1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عدنا الآن لبرنامج (آرون سوركن ) الجديد
المطبخ

2
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أين الحليب ؟ لا يوجد حليب؟
لم يعد لدينا ، لا

3
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تمشّى معي ، أريدك أن تحضر بعض الحليب

4
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أين؟ الآن؟
في المخزن ، الآن

5
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أي مخزن؟ بلومي؟
لا يهم ، هل هذه مزحة؟

6
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا تعتقد؟
أعتقد أنك بحاجة للحليب

7
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أظن أنك على حق

8
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أتعلم ، لم أمل من سماع هذا

9
00:00:00,000 --> 00:00:19,454
أيجب أن أذهب لإحضار الحليب؟
إذهب وأحضر الحليب

10
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يبدو أن الطاقة قطعت مرة أخرى

11
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا؟ هل نحن في العراق؟
أصبح ذلك يحدث كثيرا

12
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل بإمكاننا سماع قصص حتى تعود؟

13
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم أبي ، أتذكر آخر قصة حدثتنا عنها؟
قصة حرب النجوم

14
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أخبرنا واحدة أخرى

15
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا

16
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذه قصة فحيح الأفعى السوداء

17
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في إحدى الأيام، كريستينا ريكي قام بتقييد الجميع
...لسبب ما

18
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بدأت سريعا بالملل والتشويش

19
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم أبي ، ألا يوجد قصة أخرى
مثل قصة حرب النجوم

20
00:00:00,000 --> 00:00:50,921
قد يكون هناك ، كريس
...قد يكون

21
00:00:51,990 --> 00:00:57,448
قبل وقت طويل جداً, عندما لم يكن .... الشواذ منتشرون وفخورون بأنفسهم

22
00:00:00,000 --> 00:01:02,239
رجــــــل العــــــــــائـلة

23
00:01:03,465 --> 00:01:09,454
ترجمة
نـــــائـــــل النيـــــــــص
nael-neis@hotmail.com
تم التعديل بواسطة 
 Mr.x-84 
 ali_essa@hotmail.com

24
00:01:10,395 --> 00:01:14,799
الحلقة الرابعة
 الإمبراطورية تضرب من جديد

25
00:01:14,799 --> 00:01:17,514
إنها فترة مظلمة للـ ريبيليون
مع ذلك تم تدمير نجم الموت

26
00:01:17,514 --> 00:01:17,515
جنود الإمبراطورية إستدرجوا قوات الريبيل من القاعدة المخفية
وطاردوهم عبر المجرة .. ولكن أنتم تعلمون القصة

27
00:01:17,515 --> 00:01:23,057
جنود الإمبراطورية إستدرجوا قوات الريبيل من القاعدة المخفية
وطاردوهم عبر المجرة .. ولكن أنتم تعلمون القصة

28
00:01:24,218 --> 00:01:27,984
ولكن مالا تعلمونه أن استديوهات فوكس لم يتوقعوا النجاح
لـ سلسلة "حرب النجوم" لدرجة أنهم

29
00:01:27,984 --> 00:01:27,985
سمحوا لـ جورج لوكاس بالإحتفاظ بحقوق مبيعات مقتنيات الفيلم

30
00:01:27,985 --> 00:01:30,666
سمحوا لـ جورج لوكاس بالإحتفاظ بحقوق مبيعات مقتنيات الفيلم

31
00:01:31,209 --> 00:01:31,210
هل تستمعون يا حاملي الأسهم؟
 كيف تستثمرون في شركة تتخذ قرارات ذات نظرة قصيرة؟

32
00:01:31,210 --> 00:01:35,950
هل تستمعون يا حاملي الأسهم؟
 كيف تستثمرون في شركة تتخذ قرارات ذات نظرة قصيرة؟

33
00:01:36,838 --> 00:01:36,839
.أعني, إنها نفس الشركة اللتي ألغت "رجل العائلة" مرتين
من يدير ذلك المكان؟ قِرَدَة؟

34
00:01:36,839 --> 00:01:40,170
.أعني, إنها نفس الشركة اللتي ألغت "رجل العائلة" مرتين
من يدير ذلك المكان؟ قِرَدَة؟

35
00:01:41,892 --> 00:01:41,893
,أعني, إذا أرادوا أن ينفقوا أموالهم بغباء
.أعتقد أن هذا يعني  أننا نستطيع إنفاق أموالهم بغباء, أيضاً

36
00:01:41,893 --> 00:01:45,047
,أعني, إذا أرادوا أن ينفقوا أموالهم بغباء
.أعتقد أن هذا يعني  أننا نستطيع إنفاق أموالهم بغباء, أيضاً

37
00:01:46,340 --> 00:01:46,341
مثلاً أن ننفق بعض من مالهم لننتج رسوم متحركة
مصممة بالكمبيوتر لرسم فيل لاعلاقة له بالحلقة

38
00:01:46,341 --> 00:01:53,968
مثلاً أن ننفق بعض من مالهم لننتج رسوم متحركة
مصممة بالكمبيوتر لرسم فيل لاعلاقة له بالحلقة

39
00:01:59,151 --> 00:01:59,152
هل رأيتم هذا؟ أتعلمون كم كلف هذا؟ 58.000 دولار
اعني, ياله من تبذير .. ولم تكن مضحكة لتلك الدرجة

40
00:01:59,152 --> 00:02:03,338
هل رأيتم هذا؟ أتعلمون كم كلف هذا؟ 58.000 دولار
اعني, ياله من تبذير .. ولم تكن مضحكة لتلك الدرجة

41
00:02:04,606 --> 00:02:04,607
إنها 58.00 دولار كانت ممكن أن تذهب
لأبحاث سرطان الدم "اللوكيميا" .. موسكيولار ديستروفي

42
00:02:04,607 --> 00:02:07,178
إنها 58.00 دولار كانت ممكن أن تذهب
لأبحاث سرطان الدم "اللوكيميا" .. موسكيولار ديستروفي

43
00:02:08,480 --> 00:02:08,481
أو ... ماذا يعاني مايكل جي فوكس منه؟ "يقصد ماهو مرضه"ّ
ذلك.. حسناً .. لنشاهد بعض الرسوم المتحركة اللعينة

44
00:02:08,481 --> 00:02:13,921
أو ... ماذا يعاني مايكل جي فوكس منه؟ "يقصد ماهو مرضه"ّ
ذلك.. حسناً .. لنشاهد بعض الرسوم المتحركة اللعينة

45
00:02:31,538 --> 00:03:00,737
ترجمة
نـــــائـــــل النيـــــــــص
nael-neis@hotmail.com
تم التعديل بواسطة 
 Mr.x-84 
 ali_essa@hotmail.com

46
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من ايكو 3 الى ايكو 7 ، هان ، صديقي القديم ، أتسمعني ؟

47
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لوك ، اعتقدت اننا تحدثنا بالأمر 
لقد غيرت اسمي الحركي

48
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا ، آسف
من ايكو 3 الى نقانق كارلوس الحارة

49
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نقانق كارلوس الحارة هنا ، تكلم

50
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هناك أحجارا تضرب الارض قريبا من هنا

51
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سأذهب لأتفقد الأمر ، لن أتأخر

52
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا ، كن حذرا ، هناك عاصفة ثلجية بالخارج

53
00:00:00,000 --> 00:03:49,531
لا تقلق هان ، سأكون حذرا

54
00:00:00,000 --> 00:03:51,899
كعكة

55
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا رفاق ، أكره أن أقوم بهذا ، ولكني سأخرج من هنا

56
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما هذا على قميصك ؟
هل هو شعار شركة بورينا

57
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- لا ، انها مجرد رقعة
- أعجبتني

58
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- شكرا
- كذبت ، أمزح

59
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لن أشتاق لك

60
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انتظر هان ، اعتقدت انك ستبقى هنا

61
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
آسف لا استطيع ، سأعطيك بريدي الالكتروني

62
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
HanSolo64@CompuServe.com

63
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كوم - 
نعم ، كومبيوسيرف -

64
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا يمكنك المغادرة الآن

65
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انت قائد طبيعي ونحن

66
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل طلبتم بعض الثلج ؟

67
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لدي حقيبة من الثلج هنا

68
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اعتقدت انك بحاجة لبعض الثلج

69
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم ، هناك الكثير من الثلج هنا
فهمناها

70
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نجري محادثة هنا

71
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اعتقدت انكم بحاجة للثلج

72
00:00:00,000 --> 00:04:55,899
ماذا؟ لماذا سأحتاج له؟
نحن محاطون بـ

73
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا له من يوم مشمس

74
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هان ، نحتاجك

75
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- حقا؟ "أنتم" أم " أنا " ؟
- ماذا تقصد؟

76
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا تريدين ان أغادر بسبب مشاعرك نحوي

77
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أراهن أنك خائفة من أن أغادر دون قبلة الوداع

78
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في الواقع قبلت جورج تاكي

79
00:00:00,000 --> 00:05:16,122
مرحبا

80
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بارد هنا

81
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بيب بوب بيب
أحب هذه الاسلاك الكهربائية وهي مغروزة بالثلج

82
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا آمن تماما ، صحيح ؟

83
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كابتن سولو، أرأيت ماستر لوك؟

84
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا أحد يعلم أين هو

85
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا؟ حسنا، لا يبدو هذا جيدا

86
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، سأخرج وأبحث عنه، سآخذ الـ"دون دون" خاصتي

87
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا،لا يمكنني الخروج،برد في الخارج

88
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا يمكنك الخروج في هذا الطقس
الـ"دون دون" خاصتك سيتجمد

89
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عندها سأراك في الجحيم

90
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انتظر هان، ستحتاج لهذا

91
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-ماذا؟
-حقيبة ثلج

92
00:00:00,000 --> 00:05:51,657
غبي،اخرج من هنا،ولكني أحبك

93
00:00:00,000 --> 00:06:04,898
اللعنة لهذه الأيدي القصيرة البدينة

94
00:00:00,000 --> 00:06:19,216
حسنا، هذا ليس أفضل حالا

95
00:00:00,000 --> 00:06:31,924
كنت سأسألك لتغطي كرة الوحش بالثلج
ولكن انسى الأمر الآن

96
00:00:00,000 --> 00:07:05,191
لوك، لوك، أنزل بنطالك

97
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بين؟

98
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تبدو شديد البرودة

99
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لم لم أعطيك بركة ساخنة من حساء زيما؟

100
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بن

101
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لوك

102
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ستذهب لنظام داجوبا وتتعلم طرق القوة من يودا

103
00:00:00,000 --> 00:07:22,045
بن

104
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-لوك
-بن

105
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انتظر، يا فتى

106
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يودا، نظام داجوبا

107
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حساء زيما. يودا. داجوبا

108
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
آخر مرة كنت في حانة داجو لشرب البيرة في ليتل ايطالي

109
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اذهب، أخرج من هنا

110
00:00:00,000 --> 00:07:46,904
لا يمكنني البقاء هنا
سأموت

111
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، ذلك أفضل

112
00:00:00,000 --> 00:07:54,013
هناك الكثير من الكوميديانات العجزة هنا في الثلج

113
00:00:00,000 --> 00:08:03,350
رائحته نتنة ولكنه سيدفئك

114
00:00:00,000 --> 00:08:07,420
اعتقدت ان الرائحة نتنة

115
00:00:00,000 --> 00:08:22,036
في الخارج

116
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كابتن سولو، أتسمع؟
معك الطيار ذو الوزن الزائد رقم 1

117
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
القائد سكاي ووكر ، أتسمعني؟

118
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عن من تبحث؟

119
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كابتن سولو، ها أنت

120
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
آسف، لم أسمعك، عن من تبحث؟

121
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نقانق كارلوس الحارة، أتسمعني؟

122
00:00:00,000 --> 00:08:48,226
نقانق كارلوس الحارة هنا، تكلم

123
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وجدونا، سنعود للقاعدة

124
00:00:00,000 --> 00:08:59,944
حالما أجلب بعض المساحيق مع أولئك المتزلجون الشباب

125
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كيف حالك؟

126
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تبدو قويا لشد أذني جينيفر جارنر

127
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
شكرا

128
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نجحت في ابقائي هنا

129
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يبدو كأنك نجحت في ابقائي هنا لفترة قصيرة

130
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أؤكد لك، لا يمكنني عمل أي شيء

131
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم

132
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أعتقد أنه لا يمكنك أن تجعلى رجلا سمينا مثلي يغيب عن عينيك

133
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لماذا، أيها المتعجرف، الوضيع، نصف الذكي، والوقح

134
00:00:00,000 --> 00:09:58,961
لا يمكنك استخدام هذه الكلمات
نحن فقط يمكننا ذلك

135
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
القائد قادم، فلتبدو مشغولا

136
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- الكثير من أمور الامبراطورية لعملها
- أمور الامبراطورية

137
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- تم القيام بأمور الامبراطورية
- مشغول بأمور الامبراطورية

138
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- نعم، أمور الامبراطورية هذه جيدة
- تبدو جيدة

139
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، أعتقد أننا أنهيناها

140
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما الذي تبحثون عنه

141
00:00:00,000 --> 00:10:36,535
لقد وجدنا شيئا

142
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا هو، الثوار هناك

143
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي، هناك مستعمرات مجهولة

144
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تبدو كذبة، كذبة كبيرة

145
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما الذي يفعله الثوار؟

146
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- هل تعرف صديقك الان؟
- نعم، أحبه

147
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- أخذوا كلبه
- أخذوا زيوس، لا

148
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من القائد العام الى جيفري
جيفري هنا

149
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- جيفري، اولئك الثوار أخذوا زيوس
- انه كلب الان

150
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- اعرف
- لا

151
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اعرف

152
00:00:00,000 --> 00:11:07,540
برمج النظام لنظام هوث

153
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
احذر، جيوي

154
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هيا نتصافح

155
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هيا، هيا، هيا تعال، هيا

156
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لست أجيد الاحتضان

157
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تعال الى هنا، هيا تعال

158
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، احتضني يا حقير

159
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
احتضني، نعم ، على كل جسمي

160
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا بك؟

161
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا؟ أحببت مشاركتك مشاعري الخافقة

162
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وأحتضنك بشدة

163
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لماذا تبدو مشكلة؟

164
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لوك، كن حذرا، حسنا؟

165
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنت ايضا

166
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما الذي فعلته بذلك الكلب الذي اختطفناه؟

167
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
قتلته وأكلته

168
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- نعم نعم
- نعم

169
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
- ثوار، ثوار
- ثوار

170
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تسقط الامبراطورية
ثوار

171
00:00:00,000 --> 00:11:51,384
- ثوار ، نعم
- نعم ، ثوار ، نعم

172
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيد فادر، دخلنا لنظام هوث

173
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن وضع الثوار جدار حماية عليه

174
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا نفعل الآن؟

175
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جنرال اوزل، أخرج من سرعة الضوء بسرعة

176
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، تعاملت مع هذه المشكلة
عندما فحصت الليلة الأخرى

177
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا جروس، سآخذ جولة، كن حذرا من هذا الرجل الآخر

178
00:00:00,000 --> 00:12:24,344
سيد فادر، نحن خارج سرعة الضوء ، و

179
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد خذلتني للمرة الأخيرة جنرال

180
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الم تعلم أنه كان بإمكاني خنقك من خلال التلفاز؟

181
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أستطيع، كابتن بيت، أنت المسؤول الآن

182
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا تخذلني، جنرال بيت

183
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ترقية؟ حقا؟

184
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل بإمكاني الحصول على بطاقة الجنرال؟

185
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا ليس مهما، نحاول امساك الثوار

186
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولا أنا أمتلك بطاقة، ولا أحد منا

187
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-أتمتلك بطاقة عمل؟
-نعــم

188
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لديك بطاقة؟ أنت فارس العاصفة

189
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هناك مليون مثلك. لم تحتاجها؟

190
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لأعمالي في الحلوى

191
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا اريد.... يا إلهي

192
00:00:00,000 --> 00:13:01,447
قالب الشوكولاتة هذا يبدو كنجم ميت

193
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ارجو الانتباه

194
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نحن الان في الفضاء الخارجي

195
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بلا اتجاهات معلومة

196
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
على اي حال، قررنا انه على سفينتنا

197
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ستسافر مباشرة باتجاه اسطول مدمر النجوم

198
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-اي اسئلة؟
-نعم

199
00:00:00,000 --> 00:13:23,041
اهناك شخصا من الجيش بامكاننا التحدث اليه؟ رجل، ربما؟

200
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي، سفن الثوار اتجهت لقطاعنا

201
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جيد، صيدنا الأول لهذا اليوم

202
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كما لو انك تستطيع الصيد

203
00:00:00,000 --> 00:13:38,520
جهز السلاح الناري العملاق

204
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انت على ما يرام، سيدي؟

205
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كأني جديد.ماذا عنك،داك؟

206
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أشعر كأني أستطيع تحدي بالامبراطورية كلها

207
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حقا؟ رائع

208
00:00:00,000 --> 00:14:11,519
داك يقول انه سيأخذ هذه

209
00:00:00,000 --> 00:14:15,124
كنت تعلم،ايها الحقير

210
00:00:00,000 --> 00:14:25,798
اسطول الامبراطورية، كن مستعدا لداك

211
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-اعتقد اننا فشلنا
-لا

212
00:00:00,000 --> 00:14:39,507
الا اذا كانوا يمتلكون جمالا الية عملاقة،اعتقد اننا بخير

213
00:00:00,000 --> 00:14:44,981
جيم، جمال الية

214
00:00:00,000 --> 00:14:52,861
تفحصها، هذا الذي يبدو كالتمساح

215
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
محطة ايكو 5-7، نحن في الطريق

216
00:00:00,000 --> 00:15:04,203
عظيم، سنراكم في

217
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
محطة ايكو 5-8، نحن في الطريق

218
00:00:00,000 --> 00:15:10,141
اسرعوا

219
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم سيد فارد، درعهم سيسقط خلال دقائق

220
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من الافضل ان تبدأ الهبوط

221
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ممتاز، سنجهز للهبوط

222
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كونسويلا، لا تنظيف

223
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا تنظفي وأنا في اتصال عبر الهلغرام... أغلقيه

224
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيد دارث، ليس لدينا منظفا على مدمرة النجوم

225
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، ليست مشكلتي.لم لا تخرجي وتشتري واحدا

226
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا،لا، اشتري انت

227
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا لو اعطيتك مالا؟
هل ستخرجي وتشترينه؟

228
00:00:00,000 --> 00:15:51,018
لا

229
00:00:00,000 --> 00:16:45,443
يا الهي، اصبت

230
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اونستار،ما هي طبيعة حالتك الطارئة؟

231
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أصبت بمدفع الليزر من قِبل مشاة الامبراطورية

232
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وأحتاج الى مساعدة على جانب الطريق

233
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بالطبع سيدي ، هل بإبكاني التحدث الى جنرال أكبار؟

234
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، أنا جنرال أكبار

235
00:00:00,000 --> 00:17:10,529
انها مصيدة

236
00:00:00,000 --> 00:17:17,944
أحبكم يا رفاق
صيف رائع

237
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هان،ما الذي تفعله لحد الان؟

238
00:00:00,000 --> 00:17:27,112
اكتشفت ان سفينتي تعمل بشكل أفضل إذا امتلكت المفاتيح

239
00:00:00,000 --> 00:17:32,558
قوات الامبراطورية دخلت القاعدة
قوات الامبراطورية دخلت...

240
00:00:00,000 --> 00:17:37,427
آسف،أسقطت شيئا
قوات الامبراطورية دخلت القاعدة

241
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا الهي، انها حامل

242
00:00:00,000 --> 00:18:00,585
نحن في حرب
نحن في حرب

243
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يجب ان يتم أسر الأميرة حالا

244
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جوردون، ربما اليوم ليس يوما لتلبس قميص الفارس المشبك

245
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
آسف، انه فقط .. سأذهب للرقص الليلة بعد العمل

246
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا الهي، لا أتذكر آخر مرة ذهبت فيها للرقص

247
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كان يوما تذكاريا ، قبل سنتين

248
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، أتعلم شيئا؟ كان منذ 4 سنوات

249
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تعلم أنه كان منذ مدة طويلة

250
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كان على كوكب الديران
لهذا كان منذ مدة طويلة

251
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل اولئك الرجال يهربون؟
يجب امساكهم

252
00:00:00,000 --> 00:18:47,661
سيمسكهم أولئك الرجال
اذا، ماذا ايضا؟

253
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اولئك الآليين لن يسمحوا لنا بالهروب

254
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في هذه السفينة قليل من المفاجآت

255
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بالاضافة الى اني انا وجويس عليها
صحيح ،جويس ؟

256
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-طبعا،نعم.انت بطلي
-انت بطلي

257
00:00:00,000 --> 00:19:04,306
حسنا،اضغط

258
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الحمد لله ان الصوص الساخن ذهب

259
00:00:00,000 --> 00:19:16,152
الآن بامكاني اخراج الريح

260
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ارتو، جهزها للاقلاع

261
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
قد لا تتذكر، ولكني اخبرتك الاسبوع الماضي

262
00:00:00,000 --> 00:19:29,641
سأذهب لحضور حفلة لأختي

263
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-هل علينا الجلوس للنهاية؟
-لن يطول الأمر

264
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
رقمها 7، وهناك 18 شخص

265
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اهدئ

266
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اعني،بما انها تعلم بوجودك هنا

267
00:00:00,000 --> 00:19:50,191
انظر، انه يحدث،لذا لا تتحدث

268
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا ليس الطريق لنقطة الالتقاء

269
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لن نلتقي بالآخرين

270
00:00:00,000 --> 00:20:03,174
سنذهب لنظام داجوبا

271
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عذرا، عذرا

272
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، هل تعلم اين نظام داجوبا؟

273
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، في الواقع نحن متجهون اليه، يمكنكم اتباعنا

274
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عظيم،سؤال آخر، علينا تعبئة الغاز

275
00:00:00,000 --> 00:20:20,417
هل يمكنك انتظارنا هنا

276
00:00:00,000 --> 00:20:23,289
شكرا

277
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انظر، هان

278
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هناك اثنان أمامنا

279
00:00:00,000 --> 00:20:45,543
لا بأس،يمكنني الهروب منهم

280
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذه الثائر الخارج عن القانون باعتقاده الهروب من الامبراطورية

281
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ادركت السفن المتعقبة انه دخل منطقة سكنية

282
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اعطوه مساحة كافية
ولكنهم لم يغيبوه عن نظرهم

283
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما يثير الدهشة،اتجه السائق يسارا
داخل منطقة للكويكبات الصغيرة

284
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا تفعل؟ لن تذهب فعلا لمنطقة الكويكبات

285
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اما هذا أو منطقة الفراولة

286
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اتعلم ما انا فيه؟ انه صوص ذو رجل واحدة

287
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، بول ، ما اسم زوجتك الجديدة؟ بيج ؟

288
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيكون هذا كافيا ، لاد

289
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا عن ايلين ؟

290
00:00:00,000 --> 00:21:25,688
لقد أمسكها رينجو

291
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيدي، انخفضت نسبة نجاتنا من هذه الاحجار من 2 الى 1

292
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا تخبرني ابدا .. هذا ليس سيئا

293
00:00:00,000 --> 00:21:40,366
نعم، لا، لنستمر

294
00:00:00,000 --> 00:22:05,489
انظر لهذا، انظر لهذا هناك

295
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيتم تدميرنا هنا

296
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انظر، لدينا 4 أو 5 شخصيات مهمة على هذه السفينة

297
00:00:00,000 --> 00:22:12,297
سنكون بخير

298
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هناك، يبدو جيدا

299
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أتبدو تلك الكعكة جيدة؟
محزن اننا لن نستطيع الحصول عليها

300
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انها بالفضاء، ونحن هنا

301
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ومن جهة اخرى، لقد أكلت قبل قليل

302
00:00:00,000 --> 00:22:44,693
حسنا، دعونا نتوقف في ذاك الكهف

303
00:00:00,000 --> 00:22:49,137
ماذا تفعل؟ 
لا يمكنك الوقوف هناك

304
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-انت لست مقعدا
-أعاني من الدوار

305
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انه ظرف صحي حقيقي

306
00:00:00,000 --> 00:22:57,441
أحب أن أشير الى أنني غير مرتاح لهذا

307
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أتمنى أنك تدرك ما تفعله

308
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وجدت أن استجواب (ليا) المستمر لي

309
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ليس كثيرا على الغلاف الجوي للسفينة

310
00:00:00,000 --> 00:23:19,229
وأعتقد أنها بحاجة لبعض الاحترام لنفسها

311
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ارتو، استيقظ، نحن هنا
البس حذائك

312
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من الافضل الاسراع والهبوط

313
00:00:00,000 --> 00:23:33,849
خلال النصف ساعة الماضية
راودتني أحلام بالتبول

314
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مجال الرؤية مغلق
لا يمكنني رؤية شيئ

315
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اسف، هذا أنا، ما زلت أستخدم جهازا الكترونيا

316
00:00:00,000 --> 00:23:48,256
حسنا، هذا أفضل
استطيع الآن رؤية المستنقع.. المستنقع

317
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
التحطم في المستنقع
يمكنها اغراقك بالمتاعب

318
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لكن" الأيادي الجيدة" بـ"آلستيت" ستضمن 
ان يكون هبوطك جيدا

319
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
خدمات متميزة
لا أشخاص ثرثارون وخطرون سود

320
00:00:00,000 --> 00:24:08,987
هذا موقف آلستيت

321
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
شكرا الهي لهذه البالونات
أأنت بخير؟

322
00:00:00,000 --> 00:24:18,994
انا بخير، ولكن من بداخلي يعاني من رجة دماغية

323
00:00:00,000 --> 00:24:26,271
لا..لا..لا

324
00:00:00,000 --> 00:24:29,640
ارتو؟

325
00:00:00,000 --> 00:24:41,744
ارتو

326
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ارتو، أأنت بخير؟

327
00:00:00,000 --> 00:24:53,227
اعتقد هذا، من يدري ماذا يوجد ايضا بهذا المستنقع؟

328
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في هذه الاثناء، وفي أسطورة الموت

329
00:00:00,000 --> 00:24:58,303
-ليس الآن
-حسنا

330
00:00:00,000 --> 00:25:06,342
من أنت؟

331
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما هذا الشيئ الزاحف الصغير؟

332
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، انا لست يودا

333
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، انا يودا

334
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أأنت يودا؟

335
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنت من أرسلني أوبي وان لأجده

336
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أتستطيع تعليمي طرق القوة ؟

337
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، لن أعلمك

338
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، سأعلمك

339
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكن ان أردت ان تصبح جيدي
سأسألك شيئا

340
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أرأيت فان ويلدر؟

341
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم ، رأيته في المركز الكوميدي

342
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا،لا،لا،لا
لدينا الكثير من التدريبات للقيام بها

343
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أسألك، أشاهدت نسخة هاوس على دي في دي

344
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مع كل المقابلات مع ريان رينولدز؟

345
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا

346
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، كل هذه جزء من مبادئ القوة

347
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تبدأ من فحص حقوق الملكية للدي في دي

348
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كالرجل الحديدي ،اخراج جون فافرو

349
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، مثل في فلمه الخاص
ولكنك لا تذكر

350
00:00:00,000 --> 00:25:56,956
لأنه يبدو كنوعية الرجال الذين 
لا يساعدون الا اذا سألتهم

351
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سعيد انك هنا
انظر، تفحصت كل هذا

352
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ويبدو اننا بحاجة لمكثف جديد

353
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حقا، مكثف جديد؟

354
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم ، وكذلك أوصي بشدة

355
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بعمل تدفق كامل لوحدة الكم الضوئي

356
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أقسم أنني قمت بهذا

357
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وماذا عن هذا؟
أتريدني أن أذهب

358
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وأقوم بذلك بينما أبدل المكثف الجديد؟

359
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أعتقد علي الاتصال بزوجي؟

360
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انظر، ما رأيك بهذا؟

361
00:00:00,000 --> 00:26:27,651
اشتري المكثف وانا سأساعدك

362
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سأقبلك بشدة

363
00:00:00,000 --> 00:26:33,757
ستتغير الصورة لشيئ آخر

364
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انظري، هذا ليس وندكس
ولكنه جيد ذو اسم مشهور

365
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-لا..لا، لقد غادر الفلم
-انا جيد بالفلم، فقط استعمليه

366
00:00:00,000 --> 00:26:52,614
-لا..لا، لا أستطيع التنظيف
-اللعنة

367
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-مرحبا
-سيد دارث فادر

368
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، صمت، انه الامبراطور

369
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-انه الامبراطور
-اخبره انني لن أعمل يوم الجمعة

370
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-حسنا.. حسنا.. سيدي.. نعم
-شقتي بحاجة للماء

371
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا لا لا -
يحتاج لتصليحها -

372
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الو؟ لا استطيع سماعك

373
00:00:00,000 --> 00:27:11,731
سأكلمك عبر هاتف الركبة

374
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما الامر المهم ؟ سيدي

375
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أحمل كل ملفاتي للاي بود

376
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لأنني سأتخلص من الأقراص

377
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل ترغب بألبوم ناتالي ميرشانت؟

378
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا

379
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ألبوم اليانز موريزيت؟ -
لا -

380
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
متاكد؟ هذا لا يمكن رفضه

381
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كانت هذه النغمة لجهازي الـ 95

382
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لجهازي الـ 95 و الـ 96 -
لا.. شكرا -

383
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ألبوم ريتشارد ماركس؟ -
نعم -

384
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اعني ... نعم، لا

385
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اعني ان كنت سترميها
بالطبع، نعم

386
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، اسمع

387
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يبدو ان ابن اناكين سكايووكر ما زال حيا

388
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اريدك أن تعثر عليه وتعيده

389
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حقا؟ ربما بامكاني اعادته
ولكنه سيكون طوال الطريق متشددا

390
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا ، اعني، أعده للجانب المظلم

391
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، اعتقدت أنه

392
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بالقوة -
نعم -

393
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سأعيده للجانب المظلم

394
00:00:00,000 --> 00:28:06,255
سأريه الفيديو عن جيشنا

395
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بفضل التدريب الذي قمنا به في الامبراطورية

396
00:00:00,000 --> 00:28:18,164
لدي كل المهارات التي أحتاجها في العالم الحقيقي

397
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ساعدتني لأنهي دراستي
انتظر

398
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وقابلت زوجتي بالخدمة
وقمنا بشهر العسل في الديران

399
00:00:00,000 --> 00:28:29,240
الجيد اننا التقطنا صورا ؟

400
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الامبراطورية تطارد اسطول المتمردين

401
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تقتل عم وعمة لوك

402
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تخبر الناس ان تستمر

403
00:00:00,000 --> 00:28:41,622
سفن الامبراطورية مثلة الشكل وكبيرة

404
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا جيد، استرخي استرخي

405
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لأننا سنبدأ التدريب

406
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انا جاهز سيد يودا
انا جاهز لأكون جيدي

407
00:00:00,000 --> 00:28:57,039
حسنا، لنقم بها

408
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
...انت تعلم، انا جاهز، ولكن

409
00:00:00,000 --> 00:30:14,584
أشعر ان القاعة الرياضية 
الموجودة بالجانب المظلم أفضل مما لدينا

410
00:00:00,000 --> 00:30:46,411
هناك شيئ ما

411
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-هناك شيئ ما
-اين ؟

412
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
!هناك في الكهف

413
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
امرأة مجنونة، دوماتسمع أشياء

414
00:00:00,000 --> 00:30:59,128
-هناك شيئ ما
-لنفحص الأمر

415
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما كل هذا الوحل ؟

416
00:00:00,000 --> 00:31:07,571
(كأننا في معدة (رود ستيوارت
"مغني أمريكي مشهور"

417
00:00:00,000 --> 00:31:12,600
انتظر

418
00:00:00,000 --> 00:31:15,110
انتظر

419
00:00:00,000 --> 00:31:18,073
ماذا يحدث ؟

420
00:00:00,000 --> 00:31:21,119
هناك شيئ غير منطقي

421
00:00:00,000 --> 00:31:24,084
لحظة

422
00:00:00,000 --> 00:31:26,449
انتهى الوقت

423
00:00:00,000 --> 00:31:29,419
هذا ليس صحيحا

424
00:00:00,000 --> 00:31:32,888
فهمت ، علينا الذهاب

425
00:00:00,000 --> 00:31:39,068
انتظري، عزيزتي ، نحن نقلع

426
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انهار الكهف

427
00:00:00,000 --> 00:31:47,805
-هذا ليس كهفا
-ماذا؟

428
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كيف لم أتوصل لأي شيئ ؟

429
00:00:00,000 --> 00:32:04,725
أخرسي ميج

430
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، لنسترح
ظهرك مبتل بالعرق

431
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حقا؟ آسف

432
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا 
دعنا نراجع ما تعلمناه

433
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نيكيد تشيكس" .أفضل؟"-
ريبيكا دي مورنيه في فيلم أعمال خطيرة-

434
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جيد. الأسوأ؟ -
كاثي بيتس في فيلم أباوت شميت-

435
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
صحيح، سأقبل كذلك بتعفن 
امرأة مسنة في ذي شايننغ

436
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.ولكن كاثي بيتس أسوأ
ما أفضل مشهد بفيلم تين وولف؟

437
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حينما كان مايكل فوكس بالحمام

438
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وتحول لذئب لأول مرة

439
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وأبوه يطرق على الباب
ففزع من هذا

440
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وفتح الباب وكان ابوه ايضا ذئبا

441
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نجمة ذهبية

442
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كنت سأقبل أيضا بالمشهد الأخير
في لعبة كرة السلة

443
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حينما اخرج رجل من الجمهور قضيبه

444
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا؟-
نعم ، هناك رجل في النهاية -

445
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
شاهده جيدا ، إنه في الموقف
هناك في الخلف

446
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وقد أخرجه بالكامل

447
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا هناك؟ أشعر بالبرد

448
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا المكان ضمن الجانب المظلم

449
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكنه مربك جدا
ويميت الأفلام

450
00:00:00,000 --> 00:33:06,783
سأذهب هناك

451
00:00:00,000 --> 00:33:35,785
علينا الانتفاع من هذه الفرصة النادرة

452
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أكره هذه القبعات -
نعم سيدي -

453
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
صيد وفير لدينا اليوم

454
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
دعنا نرى ، لدينا رجل آلي ، غواص آلي قديم للبحث عن الأشخاص

455
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
رجل سحلية ، أعتقد أني رأيته في معركة كابتن كيرك

456
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
...بوبا فيت بالطبع ، شكرا للقدوم ، و

457
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من أنت ؟

458
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اندي المهرج

459
00:00:00,000 --> 00:34:26,104
أخرج من الاجتماع حالا

460
00:00:00,000 --> 00:34:35,310
...حسنا استعدوا لسرعة الضوء 3،2،1

461
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اللعنة

462
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا يوجد سرعة ضوء؟

463
00:00:00,000 --> 00:34:45,354
لا يوجد

464
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لدي فكرة ، تشيوي ، عُد بنا للخلف

465
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ستهاجمهم؟

466
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
"ستهاجمهم؟"

467
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هكذا صوتك

468
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
"ستهاجمهم؟"

469
00:00:00,000 --> 00:34:59,701
تخيل أنك تسمعها طوال اليوم

470
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انهم يتخذون وضع الهجوم

471
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جيد، فعّل الدرع

472
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا الهي! لديك كعكة؟
من أين أتيت بها؟

473
00:00:00,000 --> 00:35:12,612
من حفلة عيد ميلاد جيم
ولكن لم يتبق شيئ

474
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لاحقهم، قد يهجموا ثانية

475
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كابتن ، لا تظهر السفينة على الشاشة

476
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا يمكنهم الاختفاء
لا يوجد بها جهازا للتخفي

477
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كابتن، طلب السيد فادر تقريرا 
عن سفينة ملينيوم فالكون

478
00:00:00,000 --> 00:35:35,230
أخبره.. أخبره أننا فجرناها

479
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد سمعك

480
00:00:00,000 --> 00:35:39,538
نعم سمعتك

481
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا جنون ، هان
سيجدوننا هنا

482
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وحتى لو لم يجدونا
أين سنختبأ بعد هذا؟

483
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا عن لاندو؟

484
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نظام لاندو؟

485
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لاندو ليس نظاما . انه شخص اسود

486
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
في الحقيقة، أعتقد أنه الأسود الوحيد في المجرة

487
00:00:00,000 --> 00:36:05,728
دعنا نأمل، صحيح؟

488
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، لقد تشتت الاسطول

489
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تشيوي، كن جاهزا لإطلاق النفايات

490
00:00:00,000 --> 00:36:14,637
وسنطفو بعيدا باستخدام بالوناتهم الهوائية
اطلق

491
00:00:00,000 --> 00:36:22,778
انظروا .. متشردو الفضاء

492
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
فلنكن ممتنين لما نحن به،الجميع

493
00:00:00,000 --> 00:36:32,054
لنكن ممتنين لما نحن به

494
00:00:00,000 --> 00:36:35,894
يا الهي، ضربت متسردا
تشيوي ، اسرع ، أسرع

495
00:00:00,000 --> 00:36:46,144
حسنا، ركّز

496
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا ترى؟

497
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ارى امرأة تُفرغ حسابك البنكي

498
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وتهرب مع عميل حقيقي

499
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تلك عاهرة

500
00:00:00,000 --> 00:37:00,618
وأرى أصدقائي،إنهم بورطة
سأنقذهم

501
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انتظر لوك، تلك فكرة غبية
لم أنتهي من تدريبك

502
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ثم، لا تستطيع محاربة فادر

503
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الجيدي ذو الخبرة من يمكنه ذلك

504
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، لم لا تذهب أنت؟

505
00:00:00,000 --> 00:37:15,001
نعم، يبدو أنك قادر على محاربته

506
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذا الفتى كان أملنا الأخير

507
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، هناك آخر

508
00:00:00,000 --> 00:37:30,250
أعلم، أنا لدي القوة أيضا

509
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ليس لدي اذن بالهبوط
أحاول الوصول للاندو كالريسيان

510
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لماذا يطلق علي ؟

511
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
طلبت منك عدم الاطلاق-
حسنا، أنت لستَ مسؤولا. أنا المسؤول-

512
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انا أقود-
لا، أنا-

513
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، أنا -
لدي عجلة القيادة -

514
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وأنا أيضا، هناك اثنتان -
هذا غباء -

515
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أعلم -
وانا أعلم أيضا، لهذا قلتها -

516
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أضعناهم -
سأقول هذا بتقريري -

517
00:00:00,000 --> 00:37:56,670
لا، أنا سأقوله بتقريري

518
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لاندو-
أهلا هان، أيها المجنون الغبي-

519
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
دعني أقدم الجميع لك
تتذكر تشويباكا

520
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وهذه صديقتي الخاصة ليا
وهذا..شيئ متشكل

521
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا تعلم اسمي صحيح؟
لن تتعلمه أبدا

522
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عن ماذا تتحدث؟

523
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مررنا بكل المخاطر معا

524
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بالطبع أعرفك، سلاجر

525
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
(بالطبع، سعيد برؤيتك، أنا (س-3ب و-
 (س-3ب و)-

526
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
(كنت سأقدمك له ،  (س-3ب و
(لماذا لم تدعني،  (س-3ب و

527
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لنذهب للداخل

528
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
(نعم، لندخل ،  (س-3ب و

529
00:00:00,000 --> 00:38:51,193
(أكنت سابقا بالمدينة الغائمة؟  (س-3ب و

530
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
متجر  ج.كرو
مذهل

531
00:00:00,000 --> 00:39:15,657
صيف الفضاء بالجوار هنا

532
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ماذا حدث؟

533
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
دخلت بمعركة صفع مع آلي

534
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل انتم جاهزون للعشاء؟

535
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا اعلم، تغير الوقت يزعجني

536
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سأبقى هنا لأشاهد التلفاز

537
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
الفرق ساعتين فقط عن هوث
ما المشكلة؟

538
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سآخذ وقتي، حسنا؟

539
00:00:00,000 --> 00:39:43,186
تعالي رجاءا، ليس لدي شيئ لأقوله للاندو

540
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
"حسنا، حين يفتح الباب تصيحون "قف

541
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وتصوبون اسلحتكم عليهم

542
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أو..قد يكون أنا؟

543
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سيكون هذا أفضل

544
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أخرجوا، أنا فقط

545
00:00:00,000 --> 00:39:59,095
لم أكن جاهزا، أهلا

546
00:00:00,000 --> 00:40:04,308
<i>امرأة عجيبة</i>

547
00:00:00,000 --> 00:40:10,037
انظر، الدجاجة العملاقة بوبا فيت

548
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام

549
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لدينا طرق فعالة للتعذيب

550
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا أريد أن أتعذب

551
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، لوك في داجوبا
وهناك قاعدة للثوار في كاشييك

552
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وأنا الذي سددت المرحاض بالطابق الـ 16

553
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مقرف

554
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لهذا، علي استخدام مرحاض أناس شرهين

555
00:00:00,000 --> 00:40:33,002
ابدأ التعذيب

556
00:00:00,000 --> 00:40:42,872
أغلقه، أغلقه

557
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هذه وسيلة تعذيب رائعة

558
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تجميد سكايووكر في رحلته للامبراطور

559
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سنختبرها على كابتن سولو

560
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وبينما نقوم بالتجميد

561
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما رأيكم بتذوق هذا الآيس كريم بنكهة البرتقال ؟

562
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كن حذرا من عيدان الاسنان

563
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لاندو، لاندو

564
00:00:00,000 --> 00:41:18,080
كن حذرا من عيدان الاسنان

565
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تشيوي، عليك الاعتناء بالأميرة في غيابي

566
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أعتني بها؟

567
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
تقصد؟-
لا،ماذا؟-

568
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، كن واثقا أنها بمأمن

569
00:00:00,000 --> 00:41:35,059
حسنا، هذه متعة لي

570
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أحبك

571
00:00:00,000 --> 00:41:46,737
عليك اللعنة

572
00:00:00,000 --> 00:42:47,032
سيداتي سادتي، هذا قتال بسيف الضوء

573
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
القوة معك، سكايووكر

574
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولكنك لست جيدي بعد

575
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد حصلت عليها
أعتقد

576
00:00:00,000 --> 00:43:00,317
أستطيع هزيمتك، فادر،سترى

577
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، ولكن بدون تقطيع للجسم
انها قاعدة

578
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولا تحت الحزام
ان كنت تفهمني

579
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أتعلم ماذا؟
بدون مناداة بالاسماء

580
00:00:00,000 --> 00:43:15,055
دعنا لا نحظى بمثل تلك 
المعارك بالسيوف الضوئية

581
00:00:00,000 --> 00:43:29,113
سيارة

582
00:00:00,000 --> 00:43:32,213
جاهز

583
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عمل جيد يا فيليس
ديفيد لقد بعت المجلة الاكثر شهرة

584
00:00:00,000 --> 00:43:54,572
لذا ستدعو 4 من اصدقائك
لحفلة بيتزا

585
00:00:00,000 --> 00:44:01,574
ضع كابتن سولو بسجن كارجو

586
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، فقدنا هان
أخذوه لقصر جابا

587
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حتى لو علمنا اين يذهب

588
00:00:00,000 --> 00:44:25,398
علينا انقاذه خلال 3 سنوات

589
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا الهي

590
00:00:00,000 --> 00:44:58,592
سأضحي بيدي اليمنى 
لينتهي هذا اليوم

591
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا الهي
غيروا رمز الأمان

592
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
دعني أرى ان كنت استطيع عمل شيئ

593
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مرحبا، ستدعينا نمر، اليس كذلك؟

594
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، صحيح
هذا جيد

595
00:00:00,000 --> 00:45:20,348
لم يلمسني أحد بهذه الطريقة منذ مدة

596
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، هذا زوجي-
عزيزتي، انا هنا-

597
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما هذا؟ من هذا؟

598
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حمدا لله أنك هنا
حاول اغتصابي

599
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هراء

600
00:00:00,000 --> 00:45:33,968
أخرج من منزلنا

601
00:00:00,000 --> 00:45:42,341
كيف سأركض بهذا؟

602
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل أصبنا أي أحد بهذه الأسلحة؟

603
00:00:00,000 --> 00:46:02,063
أصبت طائرا بإحدى المرات

604
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هيا لوك، انضم للجانب المظلم
انه رائع

605
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من معكم؟

606
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا، الامبراطور، ذلك الشخص سكوت
ستقابله، انه رائع

607
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وجيمس كان

608
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سأكون صديقك
ان جعلتني أضربك

609
00:00:00,000 --> 00:46:27,920
لن أنضم  لكم، أبدا

610
00:00:00,000 --> 00:46:39,169
انها يد

611
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا مفر
لا تجعلني أدمرك

612
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انضم لي لوك -
أبدا -

613
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لم يخبرك اوبي وان ما حل بوالدك

614
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أخبرني أنك قتلته

615
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، انا .. انتظر

616
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انذار كاذب

617
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، أنا أبوك

618
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، لنرى التأثير عليّ

619
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
مااااذا؟

620
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انضم الي وسنحكم المجرة معا
كأب وابنه

621
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ليس ضروريا أن نكون كأب وابنه ، بل

622
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كشخصين مقربين التقيا معا

623
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
شخصين وسيمين يشتركان بمكتب واحد

624
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يحكمان المجرة معا

625
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
...ويعملان معا ، ربما

626
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ربما من حين لآخر
ولكنه ليس غريبا

627
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لأننا مجرد شخصين بأهداف عظيمة

628
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ليس من أجل القيام بجزء

629
00:00:00,000 --> 00:47:33,686
ولكن هذا الجزء ليس الأمر كله

630
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل رأيت يدا هنا؟

631
00:00:00,000 --> 00:48:02,110
لا

632
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بن، بن

633
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ليا ، ليا

634
00:00:00,000 --> 00:48:22,806
توم سيليك

635
00:00:00,000 --> 00:48:32,672
ليا

636
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لوك، عد بالسفينة
أعلم أين هو

637
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هل جننت ؟
ماذا عن أولئك المحارين؟

638
00:00:00,000 --> 00:48:43,728
قلت عد بنا

639
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أهذا هو؟

640
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا أعلم

641
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لوك، ان كنت هو، حرك يدك اليمنى

642
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا، اليمنى

643
00:00:00,000 --> 00:49:10,983
هذا أنا

644
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لوك-
نعم-

645
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لوك-
نعم-

646
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انتظر،لوك سكايووكر؟-
نعم-

647
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
يا الهي، هذا غباء
كنت أحاول الاتصال بلوك آدامز

648
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
رقمه بجانبك في خوذتي

649
00:00:00,000 --> 00:50:01,027
كيف أمورك بعد قتالنا؟

650
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
جيد

651
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وما زال العرض ساريا

652
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لشخصين يديران المجرة

653
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
اسمع، علي الذهاب

654
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
بالطبع، أنت مشغول

655
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سأتحدث معك لاحقا
لوك سكايووكر، صحيح؟

656
00:00:00,000 --> 00:50:16,486
نعم-
حسنا-

657
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
استعدوا لاغلاق القطاع المؤدي لسجن ملينيوم فالكون

658
00:00:00,000 --> 00:50:31,492
هيا تشيوي، اضغط

659
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
فليوقف أحدكم هذا

660
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
من المسؤول عن القطاع

661
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أنا

662
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
...حسنا

663
00:00:00,000 --> 00:50:46,442
خذلتني للمرة الأخيرة

664
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ما زلت أستطيع التنفس-
أعلم-

665
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
-...انت تقوم بـ
- لأنني منزعج منك

666
00:00:00,000 --> 00:50:56,584
لأجل القطاع

667
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا تقلق ، سنجد جابا، والصياد

668
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
وسنعيد هان

669
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لماذا ترتدي ملابس هان؟

670
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
صدقا، شاهد الفيلم الحقيقي

671
00:00:00,000 --> 00:51:21,580
لاندو يرتدي ملابس هان
غريب جدا

672
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كونا حذرين
لتكن القوة معكما

673
00:00:00,000 --> 00:51:29,258
ها نحن ثانية
دعها في الكنيسة

674
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
حسنا، أهي جيدة ؟

675
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم، ولكن تدرب بالهامبرجر أولا

676
00:00:00,000 --> 00:51:36,698
والا سنشقها

677
00:00:00,000 --> 00:51:44,272
في بوم ما، سأشتري لأمي مكانا 
له طلة كهذه

678
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انتظر، أهكذا النهاية ؟

679
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
هناك أسئلة بلا إجابة

680
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
أأنت لوك سكايووكر؟

681
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
نعم-
لدي شيئ لك -

682
00:00:00,000 --> 00:52:27,178
رسالة

683
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عزيزي لوك، ان كانت حساباتي صحيحة

684
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
فستتسلم هذه الرسالة عند زوال ديلوريان

685
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
عشت بسعادة آخر 6 أشهر في العام 1885

686
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
...الحزام الضوئي الذي

687
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
1885
الطبيب حي

688
00:00:00,000 --> 00:52:47,000
انه في اجهة القديمة
ولكنه حي

689
00:00:00,000 --> 00:52:55,399
...سيتم استكماله

690
00:00:00,000 --> 00:52:59,778
النهاية

691
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لنرى الدجاجة الآلية تفوقت على هذا

692
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لقد قاموا بعمل رائع هناك، أبي

693
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سأثق بكلامك
فأنا لم أشاهد المركز الكوميدي

694
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
انه على قناة الكرتون
أنت تعلم هذا

695
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لا أعلم هذا
لم أشاهد ذلك العرض منذ مدة

696
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ولا أعلم أي أحد قام بهذا

697
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
كثير من الناس قاموا بهذا
فمعجبيهم مخلصون لهم

698
00:00:00,000 --> 00:53:23,274
نعم؟ الـ42 كلهم؟

699
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لن أسمح لك هذه المرة أبي

700
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
لن أسمح لك

701
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
ربما لدي وقت لقصة أخرى

702
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
"انها "بدون مجداف

703
00:00:00,000 --> 00:53:32,545
اللعنة عليك أبي

