1
00:00:56,375 --> 00:01:55,875
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

2
00:01:56,375 --> 00:01:57,875
كيونغ

3
00:01:59,800 --> 00:02:01,800
عمي بيل،أعتقدت بأنك لن تأتي

4
00:02:02,023 --> 00:02:02,800
تباً السيارة

5
00:02:05,603 --> 00:02:06,500
كيف لغتك الإنجليزية؟

6
00:02:07,396 --> 00:02:10,296
لغتي جيدة لأشياء بسيطة

7
00:02:10,620 --> 00:02:11,980
.إذاً دعنا نستعملها

8
00:02:12,020 --> 00:02:12,940
.موافق

9
00:02:13,140 --> 00:02:17,220
إبن أخي، اصغِ إلي، على قدر ممارستك للغة الإنجليزية
.سوف يكون تحسنك

10
00:02:17,380 --> 00:02:19,740
.فأنت الآن في الولايات الأمريكية المتحدة

11
00:02:21,300 --> 00:02:23,580
.بالمناسبة، شكراً لبقائك إسبوعاً إضافي

12
00:02:23,780 --> 00:02:25,940
.بالطبع. فأنت عمّي

13
00:02:26,380 --> 00:02:28,540
.واو، هذا المكان يبدو رائعاً

14
00:02:29,220 --> 00:02:31,220
."بالطبع، فهذه "مانهاتن

15
00:02:31,380 --> 00:02:32,780
هل متجرك قريب؟

16
00:02:33,620 --> 00:02:36,260
يمكنني أن أحلم فقط
.بإمتلاك متجر هنا

17
00:02:36,380 --> 00:02:37,300
.كلا

18
00:02:37,460 --> 00:02:38,940
."متجري في مدينة "برونكس

19
00:02:45,460 --> 00:02:47,340
!أوقفوا ذلك الطفل

20
00:02:48,100 --> 00:02:50,220
.تبدو منطقة عنيفة جدا

21
00:02:50,420 --> 00:02:52,540
.بعض الأمور دائمة الحدوث هنا

22
00:02:52,740 --> 00:02:55,700
.تلك "نيويورك" بالنسبة لك
.سوف تتعود عليها

23
00:02:57,100 --> 00:02:58,860
.حبيبتي، لقد عدت

24
00:03:00,300 --> 00:03:02,220
.لا بد أنها في المتجر

25
00:03:02,540 --> 00:03:04,860
.عمّي، هذا المكان ضخم

26
00:03:05,020 --> 00:03:09,460
ثلاثة آلاف قدم مربّع. لو أستطيع أخذه معي
.إلى "هونغ كونغ"، فسأمضي بقية حياتي ثرياً

27
00:03:09,820 --> 00:03:12,020
.نعم، انظر إلى صوري
أترى؟

28
00:03:12,180 --> 00:03:15,340
.عندي صور لكلّ شخص
.هنا، العائلة الكاملة

29
00:03:15,500 --> 00:03:18,460
.أبوك أيضا
.وهو فائز ببطولة

30
00:03:18,580 --> 00:03:20,300
. . .لقد فاز في كلّ البطولات

31
00:03:20,460 --> 00:03:22,860
.مثلما تفعل أنت الآن. . .
.لقد كنّا متلازمين

32
00:03:23,020 --> 00:03:25,060
. . . لكنّي جئت إلى أمريكا ومكثت فيها

33
00:03:25,260 --> 00:03:26,540
.تقريبا 30 عاماً. . .

34
00:03:26,700 --> 00:03:28,460
.أوه، أفتقد أسرتي

35
00:03:28,700 --> 00:03:31,500
.سأجهز نفسي لننزل إلى المتجر

36
00:03:31,660 --> 00:03:34,380
يمكنك أن تجتمع
بعمتك المستقبلية هناك، حسناً؟

37
00:03:40,780 --> 00:03:42,900
عمّي، لا زلت تتمرن؟

38
00:03:43,060 --> 00:03:45,380
ذلك الشيء القديم؟
. . .أبوك أعطاني إيّاه

39
00:03:45,460 --> 00:03:48,580
لولا هذا، كنت استعمله. . .
.للحطب منذ زمن طويل

40
00:03:49,900 --> 00:03:51,540
.أرى بأنّك لا تزال ماهرا

41
00:03:51,740 --> 00:03:53,300
.فقط في وقت ما

42
00:04:18,420 --> 00:04:19,340
."مرحباً، "داني

43
00:04:19,460 --> 00:04:20,860
."مرحباً، عمّ "بيل

44
00:04:24,300 --> 00:04:25,820
.جيد جداً

45
00:04:26,100 --> 00:04:28,740
."إبن أخي من "هونغ كونغ"، "كيونغ -
.كيونغ". حركات جيدة " -

46
00:04:28,940 --> 00:04:31,700
.أنت رقم واحد -
."كيونغ" بطل "هونغ كونغ" -

47
00:04:31,900 --> 00:04:33,380
."جاري، "داني تشان

48
00:04:33,580 --> 00:04:35,900
أليس من المفترض أن تكون في المدرسة؟ -
.أنا ذاهب -

49
00:04:36,060 --> 00:04:37,380
.دعنا نأخذه إلى الحافلة

50
00:04:37,900 --> 00:04:39,180
."مع السلامة، "داني

51
00:04:40,020 --> 00:04:42,540
.تأكد أنك تدرس جيداً
.دعنا نذهب

52
00:04:48,140 --> 00:04:50,140
.داني"، هذا لك"

53
00:04:50,260 --> 00:04:52,180
لي؟ -
.نعم -

54
00:04:52,340 --> 00:04:55,060
.شكرا لك -
.لا تلعب بها في الصف -

55
00:04:55,860 --> 00:04:57,260
.حسناً، إلى اللقاء

56
00:04:57,460 --> 00:04:59,660
ما كان ذلك؟ -
.أعطيته لعبة الفيديو القديمة الخاصة بي -

57
00:04:59,820 --> 00:05:01,420
.طفل مسكين

58
00:05:01,580 --> 00:05:04,820
.حياته صعبة
.لديه أخت وحيدة وهي تهمله دائماً

59
00:05:05,740 --> 00:05:10,460
ها قد وصلنا. عمل حياتي. سوف أقابل
.مشترٍ اليوم. أخطّط أن أبيع وأتقاعد

60
00:05:10,620 --> 00:05:11,580
حقا؟

61
00:05:11,740 --> 00:05:14,540
إذاً لماذا تدهن هذا المكان؟ -
. . . .حسناً -

62
00:05:14,740 --> 00:05:18,060
.الطلاء الجديد يجعله يبدو في حالة حسنة
.أستطيع إغراء المشتري

63
00:05:18,700 --> 00:05:22,780
لماذا لم يدهنوا ذلك الجانب حتى الآن؟
.ادخل أولاً، أنا سأذهب لألقي نظرة

64
00:05:52,980 --> 00:05:55,860
هل لي أن أساعدك بشيء؟ -
."أنا "كيونغ -

65
00:05:56,020 --> 00:05:57,740
"كيونغ"؟ -
."أنا إبن أخ "بيل -

66
00:05:58,220 --> 00:06:00,660
.قد وصلت للتو -
.نعم، قد دخلت للتو -

67
00:06:00,860 --> 00:06:03,100
.هدية صغيرة لعمّتي المستقبلية

68
00:06:04,500 --> 00:06:08,860
ليس كلّ شخص عمّتك. إنها السّيدة
.تشنغ"، إنها هنا للمساعدة بالزفاف"

69
00:06:08,980 --> 00:06:10,260
.المعذرة -
.إبن أخي -

70
00:06:10,420 --> 00:06:11,540
!حبيبي

71
00:06:14,660 --> 00:06:16,180
.هذا إبن أخيكِ

72
00:06:16,740 --> 00:06:18,260
."إذاً أنت "كيونغ

73
00:06:22,460 --> 00:06:25,620
.لقد سمعت الكثير عنك

74
00:06:25,740 --> 00:06:27,300
حبيبي , هل وصلت الشمبانيا؟

75
00:06:27,460 --> 00:06:31,140
.لا تقلقِ. كل شيء سيكون على ما يرام
."إذهبِ واسألِ "تينا

76
00:06:31,340 --> 00:06:32,460
. . . ."تينا"

77
00:06:32,540 --> 00:06:34,460
تسلمنا الشمبانيا
.هذا الصباح

78
00:06:34,580 --> 00:06:35,780
ما الأمر؟

79
00:06:35,940 --> 00:06:37,980
فوجئت من رؤية عمّتك المستقبلية؟ -
.قليلاً -

80
00:06:38,180 --> 00:06:40,100
ماذا يمكن أن أقول لك؟

81
00:06:40,260 --> 00:06:44,260
مرحباً بك في "أمريكا". هذه عمتك
.وهي إمرأة عظيمة

82
00:06:44,460 --> 00:06:45,740
"مرحبا، سّيد "تشو

83
00:06:46,820 --> 00:06:48,820
.والتر"، أنا قادم إليك"

84
00:06:48,980 --> 00:06:50,900
إذهب وساعد عمّتك، حسناً؟

85
00:06:53,820 --> 00:06:55,220
."والتر"

86
00:06:55,380 --> 00:06:56,900
. . .هذه زبونتي -
أوه، نعم؟ -

87
00:06:57,060 --> 00:07:00,340
إلينا". إنها مهتمّة جداً"...
.في رؤية متجرك

88
00:07:00,380 --> 00:07:02,020
.مسرور بمقابلتكِ -
."سّيد "تشو -

89
00:07:02,100 --> 00:07:04,980
كيف حالك؟ -
.ادخلِ من فضلك. لا تترددي بسؤالي عن أيّ شئ -

90
00:07:05,100 --> 00:07:06,180
.حسناً

91
00:07:06,580 --> 00:07:09,300
نحن المتجر الوحيد
.ضمن 7 أو 8 أحياء

92
00:07:09,700 --> 00:07:11,620
.هناك العديد من الزبائن المنتظمين

93
00:07:11,780 --> 00:07:13,660
.ذلك يساعد في زيادة العمل

94
00:07:13,860 --> 00:07:15,660
.الصيف موسم العمل بالنسبة لنا

95
00:07:20,300 --> 00:07:22,500
.إلينا"، من هنا، رجاءاً"

96
00:07:23,300 --> 00:07:25,260
.من فضلك، اجلسِ -
.شكراً -

97
00:07:25,620 --> 00:07:27,220
هل أحضر شيئاً للشرب؟

98
00:07:27,460 --> 00:07:29,060
.لا، شكراً لك

99
00:07:29,220 --> 00:07:30,820
.عندك مرآة أحادية الإتجاه

100
00:07:32,020 --> 00:07:35,340
الرئيس الجيد يجب أن يبقي عينه
على كلّ شيء. صحيح؟

101
00:07:35,540 --> 00:07:36,740
.هنا سجلاتي

102
00:07:42,100 --> 00:07:43,220
.انظروا إلى هذا

103
00:07:43,380 --> 00:07:45,740
.أتمنّى لو أن عمّ "بيل" لديه عضلاتك

104
00:07:45,980 --> 00:07:47,260
.أنت وسيمٌ أيضاً

105
00:07:47,420 --> 00:07:49,380
.شكرا لكِ -
.على الرحب -

106
00:07:52,820 --> 00:07:55,300
لماذا تريد البيع؟
.أنت تبلي بلاءاً حسناً

107
00:07:55,380 --> 00:07:57,300
."إنها ليست فكرة السّيد "تشو

108
00:07:57,460 --> 00:08:00,380
زوجته المستقبلية تريد شراء
.مزرعة بعد الزفاف

109
00:08:05,100 --> 00:08:07,140
تربية خيول للسباق، تعرفين؟

110
00:08:08,420 --> 00:08:09,500
.أعرف

111
00:08:11,220 --> 00:08:13,580
.السعر مرتفع جداً
أليس بإمكانك أن تخفض؟

112
00:08:13,740 --> 00:08:15,140
. . .دعني أخبركِ

113
00:08:15,300 --> 00:08:18,580
لقد دُفع لي فيه ثلاثمائة
.وتسعون ألفاً

114
00:08:23,380 --> 00:08:24,780
. . .أنا سأعطيه لكِ الآن

115
00:08:24,980 --> 00:08:26,100
.بهذا السعر. . .

116
00:08:27,060 --> 00:08:28,420
أعجبكِ السعر؟

117
00:08:28,460 --> 00:08:30,220
هل أنتِ سعيدة بهذا السعر؟

118
00:08:31,060 --> 00:08:32,180
.أنا؟ لا

119
00:08:32,300 --> 00:08:34,020
.بـ20% أكثر من ما اعتقدت

120
00:08:34,180 --> 00:08:36,140
.ربّما يمكننا فعل شيءٍ ما

121
00:08:42,900 --> 00:08:44,380
.حسناً. 370,000

122
00:08:44,620 --> 00:08:46,820
.حسناً، إذاً اتفقنا

123
00:08:46,980 --> 00:08:49,740
.وقّعِ لإثبات موافقتكِ على العرض -
هنا؟ -

124
00:08:49,940 --> 00:08:51,340
.نعم، هناك

125
00:08:51,860 --> 00:08:52,780
. . . .عمّي

126
00:08:53,220 --> 00:08:54,820
."أقدم لك إبن أخي، "كيونغ

127
00:08:54,980 --> 00:08:56,780
كيونغ". وصلت للتو؟" -
.نعم -

128
00:08:56,980 --> 00:08:59,620
."هذا "والتر لو -
.هناك شخص يُدعى "ستيفن لو" في الخارج -

129
00:08:59,780 --> 00:09:01,380
.لقد أحضر سيارة

130
00:09:01,540 --> 00:09:03,620
.ستيفن لو". سوف آتي حالاً"

131
00:09:04,140 --> 00:09:05,900
.يمكنك أن توقّعهم بالنيابة عني

132
00:09:06,060 --> 00:09:07,820
.لا أعرف
.يجب أن توقّع بنفسك

133
00:09:08,260 --> 00:09:10,260
.إنه إجراء روتيني -
.ها هو توقيعي -

134
00:09:10,420 --> 00:09:11,500
.شكراً لك

135
00:09:14,660 --> 00:09:15,500
.حسناً

136
00:09:15,700 --> 00:09:16,780
.لقد تمّت الصفقة

137
00:09:17,620 --> 00:09:22,020
.انظرِ إلى الجدران حولكِ هنا
.تبدو متسخة جداً مع تلك الرسومات

138
00:09:22,260 --> 00:09:25,860
،لكن دكاني نظيفة. الكلّ يحبّني
.لذا يتركون دكّاني نظيفة

139
00:09:26,060 --> 00:09:28,140
.هذا صحيح -
.ستيفن"، أنا آتٍ خلال دقيقة" -

140
00:09:28,300 --> 00:09:29,980
.ما من مشكلة -
. . .الآن نحن في عمل -

141
00:09:30,140 --> 00:09:33,100
يجب أن أدعوكِ. . .
.لحضور حفل زفافي بعد ظهر الغد

142
00:09:33,180 --> 00:09:35,260
.والتر" يعرف أين"
.تعالي الساعة 1:00

143
00:09:36,620 --> 00:09:39,340
.سأراك هناك -
.شكراً لكِ. شكراً لكِ -

144
00:09:39,900 --> 00:09:41,020
."ستيفن"

145
00:09:42,420 --> 00:09:43,700
.صديقي

146
00:09:45,340 --> 00:09:47,020
واو، أليست هذه سيارة عظيمة؟

147
00:09:47,140 --> 00:09:49,340
.بالطبع، إنها تحفة

148
00:09:53,580 --> 00:09:54,980
. . .أخبرت رئيسي أنني سآخذ

149
00:09:55,180 --> 00:09:57,380
.السيارة للصيانة. . .
.كن حذراً

150
00:09:57,540 --> 00:10:01,340
سأكون حذراً. سآخذ
.عروستي فيها غداً

151
00:10:01,500 --> 00:10:03,460
."إبن أخي، "كيونغ -
.التقينا قبل قليل -

152
00:10:04,620 --> 00:10:06,620
.خذ هذا -
.لا أستطيع -

153
00:10:06,780 --> 00:10:09,980
!هذا تقليد قديم. خذه -
.شكراً لك -

154
00:10:10,500 --> 00:10:14,700
.لا تخدشها أو شئ من هذا القبيل -
.استرخِ. سأعاملها مثل طفلي الصغير -

155
00:10:50,140 --> 00:10:51,380
.الضِعف أو لا شيء

156
00:10:51,740 --> 00:10:53,300
.دعنا نرى النقود

157
00:10:54,220 --> 00:10:55,900
.ألف دولار

158
00:10:57,980 --> 00:10:58,980
.نعم، هيّا

159
00:11:03,820 --> 00:11:05,060
. . . ."يا "أنجلو

160
00:11:08,140 --> 00:11:09,060
.هيّا

161
00:11:10,140 --> 00:11:11,260
.فلنفعلها

162
00:11:59,660 --> 00:12:02,300
!عمّي، سيارة صديقك

163
00:12:04,340 --> 00:12:05,380
."هيا، "نانسي

164
00:12:07,580 --> 00:12:09,420
.هيا. عمّي، استيقظ

165
00:12:30,380 --> 00:12:31,460
.هذه سيارتي

166
00:13:03,260 --> 00:13:04,460
!عمّي

167
00:13:05,500 --> 00:13:07,220
.دعني أدخل. افتح الباب

168
00:13:07,420 --> 00:13:10,260
.عمّي، أنا أتجمد من البرد

169
00:13:12,180 --> 00:13:13,500
!عمّي

170
00:13:52,540 --> 00:13:53,700
.تناولِ شراباً

171
00:13:53,900 --> 00:13:54,940
.لقد شربت

172
00:13:55,100 --> 00:13:57,220
."أنا "كيونغ -
.نعم، سمعت أمس -

173
00:13:57,380 --> 00:13:58,940
كيونغ" ذو العضلات، صحيح؟"

174
00:13:59,300 --> 00:14:00,420
.اجلس -
.شكراً -

175
00:14:00,620 --> 00:14:03,900
.تهانيّ، إشتريتِ المتجر

176
00:14:05,340 --> 00:14:07,460
.أنا سعيدة أيضاً -
.إذا احتجتِ للمساعدة، سأمكث لمدّة أطول -

177
00:14:08,820 --> 00:14:10,780
.إلينا"، شكراً لمجيئك"

178
00:14:10,940 --> 00:14:13,220
.تهانيّ
.لدي بعض الأخبار الجيدة

179
00:14:13,380 --> 00:14:15,460
حقا؟ -
.كيونغ" يقول بأنّه سيساعدني" -

180
00:14:15,660 --> 00:14:17,700
هل قال هذا؟ -
.نعم، كلّ يوم بدءاً من الأسبوع القادم -

181
00:14:18,140 --> 00:14:20,380
.جيد، تجعل من نفسك مفيداً بهذه السرعة

182
00:14:20,500 --> 00:14:23,260
.إنه في أيدٍ أمينة -
.أخبرتكِ أنّي سأهتم بكِ -

183
00:14:23,380 --> 00:14:26,780
،كيونغ" الأفضل. بوجوده هنا"
.سأستمتع بشهر العسل

184
00:14:26,940 --> 00:14:29,660
.جيد -
.اسرع. الجميع ينتظرون -

185
00:14:30,340 --> 00:14:33,220
.إتّصلِ في أيّ وقت، سيكون عندك
.كيونغ" شكراً لبقائك"

186
00:14:33,420 --> 00:14:34,660
.أراك فيما بعد

187
00:14:35,420 --> 00:14:37,540
.أظن أنني أعرف جدول أعمالي هذا الإسبوع

188
00:14:37,700 --> 00:14:40,580
.نفتح في الساعة 6:30
.عندنا عمل كثير لننجزه

189
00:15:07,460 --> 00:15:09,180
!"كيونغ" -
.انتظرِ -

190
00:15:11,060 --> 00:15:12,780
ماذا يجري؟

191
00:15:12,940 --> 00:15:15,460
،ربّما عنده صديقةٌ في الداخل
.تعرفين

192
00:15:15,660 --> 00:15:16,900
حقاً؟

193
00:15:17,340 --> 00:15:18,660
.دعاني ألبس ملابسي الداخلية

194
00:15:18,820 --> 00:15:22,340
.هذه هي آخر الوثائق
."أعطها لـ"إلينا

195
00:15:22,500 --> 00:15:26,340
هاك بعض المصروف. أراك
.في غضون إسبوع. الشقّة لك

196
00:15:26,500 --> 00:15:28,900
.اقضِ وقتاً سعيداً -
."هذا مفيد لك، "كيونغ -

197
00:15:31,580 --> 00:15:32,860
.عمّي، أنا قادم

198
00:15:33,020 --> 00:15:35,260
.لا بأس. إلى اللقاء! وقتاً ممتعاً

199
00:15:45,740 --> 00:15:47,380
.الوثائق الموقّعة -
.شكراً لك -

200
00:15:47,540 --> 00:15:48,500
.الشيك

201
00:15:48,660 --> 00:15:49,940
.شكرا لك -
. . .هذه آخر -

202
00:15:50,100 --> 00:15:52,220
.الوثائق. . . -
.جيد -

203
00:15:52,500 --> 00:15:54,100
هل سأحصل على تخفيض عندما أشتري من هنا؟

204
00:15:54,700 --> 00:15:57,340
تخفيض؟
.إن عملي يبدأ الآن فقط

205
00:15:57,540 --> 00:16:00,060
متى ستشتري؟
.سوف تعود قريباً

206
00:16:00,420 --> 00:16:01,900
إذاً، متى سترحل؟

207
00:16:02,060 --> 00:16:06,060
،عندما يرجع عمّي من شهر العسل
.سنعود لبلدنا سوية

208
00:16:06,260 --> 00:16:08,020
هل ستعود لزيارتنا؟

209
00:16:15,340 --> 00:16:16,380
.انتظر

210
00:16:16,620 --> 00:16:20,220
.لقد سرق بعض قطع الحلوى -
.هذه المرآة مفيدة -

211
00:16:24,380 --> 00:16:26,700
.هذا الرجل أحمق

212
00:16:28,420 --> 00:16:29,420
. . .لا تقلق

213
00:16:29,820 --> 00:16:32,060
.سأجعله يدفع ثمن كلّ شيء. . .

214
00:16:37,180 --> 00:16:38,540
. . . ."نانسي"

215
00:16:38,700 --> 00:16:40,100
تريدين أي شئ آخر، يا فتاتي الجميلة؟

216
00:16:40,380 --> 00:16:41,820
.كلا

217
00:16:43,660 --> 00:16:44,580
!"أنجلو"

218
00:16:46,540 --> 00:16:48,780
.لا تقلق. على حسابي

219
00:16:57,180 --> 00:16:58,980
كم يبلغ ثمن قطعة الحلوى هذه؟

220
00:17:00,060 --> 00:17:01,540
.خمسون سنت

221
00:17:03,740 --> 00:17:04,820
وهذه المشروبات؟

222
00:17:05,100 --> 00:17:06,020
ماذا بها؟

223
00:17:06,140 --> 00:17:07,140
.لقد شربتهم

224
00:17:07,580 --> 00:17:09,980
تريدني أن أدفع ثمن هذا؟

225
00:17:10,140 --> 00:17:12,540
لما لا تشربيهِ أنتِ؟
.جرّبِ بعضاً منه

226
00:17:22,180 --> 00:17:23,820
ماذا تقول هذه العاهرة البلهاء ؟

227
00:17:23,900 --> 00:17:25,820
أنت تسرق؟ -
ماذا؟ -

228
00:17:25,940 --> 00:17:28,380
تقولين بأنّه يسرق؟
.قوليها ثانية

229
00:17:34,220 --> 00:17:35,260
ما الأمر؟

230
00:17:35,500 --> 00:17:36,700
هل لديك مشكلة؟

231
00:17:38,060 --> 00:17:40,820
ماذا تفعل، يا رجل؟

232
00:17:44,580 --> 00:17:46,500
إذاً، أنت رجل قوي؟

233
00:17:46,540 --> 00:17:49,460
.لا أريد مشاكل

234
00:17:49,820 --> 00:17:51,220
.أنا آسفة

235
00:17:51,460 --> 00:17:52,860
.أنا مخطئة

236
00:17:53,300 --> 00:17:54,660
-- الشوكولاته

237
00:17:55,220 --> 00:17:56,420
.اخرسِ أنتِ

238
00:18:31,820 --> 00:18:33,180
!لا تضربني

239
00:18:33,540 --> 00:18:34,500
!لا تذهبوا

240
00:18:34,660 --> 00:18:37,020
أرأيته؟
.أعتقد أنه كسر أنفي

241
00:18:37,140 --> 00:18:38,260
!لا تذهبوا

242
00:18:38,460 --> 00:18:39,980
.تسرق؟ أنا سأعلّمك

243
00:18:41,860 --> 00:18:45,340
.أنا آسف. أنا آسف -
.أخبر السيدة -

244
00:18:45,860 --> 00:18:46,980
.أنا آسف

245
00:18:48,580 --> 00:18:50,180
.قلها بالصينية

246
00:18:53,980 --> 00:18:55,540
.يجب أن تكون آسفاً

247
00:18:58,460 --> 00:19:00,020
.ذراعي -
. . .لا تقم بمشاكل أبداً -

248
00:19:00,220 --> 00:19:01,980
.وإلا سأوسعك ضرباً في كلّ مرة. . .

249
00:19:04,260 --> 00:19:05,420
.انتبه لخطواتك

250
00:19:05,620 --> 00:19:06,460
.شكراً لك

251
00:19:07,180 --> 00:19:08,140
.شكراً لك

252
00:19:16,540 --> 00:19:18,260
هل أنتِ بخير؟
هل أخافوكِ؟

253
00:19:18,380 --> 00:19:19,700
.كلا، كلا -
.جيد -

254
00:19:19,860 --> 00:19:23,180
.كيونغ" سارت الأمور على ما يرام"
. . .لا أستطيع تصديق هذا. إنه، مثل

255
00:19:23,380 --> 00:19:24,780
.يا رجل، كان ذلك عظيماً

256
00:19:26,100 --> 00:19:27,540
هل آذوك؟ -
.كلا -

257
00:19:27,660 --> 00:19:30,940
.أنت مدهش -
. . . .كيف تفعل ذلك؟ لقد كان مثل -

258
00:19:35,060 --> 00:19:36,980
.هذا "كونغ فو" صيني

259
00:19:40,700 --> 00:19:42,100
.أراك غداً

260
00:19:42,260 --> 00:19:45,180
.سأراك فيما بعد -
.هيا، "ليزا"، فلنذهب -

261
00:19:51,580 --> 00:19:53,980
هل أستطيع مساعدتكِ؟ -
.يجب أن أتعلّم أن أقوم بهذا بنفسي -

262
00:20:06,020 --> 00:20:07,180
.شكراً

263
00:20:17,140 --> 00:20:18,620
.أنا أُمسك بكِ -
.لا أستطيع النزول -

264
00:20:19,100 --> 00:20:21,740
،بالطبع لا تستطيعين
.فأنتِ متمسّكة بالحبال

265
00:20:22,940 --> 00:20:24,060
.حسناً

266
00:20:28,220 --> 00:20:29,420
.شكراً -
.على الرحب -

267
00:20:29,580 --> 00:20:31,580
.أحتاج باباً كهربائياً -
.ذلك سيكون جيداً -

268
00:20:31,740 --> 00:20:34,380
لما لا تذهبين إلى الداخل؟
.أنا سأقوم بهذا بالنيابة عنكِ

269
00:20:37,020 --> 00:20:38,300
. . . ."كيونغ"

270
00:20:38,460 --> 00:20:39,860
.تركت أشياءك

271
00:20:40,380 --> 00:20:41,740
.نسيت هذا

272
00:20:42,500 --> 00:20:44,460
.سأساعدك -
.شكراً لكِ -

273
00:20:44,620 --> 00:20:47,580
.نسيت أن أدفع ثمنهم -
.لا تقلق، اعتبرهم أجر حمايتك لنا -

274
00:20:47,740 --> 00:20:49,420
.إذاً يجب أن آخذ أكثر

275
00:20:49,620 --> 00:20:52,220
.إذاً يجب أن أكلّفك بتلك المهمة -
.بسرعة، أقفليه -

276
00:20:54,140 --> 00:20:56,220
.الزمبرك مكسور
.حسناً، إلى اللقاء

277
00:20:56,420 --> 00:20:57,460
.إلى اللقاء

278
00:20:58,780 --> 00:21:02,140
أنت يا سكّر، هل تريد موعداً؟ -
.كلا، شكراً -

279
00:21:02,300 --> 00:21:03,740
ماذا تفعل؟

280
00:21:04,020 --> 00:21:06,220
!ماذا يجري؟ ساعدوني

281
00:21:08,620 --> 00:21:10,260
!أرجوكم، فليساعدني شخص ما

282
00:21:26,100 --> 00:21:27,020
!توقّفوا

283
00:21:27,220 --> 00:21:28,060
!شرطة

284
00:21:30,140 --> 00:21:31,060
!شرطة

285
00:21:31,220 --> 00:21:33,340
!لا تتحرّك وإلا سأطلق النار عليك

286
00:21:39,540 --> 00:21:41,340
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

287
00:21:41,540 --> 00:21:42,420
.شكراً لك

288
00:21:42,540 --> 00:21:43,740
.ما من مشكلة

289
00:22:05,100 --> 00:22:06,820
!هيا! أمسكو به

290
00:22:30,700 --> 00:22:32,100
!إنه هناك -
!أمسك به -

291
00:22:45,460 --> 00:22:46,540
!فلنبدأ

292
00:23:14,060 --> 00:23:15,220
!وقت الإحتفال

293
00:23:19,300 --> 00:23:20,820
. . . ."يا "أنجلو

294
00:23:21,020 --> 00:23:25,180
هذا هو الرجل الذي حطّم أنفك؟ -
.نعم، إنه هو -

295
00:23:25,340 --> 00:23:27,100
.لا يبدو بتلك القوة

296
00:23:27,220 --> 00:23:28,900
!أيها الأحمق

297
00:23:30,780 --> 00:23:32,940
.سوف تموت

298
00:23:34,460 --> 00:23:36,020
."تمهّل، "أنجلو

299
00:23:36,260 --> 00:23:37,380
.ليس بعد

300
00:23:37,980 --> 00:23:39,100
.تمهل

301
00:23:39,260 --> 00:23:41,060
.دعنا نمرح قليلاً

302
00:23:41,380 --> 00:23:43,140
!الروك أند رول

303
00:23:54,020 --> 00:23:55,460
هل أنت مستعدّ؟

304
00:24:02,020 --> 00:24:03,460
!اضرب بقوة

305
00:24:11,100 --> 00:24:12,540
.في أسفل يمين المنتصف

306
00:24:17,340 --> 00:24:19,460
.دعنا نرى إعادة للمشهد

307
00:24:19,460 --> 00:24:19,660
،ما الذي دهاك
أيها الغبي الأحمق؟

308
00:24:18,995 --> 00:24:20,395
!وقت الاستعراض

309
00:24:20,635 --> 00:24:22,915
ماذا تفعل؟ -
!اخرس -

310
00:24:23,155 --> 00:24:24,595
هذا يكفي. هل أنت مجنون؟

311
00:24:25,755 --> 00:24:27,155
-- لا تناديني أبداً

312
00:24:27,315 --> 00:24:28,635
من تعتقد نفسك؟

313
00:24:28,795 --> 00:24:32,155
.أنفي المكسور، أيتها العاهرة البلهاء
!سوف أقتلكِ

314
00:24:35,435 --> 00:24:37,435
ماذا تعتقد أنك فاعل؟

315
00:24:37,595 --> 00:24:39,115
.أيها اللعين

316
00:24:41,435 --> 00:24:42,595
!نانسي

317
00:24:42,715 --> 00:24:44,115
.أيها الفاشل

318
00:24:44,475 --> 00:24:45,675
ماذا؟ -
."ليزا" -

319
00:24:45,875 --> 00:24:47,235
.ستايسي"، انتظرِ" -

320
00:24:47,355 --> 00:24:50,155
أين تذهب؟ -
.يا رجل، لقد أفسدت الحفلة -

321
00:24:50,315 --> 00:24:51,955
. . . .يا شباب -
."هيا يا "أنجلو -

322
00:24:52,235 --> 00:24:54,035
!انتظرو -
.أنا ذاهب -

323
00:25:01,835 --> 00:25:03,795
!انتظروني

324
00:25:11,595 --> 00:25:12,915
هل أنت هنا؟

325
00:25:17,835 --> 00:25:20,115
لماذا أنت دائماً لا تجيبني؟

326
00:25:21,235 --> 00:25:23,755
هل أكلت؟
.دعني أعدّ لك شيئاً

327
00:25:23,875 --> 00:25:27,955
لو إنتظرتك حتى تطبخِ
.لكنت قد مت جوعاً

328
00:25:29,475 --> 00:25:31,115
من أين حصلت على هذا؟

329
00:25:31,755 --> 00:25:33,995
هل استعملت مال طعامنا لشرائه؟

330
00:25:34,115 --> 00:25:36,195
.كلا، "كيونغ" أعطاني إياه

331
00:25:36,395 --> 00:25:37,795
من هو "كيونغ"؟

332
00:25:38,355 --> 00:25:40,395
.إنه إبن أخ جارنا

333
00:25:40,835 --> 00:25:43,635
أخبرتك بأن لا تخرج أبداً
.مع أي شخص

334
00:25:44,675 --> 00:25:48,075
.خصوصاً الغرباء
هل تدرك خطورة ذلك؟

335
00:25:48,755 --> 00:25:50,635
.إنه ليس غريباً

336
00:25:50,795 --> 00:25:52,435
.إنه شابٌ لطيف

337
00:25:53,075 --> 00:25:56,395
.يخبرني دائماً أن أبقى في البيت
ماذا عنكِ أنتِ؟

338
00:25:56,555 --> 00:25:58,915
.تخرجين دائماً، كلّ يوم

339
00:25:59,195 --> 00:26:03,155
أراهن بأنّك لا تتذكّرين آخر مرّة
.أخذتني فيها إلى المتنزه

340
00:26:03,315 --> 00:26:06,795
.يجب عليّ أن أعمل
من غيري سيعيلنا؟

341
00:26:06,915 --> 00:26:08,995
.إعالة، إعالة

342
00:26:10,555 --> 00:26:13,195
. . .أخبرتك أني أحتاج وسادة جديدة

343
00:26:13,355 --> 00:26:16,355
.لكنّك أبداً لا تشترين لي واحدة. . .
.أنت تهملينني فحسب

344
00:26:16,875 --> 00:26:18,115
أترين؟

345
00:26:18,355 --> 00:26:21,155
.أنا آسفة
.سوف أشتري لك واحدة غداً

346
00:26:25,035 --> 00:26:27,475
.غداً، غداً
.دائماً غداً

347
00:26:27,635 --> 00:26:30,035
.قلت أنا آسفة

348
00:26:33,515 --> 00:26:35,635
.أنا آسفة، حقا أنا آسفة

349
00:26:37,355 --> 00:26:39,075
. . .سوف أشتري لك واحدة غداً

350
00:26:39,515 --> 00:26:40,995
.أعدك بذلك. . .

351
00:27:06,795 --> 00:27:08,275
ماذا حدث؟

352
00:27:10,195 --> 00:27:11,315
."إنه "كيونغ

353
00:27:11,475 --> 00:27:12,675
ماذا حدث؟

354
00:27:12,875 --> 00:27:14,355
هذا هو "كيونغ"؟

355
00:27:14,995 --> 00:27:16,515
!فليساعدني أحد! ساعدوني

356
00:27:16,715 --> 00:27:20,435
!إذهب وأحضر منشفة. إذهب

357
00:27:43,315 --> 00:27:46,115
كيونغ"، هل استيقظت؟"
هل أنت بخير؟

358
00:27:46,275 --> 00:27:47,755
.لقد ضربت بشدة

359
00:27:47,915 --> 00:27:50,275
.لا بد أنهم كانوا أناس كثيرون

360
00:27:52,035 --> 00:27:55,355
أختي، عالجت
.جروحك ونزعت ملابسك أيضاً

361
00:27:55,475 --> 00:27:56,595
....انت ايضا

362
00:27:56,755 --> 00:27:58,835
.حتى أنها أعدّت لك فطوراً

363
00:27:58,995 --> 00:28:01,035
.إليك، تناول البعض منه

364
00:28:01,315 --> 00:28:02,795
كم عمرها؟

365
00:28:02,955 --> 00:28:04,275
. . .إنها في الحادية والعشرين

366
00:28:04,435 --> 00:28:06,475
.وهي جميلة. . .

367
00:28:08,355 --> 00:28:09,435
أين هي؟

368
00:28:12,475 --> 00:28:14,555
. . .ذهبت إلى المدرسة

369
00:28:14,795 --> 00:28:17,355
.وبعد المدرسة تعمل عادة. . .

370
00:28:18,075 --> 00:28:19,795
.آمل أن تتمكن من مقابلتها قريباً

371
00:28:21,675 --> 00:28:23,275
ماذا تفعل الآن؟

372
00:28:23,475 --> 00:28:26,115
.ذاهب إلى المتجر -
هل هذا ضروري؟ -

373
00:28:28,315 --> 00:28:29,995
.يجب أن أذهب

374
00:28:30,795 --> 00:28:33,795
لماذا أنت ذاهب؟ -
.إلينا" تحتاج مساعدتي" -

375
00:28:45,795 --> 00:28:47,035
!أمسكو به

376
00:29:13,795 --> 00:29:15,035
.أخرج من سيارتي

377
00:30:08,555 --> 00:30:10,315
يا رفيق، هل أنت بخير؟

378
00:30:43,075 --> 00:30:45,275
.ليس هناك مخرج. استسلم

379
00:30:48,195 --> 00:30:50,635
!إنه يصعد للأعلى. أمسكو به

380
00:30:51,275 --> 00:30:52,355
.أمسكو به

381
00:30:52,715 --> 00:30:54,955
!إنه ذاهب إلى السطح. لنذهب

382
00:30:55,155 --> 00:30:56,355
!انتشروا

383
00:31:19,075 --> 00:31:20,195
.لا أستطيع إيجاده

384
00:31:20,435 --> 00:31:21,315
.اعثروا عليه

385
00:31:21,915 --> 00:31:23,795
.هيا يا شباب تابعو البحث

386
00:31:25,315 --> 00:31:27,675
.تفقد تلك السيارات هناك

387
00:31:31,955 --> 00:31:34,275
ماذا تفعل بحقّ الجحيم في شاحنتي؟

388
00:31:37,795 --> 00:31:39,315
.يا رجل، إنه هنا

389
00:32:08,355 --> 00:32:10,595
أين تذهب؟

390
00:32:27,795 --> 00:32:29,195
!يا كومة القذارة

391
00:32:29,355 --> 00:32:30,955
.ما من مكان تهرب إليه الآن

392
00:32:31,115 --> 00:32:32,875
.دعنا نعقد صفقة

393
00:32:33,115 --> 00:32:35,475
.تقبّل مؤخرتي وسنتركك تذهب

394
00:32:39,555 --> 00:32:41,795
.هنا
.تعال، وقبّل وشمي

395
00:32:43,155 --> 00:32:44,595
.دعني أهزّها لك

396
00:32:52,155 --> 00:32:53,515
.يا ابن العاهرة

397
00:33:05,875 --> 00:33:07,795
.لا أستطيع تصديق هذا الرجل

398
00:33:11,075 --> 00:33:12,915
.الشرطة قادمون
.لنذهب

399
00:33:13,355 --> 00:33:16,075
.طوني"، إنهم الشرطة"
.دعنا نخرج من هنا

400
00:33:22,795 --> 00:33:24,875
.جوردان"، توقف هنا"

401
00:33:26,555 --> 00:33:28,395
انتظر إشارتي
.وابقي عيناك مفتوحتان

402
00:33:37,675 --> 00:33:38,675
.إنهم هنا

403
00:33:39,275 --> 00:33:40,715
هلّ يمكننا أن نثق بهذا الرجل؟

404
00:33:40,795 --> 00:33:43,035
هؤلاء الرجال الوحيدون
.الذين يستطيعون معالجة شرخ بهذا الكبر

405
00:33:43,115 --> 00:33:44,115
الأفضل لهم ألا يعبثوا معنا

406
00:33:44,315 --> 00:33:45,675
.لا تقلق. إبق هادئاً

407
00:33:48,755 --> 00:33:52,075
.إنه حوالي 3.5 قيراط
."لون "إف

408
00:33:52,395 --> 00:33:53,555
."في في إس - واحد"

409
00:33:53,755 --> 00:33:55,475
.يا رجل، جميعهم جيدون

410
00:33:55,555 --> 00:33:57,355
أين بقيّة الأحجار؟

411
00:33:57,515 --> 00:34:00,515
تعتقد أنّي مجنون؟
أين النقود؟

412
00:34:05,195 --> 00:34:06,635
. . .حسناً، أريد الماس

413
00:34:06,795 --> 00:34:07,715
.الآن. . .

414
00:34:11,915 --> 00:34:13,395
.لقد وصل الملك والملكة

415
00:34:13,595 --> 00:34:15,635
.إخرس
أين الأولاد على أية حال؟

416
00:34:15,795 --> 00:34:18,475
.ذهبوا للتسوّق -
.عظيم -

417
00:34:18,475 --> 00:34:20,595
ما الأمر؟ -
.ليس من الضروري أن تصعد -

418
00:34:20,675 --> 00:34:21,635
.حسناً

419
00:34:23,875 --> 00:34:26,435
لماذا لا تتخلّص منها؟
.إتها ألم في المؤخرة

420
00:34:26,595 --> 00:34:29,435
."لا أريد أن أسمع منك هراءاً أكثر، "أنجلو

421
00:34:31,275 --> 00:34:33,275
.حسناً، مهما يكن

422
00:34:35,995 --> 00:34:38,675
هل قلت شيئاً خاطئاً؟ -
.دعنا نذهب -

423
00:34:55,115 --> 00:34:56,835
ماذا يجري؟ -
.ألقِ نظرة -

424
00:35:04,355 --> 00:35:05,515
.خذ الذهب

425
00:35:10,595 --> 00:35:12,595
.يا للهول

426
00:35:13,475 --> 00:35:14,755
.سوف آخذ هذا

427
00:35:16,915 --> 00:35:18,475
ماذا يجري؟

428
00:35:23,715 --> 00:35:24,795
.توقف

429
00:35:25,475 --> 00:35:26,955
!قف مكانك، الآن

430
00:35:28,075 --> 00:35:29,155
.أطلق النار عليم

431
00:35:40,995 --> 00:35:42,475
.تكفل أمر تلك الفوضى

432
00:35:52,395 --> 00:35:53,475
.دعنا نذهب

433
00:36:16,675 --> 00:36:17,795
.إنه هو

434
00:36:24,835 --> 00:36:27,755
من هؤلاء الرجال؟
لماذا لا بزالون يطلقون النار؟

435
00:36:53,035 --> 00:36:54,475
.لا تطلق النار

436
00:36:54,675 --> 00:36:56,355
.لا تتحرّك -
.أرجوك لا تطلق النار -

437
00:36:56,515 --> 00:36:58,435
.لم آخذ شيئاً
.لا شيء

438
00:37:02,195 --> 00:37:04,835
.أعطني بضاعتي أو سأفجّر رأسك

439
00:37:04,995 --> 00:37:06,475
.لم آخذ شيئاً، يا رجل

440
00:37:08,835 --> 00:37:10,755
.أعرف بأنّك أخذته
أين هو؟

441
00:37:10,795 --> 00:37:12,835
.لم آخذ شيئاً. لا شيء -
أين هو؟ -

442
00:37:16,835 --> 00:37:18,795
.أنا نظيف -
.الشرطة في كل أرجاء المكان -

443
00:37:28,875 --> 00:37:29,835
!قف مكانك

444
00:37:33,155 --> 00:37:35,435
ماذا يجري؟
ماذا يحدث؟

445
00:37:35,635 --> 00:37:36,995
.تحرّك. أبقِ يديك مرفوعتين

446
00:37:37,195 --> 00:37:38,315
!تحرّك

447
00:37:38,515 --> 00:37:39,755
.انزل

448
00:37:46,155 --> 00:37:47,235
ماذا حدث؟

449
00:37:47,395 --> 00:37:50,395
،الرجال السيئون كانوا هنا
.لكن الشرطة أمسكتهم

450
00:37:50,755 --> 00:37:52,115
.أنت ثقيل يا ولد

451
00:37:53,355 --> 00:37:54,875
إذاً، هل هذا بيتك؟

452
00:37:55,355 --> 00:37:58,595
.أراهن أن أختك ليست هنا -
.أعتقد أنك محق -

453
00:38:00,115 --> 00:38:01,915
.دعني أحضر لك سيارة السباق

454
00:38:08,955 --> 00:38:10,475
. . .كيونغ" تعال و"

455
00:38:10,635 --> 00:38:12,835
.انظر إلى هذا. . . -
ما الأمر؟ -

456
00:38:13,035 --> 00:38:14,395
.تعال هنا. تعال هنا

457
00:38:14,555 --> 00:38:15,835
ما الأمر؟

458
00:38:16,315 --> 00:38:17,875
!انظر

459
00:38:17,955 --> 00:38:20,315
.أختي اشترت لي وستدة جديدة

460
00:38:20,475 --> 00:38:21,675
. . . ."نانسي"

461
00:38:21,835 --> 00:38:23,795
نانسي"، هل أنت في البيت؟"

462
00:38:24,795 --> 00:38:26,555
هل هناك أحد في البيت؟

463
00:38:33,915 --> 00:38:35,515
. . .كيونغ"، هلاّ أحضرت لي"

464
00:38:35,675 --> 00:38:36,995
الكرسي المتحرك؟. . . -
.حسناً -

465
00:38:37,675 --> 00:38:40,795
ما سبب عدم تواجد أختك بالبيت؟
ماذا تعمل؟

466
00:38:42,595 --> 00:38:45,995
.إنها مضيفة وعارضة أزياء

467
00:38:46,155 --> 00:38:47,915
.إنها مشغولة جداً

468
00:38:48,075 --> 00:38:50,635
في آخر مرة، ألم تقل
أنها كانت في المدرسة؟

469
00:38:51,875 --> 00:38:54,715
.لقد تخرّجت
.تملك كلّ أنواع الوظائف

470
00:38:55,115 --> 00:38:57,435
.حسنا، هذا فقط يعني بأنّها تحبّك

471
00:38:57,595 --> 00:38:58,955
.كن لطيفاً معها

472
00:38:59,275 --> 00:39:03,555
عندما أذهب إلى المتنزه وأرى
. . .الأطفال الآخرين يلعبون مع أخواتهم

473
00:39:03,755 --> 00:39:07,035
،وأنا لا أستطيع. . .
.يُجنّ جنوني

474
00:39:07,195 --> 00:39:10,475
هذا ليس عيبك. لا تستطيع أن تلوم
. . .نفسك. أنت طفل ذكي

475
00:39:10,595 --> 00:39:11,995
.تعتني بنفسك. . .

476
00:39:12,155 --> 00:39:13,995
أتمنّى لو أن سيقاني
. . .كانت مثل سيقان الأطفال الآخرين

477
00:39:14,155 --> 00:39:16,875
.كنت استطعت أن أهتم بها بنفسي. . .

478
00:39:17,035 --> 00:39:18,515
.ولن أضطر للقلق عليها

479
00:39:18,875 --> 00:39:20,875
.لأني أحبّها حقاً

480
00:39:24,155 --> 00:39:27,395
.نانسي"، أنت في البيت"
لماذا تبكين؟ ماذا حصل؟

481
00:39:29,195 --> 00:39:33,435
."هذا أعزّ أصدقائي، "كيونغ
وأختي، "نانسي". أليست جميلة؟

482
00:39:33,595 --> 00:39:35,715
.حسنا، ليس الآن -
.أنا آسفة -

483
00:39:36,355 --> 00:39:38,195
.لا يهم. إنسي الماضي

484
00:39:39,715 --> 00:39:41,155
أنتما الإثنان تعرفان بعضكما البعض؟

485
00:39:42,715 --> 00:39:43,915
. . .أختك

486
00:39:44,075 --> 00:39:46,435
.إصطدمت بي على السلالم. . .

487
00:39:48,475 --> 00:39:50,235
.أراهن أن وسادتك تعمل جيداً

488
00:39:50,395 --> 00:39:51,395
.هيا -
.حسناً -

489
00:39:51,675 --> 00:39:52,675
.تعال

490
00:40:00,515 --> 00:40:01,835
.شكراً لك

491
00:40:02,555 --> 00:40:03,675
.شكراً لك

492
00:40:09,115 --> 00:40:11,355
ماذا عن الأسلحة؟ -
أسلحة؟ أيّ الأسلحة؟ -

493
00:40:11,515 --> 00:40:14,155
.أنا سائح في هذه المدينة -
ماذا عن الإنفجارات؟ -

494
00:40:14,275 --> 00:40:17,235
كنت هناك تلعب بألعابك؟

495
00:40:17,315 --> 00:40:18,555
.هيا

496
00:40:18,635 --> 00:40:22,395
،إذاً لدينا قائمة الماس المفقود
. . .أسلحة بدون بصمات

497
00:40:22,555 --> 00:40:27,115
حقيبة فارغة وإنفجار. . .
.حطّم أغلب الأدلّة

498
00:40:27,275 --> 00:40:29,035
.هؤلاء الأولاد محترفين

499
00:40:29,195 --> 00:40:32,115
أنا متأكّد أن لهذا علاقة بالسطو
.المسلح الذي وقع في الأسبوع الماضي

500
00:40:33,435 --> 00:40:35,235
ماذا؟ -
.المحامي هنا -

501
00:40:35,595 --> 00:40:36,715
.اللعنة، ليس الآن

502
00:40:36,835 --> 00:40:39,355
.أخشى أنه يجب علينا تركهم يذهبون -
ماذا؟ -

503
00:40:39,555 --> 00:40:41,635
.المحامي لديه علاقات حسنة بذوي الشأن

504
00:40:41,835 --> 00:40:43,555
.هيا، أخرج من هنا

505
00:40:44,155 --> 00:40:45,435
مدعوم؟

506
00:40:46,075 --> 00:40:48,915
.كلّ شخص في هذه البلدة الملعونة مدعوم

507
00:40:54,955 --> 00:40:57,755
.دع "أنجلو" يذهب
.سنقف جانباً ونراقب ما يحدث

508
00:40:57,915 --> 00:41:00,275
.من الأفضل أن تدعو له -
.أجل -

509
00:41:28,915 --> 00:41:30,075
من أنت؟

510
00:41:30,475 --> 00:41:32,395
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا أسكن هنا؟ -

511
00:41:32,475 --> 00:41:34,755
هل رأيت أيّ شئ
غير عادي اليوم؟

512
00:41:36,595 --> 00:41:38,395
من أنت؟ -
."FBI" نحن -

513
00:41:40,115 --> 00:41:43,635
،سمعت بعض الطلقات النارية والإنفجارات
.لكنّي ذهبت إلى البيت. لم أر شيئاً على الإطلاق

514
00:41:43,715 --> 00:41:45,595
.نحاول استرجاع بعض الأشياء المسروقة

515
00:41:45,795 --> 00:41:48,115
،إن وجدت أيّ شئ
.اتصل بنا

516
00:41:48,275 --> 00:41:50,355
.حسناً؟ هناك مكافأة كبيرة

517
00:41:52,195 --> 00:41:53,915
.حاضر -
.لقد كنت متعاوناً جداً -

518
00:41:54,115 --> 00:41:55,475
.تستطيع الذهاب

519
00:41:55,875 --> 00:41:57,275
.سوف أنزل السلالم

520
00:42:00,515 --> 00:42:01,875
.واصل البحث

521
00:42:28,435 --> 00:42:29,395
.هناك

522
00:42:29,555 --> 00:42:30,555
.شكراً لكِ

523
00:43:18,515 --> 00:43:20,595
.جيد أن أراك
ماذا حدث هذا الصباح؟

524
00:43:20,635 --> 00:43:22,315
.لا أعرف. لا أريد التحدث عن هذا

525
00:43:22,355 --> 00:43:25,955
أنجلو" ما زال في السجن؟" -
.سمعت بأنّه خرج، لكنه اختفى -

526
00:43:26,115 --> 00:43:28,035
.أين "نانسي"؟ اذهب وابحث عنها

527
00:43:28,155 --> 00:43:30,835
.سأحضرها -
.أعتقد أن "أنجلو" يخفي شيئاً -

528
00:43:30,995 --> 00:43:33,075
أنجلو"؟"
.هذا شيء متوقع

529
00:43:33,235 --> 00:43:34,435
!يا حلوتي

530
00:43:40,035 --> 00:43:41,555
.ها أنت هنا, عزيزي -
.شكراً -

531
00:43:41,715 --> 00:43:43,315
.إنه لطيف نوعاً ما -
!"جاكي" -

532
00:43:44,435 --> 00:43:46,195
.شكراً لمجيئك

533
00:43:47,795 --> 00:43:49,115
.شكراً لكِ. مكان لطيف

534
00:43:49,915 --> 00:43:51,795
ألستِ خائفة من النمر؟

535
00:43:52,435 --> 00:43:54,315
.كنّا أصدقاء لفترة

536
00:43:59,395 --> 00:44:00,755
هل تحبّين هذا العمل حقاً؟

537
00:44:00,915 --> 00:44:02,795
.أحصل من خلاله على مبلغ جيد من المال
ما الخطأ؟

538
00:44:03,675 --> 00:44:05,315
.لا شيء. ترقصين بشكل جيد

539
00:44:05,475 --> 00:44:06,515
.جيد جداً

540
00:44:06,675 --> 00:44:07,835
.شكراً لك

541
00:44:09,235 --> 00:44:11,155
يا "نانسي"، ما الأمر؟

542
00:44:23,635 --> 00:44:24,555
. . . ."طوني"

543
00:44:25,035 --> 00:44:27,435
.لنذهب -
.نانسي" مع الشاب الصيني" -

544
00:44:27,595 --> 00:44:29,355
ماذا؟ -
.هناك -

545
00:44:31,195 --> 00:44:32,875
.اللعنة. أمسكو به

546
00:44:39,835 --> 00:44:41,035
.هيا

547
00:44:41,235 --> 00:44:42,315
.من هنا

548
00:44:49,715 --> 00:44:50,795
.هناك

549
00:44:51,195 --> 00:44:52,355
.هيا

550
00:44:57,195 --> 00:44:58,555
.العاهرة -
.أنظر إلى الدراجات -

551
00:44:58,715 --> 00:45:01,035
.سيدفع ثمن هذا غالياً جداً

552
00:45:01,675 --> 00:45:03,635
.لا تهدري وقتكِ مع أولئك الشبان

553
00:45:03,715 --> 00:45:06,315
."إقض وقتاً أكثر مع "داني

554
00:45:06,515 --> 00:45:09,315
.لا تتركِ ظروفكِ تغيّركِ
.أنت غيّريها

555
00:45:09,915 --> 00:45:10,955
.أنت على صواب

556
00:45:11,115 --> 00:45:13,195
.أحتاج بعض الوقت كي أتغيّر

557
00:45:15,755 --> 00:45:17,435
هل لديك صديقة؟

558
00:45:17,595 --> 00:45:18,595
.أنت لطيف

559
00:45:30,955 --> 00:45:32,395
أين هو، أيتها العاهرة الحمقاء؟

560
00:45:32,555 --> 00:45:35,635
إذا لم تخبريني، سيستمرّوا
.في تمزيق هذا المكان إرباً إرباً

561
00:46:08,075 --> 00:46:09,995
.شكراً جزيلاً -
.شكراً -

562
00:46:10,715 --> 00:46:12,275
هل أستطيع مساعدتك؟ -
.بوظة، من فضلك -

563
00:46:12,355 --> 00:46:13,595
.بالتأكيد

564
00:46:16,715 --> 00:46:18,835
.ها هي بوظتك -
.شكراً لك -

565
00:46:19,115 --> 00:46:19,995
.بوظة

566
00:46:20,555 --> 00:46:22,155
هلّ لي ببعض البوظة؟

567
00:46:22,315 --> 00:46:23,315
.بالتأكيد

568
00:46:23,475 --> 00:46:25,195
تعالى وخذ بوظة

569
00:46:25,355 --> 00:46:28,395
شوكولاتة , فانيليا , فراولة

570
00:46:29,355 --> 00:46:31,195
أيّ نوع؟ -
.أريد شوكولاتة -

571
00:46:31,355 --> 00:46:33,035
."سنعود حالاً، "داني

572
00:46:38,315 --> 00:46:39,675
!"النجدة، "كيونغ

573
00:46:39,835 --> 00:46:41,235
.أحدهم سرق وسادتي

574
00:46:43,115 --> 00:46:44,235
!أنت

575
00:46:46,795 --> 00:46:47,795
!اللعنة

576
00:46:53,675 --> 00:46:55,155
.ذهب في هذا الاتجاه

577
00:46:58,875 --> 00:47:01,915
أقسم بأنّي لا أعرف
.ما الذي تتحدّث عنه

578
00:47:02,075 --> 00:47:04,235
."لا أعرف أين "أنجلو

579
00:47:04,395 --> 00:47:05,915
.لا أعرف شيئاً

580
00:47:06,395 --> 00:47:07,755
.ربّما هذا سيساعد

581
00:47:11,355 --> 00:47:14,435
.سيدي، لا يريدوا أن يتكلموا -
.أريد إستعادة ماسي -

582
00:47:15,195 --> 00:47:16,515
.حسناُ، يا أولاد

583
00:47:16,795 --> 00:47:18,075
.دورك

584
00:47:42,995 --> 00:47:44,035
ماذا حدث؟

585
00:47:46,595 --> 00:47:48,995
. . .لو كنت هنا، لعرفت

586
00:47:49,315 --> 00:47:51,075
. . .ولكنّك لم تكن. . .

587
00:47:51,635 --> 00:47:53,075
. . .بينما كان يجب أن تكون. . .

588
00:47:55,275 --> 00:47:57,235
. . .لأنك كنت ذاهباً في موعد غرامي. . .

589
00:47:57,595 --> 00:48:00,195
مع جارتك. . .
.صديقة زعيم العصابة

590
00:48:00,355 --> 00:48:01,635
.وتلك هي المشكلة

591
00:48:02,595 --> 00:48:05,675
،كانوا يبحثون عنك
.لذا جاؤوا إلى هنا للإنتقام

592
00:48:07,075 --> 00:48:08,595
.يجب أن لا ألومك

593
00:48:09,635 --> 00:48:11,315
.إنها غلطتي وحدي

594
00:48:12,195 --> 00:48:13,755
.أنت لا تسكن هنا

595
00:48:14,195 --> 00:48:16,275
.جئت من أجل حفل زفاف عمّك

596
00:48:17,475 --> 00:48:19,315
.أردت مساعدتك

597
00:48:20,435 --> 00:48:22,355
.ربما يجب عليّ أن أشكرك

598
00:48:23,155 --> 00:48:24,755
. . .لا أعرف لماذا

599
00:48:27,555 --> 00:48:29,235
. . .اعتقدت أن هذا سيجدي نفعاً. . .

600
00:48:29,595 --> 00:48:32,355
.ولماذا اعتقدت أن بإمكاني الإعتماد عليك. . .

601
00:48:41,235 --> 00:48:43,635
أين "طوني"؟ -
.أظن أنّي أعرف أين هو -

602
00:48:58,595 --> 00:48:59,955
كيف تسير الأمور؟

603
00:49:01,795 --> 00:49:02,915
. . . ."يا "نانسي

604
00:49:03,555 --> 00:49:06,115
من هذا؟ -
.لا أحد. صديقي فحسب. إذهب -

605
00:49:06,275 --> 00:49:08,435
عشيق جديد؟ -
.أجل، بالتأكيد -

606
00:49:37,474 --> 00:49:38,754
.أنتم جميعاً قمامة

607
00:49:51,714 --> 00:49:52,954
. . .وهكذا ينتهي كل شيء

608
00:49:53,154 --> 00:49:54,914
.أيها الرجل الخطير. . . -
هل لديك الشجاعة؟ -

609
00:49:55,074 --> 00:49:56,274
.ألقِ المسدس

610
00:50:04,234 --> 00:50:06,354
!"طوني"! "طوني"! "طوني"

611
00:52:50,234 --> 00:52:51,434
!إنتظر

612
00:52:51,634 --> 00:52:52,474
!توقّفوا

613
00:52:58,354 --> 00:53:00,234
.قلت هذا يكفي

614
00:53:00,914 --> 00:53:02,474
.حسناً، أنت الرابح

615
00:53:03,154 --> 00:53:04,034
.إذهب

616
00:53:06,874 --> 00:53:08,634
ماذا تعتقدون؟

617
00:53:09,674 --> 00:53:13,914
يمكنكم أن تمضوا بقية حياتكم
.تضربون الناس وتسرقونهم

618
00:53:14,394 --> 00:53:15,754
لماذا تحطّون من قدركم؟

619
00:53:15,954 --> 00:53:18,474
ألا تعرفون بأنكم حثالة المجتمع؟

620
00:53:37,754 --> 00:53:39,274
ماذا قال؟

621
00:53:40,154 --> 00:53:41,394
هل أنت بخير؟

622
00:53:41,514 --> 00:53:42,474
.أجل

623
00:53:43,154 --> 00:53:44,474
.دعني أجلب لك سترتك

624
00:53:44,634 --> 00:53:45,754
.شكراً لكِ

625
00:53:45,914 --> 00:53:48,274
هل تعني هذا حقاً؟ -
.أجل -

626
00:53:51,834 --> 00:53:53,354
.تعرفون بأنّه على صواب

627
00:53:53,554 --> 00:53:55,194
.أحيانا نتمادى كثيراً

628
00:54:00,594 --> 00:54:01,634
.النجدة

629
00:54:02,514 --> 00:54:03,474
.ساعدوه

630
00:54:03,634 --> 00:54:05,394
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
ما هذا؟

631
00:54:05,554 --> 00:54:07,754
."اقد قتلوا "لانس -
من قتل "لانس"؟ -

632
00:54:09,594 --> 00:54:12,794
."رجال يركبون سيارة "ليموزين
.كان شيئاً فظيعاً

633
00:54:12,834 --> 00:54:14,954
ما هذا؟ -
من ذا الذي يفعل ذلك؟ -

634
00:54:15,554 --> 00:54:17,954
.كيونغ"، لقد قُتل صديق لي"

635
00:54:19,874 --> 00:54:24,594
قالوا إذا لم نرجع البضاعة التي
."أخذها "أنجلو"، ستكون نهايتنا مثل "لانس

636
00:54:24,834 --> 00:54:26,914
أين "أنجلو" الآن؟

637
00:54:28,074 --> 00:54:29,554
أين هو؟ -
.لا أعرف -

638
00:54:29,714 --> 00:54:31,714
ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟

639
00:54:33,074 --> 00:54:34,594
أين "أنجلو"؟

640
00:54:34,754 --> 00:54:37,234
أين هو؟ -
.لا أعرف. لا أعرف -

641
00:54:37,394 --> 00:54:39,234
.أعتقد بأني أعرف أين هو -
.فلنذهب إليه -

642
00:54:39,794 --> 00:54:41,794
.كلا، من الأفضل أن نستدعي الشرطة

643
00:54:41,994 --> 00:54:43,434
.أنا لا أتعامل مع الشرطة

644
00:54:43,794 --> 00:54:45,634
.إنهم ليسوا شرطة
"FBI"إنهم

645
00:54:55,634 --> 00:54:56,634
.شكراً لمساعدتك

646
00:54:57,074 --> 00:54:59,554
،كلّمني
.وكلّمني فوراً

647
00:54:59,754 --> 00:55:02,594
ألا تعرف بأنّك ستموت؟ -
"FBI"أتت الـ -

648
00:55:05,154 --> 00:55:07,274
."FBI" إنهم ليسوا

649
00:55:08,274 --> 00:55:09,354
.إقبض عليه

650
00:55:09,954 --> 00:55:11,434
.أوه، لا، لا تفعل

651
00:55:13,074 --> 00:55:14,514
أين الماس؟

652
00:55:14,594 --> 00:55:15,954
-- أنا لا أعرف ما الذي

653
00:55:18,914 --> 00:55:20,114
!ابقوا منخفضين

654
00:55:21,394 --> 00:55:23,954
.سألتك أين الماس

655
00:55:25,354 --> 00:55:27,114
.في كرسي "داني" المتحرك

656
00:55:27,234 --> 00:55:28,114
ماذا؟

657
00:55:30,034 --> 00:55:30,954
.حسناً

658
00:55:31,154 --> 00:55:32,674
أين الماس؟

659
00:55:32,834 --> 00:55:34,194
.لا أعرف

660
00:55:34,354 --> 00:55:35,754
.فرصة أخيرة

661
00:55:36,114 --> 00:55:37,794
.لا تطلق النار. أنا أعرف -
أين؟ -

662
00:55:37,954 --> 00:55:39,434
.لا تعبث معنا

663
00:55:39,634 --> 00:55:41,034
."جابرييل" -
.فلنذهب -

664
00:55:47,794 --> 00:55:49,714
مرحباً، "كيونغ". ماذا يحدث؟

665
00:55:50,714 --> 00:55:52,274
!أنت، لا تفعل

666
00:55:52,594 --> 00:55:54,354
.هيا. تحرّك

667
00:55:54,514 --> 00:55:55,714
.دعني أذهب

668
00:55:55,914 --> 00:55:56,834
.إخرس

669
00:55:57,994 --> 00:55:59,754
.أنزلني

670
00:56:00,594 --> 00:56:01,874
.إنه مجرد طفل

671
00:56:05,354 --> 00:56:07,874
.لا، هذه وسادتي الجديدة

672
00:56:08,034 --> 00:56:09,434
.لا تفعل. توقّف

673
00:56:09,794 --> 00:56:12,114
.لا تمزّق وسادتي الجديدة

674
00:56:14,274 --> 00:56:15,914
.لا تؤذه

675
00:56:16,354 --> 00:56:18,274
أين الماس؟

676
00:56:18,354 --> 00:56:19,914
.توقّف -
.لا أعرف -

677
00:56:19,994 --> 00:56:22,754
تريد الماس؟
.سأخبرك أين البعض منها

678
00:56:22,914 --> 00:56:24,354
أين هم؟

679
00:56:28,114 --> 00:56:30,954
أين هم؟ -
.في غرفة أختي -

680
00:56:32,914 --> 00:56:33,954
.إنتظر

681
00:56:40,154 --> 00:56:41,954
.أعتقد إنّ الماس هناك

682
00:56:42,594 --> 00:56:44,514
.في الصندوق الأحمر

683
00:56:45,234 --> 00:56:47,474
.لا تحاول ارتكاب أيّة حماقة

684
00:56:54,674 --> 00:56:56,074
تدعو هذه ماساً؟

685
00:56:56,194 --> 00:56:57,794
.إنه ماس أختي

686
00:57:00,594 --> 00:57:02,674
.أبق يديك مرفوعتين

687
00:57:04,554 --> 00:57:06,754
هل تعرف أين هم أو لا؟

688
00:57:12,994 --> 00:57:14,874
.لا تتحرّك. تنحّى جانباً

689
00:57:18,154 --> 00:57:19,554
داني"، هل أنت بخير؟"

690
00:57:19,914 --> 00:57:20,994
.أنا بخير

691
00:57:23,114 --> 00:57:24,354
.إنه مجرد طفل

692
00:57:32,474 --> 00:57:33,834
.كيونغ"، إمسك"

693
00:57:43,714 --> 00:57:44,834
.حسناً

694
00:57:45,034 --> 00:57:46,074
.حسناً

695
00:57:46,634 --> 00:57:48,234
."شكراً لك، "داني -
.على الرحب والسعة -

696
00:57:48,394 --> 00:57:49,354
.تحرّك

697
00:57:56,074 --> 00:57:57,034
.سوف تندم

698
00:57:57,674 --> 00:57:58,914
.ستموت

699
00:57:59,034 --> 00:58:02,874
ما الإختلاف بين
هذه الماسات وماسات أختي؟

700
00:58:03,034 --> 00:58:04,074
. . .أعتقد

701
00:58:04,394 --> 00:58:06,634
.حوالي سبعة مليون دولار. . .

702
00:58:07,674 --> 00:58:11,194
هل علق معك الخط؟ -
.أبقتني الشرطة على الخط -

703
00:58:23,914 --> 00:58:25,114
هل أنت هناك؟

704
00:58:25,274 --> 00:58:26,474
ماذا يحدث؟

705
00:58:26,634 --> 00:58:28,554
هل حصلت على الماس؟

706
00:58:29,834 --> 00:58:30,914
.أجل

707
00:58:32,074 --> 00:58:36,794
تأكّد من أن تتخلّص من الرجل الصيني
.والطفل. لا تترك شهوداً

708
00:58:37,514 --> 00:58:38,954
تريد قتلي؟

709
00:58:39,754 --> 00:58:41,994
من هذا بحقّ الجحيم؟ -
.أنا الرجل الصيني -

710
00:58:42,154 --> 00:58:43,674
.لديّ رجالك

711
00:58:43,994 --> 00:58:45,514
.لديّ ماسك

712
00:58:45,674 --> 00:58:47,274
ماذا تريد؟

713
00:58:47,594 --> 00:58:49,474
.أريد إستعادة أصدقائي فحسب

714
00:58:49,594 --> 00:58:51,354
هل اتصلت بالشرطة؟

715
00:58:51,674 --> 00:58:52,874
هل فعلت؟

716
00:58:52,954 --> 00:58:54,034
.كلا

717
00:58:54,114 --> 00:58:55,194
. . .من الأفضل ألا تكون قد فعلت

718
00:58:55,354 --> 00:58:57,594
.إذا كنت تريد إستعادة أصدقائك. . .

719
00:58:57,674 --> 00:59:01,354
.احتفظ بهذا الهاتف وإنتظر مكالمتي
.سأخبرك ماذا تفعل

720
00:59:02,274 --> 00:59:03,394
مرحباً؟

721
00:59:07,354 --> 00:59:08,794
.إذهب إلى المدرسة وإنتظرني

722
00:59:08,994 --> 00:59:10,554
.إعتن به. شكراً

723
00:59:10,754 --> 00:59:12,314
.إعتن بأختي

724
00:59:12,474 --> 00:59:13,514
.كن حذراً

725
00:59:13,674 --> 00:59:14,914
.أنت أيضاً

726
00:59:20,794 --> 00:59:22,714
.أخبرني أين الرجل الصيني

727
00:59:22,914 --> 00:59:26,234
."كلّ ما أعرفه أنه مالك متجر "وا ها

728
00:59:32,874 --> 00:59:34,634
."مرحباً، "كيونغ -
.مرحباً -

729
00:59:40,314 --> 00:59:41,674
. . . ."كيونغ"

730
00:59:41,834 --> 00:59:44,314
أنظر. ألم نقم بعمل عظيم بهذا الترميم؟

731
00:59:44,514 --> 00:59:48,314
.نحن نعمل 24 ساعة يومياً
رائع جداً، أليس كذلك؟

732
00:59:49,594 --> 00:59:52,474
.ما من سبب لترك الوظيفة الآن
.أنا سأجعله حتى أفضل من قبل ذلك

733
00:59:52,634 --> 00:59:53,834
.هذا لطيف جداً -
ماذا بك؟ -

734
00:59:54,114 --> 00:59:56,034
هل عندك مكان ما هادئ؟

735
00:59:56,234 --> 00:59:57,674
ماذا تعني، بهادئ؟

736
00:59:57,834 --> 00:59:59,274
ماذا تعني، بهادئ؟

737
00:59:59,834 --> 01:00:00,834
.أنظرِ

738
01:00:04,634 --> 01:00:07,434
.الزجاج لا يشعّ مثل هذا
.لا يمكن أن يكون كذلك

739
01:00:08,994 --> 01:00:10,474
لا تقل لي أن هذا الماس حقيقي؟

740
01:00:10,634 --> 01:00:12,314
.إنه حقيقي، لكنه مسروق

741
01:00:15,594 --> 01:00:18,434
.حسناً، الجميع، وقت الغداء
.إصعد

742
01:00:18,634 --> 01:00:20,354
.ليزا"، إقفلِ الباب"

743
01:00:20,994 --> 01:00:22,874
.حسنا، لنذهب

744
01:00:23,074 --> 01:00:26,194
.يجب أن تساعديني -
.لماذا يجب أن أفعل؟ يمكن لأولئك الرفقاء أن يموتوا -

745
01:00:26,354 --> 01:00:28,994
،لقد تسببوا بضرر كبير
.سآخذ القليل كتعويض

746
01:00:29,154 --> 01:00:31,874
.أرجوكِ لا تفعلٍ هذا
.أحتاجهم للفدية

747
01:00:32,034 --> 01:00:34,594
.هذا جدّي
.حسنا، استدعِ الشرطة

748
01:00:34,754 --> 01:00:38,194
.لقد فعلت. لذا نحن في مشكلة
.لا أعرف ما العمل

749
01:00:38,994 --> 01:00:41,754
.لا أحد سيلاحظ إذا أخذت القليل

750
01:00:46,674 --> 01:00:48,434
سّيد "كيونغ"، أين أنت؟

751
01:00:48,594 --> 01:00:50,234
.ليس من الضروري أن تعرف

752
01:00:50,874 --> 01:00:52,034
أين أصدقائي؟

753
01:00:52,194 --> 01:00:55,034
.سترى بنفسك
.فقط إنزل إلى المتجر

754
01:00:55,954 --> 01:00:57,154
.إنزل فحسب

755
01:01:00,594 --> 01:01:01,794
ماذا الآن؟

756
01:01:02,034 --> 01:01:04,314
.قال بأن أذهب إلى المتجر

757
01:01:04,674 --> 01:01:07,074
.لا بد أنه يعتقد بأنّك من تمتلك المتجر

758
01:01:07,234 --> 01:01:10,994
ماذا يمكنه أن يفعل لك؟
.إنه يخادع. يحاول إخافتك

759
01:01:11,154 --> 01:01:13,074
أين تذهبين؟ -
.إلى الحمّام -

760
01:01:14,114 --> 01:01:16,474
.لست بحاجة إلى ماس في الحمّام

761
01:01:18,754 --> 01:01:20,994
.هيا
.هذه ليست مزحة

762
01:01:25,954 --> 01:01:27,074
.أولئك هم النساء

763
01:01:36,994 --> 01:01:38,074
.إدخل سيارة الأجرة

764
01:01:38,874 --> 01:01:40,194
.إستمرّوا، تحرّكوا

765
01:01:46,674 --> 01:01:47,874
.هيا

766
01:01:49,154 --> 01:01:50,354
.إبدأوا

767
01:01:55,714 --> 01:01:57,034
.إلينا"، إفتحِ"

768
01:01:57,874 --> 01:01:59,314
.إذهب من هنا

769
01:01:59,554 --> 01:02:01,234
.إفتحِ أولاً

770
01:02:02,354 --> 01:02:03,354
.أتركني وحيدة

771
01:02:36,354 --> 01:02:37,954
إلينا"، هل أنت بخير؟"

772
01:02:38,114 --> 01:02:39,154
هل أنت بخير؟

773
01:02:39,314 --> 01:02:42,034
.أنا مدمرة. لم يبقى لي شئ
.لقد انتهيت

774
01:02:42,194 --> 01:02:44,194
.لا تفعلِ ذلك. يمكنني أن أراك

775
01:02:44,354 --> 01:02:45,554
.بالطبع يمكنك ذلك

776
01:02:45,714 --> 01:02:47,954
.وكذلك أيّ شخص في الشارع
ما الفرق؟

777
01:02:48,154 --> 01:02:49,794
ما الشيء المهم؟

778
01:02:49,954 --> 01:02:51,994
.سأعوضك عن كل شئ -
.سأقتلك، أيها الشيطان -

779
01:02:52,194 --> 01:02:55,034
.كل هذا بسببك
.لقد دمّرتني

780
01:02:55,394 --> 01:02:57,594
!لقد حطّمت بيتي
ماذا تحاول أن تفعل بي؟

781
01:02:57,714 --> 01:03:01,274
هل تحاولين قتلي؟ -
.لا أريد قتلك. أنا أقفز -

782
01:03:01,394 --> 01:03:02,514
.لا تفعلِ -
.أنا أقفز -

783
01:03:02,674 --> 01:03:04,834
.استرخِ فقط. استرخِ

784
01:03:05,154 --> 01:03:07,034
.إنه الهاتف. الهاتف

785
01:03:09,234 --> 01:03:10,354
. . . ."سّيد "كيونغ

786
01:03:10,714 --> 01:03:11,674
.نعم

787
01:03:12,514 --> 01:03:14,514
هل أحببت أسلوبي؟

788
01:03:15,634 --> 01:03:17,234
.إهدإ قليلاً

789
01:03:17,794 --> 01:03:19,794
.لا أحد يساومني

790
01:03:20,034 --> 01:03:21,194
أين أصدقائي؟

791
01:03:21,394 --> 01:03:25,034
،إذا لم أحصل على الماس خلال ساعة
.فلن ترى أصدقائك ثانية

792
01:03:25,874 --> 01:03:26,834
.حاضر

793
01:03:26,994 --> 01:03:28,194
.أعطني العنوان

794
01:03:28,354 --> 01:03:30,114
.مائة شارع الشاطئ

795
01:03:30,274 --> 01:03:31,714
- مائة شاطئ

796
01:03:36,194 --> 01:03:38,554
.إهدإ. يجب أن أفكر كيف سأنقذهم

797
01:03:38,714 --> 01:03:40,194
.فكر كيف ستنقذني

798
01:03:40,634 --> 01:03:41,994
.سأعطيك ماسة كبيرة

799
01:03:42,154 --> 01:03:44,274
.تعدني؟ لا أعذار

800
01:03:44,554 --> 01:03:46,674
.أتمنّى أن أتصل بالشرطة الحقيقيين هذه المرة

801
01:03:52,634 --> 01:03:54,074
.ربّما هم هنا

802
01:03:54,234 --> 01:03:56,714
ماذا تفعلين؟ -
.أبحث عن الماس -

803
01:03:57,274 --> 01:03:58,794
. . . .مرحباً، مرحباً

804
01:03:59,314 --> 01:04:00,434
الشرطة؟

805
01:04:00,914 --> 01:04:05,674
نعتقد أن هؤلاء الرجال يعملون لمصلحة
."منظمة يتزعمها رجل يدعى "النمر الأبيض

806
01:04:06,114 --> 01:04:08,554
عليك إيجاد طريقة
. . .للوصول إليه. لذا

807
01:04:08,914 --> 01:04:11,954
.أريدك أن تريهم فقط هذه الماسة. . .

808
01:04:12,114 --> 01:04:14,994
.استدرجهم للكلام عن القتل والسرقة

809
01:04:15,194 --> 01:04:17,634
وحاول استدراجهم لينطقوا
.بأسماء بعضهم وأسماء الأماكن

810
01:04:17,714 --> 01:04:19,634
،إن لم تفعل
.لن نتمكن من الحصول على أيّ دليل واضح

811
01:04:19,794 --> 01:04:21,114
.أنا قلق بشأن أصدقائي فقط

812
01:04:21,514 --> 01:04:24,354
.لا تقلق
سنستعيدهم. كيف هو؟

813
01:04:24,554 --> 01:04:26,474
.جيد -
.حسناً، إختبار، إختبار -

814
01:04:29,074 --> 01:04:30,594
.جيد -
.حسناً -

815
01:04:31,394 --> 01:04:32,714
.حاول أن تقول شيئاً

816
01:04:38,114 --> 01:04:39,714
.حسناً، فلنذهب، يا صديقي

817
01:04:42,514 --> 01:04:43,954
.كيونغ"، استمع"

818
01:04:44,434 --> 01:04:48,914
.لا تقلق. لن يفعلوا أيّ شئ في المطعم
.ليس في مكان عامّ

819
01:04:49,674 --> 01:04:50,674
.ليس في الواقع

820
01:04:51,154 --> 01:04:54,914
ماذا عن آخر مرّة رموا
.فيها قنبلة على الحشد؟ كن حذراً

821
01:04:56,754 --> 01:04:59,114
.لا تقلق، سوف ندعمك

822
01:05:04,594 --> 01:05:07,434
ما خطبك بحقّ الجحيم؟
هل هو الدخان الذي يؤثّر على عقلك؟

823
01:05:07,474 --> 01:05:10,514
هل أنت غبي؟
ألا تفهم أيّ شئ؟

824
01:05:21,154 --> 01:05:23,794
.احتفظ بالباقي -
.لا تقلق، لقد غطّيناك -

825
01:05:23,954 --> 01:05:25,874
,رمز 4
.امسك النمر من ذيله

826
01:05:33,394 --> 01:05:34,474
.ها هم هناك

827
01:05:38,354 --> 01:05:39,274
.جيد

828
01:05:40,234 --> 01:05:42,314
حسناً، أين بقية ماسنا؟

829
01:05:43,114 --> 01:05:45,314
.الماس هو جزء من السرقة

830
01:05:45,474 --> 01:05:48,154
.عندما باعوهم، قُتلوا
كيف تقول بأنّهم لكم؟

831
01:05:48,554 --> 01:05:50,434
.ذكي، ذكي جداً

832
01:05:50,634 --> 01:05:52,394
.ليس من شأنك

833
01:05:52,554 --> 01:05:54,514
. . .إذا كنت تريد رؤية أصدقائك

834
01:05:54,674 --> 01:05:56,474
.أعطنا بقيّة ماسنا. . .

835
01:05:56,594 --> 01:05:58,354
.أريد رؤية أصدقائي أولاً

836
01:05:58,514 --> 01:05:59,954
.لا، لا أستطيع فعل هذا

837
01:06:01,474 --> 01:06:05,474
.أنتم لا تستطيعون إتّخاذ ذلك القرار
."أريد رؤية "النمر الأبيض

838
01:06:05,754 --> 01:06:07,474
."أحمق، لا تذكر "النمر الأبيض

839
01:06:07,674 --> 01:06:09,954
."رئيسنا ليس "النمر الأبيض

840
01:06:10,474 --> 01:06:13,034
. . ."إذا كان رئيسك ليس "النمر الأبيض

841
01:06:13,314 --> 01:06:15,554
.فأن أتكلّم مع الأشخاص الخاطئين. . .

842
01:06:15,754 --> 01:06:16,674
.أبقَ مكانك

843
01:06:17,994 --> 01:06:19,114
.إنتظر مكانك

844
01:06:22,634 --> 01:06:24,754
.يا رئيس، لديك اتصال

845
01:06:26,394 --> 01:06:28,914
."معك "جوردان
.أعتقد أن الماس في طريقه إلينا

846
01:06:29,074 --> 01:06:31,314
."دعاك "النمر الأبيض -
.ليس من المفروض أن يعرف اسمي -

847
01:06:31,474 --> 01:06:33,874
.إنه يعرفه
.ربّما ذهب إلى الشرطة

848
01:06:34,034 --> 01:06:35,474
. . .فتّشه لرؤية ما إذا

849
01:06:35,674 --> 01:06:36,914
.كان على اتصال بالشرطة، أيها الأبله. . .

850
01:06:37,714 --> 01:06:38,914
.حاضر

851
01:06:40,674 --> 01:06:42,154
.رئيسي يرغب في رؤيتك

852
01:06:42,314 --> 01:06:43,234
.إنه يفعلها

853
01:06:43,554 --> 01:06:44,674
.تعال معي

854
01:06:46,354 --> 01:06:47,594
.الطيور تطير

855
01:06:47,914 --> 01:06:48,914
.فلنذهب

856
01:06:50,114 --> 01:06:51,074
.الفاتورة

857
01:06:55,754 --> 01:06:57,514
رئيسك يبقى في بيت القارب؟

858
01:07:01,354 --> 01:07:02,394
أيّ واحد هو؟

859
01:07:06,314 --> 01:07:08,874
- يبقى هنا؟ في رقم

860
01:07:10,554 --> 01:07:11,834
أي رقم؟

861
01:07:30,274 --> 01:07:31,394
.أيها الرئيس، إنه متصل

862
01:07:31,554 --> 01:07:33,474
.إنه يعمل مع الشرطة

863
01:07:33,994 --> 01:07:36,554
.إقتله، واقتل الرهائن
.لا نريد أيّ دليل

864
01:07:36,954 --> 01:07:38,794
.لم نجد الماس

865
01:07:39,074 --> 01:07:41,514
.إنسى الماس
.لا نريد أيّة مشكلة

866
01:07:41,674 --> 01:07:44,474
.لا تقلق. سنتكفل بالأمر

867
01:07:47,394 --> 01:07:49,474
إذا، ماذا قال الرئيس؟ -
. . .اقتله -

868
01:07:49,634 --> 01:07:50,954
. . .إقتل الرهائن. . .

869
01:07:51,114 --> 01:07:52,394
.أترك الماس وارحل. . .

870
01:07:53,154 --> 01:07:56,834
.أعرف أين الماس
تريدون الماس، أليس كذلك؟

871
01:07:56,994 --> 01:07:57,834
.هذا متأخر جداً

872
01:08:07,074 --> 01:08:08,194
!هيا

873
01:08:09,154 --> 01:08:10,394
.ها هو

874
01:08:13,074 --> 01:08:13,954
.تحرّك

875
01:08:18,074 --> 01:08:19,114
.هيا

876
01:08:25,754 --> 01:08:26,594
. . . ."جوردان"

877
01:08:27,074 --> 01:08:30,634
إنه هنا. لن يذهب إلى
.أي مكان. إنه عالق

878
01:08:43,194 --> 01:08:45,274
أنت، إتبعهم. هل أنت بخير؟

879
01:08:45,474 --> 01:08:47,554
ماذا الآن؟ -
.أقتل الرهائن، لا تترك أي دليل -

880
01:08:47,714 --> 01:08:49,634
!بسرعة
.سيقتلون أصدقائي

881
01:08:49,674 --> 01:08:51,754
.لن يقتلوا أصدقائك
.النجدة في طريقها

882
01:08:51,874 --> 01:08:52,794
في الطّريق؟

883
01:08:52,994 --> 01:08:57,194
.بسرعة. إخرجوا من هنا. فلنذهب
.اللعنة! تأخرنا كثيراً. تعالوا

884
01:08:57,994 --> 01:08:59,274
هاوارد"، هل أنت بخير؟"

885
01:08:59,434 --> 01:09:00,874
.لا أعرف

886
01:09:03,274 --> 01:09:05,154
إلى أين تعتقد أنّك ذاهب؟

887
01:09:14,154 --> 01:09:16,834
!تحرّكوا
.إبتعدوا عن الطريق

888
01:09:17,474 --> 01:09:19,354
.إبتعدوا عن الطريق. تحرّكوا

889
01:09:20,594 --> 01:09:22,434
.تحرّكوا. هيا

890
01:09:25,234 --> 01:09:26,474
أين القائد؟

891
01:09:33,474 --> 01:09:34,594
.غطّني

892
01:09:35,994 --> 01:09:37,674
.لا تطلق النار. مدنيون

893
01:09:37,834 --> 01:09:40,194
.أدخلِ هناك
!لنذهب. تحرّكوا

894
01:09:49,354 --> 01:09:53,034
.لديهم رهائن
.اتصل بخفر السواحل. إنهم في الحوامة

895
01:09:53,194 --> 01:09:54,394
.إنه هو. أعطني تلك البندقية

896
01:10:29,794 --> 01:10:31,474
!اللعنة

897
01:10:38,514 --> 01:10:39,714
!اللعنة

898
01:10:50,274 --> 01:10:52,834
،الوحدة البحرية ثلاثة
.تلقيت رسالتك

899
01:10:52,994 --> 01:10:54,674
.نحن في مطاردة ساخنة مع الحوامة

900
01:11:00,914 --> 01:11:03,954
،الحوامة الصفراء
. مئتي متر مباشرة للأمام

901
01:11:04,154 --> 01:11:04,994
.نلنا منهم

902
01:11:05,274 --> 01:11:06,914
.إلى الحوامة، نحن الشرطة

903
01:11:07,074 --> 01:11:08,274
.توقّفوا حالاً

904
01:11:08,434 --> 01:11:12,194
.يجب أن نتوقّف -
.اخترقهم وإلا سأنسفك نسفاً كاملاً -

905
01:11:26,034 --> 01:11:29,274
.هناك مروحية شرطة في الخارج -
.تخلّص منها -

906
01:12:08,194 --> 01:12:09,634
إحذروا! هل هم مجانين؟

907
01:12:27,234 --> 01:12:28,314
.نحن الشرطة

908
01:12:28,834 --> 01:12:31,794
.توقّفوا فوراً وإلا سنفتح النار

909
01:12:32,914 --> 01:12:35,354
.إستدر
!إذهب في الطريق الآخر. تحرّك

910
01:13:01,274 --> 01:13:02,434
.إسحقه

911
01:13:02,594 --> 01:13:03,794
.لا

912
01:13:05,434 --> 01:13:06,394
!طفلي

913
01:14:13,234 --> 01:14:14,154
.اللعنة

914
01:14:30,434 --> 01:14:32,114
هل أنت بخير؟ -
.لا -

915
01:14:32,354 --> 01:14:35,194
الحوامة تتوجّه شرقا الآن
.على الشارع الثامن والأربعون

916
01:14:35,354 --> 01:14:36,234
.هاريسن" هنا"

917
01:14:36,394 --> 01:14:38,354
.نحن في الموقع
.سوف نوقفهم

918
01:15:00,914 --> 01:15:03,514
.يا إلهي، سيارتي. أنظر ماذا فعلوا

919
01:15:11,354 --> 01:15:12,434
!الحوامة

920
01:15:15,754 --> 01:15:17,074
.إستدر. عُد

921
01:15:17,234 --> 01:15:18,474
.لا أستطيع

922
01:15:19,434 --> 01:15:21,354
.تحرّك، تحرّك، تحرّك

923
01:15:21,554 --> 01:15:23,914
.أغلقوا هذا التقاطع الآن
.لنذهب

924
01:15:24,634 --> 01:15:26,474
.افعل شيئاً -
ماذا؟ -

925
01:15:30,354 --> 01:15:31,994
.ما من وسيلة لإيقافها

926
01:15:34,674 --> 01:15:35,794
!أبعد سيارتك

927
01:15:53,794 --> 01:15:54,954
!هذه سيارتي

928
01:16:43,554 --> 01:16:45,354
أين الرهائن؟ -
.لا أعرف -

929
01:16:47,154 --> 01:16:48,074
أين هم؟

930
01:16:48,234 --> 01:16:50,954
.إنتظر. سأخبرك، لا تضرب

931
01:17:00,074 --> 01:17:01,834
.عذراً

932
01:17:02,194 --> 01:17:05,234
هل رأيت السّيد "وليت"؟ -
.رأيته على فتحة 17 -

933
01:17:05,394 --> 01:17:07,954
.شكراً جزيلاً. طاب يومك -
.مع السلامة -

934
01:17:08,594 --> 01:17:10,474
.كيونغ"، حفرة 17. حوّل"

935
01:17:10,634 --> 01:17:12,514
.حوّل. سوف ننال منه

936
01:17:13,594 --> 01:17:16,114
.إذهب هنا وبعد ذلك هناك
فهمت؟

937
01:17:16,274 --> 01:17:17,394
.نعم -
.جيد -

938
01:17:17,474 --> 01:17:20,034
هلّ حقاً بإمكانك أن تقود هذا الشيء؟ -
.أعتقد أنه بإبمكاني تدبر هذا -

939
01:17:20,114 --> 01:17:21,034
.أنت بخير

940
01:17:22,634 --> 01:17:24,554
.وأنت، وجدوك

941
01:17:25,554 --> 01:17:26,514
.شكراً لك

942
01:17:26,674 --> 01:17:29,194
.إنه في فتحة 17 -
.نعم، شكراً لك -

943
01:17:29,354 --> 01:17:30,954
يا شباب تريدون الذهاب في جولة؟

944
01:17:31,114 --> 01:17:32,594
.بكل تأكيد -
.لنذهب -

945
01:17:34,474 --> 01:17:36,434
وحدة ثلاثة، ما السبب الرسمي لهذه الجولة؟

946
01:17:36,594 --> 01:17:38,674
. . .لأن "النمر الأبيض" يملك

947
01:17:38,834 --> 01:17:41,394
.زمام الأمور. . . -
.وحدة ثلاثة، حوّل -

948
01:17:52,994 --> 01:17:55,194
.أنظروا إلى هذا

949
01:18:02,194 --> 01:18:04,074
.إنه الشاب الصيني
.أطلقوا النار عليه

950
01:18:06,874 --> 01:18:07,914
.نل منه

951
01:18:18,834 --> 01:18:19,994
.نل منه

952
01:18:22,034 --> 01:18:23,034
.نل منه

953
01:18:25,234 --> 01:18:26,154
.أهرسه

954
01:18:26,354 --> 01:18:27,434
.أهرسه

955
01:18:27,800 --> 01:18:30,434
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

