1
00:01:13,206 --> 00:01:14,400
مرحبا ؟

2
00:01:14,874 --> 00:01:16,501
اخبرتك ألا تتصل بالشرطة

3
00:01:17,310 --> 00:01:18,344
ماذا تعنى ؟

4
00:01:18,344 --> 00:01:19,504
لقد اتصلت بالشرطة

5
00:01:19,646 --> 00:01:21,514
لا لا انا لم افعل

6
00:01:21,514 --> 00:01:23,505
هل ابنتى بخير ؟

7
00:01:24,117 --> 00:01:26,745
لقد كبُرَت
ازداد طولها سنتيمتر

8
00:01:27,053 --> 00:01:31,956
لا تقلق بشأنها
ركز فقط على إحضار المال

9
00:01:32,459 --> 00:01:34,256
نحن نعمل معاً على إبقاءها حيه

10
00:01:34,494 --> 00:01:37,097
سيدي, ارجوك لا تؤذي ابنتي

11
00:01:37,097 --> 00:01:38,364
ارجوك يا سيدي

12
00:01:38,364 --> 00:01:39,991
لا تناديني بسيدي

13
00:01:40,700 --> 00:01:44,898
سأقابلك عند حلبة التزلج
غداً في تمام الرابعة

14
00:01:45,738 --> 00:01:50,698
على اي حال, اليوم هو فرصتك الأخيرة
لإستعادة ابنتك

15
00:01:51,878 --> 00:01:58,909
إذا اتصلت بالشرطة, لن ترى ابنتك ثانيتاً

16
00:02:09,162 --> 00:02:11,187
أنا قلت لا تتصل بالشرطة
وإلا سأخذها وارحل

17
00:02:57,510 --> 00:02:59,000
"هاي-رين"  "هاي-رين"

18
00:03:12,725 --> 00:03:17,389
بعد مرور 5 ايام منذ الاختطاف

19
00:03:17،897 --> 00:03:25،599
وقَبْلَ أن يُصلب على الصليب
لأجلنا، لا يوجد حب اعظم من هذا

20
00:03:25،838 --> 00:03:36،442
صلى من اجل الذين سخروا منه وقتلوه
!آه، كم هو ثمين هذا الحب

21
00:03:38،318 --> 00:03:39،842
...بطرس الرسول 

22
00:03:44،691 --> 00:03:47،592
..جاء بطرس ليسوع وسئله

23
00:03:48،127 --> 00:03:51،130
..يا مُعَلٌم, كم مرة يجب أن اغفر 

24
00:03:51،130 --> 00:03:54،361
عندما يخطئ إلي اخي ؟

25
00:03:54،467 --> 00:03:56،492
سبع مرات ؟

26
00:03:58،671 --> 00:04:01،107
لنقرأ هذه الكلمات معاً

27
00:04:01،107 --> 00:04:03،842
(اختطاف فتاة فى (ليسان 

28
00:04:03،842 --> 00:04:05،174
لقد كبُرَت
ازداد طولها سنتيمتر

29
00:04:05،478 --> 00:04:10،313
لا تقلق بشأنها
ركز فقط على إحضار المال

30
00:04:10،817 --> 00:04:13،682
نحن نعمل معاً على إبقائها حيه

31
00:04:15،455 --> 00:04:17،218
لا تناديني بسيدي

32
00:04:17،890 --> 00:04:22،054
سأقابلك عند حلبة التزلج
غداً في تمام الرابعة

33
00:04:25،665 --> 00:04:29،328
فقال له يسوع 
لا أقول لك سبع مرات

34
00:04:29،669 --> 00:04:36،905
بل سبعين مرة سبع مرات, آمين

35
00:04:38،745 --> 00:04:43،616
من خلال هذه الكلمات
الرب يقول لنا

36
00:04:43،616 --> 00:04:46،676
اغفروا للنهاية
...وهذا يعني

37
00:04:56،262 --> 00:05:01،401
ألا نضع حدود لقدرتنا على الغفران

38
00:05:01،401 --> 00:05:08،466
..الكراهية والغضب الموجودين فى قلوبنا

39
00:05:11،644 --> 00:05:15،513
يعيقونا عن مسامحة الاخرين

40
00:05:13،513 --> 00:05:18،518
.وهذا يدل على اننا لم نختبر مغفره الله

41
00:05:16،916 --> 00:05:20،518
عدم قدرتنا على حب الآخرين

42
00:05:18،518 --> 00:05:22،288
يعني أننا لم تختبر
محبة الله

43
00:05:22،288 --> 00:05:26،724
يجب ألا تنظروا إلى اعدائكم
على أنهم اعداء

44
00:05:24،724 --> 00:05:29،591
.ولكن المسوا قلوبهم بالحب

45
00:05:28،027 --> 00:05:33،264
,يجب أن نقف كلنا امام الله كشخص واحد

46
00:05:31،264 --> 00:05:34،067
هذه هي الطريقة التي نختبر بها غفران الله

47
00:05:34،067 --> 00:05:41،737
هذه هي الحياة التى يريدنا الله أن نحياها

48
00:05:37،737 --> 00:05:44،606
يجب أن تبدأ انت اولاً
يجب أن تغفر وتحب

49
00:05:42،775 --> 00:05:46،145
إذا لم تسامح فانت مُذنب


50
00:05:46،145 --> 00:05:48،747
-408يوم منذ الاختطاف-

51
00:05:47،747 --> 00:05:53،550
-قضيه الاختطاف تصل إلى طريق مسدود-

52
00:05:50،550 --> 00:05:56،155
أقول لكم
!أحبوا أعداءكم

53
00:05:56،155 --> 00:05:57،315
!آمين

54
00:05:57،557 --> 00:06:01،493
يجب عليكم الصلاة
!من اجل الذين يضطهدونكم

55
00:06:01،627 --> 00:06:03،117
!آمين

56
00:06:04،030 --> 00:06:09،263
أقول لكم
!أحبوا أعداءكم

57
00:06:09،535 --> 00:06:10،436
!آمين

58
00:06:10،436 --> 00:06:14،474
يجب عليكم الصلاة
!من اجل الذين يضطهدونكم

59
00:06:14،474 --> 00:06:15،998
!آمين

60
00:07:37،390 --> 00:07:39،153
لن أبالي بعد الآن

60
00:07:47،153 --> 00:07:52,975
-رجل الثأر-

61
00:07:52,975 --> 00:07:56,443
بعد مرور 8 سنوات
Mano_19@yahoo . com

62
00:07:56,443 --> 00:07:58,501
اذاً, هل هذه ألمانية ؟-
سويسرية-

63
00:07:58,811 --> 00:08:02,542
سويسرية او سويدية
خمسين ألف دولار مبلغ كبير

64
00:08:02,982 --> 00:08:05,246
سعر اليورو ارتفع كثيراً

65
00:08:05,585 --> 00:08:07,883
انا اعمل خارج بلدي, أدفع للعاملين رواتبهم
ولا اجني شيء

66
00:08:07,987 --> 00:08:12,185
اذاً, لماذا تركت الكنيسه بحقق ؟

67
00:08:13,092 --> 00:08:14,559
!وظيفة ممتازة

68
00:08:15,061 --> 00:08:19,555
تجني المال كل احد
ولا تدفع اي ضرائب

69
00:08:20,099 --> 00:08:24,001
!اللعنة, انه عالق-
اعطيني هذه-

70
00:08:36،649 --> 00:08:38،310
انت لم تفقد قدراتك

71
00:08:38،718 --> 00:08:44،054
كنت دائماً روحاني
حتى قبل ان تترك كلية الطب وتتعمق فى اللاهوتيات
 
72
00:08:49،829 --> 00:08:51،023
!"مرحباً "كيم

73
00:08:51،564 --> 00:08:52،963
أنا مشغول الآن
ما الأمر؟

74
00:09:32،772 --> 00:09:34،000
أعطني سيجارة

75
00:09:37،610 --> 00:09:38،975
ليس لدي يا سيدي

76
00:09:40،813 --> 00:09:42،041
!جيد

77
00:09:42،648 --> 00:09:46،516
رواتب الموظفين
يمكن تأجيلها لبضعة أيام

78
00:09:47،053 --> 00:09:49،388
إنها تصرف باذني, وهي ليست بالأمر العاجل

79
00:09:49،388 --> 00:09:50،548
كم هو المبلغ المتبقي ؟

80
00:09:50،957 --> 00:09:52،447
ما يزيد قليلاً على ثلاثمائة ألف دولار

81
00:10:10,109 --> 00:10:12,475
ثلاثمائة ألف دولار... اللعنة 

82
00:10:21,988 --> 00:10:23,148
معذرتاً

83
00:10:30,830 --> 00:10:32,354
إنه هو

84
00:10:32,898 --> 00:10:35,389
من الواضح تمام الوضوح
إنه هو القاتل

85
00:10:35,735 --> 00:10:37,870
ولكن، ليست لدينا أدلة

86
00:10:37,870 --> 00:10:41,465
!لا يهمني الأدلة
أعلم انه الفاعل

87
00:10:44,744 --> 00:10:45,768
ما الأمر ؟

88
00:10:46,178 --> 00:10:47,475
!اللعنة

89
00:10:48,547 --> 00:10:50,208
هذه المرأة تقتلني

90
00:10:54,987 --> 00:10:58,286
!"مرحباً , سيدة "جو
...كان من المفترض أن اتصل بكي فى وقت قبل هذا

91
00:10:59,058 --> 00:11:01,527
(ولكني لدي عمل مهم في (بوسان

92
00:11:01,527 --> 00:11:02,858
!(بوسان) 
اللعنة

93
00:11:03,262 --> 00:11:08,097
نسيم البحر حقاً جميل ومنعش

94
00:11:09,001 --> 00:11:11,561
كيف لا يوجد طيور نورس فى السماء

95
00:11:12,938 --> 00:11:17,068
(ربما هاجروا جميعاً الى (سيئول
بسبب الهواء القذر

96
00:11:18,778 --> 00:11:21,975
"اسمها "هونج-كوتنيم
اختطفت منذ 3 سنوات

97
00:11:27,787 --> 00:11:29,084
اذهب واحضر السيارة

98
00:11:30,756 --> 00:11:34,157
,كانت تعيش مع جدتها
أخذ الخاطف 50 ألف دولار

99
00:11:34,293 --> 00:11:37,694
إنها قضية مغلقة
لماذا تزعجيني بها ؟

100
00:11:37,963 --> 00:11:40,488
إنها تسبب لي الصداع
كما تعلمين

101
00:11:45،871 --> 00:11:47،202
ثلاث مرات في اليوم

102
00:11:52،011 --> 00:11:54،246
اعتقدت انها قد يكون
"لها علاقة بقضية "هاي-رين

103
00:11:54،246 --> 00:11:55،448
!لقد مر عليها 8 سنوات

104
00:11:55،448 --> 00:11:57،683
أنا أعلم. قالت انها تريد أن تحضر
منتصف العام الدراسي المقبل

105
00:11:57،683 --> 00:11:59،285
لقد فعلت كل ما باستطاعتي

106
00:11:59،285 --> 00:12:01،480
العثور على طفل مفقود ليس مثل
الحصول على حلوى من طفل صغير

107
00:12:04،490 --> 00:12:07،982
لن ينتهي الأمر حتى تجدها

108
00:12:09،695 --> 00:12:12،163
ارجوك،  أعيد النظر في القضية واتصل بي

109
00:12:13،032 --> 00:12:15،499
ولا تنسى حبوب منع الحمل

110
00:12:24،643 --> 00:12:25،344
-طفل مفقود-

111
00:12:25،344 --> 00:12:28،745
-طفل مفقود-
مي-يونج" اختفت قبل خمس سنوات"

112
00:12:29،882 --> 00:12:33،477
انها "جين-سيوك" المفقودة منذ 3 سنوات

113
00:12:33،986 --> 00:12:38،514
هذا صحيح
رجاءاً اتصل بنا مرة أخرى

114
00:12:40،559 --> 00:12:42،423
!مرحباً

115
00:12:42،694 --> 00:12:46،663
!لقد مر وقت طويل

116
00:12:50,402 --> 00:12:51,892
انا فوضاوية, أليس كذلك ؟

117
00:12:52,905 --> 00:12:54,532
انا كنت مشغولة جداً فى الفترة الماضية

118
00:12:56,142 --> 00:12:58,042
كيف تسير امور العمل ؟

119
00:12:58,911 --> 00:13:00,173
تسير كما هي

120
00:13:00,546 --> 00:13:01,808
تريد قهوه ؟

121
00:13:02,214 --> 00:13:03,579
لا شكراً

122
00:13:12,391 --> 00:13:15,451
انها كبُرَت, اليس كذلك ؟
صنعتها على الكمبيوتر

123
00:13:16,195 --> 00:13:19,426
يقولون انها تشبه والدها اكثر مني

124
00:13:20,432 --> 00:13:24,831
تعالي لنتمشى قليلاً

125
00:13:26,639 --> 00:13:28,334
فقدتي قفازاتك مجدداً ؟

126
00:13:28,707 --> 00:13:30,334
اعتقد اني تركتهم فى القطار 

127
00:13:31,177 --> 00:13:32,439
ما الأمر ؟

128
00:13:34,346 --> 00:13:35,779
دعينا نبيع الشقة

129
00:13:36,682 --> 00:13:39,446
!انت حقاً مجنون

130
00:13:40,019 --> 00:13:43,022
انها كبيره على شخصان
..لنستبدلها بشقة اصغر

131
00:13:43,022 --> 00:13:46,014
"انها شقة "هاى-رين 
!انه المكان الذي ولدت فيه بنتنا

132
00:13:46,192 --> 00:13:49,028
..هذا الأمر صعب عليا 

133
00:13:49,028 --> 00:13:51,053
انت مازلت تلومني
اليس كذلك ؟

134
00:13:51,764 --> 00:13:53,465
..إذا لم اتصل بالشرطة

135
00:13:53,465 --> 00:13:54,625
!هذا يكفي

136
00:13:55,668 --> 00:13:59,297
لقد فقدت إيمانك

137
00:14:00,673 --> 00:14:04,734
هاى-رين" لا تزال على قيد الحياة"
أنا اثق بالله

138
00:14:05,911 --> 00:14:07,139
حقاً ؟

139
00:14:07,279 --> 00:14:10,339
!استمري فى الصلاه ... ربما هذا يعيد الطفله الميته 

140
00:14:11,317 --> 00:14:12,579
!يالك من سافل

141
00:14:13,552 --> 00:14:17,010
ربما اكون راعي الماني

142
00:14:17,356 --> 00:14:20,792
اعتقدت اننا يمكننا استعادتها  
إذا كنت مطيع كالكلب الجيد

143
00:14:21,126 --> 00:14:23,321
انا صليت وصليت
كالمغفل

144
00:14:24,129 --> 00:14:28,327
الله ؟ هل هو حقاً موجود ؟
هل ترينة ؟

145
00:14:29,568 --> 00:14:30,728
"مين-كيونغ"

146
00:14:32,771 --> 00:14:37,606
لنمضي قدماً
نعيش مثل باقي الناس, كما تعلمين

147
00:14:38,410 --> 00:14:42,471
هذا ما افعله
ولهذا السبب انا مازلت قادرة على الحياة 

148
00:14:42,915 --> 00:14:45,008
هل تعلم كم مرة حاولت قتل نفسي ؟

149
00:14:45,618 --> 00:14:48,382
إن كان هذا الأمر سيعيدها

150
00:14:49,054 --> 00:14:50,988
لفعلته ألاف المرات

151
00:14:52,358 --> 00:14:54,121
سوف اجدها بيديا هاتين

152
00:14:59,798 --> 00:15:01,459
لديهم لمعان رائع

153
00:15:07,539 --> 00:15:08,904
المقصات جيدة ايضاً

154
00:15:09,375 --> 00:15:12,444
انها مصنوعة من التيتانيوم
!والمقابض ممتاذة

155
00:15:12,444 --> 00:15:16,778
هل ترى ؟
...والصوت الذى تصدره

156
00:15:17,216 --> 00:15:19,912
انها قطعة فنية حقيقية

157
00:15:20,686 --> 00:15:24,315
ضعها فى يدك
ولن تخيب ظنك 

158
00:15:25,457 --> 00:15:27,084
...اعتقد

159
00:15:27,793 --> 00:15:31,229
انا, "جو-يونج-سو", سوف اكافح لأحيى كرجل مرة اخرى


160
00:15:31,363 --> 00:15:33,660
ارجوك اعطيني فرصة

161
00:15:34,233 --> 00:15:35,791
الم تكن راعي ؟

162
00:15:38,003 --> 00:15:42,599
كيف يمكن لراعي سابق التفوه بالاكاذيب ؟

163
00:15:44,009 --> 00:15:46,239
!انت على حق
بالطبع لا

164
00:15:47,680 --> 00:15:49,204
ولكني بوذي

165
00:15:52,284 --> 00:15:55,685
احيا كل يوم تحت نعمة بوذا

166
00:15:56,522 --> 00:16:00,686
كان علي أن اساهم فى تجديدات المعبد

167
00:16:02,261 --> 00:16:06,664
!اعتقدت انك ستفعل هذا
لذلك جهزت مفاجئة صغيره

168
00:16:10,336 --> 00:16:12,099
يمكنك دائماً الاعتماد علي يا سيدي

169
00:16:13,105 --> 00:16:15,630
!لنصلي اذاً

170
00:16:16,108 --> 00:16:17,200
!حسناً

171
00:16:33,459 --> 00:16:35,120
!لنحتفل كلنا

172
00:16:38,630 --> 00:16:50,599
الرائد الذى ركب الخيل
فى نهر الايام العتيقة

173
00:16:51,443 --> 00:17:11,126
ما الذى فى احلامة الان ؟

174
00:17:36,955 --> 00:17:38,889
مرحباً ؟

175
00:17:39,358 --> 00:17:40,188
!آه

176
00:17:43,629 --> 00:17:44,960
"اهلاً سيدة "جو

177
00:17:45,898 --> 00:17:49,026
انا فحصت القضية مع الشرطة المحلية

178
00:17:51,270 --> 00:17:54,967
..انتظري لحظة
"اجل , الفتاة "كوتنيم

179
00:17:55,340 --> 00:17:58,673
"لا يبدو انها لها علاقة بقضية "هاى-رين

180
00:17:58,811 --> 00:18:00,870
هل انت متأكد ؟
ابحث جيداً


181
00:18:01,146 --> 00:18:04,547
هل قابلت جدتها ؟

182
00:18:04,917 --> 00:18:08,114
انتي تعلمين
لا يمكنني احتواء الأمر اكثر من ذلك

183
00:18:08,487 --> 00:18:10,546
لدي مشاكل صحية كثيرة 

184
00:18:11,356 --> 00:18:13,119
بصري يضعف

185
00:18:13,625 --> 00:18:16,093
ربما اعود الى المنزل وأحرث الحقل

186
00:18:16,662 --> 00:18:21,429
اذاً, وداعاً والى اللقاء

187
00:18:26,238 --> 00:18:28,706
مرحباً ؟ سيدة "جو" ؟

187
00:19:43,100 --> 00:19:45,706
!"هاي-رين"

187
00:19:46,080 --> 00:19:49,706
!"هاي-رين"

188
00:20:24,356 --> 00:20:27,689
سمعت ان لديها فرصة ضئيلة للنجاة

189
00:20:29,528 --> 00:20:31,120
لابد انك سعيد

190
00:20:31,830 --> 00:20:32,819
معزرتاً ؟

191
00:20:33,732 --> 00:20:35,700
لن تكون في قضيتك بعد الان

192
00:20:36,401 --> 00:20:37,663
هذا جيد لك

193
00:20:46,912 --> 00:20:48,614


194
00:20:48,614 --> 00:20:51,515
لا يمكنك فعل هذا

195
00:20:51,817 --> 00:20:57,722
اننا لسنا مسؤولين مثل هذه المستشفى عن ما حدث

196
00:20:58,056 --> 00:20:59,489
سبحان الله

197
00:21:00,125 --> 00:21:01,353
معزرتاً ؟

198
00:21:01,994 --> 00:21:03,689
انا ليس لدي نقود

199
00:21:04,296 --> 00:21:08,733
انت رجل اعمال
لنتكلم مثل كبار عاقلين

200
00:21:09,668 --> 00:21:14,799
,انا ليس لدي اي نقود الان ولكن
لدي مشاريع تجارية كبيرة

201
00:21:14,940 --> 00:21:18,310
دعنا لا نتشاجر حول مبلغ صغير
لنأجل هذا الحديث للشهر المقبل

202
00:21:18,310 --> 00:21:24,510
لماذا لا تصرف بوليصة التأمين الخاصة بها ؟

203
00:21:26,218 --> 00:21:27,185
التأمين ؟ 

204
00:21:27,185 --> 00:21:30,621
زوجتك لديها تأمين على حياتها

205
00:21:30,989 --> 00:21:32,854
بمبلغ كبير جداً

206
00:21:36,828 --> 00:21:38,557
كيف يمكنني مساعدتك ؟

207
00:21:41,133 --> 00:21:43,363
هل ابدو لكي شخص هين ؟

208
00:21:43,669 --> 00:21:46,035
لدي في حسابي 50 مليون
ومع ذلك غير مسموح ؟

209
00:21:47,372 --> 00:21:49,363
احضري لي المدير

210
00:21:50,042 --> 00:21:51,566
!احضري المدير  

211
00:21:52,377 --> 00:21:55,574
سيدي, لماذا لا تقرأ البنود والشروط اولاً

212
00:21:55,881 --> 00:21:58,406
مكتوب فى الشروط
<الطرف المتعاقد فقط يمكنه التقدم بطلب القرض>

213
00:21:58,750 --> 00:22:00,945
هل ترى ؟

214
00:22:02,721 --> 00:22:05,189
اطلب منها ان تأتى شخصياً

215
00:22:21,406 --> 00:22:22,771
ما هذا بحق ال.. ؟

216
00:22:41,893 --> 00:22:43,656
!هذا عظيم

217
00:22:58,610 --> 00:22:59,941
!تباً 

218
00:23:03,315 --> 00:23:04,509
ماذا تفعل ؟

219
00:23:07,352 --> 00:23:08,717
ما الذى تفعله يا رجل ؟

220
00:23:09,221 --> 00:23:10,711
ما الذى يبدو لك بحق الجحيم ؟

221
00:23:11,690 --> 00:23:13,055
انسى الامر ... فقط حرك السيارة

222
00:23:15,293 --> 00:23:16,624
الراعي ؟

223
00:23:20,632 --> 00:23:23,863
كيف حالك ؟
ألا تتذكرني ؟

224
00:23:25,003 --> 00:23:29,736
اخبرتني أن لدي صوت جميل

225
00:23:30,075 --> 00:23:31,372
انا لست راعي

226
00:23:32,677 --> 00:23:35,111
لماذا لا تذهب وتغسل سيارتك بهذه النقود ؟

227
00:23:39,818 --> 00:23:41,615
لابد انك جالس على تل من النقود

228
00:23:41,920 --> 00:23:42,978
هيّا
حرك السيارة

229
00:24:13,185 --> 00:24:15,176
-مكالمة لم يتم الرد عليها-

230
00:24:17,923 --> 00:24:22,792
قانون .. العناية الإلهية 

231
00:24:31,937 --> 00:24:33,336
ما الذي سافعله بهذه ؟

232
00:24:38,143 --> 00:24:39,337
أرميها ؟

233
00:25:08,473 --> 00:25:09,462
يمكنني المساعدة ؟

234
00:25:09,908 --> 00:25:11,068
شكراً

235
00:25:39,771 --> 00:25:41,170
لقد بعت المنزل

236
00:25:49,047 --> 00:25:51,447
قيل للناس فى العهد القديم 
لا تقتل

237
00:25:52,350 --> 00:25:56,252
وكل من يقتل
سيخضع للناموس

238
00:25:57,289 --> 00:26:00,452
وسيكون عُرضه لنار الجحيم

239
00:26:04,329 --> 00:26:05,694
حركها قليلاً الى اليمين

240
00:26:06,765 --> 00:26:09,199
..اكثر .. اكثر
اجل, هذا ممتاز

241
00:26:10,135 --> 00:26:11,466
اكمل ايها الراعي

242
00:26:13,138 --> 00:26:17,074
وكل من يسفك دم انسان
بيد الانسان يسفك دمه

243
00:26:17,442 --> 00:26:21,708
خلق الله الانسان على صورته ومثاله

244
00:26:22,147 --> 00:26:23,910
لذلك اقول لكم

245
00:26:24,215 --> 00:26:27,013
كل من يبغض أخاه فهو قاتل نفس

246
00:26:27,552 --> 00:26:29,087
.."ومن قال لأخيه "يا أحمق

247
00:26:29,087 --> 00:26:30,247
!توقف هنا

248
00:26:30,922 --> 00:26:34,289
هل يمكنك نقل مكبر الصوت الى الزاوية ؟

249
00:26:37,462 --> 00:26:42,058
-صوت الكنيسة \ أخصائي الصوتيات-

250
00:26:43,568 --> 00:26:46,093
هل صوتي سيكون واضح فى الخلف ؟

251
00:26:46,938 --> 00:26:49,270
اجل, سيكون واضح جداً

252
00:26:50,075 --> 00:26:52,566
لماذا قمت بنقل مكبر الصوت ؟

253
00:26:54,379 --> 00:26:55,744
لأجل الحيود

254
00:26:56,047 --> 00:26:57,071
الحيود ؟

255
00:26:57,182 --> 00:27:00,481
تحرك الصوت فى الهواء بشكل كروي

256
00:27:00,819 --> 00:27:03,549
فى بعض الاحيان يصل الصوت للزاوية وينحصر 

257
00:27:03,688 --> 00:27:08,648
علينا تجنب حدوث هذا الأمر
لإبقاء الصوت نقي

258
00:27:08,760 --> 00:27:10,785
...فهمت 

259
00:27:11,062 --> 00:27:16,500
فى كل الاحوال لا تحرك مكبر الصوت
واتصل بي إذا حدثت اي مشكله

260
00:27:22,941 --> 00:27:26,433
هل ابدو لكي كرجل ام كلب ؟

261
00:27:27,412 --> 00:27:29,880
هل انتهيت ؟

262
00:27:32,150 --> 00:27:33,617
...قريباً

263
00:27:38,556 --> 00:27:39,921
لنأخذ هدنة

264
00:28:12,123 --> 00:28:13,147
ما هذا ؟

265
00:28:14,893 --> 00:28:16,053
طرد ؟

266
00:28:22,200 --> 00:28:23,428
بالون ؟

267
00:28:39,050 --> 00:28:40,142
مرحباً ؟

268
00:28:40,819 --> 00:28:41,717
مرحباً ؟

269
00:28:42,921 --> 00:28:44,354
مر وقط طويل

270
00:28:44,622 --> 00:28:45,816
من المتصل ؟


271
00:28:46,458 --> 00:28:48,323
نسيت صوتي ؟

272
00:28:50,161 --> 00:28:51,429
هل هذا انت, "جان-هو" ؟

273
00:28:51,429 --> 00:28:52,760
لا, لست هو

274
00:28:54,065 --> 00:28:57,034
..على اي حال
الوقت يمر

275
00:28:57,202 --> 00:28:59,602
من انت بحق الجحيم ؟
ما الذى تتحدث عنه ؟

276
00:29:01,206 --> 00:29:04,039
انها في الثالثة عشر الأن

277
00:29:06,177 --> 00:29:07,235
"انا اتحدث عن "هاى رين

278
00:29:17,388 --> 00:29:19,151
هل احضرت المال ؟

279
00:29:19,390 --> 00:29:22,917
انصحك أن تجري فحص الحمض النووي

280
00:29:24,329 --> 00:29:26,763
..ولكن, إن اتصلت بالشرطة مره اخرى

281
00:29:27,098 --> 00:29:31,159
..لن اضمن لك الاتصال القادم 

282
00:29:32,070 --> 00:29:33,697
..سيكون في سن العاشرة ام العشرين

283
00:29:34,806 --> 00:29:36,933
كم سيكون عمرها في ذلك الحين ؟

284
00:29:39,410 --> 00:29:40,672
...على اى حال ايها الراعي

285
00:29:40,812 --> 00:29:43,781
عذراً, لم تعد راعي, اليس كذلك

286
00:29:44,883 --> 00:29:47,852
احلام سعيده, يا سيدي

287
00:29:59,464 --> 00:30:01,625
لا داعي للتشنج
!استرخي

288
00:30:33,698 --> 00:30:35,859
متطابقة بنسبه %99,99

289
00:30:38,536 --> 00:30:39,833
انها كبُرَت, اليس كذلك ؟

290
00:30:41,606 --> 00:30:43,631
الناس يقولون انها تشبهك اكثر مني

291
00:30:44,509 --> 00:30:46,943
لقد فقدت ايمانك

292
00:30:47,879 --> 00:30:49,403
انها لا تزال على قيد الحياة

293
00:31:12,871 --> 00:31:16,739
هل حصلت على التقارير ؟
ما هي نسبة التطابق ؟

294
00:31:18,409 --> 00:31:20,400
لماذا تتصل بي الآن
بعد كل هذه السنين ؟

295
00:31:20,845 --> 00:31:24,212
لا يهم
لماذا اتصلت بك بعد 8 سنوات

296
00:31:24,916 --> 00:31:29,080
ولكن الواقع يقول انها على قيد الحياة

297
00:31:31,022 --> 00:31:32,421
ماذا تريد ؟

298
00:31:33,057 --> 00:31:34,524
مئتان ألف دولار

299
00:31:34,993 --> 00:31:36,858
هل تمازحني ؟

300
00:31:37,495 --> 00:31:39,258
اعتنيت بها ل8 سنوات

301
00:31:40,098 --> 00:31:41,690
!ومن طلب منك أن تفعل ذلك ؟

302
00:31:42,600 --> 00:31:44,397
هل كان علي قتلها ؟

303
00:31:47,238 --> 00:31:48,573
...حسناً

304
00:31:48,573 --> 00:31:53,067
ولكن, علي أن ارى بعيني
انها لاتزال على قيد الحياة

305
00:31:53,578 --> 00:31:56,046
لديك تقرير الحمض النووي

306
00:31:58,383 --> 00:32:00,248
لن اصدق حتى ارى بعيني

307
00:32:01,019 --> 00:32:02,543
ما الذى تخطط له ؟

308
00:32:03,588 --> 00:32:06,250
احضرها الي اذاً وسوف اعطيك المال

309
00:32:06,391 --> 00:32:11,556
اذا واصلت التلاعب على هذا النحو
...سوف انهي المكالمة

310
00:32:49,200 --> 00:32:50,724
!لقد تغيرت يا رجل

311
00:32:51,269 --> 00:32:53,499
..اعتبر أنها  مجرد صفقة

312
00:32:54,272 --> 00:32:56,137
!اخرس
اخبرني الى اين اذهب

313
00:32:56,541 --> 00:32:59,635
(تعال إلى محطة (دونج-داشيون
غداً فى الثانية ظهراً

314
00:33:00,478 --> 00:33:03,606
لا تتلاعب معي كما فعلت من قبل

315
00:33:03,915 --> 00:33:05,917
يجب أن ينتهي الأمر هذه المره
هل كلامي واضح ؟

316
00:33:05,917 --> 00:33:07,509
هذا ما اريده انا ايضاً

317
00:33:08,386 --> 00:33:11,480
على اي حال, تأكد من احضار المبلغ المضبوط

318
00:33:12,090 --> 00:33:15,924
احضر حقيبة بها شيكات بخمسين دولار 

319
00:33:16,361 --> 00:33:17,828
سأقوم بعدهم جيداً

320
00:33:36,214 --> 00:33:40,310
فى الثانية ظهراً 
(اركب القطار المتجه الى (شينتان-رى

321
00:33:41,686 --> 00:33:45,178
انصحك أن تركب العربة الأولى

322
00:33:46,290 --> 00:33:49,623
بهذه الطريقة ستتمكن من رؤيتها اسرع 

323
00:34:43,714 --> 00:34:45,204
هل لديك غداء ؟  

324
00:34:45,416 --> 00:34:46,576
لننتهي من هذا الأمر

325
00:34:47,518 --> 00:34:48,678
انظر من النافزة

326
00:34:49,120 --> 00:34:51,645
بمجرد أن ترى ابنتك, تقظف الحقيبة

327
00:34:53,057 --> 00:34:54,183
هل تراها ؟

328
00:34:54,792 --> 00:34:59,354
انظر كم اصبحت جميلة عندما كبُرَت

329
00:35:04,435 --> 00:35:06,037
!هاى-رين"! "هاى-رين"! انا والدك"

330
00:35:06,037 --> 00:35:09,234
!انا والدك يا حبيبتي! , انا والدك

331
00:36:33,624 --> 00:36:34,852
سوف اقتلها

332
00:36:35,193 --> 00:36:36,182
!ساعطيك المال

333
00:36:37,495 --> 00:36:39,360
لقد رأيتها
وسوف اعطيك المال

334
00:36:40,097 --> 00:36:41,359
هل تمازحني ؟

335
00:36:41,732 --> 00:36:43,199
هل يبدو لك اني امزح ؟

336
00:36:44,001 --> 00:36:45,901
..حسناً اذاً . غداً-
سوف اعطيك المال فى خلال اسبوع-

337
00:36:50,341 --> 00:36:51,603
لا . غداً

338
00:36:52,410 --> 00:36:56,540
اعطيني مهلة اسبوع واحد
وساحضر لك المال

339
00:36:57,048 --> 00:36:58,379
اسبوع واحد هو كل ما اطلبه

340
00:36:58,616 --> 00:37:02,609
حسناً اذا, ولكن في هذه الحاله
سنجعل المبلغ 400 ألف

341
00:37:02,787 --> 00:37:05,119
هل تمزح معي يا ابن ال... ؟

342
00:37:05,423 --> 00:37:07,186
!هل تعتقد ان 400 ألف مزحة ؟

343
00:37:09,427 --> 00:37:10,689
هل تتذكر اخر 8 اعوام ؟

344
00:37:11,229 --> 00:37:12,491
حلبة التزلج ؟

345
00:37:13,764 --> 00:37:15,789
ساقابلك هناك
في تمام الرابعه بعد اسبوع من الآن

346
00:37:16,534 --> 00:37:20,026
على اي حال
...إذا حاولت أن تفعل اي حماقة مجدداً 

347
00:37:21,606 --> 00:37:22,868
سوف اقتلها

348
00:37:24,408 --> 00:37:25,875
المال او حياتها

349
00:37:37,922 --> 00:37:41,881
هاي-رين" على قيد الحياة"

350
00:37:46,264 --> 00:37:48,255
ساقابلك بعد اسبوع من الآن
في تمام الرابعه

351
00:37:49,200 --> 00:37:53,864
على اي حال
...إذا حاولت أن تفعل اي حماقة مجدداً سوف اقتلها 


352
00:37:54,405 --> 00:37:55,599
المال او حياتها

353
00:37:55,840 --> 00:37:58,476
من هو والد هذه الفتاة الجميلة ؟-
!انت-

354
00:37:58,476 --> 00:37:59,704
!هذا صحيح-

355
00:38:15,793 --> 00:38:17,124
!مرحباً يا صديقي

356
00:38:17,762 --> 00:38:23,564
!"هذا انا "جو-يونج-سو
كيف حالك يا رجل ؟

357
00:38:24,602 --> 00:38:28,094
اليوم مناسب لي
!لنلتقي اليوم

358
00:38:28,472 --> 00:38:29,837
!حسناً, حسناً

359
00:38:32,176 --> 00:38:36,875
اسمع..., هل يمكنك اعطائي بعض المال ؟

360
00:38:43,054 --> 00:38:46,421
نحن اصدقاء, أليس كذلك ؟

361
00:38:47,725 --> 00:38:49,989
!يا صديقي, لقد انقظتني هذه المرة

362
00:38:52,096 --> 00:38:59,298
!احتجهم لشهر واحد فقط
!سارجعهم اليك بفائدة

363
00:39:02,239 --> 00:39:04,230
!ماذا ؟ هاجرت ؟

364
00:39:04,675 --> 00:39:06,768
!اي نوع من الاصدقاء انت ؟

365
00:39:06,944 --> 00:39:09,504
!اتمنى لك حياة رائعة ايها المغفل

366
00:39:10,348 --> 00:39:14,478
الو...؟
!هذا عظيم

367
00:40:21,285 --> 00:40:26,587
...يا رجل, تبدو بحالة مزرية
كيف حال اختي ؟

368
00:40:30,161 --> 00:40:31,458
لن اطلب منك الكثير

369
00:40:32,062 --> 00:40:33,689
ارسل هذا الى المستشفى

370
00:41:13,003 --> 00:41:14,004
"هاي-رين"

371
00:41:14,004 --> 00:41:21,103
إذا وثقتي بالصليب
الرب سيعلن لكي نفسه

372
00:41:21,846 --> 00:41:24,474
!تبدين جميلة جداً

373
00:41:24,949 --> 00:41:26,883
!ابي

374
00:41:32,056 --> 00:41:34,616
مرحباً ؟
هل يوجد احد بالمنزل ؟

375
00:41:35,059 --> 00:41:36,126
!لا ؟
...اللعنة

376
00:41:36,126 --> 00:41:37,616
الا يوجد احد  بالمنزل ؟

377
00:41:38,229 --> 00:41:40,197
هذا العنوان يسبب لي العناء

378
00:41:40,798 --> 00:41:44,029
لماذا تطلب دليفري إذا كنت ستغادر المنزل ؟

379
00:41:44,969 --> 00:41:45,663
!مرحباً

380
00:41:46,203 --> 00:41:47,363
هل حاولت الاتصال بهم ؟

381
00:41:47,771 --> 00:41:51,434
عزيزى, هل تسمع هذا ؟

382
00:42:00,384 --> 00:42:01,544
ما هذا ؟

383
00:42:04,355 --> 00:42:05,754
!ما هذا بحق ال... ؟ 

384
00:42:06,457 --> 00:42:10,359
انتي! لماذا لا تفتحين الباب ؟

385
00:42:10,661 --> 00:42:12,322
افتحي الباب
!لديكم دليفري

386
00:42:12,630 --> 00:42:14,632
هل هناك خطب ما ؟ 
وماذا هناك غير ذلك ؟

387
00:42:14,632 --> 00:42:17,533
القفل الكبير الموجود على الباب

388
00:42:17,801 --> 00:42:20,738
هل تشاهد نشرة الاخبار ؟
الاطفال يخطفون كل يوم

389
00:42:20,738 --> 00:42:22,262
انتي تشاهدي التلفاز كثيراً

390
00:42:23,173 --> 00:42:25,368
لنذهب من هنا

391
00:42:31,448 --> 00:42:33,884
!هل فقدتي عقلك ؟
!يوجد طفله مخطوفه بالداخل, ايها المخبول

392
00:42:33,884 --> 00:42:35,419
!لا تنعتيني بالمخبول

393
00:42:35,419 --> 00:42:39,879
اهدئي يا عزيزتي
دعينا نزهب من هنا 

394
00:42:45,863 --> 00:42:48,525
!اهدئي

395
00:42:49,833 --> 00:42:50,993
ما الذى يحدث ؟

396
00:42:56,307 --> 00:42:58,138
والدها هنا

397
00:43:07,918 --> 00:43:10,512
اتيت من اجل الدليفري

398
00:43:10,888 --> 00:43:14,756
سمعت بعض الضوضاء
وكان هناك طفله بالداخل

399
00:43:15,225 --> 00:43:18,558
ناديتها اكثر من مرة
ولكنها لم تستجيب

400
00:43:19,229 --> 00:43:25,134
أعلم أن هذا ليس من شئني
ولكني اردت التأكد من أنها بخير

401
00:43:27,605 --> 00:43:29,072
انا لست والدها

402
00:43:30,741 --> 00:43:32,038
انا جئت من اجل الدليفري

403
00:43:32,376 --> 00:43:34,276
هل هناك طفله بالداخل ؟

404
00:43:37,615 --> 00:43:41,346
!يا الهي, انت على حق

405
00:43:43,687 --> 00:43:46,554
اعتقد أنها مخطوفة بالداخل

406
00:43:46,857 --> 00:43:47,891
حقاً

407
00:43:47,891 --> 00:43:49,360
الم ترى القفل الكبير الموجود على الباب ؟

408
00:43:49,360 --> 00:43:50,384
هنا

409
00:43:50,928 --> 00:43:52,793
هذا صحيح-
هل رأيت ؟-

410
00:43:54,098 --> 00:43:56,700
انا ايضاً سمعت شئ

411
00:43:56,700 --> 00:43:57,758
ماذا سمعت ؟

412
00:43:58,268 --> 00:43:59,963
رجل عجوز يعيش هنا

413
00:44:00,204 --> 00:44:01,364
رجل عجوز ؟

414
00:44:01,672 --> 00:44:03,799
يبدو أنه غريب الاطوار

415
00:44:04,008 --> 00:44:05,908
قلت لك ولم تصدقني

416
00:44:06,276 --> 00:44:08,801
شخص مضطرب العقل ؟
!لنخرجها من هنا

417
00:44:12,449 --> 00:44:13,973
لا اظن أن هذا سينجح

418
00:44:33,604 --> 00:44:34,468
اعطني هذه

419
00:44:35,105 --> 00:44:36,072
!لا. اسمح لي

420
00:44:46,083 --> 00:44:49,052
!اللعنة... علق الفأس

421
00:44:53,290 --> 00:44:55,053
!اللعنة

422
00:45:50,514 --> 00:45:52,846
دكتور "كيم" كيف حالك ؟

423
00:45:54,585 --> 00:45:57,713
!ارجوك سيدي
اعطيني دقيقة واحدة

424
00:45:58,622 --> 00:46:00,257
!ارجوك سيدي
دقيقة واحدة

425
00:46:00,257 --> 00:46:01,189
تحرك

426
00:46:02,126 --> 00:46:03,026
!اوقف السيارة

427
00:46:03,026 --> 00:46:05,017
!سيدي الرئيس! ارجوك

428
00:46:05,295 --> 00:46:07,456
!قلت اوقف هذه السيارة اللعينة

429
00:46:09,500 --> 00:46:12,333
انا ساهمت في تجديد المعبد

430
00:46:12,469 --> 00:46:15,632
!لقد وعدتني

431
00:46:15,873 --> 00:46:20,810
!سيدي, عليك مساعدتي
!اتوسل اليك

432
00:46:21,378 --> 00:46:22,246
!ارجوك سيدي

433
00:46:22,246 --> 00:46:25,374
!ساعدني ارجوك

434
00:46:27,251 --> 00:46:28,843
!...اذهب الى الجحيم يا ابن ال

435
00:46:29,853 --> 00:46:32,151
!اتمنى أن تموت فى حادث سيارة

436
00:46:35,659 --> 00:46:36,853
!حثالة

437
00:46:47,437 --> 00:46:49,701
!هيا لنأكل, انا اتضور جوعاً

438
00:46:54,745 --> 00:46:56,144
قطعتي الحبل

439
00:46:57,481 --> 00:47:01,349
هل تتذكري اصدقائك ؟

440
00:47:04,121 --> 00:47:05,816
هل تعلمين لماذا ماتوا كلهم ؟

441
00:47:12,663 --> 00:47:14,187
!جيد
!الآن, كلي

442
00:47:32,583 --> 00:47:34,050
!هيا كلي

443
00:47:40,791 --> 00:47:42,452
يجب أن تمضغي اكلك

444
00:47:58,075 --> 00:47:59,235
!امضغي

445
00:48:26,103 --> 00:48:28,901
مرحباً ؟
الكابتن "كيم", هل يوجد شخص مفقود ؟

446
00:48:29,706 --> 00:48:30,695
مرحباً ؟

447
00:48:31,975 --> 00:48:32,942
مرحباً ؟

448
00:48:33,343 --> 00:48:34,571
"انا "جو-يونج-سو

449
00:48:35,312 --> 00:48:37,041
..كيف حالك ايها الراعي ؟

450
00:48:40,083 --> 00:48:41,175
وكيف حال زوجتك ؟

451
00:48:42,386 --> 00:48:44,718
قالت لي انها مستعده أن تموت ألاف المرات

452
00:48:46,290 --> 00:48:49,817
إن كان ذلك سيعيدها

453
00:48:51,795 --> 00:48:52,727
عذراً ؟

454
00:48:56,700 --> 00:49:02,229
بنتنا... انها صوره مطابقه لأمها

455
00:49:03,407 --> 00:49:05,898
اين انت ايها الراعي ؟

456
00:49:07,377 --> 00:49:10,312
مع السلامه يا كابتن, اعتني بنفسك

457
00:49:14,384 --> 00:49:17,876
و.. انا لست راعي

458
00:51:04,094 --> 00:51:05,254
...انها 

459
00:51:08,165 --> 00:51:10,360
تشبهك كثيراً

460
00:51:14,738 --> 00:51:15,966
...عزيزتي

461
00:51:18,642 --> 00:51:22,132
تريدين أن تفهمي ما يجري
اليس كذلك ؟

462
00:51:28,718 --> 00:51:30,878
انا اسف

463
00:51:36,526 --> 00:51:37,754
...انا

464
00:51:42,599 --> 00:51:43,691
...انا

465
00:51:49,706 --> 00:51:52,173
سأستعيدها

466
00:51:55,712 --> 00:52:00,308
أعدك

467
00:52:07,491 --> 00:52:11,118
يا عزيزتي, انا في غاية الاسف

468
00:53:24,000 --> 00:53:27,128
انا اسف على خسارتك

469
00:53:32,542 --> 00:53:35,534
اين الراعي ؟

470
00:53:36,880 --> 00:53:38,848
سوف اقتلة بيدي إذا رأيتة

471
00:53:39,816 --> 00:53:41,283
معذرتاً ؟

472
00:53:41,785 --> 00:53:45,084
لقد قام بصرف بوليصه التأمين الخاصه بها
!ذلك النذل 

473
00:53:56,733 --> 00:53:59,998
اليوم هو فرصتك الأخيره
لاستعاده ابنتك

474
00:54:03,807 --> 00:54:07,607
عندما تصل الى حلبة التزلج
ادخل من البوابه 11

475
00:54:50,954 --> 00:54:52,615
هل احضرت المال ؟

476
00:54:53,123 --> 00:54:54,215
اين هي ؟

477
00:54:54,658 --> 00:54:55,625
انها هنا

478
00:54:58,461 --> 00:55:00,122
!فى الجهة الأخرى

479
00:55:11,141 --> 00:55:13,234
دعنا نفعل هذا بشكل عادل

480
00:55:14,077 --> 00:55:16,807
..انت تترك الحقيبه هناك

481
00:55:16,946 --> 00:55:19,141
وانا سأترك الفتاة هنا

482
00:55:19,549 --> 00:55:21,284
..عندما ابدأ بالتحرك

483
00:55:21,284 --> 00:55:23,878
تبدأ انت ايضاً

484
00:55:24,788 --> 00:55:28,451
انا اتحرك نحو الحقيبة, وانت تتحرك
"نحو "هاي-رين

485
00:55:28,558 --> 00:55:30,321
انا لا ارى وجهها

486
00:55:30,727 --> 00:55:34,629
لابد انك تقدمت فى السن
عيناك لم تعد قادرة على الرؤية

487
00:55:34,964 --> 00:55:36,556
احضرها إلي

488
00:55:36,900 --> 00:55:41,132
انسى الأمر
سأخزها وارحل

489
00:55:41,237 --> 00:55:44,365
!حسناً انتظر
على الاقل دعني اسمع صوتها

490
00:55:46,710 --> 00:55:48,701
بالتأكيد, لما لا

491
00:55:53,216 --> 00:55:54,615
...ابي

492
00:55:54,884 --> 00:55:58,650
حسناً, دعنا نفعل هذا

493
00:56:00,390 --> 00:56:01,550
حسناً

494
00:56:26,316 --> 00:56:28,807
لابد انك متوتر

495
00:56:29,052 --> 00:56:31,043
ألن يكون الأمر صعباً إن مررنا من نفس الاتجاه ؟

496
00:56:32,555 --> 00:56:34,022
!استدر

497
00:59:33,903 --> 00:59:38,966
لا يوجد شئ هنا
دعنا نذهب

498
00:59:40,577 --> 00:59:42,340
هل تعتقد انها كانت لديها فرصه للنجاة ؟

499
00:59:43,313 --> 00:59:45,907
...مر وقت طويل
اين هي فرصتها الآن ؟

500
00:59:53,022 --> 00:59:57,755
الى اين ذهب يا ترى ؟

501
01:00:47,210 --> 01:00:50,111
!كان ذلك ممتاز حقاً
انا مندهش جداً

502
01:00:50,246 --> 01:00:53,200
انا لم أختبر شيئاً كهذا من قبل

503
01:00:53,249 --> 01:00:55,649
اشكرك على هذا التقدير

504
01:00:56,352 --> 01:00:59,549
!ما اجمل هذا المكان

505
01:01:00,289 --> 01:01:01,813
انه مجرد منزل

506
01:01:05,061 --> 01:01:07,859
منذ متى وانت تهوى الإستماع ؟

507
01:01:08,231 --> 01:01:09,721
منذ 8 اعوام

508
01:01:09,866 --> 01:01:11,424
ما هو نوع الآلة التي ستوصلها بها ؟

509
01:01:12,769 --> 01:01:15,135
يا سيدي MK3 

510
01:01:16,906 --> 01:01:22,344
هذا لن يتوافق معها

511
01:01:24,047 --> 01:01:27,608
K600 لن يتناسب مع ال

512
01:01:28,317 --> 01:01:33,084
انت لست الشخص المناسب لها

513
01:01:34,691 --> 01:01:38,684
ولكني احضرت المال

514
01:01:39,195 --> 01:01:42,596
!اياً كان السعر الذى تطلبه سادفعه لك

515
01:01:44,267 --> 01:01:45,825
لقد سمعتني

516
01:01:46,102 --> 01:01:47,126
معذرتاً ؟

517
01:01:47,270 --> 01:01:50,603
لن ابيعها بأي سعر

518
01:01:52,809 --> 01:01:56,040
سوف اضاعف المبلغ المطلوب

519
01:01:57,213 --> 01:01:59,204
لن ابيعها لك

520
01:02:02,552 --> 01:02:04,383
انت لست الشخص المناسب لها

521
01:02:08,091 --> 01:02:11,390
...ارجو أن تتقبل كلامي

522
01:02:11,527 --> 01:02:12,425
..بالتأكيد

523
01:02:16,199 --> 01:02:17,860
على اي حال
هل يمكنني دخول الحمام ؟

524
01:02:53,836 --> 01:02:55,827
!لماذا تحمل هذه ؟

525
01:02:56,506 --> 01:02:57,632
تقصد هذه ؟

526
01:02:59,342 --> 01:03:00,775
السيفون لا يعمل

527
01:03:00,877 --> 01:03:03,038
حقاً ؟ 

528
01:03:03,813 --> 01:03:04,677
اجل

529
01:03:25,368 --> 01:03:26,960
انه يعمل جيداً

530
01:03:27,436 --> 01:03:28,403
!هذا صحيح

531
01:03:37,413 --> 01:03:44,376
لماذا لم توافق عندما عرضت عليك المال ؟

532
01:03:49,559 --> 01:03:50,787
!اللعنة

533
01:04:03,506 --> 01:04:05,098
!اللعنة

534
01:04:09,145 --> 01:04:11,705
!ياله من رجل عجوز غريب الأطوار
!عرضت عليه سعر الجديده

535
01:04:15,284 --> 01:04:18,276
ما اروع أن اجني كل المال

536
01:06:11,734 --> 01:06:13,634
من الذى يتمذق ؟

537
01:06:14,837 --> 01:06:16,634
هل تنجب طفلاً بالداخل ؟

538
01:06:48,437 --> 01:06:49,597
من هناك ؟

539
01:06:54,243 --> 01:06:59,044
هل هذه المواقع مسجله على الخريطه ؟

540
01:07:00,282 --> 01:07:03,774
هنا وهنا وهنا

541
01:07:04,787 --> 01:07:08,848
انها مسجله بالتوقيت ايضاً

542
01:07:09,792 --> 01:07:13,489
!ما اروع هذه الآلة

543
01:07:19,301 --> 01:07:20,563
..هنا

544
01:07:22,104 --> 01:07:23,628
وصل هنا

545
01:07:24,940 --> 01:07:30,276
...وتوقف هنا ل7 دقائق
ربما ليقضي حاجته

546
01:07:34,817 --> 01:07:39,754
توقف عند هذا العنوان لاكثر من ساعة

547
01:07:40,623 --> 01:07:44,525
ما الذى يمكن أن يفعله هناك ؟

548
01:08:22,565 --> 01:08:26,695
مرحباً ؟ هل يوجد احد بالمنزل ؟

549
01:08:28,971 --> 01:08:32,407
سيد "كيم-بونج-سيوك" ؟

550
01:08:36,779 --> 01:08:38,474
سيد "كيم" هل انت هنا ؟

551
01:08:38,647 --> 01:08:41,309
"انا "كيم-بونج-سيوك
هل يمكنني مساعدتك ؟

552
01:08:41,517 --> 01:08:44,281
انا اسف ولكن الباب كان مفتوحاً

553
01:08:44,854 --> 01:08:46,219
تأخرت قليلاً, اليس كذلك ؟

554
01:08:46,922 --> 01:08:51,416
انا الارنب الوردي
طلبت مني ان اتي في الساعة الثانية

555
01:08:51,827 --> 01:08:54,125
معذرتاً ؟ الارنب الماذا ؟ 

556
01:08:54,230 --> 01:08:57,063
الوردي. الارنب الوردي

557
01:08:58,167 --> 01:08:59,725
من على الانترنت

558
01:09:00,136 --> 01:09:04,573
K600 كنت تبحث عن مشتري لل  

559
01:09:14,917 --> 01:09:16,908
هل انت متأكد انك "كيم-بونج-سيوك" ؟

560
01:09:18,020 --> 01:09:19,385
بالتأكيد

561
01:09:19,922 --> 01:09:22,857
اين غرفة الاستماع ؟

562
01:09:41,277 --> 01:09:43,302
ماذا تفعل ؟

563
01:09:44,146 --> 01:09:45,340
!ماذا

564
01:09:47,183 --> 01:09:50,846
مكبر الصوت ليس هنا
!K600 ال

565
01:10:06,869 --> 01:10:09,804
-انجدوني-

566
01:10:20,416 --> 01:10:24,944
ستذهبين إلى المدرسة اليوم
!ابتسمي

567
01:10:29,692 --> 01:10:32,058
!انتي فتاة جميله

568
01:10:41,437 --> 01:10:42,665
ابتسمي

569
01:10:54,750 --> 01:10:57,218
هل تعلمين اين اجد مدرسة (جو-ان) ؟

570
01:10:57,353 --> 01:10:59,446
اجل, انا ذاهبة اليها

571
01:10:59,688 --> 01:11:01,121
حسناً, انها زميلتك الجديده

572
01:11:22,878 --> 01:11:27,372
...اريد امي

573
01:11:31,820 --> 01:11:32,946
مرحباً ؟

574
01:11:33,322 --> 01:11:34,653
هل ابنتي بخير ؟

575
01:11:34,923 --> 01:11:40,088
ماذا ؟
!سيدي,  ارجوك لا تؤذي ابنتي 

576
01:11:40,396 --> 01:11:42,330
ارجوك, اتوسل اليك

577
01:11:42,498 --> 01:11:43,795
انها بخير

578
01:11:44,266 --> 01:11:47,030
حصلت على المال
لذلك ساتصل بكي غداً

579
01:13:48,023 --> 01:13:50,423
اعتقد مئتان ألف مبلغ كافي

580
01:13:51,160 --> 01:13:54,527
ولكن البروفيسر لم يرد علي حتى الآن

581
01:13:55,297 --> 01:13:59,199
اعتقد انها لم تباع حتى الآن
!هذا ما يثير جنوني

582
01:14:00,269 --> 01:14:01,167
!انتظر

583
01:14:01,637 --> 01:14:04,572
!انت, ماذا تفعل عندك

584
01:14:04,973 --> 01:14:07,567
!هل لديك فكره كم ثمن هذه ؟

585
01:14:07,910 --> 01:14:09,070
كم ثمنها ؟

586
01:14:10,078 --> 01:14:13,411
انها ليست للبيع, اذهب بعيداً

587
01:14:15,384 --> 01:14:19,184
؟ K600 كم ثمن ال

588
01:14:21,657 --> 01:14:23,887
انت حقاً جاهل

589
01:14:24,359 --> 01:14:30,423
حاول أن تذهب الى المتحف القومي
وتسئل عن سعر الخزف الملكي

590
01:14:39,608 --> 01:14:41,200
ما هو الاغلى اذاً ؟

591
01:14:48,383 --> 01:14:50,544
ماذا تريد  ؟

592
01:14:51,253 --> 01:14:52,584
اغلى شيء

593
01:14:58,360 --> 01:15:01,056
هل تعلم ؟
هذا الميكروفون

594
01:15:01,697 --> 01:15:05,030
K600 انه يتناسب مع ال 

595
01:15:06,401 --> 01:15:08,961
ولكنك لن تجده في هذا البلد

596
01:15:15,944 --> 01:15:19,573
...شوى"! هل تتذكر"

597
01:15:20,616 --> 01:15:21,583
!انت

598
01:15:21,783 --> 01:15:22,750
اجل ؟

599
01:15:23,118 --> 01:15:24,983
الكنيسة الموجوده في الحي الذى تقيم فيه 

600
01:15:25,888 --> 01:15:27,048
كنيسة (امين) ؟

601
01:15:27,222 --> 01:15:31,181
اجل هي
كم هو المبلغ الذي جنيته هناك ؟

602
01:15:32,060 --> 01:15:33,027
ألف دولار

603
01:15:36,231 --> 01:15:39,826
ستذهب الى الجنه! لماذا قمت بهذه المنحة ؟

604
01:15:40,002 --> 01:15:41,993
راعي هذه الكنيسة له افضال كثيره 

605
01:15:42,437 --> 01:15:43,939
...وهم يمرون بأزمة مالية, لذلك

606
01:15:43,939 --> 01:15:46,840
نحن ايضاً نمر بأزمة مالية

607
01:15:52,915 --> 01:15:56,715
سالقي نظرة على المصنع
واذهب بعدها الى المنذل

608
01:15:57,219 --> 01:16:00,848
عندما يتصل "كيم" قم بالتسليم واذهب 

609
01:16:00,956 --> 01:16:01,854
بالتأكيد

610
01:16:03,659 --> 01:16:07,925
والغبار على الزجاج, اللعنة

611
01:16:09,197 --> 01:16:10,357
...سأراك غداً

612
01:16:13,368 --> 01:16:15,302
!خنزير

613
01:17:02,117 --> 01:17:04,449
دعنا نلتقي لنواصل النقاش
سوف اقابلك عند ساحه (لا-فيستا), يوم 25 في الرابعه مساءاً

614
01:17:08,557 --> 01:17:12,025
ارتدي قبعة حمراء لكي استطيع تمييزك

615
01:17:29,344 --> 01:17:31,369
دعني اقابلك شخصياً

616
01:17:58,273 --> 01:18:00,475
اريد أن اعرف مقاس المنفذ

617
01:18:00,475 --> 01:18:01,942
K600 إن كان متوافق مع ال 

618
01:18:03,779 --> 01:18:05,679
راسلني على اي حال

619
01:18:10,152 --> 01:18:14,987
على اي حال... حاول أن تفعل أي حماقه
وسوف اقتلها

620
01:18:16,692 --> 01:18:19,183
المال او حياتها

621
01:18:40,882 --> 01:18:43,976
...إنه الراعي المتقاعد الذى قتل زوجته

622
01:18:44,553 --> 01:18:45,781
هل انت متأكد من هذا ؟

623
01:18:46,121 --> 01:18:50,792
لقد وجدوا خاتم زفافه فى الحمام

624
01:18:50,792 --> 01:18:52,054
وهناك شهود

625
01:18:53,929 --> 01:18:55,030
شهود ؟

626
01:18:55,030 --> 01:19:00,991
قام ذلك الرجل العجوز
بوضع عرض بيع على الانترنت

627
01:19:01,336 --> 01:19:04,406
والرجل الذى زار منزله ليشتري ذلك العرض
رأى "جو-يونج-سو" هناك

628
01:19:04,406 --> 01:19:07,309
وكان يتظاهر بأنه البروفيسور

629
01:19:07,309 --> 01:19:11,745
الأشخاص أمثال هذا الرجل
يسيئون إلى المسيحية

630
01:19:11,813 --> 01:19:16,147
اين مكبر الصوت اذاً ؟

631
01:19:16,218 --> 01:19:19,779
بالتأكيد "جو" أخذه
!إنه يساوي 200 ألف دولار

632
01:19:21,189 --> 01:19:23,089
كم هو المبلغ الاجمالي الذى حصل عليه ؟

633
01:19:23,792 --> 01:19:27,523
حصل على 500 ألف عندما قتل زوجته
بالاضافه الى 200 ألف الآن ؟

634
01:19:28,330 --> 01:19:31,993
احضر لي تسجيلات المكالمات الهاتفية
التى اجراها الرجل العجوز

635
01:21:23,311 --> 01:21:25,677
يوجد هاتف عمومي فى الميدان

636
01:21:25,947 --> 01:21:28,177
سأقابلك عند المقعد الموجود بجواره

637
01:23:35,710 --> 01:23:39,047
!هل انت جديد في الأعمال التجارية ام ماذا ؟

638
01:23:39,047 --> 01:23:42,481
حسناً! اين انت ؟

639
01:23:45,453 --> 01:23:46,681
سيد "شوي" ؟

640
01:23:49,424 --> 01:23:51,051
هل يمكننا التحدث قليلاً ؟

641
01:23:51,960 --> 01:23:53,188
من انت ؟

642
01:23:53,661 --> 01:23:58,291
انا ؟ محقق في الشرطة 
اجلس من فضلك

643
01:24:05,807 --> 01:24:09,834
انت تحدثت مع "كيم-بونج-سيوك" على الهاتف, صحيح ؟

644
01:24:10,845 --> 01:24:11,903
اجل

645
01:24:13,581 --> 01:24:17,950
...ما اسم ذلك مكبر الصوت

646
01:24:19,387 --> 01:24:20,945
؟ K660

647
01:24:21,790 --> 01:24:27,592
!اجل هذا هو
ان سعره لا يصدق, صحيح ؟

648
01:24:28,730 --> 01:24:30,891
صحيح

649
01:24:31,499 --> 01:24:33,433
لابد انك تمتلك الكثير من المال

650
01:24:35,370 --> 01:24:36,667
غير صحيح

651
01:24:37,572 --> 01:24:40,666
لماذا اتصلت به اذاً ؟
إن كنت لا تمتلك ثمنه ؟

652
01:24:42,310 --> 01:24:45,370
كنت اخذ فكره فقط

653
01:24:47,849 --> 01:24:50,613
منذ متى وانت تعمل على مكبرات الصوت فى الكنيسة ؟

654
01:24:51,653 --> 01:24:53,280
منذ 10 سنوات تقريباً

655
01:24:54,222 --> 01:24:56,486
فتره طويلة, صحيح ؟

656
01:24:59,127 --> 01:25:03,689
...اعتقد
..اني لا اتقاضى أجراً كافي هناك, لذلك

657
01:25:20,548 --> 01:25:22,812
!لذيذه

658
01:25:28,089 --> 01:25:32,583
لديك صوت جميل
يؤهلك لتكون فني صوتيات

659
01:25:36,798 --> 01:25:39,130
شكراً جزيلاً

660
01:25:39,801 --> 01:25:42,065
سأكون على اتصال بك
إذا كان لدي المزيد من الأسئله

661
01:25:52,080 --> 01:25:54,207
هل لك ان تعطيني تصريح
لاركن سيارتي فى الموقف ؟

662
01:26:09,364 --> 01:26:13,892
!لي" اسمعني  جيداً"

663
01:26:15,837 --> 01:26:21,469
تعال الى هنا الآن واحضر معك "اوه" وانتظروا في الموقف

664
01:26:21,910 --> 01:26:23,172
حسناً

665
01:26:24,846 --> 01:26:25,870
...انا في

666
01:26:26,414 --> 01:26:28,143
الو ؟ الو ؟

667
01:26:32,554 --> 01:26:36,181
!لقد أصبحت محقق عجوز

668
01:30:28,756 --> 01:30:34,160
يحتاج الكثير من الكهرباء K600 مكبر صوت مثل ال  

669
01:30:34,862 --> 01:30:39,799
انه يستهلك كمية من الكهرباء
تكفي لتشغيل 20 مكيفاً فى نفس الوقت

670
01:30:58,119 --> 01:30:59,586
الراعي ؟

671
01:31:00,421 --> 01:31:01,479
!مرحباً ايها الراعي

672
01:31:05,092 --> 01:31:08,027
ألا تتذكرني ؟

673
01:31:09,030 --> 01:31:12,193
ما الذي اتى بك الى هنا ؟

674
01:31:13,534 --> 01:31:18,301
اخبرتني اني لدي صوت جميل

675
01:31:19,907 --> 01:31:23,138
!تفضل بالدخول
الجو بارد بالخارج

676
01:31:50,271 --> 01:31:51,602
تفضل بالجلوس

677
01:31:53,941 --> 01:31:55,568
اتريد بعض الشاي ؟

678
01:31:56,811 --> 01:31:58,369
كوب ماء من فضلك

679
01:31:59,547 --> 01:32:00,605
بالتأكيد

680
01:32:41,989 --> 01:32:43,047
تفضل

681
01:32:45,393 --> 01:32:46,951
طلبت كوب ماء

682
01:32:58,472 --> 01:32:59,769
...بالمناسبة

683
01:33:00,741 --> 01:33:03,437
كيف علمت اني اعيش هنا ؟

684
01:33:05,813 --> 01:33:07,007
علمت للتو

685
01:33:08,883 --> 01:33:12,319
علمت للتو ؟

686
01:33:19,393 --> 01:33:20,724
لابد أنك كنت ذاهب لمكان ما

687
01:33:22,129 --> 01:33:26,225
وجدت الجو بارد بالخارج
فبحثت عن مكان دافئ

688
01:33:27,301 --> 01:33:28,666
كنت وحدك ؟

689
01:33:32,239 --> 01:33:35,140
لا, مع طفله صغيره

690
01:33:38,412 --> 01:33:39,845
لديك طفله ؟

691
01:33:40,681 --> 01:33:46,313
لديك طفله ايضاً, اليس كذلك ؟

692
01:33:47,822 --> 01:33:49,915
لابد انها كبُرَت

693
01:33:50,825 --> 01:33:54,989
اجل, اعتقد ذلك

694
01:33:57,965 --> 01:34:00,559
رعاية طفله ليس بالأمر الهين

695
01:34:01,035 --> 01:34:02,627
إنه أمر مُكلف جداً

696
01:34:03,270 --> 01:34:07,036
على اي حال, حب الاطفال هو الرهان الخالد

697
01:34:19,220 --> 01:34:20,847
اريد ان أريك شيئاً

698
01:35:23,918 --> 01:35:25,647
كبُرَت كثيراً
اليس كذلك ؟

699
01:35:27,121 --> 01:35:30,024
هل تعلم كم أنفقت من مال لابقيها هكذا ؟

700
01:35:30,024 --> 01:35:31,651
اشتريت لها ملابس ايضاً

701
01:35:33,494 --> 01:35:34,791
هذا يكفي

702
01:35:36,330 --> 01:35:37,957
قمت برعايتها ل8 سنوات

703
01:35:40,167 --> 01:35:41,691
سآخذها الآن الى المنزل

704
01:35:45,406 --> 01:35:46,566
لماذا الآن ؟

705
01:35:51,645 --> 01:35:55,604
هاي-رين", هل تريدين الذهاب الى والدك ؟"

706
01:36:12,399 --> 01:36:13,764
اعتقد انها لا تريد ان تذهب اليك

707
01:36:15,069 --> 01:36:17,560
ربما عليك أن تأتي اليها

708
01:37:48,329 --> 01:37:51,890
"أركضي يا "هاي-رين
!أركضي


709
01:37:58,839 --> 01:38:03,003
اذهبي الآن يا حبيبتي
!أركضي! الآن

710
01:38:07,948 --> 01:38:09,006
دعني اذهب

711
01:38:58,732 --> 01:39:00,256
!دعني اذهب

712
01:39:56,223 --> 01:39:57,451
!"هاي-رين"

713
01:39:59,426 --> 01:40:00,859
!"هاي-رين"

714
01:40:02,162 --> 01:40:03,254
!"هاي-رين"

715
01:40:13,674 --> 01:40:16,006
!"هاي-رين"

716
01:40:19,380 --> 01:40:20,642
!"هاي-رين"

717
01:40:21,982 --> 01:40:23,574
اين انتي يا حبيبتي ؟

718
01:40:25,886 --> 01:40:27,854
حان الوقت لتذهبي الى المنزل

719
01:40:45,139 --> 01:40:46,299
!"هاي-رين"

720
01:41:07,327 --> 01:41:08,453
!"هاي-رين"

721
01:41:12,166 --> 01:41:13,599
!"هاي-رين"

722
01:42:57,337 --> 01:43:01,706
أتعتقدين انك ستنسين كل شئ إن ركضتي بعيداً ؟

723
01:43:02,809 --> 01:43:04,674
كنا رائعين معاً

724
01:43:05,379 --> 01:43:08,212
ما الذي حدث الآن ؟

725
01:43:10,984 --> 01:43:17,150
سنعود إلى المدرسة

726
01:43:20,227 --> 01:43:21,353
!لا

727
01:44:29,663 --> 01:44:30,789
...انا والدك

728
01:45:05,432 --> 01:45:07,059
انا اسف جداً يا ابنتي

729
01:45:09,369 --> 01:45:12,497
انا اسف لأني تأخرت كثيراً

730
01:45:19,646 --> 01:45:21,477
انا اسف

731
01:45:31,258 --> 01:45:33,453
اسف يا ابنتي

732
01:46:12,265 --> 01:46:16,861
بعد مرور 6 أشهر
Mano_19@yahoo . com

733
01:46:53,373 --> 01:46:55,933
انها فتاه زكية
تعلمت القرءة والكتابة

734
01:46:56,476 --> 01:46:59,240
ويمكنها الذهاب إلى المدرسة ابتداءاً من الشهر المقبل

735
01:47:04,451 --> 01:47:06,214
كيف حالك يا كابتن ؟

736
01:47:06,420 --> 01:47:13,053
لا يمكنني الذهاب إلى اي مكان
بدون هذه السترة التحتية

737
01:47:16,863 --> 01:47:17,693
عذراً

738
01:47:21,868 --> 01:47:23,028
!"نعم يا "لي

739
01:47:23,537 --> 01:47:27,200
ما الذي تقوله ؟

740
01:47:29,109 --> 01:47:31,134
انا اسف
...لدي قضيه

741
01:47:32,379 --> 01:47:37,840
اغلقوا مسرح الجريمة
انا في طريقي اليك الآن 

742
01:47:49,029 --> 01:47:50,621
هل صنعتي ذلك ؟

743
01:48:14,020 --> 01:48:16,420
انها جميله جداً

744
01:48:17,824 --> 01:48:20,622
وضعت الكثير من السكر فيها

745
01:48:25,899 --> 01:48:27,298
هل اعجبتك ؟

746
01:48:28,335 --> 01:48:29,359


747
01:48:30,203 --> 01:48:31,568
تناول المزيد

748
01:48:51,525 --> 01:48:54,255
...ابي

749
01:49:05,672 --> 01:49:06,696
نعم

750
01:49:09,342 --> 01:49:13,506
هل نسيتني.. في يوم من الايام ؟

751
01:49:21,855 --> 01:49:24,119
..هل كنت في ذاكرتك دائماً

752
01:49:26,493 --> 01:49:30,862
وكنت دائماً تبحث عني ؟

753
01:49:40,119 --> 01:50:04,100
ترجمة
Mano19 

754
01:50:04,100 --> 01:50:12,100

Mano_19@yahoo . com

755
01:50:12,100 --> 01:53:07,100
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة الفيلم
Mano_19@yahoo . com