1
00:01:00,027 --> 00:01:30,891
تمت الترجمة بواسطة
Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT

2
00:01:39,032 --> 00:01:39,900
فك قيده

3
00:01:45,873 --> 00:01:49,309
"سائق"

4
00:02:07,728 --> 00:02:10,898
كل شخص يوجد بداخله الخير والشر

5
00:02:11,865 --> 00:02:14,301
يمكنني التحدث عن الخير الذي بداخلك

6
00:02:15,269 --> 00:02:19,039
وليس عن الشر
فأنت لست طيباً

7
00:02:20,240 --> 00:02:22,376
إلا عندما ترغب بذلك

8
00:02:24,878 --> 00:02:26,580
"اليوم الأول"

9
00:02:27,648 --> 00:02:33,687
ما عانيته هنا لن يتحمله أي رجل
ولكنك نجوت

10
00:02:32,519 --> 00:02:36,723
لم تثير أي مشاكل

11
00:02:42,729 --> 00:02:45,098
ولكنك لم تنزل من السماء

12
00:02:46,033 --> 00:02:49,770
إذا كنت تنوي الانخراط في الظلام

13
00:02:51,972 --> 00:02:58,212
أتمنى من الله بأن يأتي هذا اليوم
حيث تبتعد عن هذا الظلام

14
00:03:07,354 --> 00:03:11,725
وأريدك أن تعرف .. إذا حدثت لك مشاكل بالخارج
وإذا لم تستطع تحمل هذا

15
00:03:12,192 --> 00:03:14,094
ولا يمكنك تحمل الضغط

16
00:03:14,094 --> 00:03:16,897
أرجوك أتصل بهذه الأرقام

17
00:03:20,968 --> 00:03:23,203
هل لديك أسئلة؟

18
00:03:25,205 --> 00:03:27,274
أين المخرج؟

19
00:04:18,358 --> 00:04:23,997
# أسرع #

20
00:07:13,267 --> 00:07:16,870
هلا يمكنني مساعدتك؟
سيدي .. سيدي

21
00:08:08,388 --> 00:08:10,057
كيف الحال؟

22
00:08:12,893 --> 00:08:14,795
كما تعلم , يوم جيد يصاحبه يوم سئ

23
00:08:15,562 --> 00:08:17,764
الغرفة مبعثرة قليلاً , كما تعلم

24
00:08:19,032 --> 00:08:20,467
... إذن

25
00:08:26,006 --> 00:08:27,574
ألا تثق بي؟

26
00:08:29,910 --> 00:08:31,345
حسنٌ

27
00:08:33,247 --> 00:08:36,283
يا رجل , ماذا قلت لك عن النقود المهترئة؟

28
00:08:37,851 --> 00:08:40,521
حسنٌ , إذا لم ترغب سأشتري من مكان آخر

29
00:08:41,522 --> 00:08:44,158
"كما تشاء يا "جونس

30
00:08:45,826 --> 00:08:47,761
أنتظر دقيقة , رجاءً

31
00:08:49,997 --> 00:08:52,399
آسف , أنا أمزح معك

32
00:08:53,967 --> 00:08:56,570
تلك طبيعتي
أنت تعرفني

33
00:08:58,172 --> 00:08:59,439
أرجوك

34
00:09:11,018 --> 00:09:12,519
حسنٌ , حسنٌ

35
00:10:26,593 --> 00:10:27,461
أنظري

36
00:10:34,001 --> 00:10:35,302
أنظروا إلى هذا

37
00:10:36,170 --> 00:10:37,704
يبدو بأن أحدهم تائه

38
00:10:49,750 --> 00:10:51,618
"شرطي"

39
00:10:53,387 --> 00:10:54,388
ماذا لدينا؟

40
00:10:55,656 --> 00:10:57,457
!ماذا لدينا

41
00:10:58,425 --> 00:11:00,694
أجل , بخصوص القضية

42
00:11:01,061 --> 00:11:03,463
أجل -
لا يمكنك هذا -

43
00:11:04,398 --> 00:11:10,938
ولمَ هذا؟ -
لأن "مالوري" لن يضعك شريكاً بقضيتي -

44
00:11:11,405 --> 00:11:17,144
أنصتي , لا أرغب بهذا أكثر منكِ
أنا على وشك التقاعد ولدي عمل مكتبي يثقل كاهلي

45
00:11:17,611 --> 00:11:20,614
لذا , فإذا طلب مني الرقيب القيام بعمل آخر

46
00:11:20,948 --> 00:11:23,150
فيالها من متعة يا عزيزتي

47
00:11:27,621 --> 00:11:30,457
لا يمكنك التدخين هنا -
آسف -

48
00:11:30,457 --> 00:11:32,726
أعطنى صورة جيدة من تلك الزاوية

49
00:11:34,895 --> 00:11:40,100
أخبار عاجلة عن رجل مسلح يقتحم
وسط مدينة "باكرزفيلد" في الظهيرة

50
00:11:40,367 --> 00:11:44,571
وقام بفتح النيران لقتل موظف كان
يعمل في "سنترال كارتل" للتسويق

51
00:11:44,571 --> 00:11:46,540
... المتهم يبقي مجهولاً -
كيني" , توقف" -

52
00:11:46,940 --> 00:11:51,445
تحت وصف ذكر في الثلاثينات حوالي 13 انش طولاً
وعلى الأرجح شعره بني

53
00:11:52,112 --> 00:11:53,981
ولم يتم بعد ذكر أسم الضحية

54
00:12:15,302 --> 00:12:17,104
سأتصل بك لاحقاً

55
00:12:22,442 --> 00:12:24,678
لقد كنت فتى شقياً

56
00:12:27,347 --> 00:12:29,516
لديك سيارة جميلة بالخلف هناك

57
00:12:33,487 --> 00:12:34,855
هل لديك اموالي؟

58
00:12:45,199 --> 00:12:47,601
كيف استطعت تدبير تلك الاموال وأنت بالسجن؟

59
00:12:48,602 --> 00:12:50,170
من المستحسن ألا تعرف

60
00:12:53,273 --> 00:12:55,275
اريد الأسماء الآخرى

61
00:12:56,743 --> 00:12:58,612
لقد ارتفع السعر

62
00:12:59,580 --> 00:13:02,483
لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات حتى اتعقب هؤلاء الناس لأجلك

63
00:13:02,716 --> 00:13:07,054
وقد كلفني هذا العديد من الأموال
والآن اريد إعادة التفاوض

64
00:13:10,023 --> 00:13:11,325
حسنٌ -

65
00:13:11,792 --> 00:13:13,961
... هذا ما اتحدث عنه -
مهلاً -

66
00:13:15,629 --> 00:13:18,065
لقد انخفض السعر

67
00:13:18,899 --> 00:13:20,667
"كيني"

68
00:13:21,935 --> 00:13:23,437
"كيني"

69
00:13:26,440 --> 00:13:31,478
"قابل صديقي من عائلة "السامو
البطل الأكبر في المصارعة

70
00:13:31,478 --> 00:13:35,149
ليس لديك فكرة عن ما يفعلوه هناك ليفوزوا باللقب

71
00:13:50,063 --> 00:13:53,200
أعرف ما هذا
أعرف من أنت

72
00:13:54,635 --> 00:13:59,006
أخي , ليس لي دخل بهذا -
لا تكن جباناً , وافعل ما أدفع لك لعمله .. ماذا تفعل؟ -

73
00:13:59,273 --> 00:14:02,776
إنه شبح
لا يمكنني مضاهاة شبح

74
00:14:03,110 --> 00:14:05,579
... عليك أن تعود إلى هنا
.. وإلا فسوف

75
00:14:05,913 --> 00:14:08,148
... ارجع

76
00:14:11,785 --> 00:14:14,221
تفضل , سأعطيك هذا وأعيد لك مالك

77
00:14:17,391 --> 00:14:20,828
يبدو مألوفاً , لقد رأيته في مكان ما

78
00:14:23,163 --> 00:14:24,698
حقا؟

79
00:14:29,069 --> 00:14:30,604
ها هو قادم

80
00:14:31,572 --> 00:14:33,807
أنظر إلى وجهه

81
00:14:34,107 --> 00:14:36,243
كان يعلم بأن ميعاده قد حان

82
00:14:38,812 --> 00:14:40,981
أنتظر دقيقة

83
00:14:43,917 --> 00:14:48,722
هذا ليس خوفاً فحسب , إنه يميزه
... لا يستطيع رؤية السلاح من مكانه

84
00:14:49,089 --> 00:14:50,991
الجدار يحجب الرؤية عنه

85
00:14:53,894 --> 00:14:55,229
ربما

86
00:15:28,128 --> 00:15:31,165
مرحبا "مارينا" , إنه أنا -
هل تعرف كم الوقت الآن؟ -

87
00:15:32,299 --> 00:15:35,335
أجل , أعرف إنه متأخر ... آسف -
إذن اتصل بي في وقت لاحق -

88
00:15:35,335 --> 00:15:43,010
حسنٌ , حسنٌ .. أجل سأكون هناك غداً
سأقله غدا

89
00:15:43,343 --> 00:15:45,179
سأصل في موعدي

90
00:15:45,946 --> 00:15:47,247
أجل , أعدك

91
00:15:49,349 --> 00:15:51,552
.. ولكن , أنصتي .. أنصتي

92
00:15:56,924 --> 00:15:59,993
"اليوم الثاني"

93
00:17:02,055 --> 00:17:04,725
"قاتل"

94
00:17:31,919 --> 00:17:33,554
صباح الخير

95
00:17:33,854 --> 00:17:38,192
لقد قمت ببحث عن الأشياء التي لا يستطيع
أحد سوا 10 أشخاص على الكوكب فعلها

96
00:17:38,859 --> 00:17:41,228
وفي نهايتها أمور القتل

97
00:17:41,595 --> 00:17:44,765
"أتعرفين , لقد اكتفيت من "اليوجا
لقد هزمته

98
00:17:46,133 --> 00:17:49,169
"هزمت "اليوجا -
أجل -

99
00:17:50,170 --> 00:17:51,605
حان الوقت لننتقل

100
00:17:52,139 --> 00:17:53,240
إلى ماذا؟

101
00:17:55,442 --> 00:18:01,215
لا أعرف ... شئ أكثر ذروة

102
00:18:05,853 --> 00:18:09,556
أحيانا أظن بأن القتل هو ما سيرضيك فحسب

103
00:18:09,923 --> 00:18:12,192
كلا , بربك .. ليس هذا

104
00:18:12,826 --> 00:18:16,497
الحياة , أنا أشعر بأني مليئ بالحياة

105
00:18:16,830 --> 00:18:18,332
حقا؟ -
أجل -

106
00:18:41,588 --> 00:18:45,292
لدي مهمة جديدة لك , أعرف أنك تحب التحديات

107
00:18:45,592 --> 00:18:50,030
لدينا معلومات عن المكان المحتمل
سأرسل لك بيانات القاتل الآن

108
00:18:50,264 --> 00:18:54,368
العميل يظن بأن الهدف يستهدفه
عليك التخلص منه بسرعة

109
00:18:54,368 --> 00:18:55,269
حسنٌ

110
00:19:03,143 --> 00:19:04,978
من هو؟

111
00:19:08,615 --> 00:19:10,517
تلك أول مرة تقع عيني عليه

112
00:19:51,558 --> 00:19:55,162
متأكد أنك لا ترغب بالمكوث قليلاً؟ -
سوف أعيش يا عزيزتي -

113
00:20:18,085 --> 00:20:22,289
إنها دماءي , تصبح أسخن أكثر فأكثر أثناء عملي

114
00:20:22,723 --> 00:20:26,193
لقد ذكرت هذا سابقا في الجلسة الآخيرة
هل هناك فرصة لك لكي تأخذ إجازة؟

115
00:20:26,460 --> 00:20:31,165
لا , هذا ليس خياراً مطروحاً
ليس في عملي هذا حيث يجب أن اركز تماماً

116
00:20:31,398 --> 00:20:35,536
أعتقد أنه عليك أن تخبرني بما تفعله الآن -
أنا جراح , اعالج مرضى السرطان -

117
00:20:35,936 --> 00:20:38,839
سأصدق ما تقوله

118
00:20:39,139 --> 00:20:45,679
أتعلم , لدي مرضى أيضا يعملون بمجال الطب
وهو يعانون أيضا من الضغط المصاحب لعملهم

119
00:20:47,114 --> 00:20:49,983
يقع عليك ضغط كبير عندما تكون مسئولاً عن حياة الناس

120
00:20:56,523 --> 00:20:59,827
"صباح الخير أيها المحققة "سيسرو -
"الرقيب "مالوري -

121
00:21:01,228 --> 00:21:04,598
لا تغضبي -
كان عليك إخباري بهذا أولاً -

122
00:21:04,932 --> 00:21:08,268
أنت محقة , كان من الواجب أن تسمعي هذا مني
آسف

123
00:21:12,206 --> 00:21:14,541
اعتقدت أنه قد يساعدك في القضية

124
00:21:18,779 --> 00:21:20,047
ماذا لدينا؟

125
00:21:22,649 --> 00:21:24,818
إذا اصبحت أسرع من ذلك فسنمسك راعي البقر

126
00:21:27,287 --> 00:21:29,156
وجدنا القاتل

127
00:21:31,658 --> 00:21:33,961
نحن؟

128
00:21:34,261 --> 00:21:38,465
تلقيت اتصال من مأمور السجن ليلة أمس
استطاع تمييزه من الأخبار

129
00:21:38,465 --> 00:21:42,603
من الواضح أنه جنى اموالاً كثيرة وهو بداخل السجن

130
00:21:42,803 --> 00:21:45,772
هل يعمل مع العصابات؟ -
لا , لقد قضى 10 سنوات  -

131
00:21:46,073 --> 00:21:50,177
بدون حماية ويعمل بمفرده
إذا سعينا خلفه فقد نستطيع الأمساك به الآن

132
00:21:51,445 --> 00:21:55,983
أرى أنه لديه أرقام -
أجل , لقد كان يكتب على جلده , حتي لا يعبث معه أحد -

133
00:21:58,519 --> 00:22:02,723
"لقد سطى على بنك منذ عشر سنوات في "باكسفيرد

134
00:22:03,790 --> 00:22:06,226
أبق أرضاً

135
00:22:07,294 --> 00:22:09,296
إذن , فقد كان لص بنوك -
لقد كان السائق -

136
00:22:10,097 --> 00:22:11,465
هيا , هيا -
اركب -

137
00:22:23,811 --> 00:22:25,345
هيا , هيا , هيا

138
00:22:46,667 --> 00:22:49,570
إذا توقفت هنا يا رجل ستودي بحياتنا جميعاً -
لا تدعه يفقد أعصابه -

139
00:22:51,305 --> 00:22:52,806
يمكنك فعل هذا

140
00:22:53,474 --> 00:22:54,775
هيا , هيا

141
00:23:02,382 --> 00:23:04,017
يارجل , ما الذي يفعله؟

142
00:23:12,192 --> 00:23:13,093
اعبر , اعبر

143
00:23:16,697 --> 00:23:18,699
لا أرى أحداً
إننا بمأمن

144
00:23:19,032 --> 00:23:20,334
هدئ السرعة

145
00:23:20,601 --> 00:23:21,635
هدئ السرعة

146
00:23:30,277 --> 00:23:31,745
استدر , استدر

147
00:23:34,414 --> 00:23:35,582
احذر , احذر

148
00:23:36,049 --> 00:23:37,651
لقد وقعنا

149
00:23:41,688 --> 00:23:43,457
اهرب , اهرب

150
00:24:12,619 --> 00:24:15,255
لذا فقد هربوا بدون خسائر -
فمن أمسك بهم؟ -

151
00:24:15,689 --> 00:24:18,158
هذا هو الجزء المثير بالأحداث

152
00:24:18,625 --> 00:24:20,060
أريك أن أريك شيئا

153
00:24:20,294 --> 00:24:21,428
تفقد هذا

154
00:24:24,765 --> 00:24:29,336
يالك من مساعدة رائعة
استغرق وقتاً طويلاً في صعود تلك السلالم

155
00:24:29,736 --> 00:24:32,172
ضعي تلك الأشياء في أي مكان -
حسنٌ -

156
00:24:36,677 --> 00:24:38,512
هل انت بخير؟ -
أجل -

157
00:24:38,979 --> 00:24:43,650
شكراً على إهتمامك
أنت عطوفة جداً لمساعدتك رجل عجوز

158
00:24:44,485 --> 00:24:46,753
سأذهب -
هلا يمكنني تقديم شيئا لتشربيه؟ -

159
00:24:47,654 --> 00:24:51,058
.. بالواقع , اريد الذهاب  -
دعيني أجلب لكِ شيئا , إنه هنا -

160
00:24:51,492 --> 00:24:53,427
أرجوك , هذا أقل ما يمكنني فعله

161
00:24:53,827 --> 00:24:56,964
ألا ترغبين بمرافقة صغيرة للدردشة؟

162
00:25:00,834 --> 00:25:05,539
أترين , أقوم بتغيير مهنتي لأنه لدي مشاكل أريد حلها

163
00:25:08,976 --> 00:25:11,612
.. أتعلمين , اريد اختبار نفسي

164
00:25:12,279 --> 00:25:16,450
... عقلياً , وجسدياً

165
00:25:16,884 --> 00:25:18,752
اريد إعادة تهيئة نفسي

166
00:25:19,052 --> 00:25:22,356
وأصبحت الأمور الآن سهلة -
أجل -

167
00:25:22,589 --> 00:25:27,327
أجل , أنا اشعر بالملل
ولكن هذا ليس جزءا منه

168
00:25:28,562 --> 00:25:33,934
فـ "ليلي" , إنها تشتت إنتباهي
والتشتت لا يمكن أن يكون جزءاً من عملي

169
00:25:56,890 --> 00:26:00,060
غدا سوف اتحدث معك عن الزواج وتكوين عائلة

170
00:26:00,594 --> 00:26:02,763
أهذا شيئا قد ترغب به؟

171
00:26:06,033 --> 00:26:07,968
أتعلمين , أنتِ محقة

172
00:26:11,672 --> 00:26:14,274
فهي المرآة التي أرغب بقضاء بقية حياتي معها

173
00:26:15,209 --> 00:26:17,811
إذن , هل ستطلب منها الزواج؟ -
هذا ما سأقوم به -

174
00:26:18,545 --> 00:26:20,514
سأطلب منها الزواج

175
00:26:21,882 --> 00:26:24,084
هل تسير الآن؟ -
أجل -

176
00:26:24,284 --> 00:26:27,888
بصفتي معاجتك النفسية فلا اوافق على هذا -
إذهبي إذن -

177
00:26:58,919 --> 00:27:02,189
بعد أن سرقوا البنك
وقعوا في كمين عصابة آخرى

178
00:27:02,456 --> 00:27:03,924
شخص أوقع بهم

179
00:27:04,057 --> 00:27:06,026
وقام أحدهم بتسجيل هذا

180
00:27:06,059 --> 00:27:09,163
الوغد المريض سجل هذا على هاتفه الخلوي

181
00:27:10,297 --> 00:27:13,133
كنت أعلم أني رأيت هذا الرجل بمكان ما

182
00:27:13,167 --> 00:27:14,601
من أين أتيت بهذا؟

183
00:27:14,635 --> 00:27:16,270
بأول أسبوع لي وأنا محققة

184
00:27:16,303 --> 00:27:19,039
اقتحمت الشرطة مركز للدعارة

185
00:27:19,072 --> 00:27:21,408
عندما دخلت عليهم كانوا يشاهدون هذا

186
00:27:21,441 --> 00:27:24,444
تظاهرت بأن لدي اتصال هاتفي ثم خرجت

187
00:27:24,478 --> 00:27:26,480
لم أتحمل هذا

188
00:27:26,513 --> 00:27:28,415
لصوص بنوك , أليس كذلك؟

189
00:27:28,448 --> 00:27:30,317
أتظنون أنكم أقوياء؟

190
00:27:30,584 --> 00:27:31,518
<i> ...</ i></i></i>

191
00:27:31,785 --> 00:27:34,755
أرسلت هذا لوحدة جرائم القتل
ولكن لم يصلوا لأي شئ

192
00:27:34,822 --> 00:27:35,522
ولمَ هذا؟

193
00:27:35,556 --> 00:27:37,724
لم تظهر وجوه القتلة

194
00:27:37,758 --> 00:27:38,992
ولو مرة

195
00:27:39,026 --> 00:27:41,628
أين المال؟ -
لا تخبرهم -

196
00:27:41,662 --> 00:27:44,231
أأنتم أخوات؟ -
لا أرى أي تشابه -

197
00:27:44,798 --> 00:27:46,500
.. أتريد مني أن اقتله

198
00:27:47,334 --> 00:27:49,436
كالآخرين؟

199
00:27:49,470 --> 00:27:52,439
لن يقتلني , إنه يخادع

200
00:27:52,473 --> 00:27:55,776
قتلت أثنان .. أهذا خداع؟

201
00:27:55,809 --> 00:27:57,311
أتريد مني أن اقتله؟

202
00:27:57,544 --> 00:28:00,380
أتريد مني أن اقتله كالآخرين؟

203
00:28:01,782 --> 00:28:03,851
أرجوك , قم بهذا

204
00:28:03,884 --> 00:28:06,620
سوف أقتلك -
أخبرهم عن مكانها فحسب -

205
00:28:06,653 --> 00:28:08,188
ونخسر نقطة قوتنا؟

206
00:28:09,957 --> 00:28:13,861
آسف لإقحامك بهذا يا أخي -
أخبرني مكان النقود -

207
00:28:13,894 --> 00:28:15,896
أراهن بأنكِ تلميذة جيدة

208
00:28:16,697 --> 00:28:18,165
... أجل

209
00:28:20,400 --> 00:28:22,269
شكرا على الشراب

210
00:28:22,302 --> 00:28:23,103
بالطبع

211
00:28:23,137 --> 00:28:25,072
يجب أن أرحل

212
00:28:44,024 --> 00:28:48,562
آسف , لإقحامك بهذا يا أخي
آسف , لإقحامك بهذا

213
00:28:49,096 --> 00:28:51,999
الفرصة الآخيرة -
لا تخبرهم يا أخي -

214
00:28:52,199 --> 00:28:54,735
أرجوك , لا تقتله

215
00:28:54,768 --> 00:28:58,605
الأمر عائد إليك -
لا تخبرهم يا أخي -

216
00:29:00,407 --> 00:29:02,743
إنها أسفل الطاولة التي بالمطبخ

217
00:29:02,776 --> 00:29:04,111
... وها نحن

218
00:29:24,131 --> 00:29:26,867
جاري" , أنا آسف" -
لا بأس -

219
00:29:28,368 --> 00:29:30,971
أنا آسف -
ستكون الأمور بخير يا أخي -

220
00:29:31,805 --> 00:29:33,540
ستكون بخير

221
00:29:36,477 --> 00:29:37,878
لا

222
00:29:37,911 --> 00:29:40,113
بربك , لا

223
00:29:40,447 --> 00:29:41,715
لا

224
00:29:47,788 --> 00:29:50,624
هل جلبت الأموال؟ -
أجل , يا رجل -

225
00:30:00,934 --> 00:30:02,469
"جاري"

226
00:30:02,903 --> 00:30:06,807
النجدة -
قلت لك , أنني سأقتله -

227
00:30:06,840 --> 00:30:08,542
راقبه -
حسنٌ -

228
00:30:08,575 --> 00:30:10,277
لنرى إن كان صادقاً أم لا

229
00:30:10,711 --> 00:30:11,879
وجدتها

230
00:30:16,650 --> 00:30:18,785
هل هي في الحقيبة؟ -
أجل -

231
00:30:26,727 --> 00:30:29,096
أبتسم للكاميرا

232
00:30:33,467 --> 00:30:35,302
أبتسمي للكاميرا

233
00:30:54,822 --> 00:30:56,190
لم أكن أعلم

234
00:30:57,090 --> 00:31:00,294
لم أكن أعلم أن هذا سيحدث

235
00:31:02,129 --> 00:31:03,464
لا تفعل , رجاءً

236
00:31:03,497 --> 00:31:05,065
لقد أجبرنا على هذا

237
00:31:25,686 --> 00:31:27,988
أرجوك لا تقتلني

238
00:31:28,355 --> 00:31:30,357
لن أقوم بإيذائك

239
00:33:04,218 --> 00:33:05,719
أبتسم للكاميرا

240
00:33:07,688 --> 00:33:10,591
أريد قتلكم جميعاً

241
00:33:14,061 --> 00:33:15,662
قتلوه

242
00:33:16,697 --> 00:33:18,732
ما الذي تعنيه بأنهم قتلوه؟

243
00:33:18,799 --> 00:33:21,802
لقد مات .. عل الأقل لمدة قصيرة من حياته

244
00:33:21,835 --> 00:33:24,538
المستشفى أصدرت شهادة وفاته

245
00:33:30,410 --> 00:33:32,246
سيدي , هل تسمعني؟

246
00:33:33,046 --> 00:33:36,517
رصاصة بالأذن اخترقت جمجمته وعبرت من الخد الآخر

247
00:33:36,550 --> 00:33:39,987
لديه قضيب معدني يربط مؤخرة رأسه

248
00:33:40,020 --> 00:33:42,589
هذا الرجل يرفض أن يموت

249
00:33:43,290 --> 00:33:44,892
والآن

250
00:33:44,925 --> 00:33:47,828
"من المؤكد أنه يسعى خلف من كانوا في هذا "الفيديو

251
00:33:58,705 --> 00:34:01,408
لقد قلت بأنك لن تتأخر
أين كنت؟

252
00:34:01,441 --> 00:34:03,076
لدي قضية , إنها جريمة قتل

253
00:34:03,143 --> 00:34:05,345
من المفترض أن تأخذ "جيمي" إلى مباراة البيسبول

254
00:34:05,379 --> 00:34:07,447
وجعلتني اتأخر على فصلي أيضا

255
00:34:07,481 --> 00:34:09,516
آسف , إنها قضية هامة

256
00:34:12,753 --> 00:34:15,656
لقد رأيتها على التلفاز ولا أرغب بسماع شيئ عنها

257
00:34:15,689 --> 00:34:18,492
أترغب مني بأن أحصل على الرعاية الكاملة له؟
.. سوف أحصل على حق الرعاية الكاملة

258
00:34:18,525 --> 00:34:20,194
تعلمين أني لا أرغب بهذا

259
00:34:20,227 --> 00:34:22,930
إذن خذه إلى مباراة البيبسبول اللعينة

260
00:34:22,963 --> 00:34:24,131
حسنٌ

261
00:34:25,699 --> 00:34:26,967
كيف حالك يا بطل؟

262
00:34:28,135 --> 00:34:32,206
ما المركز الذي تلعب به؟ -
لا العب كثيراً -

263
00:34:33,006 --> 00:34:35,275
ولكن لديك ذراع كالمدفع

264
00:34:35,776 --> 00:34:38,011
لا أرغب أن يحرمك أحد من اللعب

265
00:34:38,045 --> 00:34:39,346
أعلم

266
00:34:40,881 --> 00:34:42,749
ربما على التحدث إلى المدرب

267
00:34:42,783 --> 00:34:46,386
لنرى إن كان بالإمكان أن تلعب
بمركز حيوي أو ما شابه , ما رأيك؟

268
00:34:52,926 --> 00:34:55,162
مرحبا -
"مرحبا , معك "سيسرو -

269
00:34:55,195 --> 00:34:56,663
هناك حادثة إطلاق نار آخرى

270
00:34:56,697 --> 00:34:58,932
أعتقد بأن رجلنا -
أجل -

271
00:34:58,966 --> 00:35:01,135
مالوري" يرغب منك المجيئ لمكان الحادث"

272
00:35:01,435 --> 00:35:03,137
حسنٌ , سأتأخر قليلاً

273
00:35:03,403 --> 00:35:06,406
"حسنٌ , 4045 طريق "دانسن
حفظتها؟

274
00:35:06,440 --> 00:35:08,008
سأكون هناك خلال ساعة

275
00:35:15,415 --> 00:35:18,452
أتعلمين , لن أستطيع القدوم اليوم

276
00:35:18,485 --> 00:35:22,956
سوف آخذ أبني إلى مباراة "بيسبول" ومن
الهام جداً أن أكون هناك

277
00:35:23,190 --> 00:35:25,526
أتعلمين .. هذا سئ للغاية

278
00:35:25,559 --> 00:35:27,895
حسنٌ , إلى اللقاء

279
00:35:29,663 --> 00:35:31,832
ياللهول , هل تتخيل هذا؟

280
00:35:32,599 --> 00:35:35,702
لقد أخبرتهم بأنه لدي مباراة للكرة سأذهب إليها اليوم

281
00:35:42,042 --> 00:35:45,579
غير معقول , متأخر بساعتين

282
00:35:46,013 --> 00:35:47,781
... جون -
ماذا لدينا؟ -

283
00:35:48,081 --> 00:35:49,583
ماذا لديك؟

284
00:35:50,884 --> 00:35:53,554
قام رجلنا بخدمة للبشرية

285
00:35:53,587 --> 00:35:56,223
لقد عرفنا من قام بالتصوير الآن

286
00:35:57,424 --> 00:36:00,794
موظف داخلي و مصور إباحي
من التالي؟

287
00:36:00,828 --> 00:36:01,962
محامي؟

288
00:36:01,995 --> 00:36:03,897
تلك القضية تزداد غرابة

289
00:36:03,931 --> 00:36:06,233
افاد الشهود بأنه كان هناك مسلح آخر بالموقع

290
00:36:06,266 --> 00:36:09,036
"بعد أن قتل المتهم السيد "روجرز

291
00:36:09,069 --> 00:36:12,039
قام بتبادل إطلاق النيران في القاعة

292
00:36:13,474 --> 00:36:15,375
ربما كان أحد الجيران المسلحين؟

293
00:36:15,409 --> 00:36:17,211
لا , لم يميزه أحد منهم

294
00:36:17,244 --> 00:36:19,546
لقد تبادلوا اطلاق النار ثم اختفوا

295
00:36:19,580 --> 00:36:20,647
كلاهما

296
00:36:21,448 --> 00:36:23,884
ماذا عن القاتل الآخر
هل هناك مواصفات له؟

297
00:36:23,917 --> 00:36:26,320
لقد طرأت كلمة "جميل" في وصفه

298
00:36:26,720 --> 00:36:27,888
جميل؟

299
00:36:28,322 --> 00:36:29,957
كنجم سينمائي

300
00:36:30,324 --> 00:36:31,992
لقد فاجأني

301
00:36:32,493 --> 00:36:36,463
هل هو جيد جداً؟ -
لا , لم أصفه بجيد -

302
00:36:36,497 --> 00:36:42,603
إنه وحشي تماماً , ليس محترفاً على الإطلاق

303
00:36:42,636 --> 00:36:45,272
.. ولكنه نقي

304
00:36:45,572 --> 00:36:49,576
بلا خوف وبلا تردد
بلا شئ

305
00:36:49,910 --> 00:36:53,780
هل هو سريع مثلك؟ -
إنه أسرع -

306
00:36:56,350 --> 00:36:57,985
اذهب واقضي عليه

307
00:36:58,719 --> 00:37:01,655
كيف يمكنك التأكد من هذا يا عزيزتي؟

308
00:37:01,989 --> 00:37:04,491
لأنني متأكدة

309
00:37:07,127 --> 00:37:09,797
عزيزتي -
أجل -

310
00:37:12,166 --> 00:37:14,201
تزوجيني

311
00:37:39,293 --> 00:37:41,295
مساء الخير يا سيدي
ماذا يمكنني تقديمه لك؟

312
00:38:12,526 --> 00:38:16,330
"اليوم الثالث"

313
00:38:17,264 --> 00:38:20,000
!تبا
اللعنة

314
00:38:31,778 --> 00:38:34,014
هل هذا ما أظنه؟

315
00:38:34,047 --> 00:38:35,582
وشم؟

316
00:38:36,316 --> 00:38:38,619
أجل , الوشم

317
00:38:39,620 --> 00:38:44,558
لقد كنت في فرقة لوس انجلوس
للإقتحام قبل أن أنتقل هنا

318
00:38:44,958 --> 00:38:48,796
سلاح , استجوابات ورجال ذووي شوارب؟

319
00:38:48,829 --> 00:38:51,398
تلك الفرقة؟ -
أتجدين هذا صعب التصديق؟ -

320
00:38:51,732 --> 00:38:53,200
أجل

321
00:38:54,535 --> 00:38:56,470
هل تسمح لي بالعبور؟

322
00:38:58,138 --> 00:39:02,209
"ثم قابلت "مارينا
فقد كانت مصدر معلوماتي

323
00:39:02,242 --> 00:39:04,278
هل تزوجت من جاسوسك؟

324
00:39:04,478 --> 00:39:07,214
هذا خاطئ
مليئ بالعيوب

325
00:39:07,748 --> 00:39:10,184
لقد كانت في حالة سيئة

326
00:39:10,217 --> 00:39:14,154
ذهبت لمركز إعادة التأهيل ووقعنا بحب بعضنا ثم تزوجنا

327
00:39:15,189 --> 00:39:17,458
هل أنت متأكد أنها الوحيدة التي دخلت مركز إعادة التأهيل؟

328
00:39:19,193 --> 00:39:21,628
ليس مؤخراً

329
00:39:21,662 --> 00:39:23,697
هل أنت متأكد؟

330
00:39:23,964 --> 00:39:26,467
أنصتي , تبقى لدي 10 أيام حتى تقاعدي

331
00:39:26,533 --> 00:39:28,635
بكافة المزايا لي ولعائلتي

332
00:39:28,669 --> 00:39:30,637
لا أريد إفساد هذا

333
00:39:32,406 --> 00:39:34,341
هذا كل ما لدي

334
00:39:35,709 --> 00:39:37,611
منذ متى وأنت نظيف؟

335
00:39:37,644 --> 00:39:40,114
منذ ميلاد أبني

336
00:39:42,182 --> 00:39:43,350
هنيئا لك

337
00:40:04,805 --> 00:40:05,873
هيا بنا

338
00:40:06,907 --> 00:40:08,809
ديفيد , هيا بنا

339
00:40:09,042 --> 00:40:10,677
هل نسيت شيئا؟

340
00:40:11,111 --> 00:40:13,747
هل لديك كتبك؟ -
أحبك يا أمي -

341
00:40:44,945 --> 00:40:46,180
أحسنت

342
00:41:18,078 --> 00:41:19,446
يا إلهي

343
00:41:22,416 --> 00:41:24,384
لا يمكنك فعل هذا

344
00:41:31,158 --> 00:41:32,926
لمَ أتيت؟

345
00:41:35,496 --> 00:41:38,232
ليس لديك أي شئ هنا

346
00:41:43,203 --> 00:41:47,407
لم جعلتني اتوقف عن زيارتك في السجن

347
00:41:49,643 --> 00:41:53,013
رأيت أنه من المنطق ألا أضيع حياة ثلاثة

348
00:41:53,247 --> 00:41:54,782
ثلاثة؟

349
00:41:56,116 --> 00:41:57,885
هل هذا هو؟

350
00:41:58,986 --> 00:42:00,821
الولد؟

351
00:42:01,121 --> 00:42:02,556
"ديفيد"

352
00:42:06,260 --> 00:42:08,195
... لا يتوجب عليك التفكير

353
00:42:09,363 --> 00:42:11,832
لقد قضيت 10 سنوات

354
00:42:11,865 --> 00:42:15,369
بينما "ديفيد" لديه 8 سنوات
قم بالحساب

355
00:42:15,903 --> 00:42:19,573
عندما أبعدتني حملت بالطفل

356
00:42:22,443 --> 00:42:25,145
هل عثرت على عائلة جيدة؟

357
00:42:27,481 --> 00:42:30,217
قمت بعملية إجهاض

358
00:42:33,454 --> 00:42:35,622
آسفة

359
00:43:09,056 --> 00:43:13,026
أعلم ما تقوم به
لقد رأيت هذا على التلفاز

360
00:43:13,694 --> 00:43:16,330
أتمنى أن تقتلهم جميعاً

361
00:43:36,416 --> 00:43:37,718
هلا نبدأ؟

362
00:43:46,093 --> 00:43:48,028
عادل بما يكفي

363
00:43:54,401 --> 00:43:56,570
دعينا نكون عائلة

364
00:43:58,138 --> 00:44:00,407
عائلة؟ -
أجل -

365
00:44:00,774 --> 00:44:02,743
ما الذي تفكر به؟

366
00:44:03,510 --> 00:44:09,283
سنبيع المنزل المطل على البحيرة ونحصل
"على منزل بحري في "باسادنيا

367
00:44:09,316 --> 00:44:11,351
بداية جديدة

368
00:44:16,457 --> 00:44:19,293
أنت جاد حيال هذا , أليس كذلك؟

369
00:44:22,663 --> 00:44:23,497
أجل

370
00:44:24,498 --> 00:44:26,567
ماذا عن عملك؟

371
00:44:26,600 --> 00:44:28,335
... لا أعرف

372
00:44:28,936 --> 00:44:30,404
ماذا عنه؟

373
00:44:31,505 --> 00:44:34,208
هل ستعتزل قبل هذه العملية؟

374
00:44:34,241 --> 00:44:35,909
بالتأكيد

375
00:44:35,943 --> 00:44:40,347
سأعتزل بكل تأكيد -
بتلك البساطة؟ -

376
00:44:47,788 --> 00:44:49,490
بتلك البساطة

377
00:44:53,694 --> 00:44:55,028
"مارينا"

378
00:44:55,629 --> 00:44:58,265
أنصتي يا عزيزتي , ادخليني رجاءً
أريد التحدث معكِ

379
00:44:58,298 --> 00:45:01,935
سأبقى هنا طوال اليوم إذا لم تسمحي لي بالدخول

380
00:45:02,669 --> 00:45:03,704
"مارينا"

381
00:45:06,573 --> 00:45:09,710
... قُتل بعد أقل من ساعة

382
00:45:09,743 --> 00:45:12,679
من إطلاق سراح المتهم

383
00:45:12,713 --> 00:45:15,516
... بينما الضحية الثانية قتل بوحشية
فو ني كا ت

384
00:45:15,549 --> 00:45:16,784
ماذا تفعل هنا ؟

385
00:45:16,817 --> 00:45:18,919
اعتقدت انكي لستي مهتمة بقضيتي

386
00:45:22,089 --> 00:45:25,959
لا اريدك ان تأتي هنا وتسبب في مقتلنا

387
00:45:25,993 --> 00:45:27,995
مارينا" ، اذا فقط تحدثتي الي" -
لا -

388
00:45:28,028 --> 00:45:29,963
احاول الحصول علي درجتي الأجمتاعية

389
00:45:29,997 --> 00:45:33,167
احاول الحصول علي شئ
افضل من اجل "تومي" ومن اجلي

390
00:45:33,867 --> 00:45:37,905
دعينا نرجع كما كنا
واعدك ان كل شئ سيكون علي ما يرام

391
00:45:37,938 --> 00:45:41,909
لن يكون كل شئ علي ما يرام -
مارينا" ، اتوسل اليكي" -

392
00:45:41,942 --> 00:45:42,743
من فضلك

393
00:45:42,776 --> 00:45:44,344
ماذا تفعل ؟
لا تجثو علي ركبتيك

394
00:45:44,378 --> 00:45:47,247
مارينا" ، من فضلك" -
لا تلمسني -

395
00:45:47,848 --> 00:45:50,117
لا تلمسني

396
00:45:51,351 --> 00:45:54,254
اعطني المخدرات -
ليس لدي اي مخدرات -

397
00:45:54,288 --> 00:45:56,190
اعطني اياها

398
00:45:56,857 --> 00:45:59,726
حسناً ، تفضلي

399
00:46:01,261 --> 00:46:03,397
هذا كل ما املكه

400
00:46:03,430 --> 00:46:06,633
سنذهب الي "الرحاب" ، اقسم بهذا
"مدينة بولاية لوس انجلوس"

401
00:46:06,667 --> 00:46:08,469
اذن فلنذهب الآن

402
00:46:08,502 --> 00:46:12,439
بعد القضية
يجب ان انهي القضية

403
00:46:12,773 --> 00:46:17,344
اريد ان ابقي هنا لليلة واحدة فقط
"هنا معكي انتي و "تومي

404
00:46:17,678 --> 00:46:19,346
من فضلك

405
00:46:21,415 --> 00:46:23,784
ليلة واحدة فقط

406
00:46:40,134 --> 00:46:42,336
<i>اخفض هذة الزجاجة</i></i>

407
00:46:42,369 --> 00:46:45,639
<i>وهذا الكوكايين</i></i>

408
00:46:45,672 --> 00:46:48,942
<i>اترك هذا المسدس</i></i>

409
00:46:48,976 --> 00:46:51,245
<i>واترك كل الأسلحة</i></i>

410
00:46:56,517 --> 00:46:59,419
<i>اترك جميعهم</i></i>

411
00:47:02,823 --> 00:47:05,025
<i>الليل اوشك علي الأنتهاء</i></i>

412
00:47:05,058 --> 00:47:08,061
<i>والنهار علي وشك السطوع</i></i>

413
00:47:08,095 --> 00:47:12,399
<i>هؤلاء الذين يحكمون بالسيف
سيموتون بالسيف</i></i>

414
00:47:12,432 --> 00:47:15,869
<i>الا لو تعلموا المغفرة</i></i>

415
00:47:15,903 --> 00:47:19,673
<i>الله جعل الحياة رائعة وثمينة</i></i>

416
00:47:19,706 --> 00:47:22,709
<i>لكل واحد منا</i></i>

417
00:47:22,743 --> 00:47:27,214
لن تكون حراً حتي تتعلم المغفرة

418
00:47:29,349 --> 00:47:31,618
سأذهب الي الحمام

419
00:47:40,394 --> 00:47:41,562
انتظر يا رجل

420
00:47:41,595 --> 00:47:43,397
سنفتشك
ارفع ذراعيك

421
00:48:01,982 --> 00:48:05,085
هل لديك اي اسحلة بخلاف
هذة الأسلحة هنا ؟

422
00:48:05,119 --> 00:48:06,587
انا امزح يا رجل ، ادخل

423
00:48:06,620 --> 00:48:08,088
احظي بوقت جيد

424
00:48:10,090 --> 00:48:12,025
اهلا بك الي نادينا

425
00:48:12,059 --> 00:48:14,261
يجب عليك انت تدفع
ثمن مشروبين علي الأقل

426
00:48:43,490 --> 00:48:45,392
"استيقظ يا "جو

427
00:49:29,002 --> 00:49:31,004
كنت اتوقع قدومك

428
00:49:33,006 --> 00:49:34,308
"جو"

429
00:49:35,742 --> 00:49:36,944
"جو"

430
00:49:39,746 --> 00:49:41,615
اللعنة

431
00:49:41,648 --> 00:49:44,118
اذهب للخارج وراقب الباب

432
00:49:45,119 --> 00:49:48,255
واحد منا فقط سيخرج من هنا

433
00:49:48,689 --> 00:49:51,291
"لا يهم من هو يا "جو

434
00:49:51,325 --> 00:49:53,927
ولكنك لم تري اي شئ

435
00:49:55,062 --> 00:49:56,763
اذهب

436
00:50:31,999 --> 00:50:33,400
حسناً اذا

437
00:51:22,683 --> 00:51:25,018
لدي ابناً

438
00:51:27,788 --> 00:51:31,658
اخبره انني آسفاً

439
00:51:34,761 --> 00:51:36,497
اتوسل اليك

440
00:51:46,073 --> 00:51:48,776
الأتصال السريع رقم 3

441
00:51:52,646 --> 00:51:54,414
انا اسف

442
00:51:54,481 --> 00:51:57,751
اجبرونا علي التخلص منك

443
00:52:19,072 --> 00:52:22,142
مرحباً

444
00:52:22,976 --> 00:52:24,845
والدك يخبرك انه آسفاً

445
00:52:24,878 --> 00:52:26,580
من هذا ؟

446
00:52:26,613 --> 00:52:28,282
هل هو بخير ؟

447
00:52:28,849 --> 00:52:31,151
هل حدث شئ ما ؟

448
00:52:31,351 --> 00:52:32,553
نعم

449
00:52:33,854 --> 00:52:35,756
لقد حدث شئ

450
00:53:46,260 --> 00:53:49,062
اعتقد انك قلت انك ستعتزل

451
00:53:51,932 --> 00:53:55,602
يجب ان انهي هذة المهمة اولاً -
ولكنك وعدتني انك ستعتزل -

452
00:53:55,636 --> 00:53:57,237
وسأفعل

453
00:53:57,271 --> 00:53:58,806
سأعتزل

454
00:54:00,808 --> 00:54:03,210
ولكن بعد هذة المهمة

455
00:54:03,577 --> 00:54:05,546
هذا ليس عادلاً

456
00:54:06,213 --> 00:54:08,682
لم اطلب منك ان تتزوجي

457
00:54:08,715 --> 00:54:11,685
انا اسف -
انت اسف ؟ -

458
00:54:12,519 --> 00:54:16,623
ماذا لو اخبرتك انه يجب ان تختار ؟ -
لا تفعلي هذا -

459
00:54:18,325 --> 00:54:22,196
لا يمكنني فعل هذا

460
00:54:22,930 --> 00:54:25,632
انا زوجتك الآن

461
00:54:26,667 --> 00:54:30,170
ماذا لو قتلك ؟ -
"ليلي" -

462
00:54:43,951 --> 00:54:45,352
ابي ؟

463
00:54:46,186 --> 00:54:48,122
نعم

464
00:54:48,755 --> 00:54:54,027
اعرف انني سئ في لعبة البيس بول
لا يجب ان تتدعي انني جيداً

465
00:54:57,898 --> 00:55:00,334
سوف تتحسن

466
00:55:00,367 --> 00:55:02,936
فقط عليك ان تتدرب

467
00:55:02,970 --> 00:55:06,507
مثلا رمي الكرة من وقت لآخر

468
00:55:06,540 --> 00:55:07,541
حسناً

469
00:55:07,574 --> 00:55:09,676
يجب ان اخبرك سراً اولاً

470
00:55:09,710 --> 00:55:11,044
ماذا ؟

471
00:55:11,078 --> 00:55:14,248
انا اكره البيسبول كثيراً

472
00:55:20,120 --> 00:55:22,322
سوف تذهب للنوم ، حسناً ؟

473
00:55:22,356 --> 00:55:23,791
سأعود حالاً

474
00:55:29,863 --> 00:55:31,965
يا للمسيح

475
00:55:32,966 --> 00:55:34,535
يا للمسيح

476
00:55:34,568 --> 00:55:36,503
هل انتي بخير ؟
انظري الي

477
00:55:36,537 --> 00:55:40,374
لما تناولتي هذا ؟ -
انا خائفة -

478
00:55:40,407 --> 00:55:43,243
مم تخافين ، يا عزيزتي ؟

479
00:55:43,277 --> 00:55:47,815
ان نذهب للجحيم بسبب ما فعلناه

480
00:55:48,315 --> 00:55:50,918
هل تعرف كيف يبدو الجحيم ؟

481
00:55:50,951 --> 00:55:54,221
هل هو عبارة عن نار وشياطين ؟

482
00:55:54,254 --> 00:55:58,692
كما اخبرونا ونحن صغار ؟

483
00:55:58,725 --> 00:56:02,296
لقد جعلت جنتنا جحيماً

484
00:56:02,329 --> 00:56:05,032
طوال حياتناً

485
00:56:06,033 --> 00:56:09,403
كل مرة تسبب لي الألم

486
00:56:11,071 --> 00:56:14,908
تجعلني اعاني

487
00:56:50,611 --> 00:56:53,814
"اليوم الرابع"

488
00:57:24,478 --> 00:57:27,581
"سيسرو" -
انه انا ، هل ايقظتك ؟ -

489
00:57:27,848 --> 00:57:28,782
لا

490
00:57:28,816 --> 00:57:31,785
رأيت رسالتك فأتصلت بكي

491
00:57:32,085 --> 00:57:33,954
اليك الأتفاق

492
00:57:34,221 --> 00:57:37,524
كلا ضحايانا كانوا محققين

493
00:57:37,558 --> 00:57:40,594
ربما هم قريبين ؟ -
نعم ، ربما -

494
00:57:40,627 --> 00:57:42,629
عمل رائع

495
00:57:42,663 --> 00:57:45,866
اريدك ان تتابع الأمر
سأكون في المحكمة طوال اليوم

496
00:57:45,899 --> 00:57:48,035
ولكنني اعتقد اننا نقترب
من تحقيق شيئاً

497
00:57:48,068 --> 00:57:51,505
لديك شئ لتقوم به بخصوص المكيدة

498
00:57:53,107 --> 00:57:56,210
هل سمعتي شيئاً عن
طعن "هاندرسون" ليلة امس ؟

499
00:57:56,243 --> 00:57:58,112
نعم ، ماذا عن الأمر ؟

500
00:57:58,312 --> 00:58:00,380
لدي حدساً انه من
الممكن ان يكون رجلنا

501
00:58:00,414 --> 00:58:01,949
انها ليست طريقته

502
00:58:01,982 --> 00:58:03,650
هذا الرجل رامي
وليس طاعناً

503
00:58:03,684 --> 00:58:05,185
كما قلت ، لدي حدس

504
00:58:05,219 --> 00:58:07,221
يجب ان تصل اليه

505
00:58:07,254 --> 00:58:09,556
سأذهب والقي بعض الأسئلة

506
00:58:09,590 --> 00:58:11,658
بعد ان تتابع الأمر ، اليس كذلك ؟

507
00:58:11,692 --> 00:58:14,728
"بمجرد ان انتهي من "هاندرسون
سأذهب علي الطريق

508
00:58:14,762 --> 00:58:16,864
يجب ان اكون في المحكمة طوال اليوم

509
00:58:16,897 --> 00:58:20,400
واطلب منك ان تقوم بهذا
انها قضيتي

510
00:58:43,557 --> 00:58:44,558
<i>الأخبار المحلية</i></i>

511
00:58:44,591 --> 00:58:47,428
<i>هاندرسون" يحارب من اجل حياته"</i></i>

512
00:58:47,461 --> 00:58:50,164
<i>بعد ان تعرض للهجوم
في ملهاه الليلي</i></i>

513
00:58:50,197 --> 00:58:52,833
<i>الرجل يعاني من
العديد من الطعنات</i></i>

514
00:58:52,866 --> 00:58:56,170
<i>الأطباء في مستشفي كلارك
يصفون حالته بأنها خطيرة جداً</i></i>

515
00:58:56,203 --> 00:58:57,304
مرحباً

516
00:59:21,361 --> 00:59:24,298
"اعتقد انه سيعود الي "نيفادا
ما هو موقعك ؟

517
00:59:24,331 --> 00:59:27,634
"المنطقة "ب -
"توجه الي المستشفي في "كلارك -

518
00:59:27,668 --> 00:59:29,837
الضحية الثالثة بقت علي
قيد الحياة ليلة امس

519
00:59:29,870 --> 00:59:31,972
وهو سيريد ان يقضي عليه

520
00:59:49,223 --> 00:59:50,657
اين انت ؟

521
01:00:32,499 --> 01:00:34,568
<i>خمس خطوات لأحياء العاطفة</i></i>

522
01:01:01,228 --> 01:01:02,463
ايها الطبيب ؟

523
01:01:19,146 --> 01:01:20,514
عودوا الي غرفكم

524
01:01:20,881 --> 01:01:23,183
ظابط شركة ، تراجعوا

525
01:01:25,119 --> 01:01:26,787
الشرطة

526
01:01:29,056 --> 01:01:31,558
انا ظابط شرطة ، الي اين ذهب ؟ -
اسفل السلالم ، ايها الشرطي -

527
01:04:06,280 --> 01:04:09,183
لماذا لديك هاتف والدي ؟

528
01:04:09,383 --> 01:04:11,251
طلب مني ان اتصل بك

529
01:04:11,285 --> 01:04:13,687
هل انت من قتلته ؟

530
01:04:13,921 --> 01:04:15,155
نعم

531
01:04:15,189 --> 01:04:18,125
سوف أجدك وسأقتلك

532
01:04:18,592 --> 01:04:20,994
افعل ما تريده

533
01:04:27,267 --> 01:04:28,802
ولكنك يجب ان تتأكد اولاً

534
01:04:28,836 --> 01:04:31,505
لأنه طريق طويل ومظلم ستسلكه

535
01:06:31,391 --> 01:06:32,493
لقد فقدته

536
01:06:32,526 --> 01:06:34,828
حسناً ، فلتلغي المهمة

537
01:06:34,862 --> 01:06:37,164
لا ، لا محالة
لقد طلبت مني ان اتراجع

538
01:06:37,197 --> 01:06:38,799
لدي كل شئ تحت السيطرة ، حسناً ؟
ف و ني كا ت

539
01:06:38,832 --> 01:06:40,367
انت تنفذ من الوقت

540
01:07:22,309 --> 01:07:24,278
اين الرجل العجوز ؟

541
01:07:25,379 --> 01:07:28,382
لقد مات -
لا تكذبي علي -

542
01:07:28,415 --> 01:07:31,085
سأريك قبره اللعين

543
01:07:31,685 --> 01:07:34,054
منذ متي ؟ -
لا اعلم -

544
01:07:34,088 --> 01:07:36,423
حوالي ثلاثة او اربعة سنوات

545
01:07:42,463 --> 01:07:44,364
لقد اوشكت علي الأنتهاء

546
01:07:52,239 --> 01:07:53,474
حسناً

547
01:08:11,358 --> 01:08:15,662
متي خرجت ؟ -
منذ بضعة ايام -

548
01:08:15,696 --> 01:08:18,599
ولماذا انت هنا ؟

549
01:08:19,399 --> 01:08:24,204
اتيت هنا لأقتل الرجل العجوز -
لماذا ؟ -

550
01:08:25,939 --> 01:08:28,475
لأنه اوقع بنا

551
01:08:29,009 --> 01:08:30,778
ماذا يجعلك تعتقد هذا ؟

552
01:08:30,811 --> 01:08:33,414
جاري" اخد النصيحة من شخص ما"
لنقوم بعملية سطو علي بنك

553
01:08:33,447 --> 01:08:35,182
واراد حصة كاملة

554
01:08:35,215 --> 01:08:37,451
ولكن "جاري" رفض ان يعطيه شيئاً

555
01:08:37,484 --> 01:08:42,623
هل تعتقد ان الرجل العجوز
قادراً علي قتل ابنه ؟

556
01:08:44,324 --> 01:08:45,492
نعم

557
01:08:52,566 --> 01:08:54,868
لا يمكنه هذا

558
01:08:54,902 --> 01:08:57,204
ماذا يجعلك متأكدة ؟

559
01:08:59,073 --> 01:09:02,509
انا فقط اعرف هذا

560
01:09:04,344 --> 01:09:05,712
اخبريني

561
01:09:07,147 --> 01:09:08,449
قولي شيئاً

562
01:09:12,119 --> 01:09:13,253
هيا

563
01:09:14,822 --> 01:09:16,957
. . . . لأنه

564
01:09:18,492 --> 01:09:22,096
احب اخاه كثيراً

565
01:09:23,730 --> 01:09:25,799
انا آسفة

566
01:09:26,967 --> 01:09:30,904
هذة هي الحقيقة
وليس خطأك

567
01:09:30,938 --> 01:09:34,875
ولكن كان يجب ان اتظاهر بهذا

568
01:09:35,642 --> 01:09:39,847
ولقد احس بالذنب كل
مرة نظر فيها اليك

569
01:09:43,150 --> 01:09:46,653
ولكن لم تواتيه الفرصة

570
01:09:47,654 --> 01:09:51,792
انا اسفة لأنني لم استطع

571
01:09:51,825 --> 01:09:55,896
ولم اقم بحمايتك

572
01:09:57,397 --> 01:09:59,633
اشياء كثير توقف علي هذا

573
01:10:05,406 --> 01:10:08,108
جاري" هو الشخص الوحيد الذي اهتم بي"

574
01:10:08,142 --> 01:10:10,511
اذا لما اشركك في سرقة البنك

575
01:10:10,544 --> 01:10:12,279
ما كانوا يجب ان يشركوك فيما فعلوا

576
01:10:12,312 --> 01:10:14,415
لقد تطوعت كسائقاً

577
01:10:14,448 --> 01:10:16,116
لماذا ؟

578
01:10:16,150 --> 01:10:19,853
كان يدين للناس بالكثير من الأموال

579
01:10:20,454 --> 01:10:23,857
لقد احتاجني

580
01:10:37,204 --> 01:10:40,941
لم يكن الرجل العجوز
هو من اوقع بنا

581
01:11:19,680 --> 01:11:23,317
اليوم الخامس

582
01:11:30,524 --> 01:11:33,627
<i>العاطفة والرغبة</i></i>

583
01:11:33,660 --> 01:11:38,732
<i>لن تكون شخصاً جيدا الا اذا سامحت</i></i>

584
01:11:38,766 --> 01:11:41,902
<i>الكراهية كسلسلة حول رقبتك</i></i>

585
01:11:41,935 --> 01:11:44,905
<i>تقيدك الي اماكن لا تريد الذهاب اليها</i></i>

586
01:11:45,005 --> 01:11:48,709
<i>تقودك الي الظلام</i></i>

587
01:11:48,742 --> 01:11:54,281
<i>ستصبح عبداً لهذة الكراهية
وستقودك الي دمارك</i></i>

588
01:11:54,314 --> 01:11:56,483
<i>يجب ان تتحرر منها</i></i>

589
01:12:11,832 --> 01:12:13,300
هل انت بخير ؟ -
نعم -

590
01:12:14,735 --> 01:12:16,637
عمل جيد -
شكرا لك -

591
01:12:16,670 --> 01:12:18,372
سأتصل بك لاحقاً

592
01:12:20,140 --> 01:12:21,742
عمل رائع

593
01:12:21,775 --> 01:12:24,445
كنت علي وشك ان تنال منه -
لقد كنت قريباً -

594
01:12:36,557 --> 01:12:38,659
لقد كان حدساً جيداً

595
01:12:38,692 --> 01:12:41,628
اعتقد ان اليوم يومي

596
01:12:41,662 --> 01:12:44,631
ولا تغلق الخط في وجهي مرة اخري

597
01:12:44,665 --> 01:12:46,900
عٌلم

598
01:12:48,168 --> 01:12:50,137
لا اريد ان افسد عليك لحظتك

599
01:12:50,170 --> 01:12:51,605
ولكن هناك شيئاً يجب ان اريك اياه

600
01:12:51,638 --> 01:12:55,542
اعتقد اننا سنجد شيئاً -
لقد قلتي نحن مجدداً -

601
01:12:56,243 --> 01:12:57,678
نعم

602
01:13:00,414 --> 01:13:03,283
الضحية الأخيرة كان مجرم ايضاً

603
01:13:03,317 --> 01:13:05,819
حٌبسوا ثلاثتهم في اربعة شهور

604
01:13:05,853 --> 01:13:08,255
لديهم سوابق في سرقة
البنوك والسطو المسلح

605
01:13:08,288 --> 01:13:10,858
ولكن لم يقضي أحد منهم عقوبة كبيرة

606
01:13:10,924 --> 01:13:14,361
يدخلون ويخرجون من السجن مراراً وتكراراً

607
01:13:14,394 --> 01:13:15,929
ما احتمالات حدوث ذلك؟

608
01:13:15,963 --> 01:13:17,030
ضئيلة ومحدودة

609
01:13:17,064 --> 01:13:19,133
أنا بإنتظار ملفاتهم الكاملة الآن

610
01:13:19,166 --> 01:13:20,367
كيف جلبت تلك الملفات؟

611
01:13:20,401 --> 01:13:22,369
من المتواطئين مع الثلاث ضحايا الأولى

612
01:13:22,403 --> 01:13:24,371
سوف نقتسمهم ونتفحصهم

613
01:13:24,405 --> 01:13:26,039
سآخذ هذا الرجل

614
01:13:26,907 --> 01:13:30,711
<i>اعلم انه لا يوجد هناك رجل
او امراة او طفل في الكنيسة اليوم</i></i>

615
01:13:30,744 --> 01:13:32,379
<i>لم يذنب</i></i>

616
01:13:32,413 --> 01:13:33,781
<i>آمين</i></i>

617
01:13:33,814 --> 01:13:36,483
<i>الرب لم يجلبكم الي هذة الأرض</i></i>

618
01:13:36,517 --> 01:13:38,185
<i>لتكونوا مثاليين</i></i>

619
01:13:38,218 --> 01:13:42,389
<i>الرب ارسلكم هنا ليتم انقاذكم</i></i>

620
01:13:42,423 --> 01:13:43,624
<i>آمين</i></i>

621
01:13:43,657 --> 01:13:46,093
<i>عندما لا تخذلون الرب</i></i>

622
01:13:46,126 --> 01:13:48,328
<i>فهو دائماً لن يخذلكم</i></i>

623
01:14:04,845 --> 01:14:07,748
<i>المسيح علم بداخله</i></i>

624
01:14:07,781 --> 01:14:13,887
علم بأن كلامه لن يٌسمع

625
01:14:14,254 --> 01:14:19,026
علم بأن كلامه لن يتم تنفيذه

626
01:14:20,627 --> 01:14:23,764
آمين

627
01:14:23,964 --> 01:14:26,433
وعندما وجد ان لا احد يسمعه

628
01:14:26,700 --> 01:14:28,736
استخدم مثالاً

629
01:14:28,769 --> 01:14:30,237
آمين

630
01:14:30,270 --> 01:14:35,809
المسيح اخبرنا كيف
تتألم المرأة اثناء الولادة

631
01:14:36,076 --> 01:14:41,248
ولكن بمجرد ان ينتهي الأمر
لم يصبح هناك اي الم

632
01:14:45,052 --> 01:14:49,156
بعد كل الصراخ والدفع

633
01:14:49,189 --> 01:14:51,658
بعد كل المعاناة

634
01:14:51,692 --> 01:14:55,896
هناك فقط سعادة بالطفل
الجديد التي تمت ولادته

635
01:14:56,296 --> 01:14:58,665
بعد ان اخبرتكم هذا

636
01:15:18,886 --> 01:15:20,788
آمين

637
01:15:20,821 --> 01:15:23,690
فلتغنوا اغنية

638
01:15:46,313 --> 01:15:49,450
كنت اتسائل متي ستظهر

639
01:15:53,620 --> 01:15:58,325
لقد كنت موضوع خطبي
في الأيام القليلة الماضية

640
01:15:58,692 --> 01:16:00,194
لقد سمعتهم

641
01:16:02,629 --> 01:16:06,633
سمعتهم ولكن هل استمعت اليهم ؟

642
01:16:08,268 --> 01:16:11,705
هل كل شئ علي ما يرام ؟

643
01:16:12,806 --> 01:16:14,808
كل شئ علي ما يرام

644
01:16:15,075 --> 01:16:20,013
فقط اتحدث الي صديق قديم

645
01:16:27,855 --> 01:16:30,958
اذهبي للمنزل الآن

646
01:16:44,471 --> 01:16:46,707
لنتمشي قليلاً

647
01:17:03,690 --> 01:17:05,325
هل هذا ابنك ؟

648
01:17:05,359 --> 01:17:08,829
لقد تبنيته ، واحد من خمسة

649
01:17:08,862 --> 01:17:11,498
كلهم صبيان

650
01:17:11,565 --> 01:17:14,968
لست مثلي بعد كل هذا العمر
فـو نيـكـات

651
01:17:15,002 --> 01:17:17,604
تغيير لحياة الناس

652
01:17:17,638 --> 01:17:21,341
لن يغير ما فعلته

653
01:17:21,942 --> 01:17:24,211
لم اكن اريد هذا

654
01:17:24,244 --> 01:17:27,047
اعلم ان الأمر سيبدو غريباً

655
01:17:27,081 --> 01:17:30,284
ولكن كل الخير الذي فعلته
محي الشر اللي قمت به هذا اليوم

656
01:17:30,317 --> 01:17:33,187
من اوقع بنا ؟ -
لا اعلم -

657
01:17:33,220 --> 01:17:37,057
لم اكتشف ابدأ
كيف وجدوا منزلك الآمن

658
01:17:37,091 --> 01:17:39,059
لقد تلقيت اتصالاً

659
01:17:39,093 --> 01:17:41,762
اخبروني بخصوص النقود

660
01:17:41,795 --> 01:17:44,465
كل ما كان علي فعله
هو ان اغلق الباب

661
01:17:44,498 --> 01:17:47,034
ولا انظر خلفي

662
01:17:48,268 --> 01:17:51,538
لقد كانت حياتي مظلمة

663
01:17:51,572 --> 01:17:53,741
ما بالك بالفوضي

664
01:17:53,774 --> 01:17:54,975
هنا

665
01:17:56,677 --> 01:17:59,747
ولكن عندما قطعوا عنق هذا الفتي

666
01:18:00,414 --> 01:18:02,616
يا للمسيح ، لا

667
01:18:08,655 --> 01:18:13,494
هذا الفتي الذي قتلوه
كان اخي

668
01:18:15,095 --> 01:18:17,765
لا يمكنني ان اعيده للحياة

669
01:18:18,799 --> 01:18:22,202
ولكن انا اسف

670
01:18:22,936 --> 01:18:25,272
اخدت حصتي

671
01:18:25,305 --> 01:18:28,275
وانفقتها علي النساء والمخدرات

672
01:18:29,009 --> 01:18:31,178
وانتهي بي الحال في السجن

673
01:18:32,146 --> 01:18:35,749
ولكنني سعيد انني وجدت هدفاً

674
01:18:36,283 --> 01:18:43,223
ان انقذ واساعد
الأطفال الذين هم مثلي

675
01:18:43,690 --> 01:18:47,394
لقد وهبت حياتي للرب

676
01:18:47,428 --> 01:18:51,098
هذا لن ينقذك مني

677
01:18:53,067 --> 01:18:57,104
اذن ربما يمكنه
ان ينقذك من نفسك

678
01:18:57,137 --> 01:18:59,940
اري الخير بداخلك -
انت لا تعرفني -

679
01:18:59,973 --> 01:19:02,209
اعرف ان الشيطان
قد استولي علي قلبك

680
01:19:02,242 --> 01:19:04,378
الأنتقام والكراهية

681
01:19:04,411 --> 01:19:06,480
ولكن الرب رحيم

682
01:19:06,513 --> 01:19:09,216
يري داخل روحك

683
01:19:15,155 --> 01:19:17,424
ومهما يكن ما تفعله

684
01:19:20,427 --> 01:19:22,129
في هذة اللحظة

685
01:19:22,162 --> 01:19:25,799
"سيرسلنا في طريقنا الي "دمشق

686
01:19:25,833 --> 01:19:27,801
انتهت الخطبة

687
01:19:32,172 --> 01:19:34,975
هل من الممكن علي
الأقل ان تسامحني

688
01:19:35,008 --> 01:19:37,911
علي ما فعلته ؟

689
01:19:41,048 --> 01:19:42,382
لا يمكنني

690
01:19:51,125 --> 01:19:52,793
لا بأس

691
01:19:55,496 --> 01:19:57,698
لا بأس

692
01:19:59,199 --> 01:20:02,970
انا اسامحك علي ما ستفعله

693
01:20:35,402 --> 01:20:40,007
يا الهي ، انظر الي الخير
في قلب هذا الرجل

694
01:20:40,040 --> 01:20:42,142
انقذ روحه

695
01:20:42,176 --> 01:20:44,611
اعلم انك تري داخل قلبه

696
01:20:52,186 --> 01:20:56,090
حرر روحه من الكراهية

697
01:21:22,282 --> 01:21:24,718
عد الي عائلتك

698
01:22:39,827 --> 01:22:43,230
لديك مسدس "بي 3" رائع

699
01:22:43,764 --> 01:22:46,633
ما هو مدى ارتداده؟

700
01:23:14,928 --> 01:23:16,597
نعم -
اين انت بحق الجحيم ؟ -

701
01:23:16,630 --> 01:23:20,200
"في طريق "رازرفورد
اراقب رجلنا

702
01:23:20,667 --> 01:23:21,869
ماذا ؟

703
01:23:22,169 --> 01:23:23,771
هل طلبت دعماً

704
01:23:23,804 --> 01:23:26,373
لا يوجد وقت كافي لهذا -
لا تفعل هذا -

705
01:23:26,407 --> 01:23:28,942
انا اسف انني ما زلت
اتدخل في قضيتك

706
01:23:28,976 --> 01:23:30,577
لا يهمني هذا

707
01:23:30,611 --> 01:23:32,179
هلا تسدين لي معروفاً ، من فضلك

708
01:23:32,212 --> 01:23:34,348
اذا لم استطيع ان
اتولي هذا الأمر

709
01:23:34,381 --> 01:23:37,284
اخبري ابني انني
مت كرجلاً

710
01:23:37,317 --> 01:23:40,187
انا في طريقي اليك
من فضلك انتظرني

711
01:23:40,220 --> 01:23:43,057
انا ذاهب مع التيار ، يا عزيزتي

712
01:23:43,357 --> 01:23:44,992
اللعنة

713
01:23:54,168 --> 01:23:56,804
تستطيع ان تصل اليه

714
01:23:58,272 --> 01:23:59,339
هيا

715
01:23:59,406 --> 01:24:01,275
انها مبارزة شريفة

716
01:24:02,943 --> 01:24:04,678
ليس لدي شئ ضدك

717
01:24:05,212 --> 01:24:10,918
لقد كنت احاول قتلك طوال ثلاثة ايام الماضية
وانت ليس لديك اي شئ ضدي

718
01:24:11,351 --> 01:24:15,556
يبدو انك لا تأخذني علي
محمل الجد ، يا صديقي

719
01:24:18,225 --> 01:24:21,962
ماذا تريد مني ؟ -
ماذا عن القليل من الأحترام ؟ -

720
01:24:21,995 --> 01:24:25,265
تقدير قليل لقاتل محترف

721
01:24:25,299 --> 01:24:28,335
بعض التقدير لمهاراتي

722
01:24:30,337 --> 01:24:33,574
لديك بعض المشاكل

723
01:24:35,642 --> 01:24:38,679
عليك اللعنة

724
01:24:50,858 --> 01:24:52,192
لقد فزت

725
01:25:04,505 --> 01:25:06,473
هل تعتقد انك انتهيت ؟

726
01:25:08,175 --> 01:25:11,445
لا يمكنك فهم الأمر ، اليس كذلك ؟

727
01:25:13,013 --> 01:25:15,716
لا بد ان هناك احد آخر

728
01:25:20,487 --> 01:25:23,290
هذا الذي استأجرني

729
01:25:25,459 --> 01:25:27,761
ما زال علي قيد الحياة

730
01:25:30,097 --> 01:25:32,866
سأقتلكم جميعاً

731
01:25:39,840 --> 01:25:41,642
القي المسدس

732
01:25:41,909 --> 01:25:43,677
لا تتحرك

733
01:25:43,710 --> 01:25:45,412
ببطئ

734
01:25:45,879 --> 01:25:48,082
القي المسدس

735
01:25:49,283 --> 01:25:51,452
لا -
القي هذا المسدس اللعين -

736
01:25:51,485 --> 01:25:56,623
لا ، هذة هي مهمتي
ويجب ان انهيها

737
01:25:56,657 --> 01:25:59,359
لا يمكنك ان تنهيها
وانت ميتاً

738
01:26:51,145 --> 01:26:54,648
اذن فأنه انت من استأجرني ؟

739
01:26:57,217 --> 01:26:59,920
ما كان يجب ان تفعل هذا

740
01:26:59,953 --> 01:27:02,890
كان يجب ان انهي ما بدأته

741
01:27:04,124 --> 01:27:06,727
اذن فلماذا استأجرتني ؟

742
01:27:06,760 --> 01:27:08,862
كنت اعتقد انني لست كفئاً لها

743
01:27:08,896 --> 01:27:10,898
بعد ان افلت منك في الشقة

744
01:27:10,931 --> 01:27:15,202
اعتقد انني يجب ان اتدخل
قبل ان يعلم اي شئ عني

745
01:27:18,439 --> 01:27:21,108
هو لم يكن يعلم اي شئ عنك

746
01:27:21,141 --> 01:27:25,712
استنتجت هذا عندما
لم يقتلني في المستشفي

747
01:27:26,547 --> 01:27:30,751
فتاة اخوه كانت محققتي في لوس انجلوس

748
01:27:30,784 --> 01:27:33,087
اخبرتني بخصوص عملية البنك

749
01:27:33,120 --> 01:27:35,355
اخدت بعض المحققين الي هناك

750
01:27:35,422 --> 01:27:38,025
وساعدوني في ان نأخذ ما سرقوه

751
01:27:43,363 --> 01:27:46,667
وماذا الآن ؟ -
الآن ؟ -

752
01:27:47,901 --> 01:27:51,405
سأقود في غروب الشمس

753
01:28:04,885 --> 01:28:06,954
نسيت ان ادفع لك اجرك

754
01:28:08,188 --> 01:28:09,790
لا يمكنني ان افهمك

755
01:28:09,823 --> 01:28:13,527
لماذا تضع نفسك في كل هذا
الهراء مقابل دولاراً واحداً ؟

756
01:28:13,560 --> 01:28:17,564
انه سعري
فلتقل انها هواية

757
01:28:17,598 --> 01:28:21,869
ولكن احتفظ به
لا استحقه

758
01:28:21,902 --> 01:28:25,139
لا تتصل بي مرة اخري
لقد اعتزلت

759
01:28:25,839 --> 01:28:27,408
وانا ايضاً

760
01:28:29,309 --> 01:28:31,812
المحقيقة "سيسرو" ؟ -
نعم ، لا يمكنني الوصول اليه -

761
01:28:31,845 --> 01:28:33,914
ارجو ان ينتظرنا

762
01:28:33,947 --> 01:28:35,516
لدينا قوات في الطريق اليه

763
01:28:38,519 --> 01:28:39,787
انتظر دقيقة

764
01:28:44,825 --> 01:28:47,227
انت لم تطلبه الي هذة القضية ، اليس كذلك ؟

765
01:28:47,261 --> 01:28:50,364
كلا بالطبع ، هل هذا ما اعتقدتيه ؟

766
01:28:50,397 --> 01:28:52,166
لقد طلب منك ، اليس كذلك ؟

767
01:28:52,199 --> 01:28:53,801
لقد توسل الي

768
01:28:53,834 --> 01:28:57,071
ولقد مللت منه ولذلك اعطيتها له

769
01:28:57,104 --> 01:29:00,340
هل هناك سبب بأننا
نتحدث عن هذا الآن ؟

770
01:29:00,374 --> 01:29:02,409
لا ، لا يوجد سبب

771
01:29:02,443 --> 01:29:04,478
حسناً ، اراك قريباً

772
01:29:06,447 --> 01:29:09,750
اللعنة علي

773
01:29:10,384 --> 01:29:13,020
مارينا" ، انه انا"

774
01:29:13,053 --> 01:29:15,656
لقد نلت منه
لقد اغلقت القضية

775
01:29:15,689 --> 01:29:17,424
نعم ، انا بخير

776
01:29:17,458 --> 01:29:19,159
في حقيقة الأمر

777
01:29:19,693 --> 01:29:21,995
اشعر بشعور رائع

778
01:29:22,029 --> 01:29:24,264
لم احظي به من قبل

779
01:29:24,298 --> 01:29:25,666
نعم

780
01:29:25,999 --> 01:29:28,335
سأتخلص من باقي الأشياء ايضاً

781
01:29:28,368 --> 01:29:30,471
لا تقلقي ، اعدك

782
01:29:30,971 --> 01:29:33,207
سأكون بالمنزل خلال ساعات قليلة

783
01:29:33,507 --> 01:29:35,275
اسمعي

784
01:29:35,642 --> 01:29:38,412
لا يمكنك ان تصدقي هذا

785
01:29:38,445 --> 01:29:42,516
كنت اقرأ مجلة للنساء
واعتقد انني اكتشفت الأمر

786
01:29:43,217 --> 01:29:45,452
سنكون بخير

787
01:29:46,920 --> 01:29:49,623
نعم ، لقد انتهي الأمر

788
01:29:51,892 --> 01:29:55,129
اريد بداية جديدة ، يا حبيبتي

789
01:30:18,285 --> 01:30:19,286
كيف ؟

790
01:30:23,824 --> 01:30:25,893
لوحة معدنية

791
01:30:35,002 --> 01:30:37,538
لا يمكنني ان اشعر بأي شئ

792
01:30:42,776 --> 01:30:45,612
لقد صنعت جحيمي الخاص

793
01:30:50,851 --> 01:30:54,455
وانا الشيطان الموجود به

794
01:31:26,453 --> 01:31:29,390
مرحباً -
عزيزتي -

795
01:31:29,423 --> 01:31:32,326
اين انت ؟ -
انا قادم للمنزل -

796
01:32:58,812 --> 01:33:05,052
اليوم اريد ان اتحدث اليكم عن العفو

797
01:33:07,821 --> 01:33:18,065
تمت الترجمة بواسطة
Casablanka & OzoS@iD
WwW.FoNeKaT.NeT