1
00:00:18,874 --> 00:00:39,874
تعديل الترجمة
<i><b>
mOh2oo
gohaa67@hotmail.com</b></i>

2
00:00:39,875 --> 00:00:43,775
واشنطن سنة 1974

3
00:01:28,410 --> 00:01:29,410
جدي

4
00:01:30,015 --> 00:01:30,715
لا يجب أن تكون هنا

5
00:01:32,156 --> 00:01:33,556
تنظر إلى هذا

6
00:01:34,223 --> 00:01:35,523
أردت أن أعرف

7
00:01:37,350 --> 00:01:39,550
حسنا , أنت كبير كفاية , على ما أعتقد

8
00:01:41,146 --> 00:01:42,746
يجب أن تعرف القصة

9
00:01:45,301 --> 00:01:46,601
حسنا , ها نحن نبدأ

10
00:01:48,424 --> 00:01:51,524
كان عام 1832

11
00:01:52,687 --> 00:01:55,687
في ليلة تشبه هذه

12
00:02:02,814 --> 00:02:08,814
تشارلز كارول كان آخر الموقعين الأحياء للنصوص القانونية

13
00:02:09,707 --> 00:02:11,695
هو أيضا كان عضو في منظمة سرية

14
00:02:11,696 --> 00:02:13,696
تعرف باسم الميسونس

15
00:02:14,430 --> 00:02:17,430
وكان يعرف أنه يموت

16
00:02:18,278 --> 00:02:20,278
أيقظ فتى الإسطبله في منتصف الليل

17
00:02:20,495 --> 00:02:24,795
وآمره أن يأخذه للبيت الأبيض ليرى أندرو جاكسون

18
00:02:25,025 --> 00:02:28,025
بسبب شيئ مهم كان يجب أن يكلم الرئيس

19
00:02:29,624 --> 00:02:30,624
وهل تكلم معه ؟

20
00:02:31,306 --> 00:02:32,406
لا

21
00:02:32,505 --> 00:02:33,805
لم تتح له الفرصة

22
00:02:34,205 --> 00:02:36,805
لم يكن الرئيس موجود في تلك الليلة

23
00:02:37,879 --> 00:02:40,779
ولكن كارول كان يحمل سرا

24
00:02:41,430 --> 00:02:45,930
لذا أعطى سره أكثر شخص وثق به

25
00:02:45,931 --> 00:02:48,531
جد جدادي

26
00:02:49,808 --> 00:02:51,808
توماس جيتس

27
00:02:51,840 --> 00:02:52,640
وما كان السر؟

28
00:02:56,846 --> 00:02:57,846
كنز

29
00:02:59,468 --> 00:03:02,468
كنز يفوق الخيال

30
00:03:06,224 --> 00:03:09,224
كنز مخبأ من مئات السنين

31
00:03:09,512 --> 00:03:14,274
تحارب من أجله ملوك وقاده وأمراء

32
00:03:14,275 --> 00:03:17,875
وكلما سيطر عليه أحد كان الكنز يزداد ويكبر

33
00:03:21,016 --> 00:03:22,616
وفجأه

34
00:03:24,121 --> 00:03:26,121
أختفى

35
00:03:28,235 --> 00:03:30,835
وظل مختفيا لآلاف السنين

36
00:03:30,843 --> 00:03:35,843
على ممر سري في في نفق تحت معبد الملك سولمان

37
00:03:36,148 --> 00:03:42,148
وقد علموا الفرسان ان كنز الكنوز كثير جدا على رجل واحد منهم

38
00:03:43,602 --> 00:03:45,302
حتى على ملك

39
00:03:45,350 --> 00:03:47,350
فأخذوا الكنز إلى أوروبا

40
00:03:47,773 --> 00:03:50,773
وأخذوا لقب فرسان الكنز

41
00:03:54,290 --> 00:03:57,290
وبعد قرون من أخذه إلى أوروبا

42
00:03:57,326 --> 00:03:59,926
أسسوا منظمة حرة أسمها الميسونس الأحرار

43
00:04:00,267 --> 00:04:02,367
من أجل مؤسس المعبد العظيم

44
00:04:04,962 --> 00:04:05,962
وأتت الحرب

45
00:04:06,269 --> 00:04:08,369
في وقت النهضة الأميركية

46
00:04:08,513 --> 00:04:09,613
أختفى الكنز مرة أخرى

47
00:04:09,918 --> 00:04:12,118
وقتها كانت الميسونس تضم

48
00:04:12,390 --> 00:04:15,690
جورج واشنطن , وبنجامين فرانكلين , وبول ريفير

49
00:04:17,339 --> 00:04:21,739
كانوا يحرصون ألا يقع الكنز بأيدي البراطنيين

50
00:04:23,181 --> 00:04:26,681
فقاموا بأخفائه ورسموا الأدلة والخرائط

51
00:04:27,337 --> 00:04:29,637
ومع مرور الزمن ضاعت الأدلة وأختفت

52
00:04:30,703 --> 00:04:32,703
ولم يبق إلا دليل واحد

53
00:04:33,195 --> 00:04:34,695
هذا كان السر

54
00:04:34,708 --> 00:04:38,408
الذي أودعه كارول إلى الشاب توماس جيتس

55
00:04:44,355 --> 00:04:46,055
شارلوت

56
00:04:47,014 --> 00:04:49,814
السر حي في الشارلوت

57
00:04:50,325 --> 00:04:51,625
من شارلوت؟

58
00:04:52,568 --> 00:04:55,868
لا , حتى سيد كارول لا يمكنه أن يعرف

59
00:04:56,221 --> 00:04:57,321
أنظر الآن بن

60
00:04:57,467 --> 00:05:01,867
الميسونس الأحرار تركوا لنا أدلة غامضة

61
00:05:02,549 --> 00:05:03,949
مثل هذه

62
00:05:04,517 --> 00:05:06,017
الهرم الغير مكتمل

63
00:05:06,290 --> 00:05:07,690
والعين التي ترى كل شيئ

64
00:05:08,156 --> 00:05:09,756
رموز بسيطة لمعبد الفرسان

65
00:05:10,274 --> 00:05:11,974
حراس الكنز

66
00:05:13,009 --> 00:05:14,709
أنهم يتحدثون إلينا

67
00:05:14,840 --> 00:05:15,740
من خلال هذه

68
00:05:16,799 --> 00:05:17,899
تقصد يضحكون علينا

69
00:05:18,998 --> 00:05:20,398
هل تعرف إلى ماذا يرمز هذا الدولار؟

70
00:05:21,767 --> 00:05:23,267
كل ثروة عائلة جيتس

71
00:05:24,358 --> 00:05:25,758
ست أجيال من المغفلين

72
00:05:26,697 --> 00:05:27,897
ذهب المغفلين

73
00:05:28,608 --> 00:05:30,008
هذا ليس من أجل المال باتريك

74
00:05:30,241 --> 00:05:31,741
لم يكن من أجله أبدا

75
00:05:31,741 --> 00:05:32,341
هيا بني

76
00:05:32,831 --> 00:05:33,731
وقت الذهاب

77
00:05:35,145 --> 00:05:37,545
أبدا بالتوديع

78
00:05:44,766 --> 00:05:45,366
جدي

79
00:05:49,837 --> 00:05:51,637
هل نحن فرسان؟

80
00:05:55,033 --> 00:05:55,833
هل تريد أن تصبح واحدا

81
00:05:57,483 --> 00:05:58,183
حسنا

82
00:05:59,674 --> 00:06:00,874
أركع

83
00:06:11,929 --> 00:06:13,529
بنجامين فرانكلين جيتس

84
00:06:13,890 --> 00:06:15,390
لقد أخذت على نفسك واجب

85
00:06:16,111 --> 00:06:18,811
حماية معبد الميسونس الأحرار

86
00:06:19,707 --> 00:06:20,907
وأسم عائلة جيتس

87
00:06:23,237 --> 00:06:24,837
هل تقسم على ذلك؟

88
00:06:25,871 --> 00:06:26,971
أقسم على ذلك

89
00:06:40,181 --> 00:06:43,281
الكــنز القومي

90
00:06:50,435 --> 00:06:52,235
كنت أفكر في هاتسون وبيري

91
00:06:52,977 --> 00:06:56,677
يعبرون تلك المسافة بالعربات التي تجرها الكلاب وأقدامهم

92
00:06:57,674 --> 00:06:58,374
هل تتخل هذا ؟

93
00:06:58,392 --> 00:06:59,392
هذا إستثنائي

94
00:06:59,880 --> 00:07:03,080
شمال الدائرة القطبية
الوقت الحاضر

95
00:07:06,104 --> 00:07:07,004
هل نقترب ؟

96
00:07:08,107 --> 00:07:11,507
بفتراض نظرية بن صحيحة ونموذج التتبع دقيق

97
00:07:12,739 --> 00:07:14,339
يجب أن نكون قريبين جدا

98
00:07:14,641 --> 00:07:18,141
لا تعتمد علي لقد كسرت
رباط حذائي هذا الصباح

99
00:07:21,825 --> 00:07:22,925
هذا سيئ .... أليس كذلك ؟

100
00:07:23,687 --> 00:07:25,087
هل نستدير ونعود إلى المنزل ؟

101
00:07:25,653 --> 00:07:27,653
أو يمكننا أن نتوقف هنا ونرميه من هنا

102
00:07:30,552 --> 00:07:31,652
حسنا

103
00:07:32,314 --> 00:07:35,336
رايلي , أنت لا تفتقد تلك النقصورة التي بلا نوافذ التي وجدناك فيها ؟

104
00:07:35,337 --> 00:07:35,937
أليس كذلك ؟

105
00:07:36,108 --> 00:07:38,208
لا , لا, بالتأكيد لا

106
00:07:39,785 --> 00:07:41,785
" تم الوصول إلى الهدف "

107
00:07:56,073 --> 00:07:56,873
لماذا توقفنا ؟

108
00:07:57,486 --> 00:07:58,586
من المفروض أننا نبحث عن سفينة

109
00:07:59,355 --> 00:08:00,355
أنا لا أرى أي سفينة

110
00:08:00,483 --> 00:08:02,183
إنها هنا

111
00:08:13,138 --> 00:08:13,838
أنظر

112
00:08:15,206 --> 00:08:16,530
هذه مضيعة للوقت

113
00:08:16,531 --> 00:08:18,531
كيف وصلت السفينة إلى هنا ؟

114
00:08:19,665 --> 00:08:22,065
حسنا , أنا لست متخصص , لكن ..

115
00:08:22,122 --> 00:08:25,922
ممكن بسبب التأثيرات الحيوية لهذه المنطقة

116
00:08:26,521 --> 00:08:28,395
مثل العواصف القوية والأعاصير المجمدة

117
00:08:28,396 --> 00:08:31,122
التي جعلت المحيط يتجمد

118
00:08:31,123 --> 00:08:33,256
بعد ذلك يذوب ويتجمد ويعيد

119
00:08:33,257 --> 00:08:36,257
ويتجمد كل شيئ وتتحلل معادنها المشعة

120
00:08:36,313 --> 00:08:40,513
والتي جعلت السفينة موجودة هنا

121
00:09:27,214 --> 00:09:30,214
شارلوت

122
00:09:30,892 --> 00:09:32,092
مرحبا أيتها الجميلة

123
00:09:44,373 --> 00:09:46,373
لو لم تظهر قبل سنتين

124
00:09:47,236 --> 00:09:48,936
ما كنت صدقت بوجود الكنز , وأنه حقيقي

125
00:09:49,554 --> 00:09:51,254
وما كنت وجدت الشارلوت

126
00:09:51,879 --> 00:09:53,679
كنت ستجدها
لم يكن لدي أي تأثير

127
00:09:54,615 --> 00:09:58,515
كأستثمار مجنون كما قال الجميع

128
00:09:59,105 --> 00:10:01,505
لست أتفق معك في أنني مجنون كما قال الجميع

129
00:10:01,581 --> 00:10:04,581
لست مجنونا كما كان أبي أو جدي

130
00:10:04,669 --> 00:10:05,769
أو جد أجدادي

131
00:10:08,535 --> 00:10:09,435
حسنا

132
00:10:10,451 --> 00:10:11,351
هيا بنا

133
00:10:13,514 --> 00:10:15,014
لنذهب ونجد بعض الكنوز

134
00:10:15,192 --> 00:10:16,392
نعم , لنذهب ونحضر بعض الأشياء

135
00:10:56,541 --> 00:10:58,041
يا الهي

136
00:11:01,763 --> 00:11:02,863
عالجت هذا بشكل حسن

137
00:11:04,465 --> 00:11:05,065
هذه هيا

138
00:11:07,144 --> 00:11:08,144
مخزن البضائع

139
00:11:21,322 --> 00:11:22,522
هل تعتقد أنها في البراميل؟

140
00:11:43,233 --> 00:11:43,933
بارود

141
00:11:53,962 --> 00:11:56,662
لماذا كان القبطان يحرس هذا البرميل؟

142
00:12:22,249 --> 00:12:23,449
وجدت شيئ

143
00:12:30,765 --> 00:12:31,465
ما هو؟

144
00:12:50,528 --> 00:12:51,728
أتعلمون يا رفاق ما هذا ؟

145
00:12:53,310 --> 00:12:55,210
أهو غليون ثمنه بليون دولار ؟

146
00:12:57,064 --> 00:12:58,264
أنه غليون غير عادي

147
00:12:59,236 --> 00:13:00,436
واو , هذا جميل

148
00:13:00,651 --> 00:13:03,051
أنظر إلى التفاصيل في الأمام

149
00:13:04,553 --> 00:13:06,953
أهو غليون ثمنه مليون دولار ؟

150
00:13:07,279 --> 00:13:08,779
لا ..... إنه دليل

151
00:13:08,949 --> 00:13:10,049
دعني أرى

152
00:13:12,356 --> 00:13:13,556
لا , لقد كسرته ؟

153
00:13:14,377 --> 00:13:17,477
نحن أقتربنا خطوة أخرى إلى الكنز يا سادة

154
00:13:18,006 --> 00:13:20,206
بين لقد قلت أن الكنز في الشارلوت

155
00:13:20,293 --> 00:13:22,593
لا لقد قلت السر حي في الشارلوت

156
00:13:22,974 --> 00:13:24,074
قلت قد يكون هنا

157
00:13:41,716 --> 00:13:44,216
أنها رموز للمعبد

158
00:13:50,460 --> 00:13:51,360
الأسطورة كتبت

159
00:13:52,378 --> 00:13:53,778
وهو غير مرئي

160
00:13:54,667 --> 00:13:57,267
المفتاح في السكون غير مكتشف

161
00:13:58,900 --> 00:14:01,500
خمسة وخمسون في قلم حديدي

162
00:14:02,320 --> 00:14:05,220
سيد ماتلوك لا يهان

163
00:14:08,767 --> 00:14:09,367
إنه لغز

164
00:14:14,163 --> 00:14:15,263
أحتاج لتفكير

165
00:14:19,108 --> 00:14:20,008
الأسطورة كتبت

166
00:14:21,016 --> 00:14:22,716
وهو غير مرئي

167
00:14:26,891 --> 00:14:28,691
أنه أسطورة كنز المعبد

168
00:14:29,144 --> 00:14:30,644
والسكون مفتاح هذه الأسطورة

169
00:14:31,284 --> 00:14:31,884
كيف؟

170
00:14:33,671 --> 00:14:36,931
المفتاح في السكون غير مكتشف

171
00:14:36,932 --> 00:14:38,132
أنتظر ....

172
00:14:39,669 --> 00:14:42,169
.. الأسطورة و المفتاح
الآن هناك شيئ

173
00:14:43,999 --> 00:14:45,799
خريطة

174
00:14:46,477 --> 00:14:48,277
الخرائط تحتوي على أسطورات , الخرائط تحتوي على مفاتيح

175
00:14:49,244 --> 00:14:50,744
إنها خريطة , غير مرئية

176
00:14:50,858 --> 00:14:54,658
أنتظر دقيقة , ماذا تقصد بمخفية ,خريطة مخفية

177
00:14:54,847 --> 00:14:59,147
الغير مكتشف يمكن أن يقصد به صبغ أو كشاف

178
00:14:59,312 --> 00:15:01,112
يستعمل لجلب نتيجة مأكدة

179
00:15:01,555 --> 00:15:04,655
يشترك مع مفتاح السكون غير مكتشف

180
00:15:04,682 --> 00:15:08,682
إنها النتيجة التي تجعل القابل للكشف غير قابلة للكشف

181
00:15:10,247 --> 00:15:14,382
إلا إذا كان المفتاح في السكون يمكن أن يكون ....

182
00:15:14,383 --> 00:15:15,083
السجن

183
00:15:17,757 --> 00:15:18,657
رأس الديك

184
00:15:19,598 --> 00:15:21,698
أنظر , أنا أستطيع عملها أيضا سنوربيل

185
00:15:22,918 --> 00:15:25,418
إن الخريطة هناك , حين قال خمسة وخمسون في قلم حديدي

186
00:15:25,438 --> 00:15:26,438
القلم الحديدي هو السجن

187
00:15:26,910 --> 00:15:31,310
أو يكون القلم وقتها شيئ يستعمل في معرفة الشيئ

188
00:15:32,156 --> 00:15:35,056
القلم مجرد قلم

189
00:15:35,138 --> 00:15:39,038
إذا لماذا لم يقل قلم ؟
لماذا قال قلم حديدي؟

190
00:15:40,134 --> 00:15:41,034
لأنها السجن

191
00:15:42,538 --> 00:15:49,438
أنتظر دقيقة الحديد لم يوصف به القلم بل يصف ما تكب في القلم

192
00:15:49,775 --> 00:15:52,975
هو كان حديدي , كان قوي , كان معدني

193
00:15:53,110 --> 00:15:54,610
لا , لا , لا , هذا غباء

194
00:15:55,265 --> 00:15:59,965
هو كان .. هو كان قوي , هو كان مصر , هو كان حل

195
00:16:02,934 --> 00:16:03,834
كان حل

196
00:16:05,555 --> 00:16:07,455
سيد ماتلوك لا يهان

197
00:16:07,765 --> 00:16:11,065
تيموثي ماتلوك كان الكاتب الرسمي للكونغريس

198
00:16:11,489 --> 00:16:14,889
الخطاط ليس كاتبا وليتأكد هو لا يستطيع أن يهين الخريطة

199
00:16:15,613 --> 00:16:18,813
لقد وضعت خلف النصوص هذا ما قصد

200
00:16:19,272 --> 00:16:22,872
النصوص موقعة من قبل خمسة وخمسين شخص

201
00:16:26,567 --> 00:16:28,067
إعلان الإستقلال

202
00:16:36,229 --> 00:16:39,629
هيا , لا يوجد خريطة مخفية خلف إعلان الإستقلال

203
00:16:40,562 --> 00:16:44,462
هذا ذكاء , حقا في وثيقة بتلك الأهمية سيجعل الخريطة تنجوا

204
00:16:45,289 --> 00:16:47,489
وأنت تقول بأن الميسونس الأحرار وقعوها ,هاه؟

205
00:16:47,999 --> 00:16:50,799
نعم , تسعة على الأقل

206
00:16:52,856 --> 00:16:55,056
يجب أن ندبر طريقة لنتفحصها

207
00:16:56,431 --> 00:16:59,531
أنها من أهم الوثائق في التاريخ

208
00:16:59,706 --> 00:17:03,406
لن يدعونا نتفحصها , ويدعونا نختبرها كميائيا

209
00:17:03,951 --> 00:17:05,051
وماذا يمكننا أن نفعل؟

210
00:17:05,215 --> 00:17:06,115
لا أعلم

211
00:17:10,344 --> 00:17:11,244
يمكننا أن نستعيرها

212
00:17:13,781 --> 00:17:14,481
نسرقها؟

213
00:17:16,668 --> 00:17:17,768
لا أعتقد ذلك

214
00:17:18,502 --> 00:17:19,302
بين......

215
00:17:19,941 --> 00:17:23,241
كنز فرسان المعبد هو كنز الكنوز

216
00:17:23,904 --> 00:17:25,004
آه , أنا لا أعلم ذلك

217
00:17:26,699 --> 00:17:30,499
أنظر بين .... أنا أعلم مرارتك حقا أعلم

218
00:17:31,411 --> 00:17:33,111
لقد صرفت حياتك كلها , تبحث عن هذا الكنز

219
00:17:33,319 --> 00:17:35,819
فقط لك تاريخا مجيدا

220
00:17:35,883 --> 00:17:38,083
عالجك ذلك وعائلتك بالمهزلة والإحتقار

221
00:17:39,870 --> 00:17:43,642
أنت يجب أن تكون قادر على فرك هذا الكنز في وجوههم المتغطرسة

222
00:17:43,643 --> 00:17:45,043
وأنا أريد الفرصة للقيام بذلك

223
00:17:46,566 --> 00:17:47,366
كيف ؟

224
00:17:48,549 --> 00:17:51,249
كلنا لدينا مناطق للخبرة

225
00:17:52,056 --> 00:17:54,756
أنت لم تفكر قدرتنا على كتابة الشيكات , أليس كذلك؟

226
00:17:55,838 --> 00:17:56,638
في حياة أخرة..........

227
00:17:58,815 --> 00:18:03,815
لقد رتبت عدد من العمليات الغير المشروعة......

228
00:18:06,804 --> 00:18:09,004
أنا أثق بكلامه , لو كنت مكانك

229
00:18:12,322 --> 00:18:15,322
إذا لا تقلق , أنا سوف أقوم بكل الترتيبات

230
00:18:17,707 --> 00:18:18,407
لا

231
00:18:24,179 --> 00:18:25,879
أنا أريد مساعدتك هنا حقا.

232
00:18:26,881 --> 00:18:31,481
لا ... أنا لن أدعك تسرق إعلان الإستقلال

233
00:18:32,715 --> 00:18:33,415
حسنا.

234
00:18:34,950 --> 00:18:38,150
من هذه اللحظة ما أنت إلا عائق

235
00:18:42,381 --> 00:18:44,681
ماذا سوف تفعل ؟
هل ستطلق علي النار , شون؟

236
00:18:46,786 --> 00:18:49,386
أنت لا تستطيع إطلاق النار علي , هناك ألغاز أخرى

237
00:18:50,166 --> 00:18:52,166
أنت لا تملك المعلومات , أنا أملكها.

238
00:18:53,026 --> 00:18:55,426
أنا الوحيد الذي يستطيع إجاده , أنت تعلم ذلك.

239
00:18:56,083 --> 00:18:57,083
إنه يراوغ.

240
00:18:58,509 --> 00:19:00,709
نحن نلعب البوكر معا ,إين , تعلم أنني لا أستطيع الملاوغة

241
00:19:01,227 --> 00:19:02,427
أخبرني ماذا أحتاج , بين

242
00:19:03,601 --> 00:19:05,301
أو أطلق على صديقك.

243
00:19:07,043 --> 00:19:09,343
هدوء , رايلي, عملك أنتهى هنا.

244
00:19:14,195 --> 00:19:17,695
أنظر أين تقفون , على البارود .

245
00:19:17,910 --> 00:19:21,910
أنت تطلق علي النار , أنا ألقيها , وسننفجر كلنا

246
00:19:23,863 --> 00:19:24,563
بين ...

247
00:19:26,453 --> 00:19:29,053
ماذا يحدث عندما تنطفأ الشعلة الضوئية؟

248
00:19:32,303 --> 00:19:33,503
أخبرني ماذا أحتاجه ,بين

249
00:19:36,630 --> 00:19:39,630
أنت تحتاج أن تعرف إن كان شون يستطيع الإمساك

250
00:19:45,754 --> 00:19:47,054
محاورلة لطيفة , الرمي

251
00:19:58,390 --> 00:19:59,390
أخرج شون

252
00:20:08,698 --> 00:20:09,698
غبي

253
00:20:14,777 --> 00:20:15,877
رايلي , تعل إلى هنا.

254
00:20:22,663 --> 00:20:24,263
- ما هذا ؟
ممر للهروب . إدخل هنا-  .

255
00:20:30,396 --> 00:20:31,396
تحرك , أخرج من هنا

256
00:20:31,887 --> 00:20:32,987
ماذا ؟
تحرك . أخرج

257
00:20:34,668 --> 00:20:35,368
أتبعني

258
00:20:40,002 --> 00:20:41,702
لنذهب , لنذهب
سوف تنفجر.

259
00:20:49,211 --> 00:20:49,911
إنزل

260
00:21:22,913 --> 00:21:25,313
حسنا . لنذهب قبل أن يرى شخص الدخان

261
00:21:56,618 --> 00:21:58,718
هناك قرية منعزلة تبعد 9 أميال شرقا من هنا

262
00:21:59,705 --> 00:22:01,405
إنها مشهورة بطياري الدفع

263
00:22:03,194 --> 00:22:03,594
حسنا

264
00:22:08,765 --> 00:22:10,090
بعدها ماذا سنفعل ؟

265
00:22:10,091 --> 00:22:11,991
نبدأ نصنع طريقا للعودة إلى المنزل.

266
00:22:12,257 --> 00:22:16,057
لا , قصدت بشأن إين ؟هو سوف يسرق إعلان الإستقلال.بين

267
00:22:18,149 --> 00:22:18,949
سنوقفه

268
00:22:38,573 --> 00:22:42,373
هل حقا من الصعب التصديق أن هناك شخص
سوف يسرق إعلان الإستقلال؟

269
00:22:42,697 --> 00:22:45,397
إف بي آي يستقبلون 10.000 بلاغ في الأسبوع

270
00:22:45,672 --> 00:22:47,672
لن يقلقوا من شيئ هم واثقون من سلامته

271
00:22:48,272 --> 00:22:50,676
إن قام أي شخص وقام بعمل أي شيئ سوف يعتقد بأننا مجانين

272
00:22:50,677 --> 00:22:54,337
أي شخص مجنون كفاية ليصدقنا
لن يستطيع المساعدة

273
00:22:54,338 --> 00:22:57,838
نحن لا نحتاج شخص مجنون , لكن شخص قريب من الجنون
ماذا لديك ؟

274
00:22:58,082 --> 00:22:59,382
مهووس

275
00:22:59,785 --> 00:23:00,785
عاطفي

276
00:23:09,345 --> 00:23:10,345
إسمح لي .

277
00:23:15,479 --> 00:23:17,379
دكتورة شايس تستطيع رأيتك الآن , سيد براون ؟

278
00:23:18,124 --> 00:23:18,624
شكرا لك

279
00:23:18,747 --> 00:23:19,447
سيد براون ؟

280
00:23:19,721 --> 00:23:22,521
أسم العائلة لا يحمل سمعة جيدة في المنظمة الأكاديمية .

281
00:23:23,619 --> 00:23:24,719
يخفضه الرجل

282
00:23:27,343 --> 00:23:29,043
رجل جميل جدا .

283
00:23:31,634 --> 00:23:32,734
مساء الخير , سادتي

284
00:23:33,254 --> 00:23:33,954
مرحبا

285
00:23:34,231 --> 00:23:35,131
آبيغال شايس

286
00:23:35,359 --> 00:23:36,259
بول براون .

287
00:23:36,378 --> 00:23:37,078
سررت بمعرفتك

288
00:23:38,441 --> 00:23:39,141
بيل

289
00:23:39,647 --> 00:23:40,947
سررت بمعرفتك , بيل

290
00:23:41,740 --> 00:23:42,540
كيف أستطيع مساعدتك ؟

291
00:23:42,831 --> 00:23:44,531
لهجتك , بينسافانيا الهولندية

292
00:23:44,902 --> 00:23:45,902
ساكسوني الألمانية .

293
00:23:48,296 --> 00:23:50,796
أنت لست أمريكية ؟
أنا أمريكية

294
00:23:51,110 --> 00:23:52,210
أنا فقط لم أولد هنا

295
00:23:53,075 --> 00:23:54,075
رجاء لا تلمس هذا

296
00:23:54,512 --> 00:23:57,512
آسف , مجموعة جميلة أزرار حملة جورج واشنطن

297
00:23:58,086 --> 00:24:00,586
نسيت الــ1789 الإفتتاحي . رغم ذلك

298
00:24:00,750 --> 00:24:01,650
وجدت إحداها مرة

299
00:24:01,690 --> 00:24:02,990
هذا من حسن حظك

300
00:24:03,714 --> 00:24:06,414
الآن , أخبرت مساعدتي إنه أمر في غاية الأهمية

301
00:24:07,067 --> 00:24:07,767
نعم , سيدتي

302
00:24:09,218 --> 00:24:10,618
حسنا , أنا سأدخل في الأمر سريعا

303
00:24:13,491 --> 00:24:15,891
شخص ما سيسرق إعلان الإستقلال

304
00:24:19,336 --> 00:24:20,036
إنها حقيقة

305
00:24:23,102 --> 00:24:24,802
أعتقد أنني سأصلكم مع الإف بي آي

306
00:24:25,127 --> 00:24:25,827
لقد ذهبنا إلى الإف بي آي

307
00:24:26,332 --> 00:24:27,032
وبعد ؟

308
00:24:27,126 --> 00:24:29,826
لقد أكدوا لنا أن الإعلان لا يمكن أن يسرق

309
00:24:30,507 --> 00:24:31,507
إنهم على حق

310
00:24:31,898 --> 00:24:33,398
صديقي وأنا أقل تأكدا

311
00:24:33,633 --> 00:24:37,333
على أي حال , لو إعطينا الحق لفحص الوثيقة....

312
00:24:38,537 --> 00:24:41,337
سيكون من الإمكان أن نخبرك إن كانت في أي خطر

313
00:24:42,054 --> 00:24:43,554
ماذا تعتقد أنك سوف تجد ؟

314
00:24:44,516 --> 00:24:49,516
نحن نعتقد أن هناك شفرة في خلفها

315
00:24:51,016 --> 00:24:52,616
شفرة ؟ مثل رمز ؟

316
00:24:53,038 --> 00:24:53,938
نعم , سيدتي

317
00:24:54,205 --> 00:24:54,905
لاى شيء ؟

318
00:24:57,229 --> 00:25:00,229
كـ.....صورة

319
00:25:00,693 --> 00:25:01,893
خريطة

320
00:25:01,852 --> 00:25:02,652
نعم , سيدتي

321
00:25:03,698 --> 00:25:04,498
خريطة لاى شىء ؟

322
00:25:06,438 --> 00:25:16,438
لموقع يحوي مواد مخفية وتاريخية وذات قيمة عالية

323
00:25:18,024 --> 00:25:19,124
خريطة كنز ؟

324
00:25:19,571 --> 00:25:20,771
هنا أضعنا الإف بي آي

325
00:25:21,717 --> 00:25:23,017
أنتم صائدي كنوز , ألستم كذلك ؟

326
00:25:24,340 --> 00:25:26,240
نحن مثل حامي الكنز

327
00:25:27,168 --> 00:25:31,168
سيد براون, لقد رأيت بنفسي خلفية إعلان الإستقلال

328
00:25:31,670 --> 00:25:35,270
وأنا أقسم لك , الشيئ الوحيد الذي يوجد هو الرقم الذي يحمل

329
00:25:35,341 --> 00:25:37,741
تاريخ إعلان الإستقلال الأصلي

330
00:25:37,754 --> 00:25:40,254
الرابع من يوليو سنة 1776 نعم سيدتي

331
00:25:40,466 --> 00:25:41,666
لكن لا خريطة

332
00:25:56,025 --> 00:25:57,125
إنها غير مرئية

333
00:25:58,255 --> 00:25:59,955
نعم

334
00:26:00,581 --> 00:26:02,681
وهنا أضعنا قسم الأمن الداخلي

335
00:26:04,113 --> 00:26:07,113
ماذا قادك إلى إفتراض أن هناك خريطة غير مرئية؟

336
00:26:07,829 --> 00:26:10,929
لقد وجدنا نقش على جذع إنبوب عمره 200 سنة

337
00:26:11,114 --> 00:26:13,871
صنع من قبل الميسونس الأحرار

338
00:26:13,872 --> 00:26:15,372
أيمكنني رأيت الأنبوب ؟

339
00:26:16,258 --> 00:26:17,658
نحن لا نملكه .

340
00:26:20,456 --> 00:26:21,756
هل أخذتها القدم الكبيرة ؟

341
00:26:21,980 --> 00:26:23,080
سررت بالإجتماع معك .

342
00:26:24,075 --> 00:26:25,075
سررت بمقابلتك , أيضا

343
00:26:26,886 --> 00:26:28,786
كما تعلمين , إنها مجموعة جميلة .

344
00:26:29,348 --> 00:26:32,148
لابد من أنها أخذت وقتا طويلا لتجميع التاريخ

345
00:26:37,113 --> 00:26:39,213
إن كانت لك أي تعزية , لقد أقنعتني

346
00:26:40,307 --> 00:26:41,407
إنها ليست تعزية

347
00:26:42,655 --> 00:26:45,855
كنت أفكر ماذا لو ذهبنا علانية وألصقنا القصة في جميع أنحاء الأنترنت ؟

348
00:26:46,388 --> 00:26:50,488
إنها ليست كما لو كانت لدينا السمعة التي نخاف عليها

349
00:26:50,754 --> 00:26:54,354
بالرغم من ذلك لا أعتقد بأن ذلك سوف يخيف إين

350
00:26:57,641 --> 00:27:00,241
180سنة من البحث , أنا على بعد ثلاثة أقدام

351
00:27:02,358 --> 00:27:05,158
إن كانت كل الكلمات التي كتبت هنا تتكلم عن الحرية

352
00:27:05,995 --> 00:27:07,995
هناك جملة هنا تقول إنها في قلوب الآخرين

353
00:27:09,045 --> 00:27:11,745
لكن عندما يوجد قطار طويل من الإنتهاكات والإغتصاب

354
00:27:12,562 --> 00:27:14,562
المتابعة دائما نفس الجسد

355
00:27:15,215 --> 00:27:18,915
يبرهن هذا التصميم لتخفيضهم تحت الإستبداد المطلق

356
00:27:18,990 --> 00:27:21,990
وإن كانوا على حق , فإنها مسؤلية تلقى على أي حكومة

357
00:27:22,865 --> 00:27:26,665
ويوجدون حراس جدد لأجل أمن مستقبلهم

358
00:27:28,433 --> 00:27:30,533
الناس لم يعودوا يتكلمون هكذا

359
00:27:30,909 --> 00:27:32,409
جميل

360
00:27:33,137 --> 00:27:35,037
ليست لدي فكرة عما تتكلم

361
00:27:35,424 --> 00:27:37,674
إنها تقصد , إن كان هناك شيئ خطأ

362
00:27:37,675 --> 00:27:42,375
هؤلاء الذين لديهم السلطة ليقوموا بحركتهم من المسؤلية يجب أن يقوموا بحركتهم

363
00:27:47,195 --> 00:27:48,295
أنا سوف أسرقها

364
00:27:52,109 --> 00:27:52,609
ماذا؟

365
00:27:54,051 --> 00:27:56,051
سوف أقوم بسرقة إعلان الإستقلال

366
00:28:02,518 --> 00:28:03,918
بن

367
00:28:05,893 --> 00:28:07,493
هذا ....ضخم

368
00:28:08,200 --> 00:28:10,000
سجن ........ضخم

369
00:28:11,457 --> 00:28:13,557
أنت تعلم بأنك سوف تذهب إلى السجن .

370
00:28:14,227 --> 00:28:15,227
نعم  على الأرجح

371
00:28:17,360 --> 00:28:18,960
وهذا سوف يضايق بعض الأشخاص

372
00:28:19,267 --> 00:28:23,767
إين سوف يحاول أن يسرقها , وإن هو نجح , سوف يدمر الوثيقة

373
00:28:24,331 --> 00:28:27,431
الحقيقة هي ان الطريقة الوحيدة لحماية الوثيقة هي بسرقتها

374
00:28:27,751 --> 00:28:29,051
إنها رأس على عقب

375
00:28:31,466 --> 00:28:32,466
لا أعتقد أن هناك خيار

376
00:28:34,411 --> 00:28:36,211
بين , بحق الله

377
00:28:36,937 --> 00:28:40,637
إنها مثل سرقة النصب الوطني ؟ حسنا

378
00:28:40,869 --> 00:28:41,869
إنها مثل سرقته هو

379
00:28:42,625 --> 00:28:46,925
لا يمكن أن تتم , ليست لا يجب أن تتم , لا يمكن ان تتم

380
00:28:48,836 --> 00:28:50,836
دعني أثبت لك

381
00:28:50,785 --> 00:28:51,685
حسنا بين

382
00:28:53,005 --> 00:28:54,005
كن في أنتباه

383
00:28:54,537 --> 00:28:56,937
لقد جلبتك إلى مكتبة الكونغرس

384
00:28:57,470 --> 00:29:00,270
لماذا ؟ لأنها أكبر مكتبة في العالم .

385
00:29:00,941 --> 00:29:02,341
أكثر من 20 مليون كتاب

386
00:29:02,940 --> 00:29:05,140
وهي تقول نفس الشيئ :

387
00:29:05,965 --> 00:29:07,565
أستمع لرايلي

388
00:29:08,356 --> 00:29:12,756
ما لدينا هنا , صديقي, كامل تخطيطات الأرشيف

389
00:29:13,201 --> 00:29:14,901
بمخططات البناء

390
00:29:15,427 --> 00:29:19,627
لديك هنا طلبات بناء , خطوط هاتف

391
00:29:20,512 --> 00:29:22,912
المياه ومياه المجاري , كلها هنا

392
00:29:23,630 --> 00:29:26,230
الآن , عندما يكون الإعلان معروض , حسنا

393
00:29:26,481 --> 00:29:29,881
إنه محاط بالحراس وكميرات الفيديو

394
00:29:29,896 --> 00:29:33,596
وعائلة صغيرة من آيوا و أولاد صغار في رحلة للصف الثامن

395
00:29:33,995 --> 00:29:38,495
وتحت بوصة من الزجاج المضاد للرصاص جهاز للجيش لمراقبة الحرارة والحساسات

396
00:29:38,827 --> 00:29:41,627
الذي سينفج إذا أقترب أحد ما منها مع درجة حرارة عالية

397
00:29:42,510 --> 00:29:44,910
الآن و عندما لا تكون معروضة

398
00:29:45,963 --> 00:29:53,805
إنها تنزل لأربعة أقدام في صندوق من الخرسانة المسلحة مع قفل حديدي

399
00:29:54,670 --> 00:29:57,402
هذا يصادف بأن يكون مزود بقفل أرقام الكتروني

400
00:29:57,925 --> 00:30:00,125
وأنظمة منع الوصول بيوميتريك

401
00:30:01,892 --> 00:30:04,792
هل تعلم ,أن توماس إديسون حاول وفشل حوالي 2000 مرة

402
00:30:05,749 --> 00:30:09,049
لتطوير خيط القطن الشعيرة للمصباح المضيئ

403
00:30:09,320 --> 00:30:09,920
إديسون ؟

404
00:30:10,357 --> 00:30:11,557
عندما سأل عن هذا قال :

405
00:30:11,700 --> 00:30:14,800
أنا لم أفشل , بل وجدت حوالي 2000 طريقة لكي لا أنجح

406
00:30:14,977 --> 00:30:17,577
لكنه لم يكن يحتاج إلا لطريقة واحدة لكي ينجح

407
00:30:21,732 --> 00:30:24,532
غرفة الحفظ , إستمتع . تفضل

408
00:30:25,930 --> 00:30:28,430
هل تعلم لأجل ماذا صنعت غرفة الحفظ؟

409
00:30:29,304 --> 00:30:31,004
للمربات اللذيذة والهلام

410
00:30:32,221 --> 00:30:36,121
لا و ذلك للتنظيف والإصلاح والإبقاء كل الوثائق ومقرات الخزن

411
00:30:36,836 --> 00:30:38,236
عندما لا يكونوا معروضين

412
00:30:38,474 --> 00:30:42,474
و الان عندما تحتاج الحقيبة للعمل يخرجونها خارج القبو , مباشرة خارج الساحة

413
00:30:42,681 --> 00:30:44,181
وداخل غرفة الحفظ

414
00:30:44,624 --> 00:30:49,620
افضل وقت لنا و او إين ,لسرقتها في الإحتفال في عطلة هذا الأسبوع

415
00:30:49,621 --> 00:30:53,173
عندما يكونون الحراس مشغولون بالشخصيات الهامة في الطابق العلوي

416
00:30:53,174 --> 00:30:57,474
لكن نحن سوف نجد طريقنا حتى غرفة الحفظ حيث الحراسة القليلة

417
00:31:01,786 --> 00:31:04,686
حسنا و إذا إين ........

418
00:31:06,258 --> 00:31:07,358
الحفظ.............

419
00:31:08,863 --> 00:31:09,863
الإحتفال ؟

420
00:31:12,598 --> 00:31:13,998
ربما تكون مستطاعة

421
00:31:15,359 --> 00:31:16,259
ربما

422
00:31:52,259 --> 00:31:53,459
ها قد دخلنا

423
00:32:05,474 --> 00:32:07,574
ها أنت , مرحبا

424
00:32:12,315 --> 00:32:13,015
الرواق

425
00:32:21,178 --> 00:32:21,878
هذا ما أريده

426
00:32:36,139 --> 00:32:36,839
بدأت اللعبة

427
00:33:12,750 --> 00:33:13,750
سوف أشتري هذه

428
00:33:19,223 --> 00:33:20,223
رائع

429
00:33:52,544 --> 00:33:53,644
لقد أتت هذه لك

430
00:33:55,351 --> 00:33:57,051
أتمنى أنها ليست من ستان

431
00:33:59,188 --> 00:34:03,888
للمرأة التي تملك كل شيئ  شكرا لأستماعك بول براون

432
00:34:49,396 --> 00:34:50,596
آبيغال شايس

433
00:35:06,655 --> 00:35:07,355
مرحبا , مايك

434
00:35:12,020 --> 00:35:13,520
لنعمل بواسطة الكتاب

435
00:35:14,241 --> 00:35:15,141
الرواق آمن

436
00:35:15,856 --> 00:35:16,956
أبقوا الوثيقة منخفضة

437
00:35:18,556 --> 00:35:19,544
ماذا لديك؟

438
00:35:19,545 --> 00:35:22,145
محسس الحرارة إنفجر في إطار الإعلان

439
00:35:25,207 --> 00:35:26,707
خطتنا الشريرة تنجح

440
00:36:07,678 --> 00:36:09,778
بين , هل أنت واثق بأنه .....

441
00:36:13,068 --> 00:36:15,268
رايلي , هل تسمعني ؟

442
00:36:15,680 --> 00:36:16,780
لسوء الحظ , نعم

443
00:36:17,425 --> 00:36:18,225
لقد حللنا كل شيئ

444
00:36:18,624 --> 00:36:21,924
يجب أن تذهب إلى المقدمة وتظهر دعوتك

445
00:36:21,997 --> 00:36:24,797
ستظهر هويتك , تفضل , يا رجل

446
00:36:36,253 --> 00:36:37,853
أحتاج إلى دعوتك و بطاقة الهوية رجاء

447
00:36:58,036 --> 00:36:58,836
كيف تبدو ؟

448
00:37:00,193 --> 00:37:00,893
ليس سيئ

449
00:37:01,725 --> 00:37:02,525
في كل الأوقات

450
00:37:10,718 --> 00:37:11,518
حان الوقت

451
00:37:45,465 --> 00:37:46,665
هذا لك

452
00:37:48,439 --> 00:37:50,739
آه , سيد براون-
دكتورة شايس-

453
00:37:50,853 --> 00:37:53,853
ماذا تفعل هنا ؟-
هل هذه الفتاة المثيرة ؟-

454
00:37:54,465 --> 00:37:55,165
كيف تبدو ؟

455
00:37:55,616 --> 00:37:58,716
قدمت تبرع في آخر دقيقة , تبرع كبير

456
00:37:59,229 --> 00:38:01,829
حسنا , في هذا الموضوع شكرا لك على هديتك الرائعة

457
00:38:01,945 --> 00:38:04,245
آه , هل تسلمتيها ؟ جيد-
نعم شكرا لك-

458
00:38:04,883 --> 00:38:07,683
هل تعلم أنا عادة لا أقبل مثل هذه الهدايا , لكن....

459
00:38:08,575 --> 00:38:09,575
لقد أردتها حقا .

460
00:38:11,254 --> 00:38:14,454
حسنا أنتي تحتاجينها-
هيا روميو , أخرج من هنا-.

461
00:38:14,955 --> 00:38:17,855
أنا أتسائل بالرغم عن ذلك و عما أشارت إليه النقشات

462
00:38:17,999 --> 00:38:19,999
في الإنبوب التي أخذتها القدم الكبيرة

463
00:38:20,077 --> 00:38:20,677
مرحبا

464
00:38:22,030 --> 00:38:25,230
تفضلي
سيد هيربورت هذا سيد براون

465
00:38:26,281 --> 00:38:27,081
مرحبا-
-مرحبا بك

466
00:38:27,556 --> 00:38:32,156
من هذه الجثة ؟
دعيني آخذ هذه لتستطيعي أخذ هذه

467
00:38:32,217 --> 00:38:34,017
لتستطيعي أخذ هذه من اليد
شكرا لك

468
00:38:35,390 --> 00:38:36,490
لنأخذ نخب ما , نعم

469
00:38:38,285 --> 00:38:38,885
للخيانة العظمى

470
00:38:40,639 --> 00:38:43,803
التي كانت ستحدث عندما وقعوا الإعلان

471
00:38:43,804 --> 00:38:48,404
عندما خسرنا الحرب , كانوا سيكونون مشنوقين , ومقطوعي الرؤوس , ومربطين

472
00:38:50,330 --> 00:38:54,430
و,أه المفضل لدي , قطع أحشائهم وأحرقوا

473
00:38:56,242 --> 00:39:00,742
هذه للرجال الذين عملوا الذي يعتبر خاطئ

474
00:39:01,606 --> 00:39:03,706
لكي يعملوا ما علموا انه صحيح

475
00:39:05,782 --> 00:39:07,182
ما علموا أنه صحيح

476
00:39:18,747 --> 00:39:20,547
حسنا , ليلة سعيدة

477
00:39:20,561 --> 00:39:22,061
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

478
00:39:43,104 --> 00:39:44,304
حسنا أذهب ,أذهب

479
00:39:57,403 --> 00:39:58,303
من الأفضل أن تعمل

480
00:40:05,298 --> 00:40:06,498
آمن

481
00:40:11,965 --> 00:40:14,365
أشتغل-
الباب الأول 30 ثانية-

482
00:40:23,985 --> 00:40:24,685
كيف تبدوا ؟

483
00:40:28,212 --> 00:40:31,212
إنها تعمل  إنها تعمل....

484
00:40:31,610 --> 00:40:32,410
غير معقول

485
00:40:53,957 --> 00:40:56,057
الباب الثاني , 90 ثانية

486
00:41:08,980 --> 00:41:10,480
أحسنتم عملا , لنذهب

487
00:41:24,566 --> 00:41:26,366
أنا في المصعد-
حسنا-

488
00:41:26,383 --> 00:41:28,683
أنا سأطفأ كميرات المراقبة ,جاهز ؟

489
00:41:29,722 --> 00:41:31,422
في خمسة , أربعة

490
00:41:32,104 --> 00:41:34,304
ثلاثة ...الآن

491
00:41:36,102 --> 00:41:38,902
بن جيتس أنت الآن الرجل الخفي

492
00:41:45,430 --> 00:41:47,430
أنا هنا-
أعطني حروف كلمتها السرية-

493
00:41:48,001 --> 00:41:48,801
ماذا لديك من أجلي؟

494
00:41:52,548 --> 00:41:53,248
أصدمني بها .

495
00:41:54,323 --> 00:41:56,726
A-E-F-G.....

496
00:41:56,727 --> 00:41:58,827
L-O-R-V-Y

497
00:41:59,855 --> 00:42:01,655
البدائل تدرج

498
00:42:05,780 --> 00:42:07,880
النتائج العليا : صغار السمك قفاز

499
00:42:08,345 --> 00:42:11,445
غولف جدا
رسم فورغو

500
00:42:11,959 --> 00:42:13,559
طوف مرق جليدي , ظفدع فيلاي

501
00:42:13,966 --> 00:42:18,666
أيضا , دورة الذبابة مضت
وذبابة البستان

502
00:42:20,042 --> 00:42:23,442
حاكم الذبابة
كاكم عصر الذبابة

503
00:42:23,723 --> 00:42:27,023
شعاع إلف-
هو حداد الفورج-

504
00:42:27,138 --> 00:42:29,138
حداد الفورج ليس لدي في القائمة

505
00:42:29,455 --> 00:42:31,455
إنها حداد فورج لقد ضغطت E مرتين

506
00:42:31,581 --> 00:42:33,681
كان حداد فورج نقطة تحول في الثورة الأميريكية

507
00:42:34,441 --> 00:42:35,641
هل يمكنني أن أتزوج بدماغك ؟

508
00:42:41,175 --> 00:42:47,175
لقد دخلنا-
مرحبا-

509
00:42:52,794 --> 00:42:53,894
بن أنت تعمل جيدا

510
00:43:03,752 --> 00:43:04,852
بين , أحملها

511
00:43:14,548 --> 00:43:17,348
نقلت واحدا

512
00:43:21,349 --> 00:43:22,349
سيطرنا على الفيديو

513
00:43:22,796 --> 00:43:24,396
فقدت إشارتي-
ماذا ؟-

514
00:43:25,138 --> 00:43:25,938
فقدت إشارتي .   بن

515
00:43:26,814 --> 00:43:29,614
أنا لا أعلم اين اي شخص
لا أملك شيئ  ألا املك شيئ

516
00:43:31,232 --> 00:43:33,432
أخرج من هنا
أخرج من هنا الآن

517
00:43:34,004 --> 00:43:36,804
أنا آخذ الإطار سأذهب به إلى المصعد

518
00:43:36,871 --> 00:43:39,371
ماذا تتكلم عنه ؟
هل هي ثقيلة؟

519
00:43:46,012 --> 00:43:48,612
شو و الباب الثالث ,دقيقة واحدة

520
00:44:03,676 --> 00:44:04,476
جيتس

521
00:44:09,480 --> 00:44:10,280
ما كان هذا ؟

522
00:44:13,725 --> 00:44:14,725
من يطلق ؟

523
00:44:17,780 --> 00:44:18,780
حصل على الخريطة الدامية

524
00:44:19,627 --> 00:44:21,827
هل انت هنا ؟ بن

525
00:44:22,245 --> 00:44:23,145
أنا في المصعد

526
00:44:25,153 --> 00:44:29,953
إين هنا ,هو كان يطلق-
أنا أكره هذا الشخص-

527
00:44:35,457 --> 00:44:38,957
مرحبا ريبيكا ,هل لديك بول براون في القائمة؟

528
00:44:39,632 --> 00:44:42,732
بول براون ؟
لا , ليس هنا .

529
00:45:05,292 --> 00:45:06,792
هل تحاول سرقتها ؟

530
00:45:13,107 --> 00:45:14,407
إنها بـ 35 دولار

531
00:45:16,313 --> 00:45:18,013
من أجل هذه ؟-
نعم-

532
00:45:18,514 --> 00:45:20,502
هذا كثير

533
00:45:20,503 --> 00:45:22,503
لست من يضع السعر-

534
00:45:24,777 --> 00:45:25,277
إنها ....

535
00:45:29,282 --> 00:45:30,682
إنها 32......

536
00:45:35,015 --> 00:45:36,015
57 سنت

537
00:45:37,235 --> 00:45:38,335
نأخذ فيزا

538
00:45:49,721 --> 00:45:51,721
هنا مايك المستوى الثانوي الثالث لدي إنذار ,

539
00:45:52,150 --> 00:45:53,350
أين أنت بن ؟

540
00:46:20,105 --> 00:46:22,105
اين أنت ؟-
لا تتكلم-

541
00:46:23,615 --> 00:46:24,115
شغل السيارة

542
00:46:32,193 --> 00:46:36,593
بن , سيدة مكتب الإعلان خلفك

543
00:46:43,821 --> 00:46:45,421
إنها أنت , مرحبا

544
00:46:46,444 --> 00:46:49,044
سيد براون , ماذا هناك ؟ما هذا ؟

545
00:46:49,838 --> 00:46:51,838
إنه تذكار-
حقا-

546
00:46:52,187 --> 00:46:54,287
توقف عن الدردشة وأدخل السيارة

547
00:47:00,327 --> 00:47:02,327
رمز أحمر , رمز أحمر , لدينا إقتحام

548
00:47:02,395 --> 00:47:05,695
أغلق المبنى , لا يخرج أحد من المبني , وأتصل بالإف بي آي

549
00:47:09,972 --> 00:47:12,672
هل إستمتعت بالحفلة؟-
نعم-

550
00:47:17,317 --> 00:47:20,017
آه , يا إلهي-
آه , ياإلهي , أنت لم تفعلها-

551
00:47:20,291 --> 00:47:22,691
ليست ....-
الأمن , إلى هنا-

552
00:47:23,048 --> 00:47:24,548
أعطني هذا-
إنها لك, أخذيها-

553
00:47:25,359 --> 00:47:26,059
الأمن

554
00:47:27,201 --> 00:47:30,601
إلى هنا , الأمن-
وجدتك-

555
00:47:32,260 --> 00:47:32,860
تحرك

556
00:47:33,774 --> 00:47:35,274
فيكتور , تحرك

557
00:47:35,572 --> 00:47:38,272
لا يمكننا أن نسمح لها بالذهاب-
بلى يمكننا, أذهب-

558
00:47:38,706 --> 00:47:41,506
الأمن إلى هنا-
أنتظر , لا , أنتظر-

559
00:47:45,354 --> 00:47:46,154
هذا سيئ

560
00:47:46,627 --> 00:47:47,527
ماذا تريد ؟-
أعطني الوثيقة-

561
00:47:47,725 --> 00:47:48,325
سيئ , سيئ , سيئ

562
00:47:54,118 --> 00:47:55,418
دعني-
إجلبها فقط-

563
00:48:04,796 --> 00:48:06,096
هذا....-
أذهب , أذهب-

564
00:48:16,257 --> 00:48:17,857
ماذا تكونين أنت؟

565
00:48:22,002 --> 00:48:25,702
وقت ما نمسك بهم ماذا سنفعل؟-
أنا أعمل على ذلك-

566
00:48:27,062 --> 00:48:28,062
إنعطف يمين , إنعطف يمين

567
00:48:29,651 --> 00:48:33,451
لماذا لا تعطيني الوثيقة وبعدها كل يذهب إلى المنزل؟

568
00:48:45,521 --> 00:48:46,121
آه , لا

569
00:49:02,027 --> 00:49:03,527
إنزلاق , غنزلاق , إنزلاق

570
00:49:09,918 --> 00:49:11,718
آه , لا-
الرب المقدس-

571
00:49:16,536 --> 00:49:20,136
النجدة-
إذا سقطت الوثيقة ستسقط-

572
00:49:21,790 --> 00:49:23,290
قربني بها.

573
00:49:44,536 --> 00:49:46,236
شكرا لك-
لا-

574
00:49:47,534 --> 00:49:48,934
أحضرتها , أذهب

575
00:49:50,141 --> 00:49:51,441
آبيغال

576
00:49:54,411 --> 00:49:56,111
هيا , أقفزي

577
00:50:05,143 --> 00:50:08,843
أضعناهم-
لابأس , هذا ما نحتاج

578
00:50:19,541 --> 00:50:21,941
أحسنت عملا , جيتس , أحسنت

579
00:50:24,521 --> 00:50:26,921
أأنت بخير؟-
لا , هؤلاء المجانين....-

580
00:50:27,937 --> 00:50:30,537
أنت لست مصابة , أليس كذلك؟-
كلكم مجانين-

581
00:50:30,573 --> 00:50:31,573
أأنت جائعة؟-
ماذا؟-

582
00:50:32,183 --> 00:50:32,983
هل أنتي بخير؟

583
00:50:33,411 --> 00:50:36,611
ما زلت في حالة نفسية قلقة من إطلاق النار ولكني سأكون بخير شكرا للسؤال

584
00:50:37,448 --> 00:50:40,548
حسنا لست في حالة حسنة هؤلاء الرجال أخذوا إعلان الإستقلال

585
00:50:40,852 --> 00:50:43,952
هي أضعتها؟-
هؤلاء لم يحصلوا عليها-

586
00:50:45,867 --> 00:50:49,067
أرأيت , حسنا, الآن هل يمكنك أن تتوقفين من الصياح؟

587
00:50:50,513 --> 00:50:54,913
أعطني هذه-
أنت لا زلت تصيحين , وهذا يسبب الإزعاج-

588
00:50:55,423 --> 00:50:58,823
أنت تعملين جيدا ,دكتورة شايس , في هذه الحالة يجب أن تكوني متحضرة قليلا

589
00:50:58,909 --> 00:51:01,309
إذا هذه الحقيقية , ماذا حصلوا عليه؟

590
00:51:01,794 --> 00:51:03,494
تذكار

591
00:51:03,619 --> 00:51:06,819
أعتقدت أنها فكرة حسنة أن آخذ النسخة المطابقة ,
وقد كنت محقا

592
00:51:07,979 --> 00:51:13,579
في الحقيقة دفعت في التذكار لذا أنت مدينة لي بـ35 دولار بدون الضرائب

593
00:51:14,447 --> 00:51:16,447
عبقري-
إذا من هؤلاء الرجال؟-

594
00:51:17,279 --> 00:51:21,479
فقط الرجال الذين حذرناكم أنهم سوف يسرقون الوثيقة-
وأنتي لم تصدقينا-

595
00:51:21,571 --> 00:51:24,271
نحن فعلنا الشيئ الوحيد الذي سوف يبقيها سالمة

596
00:51:26,874 --> 00:51:27,274
أعطني هذه

597
00:51:27,570 --> 00:51:29,870
أتعلمين شيئ ؟أنتي تصيحين مجددا

598
00:51:30,343 --> 00:51:31,743
وأنا واثق جدا أنها كانت تصرخ أيضا

599
00:51:31,832 --> 00:51:34,532
حسنا نحن من المحتمل أننا نستحق ذلك

600
00:51:41,485 --> 00:51:42,185
سيداتي وسادتي

601
00:51:43,998 --> 00:51:47,498
سيداتي وسادتي , أسمي هو بيتر سادوسكس وأنا العميل المسؤول

602
00:51:48,342 --> 00:51:50,742
أريد أن اثبت لكم أنكم لستم في أي خطر

603
00:51:51,387 --> 00:51:55,387
إذا تعاونا كلنا , نحن سنعبر هذه مع أقل إحباط  محتمل

604
00:51:56,328 --> 00:51:57,728
شكرا لكم

605
00:51:59,533 --> 00:52:03,333
أحصل على الهويات , وفتش كل شخص , بما فيهم حراس الأمن

606
00:52:04,740 --> 00:52:06,540
إذا رفضوا  إحجزهم وأحصل على تفويض

607
00:52:07,876 --> 00:52:09,976
نعم , عميل هينديك؟ألديك شيئ؟

608
00:52:10,888 --> 00:52:13,588
أم.......-
هذا ليس يوم لآم

609
00:52:13,916 --> 00:52:15,916
حصلنا على بلاغ قبل أيام قليلة

610
00:52:15,926 --> 00:52:18,326
أن شخص سيحاول سرقت إعلان الإستقلال

611
00:52:19,225 --> 00:52:20,525
ألديك أسم للفوز؟

612
00:52:21,910 --> 00:52:25,010
لم نفتح ملفا لذلك , لم نجد المعلومات موثوقة

613
00:52:26,991 --> 00:52:27,991
ماذا عن الآن؟

614
00:52:28,848 --> 00:52:32,548
لا توجد خريطة كنز خلف إعلان الإستقلال

615
00:52:33,079 --> 00:52:36,579
ولا توجد أي فرصة لاي شخص ليسرقت هذه أيضا

616
00:52:38,101 --> 00:52:40,901
أنا أثبت لك مئة بالمئة أن كل ما اخبرتك به حقيقي

617
00:52:41,276 --> 00:52:42,676
أريد هذه الوثيقة , سيد براون ؟

618
00:52:44,311 --> 00:52:46,511
حسنا , أسمي ليس براون إنه جيتس

619
00:52:47,093 --> 00:52:48,293
أثبت لك ثمان وتسعين بالمئة

620
00:52:49,249 --> 00:52:50,749
أنتظر لحظة , هل قلت جيتس

621
00:52:53,741 --> 00:52:54,541
جيتس ؟

622
00:52:55,206 --> 00:52:58,206
أنت من هذه العائلة المهووسة بأساطير الآباء ؟

623
00:52:58,214 --> 00:53:01,714
هذه ليست أسطورة-
بقوله-

624
00:53:02,129 --> 00:53:05,329
هل تعلم ؟ أنا أسحب كلامي
انتم لستم كاذبين بل مجانين

625
00:53:05,878 --> 00:53:08,878
هل هناك نسخة من الوثيقة تعرض الآن ؟-
نعم نحن مضطرين لذلك ..-

626
00:53:08,946 --> 00:53:09,746
أتركها هناك.

627
00:53:10,090 --> 00:53:12,290
الضيوف يحسون بأن شيئ حدث ولكن لا يعلمون ما هو

628
00:53:12,793 --> 00:53:15,793
هم دخلوا من المدخل بواسطة تاسير وهو لا يتذكر شيئ

629
00:53:16,572 --> 00:53:18,072
أيضا حصلنا طلقات رصاص

630
00:53:18,653 --> 00:53:20,953
هل حصلنا على شرح من بقية الحراس ؟-
أي حراس؟-

631
00:53:21,074 --> 00:53:22,174
من الحراس الذين كانوا يطلقون النار

632
00:53:23,240 --> 00:53:25,240
لم يكن هنا أي حراس آخرين يحرسون تحت هنا

633
00:53:28,196 --> 00:53:29,096
إذا .....

634
00:53:30,376 --> 00:53:32,476
من كان يطلق؟ وعلى من يطلق؟

635
00:53:33,518 --> 00:53:34,818
ولماذا لم يكونوا يتقدمون ؟

636
00:53:36,340 --> 00:53:41,340
أنت لا يمكنك أن تجري فحص كميائي بجد على إعلان الإستقلال في خلف سيارة فان

637
00:53:41,975 --> 00:53:46,775
لدينا فرفة نظيفة وكاملة المعدات في الأعلى هناك, إي دي إس
يناسب وترشيح جزيئي , كل شيئ

638
00:53:46,950 --> 00:53:48,650
حقا-
نحن لا يمكننا الرجوع-

639
00:53:49,461 --> 00:53:50,961
ماذا ؟ لماذا ؟

640
00:53:51,147 --> 00:53:54,747
هذا هو الشخص , دكتور هيربيرت قال أن دكتورة شايس عرفته إليه باسم سيد براون

641
00:53:55,132 --> 00:53:56,032
ليس على قائمة الضيوف

642
00:53:56,301 --> 00:54:00,001
عاملة مركز الهدايا قالت : هو بدا ....حسنا حسب ما قالت مهيج

643
00:54:00,657 --> 00:54:03,457
هو حاول الهرب مع نسخة من إعلان الإستقلال

644
00:54:04,139 --> 00:54:04,739
دون أن يدفع

645
00:54:06,371 --> 00:54:07,071
دفع بواسطة فيزا

646
00:54:08,339 --> 00:54:10,239
باسم بينجامين جيتس

647
00:54:11,818 --> 00:54:12,918
بطاقة إئتمانية

648
00:54:14,229 --> 00:54:15,229
رجل , نحن على الشبكة

649
00:54:15,796 --> 00:54:18,496
سيكون لديهم سجلاتك من القدم
سيكون لديهم سجلاتي من القدم

650
00:54:18,652 --> 00:54:21,652
أعلم ,أعلم , هي مسألة دقائق حتى يصل الإف بي آي إلى عتبة بابي

651
00:54:21,946 --> 00:54:22,446
ماذا سنفعل ؟

652
00:54:24,163 --> 00:54:26,463
نحتاج تلك الرسائل-
أي رسائل؟-

653
00:54:30,044 --> 00:54:31,444
أتعلم إنحرف عن الطريق وخذ يمين

654
00:54:32,695 --> 00:54:33,795
رسائل ماذا ؟.

655
00:54:35,291 --> 00:54:39,691
لديك النسخة الأصلية من رسائل دوجوود ؟ أسرقتها أيضا ؟

656
00:54:40,365 --> 00:54:41,765
لدينا نسخة مطابقة للأصلية

657
00:54:42,573 --> 00:54:44,873
هدوء , رجاء-
كيف حصلت على النسخ؟-

658
00:54:45,538 --> 00:54:48,738
آه , أنا أعرف الشخص الذي لديه الأصلية , الآن أسكتي

659
00:54:51,635 --> 00:54:54,635
لماذا تحتاجهم ؟-
أنها حقا لا تستطيع إقفال فمها , أيمكنها ؟-

660
00:54:56,142 --> 00:55:01,442
أخبرك بشيئ , سأدعك تمسكين هذه إذا وعدت بإقفال فمك , رجاء

661
00:55:02,495 --> 00:55:03,195
شكرا لكي

662
00:55:05,741 --> 00:55:08,041
بن تعرف ماذا يجب أن تعمل ؟-
أعرف ما العمل-

663
00:55:08,194 --> 00:55:10,494
أنا فقط أفكر بشيئ آخر يمكننا أن نفعله

664
00:55:10,935 --> 00:55:16,135
حسنا لا أقصد أن أكون .....وكزة لكن
هل تعلم عدد الأشخاص الذين يسعون خلفنا

665
00:55:17,762 --> 00:55:20,362
نحن على الأرجح وجوهنا على القمر الصناعي الآن

666
00:55:22,436 --> 00:55:27,436
أستغرق الأمر ثانيتين لتقرر سرقة إعلان الإستقلال

667
00:55:28,103 --> 00:55:31,303
نعم , لكنني لم أتوقع أن أخبر والدي عن هذه شخصيا

668
00:55:31,931 --> 00:55:33,631
هي , ليس رائع , ليس رائع

669
00:55:34,672 --> 00:55:35,772
دعني أذهب

670
00:55:36,820 --> 00:55:38,420
حسنا , سمحت لكي بالذهاب إذهبي الآن

671
00:55:38,886 --> 00:55:40,886
لن أذهب , ليس بدون الوثيقة

672
00:55:41,030 --> 00:55:42,530
لن تذهبي مع الوثيقة

673
00:55:44,042 --> 00:55:46,742
نعم , أنا لن أتركها لذا أنا ذاهبة

674
00:55:47,691 --> 00:55:50,891
أنتظري , أنت لن تذهبي معا مع الوثيقة

675
00:55:51,559 --> 00:55:54,059
بلى , سوف أفعل-
لا , لن تفعلي-

676
00:55:55,428 --> 00:56:00,028
أنتظر إذا كنت تريد تركي لم يجب عليك إخباري إلى أن سوف تذهب

677
00:56:17,221 --> 00:56:18,021
آمن

678
00:56:20,601 --> 00:56:21,301
ماذا هذا.....

679
00:56:24,254 --> 00:56:25,554
الآن نحن نصبح في مكان ما

680
00:56:27,634 --> 00:56:30,534
هذه نسخ رقمية من الرسائل من التي في نيو إنجلند

681
00:56:31,520 --> 00:56:32,820
مكتوب 1722

682
00:56:34,142 --> 00:56:37,942
كلها من نفس الشخص  , الخادم المتواضع , سايلنس دوجوود

683
00:56:54,176 --> 00:56:54,976
سادتي

684
00:56:55,881 --> 00:57:02,281
لماذا هذه الكلمات معلمة ؟-
لأنها مهمة-

685
00:57:06,462 --> 00:57:07,962
لأنها أسم

686
00:57:09,389 --> 00:57:12,076
حسنا , حصلت عليها , عندما كان بين فرانكلين عمره 15 سنة فقط

687
00:57:12,077 --> 00:57:14,610
هو كتب بالضبط 14 رسالة لأخيه في صحيفة

688
00:57:14,611 --> 00:57:17,911
متظاهر بأنه أرملة متوسطة العمر بأسم سايلنس دوجوود

689
00:57:18,907 --> 00:57:21,107
هذه الرسائل كتبت بواسطة بينجامين فرانكلين

690
00:57:29,065 --> 00:57:29,765
تبدوا آمنة

691
00:57:30,459 --> 00:57:33,359
أوقف كتلتين بعيدا-
حسنا , كم تتوقع من الوقت لدينا؟-

692
00:57:33,651 --> 00:57:36,551
انا سأعطيهم بعض الساعات على الأقل , أتمنى ذلك

693
00:57:37,755 --> 00:57:40,255
ماذا سوف نفعله بها ؟ لدي لفافات لاصقة في الخلف

694
00:57:41,727 --> 00:57:43,627
لا , لن يكون هذا ضروريا , لن تسبب أي مشاكل

695
00:57:44,068 --> 00:57:46,168
أقسمي أنه لن يكون هناك مشاكل-
أقسم-

696
00:57:47,605 --> 00:57:49,005
أرأيت ؟ هي فضولية

697
00:57:53,757 --> 00:57:57,457
هذا ما لدي على جيتس في التاريخ الأمريكي من جورج تاون

698
00:57:58,083 --> 00:57:59,583
درجة في الهندسة الميكانيكية في الإم آي تي

699
00:58:00,119 --> 00:58:02,919
البحرية , آر أو تي , وغوص بحري ومركز تدريب الإنقاذ

700
00:58:05,267 --> 00:58:06,867
ماذا يريد أن يصبح هذا الشخص عندما يكبر؟

701
00:58:07,928 --> 00:58:09,228
سوف نركز على جيتس

702
00:58:09,733 --> 00:58:10,433
أوقعه أرضا

703
00:58:12,216 --> 00:58:15,016
إجمع قائمة بالأصدقاء والأقارب الأقرب فلأقارب أولا

704
00:58:16,294 --> 00:58:18,294
أريد أن أعرف من هذا الشخص؟

705
00:58:20,163 --> 00:58:22,163
فيلاديلفيا , مساء

706
00:58:28,212 --> 00:58:29,012
أبي

707
00:58:31,859 --> 00:58:32,759
أين الحفلة ؟

708
00:58:34,249 --> 00:58:37,549
حسنا ........ أنا في مشكلة صغيرة

709
00:58:38,892 --> 00:58:41,392
هل هي حامل؟-
حسنا , لو هي كذلك-

710
00:58:41,539 --> 00:58:44,639
هل تترك المرأة التي تحمل أحفادك تقف خارج في البرد؟

711
00:58:45,354 --> 00:58:46,654
هل أبدوا حامل ؟

712
00:58:53,225 --> 00:58:55,425
الأفضل ألا يكون الأمر بشأن هذا الكنز الأحمق ؟

713
00:59:01,858 --> 00:59:04,358
حسنا , أجلسوا , أجعلوا أنفسكم في راحة

714
00:59:04,518 --> 00:59:07,318
هناك بعض البيتزا , لا تزال ساخنة على ما أعتقد

715
00:59:08,497 --> 00:59:08,997
أبي .....

716
00:59:11,931 --> 00:59:16,331
أحتاج رسائل سايلنس دوجوود , نعم هو بشأن الكنز

717
00:59:16,856 --> 00:59:18,356
وهوسحبكم إلى هذا الهراء ؟

718
00:59:18,542 --> 00:59:21,042
بشكل حرفي-
أنا تطوعت-

719
00:59:21,905 --> 00:59:24,505
حسنا , أنا تطوعت قبل أن تضيع حياتك

720
00:59:24,791 --> 00:59:25,591
توقف عن هذا , أبي

721
00:59:25,750 --> 00:59:27,794
بالطبع , بالطبع , أنا أعلم , انا طباخ العائلة

722
00:59:27,795 --> 00:59:29,795
أنا لدي عمل , لدي منزل , لدي صحة ممتازة

723
00:59:30,161 --> 00:59:33,961
على الأقل لدي والدتك , منذ وقت طويل , لدي أنت

724
00:59:35,054 --> 00:59:36,754
ماذا لديك ؟ هو

725
00:59:39,095 --> 00:59:41,795
أنظر , إذا أعطيتنا الرسائل نحن سوف نذهب

726
00:59:42,251 --> 00:59:43,451
لقد خذلتني , بن

727
00:59:43,999 --> 00:59:48,299
حسنا , ربما هذه طبيعة عائلة جيتس , الأولاد يخذلون آبائهم

728
00:59:51,052 --> 00:59:53,552
أخرج , خذ مشاكلك معك

729
00:59:59,097 --> 01:00:00,797
وجدت شارلوت

730
01:00:06,196 --> 01:00:07,496
شارلوت؟

731
01:00:09,208 --> 01:00:11,608
هل تقصت أنها كانت سفينة ؟-
نعم , لقد كانت جميلة.-

732
01:00:12,087 --> 01:00:12,987
كانت مذهلة , أبي

733
01:00:13,357 --> 01:00:14,057
والكنز ؟

734
01:00:16,012 --> 01:00:18,712
لا , لا , لكننا وجدنا دليل آخر وهذا قادنا إلى هنا

735
01:00:18,931 --> 01:00:20,231
نعم وهذا قادك إلى دليل آخر

736
01:00:21,328 --> 01:00:23,328
وهذا كل ما سوف تجده دليل آخر , ألا تفهم ذلك ؟ بن

737
01:00:23,610 --> 01:00:27,810
أخيرا خمنت ذلك , الأسطورة قالت أن الكنز تم إخفائه عن البراطنيين

738
01:00:28,493 --> 01:00:34,093
لكن ما حدث فعلا أن الأسطورة أحدثت حتي تبقي البراطنيين يبحثون عن الكنز المخبئ

739
01:00:35,413 --> 01:00:36,913
الكنز أسطورة

740
01:00:39,533 --> 01:00:40,833
أنا أرفض أن أصدق هذا

741
01:00:46,816 --> 01:00:49,916
حسنا , يمكنك أن تصدق ما تريد
أنت شخص بالغ , ماذا أفعل؟

742
01:00:51,227 --> 01:00:53,427
أفعل ما تريد بن , أفعل ما تريد

743
01:00:56,185 --> 01:00:59,685
هو على الأرجح على حق , أنت لا تعلم إن كان هناك دليل آخر

744
01:01:02,702 --> 01:01:07,002
حسنا , أنا أفكر في طريقة واحدة لنعرف إن كان هناك دليل آخر
ونستطيع أن نعرف الآن

745
01:01:25,916 --> 01:01:27,116
تبدو مثل جلد حيوان

746
01:01:28,357 --> 01:01:31,057
كم عمره؟-
على الأقل 200 سنة-

747
01:01:31,451 --> 01:01:34,251
حقا ؟ أأنت واثق؟-
كل الثقه-

748
01:01:34,977 --> 01:01:37,177
الآن إن كان هناك شيئ مخفي , كيف نراه ؟

749
01:01:38,078 --> 01:01:38,978
ضعه في الفرن

750
01:01:39,234 --> 01:01:40,734
لا-
آه, آه-

751
01:01:40,949 --> 01:01:43,049
أحماض الكبريتات الحديدية لا يمكن أن تظهر إلا بالحرارة

752
01:01:43,484 --> 01:01:46,584
نعم , لكن هذه ....-
إنها قديمة للغاية-

753
01:01:46,713 --> 01:01:50,613
إنها قديمة للغاية , ولا يمكننا المخاطرة بالمساومة على الخريطة

754
01:01:52,837 --> 01:01:53,637
تحتاج إلى خبير

755
01:01:53,761 --> 01:01:56,261
أبي أن الوقت متأخر حقا , لماذا لاترتاح قليلا؟

756
01:01:56,766 --> 01:01:57,466
أنا بخير

757
01:01:59,457 --> 01:02:00,057
ليمون

758
01:02:07,806 --> 01:02:09,606
لا يمكنك القيام بذلك -
لكن يجب أن تتم -

759
01:02:09,996 --> 01:02:13,896
الشخص المدرب على القيام بمعالجة الوثائق الأثرية هو الذي سيفعلها

760
01:02:15,045 --> 01:02:16,045
حسنا

761
01:02:18,997 --> 01:02:20,497
حسنا

762
01:02:22,821 --> 01:02:25,221
الآن , إن كانت هناك رسالة مخفية

763
01:02:26,187 --> 01:02:30,487
هو على الأرجح سيظهر برموز في الزاوية اليمنى العليا

764
01:02:31,204 --> 01:02:31,804
هذا صحيح

765
01:02:36,135 --> 01:02:37,435
أنا سوف أفصل بسبب هذا

766
01:03:09,947 --> 01:03:12,247
أخبرتك , تحتاج إلى الحرارة

767
01:03:30,621 --> 01:03:31,621
أترى ؟

768
01:03:35,671 --> 01:03:37,671
نحتاج مزيد من العصير -
ومزيد من الحرارة -

769
01:03:51,543 --> 01:03:52,543
إنها ليست خريطة

770
01:03:54,119 --> 01:03:56,819
أهي ؟-
المزيد من الأدلة , يا لها من مفاجئة-

771
01:03:57,262 --> 01:03:58,862
أتلك خطوط العرض وخطوط الطول ؟

772
01:03:58,907 --> 01:04:01,856
لهاذا نحن نحتاج رسائل سايلنس دوجوود

773
01:04:01,857 --> 01:04:04,257
هذا هو المفتاح ؟-
نعم المفتاس في سايلنس غير مرئي-

774
01:04:04,305 --> 01:04:05,605
أبي , هل يمكننا الحصول على الرسائل الآن ؟

775
01:04:06,601 --> 01:04:09,401
حسنا , شخص ما يشرح لي ما هذه الأرقام السحرية , رجاء ؟

776
01:04:11,227 --> 01:04:13,227
إنها فك تشفير -
هذا صحيح -

777
01:04:15,619 --> 01:04:16,519
ماهو فك التشفير ؟

778
01:04:16,895 --> 01:04:17,795
إنها مجرد رموز

779
01:04:18,339 --> 01:04:22,563
كل رقم من هذه الأرقام الثلاثة يتصل بحرف في المفتاح

780
01:04:22,564 --> 01:04:26,039
عادة هو كتاب عادي أو صحيفة

781
01:04:26,040 --> 01:04:27,740
في هذه الحالة هي رسائل دوجوود

782
01:04:27,839 --> 01:04:30,039
إذا هو مثل رقم الصفحة في نص المفتاح

783
01:04:30,403 --> 01:04:32,703
الخط الذي على الصفحة والحرف الذي على الخط

784
01:04:33,641 --> 01:04:35,541
إذا , أبي , أين الرسائل ؟

785
01:04:36,626 --> 01:04:41,326
هل تعلم , بأن جدك بالصدفة المطلقة.....

786
01:04:41,638 --> 01:04:42,138
أبي؟

787
01:04:42,206 --> 01:04:46,506
وجدهم حتى .....
هم كانوا في منظدة أثرية من غرفة الصحافة زاويةفي نيو أنجلند

788
01:04:46,663 --> 01:04:48,663
إنها صحيفة -
أبي , أين الرسائل ؟-

789
01:04:50,173 --> 01:04:51,273
أنا لا أملكها , بني

790
01:04:53,292 --> 01:04:55,792
ماذا ؟-
أنا لا أملكهم -

791
01:05:02,775 --> 01:05:03,575
أين هم ؟

792
01:05:04,211 --> 01:05:06,911
تبرعت بهم إلى معهد فرانكلين في فلاديلفيا

793
01:05:08,489 --> 01:05:09,189
وقت الذهاب

794
01:05:11,572 --> 01:05:15,772
ما زلت غير مصدقة , كل هذا الوقت , ولا أحد يعرف ماذا كان في خلفها

795
01:05:16,367 --> 01:05:17,067
خلف ماذا ؟

796
01:05:17,523 --> 01:05:17,923
لا

797
01:05:19,946 --> 01:05:22,346
آه , يا الهي , آه ياالهي -
أعلم -

798
01:05:22,849 --> 01:05:24,249
ماذا فعلت ؟هذا .... هذا

799
01:05:24,513 --> 01:05:27,213
أعلم -
هذا إعلان الإستقلال -

800
01:05:27,779 --> 01:05:30,179
نعم , وهي حساسة للغاية

801
01:05:31,486 --> 01:05:32,286
أنت سرقتها ؟

802
01:05:33,705 --> 01:05:38,705
أبي , أستطيع التفسير لكن ليس لدي الوقت لقد كان ضروريا , وقد رأيت الشفرة

803
01:05:38,809 --> 01:05:41,209
وهذا سوف يقود إلى دليل آخر
وهذا سوف يقود إلى دليل آخر

804
01:05:41,420 --> 01:05:44,420
لا يوجد هناك كنز لقد أضعت عشرين سنة من حياتي

805
01:05:44,881 --> 01:05:46,281
والآن أنت تدمر حياتك

806
01:05:48,370 --> 01:05:49,870
وأنت تدخلني داخل هذا

807
01:05:51,851 --> 01:05:53,051
حسنا , نحن لا يمكننا هذا

808
01:05:58,829 --> 01:06:01,029
أدخلوا

809
01:06:02,938 --> 01:06:03,838
أنا هنا

810
01:06:05,641 --> 01:06:06,741
إف بي آي , صحيح ؟

811
01:06:10,743 --> 01:06:12,243
هل ستفكوني ؟

812
01:06:16,117 --> 01:06:17,617
وأنت لا تملك فكرة عن أين يذهب ؟

813
01:06:18,594 --> 01:06:19,994
حسنا , أريد افعل إن كنت أعلم ؟

814
01:06:20,574 --> 01:06:20,974
هل ستفعل ؟

815
01:06:22,582 --> 01:06:23,682
أربطني مع كرسي

816
01:06:24,851 --> 01:06:28,251
المرأب خالي , ولكن هناك سيارة مسجلة باسم باتريك جيتس ؟

817
01:06:28,558 --> 01:06:30,158
وقد سرق سيارتي

818
01:06:31,075 --> 01:06:34,075
لا تقلق سيد جيتس سوف نجد سيارتك ونجد أبنك

819
01:06:37,740 --> 01:06:39,140
أباك لديه جولة لطيفة

820
01:06:40,405 --> 01:06:41,905
أعتقد أنه يجب أن نغير ملابسنا

821
01:06:43,138 --> 01:06:45,238
نحن نثير الشبهات , ألا تعتقدين ؟

822
01:06:45,751 --> 01:06:48,051
أحب أن نذهب إلى التسوق أيضا , ولكن ليس لدينا نقود

823
01:06:49,021 --> 01:06:54,021
خذي أخذت هذه من منزله
هو في العادة يترك بعض المئات من الدولارات بين الصفحات

824
01:06:54,252 --> 01:06:57,952
الحس العام , شيئ ملائم-
متى سنصل إلى هناك ؟-

825
01:06:58,352 --> 01:07:01,552
أنا جائع , هذه السيارة رائحتها غريبة

826
01:07:47,292 --> 01:07:47,692
إسمح لي

827
01:07:48,702 --> 01:07:51,702
إسمح لي , سيدي , آسف إسمح لي

828
01:07:52,128 --> 01:07:52,728
لابأس

829
01:08:00,852 --> 01:08:02,352
S-S-A-N-D

830
01:08:02,644 --> 01:08:03,544
حسنا

831
01:08:06,242 --> 01:08:06,942
أمتأكد أنها صحيحة ؟

832
01:08:10,122 --> 01:08:14,122
حسنا

833
01:08:14,643 --> 01:08:15,543
لا  N

834
01:08:16,147 --> 01:08:18,547
هذه N -
لا تبدوا مثل N-

835
01:08:21,596 --> 01:08:26,596
أتعلم ؟ خذ هذه آخر واحدة
ودولار واحد آخر

836
01:08:26,764 --> 01:08:27,764
شكرا لك

837
01:08:28,187 --> 01:08:29,787
إذهب وأحصل على آخر أربعة أحرف

838
01:08:30,722 --> 01:08:31,622
أحضرهم , يا رئيس , هيا

839
01:08:51,860 --> 01:09:01,260
حسنا , الطريقة لرؤية كنوز الماضي
ويأتي في الظل المناسب أمام بيت الترخيص و...

840
01:09:03,077 --> 01:09:04,277
وماذا ؟

841
01:09:19,006 --> 01:09:20,106
يمر و...

842
01:09:47,840 --> 01:09:48,340
ماذا هناك ؟

843
01:09:52,098 --> 01:09:53,598
لست واثق -

844
01:09:56,607 --> 01:09:59,607
إذا تظهر عند باب والدك وتقول بأنك في مشكلة

845
01:09:59,654 --> 01:10:02,454
واول شيئ يظنه بأنني حامل

846
01:10:03,581 --> 01:10:04,681
أهناك أسئلة بشان هذا ؟

847
01:10:05,749 --> 01:10:07,849
أعتقد بان هناك قصة مثيرة للأهتمام في هذا

848
01:10:08,570 --> 01:10:11,570
حسنا , أبي يعتقد بانني متهور في حياتي الشخصية

849
01:10:13,488 --> 01:10:15,488
ارى ذلك-
دعيني أسألك شيئ-

850
01:10:15,874 --> 01:10:18,474
هل كنت أخبرت شخص ما ليس في وقت قريب أنني أحبك ؟

851
01:10:19,042 --> 01:10:20,042
نعم

852
01:10:21,528 --> 01:10:22,328
أكثر من شخص واحد ؟

853
01:10:24,465 --> 01:10:25,065
نعم

854
01:10:27,045 --> 01:10:30,945
حسنا , لكان والدي يقول بأنك متهورة في حياتك الشخصية , أيضا

855
01:10:31,805 --> 01:10:35,305
إذا تحصل على الإحساس بالحقيقة منه , أليس كذلك ؟

856
01:10:35,713 --> 01:10:37,213
حسنا , أنا متأكد أنني لا أعرف ماذا تقصدين

857
01:10:37,815 --> 01:10:42,115
حسنا , أنت متأكد ان الكنز حقيقي عكس أي شخص آخر

858
01:10:42,157 --> 01:10:43,257
لا , لكني أتمنى أن يكون حقيقي

859
01:10:43,641 --> 01:10:46,841
أقصد , حلمت انه حقيقي منذ قال لي جدي بشانه

860
01:10:48,100 --> 01:10:50,900
اريد ان أحمله , احس أنني قريب جدا منه , أستطيع أن أتذوقه

861
01:10:51,956 --> 01:10:55,856
لكني فقط أريد أن أعرف أنه ليس مجرد شيئ في عقلي أو في قلبي

862
01:11:00,097 --> 01:11:01,997
الناس حقا لا يتكلمون هكذا , أتعلم

863
01:11:03,397 --> 01:11:05,697
أعلم , لكن يفكرون هكذا

864
01:11:13,851 --> 01:11:15,251
هل أحضرتها ؟ رايلي-
آه , أحضرتها -

865
01:11:16,098 --> 01:11:19,098
الطريقة لرؤية كنوز الماضي تأتي

866
01:11:19,342 --> 01:11:24,342
في التوقيت المحدد لمرور الظل في مقدمة المنزل من الترخيص و التعبئة

867
01:11:24,703 --> 01:11:27,403
الآن , الترخيص والتعبئة ترجع بالطبع إلى

868
01:11:28,051 --> 01:11:28,751
جرس الحرية

869
01:11:29,836 --> 01:11:31,236
لماذا يجب ان تقوموا بهذا ؟

870
01:11:31,496 --> 01:11:33,596
حسنا , جون يرخص و جون يعبئ أختر الجرس

871
01:11:34,296 --> 01:11:36,996
حسنا , حسنا , بعد ذلك , ماذا تعني البقية ؟

872
01:11:37,403 --> 01:11:42,003
أنتظر , الطريقة لرؤية كنوز الماضي لابد انها الطريق نحو الخريطة

873
01:11:42,130 --> 01:11:44,147
حسنا ,  أعتقدت أن الترميز هو الخريطة

874
01:11:44,148 --> 01:11:46,448
لا , الترميز كان مجرد طريق لنقرأ الخريطة

875
01:11:46,992 --> 01:11:48,792
والطريق الذي يقرأ الخريطة يمكن أن يوجد

876
01:11:48,797 --> 01:11:52,597
عند الوقت المحدد لمرور الظل في مقدمة جرس الحرية

877
01:11:53,420 --> 01:11:56,420
يعبر أمام البيت لجرس الحرية , قاعة الإستقلال

878
01:11:57,322 --> 01:12:00,322
صحيح , إذا الظل الناسب هو توقيت معين

879
01:12:01,384 --> 01:12:02,784
صحيح-
أي توقيت؟-

880
01:12:03,636 --> 01:12:05,836
اي وقت ؟ أي وقت ؟

881
01:12:06,934 --> 01:12:09,034
أنتظري دقيقة , أنتظر , سوف تحبون هذا

882
01:12:10,015 --> 01:12:13,115
لو سمحتي , هل يمكنني أن أرى واحدة من هذه المائة دولار التي دفعت لك بها؟

883
01:12:13,491 --> 01:12:14,191
لا

884
01:12:15,676 --> 01:12:18,976
آه , حسنا , هنا لدي هذه الساعة للغوص

885
01:12:19,258 --> 01:12:22,058
إنها تدعى عضة طاقم الغواصة , أنا أغوص معه , وهوشيئ ثمين جدا في الحقيقة

886
01:12:22,098 --> 01:12:23,098
يمكنك إستعمالها كتأمين -
لا يهم -

887
01:12:23,595 --> 01:12:24,195
شكرا لكي

888
01:12:25,045 --> 01:12:27,645
في خلف عملة المائة دولار يوجد رسمة لقاعة الإستقلال

889
01:12:27,654 --> 01:12:29,154
كمستند مطبوع عليه -
مرحبا -

890
01:12:29,280 --> 01:12:33,380
شكرا لكي , في سنة 1780 الفنان كان في الحقيقة صديق لبنجامين فرانكلين

891
01:12:33,668 --> 01:12:34,568
هذا رائع

892
01:12:35,325 --> 01:12:36,725
مذهل -
أحملي هذه -

893
01:12:39,440 --> 01:12:40,440
لن أذهب إلى أي مكان

894
01:12:41,940 --> 01:12:44,740
الآن , أعتقد أننا إذا نظرنا إلى برج الساعة

895
01:12:46,543 --> 01:12:47,843
ربما وجدنا الوقت المحدد

896
01:12:51,791 --> 01:12:54,191
ماذا ترى ؟-
2:22

897
01:12:54,797 --> 01:12:57,597
ما الوقت الآن ؟-
تقريبا الثالثة -

898
01:13:00,610 --> 01:13:02,910
لقد فاتنا -
لا , لم يفتنا -

899
01:13:03,826 --> 01:13:04,626
لم يفتنا بسبب.....

900
01:13:06,666 --> 01:13:10,566
أنت لا تعرف ذلك ؟ أنا -أنا أعرف شيئ في التاريخ وأنت لا تعرفه

901
01:13:10,825 --> 01:13:12,225
سيكون من الجيد التعلم منك , رايلي

902
01:13:12,877 --> 01:13:15,877
حسنا , أنتظر لحظة واحدة , دعني , دعني أحصل على هذه اللحظة

903
01:13:15,956 --> 01:13:17,956
هذا.......هذا رائع

904
01:13:19,179 --> 01:13:22,779
أهكذا تشعر في كل الوقت ؟ بسبب أنت الآن .....ليس الآن , بالطبع

905
01:13:22,898 --> 01:13:23,898
رايلي -
حسنا -

906
01:13:24,969 --> 01:13:29,569
ما أعرفه أنه التوقيت الضوئي لم يؤسس حتى الحرب العالمية الأولى

907
01:13:30,294 --> 01:13:35,494
إذا كان الوقت الآن الثالة مساءا , في سنة 1776 ربما كان الوقت الآن الثانية مساءا

908
01:13:35,628 --> 01:13:36,928
لنذهب -
رايلي أنت عبقري -

909
01:13:37,525 --> 01:13:38,025
نعم

910
01:13:40,183 --> 01:13:43,360
هل تعلم من وضع توقع التوقيت الضوئي وحفظه ؟

911
01:13:44,066 --> 01:13:45,066
بنجامين فرانكلين -
بنجامين فرانكلين  -

912
01:13:48,513 --> 01:13:51,813
أهذا حقيقي ؟ -
فقط أخبرني ماذا أخبرت صديقي -

913
01:13:52,789 --> 01:13:55,189
فقط مجموعة من الحروف لا أتذكرها

914
01:13:56,219 --> 01:13:59,519
أتتذكر التي كنت ستعطيه إياه لا حقا ؟

915
01:14:00,201 --> 01:14:02,801
نعم , هنا S-T-O-W

916
01:14:11,746 --> 01:14:15,146
النتائج العليا : جرس الحرية , وقاعة الإستقلال

917
01:14:19,409 --> 01:14:22,409
تخيل تأثيره , يرجع إلى القرن الثامن عشر

918
01:14:22,863 --> 01:14:25,963
كان يمكن أن يرى من أميال عديدة , وكان هذا غرضة

919
01:14:26,684 --> 01:14:30,784
لأنه كان يخدم الناس وهو مشغل بحيث يسمعون ويجمعون

920
01:14:46,617 --> 01:14:47,517
أشياء جميلة

921
01:14:48,364 --> 01:14:52,264
كسب مكان في التاريخ في يوم 8 \تموز سنة 1776

922
01:14:52,277 --> 01:14:57,177
عندما جرس الحرية قرع لأول مرة لأجل حدث توقيع إعلان الإستقلال

923
01:14:57,502 --> 01:15:02,302
لسوء الحظ , تم نقل مكانه في كنيسة قاعة الإستقلال وأعطي لصاحبه

924
01:15:02,305 --> 01:15:03,405
غبي -
من ؟-

925
01:15:04,800 --> 01:15:06,300
أنا -
لماذا ؟-

926
01:15:06,310 --> 01:15:09,210
إنه ليس هنا , بل هناك

927
01:15:09,900 --> 01:15:10,500
تعالوا

928
01:15:20,339 --> 01:15:22,885
أي جرس هذا ؟-
إنه الجرس المئوي -

929
01:15:23,386 --> 01:15:25,586
تم إستبداله بجرس الحرية في عام 1876

930
01:15:34,521 --> 01:15:35,221
إنه هناك

931
01:15:36,623 --> 01:15:39,523
حسنا , أنا سوف أذهب إلى هناك وأنتم قابلوني في غرفة التوقيع

932
01:15:40,408 --> 01:15:41,060
حسنا -
حسنا -

933
01:15:42,072 --> 01:15:44,272
حسنا , لنذهب

934
01:15:46,253 --> 01:15:48,653
2:22 فكرتي

935
01:16:56,109 --> 01:16:58,609
هي , ما هي علامتك ؟-
وجدت هذه -

936
01:16:59,581 --> 01:17:00,881
نوع من النظارات البصرية

937
01:17:01,862 --> 01:17:04,762
الطريقة لرؤية كنوز الماضي
دعني آخذ هذه

938
01:17:05,559 --> 01:17:09,084
آو , إنه مثل الأمريكي المبكر , نظارة أشعة سينية

939
01:17:09,086 --> 01:17:11,186
بينجامين فرانكلين أخترع شيئ مثل هذا

940
01:17:12,982 --> 01:17:14,082
أظنه هو الذي أخترع هذه

941
01:17:16,140 --> 01:17:17,540
إذا , ماذا نفعل بها ؟

942
01:17:18,498 --> 01:17:19,398
ننظر من خلالها

943
01:17:22,652 --> 01:17:23,652
هنا ساعدني

944
01:17:35,501 --> 01:17:36,101
ماذا ؟

945
01:17:36,504 --> 01:17:39,104
فقط أن آخر مرة كانت هذه هنا

946
01:17:39,780 --> 01:17:41,180
كانت توقع

947
01:17:44,812 --> 01:17:46,012
بين , هناك جولة آخرى قادمة

948
01:17:46,649 --> 01:17:47,391
إقلبها

949
01:17:48,501 --> 01:17:50,801
بحذر -
النظارات -

950
01:18:03,814 --> 01:18:04,814
ماذا ترى ؟

951
01:18:08,667 --> 01:18:10,267
ماذا هي ؟ هل هي خريطة الكنز ؟

952
01:18:11,224 --> 01:18:15,924
إنها تقول : هنا في الحائط
وتهجئ بأثنين E

953
01:18:15,918 --> 01:18:16,618
خذ نظرة

954
01:18:22,974 --> 01:18:26,574
لماذ لا يمكنهم أن يقولوا : إذهبوا إلى هذا المكان , وستجدون الكنز , واصرفوه بحكمة

955
01:18:28,004 --> 01:18:28,704
آه , لا

956
01:18:31,613 --> 01:18:33,113
آه , لا -
آه , لا -

957
01:18:35,354 --> 01:18:36,354
كيف وجدونا ؟

958
01:18:37,066 --> 01:18:40,266
حسنا , إين لديه المصادر غير محدودة تقريبا , وهو ذكي

959
01:18:40,704 --> 01:18:42,404
لا أعتقد أنه يمكن أن نخرج من هنا , بدون أن نلاحظ

960
01:18:42,940 --> 01:18:45,440
حسنا , نحن لا نريدهم أن يحصلوا على الوثيقة أو النظارة

961
01:18:46,429 --> 01:18:48,226
لكن خاصة لا نريدهم أن يحصلوا على الأثنين معا

962
01:18:49,099 --> 01:18:52,080
إذا ماذا نفعل ؟
نحن نفصل القفل عن المفتاح -

963
01:18:52,337 --> 01:18:53,837
سوف ننفصل -
فكرة جيدة-

964
01:18:54,378 --> 01:18:54,778
حقا ؟

965
01:18:55,674 --> 01:18:56,374
سوف آخذ هذه

966
01:18:58,135 --> 01:19:01,335
وهذه , وأنتم إحتفظوا بهذه , قابلوني عند السيارة وأتصلوا علي إذا صادفتكم اي مشكلة

967
01:19:01,467 --> 01:19:02,667
مثل إذا أمسكنا أو قتلنا ؟

968
01:19:04,216 --> 01:19:07,316
نعم , هذه ستكون مشكلة كبيرة , وأعتن بها

969
01:19:07,748 --> 01:19:08,748
سوف أفعل -
سوف أفعل -

970
01:19:18,249 --> 01:19:19,249
نحن نلاحقه

971
01:19:22,819 --> 01:19:23,490
ها هو

972
01:19:28,941 --> 01:19:31,083
لنذهب في هذا الإتجاه -
أنتظري -

973
01:19:31,995 --> 01:19:34,195
شاو , أنظر , هناك الآخرون -
أنا لهم -

974
01:19:36,664 --> 01:19:40,364
فيكتور قابلني في الخمس والكستناءة , الخمس والكستناءة , هم يسيرون في طريقكم

975
01:20:07,971 --> 01:20:09,171
أحذر , أحذر -
رايلي -

976
01:20:22,382 --> 01:20:23,382
هنا

977
01:20:29,753 --> 01:20:30,553
هيا -
أتبعني -

978
01:20:37,459 --> 01:20:38,159
هذا الإتجاه

979
01:20:46,068 --> 01:20:48,168
إن لم تكوني لحمة فأنت لا تنتمين إلى هنا

980
01:20:50,048 --> 01:20:51,748
أنا فقط أريد أن أختبأ من زوجي السابق

981
01:20:52,972 --> 01:20:55,372
من , الأصلع ؟ -
نعم -

982
01:20:56,314 --> 01:20:58,014
عزيزتي أبقي قدر ما تريدين

983
01:20:58,633 --> 01:21:00,733
آه , شكرا لك , شكرا لك

984
01:21:00,823 --> 01:21:01,639
أتريد شيئ ؟

985
01:21:08,494 --> 01:21:10,894
أتريد شيئا ؟ -
أصمتي -

986
01:21:13,852 --> 01:21:15,252
أرى لما تركته

987
01:21:22,006 --> 01:21:22,806
أذهب من هنا , إذهب من هنا

988
01:21:29,809 --> 01:21:30,309
جيتس

989
01:21:56,900 --> 01:21:57,474
آه , هيا

990
01:22:09,648 --> 01:22:11,448
اين كنت ؟-
أختبئ -

991
01:22:11,578 --> 01:22:12,778
هيا , لنذهب , لنذهب

992
01:22:19,583 --> 01:22:21,883
إين , إين , إنهم يتجهون إلى قاعة المدينة

993
01:22:22,539 --> 01:22:24,239
حسنا , أنا في طريقي -
أفسحوا الطريق -

994
01:22:53,919 --> 01:22:55,419
إنهم يتجهون إلى الفريزوي في الجانب الشمالي

995
01:22:55,813 --> 01:22:56,613
سوف أكون هناك

996
01:23:06,373 --> 01:23:07,073
هي , جيتس ؟

997
01:23:14,558 --> 01:23:17,196
كفى , يا رجل , أعطني الوثيقة

998
01:23:18,683 --> 01:23:19,683
حسنا , فيل

999
01:23:38,032 --> 01:23:39,232
إبتعدوا , أفسحوا الطريق

1000
01:23:44,342 --> 01:23:44,852
أمسكيها

1001
01:24:28,971 --> 01:24:30,171
دعوهم , دعهم يذهبون

1002
01:24:33,958 --> 01:24:34,771
حصلنا عليها

1003
01:24:36,948 --> 01:24:40,122
إف بي آي , هل رأيتوا هذا الرجل ؟ -
لا -

1004
01:24:41,263 --> 01:24:42,563
لا , لم أراه

1005
01:24:43,228 --> 01:24:45,889
تاد , شرطة فيلدالفيا وجدوا سيارة جيتس

1006
01:24:46,103 --> 01:24:47,603
إنها قريبة , حصلنا على مراقبين هناك

1007
01:24:48,493 --> 01:24:50,693
لنذهب , أخبر الرئيس أننا عثرنا على السيارة

1008
01:24:53,554 --> 01:24:54,929
ماذا ؟ -
أضعناها -

1009
01:24:55,105 --> 01:24:57,215
ماذا ؟ -
فقدنا الوثيقة , إين أخذها -

1010
01:25:00,769 --> 01:25:03,334
حسنا , هل أنتم بخير ؟ -
أنتما الأثنين بخير ؟

1011
01:25:03,533 --> 01:25:04,833
نعم , نعم , نحن بخير

1012
01:25:06,226 --> 01:25:08,570
بين , أنا آسف -
سنكون بخير -

1013
01:25:09,621 --> 01:25:10,521
قابلني عند السيارة

1014
01:25:18,801 --> 01:25:19,801
وصل المشتبه به

1015
01:25:23,771 --> 01:25:24,771
مرحبا , سيد جيتس

1016
01:25:26,670 --> 01:25:29,212
سيد جيتس , واجه سيارة أبيك وضع يديك خلف ظهرك , رجاء

1017
01:25:30,137 --> 01:25:32,537
لدينا واحد تحت الحراسة -
جيتس أنت شخص يصعب إيجاده -

1018
01:25:33,279 --> 01:25:35,179
هلا أصبحت حذرا , رجاء ؟

1019
01:25:50,137 --> 01:25:52,837
رايلي , هل تعرف كيف نكون على إتصال بإين ؟

1020
01:25:55,443 --> 01:25:56,121
أسمحي لي

1021
01:26:01,464 --> 01:26:02,264
هذه بعض القصة

1022
01:26:02,581 --> 01:26:05,781
حسنا , هذه نفس القصة التي حاولت إخباركم بها قبل أن تسرق الوثيقة

1023
01:26:06,256 --> 01:26:09,607
من قبلك -
من إين , أنا سرقتها لكي أوقفه

1024
01:26:09,903 --> 01:26:12,503
أنا سرقتها وحدي , دكتورة شايس ليست متورطة

1025
01:26:13,637 --> 01:26:15,737
و إين لا يزال يملك إعلان الإستقلال

1026
01:26:17,496 --> 01:26:18,496
بسببك

1027
01:26:20,446 --> 01:26:21,246
إذا هذه خياراتك

1028
01:26:23,516 --> 01:26:26,916
خيار رقم واحد , أنت تذهب إلى السجن لفترة طويلة جدا

1029
01:26:27,931 --> 01:26:31,731
خيار رقم إثنان , نحن نذهب لإسترداد إعلان الإستقلال

1030
01:26:32,766 --> 01:26:36,766
أنت تساعدنا لإيجاده , وأنت لا تزال ستذهب إلى السجن لفترة طويلة جدا

1031
01:26:38,038 --> 01:26:39,238
لكن ستشعر أفضل في الداخل

1032
01:26:40,499 --> 01:26:42,199
أهناك خيار لا يقود إلى السجن ؟

1033
01:26:44,719 --> 01:26:47,119
شخص ما يجب أن يذهب إلى السجن , بن -
نعم -

1034
01:26:50,474 --> 01:26:53,412
إذا , في ماذا تستخدم هذه ؟

1035
01:26:53,413 --> 01:26:54,956
إنها الطريق لقرأت الخريطة

1036
01:26:55,346 --> 01:26:56,046
صحيح

1037
01:26:57,032 --> 01:26:59,532
فرسان المعبد -
الميسونس الأحرار

1038
01:27:00,118 --> 01:27:01,318
خريطة الكنز المخفية

1039
01:27:03,769 --> 01:27:05,769
إذا ماذا قالت ؟ -
هنا في الحائط -

1040
01:27:07,228 --> 01:27:08,128
لا شيئ آخر

1041
01:27:09,822 --> 01:27:11,022
إنها دليل آخر فقط

1042
01:27:12,252 --> 01:27:14,652
يبدوا أن إين يمكن أن يكون فكرة سيئة

1043
01:27:14,794 --> 01:27:16,694
تابع من أيه تي إف و آي إن إس

1044
01:27:18,048 --> 01:27:19,148
هناك المزيد منها

1045
01:27:20,503 --> 01:27:22,703
أستعدوا للوضع القياسي -
لنفحص الإشارة , فولكس

1046
01:27:24,427 --> 01:27:25,027
هل نسجل ؟

1047
01:27:25,149 --> 01:27:27,371
تدقيق المصدر -
رقم غير معروف -

1048
01:27:31,324 --> 01:27:32,164
نعم

1049
01:27:33,143 --> 01:27:35,476
مرحبا , بن , كيف حالك ؟

1050
01:27:35,826 --> 01:27:38,826
أنا مربوط إلى مكتب -
آسف لسماع هذا -

1051
01:27:39,384 --> 01:27:42,141
أريدك أن تقابلني في مدرج الطيران على الباخرة الأميريكية باسلة

1052
01:27:42,142 --> 01:27:43,842
هل تعرف أين هذا ؟ -
نيويورك -

1053
01:27:44,642 --> 01:27:47,045
قابلني هناك غدا الساعة العاشرة صباحا

1054
01:27:47,046 --> 01:27:49,046
وأحضر النظارات التي وجدتها في قاعة الإستقلال

1055
01:27:50,467 --> 01:27:51,537
نعم , أعرف عن النظارات

1056
01:27:53,179 --> 01:27:55,979
يمكن أن نأخذ نظرة على الوثيقة , بعدها يمكنك الذهاب في طريقك

1057
01:27:57,975 --> 01:27:59,275
وأنا يفترض أن أصدق هذا

1058
01:27:59,724 --> 01:28:02,129
أخبرتك منذ البداية , أردت فقط أستعارتها

1059
01:28:02,663 --> 01:28:04,294
يمكنك الحصول عليها , والنظارات

1060
01:28:04,933 --> 01:28:07,133
وأنا أيضا سأرمي الأنبوب من الشارلوت

1061
01:28:08,493 --> 01:28:09,251
سأكون هناك

1062
01:28:10,264 --> 01:28:12,464
وأخبر عملاء الإف بي آي الذين يستمعون على هذا الأتصال

1063
01:28:13,533 --> 01:28:16,733
إذا أرادوا إستعادة الوثيقة وليس صندوق النثار

1064
01:28:17,425 --> 01:28:19,125
يجب أن تأتي وحدك

1065
01:28:33,330 --> 01:28:35,330
خذوا أماكنكم -
الحافة تبدوا طبيعية -

1066
01:28:36,042 --> 01:28:39,142
هل يمكنني أن أحصل على تقارير أمكنتكم ؟ -
عش الغراب في الموقع , جانب الميناء هادئ -

1067
01:28:39,376 --> 01:28:40,323
أستلمت هذا

1068
01:28:51,050 --> 01:28:54,257
جيتس على مدرج الطيران -
أعينكم على جيتس -

1069
01:28:54,437 --> 01:28:57,537
لا تتغاضى عن العلامة الرئيسية -
براين , أنت على أنفاق مع إن واي بي دي -

1070
01:28:58,727 --> 01:29:00,627
لدي مراقبة -
جيتس -

1071
01:29:00,880 --> 01:29:02,015
إبقى مع البرنامج

1072
01:29:02,502 --> 01:29:05,502
أتمنى أن وكلائك تحت الأربعة أقدام مع تلك الأوشحة الصغيرة والمتدلية

1073
01:29:05,673 --> 01:29:07,200
عدا ذلك إين سوف يعرف أنهم هنا

1074
01:29:07,574 --> 01:29:10,038
قريبا عندما يريك الوثيقة سوف نتحرك

1075
01:29:10,180 --> 01:29:12,480
لا تحاول عمل أي شيئ , فقط دعنا نتولى الأمر

1076
01:29:13,010 --> 01:29:16,710
أتعلم عميل سادوسكي , لدي معلومات حول صيد السمك

1077
01:29:17,287 --> 01:29:19,631
إنها لا تتعامل جيدا مع الطعم

1078
01:29:26,400 --> 01:29:30,358
سيدي , لدينا حالة مرور , تبدو مروحية لمشاهدة معالم المدينة

1079
01:29:31,392 --> 01:29:33,237
وحدة إثنان , أحصلي على معلومات حول المروحية

1080
01:29:34,527 --> 01:29:37,627
عميل ميشيل , أحصل على خطة طيران إف أي أي وسجل تفويض على تلك الحركة

1081
01:29:37,678 --> 01:29:39,778
إن لم يكن هذا سيد هاوي , أريد أن أعرف من هو

1082
01:29:41,464 --> 01:29:45,264
حصلت عليه , إنه قادم من الشمال ؟ -
جيتس , هل أنت معي ؟ -

1083
01:29:45,767 --> 01:29:50,067
حسنا , أنا واثق أنني لست ضدك إن كان هذا سؤالك

1084
01:30:12,635 --> 01:30:15,135
لدينا بعض التدخل على مكرفون مايك , سيدي

1085
01:30:15,758 --> 01:30:16,758
هذا أعرفه

1086
01:30:18,624 --> 01:30:19,324
مرحبا , بن

1087
01:30:20,612 --> 01:30:24,112
توماس إديسون كان يحتاج إلى طريقة واحدة لينجح في صنع ريشة الضوء

1088
01:30:24,539 --> 01:30:25,339
أيبدو مألوف ؟

1089
01:30:29,159 --> 01:30:31,359
أبقي الوضع واضح -
ماذا بالشيطان يحدث ؟ -

1090
01:30:31,511 --> 01:30:33,111
هناك الكثير من الإضطراب , لا يمكننا رأيت جيتس

1091
01:30:33,148 --> 01:30:37,548
إذهب إلى نقطة الملاحظة اليمنى , وراء إف-16 وهناك يتعرف ماذا تعمل

1092
01:30:39,345 --> 01:30:40,545
جيتس ؟ جيتس ؟

1093
01:30:40,928 --> 01:30:43,728
مروحية الجولة الجوية , أنت في المجال الجوي المسيطر علية

1094
01:30:44,099 --> 01:30:45,499
أخلي المكان بسرعة

1095
01:30:45,834 --> 01:30:46,834
من يرى جيتس ؟

1096
01:30:46,922 --> 01:30:48,922
كل العملاء , وثق -
أنا لا أرى شيئ -

1097
01:30:50,673 --> 01:30:52,673
هل جيتس تكلم مع أحد ؟ -
الهدف يتحرك -

1098
01:30:53,646 --> 01:30:56,546
هو يتجه إلى المؤخرة -
أنا حصلت عليه , هو قادم من هذا الأتجاه -

1099
01:30:57,597 --> 01:30:59,297
أي شخص رأى صديقنا إين هاوي ؟

1100
01:30:59,707 --> 01:31:01,207
إين هاوي ليس على المؤخرة , سيدي

1101
01:31:01,550 --> 01:31:02,350
إذا لم هو يتجه إلى هناك ؟

1102
01:31:04,751 --> 01:31:05,751
إنه عند طابق الملاحظة

1103
01:31:08,306 --> 01:31:09,106
سادوسكي

1104
01:31:09,829 --> 01:31:10,929
لزلت لست ضدك

1105
01:31:11,732 --> 01:31:14,732
لكن وجدت الخيار رقم ثلاثة وأنا سوف آخذه

1106
01:31:15,449 --> 01:31:16,949
ماذا يتكلم عنه ؟ -
تحركوا -

1107
01:31:17,498 --> 01:31:18,598
تحركوا , تحركوا نحو جيتس

1108
01:31:29,712 --> 01:31:30,512
ليذهب الغواصون

1109
01:31:30,687 --> 01:31:33,087
القناصون , أذهبوا لتنفيذ عملية الحمار الوحشي -
كل الفرق , تحركوا أغطسوا خلفه -

1110
01:31:33,780 --> 01:31:35,780
أنا أكرر , أغطسوا خلفه -
أنت أولا -

1111
01:31:36,676 --> 01:31:38,976
لقد خدعنا

1112
01:32:01,068 --> 01:32:04,368
عميل داويس , هل لديك رؤية هل تستطيع رؤية جيتس تحت الماء ؟

1113
01:32:04,855 --> 01:32:07,181
سيدي , إنها الهيدسون , لا شيئ يرى

1114
01:32:09,289 --> 01:32:10,585
سمكة ذكية

1115
01:32:28,439 --> 01:32:31,339
مرحبا بين , مرحبا بك في نيوجيرسي

1116
01:32:33,759 --> 01:32:37,636
ماذا فعلتم بآبيغال و رايلي ؟ -
تمنى أنها على مقاسك -

1117
01:32:37,637 --> 01:32:39,500
لقد قلت ماذا فعلتم بآبيغال ورايلي ؟

1118
01:32:39,899 --> 01:32:41,699
إنه الوحيد الذي يعرف حول هذه الكلمات من إديسون

1119
01:32:42,194 --> 01:32:43,294
هل أحضرت النظارات ؟

1120
01:32:43,912 --> 01:32:45,312
لا أعلم أخبرني ماذا يحدث هنا

1121
01:32:45,902 --> 01:32:47,202
أسأل صديقتك

1122
01:32:47,825 --> 01:32:50,345
إنها الوحيدة التي تملك كل الطلقات الآن

1123
01:32:50,346 --> 01:32:51,400
إنها لا تصمت أبدا

1124
01:32:57,893 --> 01:32:58,938
نعم , مرحبا

1125
01:32:59,917 --> 01:33:01,017
إنها لك

1126
01:33:02,689 --> 01:33:05,750
مرحبا -
مرحبا , حبيبي , كيف يومك ؟ -

1127
01:33:06,586 --> 01:33:07,886
بشكل مثير , عزيزتي

1128
01:33:08,747 --> 01:33:10,547
إذا , ماذا , أنت تعملين مع إين الآن ؟

1129
01:33:11,147 --> 01:33:15,327
أتضح أن مساعدة شخص في الهروب من مكتب التحقيقات الفدرالية عمل إجرامي

1130
01:33:15,328 --> 01:33:16,928
وهو الإجرامي الوحيد الذي نعرفه

1131
01:33:17,055 --> 01:33:21,855
أتصلنا به , وعقدنا إتفاقية -
حسنا , هل أنت بخير ؟ ..... -

1132
01:33:23,884 --> 01:33:25,184
نعم , كلانا كذلك

1133
01:33:26,659 --> 01:33:29,159
رايلي هنا , يقوم بعمل ذكي مع كمبيوتر

1134
01:33:30,390 --> 01:33:34,190
أنا أتعقبك من خلال الجي بي إس الذي في تلفون شاو

1135
01:33:34,473 --> 01:33:37,573
إذا أخذوا منعطفا لا نريده , سوف نعرف , لذا لا تقلق

1136
01:33:37,705 --> 01:33:42,305
إذا حاول إين خيانتنا , يمكننا الإتصال بالإف بي آي ونخبرهم بالضبط أين أنت

1137
01:33:43,039 --> 01:33:45,139
وأين نجد إين -
وأين كل هذا؟ -

1138
01:33:46,965 --> 01:33:48,765
بالضبط عبر الشارع الذي نختبأ فيه

1139
01:33:48,945 --> 01:33:51,697
في تقاطع وول ستريت و برودواي

1140
01:33:51,698 --> 01:33:53,598
حسنا , لقد حللت اللغز

1141
01:33:54,000 --> 01:33:56,400
بسيطة , هنا في الحائط يعني وول ستريت و برودواي

1142
01:34:00,777 --> 01:34:02,477
بن , هناك مصيدة

1143
01:34:03,112 --> 01:34:05,512
جعلنا إين يصدق أنه سيأخذ الكنز

1144
01:34:05,561 --> 01:34:07,261
لقد كانت الطريق الوحيد لكي نصل إلى هذا الحد

1145
01:34:08,085 --> 01:34:08,785
إنه هنا

1146
01:34:17,864 --> 01:34:18,364
ها نحن نبدأ

1147
01:34:24,474 --> 01:34:25,174
بن

1148
01:34:26,233 --> 01:34:31,033
هل أنت بخير ؟ لا أضلع مكسورة , قفزة مثل هذه يمكن أن تقتل رجل

1149
01:34:31,097 --> 01:34:33,597
لا , لقد كانت رائعة , يجب أن تجربها وقت ما

1150
01:34:36,361 --> 01:34:39,661
إعلان الإستقلال و أنبوب الغليون

1151
01:34:40,330 --> 01:34:41,030
كلها لك

1152
01:34:43,224 --> 01:34:45,324
أهذا كل شيئ ؟ -
هذا كل شيئ -

1153
01:34:46,494 --> 01:34:49,994
أعلم أنك ستفي بقسمك , الآن , أين هو ؟ أين كنزي ؟

1154
01:34:51,295 --> 01:34:51,950
أنه هنا بالضبط

1155
01:34:52,923 --> 01:34:55,423
الخريطة قالت : هنا في الحائط , مع إثنان إيه

1156
01:34:56,104 --> 01:34:58,404
وول ستريت يتليه حائط بالفعل

1157
01:34:59,289 --> 01:35:01,864
الذي بنوه المستوطنون الهولنديين الأصليين لأبقاء البراطنيين خارجا

1158
01:35:02,315 --> 01:35:05,515
البوابة الرئيسية حددت في في مكان شارع المسمى دي هيير , أيضا إثنان إي

1159
01:35:06,223 --> 01:35:08,860
فيما بعد شارع دي هيير تغير أسمة بعد دخول البراطنيين إلى برودواي

1160
01:35:09,388 --> 01:35:10,553
" إذا , "هنا في الحائط

1161
01:35:12,246 --> 01:35:14,046
برودواي , وول ستريت

1162
01:35:15,637 --> 01:35:16,337
مع السلامة

1163
01:35:18,844 --> 01:35:19,744
دقيقة واحدة فقط , بن

1164
01:35:21,156 --> 01:35:25,056
إين , إذا كسرت الإتفاق , الإف بي آي سيستغرقون دقائق وسيكونون خلفك

1165
01:35:25,692 --> 01:35:27,192
ربما تذهب بعيدا , وربما لا

1166
01:35:32,350 --> 01:35:34,050
هل هذا كل ما قالته الخريطة ؟

1167
01:35:36,235 --> 01:35:37,035
كل كلمة

1168
01:35:40,425 --> 01:35:41,360
آه , بن

1169
01:35:42,594 --> 01:35:44,794
أتعرف المفتاح لخداع الجاري بخدعة ؟

1170
01:35:45,879 --> 01:35:49,279
مرت علي فترات كنت تمتلك كل الأوراق

1171
01:36:00,976 --> 01:36:02,076
والدي

1172
01:36:05,333 --> 01:36:06,933
أهناك شيئ آخر تريد أخباري به ؟

1173
01:36:12,275 --> 01:36:15,575
كنيسة ثالوث , نحن يجب أن ندخل داخل كنيسة الثالوث

1174
01:36:18,861 --> 01:36:21,061
جيد , رائع

1175
01:36:21,939 --> 01:36:24,839
حسنا , لم لا تطلب من الدكتورة شايس و رايلي لينضموا لنا ؟

1176
01:36:25,540 --> 01:36:27,640
أنا واثق بأنهم في مكان ما هنا

1177
01:36:33,238 --> 01:36:33,938
هل أنت بخير ؟

1178
01:36:35,632 --> 01:36:37,296
ماذا تعتقد ؟ أنا رهينة

1179
01:36:39,672 --> 01:36:40,972
أجلس , أجلس

1180
01:36:41,718 --> 01:36:44,589
دعه يذهب إين -
عندما نجد الكنز -

1181
01:36:44,953 --> 01:36:48,561
لا , الآن , أو يمكنك حل الألغاز بنفسك

1182
01:36:49,174 --> 01:36:49,874
حظا طيبا

1183
01:36:50,568 --> 01:36:51,068
بن

1184
01:36:52,378 --> 01:36:55,378
لا أعتقدك تقدر خطورة الموقف بالكامل

1185
01:37:04,999 --> 01:37:06,899
لنأخذ نظرة على الخريطة

1186
01:37:43,557 --> 01:37:44,257
......إنها

1187
01:37:46,992 --> 01:37:48,892
إنها تخفي شيئ حقا , إنه

1188
01:37:49,976 --> 01:37:52,076
إنها حقا رائعة , خذ نظرة

1189
01:37:58,716 --> 01:38:01,616
باركنجتون لين -
تحت باركنجتون لين -

1190
01:38:02,494 --> 01:38:05,794
لكن , لماذا تقودنا الخريطة إلى هنا ثم تأخذنا إلى مكان آخر ؟

1191
01:38:06,523 --> 01:38:08,627
ما الغاية من هذا ؟ -
مجرد دليل آخر -

1192
01:38:09,128 --> 01:38:13,438
أبي , لا . أنت على حق . باركنجتون لين يجب أن يكون في مكان ما هنا

1193
01:38:15,483 --> 01:38:18,060
شارع داخل الكنيسة ؟

1194
01:38:18,089 --> 01:38:20,048
ليس داخل , تحت

1195
01:38:20,749 --> 01:38:21,749
تحت الكنيسة

1196
01:38:26,709 --> 01:38:29,201
أنا آسفة للغاية , بن -
هذا ليس خطأك -

1197
01:38:29,202 --> 01:38:30,223
....أنا -
هيا -

1198
01:38:40,411 --> 01:38:41,511
أنظر

1199
01:38:42,901 --> 01:38:47,049
التعاون يدوم طيلة الوضع الراهن بدون تغيير

1200
01:38:47,275 --> 01:38:51,375
حالما يصل هذا الرجل الي غايته لن يحتاجك بعد ذلك

1201
01:38:51,955 --> 01:38:52,955
أو ... أو أي شخص منا

1202
01:38:53,185 --> 01:38:57,473
لذا يجب أن نجد طريقا لنغير الوضع لصالحنا

1203
01:38:57,474 --> 01:39:00,974
كيف ؟ -
لا زلت أعمل على ذلك -

1204
01:39:02,218 --> 01:39:04,318
حسنا , أعتقد أنه من الأفضل أن أعمل على ذلك أيضا

1205
01:39:05,050 --> 01:39:06,950
هيه , بير ....هيه , وجدته

1206
01:39:07,712 --> 01:39:08,812
إنه -
بن -

1207
01:39:10,464 --> 01:39:11,364
إنه أسم

1208
01:39:15,795 --> 01:39:16,795
باركنجتون لين

1209
01:39:17,421 --> 01:39:20,721
هو كان من الدرجة الثالثة الصغرى

1210
01:39:20,742 --> 01:39:22,042
هيه , توقف

1211
01:39:36,939 --> 01:39:37,439
برفق

1212
01:39:42,617 --> 01:39:43,916
بحذر , لا أحد يمشي عليه

1213
01:39:45,101 --> 01:39:46,201
حسنا , ضعوه أرضا

1214
01:39:53,926 --> 01:39:58,118
حسنا , من يريد النزول في هذا النفق المخيف داخل القبر أولا ؟

1215
01:40:00,314 --> 01:40:04,214
حسنا , ماكغريغور , فيكتور , أنتم أبقوا هنا

1216
01:40:05,053 --> 01:40:10,053
إذا رجع أي شخص بدوني , حسنا .... أستخدموا مخيلتكم

1217
01:40:12,764 --> 01:40:13,664
هل نذهب ؟

1218
01:40:32,591 --> 01:40:34,091
هل لديك ولاعة ؟

1219
01:40:52,246 --> 01:40:53,046
بحذر

1220
01:40:54,518 --> 01:40:55,518
أنتبهوا لخطواتكم

1221
01:41:02,549 --> 01:41:03,387
تعالي إلى هنا

1222
01:41:13,907 --> 01:41:15,807
لماذا لا يحدث أبدا هذا لي ؟

1223
01:41:22,565 --> 01:41:23,465
ما هذه ؟

1224
01:41:40,183 --> 01:41:41,283
إنها ثرية

1225
01:41:51,557 --> 01:41:52,357
هنا

1226
01:42:08,564 --> 01:42:10,164
واو -
أنظر للمصعد -

1227
01:42:11,607 --> 01:42:14,607
كيف تمكن مجموعة من الرجال بالأدوات اليدوية بناء كل هذا ؟

1228
01:42:15,344 --> 01:42:18,944
بنفس الطريقة التي بنوا بها الأهرامات وسور الصين العظيم

1229
01:42:19,680 --> 01:42:21,980
نعم , المخلوقات الفضائية ساعدوهم

1230
01:42:22,548 --> 01:42:24,248
حسنا , لنذهب , ماذا ننتظر ؟

1231
01:42:25,209 --> 01:42:29,482
أنا لن أذهب على هذا الشيئ عمره 200سنة من الضرر و الصدأ

1232
01:42:29,483 --> 01:42:31,183
أبي , أفعل ما يقول لك

1233
01:42:51,411 --> 01:42:53,064
أنتبه لخطواتك

1234
01:42:55,801 --> 01:42:58,461
نحن بالضبط تحت مقبرة الثالوث

1235
01:42:58,462 --> 01:43:00,962
هذا بالضبط السبب لعدم عثور أحد على هذا

1236
01:43:04,564 --> 01:43:05,664
ما هذا ؟

1237
01:43:11,645 --> 01:43:12,451
النفق

1238
01:43:19,923 --> 01:43:21,423
شاو , آه يا الهي , شاو

1239
01:43:32,696 --> 01:43:33,499
يا الهي

1240
01:43:39,140 --> 01:43:40,240
تمسكوا , تمسكوا

1241
01:43:44,003 --> 01:43:45,903
حسنا , أركب على هذا المصعد , أقفز

1242
01:43:49,169 --> 01:43:50,815
بن , أمسك يدي

1243
01:43:53,430 --> 01:43:54,630
هيا -
إين -

1244
01:43:55,650 --> 01:43:56,681
آبيغال , أركبي

1245
01:44:01,337 --> 01:44:01,944
أقفز

1246
01:44:13,164 --> 01:44:13,603
هيا

1247
01:44:25,283 --> 01:44:26,583
إنزل لهناك , أنزل لهناك

1248
01:44:33,210 --> 01:44:34,110
الوثيقة

1249
01:44:37,905 --> 01:44:39,743
هل تثقين بي ؟ -
نعم -

1250
01:44:53,936 --> 01:44:55,136
آه , لا , بن

1251
01:45:02,385 --> 01:45:03,085
تمسك

1252
01:45:12,967 --> 01:45:13,667
بني

1253
01:45:22,469 --> 01:45:25,969
أنا آسف , أنا آسف لأنني رميت بك , كان يجب أن أنقذ الوثيقة

1254
01:45:25,996 --> 01:45:28,996
لا , لا تكن كذلك , كنت سأفعل نفس الشيئ لك

1255
01:45:30,523 --> 01:45:31,423
حقا ؟

1256
01:45:33,081 --> 01:45:35,981
كنت سأرميكما معا , أيها الغريبان

1257
01:45:43,499 --> 01:45:44,599
أركبوا

1258
01:45:45,571 --> 01:45:46,771
إين

1259
01:45:48,541 --> 01:45:49,941
إنه لا يستحق كل هذا

1260
01:45:50,889 --> 01:45:54,560
هل تتخيل أي شخص في حياتك أثمن لدي من شاو ؟

1261
01:45:55,445 --> 01:45:56,245
سوف نستمر

1262
01:45:58,304 --> 01:46:01,804
الوضع الراهن , حافظ على الوضع الراهن

1263
01:46:09,893 --> 01:46:10,949
الآن ماذا ؟ -

1264
01:46:13,759 --> 01:46:14,659
إلى هنا تقودنا

1265
01:46:25,986 --> 01:46:27,586
حسنا , لنذهب

1266
01:47:10,503 --> 01:47:11,403
ما هذا ؟

1267
01:47:13,276 --> 01:47:14,276
إذا أين الكنز ؟

1268
01:47:18,474 --> 01:47:19,174
حسنا ؟

1269
01:47:21,747 --> 01:47:22,647
هل هذا هو ؟

1270
01:47:23,981 --> 01:47:25,681
أتينا كل هذه المسافة لنهاية ميتة ؟

1271
01:47:27,577 --> 01:47:28,077
نعم

1272
01:47:32,208 --> 01:47:34,608
يجب أن يكون هناك المزيد -
رايلي , لا يوجد هناك المزيد -

1273
01:47:34,854 --> 01:47:37,054
أو دليل آخر... -
لا , لا يوجد المزيد من الأدلة -

1274
01:47:37,139 --> 01:47:38,977
هذه هي , حسنا ؟ إنها النهاية

1275
01:47:38,977 --> 01:47:44,053
نهاية الطريق , الكنز أختفى , تحرك , خذنا إلى مكان آخر

1276
01:47:45,054 --> 01:47:47,054
أنت لا تلعب ألعاب معي , أليس كذلك بن ؟

1277
01:47:48,843 --> 01:47:50,043
أنت تعرف أين هو

1278
01:47:51,769 --> 01:47:52,469
لا

1279
01:47:57,164 --> 01:47:57,964
حسنا , تحرك

1280
01:47:59,715 --> 01:48:01,146
هيه , أنتظر دقيقة

1281
01:48:02,710 --> 01:48:04,510
هيه , إين , أنتظر -
أنتظر , أنتظر , أنتظر -

1282
01:48:04,995 --> 01:48:05,695
إين ....-
نحن سوف نحصر -

1283
01:48:06,656 --> 01:48:09,179
لا تفعل هذا -
لا يمكنك أن تتركنا فقط هنا -

1284
01:48:09,180 --> 01:48:12,380
نعم أستطيع , ليس إذا أخبرني بن الدليل الآخر

1285
01:48:12,963 --> 01:48:14,263
لا يوجد دليل آخر

1286
01:48:14,965 --> 01:48:19,165
إين , أسمع , لم لا ترجع إلى هنا ويمكن أن نتكلم عن هذا معا

1287
01:48:19,816 --> 01:48:21,991
لا تتكلم مجددا -
حسنا -

1288
01:48:24,250 --> 01:48:27,202
الدليل ؟ أين الكنز ؟

1289
01:48:29,404 --> 01:48:30,204
بن ؟

1290
01:48:34,204 --> 01:48:35,796
الفانوس -
أبي -

1291
01:48:37,786 --> 01:48:39,686
الوضع الراهن تغير , بني

1292
01:48:39,849 --> 01:48:40,649
لا تفعل

1293
01:48:44,152 --> 01:48:47,185
إنه جزء من تعليمات الميسونس الأحرار

1294
01:48:48,340 --> 01:48:50,940
في معبد الملك سالومان كان هناك سلم متعرج

1295
01:48:51,401 --> 01:48:57,206
يشرح الرحلة التي كان لا بد أن تصنع لإيجاد ضوء الحقيقة

1296
01:48:58,207 --> 01:49:00,407
الفانوس هو الدليل -
وماذا يعني ؟ -

1297
01:49:01,918 --> 01:49:03,918
بوسطن , إنها بوسطن

1298
01:49:04,278 --> 01:49:06,054
الكنيسة الشمالية القديمة التي في بوسطن

1299
01:49:06,055 --> 01:49:09,285
حيث علق توماس نيوتن الفانوس في برج الكنيسة

1300
01:49:09,663 --> 01:49:13,863
للإشارة لبول ريفير الذي كان البراطنيين يأتون فيها , واحد برا , وأثنان عند البحر

1301
01:49:14,104 --> 01:49:18,286
فانوس واحد , تحت السلم المتعرج في برج الكنيسة , هناك يجب أن نبحث

1302
01:49:19,091 --> 01:49:21,552
شكرا لك -
يه , يجب أن تأخذنا معك -

1303
01:49:22,212 --> 01:49:24,673
لماذا ؟ لكي تستطيعوا الهرب في بوسطن

1304
01:49:25,169 --> 01:49:28,620
إضافة إلى ذلك , إذا كنتم خارج الصورة , يكون هناك متاع أقل لحمله

1305
01:49:28,921 --> 01:49:30,351
ماذا إن كنا نكذب ؟

1306
01:49:31,468 --> 01:49:32,068
هل أنتم ؟

1307
01:49:32,749 --> 01:49:35,933
ماذا لو كان هناك دليل آخر ؟

1308
01:49:36,434 --> 01:49:38,605
عندها أنا أعرف بالضبط أين أجدكم

1309
01:49:40,006 --> 01:49:40,949
أراك لاحقا , بن

1310
01:49:44,185 --> 01:49:46,077
لا -
لا يوجد طريق آخر للخروج -

1311
01:49:46,087 --> 01:49:47,387
إرجعوا -
سوف تحتاجنا , إين -

1312
01:49:49,005 --> 01:49:49,853
سوف نموت كلنا

1313
01:49:51,333 --> 01:49:54,182
سنكون بخير , رايلي , أنا آسف لأنني صرخت عليك

1314
01:49:55,163 --> 01:49:56,649
لا بأس , صغيري

1315
01:49:57,452 --> 01:50:02,720
حسنا , يا أولاد , ماذا يحدث ؟ البراطنيين قدموا بالبحر , كان هناك فانوسان ليس واحد

1316
01:50:03,118 --> 01:50:06,054
إين كان يريد دليل آخر , فأعطيناه إياه

1317
01:50:06,801 --> 01:50:09,320
كان مزيف , كان دليل مزيف

1318
01:50:09,918 --> 01:50:11,239
العين التي ترى كل شيئ

1319
01:50:12,394 --> 01:50:14,272
عبر العين التي ترى كل شيئ

1320
01:50:16,548 --> 01:50:20,032
هذا يعني أنه بمرور الوقت , إين سوف يكتشف هذا , وسوف يرجع إلى هنا

1321
01:50:20,205 --> 01:50:23,382
سنكون محبوسين هنا , وسوف يقتلنا عندها

1322
01:50:23,444 --> 01:50:25,211
بطريقة أخرى , نحن سوف نموت

1323
01:50:26,699 --> 01:50:29,426
لن يموت أحد , هناك طريق آخر للخروج

1324
01:50:30,419 --> 01:50:30,923
أين ؟

1325
01:50:31,946 --> 01:50:34,220
عبر غرفة الكنز

1326
01:50:40,577 --> 01:50:40,977
خذي

1327
01:50:52,262 --> 01:50:53,062
رايلي

1328
01:51:21,548 --> 01:51:24,548
يبدو أن شخصا ما جاء إلى هنا أولا

1329
01:51:25,787 --> 01:51:27,155
أنا آسفة , بن

1330
01:51:28,403 --> 01:51:29,822
لقد إختفى

1331
01:51:32,759 --> 01:51:35,280
أسمعني , بن -
ربما كان مختفي من قبل -

1332
01:51:35,981 --> 01:51:39,355
قبل أن يخبر تشارلز كارول القصة لتوماس جيتس

1333
01:51:41,027 --> 01:51:42,177
إنه لا يهم

1334
01:51:43,168 --> 01:51:45,238
أعلم ذلك , لأنك كنت على حق

1335
01:51:45,888 --> 01:51:47,287
لا , أنا لم أكن على حق

1336
01:51:48,908 --> 01:51:50,158
هذه الغرفة حقيقية , بن

1337
01:51:51,663 --> 01:51:53,238
وهذا يعني أن الكنز حقيقي

1338
01:51:54,420 --> 01:51:57,020
نحن في شركة لبعض أعظم العقول على مدى التاريخ

1339
01:51:57,099 --> 01:52:00,619
بسبب أنك وجدت ما تركوه لنا لنجده

1340
01:52:00,817 --> 01:52:02,486
وفهم المعنى منه

1341
01:52:03,321 --> 01:52:05,576
لقد فعلتها , بن , لأجلنا كلنا

1342
01:52:06,982 --> 01:52:10,444
لجدك , ولأجلنا كلنا

1343
01:52:11,247 --> 01:52:14,296
وأنا لم أكن من قبل سعيدا جدا لأثبت أنني خاطئ

1344
01:52:25,597 --> 01:52:26,490
......أنا فقط

1345
01:52:27,768 --> 01:52:30,068
أعتقد حقا أنني سوف أجد الكنز

1346
01:52:33,125 --> 01:52:33,770
حسنا

1347
01:52:35,095 --> 01:52:37,459
عندها , فقط نستمر بالبحث عنه

1348
01:52:40,837 --> 01:52:42,286
أنا سوف اشترك

1349
01:52:48,315 --> 01:52:49,133
حسنا

1350
01:52:51,651 --> 01:52:54,624
لا أريد أن أكون غيمة مطر هنا , لكن هذا لن يحدث

1351
01:52:54,800 --> 01:52:57,976
بسبب حسبما أرى , لا زلنا محبوسين هنا

1352
01:52:58,273 --> 01:52:58,887
صحيح

1353
01:53:00,354 --> 01:53:02,154
الآن بن , أين الطريق الآخر للخروج ؟

1354
01:53:02,774 --> 01:53:04,700
حسنا , ها هي , إنها لا تبدو منطقية

1355
01:53:05,131 --> 01:53:08,194
بسبب أن أول شيئ سيفعله البنائين بعد النزول إلى هنا

1356
01:53:08,194 --> 01:53:10,794
صنع مخرج ثانوي للهواء

1357
01:53:11,707 --> 01:53:13,612
صحيح -
....وفي حالة الأنهيارات -

1358
01:53:36,277 --> 01:53:38,777
هل يمكن أن يكون بهذه السهولة

1359
01:53:43,678 --> 01:53:45,842
السر يعيش مع الشارلوت

1360
01:55:13,962 --> 01:55:16,723
لفائف رسائل من مكتبة الأكسندرية

1361
01:55:19,326 --> 01:55:20,837
هل يمكن أن يكون هذا حقيقيا ؟

1362
01:55:41,149 --> 01:55:44,974
إنه كبير , الرجل المزرق الأخضر

1363
01:55:46,037 --> 01:55:48,308
مع سكسوكة غريبة المنظر

1364
01:55:49,020 --> 01:55:50,707
أعتقد أن هذا هام

1365
01:56:40,709 --> 01:56:41,668
نعم

1366
01:56:53,675 --> 01:56:55,675
رايلي , هل تبكي ؟

1367
01:56:56,638 --> 01:56:57,580
أنظري

1368
01:56:58,923 --> 01:56:59,923
سلالم

1369
01:57:16,996 --> 01:57:17,596
مرحبا

1370
01:57:19,126 --> 01:57:20,660
هل لديك هاتف يمكنني أستعارته ؟

1371
01:57:34,144 --> 01:57:36,366
هكذا فقط ؟ -
هكذا فقط -

1372
01:57:37,696 --> 01:57:40,246
هل تعلم أنك سلمتني ورقة مساومتك الكبرى ؟

1373
01:57:40,533 --> 01:57:43,131
إعلان الإستقلال ليس ورقة مساومة

1374
01:57:44,054 --> 01:57:44,754
ليس بنسبة لي

1375
01:57:45,651 --> 01:57:46,553
إجلس

1376
01:57:47,857 --> 01:57:49,300
إذا ما هو عرضك ؟

1377
01:57:51,010 --> 01:57:52,510
ماذا بشأن رشوة ؟

1378
01:57:52,944 --> 01:57:53,575
تقريبا

1379
01:57:54,919 --> 01:57:56,497
عشرة بليون دولار ؟

1380
01:57:58,129 --> 01:57:59,439
أعتقد أنك وجدت الكنز ؟

1381
01:58:00,025 --> 01:58:02,378
إنها تبعد خمس قصص تحت حذائك

1382
01:58:06,750 --> 01:58:08,845
أتعلم , المعبد والميسونس الأحرار أعتقدوا

1383
01:58:09,028 --> 01:58:13,054
أن الكنز عظيم جدا على شخص واحد ليملكه , ليس حتى لملك

1384
01:58:13,537 --> 01:58:16,240
لهذا السبب فعلوا هذا لبيقوه مخفئ

1385
01:58:17,374 --> 01:58:18,074
هذا صحيح

1386
01:58:19,584 --> 01:58:22,486
الآباء المؤسسين أعتقدوا الشيئ نفسه بشأن الحكومة

1387
01:58:23,429 --> 01:58:25,467
أكتشفت حلا لهم , سيعمل على الكنز أيضا

1388
01:58:26,744 --> 01:58:27,844
أعطه للشعب

1389
01:58:28,155 --> 01:58:31,506
....قسمه بين السمسينيين , اللوفر , متحف القاهرة

1390
01:58:33,371 --> 01:58:36,035
هناك الآلاف من السنوات من تاريخ العالم تحت هناك

1391
01:58:36,216 --> 01:58:39,336
وهو ينتمي للعالم و كل الذين عليه

1392
01:58:40,742 --> 01:58:43,733
أنت حقا لا تفهم مفهوم ورقة مساومة

1393
01:58:45,320 --> 01:58:49,766
حسنا , هذا ما أريده , دكتورة شايس هي نظيفة بالكامل

1394
01:58:50,018 --> 01:58:52,033
ليس حتى قطعة صغيرة على سجل خدمتها

1395
01:58:52,157 --> 01:58:52,857
حسنا

1396
01:58:53,167 --> 01:58:58,167
أريد مجد هذا الأكتشاف يسجل باسم عائلة جيتس

1397
01:58:59,695 --> 01:59:01,622
بمساعده من السيد رايلي بولي

1398
01:59:02,356 --> 01:59:03,276
وماذا بشأنك ؟

1399
01:59:04,753 --> 01:59:06,383
أنا أحب حقا عدم الذهاب إلى السجن

1400
01:59:06,768 --> 01:59:11,404
لا يمكنني حتى وصف حجم إرادتي وحبي لعدم الذهاب للسجن

1401
01:59:13,090 --> 01:59:14,833
يجب أن يذهب شخص ما إلى السجن , بن

1402
01:59:16,217 --> 01:59:20,113
حسنا , إذا كانت لديك مروحية , أعتقد أنني أستطيع مساعدتك في هذا

1403
01:59:45,926 --> 01:59:47,278
أنت معتقل , سيد هاوي

1404
01:59:47,850 --> 01:59:50,215
......أنت متهم بعملية الإختطاف , ومحاولة الإغتيال

1405
01:59:50,868 --> 01:59:53,059
والإعتداء على الممتلكات الحكومية

1406
02:00:03,150 --> 02:00:05,532
حصلت عليها , رئيس , شكرا لك وداعا

1407
02:00:06,891 --> 02:00:09,506
إنهم يريدوننا في الأسبوع القادم لأجل إفتتاح المعرض

1408
02:00:09,924 --> 02:00:11,090
سيرسلون طائرة خاصة

1409
02:00:11,464 --> 02:00:12,350
هذا ممتع

1410
02:00:12,924 --> 02:00:16,416
نعم , الصياح الكبير , كان يمكن أن يكون لنا أسطول خاص

1411
02:00:16,427 --> 02:00:19,971
عشرة بالمئة ,بن , عرضوا عليك عشرة بالمئة , وأنت رفضتها

1412
02:00:20,231 --> 02:00:23,606
رايلي , نحن تخطينا هذا , لقد كان كثير جدا , لا يمكنني قبوله

1413
02:00:24,124 --> 02:00:27,730
أنا ما زالت عندي هذه الشظية التي تتقيح لثلاثة أشهر من قطعة خشب

1414
02:00:27,630 --> 02:00:28,989
حسنا , سأخبرك ماذا

1415
02:00:28,990 --> 02:00:32,621
المرة القادمة التي نجد فيها كنز الذي يعيد تعريف التاريخ للبشرية

1416
02:00:32,993 --> 02:00:35,208
أنت تصنع الأتصال على أجر المؤسس

1417
02:00:35,209 --> 02:00:36,117
هذا ليس مضحك

1418
02:00:38,212 --> 02:00:39,732
ولماذا تهتم ؟ حصلت على الفتاة

1419
02:00:41,143 --> 02:00:42,043
هذا صحيح -
هذا صحيح -

1420
02:00:45,376 --> 02:00:47,365
كرر هذا , تمتع بغنائمك

1421
02:00:47,629 --> 02:00:49,529
كل ما أحصل عليه هو واحد بالمئة

1422
02:00:51,968 --> 02:00:54,568
واحد كريه بالمئة , نصف واحد بالمئة , في الحقيقة

1423
02:00:55,246 --> 02:00:57,499
واحد بالمئة , غير معقول

1424
02:00:57,755 --> 02:00:59,287
أنا آسف لمعاناتك , رايلي

1425
02:01:00,123 --> 02:01:03,235
من أجل السجل , بن , أعجبني المنزل

1426
02:01:04,080 --> 02:01:07,469
....أتعرف , أخترت هذا العقار لأن في عام 1812 تشارلز كارول أجتمع

1427
02:01:07,469 --> 02:01:10,518
نعم , شخص فعل شيئ في التاريخ وأستمتع , عظيم , جميل

1428
02:01:12,081 --> 02:01:14,127
كان يمكن أخذ منزل أكبر

1429
02:01:23,389 --> 02:01:26,065
صنعت لك شيئ ؟ -
فعلت ؟ ماذا ؟ -

1430
02:01:27,063 --> 02:01:28,592
خريطة -
خريطة -

1431
02:01:30,125 --> 02:01:32,091
إلى أين تقود ؟

1432
02:01:32,981 --> 02:01:33,878
أنت ستكتشف هذا

1433
02:01:35,997 --> 02:03:40,997
تعديل الترجمة
<i><b>
mOh2oo
gohaa67@hotmail.com

الشكر لصاحب الترجمة الأصلية</b></i>

1434
02:03:41,998 --> 02:03:45,998
<i><b>
مـــع
الشكر لصاحب الترجمة الأصلية</b></i>

