1
00:00:01,908 --> 00:01:58,908
"،على منتديـات الديفيدي العربي"
"www.dvd4arab.com"
" تــرجــمــة : العطـار 007  "

2
00:01:59,909 --> 00:02:04,909
أتمنّـى لـكم مُشـاهدة مُمتعـة

3
00:02:06,910 --> 00:02:09,940
ثلاثون ألف -
مِن الروس؟ -

4
00:02:10,010 --> 00:02:11,740
لا، من الفرنسيين

5
00:02:11,810 --> 00:02:15,440
نحن نـأسر من الروس أكثر من ذلك كلّ يوم

6
00:02:33,900 --> 00:02:36,770
حضرة سـاعي البريد

7
00:02:36,840 --> 00:02:39,310
، الحرب هي الحرب والعذب هو العذب
والأعمـال يجب أن تمضي قدمـاً

8
00:02:39,380 --> 00:02:41,310
للعلم، أنت لم تُسلم لـي البريد بعد
هذا الصبـاح

9
00:02:41,380 --> 00:02:43,870
(آسف، سيّد (ماير

10
00:02:47,950 --> 00:02:50,510
(مرحبـاً، (هيملستوس
أهنـاك أيّ شيء لنـا اليوم؟

11
00:02:50,590 --> 00:02:53,020
(لا، لا، سيّد (بيتر -
لا بدّ أن يكون هنـاك شيء لنـا -

12
00:02:53,090 --> 00:02:55,460
هـاك، هـا نحن أولاء، أيّهـا الشـاب

13
00:02:55,520 --> 00:02:58,930
هـاك. هذا أخـر بريد
أقـوم بتسليمـه على أيـة حالّ

14
00:02:58,990 --> 00:03:01,360
مـاذا؟ -
غداً، سأودّع زي البريد -

15
00:03:01,430 --> 00:03:03,760
أأنت ذاهـب إلى الجيش؟ -
أجـل، لقد تمّ إستدعـائي -

16
00:03:03,830 --> 00:03:06,200
أنـا عريف
في الجيش الإحتيـاطي

17
00:03:06,270 --> 00:03:08,600
، سأستدعي نفسي
إذا لم تنتهي الحرب خلال شهور

18
00:03:08,670 --> 00:03:11,640
لن تنتهي، مع ذلك -
(متأكّد من صحّة كلامك، سيّد (ماير -

19
00:04:17,170 --> 00:04:19,610
، الدفـاع عن بلادنا
أرض أجدادنا

20
00:04:19,680 --> 00:04:23,540
، والآن يـا فصلي الحبيب
: هذا مـا يجب علينـا القيـام به

21
00:04:23,610 --> 00:04:26,310
نضرب بكلّ قوّتنـا

22
00:04:26,380 --> 00:04:28,580
... نستغل كلّ ذرّة من القوّة

23
00:04:28,650 --> 00:04:32,310
لتحقيـق الإنتصـار
قبل نهـاية السنة

24
00:04:32,390 --> 00:04:36,380
بالرغم من عدم رغبتـي
إلا أنني أفتـح هذا الموضوع مرة أخرى

25
00:04:36,460 --> 00:04:40,520
أنتم روح أرض الأجداد، أيّهـا الأطفـال

26
00:04:40,600 --> 00:04:43,790
(أنتم الرجـال الحديديين لـ (ألمانيـا

27
00:04:43,870 --> 00:04:47,100
أنتم الأبطـال
... الذين سيردعـوا العدو

28
00:04:47,170 --> 00:04:49,160
عندمـا يأتي الوقت المنـاسب لذلك

29
00:04:49,240 --> 00:04:53,040
... ليس من حقّـي أن أشيـر إلى أيّ منكم

30
00:04:53,110 --> 00:04:56,810
وأقـول له يتوجّب عليك النهوض
وعرض خدمة الدفـاع عن بلادك

31
00:04:56,880 --> 00:04:59,940
لكنّي أتسائـل إذا كـان هنـاك شيء
كهذا يمُرّ برأسك

32
00:05:00,020 --> 00:05:03,010
أعلم بأنّه
، في أحد المدارس

33
00:05:03,090 --> 00:05:05,780
قد نهض الأولاد
... في قـاعة الفصـل

34
00:05:05,860 --> 00:05:08,120
وقـاموا بتجنيد أنفسهم بشكل جمـاعي

35
00:05:08,190 --> 00:05:11,020
، لكن، بالطبع، إذا حدث شيء كهذا هنـا

36
00:05:11,090 --> 00:05:14,590
لا تلوموني
بسبب الشعور بالفخر

37
00:05:14,660 --> 00:05:16,600
... ربمـا سيقول البعض

38
00:05:16,670 --> 00:05:19,000
بأنّه لا يجب أن
، يُسمـح لك بالذهـاب الآن

39
00:05:19,070 --> 00:05:23,630
، لأنّكم صغـار جداً
، لكم بيوت، أمهات، آبـاء

40
00:05:23,710 --> 00:05:26,440
لا ينبغي عليك أن تكون ممزّقـاً

41
00:05:26,510 --> 00:05:29,970
هل آباؤكم وضعـوا أرض أجدادهم
... في طي النسيـان

42
00:05:30,050 --> 00:05:33,280
وذلك يجعلونهـا تنهـار بدلاً منكم؟

43
00:05:36,150 --> 00:05:38,920
هل أمهاتكم ضعيفات جداً
... بحيث لا يستطيعات إرسـال الإبـن

44
00:05:38,990 --> 00:05:41,460
للدفـاع عن الأرض
التي شهدت على تلك الولادة؟

45
00:05:41,520 --> 00:05:45,250
، ومع ذلك
... إنهـا تجربة صغيرة

46
00:05:45,330 --> 00:05:49,130
تجربـة سيئة بالنسبة للولد؟

47
00:05:49,200 --> 00:05:52,460
... إنـه لشرف إرتداء الزيّ العسكـري

48
00:05:52,530 --> 00:05:55,870
وليس شيء يجب أن نهرب منه؟

49
00:05:55,940 --> 00:05:59,100
وإذا شعـروا نسـائنـا الشبـاب
، بالفخر في أولئك الذين يرتدونـه

50
00:05:59,170 --> 00:06:01,340
هل ذلك شيء يجب أن نخجـل منه؟

51
00:06:01,410 --> 00:06:06,640
أنـا أعلم بأنّكم لم ترغبون أبداً
بتملّق الأبطـال

52
00:06:06,720 --> 00:06:09,910
لم يكن ذلك
جزء من مُقرّري التعليمي عليكم

53
00:06:09,990 --> 00:06:13,080
لقد سعينـا
، إلـى أن نجعل أنفسنـا جديرين

54
00:06:13,160 --> 00:06:16,090
وتركنـا حقّ المطـالبة يأتي إلينـا
عندمـا جـاءت الفرصة

55
00:06:16,160 --> 00:06:19,490
... لكن أن تكون في المقـام الأول في المعركة

56
00:06:19,560 --> 00:06:22,690
فتلك مزيّة
وليس شيء مُهين

57
00:06:22,770 --> 00:06:25,030
أعتقد أنهـا ستكون
، حرب سريعـة

58
00:06:25,100 --> 00:06:27,030
سيكون هنـاك
بعض الخسـائر

59
00:06:27,100 --> 00:06:29,040
، لكن إذا كـان لا بدّ أن يكون هنـاك خسـائر

60
00:06:29,100 --> 00:06:32,840
إذاً دعونـا نتذكر
... العبـارة اللاتينية

61
00:06:32,910 --> 00:06:35,880
التي لا بدّ وأن خرجت
... مِن شفـاه العديد من الرومـان

62
00:06:35,950 --> 00:06:39,510
عندمـا وقف مُحـاصراً
: في أرض أجنبية

63
00:06:39,580 --> 00:06:44,350
لكم هو عذب وملائم "
" ! أن تُستشهد فداءً لوطنك

64
00:06:44,420 --> 00:06:49,190
لكم هو عذب وملائم "
" ! أن تُستشهد فداءً لوطنك

65
00:06:51,130 --> 00:06:53,690
البعض منكم
لربّمـا لديـه طموحـات

66
00:06:53,760 --> 00:06:58,390
أعرف شـابّ تعـاهد على
، أن يكون كـاتباً ذو شـأن

67
00:06:58,470 --> 00:07:01,270
... وكتب أولّ عمل عن المأسـاة

68
00:07:01,340 --> 00:07:04,270
نسب بهـا شيئـاً
إلـى أحد السـادة

69
00:07:04,340 --> 00:07:06,500
، وكـان يحلم بـ
، أفترض

70
00:07:06,580 --> 00:07:10,030
أن يسير على خطـى
، (غوته) و(شيلر)

71
00:07:10,110 --> 00:07:12,050
وأتمنّـى بأن يفعـل ذلك

72
00:07:12,110 --> 00:07:15,640
لكن الآن بلادنـا تُنـادي

73
00:07:15,720 --> 00:07:18,080
أرض الأجداد بحـاجة إلـى الزعمـاء

74
00:07:18,150 --> 00:07:21,880
الطموح الشخصي
... يجب أن يصُب

75
00:07:21,960 --> 00:07:25,690
في تضحية عظيمة لبلادنـا

76
00:07:25,760 --> 00:07:30,030
هنـا بداية مجيدة لحيـاتكم

77
00:07:30,100 --> 00:07:32,800
نداء الشرف
يُنـاديك

78
00:07:32,870 --> 00:07:35,060
لمـاذا نحن هنـا؟

79
00:07:35,140 --> 00:07:38,130
،(أنت، (كروب
مـا الذي يُبقيك؟

80
00:07:38,210 --> 00:07:42,740
أنت، (مولر)، هـل تعرف
كم أنت مطلوب هنـا؟

81
00:07:42,810 --> 00:07:46,470
أرى بأنّك تنظر إلـى زعيمك

82
00:07:47,780 --> 00:07:52,020
، وأنـا، أيضاً، أنظر إليك
، (بول بومير)

83
00:07:52,090 --> 00:07:54,390
... وأتسـائل
مـاذا ستفعل؟

84
00:07:54,460 --> 00:07:57,480
سأذهب -
أريد الذهـاب -

85
00:07:57,560 --> 00:08:00,790
أنـا أيضاً -
أنـا مستعدّ -

86
00:08:00,860 --> 00:08:04,960
! لن أبقى في البيت

87
00:08:11,570 --> 00:08:15,070
! اتبعونـي
! سجّلـوا الآن

88
00:08:15,140 --> 00:08:18,480
! لا حصص بعد الآن -
! لا حصص بعد الآن -

89
00:08:19,680 --> 00:08:22,080
! لا تكن إنهزاميّـاً -
! (هيّـا، (بين -

90
00:08:22,150 --> 00:08:24,350
تـآزر
ذلك مـا يتوجّب علينـا أن نفعله

91
00:08:24,420 --> 00:08:28,120
دعنـا نتـآزر -
! (هيّـا، (بين -

92
00:08:28,190 --> 00:08:31,020
حسنـاً
حسنـاً

93
00:08:31,090 --> 00:08:33,030
سأذهب

94
00:08:33,100 --> 00:08:36,550
! لنذهب

95
00:08:36,630 --> 00:08:38,570
! هيّـا نغنّي
! هيّـا

96
00:10:10,060 --> 00:10:13,050
ابقـوا في الصف أيّهـا الجنود

97
00:10:13,130 --> 00:10:15,820
تحت أمـرك أيّهـا الجنرال

98
00:10:16,800 --> 00:10:19,290
! توقّفـوا

99
00:10:19,370 --> 00:10:21,670
! للشمـال درّ

100
00:10:21,740 --> 00:10:24,600
، ارتدوا الزيّ العسكري
! وذلك للطـابور. انتشـروا

101
00:10:40,920 --> 00:10:43,320
أعتقد أنّ مكـان كهذا
يجعلك تشعـر بحـالة جيّدة

102
00:10:43,390 --> 00:10:45,050
يجب أن تكون كذلك
قبـل بدأ عملية الزحف الكبير

103
00:10:45,130 --> 00:10:47,220
سأصبح في سلاح الفرسـان
ممتطياً الخيل

104
00:10:47,300 --> 00:10:49,990
سلاح الفرسـان غير منـاسب لي

105
00:10:50,070 --> 00:10:52,230
سلاح المشـاة
حيث تشـاهد القتـال

106
00:10:52,300 --> 00:10:54,930
أيـن الأسلحة؟
ذلك مـا أريد معرفتـه

107
00:10:55,000 --> 00:10:57,560
أنت لن تحصل على بندقية
لفترة طويلة رغم ذلك

108
00:10:57,640 --> 00:11:02,080
، سأصُب غضبـي في العدو
! يجب أن أحظـى ببعض المران

109
00:11:02,140 --> 00:11:04,770
تدريب الحربة
ذلك مـا أريده

110
00:11:08,180 --> 00:11:10,910
(فزتُ بـ وسـام الآن، (مولر

111
00:11:10,990 --> 00:11:13,250
عليك بالإنتظـار. في غضون
شهر سأغطّي نفسـي بالأوسمة

112
00:11:15,090 --> 00:11:17,080
! أبعد أحذيتك عن وجهي

113
00:11:17,160 --> 00:11:20,530
لم لا، إنـه لشرف لك أن
تبقـى أحذيتي في وجهك

114
00:11:20,600 --> 00:11:23,930
! إنهـم أفضل زوج من الأحذية في الجيش
لقد أعطـاهم لـي عمّي

115
00:11:24,000 --> 00:11:27,130
انظـر فقط إلـى ذلك
الجلد المستورد الخاصّ

116
00:11:27,200 --> 00:11:29,970
، ضعهم في أيّ مكـان تحبّ
ماعدا في وجهي

117
00:11:30,040 --> 00:11:33,370
ولا حتّى خـادمة المطبخ
! انظـروا إليّ في هذا الزي

118
00:11:33,440 --> 00:11:36,240
! إنتبـاه

119
00:11:38,080 --> 00:11:40,280
-- حسنـاً، من أجـل حبّ
! (إنـه (هيملستوس

120
00:11:40,350 --> 00:11:43,320
إنـه هـو -
وزيّـه الأنيـق -

121
00:11:43,390 --> 00:11:46,820
مرحبـاً، (هيمي). لم تعتقد
أنّك تراني ثـانية بهذه السرعة، صح؟

122
00:11:48,960 --> 00:11:51,520
أترى رتبتي؟ -
أكيـد -

123
00:11:51,590 --> 00:11:53,490
! تراجع، إذاً

124
00:11:53,560 --> 00:11:56,360
هيملستوس)، نحن بالتأكيد سعداء لرؤيتك) -
مـاذا قلت؟ -

125
00:11:56,430 --> 00:11:58,370
-- كنت أقـول -
! لا يهمّ -

126
00:11:58,430 --> 00:12:02,370
مـاذا بك؟ -
! " عندمـا تُخـاطب ضابطك الأعلى رتبة، قـل " سيّدي -

127
00:12:02,440 --> 00:12:05,200
مِن أين يحصل على هذا الزيّ اللطيف؟ -
أهنـاك أيّ بريد لنـا، (هيمي)؟ -

128
00:12:05,270 --> 00:12:07,940
! اخـرس -
يـا عزيزي، أنت تصيح في وجهنـا -

129
00:12:08,010 --> 00:12:11,740
بربّك، (هيملستوس). نحن نعرفك
أسدل الستـار عن شاربك الزائف

130
00:12:13,420 --> 00:12:15,910
! أعتقد بأنّك تتعمّد ذلك -
ستكتشف بأنّني أتعمّد ذلك -

131
00:12:15,980 --> 00:12:19,250
لكن قبل ثلاثة أيـام فقط كنتَ ساعي بريدنـا -
! اخـرس -

132
00:12:20,690 --> 00:12:22,620
! عُـد هنـا

133
00:12:27,330 --> 00:12:29,320
! تراصفـوا

134
00:12:29,400 --> 00:12:33,300
تراصفـوا! انتظمـوا
! في الصفّ

135
00:12:33,370 --> 00:12:35,960
! كلّكم
! تراصفـوا

136
00:12:51,750 --> 00:12:54,340
! يـا له من مشهد رائـع

137
00:12:54,420 --> 00:12:57,080
ألم تسمعوا من قبل
عن الوقوف في الصفّ؟

138
00:12:57,160 --> 00:12:59,090
أنتم تتسبّبون في فوضـى عـارمة
لتقفوا في الصفّ

139
00:12:59,160 --> 00:13:01,320
حسنـاً، يجب أن أعلّمكم

140
00:13:01,390 --> 00:13:03,990
سوف نقضي اليـوم بطولـه
في ذلك، أليس كذلك؟

141
00:13:05,430 --> 00:13:08,590
، قد تكونوا أغبيـاء
لكنّي اعتدت على ذلك

142
00:13:08,670 --> 00:13:11,860
وبعد ذلك سيكون هنـاك
الكثير من الأشيـاء الأخرى أيضاً

143
00:13:11,940 --> 00:13:14,170
أنـا لن أهملكم

144
00:13:15,270 --> 00:13:18,870
، أنتم لستم مستعدّين لمجرّد البدايـة

145
00:13:18,940 --> 00:13:20,880
لكنّي سأبذل قصـارى جهدي

146
00:13:22,310 --> 00:13:25,840
أرى بأنّنـا جئنـا هنـا
، وفي عقولنـا سوء فهم طفيف

147
00:13:25,920 --> 00:13:28,850
وسنصحّح ذلك، أيضاً، أليس كذلك؟

148
00:13:28,920 --> 00:13:33,080
وأولّ شيء يجب أن تفعلـه
هو أن تنسـى كلّ شيء عرفتـه في حيـاتك

149
00:13:33,160 --> 00:13:36,560
، كلّ شيء تعلّمته
عليك بنسيـانه! أتفهمـون ذلك؟

150
00:13:36,630 --> 00:13:40,000
انس مـاهيتك ومـا كنت عليـه
ومـا ستكون عليـه

151
00:13:40,070 --> 00:13:43,430
، أنتم ستصبحون جنود
! وذلك كلّ مـا في الأمـر

152
00:13:43,500 --> 00:13:46,990
! سأخرج حليب الأمّ منكَ
! سأجعلك مسلوقـاً

153
00:13:47,070 --> 00:13:50,530
سأجعل منكم جنود
! وإلا مصيركم الموت

154
00:13:50,610 --> 00:13:53,240
! والآن. . . التحيّة

155
00:14:06,420 --> 00:14:09,760
! أيّهـا الكتيبة. . . استلقـوا

156
00:14:18,840 --> 00:14:21,310
! انخفضـوا

157
00:14:21,370 --> 00:14:23,710
، ابـق رأسك بالأسفل
! (بومير)

158
00:14:25,840 --> 00:14:28,680
! أيّهـا الكتيبة. . . انهضـوا

159
00:14:41,590 --> 00:14:43,530
! والآن غنّـوا

160
00:14:51,340 --> 00:14:54,030
هـل تسمّـون ذلك
غنـاء؟

161
00:14:54,110 --> 00:14:56,340
! أيّهـا الكتيبة، توقّفـوا

162
00:15:00,380 --> 00:15:03,870
لذا... ليس لدينـا معنويـات، صح؟

163
00:15:03,950 --> 00:15:06,210
لسنـا في مزاج
للترويح عن النفس

164
00:15:06,280 --> 00:15:08,720
العمل هو مـا نريد
! مفهـوم

165
00:15:08,790 --> 00:15:11,310
! إذاً سنعود إلـى العمل

166
00:15:16,530 --> 00:15:19,330
! أيّهـا الكتيبة، استلقـوا

167
00:15:19,400 --> 00:15:21,890
! ابـق رأسك للأسفل

168
00:15:25,700 --> 00:15:27,640
! والآن غنّـوا

169
00:15:58,570 --> 00:16:00,870
! يـا رجـال... اثبتـوا

170
00:16:00,940 --> 00:16:02,870
! أدر سلاحك

171
00:16:04,340 --> 00:16:07,740
التفتيش في الثـالثة
! انصـراف

172
00:16:13,350 --> 00:16:16,950
! يـا لهذه الحقـارة
ذلك يعني بأنّنـا لن نحصل على الراحـة

173
00:16:17,020 --> 00:16:19,890
سوف يُستغرق أربع ساعات
للإِستعداد للتفتيش

174
00:16:19,960 --> 00:16:22,790
أودّ أن أعرف مـا يدور في عقله -
! لا شيء يدور في عقله -

175
00:16:22,860 --> 00:16:25,300
سأفتح عقله
! في وقتً مـا وأكتشف

176
00:16:25,360 --> 00:16:27,490
إنـه سميك الجلد
لن يُقطع بسهولـة

177
00:16:27,570 --> 00:16:31,060
هذه هي المرّة الرابعة لـه ليجعلني
أخيّب آمـال الفتـاة المسكينة

178
00:16:34,010 --> 00:16:36,100
! أدر سلاحك

179
00:16:36,170 --> 00:16:38,640
! الأسلحة نحو اليسـار

180
00:16:38,710 --> 00:16:41,140
! إلـى اليمين، دُر

181
00:16:50,560 --> 00:16:53,350
! اتبعـوا جهة اليمين، دُر

182
00:16:56,290 --> 00:16:58,420
! لليسـار دُر

183
00:17:00,870 --> 00:17:04,160
! للأمـام. . . دُر

184
00:17:05,240 --> 00:17:08,210
... أيّهـا الكتيبة

185
00:17:08,270 --> 00:17:10,210
! توقّفـوا

186
00:17:10,280 --> 00:17:12,210
! اشهـروا الأسلحـة

187
00:17:14,250 --> 00:17:16,180
(هيملستوس)

188
00:17:18,080 --> 00:17:21,210
عمل ممتـاز
سوف يذهبون إلـى الجبهة غداً

189
00:17:21,290 --> 00:17:24,190
أوصي براحة حتّى منتصف الليل -
مفهـوم يـا سيّدي -

190
00:17:51,420 --> 00:17:55,510
! أيّهـا الكتيبة. . . استلقـوا

191
00:17:56,590 --> 00:17:59,490
! ازحفـوا للأمـام

192
00:18:03,900 --> 00:18:07,560
لقد أفسد فترة راحتنـا
لن أسـامحه على ذلك

193
00:18:07,630 --> 00:18:11,360
! الجرذ -
! راحة حتّى منتصف الليل -

194
00:18:11,440 --> 00:18:13,500
سوف يستغرق تجفيف ملابسنـا
حتّى منتصف الليل

195
00:18:14,740 --> 00:18:16,670
هـا هو القرد القذر يتمشّـى الآن

196
00:18:18,240 --> 00:18:21,180
، بينمـا نُستعبد نحن على هذا الطين
! يذهب أخينـا لإحتسـاء بعض المشروبـات المُرطّبـة

197
00:18:21,250 --> 00:18:24,840
يوماً مـا سأصفعه على وجهـه -- صفعة واحدة

198
00:18:24,920 --> 00:18:28,820
وأنـا أيضاً. ذلك سيصبح
عمل حيـاتي من الآن فصاعداً

199
00:18:28,890 --> 00:18:32,050
لمَ صفعة واحدة فقط؟
عن نفسي أفضّـل عدّة صفعـات

200
00:18:32,120 --> 00:18:35,460
قد أرفسه حتّى يقبّل الأرض
أقصد المغـزى

201
00:18:35,530 --> 00:18:37,500
مـاذا تفعل؟

202
00:18:37,560 --> 00:18:39,660
أنت لن تذهب للصحراء، صح؟

203
00:18:39,730 --> 00:18:41,670
مـاذا؟

204
00:18:46,970 --> 00:18:50,930
اسمعـوا. تنتـابني فكرة

205
00:19:01,450 --> 00:19:03,980
! ازحفـوا للأمـام
! استلقـوا

206
00:19:14,030 --> 00:19:18,060
! استلقـوا! ازحفـوا للأمـام

207
00:19:19,770 --> 00:19:23,370
مـا هذا؟

208
00:20:58,270 --> 00:21:00,700
! احتمـوا

209
00:21:21,590 --> 00:21:24,930
بول)، هل أنت بخير؟)

210
00:21:25,000 --> 00:21:26,930
! (بين)! (بين)

211
00:21:29,600 --> 00:21:32,730
! (بين)
! هيّـا

212
00:21:32,800 --> 00:21:35,830
بين)، هيّـا)
! أيّهـا الأحمق! هيّـا

213
00:21:35,910 --> 00:21:38,640
! إنهض
هيّـا

214
00:22:02,670 --> 00:22:04,790
يبدو وكأنّ هنـاك
تعزيزات زيـادة آتية إلينـا

215
00:22:04,870 --> 00:22:08,100
أجـل. لا بدّ وأن ذهب (جادين) إلـى
الوطن لإحضـار الخشب

216
00:22:15,750 --> 00:22:19,620
، هنـاك المزيد
مُستخرجون من بركة نبـات اللفت حديثـاً

217
00:22:19,680 --> 00:22:21,620
أفترض بأنّ علينـا المبيت في مكاننـا هذا

218
00:22:42,740 --> 00:22:45,680
، هذا أنـا
" ،(أنـا. (ويستوس "

219
00:22:45,740 --> 00:22:47,680
وهنـا
حيث أعيـش

220
00:22:47,750 --> 00:22:50,840
! لم أكن أعرف -
! حسنـاً، أنت تعرف الآن -

221
00:22:50,920 --> 00:22:53,380
أجـل. أجـل، بالطبع

222
00:23:00,760 --> 00:23:03,490
حسنٌ -
(لنجعل المبيت هنـا، (بول -

223
00:23:10,270 --> 00:23:12,430
متى أكلنـا أخر مرّة؟ -
لا تذكّرنـي -

224
00:23:12,500 --> 00:23:15,560
كنت بخير حـال حتّى أتيت بالسيرة -
أيـن نحن على أية حـال؟ -

225
00:23:15,640 --> 00:23:18,170
لا أعلم. فالاسم الذي كـان على
محطة سكة الحديد تهشم

226
00:23:18,240 --> 00:23:20,230
يجب أن يكون هنـاك شيء
لتنـاول الطعام في مكان مـا

227
00:23:20,310 --> 00:23:22,250
سأخبركم
بمـا أخطّط لـه

228
00:23:22,310 --> 00:23:24,250
سأسأل هؤلاء الرفـاق

229
00:23:32,020 --> 00:23:35,460
، آسف لإزعـاجك
(سيّد (ويستوس

230
00:23:35,530 --> 00:23:40,190
(أعرّفك بـ (ديتيرينج
أفضل مزارع في الوجود

231
00:23:40,260 --> 00:23:43,290
(والسيّد (جادين -
اجلس -

232
00:23:43,370 --> 00:23:45,700
أترى، نحن لم نأكل منذ وجبة الإفطـار

233
00:23:45,770 --> 00:23:47,900
كنّـا نظن ربما قد تخبرنـا
مـا يتعيّن علينـا القيـام به حيـال ذلك

234
00:23:47,970 --> 00:23:50,840
كُل بدون
تأخير بعد ذلك

235
00:23:53,340 --> 00:23:55,340
حسنـاً، مـا الطريف حيـال ذلك؟

236
00:23:55,410 --> 00:23:58,540
إنهـا بلدة سيئة
لتُفتح الشهيّـة أيّهـا الجندي

237
00:23:58,620 --> 00:24:02,710
، كنّـا هنـا منذ صبـاح أمس
نعتـاش على شفرات الحلاقة والقشّ

238
00:24:02,790 --> 00:24:06,050
نحن نرغب في شراء غذائنـا
أيـن المطعم؟

239
00:24:06,120 --> 00:24:10,820
المطعم الوحيد في هذه
المنطقة يبحث عن المؤن

240
00:24:10,900 --> 00:24:13,420
ألم تسمـع عن (كاتزينسكي) من قبل؟ -
مَـن؟ -

241
00:24:13,500 --> 00:24:16,230
(كاتزينسكي)
إنـه شخص غريب الأطوار

242
00:24:16,300 --> 00:24:19,960
، إذا كـان هنـاك أيّ طعـام في نطـاق 25 ميل
سيكون هو الشخص الوحيد المُسيطر عليه

243
00:25:03,410 --> 00:25:06,110
! إنتبـاه

244
00:25:10,590 --> 00:25:14,790
مـا هذا؟ -
متطوّعين لسارية الجنرالات المُستقبليّة -

245
00:25:18,360 --> 00:25:21,230
في مرّة مـا سآخذ
... كلّ متطوّع منكم على حدة

246
00:25:21,300 --> 00:25:24,290
وأكتشف السبب الذي جعلكم
تتركون المدرسة وتلتحقون بالجيش

247
00:25:25,800 --> 00:25:28,430
تحرّروا من القلق. هذه ليست بسـاحة الإستعراض

248
00:25:32,280 --> 00:25:34,210
هل أنتم جيـاع؟ -
أجـل -

249
00:25:34,280 --> 00:25:37,810
! انتظـروا! انتظـروا لحظة
ليست دعوة عـامّة

250
00:25:37,880 --> 00:25:41,320
هل بإمكـانكم الدفـع؟ -
أنـا لديّ بعض المـال -

251
00:25:41,390 --> 00:25:44,180
لا، لا أريد مـالاً
فهي مجرّد قطـع من الورق

252
00:25:45,420 --> 00:25:47,390
ألدى أيّ منكم
، سجـائر، سيجـار

253
00:25:47,460 --> 00:25:50,260
-- أو صابون، كونيـاك -
أجـل، أجـل -

254
00:25:50,330 --> 00:25:52,990
تبـغ؟ -
أجـل، أجـل -

255
00:25:53,060 --> 00:25:55,690
هل أنت مجنون؟
ليس لدينـا مـا يكفي هنـا

256
00:25:55,770 --> 00:25:58,670
أتمنّـى أن أتخلّـص من ثلاثتكم

257
00:25:58,740 --> 00:26:00,900
سئمت من إطعـامكم
بدون مقـابل

258
00:26:00,970 --> 00:26:04,600
اجلبـوا كلّ شيء تملكونـه

259
00:26:04,680 --> 00:26:08,080
أنـا جـائع جداً -
سأكون مسروراً إذا أعطيتك -

260
00:26:08,150 --> 00:26:11,640
! هيّـا -
أهـذا يكفينـا، سيّدي؟ -

261
00:26:25,730 --> 00:26:27,660
! (كات)

262
00:26:27,730 --> 00:26:29,670
تمّ إسنـاد نوبـة الأسلاك الشـائكة الليلة إليك -
أيـن؟ -

263
00:26:29,730 --> 00:26:32,500
عند المقبرة -
مع هؤلاء الحفنة؟ -

264
00:26:32,570 --> 00:26:35,440
الأجـواء هـادئة الليلة
يُمكنك تعليمهم بضعة أشيـاء

265
00:26:35,510 --> 00:26:37,440
شكراً. أفضّل أن أفعـل ذلك لوحدي

266
00:26:37,510 --> 00:26:41,140
هؤلاء الرُضـع يُقتلـون بسهـولة -
حسنـاً، الشاحنة تنتظـر -

267
00:26:41,210 --> 00:26:43,150
ليلة أمس
، كنت جـائعـاً نوم

268
00:26:43,210 --> 00:26:46,910
والليلة، عندمـا أُخرجت التجـاعيد من
أمعـائي، يبتدعون نوبـة الأسلاك الشـائكة

269
00:26:46,980 --> 00:26:49,450
حسنـاً، هـا هي فرصتكم
أيّهـا الأبطـال

270
00:26:49,520 --> 00:26:51,990
! من أجـل أرض الأجداد

271
00:26:52,060 --> 00:26:54,520
هيّـا، احصلـوا على أشيـائكم
ودعونـا نخرج من هنـا

272
00:27:16,380 --> 00:27:20,340
أهـذا طريق منـاسب يقود بسيـارته عليه؟ -
دعـه يقود في أيّ طريق يريده -

273
00:27:20,420 --> 00:27:23,510
لنفترض أنّه يسحق ذراعك
فأنّك ستعود للديـار جرّاء ذلك، صح؟

274
00:27:23,590 --> 00:27:26,520
ذلك أفضـل بكثير من أن تحظـى
بثقب في أحشـائك

275
00:27:42,040 --> 00:27:45,200
، إذا تخلّف أيّ منكم عن الشـاحنة
فلا تقلقـوا سألتقطكم في الصبـاح

276
00:27:45,280 --> 00:27:48,180
حسنـاً، إذا لم تقتلنـا تلك الجولة
التي شرّفتنـا إيـاها، فلن يحدث شيئاً لنـا

277
00:27:48,250 --> 00:27:51,700
وكن في الموعد. أنـا لا
أريد التغيّب عن فطوري

278
00:28:09,970 --> 00:28:15,240
من الأفضل أن تنتظر جيشك، أبّـي

279
00:28:15,310 --> 00:28:18,740
هنـا، هنـا
لا تتخلّفـوا هكذا

280
00:28:18,810 --> 00:28:22,940
اسمعـوا يـا فتيـان. كلّ مـا علينـا القيـام به
هو أن نوصّـل الأسلاك ببعضهـا

281
00:28:23,010 --> 00:28:26,610
نلتقطهـا في المخلة
ونحملهـا إلـى حيث نحتاجهـا

282
00:28:26,690 --> 00:28:31,210
، والآن، سترون بعض القذائف
وستخـافون جرّاء ذلك، حسنٌ؟

283
00:28:37,330 --> 00:28:39,260
كلّ شيء على مـا يرام يـا فتى
إنهض

284
00:28:45,240 --> 00:28:47,540
لا عليك

285
00:28:47,610 --> 00:28:52,040
، لقد حدث ذلك لتحسين أوضـاع الرجـال أمثـالك
وقد حدث لـي قبلك

286
00:28:52,110 --> 00:28:56,270
عندمـا نعود، سأحصل لكم جميعاً على
بعض الملابس الداخلية النظيفة اللطيفة

287
00:28:59,480 --> 00:29:02,390
، ذلك النوع من القذائف
لا يجب أن تهتمّـوا بأمره

288
00:29:02,450 --> 00:29:07,150
هؤلاء الرفـاق يُسبّبون الكثير من الضجيج
فيمـا يقرب من خمسة أميـال وراء الحدود

289
00:29:09,130 --> 00:29:11,560
الأشيـاء التي يجب أن ننتبه إليهـا
لمجرّد رؤيـة الضوء مرّة

290
00:29:11,630 --> 00:29:14,530
إنهـم لا يعطونك
قدر كبير من التحذير

291
00:29:14,600 --> 00:29:18,870
... تُصدر الأصـوات هكذا

292
00:29:18,940 --> 00:29:22,740
، وعندمـا تسمع ذلك
! انخفـض

293
00:29:22,810 --> 00:29:25,330
إلـى أمّنـا الأرض

294
00:29:25,410 --> 00:29:28,170
اضغط بنفسك عليهـا بقوّة

295
00:29:28,250 --> 00:29:30,740
ادفن نفسك في حُضنهـا

296
00:29:33,150 --> 00:29:35,090
ابـق عينيك فقط عليّ

297
00:29:35,150 --> 00:29:37,680
، عندمـا تراني أنخفض
، انخفـض

298
00:29:37,760 --> 00:29:40,690
حـاول إقتنـاصهـا منّي

299
00:30:29,980 --> 00:30:33,380
... والآن اسمعـوا

300
00:30:34,580 --> 00:30:36,380
سأريكم
كيف يتم الأمـر

301
00:30:38,120 --> 00:30:41,350
، أعطني إثنـان منهـا
تلك لـ كتم الصوت النـاتج عن الضوضـاء

302
00:30:41,420 --> 00:30:43,350
(جادين)

303
00:31:17,390 --> 00:31:19,520
أتـرى ذلك؟

304
00:31:19,590 --> 00:31:22,150
مـاذا يعني ذلك؟ -
القصف -

305
00:31:57,760 --> 00:32:00,460
! عينـاي

306
00:32:00,530 --> 00:32:02,470
! أنـا أعمى

307
00:32:02,530 --> 00:32:04,470
! لا أستطيع الرؤية! يـا إلهي

308
00:32:04,540 --> 00:32:07,660
! عينـاي! لا أستطيع الرؤية

309
00:32:11,740 --> 00:32:15,870
! لا أستطيع الرؤية -
! (إنـه (بين)! إنـه (بين -

310
00:32:25,060 --> 00:32:27,420
... سأذهب إليه كي -
! سوف تُقتل جرّاء ذلك -

311
00:32:31,130 --> 00:32:33,320
... دعني وشأني -
! استلقـي وابـق في مكـانك -

312
00:32:42,610 --> 00:32:45,840
لقد فـارق الحيـاة

313
00:32:45,910 --> 00:32:48,310
! إنـه ميت -
لمـاذا خاطرت بحيـاتك كي تجلبه إلـى هنـا؟ -

314
00:32:48,380 --> 00:32:50,470
! (لكنّه (بين

315
00:32:50,550 --> 00:32:54,480
صديقي -
إنـه جثّة الآن، بغض النظر عمن هو كـان -

316
00:32:57,260 --> 00:32:59,720
والآن، لا يفعل أيّ منكم
مثل هذا التصرّف مجدداً

317
00:32:59,790 --> 00:33:01,730
ضعوه هنـاك

318
00:33:25,250 --> 00:33:27,810
انتبه إلـى السلك -
انتبه إلـى السلك -

319
00:33:31,090 --> 00:33:33,720
انتبه إلـى السلك -
انتبه إلـى السلك -

320
00:33:37,630 --> 00:33:40,030
انتبه إلـى السلك -
انتبه إلـى السلك -

321
00:33:40,100 --> 00:33:42,030
حسنـاً، هيّـا

322
00:33:47,640 --> 00:33:49,700
حسنـاً، هيّـا
! احضـروا حقـائبكم وضعوهـا في الداخـل. اسرعـوا

323
00:33:51,410 --> 00:33:53,640
هيّـا. اسرعـوا
أتموا الأمر بسرعـة

324
00:33:53,710 --> 00:33:56,180
احضـروا حقـائبكم
وضعوهـا في الداخـل

325
00:33:56,250 --> 00:33:59,510
كات)، مـاذا نفعل؟)
مـاذا يحدث؟

326
00:33:59,580 --> 00:34:01,520
سمعته للتو
لقد أمر بالتقدّم

327
00:34:01,590 --> 00:34:03,550
-- لكن إلـى أين -
حفلة أخـرى -

328
00:34:05,560 --> 00:34:08,720
وهذه الحفلة سوف تشهد
أخر أغنية تسمعهـا في حيـاتك

329
00:34:13,360 --> 00:34:15,300
هيّـا

330
00:34:15,370 --> 00:34:17,360
هـا نحن أولاء

331
00:34:20,370 --> 00:34:22,530
! إنتبـاه

332
00:34:23,610 --> 00:34:26,480
! الأسلحة على الأكتـاف

333
00:34:27,550 --> 00:34:30,950
! للأمـام دُر

334
00:34:51,400 --> 00:34:54,600
! أبعد يديك عنهـا

335
00:34:54,670 --> 00:34:58,110
! أنهيت اللعبة بالملكة -
حسنـاً، إن كنت تعتقد أنهـا الملكة، انظـر ثـانية -

336
00:34:58,180 --> 00:35:00,110
إنـه جـاك

337
00:35:01,310 --> 00:35:03,580
نعم -
بصدق، هذه الكروت تشبه بعضهـا -

338
00:35:06,120 --> 00:35:08,810
! الأجـواء صـاخبة جداً
لا أستطيع اللعب بمزاج

339
00:35:08,890 --> 00:35:12,790
أفترض أنّ أعصـابك الحسّـاسة لا تستطيع تحمّل ذلك -
! انهـض -

340
00:35:17,730 --> 00:35:19,790
(هـذا (أوسكـار

341
00:35:19,860 --> 00:35:21,800
-- إبن العـ

342
00:35:23,640 --> 00:35:25,900
! انظـروا إلـى ذلك

343
00:35:25,970 --> 00:35:29,670
لا تكن متعجرفاً
قد تتمنّى عودته إليك

344
00:35:29,740 --> 00:35:32,300
... بعد يومـان فأكثر

345
00:35:32,380 --> 00:35:37,280
سوف يَقطم ذلك الجرذ قطعة الخبز
وسيتذوقهـا وكأنهـا قطعة من كعك الفـاكهة

346
00:35:39,850 --> 00:35:42,450
لن يدوم -- لن تدوم الفترة
أكثر من يومـان، أليس كذلك؟

347
00:35:42,520 --> 00:35:45,280
ألم أخبرك
بأنّ هذه الحفلة ستكون سيئة؟

348
00:35:45,360 --> 00:35:47,850
أنـا لا أهتم بالأيـام كثيراً

349
00:35:47,930 --> 00:35:50,090
أنّنـا نواكبهـا
-- طوال اللّيل

350
00:35:50,160 --> 00:35:53,430
يومـان فأكثر
يُكوّنوا إسبوع يـا فتـى

351
00:35:53,500 --> 00:35:55,430
بعد ذلك يُمكنك القول
! أنّك كنت عرضة للنيران

352
00:35:55,500 --> 00:35:57,800
أنت لست خـائفاً، صح؟

353
00:35:57,870 --> 00:36:00,500
لا. كنت أسأل فقط
ذلك كلّ مـا في الأمر

354
00:36:04,810 --> 00:36:08,010
أتريد مزيداً من اللعب؟ -
معك أنت؟ -

355
00:36:11,480 --> 00:36:14,380
بالتأكيد -
حسنـاً. سأوزّع أنـا -

356
00:36:16,220 --> 00:36:19,090
من الأفضل أن تستعيد حذائك
! (قبل أن يأكله (أوسكار

357
00:36:19,160 --> 00:36:22,720
الفتى على مـا يرام

358
00:36:27,470 --> 00:36:30,460
! (بين)

359
00:36:31,540 --> 00:36:33,970
(بين)

360
00:36:36,340 --> 00:36:38,280
أجـل
دعه ينـام. إنـه يحلم

361
00:36:38,340 --> 00:36:42,370
يـا إلهي
ألا تستطيع أن ترى أنّه (بين)؟

362
00:36:42,450 --> 00:36:45,540
لم يشأ
! أن يأتي إلـى الحرب

363
00:36:45,620 --> 00:36:48,780
كلا، كلا

364
00:36:48,850 --> 00:36:50,790
(إنـه ليس (بين

365
00:36:50,860 --> 00:36:54,290
! (إنـه ليس (بين

366
00:36:54,360 --> 00:36:57,560
! إنـه أنـا
! (كيمريك)

367
00:36:57,630 --> 00:36:59,790
اصمت، حسنٌ؟
ليس جيداً أن يزداد الوضـع سوءاً

368
00:36:59,860 --> 00:37:01,830
-- كلّ

369
00:37:01,900 --> 00:37:04,270
، كلّ شيء على مـا يرام
فرانز). أنت تحلم ليس إلا)

370
00:37:06,940 --> 00:37:08,870
أنت تحلم فقط، أعتقد

371
00:37:13,710 --> 00:37:16,240
! إنتبـاه -
ابقـوا كمـا أنتم -

372
00:37:16,310 --> 00:37:18,250
الوضع يزداد سوءاً

373
00:37:21,320 --> 00:37:23,250
لقد قُضي على مخبأين مكتظين بالرجـال

374
00:37:28,490 --> 00:37:33,160
على أية حـالّ، سوف نبذل قصارى جهدنـا
للحصول على بعض الطعـام هنـا بحلول المسـاء

375
00:37:54,450 --> 00:37:57,290
! توقّفـوا! توقّفـوا

376
00:38:06,700 --> 00:38:08,630
! دعني أخرج

377
00:38:11,240 --> 00:38:14,170
لمـاذا فعلت ذلك؟ -
اصمت! أمسك به -

378
00:38:14,240 --> 00:38:16,400
لا -
والآن كبّت عليه -

379
00:38:39,500 --> 00:38:41,490
هل أنت بخير الآن؟

380
00:38:41,570 --> 00:38:44,000
أعتقد ذلك

381
00:38:47,440 --> 00:38:49,370
لا أستطيع الصمود لفترة أطول

382
00:39:23,940 --> 00:39:27,000
! (يـا إلهي، إنـه (فرانز -
! لنضعه هنـاك -

383
00:39:31,720 --> 00:39:35,210
لا، لقد أصيب في المعدة
لا يستطيع أن يشرب أيّ شيء

384
00:39:35,290 --> 00:39:37,220
احصـل على نقّـالة

385
00:39:38,890 --> 00:39:41,020
أين أصـابوك، (كيمريك)؟

386
00:39:48,700 --> 00:39:51,260
هـا هي يـا سيّدي -
خذ برأسه -

387
00:39:55,570 --> 00:39:57,510
حسنـاً. أبعدوه عن هنـا

388
00:40:01,110 --> 00:40:03,670
الحـالة خطيرة، سيّدي؟ -
لست متأكّداً -

389
00:40:05,020 --> 00:40:07,780
طمأن الآخرين وقـل لهم أنّه بخير -
نعم يـا سيّدي -

390
00:40:24,640 --> 00:40:27,500
، إذا كنّـا سنحـارب
فلمـاذا نحـارب؟

391
00:40:27,570 --> 00:40:29,630
لمـاذا لا نذهب إلـى الحرب؟

392
00:40:32,980 --> 00:40:35,340
قد تُجن
من البقـاء هنـا

393
00:40:37,950 --> 00:40:40,210
! لنفعل أيّ شيء

394
00:40:40,280 --> 00:40:42,780
! لنذهب إليهم -
! اجلس -

395
00:40:46,420 --> 00:40:50,120
، إذا كـان الطبّـاخ لديه أيّ شيء لملء معدتنـا
فسوف يحـاول جلب أيّ شيء بدون تردّد

396
00:40:50,190 --> 00:40:54,790
إنـه حتّى الآن خلف الحدود
! لا يستطيع سمـاع إطلاق النـار

397
00:40:54,870 --> 00:40:58,960
كات). أحصلت على أيّ شيء؟) -
ابتسم لنـا الحظّ؟ -

398
00:40:59,040 --> 00:41:01,600
يجب أن نقسّم هذا بيننـا بالعدل -
! شيئـاً للأكل -

399
00:41:09,480 --> 00:41:11,410
نحن بحـاجة للزبدة أيضاً

400
00:41:11,480 --> 00:41:15,680
أجـل. والحلوى
وفراش من الريش للنوم عليه

401
00:41:24,630 --> 00:41:26,890
! جرذان -
! جرذان -

402
00:41:29,500 --> 00:41:32,470
! ابتعدوا عن الطريق

403
00:42:09,740 --> 00:42:11,670
مـا هذا؟

404
00:42:11,740 --> 00:42:14,340
! هيّـا! التقطـوا أسلحتكم

405
00:42:17,110 --> 00:42:19,120
! هيّـا

406
00:42:23,150 --> 00:42:26,280
هـا هم يأتون إلينـا -
اجعلـوا قنـابلكم هنـا -

407
00:42:26,360 --> 00:42:29,520
أسرعـوا
هيّـا، أسرعـوا

408
00:43:00,389 --> 00:44:00,389
Translated By
<font color="#307D7E
> العـطـار 007 </font>

409
00:47:56,390 --> 00:47:59,820
! لنذهب
! لنذهب

410
00:49:01,590 --> 00:49:03,850
! عودوا حيث كنّـا

411
00:49:42,030 --> 00:49:45,190
املائهـا -
وأسـرع. فأنـا لديّ أشيـاء أخرى لأقوم بهـا -

412
00:49:45,260 --> 00:49:47,490
أنـا أنتظر هذا بشغف
لثلاثة أسـابيع

413
00:49:47,560 --> 00:49:49,930
عندمـا يصبحون جميعاً هنـا

414
00:49:51,800 --> 00:49:53,740
مـاذا تريد؟

415
00:49:53,800 --> 00:49:56,240
فاصوليـاء، أيّهـا القبيح
تبدو كـ سـاق الضفدع

416
00:49:56,310 --> 00:49:58,330
مـاذا تعتقد أنّي أريد؟ -
نحن جيـاع -

417
00:50:02,550 --> 00:50:06,570
اصمتـوا! سأغذّيكم جميعاً
عندمـا تأتون هنـا

418
00:50:06,650 --> 00:50:11,050
نحن جميعاً هنـا الآن -
النصف فقط هنـا. في إنتظـار البقية -

419
00:50:11,120 --> 00:50:13,680
أوقظهم

420
00:50:13,760 --> 00:50:15,690
أتمنّى لو كـان بإستطـاعتي إيقـاظهم

421
00:50:15,760 --> 00:50:17,690
لقد رحـل عنّـا 80 رجـل

422
00:50:17,760 --> 00:50:20,890
البقية في مراكز الإسعـاف
أو على النقـالات منتظرين مصيرهم

423
00:50:20,960 --> 00:50:25,200
ثمـانون؟ -
! وهـا أنـا طبختُ لـ 150 رجـل -

424
00:50:25,270 --> 00:50:28,570
حسنـاً. سيكون لدينـا مـا يكفي
! لمرّة واحدة. هيّـا. صُبّ

425
00:50:28,640 --> 00:50:31,470
هل تعني أنّك طبخت
... الفـاصولياء لـ 150 رجـل

426
00:50:31,540 --> 00:50:33,480
... ولديك الخبز لـ 150 رجـل

427
00:50:33,540 --> 00:50:37,170
، وسجق لـ 150 رجـل
وتبغ لـ 150 رجـل؟

428
00:50:37,250 --> 00:50:40,810
كلّ شيء! إنـه لأمر غير مُرضي
كـان يجب إخطـاري بذلك

429
00:50:40,880 --> 00:50:42,820
! يـا لهـا من وليمة

430
00:50:42,890 --> 00:50:45,860
ليأخذ كلّ شخص وجبتين

431
00:50:45,920 --> 00:50:48,080
! عُد إلـى الطـابور! عُد إلـى الطـابور -
! لا -

432
00:50:48,160 --> 00:50:50,090
لن يجدي ذلك

433
00:50:50,160 --> 00:50:52,920
لا أستطيع إعطـاء 80 رجل
مـا خُصّص لـ 150 رجـل

434
00:50:55,170 --> 00:50:57,160
اسمـع

435
00:50:57,230 --> 00:51:00,330
أنت طبخت الطعـام
من أجـل سريتـان، صح؟

436
00:51:00,400 --> 00:51:02,340
نعم

437
00:51:02,410 --> 00:51:04,700
حسنـاً
نحن الـ سريتـان

438
00:51:04,780 --> 00:51:07,740
أنهيت كلامي بخصوص ذلك

439
00:51:07,810 --> 00:51:10,140
كات) عنده حقّ) -
نحن الـ سريتـان -

440
00:51:10,210 --> 00:51:12,370
، ولو عـاد البقية
فذلك من حسن حظّنـا

441
00:51:12,450 --> 00:51:14,610
هيّـا. صُبّ -
! هيّـا -

442
00:51:14,680 --> 00:51:17,620
! لا

443
00:51:17,690 --> 00:51:21,750
أنت القرد الأشدّ إصفراراً
، مَن رأيته على عربة طبّـاخ في حيـاتي

444
00:51:21,830 --> 00:51:24,260
-- وأنت خـائف
يبدو عليك ذلك

445
00:51:24,330 --> 00:51:27,130
كلّ مـا نريد أن نسمعه منك
، كلمة زيـادة

446
00:51:27,200 --> 00:51:30,030
وسنقطعك إرباً
ونأكلك نيّـاً

447
00:51:30,100 --> 00:51:32,830
لَم تُبقي مطبخك
، خلف الحدود حتّى وقتنـا هذا

448
00:51:32,900 --> 00:51:36,500
نحن لا نحصل على أيّ شيء للأكل
! إلـى أن نبرد وننـام

449
00:51:36,570 --> 00:51:39,130
، والآن، أيّهـا الجرذ الخسيس
... صُبّ

450
00:51:39,210 --> 00:51:41,680
! وإلا نُحطّم مفـاصلك

451
00:51:41,750 --> 00:51:44,080
-- هيّـا! أعطنـا -
! إنتبـاه -

452
00:51:53,120 --> 00:51:55,060
بهدوء

453
00:51:55,130 --> 00:51:57,060
مـاذا يجري هنـا؟

454
00:51:57,130 --> 00:52:00,030
، لقد طبخ لـ 150 رجـل، سيّدي
وهو يريد أن يعطينـا النصف فقط

455
00:52:04,330 --> 00:52:06,530
يبدو جيّد المذاق -
أجـل يا سيّدي -

456
00:52:06,600 --> 00:52:10,540
قدّم الطعـام للسرية بأكملهـا. بإمكـان الرجـال الحظيـان بالأكل كلّـه -
حـاضر يـا سيّدي -

457
00:52:10,610 --> 00:52:15,240
وأحضـر لي صحن أيضاً -
حـاضر يـا سيّدي -

458
00:52:15,310 --> 00:52:17,580
حسنـاً. خذوه كلّه
خذوا كلّ شيء

459
00:52:17,650 --> 00:52:20,140
أعطهم الحلاوة
أعطهم كلّ مـا يريدونه

460
00:52:20,220 --> 00:52:24,240
! املائها حتّى النهـاية -
! املائها حتّى النهـاية -

461
00:53:03,230 --> 00:53:06,390
لا تشغل بـالك بي -
حسنـاً. لا عليك -

462
00:53:11,670 --> 00:53:13,640
... تدري

463
00:53:14,700 --> 00:53:16,970
يُمكنني أن أتواصـل مع مزيد من الفاصوليـاء

464
00:53:17,040 --> 00:53:19,510
لتسـاعد نفسك
ثمة المزيد هنـاك

465
00:53:24,350 --> 00:53:27,480
إنهـا بعيدة جداً

466
00:53:29,450 --> 00:53:33,890
كنت أتسـائل، متى سنعود إلـى الجبهة؟ -
غداً -

467
00:53:37,760 --> 00:53:41,060
بمجرّد الحديث عن الجبهة
تُسلب شهية الرجل

468
00:53:41,130 --> 00:53:43,360
تدري، إذا كـان يجول في عقولهم
، بأن نتقدّم غداً من جديد

469
00:53:43,430 --> 00:53:45,370
لا بدّ لنـا حينهـا
(من رؤيـة (كيمريك

470
00:53:45,440 --> 00:53:47,370
يـا لهـا من فكرة رائعة -
لنفعل ذلك -

471
00:53:47,440 --> 00:53:50,670
كم يبعد مركز الإسعـاف؟ -
حوالي ميلان -

472
00:53:50,740 --> 00:53:53,940
يمكننـا أن نأخذ أغراضـه إليه -
جيّد -

473
00:53:54,010 --> 00:53:57,540
إنـه لشيء مُقزّز لمجرّد التفكير بشيء
، مثل الذي حدث إلـى

474
00:53:57,610 --> 00:53:59,710
زميـل لطيف
(مثل (كيمريك

475
00:53:59,780 --> 00:54:02,650
يستحقّ للفرنسيين بالتأكيد
أن يُعاقبوا للبدء بهذه الحرب

476
00:54:02,720 --> 00:54:05,420
الجميـع يقول
بأنّه شخص آخر

477
00:54:05,490 --> 00:54:08,080
حسنـاً، كيف يبدأون الحرب؟

478
00:54:08,160 --> 00:54:10,920
حسنـاً، تبدأ بـ بلد تُهين بلد أخـرى

479
00:54:10,990 --> 00:54:13,460
وكيف لبلد أن تُهين بلد أخـرى؟

480
00:54:13,530 --> 00:54:17,970
(هـل تقصد بأنّ هنـاك جبل في (ألمانيا
جنّ جنـونه في ساحة (فرنسا)؟

481
00:54:18,030 --> 00:54:22,660
، حسنـاً، أيّهـا الغبي
شخص يُهين شخص آخر

482
00:54:22,740 --> 00:54:25,210
، إذا كـان الأمر كذلك
فأنـا لا يجب أن أكون هنـا من الأسـاس

483
00:54:25,280 --> 00:54:27,210
فأنـا لا أشعـر أنّني مُهـان

484
00:54:28,580 --> 00:54:31,600
إنهـا لا تنطبق على الصعـاليك أمثـالك

485
00:54:31,680 --> 00:54:34,080
جيّد. إذاً أستطيـع الذهـاب
إلـى الديـار حـالاً

486
00:54:34,150 --> 00:54:36,580
جرّب فقط -
أجـل. أتريد أن يُطلق عليك النـار؟ -

487
00:54:38,520 --> 00:54:42,690
-- القيصر وأنـا

488
00:54:42,760 --> 00:54:46,720
أنـا والقيصر شعرنـا
بنفس الشعور بشأن هذه الحرب

489
00:54:46,800 --> 00:54:49,990
، لم يرد أيّ منّا الدخول إلـى الحرب
لذا أنـا ذاهب إلـى الديـار

490
00:54:50,070 --> 00:54:53,230
لكنّه أشترك بالفعـل -
شخص مـا لا بدّ وأن أراد ذلك -

491
00:54:53,300 --> 00:54:55,500
ربّمـا الإنجليز

492
00:54:55,570 --> 00:54:58,560
لا، لا أريد قتـل
أيّ رجـل إنجليزي

493
00:54:58,640 --> 00:55:01,270
لم أرّ أيّ منهم
منذ أن جئت إلـى هنـا

494
00:55:01,340 --> 00:55:05,440
وأفترض أنّ معظمهم لم يروا
رجـل ألمـاني منذ أن جاؤوا إلـى هنـا

495
00:55:05,520 --> 00:55:09,250
لا، أنـا متأكّد من أنّهم لا يريدون ذلك -
لا -

496
00:55:09,320 --> 00:55:11,380
... حسنـاً

497
00:55:11,450 --> 00:55:13,480
لا بدّ وأن تمّ ذلك
عن طـريق شخص مـا بطريقة جيّدة

498
00:55:13,560 --> 00:55:18,490
ليس أنـا أو القيصر -
أعتقد لربّمـا أراد القيصر الحرب -

499
00:55:18,560 --> 00:55:20,500
! لا تقحمنـا في مثل هذه الأشيـاء

500
00:55:22,570 --> 00:55:25,030
لستُ متفق معك

501
00:55:25,100 --> 00:55:27,430
فالقيصر لديـه كلّ شيء يحتـاجـه

502
00:55:27,500 --> 00:55:29,440
حسنـاً، بالإضـافة إلـى أنّه
لم يخوض حرب من قبل

503
00:55:29,510 --> 00:55:33,170
يحتـاج كلّ إمبراطور مجهـول إلـى حرب
واحدة لتجعله ذائع الصيت

504
00:55:33,240 --> 00:55:35,870
ذلك هو التـاريخ -
أجـل، الجنرالات أيضاً. يحتـاجون حرباً -

505
00:55:35,950 --> 00:55:38,470
والمنتجون. يغتنون

506
00:55:38,550 --> 00:55:41,380
أعتقد أنّ الموضوع أكثر من كونه
نوعاً من الحمـاس الزائـد

507
00:55:41,450 --> 00:55:43,420
لا أحد يريدهـا
، بشكل خاصّ

508
00:55:43,490 --> 00:55:46,750
، ثمّ في كلّ مرّة
هـا هو الحـال

509
00:55:46,820 --> 00:55:49,220
نحن لم نريدهـا
الإنجليز أيضاً لم يريدوهـا

510
00:55:49,290 --> 00:55:51,230
وهـا نحن نُحـارب

511
00:55:51,620 --> 00:55:53,880
سأخبركم بكيفية
معـالجة الأمـر محطّ حديثنـا

512
00:55:56,630 --> 00:55:59,090
حينمـا تكون هنـاك
، حرب كبيرة في الطـريق

513
00:55:59,160 --> 00:56:02,820
-- يجب عليك أن تطلق عنان نفسك في سـاحة كبيرة -
وتبيع التذاكر -

514
00:56:02,900 --> 00:56:04,830
--- أجـل. و

515
00:56:05,870 --> 00:56:08,390
، وفي اليوم الموعود

516
00:56:08,470 --> 00:56:13,070
عليك بأخذ كلّ الملوك
، وخزائنهم وجنرالاتهم

517
00:56:13,140 --> 00:56:15,370
ومن ثمّ وضعهم في منتصف ملابسهم
، بملابسهم الداخلية الرفيعة

518
00:56:15,440 --> 00:56:18,040
واتركهم يتقـاتلون بهراوة

519
00:56:18,110 --> 00:56:21,950
والبلد الأفضـل تفوز

520
00:56:22,020 --> 00:56:25,450
، حسنـاً، لقد أتـى لنـا (كات) بخلاصة الموضـوع
(دعونـا نذهب لرؤيـة (كيمريك

521
00:56:25,520 --> 00:56:27,850
قد يحدث شيء مثير للإهتمام قريبـاً

522
00:56:27,920 --> 00:56:31,190
أنـا والقيصر نريدكم أن تعودوا
في الوقت المناسب من أجـل الزحف غداً

523
00:56:31,260 --> 00:56:33,190
لا تنسـوا

524
00:56:33,260 --> 00:56:35,460
سوف نعـود -
أبلغـوا الفتـى بـ تحيّـاتي -

525
00:56:54,280 --> 00:56:57,380
هـا هو ذاك

526
00:56:57,450 --> 00:57:00,820
(مرحبـاً، (كيمريك -
كيف حـالك؟ -

527
00:57:00,890 --> 00:57:03,920
كيف تسير الأمـور؟
هل يعتنون بك جيداً؟

528
00:57:03,990 --> 00:57:07,020
كيف يُعـالجونك؟
فرانز)؟)

529
00:57:10,300 --> 00:57:12,230
إنّهـم لصوص هنـا

530
00:57:14,270 --> 00:57:16,200
لصوص

531
00:57:18,310 --> 00:57:20,740
! لقد سرقوا سـاعتي

532
00:57:20,810 --> 00:57:23,680
أخبرتك دائماً، بأنّ ليس هنـاك أحد
يجب أن يرتدي سـاعة جيّدة كتلك

533
00:57:23,750 --> 00:57:28,980
! أخذوهـا بينمـا كنتُ تحت تأثير المُخدّر -
فرانز)، ستستعيدهـا) -

534
00:57:29,050 --> 00:57:31,480
هل تشعـر أنّك بخير؟

535
00:57:33,090 --> 00:57:36,890
انظر فقط إلـى يدي -
ذلك لأنّك تفقد الكثيـر من الدمّ -

536
00:57:36,960 --> 00:57:39,760
كـل جيداً وستتحسّن حـالتك -
لا -

537
00:57:39,830 --> 00:57:44,290
يجب أن تأكل. هذا هو الشيء الرئيسي
الطعـام يبدو في حـالة جيّدة أيضاً

538
00:57:48,240 --> 00:57:51,830
أشعـر بألم فظيع في قدمي

539
00:57:53,470 --> 00:57:57,000
أصبـع قدمي اليمين تؤلمني

540
00:58:00,250 --> 00:58:03,950
حسنـاً، كيف تؤلمك قدمك
-- وسـاقك

541
00:58:08,020 --> 00:58:10,320
! أعلم قصدك

542
00:58:10,390 --> 00:58:13,450
! أعلم
! أعلم الآن

543
00:58:15,460 --> 00:58:17,730
لقد بتروا سـاقي

544
00:58:19,600 --> 00:58:24,470
لمـاذا لم يخبرونني بذلك؟
لمَ - لمـاذا لم يخبرونني بذلك؟

545
00:58:24,540 --> 00:58:27,370
! (فرانز)! (فرانز) -
! والآن لا أستطيع السير بعد الآن -

546
00:58:27,440 --> 00:58:30,570
الأفضـل أن تشكر الربّ أنّك
جئت إلـى هنـا بذلك الجرح فقط

547
00:58:37,290 --> 00:58:41,190
أردتُ أن أكون حـارس غـابة في مرّة

548
00:58:41,260 --> 00:58:45,750
بإمكـانك. إنّهـم يصنعون سيقان إصطنـاعيّة
والشـكل روعـة

549
00:58:45,830 --> 00:58:50,320
ومن خلالهـا أيضاً
يُمكنك العودة إلـى الديـار. فكّر بذلك

550
00:58:50,400 --> 00:58:53,370
نحن جلبنـا أغراضـك من أجلك. أتـرى؟

551
00:58:53,430 --> 00:58:56,340
ضعهم تحت السرير

552
00:59:03,310 --> 00:59:05,940
تلك الجزمة رائعة

553
00:59:07,380 --> 00:59:09,370
! انظـروا إلـى ذلك الجلد

554
00:59:09,450 --> 00:59:11,380
يـا لهـا من مُريحـة

555
00:59:11,450 --> 00:59:13,420
كنت أفكّـر للتـو

556
00:59:15,920 --> 00:59:19,860
، إذا كنت لن تستفـاد منهـا
فرانز)، لمـاذا لا نأخذهـا نحن؟)

557
00:59:21,660 --> 00:59:25,860
مـا هو وجه الإستفـادة منهـا؟
أستطيـع أن استعملهـا عوضـاً عنك

558
00:59:25,930 --> 00:59:28,200
-- جزمي بدأت في التقرّح

559
00:59:33,640 --> 00:59:35,770
، حسنـاً، سنرحـل
(فرانز)

560
00:59:35,840 --> 00:59:39,470
لا تذهبـوا. ابقـوا لفترة قليلة

561
00:59:40,920 --> 00:59:44,150
سـأعود مجدداً -
(سنأتي قريبـاً ثـانية، (فرانز -

562
00:59:44,220 --> 00:59:46,410
أعلم بأنّك ستشعر بالتحسّن -
إلـى اللقـاء -

563
00:59:46,490 --> 00:59:48,420
إلـى اللقـاء -
(إلـى اللقـاء، (فرانز -

564
00:59:48,490 --> 00:59:51,120
هـل تعتقد أنّه سيتحمّـل
حتّى بعد هذه الفوضـى؟

565
00:59:51,190 --> 00:59:53,680
-- لا أعتقد -
مـا حدث حدث -

566
00:59:55,960 --> 00:59:58,190
يـا شبـاب، اذهبـوا
سأراكم لاحقـاً

567
00:59:58,270 --> 01:00:00,630
(إلـى اللقـاء، (بول

568
01:00:03,910 --> 01:00:06,740
(أنـا آسف، (بول

569
01:00:06,810 --> 01:00:10,300
لم أكن أقصد شيء عمّـا قلته
إذا إستطـاع استعمـالهـا

570
01:00:10,380 --> 01:00:14,440
سأذهب إلـى السلك الشـائك حافيـاً
من أجلـه إذا كـان ذلك يُحسّن من حـالته

571
01:00:14,520 --> 01:00:17,880
الأمـر فقط، لمـاذا يجب على الممرّضين
أن يعرضـوا تلك الجزم أمـام ناظريه؟

572
01:00:17,950 --> 01:00:21,320
(أتفهـم، (مولر
نحن جميعاً هنـا على حد سواء

573
01:00:22,390 --> 01:00:24,820
والجزم الجيّدة
شحيحة

574
01:00:32,700 --> 01:00:34,930
، أرسل في طلب الطبيب
رجاءً

575
01:00:42,080 --> 01:00:45,710
أيّهـا الطبيب، الرجل المستلقي
في السرير المجـاور يودّ أن يراك، سيّدي

576
01:00:45,780 --> 01:00:49,440
لقد فعلت كلّ مـا بوسعي معه
ليس هنـاك شيء قد يسـاعده

577
01:00:49,520 --> 01:00:51,450
! يـا له من شـاب مسكين

578
01:01:03,200 --> 01:01:05,290
، إنـه يقول في المرّة القـادمة
(فرانز)

579
01:01:15,180 --> 01:01:17,540
هـل تعتقد
أنّي سأشعـر بالتحسّن مرّة أخـرى؟

580
01:01:17,610 --> 01:01:19,550
لمَ، بالطبع

581
01:01:21,280 --> 01:01:26,880
هل تعتقد ذلك حقّـاً؟ -
أكيد، بمجرّد إتمـامك للعملية -

582
01:01:33,690 --> 01:01:35,720
لا أعتقد ذلك

583
01:01:35,800 --> 01:01:39,930
فرانز)! لا تتحدّث هراء)
لمَ، ستكون في حـالة جيّدة

584
01:01:40,000 --> 01:01:43,400
إنّهـم يعـالجون حـالات أسوأ من حـالتك

585
01:01:43,470 --> 01:01:45,700
ربّمـا ستذهب
... إلـى جنـاح النقـاهة

586
01:01:45,770 --> 01:01:48,900
(في (كلوستيربيرغ
بين القرويّين

587
01:01:48,980 --> 01:01:52,570
ثمّ تستطيـع أن تنظـر
... من النوافذ، عبر الحقول

588
01:01:52,650 --> 01:01:56,140
إلـى الشجرتين في الأفق

589
01:01:56,220 --> 01:01:59,280
مـا أروع هذا الوقت من السّنة الآن
عندمـا تنضج الذرة

