1
00:00:27,917 --> 00:00:30,742
إدوارد بيرمنت كول) مات في أيار)

2
00:00:31,900 --> 00:00:36,688
كانت ظهيرة يوم أحد و لم يكن هناك
غيوم في السماء

3
00:00:37,879 --> 00:00:41,632
من الصعب أن نفهم خلاصة حياة انسان

4
00:00:41,667 --> 00:00:45,770
بعض الناس ستقول لكم
هذا يقاس بالذين خلفهم وراءه

5
00:00:46,925 --> 00:00:50,270
البعض يعتقد أنه يقاس بالإيمان

6
00:00:50,305 --> 00:00:52,731
البعض يقول بل بالحب

7
00:00:52,766 --> 00:00:56,892
آخرون يقولون أن أن الحياة
ليس لها معنى بالمرة

8
00:00:56,927 --> 00:00:59,236
... أنا

9
00:00:59,271 --> 00:01:03,820
أعتقد أنه يجب أن تقيس نفسك
بالناس الذين يقيسون نفسهم بك

10
00:01:06,006 --> 00:01:13,645
ما يمكنني أن أؤكده لكم أنه بأي مقياس
... إدوارد كول عاش في آخر ايامه على الأرض

11
00:01:13,680 --> 00:01:16,280
أكثر من معظم الناس طيلة حياتهم

12
00:01:18,021 --> 00:01:23,934
أعرف أنه حين مات كانت عيناه مغلقتين
و قلبه مفتوحاً

13
00:01:31,503 --> 00:01:34,977
سمِّ الخمس رؤساء الذين يبدأ اسمهم الثاني
"بالحرف " هـ

14
00:01:36,160 --> 00:01:43,697
(لونجي هاردن),(لانف بي هيز), (روبروت هوفر)
و الـ هاريسونين

15
00:01:43,732 --> 00:01:47,007
(بنجامين وليم هنري)

16
00:01:47,042 --> 00:01:49,448
"ظننت أني سأوقع بك بالـ "هاريسونين

17
00:01:49,483 --> 00:01:51,683
أنت مريض
تعرف هذا؟

18
00:01:51,684 --> 00:01:54,503
تعتقد أن هذا مرض
أيمكنك أن تسمي الزوجات؟

19
00:01:54,504 --> 00:01:55,732
لا

20
00:01:55,767 --> 00:01:57,805
و لا أنا

21
00:01:58,125 --> 00:01:59,440
(هيه (كارتر

22
00:02:01,219 --> 00:02:02,578
البارحة

23
00:02:02,613 --> 00:02:05,211
حسنأً لدي واحدة لك

24
00:02:05,246 --> 00:02:07,524
من اخترع الراديو؟

25
00:02:09,865 --> 00:02:12,533
هذه صعبة

26
00:02:12,568 --> 00:02:14,172
أخيراً أوقعت بك

27
00:02:14,207 --> 00:02:19,180
لا, لكني لا أعرف إن كانوا يقصدون بمن يظن
الناس أنه اخترع الراديو أو من اخترعه بالفعل

28
00:02:20,257 --> 00:02:22,006
... مكتوب هنا

29
00:02:22,041 --> 00:02:23,395
(ماركوني)
صحيح؟

30
00:02:23,430 --> 00:02:25,801
نعم , ليس هو؟

31
00:02:25,836 --> 00:02:27,444
هو من يعتقدون أنه اخترع الراديو

32
00:02:27,923 --> 00:02:32,147
في الحقيقة, لقد حصل على جائزة نوبل
بسبببها في العام 1909

33
00:02:32,182 --> 00:02:38,245
(الحقيقة أن شخصاً اسمه (نيكولاس تسلر
هو صاحب الفكرة الأساسية في العام 1896

34
00:02:38,280 --> 00:02:43,019
(نفس الفكرة التي استخدمها (ماركوني
لنموذجه بعد عدة سنوات

35
00:02:43,054 --> 00:02:48,492
تيسلر قاضى ماركوني حتى اليوم الذي مات فيه
في العام 1943

36
00:02:48,527 --> 00:02:52,635
نفس العام الذي حكمت فيه المحكمة العليا
أن اختراع (ماركوني) غير صالح

37
00:02:52,992 --> 00:02:56,092
و أعلنوا أن (تيسلر) هو من اخترع الراديو

38
00:02:56,127 --> 00:02:57,567
كارتر

39
00:02:57,602 --> 00:02:59,202
أنت مريض بالفعل

40
00:02:59,237 --> 00:03:00,794
(مرحباً (جيني

41
00:03:02,108 --> 00:03:04,453
جيد , أخيراً
ماذا قال ؟

42
00:03:10,325 --> 00:03:11,714
ما الذي يعنيه هذا ؟

43
00:03:47,155 --> 00:03:48,665
"كوبليواك"

44
00:03:48,700 --> 00:03:51,492
أندر شراب في العالم

45
00:03:51,527 --> 00:03:53,716
جربه

46
00:03:56,636 --> 00:04:00,435
سيد (كول), المجلس جاهز
لسماع عرضك

47
00:04:00,470 --> 00:04:04,454
انتظر قليلاً
تفضل

48
00:04:13,201 --> 00:04:14,679
إذاً ؟

49
00:04:15,754 --> 00:04:17,375
جيد جداً

50
00:04:18,488 --> 00:04:20,208
جيد جداً؟

51
00:04:20,243 --> 00:04:22,475
سيد (كول) , سيدي

52
00:04:23,967 --> 00:04:26,554
أتعرف اين هي فلسطين (جيم)؟

53
00:04:26,589 --> 00:04:28,874
(أنا (ريتشارد

54
00:04:28,909 --> 00:04:34,293
(هذا صحيح (فيل
اخطب بهم

55
00:04:37,092 --> 00:04:39,206
شكراً, سيدي الرئيس
و المراقبون

56
00:04:39,917 --> 00:04:43,339
نحن في مجموعة "كول" نشعر
"أن التدهور في مستشفى "وينوود

57
00:04:43,374 --> 00:04:46,219
نتيجة مباشرة عن سوء الإدارة

58
00:04:46,254 --> 00:04:48,342
.... معذرة , هذه المستشفى

59
00:04:48,802 --> 00:04:52,861
الموظفين ضعف ما يجب أن يكون
العقد زائد عن حده

60
00:04:52,896 --> 00:04:58,128
التبرعات انخفضت و وصلت للنقطة خلف المنحنى بعيداً
في أبحاث القلبية و قسم الأطفال

61
00:04:59,525 --> 00:05:04,267
مجموعة (كول) قامت بنجاح
بخصخصة 15 مشفى عام في السنوات السبع الماضية

62
00:05:04,302 --> 00:05:09,523
كلها الآن تزود أعلى مقاييس
من العناية الطبية للمجتمع

63
00:05:09,558 --> 00:05:11,759
برغم كونها ناقصة موظفين بشكل كبير

64
00:05:11,794 --> 00:05:13,990
.... كلما كان الأطباء أفضل

65
00:05:14,025 --> 00:05:18,141
ماذا عن الأسرة؟ تقول الإشاعات
أنكم زدتم عدد المرضى

66
00:05:18,617 --> 00:05:20,822
... كثافة المرضى هي دائماً

67
00:05:20,857 --> 00:05:23,808
و غرف الطوارئ

68
00:05:23,843 --> 00:05:27,274
أنا أدير مستشفيات  و ليس منتجعات صحية

69
00:05:27,309 --> 00:05:30,622
سريران في الغرفة
لا استثناءات

70
00:05:31,855 --> 00:05:36,011
(لقد فوتت عشاء ثنائي مع (ميشيل بفايفر
لكي أحضر لهنا

71
00:05:36,046 --> 00:05:39,503
أيمكننا أن نكف عن هذا الهراء؟

72
00:05:39,538 --> 00:05:46,652
يا شباب و يا فتيات
تحتاجون إلي و لا أحتاج إليكم

73
00:05:46,687 --> 00:05:54,293
هناك شيك بحجم معقول في هذا الظرف
دعوني أعرف إذا قررتم أن تصرفوه

74
00:05:58,631 --> 00:05:59,990
سيد (كول), هل أنت بخير؟

75
00:06:46,163 --> 00:06:47,550
ماذا تفعل هنا؟

76
00:06:47,585 --> 00:06:49,420
.... تعرف

77
00:06:49,455 --> 00:06:51,697
أقاتل من اجل حياتي
و أنت ؟

78
00:06:51,732 --> 00:06:54,681
... لا , أنا متفاجئ

79
00:06:57,535 --> 00:07:04,058
قل للدكتور القذر أني أريد أن أعرف كل شيء
عن الرحلة التي يريد أن يرسلني بها

80
00:07:06,962 --> 00:07:11,847
ولكني أخاطب أعضاء كونغرس, لا أريد أن أتنفس
بأنبوب في حنجرتي

81
00:07:11,882 --> 00:07:14,113
هذا ليس بالضبط ما سيحدث

82
00:07:14,148 --> 00:07:16,943
من هذا ؟
أين (طوماس)؟

83
00:07:16,978 --> 00:07:19,410
أنا هنا سيدي

84
00:07:19,445 --> 00:07:21,836
مرحباً طوم-
سننقلك للسرير الآن-

85
00:07:21,871 --> 00:07:23,983
سافعلها بنفسي

86
00:07:24,018 --> 00:07:25,854
لم أمت بعد

87
00:07:31,145 --> 00:07:32,695
ما قولك الآن؟

88
00:07:37,286 --> 00:07:39,070
هل طردتك مؤخراً؟

89
00:07:39,105 --> 00:07:41,138
ليس منذ حادثة الأوبرا؟

90
00:07:43,360 --> 00:07:45,103
كانت جيدة

91
00:07:45,138 --> 00:07:46,374
نعم

92
00:07:55,255 --> 00:07:56,730
ما هذا ؟

93
00:07:56,765 --> 00:07:58,593
من أنت؟

94
00:08:02,572 --> 00:08:04,591
هل أنا في المشرحة؟

95
00:08:04,626 --> 00:08:09,242
هذه كانت أول مرة رأيت فيها
(إدوارد كول)

96
00:08:09,277 --> 00:08:12,010
و بدأت شبهاتي تتأكد

97
00:08:16,492 --> 00:08:18,475
أكره الأنابيب

98
00:08:21,956 --> 00:08:25,896
علي اللعنة إذا كنت سأقضي
الأسابيع الثلاثة القادمة بقرب هذا الشخص

99
00:08:25,931 --> 00:08:28,473
بعض الناس تبدو ميتة مسبقاً

100
00:08:28,508 --> 00:08:32,157
لا يمكنك أن تحظى بغرفتك الخاصة
سنخلق مشكلة علاقات عامة

101
00:08:32,192 --> 00:08:38,990
لا يهمني, اريد غرفتي
هذه مستشفاي

102
00:08:39,025 --> 00:08:42,775
لا تقل لي أنه لا يمكنني
أن أحظى بغرفتي الخاصة

103
00:08:42,810 --> 00:08:45,055
لا أقصد الإهانة

104
00:08:45,090 --> 00:08:48,747
لقد دافعنا علنا عن هذه السياسة
عدد غير منته من المرات

105
00:08:48,782 --> 00:08:53,114
أنت تدير مستشفيات و ليس منتجع صحي
سريران بكل غرفة, لا استثناءات

106
00:08:55,235 --> 00:08:57,475
لم أمرض من قبل

107
00:08:59,026 --> 00:09:01,670
حسناً الدكتور (إيلدرج) سيحضر خلال دقيقة
ليجهزك

108
00:09:09,869 --> 00:09:11,636
يا إلهي

109
00:09:17,127 --> 00:09:19,118
(طوماس)

110
00:09:19,153 --> 00:09:22,020
لا تتركني أستيقظ مشلولاً

111
00:09:22,055 --> 00:09:24,522
سأفعل ما أستطيعه

112
00:09:30,910 --> 00:09:32,989
هذا المستشفى ملكك حقاً؟

113
00:09:33,024 --> 00:09:35,086
نعم, جداً

114
00:09:37,537 --> 00:09:39,926
أريد أن أفعل شيئاً بخصوص الحساء

115
00:09:43,311 --> 00:09:48,438
في صباح الجراحة, السرطان
(كان قد انتشر في جسد (إدوارد

116
00:09:48,473 --> 00:09:51,809
منحه الأطباء فرصة 5 بالمئة للشفاء

117
00:09:51,844 --> 00:09:56,734
و لكنهم لم يحسبوا حساب
مقدار الغضب الذي سببوه له

118
00:10:08,954 --> 00:10:10,798
لا زوار سيقابلونه

119
00:10:13,967 --> 00:10:16,474
أنا أنام كثيراً
منذ أعادوه

120
00:10:17,991 --> 00:10:21,925
هذا سبب آخر لكوني لا أشتاق
للتمريض

121
00:10:21,960 --> 00:10:27,474
من المحزن رؤية مريض كهذا
لوحده بعد هذه الجراحة

122
00:10:31,077 --> 00:10:33,069
على الأقل هو صامت

123
00:10:43,737 --> 00:10:45,502
ريتشي) اتصلت هذا الصباح)

124
00:10:45,537 --> 00:10:48,125
حقاً , كيف حالها ؟

125
00:10:48,160 --> 00:10:53,044
تقوم بتجربة أداء للكمان لموقع الكمان الأول
في سمفونية الفصل القادم

126
00:10:53,079 --> 00:10:56,152
هذا رائع

127
00:11:20,589 --> 00:11:22,424
أتحتاج للمزيد من الكتب ؟

128
00:11:22,459 --> 00:11:25,143
لا .. أنا بخير

129
00:11:27,353 --> 00:11:28,941
أخذت دوائك الليلة

130
00:11:28,976 --> 00:11:31,047
أخذتها

131
00:11:31,082 --> 00:11:32,997
ماذا عن الوسادات؟

132
00:11:33,032 --> 00:11:36,201
(أنا بخير (فرجينيا
شكراً

133
00:11:40,501 --> 00:11:44,392
يمكنني أن أبقى قليلاً
إذ أردت

134
00:11:44,427 --> 00:11:48,015
كلانا سيكون بلا فائدة في الصباح

135
00:11:49,805 --> 00:11:51,989
حسناً

136
00:12:18,865 --> 00:12:20,670
هل ذهبت ؟

137
00:12:20,705 --> 00:12:23,100
ماذا ؟

138
00:12:23,135 --> 00:12:27,586
كخبير في الصحة العامة

139
00:12:28,851 --> 00:12:35,083
أعتقد أن الناس تموت من الزوار
أكثر من الأمراض

140
00:12:41,007 --> 00:12:45,283
هذا التوت السويدي
معروف أيضاً باسم توت البقر

141
00:12:45,318 --> 00:12:47,094
ماهو التوت البري؟

142
00:12:47,129 --> 00:12:49,011
صحيح

143
00:12:55,904 --> 00:12:57,906
من (تشوب بيري)؟

144
00:13:01,387 --> 00:13:04,368
أتمانع؟

145
00:13:06,399 --> 00:13:08,645
آسف , لا

146
00:13:12,377 --> 00:13:14,377
(صباح الخير (إدوارد

147
00:13:15,891 --> 00:13:17,521
كيف تشعر؟

148
00:13:17,556 --> 00:13:19,820
لا تسأل

149
00:13:20,299 --> 00:13:21,697
كيف القثطرة؟

150
00:13:21,732 --> 00:13:24,077
لا أعرف كيف عشت بدونها

151
00:13:24,112 --> 00:13:26,648
الفكاهة إشارة جيدة

152
00:13:26,683 --> 00:13:29,714
قبّل مؤخرتي

153
00:13:31,317 --> 00:13:33,395
النكهة المفضلة ؟-
نعم-

154
00:13:33,430 --> 00:13:35,816
لنرى ما لدينا هنا

155
00:13:35,851 --> 00:13:37,568
جيد

156
00:13:39,592 --> 00:13:41,389
العملية كانت ناجحة

157
00:13:42,083 --> 00:13:46,320
كل نقاط السرطان في الدماغ نظيفة
الآن سنذهب لباقي جسدك

158
00:13:46,355 --> 00:13:49,455
لسوء الحظ علامات الدم لديك
عالية جداً أريد أن أبدأ الكيميائي هذا الصباح

159
00:13:52,079 --> 00:13:55,622
أحب رائحة الكيميائي في الصباح

160
00:13:55,623 --> 00:13:57,691
القيامة الآن" صحيح؟"

161
00:13:57,961 --> 00:14:00,305
يجعلني أحس بالنصر

162
00:14:00,340 --> 00:14:02,836
سأتحقق منك لاحقاً

163
00:14:02,871 --> 00:14:04,637
دكتور

164
00:14:04,672 --> 00:14:07,193
...أتعتقد أنه يمكنك

165
00:14:07,228 --> 00:14:09,633
آسف, لقد تأخرت
من هو طبيبك؟

166
00:14:09,668 --> 00:14:11,074
(دكتور (غيبيان

167
00:14:13,577 --> 00:14:15,094
أشكرك

168
00:14:26,354 --> 00:14:27,713
ما هو الكوارك؟

169
00:14:27,748 --> 00:14:30,134
منذ متى أنت هنا؟

170
00:14:30,169 --> 00:14:33,525
دخلت و خرجت خلال الاشهر
الماضية

171
00:14:33,560 --> 00:14:34,773
وضعوني على العلاج التجريبي

172
00:14:35,211 --> 00:14:37,863
ما هي المعادلة التربيعية؟

173
00:14:39,455 --> 00:14:41,127
كم هو صعب ؟

174
00:14:41,162 --> 00:14:43,353
الكيميائي؟

175
00:14:44,620 --> 00:14:47,064
ليس سيئاً جدا

176
00:14:47,099 --> 00:14:50,858
ترى شرايينك تتحول للون الأسود

177
00:14:50,893 --> 00:14:53,990
تحس أن عظامك من النابالم

178
00:14:55,855 --> 00:14:58,571
هذا مريح

179
00:14:58,606 --> 00:15:02,861
الناس تستجيب بشكل مختلف بالطبع

180
00:15:04,649 --> 00:15:06,905
ستعرف الليلة

181
00:15:06,940 --> 00:15:08,736
الليلة؟

182
00:15:13,243 --> 00:15:16,705
اسمع .. هل تمانع أن أسأل؟

183
00:15:16,740 --> 00:15:19,615
ماذا لديك هناك؟

184
00:15:19,650 --> 00:15:23,551
تصنع القهوة

185
00:15:25,398 --> 00:15:27,162
ماذا تفعل ايضاً؟

186
00:15:27,197 --> 00:15:30,229
ماذا عليها أنه تفعل ايضاً؟

187
00:15:37,788 --> 00:15:42,026
هل تعرف أن القهوة تم اكتشافها بالأصل
من قبل راعي في أثيوبيا

188
00:15:42,061 --> 00:15:44,957
حقاً؟-
هذا صحيح-

189
00:15:44,992 --> 00:15:49,136
كانوا يأكلون التوت من شجرة
غير مألوفة

190
00:15:49,172 --> 00:15:51,577
ثم كانوا يركضون و يقفزون في كل مكان

191
00:15:51,612 --> 00:15:56,774
لذا الراعي أخذ بضعة أغصان
للدير المحلي

192
00:15:56,809 --> 00:16:03,992
ثم قرر أن يحرق الحبوب
التي بداخلها

193
00:16:05,466 --> 00:16:07,501
صنعوا منها طبخة

194
00:16:11,588 --> 00:16:15,134
ثم خلال بضعة مئات من السنوات
انتشرت إلى الجزيرة العربية

195
00:16:15,169 --> 00:16:19,698
أوروبا, حتى سومطرة
كالذي لديك هناك

196
00:16:19,733 --> 00:16:22,956
تسمى كوبيلواك

197
00:16:22,991 --> 00:16:25,792
أعرف ما تسمى

198
00:16:29,215 --> 00:16:31,210
لا تمسك بي أشرب من هذا

199
00:16:31,245 --> 00:16:33,469
هل  حاولت؟

200
00:16:33,504 --> 00:16:37,567
أنا أحب القهوة الفورية أكثر

201
00:16:42,042 --> 00:16:43,712
شكراً

202
00:16:43,747 --> 00:16:45,304
العفو

203
00:16:54,942 --> 00:16:56,775
على حد علمي

204
00:17:06,924 --> 00:17:11,554
.... حسناً لدينا بوشوتو و بطيخ

205
00:17:17,476 --> 00:17:19,538
هل أنت واثق أنك تريد أن تأكل
كل هذا ؟

206
00:17:20,737 --> 00:17:22,502
هذه هي النية

207
00:17:30,296 --> 00:17:32,754
أتريد من طوماس أن يعد لك طبقاً؟

208
00:17:32,789 --> 00:17:36,028
... طومي) أعد طبق لـ)

209
00:17:36,063 --> 00:17:37,312
(كارتر)

210
00:17:37,347 --> 00:17:39,586
اسمك الأول أو الثاني؟

211
00:17:39,621 --> 00:17:41,739
الأول

212
00:17:41,774 --> 00:17:44,277
حقاً؟
مثير للاهتمام

213
00:17:45,642 --> 00:17:48,960
.... تريد

214
00:17:48,995 --> 00:17:51,025
لا شكراً

215
00:17:51,060 --> 00:17:53,054
أنت واثق؟

216
00:18:01,319 --> 00:18:03,770
أفضل ما في لوس أنجلوس

217
00:18:09,734 --> 00:18:11,893
ليس أفضل ما في لوس أنجلوس الآن

218
00:19:07,047 --> 00:19:10,810
في مكان ما شخص محظوظ
يصاب بنوبة قلبية

219
00:19:24,221 --> 00:19:25,679
يا شباب

220
00:19:25,714 --> 00:19:27,389
(سيد (كول

221
00:19:27,424 --> 00:19:29,726
لا تهتموا بي

222
00:19:29,761 --> 00:19:32,147
أنا أكلم نفسي

223
00:19:33,990 --> 00:19:35,140
(من (كاي

224
00:19:36,834 --> 00:19:40,235
يقول أنه يريد أن يصبح
ميكانيكيا مثل جده حين يكبر

225
00:19:40,270 --> 00:19:42,169
آمل أنه أقنعته بالعدول عن هذا

226
00:19:42,204 --> 00:19:43,720
حاولت

227
00:19:43,755 --> 00:19:45,775
ماذا لدينا هنا

228
00:19:45,810 --> 00:19:48,667
شيفروليه 350

229
00:19:51,367 --> 00:19:53,279
لطالما أردت من هذه

230
00:19:53,314 --> 00:19:55,459
كال يتذكر

231
00:20:01,871 --> 00:20:05,965
ماما تعتقد أنك لا ترتاح بما يكفي

232
00:20:10,375 --> 00:20:12,585
هي تحبك بابا

233
00:20:19,312 --> 00:20:21,288
حسناً

234
00:20:23,269 --> 00:20:26,161
ستتصل حين تحصل على النتائج

235
00:20:26,196 --> 00:20:29,211
إذا أتى هذا اليوم

236
00:20:34,696 --> 00:20:36,517
اهتم بنفسك

237
00:20:45,252 --> 00:20:46,906
أكبر أبناءك؟

238
00:20:46,941 --> 00:20:48,446
نعم

239
00:20:48,481 --> 00:20:50,179
ماذا يعمل ؟

240
00:20:50,214 --> 00:20:53,667
محامي ضرائب

241
00:20:57,616 --> 00:21:00,323
أخوه (لي), مهندس

242
00:21:06,562 --> 00:21:08,773
من هي السيدة الجميلة؟

243
00:21:08,808 --> 00:21:11,610
ريتشل), الأصغر)

244
00:21:11,645 --> 00:21:14,145
فرق عمر كبير

245
00:21:14,180 --> 00:21:19,661
كانت مفاجأة, أخرجنا الأولاد
بصعوبة من المنزل حين أتت

246
00:21:21,214 --> 00:21:23,073
هي عازفة كمان

247
00:21:26,463 --> 00:21:28,566
ألديك أولاد؟

248
00:21:30,307 --> 00:21:31,814
سريران

249
00:21:31,849 --> 00:21:35,881
لم أبقى متزوجا بما يكفي

250
00:21:35,916 --> 00:21:42,080
لا تقلق, أنا متزوج ما يكفي لكلينا

251
00:21:42,115 --> 00:21:44,093
كيف حال هذا ؟

252
00:21:45,556 --> 00:21:47,508
يمشي

253
00:21:49,909 --> 00:21:54,971
اخترع أزرار الضوء

254
00:21:58,093 --> 00:22:02,650
أحب كوني متزوجاً
تزوجت 4 مرات

255
00:22:02,685 --> 00:22:07,219
المشكلة أني أحب كوني عازباً أيضاً

256
00:22:07,254 --> 00:22:10,876
من الصعب القيام بكليهما
في نفس الوقت

257
00:22:12,342 --> 00:22:14,942
لاأحد كامل

258
00:22:14,977 --> 00:22:18,979
الزواج الناجح الوحيد
هو بيني و بين عملي

259
00:22:19,014 --> 00:22:23,559
بدأت أجني المال حين كنت
في الـ 16

260
00:22:23,594 --> 00:22:26,799
و لم أتوقف

261
00:22:31,734 --> 00:22:34,154
أردت أن أكون أستاذ تاريخ

262
00:22:34,190 --> 00:22:36,334
لا أحد كامل

263
00:22:38,355 --> 00:22:41,238
بقيت شهرين في جامعة المدينة

264
00:22:41,273 --> 00:22:44,518
قبل أن تخبرني (فرجينيا) بالأخبار

265
00:22:44,553 --> 00:22:47,697
و بعدها

266
00:22:47,732 --> 00:22:52,156
الطفل في طريقه

267
00:22:55,083 --> 00:22:57,314
انتظرت عملاً لائقاً ليأتي

268
00:23:00,425 --> 00:23:05,840
أود لو أعود, 45 سنة مرت سريعا

269
00:23:50,762 --> 00:23:54,784
ربما تحاول أن تقتلنا كلينا
هل فكرت بهذا؟

270
00:23:58,834 --> 00:24:01,050
هل أنت الشيطان؟

271
00:24:01,085 --> 00:24:04,040
إذا فقدت عقلي بالفعل

272
00:24:06,558 --> 00:24:09,063
لا, لا

273
00:24:14,916 --> 00:24:17,016
هل فكرت بالانتحار؟

274
00:24:17,051 --> 00:24:20,072
انتحار؟ أنا ؟
لا

275
00:24:22,481 --> 00:24:24,106
المرحلة الأولى

276
00:24:24,141 --> 00:24:26,435
ماذا ؟

277
00:24:26,470 --> 00:24:29,072
المراحل الخمسة

278
00:24:29,107 --> 00:24:34,787
الإنكار , الغضب , المساومة
الاكتآب , القبول

279
00:24:34,822 --> 00:24:40,995
بالطبع لا تفكر بالانتحار
أنت في المرحلة الأولى

280
00:24:41,030 --> 00:24:42,809
الإنكار

281
00:24:42,844 --> 00:24:44,827
في أي مرحلة أنت ؟

282
00:24:46,128 --> 00:24:48,074
الإنكار

283
00:24:48,109 --> 00:24:50,113
لا تفكر بالانتحار

284
00:24:50,148 --> 00:24:54,104
يبدو أنك لن تحتاج هذه

285
00:24:54,139 --> 00:24:56,130
هذا كل شيء

286
00:24:57,674 --> 00:24:59,339
ما التالي؟

287
00:24:59,374 --> 00:25:02,410
ننتظر نتائج الفحص
لنرى وضعنا

288
00:25:02,445 --> 00:25:03,810
لكم من الوقت؟

289
00:25:03,845 --> 00:25:07,034
(سيأخذ وقتاً, سأجعل الدكتور (غيبيان
يحدد موعداً في أقرب وقت

290
00:25:07,069 --> 00:25:08,227
شكراً

291
00:25:08,262 --> 00:25:10,016
أتريد شيئاً؟

292
00:25:11,054 --> 00:25:12,366
حبة صحة جيدة, إذا لديك واحدة

293
00:25:13,799 --> 00:25:15,551
(ابق عندك (كارتر

294
00:25:15,586 --> 00:25:17,579
هذا ما أفعله

295
00:25:34,466 --> 00:25:40,050
أترى؟ هذه مشكلة اللعبة اليوم

296
00:25:40,085 --> 00:25:42,829
لا أساسيات

297
00:25:42,864 --> 00:25:45,132
هل قرأت التايم في حياتك؟

298
00:25:45,133 --> 00:25:46,676
"وليم سوريون"

299
00:25:46,761 --> 00:25:52,410
نعم, لا أساس, لنهاية الخط

300
00:25:52,445 --> 00:25:55,388
...حين كنا نكبر
ماذا تفعل ؟

301
00:25:55,423 --> 00:25:56,586
لا شيء

302
00:25:56,621 --> 00:25:57,853
أخريش

303
00:25:57,888 --> 00:26:00,752
تخربش ماذا ؟

304
00:26:00,787 --> 00:26:04,067
لا شيء , أخربش فقط

305
00:26:05,727 --> 00:26:09,929
بالتاكيد, إذا كان ما تريد فعله

306
00:26:14,334 --> 00:26:16,760
... هؤلاء الأولاد اليوم

307
00:26:19,715 --> 00:26:23,748
أنا أكلم نفسي
مرة أخرى

308
00:26:29,725 --> 00:26:31,386
(إدوارد)

309
00:26:31,421 --> 00:26:33,175
كيف الحال؟

310
00:26:33,210 --> 00:26:34,723
لا تسال

311
00:26:38,665 --> 00:26:41,004
لدي نتيجة الفحص

312
00:26:45,291 --> 00:26:47,277
ستة أشهر

313
00:26:47,312 --> 00:26:49,855
سنة إذا كنت محظوظاً

314
00:26:49,890 --> 00:26:54,484
هناك برنامج تجريبي يمكننا أن نطبقه

315
00:26:54,519 --> 00:26:57,264
لا أريد أن أرفع آمالك, أعتقد
أنك ستكون المرشح التالي لهذا

316
00:26:57,299 --> 00:26:59,931
يا دكتور

317
00:27:01,244 --> 00:27:02,997
نعم

318
00:27:03,940 --> 00:27:06,742
أنت تحجب عني الرؤية

319
00:27:10,224 --> 00:27:11,886
آسف

320
00:27:14,426 --> 00:27:17,521
على أي حال, إذا كانت
لديك أسئلة تعرف أين تجدني

321
00:27:18,836 --> 00:27:21,046
سؤال واحد

322
00:27:21,081 --> 00:27:23,257
بالطبع

323
00:27:23,292 --> 00:27:27,677
كارتر , تريد أن تسأل الدكتور
اي شيء؟

324
00:27:27,712 --> 00:27:30,335
(لا أعرف حالة السيد (تشامبرز

325
00:27:30,370 --> 00:27:33,676
تعرّف عليها

326
00:27:38,923 --> 00:27:41,891
أريد أن أعرف كيف هو وضعي فقط

327
00:27:41,926 --> 00:27:46,456
بالتأكيد, دعني ألقي نظرة
على بياناتك

328
00:28:05,282 --> 00:28:07,153
(إدوارد)

329
00:28:13,881 --> 00:28:15,582
(إدوارد)

330
00:28:24,741 --> 00:28:27,523
كان هناك استطلاع ذات مرة

331
00:28:27,558 --> 00:28:34,341
سؤل ألف شخص إذا كانوا يريدون
أن يعرفوا مسبقاً وقت وفاتهم بالضبط

332
00:28:34,376 --> 00:28:37,729
96بالئمة منهم قالت لا

333
00:28:38,914 --> 00:28:43,175
أنا كنت أميل لأكون مع الـ 4 بالمئة الأخرى

334
00:28:43,210 --> 00:28:49,026
كنت أظن أنه يحرر المرء
معرفة كم تبقى لديه من وقت

335
00:28:50,221 --> 00:28:54,061
اتضح أنه ليس كذلك

336
00:29:21,240 --> 00:29:23,637
تريد أن تلعب الشدّة

337
00:29:24,428 --> 00:29:26,102
ظننت أنك لن تسأل أبداً

338
00:29:37,556 --> 00:29:39,299
صباح الخير

339
00:29:41,985 --> 00:29:44,000
أو هذا

340
00:29:55,176 --> 00:29:57,119
دعني أرى هذا

341
00:30:00,475 --> 00:30:04,699
(طوماس), اتصل بـ(ميري كريستي)
و قل لها

342
00:30:04,734 --> 00:30:07,584
لن أراهن هذا الموسم

343
00:30:07,619 --> 00:30:11,526
أتفهم

344
00:30:11,561 --> 00:30:19,502
لا أقصدأن أبدو غير مراعياً لمشاعرك
... ولكن كيف تريدني أن أتعامل مع

345
00:30:19,537 --> 00:30:21,447
موتي

346
00:30:23,366 --> 00:30:26,280
كما لو كان موتك

347
00:30:26,315 --> 00:30:30,388
إذا ... سأترك كل المال لمساعدي

348
00:30:32,400 --> 00:30:35,920
أحضر لي واحد من الكرواسان التي أحبها

349
00:30:37,504 --> 00:30:40,279
و لا تشتر موز أخضر

350
00:30:58,177 --> 00:30:59,757
ماذا تفعل؟

351
00:30:59,792 --> 00:31:01,255
ما هذا ؟

352
00:31:01,290 --> 00:31:03,004
أعدها لي

353
00:31:03,039 --> 00:31:04,353
ما هي ؟

354
00:31:04,388 --> 00:31:06,188
أعدها

355
00:31:06,223 --> 00:31:10,374
كانت على الارض
لم أعرف أنها من أسرار الدولة

356
00:31:16,215 --> 00:31:21,663
أول استاذ فلسفة لي وضع لنا تمرينا

357
00:31:21,698 --> 00:31:23,971
"و سماها "قائمة الدلو

358
00:31:24,006 --> 00:31:28,267
يفترض أن نكتب قائمة بكل الأشياء التي
.... نريد فعلها في الحياة قبل أن

359
00:31:28,302 --> 00:31:29,968
نركل الدلو

360
00:31:30,003 --> 00:31:36,343
كتبت أشياء مثل, كسب مليون دولار
أن أكون أول رئيس أسود

361
00:31:36,378 --> 00:31:38,767
أمنيات الشباب

362
00:31:38,802 --> 00:31:42,541
كنت سأعيد كتابة القائمة

363
00:31:42,576 --> 00:31:45,025
"اساعد شخصاً غريباً تماماً"

364
00:31:46,413 --> 00:31:49,595
"أضحك حتى أبكي"

365
00:31:49,630 --> 00:31:54,165
لا أريد أن أطلق أحكام و لكن
هذا ضعيف جداً

366
00:31:54,200 --> 00:31:58,142
غير ذا فائدة الآن

367
00:31:58,177 --> 00:32:01,962
سأقول أنه بالعكس تماماً

368
00:32:05,566 --> 00:32:07,196
ماذا تفعل؟

369
00:32:07,231 --> 00:32:09,703
أعيد كتابة الأغنية

370
00:32:09,738 --> 00:32:15,876
الا تريد أن تخرج مع أسلحة
و لهيب, تستمتع قليلاً

371
00:32:15,911 --> 00:32:19,052
لا يفترض أن تعلق بالأسلحة و النار

372
00:32:19,087 --> 00:32:20,560
أنت تفوت المهم

373
00:32:20,595 --> 00:32:24,127
"ماذا يعني " مشاهدة شي سحري

374
00:32:25,477 --> 00:32:27,987
هل ذهبت للهمالايا؟

375
00:32:29,962 --> 00:32:33,444
"قيادة موستانغ"
ليس سيئاً

376
00:32:33,479 --> 00:32:35,136
لدي واحدة

377
00:32:35,171 --> 00:32:38,222
ما قولك , القفز بالمظلات؟

378
00:32:39,802 --> 00:32:41,919
الآن سنصل لشيء

379
00:32:41,954 --> 00:32:43,954
نحن سنصل لشيء

380
00:32:43,989 --> 00:32:46,393
دعني أرى هذا

381
00:32:56,792 --> 00:32:59,213
"أقبل أجمل فتاة في العالم"

382
00:32:59,248 --> 00:33:01,119
كيف تقترح أن تفعل هذا؟

383
00:33:01,154 --> 00:33:03,217
الفاليوم

384
00:33:06,988 --> 00:33:09,177
"أحصل على وشم"

385
00:33:09,212 --> 00:33:11,841
هل هذا أقصى طموحك؟

386
00:33:11,842 --> 00:33:14,125
إدوارد باث) أعمق منك)

387
00:33:15,306 --> 00:33:21,315
من السهل أن تكون فيلسوفاً عميقاً
(ماذا يقول الدكتور (هولانز

388
00:33:21,350 --> 00:33:23,740
لدينا أشهر

389
00:33:23,775 --> 00:33:25,362
سنة ربما

390
00:33:25,397 --> 00:33:29,054
تعتقد أن 45 سنة مضت بسرعة؟

391
00:33:29,089 --> 00:33:31,434
يمكننا فعل هذا

392
00:33:31,469 --> 00:33:34,388
يجب أن نفعل هذا

393
00:33:35,418 --> 00:33:39,412
لا تفكر بالمال
هذا كل ما لدي

394
00:33:39,447 --> 00:33:40,877
لا أعرف

395
00:33:40,912 --> 00:33:43,205
ما الذي لا تعرفه؟

396
00:33:43,240 --> 00:33:46,596
كان يفترض أن يكون مجازيا

397
00:33:46,631 --> 00:33:49,704
هراء
!مجاز

398
00:33:49,739 --> 00:33:53,803
أنت من يبكي أنك لم تستغل الفرصة
هذه فرصتك

399
00:33:53,838 --> 00:33:56,847
فرصتي لماذا؟
لكي أصنع من نفسي أضحوكة

400
00:33:56,882 --> 00:33:59,616
لا يتأخر الوقت أبداً

401
00:34:03,195 --> 00:34:05,976
ماذا تعتقد سيحدث الآن؟

402
00:34:06,011 --> 00:34:12,347
أنا أعود و أصغي لأناس يتكلمون عن
التمويل و الدعم

403
00:34:12,382 --> 00:34:16,364
متظاهراً أنه يهمني هذا المال

404
00:34:16,399 --> 00:34:24,339
أنت ستعود للبيت لاحتفالية بالموت
و الجميع يقف حولك يراقبونك تموت

405
00:34:24,374 --> 00:34:26,874
هل هذا ماتريده ؟

406
00:34:26,909 --> 00:34:29,909
أن تخنقك الشفقة و الحزن

407
00:34:29,944 --> 00:34:39,251
(ليس أنا و في قلبك (كارتر
لا أعتقد أنك أنت أيضاً

408
00:34:41,029 --> 00:34:45,700
كلانا في نفس القارب
ما قولك بهذا  كمجاز

409
00:34:45,735 --> 00:34:49,357
لدينا فرصة حقيقية

410
00:34:49,392 --> 00:34:54,935
فرصة؟
هذا غير سويّ, حتى بمقاييسك

411
00:34:54,970 --> 00:34:57,311
لا زلنا نشعر أننا بخير

412
00:34:57,346 --> 00:35:00,259
الطاقة تعود قليلاً

413
00:35:00,294 --> 00:35:10,142
بالطريقة التي أراها يمكننا أن ننتظر هنا
نأمل بمعجزة بتجربة عملية تافهة

414
00:35:10,177 --> 00:35:14,021
أو ... يمكننا أن نضيف بعض الحركات

415
00:35:24,480 --> 00:35:26,349
القفز المظلي؟

416
00:35:31,064 --> 00:35:34,907
ما هذه المستشفى؟
لا يوجد طبيب خلال مسافة ميل

417
00:35:34,942 --> 00:35:38,495
فرجينيا) يجب أن نتكلم)

418
00:35:38,530 --> 00:35:40,881
ماذا قالوا؟

419
00:35:40,916 --> 00:35:47,250
سيدة (تشامبرز), سأمنحكما وقتاً لوحدكما
معذرة

420
00:35:59,614 --> 00:36:01,084
ليس جيداً

421
00:36:06,251 --> 00:36:09,361
عرفت أنه كان يجب أن نذهب
لسي إل إيه

422
00:36:09,396 --> 00:36:11,194
الجراحون أفضل

423
00:36:11,229 --> 00:36:12,719
لن يشكل فرقاً

424
00:36:12,754 --> 00:36:17,025
لا تعرف هذا
لن نستسلم, أريد رأياً آخر

425
00:36:17,060 --> 00:36:18,457
(فرجينيا)

426
00:36:18,492 --> 00:36:20,956
القلبية من فضلك
(مكتب الدكتور (بيتيري

427
00:36:20,991 --> 00:36:23,016
فرجينيا) , لا)

428
00:36:23,051 --> 00:36:25,165
دعني أتولى هذا

429
00:36:26,590 --> 00:36:31,066
(دكتور (بيتيري), (فرجينيا تشامبرز
.... نعم

430
00:36:46,608 --> 00:36:48,954
سأبتعد قليلاً

431
00:36:48,989 --> 00:36:51,315
عن ماذا تتكلم؟

432
00:36:51,350 --> 00:36:54,361
أقول أنني و (إدوارد) سنبتعد

433
00:36:54,396 --> 00:36:56,617
أنت و (إدوارد)؟

434
00:36:56,652 --> 00:36:59,533
تبتعدان أين ؟

435
00:37:01,159 --> 00:37:03,286
لاأتوقع منك أن تفهمي

436
00:37:03,321 --> 00:37:06,628
أنت محق, أنا لا افهم

437
00:37:06,663 --> 00:37:09,929
لا أفهم, كيف ستستسلم هكذا

438
00:37:09,964 --> 00:37:12,806
كيف ستتوقف عن المقاومة

439
00:37:12,841 --> 00:37:15,837
(فرجينيا)-
لم لا تقول هذا لأولادنا؟-

440
00:37:15,872 --> 00:37:18,801
لنرى ماذا يقولون حين يعرفون
أنك تخليت عنهم

441
00:37:18,836 --> 00:37:20,749
تخليت عنهم؟

442
00:37:20,784 --> 00:37:23,952
تخليت عنهم؟

443
00:37:23,987 --> 00:37:30,072
بقيت 45 سنة تحت غطاء المحرك بالشحم
لكي لا يعملوا و لم يفعلوا

444
00:37:30,107 --> 00:37:33,609
أعتقد أني استحقيت وقتاً خاصاً بي

445
00:37:33,644 --> 00:37:37,461
لتفعل ماذا ؟ تبتعد
مع غريب

446
00:37:37,496 --> 00:37:39,612
ليس غريباً

447
00:37:39,647 --> 00:37:41,007
أنا زوجتك

448
00:37:41,042 --> 00:37:46,229
و أنا زوجك, و أنا أبوهم
و جد و ميكانيكي

449
00:37:46,264 --> 00:37:47,727
و أنت غبي

450
00:37:47,762 --> 00:37:51,913
أنت غبي يعتقد أنه اكتشف طريقة
لكي يتخلص من السرطان

451
00:37:58,033 --> 00:37:59,183
أنا آسف

452
00:38:10,466 --> 00:38:12,350
زوجي ليس للبيع

453
00:38:26,499 --> 00:38:27,970
تكرهني

454
00:38:33,799 --> 00:38:35,441
هل تكرهني؟

455
00:38:37,730 --> 00:38:39,128
ليس بعد

456
00:38:43,927 --> 00:38:46,114
و هكذا بدأ الأمر

457
00:39:02,372 --> 00:39:04,994
لطالما كنت خائفاً من الصعود بطائرة

458
00:39:05,029 --> 00:39:07,178
الآن سأقفز منها

459
00:39:10,224 --> 00:39:11,616
تريد أن تأخذها؟

460
00:39:11,651 --> 00:39:14,265
كيف تقترح أن نفعل هذا؟

461
00:39:15,662 --> 00:39:16,735
انتظر

462
00:39:23,791 --> 00:39:24,936
اللعنة

463
00:39:31,408 --> 00:39:32,484
و لا كلمة

464
00:39:34,944 --> 00:39:36,770
(لنعد للمقعد (كايل

465
00:39:37,424 --> 00:39:39,330
(سامحه (كايل

466
00:39:39,365 --> 00:39:42,185
هو قلق على المرأة الصغيرة

467
00:39:42,220 --> 00:39:45,243
هذا لا علاقة له بزوجتي

468
00:39:45,244 --> 00:39:46,619
ثلاثون ثانية للسقطة

469
00:39:46,655 --> 00:39:51,456
: الجزء الثاني كانت هكذا
لم تدعمني بأي شيء

470
00:39:51,491 --> 00:39:52,967
الجزء الثاني؟

471
00:39:53,002 --> 00:39:56,008
السيدة (إدوارد كول) الثانية

472
00:39:56,043 --> 00:39:58,669
تلك المرأة كرهتني

473
00:39:58,704 --> 00:40:01,404
"ربما لأنك سميتها "الجزء الثاني

474
00:40:01,439 --> 00:40:05,489
كايل), لم أنظر للأمر بهذه الطريقة)

475
00:40:05,524 --> 00:40:07,987
خمسة عشر ثانية

476
00:40:08,022 --> 00:40:09,786
لا يمكنني فعل هذا

477
00:40:09,821 --> 00:40:11,171
بالطبع يمكنك

478
00:40:11,206 --> 00:40:13,158
لا, لا يمكنني

479
00:40:13,193 --> 00:40:15,852
لست خائفاً من القفزة

480
00:40:15,887 --> 00:40:17,524
بالطبع لا

481
00:40:17,559 --> 00:40:24,173
أنت خائف ألا تنفتح المظلة
و تظهر في جنازتك ميتاً

482
00:40:24,208 --> 00:40:27,521
لا, أنا قلق فقط أن المظلة لن تنفتح

483
00:40:27,556 --> 00:40:29,435
لا, لا

484
00:40:33,320 --> 00:40:35,203
الرجل لديه رئتين

485
00:40:36,017 --> 00:40:37,845
لننطلق

486
00:40:45,022 --> 00:40:46,335
جميل

487
00:40:54,536 --> 00:40:56,838
ما قولك بهذا؟

488
00:40:56,873 --> 00:40:58,195
هذا العيش

489
00:40:58,230 --> 00:41:01,294
أكرهك بشدة

490
00:41:01,295 --> 00:41:03,442
استسلم للولد

491
00:41:04,434 --> 00:41:06,362
أي واحد من هذه المعاطف تسحب؟

492
00:41:06,397 --> 00:41:09,569
لا تلمسها, لسنا في منطقة
.... الهبوط بعد, قد ينتهي الأمر بنا

493
00:41:11,827 --> 00:41:14,450
حسناً , دعنا ننشر

494
00:41:14,451 --> 00:41:18,478
لدي شعور أني أقع

495
00:41:18,513 --> 00:41:20,707
نحن في المنطقة الحمراء
اسحب الحبل

496
00:41:20,742 --> 00:41:25,481
لدي شعور أني أقع ... بالحب

497
00:41:25,482 --> 00:41:26,680
اسحب الحبل

498
00:41:28,460 --> 00:41:31,316
كنت واقعاً في الحب مرة

499
00:41:36,332 --> 00:41:39,653
طومي), عشنا لنموت في يوم آخر)

500
00:41:39,688 --> 00:41:41,516
يا لي من محظوظ

501
00:41:41,551 --> 00:41:45,417
(لا نكات (طوماس
أنت رجل الوصية, أنت قريب

502
00:41:47,853 --> 00:41:49,608
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

503
00:41:49,643 --> 00:41:52,941
هل أنت (طومي) أم (طوماس)؟

504
00:41:52,976 --> 00:41:56,852
في الحقيقة (ماثيو) ولكنه
يجد هذا الاسم معقد

505
00:41:56,887 --> 00:41:59,130
هيا

506
00:41:59,165 --> 00:42:01,207
هل هو مجنون؟

507
00:42:01,242 --> 00:42:03,538
هذا يعتمد

508
00:42:07,103 --> 00:42:08,820
هل قررت ؟

509
00:42:08,855 --> 00:42:12,938
لا, لم افكر بأي شيء
أريده بشكل دائم

510
00:42:12,973 --> 00:42:16,230
ما هو الدائم؟
سنموت بعد خمسة دقائق

511
00:42:16,265 --> 00:42:17,615
ماذا ؟

512
00:42:17,650 --> 00:42:19,898
بشكل مجازي

513
00:42:20,970 --> 00:42:24,753
لا أعلام كونفيدرالية, لا مسيح أسود

514
00:42:24,788 --> 00:42:26,515
لا

515
00:42:26,550 --> 00:42:28,154
بالتاكيد

516
00:42:28,189 --> 00:42:30,270
لم أوافق من قبل
أن أدنس جسدي

517
00:42:30,305 --> 00:42:33,474
هل أنت قلق أنهم لن يدفنوك
في مقبرة يهودية

518
00:42:34,578 --> 00:42:37,304
الزوجة ؟
إنه وشم

519
00:42:37,339 --> 00:42:40,304
ليس كأنك تتركها من أجل امرأة أخرى

520
00:42:40,339 --> 00:42:42,870
لم أكن مع امراة أخرى

521
00:42:44,792 --> 00:42:47,590
لا بد أن هذا على القائمة

522
00:42:47,625 --> 00:42:50,037
لا أعتقد ذلك

523
00:42:50,072 --> 00:42:53,255
66سنة

524
00:42:54,029 --> 00:42:55,275
يجب أن نحصل على حفلة معربدة

525
00:42:55,635 --> 00:42:56,553
لا

526
00:42:56,873 --> 00:42:59,557
الحفلة المعربدة, ليست مثل الخيانة

527
00:43:00,956 --> 00:43:03,716
كالمهنية

528
00:43:03,751 --> 00:43:05,195
لا

529
00:43:05,230 --> 00:43:07,122
لا داعي لأن أكون أنا موجوداً

530
00:43:13,174 --> 00:43:15,424
مرحباً يا عزيزتي

531
00:43:16,630 --> 00:43:19,597
هل ستقودها أم ستشتري لها فستانا؟

532
00:43:19,632 --> 00:43:21,884
نحن نتعرف على بعض

533
00:43:31,856 --> 00:43:33,537
هل أنت واثق أننا مناسبان لهذا

534
00:43:33,572 --> 00:43:37,133
بالطبع
ماذا لو لم نكن؟

535
00:43:37,168 --> 00:43:39,329
كنت أتحقق

536
00:44:00,069 --> 00:44:01,393
هيا

537
00:44:03,418 --> 00:44:04,740
لنرى ما لديها

538
00:44:04,775 --> 00:44:07,212
نحن بخير

539
00:44:07,247 --> 00:44:10,832
تبدو كشخص ذاهب
لحفلة طلاب ابتدائي

540
00:44:12,632 --> 00:44:15,530
تبدو كشخص يبحث عن الهزيمة

541
00:44:17,091 --> 00:44:20,239
ليس لديك أي شيء

542
00:44:38,421 --> 00:44:40,110
ماذا لو فعلت ؟

543
00:44:42,904 --> 00:44:44,748
ستقتلنا كلينا

544
00:44:44,783 --> 00:44:46,059
ماذا لو فعلت؟

545
00:44:51,439 --> 00:44:53,333
تلعب دور الشرير معي؟

546
00:44:53,368 --> 00:44:56,010
سأريك الشرير

547
00:44:57,562 --> 00:45:00,195
تحقق من هذا أيها الجبان

548
00:45:15,017 --> 00:45:16,450
الجبان ؟

549
00:45:23,380 --> 00:45:25,872
يمكنك أن تهرب و لكن لا يمكنك
أن تختبئ

550
00:45:54,978 --> 00:45:56,737
ماذا ستفعل بعد هذا؟

551
00:46:02,025 --> 00:46:03,988
كم لديك من المال؟

552
00:46:04,023 --> 00:46:08,929
الم يخبرك أحد أنه من الوقاحة
أن تتكلم عن مال شخص آخر؟

553
00:46:08,964 --> 00:46:11,371
لم أعرف اي شخص معه ما يكفي
من المال لكي أسأل

554
00:47:12,007 --> 00:47:12,998
علاجي

555
00:47:27,642 --> 00:47:30,683
هذا جميل بشكل لا يوصف

556
00:47:30,684 --> 00:47:33,256
نحن نطير فوق الدائرة القطبية

557
00:47:34,401 --> 00:47:36,354
فوق المنطقة المهجورة

558
00:47:37,426 --> 00:47:39,240
النجوم

559
00:47:40,743 --> 00:47:43,262
إحدى هبات الرب الجميلة

560
00:47:46,801 --> 00:47:52,193
تعتقد أن كائناً من نوع ما
صنع كل هذا؟

561
00:47:52,228 --> 00:47:54,466
و أنت لا تعتقد ذلك؟

562
00:47:54,501 --> 00:48:01,983
تعني هل أؤمن أنه إذا نظرت للسماء
و وعدت هذا أو ذاك

563
00:48:02,018 --> 00:48:06,677
لا

564
00:48:06,712 --> 00:48:10,412
إذا 95 بالمئة من الناس على سطح الأرض
مخطئون؟

565
00:48:10,447 --> 00:48:15,885
إذا علمتني الحياة أي شيء فهو أن
الـ 95 بالمئة من الناس دائماً على خطأ

566
00:48:15,920 --> 00:48:17,718
يسمى إيمان

567
00:48:17,753 --> 00:48:23,093
أنا أحسد الناس الذين يؤمنون
و لكن لا يمكنني أن ألمسه

568
00:48:23,128 --> 00:48:25,916
ربما راسك يعيق الطريق

569
00:48:28,656 --> 00:48:36,400
كارتر, لقد قمنا بمئات من هذه المناقشات
و كل واحدة منها تصطدم بنفس الحائط

570
00:48:36,435 --> 00:48:40,727
هل هناك .... جنية سكر؟

571
00:48:40,762 --> 00:48:44,530
و لا أحد وصل لهذا

572
00:48:45,930 --> 00:48:48,680
بماذا تؤمن ؟

573
00:48:48,715 --> 00:48:52,253
أقاوم كل الإيمان

574
00:48:52,288 --> 00:48:57,114
"لا "بينغ بانغ
كون عشوائي

575
00:48:57,149 --> 00:49:04,465
نعيش, نموت
و عجلات الحافلة تستمر بالدوران

576
00:49:06,406 --> 00:49:09,639
ماذا لو كنت مخطئاً؟

577
00:49:09,674 --> 00:49:12,623
أحب أن أكون مخطئاً

578
00:49:12,658 --> 00:49:16,095
إذا كنت مخطئاً, فأنا افوز

579
00:49:19,858 --> 00:49:22,235
هذا ينجح بهذه الطريقة

580
00:49:24,738 --> 00:49:28,295
أنت لا تدعي أنك تعرف
شيئاً أنا لاأعرفه؟

581
00:49:28,330 --> 00:49:31,838
لا, أنا لدي إيمان و حسب

582
00:49:35,268 --> 00:49:37,384
هللويا أخي

583
00:49:55,032 --> 00:49:57,226
تعرف كيف يحصدون الكافيار؟

584
00:49:57,261 --> 00:49:58,305
أخبرني

585
00:49:58,340 --> 00:50:04,260
حين تحدد الأنثى موقعاً, الصيادون
عليهم أن ينتبهوا جيداً لكي يحدث هذا بهدوء

586
00:50:04,295 --> 00:50:09,338
إذاأحست أنها مهددة قليلاً
تصدر مادة كييميائية و تهرب

587
00:50:09,373 --> 00:50:11,486
تبدو مثل زوجتي الثالثة

588
00:50:13,335 --> 00:50:16,140
امرأة تظن أن بيضة الرجل تأتي من نبتة

589
00:50:19,539 --> 00:50:21,250
يمكنني أن أعتاد على هذا

590
00:50:21,285 --> 00:50:23,882
كذلك تبدو كزوجتي الثالثة

591
00:50:29,821 --> 00:50:32,580
ثلاثون سنة آتي لهنا

592
00:50:32,615 --> 00:50:35,087
أول مرة مع رجل

593
00:50:35,122 --> 00:50:37,156
أحس بالإطراء

594
00:50:37,191 --> 00:50:41,088
إيميلي) قالت أن عيد ميلادها كان الأفضل)

595
00:50:41,123 --> 00:50:43,272
من هي (إيميلي)؟

596
00:50:43,307 --> 00:50:48,542
....هي ... صغيرتي
لم تعد  صغيرة

597
00:50:49,584 --> 00:50:51,766
ألديك ابنة ؟

598
00:50:53,080 --> 00:50:54,470
نعم

599
00:51:02,721 --> 00:51:09,045
سأختصر القصة
لا أقابلها

600
00:51:17,727 --> 00:51:19,357
ماذا تفعل؟

601
00:51:22,098 --> 00:51:24,253
لا, لا
احذف هذا

602
00:51:24,288 --> 00:51:25,005
لماذا

603
00:51:25,040 --> 00:51:25,899
احذفها

604
00:51:25,934 --> 00:51:27,005
لماذا ؟

605
00:51:27,040 --> 00:51:30,705
لماذا ؟
لا يوجد لماذا

606
00:51:36,788 --> 00:51:38,102
ما الأمر؟

607
00:51:38,137 --> 00:51:39,181
معذرة

608
00:51:39,216 --> 00:51:40,548
أين تذهب؟

609
00:51:53,587 --> 00:51:58,972
(اسمع, (كارتر
آسف أعرف

610
00:51:59,007 --> 00:52:02,570
أحيانا أصبح لا أحتمل

611
00:52:05,907 --> 00:52:07,181
يا إلهي

612
00:52:07,216 --> 00:52:09,212
لا بأس

613
00:52:10,076 --> 00:52:12,067
لقد تحركت القسطرة من مكانها

614
00:52:13,067 --> 00:52:15,256
ربما يجب أن نوصلك لمستشفى

615
00:52:15,291 --> 00:52:17,244
لقد هربنا لتونا من المتشفى

616
00:52:17,279 --> 00:52:20,336
لا بأس
سيتوقف

617
00:52:22,102 --> 00:52:25,931
... ربما أوصلك

618
00:52:25,966 --> 00:52:27,961
تعال

619
00:52:27,996 --> 00:52:29,714
حسناً

620
00:52:41,081 --> 00:52:42,673
أين (طومي)؟

621
00:52:47,845 --> 00:52:49,191
يا إلهي

622
00:52:50,004 --> 00:52:51,965
كم لديك من المال؟

623
00:52:53,945 --> 00:52:55,616
لن أنزف على السجادة

624
00:52:57,766 --> 00:53:02,967
سأجد مكاناً استحم فيه

625
00:53:03,002 --> 00:53:05,392
و أعود جديداً

626
00:53:05,427 --> 00:53:09,236
لابأس

627
00:53:11,424 --> 00:53:14,334
يستغرق بعض الوقت
و لكني أعدت ترتيب كل شيء

628
00:53:14,369 --> 00:53:18,087
القاهرة يوم غد, تنزانيا ليومين
ثم جوهانسبرغ يوم السبت

629
00:53:18,122 --> 00:53:22,517
و كما أشرت لي من قبل
لا مصارعة ثيران, و لا صيد نمور

630
00:53:23,912 --> 00:53:28,726
طوماس), أريد أن أقول حقاً)
أنه من الصعب استبدالك

631
00:53:28,761 --> 00:53:31,029
و لكني سأكون كاذباً

632
00:53:31,064 --> 00:53:35,998
و أنا أريد أن أقول أنك رجل محبب
و أني أحب عملي

633
00:53:36,033 --> 00:53:38,598
و لكني أيضاً سأكون كاذباً

634
00:53:38,633 --> 00:53:44,185
يبدو أنه لعب عادل
أعتقد أنك تعلمت هذا من المعلم

635
00:53:48,997 --> 00:53:51,745
برنامج "جيبردي" في  التلفزيون

636
00:53:53,615 --> 00:53:56,185
جيبردي" في فرنسا"

637
00:53:58,100 --> 00:54:02,613
(سيد (كول), (فرجينيا تشامبرز

638
00:54:05,623 --> 00:54:07,221
مرحبا

639
00:54:07,256 --> 00:54:09,497
(دعيني أدعك تكلمين (كارتر

640
00:54:09,532 --> 00:54:12,375
في الحقيقة أردت أن أكلمك

641
00:54:14,367 --> 00:54:17,080
هل هو ... بخير؟

642
00:54:19,515 --> 00:54:22,500
نعم, يبدو بخير

643
00:54:23,980 --> 00:54:26,207
أيمكنني أن اسأل اين أنتم؟

644
00:54:26,242 --> 00:54:28,676
في فرنسا في الحقيقة
... يوم غد

645
00:54:28,711 --> 00:54:30,713
أعده لي

646
00:54:32,101 --> 00:54:36,093
فرجينيا), أيمكنني أن أناديك (فرجينيا)؟)

647
00:54:37,284 --> 00:54:38,948
.... لست واثقاً

648
00:54:38,983 --> 00:54:43,139
لاأطلب من أجله
(سيد (كول

649
00:54:44,566 --> 00:54:48,062
أنا كنت ممرضة طوال حياتي

650
00:54:48,097 --> 00:54:53,609
حضرت مآسي انسانية أكثر
من احتمال أي امرأة

651
00:54:53,644 --> 00:54:57,679
أنا مستعدة لموت زوجي

652
00:54:57,714 --> 00:55:02,637
أنا لست مستعدة لخسارته و هو لا زال حياً

653
00:55:05,923 --> 00:55:07,681
من هو (هاودي دودي)؟

654
00:55:10,402 --> 00:55:14,524
هذان الدميتان زميلا سكن
في برنامج شارع سمسم

655
00:55:14,559 --> 00:55:16,199
من هما بدر و أنيس؟

656
00:55:17,884 --> 00:55:18,951
تفضل

657
00:55:23,206 --> 00:55:25,187
من هو (بيرو أغنو)؟

658
00:55:29,060 --> 00:55:32,316
تبدو ... مرتاحا

659
00:55:34,391 --> 00:55:37,005
هذه أول مرة أكون في مغطس
لا يوجد فيه زوايا

660
00:55:38,847 --> 00:55:43,271
أتعرف (كارتر) , كنت أفكر

661
00:55:48,816 --> 00:55:52,157
ربما يجب أن نؤجل هذا لفترة

662
00:55:52,192 --> 00:55:55,481
قلت لك توقف عن القلق
أنا بخير

663
00:55:55,516 --> 00:56:04,941
ليس هذا, إذا كنت لا تريد
.... أن تخيب أملي فإنه من الأسهل لي

664
00:56:04,976 --> 00:56:07,484
كلمت فرجينيا ؟

665
00:56:12,056 --> 00:56:14,415
لماذا تعتقد أني أفعل هذا؟

666
00:56:14,450 --> 00:56:16,404
لأني أقنعتك

667
00:56:17,590 --> 00:56:21,169
أنت قوي و لكن ليس لهذه الدرجة

668
00:56:26,249 --> 00:56:32,733
أتعرف, بعد أن غادر الأولاد للجامعة
كان هناك ..  فراغ

669
00:56:33,810 --> 00:56:42,075
لا مزيد من الوظائف
مسرحيات مدرسية

670
00:56:42,110 --> 00:56:45,646
الأولاد يبكون , يتشاجرون

671
00:56:47,701 --> 00:56:54,588
و لأول مرة خلال 40 سنة
نظرت لـ(فرجينيا) بدون الضجة

672
00:56:54,623 --> 00:56:57,837
بدون .... التشتيت

673
00:57:00,390 --> 00:57:07,124
و لم أستطع أن أتذكر, كيف كان الشعور
حين لم أكن أستطيع أن أعبر الشارع بدون أن أمسك بيدها

674
00:57:16,172 --> 00:57:19,197
كانت نفس المرأة التي أحببتها
لم تتغير

675
00:57:23,122 --> 00:57:27,403
و لكن بطريقة ما, الأمور أصبحت مختلفة

676
00:57:29,230 --> 00:57:32,260
أضعنا شيئاً في الطريق

677
00:57:42,748 --> 00:57:44,740
من هو (تشارلي مكارثي)؟

678
00:57:45,657 --> 00:57:46,571
من هو (تشارلي مكارثي)؟

679
00:58:19,222 --> 00:58:20,209
انظر

680
00:58:28,928 --> 00:58:33,387
كنت مسروراً حين قرر إدوارد
أن يلغي رقم 9 من قائمته

681
00:58:33,422 --> 00:58:35,414
صيد القط الكبير

682
00:58:35,449 --> 00:58:39,535
و لكنه أصر أن يفرغ بضعة
طلقات من بندقيته

683
00:58:41,402 --> 00:58:43,549
واحدة يبدو أنها كافية

684
00:58:50,613 --> 00:58:52,125
بالطبع

685
00:59:00,170 --> 00:59:05,673
هل تعرف أن الكلب الوحيد الذي ضربه البرق
كان هنا في مصر؟

686
00:59:07,657 --> 00:59:10,298
أتمنى لو التقيتك قبل أن نموت

687
00:59:16,213 --> 00:59:20,611
.... أتعرف, تقنيا

688
00:59:20,646 --> 00:59:23,978
يمكننا أن نحذف بندين

689
00:59:24,013 --> 00:59:30,664
رؤية الإهرامات و مشاهدة شيء سحري

690
00:59:30,699 --> 00:59:34,466
أكثر شيء ساحر يمكننا الحصول عليه

691
00:59:35,986 --> 00:59:38,132
انتظر حتى ترى جبلي

692
00:59:38,167 --> 00:59:39,869
نعم

693
00:59:41,092 --> 00:59:42,760
جبلك

694
00:59:42,795 --> 00:59:47,727
مع ذلك, هذا ليس سيئاً

695
00:59:49,249 --> 00:59:52,910
المصريون القداماء كان لديهم اعتقاد
جميل بهذا الخصوص

696
00:59:53,853 --> 00:59:58,125
حين تصل أرواحهم لأبواب الجنة
فالآلهة تسألهم سؤالين

697
00:59:59,237 --> 01:00:02,428
إجابتهم تقرر إذا كانوا سيقبلون أو لا

698
01:00:04,340 --> 01:00:06,131
حسناً

699
01:00:09,038 --> 01:00:11,135
ما هي ؟

700
01:00:12,682 --> 01:00:16,064
هل وجدت البهجة في حياتك؟

701
01:00:21,148 --> 01:00:22,698
أجب على السؤال؟

702
01:00:22,733 --> 01:00:24,050
أنا ؟-
نعم-

703
01:00:24,085 --> 01:00:27,028
هل وجدت البهجة في حياتي؟-
نعم-

704
01:00:31,219 --> 01:00:33,158
نعم

705
01:00:33,193 --> 01:00:36,607
هل تسببت حياتك بمنح البهجة للآخرين؟

706
01:00:40,260 --> 01:00:45,818
لا أعرف, لا أفكر بالآخرين

707
01:00:48,962 --> 01:00:50,916
اسألهم

708
01:00:50,951 --> 01:00:53,013
أنا أسألك

709
01:00:56,815 --> 01:00:58,990
حسناً

710
01:01:03,647 --> 01:01:06,316
دعني أشرح الأمر لك بهذه الطريقة

711
01:01:07,675 --> 01:01:11,273
بعد الانفصال و الطلاق

712
01:01:11,308 --> 01:01:13,791
إيميلي) ذهبت لتعيش مع أمها)

713
01:01:13,826 --> 01:01:17,337
تعرف, تحاول أن تبقى مقرباً

714
01:01:17,372 --> 01:01:21,777
و لكن يصل الأمر للعطل و الهواتف
و بطاقات عيد الميلاد

715
01:01:21,812 --> 01:01:24,728
على أي حال

716
01:01:26,166 --> 01:01:32,646
إيميلي) ذهبت للجامعة, تنضم لواحدة من)
"أنقذ الفقراء , الحيوانات"

717
01:01:32,681 --> 01:01:36,703
تلتقي بشاب و تقرر أنها تحبه

718
01:01:36,738 --> 01:01:39,455
شاب وسيم
و ذكي

719
01:01:42,409 --> 01:01:46,439
و لكن هناك شيء بخصوصه

720
01:01:47,737 --> 01:01:53,032
حين قالت أنهما مخطوبان قلت لها
... أني أرفض و لكن أنا و ابنتي بشكل طبيعي

721
01:01:54,229 --> 01:01:56,665
مضت قدماً بالزواج منه على كل حال

722
01:01:56,700 --> 01:02:00,149
لا داعي لأقول أنني لم أكن
مدعواً للزفاف

723
01:02:00,184 --> 01:02:02,606
لا بد أن هذا مؤلم

724
01:02:02,641 --> 01:02:03,757
أتعتقد؟

725
01:02:09,223 --> 01:02:14,254
أول مرة ضربها أتت لي
أردت أن أحطم دماغه

726
01:02:14,289 --> 01:02:19,095
لم تسمح لي, قالت أنها تحبه
قالت أنه لم يكن ذنبه

727
01:02:19,130 --> 01:02:22,906
شرب قليلاً, و هي من بدأ الشجار

728
01:02:24,704 --> 01:02:28,956
المرة التالية التي حدث ذلك فيها
لم تأت لي

729
01:02:30,349 --> 01:02:33,299
طليقتي أخبرني, سررت
بسماع صوتها مرة أخرى

730
01:02:35,258 --> 01:02:36,895
ماذا فعلت ؟

731
01:02:36,930 --> 01:02:39,299
ما سيفعله أي أب

732
01:02:39,334 --> 01:02:41,971
اهتممت بالأمر

733
01:02:43,831 --> 01:02:47,367
اتصلت بشخص, اتصل بدوره بشخص
بتولى هذه الأمور

734
01:02:47,402 --> 01:02:52,502
لا أعرف ما قاله و لا أعرف ما فعله
كل ما أعرفه أنه لم يقتله

735
01:02:52,537 --> 01:02:57,483
و ابنتي لم تسمع منه مرة أخرى

736
01:02:59,086 --> 01:03:01,583
كيف كانت ردة فعلها؟

737
01:03:02,967 --> 01:03:06,606
سبتني مسبات لن تصدقها و اسوأ

738
01:03:08,182 --> 01:03:10,714
قالت أني ميت بالنسبة لها

739
01:03:15,905 --> 01:03:21,543
لست فخور بكل ما فعلته
و لكني متأكد أني سأفعلها مرة أخرى

740
01:03:21,578 --> 01:03:26,259
إذا لم يسمحوا لي بدخول جنة المصريين
لأن ابنتي تكرهني

741
01:03:26,294 --> 01:03:29,401
إذا, أعتقد أن هذه هي الحياة

742
01:03:30,588 --> 01:03:32,975
كيف كانت إجاباتي؟

743
01:03:38,785 --> 01:03:40,918
كيف ننزل من هذا القبر؟

744
01:04:00,903 --> 01:04:03,999
(زوجة الامبراطور كانت (شاه جيهان

745
01:04:05,489 --> 01:04:09,309
مع أنه زواج مدبّر
و لكنهما كانا واقعان بالحب

746
01:04:09,344 --> 01:04:13,511
و لم ينفصلا حتى ماتت
خلال ولادة الولد الـ 14

747
01:04:15,832 --> 01:04:21,684
أتمانع أن أناديك (راي)؟
"مين مان راي"

748
01:04:21,719 --> 01:04:24,620
هل تسمع أي شيء
أقوله ؟

749
01:04:24,655 --> 01:04:29,261
بالتأكيد
الولد الـ 14 , أنا معك

750
01:04:33,501 --> 01:04:38,991
تطلب الأمر 20 ألف متطوع
و 22 سنة لإكمال البناء

751
01:04:39,026 --> 01:04:42,353
كل قدم مصمم من قبل الشاه بنفسه

752
01:04:42,388 --> 01:04:45,328
هذا هو الحب الحقيقي؟

753
01:04:45,363 --> 01:04:48,358
هذا هو الحب الحقيقي

754
01:04:48,393 --> 01:04:51,166
لا بد أنه جميل

755
01:04:58,180 --> 01:05:02,832
لا أعتقد أني  صدقت
قضية الـ 20 ألف متطوع

756
01:05:05,940 --> 01:05:10,048
خطط الجنازات تربكني

757
01:05:10,083 --> 01:05:13,780
خصوصاً الدفن أو حرق الجثة

758
01:05:13,815 --> 01:05:20,243
خذ الدفن, أعرف أنه لا يهم
و لكني أخاف من الأماكن المغلقة

759
01:05:20,278 --> 01:05:24,763
ماذا لو استيقظت تحت الأرض
و لم يسمعني أحد

760
01:05:24,798 --> 01:05:27,353
هل سنقوم بتلك المؤتمرات
بالأجراس؟

761
01:05:28,825 --> 01:05:31,437
لاأعتقد أنهم يفعلون

762
01:05:32,840 --> 01:05:38,670
إذاً الحرق, ماذا تفعل بالرماد
تحرقه , تجمعه , تضعه على الرف؟

763
01:05:38,705 --> 01:05:41,603
و ترشه مرة أخرى
لكي يصنع سرير أزهار

764
01:05:42,808 --> 01:05:45,437
ماذا لو أحسست باللهيب؟

765
01:05:46,902 --> 01:05:49,785
أنا واثق أني أريد أن أحرق جثتي

766
01:05:49,820 --> 01:05:53,458
(ربما يجب أن نتجمد مثل (والت ديزني

767
01:05:55,500 --> 01:06:00,758
الحرق, الرماد يوضع في علبة
و يدفن في مكان ذو إطلالة

768
01:06:00,793 --> 01:06:02,355
علبة؟

769
01:06:03,823 --> 01:06:06,430
"لم أحب صوت كلمة " حرق

770
01:06:08,029 --> 01:06:11,333
"ألديك أية مشاعر حول "قبو

771
01:06:14,671 --> 01:06:17,788
علبة ستكفيني

772
01:06:21,652 --> 01:06:24,531
حتى مالك لا يمكنه أن يشتري
هذا

773
01:06:24,566 --> 01:06:26,448
لا تراهن

774
01:06:28,156 --> 01:06:30,444
"كوبيلواك"

775
01:06:30,479 --> 01:06:32,318
ماذا لديك ضد كوبيلواك؟

776
01:06:34,637 --> 01:06:37,072
راقي أكثر من اللازم على ذوقي

777
01:06:37,107 --> 01:06:42,093
نعم, راقي أكثر من اللازم
"بالنسبة لـ  "مين مان راي

778
01:06:48,254 --> 01:06:49,446
اللعنة

779
01:07:21,552 --> 01:07:24,658
ستكون سحرية أكثر لو رأيناها

780
01:07:27,334 --> 01:07:29,559
أترى تلك العجوز؟

781
01:07:29,594 --> 01:07:33,314
على الأغلب أننا سنموت قبلها

782
01:07:34,372 --> 01:07:36,244
افكار سعيدة

783
01:07:38,626 --> 01:07:43,188
بالطبع سيكون لديها تقمص
هكذا ينجح النظام

784
01:07:43,223 --> 01:07:46,411
البوذيون يؤمنون أنهم يعودون

785
01:07:46,446 --> 01:07:50,433
ترتقي أو تنزل حسب طريقة حياتك

786
01:07:50,468 --> 01:07:53,740
هنا لا أفهمهم

787
01:07:53,775 --> 01:07:57,515
ماذا على الحلزون أن يفعله
لكي يرتقي؟

788
01:07:57,998 --> 01:08:00,263
يستلقي على أثر طين بشكل مثالي؟

789
01:08:01,351 --> 01:08:04,138
الأخبار السيئة, أم الأخبار السيئة جداً؟

790
01:08:04,173 --> 01:08:05,767
الأول

791
01:08:06,932 --> 01:08:08,879
هناك عاصفة في الخارج

792
01:08:08,914 --> 01:08:12,220
شكراً على المعلومة
لا يمكننا أن نرى أي شيء

793
01:08:12,255 --> 01:08:15,027
لن يسمحوا لنا بالطيران
حتى يستقر الجو

794
01:08:15,062 --> 01:08:16,818
متى سيستقر الجو؟

795
01:08:16,853 --> 01:08:19,085
في الربيع القادم

796
01:08:21,118 --> 01:08:24,079
هذه الأخبار السيئة جداً
في حالة أردتم أن تسمعوها

797
01:08:33,236 --> 01:08:35,661
ربما في المرة القادمة

798
01:08:37,450 --> 01:08:40,211
الربيع القادم

799
01:08:46,311 --> 01:08:49,111
ربما جبلك يحاول أن يقول لنا شيء

800
01:08:49,146 --> 01:08:50,998
ماذا تعني؟

801
01:08:51,033 --> 01:08:53,789
ربما انطلقنا من وقت طويل بما فيه الكفاية

802
01:08:53,824 --> 01:08:57,320
بما فيه الكفاية لمن؟

803
01:09:00,541 --> 01:09:05,008
فهمت, الجبل لا يقول لنا
أنه حان الوقت لكي نذهب للبيت

804
01:09:05,043 --> 01:09:09,176
الجبل يقول لك أن تقول لي
أنه حان الوقت لي لأذهب للبيت

805
01:09:09,211 --> 01:09:10,448
صحيح؟

806
01:09:10,483 --> 01:09:11,840
نعم

807
01:09:11,875 --> 01:09:16,858
ايها القذر, لم لا تقلق على حياتك
و تدعني أقلق على حياتي

808
01:09:16,893 --> 01:09:18,930
حسناً

809
01:09:20,434 --> 01:09:21,580
ما التالي؟

810
01:09:21,615 --> 01:09:24,065
التالي , هونغ كونغ

811
01:09:24,824 --> 01:09:28,576
بدلات حريرية, آيس كريم أسود دافئ

812
01:09:30,716 --> 01:09:35,744
في التيبت يسمونها شومولون
آلهة الثلج

813
01:09:36,892 --> 01:09:40,344
آلهة العالم في الحقيقة

814
01:09:45,053 --> 01:09:47,140
أقبل أن يتم تصحيحي

815
01:09:50,825 --> 01:09:52,821
أعتقد أنك كنت هناك

816
01:09:52,856 --> 01:09:55,977
لقد غادرت لتوي

817
01:09:56,012 --> 01:09:59,356
حاولنا أن نصعد و لكن الطقس

818
01:09:59,391 --> 01:10:00,913
لقد تأخرت على  الموسم

819
01:10:00,948 --> 01:10:02,670
هذا ما قالوه لي

820
01:10:02,705 --> 01:10:04,141
(اسمي (أنجيلا كارتر

821
01:10:04,176 --> 01:10:05,766
(كارتر)

822
01:10:07,167 --> 01:10:10,597
آسف إن بدوت مريعة

823
01:10:10,632 --> 01:10:14,931
و لكن ألست متطور عبر السنين
لكي تصعد جبل ضخم

824
01:10:17,357 --> 01:10:20,661
مطور ؟ طريقة غريبة لوصف الأمر

825
01:10:21,437 --> 01:10:23,315
كنت هناك-
حقاً؟-

826
01:10:23,350 --> 01:10:26,979
لقد وصلت لـ 26 ألف قدم
قبل أن نعود

827
01:10:27,014 --> 01:10:28,573
حقاً؟

828
01:10:28,608 --> 01:10:30,204
نعم

829
01:10:30,239 --> 01:10:32,947
كيف كان الأمر؟

830
01:10:32,982 --> 01:10:36,137
مسن , معظم الوقت

831
01:10:36,172 --> 01:10:40,802
خلال النهار السماء سوداء أكثر منها زرقاء

832
01:10:42,897 --> 01:10:46,447
و لكن الليل

833
01:10:46,448 --> 01:10:48,686
لم أر هذا العدد من النجوم
من قبل

834
01:10:50,004 --> 01:10:54,727
يبدو أنها لا تطال
و مضيئة جداً

835
01:10:54,762 --> 01:11:00,860
كالحفر الصغيرة في أرض الجنة

836
01:11:07,461 --> 01:11:08,968
هل سمعتها؟

837
01:11:09,003 --> 01:11:10,933
ماذا ؟

838
01:11:12,232 --> 01:11:15,670
قرأتت لرجل من الذين وصلوا للقمة

839
01:11:17,769 --> 01:11:20,891
أن خلال الوقوف هناك على قمة العالم

840
01:11:20,926 --> 01:11:25,422
اختبر صمتاً عميقاً

841
01:11:25,457 --> 01:11:28,870
كأن كل الأصوات قد تلاشت

842
01:11:30,070 --> 01:11:31,658
و حينها سمعها

843
01:11:31,693 --> 01:11:33,449
ماذا ؟

844
01:11:34,316 --> 01:11:36,156
صوت الجبل

845
01:11:38,771 --> 01:11:41,997
قال أن الأمر كأنه سمع صوت الله

846
01:11:49,278 --> 01:11:52,119
لم أفعل هذا من قبل

847
01:11:52,154 --> 01:11:55,807
هذا يبدو تقليدياً

848
01:11:58,779 --> 01:12:01,913
و لكن لدي غرفة فوق

849
01:12:12,741 --> 01:12:14,583
أعني

850
01:12:20,025 --> 01:12:22,602
أشكر لك هذا

851
01:12:22,637 --> 01:12:24,960
.... و لكن

852
01:12:24,995 --> 01:12:27,586
أنا

853
01:12:29,909 --> 01:12:32,224
هي امرأة محظوظة

854
01:12:32,259 --> 01:12:35,178
أعتقد أنني أنا المحظوظ

855
01:12:35,213 --> 01:12:36,577
جيد من أجلك

856
01:12:50,641 --> 01:12:55,881
طوم), هناك 3 أشياء تتذكرها)
حين تكبر

857
01:12:55,916 --> 01:12:58,180
لا تنم في الحمام

858
01:12:58,215 --> 01:13:01,670
و لا تثق بالغازات أبداً

859
01:13:03,454 --> 01:13:06,076
سأبقي هذا في ذهني و أنا اقترب

860
01:13:06,111 --> 01:13:08,256
جيدة

861
01:13:09,712 --> 01:13:10,986
لنذهب للبيت

862
01:13:11,021 --> 01:13:12,257
معذرة

863
01:13:12,292 --> 01:13:14,091
أريد أن أعود للبيت

864
01:13:15,846 --> 01:13:18,475
ماذا عن البدلات الحريرية؟

865
01:13:18,510 --> 01:13:20,830
هذا كان ذكياً منك

866
01:13:23,957 --> 01:13:26,537
كيف عرفت أني لن أقبل؟

867
01:13:27,562 --> 01:13:29,544
لم اعرف

868
01:13:38,552 --> 01:13:40,031
أنا فخور بك

869
01:13:41,061 --> 01:13:43,426
لاأحد يهمه رايك

870
01:14:07,185 --> 01:14:08,762
أمريكا

871
01:14:27,200 --> 01:14:30,145
طومي), هذا ليس الطريق)
لكرينشو

872
01:14:31,608 --> 01:14:35,162
هناك حادث
سنأخذ طريقاً آخر

873
01:14:50,952 --> 01:14:52,845
.... لماذا نحن

874
01:14:57,579 --> 01:14:59,524
يا إلهي

875
01:14:59,559 --> 01:15:02,918
في حالة قررت

876
01:15:02,953 --> 01:15:04,942
(هذه كانت فكرتك (طوم

877
01:15:04,977 --> 01:15:07,488
لا , كانت فكرتي
أنا أقنعتك بها

878
01:15:07,523 --> 01:15:09,029
أقنعته بها

879
01:15:09,064 --> 01:15:11,421
إدوارد) انتظر)

880
01:15:13,585 --> 01:15:15,546
مم أنت خائف؟

881
01:15:15,581 --> 01:15:20,041
لأنني أخبرتك بقصتي فأنا
لم أدعك لتكون جزءاً منها

882
01:15:20,076 --> 01:15:21,731
مثل السيدة في البار؟

883
01:15:21,766 --> 01:15:22,727
هذا مختلف

884
01:15:22,762 --> 01:15:24,156
قل لي كيف هذا مختلف؟

885
01:15:24,191 --> 01:15:25,717
لأنه هكذا

886
01:15:25,753 --> 01:15:26,952
كيف هو مختلف؟

887
01:15:26,987 --> 01:15:29,891
ليست لديك فكرة من انا

888
01:15:29,926 --> 01:15:33,388
أنا بنيت أعمال بمليارات الدولارات
من لا شيء

889
01:15:33,423 --> 01:15:35,730
رؤساء طلبوا نصيحتي

890
01:15:35,765 --> 01:15:37,675
أنا أموت بملكية

891
01:15:37,710 --> 01:15:39,946
... و يفترض أن أفعل ماذا

892
01:15:39,981 --> 01:15:44,559
هذه الرحلة كانت يفترض أن تعني لي شيء؟
كأنها ستغيرني؟

893
01:15:47,513 --> 01:15:51,941
كيف رأيت الأمر يحصل ؟
أدق الباب فترد

894
01:15:51,976 --> 01:15:57,492
تتفاجأ, غاضبة و لكني أقول لها
كم أحبها و أشتاق إليها

895
01:15:57,527 --> 01:16:03,397
و بالمناسبة سأموت  قريباً, فأنا
أتواصل معك لكي لاأموت وحيدا

896
01:16:03,432 --> 01:16:05,166
الجميع يخاف من الموت وحيداً

897
01:16:05,201 --> 01:16:07,568
أنا لست الجميع

898
01:16:09,771 --> 01:16:13,439
هذا يفترض أن يكون ممتعاً

899
01:16:13,474 --> 01:16:16,532
هذا كل ما في الأمر

900
01:16:18,041 --> 01:16:21,070
لا تدخل
اتصل بسيارة أجرة

901
01:17:59,371 --> 01:18:03,249
أبانا في السموات, نريد أن نشكرك
لهذا اليوم

902
01:18:03,284 --> 01:18:06,517
عائلتنا هنا مرة أخرى

903
01:18:06,552 --> 01:18:10,511
نريد أن نشكرك لإعادة زوجي

904
01:19:13,639 --> 01:19:14,836
هل يبكي؟

905
01:19:15,903 --> 01:19:17,295
لا أعرف

906
01:19:31,808 --> 01:19:33,196
انتظر

907
01:19:33,231 --> 01:19:35,028
لدي شيء لنا

908
01:19:35,063 --> 01:19:37,141
لم أكن واثقة أني بحاجته

909
01:19:56,383 --> 01:19:58,296
تعرف كم طال الأمر؟

910
01:19:58,331 --> 01:20:00,174
أأريد أن أعرف؟

911
01:20:01,855 --> 01:20:04,087
أطول من هذا

912
01:20:26,529 --> 01:20:30,547
أحس أني مراهق
كأول مرة

913
01:20:30,582 --> 01:20:34,131
كنا مراهقين, ولم نكن نخرج
من غرفة المعيشة

914
01:20:35,295 --> 01:20:37,161
أتذكر أول مرة

915
01:20:46,122 --> 01:20:48,035
(كارتر)

916
01:20:48,789 --> 01:20:50,815
تلعب لعبة الاختباء؟

917
01:20:53,630 --> 01:20:54,994
(كارتر)

918
01:20:56,259 --> 01:21:00,527
مما أدى لزيادة 15 بالمئة
في السيولة

919
01:21:05,321 --> 01:21:07,000
(سيد (كول

920
01:21:08,136 --> 01:21:09,612
(سيد (كول

921
01:21:10,488 --> 01:21:12,922
هل قرأت الكوميديا الإلهية؟

922
01:21:14,039 --> 01:21:16,429
معذرة سيدي

923
01:21:16,464 --> 01:21:22,091
الكوميديا الإلهية, رحلة (دانتي آليغيري) للجحيم

924
01:21:25,176 --> 01:21:28,185
ربما يجب أن نستريح

925
01:21:28,220 --> 01:21:33,671
لا نحتاج لاستراحة, معجزة طبية بكل معانيها

926
01:21:33,706 --> 01:21:38,359
أنا أسال ببساطة إذا كنت
قد قرأت الكوميديا الإلهية

927
01:21:39,313 --> 01:21:40,673
لديك اتصال هاتفي سيدي

928
01:21:40,708 --> 01:21:42,877
طومي) ليس الآن)

929
01:21:42,912 --> 01:21:46,262
أعتقد أنه يجب أن ترد على هذا

930
01:22:01,181 --> 01:22:02,081
ما التشخيص؟

931
01:22:02,340 --> 01:22:04,151
لقد انتشر الى المخ

932
01:22:06,096 --> 01:22:07,928
قابلة لإجراء عملية؟

933
01:22:07,963 --> 01:22:10,244
الاحتمالات ليست كما نريدها أن تكون

934
01:22:35,738 --> 01:22:37,415
كيف حاله؟

935
01:22:38,621 --> 01:22:40,718
هو بخير

936
01:22:47,123 --> 01:22:48,748
أرادني أن أعطيك هذا

937
01:22:49,089 --> 01:22:51,095
كان ينبغى أن أنتظر

938
01:22:51,570 --> 01:22:54,409
ولكن ... فكرت

939
01:22:54,444 --> 01:22:57,064
لم تستمع الي من قبل

940
01:22:58,791 --> 01:23:01,550
لماذا تريد تغيير طريقة ناجحة؟

941
01:23:03,951 --> 01:23:06,535
(تبدو بحال مزرية (راي

942
01:23:06,570 --> 01:23:08,485
شكراً

943
01:23:08,520 --> 01:23:10,787
كيف يعاملونك؟

944
01:23:11,898 --> 01:23:14,478
لا زال سيئاً

945
01:23:14,513 --> 01:23:16,867
سأكلمهم

946
01:23:16,902 --> 01:23:19,506
افعل هذا

947
01:23:31,911 --> 01:23:33,881
أيمكنني أن أشرب بعض الماء؟

948
01:23:33,916 --> 01:23:37,853
يمكنك أن تشرب ماء , لكني سأحضر
لك كأس ليمون

949
01:23:54,177 --> 01:23:56,996
لا زلت تشرب القهوة الراقية؟

950
01:23:57,031 --> 01:23:58,718
ماذا ؟

951
01:24:05,980 --> 01:24:07,451
اقرأها

952
01:24:10,204 --> 01:24:14,488
كوبيلواك هي أغلى قهوة في العالم

953
01:24:14,523 --> 01:24:19,156
للبعض تصنف تحت بند
"أفضل من أن تكون حقيقية"

954
01:24:19,191 --> 01:24:25,742
في قرية سومطرية حيث الحبوب تنمو
تعيش قطط برية

955
01:24:26,424 --> 01:24:30,695
هذه القطط تاكل الحبات تهضمها
.... ثم

956
01:24:30,730 --> 01:24:32,811
تتغوط

957
01:24:34,316 --> 01:24:38,707
ثم يجمعها القريون عندها و يعالجونها

958
01:24:38,742 --> 01:24:48,908
إنها تركيب بين الحبوب و عصير
القطط التي تعطي كوبيلواك نكهتها المميزة

959
01:24:51,571 --> 01:24:53,621
أنت تمازحني؟

960
01:24:54,888 --> 01:24:56,805
القطط جعلتني أفعلها

961
01:25:17,461 --> 01:25:19,855
ألديك قلم؟

962
01:25:35,126 --> 01:25:39,477
"اضحك حتى البكاء"

963
01:25:51,790 --> 01:25:53,788
لم تنتهي

964
01:25:55,542 --> 01:25:58,499
ليست عمل لرجل واحد

965
01:25:58,534 --> 01:26:01,565
أخشى أنني مضطر

966
01:26:25,192 --> 01:26:26,223
جاهزون

967
01:26:35,134 --> 01:26:37,275
سأكون هنا حين تعود

968
01:26:37,310 --> 01:26:40,247
هذا يناسبني

969
01:27:22,059 --> 01:27:27,632
عزيزي (إدوارد), لقد فكرت كثيراً
في الايام الأخيرة لأحاول أن أقرر

970
01:27:27,667 --> 01:27:30,470
إنا كان يجب أن أكتب هذا

971
01:27:30,505 --> 01:27:37,397
في النهاية أدركت أني سأندم إن لم أفعل
: فها هي

972
01:27:39,353 --> 01:27:43,611
أعرف أنه في آخر مرة رأينا فيها بعضنا
لم نكن متوافقين

973
01:27:43,646 --> 01:27:47,502
لم تكن الطريقة التي أردت للرحلة ان تنتهي بها

974
01:27:48,772 --> 01:27:54,411
أعتقد أني المسؤول, ولهذا أنا آسف

975
01:27:56,173 --> 01:28:00,663
و لكن بكل الصدق, لو سنحت لي
الفرصة لفعلتها مرة أخرى

976
01:28:04,630 --> 01:28:08,364
فرجينيا) قالت أني غادرت غريباً)
و عدت زوجا

977
01:28:08,399 --> 01:28:12,186
أنا مدين بهذا إليك

978
01:28:12,221 --> 01:28:17,080
لا يمكنني أرد لك ما فعلته من أجلي

979
01:28:17,115 --> 01:28:22,631
أفضل من المحاولة سأطلب منك أن تفعل
لي شيئاً آخر

980
01:28:22,666 --> 01:28:25,881
أن تجد البهجة في حياتك

981
01:28:28,460 --> 01:28:31,599
قلت مرة أنك لست الجميع

982
01:28:31,634 --> 01:28:36,436
هذا صحيح
لست الجميع بالتأكيد

983
01:28:36,471 --> 01:28:40,717
و لكن الجميع هم الجميع

984
01:28:43,294 --> 01:28:51,203
قسيسي كان يقول دائماً
حيواتنا هي ينابيع تجري لنفس النهر

985
01:28:51,238 --> 01:28:55,382
باتجاه الجنة التي تختبئ وراء الشلالات

986
01:28:55,417 --> 01:28:57,612
مرحباً حبيبتي

987
01:28:59,450 --> 01:29:01,071
(جد البهجة في حياتك (إدوارد

988
01:29:03,307 --> 01:29:06,497
"أقبل أجمل فتاة في العالم"

989
01:29:08,279 --> 01:29:10,587
صديقي العزيز

990
01:29:10,622 --> 01:29:16,087
أغلق عينيك و دع الماء يوصلك للبيت

991
01:29:18,955 --> 01:29:23,364
(طاب يومكم, اسمي (إدوارد كول

992
01:29:25,451 --> 01:29:30,316
لا أعرف ما يقوله معظم الناس
في هذه المناسبات

993
01:29:30,351 --> 01:29:33,579
لأني ... بكل صدق

994
01:29:35,016 --> 01:29:38,039
حاولت أن أتجنبها

995
01:29:42,263 --> 01:29:50,066
أبسط شيء هو, أني أحببته
و أنا اشتاق إليه

996
01:29:54,500 --> 01:29:57,929
أنا و (كارتر) رأينا العالم معاً

997
01:29:59,447 --> 01:30:06,867
أمر مذهل, منذ 3 اشهر فقط
كنا غرباء تماماً

998
01:30:07,665 --> 01:30:11,442
"ساعد شخصاً غريباً عنك تماماً"

999
01:30:12,742 --> 01:30:18,725
آمل أنه لن يبدو أنانية مني

1000
01:30:18,760 --> 01:30:26,685
و لكن آخر أشهر من حياته
كانت أفضل أشهر لحياتي

1001
01:30:29,615 --> 01:30:32,084
لقد أنقذ حياتي

1002
01:30:32,119 --> 01:30:35,911
و كان يعرف ذلك قبل أن أعرف أنا

1003
01:30:38,632 --> 01:30:47,286
أنا فخور جداً, أن هذا الرجل
وجد أن الأمر يستحق أن يعرفني

1004
01:30:49,026 --> 01:30:55,915
و في النهاية, أعتقد أنه من الآمن
أن أقول أننا جلبنا البهجة لحياة بعضنا

1005
01:30:57,523 --> 01:31:04,189
في يوم ما, حين أذهب لمرقدي الأبدي

1006
01:31:05,384 --> 01:31:09,646
إذا حدث و استيقظت بقرب
جدار له بوابة

1007
01:31:09,681 --> 01:31:12,875
آمل أن (كارتر) سيكون هناك

1008
01:31:12,910 --> 01:31:18,996
لكي يشفع لي و يريني الطرق في الجانب الآخر

1009
01:31:25,699 --> 01:31:30,315
إدوارد بيرمنت كول) مات في أيار)

1010
01:31:30,350 --> 01:31:35,076
كانت ظهيرة يوم أحد
و لم يكن هناك غيوم في السماء

1011
01:31:35,111 --> 01:31:38,513
كان في الـ 81 من عمره

1012
01:31:40,120 --> 01:31:44,527
حتى الآن, لا أدعي فهم مقاييس الحياة

1013
01:31:45,283 --> 01:31:47,627
ولكن يمكنني أن أقول لكم هذا

1014
01:31:48,262 --> 01:31:55,583
أعرف أنه حين مات, كانت عيناه
مغلقتين و قلبه كان مفتوحاً

1015
01:31:57,485 --> 01:32:01,803
و أنا واثق أنه كان سعيداً
بمرقده الأخير

1016
01:32:02,919 --> 01:32:06,786
لأنه دفن على الجبل

1017
01:32:06,821 --> 01:32:09,340
و هذا كان ضد القانون


