1
00:00:42,066 --> 00:00:50,244
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

2
00:00:52,586 --> 00:00:56,897
‘‘ يـا لـدنـاءتي ’’

3
00:01:32,920 --> 00:01:35,360
معذرة، هل هناك حمّام؟

4
00:01:44,200 --> 00:01:45,600
!(جاستن)

5
00:01:45,680 --> 00:01:48,600
،بسرعة عزيزتي، التقطي صورتي
.إني أمسك الهرم بيدي

6
00:01:57,400 --> 00:01:59,440
!جاستن)، عُد إلى هنا حالاً)

7
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
!كلا، توقف

8
00:02:00,920 --> 00:02:03,240
!كلا! أوقفه -
!عُد! لا تصعد -

9
00:02:07,799 --> 00:02:08,800
!تمهّل، تمهّل

10
00:02:08,879 --> 00:02:10,840
.انتظر، على رسلك أيها الصغير

11
00:02:12,159 --> 00:02:14,320
!توقف أيها الطفل
!توقف مكانك. كلا

12
00:02:15,560 --> 00:02:18,400
!كلا، كلا
.ها هو يسقط

13
00:02:29,479 --> 00:02:30,600
!(جاستن)

14
00:02:38,919 --> 00:02:40,640
!سأمسك به! سأمسك به

15
00:02:51,120 --> 00:02:56,200
<i>الغضب يعتري (مصر) الليلة
،(اثر اكتشاف سرقة الهرم الأكبر بـ(الجيزة</i>

16
00:02:56,280 --> 00:02:59,000
<i>وتم استبداله بمنطاد عملاق
.طبق الأصل</i>

17
00:02:59,240 --> 00:03:01,085
<i>،انتشر الفزع في كافة أرجاء العالم</i>

18
00:03:01,085 --> 00:03:05,160
<i>إذ يحاول البلدان والشعوب
.حماية معالمهم العزيزة</i>

19
00:03:05,680 --> 00:03:08,120
<i>،لا تزال السلطات بلا أدنى فكرة</i>

20
00:03:08,199 --> 00:03:10,480
<i>مما يجعل الجميع يتساءلون
،عن أي من مجرمي العالم</i>

21
00:03:10,560 --> 00:03:13,000
<i>هو المسؤول عن تلك الجريمة الشنعاء؟</i>

22
00:03:13,280 --> 00:03:15,000
<i>وأين سيكون هجومه التالي؟</i>

23
00:04:01,919 --> 00:04:04,240
<i>أمرّ بيوم غير سعيد</i>

24
00:04:04,319 --> 00:04:07,240
<i>حان الوقت لأعرف طريقي</i>

25
00:04:07,319 --> 00:04:09,800
<i>أسحق كل ما أراه</i>

26
00:04:10,439 --> 00:04:13,000
!شعاع تجميد! شعاع تجميد

27
00:04:13,080 --> 00:04:15,120
<i>.أمرّ بيوم غير سعيد</i>

28
00:04:15,199 --> 00:04:18,120
<i>إن أخذت الأمر بمحمل شخصي
فلا بأس</i>

29
00:04:18,199 --> 00:04:20,680
<i>شاهد، فالمشاهدة ممتعة</i>

30
00:04:21,800 --> 00:04:23,280
<i>يا لدناءتي</i>

31
00:04:47,319 --> 00:04:49,200
!(طاب صباحك (غرو

32
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
كيف حالك؟

33
00:04:51,680 --> 00:04:53,600
.(أهلاً (فريد

34
00:04:53,680 --> 00:04:58,520
للعلم، كلبك يترك فضلاته
،في كافة أنحاء ساحتي

35
00:04:58,600 --> 00:05:00,600
.وأنا غير سعيد بذلك

36
00:05:00,680 --> 00:05:04,160
،آسف، أنت تعرف الكلاب
.تذهب أينما تريد

37
00:05:04,240 --> 00:05:05,920
.إلا إن ماتت

38
00:05:08,360 --> 00:05:09,480
!أنا أمزح

39
00:05:10,560 --> 00:05:13,320
،برغم أني محق
.بأي حال، طاب وقتك

40
00:05:14,160 --> 00:05:16,680
.حسناً، أجل

41
00:05:17,480 --> 00:05:20,520
<i>أسحق كل ما أراه</i>

42
00:05:21,399 --> 00:05:22,760
<i>يا لدناءتي</i>

43
00:05:23,199 --> 00:05:25,520
<i>أمرّ بيوم غير سعيد</i>

44
00:05:25,600 --> 00:05:28,120
<i>إن أخذت الأمر بمحمل شخصي
فلا بأس</i>

45
00:05:32,279 --> 00:05:33,880
<i>يا لدناءتي</i>

46
00:05:39,560 --> 00:05:42,080
!هذا غير معقول

47
00:05:45,759 --> 00:05:46,760
!مرحباً

48
00:05:47,759 --> 00:05:49,560
!بسكويت للبيع

49
00:05:51,600 --> 00:05:53,720
.أرحلن، لست موجوداً

50
00:05:54,120 --> 00:05:56,440
.إنك موجود، لقد سمعتك

51
00:05:57,279 --> 00:06:00,200
...لم تسمعيني، هذا

52
00:06:00,279 --> 00:06:02,120
.هذا تسجيل...

53
00:06:02,199 --> 00:06:04,360
.هذا غير صحيح -
.بل هو صحيح -

54
00:06:04,759 --> 00:06:08,840
.اسمعي، اترك رسالة، صافرة

55
00:06:12,480 --> 00:06:14,200
.وداعاً أيتها الرسالة المسجلة

56
00:06:14,279 --> 00:06:16,040
.آغنيس)، تعالي)

57
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
!(كايل)

58
00:06:27,439 --> 00:06:31,240
!كلب مشاغب! كلا
.اجلس، كعكتي

59
00:06:31,319 --> 00:06:32,400
!(غرو)

60
00:06:33,360 --> 00:06:34,920
.(د. (نافاريو

61
00:06:35,079 --> 00:06:36,600
.أعرف كيف هو شعورك

62
00:06:36,680 --> 00:06:40,000
.أنا أيضاً محبط لأقصى حد

63
00:06:40,639 --> 00:06:44,320
ولكن ستظل دائماً في نظري
.من بين العظماء

64
00:06:44,959 --> 00:06:46,360
ماذا؟ ماذا جرى؟

65
00:06:46,439 --> 00:06:47,800
!الحدث في كل الأخبار

66
00:06:47,879 --> 00:06:49,800
.شخص ما سرق هرماً

67
00:06:49,879 --> 00:06:53,000
...يقولون إنه جعل كل المجرمين يبدون

68
00:06:53,800 --> 00:06:55,240
.كالأقزام...

69
00:06:57,480 --> 00:06:59,440
!ليتجمّع التابعون

70
00:07:28,839 --> 00:07:30,600
!أيها التابعون، تجمعوا

71
00:07:31,600 --> 00:07:33,000
.حسناً، حسناً

72
00:07:39,759 --> 00:07:40,840
!اسمعوا

73
00:08:26,319 --> 00:08:28,880
!(تبدو بخير يا (كيفين
كيف حال العائلة، بخير؟

74
00:08:28,959 --> 00:08:30,120
.حسناً

75
00:08:30,199 --> 00:08:33,080
!هذا فتاي المفضل
كيف حالك (لاري)؟

76
00:08:34,080 --> 00:08:36,040
!مرحباً بالجميع

77
00:08:36,120 --> 00:08:37,920
!أجل، حسناً

78
00:08:38,000 --> 00:08:40,240
!اهدأوا، اهدأوا

79
00:08:40,320 --> 00:08:42,120
.شكراً لكم، حسناً

80
00:08:42,200 --> 00:08:47,720
أعتقد أنكم سمعتم عن ذلك المجرم الآخر
.الذي سرق الأهرامات

81
00:08:47,799 --> 00:08:50,040
.واضح أنه موضوع كبير

82
00:08:50,120 --> 00:08:53,400
"يطلق الناس عليه "جريمة القرن
.وما إلى ذلك

83
00:08:53,480 --> 00:08:57,480
ولكن هل أنا مستاء؟
!كلا، لست كذلك

84
00:08:58,919 --> 00:09:00,280
،بعض الشيء

85
00:09:00,360 --> 00:09:04,120
،ولكن عامنا كان حافلاً بالمثل

86
00:09:04,200 --> 00:09:07,000
وجميعكم مذكور بالخير
.في دفاتري

87
00:09:08,039 --> 00:09:09,240
!كلا، لا ترقيات

88
00:09:09,320 --> 00:09:12,360
.لن تحصلوا على أية ترقيات

89
00:09:13,159 --> 00:09:14,760
ماذا فعلنا؟

90
00:09:14,840 --> 00:09:20,600
!سرقنا شاشة ميدان (تايمز) الهائلة

91
00:09:21,039 --> 00:09:22,240
!جميل

92
00:09:23,840 --> 00:09:25,800
.ذلك أسلوبي

93
00:09:26,159 --> 00:09:29,720
أجل، جميعكم تحبون مشاهدة كرة
القدم عليها، صحيح؟

94
00:09:30,480 --> 00:09:31,840
.ولكن هناك المزيد

95
00:09:31,919 --> 00:09:35,080
،"سرقنا "تمثال الحرية

96
00:09:36,720 --> 00:09:39,000
.(النسخة الصغيرة بـ(لاس فيغاس

97
00:09:41,080 --> 00:09:44,920
!(حتى أني لن أذكر برج (إيفل
.(أيضاً (فيغاس

98
00:09:45,000 --> 00:09:47,680
حسناً، لم يكن في نيتي
،أن أخبركم بذلك الآن

99
00:09:47,759 --> 00:09:52,240
!لكني كنت أخطّط لشيء عظيم

100
00:09:53,159 --> 00:09:57,320
شيء سيزيح موضوع الهرم ذاك
!من الأذهان

101
00:09:57,879 --> 00:10:02,080
،(وبفضل جهود صديقي د. (نافاريو

102
00:10:02,440 --> 00:10:03,840
!شكراً

103
00:10:03,919 --> 00:10:05,160
.ها هو ذا

104
00:10:05,240 --> 00:10:06,640
.إنه متأنق

105
00:10:07,240 --> 00:10:10,440
،لقد اكتشفنا وجود شعاع تقليص

106
00:10:10,519 --> 00:10:14,960
.في معمل سرّي
،وعندما نستولي على ذلك الشعاع

107
00:10:15,240 --> 00:10:22,200
سنمتلك المقدرة على تحقيق
.جريمة القرن الحقيقية

108
00:10:22,919 --> 00:10:25,280
...سوف نسرق

109
00:10:27,720 --> 00:10:31,920
!مهلاً، مهلاً
.لم أخبركم بالشيء بعد

110
00:10:35,159 --> 00:10:36,160
.أنت

111
00:10:36,240 --> 00:10:38,280
.ديف)، أنصت من فضلك)

112
00:10:42,720 --> 00:10:46,000
...لاحقاً، سوف نسرق

113
00:10:46,080 --> 00:10:48,320
،توقّف للتأثيرات

114
00:10:49,080 --> 00:10:51,160
!القمر

115
00:10:52,320 --> 00:10:56,000
،وعندما أمتلك القمر

116
00:10:56,440 --> 00:11:00,600
سيمنحني العالم أي شيء أريده
!مقابل استعادته

117
00:11:00,679 --> 00:11:05,800
وسأكون أعظم شرير
!على مر العصور

118
00:11:08,679 --> 00:11:12,720
.هذا ما أتحدث عنه

119
00:11:14,279 --> 00:11:15,320
نعم؟

120
00:11:15,399 --> 00:11:19,000
،(اسمع يا (غرو
،لقد قمت ببعض الحسابات

121
00:11:19,080 --> 00:11:22,120
ولا أتصوّر كيف يمكننا
.تحمّل مصاريف ذلك

122
00:11:22,200 --> 00:11:24,880
،ذلك غير ممكن
.لست بصانع معجزات

123
00:11:25,320 --> 00:11:26,880
.على رسلك

124
00:11:26,960 --> 00:11:30,440
،سأحصل على قرض آخر من المصرف
!إنهم يحبونني

125
00:11:45,480 --> 00:11:47,120
!إديث)، توقّفي)

126
00:11:47,200 --> 00:11:49,200
.ماذا؟ أنا أسير وحسب

127
00:11:55,508 --> 00:11:56,874
".دار الآنسة (هاتي) لليتيمات"

128
00:12:01,480 --> 00:12:03,520
.مرحباً آنسة (هاتي)، لقد عدنا -
.مرحباً آنسة (هاتي)، لقد عدنا -

129
00:12:06,279 --> 00:12:07,720
!مرحباً يا فتيات

130
00:12:07,799 --> 00:12:10,520
هل جاء أي أحد ليتبنانا
ونحن بالخارج؟

131
00:12:11,399 --> 00:12:13,320
.دعيني أفكر

132
00:12:13,799 --> 00:12:14,840
!كلا

133
00:12:17,919 --> 00:12:20,880
إديث)! ماذا وضعت على مكتبي؟)

134
00:12:21,279 --> 00:12:22,880
.فطيرة وحل

135
00:12:23,600 --> 00:12:27,360
.(لن يتبناك أحد أبداً يا (إديث
أنت تعلمين ذلك، صحيح؟

136
00:12:27,440 --> 00:12:29,640
.أجل، أعلم -
.جيد -

137
00:12:29,960 --> 00:12:33,160
إذن، كيف سار الأمر يا فتيات؟
هل أتممنا نسبنا؟

138
00:12:33,960 --> 00:12:35,240
.نوعاً ما

139
00:12:35,320 --> 00:12:39,400
بعنا 43 حبة نعناع صغيرة، 30 شوكولاتة
.لولبية، و18 شوكولاتة بالبندق

140
00:12:41,200 --> 00:12:43,320
.حسناً

141
00:12:43,679 --> 00:12:47,400
تقولين ذلك وكأنه يوم عظيم
.من حيث المبيعات

142
00:12:47,480 --> 00:12:49,560
!انظري إلى وجهي

143
00:12:49,639 --> 00:12:52,760
ألا تزالين تعتقدين أنه يوم عظيم
من حيث المبيعات؟

144
00:12:53,639 --> 00:12:55,560
.ثمانية عشر شوكولاتة بالبندق

145
00:12:55,960 --> 00:13:00,440
أعتقد أن بامكاننا تحقيق ما هو أفضل
من ذلك، ألا توافقنني؟

146
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
.بلى

147
00:13:02,320 --> 00:13:06,520
فنحن لا نريد قضاء عطلة الأسبوع
.داخل "صندوق العار"، صحيح؟ لا

148
00:13:06,919 --> 00:13:08,040
.(كلا يا آنسة (هاتي -
.(كلا يا آنسة (هاتي -

149
00:13:08,120 --> 00:13:11,680
.جيد، انطلقن
.نظّفن أياً من أغراضي

150
00:13:13,639 --> 00:13:14,840
.(أهلاً (بيني -
.(أهلاً (بيني -

151
00:13:14,919 --> 00:13:16,040
.أهلاً يا فتيات

152
00:13:16,041 --> 00:13:17,809
"صندوق العار"

153
00:13:20,799 --> 00:13:23,880
،أهلاً أمّي، آسف
...كنت أعتزم الاتصال ولكن

154
00:13:24,200 --> 00:13:27,360
.أردت أن أهنئك على سرقة الهرم

155
00:13:28,360 --> 00:13:29,720
أنت السارق، صحيح؟

156
00:13:30,000 --> 00:13:33,440
أم سرقه مجرم ناجح فعلاً؟

157
00:13:34,519 --> 00:13:37,160
،ليكن بمعلومك يا أمّي
،أنا على أعتاب القيام بشيء

158
00:13:37,240 --> 00:13:39,880
.بالغ العظمة والأهمية

159
00:13:40,240 --> 00:13:42,920
عندما تسمعين به
.ستكونين فخورة للغاية

160
00:13:44,360 --> 00:13:47,440
.حظ موفق، سأنهي المكالمة

161
00:14:04,346 --> 00:14:06,763
"مصرف"

162
00:14:21,067 --> 00:14:23,681
"مصرف الشر"

163
00:14:25,047 --> 00:14:27,166
"مصرف الشر، الأخوة (ليمان) سابقاً"

164
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
.(غرو) يريد مقابلة السيد (بيركينس)

165
00:14:55,399 --> 00:14:57,400
.أجل، اجلس فضلاً

166
00:15:08,519 --> 00:15:10,800
<i>،تلك خطوة صغيرة لرجل</i>

167
00:15:13,600 --> 00:15:15,240
<i>.وقفزة هائلة للبشرية</i>

168
00:15:15,360 --> 00:15:18,000
.أمّي، يوماً ما سأذهب إلى القمر

169
00:15:18,600 --> 00:15:20,840
.للأسف تأخرت يا بنيّ

170
00:15:21,159 --> 00:15:23,520
.ناسا) ما عادت ترسل القرود)

171
00:15:31,879 --> 00:15:32,920
.أهلاً

172
00:15:40,039 --> 00:15:44,040
.سأتقدّم لطلب قرض اجرامي جديد
.باسم (فيكتور) = متجه

173
00:15:48,480 --> 00:15:49,920
،ذلك مصطلح في الرياضيات

174
00:15:50,000 --> 00:15:54,320
.سهم يمثّل الكمّ له اتجاه ومقدار

175
00:15:58,120 --> 00:16:00,080
!فيكتور)، هذا أنا)

176
00:16:00,159 --> 00:16:05,200
.لأنني أرتكب الجرائم باتجاه ومقدار

177
00:16:05,279 --> 00:16:06,880
!أجل

178
00:16:08,919 --> 00:16:10,480
.انظر إلى سلاحي الجديد

179
00:16:10,559 --> 00:16:12,720
!مسدس (بيرانا)! أجل

180
00:16:12,799 --> 00:16:16,400
يطلق سمك (بيرانا) حي، هل رأيته مثله؟
.لم تر، لقد اخترعته

181
00:16:16,480 --> 00:16:18,560
هل تريد تجربة حية؟

182
00:16:19,480 --> 00:16:23,560
بئساً! أحياناً يصعب اعادة
...السمكة إلى داخل

183
00:16:23,639 --> 00:16:26,000
،(سيد (غرو
.السيد (بيركنس) بانتظارك الآن

184
00:16:27,159 --> 00:16:31,177
إذن، لا ينقصني سوى تمويل من المصرف
،لبناء مركبة فضائية

185
00:16:31,200 --> 00:16:34,040
.ثم يصبح القمر ملكنا -
!مذهل -

186
00:16:34,879 --> 00:16:36,680
.تقديم جميل للغاية

187
00:16:36,759 --> 00:16:38,960
.أود رؤية شعاع التقليص ذاك

188
00:16:39,039 --> 00:16:42,960
!بدون شك
.ستراه حالما أتحصل عليه

189
00:16:44,000 --> 00:16:45,880
أليس لديك؟

190
00:16:45,960 --> 00:16:49,480
ومع ذلك تمتلك الجرأة لطلب المال
من المصرف؟

191
00:16:50,480 --> 00:16:51,960
.كما يبدو

192
00:16:52,039 --> 00:16:56,900
هل لديك أية فكرة عن كمّ الرأسمال
الذي استثمره هذا المصرف عليك، (غرو)؟

193
00:16:57,200 --> 00:17:01,640
وقليلاً ما تدر أفكارك الاجرامية
.أرباحاً بالفعل

194
00:17:02,440 --> 00:17:06,120
كيف أصيغ القول؟
.لنفرض أن هذه التفاحة هي أنت

195
00:17:06,640 --> 00:17:09,040
...إن لم نبدأ استعادة أموالنا

196
00:17:10,799 --> 00:17:12,440
فهمت الصورة؟

197
00:17:13,799 --> 00:17:17,240
اسمع يا (غرو)، الخلاصة أن هناك
،العديد من المجرمين الجدد

198
00:17:17,519 --> 00:17:20,240
،أصغر منك، أشره منك

199
00:17:20,319 --> 00:17:22,280
.أصغر منك

200
00:17:22,359 --> 00:17:24,560
مثل ذلك الرجل بالخارج
.(اسمه (فيكتور

201
00:17:24,640 --> 00:17:26,160
!لقد سرق هرماً مؤخراً

202
00:17:30,519 --> 00:17:32,520
.فهمت، فهمت

203
00:17:33,799 --> 00:17:36,360
إذن، بالنسبة لاقتراض تكاليف
...المركبة الصاروخية

204
00:17:36,440 --> 00:17:39,320
.أجلب شعاع التقليص، وعندئذٍ سنتكلم

205
00:17:54,420 --> 00:17:58,039
"(مركز أبحاث سرّي للغاية، شرق (آسيا"

206
00:19:05,440 --> 00:19:06,640
!أوغاد

207
00:19:11,480 --> 00:19:12,760
!أوغاد

208
00:19:19,400 --> 00:19:20,640
!حصلنا عليه

209
00:19:27,400 --> 00:19:28,480
ماذا؟

210
00:19:28,559 --> 00:19:31,240
مهلاً! ماذا؟

211
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
!كلا، كلا

212
00:19:37,279 --> 00:19:38,400
!أنت

213
00:19:41,200 --> 00:19:44,880
الآن ربما ستفكّر جيداً
!قبل تجميد رأس أحد

214
00:19:44,960 --> 00:19:46,680
!(وداعاً (غرو

215
00:19:48,319 --> 00:19:50,520
!بسرعة! لا يمكن أن نتركه يفلت

216
00:19:58,000 --> 00:19:59,640
!إلى الأمام! إلى الأمام

217
00:20:00,480 --> 00:20:02,360
!اطلاق! اطلاق! الآن

218
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
!أخطئتني

219
00:20:11,720 --> 00:20:13,680
!تعال إلى أبيك

220
00:20:26,319 --> 00:20:27,640
.خذ هذا

221
00:20:29,559 --> 00:20:31,160
.يا للجمال

222
00:20:32,359 --> 00:20:33,840
!أنت في مرمى بصري

223
00:20:34,400 --> 00:20:36,760
...مثل أخذ الحلوى من

224
00:20:36,839 --> 00:20:37,880
ماذا؟

225
00:20:39,279 --> 00:20:40,760
!(غرو)

226
00:20:40,839 --> 00:20:43,840
!جرّب هذا الحجم

227
00:20:45,240 --> 00:20:47,840
هذا غريب، ماذا يجري؟

228
00:20:52,400 --> 00:20:54,520
!أشعر بالضيق

229
00:20:55,839 --> 00:20:57,200
!كلا، كلا

230
00:21:02,799 --> 00:21:05,120
!هذا ضيق للغاية بالنسبة لي

231
00:21:11,240 --> 00:21:12,920
!أكره ذلك الرجل

232
00:21:19,440 --> 00:21:23,320
ومن فضلك احرسنا
.وباركنا بنوم هانئ

233
00:21:23,400 --> 00:21:27,280
ونحن نيام، امنع الحشرات
،من الزحف إلى آذاننا

234
00:21:27,359 --> 00:21:29,520
.ووضع البيض داخل أدمغتنا

235
00:21:29,880 --> 00:21:32,400
جميل، شكراً على هذا التصوّر
.(يا (إديث

236
00:21:33,000 --> 00:21:35,640
وبارك في ذلك الشخص
،الذي سيتبنانا قريباً

237
00:21:35,720 --> 00:21:38,520
،وأن يكون الوالدان لطيفين

238
00:21:38,599 --> 00:21:40,440
.ويكون لديهما وحيد قرن أليف

239
00:21:40,839 --> 00:21:42,000
.آمين

240
00:21:42,079 --> 00:21:43,760
.آمين -
.آمين -

241
00:21:48,400 --> 00:21:51,600
.وحيد القرن، أحبه
.وحيد القرن، أحبه

242
00:21:51,680 --> 00:21:55,240
.وحيد القرن، أحبه

243
00:21:55,880 --> 00:21:58,800
.وحيد القرن، أستطيع تربيته

244
00:21:59,119 --> 00:22:01,160
،إن كان حقيقياً

245
00:22:01,240 --> 00:22:02,320
،وهو حقيقي

246
00:22:02,400 --> 00:22:04,840
.لاشتريت واحداً لكي أربيه

247
00:22:05,240 --> 00:22:08,000
.والآن يحبني وأنا أحبه

248
00:22:13,242 --> 00:22:16,890
"(قلعة (فيكتور"

249
00:22:42,802 --> 00:22:44,488
"انذار أمني"

250
00:23:21,640 --> 00:23:23,920
...إياك أن... ماذا

251
00:23:52,559 --> 00:23:54,320
.بالتوفيق أيها الصغيرات

252
00:23:59,279 --> 00:24:01,400
.يا للهول! مذهل

253
00:24:02,440 --> 00:24:06,320
أهلاً! نحن يتيمات
."من "دار الآنسة (هاتي) للفتيات

254
00:24:06,400 --> 00:24:08,240
!لا أبالي، انصرفن -
!بحقك -

255
00:24:08,359 --> 00:24:11,480
نحن نبيع البسكويت حتى نحصل
.على مستقبل أفضل

256
00:24:11,559 --> 00:24:14,280
مهلاً! هل لديكن شوكولاتة بالبندق؟ -
.أجل -

257
00:24:35,519 --> 00:24:37,560
.فكرة

258
00:24:40,519 --> 00:24:41,800
!(د. (نافاريو

259
00:24:41,880 --> 00:24:45,000
سأحتاج إلى دستة من الروبوتات
!على شكل بسكويت

260
00:24:45,079 --> 00:24:46,960
ماذا؟ -
!روبوتات بسكويتية -

261
00:24:47,039 --> 00:24:49,360
من معي؟ -
.لا عليك -

262
00:24:55,720 --> 00:24:58,400
واضح أنك نجحت في اختبارنا
،لتحقيق الهوية

263
00:24:58,920 --> 00:25:00,600
.(د. (غرو

264
00:25:03,640 --> 00:25:05,800
،وأرى أنك أعددت قائمة

265
00:25:05,880 --> 00:25:09,480
.ببعض انجازاتك الشخصية

266
00:25:09,799 --> 00:25:12,240
.شكراً على ذلك، أحب القراءة

267
00:25:19,720 --> 00:25:22,080
وأرى أنك حصلت
،على ميدالية الشرف

268
00:25:22,160 --> 00:25:24,200
.ولقب الفروسية

269
00:25:26,480 --> 00:25:27,920
.أنا، أنا، أنا -
.أنا، أنا، أنا -

270
00:25:28,000 --> 00:25:29,200
كيفين)؟)

271
00:25:30,839 --> 00:25:32,880
،قدمت استعراض طهي خاص بك

272
00:25:32,960 --> 00:25:36,720
وتستطيع أن تكتم نفسك لنصف دقيقة؟

273
00:25:36,799 --> 00:25:38,440
.هذا ليس مبهراً للغاية

274
00:25:40,599 --> 00:25:41,760
!أبله

275
00:25:43,720 --> 00:25:46,400
!شجار! شجار! شجار
!شجار! شجار! شجار

276
00:25:48,240 --> 00:25:51,120
ما هذا بحق الـ... ماذا؟

277
00:25:51,680 --> 00:25:54,760
.إليك بالموضوع

278
00:25:54,839 --> 00:25:59,560
...لقد أصبحت وحيداً منذ أن

279
00:26:01,359 --> 00:26:03,760
.(منذ موت زوجتي (ديبي

280
00:26:03,839 --> 00:26:06,800
،وكأن قلبي مثل السنّ

281
00:26:07,440 --> 00:26:12,120
.وبه تجاويف لن يملئها إلا الأطفال

282
00:26:12,519 --> 00:26:13,640
.إني آسف

283
00:26:17,839 --> 00:26:20,880
،أنت امرأة جميلة
هل تتحدثين الإسبانية؟

284
00:26:21,359 --> 00:26:23,680
هل يبدو عليّ أني أتحدث الإسبانية؟

285
00:26:25,480 --> 00:26:28,880
."وجهك "كوجه الحمار

286
00:26:32,240 --> 00:26:34,640
.شكراً لك

287
00:26:36,079 --> 00:26:39,640
المهم، هل نتابع موضوع التبنّي؟

288
00:26:39,720 --> 00:26:41,240
!متشوّق لأقصى حد

289
00:26:43,079 --> 00:26:46,320
(فضلاً، أخبري (مارغو)، (إديث
.و(آغنيس) أن يأتين إلى الردهة

290
00:26:49,240 --> 00:26:50,880
!أنا واثقة من أن الوالدة جميلة

291
00:26:50,960 --> 00:26:53,000
.أنا واثقة من أن عينيّ الوالد برّاقتين

292
00:26:53,079 --> 00:26:55,760
أنا واثقة من أن منزلهم
.مصنوع من العلكة

293
00:26:56,720 --> 00:26:58,920
.أعتقد أن ذلك سيكون لطيفاً وحسب

294
00:26:59,960 --> 00:27:03,120
.يرقتي لم تتحول إلى فراشة

295
00:27:03,200 --> 00:27:04,760
.(هذا (شيتوس

296
00:27:07,759 --> 00:27:11,120
.ديبي) كانت امرأة محظوظة للغاية)

297
00:27:13,440 --> 00:27:14,800
من هي (ديبي)؟

298
00:27:14,880 --> 00:27:16,240
.زوجتك

299
00:27:16,680 --> 00:27:18,120
!أهلاً يا فتيات

300
00:27:27,759 --> 00:27:30,440
.(فتيات، أريدكن أن تلتقين السيد (غرو

301
00:27:31,759 --> 00:27:33,720
.سوف يتبناكن

302
00:27:33,799 --> 00:27:36,240
!وهو طبيب أسنان

303
00:27:38,480 --> 00:27:39,760
!أجل

304
00:27:43,359 --> 00:27:47,560
.(أهلاً، أنا (مارغو)، هذه (إديث

305
00:27:48,079 --> 00:27:49,840
.(وهذه (آغنيس

306
00:27:49,920 --> 00:27:51,800
!أمسكت بساقك! أمسكت بساقك

307
00:27:51,880 --> 00:27:54,840
.حسناً، هذا يكفي يا صغيرتي

308
00:27:54,920 --> 00:27:57,160
.إليك عن ساقي، هيا، يمكنك النزول -
!إلى أعلى -

309
00:27:57,240 --> 00:27:59,440
!إلى أعلى -
.أطلقي قبضتك وحسب -

310
00:27:59,720 --> 00:28:02,760
كيف أزيلها؟
هل هناك أمر؟

311
00:28:02,839 --> 00:28:04,720
هل من رذاذ مزيل للصق؟

312
00:28:06,279 --> 00:28:07,760
عتلة؟

313
00:28:09,480 --> 00:28:12,040
.حسناً يا فتيات، هيا بنا

314
00:28:34,920 --> 00:28:36,280
!أجل

315
00:28:38,559 --> 00:28:40,480
!مذهل للغاية

316
00:28:41,720 --> 00:28:43,600
إلام تنظر؟

317
00:28:47,000 --> 00:28:48,920
!لقد تقلصت يا غسول الفم الصغير

318
00:28:49,519 --> 00:28:50,520
!خذ هذا

319
00:28:51,599 --> 00:28:53,320
!لقد تقلصت

320
00:28:54,119 --> 00:28:55,280
نعم؟

321
00:28:56,079 --> 00:28:58,000
.معي شعاع التقليص بالفعل

322
00:28:59,160 --> 00:29:01,560
.كلا، لست ألعب به

323
00:29:01,640 --> 00:29:03,080
غرو)؟)

324
00:29:04,799 --> 00:29:06,560
!لا تضحكني، كلا

325
00:29:07,039 --> 00:29:09,480
،ملحوظة، لن يحصل على القمر

326
00:29:09,559 --> 00:29:12,480
،وملحوظة أخرى، عندما أنتهي منه

327
00:29:12,559 --> 00:29:14,040
.سيستجديني طلباً للرحمة

328
00:29:16,039 --> 00:29:17,200
.حسناً، إلى اللقاء

329
00:29:19,119 --> 00:29:23,040
انظر إليك، مرحاض صغير
...لطفل صغير

330
00:29:24,400 --> 00:29:26,160
!تباً لك أيها المرحاض الصغير

331
00:29:30,640 --> 00:29:32,640
.حسناً، ها قد وصلنا

332
00:29:32,720 --> 00:29:34,200
.منزلنا الحبيب

333
00:29:36,559 --> 00:29:39,360
إذن، أهذا منزلك؟

334
00:29:40,119 --> 00:29:41,360
...مهلاً لحظة

335
00:29:41,440 --> 00:29:44,080
أنت الرجل الذي تظاهر
.بأنه رسالة مسجلة

336
00:29:44,160 --> 00:29:46,080
.كلا، ذلك كان شخص آخر

337
00:29:59,079 --> 00:30:00,320
هل أستطيع الامساك بيدك؟

338
00:30:01,079 --> 00:30:02,080
.كلا

339
00:30:11,920 --> 00:30:16,600
عندما تبنانا رجل أصلع
.ظننت أننا سنكون مثل (آني) اليتيمة

340
00:30:25,160 --> 00:30:26,400
!كلا، توقف

341
00:30:30,319 --> 00:30:33,360
،كايل)، هذه ليست حلوى)
.وإنما ضيوف

342
00:30:33,440 --> 00:30:35,960
...فتيات، هذا (كايل)، وهو

343
00:30:36,039 --> 00:30:37,040
.كلبي...

344
00:30:39,759 --> 00:30:40,800
!كلب منفوش

345
00:30:46,000 --> 00:30:47,120
أي نوع من الكلاب هذا؟

346
00:30:47,200 --> 00:30:49,720
.إنه... لا أدري

347
00:30:50,559 --> 00:30:53,640
هل تظن حقاً بأن هذا مكان مناسب
لأطفال صغار؟

348
00:30:54,119 --> 00:30:55,720
.لأنه ليس مناسباً

349
00:30:56,720 --> 00:30:59,000
!كلا! ابتعدي عن هنا

350
00:30:59,079 --> 00:31:00,560
.إنه حسّاس

351
00:31:03,039 --> 00:31:06,360
.أعتقد إذن أن الخطة ستنجح بطفلتين

352
00:31:06,440 --> 00:31:09,120
.المكان مظلم

353
00:31:11,880 --> 00:31:14,120
.لقد صنع ثقباً في علبة العصير

354
00:31:18,880 --> 00:31:20,080
،كما ترين

355
00:31:20,160 --> 00:31:23,520
لقد زوّدت المكان
.بكل ما قد يحتاح إليه الطفل

356
00:31:24,288 --> 00:31:26,414
"تبوّل وتغوّط"          "شراب"          "طعام"    -
.حسناً -

357
00:31:27,440 --> 00:31:29,720
!كما كنت أقول... مهلاً

358
00:31:30,880 --> 00:31:31,880
.شخص ما كسر ذلك

359
00:31:32,319 --> 00:31:35,840
حسناً، واضح أننا بحاجة لوضع
.بعض القوانين

360
00:31:35,920 --> 00:31:37,680
،القاعدة الأولى

361
00:31:37,759 --> 00:31:40,240
.ممنوع لمس أي شيء

362
00:31:40,319 --> 00:31:42,080
ماذا عن الأرضية؟

363
00:31:42,480 --> 00:31:44,440
.حسناً، يمكنكن لمس الأرضية

364
00:31:44,519 --> 00:31:45,840
ماذا عن الهواء؟

365
00:31:45,920 --> 00:31:47,920
!حسناً، يمكنكن لمس الهواء

366
00:31:48,000 --> 00:31:49,000
ماذا عن هذا؟

367
00:31:52,039 --> 00:31:53,920
من أين جئت بهذا؟ -
.عثرت عليه -

368
00:31:54,000 --> 00:31:57,640
،حسناً، القاعدة الثانية
.ممنوع ازعاجي وأنا أعمل

369
00:31:57,720 --> 00:31:59,520
،القاعدة الثالثة

370
00:31:59,599 --> 00:32:03,880
ممنوع البكاء أو التذمّر أو الضحك
،أو القهقهة

371
00:32:04,200 --> 00:32:06,480
أو العطس أو التجشؤ
.أو اخراج الريح

372
00:32:07,119 --> 00:32:11,280
لذا، ممنوع أي أصوات مزعجة، مفهوم؟

373
00:32:11,359 --> 00:32:13,520
هل هذا يعتبر صوت مزعج؟

374
00:32:16,720 --> 00:32:18,040
!للغاية

375
00:32:20,240 --> 00:32:22,720
.نلتقي بعد ست ساعات

376
00:32:24,720 --> 00:32:28,480
،حسناً، لا تقلقا
.كل شيء سيكون كما يرام

377
00:32:29,079 --> 00:32:33,280
سنشعر بالسعادة هنا، حسناً، (آغنيس)؟

378
00:33:00,680 --> 00:33:03,560
سؤال، ما هذا؟

379
00:33:04,440 --> 00:33:07,360
!دستة من الروبوتات الراقصة! راقصة

380
00:33:08,799 --> 00:33:10,760
!انظر إلى هذا، شاهدني

381
00:33:14,480 --> 00:33:17,040
.روبوتات بسكويتية
.قلت روبوتات بسكويتية

382
00:33:17,599 --> 00:33:20,080
لماذا أنت عجوز للغاية؟

383
00:33:22,440 --> 00:33:24,080
.حسناً، سأعمل على ذلك

384
00:33:24,880 --> 00:33:26,160
.مرحباً

385
00:33:41,200 --> 00:33:42,400
!تلفاز

386
00:34:01,440 --> 00:34:02,600
ما هذا؟

387
00:34:02,799 --> 00:34:05,120
!انظرا إلى هذا -
!هذا رائع -

388
00:34:05,920 --> 00:34:07,160
!هيا

389
00:34:07,640 --> 00:34:09,840
!لا أظنه طبيب أسنان

390
00:34:23,119 --> 00:34:24,880
نحن نعمل على هذا
.منذ بعض الوقت

391
00:34:24,960 --> 00:34:27,600
.هذا مصل مضاد للجاذبية

392
00:34:33,079 --> 00:34:36,360
،قصدت أن أغلق هذا
.أنا واثق من أنه سيكون بخير

393
00:34:36,440 --> 00:34:39,360
هل يزول التأثير؟ -
،حتى الآن -

394
00:34:39,440 --> 00:34:41,360
.كلا، لا يزول

395
00:34:42,840 --> 00:34:45,800
وهذا بالطبع السلاح الجديد
.الذي طلبته

396
00:34:49,320 --> 00:34:50,320
.كلا، كلا

397
00:34:50,400 --> 00:34:54,080
.قلت "مسدس نبلة" وليس... حسناً

398
00:34:54,639 --> 00:34:57,280
،حسناً، لأنني كنت أتساءل

399
00:34:57,360 --> 00:34:59,880
تحت أي ظروف سنستعمل هذا؟

400
00:34:59,960 --> 00:35:01,360
،ولكن بأي حال

401
00:35:01,440 --> 00:35:04,720
.لقد أردت حقاً أن أريك هذا

402
00:35:09,280 --> 00:35:12,280
!الآن هذه روبوتات بسكويتية

403
00:35:13,360 --> 00:35:16,480
.لا لا لا لا"، أحب وحيد القرن"

404
00:35:16,559 --> 00:35:20,080
ماذا تفعلن هنا؟
!أمرتكن بالبقاء في المطبخ

405
00:35:20,159 --> 00:35:22,720
شعرنا بالضجر، ما هذا المكان؟

406
00:35:22,800 --> 00:35:24,480
هل أستطيع أن أشرب هذا؟

407
00:35:24,559 --> 00:35:26,920
هل تريدين أن تنفجري؟

408
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
!(غرو)

409
00:35:29,559 --> 00:35:31,440
!أرجعن إلى المطبخ

410
00:35:31,519 --> 00:35:33,560
هلا تلعب معنا؟ -
.كلا -

411
00:35:33,960 --> 00:35:36,080
لماذا؟ -
.لأنني مشغول -

412
00:35:36,159 --> 00:35:37,680
مشغول بماذا؟

413
00:35:39,039 --> 00:35:40,560
.حسناً، نلتِ منّي

414
00:35:40,639 --> 00:35:43,280
.طب الأسنان أشبه بهواية

415
00:35:43,840 --> 00:35:46,160
.في الحياة الواقعية، أنا جاسوس

416
00:35:46,639 --> 00:35:49,680
وذلك أمر سرّي للغاية
،ولا يجب أن تخبرن أي أحد

417
00:35:49,760 --> 00:35:51,760
...لأنكن إن أخبرتن أحداً -
ماذا يفعل هذا؟ -

418
00:35:57,360 --> 00:35:58,760
!وحيد القرن خاصتي

419
00:35:59,079 --> 00:36:00,680
!عليك أن تصلحه

420
00:36:00,760 --> 00:36:05,840
.أصلحه؟ لقد تحلّل
.أساساً، لا يمكن اصلاحه

421
00:36:10,920 --> 00:36:13,000
هذا يخيفني، ماذا تفعل؟

422
00:36:13,079 --> 00:36:16,120
ستكتم نفسها حتى تحصل
.على واحد جديد

423
00:36:17,440 --> 00:36:20,680
!تلك مجرد لعبة، توقفي الآن

424
00:36:22,880 --> 00:36:24,920
!حسناً! سأصلحه

425
00:36:25,320 --> 00:36:27,200
!(تيم)! (مارك)! (فيل)

426
00:36:29,760 --> 00:36:30,960
.هذا مهم للغاية

427
00:36:31,039 --> 00:36:34,400
عليكم أن تجلبوا للطفلة
.دمية وحيد قرن جديدة

428
00:36:40,199 --> 00:36:42,000
!أسمعوا، اسمعوا، دمية

429
00:36:43,119 --> 00:36:45,160
!هيا، وبسرعة

430
00:36:45,239 --> 00:36:46,360
ما هؤلاء؟

431
00:36:46,440 --> 00:36:49,480
.إنهم أقربائي

432
00:36:50,280 --> 00:36:51,760
!(جيري)! (ستيوارت)

433
00:36:52,800 --> 00:36:55,680
.راقباهن وأبعداهن عن طريقي، فضلاً

434
00:37:12,239 --> 00:37:14,520
!مذهل -
!مذهل -

435
00:38:16,920 --> 00:38:18,040
.هذه فكرة قريبك

436
00:38:18,360 --> 00:38:19,480
ماذا؟

437
00:38:19,840 --> 00:38:21,280
.حسناً، وقت النوم

438
00:38:24,440 --> 00:38:25,840
!ليس أنتما

439
00:38:27,320 --> 00:38:31,840
،حسناً، وقت النوم، ليتغطّ الجميع
.أحلام هانئة

440
00:38:33,679 --> 00:38:35,440
،لعلمك

441
00:38:35,519 --> 00:38:37,400
.لن تكون أبي أبداً

442
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
.أعتقد أن بامكاني التعايش مع هذا

443
00:38:41,559 --> 00:38:43,320
هل هذه الأسرّة مصنوعة من المقذوفات؟

444
00:38:43,840 --> 00:38:47,840
أجل، ولكنها قديمة
.ومن المستبعد جداً أن تنفجر

445
00:38:48,719 --> 00:38:50,680
.ولكن حاولي ألا تتقلبين

446
00:38:50,760 --> 00:38:51,840
.رائع

447
00:38:52,760 --> 00:38:55,800
هل ستقرأ علينا حكاية قبل النوم؟ -
.كلا -

448
00:38:55,880 --> 00:38:58,840
ولكننا لا نستطيع النوم
.بدون حكاية قبل النوم

449
00:38:58,920 --> 00:39:02,360
،إذن ستكون ليلة طويلة بالنسبة إليكم
صحيح؟

450
00:39:03,159 --> 00:39:06,640
طابت ليلتكن، نوم هانئ
.ولا تجعلن الحشرات تلسعكن

451
00:39:06,719 --> 00:39:10,440
.لأن هناك الآلاف منها بصدق

452
00:39:11,480 --> 00:39:14,480
.وقد يكون هناك شيء في خزانتكن

453
00:39:16,000 --> 00:39:18,080
.(إنه يمزح  فحسب يا (آغنيس

454
00:39:39,400 --> 00:39:41,240
.هذا جميل

455
00:40:08,480 --> 00:40:10,840
.فتيات، هيا بنا

456
00:40:10,920 --> 00:40:13,640
!حان وقت توزيع البسكويت

457
00:40:14,559 --> 00:40:17,120
حسناً، ولكن سنذهب أولاً
.إلى درس الرقص

458
00:40:17,199 --> 00:40:20,000
بالواقع علينا تفويت
.درس الرقص اليوم

459
00:40:20,079 --> 00:40:24,440
بالواقع لا نستطيع تفويت
.درس الرقص اليوم

460
00:40:24,519 --> 00:40:26,440
.عندنا استعراض كبير قريباً

461
00:40:26,519 --> 00:40:29,640
.(سنقدّم فقرة من (بحيرة البجع -
!(أجل، (بحيرة البجع -

462
00:40:29,719 --> 00:40:31,400
.هذا مذهل، مدهش

463
00:40:31,480 --> 00:40:35,400
!ولكننا سنوزع البسكويت! هيا بنا

464
00:40:37,480 --> 00:40:38,480
.كلا

465
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
كلا؟

466
00:40:40,400 --> 00:40:43,480
لن نوزع البسكويت
.حتى انتهاء درس الرقص

467
00:40:43,559 --> 00:40:44,640
حقاً؟

468
00:40:44,719 --> 00:40:48,280
.وأنا لن أوصلكن إلى درس الرقص

469
00:40:48,360 --> 00:40:53,520
لذا إن أردتن الذهاب
.فعليكن السير إلى هناك

470
00:40:59,360 --> 00:41:00,600
ماذا تفعلن؟

471
00:41:00,679 --> 00:41:02,360
.نسير إلى درس الرقص

472
00:41:02,440 --> 00:41:04,320
.حسناً، لا بأس

473
00:41:04,400 --> 00:41:08,120
تابعن المسير
!لأنني لن أوصلكن فعلاً

474
00:41:08,199 --> 00:41:09,360
.حسناً

475
00:41:10,760 --> 00:41:13,160
!(ستعانين من غضب (غرو

476
00:41:13,599 --> 00:41:15,560
!بجد، سأعدّ حتى الثلاث

477
00:41:15,639 --> 00:41:17,520
!ويجدر بكن ركوب هذه السيارة

478
00:41:17,599 --> 00:41:21,080
!ها أنا! واحد! اثنان

479
00:41:21,159 --> 00:41:24,600
،ثلاثة، أربعة، وخمسة

480
00:41:24,679 --> 00:41:27,480
.ووقوف وامتداد

481
00:41:27,559 --> 00:41:30,040
،وواحد، واثنان

482
00:41:30,119 --> 00:41:32,160
.تفضل -
ما هذا؟ -

483
00:41:32,239 --> 00:41:35,640
،تذكرتك إلى الاستعراض الراقص
أنت قادم، صحيح؟

484
00:41:35,719 --> 00:41:37,320
.طبعاً، طبعاً

485
00:41:37,400 --> 00:41:40,360
.أنتظر ذلك بشوق شديد

486
00:41:40,440 --> 00:41:42,240
وعد وردي؟

487
00:41:43,400 --> 00:41:46,480
.أجل، وعدي الوردي

488
00:41:59,119 --> 00:42:03,640
حسناً، أول زبون
.(هو رجل اسمه (فيكتور

489
00:42:03,719 --> 00:42:05,400
.ولكنه بحرف الفاء

490
00:42:05,480 --> 00:42:07,360
.يفترض أن نبدأ بحرف الألف

491
00:42:07,440 --> 00:42:09,280
...ثم ننتقل إلى الباء ثم إلى

492
00:42:09,360 --> 00:42:14,080
،أجل! ذهبت إلى روضة الأطفال
!أعرف ترتيب الأبجدية

493
00:42:16,599 --> 00:42:22,840
كنت أعتفد أنه من اللطيف
.أن نخدم السيد (فيكتور) أولاً

494
00:42:22,920 --> 00:42:24,480
.هذا ما بالأمر

495
00:42:27,599 --> 00:42:30,040
.نكاد ننتهي، نكاد ننتهي

496
00:42:32,039 --> 00:42:36,120
فتيات، مرحباً بكن مجدداً
!(في قلعة (فيكتور

497
00:42:37,079 --> 00:42:39,480
هل جلبتن بسكويتي؟

498
00:42:46,880 --> 00:42:48,760
،أربعة صناديق من حبيبات النعناع
،(صندوقي (توفي

499
00:42:48,840 --> 00:42:53,360
،صندوقي كعكات الكاراميل
.و15 صندوق شوكولاتة بالبندق

500
00:42:53,440 --> 00:42:56,880
بالضبط، أريد رؤية شخص آخر
.يطلب هذا الكمّ من البسكويت

501
00:42:56,960 --> 00:42:58,000
.أمر مستبعد

502
00:42:58,079 --> 00:43:00,160
أذكرن شخصاً واحداً يطلب بسكويتاً
.أكثر منّي

503
00:43:00,239 --> 00:43:01,720
.الحساب 52 دولار

504
00:43:02,280 --> 00:43:03,520
.حسناً

505
00:43:07,831 --> 00:43:09,509
"يلوغ الهدف"

506
00:43:10,760 --> 00:43:13,400
...سبعة، ثمانية، تسعة

507
00:43:14,239 --> 00:43:16,720
تيك تاك)، أين كنت؟)

508
00:43:16,800 --> 00:43:19,880
...سبعة، ثمانية، تسعة

509
00:43:19,960 --> 00:43:21,680
لماذا ترتدي بيجاما؟

510
00:43:22,639 --> 00:43:25,880
!هذه ليست بيجاما
!وإنما زي احماء

511
00:43:32,488 --> 00:43:35,282
،تعطيل المدخل، والدفاعات، والحدود"
"وباب القبو

512
00:43:41,880 --> 00:43:44,120
لماذا تجري الاحماء؟ -
.حركات -

513
00:43:44,199 --> 00:43:45,200
أي نوع من الحركات؟

514
00:43:45,280 --> 00:43:47,600
.حركات رائعة لن تدركنها

515
00:43:47,679 --> 00:43:49,040
مثل النوم؟

516
00:43:49,119 --> 00:43:51,880
!إنها ليست بيجاما

517
00:44:03,239 --> 00:44:06,320
.تفضّلي، 52 دولار

518
00:44:23,679 --> 00:44:25,080
!إلى اللقاء

519
00:45:16,800 --> 00:45:18,120
!هيا

520
00:45:39,320 --> 00:45:41,040
ماذا...؟

521
00:45:43,760 --> 00:45:45,360
!اسكتي أيتها السمكة

522
00:45:52,119 --> 00:45:53,160
.اهدأي يا صغيرة

523
00:46:15,280 --> 00:46:18,480
!لقد نجحنا! هيا بنا يا فتيات

524
00:46:26,039 --> 00:46:29,040
ولكن ماذا عن الآخرين
الذين طلبوا البسكويت؟

525
00:46:29,119 --> 00:46:33,480
الحياة مليئة بالاحباطات
.بالنسبة للبعض

526
00:46:38,960 --> 00:46:40,440
!لا تفعلي ذلك

527
00:46:40,519 --> 00:46:43,400
!"أرض المرح الرهيب"
!هل يمكننا الذهاب؟ أرجوك

528
00:46:43,800 --> 00:46:44,840
.كلا

529
00:46:44,920 --> 00:46:47,320
ولكننا لم نزره قط
!وهو أكثر مكان ممتع على وجه الأرض

530
00:46:47,400 --> 00:46:48,400
.لا أبالي

531
00:46:48,480 --> 00:46:49,560
!أرجوك -
!أرجوك -

532
00:46:49,639 --> 00:46:51,200
!لن نطلب منك أي شيء آخر، أبداً

533
00:46:51,280 --> 00:46:53,240
!أرجوك -
!أرجوك -

534
00:46:53,819 --> 00:46:57,383
"الوداع"

535
00:47:00,119 --> 00:47:01,960
!هيا -
!هيا -

536
00:47:02,519 --> 00:47:04,720
.فكرة

537
00:47:09,280 --> 00:47:11,000
!هيا

538
00:47:11,079 --> 00:47:13,920
.وداعاً، استمتعن

539
00:47:14,002 --> 00:47:15,703
"المَخرج"

540
00:47:17,199 --> 00:47:20,600
،آسف يا صاح
.لا يمكنهن الركوب بدون شخص راشد

541
00:47:20,679 --> 00:47:22,040
ماذا؟

542
00:48:16,440 --> 00:48:17,560
!يا إلهي

543
00:48:17,639 --> 00:48:19,960
!انظروا إلى وحيد القرن المنفوش هذا

544
00:48:22,599 --> 00:48:24,800
!إنه منفوش للغاية، سأموت

545
00:48:24,880 --> 00:48:26,280
!لا بد أن تتركنا نلعب للفوز به

546
00:48:26,360 --> 00:48:28,000
.كلا، كلا

547
00:48:28,079 --> 00:48:29,320
!هيا

548
00:48:30,800 --> 00:48:33,240
كم ثمن وحيد القرن المنفوش؟

549
00:48:34,400 --> 00:48:36,240
.إنه ليس للبيع

550
00:48:36,320 --> 00:48:41,080
ولكن ما عليك سوى اسقاط سفينة الفضاء
.الصغيرة للفوز به

551
00:48:41,920 --> 00:48:43,000
!هذا سهل

552
00:48:54,856 --> 00:48:56,283
"مستعد، ابدأ"

553
00:49:02,475 --> 00:49:04,159
"توقف، لقد خسرت"

554
00:49:04,283 --> 00:49:05,228
!مرة ثانية

555
00:49:05,599 --> 00:49:07,960
!مهلاً -
!هيا، مرة أخرى -

556
00:49:08,039 --> 00:49:09,160
!مرة واحدة فقط

557
00:49:09,239 --> 00:49:11,480
.لقد أغمضت عينيّ عرضاً

558
00:49:26,199 --> 00:49:28,120
!أصبتها! أصبتها -
.ذلك كان رائعاً -

559
00:49:28,204 --> 00:49:29,673
"توقف، لقد خسرت"

560
00:49:32,400 --> 00:49:35,160
مهلاً، مهلاً، ما كان ذلك؟

561
00:49:35,880 --> 00:49:38,840
،لقد أصابت الهدف
.رأيت ذلك بعينيّ

562
00:49:38,920 --> 00:49:41,560
،اسمع يا صاح
.دعني أفسر لك شيئاً

563
00:49:41,639 --> 00:49:46,000
،انظر إلى سفينة الفضاء الصفيحية الصغيرة
أترى كيف أنها لم تسقط؟

564
00:49:46,079 --> 00:49:48,800
أتعرف ماذا يعني ذلك أيها الأستاذ؟

565
00:49:48,880 --> 00:49:52,280
!يعني أنك لن تفوز بوحيد القرن

566
00:49:54,320 --> 00:49:56,120
.أحدهم عابس الوجه

567
00:49:56,199 --> 00:49:58,520
!حظ موفق المرة القادمة

568
00:50:00,639 --> 00:50:03,240
.حسناً، حان دوري

569
00:50:23,800 --> 00:50:26,200
!لقد سقطت

570
00:50:30,360 --> 00:50:33,160
!إنه منفوش للغاية -
!أجل -

571
00:50:33,760 --> 00:50:35,800
!ذلك كان مدهشاً

572
00:50:35,880 --> 00:50:37,440
!لقد نسفت اللعبة بأكمله

573
00:50:37,519 --> 00:50:39,800
!دعونا نجرّب لعبة أخرى

574
00:50:46,559 --> 00:50:48,880
غرو)، هل تمانع كلمة بسيطة؟)

575
00:50:49,599 --> 00:50:51,760
.حسناً يا فتيات، اذهبن للعب

576
00:50:59,000 --> 00:51:01,200
!معي شعاع التقليص

577
00:51:03,719 --> 00:51:05,840
!حلوى القطن

578
00:51:06,800 --> 00:51:10,600
أمامنا 12 يوم حتى يكون القمر
.في الوضع الأمثل

579
00:51:10,679 --> 00:51:12,720
!لا يمكننا السماح بأي تشتيت

580
00:51:14,400 --> 00:51:15,600
.(صلني بـ(بيركينس

581
00:51:23,320 --> 00:51:25,360
،(آسف لازعاجك يا سيد (بيركينس

582
00:51:25,440 --> 00:51:29,240
!ولكن ظننت أنك ستريد مشاهدة هذا

583
00:51:30,000 --> 00:51:31,080
ماذا؟

584
00:51:43,079 --> 00:51:45,480
.أحسنت يا (غرو)، هذا مدهش

585
00:51:45,559 --> 00:51:48,440
.والآن بقية الخطة بسيطة

586
00:51:49,039 --> 00:51:52,640
.أسافر إلى القمر
.أقلّص حجم القمر

587
00:51:52,719 --> 00:51:56,280
.أجلب القمر
.أجلس على المرحاض

588
00:51:56,360 --> 00:51:57,920
ماذا؟

589
00:51:58,000 --> 00:52:00,040
!معذرة، معذرة

590
00:52:00,119 --> 00:52:03,120
.اعذرني للحظة واحدة

591
00:52:03,199 --> 00:52:04,560
.نهيتكن عن لمس أغراضي

592
00:52:04,639 --> 00:52:07,520
.أخبرتكن، أخبرتكن ألف مرة

593
00:52:07,599 --> 00:52:09,240
هل يمكننا أن نطلب بيتزا؟

594
00:52:09,320 --> 00:52:11,160
.بيتزا؟ تناولتن الغدا للتو

595
00:52:11,239 --> 00:52:12,360
.ليس الآن، على العشاء

596
00:52:12,440 --> 00:52:13,920
العشاء؟

597
00:52:14,000 --> 00:52:16,720
.لا بأس، أي شيء
!أرجعن إلى هناك وحسب

598
00:52:16,800 --> 00:52:18,520
هل يمكننا طلب فطيرة محشوة؟

599
00:52:19,719 --> 00:52:20,920
!فطيرة محشوة -
!فطيرة محشوة -

600
00:52:21,000 --> 00:52:22,520
!سأحشو بكن الفطيرة

601
00:52:24,440 --> 00:52:25,760
!أنت مضحك

602
00:52:25,840 --> 00:52:28,480
!لا تخرجن من تلك الغرفة مجدداً

603
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
.حسناً

604
00:52:30,880 --> 00:52:34,160
آسف على ذلك، أين كنا؟

605
00:52:34,239 --> 00:52:35,760
.كنت تجلس على المرحاض

606
00:52:35,840 --> 00:52:40,200
،كلا، كلا! أنا آسف
.تلك كانت محاولة للمزاح

607
00:52:40,280 --> 00:52:42,960
...أعرف كم تحب أن تضحك

608
00:52:45,320 --> 00:52:49,000
...بداخلك، والآن، كنت أقول...

609
00:52:52,440 --> 00:52:54,320
أنت لا تبدو في حالة تركيز
.(يا (غرو

610
00:52:54,400 --> 00:52:56,680
.صدقني، أنا في أشدّ التركيز

611
00:52:56,760 --> 00:52:58,680
!مرحباً -
ماذا؟ -

612
00:52:58,760 --> 00:52:59,880
!هذا الرجل ضخم

613
00:52:59,960 --> 00:53:01,320
هل نحن على التلفاز؟ -
أهؤلاء أطفال؟ -

614
00:53:01,400 --> 00:53:04,080
ماذا تفعلن؟
!طلبت منكن الابتعاد عن هنا

615
00:53:09,079 --> 00:53:10,280
!كلا، كلا

616
00:53:10,360 --> 00:53:11,360
!شعاع تجميد

617
00:53:11,440 --> 00:53:13,000
سيد (غرو)؟

618
00:53:17,519 --> 00:53:18,800
.حسناً

619
00:53:20,119 --> 00:53:21,440
...كما كنت أقول

620
00:53:21,519 --> 00:53:25,200
.لا داع للمواصلة، رأيت ما يكفي

621
00:53:25,280 --> 00:53:27,560
...ولكن خطتي -
.هي خطة عظيمة -

622
00:53:27,639 --> 00:53:30,680
تعجبني خطتك بالكامل
.فيما عدا شيء واحد

623
00:53:31,519 --> 00:53:32,800
.أنت

624
00:53:35,920 --> 00:53:39,360
انظري يا أمّي، رسمت صورة لي
!وأنا على سطح القمر

625
00:53:42,320 --> 00:53:46,200
انظري يا أمّي، صنعت نموذجاً
!للمركبة من المعكرونة

626
00:53:48,719 --> 00:53:52,920
انظري يا أمّي، صنعت مركبة صاروخية
!حقيقية استناداً للنموذج المعكروني

627
00:54:03,719 --> 00:54:05,400
.لست أفهم

628
00:54:05,719 --> 00:54:07,920
.(لنواجه الواقع يا (غرو

629
00:54:08,000 --> 00:54:12,560
أنت في هذا المجال منذ مدة طويلة جداً
.وحققت نجاحات قليلة للغاية

630
00:54:12,760 --> 00:54:16,800
...سنضع ثقتنا وأموالنا في

631
00:54:17,599 --> 00:54:19,160
.مجرم أصغر

632
00:54:19,239 --> 00:54:20,680
...ولكني

633
00:54:20,760 --> 00:54:22,760
.(انتهى الأمر، وداعاً (غرو

634
00:54:43,119 --> 00:54:47,440
،الآن، أعلم بانتشار بعض الشائعات

635
00:54:47,519 --> 00:54:50,680
.بأن المصرف لن يموّلنا بعد الآن

636
00:54:51,519 --> 00:54:54,200
.جئت لكي أنهي تلك الشائعات

637
00:54:56,239 --> 00:54:58,120
.إنها صحيحة

638
00:54:59,960 --> 00:55:02,080
،بالنسبة للمال

639
00:55:03,199 --> 00:55:05,280
.ليس لدينا المال

640
00:55:05,360 --> 00:55:07,840
كيف سنصل إلى القمر إذن؟

641
00:55:08,960 --> 00:55:10,720
.الجواب واضح

642
00:55:10,800 --> 00:55:12,320
.لن نذهب

643
00:55:15,239 --> 00:55:17,440
.إننا هالكون

644
00:55:18,639 --> 00:55:23,320
لربما حان الوقت
.للبحث عن فرص عمل أخرى

645
00:55:24,880 --> 00:55:25,960
.أعلم

646
00:55:26,039 --> 00:55:31,040
لقد جهّزت سيرتي الذاتية
.كما أقترح عليكم القيام بالمثل

647
00:55:32,000 --> 00:55:33,520
ما الأمر؟

648
00:55:35,360 --> 00:55:38,520
ألا ترين أني بوسط حديث تشجيعي؟

649
00:56:06,960 --> 00:56:08,280
!أجل

650
00:56:08,360 --> 00:56:11,160
،أجل، سنبني مركبتنا بأنفسنا

651
00:56:11,760 --> 00:56:15,160
!مستعملين هذا وأي شيء نعثر عليه

652
00:56:15,599 --> 00:56:19,080
!أجلبوا كل شيء
!اذهبوا إلى القمامة! فكّكوا السيارات

653
00:56:19,559 --> 00:56:21,360
من يحتاج إلى المصرف؟

654
00:56:48,200 --> 00:56:52,991
"حرج"

655
00:56:53,354 --> 00:56:57,970
"مستقر"

656
00:57:11,320 --> 00:57:13,240
أمّي! ماذا تفعلين هنا؟

657
00:57:13,320 --> 00:57:16,040
.وهنا وهو في حوض الاستحمام

658
00:57:16,719 --> 00:57:18,320
.انظرن إلى مؤخرته الصغيرة

659
00:57:20,559 --> 00:57:22,000
.أمّي

660
00:57:22,079 --> 00:57:23,400
.غير لطيف

661
00:57:24,360 --> 00:57:28,720
.وهنا يتأنق في أفخر ثيابه

662
00:57:29,360 --> 00:57:31,480
.يبدو مثل الفتاة

663
00:57:31,559 --> 00:57:34,600
.أجل، فتاة قبيحة

664
00:57:56,480 --> 00:57:58,000
!أنت مضحك

665
00:57:58,685 --> 00:58:01,358
"بحيرة البجع)، 26 مايو)"

666
00:58:10,960 --> 00:58:13,800
!أجل! قطعتي تشبه شخصاً ميتاً

667
00:58:15,529 --> 00:58:18,629
"مستقر"

668
00:58:18,900 --> 00:58:22,154
"حرج"

669
00:58:22,185 --> 00:58:24,138
"خطر"

670
00:58:31,159 --> 00:58:33,600
.سيد (بيركينس)، ابنك هنا

671
00:58:33,679 --> 00:58:35,440
.أدخليه

672
00:58:36,559 --> 00:58:38,160
.أهلاً أبي

673
00:58:38,960 --> 00:58:40,360
هل أردت رؤيتي؟

674
00:58:40,440 --> 00:58:43,280
.(أجل يا (فيكتور -
.(لم أعد (فيكتور -

675
00:58:43,360 --> 00:58:46,680
،فيكتور) كان اسمي وأنا غير جذّاب)
.(الآن أنا (فيكتور

676
00:58:46,760 --> 00:58:48,040
!أجلس

677
00:58:49,599 --> 00:58:51,920
هل تعرف مكان شعاع التقليص؟

678
00:58:52,320 --> 00:58:54,200
.طبعاً! في مسكني

679
00:58:54,280 --> 00:58:57,040
أهذا صحيح؟
.في مسكنك؟ هذا رائع

680
00:58:57,119 --> 00:59:01,200
أظن إذن أن (غرو) لديه واحد
!يشبهه تماماً

681
00:59:03,679 --> 00:59:06,800
ماذا... أولئك الفتيات
!يبعن لي البسكويت

682
00:59:07,079 --> 00:59:10,680
هل لديك فكرة كم يمكن أن تكون
سرقة القمر مربحة؟

683
00:59:10,760 --> 00:59:12,480
،أمنحك فرصة العمر

684
00:59:12,559 --> 00:59:14,320
!وتفسدها ببساطة

685
00:59:15,159 --> 00:59:18,320
.لم أفسدها -
حقاً؟ -

686
00:59:18,719 --> 00:59:21,480
(انتظر حتى يرى (غرو
.أحدث أسلحتي

687
00:59:21,559 --> 00:59:24,440
!قاذف الحبار! أجل

688
00:59:27,280 --> 00:59:29,360
!ثمة حبار على وجهي

689
00:59:30,840 --> 00:59:32,080
.لا تقلق

690
00:59:32,159 --> 00:59:35,280
.القمر كأنه في حوزتنا

691
00:59:38,000 --> 00:59:39,440
.تعالين، حان وقت النوم

692
00:59:39,519 --> 00:59:42,560
هل نظفت أسنانك؟
.دعيني أشمّ، دعيني أشمّ

693
00:59:43,159 --> 00:59:44,480
!لم تنظفيها

694
00:59:44,559 --> 00:59:48,480
!استعدن للنوم، توقفن، بجد! بجد

695
00:59:48,559 --> 00:59:52,880
،هذا وقت النوم، الآن
!لست أمزح. أنا جاد

696
00:59:52,960 --> 00:59:55,600
.ولكننا لسنا متعبات -
.أنا متعب -

697
00:59:55,679 --> 00:59:57,800
هل ستقرأ علينا حكاية قبل النوم؟

698
01:00:01,519 --> 01:00:02,840
.كلا

699
01:00:02,920 --> 01:00:04,120
!أرجوك

700
01:00:04,199 --> 01:00:07,880
"وجود كلمة "أرجوك
.لا يحدث فارقاً

701
01:00:07,960 --> 01:00:09,960
،لا يزال جوابي لا
.لذا، أخلدن إلى النوم

702
01:00:10,039 --> 01:00:12,080
،ولكننا لا نستطيع
!نحن مستفيقات

703
01:00:12,159 --> 01:00:16,480
وبدون حكاية ما قبل النوم
.سنظل مستيقظات وسنزعجك

704
01:00:16,559 --> 01:00:17,600
.طوال الليل

705
01:00:19,679 --> 01:00:20,880
.حسناً

706
01:00:21,880 --> 01:00:24,760
.(حسناً، حسناً، (الهريرات الناعسة

707
01:00:25,199 --> 01:00:26,480
هريرات ناعسة؟

708
01:00:26,880 --> 01:00:28,240
ما هذا؟ -
.دمى -

709
01:00:28,679 --> 01:00:30,880
.تستعملها عندما تقص الحكاية

710
01:00:37,679 --> 01:00:40,120
.حسناً، دعونا ننتهي من هذا الأمر

711
01:00:40,599 --> 01:00:44,680
،ثلاث هريرات كانت تحب اللعب"
.لعبت في الشمس طيلة النهار

712
01:00:44,760 --> 01:00:49,000
ثم جاءت أمّهم وقالت"
" .‘‘حان وقت نوم الهريرات’’

713
01:00:49,079 --> 01:00:52,800
هذه تفاهات، هل تعجبكن هذه؟

714
01:00:52,880 --> 01:00:54,280
!تابع القراءة

715
01:00:55,039 --> 01:00:57,320
!هيا -
.حسناً، حسناً -

716
01:00:57,400 --> 01:00:59,880
،ثلاث هريرات أخذت تصرخ"

717
01:00:59,960 --> 01:01:02,200
.‘‘أمّي، نحن لا نشعر بالتعب مطلقاً’’ "

718
01:01:02,280 --> 01:01:04,720
،ثم ابتسمت الأمّ وقالت بقرقرة"

719
01:01:04,800 --> 01:01:08,320
" .‘‘حسناً، ولكن على الأقل مشّطن فروكن’’ "

720
01:01:08,400 --> 01:01:10,480
.والآن مشّط الفرو

721
01:01:12,119 --> 01:01:13,800
أهذا شِعر؟

722
01:01:13,880 --> 01:01:17,000
يمكن لطفل بعمر الثانية
.أن يكتب هذا، حسناً

723
01:01:17,519 --> 01:01:20,400
.ثلاث هريرات فروهن ممشّط"

724
01:01:20,480 --> 01:01:23,760
قالت ’’لا يمكننا النوم "
" ‘‘!نشعر بالنشاط

725
01:01:23,840 --> 01:01:26,800
،ردّت الأمّ بصوت ناعم"

726
01:01:26,880 --> 01:01:29,680
" .‘‘حسناً، ولكن على الأقل أشربن حليبكن’’ "

727
01:01:29,760 --> 01:01:32,000
.والآن أجعلها تشرب الحليب

728
01:01:36,159 --> 01:01:39,880
،لا يعجبني هذا الكتاب
.هذا لن ينتهي أبداً

729
01:01:39,960 --> 01:01:46,040
،ثلاث هريرات إذ نفد الحليب"
.فركت أعينها وبدأت تتثاءب

730
01:01:52,159 --> 01:01:57,720
‘‘.لا يمكننا أن ننام أو حتى نحاول’’ "
.ثم غنّت الأم تهويدة

731
01:01:57,800 --> 01:02:03,320
نوم هانئ أيتها الهريرات، أغمضن أعينكن’’ "
‘‘.ونمن بسلام حتى تستيقظن

732
01:02:03,880 --> 01:02:06,960
‘‘،برغم أننا نفترق عندما ننام’’ "

733
01:02:07,039 --> 01:02:11,600
" ‘‘.فإن أمكنّ تحبكّن من أعماق قلبها’’ "

734
01:02:15,440 --> 01:02:17,680
.النهاية، حسناً، طابت ليلتكن

735
01:02:18,639 --> 01:02:20,800
!تمهّل -
ماذا؟ -

736
01:02:20,880 --> 01:02:22,680
ماذا عن القبلة الليلية؟

737
01:02:24,559 --> 01:02:28,160
كلا، لن يكون هناك قبلات أو عناق
.أو قبلات

738
01:02:30,960 --> 01:02:33,440
.(لن يقبّلنا قبل النوم يا (آغنيس

739
01:02:34,039 --> 01:02:36,000
.أحبه، إنه لطيف

740
01:02:36,079 --> 01:02:37,360
.ولكن مخيف

741
01:02:38,559 --> 01:02:39,800
!(مثل (سانتا

742
01:02:57,559 --> 01:03:01,600
باقي 48 ساعة فقط على الانطلاق
.وكل الأنظمة على استعداد

743
01:03:03,760 --> 01:03:05,360
،بخصوص هذا

744
01:03:05,840 --> 01:03:09,920
كنت أفكر أن ربما علينا تأجيل
.موعد السرقة

745
01:03:10,000 --> 01:03:15,360
أرجوك، أخبرني أن هذا ليس بسبب استعراض
الفتيات الراقص، أهو كذلك؟

746
01:03:15,440 --> 01:03:17,560
!كلا، كلا

747
01:03:17,639 --> 01:03:20,560
!الاستعراض؟ لا... هذا سخف

748
01:03:20,679 --> 01:03:25,360
كل ما هنالك أني أستغرب القيام بذلك
.في يوم سبت

749
01:03:25,440 --> 01:03:30,800
أعتقد أن الثلاثاء هو اليوم المناسب
للسرقة، صحيح؟

750
01:03:31,480 --> 01:03:34,960
.غرو)، لقد خططنا لهذا لسنوات)

751
01:03:35,039 --> 01:03:37,040
.ذلك كل ما حلمنا به

752
01:03:37,119 --> 01:03:38,960
،فرصتك لصنع التاريخ

753
01:03:39,039 --> 01:03:42,120
!أن تصبح الرجل الذي سرق القمر

754
01:03:42,199 --> 01:03:45,840
ولكن الفتيات يشكّلن
!مصدر تشتيت عظيم

755
01:03:45,920 --> 01:03:47,200
.يجب التخلص منهن

756
01:03:47,920 --> 01:03:51,760
إن لم تفعل شيئاً حيال ذلك
.سأتصرف أنا

757
01:03:53,360 --> 01:03:54,960
.إني متفهم

758
01:03:57,360 --> 01:03:58,800
.جيد

759
01:04:01,800 --> 01:04:02,920
.مؤخرة

760
01:04:06,000 --> 01:04:07,160
.مؤخرة

761
01:04:19,199 --> 01:04:20,320
.مؤخرة

762
01:04:22,119 --> 01:04:25,720
،حسناً، عندما نصدم كؤوسنا معاً

763
01:04:25,800 --> 01:04:28,360
.سنصدر صوت الطقطقة بأفواهنا

764
01:04:28,440 --> 01:04:29,560
مستعدون؟ (إديث)؟

765
01:04:29,639 --> 01:04:30,640
.طقطقة -
.طقطقة -

766
01:04:30,719 --> 01:04:32,640
.هكذا، ثم نشرب

767
01:04:33,360 --> 01:04:34,360
و(آغنيس)؟

768
01:04:34,440 --> 01:04:35,480
.طقطقة -
.طقطقة -

769
01:04:35,559 --> 01:04:36,880
!ممتاز

770
01:04:38,519 --> 01:04:39,840
.معذرتكن يا فتيات

771
01:04:40,199 --> 01:04:41,280
!هيا

772
01:04:41,360 --> 01:04:44,760
.لا تقلقن، سأعود، تابعن الطقطقة

773
01:04:45,199 --> 01:04:46,280
.طقطقة، طقطقة -
.طقطقة، طقطقة -

774
01:04:48,559 --> 01:04:50,360
آنسة (هاتي)، ماذا تفعلين هنا؟

775
01:04:50,440 --> 01:04:54,200
،جئت من أجل الفتيات
.تلقيت اتصالاً بأنك تريد اعادتهن

776
01:04:56,679 --> 01:05:00,760
.كما أني اشتريت قاموساً إسبانياً

777
01:05:04,039 --> 01:05:05,200
.لم يعجبني ما قلته

778
01:05:05,280 --> 01:05:06,600
...ولكن

779
01:05:12,639 --> 01:05:15,120
.سأجهّز الفتيات

780
01:05:24,599 --> 01:05:26,960
.(لا تتركها تأخذنا يا سيد (غرو

781
01:05:28,159 --> 01:05:29,960
.أخبرها أنك تريد الاحتفاظ بنا

782
01:05:30,039 --> 01:05:31,960
.حسناً يا فتيات، هيا بنا

783
01:05:32,039 --> 01:05:34,440
،(وداعاً سيد (غرو
.شكراً على كل شيء

784
01:05:49,880 --> 01:05:51,880
.فعلت ذلك لمصلحتك

785
01:05:52,239 --> 01:05:55,200
.هيا بنا، دعنا نأتي بالقمر

786
01:05:56,960 --> 01:05:58,000
.حسناً

787
01:06:22,043 --> 01:06:24,069
"صندوق العار"

788
01:07:11,440 --> 01:07:12,520
لما هذا؟

789
01:07:14,119 --> 01:07:15,360
الاستعراض؟

790
01:07:15,440 --> 01:07:18,560
.أنا أعظم عقل اجرامي في القرن

791
01:07:18,639 --> 01:07:22,560
أنا لا أحضر استعراضات راقصة
!لفتيات صعيرات

792
01:07:42,519 --> 01:07:47,280
،فتح أبواب نفق الانطلاق
.بدء سلسلة الانطلاق

793
01:07:47,360 --> 01:07:52,160
.مستعدون للانطلاق خلال عشر ثوان

794
01:07:53,199 --> 01:07:57,480
،عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة

795
01:07:57,559 --> 01:07:58,560
...ستة

796
01:08:23,560 --> 01:08:24,760
!أجل

797
01:08:26,640 --> 01:08:29,080
،أحسنت صنعاً يا دكتور
.كل الأنظمة سليمة

798
01:08:41,319 --> 01:08:42,840
.بذلة الطيران

799
01:08:44,520 --> 01:08:47,560
...أجل! مرة ثانية، العظيم

800
01:10:08,920 --> 01:10:10,560
!أمسكت به

801
01:10:12,000 --> 01:10:14,720
!أمسكت بالقمر

802
01:10:14,800 --> 01:10:17,480
!أمسكت بالقمر

803
01:10:22,696 --> 01:10:25,174
"بحيرة البجع)، 26 مايو)"

804
01:10:31,960 --> 01:10:33,400
!أستطيع اللحاق به

805
01:10:40,359 --> 01:10:42,600
!لحظة واحدة -
!(كيفين) -

806
01:10:45,600 --> 01:10:47,120
!بسرعة، بسرعة

807
01:10:55,039 --> 01:10:56,560
.لم يصل بعد

808
01:10:56,640 --> 01:10:58,960
.ولماذا يأتي؟ لقد تخلى عنا

809
01:10:59,039 --> 01:11:00,520
.ولكنه قطع وعداً وردياً

810
01:11:00,600 --> 01:11:03,240
!فتيات، فتيات، تمركّزن

811
01:11:03,319 --> 01:11:06,000
!لا يمكننا البدء الآن
.نحن بانتظار شخص ما

812
01:11:06,079 --> 01:11:08,360
هل يمكننا الانتظار لبضعة
دقائق أخرى؟

813
01:11:12,039 --> 01:11:14,360
.حسناً، ولكن بضعة دقائق وحسب

814
01:11:14,439 --> 01:11:16,440
.إنه لن يأتي

815
01:11:19,760 --> 01:11:21,680
غرو)! (غرو)! هل تسمعني؟)

816
01:11:23,920 --> 01:11:27,320
!بسرعة، يجب أن نحذره، وبسرعة

817
01:12:00,880 --> 01:12:02,800
.حسناً، ها هي المكتبة

818
01:12:02,880 --> 01:12:05,480
،هذا الشارع الثالث
...أستوديو الرقص

819
01:12:05,560 --> 01:12:06,920
!هناك! هناك! ها هو ذا

820
01:12:42,840 --> 01:12:45,160
.آسف يا صاحبي، انتهى العرض

821
01:12:45,479 --> 01:12:47,040
انتهى؟

822
01:13:02,598 --> 01:13:05,092
"مارغو)، (إديث)، (آغنيس)، أبي)"

823
01:13:15,191 --> 01:13:18,662
"(أجلب القمر، (في"

824
01:13:23,439 --> 01:13:24,880
.فيكتور)، افتح)

825
01:13:26,560 --> 01:13:28,960
.أعطني القمر أولاً، ثم سنتكلم

826
01:13:41,960 --> 01:13:44,360
!(سيد (غرو -
.اخرسي أيتها الوجبة اللذيذة -

827
01:13:44,439 --> 01:13:45,880
.والآن الفتيات

828
01:13:45,960 --> 01:13:50,160
بالواقع، أظنني سأحتفظ بهن
.لبعض الوقت

829
01:13:50,239 --> 01:13:51,240
!كلا

830
01:13:51,319 --> 01:13:53,880
!بلى! غير متوقع

831
01:13:54,560 --> 01:13:56,000
!اسمعني جيداً أيها الأحمق

832
01:13:56,079 --> 01:13:59,280
عندما أصل إليك
.ستعيش في معاناة

833
01:14:00,520 --> 01:14:02,280
!إني خائف جداً

834
01:14:05,600 --> 01:14:07,360
!سوف يبرحك ضرباً

835
01:14:09,140 --> 01:14:10,341
"قذائف حرارية"

836
01:14:23,004 --> 01:14:23,818
"مغلق"

837
01:14:46,000 --> 01:14:47,800
ماذا؟ لقد لكم قرشي؟

838
01:15:13,439 --> 01:15:14,520
!ها هو ذا

839
01:15:20,199 --> 01:15:21,400
.(تماسك يا (غرو

840
01:15:26,520 --> 01:15:27,760
!يا للهول

841
01:15:37,640 --> 01:15:39,400
!فيكتور) معه الفتيات، انطلق)

842
01:15:43,239 --> 01:15:44,840
ماذا حدث للمركبة؟
!لقد عادت كبيرة

843
01:15:44,920 --> 01:15:47,560
!ليست تضاهي حجم القمر لاحقاً -
ماذا؟ -

844
01:15:47,640 --> 01:15:52,520
كلما ازدادت كتلة الجسم
!كلما ازدادت سرعة زوال تأثير شعاع التقليص

845
01:15:52,600 --> 01:15:55,400
."(أطلق عليه "مبدأ (نافاريو

846
01:15:55,479 --> 01:15:57,320
.لقد ابتكرته للتو، بالواقع

847
01:15:58,119 --> 01:15:59,560
!يا للهول

848
01:15:59,683 --> 01:16:01,944
"أحب الشر"

849
01:16:05,359 --> 01:16:06,640
هل رأيتما ذلك؟

850
01:16:06,760 --> 01:16:09,360
!فيكتور)! النجدة) -
!(فيكتور) -

851
01:16:09,439 --> 01:16:10,600
!انظر يمينك

852
01:16:10,680 --> 01:16:12,240
ماذا تفعلن بالوراء؟

853
01:16:12,319 --> 01:16:13,320
!القمر

854
01:16:28,800 --> 01:16:29,800
!حاذرا

855
01:16:33,479 --> 01:16:35,200
.اقترب إلى أقصى حد ممكن

856
01:16:36,000 --> 01:16:37,240
.هكذا

857
01:16:52,920 --> 01:16:55,040
!سيد (غرو)، هنا بالأعلى -
!(سيد (غرو -

858
01:16:55,119 --> 01:16:57,080
!حسناً يا فتيات! فتيات

859
01:16:57,159 --> 01:16:59,760
!عليكن أن تقفزن -
نقفز؟ -

860
01:16:59,840 --> 01:17:01,680
هل أنت مجنون؟

861
01:17:01,760 --> 01:17:03,120
.لا تقلقن، سأمسك بكن

862
01:17:04,000 --> 01:17:05,360
!لقد تخليت عنا

863
01:17:05,439 --> 01:17:09,440
أعلم، وكانت أسوأ غلطة
.ارتكبتها على الاطلاق

864
01:17:10,000 --> 01:17:11,840
.ولكن عليكن أن تقفزن الآن

865
01:17:12,399 --> 01:17:14,400
.سنكون بخير

866
01:17:19,159 --> 01:17:20,160
!حسناً يا فتيات

867
01:17:22,159 --> 01:17:23,600
!أقفزا الآن

868
01:17:28,399 --> 01:17:30,600
!مارغو)، سأمسك بك)

869
01:17:31,239 --> 01:17:34,160
.ولن أتخلّى عنك أبداً

870
01:17:43,359 --> 01:17:45,320
!ليس بهذه السرعة -
!كلا -

871
01:17:45,399 --> 01:17:46,600
!إليك عني

872
01:17:50,399 --> 01:17:51,440
!(مارغو)

873
01:17:57,000 --> 01:17:59,120
!إني قادم يا (مارغو)، تماسكي

874
01:18:26,880 --> 01:18:28,320
.أمسكت بك

875
01:18:45,720 --> 01:18:46,800
!كلا

876
01:19:03,279 --> 01:19:04,480
.تباً

877
01:19:05,520 --> 01:19:07,280
<i>.هذه المرة، انتصارات عظيمة</i>

878
01:19:07,359 --> 01:19:10,360
<i>وقد عاد القمر إلى مكانه الطبيعي
.في السماء</i>

879
01:19:10,720 --> 01:19:15,160
<i>ولكن من جديد، السلطات في حيرة
،والجميع يتساءلون</i>

880
01:19:15,239 --> 01:19:16,960
<i>من هو البطل الغامض؟</i>

881
01:19:17,039 --> 01:19:18,920
<i>وما خطوته القادمة؟</i>

882
01:19:19,439 --> 01:19:21,160
.حسناً يا فتيات، وقت النوم

883
01:19:21,239 --> 01:19:24,800
.بحقك! نريد حكاية -
!(ثلاث هريرات ناعسة) -

884
01:19:24,880 --> 01:19:28,960
كلا، للأسف تدمر ذلك الكتاب
.بشكل عرضي

885
01:19:30,319 --> 01:19:33,400
.الليلة سنقرأ كتاباً جديداً

886
01:19:33,479 --> 01:19:35,600
...هذا الكتاب اسمه

887
01:19:35,680 --> 01:19:39,200
...وحيد قرن كبير)، من تأليف)
من كتبه؟

888
01:19:39,960 --> 01:19:43,520
.أنا! أنا الكاتب
!انظرن، إنه كتاب دمى

889
01:19:44,279 --> 01:19:45,920
.شاهدن الآتي

890
01:19:47,039 --> 01:19:48,800
!هذا هو القرن

891
01:19:52,640 --> 01:19:54,640
هذا سيكون أعظم كتاب
!على الاطلاق

892
01:19:54,720 --> 01:19:59,320
ليس مدحاً في نفسي
.ولكن، نعم، سيكون كذلك

893
01:19:59,399 --> 01:20:00,440
.لنبدأ

894
01:20:00,520 --> 01:20:03,400
.وحيد قرن كبير، عتيّ وطليق"

895
01:20:03,479 --> 01:20:06,080
.حسب نفسه بأسعد ما يكون"

896
01:20:07,359 --> 01:20:10,680
.ثم جاءت ثلاث هريرات"

897
01:20:11,000 --> 01:20:14,600
".وقلبت حياته رأساً على عقب"

898
01:20:14,680 --> 01:20:16,360
!انظروا، هذه تشبهني

899
01:20:16,439 --> 01:20:18,480
كلا، عمّ تتكلمين؟
!تلك هريرات

900
01:20:18,560 --> 01:20:22,160
أي تشابه بينها وبين أشخاص أحياء
.أو أموات هو محض الصدفة

901
01:20:25,560 --> 01:20:27,840
.جعلنه يضحك"

902
01:20:27,920 --> 01:20:30,040
.جعلنه يبكي"

903
01:20:32,199 --> 01:20:34,560
.لم يكن عليه أن يلقي الوداع"

904
01:20:35,359 --> 01:20:39,760
،والآن يدرك أنه لا يستطيع الفراق"

905
01:20:39,840 --> 01:20:42,320
،عن تلك الثلاث هريرات"

906
01:20:42,800 --> 01:20:45,600
.التي غيّرت قلبه"

907
01:20:45,680 --> 01:20:47,680
".النهاية"

908
01:20:47,760 --> 01:20:50,000
.حسناً، طابت ليلتكن

909
01:21:12,359 --> 01:21:13,920
.أحبك

910
01:21:14,439 --> 01:21:16,080
.أحبك أيضاً

911
01:21:25,039 --> 01:21:26,800
!كلا، كلا

912
01:21:28,920 --> 01:21:30,000
.حسناً

913
01:21:34,800 --> 01:21:36,880
ألم أقبّلك للتو؟

914
01:22:09,319 --> 01:22:11,240
!إنهن بارعات للغاية

915
01:22:11,319 --> 01:22:14,160
.إني فخورة بك يا بنيّ

916
01:22:14,239 --> 01:22:17,040
.لقد أصبحت أباً عظيماً

917
01:22:18,119 --> 01:22:19,560
.مثلي تماماً

918
01:22:20,119 --> 01:22:22,280
.وربما أفضل

919
01:22:48,479 --> 01:22:50,120
.كلا، أنا مرتاح، تابعن

920
01:22:51,800 --> 01:22:53,200
!كلا، كلا

921
01:23:55,960 --> 01:24:10,604
.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com

922
01:24:28,760 --> 01:24:30,280
!اسمع يا (كارل)! اسمع

923
01:24:34,359 --> 01:24:35,400
.كلا، كلا

924
01:24:35,479 --> 01:24:36,640
.أنا، أنا، أنا

925
01:24:37,920 --> 01:24:38,920
جون)؟)

926
01:24:39,000 --> 01:24:40,400
.كلا، كلا، أنا، أنا

927
01:25:03,159 --> 01:25:04,160
.تباً

928
01:25:07,206 --> 01:25:22,231
لمزيــد مـن الترجمــــات
dvd4arab.com/forumdisplay.php?f=22

929
01:25:48,960 --> 01:25:50,120
!كلا

930
01:25:50,920 --> 01:25:52,320
!توقفا! توقفا

931
01:26:51,039 --> 01:26:52,360
.(مرحباً، أنا (غرو

932
01:26:52,439 --> 01:26:55,320
،عودة إلى العمل، عودة إلى العمل
...عودة إلى

