1
00:00:35,797 --> 00:00:38,500
(( ثــلاثــة عـشـر ))
ترجمة: عبدالرحمن النجار

2
00:01:04,797 --> 00:01:09,233
"قبل ثلاثة أيّام"

3
00:01:13,673 --> 00:01:15,807
"تالبوت، أوهايو"

4
00:01:15,808 --> 00:01:17,832
أمّي؟ -
أنا هنا -

5
00:01:31,657 --> 00:01:33,715
!أمّي

6
00:01:38,731 --> 00:01:42,128
لقد نسيتِ هذه -
أنّي لي نسيانها -

7
00:01:42,735 --> 00:01:46,796
أنتِ واثقة أنّ هذا هو الصّواب؟
أشعر وكأنّنا بالكاد فكّرنا في الأمر

8
00:01:47,874 --> 00:01:50,239
بلى فعلنا

9
00:01:50,776 --> 00:01:56,176
(لا نملك خياراً آخراً يا (كلارا
لكنّنا سنكون على ما يرام

10
00:01:56,883 --> 00:01:59,350
حسناً

11
00:02:06,859 --> 00:02:09,156
إن خرجت باكراً
يمكنني العودة لأقلّكِ

12
00:02:09,695 --> 00:02:11,855
لا حاجة لذلك، سأستقلّ الحافلة

13
00:02:12,798 --> 00:02:16,233
إن خرجت باكراً فلديّ بعض
الأمور تخصّ حفلة (جيني) لأنهيها

14
00:02:17,870 --> 00:02:20,359
لا تقلق

15
00:02:20,673 --> 00:02:22,833
طاب يومك -
وأنتِ أيضاً -

16
00:02:29,500 --> 00:02:32,890
"مطعم مالكون"

17
00:02:42,862 --> 00:02:47,195
كيف حالك؟ -
لا أعلم -

18
00:02:47,867 --> 00:02:50,198
كيف سنقوَ على سداد
تكلفة كلّ هذا؟

19
00:02:53,706 --> 00:02:56,898
سنتخلّى عن المنزل -
كنت موقناً من ذلك -

20
00:02:58,744 --> 00:03:00,904
إن كان قرارك، فأذكّرك
أنّي لازلت حياً

21
00:03:03,883 --> 00:03:08,778
اتّخذنا القرار سوياً -
ما الذي قرّرتموه سوياً؟ -

22
00:03:09,956 --> 00:03:12,151
العيش على قارعة الطّريق؟

23
00:03:12,892 --> 00:03:19,331
كنت أقطن وأمّك هذا
البيت منذ ثمانية عشر عاماً

24
00:03:20,766 --> 00:03:23,166
ليتمّ تدمير كلّ شيئ

25
00:03:23,636 --> 00:03:25,864
في العام القادم سأحصل على
رخصة للعمل ككهربائيّ

26
00:03:26,739 --> 00:03:28,899
لذا فلن تُضطّر للعمل
في شيئ غير قانونيّ مجدداً

27
00:03:29,775 --> 00:03:31,799
سيكون كلّ شيئ على ما يرام

28
00:03:32,678 --> 00:03:34,872
لم أُرد يوماً أن يُنفق عليّ

29
00:03:37,717 --> 00:03:39,775
لا تقل ذلك يا أبي

30
00:04:37,777 --> 00:04:41,178
سأغادر غداً -
حصلت على ما كنت تنتظره إذن -

31
00:04:41,647 --> 00:04:43,782
أجل

32
00:04:43,783 --> 00:04:47,852
ماذا ذكروا به؟ -
لا يهمّكِ الأمر -

33
00:04:47,853 --> 00:04:52,220
فاذهب للجحيم إذن -
هناك بالضّبط حيث سأذهب -

34
00:04:52,692 --> 00:04:57,219
ولكن لو تمكّنت من العودة، سأجني
كثيراً من المال، وسأحبّكِ مجدداً

35
00:06:05,731 --> 00:06:08,199
"مستشفى سنترديل، ديلاوير"

36
00:06:12,905 --> 00:06:16,306
ستتحسّن حالة أخيك إن زادت
وتيرة الزّيارات العائليّة له

37
00:06:16,809 --> 00:06:19,300
فعام كامل يعدّ وقتاً
طويلاً لشخص في مثل حالته

38
00:06:20,813 --> 00:06:22,871
أنا العائلة الوحيدة بالنسبة له

39
00:06:23,916 --> 00:06:25,884
سآتي إلى هنا متى ما
تسنّى لي ذلك

40
00:06:25,885 --> 00:06:29,921
عموماً لا تزال حالته حرجة
(يا سيّد (بايتشس

41
00:06:29,922 --> 00:06:33,414
إن توقّف عن تناول أدويته حتّى
ولو ليوم واحد، فالعواقب ستكون وخيمة

42
00:06:34,760 --> 00:06:37,192
حاضر سيّدتي

43
00:06:39,765 --> 00:06:43,291
وقّع إقراراً بمسؤوليّتك هنا وهنا

44
00:06:51,944 --> 00:06:55,413
أخوك هنا، قَدِم ليخرجك
عليك الذّهاب

45
00:07:09,829 --> 00:07:12,263
اعتنوا بك جيّدا هناك؟ -
بلى -

46
00:07:13,933 --> 00:07:16,333
جيّد -
إنّها سيّارة جديدة؟ -

47
00:07:17,636 --> 00:07:20,400
أجل، هل تُعجبك؟ -
أجل -

48
00:07:21,807 --> 00:07:24,239
هيّا

49
00:07:36,789 --> 00:07:38,890
!مرحى

50
00:07:38,891 --> 00:07:42,258
حين بلغت الخامسة من عمري
حصلت على هرّ

51
00:07:42,661 --> 00:07:46,221
وكانت لطيفاً للغاية ممّا جعلني
أصطحبه إلى فراشي كلّ ليلة

52
00:07:46,832 --> 00:07:50,735
أريد حمَلاً صغيراً، وسأصحبه
للفراش حين أنام أيضاً

53
00:07:50,736 --> 00:07:54,228
الناس لا يبقون الخروف داخل البيت أيّتها السخيفة -
أنا سأفعل -

54
00:07:54,740 --> 00:07:57,842
ألم تُصغي؟ لا نبقي الخروف
داخل البيت ولا ننام معه

55
00:07:57,843 --> 00:08:01,278
حملي يجب أن يكون أبيض اللّون
وذا أذنين سوداوين

56
00:08:01,714 --> 00:08:05,411
ولماذا أذنين سوداوين؟ -
بتلك الطريقة سيتميّز عن بقيّة الحملان -

57
00:08:05,751 --> 00:08:07,843
سأتمكّن من التعرّف عليه

58
00:08:07,887 --> 00:08:10,319
ذكيّة جداً

59
00:08:10,823 --> 00:08:13,255
شكراً يا أمّي

60
00:08:30,910 --> 00:08:34,345
"إصلاحيّة "سويداد خواريز"، المكسيك"

61
00:08:55,668 --> 00:08:57,726
ماذا يجري يا رجل؟

62
00:09:26,899 --> 00:09:29,128
"مرحباً يا زعيم"

63
00:09:30,769 --> 00:09:33,260
"لابدّ أنّ الأمر ذو أهمّية"

64
00:09:33,839 --> 00:09:36,330
"يودّ أن يلقاني في هذه السّاعة"

65
00:09:41,747 --> 00:09:43,781
"ضعوه في الصّندوق"

66
00:09:43,782 --> 00:09:46,250
انتظر لحظة، ماذا تفعلون بحقّ الله؟
اللّعنة! ماذا تفعلون؟

67
00:09:50,823 --> 00:09:52,757
!أخرجوني من هنا

69
00:09:56,929 --> 00:09:59,361
!اللّعنة

70
00:09:59,832 --> 00:10:03,199
!اتركوني، أخرجوني من هنا

71
00:10:07,940 --> 00:10:10,203
اعذريني -
شكراً لك -

72
00:10:11,110 --> 00:10:14,401
بوسعي المساعدة، يمكنني جلب
بعض الأشياء لك

73
00:10:17,750 --> 00:10:21,185
مرحباً، هل أجلب شيئاً لتشربه؟
قهوة ربّما؟

74
00:10:21,653 --> 00:10:24,348
كلاّ شكراً -
كلاّ حبيبتي -

75
00:10:30,796 --> 00:10:33,196
ما مشكلتك إذن يا رجل؟
المخدّرات؟

76
00:10:33,799 --> 00:10:36,266
كلاّ لاشيئ من هذا القبيل

77
00:10:36,702 --> 00:10:39,170
ألديك مشكلة مع أحدٍ ما؟ -
كلاّ -

78
00:10:40,639 --> 00:10:42,765
أحتاج عطفاً منك

79
00:10:43,675 --> 00:10:44,942
أتودّ العيش هنا بدلاً منّي؟

80
00:10:44,943 --> 00:10:46,811
اصغِ، أنا مُحطّم

81
00:10:46,812 --> 00:10:48,946
أفترش قارعة الطّريق

82
00:10:48,947 --> 00:10:51,415
لم أنسَ ما فعلته حين
كنتُ بعيداً

83
00:10:51,784 --> 00:10:53,918
إن أفلح الأمر، سأعالج مشكلاتك

84
00:10:53,919 --> 00:10:56,353
أعدك -
كم سيستغرق الأمر بالضّبط؟ -

85
00:10:56,922 --> 00:10:59,286
يوماً واحداً

86
00:10:59,725 --> 00:11:02,216
ربّاه! ستجني كلّ تلك النقود في يوم واحد فقط -
إن أفلحت -

87
00:11:04,763 --> 00:11:06,855
أفلحت في آخر مرّة، صحيح؟

88
00:11:07,833 --> 00:11:10,265
تلك كانت المرّة الأخيرة

89
00:11:11,737 --> 00:11:14,296
إن حالفني الحظّ
فبوسعكَ الاعتماد عليّ

90
00:12:37,923 --> 00:12:41,926
فنسنت)،ألازلت تقطن في)
منزل 135 في "تالبوت، أوهايو"؟

91
00:12:41,927 --> 00:12:44,156
أجل

92
00:12:44,897 --> 00:12:47,331
ألديك هاتف يمكنني مهاتفتك
عليه إن كانت لديّ استفسارات أخرى؟

93
00:12:47,833 --> 00:12:53,361
بالطبع 216-555-0145.

94
00:12:54,873 --> 00:12:57,136
أعتقد أنّنا انتهينا، أشكرك

95
00:14:47,853 --> 00:14:51,345
الخمسمائة دولار ثمن الإقامة بالفندق هذا"
"(الهاتف الذي تستخدمه حال وصولك (نيويورك

96
00:14:51,690 --> 00:14:54,283
تخلّص من هاتفك، هذا هو الهاتف الوحيد الذي"
"يُسمح لك بحمله، سنتّصل عليه لتعليمات إضافيّة

97
00:14:56,762 --> 00:14:58,896
هل تتذكّرين شيئاً يمكنك
قوله في هذا الأمر؟

98
00:14:58,897 --> 00:15:03,128
كلاّ، لقد أخبرتك سلفاً، لم
يذكر هذا الأمر أبداً

99
00:15:03,735 --> 00:15:06,362
حتّى حين يكون منتشياً؟ -
كلاّ -

100
00:15:06,838 --> 00:15:10,364
هل أتى شخص آخر إلى المنزل
باستثناء الإسعاف والشّرطة؟

101
00:15:11,643 --> 00:15:15,340
،كان يتواجد كهربائيّ
هو من اتّصل بالنّجدة

102
00:15:16,815 --> 00:15:18,873
(شكراً لكِ سيّدة (هاريسون

103
00:15:23,755 --> 00:15:26,153
شكراً -
شكراً -

104
00:16:05,897 --> 00:16:08,126
هل نمت بشكل جيّد؟ -
أجل -

105
00:16:08,734 --> 00:16:10,758
أشعر بتحسّن كبير الآن

106
00:16:10,769 --> 00:16:12,837
هل تناولت أدويتك؟

107
00:16:12,838 --> 00:16:14,939
كلاّ

108
00:16:14,940 --> 00:16:19,240
قالت الطّبيبة أنّه لا يتوجّب
عليك إغفالها مطلقاً

109
00:16:19,711 --> 00:16:23,146
تباً لها، أشعر بتحسّن دونها
على أيّ حال

110
00:16:28,854 --> 00:16:33,154
الذّيل، دوماً الذّيل اللّعين، سنهلك

111
00:16:34,659 --> 00:16:36,694
كلاّ سننجح

112
00:16:36,695 --> 00:16:39,184
لا تأبه لهذا الهراء

113
00:16:46,705 --> 00:16:49,230
أتمنّى أن يكون خروجكَ
للعمل لا لشيئ آخر

114
00:16:51,710 --> 00:16:53,711
ما رأيكِ؟

115
00:16:53,712 --> 00:16:56,237
وسيم جداً، سيُعجبون بك

116
00:17:33,885 --> 00:17:36,410
"فندق جراند حياة"

117
00:18:13,758 --> 00:18:16,190
فكّوا قيود ساقيه

118
00:18:17,796 --> 00:18:20,831
أيّها السيّد، إن كنت المسؤول هنا
ألا تودّ أن تخبرني ما الذي يجري؟

119
00:18:20,832 --> 00:18:24,233
كيف تشعر؟ -
كيف أشعر؟ -

120
00:18:26,805 --> 00:18:29,940
يا رجل، لقد تمّ حبسي في هذا الصّندوق
اللّعين ليومين ونصف يا رجل

121
00:18:29,941 --> 00:18:32,272
أخبرني ما الذي يجري
ماذا تريدون منّي؟

122
00:18:32,744 --> 00:18:35,713
قم بالاستحمام وبدّل ملابسكَ
ليتجدّد نشاطك

123
00:18:35,714 --> 00:18:37,915
إلى أين تأخذونني يا رجل؟
!تباً لك

124
00:18:37,916 --> 00:18:41,146
ماذا عن أغراضه؟ -
أخرجها -

125
00:18:41,887 --> 00:18:44,354
اعطها له

128
00:18:45,030 --> 00:18:46,200
تباً لكم يا رفاق

126
00:19:04,676 --> 00:19:08,167
مرحباً، نعم -
(سيّد (هاريسون -

127
00:19:09,848 --> 00:19:12,917
اذهب غداً صباحاً إلى مكتب
البريد بجوار مركز المدينة

128
00:19:12,918 --> 00:19:14,752
انتظر لحظة

129
00:19:14,753 --> 00:19:17,312
مائتين غرب شارع ثلاثين

130
00:19:17,822 --> 00:19:19,857
حسناً

131
00:19:19,858 --> 00:19:24,260
،بالمفتاج الذي وجدتّه برفقة الهاتف
قم بفتح الصّندوق رقم 253

132
00:19:24,896 --> 00:19:28,331
ستجد داخله تذكرة قطار
وتعليمات أخرى

133
00:19:29,734 --> 00:19:33,260
(ستوصلك التّذكرة في (ماكومب
لكنّك ستتوقّف في المحطّة السّابقة لها

134
00:19:34,773 --> 00:19:38,333
المحطّة التي تسبقها، أهذا واضح؟ -
بلى -

135
00:20:45,844 --> 00:20:48,311
التّذكرة من فضلك

136
00:21:03,862 --> 00:21:05,886
(سينزل في (ماكومب

137
00:21:06,831 --> 00:21:10,164
متى سنصل؟ -
سيتوقّف القطار عند الـ3:10 -

138
00:21:12,637 --> 00:21:15,367
هل يمكنني مساعدتكم يا رفاق بشيئ آخر؟ -
كلاّ شكراً لك -

139
00:21:27,652 --> 00:21:29,744
هل يمكنني الحصول على قارورة
مياه وشطائر؟

140
00:22:37,922 --> 00:22:40,253
أنت شاغر؟ -
أجل اصعد -

141
00:22:53,805 --> 00:22:55,829
أودّ الوصول إلى هنا

142
00:22:57,842 --> 00:22:59,810
أتعرفها؟ -
أجل -

143
00:22:59,811 --> 00:23:02,370
أهي بعيدة؟ -
كلاّ إنّها هنا بالزّاوية -

144
00:23:15,727 --> 00:23:17,853
ثلاثون دولاراً و77 سنتاً

145
00:23:18,663 --> 00:23:20,925
احتفظ بالبقيّة -
رائع، شكراً لك -

146
00:24:24,796 --> 00:24:27,228
اعطني هاتفك

147
00:24:30,802 --> 00:24:33,200
اصعد للسيّارة

148
00:25:01,766 --> 00:25:04,131
أيّ رقم يكون؟ -
ثلاثة عشر -

149
00:25:07,200 --> 00:25:08,500
هيّا

149
00:25:17,882 --> 00:25:20,111
قف في منتصف السجّادة

150
00:25:25,857 --> 00:25:28,289
اخلع عنك ملابسك

151
00:25:37,869 --> 00:25:40,233
أسرع

152
00:25:42,774 --> 00:25:45,241
اخلع البقيّة

153
00:25:57,922 --> 00:26:00,286
ارتدي الملابس

154
00:26:01,859 --> 00:26:05,328
تجد غريباً وتقلّه لمكان مجهول؟

155
00:26:05,730 --> 00:26:08,289
الرّجل كان زبوناً دفع لي، فأوصلته
حيثما أراد

156
00:26:14,639 --> 00:26:17,164
لم ترى أيّ شيئ مريب؟ -
كلاّ -

157
00:26:17,775 --> 00:26:19,867
أقللته إلى هنا وحسب ثمّ غادرت

158
00:27:00,885 --> 00:27:03,317
اتبعني

159
00:27:09,861 --> 00:27:12,328
اجلس

160
00:27:42,927 --> 00:27:45,291
من ذاك؟

161
00:27:47,698 --> 00:27:49,122
...يمكنني التّوضيح، أعلم -
!اصمت -

162
00:27:50,868 --> 00:27:53,300
(اذهب وأحضر (جاك

163
00:28:06,684 --> 00:28:10,244
...كنت أتساءل ماذا أفعل هنا -
اصمت -

164
00:28:15,693 --> 00:28:18,125
(سيّد (جوبر

165
00:28:20,932 --> 00:28:23,229
أهذا هو الشّاب الذي سيلعب اللّيلة؟

166
00:28:24,769 --> 00:28:27,167
أجل هو

167
00:28:30,775 --> 00:28:32,833
رائع للغاية

168
00:28:57,869 --> 00:28:59,903
مليونان

169
00:28:59,904 --> 00:29:02,372
سأراهن بسبعمائة ألف للرّقم 6

170
00:29:04,844 --> 00:29:08,845
ماذا يجري؟ -
من يكون؟ -

171
00:29:08,846 --> 00:29:10,814
ماذا تعني؟ فبحوزته الرّقم المحدّد

172
00:29:10,815 --> 00:29:12,749
ليس من كنت أتوقّعه

173
00:29:12,750 --> 00:29:14,751
حسناً بحوزته الرّقم

174
00:29:14,752 --> 00:29:17,184
(لقد مات (هاريسون

175
00:29:17,655 --> 00:29:20,123
عن ماذا تتحدّث؟ -
جرعة مخدّر زائدة -

176
00:29:20,758 --> 00:29:23,247
ولكن من تكون بحقّ الله؟

177
00:29:24,862 --> 00:29:28,160
أنا الكهربائيّ الذي كان يعمل بمنزله

178
00:29:30,835 --> 00:29:33,199
أرني بطاقتك

179
00:29:38,809 --> 00:29:41,402
هل أخبرك عن هنا؟ -
كلاّ سمعته يتحدّث -

180
00:29:42,813 --> 00:29:44,915
علِمت أنّه ينتظر رسالة لجني مال كثير

181
00:29:44,916 --> 00:29:47,281
فأخذتها وتتبّعت الإرشادات

182
00:29:48,853 --> 00:29:51,184
هل تعلم عمّا يكون ذلك؟ -
كلاّ -

183
00:29:51,889 --> 00:29:54,356
كلاّ ليس لديّ فكرة

184
00:29:57,828 --> 00:30:00,295
اتبعني

185
00:30:03,768 --> 00:30:06,257
هل أرسلته الشّرطة؟

186
00:30:08,673 --> 00:30:11,164
ربّما يجدر بنا الرّحيل الآن

187
00:30:11,842 --> 00:30:13,866
...إن فررنا وظهرت الشّرطة

188
00:30:13,911 --> 00:30:18,177
سيظنّ الآخرون أنّنا من دبّرنا ذلك
وحينها قد هلكنا

189
00:30:21,786 --> 00:30:24,186
إلى أين ستذهب؟ -
حريّ بي التحدّث إليه -

190
00:30:28,693 --> 00:30:30,751
اعذراني يا سادة

191
00:30:31,796 --> 00:30:38,326
إن كان ثمّة مشكلة من وجودي
هنا، فسأرحل

192
00:30:38,803 --> 00:30:40,770
فات الأوان

193
00:30:40,771 --> 00:30:42,863
ماذا لو لم أرغب بالتواجد هنا؟

194
00:30:42,940 --> 00:30:45,169
عليك اللّعب الآن

195
00:30:58,756 --> 00:31:01,349
ستّمائة ألف للرّقم 13

196
00:31:07,865 --> 00:31:10,263
حظاً طيباً

197
00:31:22,647 --> 00:31:24,909
!انتباه! الجولة الأولى على وشك البدء

198
00:31:32,823 --> 00:31:35,257
"يابن العاهرة"

199
00:31:36,794 --> 00:31:38,828
"يابن العاهرة أيّها الأسود اللّعين"

200
00:31:38,829 --> 00:31:41,227
!انتباه

201
00:31:41,832 --> 00:31:45,392
اشرب هذا -
أطلب من الحرّاس توزيع الطّلقات -

202
00:31:46,771 --> 00:31:49,296
طلقة واحدة لكلّ لاعب

203
00:31:56,814 --> 00:32:01,273
يا بُنيّ، نحن نولد مرّة ونموت مرّة

204
00:32:02,720 --> 00:32:05,313
يجب أن تكون فيلسوفاً، هـه؟

205
00:32:05,856 --> 00:32:09,120
أنت سليل الفتى الضّخم

206
00:32:36,687 --> 00:32:39,246
أطلب من كلّ المقامرين الابتعاد

207
00:32:40,825 --> 00:32:42,883
!رجاءً يا سادة ابتعدوا

208
00:32:42,893 --> 00:32:45,257
!ابتعدوا

209
00:32:46,931 --> 00:32:49,398
شكراً أيّها السّادة

210
00:32:55,740 --> 00:32:57,866
من فضلك يا زعيم، اجلس

211
00:32:59,910 --> 00:33:02,342
...أيّها اللاّعبون

212
00:33:02,813 --> 00:33:06,373
اشحنوا أسلحتكم بالرّصاص

213
00:33:17,828 --> 00:33:19,796
ماذا يجري يا 13؟

214
00:33:19,797 --> 00:33:22,197
ألديك مشكلة يا 13؟

215
00:33:26,771 --> 00:33:30,365
لا يُسمح لأحد بالصّعود للحلبة
أسألك النّزول في الحال

216
00:33:30,708 --> 00:33:32,834
لا يعرف كيف يشحن سلاحه

217
00:33:32,843 --> 00:33:34,944
اعطه لي

218
00:33:34,945 --> 00:33:38,343
تمعّن، افتحه هكذا، الطلقة

219
00:33:44,200 --> 00:33:46,100
حسناً كفى

219
00:33:51,796 --> 00:33:54,160
!خذوا مواقعكم

220
00:33:57,635 --> 00:34:05,659
!ارفعوا أسلحتكم، أعلى

221
00:34:05,910 --> 00:34:08,377
أودّ أن أراهم

222
00:34:09,914 --> 00:34:12,109
أديروا الشّاحن

223
00:34:13,851 --> 00:34:16,319
أكثر، أكثر، استمرّوا

224
00:34:26,400 --> 00:34:27,300
!توقّفوا

224
00:34:29,800 --> 00:34:32,198
تصويب

225
00:34:35,806 --> 00:34:38,273
اسحبوا الشاحن

226
00:34:42,680 --> 00:34:45,205
!رقم 13، لا يُسمح بالتلفّت

227
00:34:48,786 --> 00:34:54,246
أيّها اللاّعبون، ضعوا أعينكم 
على المصباح

228
00:34:56,660 --> 00:35:00,220
فور إضاءته، تُطلقون النّار

229
00:35:50,748 --> 00:35:52,908
انتباه! لا يتحركنّ أحدكم

230
00:35:53,684 --> 00:35:55,878
رقم 13 لم يجذب الزّناد

231
00:35:56,820 --> 00:35:59,856
سيّد (جو جلبرت) إن لم يطلق
النيران سنفعل نحن

232
00:35:59,857 --> 00:36:02,324
وسيتمّ طردك

233
00:36:06,730 --> 00:36:09,198
!ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟
اجذب الزّناد

234
00:36:09,934 --> 00:36:11,801
!أطلق النّار

235
00:36:11,802 --> 00:36:13,703
!أطلق النّار يابن السّافلة

236
00:36:13,704 --> 00:36:15,905
سأعدّ حتّى 3 -
!اقتله -

237
00:36:15,906 --> 00:36:18,237
!واحد، اثنان -
!اقتله -

238
00:36:26,817 --> 00:36:29,410
!جميعكم، خارج الحلبة

239
00:36:36,660 --> 00:36:39,287
هل أنهيت تمثيليّتك؟ -
!سحقاً لك -

240
00:36:40,764 --> 00:36:43,232
هذه آخر مرّة تقوم فيها
بأفعالك الصّبيانية، أتفهم؟

241
00:37:05,756 --> 00:37:08,247
كم يدفعون لك لتشاهدني هنا؟

242
00:37:09,660 --> 00:37:11,661
لا شأن لك

243
00:37:11,662 --> 00:37:14,255
سأعطيك خمسين ضعفاً لما
تجنيه هنا

244
00:37:14,698 --> 00:37:16,699
إن ساعدتّني في الفرار

245
00:37:16,700 --> 00:37:19,327
إن كنت ثرياً، فما جاء بك إلى هنا؟

246
00:37:20,904 --> 00:37:23,235
تظنّني أرغب في الوقوف هنا؟

247
00:37:23,674 --> 00:37:25,766
هؤلاء القوم اختطفوني

248
00:37:28,746 --> 00:37:33,273
أتحبّ المال؟ كيف تبدو لك 
مليونا دولار؟

249
00:37:33,751 --> 00:37:36,276
أتعلم ما يمكنك صنعه بمليونين؟

250
00:37:36,754 --> 00:37:41,213
ستغدو من الطّبقة الرّاقية، وتركب
سيّارات فارهة، وتشرب أفخر أنواع الجعّة

251
00:37:42,660 --> 00:37:45,390
لا يمكنني مساعدتك بشيئ
لكنّي سأفكر في الأمر

252
00:37:45,763 --> 00:37:47,664
ما الخطب؟

253
00:37:47,665 --> 00:37:49,866
لا تحبّ المال؟ -
هذا مُحال -

254
00:37:49,867 --> 00:37:53,393
تعال هنا يا رجل، انتظر
تعال هنا

255
00:38:11,722 --> 00:38:15,419
لقد مات رجلي، سأراهن على رجلك -
بالطبع -

256
00:38:15,793 --> 00:38:19,285
سآخذ خمسين في المائة عن هذه الجولة -
حسناً -

257
00:38:28,772 --> 00:38:30,898
أترعب بشيئ ما؟ -
كلاّ -

258
00:38:32,710 --> 00:38:34,870
...لا تريد -
!قلت كلاّ -

259
00:38:42,886 --> 00:38:45,320
فقدت لاعبكَ، أليس كذلك؟ -
ابن السّافلة -

260
00:38:46,724 --> 00:38:47,924
أواثق من رهانك على الرجل الأمثل؟

261
00:38:47,925 --> 00:38:51,189
لاتقلق بشأنه، فقد حصل
على مراده

262
00:38:52,663 --> 00:38:55,832
،انظر، لا أعلم على من راهنت
لكن سأعرض عليك عرضاً أفضل

263
00:38:55,833 --> 00:38:59,302
،ستّون مقابل أربعون
ستّون بالمائة لك وأربعون بالمائة لي

264
00:38:59,870 --> 00:39:02,133
عليك أن تراهن على الأقل بأربعمائة ألف

265
00:39:02,706 --> 00:39:04,866
اللاّعب رقم ستّة يملك أكبر خبرة

266
00:39:04,942 --> 00:39:08,240
تعرف عمّن أتحدّث؟ -
أعرف لاعبك -

267
00:39:08,779 --> 00:39:10,803
قدّمتَ عرضك وقدّمتُ عرضي

268
00:39:12,783 --> 00:39:14,841
ستّون مقابل أربعون

269
00:39:17,855 --> 00:39:20,219
ضعوا رهاناتكم يا سادة

270
00:39:45,649 --> 00:39:47,673
!استقيموا

271
00:39:47,751 --> 00:39:50,985
!تحرّكوا، هيّا، الآن

272
00:39:54,691 --> 00:39:55,858
قلت تحرّكوا، هيّا

273
00:39:55,859 --> 00:39:58,761
!أوقفوه على قدميه فوراً

274
00:39:58,762 --> 00:40:01,562
!أنت، قف

275
00:40:01,863 --> 00:40:06,194
!استقيموا يا سادة
!استقيموا

276
00:40:13,844 --> 00:40:16,969
طلقتين في كلّ سلاح
طلقتان

277
00:40:18,715 --> 00:40:22,076
أيّها اللاّعبون، اشحنوا طلقاتكم
في اسطوانة السلاح

278
00:40:35,732 --> 00:40:38,730
ارفعوا أسلحتكم، أعلى

279
00:40:46,777 --> 00:40:49,266
أديروا الشّاحن

280
00:40:53,917 --> 00:40:58,285
استمرّوا، استمرّوا
أسرع، أسرع، أسرع

281
00:41:05,929 --> 00:41:08,225
توقّفوا

282
00:41:12,803 --> 00:41:15,201
تصويب

283
00:41:15,906 --> 00:41:18,338
اسحبوا الشاحن

284
00:41:23,847 --> 00:41:25,905
لا تنظر في عينيّ

285
00:41:35,859 --> 00:41:38,224
!أعينكم نحو المصباح

286
00:42:18,769 --> 00:42:20,770
اخرجوا من الحلبة

287
00:42:20,771 --> 00:42:22,897
اجمعوا الأسلحة الآن

288
00:42:49,800 --> 00:42:53,360
أنت محظوظ، الطلقة مُعدة
لم يسعفه الوقت ليطلق النّار

289
00:42:57,674 --> 00:43:00,267
حسناً، جولة أخيرة ونكون رابحين

290
00:43:12,895 --> 00:43:19,162
هانز)، (هانز)، اجلبه لي)

291
00:43:47,400 --> 00:43:49,600
فليأتي الطّبيب للحلبة

291
00:44:04,841 --> 00:44:07,273
لا يمكنه الاستمرار

292
00:44:09,713 --> 00:44:12,374
انتظر انتظر، أهذا مكان
للمنافسة أم مجزر؟

293
00:44:13,650 --> 00:44:16,209
،لم يمُت لاعبي في اللّعبة
لازال حياً

294
00:44:19,656 --> 00:44:22,351
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟ -
(تعرف القوانين يا سيّد (تايلر -

295
00:44:26,300 --> 00:44:29,400
(هانز)، (هانز)

295
00:44:31,902 --> 00:44:35,303
حين تشرع في أمر عليك
أن تلتزم به حتّى النهاية

296
00:44:36,840 --> 00:44:39,308
لم يُجبرك أحد على القيام بذلك

297
00:44:42,712 --> 00:44:44,770
لقد تخطّيت جولتين بنجاح

298
00:44:44,781 --> 00:44:49,240
إنّك رائع، إنّك رائع

299
00:45:08,939 --> 00:45:11,270
ما مقدار جائزة أوّل جولتين؟

300
00:45:16,713 --> 00:45:18,941
اثنا مليون وتسعمائة ألف

301
00:45:21,751 --> 00:45:26,187
اعذرني سيّدي، اعذرني
عليكَ أن تختار رقمك

302
00:45:33,763 --> 00:45:36,231
سأقامر على رقم 13

303
00:45:41,671 --> 00:45:45,163
أودّ المقامرة بالاثني مليون وتسعمائة
ألف بالإضافة إلى مليون ومائة ألف إضافية

304
00:45:48,812 --> 00:45:51,143
إن وصلت للنهاية ستجني مالاً كثيراً

305
00:45:52,682 --> 00:45:54,909
ولمَ تكترث حتّى؟

306
00:45:57,854 --> 00:46:00,343
أتجاذب الحديث معك فحسب

307
00:46:14,771 --> 00:46:18,138
ثلاثة ملايين حسناً؟
ثلاثة ملايين

308
00:46:19,676 --> 00:46:23,270
سأعطيك ثلاثة ملايين ستغيّر
حياتك للأبد

309
00:46:23,680 --> 00:46:25,704
ومن أين تخطّط لتوفير كلّ هذا المال؟

310
00:46:25,815 --> 00:46:32,151
اصغِ، أنا وفتيان آخران سرقنا
(سيّارة مدرّعة من (المكسيك

311
00:46:32,822 --> 00:46:36,416
وقمت بالتخلّص من شريكيّ الآخرين
وقد استغرقني الأمر يوماً ونصف

312
00:46:37,894 --> 00:46:41,329
حصلت على وقت كافٍ لتدمير السيّارة
وإخفاء المال

313
00:46:42,799 --> 00:46:45,392
إن كنت تملك هذا القدر من
المال فكيف تركوك تخرج من السّجن؟

314
00:46:46,670 --> 00:46:49,159
فأنت كبيضة ذهبيّة بالنسبة لهم

315
00:46:49,906 --> 00:46:55,911
اللّعنة يا رجل، لقد برّحوني ضرباً
لكنّي لم أنطق بكلمة، حسناً؟

316
00:46:55,912 --> 00:47:01,145
لم أنطق بكلمة لأنّي إن فعلت
لقضوا عليّ وأخذوا المال

317
00:47:01,718 --> 00:47:05,153
بحوزتي مال، بحوزتي الكثير من المال

318
00:47:06,823 --> 00:47:10,315
أنهِ اللّعبة وستغادر في سلام
ففي كلّ الأحوال ما من سبيل للفرار

319
00:47:11,661 --> 00:47:14,322
سيفجّرون رأسنا قبل بلوغنا
الباب الأماميّ

320
00:47:14,864 --> 00:47:17,195
لديك فرصة أكبر للنّجاة فوق الحلبة

321
00:47:20,670 --> 00:47:23,137
اعطني شيئاً لأكتب عليه

322
00:47:54,771 --> 00:47:58,263
أريد نصيبي -
لا تقلق بشأن المال -

323
00:47:58,842 --> 00:48:01,139
ما هو مهمّ أن تبلغ النهاية

324
00:48:06,783 --> 00:48:09,215
يا له من أمر مقزّز

325
00:48:09,786 --> 00:48:12,150
هذا شقيقان

326
00:48:19,729 --> 00:48:21,787
هذا رقم لعين

327
00:48:38,900 --> 00:48:40,090
اهدأ

327
00:48:41,685 --> 00:48:44,176
توقّف -
فلتهدأ -

328
00:48:45,300 --> 00:48:46.500
لا تكترث له

328
00:48:59,803 --> 00:49:03,204
اخترت اثنين بالفعل، إن اخترت 
ثلاثة حصلت على ربح إضافي

329
00:49:04,674 --> 00:49:06,698
سيكون هذا رائعاً

330
00:49:06,943 --> 00:49:09,343
كم يبلغ رصيدي؟ -
مليوناً ومائة ألف -

331
00:49:18,924 --> 00:49:26,327
اصغِ يا رجل، دوّنت هنا تفاصيل
خريطة المال المخبّأ

332
00:49:27,731 --> 00:49:31,166
اصغِ لي يا رجل، لي ابن

333
00:49:31,835 --> 00:49:36,271
يقضي عقوبة السّجن ولازال
أمامه ثمانية عشر شهراً أخرى

334
00:49:37,874 --> 00:49:42,174
إن أصابني مكروه، إن لم
أنجو من هنا

335
00:49:42,912 --> 00:49:48,281
فاستخرج هذه الورقة من جيبي واحصل
على المال واقتسمه معه

336
00:49:48,952 --> 00:49:53,320
اتفقنا؟ -
حسناً لك ذلك -

337
00:49:59,796 --> 00:50:02,160
ثلاثة عشر

338
00:50:12,800 --> 00:50:14,900
رقم ستّة

339
00:50:29,700 --> 00:50:30,800
رقم ثلاثة

338
00:50:47,811 --> 00:50:50,175
أحد عشر

339
00:50:51,815 --> 00:50:54,179
أحد عشر

340
00:51:07,664 --> 00:51:09,891
يمكنك أخذه الآن

341
00:51:19,909 --> 00:51:22,398
سوف تموت

342
00:51:22,745 --> 00:51:24,803
ماذا تريد بحقّ الجحيم؟

343
00:51:27,100 --> 00:51:28.900
حسناً كفى

343
00:51:44,201 --> 00:51:46,902
سيّد (شلندروف) لمَ لاعبك
ليس على الحلبة؟

344
00:51:46,903 --> 00:51:49,132
عليه أن يأتي فوراً

345
00:51:49,672 --> 00:51:53,300
سيأتي، سيأتي -
الجولة الثالثة على وشك البدء -

346
00:51:53,743 --> 00:51:57,212
ما مشكله؟ -
احتياط في حالة الغثيان -

347
00:51:57,847 --> 00:52:00,279
أوقفه

348
00:52:10,927 --> 00:52:13,359
اعطوه سلاحه

349
00:52:21,871 --> 00:52:26,330
للجولة الثالثة سأطلب من الحرّاس

350
00:52:26,709 --> 00:52:31,202
توزيع ثلاث طلقات على كلّ لاعب

351
00:52:31,681 --> 00:52:33,705
ثلاث طلقات

352
00:52:50,833 --> 00:52:52,935
سيّدي المعذرة

353
00:52:52,936 --> 00:52:56,405
هل لي بكرسيّ للاعبي فهو
لا يشعر بشكل جيّد

354
00:53:02,745 --> 00:53:05,406
يريد كرسياً للاعبه رقم ثلاثة
فهو لا يقوَ على الوقوف

355
00:53:05,915 --> 00:53:08,313
اعطوه كرسياً

356
00:53:24,801 --> 00:53:27,131
شكراً

357
00:53:27,737 --> 00:53:32,264
فليشحن اللاّعبون أسلحتهم بالرّصاص

358
00:53:45,922 --> 00:53:48,389
ارفعوا أسلحتكم

359
00:53:51,694 --> 00:53:57,126
أديروا الشاحن، أكثر

360
00:54:01,771 --> 00:54:04,135
توقّفوا

361
00:54:05,642 --> 00:54:13,869
تصويب، أعدّوا الزّناد

362
00:54:23,693 --> 00:54:27,356
فليضع كلّ اللاّعبين أعينهم على المصباح

363
00:54:57,794 --> 00:55:01,263
اخرجوا من الحلبة، اجمعوا الأسلحة

364
00:55:15,645 --> 00:55:20,273
أيّها السّادة، نحن في المرحلة
الأخيرة من اللّعبة، المبارزة

365
00:55:22,785 --> 00:55:25,276
على الطاولة ثمّة خمس كور

366
00:55:25,888 --> 00:55:28,379
ثلاث بيضاء واثنتان سوداء

367
00:55:28,925 --> 00:55:33,293
السّوداء ستسمّي المبارز

368
00:55:34,630 --> 00:55:42,093
والآن أدعو المقامرين على
اللاّعبين رقم 6، 9، 13، 17 و 3

369
00:55:49,879 --> 00:55:53,314
أسألكم بفتح الكور عالياً فوق رؤوسكم

370
00:55:54,717 --> 00:55:57,151
حتّى يراها الجميع

371
00:55:57,687 --> 00:55:59,881
أيّها السّادة، حظاً طيباً

372
00:56:25,815 --> 00:56:28,340
أيّها السّادة، ضعوا رهاناتكم

373
00:56:28,851 --> 00:56:33,344
انتظروا، انتظروا، لن أقبل
%أيّ عرض أقلّ من 85

374
00:56:33,823 --> 00:56:36,154
لا أقلّ من ثلاثمائة ألف

375
00:57:13,663 --> 00:57:15,789
!أنت،اتركه

376
00:57:22,672 --> 00:57:26,998
ماذا كنت تفعل بحقّ الجحيم؟
لا يمسّن أحد النّاجين، أبداً

377
00:57:29,812 --> 00:57:35,147
اللّعنة، أتذكر قصّة المال الذي
حدّثتك عنه؟

378
00:57:35,818 --> 00:57:38,285
كلّ المال الذي أخبرتك عنه؟

379
00:57:39,655 --> 00:57:44,387
كلّ ذلك المال الذي تظنّ أنّك
ستفوز به، كلّ ذلك المال؟

380
00:57:44,727 --> 00:57:48,321
(كلّ ما كنت تأمله يا (جيمي
قد ذهب مع الريح

381
00:57:48,798 --> 00:57:53,359
حسناً يا بنيّ؟
استمتع يا شريكي

382
00:58:02,712 --> 00:58:05,373
ماذا يجري بينكما؟ -
أردتّ الخروج من هنا -

383
00:58:06,682 --> 00:58:09,241
حسناً ارتدي ملابسك لتحصل
على مالك، أنت حرٌ

384
00:58:50,693 --> 00:58:55,425
"رحلة سعيدة لك، حتّى نلتقي مجدداً"

385
00:58:58,734 --> 00:59:03,261
رحلة سعيدة لك يابن"
"العاهرة، حتّى نلتقي مجدداً

386
00:59:15,051 --> 00:59:18,342
سيّد (جوبر)، أودّ المقامرة على فتاك

387
00:59:19,722 --> 00:59:21,690
لا خبرة للاعبنا

388
00:59:21,691 --> 00:59:23,749
وهذه المرحلة من اللّعبة هامّة

389
00:59:25,795 --> 00:59:29,230
كم تريد؟ -
ثمانون في المائة -

390
00:59:29,799 --> 00:59:32,290
لا، لا، لا، هذا كثير للغاية

391
00:59:32,868 --> 00:59:35,131
سيقدّم الشقيقان عرضاً أفضل لك

392
00:59:35,738 --> 00:59:41,107
إلى جانب أنّنا خمسة ضدّ واحد
سيجني كلّ المال، فالجميع يراهن عليهم

393
00:59:44,747 --> 00:59:48,216
حسناً، اتّفقنا

394
00:59:56,692 --> 00:59:59,159
بالكاد انتهينا

395
01:00:04,800 --> 01:00:09,134
(لو أفلح الأمر يا (جاسبر
أريد حصّتي اللّعينة

396
01:00:10,773 --> 01:00:15,300
بالطبع، إن دفع الناس لنا فحسب

397
01:00:16,679 --> 01:00:18,680
يبدو أنّنا لن نربح الكثير

398
01:00:18,681 --> 01:00:20,682
!أغلق فمك اللّعين

399
01:00:20,683 --> 01:00:22,741
!أغلق فمك اللّعين

400
01:00:29,725 --> 01:00:31,749
أعرفك حقّ المعرفة

401
01:00:34,930 --> 01:00:37,397
أعرفك

402
01:00:43,672 --> 01:00:47,300
كنت أفكّر كثيراً مؤخّراً

403
01:00:49,879 --> 01:00:52,243
عمّ تتحدّث؟

404
01:01:01,824 --> 01:01:06,260
قد منحك أبي وأمّي مالاً كثيراً
لتعتني بي

405
01:01:10,900 --> 01:01:14,267
لكن بدلاً من ذلك ألقيت بي
في تلك المستشفى اللّعينة

406
01:01:17,673 --> 01:01:19,765
كلّفتني المستشفى مالاً كثيراً

407
01:01:24,680 --> 01:01:28,343
لقد جنيت كثيراً من المال بلعبي
هذه اللّعبة خلال السنوات المنقضية

408
01:01:30,719 --> 01:01:33,919
أنت وحش لعين -
هذا هراء -

409
01:01:34,090 --> 01:01:37.200
حسناً فور خروجي من هنا
أريد مالي اللّعين

409
01:01:49,939 --> 01:01:52,371
نحو الحائط

410
01:01:57,780 --> 01:02:00,110
نحو الحائط

411
01:02:02,651 --> 01:02:03,918
خردة -
ماذا؟ -

412
01:02:03,919 --> 01:02:06,319
فوهته رفيعة ومقبضه عريض للغاية

413
01:02:07,690 --> 01:02:10,157
كلّها متشابهة

414
01:02:18,690 --> 01:02:19,957
ثلاثة عشر

415
01:02:24,990 --> 01:02:26,157
ستّة

414
01:02:34,783 --> 01:02:37,250
واحد

415
01:02:37,786 --> 01:02:40,253
اثنان

416
01:02:41,690 --> 01:02:44,157
ثلاثة

417
01:02:52,735 --> 01:02:54,793
أنت بخير؟ -
أجل -

418
01:03:11,921 --> 01:03:14,286
فليتقدّم اللاّعبان نحو منتصف الحلبة

419
01:03:29,805 --> 01:03:32,135
ارفعوا أسلحتكم

420
01:03:37,947 --> 01:03:40,379
أديروا الشاحن

421
01:03:47,690 --> 01:03:48,557
أكثر

422
01:03:52,690 --> 01:03:53,557
!توقّفا

423
01:04:02,690 --> 01:04:04,557
تصويب

421
01:04:08,811 --> 01:04:11,141
اسحبوا الزّناد

422
01:04:12,848 --> 01:04:15,212
أعينكم صوب المصباح

423
01:04:15,784 --> 01:04:18,184
حين يضيئ، تطلقوا النار

424
01:05:12,775 --> 01:05:16,142
انتباه يا سادة، ستستمرّ المبارزة

425
01:05:17,713 --> 01:05:21,341
أطلب طلقة إضافية لكلّ شاحن

426
01:05:23,852 --> 01:05:28,152
واحدة، اثنتان، ثلاث، أربع

427
01:05:33,796 --> 01:05:39,359
واحدة، اثنتان، ثلاث، أربع

428
01:05:53,716 --> 01:05:56,116
أيّها اللاّعبان من فضلكما تقدما

429
01:06:05,661 --> 01:06:07,888
ارفعا سلاحكما

430
01:06:11,934 --> 01:06:14,129
أديرا الشاحن

431
01:06:32,821 --> 01:06:35,117
توقّفا

432
01:06:37,693 --> 01:06:40,182
تصويب

433
01:06:41,630 --> 01:06:43,857
اسحبا الزّناد

434
01:06:47,770 --> 01:06:50,261
حين يضيئ، تطلقوا النار

435
01:07:17,699 --> 01:07:20,292
دوماً أُفلح حين لا يكون اللاّعب
خاصاً بي

436
01:07:31,947 --> 01:07:34,379
أيّها السّادة، انتهت اللّعبة

437
01:07:35,851 --> 01:07:38,340
انتهت

438
01:07:42,791 --> 01:07:46,158
والفائز هو رقم 13

439
01:07:49,631 --> 01:07:52,361
تهانينا يا ثلاثة عشر، تهانينا

440
01:08:01,810 --> 01:08:05,177
!اللّعنة، اللّعنة! ابتعدوا

441
01:08:20,929 --> 01:08:23,329
أحسنت أيّها الشّاب

442
01:08:23,799 --> 01:08:26,266
أحسنت

443
01:08:33,876 --> 01:08:36,240
اجلس

444
01:09:00,802 --> 01:09:05,136
تهانينا، مليوناً و850 ألف دولار

445
01:09:07,843 --> 01:09:09,911
أتدرك كم أنت محظوظ؟

446
01:09:09,912 --> 01:09:12,403
لقد فاز غريمك في آخر ثلاث مبارزات

447
01:09:26,795 --> 01:09:28,829
هل أنت راضٍ؟ 

448
01:09:28,830 --> 01:09:32,265
أجل -
يمكننا إقلالك إن أردت -

449
01:09:32,801 --> 01:09:36,236
إلى أين؟ -
لا يهمّ -

450
01:09:36,872 --> 01:09:41,274
يمكننا إسقاطك عند أقرب
محطّة قطارات إن أردت

451
01:09:41,877 --> 01:09:46,211
أجل، سأحزم أغراضي وألقاك بالأسفل

452
01:09:47,683 --> 01:09:51,152
أتودّ شراباً؟ -
كلاّ شكراً -

453
01:09:55,857 --> 01:09:59,224
إلى أين ستذهب؟ -
سأذهب معه -

454
01:10:03,732 --> 01:10:06,291
اذهب للغرفة وارتدي معطفاً

456
01:11:31,732 --> 01:11:36,291
لم أستطع العثور عليه -
اصعد للسيارة -

455
01:12:03,785 --> 01:12:05,809
إجماليّ ما لك هو 38 دولاراً

456
01:12:08,824 --> 01:12:11,120
شكراً

457
01:12:36,886 --> 01:12:40,183
(مرحباً أيّها الضّابط (ستيلا
أنا (كلوديا) سائق الأجرة والتقينا أمس، أجل

458
01:12:42,858 --> 01:12:48,122
للتوّ رأيت رجلكم في المحطة
كلاّ إنّه هنا الآن

459
01:13:40,649 --> 01:13:42,843
في المحطة من ذاك الجانب

460
01:14:13,048 --> 01:14:15,850
ها هو هناك -
إنّه في ناحيتك -

461
01:14:15,851 --> 01:14:18,319
إنّه ذاك الرجل -
يرتدي سترة زرقاء ويجلس -

462
01:14:21,923 --> 01:14:25,187
المعذرة سيّدي فلترافقنا رجاءً

463
01:14:36,838 --> 01:14:39,270
هل أزيل أصفاده؟ -
أجل -

464
01:14:48,717 --> 01:14:51,208
اتركونا وحدنا، شكراً لكما

465
01:15:05,800 --> 01:15:07,824
أين أخفيت المال؟

466
01:15:07,903 --> 01:15:10,335
لا أعلم عمّ تتحدّث

467
01:15:12,807 --> 01:15:13,674
اجلس

468
01:15:14,975 --> 01:15:18,134
قلت اجلس

469
01:15:27,789 --> 01:15:29,813
(لست رهن الاعتقال يا (فنسنت

470
01:15:30,659 --> 01:15:33,661
ولن تكون كذلك إن أخبرتني
بالضّبط بما جرى

471
01:15:36,662 --> 01:15:38,129
لم يقع شيئ أبداً -
لا تعبث معي -

472
01:15:40,804 --> 01:15:46,205
أقول الحقيقة -
لمَ اختاروك للّعبة إن كانوا ينتظرون (هاريسون)؟ -

473
01:15:48,810 --> 01:15:50,911
(لم يعرف قائد السيارة شكل (هاريسون

474
01:15:50,912 --> 01:15:54,380
حين وصل أظهرت الإشارة -
أي إشارة؟ -

475
01:15:56,785 --> 01:15:58,809
قطعة كرتون عليها رقم

476
01:16:11,933 --> 01:16:13,834
أين أسقطك؟

477
01:16:13,835 --> 01:16:16,267
في مكان ما في الغابات

478
01:16:16,671 --> 01:16:18,872
وماذا بعد؟

479
01:16:18,873 --> 01:16:22,240
حين وصلت كان بانتظاري رجلين

480
01:16:23,878 --> 01:16:26,278
حينما شاهداني علمت أنّي هالك

481
01:16:27,682 --> 01:16:29,750
أخبرتهم أنّ (هاريسون) قد مات

482
01:16:29,751 --> 01:16:31,785
وأننّي على استعداد لأن أحلّ محلّه

483
01:16:31,786 --> 01:16:34,218
لكنهم لم يصدّقوا

484
01:16:34,656 --> 01:16:37,386
إمّا أنّهم لم يصدّقوني أو شيئ آخر
لكنهم لم يرغبوا بوجودي

485
01:16:38,860 --> 01:16:43,228
رأيت أحدهم يحمل سلاحاً
حينما أشهره قاومت

486
01:16:43,832 --> 01:16:46,129
جريت هارباً

487
01:16:46,835 --> 01:16:48,702
هل طاردك؟

488
01:16:48,703 --> 01:16:51,137
طاردني وأطلق النار عليّ

489
01:16:52,907 --> 01:16:55,396
لكنّي واصلت الجري

490
01:16:55,944 --> 01:16:58,411
جريت حتّى ذابت كعوب أحذيتي

491
01:17:11,760 --> 01:17:15,928
إن رأيتهم هل بوسعك التعرّف عليهم؟ -
بالطبع -

492
01:17:17,932 --> 01:17:20,400
هل يمكنك أخذي لذلك المكان في الغابة؟

493
01:17:22,004 --> 01:17:24,838
كنت مذعوراً وجريت لساعات

494
01:17:24,839 --> 01:17:28,399
كان الجوّ مظلماً، كيف تتوقّع
منّي أن أعلم بمكاني؟

495
01:17:30,045 --> 01:17:33,208
لكن إن أخذناك إلى هناك
يمكنك إرشادنا؟

496
01:17:35,817 --> 01:17:37,909
قام السائق بعصب عينيّ

497
01:17:40,722 --> 01:17:42,656
إنّك تكذب

498
01:17:42,657 --> 01:17:44,884
بل أقول الحقيقة

499
01:17:48,763 --> 01:17:50,787
ارتدي حذاءك

500
01:18:10,718 --> 01:18:13,150
أيمكنني الذّهاب الآن؟

501
01:20:21,950 --> 01:20:24,179
اثنان وعشرون دولاراً من فضلك

502
01:20:41,205 --> 01:20:46,168
مرحباً؟ (فنس)؟ -
أمّاه -

503
01:20:46,741 --> 01:20:49,175
كيف حال أبي؟ وكيف تسير الأمور؟

504
01:20:49,744 --> 01:20:52,371
الأمور كما هي، كان يسأل عنك

505
01:20:52,714 --> 01:20:56,377
أين أنت؟ -
(لازلت في (شيكاغو -

506
01:20:56,818 --> 01:21:01,414
إلى متى؟ -
ليس كثيراً سأعود قريباً -

507
01:21:01,823 --> 01:21:06,950
حسناً هل كلّ شيئ بخير؟ -
اصغِ يا أمّي، لقد أرسلت مالاً عبر البريد، بريد مسجّل -

508
01:21:08,763 --> 01:21:10,855
مال؟ -
مال كثير -

509
01:21:11,799 --> 01:21:14,358
(إن لم تكوني في المنزل فلتستلمه (كلارا

510
01:21:15,803 --> 01:21:17,838
ماذا تعني بالمال؟
من أين جئت به؟

511
01:21:17,839 --> 01:21:21,240
سأوضّح كلّ شيئ لاحقاً
تأكدي فقط من وجود أحد في البيت

512
01:21:22,677 --> 01:21:25,879
أنت تخيفني يا (فنسنت)، هل
وقعت في ورطة ما؟

513
01:21:25,880 --> 01:21:30,282
كلاّ أنا بخير، تأكدي فقط من 
وجود أحد في البيت غداً حسناً؟

514
01:21:30,652 --> 01:21:32,819
رجاءً يا (فنسنت) أخبرني
ما الذي يجري

515
01:21:32,820 --> 01:21:35,184
أحبّكِ

516
01:22:43,791 --> 01:22:46,258
18,25

517
01:22:48,830 --> 01:22:51,297
ما ثمن الحمل؟

518
01:22:51,866 --> 01:22:55,199
ليس للبيع -
سأعطيك مائة دولار مقابله -

519
01:22:55,770 --> 01:22:57,862
مقابل الحمل؟ -
بلى -

520
01:25:02,830 --> 01:25:08,962
الثّلج يتساقط -
أجل -

521
01:25:15,776 --> 01:25:20,208
ستذهب بعيداً؟ -
إلى البيت -

522
01:25:22,850 --> 01:25:28,580
أين؟ -
(أوهايو) -

523
01:26:28,656 --> 01:26:32,125
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم

