1
00:00:19,999 --> 00:00:28,000
CaSaBlanKa تمت الترجمة بواسطة
ضبط التوقيت للنسخه : NEXT999

2
00:00:30,050 --> 00:00:32,211
منديل حرير

3
00:00:33,522 --> 00:00:37,169
ربطة عنق

4
00:00:37,170 --> 00:00:39,782
ساعة واحدة

5
00:00:42,209 --> 00:00:45,327
خاتم واحد

6
00:00:46,304 --> 00:00:49,861
حافظة نقود ذهبية لا يوجد بها اموال

7
00:00:53,447 --> 00:00:57,372
وهاتف محمول

8
00:01:05,552 --> 00:01:08,304
خمسون سنتا لليوم بعد خصم ما صرفته بالداخل

9
00:01:08,340 --> 00:01:10,348
"وتذكرة قطار إلى "بيج آبل

10
00:01:10,349 --> 00:01:14,048
حظا موفقا يا "جايكو" ، لا تعود مجدداً

11
00:01:14,298 --> 00:01:17,079
<i>هل ترغب بمعرفة ما هو مصدر كل الأوهام؟</i>

12
00:01:18,203 --> 00:01:21,506
<i>لقد جائت من العدم
بالصدفة</i>

13
00:01:22,941 --> 00:01:27,906
<i>"يطلقون عليه "انفجار كامبرين
حدث منذ ملايين السنين</i>

14
00:01:29,061 --> 00:01:31,110
<i>... وعلى مدار 70 إلى 80 مليون سنة</i>

15
00:01:31,215 --> 00:01:35,421
<i>فإن مسار التقدم تسارع بطريقة كبيرة</i>

16
00:01:35,526 --> 00:01:38,950
<i>"فأتينا نحن "الجنس البشري</i>

17
00:01:39,484 --> 00:01:43,320
<i>ما زالوا لا يعرفون كيف حدث هذا ولكنه حدث</i>

18
00:02:12,838 --> 00:02:18,505
<i>بعض الناس يقولون أن هذا حدث بالصدفة
وآخرون يقولون أنها كانت خطة</i>

19
00:02:19,677 --> 00:02:22,896
<i>ولكن من يعلم هذا حقا؟</i>

20
00:02:26,658 --> 00:02:30,744
بعد 7 سنوات
2008

21
00:03:06,416 --> 00:03:13,192
<b>((شارع "ولت" - الجزء الثاني))
-:: النقود لا تنام قط ::-</b>

22
00:04:30,025 --> 00:04:32,836
كُف عن النوم -
تقصدين ، استيقظ -

23
00:04:32,873 --> 00:04:37,099
كلمة استيقظ ايجابية والنوم سلبية

24
00:04:38,176 --> 00:04:41,102
بأي حال ، هذا ليس أفضل جزء من اليوم -
إنه أفضل جزء في اليوم -

25
00:04:42,183 --> 00:04:46,409
أشعر بالسوء حيال من يشعرون بهذا
ليس وكأن اليوم سيتحسن

26
00:04:47,917 --> 00:04:51,270
لقد آويت إلى السرير متأخراً ولم تنام بما فيه الكفاية

27
00:04:54,455 --> 00:04:57,107
ماذا فعلتِ اليوم؟

28
00:04:57,475 --> 00:05:01,498
ألم أخبرك أم هل نسيت؟
أنا ذاهبة إلى واشنطن هذا الأسبوع

29
00:05:01,832 --> 00:05:04,780
أجل ، الموقع الجديد .. أليس كذلك؟ -
... أجل ، سننطلق خلال 10 أيام -

30
00:05:04,885 --> 00:05:06,562
يجب أن يكون الموقع كامل غداً

31
00:05:06,600 --> 00:05:09,383
ماذا سيفعل هؤلاء الليبراليين إذا لم يقرأوا لشكسبير؟

32
00:05:09,484 --> 00:05:12,871
أنت ليبرالي أيضا يا صاحب الطاقة الخضراء

33
00:05:12,907 --> 00:05:15,015
لا ، الشئ الوحيد الأخضر هو المال يا عزيزتي

34
00:05:16,025 --> 00:05:18,572
كل ما يتعلق بأسواق المال يجعلني اتقيأ

35
00:05:18,639 --> 00:05:22,127
حبيبتي ، تعالي هنا -
لا ، فمتى أراك؟ -

36
00:05:22,164 --> 00:05:23,699
تعالي هنا -
كلا -

37
00:05:23,736 --> 00:05:27,322
جوردن جايكو" كان أحد الأسماء الكبيرة"
في أسواق المال في الثمانينات

38
00:05:27,358 --> 00:05:30,913
قبل أن يدخل السجن بتهمة
التعامل الداخلي والأحتيال الآمني

39
00:05:30,950 --> 00:05:33,962
لقد أصدر كتاب جديد وهو يشكل صدمة كبيرة

40
00:05:33,999 --> 00:05:35,843
"أسمه "هل الطمع جيد؟

41
00:05:35,943 --> 00:05:39,063
الرجل بنفسه معنا هنا
من الجيد استضافتك معنا في البرنامج

42
00:05:39,099 --> 00:05:40,806
... شكرا يا "ماري" ، من الجيد

43
00:05:40,907 --> 00:05:42,650
اغلقه -
انتظري لحظة -

44
00:05:42,751 --> 00:05:45,230
لقد كان برنامجك رائعاً في المحبس

45
00:05:45,666 --> 00:05:51,534
لقد شاهدتنا من داخل السجن؟ -
برنامجك كان أفضل بكثير من الآخرين -

46
00:05:52,942 --> 00:05:56,766
هل كتبت الكتاب في السجن؟ -
... أجل ، لقد سجلت المسودات -

47
00:05:59,718 --> 00:06:01,898
سأذهب للأغتسال

48
00:06:39,824 --> 00:06:42,172
أراك الأسبوع القادم

49
00:06:42,373 --> 00:06:45,391
حظا موفقا في واشنطن

50
00:07:02,374 --> 00:07:04,721
مرحبا -
"جايكوب" -

51
00:07:04,758 --> 00:07:07,907
دكتور "ماسترز" ، صباح الخير يا سيدي
ألا تنام أبداً

52
00:07:07,944 --> 00:07:11,869
جايكوب" ، لقد تم الأمر"
اقتربنا من الاحتراق

53
00:07:12,171 --> 00:07:13,273
حقا؟
كم عدد الليزر؟

54
00:07:13,309 --> 00:07:17,233
اثنان وسبعون هذا الصباح وسنزيده إلى 96 الأسبوع القادم

55
00:07:17,270 --> 00:07:20,216
هذا رائع ، هذا يغير من مجريات اللعبة يا عزيزي

56
00:07:20,252 --> 00:07:23,503
دعني أخمن ، تريد التقدم وترغب بأموال أكثر

57
00:07:23,540 --> 00:07:26,921
سيكون من الرائع أن نحصل على 100 مليون

58
00:07:26,957 --> 00:07:30,179
يمكننا التقدم 6 شهور عن موعدنا

59
00:07:30,216 --> 00:07:32,154
مائة مليون دولار

60
00:07:32,190 --> 00:07:35,476
طالما أسعار النفط عالية فسنستطيع احضار الأموال

61
00:07:35,509 --> 00:07:40,774
سيكون هذا رائعاً ، لأن المؤسسين
... قالوا بأنكم تعانون في السوق

62
00:07:40,811 --> 00:07:45,369
لا تقلق حيال هذا يا دكتور ، حسنٌ
اعتني بطفلتنا تلك فحسب

63
00:07:45,905 --> 00:07:49,726
"حسنا ، شكرا لك يا "جايكوب

64
00:07:49,762 --> 00:07:52,680
حسنٌ ، سأتحدث إليك لاحقا

65
00:08:30,202 --> 00:08:34,697
"هايدرا اوف شور"
دعوني أكرر هذا

66
00:08:35,501 --> 00:08:39,491
تنقيب ضخم بالبحر قرب سواحل غينيا

67
00:08:39,861 --> 00:08:43,364
هذا حقل نفط لم يتم المساس به

68
00:08:43,400 --> 00:08:47,182
%تذكروا بأن الأسهم ستزداد بنسبة 31
و52% لأسهم نيكي

69
00:08:47,219 --> 00:08:50,960
... وتم تمويلها ودعمها بواسطة

70
00:08:50,997 --> 00:08:52,132
"شارشل شوارتز"

71
00:08:52,168 --> 00:08:55,035
لذا فنحن نعلم أنهم لن يسمحوا بحدوث أي مكروه هنا

72
00:08:55,071 --> 00:08:57,903
اقتراحي هو أن نكون عدوانيين ، موافقين؟

73
00:08:59,579 --> 00:09:02,396
هل جميعكم موافقون؟
ايد" ، ما رأيك؟"

74
00:09:03,770 --> 00:09:05,513
لا أوافق
لعلي أنا فحسب

75
00:09:05,550 --> 00:09:10,042
الغينيين يحكمهم ديكتاتورية كبيرة
قاموا بتأميم مناجم الذهب والماس

76
00:09:10,075 --> 00:09:10,981
ما هو مقصدك؟

77
00:09:11,015 --> 00:09:13,729
أعتقد أن تلك مخاطرة بالوقت الراهن

78
00:09:13,763 --> 00:09:15,674
.. ننتظر -
ننتظر ماذا؟ -

79
00:09:15,711 --> 00:09:17,549
ننتظر صفقة انصهار الماء تلك؟

80
00:09:17,585 --> 00:09:19,774
"أنت تتكلم عن شئ آخر ، إنها شركة "فيوجن المتحدة

81
00:09:19,810 --> 00:09:21,276
الفرق شاسع بينهما

82
00:09:21,376 --> 00:09:22,412
حقا؟ -
أجل -

83
00:09:22,448 --> 00:09:25,679
أتعني الصفقة التي أنفقنا 50 مليون عليها أيها العبقري

84
00:09:25,957 --> 00:09:28,936
الطاقة البديلة كانت التكنولوجيا
"الحيوية منذ 15 عاماً يا "ستان

85
00:09:28,974 --> 00:09:32,898
بربك ، لقد كنت شابا من قبل وتعلم أن
المكاسب غير مضمونة ولكنها ستكون ضخمة

86
00:09:32,935 --> 00:09:36,183
ستكون بعداد الأموات حين يقوم
الأستاذ المجنون بعمل أي شئ

87
00:09:36,219 --> 00:09:38,597
هذا الكلام صادر من الرجل الذي
قال بأن "قوقل" مشروع تافه

88
00:09:40,542 --> 00:09:43,895
"بأي حال ، "هايدرا اوف شور

89
00:09:43,932 --> 00:09:47,818
السعر سيتضاعف ليضاعف اموالنا 3 إلى 5 مرات

90
00:09:47,854 --> 00:09:52,313
والأفضل من كل شئ
الشئ الذي نحبه كثيراً .. عمولات كبيرة

91
00:10:14,011 --> 00:10:16,052
ربما استطيع فعل هذا
وربما لا استطيع

92
00:10:16,089 --> 00:10:20,379
الناس يقولون لي أشياء لا اتحملها
بربك يا "هاري" ، لقد اعطيتني كلمتك

93
00:10:20,748 --> 00:10:23,166
تعلم أنني أعلم

94
00:10:24,138 --> 00:10:27,625
هل أنت بخير يا "لو"؟

95
00:10:27,793 --> 00:10:31,078
باليوم الجيد أنا بخير واليوم السئ أنا بخير
ما الفرق؟

96
00:10:33,158 --> 00:10:36,981
لا تسألني أسئلة مزدوجة -
هل رغبت برؤيتي؟ -

97
00:10:37,081 --> 00:10:40,737
"دايف" ، تعامل مع "هاري"
إنه يجعلني اقتاد غضباً

98
00:10:42,749 --> 00:10:45,364
اتبعني

99
00:10:49,891 --> 00:10:51,399
لماذا؟

100
00:10:51,499 --> 00:10:53,814
بمثابة شكر
هل ترغب بقبلة أيضا؟

101
00:10:53,880 --> 00:10:56,899
.. اعتقدت أن الأخبار القادمة من لندن لعلها

102
00:10:56,999 --> 00:11:00,510
"لندن" ، لا تتحدث عن "لندن"
أنظر إلى هذة الأوراق

103
00:11:00,547 --> 00:11:03,130
إنها تقول أنه لدي 125 مليون أرباح ، أليس كذلك؟

104
00:11:03,230 --> 00:11:07,591
وعندما أنظر إلى هذه الأوراق البالية
.. أري أنه لدي دولار وربع ثم يقولوا لي

105
00:11:07,695 --> 00:11:10,396
لا تقلق حيال هذا ، سنجعلك تكسب من خسائرك

106
00:11:10,432 --> 00:11:13,097
كيف يمكنك كسب الأموال من الخسائر ، أخبرني أنت

107
00:11:13,202 --> 00:11:15,582
أنا مجرد ديناصور عجوز

108
00:11:15,938 --> 00:11:18,963
اعتقد أن "كيلر زيبل" بخير
وأنت لست ديناصور ، بربك

109
00:11:19,616 --> 00:11:23,085
"لست أحظى بأي متعة بعد الآن يا "جايكوب
.. لقد تحدثت من رجل

110
00:11:23,189 --> 00:11:25,827
مومباي أو دومباي
لا أعرف عما كان يتحدث

111
00:11:25,932 --> 00:11:29,828
لا أعرف ما الذي يبيعه ولا أعرف من هو
... لا أعرف كم من الأموال استثمرها

112
00:11:29,932 --> 00:11:33,293
وشركائي في سبات

113
00:11:34,064 --> 00:11:36,517
ليس هناك غير هذة الآلات
التي تخبرني بما علي عمله

114
00:11:36,621 --> 00:11:38,868
"لهذا فأنت تُحضر إناس مثلي يا "لو
لتخفيف العبء عنك

115
00:11:38,905 --> 00:11:42,221
لقد كبرت على أمور المخنثين تلك يا فتى

116
00:11:48,054 --> 00:11:52,792
خذ تلك الأموال وانفقها على فتاتك الجميلة
أنت تستحق هذا

117
00:11:54,899 --> 00:11:59,297
اتذكر عندما أرسلك "جيمي" إلى
كنت فتى نحيف ولديه شعر مهتاج

118
00:11:59,402 --> 00:12:02,687
"قلت "جيمي ، ما هذا .. اجلب لي غلام حقيقي

119
00:12:03,697 --> 00:12:05,090
أنا أمر بيوم عصيب

120
00:12:05,194 --> 00:12:09,157
ولم تخرس ، طوال 12 عاما تتحدث معي حيال الشركات

121
00:12:09,261 --> 00:12:12,865
القطاعات والمكاسب

122
00:12:16,263 --> 00:12:21,231
"لديك الشره يا "جايك
علمت هذا حينها وما زال لديك

123
00:12:22,010 --> 00:12:25,217
لم أملك صكاً بهذا المبلغ من قبل

124
00:12:25,218 --> 00:12:28,080
انفقه فعلى أحدنا أن يساعد عجلة الأقتصاد

125
00:12:28,880 --> 00:12:31,894
اخرج من مكتبي

126
00:12:41,251 --> 00:12:44,845
شكرا لك

127
00:12:50,747 --> 00:12:55,543
.. للأميرات ، من البلاتنيوم واحد ونصف قيراط

128
00:12:55,563 --> 00:12:57,908
... لا يوجد مثيل لخاتم

129
00:12:57,942 --> 00:13:02,537
"هل يمكنك اصطحابي إلى "غرفة الأموال

130
00:13:03,911 --> 00:13:10,182
تقصد ، ردهة العملاء كبار الشخصيات؟ -
أجل ، تلك -

131
00:13:41,402 --> 00:13:46,231
تلك "اولجا" من روسيا -
كيف حالك؟ -

132
00:14:05,278 --> 00:14:09,307
إنها تنتظر افتراسك
إنها رائعة

133
00:14:09,411 --> 00:14:12,141
غزال هائج -
أجل ، هي كذلك -

134
00:14:17,852 --> 00:14:20,805
أنت جاد -
أجل -

135
00:14:21,173 --> 00:14:24,995
أنت ما زلت صغيرا ومع ذلك تعرض سعرك في السوق

136
00:14:25,029 --> 00:14:27,644
نخبك

137
00:14:29,488 --> 00:14:32,989
متى ستطلب منها الزواج؟ -
إنها ليست مولعة حيال الزواج -

138
00:14:33,026 --> 00:14:36,490
"اتطلع للذهاب إلى "باريس -
الفتيات تذهب مباشرة إلى أبيها -

139
00:14:36,615 --> 00:14:39,131
ماذا سيحدث عندما ترزق بأطفال -
سيكون وقتا عصيبا -

140
00:14:39,190 --> 00:14:41,209
هل سمعت ما قاله على التلفاز البارحة؟

141
00:14:41,309 --> 00:14:45,233
القرض الأول هو بمثابة قطرات الندى لإعصار قادم

142
00:14:46,003 --> 00:14:50,130
كلام قديم -
"هذا الرجل أسطورة ، "جوردن جايكو -

143
00:14:50,164 --> 00:14:53,884
سمعت أنه سيلقى محاضرة الأسبوع القادم

144
00:14:53,986 --> 00:14:55,662
انتبه لنفسك -
يا رجل ، استقل سيارة -

145
00:14:56,802 --> 00:15:02,066
لمَ لا تأتي معنا بعد العمل -
لا ، لا استطيع .. "ويني" كما تعلم -

146
00:15:02,167 --> 00:15:06,425
"أنت تعشق "زيبل -
أنا لا اعشقه ولكن الرجل اتاح لي مقعداً على الطاولة -

147
00:15:06,525 --> 00:15:12,498
هناك شائعة بأنه وقع في سيل من الديون
بلايين ، ولا يستطيع ايجاد مستثمرين

148
00:15:12,531 --> 00:15:13,703
وماذا بذلك؟

149
00:15:13,737 --> 00:15:16,855
لا يهم إن كانت صحيحة أم لا
.. ففي هذا المناخ

150
00:15:16,891 --> 00:15:19,974
هذا ما يصدقه البائعون
والمكاسب ضئيلة

151
00:15:20,008 --> 00:15:22,054
سأجعلك تشعر بتحسن الآن -
هيا -

152
00:15:22,221 --> 00:15:26,635
لدي مليون دولار عمولة
ستكون ملكك غدا صباحاً

153
00:15:26,799 --> 00:15:30,589
"وأريدك أن تستثمر بها في أسهم "كي زي ال
هكذا أريك أني أثق بتلك الشركة

154
00:15:30,689 --> 00:15:33,775
ألم تسمعني؟
... أنصت ، صديقك الوحيد الذي سيبقى

155
00:15:33,875 --> 00:15:36,591
هو مكان ما على جزيرة
.. لن يتذكره أحد أو يستطيع نطق أسمه

156
00:15:36,628 --> 00:15:39,207
أنت تتصرف كأمك

157
00:15:39,810 --> 00:15:41,889
لا تفعل هذا ، اتركها خارج حديثنا

158
00:15:42,225 --> 00:15:44,572
لمَ سيعطيني علاوة الآن إذا كان بمشكلة؟

159
00:15:45,041 --> 00:15:48,162
هذا ليس منطقياً
إذا كنت لا ترغب بكسب الأموال ، حسنٌ

160
00:15:48,263 --> 00:15:50,545
أنا متأكد أن "هاري شابيرو" سيرغب بهذا

161
00:15:50,846 --> 00:15:53,594
أنا عاهر أيضا
أرسلها إلى

162
00:15:53,762 --> 00:15:56,242
ما زلت صغيرا لتعويض المال

163
00:15:56,276 --> 00:15:58,021
سأمتص منك عمولة كبيرة

164
00:15:58,153 --> 00:16:01,204
أرغب برؤية وجهك عندما أكسب الكثير من هذا

165
00:16:01,241 --> 00:16:03,887
ليس لدي خيار سوى الابتعاد

166
00:16:05,500 --> 00:16:08,717
يا رفاق ، إننا نشهد انخفاض غير مسبوق

167
00:16:08,753 --> 00:16:10,525
لم أرى شيئا كهذا من قبل

168
00:16:10,562 --> 00:16:13,982
خسائر "كيلر زيبل" اليوم كانت الأسوء على مدار العام

169
00:16:14,083 --> 00:16:18,039
هذا الانخفاض من الممكن أن يكون بداية سقوط كبير

170
00:16:18,140 --> 00:16:22,129
إنها قصة مذهلة
أسهم "كيلر زيبل" تنخفض أرضاً

171
00:16:22,230 --> 00:16:25,117
كيف تعلم أنك لست ترتكب أكبر غلطة في حياتك الآن؟

172
00:16:25,151 --> 00:16:27,698
تخسر أموالك كلها الآن
أرى هذا بعيني

173
00:16:27,731 --> 00:16:31,084
شخص يراهن باموال كثيرة على أن أسهم "زيبل" ستنهار

174
00:16:31,117 --> 00:16:34,572
أترغب بمعرفة هذا؟
أنت على وشك خسارة أسهم حياتك

175
00:16:34,707 --> 00:16:40,307
لقد خسرت 50% الآن ، يمكنني اخراجك من هذا الآن
عوضا عن خسارتك الكلية

176
00:16:40,407 --> 00:16:46,777
أمام أعين المساهمين تنخفض
%أسهم "زيبل" بأسبوع غير مسبوق بنسبة 52

177
00:16:46,912 --> 00:16:49,428
أعرف كيف يبدو هذا
إنه أمامي

178
00:16:49,529 --> 00:16:53,854
عليكم أن تأخذوا نفسا عميقا وتخبرون عملائكم ألا يبيعوا أسهمهم

179
00:16:53,887 --> 00:16:57,207
قيمة الأسهم مبالغ فيها الآن
أي سوق للأموال لا يحدث به هذا

180
00:16:57,510 --> 00:16:59,722
بعد ثلاثة أشهر من الآن ستتذكر هذا الموقف وتضحك

181
00:16:59,756 --> 00:17:01,196
هل أنت غاضب؟
أنا غاضب

182
00:17:01,364 --> 00:17:04,452
إننا بخير -
اهدأ -

183
00:17:06,698 --> 00:17:10,623
"لقد عرفتك طوال حياتك يا "جايك
وأعلم الوقت الذي تخدع به نفسك

184
00:17:10,723 --> 00:17:14,410
روبي" ، أنصت إلى .. "كيلر زيبل" موجودة منذ وقت طويل"

185
00:17:14,510 --> 00:17:17,393
إنه أحد الأسماء الكبيرة في استثمار البنوك

186
00:17:17,494 --> 00:17:21,991
بعد شهر أو عام سنكون بخير
سنعود إلى نسبة 65% وسنتمالك انفسنا

187
00:17:22,058 --> 00:17:27,590
.. ستنتظر كثيراً ، فليس مجرد دولار أو اثنان بل -
اخبرني -

188
00:17:28,629 --> 00:17:30,541
لن ترغب بسماع هذا اليوم

189
00:17:30,641 --> 00:17:33,258
روبي" ، كم؟"

190
00:17:33,291 --> 00:17:34,799
على الأقل زيادة بنصف دولار

191
00:17:35,940 --> 00:17:40,937
اعطني موافقتك على البيع يا صديقي
حالأً

192
00:17:42,244 --> 00:17:45,067
بيع

193
00:17:45,114 --> 00:17:48,567
روبي" ، سأتصل بك لاحقا"
هل رأيتم "زيبل"؟

194
00:17:57,653 --> 00:17:59,732
مانيكا" ، أين "لو"؟"

195
00:17:59,970 --> 00:18:01,680
لم يأتي

196
00:18:01,982 --> 00:18:05,233
ولا يجيب وليس سعيداً

197
00:18:20,361 --> 00:18:22,584
كيف حال يومك؟

198
00:18:22,648 --> 00:18:27,243
لقد قلت لك ، باليوم الجيد أنا بخير
وبخير أيضا في اليوم السئ

199
00:18:27,344 --> 00:18:30,359
لا تزعج مشاعري فهي غير ذات صلة

200
00:18:31,399 --> 00:18:34,115
لقد أردت مواجهتك للتحدث عن تلك الشائعات

201
00:18:34,284 --> 00:18:37,199
الأمر جنوني وخارج عن السيطرة
إني أسمعها بكل مكان

202
00:18:37,400 --> 00:18:38,880
العالم كله مليئ بالترهات

203
00:18:39,255 --> 00:18:43,950
أحد الأعلاميين يظهر ويتدخل

204
00:18:44,017 --> 00:18:48,281
ويبيع الخوف والذعر
والأغبياء يحبون هذا

205
00:18:48,422 --> 00:18:52,577
يرغبون بالقضاء عليها لأنها تكسب
لم تعد هناك حدود بعد الآن

206
00:18:53,181 --> 00:18:57,341
ميريل" تعلم كيف تسير مع هذا الكلب"
إنه كلبها اللعين

207
00:18:57,502 --> 00:19:00,111
لو" ، يمكنني مساعدتك يمكنني الوصول"
لمصدر هذا ولكن عليك مساعدتي

208
00:19:00,147 --> 00:19:02,979
"هناك الكثير مما لا تعلمه يا "جايكوب -
ماذا؟ -

209
00:19:03,084 --> 00:19:05,284
ماذا عن العلاوة التي أعطيتني أياها؟
لمَ الآن؟

210
00:19:05,388 --> 00:19:08,749
لأنني أعرفك فأنت تنتظر شئ أفضل

211
00:19:10,036 --> 00:19:14,640
لا تبذره ، استخدم المال
فيوما ما ستستيقظ لتجد نفسك ميتاً

212
00:19:14,744 --> 00:19:17,401
لو" ، عليك أن تتمالك زمام نفسك"
سنكون بخير

213
00:19:17,438 --> 00:19:20,501
.. مهما حدث فلدينا مساهمة في الشركة

214
00:19:20,606 --> 00:19:23,453
سنجتاز هذا -
"تزوج أبنة "جايكو -

215
00:19:23,557 --> 00:19:25,610
وانجبوا الأطفال سويا

216
00:19:25,715 --> 00:19:31,216
اقض كل وقتك معهم لأنه عندما
يكبر هؤلاء الأطفال سيتغير كل شئ

217
00:19:31,320 --> 00:19:34,018
لا استطيع مساعدتك إذا لم أفهم ما الذي تتحدث عنه

218
00:19:34,121 --> 00:19:36,260
هناك 15 ألف وظيفة على المحك الآن

219
00:19:36,364 --> 00:19:39,120
هناك شخصا ما يلاحقنا
ويحاول ايذائنا

220
00:19:39,224 --> 00:19:41,424
هناك سبب لهذا ولكن على أن أعرف السبب

221
00:19:42,464 --> 00:19:45,459
هل ما زال لديك الحلم عن شركة
الطاقة الصغيرة تلك في كاليفورنيا؟

222
00:19:45,495 --> 00:19:48,455
على الأرجح لن تنجح ولكن تمسك بها

223
00:19:48,560 --> 00:19:51,053
لأن كل شئ عدى هذا مجرد جلبة فارغة

224
00:19:51,157 --> 00:19:53,251
هذه ليست جلبة
هناك 15 ألف وظيفة على المحك الآن

225
00:19:53,355 --> 00:19:56,028
خمسة عشر ألف شخص هنا
هذه ليست جلبة

226
00:19:56,133 --> 00:19:58,917
هل نسقط؟ -
لم أحب هذا الكلب اللعين من قبل -

227
00:19:58,953 --> 00:20:01,050
هل نسقط؟

228
00:20:03,126 --> 00:20:06,510
لقد سألت السؤال الخاطئ -
وما هو السؤال الصحيح؟ -

229
00:20:06,615 --> 00:20:09,887
من لا يسقط؟

230
00:20:39,774 --> 00:20:42,190
الصين تخلت عنا

231
00:20:42,226 --> 00:20:45,503
... ولكنك قلت -
.. أعلم ما قلته تماما -

232
00:20:46,116 --> 00:20:48,498
منذ شهرين تفاوضنا معهم

233
00:20:48,532 --> 00:20:52,289
تراجعوا في السابعة صباحاً ، لذا دعنا لا نتحدث عن الصينيين

234
00:20:53,462 --> 00:20:55,843
بينما كنا نتنفاوض خسرنا الكوريين

235
00:20:55,987 --> 00:20:57,997
... إذا ما تقوله أنه ليس لديك

236
00:20:58,098 --> 00:21:02,053
لا ، ما اقوله أن تمهلوني أسبوع واحد

237
00:21:02,254 --> 00:21:05,306
ما زلنا نتفاوض من البريطانيين
والعرب يدعمونا

238
00:21:05,410 --> 00:21:08,994
وتلك المرة الأمر جدي -
لو" ، لقد سمعنا هذا من قبل" -

239
00:21:09,196 --> 00:21:14,225
بربك يا "باول" ، لقد خسرنا البلايين هذا الأسبوع

240
00:21:14,293 --> 00:21:16,541
.. إذا لم يتحسن السوق قبل يوم الأحد

241
00:21:16,645 --> 00:21:20,564
قبل افتتاح أسواق آسيا
فـ "كيلر زيبل" لن تتمكن من مزاولة العمل يوم الأثنين

242
00:21:21,135 --> 00:21:25,612
يوم الثلاثاء سيكون هناك 15000 موظف عاطل عالمياً

243
00:21:25,716 --> 00:21:28,996
لو" ، لقد قللت من قدر ديونك"

244
00:21:29,032 --> 00:21:31,931
تقديراتك لم تعد محل ثقة

245
00:21:33,564 --> 00:21:36,414
بعد كل تلك السنوات؟

246
00:21:36,449 --> 00:21:40,975
تقول هذا لي

247
00:21:42,516 --> 00:21:45,402
... ثلاثة أرباع البنوك الموجودة هنا لديهم

248
00:21:45,506 --> 00:21:49,662
نفس الأسهم
ومع ذلك ستدعون "كيلر زيبل" تسقط

249
00:21:52,779 --> 00:21:55,597
جميعكم يرتكب انتحاراً

250
00:21:59,050 --> 00:22:01,832
ما رأيك يا "هاري"؟
هل أنت موافق على هذا؟

251
00:22:02,067 --> 00:22:06,225
أنظر ، إذا رغبت بأن تساعد "كيلر زيبل" فعلينا جميعا أن نساهم

252
00:22:06,393 --> 00:22:08,609
كما حدث في عام 1998

253
00:22:08,713 --> 00:22:12,097
وسنحتاج ضمانات مؤكدة من الخزينة الأمريكية

254
00:22:14,644 --> 00:22:17,292
لو" ، اعتقد أن علينا أن نتحدث على انفراد"

255
00:22:17,397 --> 00:22:21,315
"تلك فكرة سديدة يا "بيل -
سادتي ، لحظة واحدة -

256
00:22:21,419 --> 00:22:24,033
وماذا عن الخطر الافتراضي؟

257
00:22:24,137 --> 00:22:28,963
إذا ساعدنا "كيلر زيبل" فمن
يمكنه التأكيد بأن هذا لن يحدث مجدداً

258
00:22:31,344 --> 00:22:33,926
أيها الوغد المنتقم

259
00:22:35,401 --> 00:22:38,721
من أنت لتتحدث عن الخطر الأفتراضي؟

260
00:22:38,890 --> 00:22:42,408
آسف يا "لو" ، ولكن علينا أن نأخذ عبرة اليوم

261
00:22:42,508 --> 00:22:46,928
لقد كان هذا منذ 8 سنوات
ألا يمكنك نسيان هذا يا "بريتون"؟

262
00:22:47,032 --> 00:22:49,242
"كف عن هذا يا "لو

263
00:22:52,805 --> 00:22:54,811
أريد أن اتحدث إليك يا بيل

264
00:22:54,847 --> 00:23:01,221
جاك" و "لو" على أنفراد"

265
00:23:02,362 --> 00:23:06,488
ثلاثون منا ساهموا في محفظة "كيلر زيبل" خلال الأيام المنصرمة

266
00:23:06,688 --> 00:23:10,010
ومع ذلك يظنون أنه من المستحيل تفادي هذا

267
00:23:10,076 --> 00:23:15,876
من الممكن أن تكون الفجوة 10 بليون دولار
أو 200 بليون دولار

268
00:23:15,910 --> 00:23:19,566
لا محالة أن نخاطر بكل تلك الأموال
دون احتياطي من الخزينة الفيدرالية

269
00:23:19,599 --> 00:23:23,035
أنت السبب بهذا ، أليس كذلك يا "بريتون"؟ -
"لقد قلت ، كُف عن هذا يا "لو -

270
00:23:23,139 --> 00:23:25,144
وإلا سينتهي أمر هذا الأجتماع ، هل تسمعني؟

271
00:23:26,261 --> 00:23:29,013
أنت تطلب أن نقوم بمخاطرة كبيرة
ما الذي تعرضه؟

272
00:23:29,547 --> 00:23:36,522
تحت هذة الظروف وبإفتراض أننا لدينا ضمانات

273
00:23:36,924 --> 00:23:39,807
جاك" و "جولز" وأنا وبعد استشارة شركائنا"

274
00:23:42,389 --> 00:23:45,342
أنا مستعد للمخاطرة بشراء السهم بقيمة 2 دولار

275
00:23:46,582 --> 00:23:52,685
دولارين ، ياإلهي .. أنت مجنون

276
00:23:53,054 --> 00:23:56,708
السعر كان 79 دولار منذ شهر

277
00:23:56,809 --> 00:24:00,095
المباني وحدها تساوي أكثر من 2 دولار للسهم

278
00:24:00,631 --> 00:24:05,340
"إذا كان لدينا وقت أكثر يا "لو

279
00:24:05,414 --> 00:24:09,304
مجلس الأدارة لن يقبل هذا
محال أن أبيع السهم بـ 2 دولار

280
00:24:09,539 --> 00:24:12,523
الحكومة ، إذا قمنا بضمان تلك الصفقة

281
00:24:12,627 --> 00:24:14,971
لن تضع سعراً أكبر من هذا لشركتك

282
00:24:15,071 --> 00:24:16,682
وإذا لم تبيع فستواجه الأفلاس

283
00:24:17,018 --> 00:24:19,598
الأمر معروض على العامة الآن

284
00:24:19,764 --> 00:24:23,557
"لا ، إنه اعدام أمام العامة وأنت تقوده يا "بيل

285
00:24:23,661 --> 00:24:25,399
لقد بنيت تلك الشركة

286
00:24:25,432 --> 00:24:27,512
وخروجك منها سيساعد على إعادة الثقة إليها

287
00:24:27,613 --> 00:24:29,187
من أنت لتخبرني بأن أخرج؟

288
00:24:29,221 --> 00:24:32,241
"ستخرج يا "لو
بطريقة أو آخرى ستخرج

289
00:24:32,274 --> 00:24:34,755
إذا إلى الجحيم معك

290
00:24:34,922 --> 00:24:37,169
... سأخاطر بالأفلاس عوضا عن

291
00:24:37,203 --> 00:24:39,851
بيعها إلى هذا المفترس

292
00:24:51,723 --> 00:24:54,876
إذن فليس لدينا شئ لنتحدث عنه

293
00:25:02,890 --> 00:25:05,506
ستة

294
00:25:06,614 --> 00:25:09,497
ثلاثة ، فقط إذا استطعت اقناع مجلس الأدارة

295
00:25:09,597 --> 00:25:11,778
خمسة -
ثلاثة -

296
00:25:11,879 --> 00:25:16,773
حسنٌ ، سنجعلها 4 حتي لا يبدو الأمر مثيراً للشفقة

297
00:25:27,103 --> 00:25:31,228
ثلاثة بدون أي زيادة

298
00:27:16,524 --> 00:27:21,455
المساهم بشركة "كيلر زيبل" والمدير لأحد
أكبر الشركات في سوق الأوراق المالية

299
00:27:21,559 --> 00:27:30,071
لويس زيبل" البالغ من العمر 75 ، قفز"
أمام قطار عابر

300
00:27:31,292 --> 00:27:34,949
شرشل شوارتز" تبدو كاللص الآن"
مع دعم الحكومة

301
00:27:35,184 --> 00:27:38,503
ولكن "كيلر زيبل" كان لديها مصرف مستقل
هكذا أنتهى عملها

302
00:27:38,974 --> 00:27:43,994
أخبار موت "كيلر زيبل" صدمت الجميع اليوم
هاوارد ، كيف حالك؟

303
00:27:44,098 --> 00:27:50,323
هذا الرجل كان رمزا في سوق الأوراق المالية
لطالما اعتبرته مثالاً احتذى به

304
00:27:50,359 --> 00:27:53,205
بمعرفة الظروف التي تحيط بالأمر
.. فكان هذا متوقعا

305
00:27:53,241 --> 00:27:55,908
ماذا يعني هذا إلى موظفي "كيلر زيبل"؟

306
00:27:56,010 --> 00:28:01,574
اعتقد أن خسارتهم لقائدهم ستجعلهم متضررين ومتألمين للغاية

307
00:28:24,298 --> 00:28:28,270
سمعت للتو الأخبار
أنا آسفة

308
00:28:34,802 --> 00:28:37,235
هل تقبلين الزواج بي؟

309
00:28:44,502 --> 00:28:47,168
هل تقبلين الزواج بي؟

310
00:28:51,622 --> 00:28:54,289
ما الأمر؟

311
00:28:57,889 --> 00:29:00,790
... لقد قلتِ أنك لن تنتظري كثيراً

312
00:29:00,827 --> 00:29:04,356
وأنا أحبك

313
00:29:09,059 --> 00:29:11,525
موافقة

314
00:29:24,060 --> 00:29:28,060
.. لم يكن من المفترض أن أقول هذا الآن

315
00:29:28,097 --> 00:29:31,062
فليس لدي عمل
وعلى الأرجح مفلس

316
00:29:33,729 --> 00:29:36,229
رائع

317
00:29:56,598 --> 00:29:59,765
تم اعطائها إلى مجرم أبيض بذاك الوقت ...

318
00:29:59,865 --> 00:30:05,577
في عام 1993 تم إرساله إلى سجن فيدرالي لمدة 8 سنوات

319
00:30:06,360 --> 00:30:09,225
.. وهنا وبنفسه أرحب بالرجل نفسه

320
00:30:09,325 --> 00:30:13,659
"الخبير "جوردن جايكو

321
00:30:35,128 --> 00:30:37,397
أنتم جميعا مُحطمين

322
00:30:39,863 --> 00:30:46,066
.. لا تعرفون هذا بعد
ولكنكم جيل النينجا

323
00:30:46,565 --> 00:30:52,598
بلا دخل ولا وظيفة ولا أصول

324
00:30:53,130 --> 00:30:56,132
لديكم الكثير لتتطلعون إليه

325
00:30:57,400 --> 00:31:00,998
اموال ملوثة بالدماء
ستكون دمائك أنت

326
00:31:04,002 --> 00:31:10,103
"ذكرني شخصا ما بأنني قلت "الطمع شئ جيد

327
00:31:11,537 --> 00:31:14,969
والآن يبدو بأنه قانوني

328
00:31:17,303 --> 00:31:22,769
إنه الطمع ما يجعل مقدم الشراب بالحانة يشتري 3 منازل

329
00:31:22,805 --> 00:31:25,038
لا يستطيع تحمل نفقاتهم
وليس لديه الأموال بيده

330
00:31:25,871 --> 00:31:31,206
والطمع ما يجعل والديك يعيدوا تصميم منزل مفترض ب 200 الف دولار

331
00:31:31,242 --> 00:31:33,372
ولكن بـ 250 الف دولار

332
00:31:33,640 --> 00:31:38,706
يأخذون الخمسون الزيادة ويذهبون إلى السوق
.. يشترون شاشة بلازما

333
00:31:39,272 --> 00:31:42,875
هواتف محمولة ، حاسوب
"وسيارات "اس يو في

334
00:31:43,675 --> 00:31:46,841
ولمَ لا يشترون منزل آخر؟

335
00:31:46,907 --> 00:31:51,141
جميعناً يعلم بأن سعر المنازل في امريكا يزداد دوماً ، أليس كذلك؟

336
00:31:51,876 --> 00:31:57,942
والطمع هو ما جعل الحكومة بهذه البلد تخفض
سعر الفائدة إلى 1% بعد احداث 11 سبتمبر

337
00:31:58,375 --> 00:32:00,845
لنذهب جميعاً إلى التسوق مجدداً

338
00:32:00,945 --> 00:32:04,679
لديهم اسماء فاخرة لبلايين الأموال المدعومة بكروت الأئتمان

339
00:32:04,715 --> 00:32:08,444
CMO، CDO، SID، ABS ...

340
00:32:08,744 --> 00:32:14,713
اعتقد أنه لا يوجد غير 75 شخص بالعالم يعلم ماهيتهم

341
00:32:16,413 --> 00:32:22,481
"ولكني سأخبركم بماهيتهم .. "دبليو ام دي
أسلحة الدمار الشامل

342
00:32:22,647 --> 00:32:26,848
... عندما كنت بالسجن ، بدا أن الطمع

343
00:32:26,884 --> 00:32:29,614
ممزوج بالحقد

344
00:32:29,647 --> 00:32:34,013
المستثمرون يعودون للمنزل بـ 50 إلى 100 مليون في العام

345
00:32:35,050 --> 00:32:39,352
لذا فالمصرفي ينظر حوله ويقول
"حياتي مملة للغاية"

346
00:32:39,784 --> 00:32:45,851
لذا يقوم بزيادة الفائدة لصالحه من 40 إلى 50
بأموالكم

347
00:32:46,284 --> 00:32:48,518
ليست امواله
بل اموالكم

348
00:32:48,984 --> 00:32:53,551
لأنه بمقدوره هذا
من المفترض أن تستعيروا وليسوا هم

349
00:32:54,586 --> 00:32:59,521
والجمال في الاتفاق
أن لا أحد مسئول عن شئ

350
00:33:01,254 --> 00:33:03,420
لأن الجميع يشرب من الكأس نفسه

351
00:33:03,587 --> 00:33:11,422
بالعام الماضي ، 40% من الأرباح جائت من خلال التداولات المالية

352
00:33:11,523 --> 00:33:16,688
وليس الأنتاج أو ما له علاقة بإحتياجات الشعب الأمريكي

353
00:33:17,057 --> 00:33:19,325
بالواقع ، جميعاً جزءاً من هذا الآن

354
00:33:19,691 --> 00:33:23,922
البنوك ، المستهلكين .. يحركون الأموال في دوائر

355
00:33:24,656 --> 00:33:30,025
نأخذ دولار ثم نقوم بحقنه بالمنشطات وندعو هذا بالفائدة

356
00:33:31,356 --> 00:33:34,191
أدعو هذا بنوك المنشطات

357
00:33:34,757 --> 00:33:39,827
يعتبروني شخص عبقري عندما يتعلق الأمر بالأموال -
إنه رائع -

358
00:33:39,894 --> 00:33:44,595
ربما ، بقيت في السجن لمدة طويلة
ولكن ربما المكان الوحيد الذي تحتفظ فيه بعقلك

359
00:33:44,861 --> 00:33:49,428
وتود لو نظرت من خلال القضبان وتقول
"مهلاً ، هل جميع من بالخارج مجانين؟"

360
00:33:57,164 --> 00:33:59,765
.. يتضح هذا جلياً لمن يولون الأهتمام الكافي

361
00:34:01,330 --> 00:34:07,133
أن مصدر كل الشرور هو المضاربة

362
00:34:07,399 --> 00:34:10,564
"فائدة القروض"

363
00:34:10,666 --> 00:34:14,866
"بيت القصيد "الاقتراض حتى الحد الأقصى

364
00:34:15,633 --> 00:34:22,366
وأكره أن أخبركم بهذا ولكن إذا اشهر بنك افلاسه
.. فلن يفلح الأمر

365
00:34:22,633 --> 00:34:27,468
إنه أمر خبيث وتراكمي
.. وعالمي

366
00:34:28,102 --> 00:34:31,067
مثل السرطان

367
00:34:31,167 --> 00:34:35,070
إنه مرض علينا مقاومته

368
00:34:35,337 --> 00:34:38,301
كيف سنفعل هذا؟

369
00:34:38,502 --> 00:34:43,870
كيف سنقاوم هذا المرض ونكسب منه؟

370
00:34:44,136 --> 00:34:46,337
سأخبركم

371
00:34:46,503 --> 00:34:49,404
في ثلاث كلمات

372
00:34:50,170 --> 00:34:53,705
اشتروا كتابي هذا

373
00:34:57,883 --> 00:35:01,382
أعمال التسعير والأرباح

374
00:35:09,349 --> 00:35:10,950
لحظة واحدة

375
00:35:12,770 --> 00:35:15,820
اشتروا الكتاب ، ليس هناك نصائح مجانية

376
00:35:15,886 --> 00:35:21,120
أسمي "جايكوب مور" وأنا على وشك الزواج من أبنتك

377
00:35:22,731 --> 00:35:26,598
هل تعلم هذا؟ -
تتظاهر بهذا -

378
00:35:27,731 --> 00:35:29,997
حسنٌ ، سأعطيك 10 دقائق

379
00:35:30,642 --> 00:35:34,663
"أنا تاجر الدعم في "كيلر زيبل
... متخصص في الطاقة

380
00:35:34,713 --> 00:35:38,311
آسف حيال "لو" ، حتى الأشداء كانوا سيفعلون مثله

381
00:35:38,348 --> 00:35:41,081
عندما بدأت تلك الشائعات

382
00:35:41,180 --> 00:35:42,556
.. كنت أتمنى معرفة من بدأ هذا

383
00:35:42,660 --> 00:35:45,347
لقد أحببته كثيراً فهو بمثابة والد لي

384
00:35:45,446 --> 00:35:47,946
"لقد منحني منحة دراسية إلى مدرسة "فوردهام للتجارة

385
00:35:48,446 --> 00:35:54,283
لا يوجد واحد من السوق المالي لديه الشجاعة للإنتحار
إنه عمل نبيل

386
00:35:57,515 --> 00:35:59,081
سيد "جايكو" ، أنا أحب أبنتك

387
00:35:59,849 --> 00:36:02,984
... وسيشرفني
لمَ تضحك؟

388
00:36:03,084 --> 00:36:06,783
لم تتحدث إلى أبنتي منذ سنوات
وأنت تعلم هذا

389
00:36:07,616 --> 00:36:10,015
تلومني على موت أخيها بجرعة زائدة من المخدر

390
00:36:10,052 --> 00:36:15,220
والكوارث الآخرى التي حدثت بالعالم منذ ظهور الناينتيندو

391
00:36:15,520 --> 00:36:18,618
ألا تعتقد أنه أمر غريب أنها تواعد
شخص من أسواق تداول الأوراق المالية؟

392
00:36:18,652 --> 00:36:21,418
لماذا؟ -
لأنها تكرهها -

393
00:36:22,052 --> 00:36:25,020
ألا تعتقد أنه أمر مضحك أنها وقعت بحبال غرامك؟

394
00:36:28,757 --> 00:36:30,855
أراهن بأنه ليس لديك واحدة من هؤلاء

395
00:36:30,953 --> 00:36:33,855
لا ، هل يمكنني رؤية هذا؟

396
00:36:35,388 --> 00:36:37,857
عندما كانت بالثامنة من عمرها

397
00:36:37,890 --> 00:36:41,289
هل يمكنني أخذ نسخة منها فهي
لا تحتفظ بصور لها في طفولتها

398
00:36:41,390 --> 00:36:44,756
أنا بالكاد تعرفت عليك وترغب بشئ مني

399
00:36:44,988 --> 00:36:48,725
على ماذا سأحصل بالمقابل؟ -
هل ترغب بالمبادلة؟ -

400
00:36:49,358 --> 00:36:50,993
أجل

401
00:36:51,559 --> 00:36:56,424
"سأعطيك هذه وتجلب لي صورة جديدة لـ "ويني
صورة حديثة بمفردها

402
00:36:56,859 --> 00:37:01,926
ليس لدي واحدة الآن -
تلك صفقة إذن -

403
00:37:04,860 --> 00:37:07,161
دوماً كانت الطاقة

404
00:37:07,260 --> 00:37:10,022
أنا متخصص في الطاقة النظيفة
إنها شغفي

405
00:37:10,055 --> 00:37:12,818
هذا ذكاء فهي الشر القادم

406
00:37:12,917 --> 00:37:16,345
من أنت؟ .. هل أنت أحد المقاتلين
للحفاظ على الطاقة النظيفة؟

407
00:37:16,377 --> 00:37:19,207
لا ، أنا ارغب بكسب المال كالجميع

408
00:37:19,341 --> 00:37:22,403
ماذا عن النقود يا "جايك"؟
هل تحبها؟

409
00:37:23,301 --> 00:37:28,030
هل .. لم .. ارمز للنقود بالمؤنث

410
00:37:28,527 --> 00:37:31,440
.. إنها ترقد بالسرير في الليل معك

411
00:37:31,476 --> 00:37:34,352
تنظر إليك بعين مفتوحة

412
00:37:36,915 --> 00:37:40,476
المال عاهرة لا تنام أبداً

413
00:37:40,877 --> 00:37:49,233
وهي غيورة ، وإذا لم تعتني بها جيداً
ستستيقظ لتجدها رحلت للأبد

414
00:37:52,092 --> 00:37:56,089
"مع كامل احترامي لك يا سيد "جايكو
لا أرغب أن ينتهي بي المطاف مثلك بسبب النقود

415
00:37:56,155 --> 00:37:59,115
أجل ، ستقوم بالزواج منها عوضا عن ذلك

416
00:38:01,877 --> 00:38:05,641
ماذا تعني؟
ويني" لا تملك أي نقود"

417
00:38:09,002 --> 00:38:12,929
بالضبط ، لقد ظننت بأنك باحث عن الذهب

418
00:38:14,960 --> 00:38:18,022
هل تعلم "ويني" أنك أتيت لرؤيتي؟ -
لا -

419
00:38:18,821 --> 00:38:22,248
ليس بالضبط ، كنت على وشك اخبارها

420
00:38:23,350 --> 00:38:25,679
لا اعتقد أنها فكرة سديدة يا صديقي

421
00:38:25,779 --> 00:38:29,704
لدي شعور بأنك سترغب بلقائي مجدداً
.. وإذا علمت بذلك

422
00:38:30,136 --> 00:38:32,867
فلن تسمح لهذا بالحدوث

423
00:38:35,497 --> 00:38:40,056
أتعلم ، أنت فتى ذكي .. انصرف وكأنك لم تراني من قبل

424
00:38:40,290 --> 00:38:42,188
لا أفهمك

425
00:38:42,255 --> 00:38:46,583
اعتقد أن الرجل الذي تحبه كأبيك
والقي بنفسه على قضبان قطار الأنفاق

426
00:38:46,682 --> 00:38:51,439
اعتقد أنك غاضب من ذلك وترغب أن تنخرط بعمل العائلة

427
00:38:52,072 --> 00:38:54,769
وأي عمل هذا؟ -
الأنتقام -

428
00:38:55,768 --> 00:38:58,995
لم أعد أمارس هذا العمل بعد الآن
.. فهناك شئ واحد تعلمته في السجن

429
00:38:59,031 --> 00:39:01,926
أن النقود ليست أهم شئ في الحياة

430
00:39:02,924 --> 00:39:06,319
إنه الوقت ، ووقتك قد أوشك

431
00:39:07,684 --> 00:39:10,579
ويني" تحتاج للخروج من الآلام التي سببتها لها"

432
00:39:10,680 --> 00:39:13,242
التي سببتها؟ -
إنها ترغب بعودتك إلى حياتها -

433
00:39:13,641 --> 00:39:15,671
لا تستطيع التعامل مع الأمر الآن

434
00:39:15,771 --> 00:39:19,231
لعلي استطيع المساعدة -
.. ربما تستطيع المساعدة -

435
00:39:19,331 --> 00:39:22,497
وربما لا تستطيع ، هذا ما يجعل
"السوق غير مستقر يا "جايك

436
00:39:22,729 --> 00:39:25,624
تلك هي محطتي وهذا عنوان بريد الالكتروني

437
00:39:35,409 --> 00:39:40,038
"بالمناسبة ، الشائعات حول "زيبل -
أجل -

438
00:39:40,171 --> 00:39:42,766
.. من المؤكد أنه شخص يعتقد

439
00:39:42,866 --> 00:39:45,030
أنه يستطيع جنى الأرباح من خسارة الأسهم

440
00:39:45,066 --> 00:39:47,092
سحق الخصم

441
00:39:48,090 --> 00:39:52,785
"الشائعة تقول بأن "بريتون جيمس
وشى بـ "زيبل" إلى الفيدراليين

442
00:39:53,018 --> 00:39:56,212
قام بدس الخنجر في البطن مباشرة

443
00:40:02,439 --> 00:40:05,067
افحص 2000
على شبكة الانترنت

444
00:40:05,168 --> 00:40:07,829
شرشل شوارتز" لديهم فجوات"

445
00:40:10,709 --> 00:40:13,004
.. هناك ثروات يمكنك جنيها

446
00:40:13,759 --> 00:40:17,152
مئات الملايين من الدولارات على هذه المشروعات التافهة

447
00:40:17,185 --> 00:40:20,316
أتمنى لو كان لدي مليون

448
00:40:25,109 --> 00:40:26,907
تفقد هذا يا عزيزي

449
00:40:27,205 --> 00:40:31,034
ثلاثة عشر مصرف تقدموا لإنقاذ "شرشل شورتز" في عام 2000

450
00:40:31,067 --> 00:40:35,231
فريق "جيمس بريتون" استثمر بشكل زائد في شبكة الأنترنت

451
00:40:35,856 --> 00:40:38,681
كل مصرف قدم 100 مليون ولكن "زيبل" رفضت

452
00:40:38,780 --> 00:40:42,218
شرشل شوارتز" كادت تواجه الأفلاس"
ولكنها عادت وهو تملك 9 مصارف

453
00:40:42,322 --> 00:40:47,815
لم ينجوا من هذا فحسب بل عادوا مع وليمة ضخمة

454
00:40:47,852 --> 00:40:50,921
الخطر الافتراضي -
إنه منافق -

455
00:40:55,622 --> 00:40:59,083
لا أعرف يا "جايك" ولكننا ننتظر هنا

456
00:40:59,115 --> 00:41:00,979
مهلاً

457
00:41:01,012 --> 00:41:04,141
احتسي شراب واحد
لم ينتهي الأمر بعد

458
00:41:04,739 --> 00:41:07,836
تكلم يا دكتور -
يُخبروني بأنه على تخفيض العمالة -

459
00:41:07,937 --> 00:41:12,262
لقد عدنا إلى بوسطن ولكنهم خذلونا

460
00:41:12,395 --> 00:41:14,827
.. وبما أن شركتك

461
00:41:14,860 --> 00:41:17,988
أنصت ، يمكنني تفهم الموقف
يمكنني أن اجعل هذا الأمر يستمر

462
00:41:18,022 --> 00:41:20,485
بأقل المصاريف

463
00:41:20,584 --> 00:41:23,979
.. اعتقد أنه عليك أن تتكلم وجها لوجه مع جماعتي لأن

464
00:41:24,080 --> 00:41:30,669
اوافقك تماماً ولكني ذاهب إلى اجتماع مصيري الآن
سأكون في مكتبك بالصباح

465
00:41:32,066 --> 00:41:35,129
ماذا لديك؟ -
لدينا حركة مؤكدة يوم الثلاثاء -

466
00:41:35,229 --> 00:41:37,960
"بهذا الأسبوع ، اموال كثيرة جائت من جزيرة "كايمن

467
00:41:37,992 --> 00:41:41,186
"شئ يدعى "لوكس فاند -
لوكس فاند" ، وماذا أيضا؟" -

468
00:41:41,386 --> 00:41:45,982
يوم الأربعاء 500 ألف سهم والأثنين 2 مليون
والخميس  مليون آخر

469
00:41:46,015 --> 00:41:49,509
المجموع 3.5 مليون سهم
هؤلاء الرجال لديهم اموال مهولة

470
00:41:50,605 --> 00:41:52,265
من هذا؟
من هم "لوكس فاند"؟

471
00:41:52,302 --> 00:41:54,569
لا أعرف ولا أرغب بالمعرفة
قد يرهقني هذا

472
00:41:54,635 --> 00:41:57,298
سيرهقك إذا اخبرت صديقتك عن الكعوب العالية

473
00:41:57,465 --> 00:42:00,526
أي صديقة منهم؟ -
تفقد هذا فلدي حدس -

474
00:42:00,659 --> 00:42:04,456
أتمنى أن يكون الحدس أفضل من السابق
هل أشم رائحة الثأر؟

475
00:42:04,522 --> 00:42:09,313
أنت بارد للغاية يا صديقي -
أنت على وشك رؤية الحرارة تخرج مني -

476
00:42:17,284 --> 00:42:22,992
لقد اخبرتك ، الغت غينيا العقد
هذا الديكتاتور يقول بأن المصارف الغربية طماعيين

477
00:42:23,092 --> 00:42:28,450
أنصت ، لا تخسر اموالك على هذا
هناك شئ واحد أعلمه وهو الطاقة

478
00:42:28,518 --> 00:42:30,313
وإذا ساهم "شرش" في هذا

479
00:42:34,145 --> 00:42:38,536
هل هذا حقيقي؟ -
أجل ، هذا ما سيحدث -

480
00:42:38,685 --> 00:42:41,281
سيقوم بتأميم النفط بالتأكيد ، اعطيك كلمتي على هذا

481
00:42:42,180 --> 00:42:45,841
هل أنت من يدعم هذا؟ -
"لا ، "شرشل شوارتز -

482
00:42:46,040 --> 00:42:48,803
لا يمكنني الظهور بهذا الموقف
ولكن يمكنك فعل هذا أنت ورجالك

483
00:42:48,840 --> 00:42:51,003
عليهم هذا

484
00:42:51,103 --> 00:42:55,488
كل ما اطلبه منك هو أن
تقرضني هذه الجميلة بعطلة الأسبوع

485
00:42:55,524 --> 00:42:56,794
اتفقنا؟

486
00:42:56,926 --> 00:43:00,953
اتفقنا -
حصلنا على اتفاق -

487
00:43:10,053 --> 00:43:13,382
هل يمكنه الاستحواذ على النفط هكذا؟ -
أجل ، هذا الرجل فقد عقله .. يمكنه فعل أي شئ -

488
00:43:13,846 --> 00:43:16,241
سوف تنخفض قيمة الأسهم -
أعلم ، لهذا ليس عليك الأشتراك -

489
00:43:17,640 --> 00:43:23,066
جايك" ، تلك الشركة الموجودة على سواحل افريقيا" -
"النفط ، أجل .. "هايدرا اوف شور -

490
00:43:23,896 --> 00:43:26,626
وتقول بأن "شرشل شوارتز" تدعمها

491
00:43:28,123 --> 00:43:31,920
هنا أغلى منتجع في الغد

492
00:43:32,321 --> 00:43:34,583
"آليس في بلاد العجائب"

493
00:43:36,413 --> 00:43:40,507
شرشل شوارتز" لديها نصيب كبير بهذا"
ارغب بإنقاص الأسهم

494
00:43:40,607 --> 00:43:42,271
هل "شرشل شوارتز" تدعمها؟

495
00:43:42,372 --> 00:43:43,869
إنها مجرد شائعة
يرغب بتوجيه ضربة إلينا

496
00:43:47,798 --> 00:43:51,192
هل سمعت عن الصفقة الأفريقية؟ -
أجل ، سمعت أنه تم التأميم عليها -

497
00:43:52,192 --> 00:43:56,384
شرشل شوارتز" ، انهضوا"

498
00:43:56,906 --> 00:44:00,433
"هناك شائعات عن مشروع "هايدرا
ليست حقيقية ، إنهم يحاولون قتل الأسهم

499
00:44:00,470 --> 00:44:02,755
لا أهمية لذلك

500
00:44:07,577 --> 00:44:10,079
.. أنا مقتنع بما يسعون إليه
"يسعون وراء "شرشل

501
00:44:10,183 --> 00:44:11,946
شرشل" لديهم أسهم كبيرة في السوق"

502
00:44:11,982 --> 00:44:15,323
ولأن "شرشل" حصلت على
"صفقة لا مثيل لها من "زيبل

503
00:44:16,193 --> 00:44:20,773
من قد يعلم هذا؟
من يمكنه معرفة ما يفكر به ديكتاتور في افريقيا

504
00:44:32,135 --> 00:44:34,541
منزل الآلم

505
00:44:34,809 --> 00:44:37,148
هايدرا اوف شور" تم التهامها اليوم"

506
00:44:37,885 --> 00:44:40,858
تلقت ضربا مبرحا كالربيب

507
00:44:41,013 --> 00:44:44,019
وانخفضت اسهمها بقيمة 19% بعد شائعات التأميم

508
00:44:45,259 --> 00:44:49,236
في غينيا الاستوائية
انصح بهذة البلاد لكم

509
00:44:49,270 --> 00:44:54,381
"تلك الموجة امتدت لتمس البنك المستثمر "شرشل شوارتز

510
00:44:54,849 --> 00:44:58,325
%انخفضت أسهم "شرشل شوارتز" بقيمة 8

511
00:44:59,427 --> 00:45:03,068
انخفضت الثقة في "هوم بلدرز" في شهر يوليو

512
00:45:03,503 --> 00:45:07,517
... "المؤشر الشهري لـ "هوم بلدرز

513
00:45:08,287 --> 00:45:10,224
لديك سقف عالي

514
00:45:10,658 --> 00:45:13,832
هناك غرفة العاب بالأعلى
ولا أقصد استعجالكما

515
00:45:13,965 --> 00:45:16,773
وهنا

516
00:45:17,174 --> 00:45:21,184
هذه ستكون غرفة الشمس ، ممتازة للقراءة

517
00:45:21,418 --> 00:45:25,998
اضاءة رائعة
وهناك مساحة كافية لحوض سباحة

518
00:45:26,199 --> 00:45:27,869
أو ملعب تنس

519
00:45:28,136 --> 00:45:30,643
ماذا عن منزل الأمطار الذي على الطريق يا أمي؟

520
00:45:31,346 --> 00:45:34,086
سأراه غداً

521
00:45:35,124 --> 00:45:38,932
سيلفيا" محبوبة"
لونغ ايلند" لطالما كانت مشعة"

522
00:45:39,065 --> 00:45:42,409
مدارس جيدة ، تسوق رائع .. العديد من الأطباء

523
00:45:42,476 --> 00:45:46,153
الجميع يحبها
أنت ترغب بشرائها

524
00:45:46,653 --> 00:45:50,161
هناك العديد من الخيارات لدينا في المنطقة

525
00:45:51,297 --> 00:45:54,807
هذا ما احبه فيكما
أنتما الأثنان تمثلان بعضكما

526
00:45:55,509 --> 00:45:58,015
يمكنني استلام الدفعات بأي وقت

527
00:46:00,454 --> 00:46:03,774
أمي ، لديك ثلاث عقارات
أثنان منهم سيقعوا تحت الرهن قريبا

528
00:46:03,878 --> 00:46:07,575
عليك أن تبيعي أحدهم -
"لا تخبرني بعملي يا "جايكوب -

529
00:46:07,674 --> 00:46:09,579
لا يوجد مشترين الآن

530
00:46:09,911 --> 00:46:13,390
السوق مرن والأخبار نفسها كل يوم
على الأنتظار قليلاً

531
00:46:13,790 --> 00:46:15,794
الأمر تماما مثلما حدث مع منزلي فلوريدا منذ 5 سنوات

532
00:46:16,295 --> 00:46:20,305
لم اتعجل وكسبت 190 الف

533
00:46:22,615 --> 00:46:25,253
من "هنري شاين"؟ -
انسى أمره ، إنه تافه -

534
00:46:25,354 --> 00:46:26,625
هل تم الأمر؟

535
00:46:26,725 --> 00:46:31,872
إذا استمعت إلى هنري لكنت بعت كل منازلي باكراً

536
00:46:32,105 --> 00:46:33,608
كما كان سيفعل والدك

537
00:46:33,942 --> 00:46:36,449
لا ، أبي حالفه الحظ العاثر
قام بمحاولة ولكنه فشل

538
00:46:36,749 --> 00:46:39,255
أجل ، فجاء "جاك دانيلز" وأخذ مكانه

539
00:46:39,356 --> 00:46:41,998
ألا يمكننا عدم التشاجر حول أبي بكل مرة نري بعضنا بها

540
00:46:42,098 --> 00:46:44,504
حسنٌ ، أنت حساس
أنسى قولي أي شئ

541
00:46:45,139 --> 00:46:48,781
الدفاع عن والدك كالدفاع عن صندوق صغير

542
00:46:52,325 --> 00:46:56,601
المستثمرين يقودوني للجنون
أريد بعض الدعم

543
00:46:56,768 --> 00:46:58,776
"ماذا عن اموال طريق "ساجمورا

544
00:46:58,810 --> 00:47:01,283
وكيف كنت سأستثمر في العقارات الجديدة؟

545
00:47:01,549 --> 00:47:04,056
بماذا كنت تفكرين .. تعتقدين أنني سأتخلى عن المال؟

546
00:47:04,490 --> 00:47:06,495
"لا تعظ أمك يا "جايك

547
00:47:06,628 --> 00:47:10,173
بالطبع أعلم المخاطر المصاحبة لهذا
أنت تشتري الماس

548
00:47:10,272 --> 00:47:12,077
حصلت على العلاوة ، أليس كذلك؟

549
00:47:12,211 --> 00:47:14,616
أتذكر عندما كنت أزورك وأنا صغير في المستشفي

550
00:47:14,716 --> 00:47:18,228
بعد المدرسة وأقول أن أمي تنقذ الأرواح

551
00:47:18,294 --> 00:47:19,564
لا تغير الموضوع

552
00:47:19,666 --> 00:47:21,569
لا أغير الموضوع -
لم أنقذ أي أرواح -

553
00:47:21,674 --> 00:47:23,573
ولكنك كنت تفعلين شيئا وهذا هو المهم يا أمي

554
00:47:23,774 --> 00:47:27,784
أنا أكسب في الشهر أكثر مما كنت
أكسبه بأفضل سنة في التمريض

555
00:47:27,917 --> 00:47:29,722
كنت تُحدثين تغيير

556
00:47:29,823 --> 00:47:32,901
أنصتوا إلى السمسار وهو يعظ بالتغيير

557
00:47:33,006 --> 00:47:35,804
ياللسخرية

558
00:47:35,936 --> 00:47:38,078
كم ثمنه؟

559
00:47:39,249 --> 00:47:41,322
مائتان كحد أقصى

560
00:47:41,821 --> 00:47:44,930
أنت تقتليني يا أمي

561
00:47:48,004 --> 00:47:50,610
سأرسلهم إليك

562
00:47:53,417 --> 00:47:54,754
هل يمكنك التوقف رجاءً

563
00:47:55,556 --> 00:47:58,431
لن تقوم بعمل أي شئ لها -
لا أعرف -

564
00:47:58,765 --> 00:48:01,774
ولن تمنع حدوث هذا مجدداً

565
00:48:06,452 --> 00:48:08,657
تمت تهيئة الأمور

566
00:48:10,595 --> 00:48:12,885
مرحبا -
خمن ما حدث -

567
00:48:12,921 --> 00:48:16,936
مساعد "بريتون جيمس" اتصل
بي وقال أنه يمكنك المرور لرؤيته اليوم

568
00:48:17,338 --> 00:48:19,075
أنتِ تمزحين معي

569
00:48:19,175 --> 00:48:21,413
جايك" ، لديك ساعة واحدة "
فقد أخبرته أنك على الجزيرة

570
00:48:21,879 --> 00:48:23,451
أجل ، ولكنني اكافح خلال ازدحام المرور

571
00:48:23,553 --> 00:48:27,162
لقد قال لا بأس بهذا لأنه ترك عنوانه

572
00:48:27,296 --> 00:48:31,405
الجادة 56 شرقاً ، تمام الساعة الثامنة الليلة -
هل هو غاضب؟ -

573
00:48:31,505 --> 00:48:33,076
تبا له ، فقد دمر هذه الشركة

574
00:48:33,375 --> 00:48:35,484
"إنه يتظاهر وكأنه "راسل كرو" في فيلم "جلاديتور

575
00:48:35,619 --> 00:48:37,355
شكرا عزيزتي

576
00:48:37,823 --> 00:48:40,830
يبدو بأنه لديك أوراق تسريح

577
00:48:43,336 --> 00:48:45,409
سنحتاج إلى هذا الخاتم الآن

578
00:48:45,912 --> 00:48:47,916
اعطني أحد تلك الصناديق النباتية فحسب

579
00:48:48,250 --> 00:48:51,759
ما الذي تتحدثين عنه؟
هل أنتِ مجنونة؟ ، كل شئ سيكون على ما يُرام

580
00:48:52,092 --> 00:48:54,233
جايك" ، لقد ترعرعت مع أب لا يتحدث إلا عن النقود"

581
00:48:54,400 --> 00:48:57,175
إذا كنت تعتقد أني أرغب بأن اكون بصحبة
رجل غروره بمقدار حسابه البنكي

582
00:48:57,276 --> 00:48:59,514
فأنت لم تفهمني بعد

583
00:49:01,987 --> 00:49:04,392
لقد أحببت هذا ، وهذا ما كنت اتوقعه

584
00:49:05,028 --> 00:49:09,504
اعده ، فهو يجعلني غير مرتاحه -
حسنَ يا "ويني" سوف أعيده -

585
00:49:23,643 --> 00:49:27,753
"جايكوب مور" ، جئت لرؤية "جيمس" -
إنه ينتظرك -

586
00:49:54,926 --> 00:49:57,330
"ساترنو ديفراندور اس هيجو"

587
00:49:58,233 --> 00:50:01,575
تبقى لهذا الرجل 15 لوحة مظلمة

588
00:50:01,709 --> 00:50:03,682
اربعة عشر منهم يتم عرضهم في البرادا

589
00:50:04,183 --> 00:50:05,686
تلك هي رقم 15 المفقودة

590
00:50:05,786 --> 00:50:09,765
رسم مبكر لـ "ساترون" وهو يلتهم أبنه
"ساترون : إله الزراعة عند الرومان"

591
00:50:13,207 --> 00:50:15,580
هل أنت جامع؟

592
00:50:15,614 --> 00:50:19,956
لا ، فقط المصابين بالهوس القهري والأنانية المفرطة

593
00:50:20,057 --> 00:50:21,897
لديهم الرغبة بجمع الأشياء

594
00:50:27,778 --> 00:50:30,285
هل تركب الدراجات؟

595
00:50:31,055 --> 00:50:35,699
إنها هواية ، أنت تعلم الصورة

596
00:50:36,099 --> 00:50:38,339
السباق المفتوح عام 1948

597
00:50:38,372 --> 00:50:41,246
حدد الرقم القياسي العالمي عند 150

598
00:50:41,413 --> 00:50:43,418
لقد كان يرغب بهذا بشدة لذا ركب الدراجة عارياً

599
00:50:43,518 --> 00:50:46,024
لماذا؟ ، هل تقود الدراجات يا سيد "مور"؟

600
00:50:48,198 --> 00:50:53,111
دعني أصيغها على تلك الشاكلة
إذا قُدت دراجات لبقية حياتك

601
00:50:53,144 --> 00:50:55,650
وأصبحت بأفضل حالة يمكنك الوصول إليها

602
00:50:55,852 --> 00:50:58,660
فلن تقود أبداً مثلما أقود

603
00:50:59,763 --> 00:51:02,368
إذا فأنا أتطلع للقيادة سوياً

604
00:51:08,221 --> 00:51:10,821
هل أنت موافق يا سيد "مور"؟

605
00:51:14,095 --> 00:51:16,596
ماذا؟

606
00:51:17,812 --> 00:51:20,684
هل تحب طعن الناس؟

607
00:51:23,688 --> 00:51:28,252
لقد كبدت "شرشل شوارتز" خسائر
بقيمة 120 مليون دولار الأسبوع الماضي

608
00:51:28,522 --> 00:51:31,128
ليست اموال طائلة

609
00:51:31,233 --> 00:51:35,513
ولكن الناس تعلم أن "هايدرا اوف شور" ملكنا

610
00:51:41,005 --> 00:51:45,806
لقد تناولت العشاء مع القائد
الكبير "اوجوكو" في باريس الأسبوع الماضي

611
00:51:46,279 --> 00:51:50,195
ليست لديه أي خطط لتأميم أي حقول نفط

612
00:51:50,432 --> 00:51:53,473
ولكن أعتقد أنك لا تهتم لهذا

613
00:51:53,809 --> 00:51:56,479
لا ، لا أهتم

614
00:51:56,819 --> 00:51:59,583
لقد فحصت عنك ولكنك لم تجنى أرباح من هذا

615
00:51:59,687 --> 00:52:04,145
لا ، لم افعل -
لماذا؟ -

616
00:52:05,736 --> 00:52:07,874
لأنك دمرت شركتي

617
00:52:07,978 --> 00:52:11,274
لقد دمرت شركتك نفسها -
"لقد قتلت "لويس زيبل -

618
00:52:11,341 --> 00:52:14,478
لويس زيبل" قتل نفسه" -
أنت بدأت قول الشائعات -

619
00:52:14,582 --> 00:52:17,989
لقد كانت حقيقية -
جعلتهم يصبحون حقيقة -

620
00:52:18,072 --> 00:52:23,205
لا يا سيد "مور" ، وضع فائدة 50% على
الديون الكبيرة هو السبب بذلك

621
00:52:23,445 --> 00:52:28,206
زيبل" كان يعلم كيف يجنى المال"
والموت بسبب هذا كان اختياره

622
00:52:28,239 --> 00:52:31,347
كل ما اهتم به هو المال

623
00:52:31,449 --> 00:52:35,469
ولكن عندما تجهل ما تفعله
"فهذا أمر خطير يا سيد "مور

624
00:52:35,505 --> 00:52:38,745
تجهل ما تفعله

625
00:52:44,016 --> 00:52:48,880
تعال للعمل معي -
ماذا؟ -

626
00:52:48,936 --> 00:52:51,739
إننا نمول أكبر شركات النفط

627
00:52:51,774 --> 00:52:55,218
الحفارات ، المنتجين ، ممولي الغاز

628
00:52:55,318 --> 00:52:58,495
أعرف من أنت -
.. ولكننا متأخرين قليلاً -

629
00:52:58,532 --> 00:53:00,959
في الطاقة البديلة

630
00:53:04,541 --> 00:53:08,495
ولمَ أنا؟ -
.. لأن ولائك تطلب الأنتقام -

631
00:53:08,595 --> 00:53:12,076
وجرأتك قامت بالمحاولة

632
00:53:12,808 --> 00:53:14,731
... وبصراحة

633
00:53:14,833 --> 00:53:18,884
لأنني أود أن اهزمك شر هزيمة بسباق الدراجات النارية

634
00:53:18,920 --> 00:53:24,326
!عادل بما فيه الكفاية
"لقد حظيت على انتباهي يا سيد "مور

635
00:53:24,362 --> 00:53:26,754
هذا أمر نادر

636
00:53:26,791 --> 00:53:30,335
إذا كنت محلك فسأفكر بجدية حيال هذا

637
00:53:30,372 --> 00:53:34,562
لأنك ستحظى بوقت عصيب بأي مكان آخر لجذب الأنتباه

638
00:53:35,303 --> 00:53:39,525
هل تعذرني ، فلدي عملية جمع التبرعات

639
00:53:39,561 --> 00:53:43,750
على العودة لهز كوبي الصغير

640
00:53:44,123 --> 00:53:46,889
ما هو رقمك؟ -
آسف -

641
00:53:47,531 --> 00:53:50,164
ستبدأ بـ 300 الف كالجميع

642
00:53:50,201 --> 00:53:53,038
وبما أنني أحد المساهمين سأرشح لك 600 ألف
... والعلاوة

643
00:53:53,075 --> 00:53:56,012
لا ، رقمك

644
00:53:56,719 --> 00:53:59,626
المال الذي تحتاجه لكي تهرب من كل هذا وتعيش حياتك

645
00:54:00,270 --> 00:54:02,907
اكتشفت أن الجميع لديه رقم
وغالبا هو نفس الرقم

646
00:54:03,011 --> 00:54:05,606
فما هو رقمك؟

647
00:54:08,239 --> 00:54:11,212
أكثر

648
00:54:28,341 --> 00:54:32,958
كيف علمت أنه "بريتون جيمس"؟ -
صباح الخير لك أيضا -

649
00:54:33,062 --> 00:54:37,119
تعال للداخل ، هل أنت جائع؟ -
لا ، أنا بخير -

650
00:54:40,551 --> 00:54:44,166
بريت" كما كنت اناديه من قبل كان يعمل لصالحي"

651
00:54:44,266 --> 00:54:47,376
كنا نساند افكار بعضنا البعض

652
00:54:47,444 --> 00:54:51,125
ثم حدث بيننا خلاف ولن أزعجك بالتفاصيل

653
00:54:52,002 --> 00:54:56,934
فكلفني 200 ألف دولار والذي كان مبلغا كبيراً حينها

654
00:54:56,971 --> 00:55:00,824
.. وبينما كنت مشتعلاً في الثمانيات بدوت دعوة اصدقائي

655
00:55:00,928 --> 00:55:05,642
لم أقم بدعوة "جيمس" للأنضمام فلم يحب هذا كثيراً

656
00:55:05,923 --> 00:55:08,184
ثم؟

657
00:55:08,723 --> 00:55:11,290
ليس أمر جلل

658
00:55:11,392 --> 00:55:16,393
إذا كنت في السجن سيتسنى لك الكثير من الوقت للتفكير

659
00:55:17,556 --> 00:55:21,947
أفضل ذكرى كانت لها

660
00:55:22,183 --> 00:55:25,288
لقد قضيت 8 سنوات يا صديقي وخمسة آخرى قبل المحاكمة

661
00:55:25,661 --> 00:55:29,814
لا يقضي أحد 8 سنوات
إنهم يعطون المجرمين 5 سنوات

662
00:55:29,916 --> 00:55:32,483
اعتقدت أن مسئولي المطار هم من وشوا بك

663
00:55:32,520 --> 00:55:36,337
بلو ستار ، باد واتش؟
ماذا كان أسمهم؟

664
00:55:36,439 --> 00:55:37,718
باد فوكس؟ -
باد فوكس -

665
00:55:37,754 --> 00:55:40,998
لقد كان يحمل ميكروفون معه
ولكني سجنت بسبب مخبر من الداخل

666
00:55:41,234 --> 00:55:43,697
كنت سأقضي من 12 إلى 13 شهر كحد اقصى

667
00:55:43,733 --> 00:55:49,171
بعد التهمة الأولى قام أحد المتآمرين ضدي بإخبار الشرطة

668
00:55:50,758 --> 00:55:56,403
وهذا المفترس "جيمس بريتون" كانت
لديه معلومات كافية لإغراقي

669
00:55:56,504 --> 00:56:01,738
لن يمكن التأكد من ذلك -
لقد عرض على وظيفة -

670
00:56:05,389 --> 00:56:09,778
لقد دخلت إلى مركز الكون يا صديقي

671
00:56:10,553 --> 00:56:14,814
اعتقد أن مستقبل أبنتي تحسن كثيراً

672
00:56:14,848 --> 00:56:16,661
لم أكسب أي اموال من انخفاض سعر الأسهم

673
00:56:17,953 --> 00:56:21,860
هل تمزح معي؟ لم تتاجر معه؟ -
"سأكون المخبر الداخلي يا سيد "جايكو -

674
00:56:22,804 --> 00:56:26,283
عندما تتم خطبتي على أبنتك فلن ألطخ أسمها

675
00:56:26,350 --> 00:56:29,558
.. ربما لن تتاجر بهذا ولكن عليك أن تخبر الشرطة

676
00:56:29,594 --> 00:56:32,093
أنك لم ترتكب جريمة -
ما الذي تعنيه؟ -

677
00:56:32,196 --> 00:56:34,119
أنت تعلم ما أعنيه جيداً

678
00:56:34,156 --> 00:56:40,133
لقد شجعت آخرين على التجارة
بمعلومات تعلم مسبقا أنها خاطئة

679
00:56:42,159 --> 00:56:45,875
من الصعب أثبات ذلك

680
00:56:48,541 --> 00:56:53,139
الصياد يرى دائما الصياد مثله من بعيد

681
00:56:56,482 --> 00:57:00,433
"اعتقد أن عليك أن تناديني بـ "جوردن

682
00:57:01,718 --> 00:57:05,296
"أعدك بذلك يا "جوردن

683
00:57:05,331 --> 00:57:08,337
الآن ، نحن متعادلون -
ها هي ذي -

684
00:57:08,437 --> 00:57:11,043
أبق هذا بيننا

685
00:57:11,808 --> 00:57:16,569
كيف احوال موقعها الالكتروني؟ -
فروزن تروث" ، بخير حال" -

686
00:57:16,671 --> 00:57:20,589
خمسون الف زيارة كل يوم ويزداد الرقم

687
00:57:21,739 --> 00:57:24,541
يالها من رائعة

688
00:57:24,667 --> 00:57:29,196
العلاقات كالفقاعات
إنها هشة

689
00:57:29,568 --> 00:57:34,397
"مثل نباتات "توليب
إنها أكبر قصة فقاعات على الأطلاق

690
00:57:34,498 --> 00:57:37,604
بعام 1600 أصاب الهولنديين حمى المضاربة

691
00:57:37,706 --> 00:57:41,930
اقصد أنه كان يمكنك شراء منزل رائع على النهر

692
00:57:42,030 --> 00:57:46,117
مقابل واحدة من الكرات

693
00:57:46,151 --> 00:57:49,094
"اطلقوا عليها "توليب مانيا
"توليب مانيا : مجانين التوليب"

694
00:57:49,127 --> 00:57:51,851
وعندما انهارت كان بإمكانك شراء 10 كرات بـ 2 دولار

695
00:57:51,955 --> 00:57:55,340
فقد الناس نقودهم
ولكن من قد يتذكر هذا

696
00:57:56,107 --> 00:57:58,436
ماذا فعلت بأموالك؟ -
أنا؟ -

697
00:57:58,538 --> 00:58:02,658
سويسرا ما زلت الأفضل
ارتياب مشروع من الحكومة الكبيرة

698
00:58:03,731 --> 00:58:06,904
هل هناك تحتفظ بنقودك؟ -
أجل -

699
00:58:07,006 --> 00:58:09,846
والآن ليس لدي تلك الأموال بعد الآن

700
00:58:11,434 --> 00:58:14,844
ولكن لديك اموال

701
00:58:15,284 --> 00:58:18,459
هذا مستأجر

702
00:58:20,203 --> 00:58:22,712
جيمس" استثمر في شركة في جزر الكايمن"

703
00:58:22,817 --> 00:58:27,259
هل تعاملت من قبل مع شركة تُدعى "لوكس فاند"؟

704
00:58:27,363 --> 00:58:31,788
لم أسمع بها ولكن يحتمل حدوث هذا

705
00:58:31,954 --> 00:58:34,692
جيمس" يرغب ببناء قطاع جديد للطاقة الجديدة"
يبدو أنه جاد

706
00:58:34,792 --> 00:58:39,300
سيضعون رأس مال كبير في الشركة
"التي اخبرتك عنها "فيوجن المتحدة

707
00:58:39,400 --> 00:58:42,834
لعل "جيمس" يحاول صبغ أسمه بالأخضر

708
00:58:42,870 --> 00:58:46,945
فهو بموقع قطبي بين الرئيس
و "جولز ستنهارد" الواجهة

709
00:58:47,047 --> 00:58:49,015
هذا قد يحدث كل يوم

710
00:58:49,047 --> 00:58:52,285
تلك الشركة لن تغير نظام الطاقة ولكنها ستغير العالم

711
00:58:52,384 --> 00:58:55,290
المثالية تقتل أي صفقة

712
00:58:55,391 --> 00:58:58,529
ما أعرفه عن "جيمس" أنه مقامر مثلي

713
00:58:58,628 --> 00:59:04,168
لديه غرور بحجم القارة القطبية مثلي

714
00:59:04,235 --> 00:59:07,977
والآن حظيت بإنتباهه
كيف ستلمع وأنت في موقع الشمس؟

715
00:59:10,068 --> 00:59:13,940
اكسب له النقود واؤلمه

716
00:59:14,175 --> 00:59:19,313
كما كنا نقول بالأيام الخوالي
"نذبحهم من أجل الثأر"

717
00:59:20,750 --> 00:59:24,726
تلك المرةة سنستقل القطار الثاني

718
00:59:25,726 --> 00:59:28,460
"سأبحث عن "جيمس" واجد علاقته بـ "لوكس فاند

719
00:59:28,496 --> 00:59:32,068
وأنت افعل ما بمقدورك من
أجل أن اعود مع "ويني" مجدداً

720
00:59:33,203 --> 00:59:38,276
لا اضمن لك هذا ، دعنا نبدأ الأمر بتناولها العشاء معك

721
00:59:39,211 --> 00:59:43,253
بعمري هذا اقبل أي شئ احصل عليه

722
00:59:46,023 --> 00:59:49,760
كان لدي طفلان جميلان

723
00:59:49,795 --> 00:59:56,306
ثم رحلت بعيداً ولم أراهم كثيراً
طليقتي قامت بهذا

724
00:59:59,108 --> 01:00:05,586
وعندما فقدت "رودي" ، قطعت "ويني" كل علاقاتها معي

725
01:00:14,765 --> 01:00:21,579
... عدى الوقت الثمين

726
01:00:21,679 --> 01:00:26,351
ويني" هي كل ما لدي ، هل تفهم هذا؟" -
"سأفعل ما بوسعي يا "جوردن -

727
01:00:27,987 --> 01:00:31,425
ابذل جهد أكبر وسيتسنى لكلاكما الحصول على أب

728
01:00:44,813 --> 01:00:46,881
هل اختار هذا المكان؟ -
أجل -

729
01:00:46,948 --> 01:00:49,652
اعتدنا المجيئ هنا كل يوم أحد

730
01:00:49,720 --> 01:00:54,293
ربما سيكون مسلياً -
وإلا فلن امارس الجنس معك مجدداً -

731
01:00:54,892 --> 01:00:56,961
إذن ما يقوله صديقي عن الزواج حقيقي

732
01:00:56,995 --> 01:01:00,038
عد مجدداً -
افعل هذا فقط لأجلك -

733
01:01:00,075 --> 01:01:03,208
وأنا افعل هذا لكِ

734
01:01:24,206 --> 01:01:27,910
سيد "جايكو" ، "جايكوب مور" ، لقد تحدثنا على الهاتف

735
01:01:41,132 --> 01:01:44,037
هل ترغبين بشراب؟

736
01:01:44,069 --> 01:01:46,573
لا -
ماذا عنك ، هل ترغب بشراب "هاينكن"؟ -

737
01:01:46,673 --> 01:01:49,176
حسنٌ

738
01:01:56,991 --> 01:02:01,896
دعيني اخمن
سرطان الزنجبيل بالثوم

739
01:02:03,199 --> 01:02:07,338
اعتدت على طلب هذا كل مرة
حسنٌ

740
01:02:10,576 --> 01:02:15,158
"لقد تفقدت موقعك "فروزن تروث

741
01:02:15,262 --> 01:02:17,822
مذهل -
شكراً -

742
01:02:17,922 --> 01:02:22,227
لقد عملنا بجد لإنجاحه -
.. ولكن كان هناك مدونة تافهة -

743
01:02:22,327 --> 01:02:25,868
تلوم الادارة الحالية على الفوضى التي نحن بها

744
01:02:26,467 --> 01:02:29,139
ربما تكون تلك هي الحقيقة -
اوافقك الرأي -

745
01:02:29,238 --> 01:02:31,708
حقا؟ -
أجل -

746
01:02:31,808 --> 01:02:34,477
رايد" ، تهاني .. سررت لرؤيتك"

747
01:02:34,578 --> 01:02:39,085
أحسنت عملاً -
شكراً - جوردن جايكو -

748
01:02:39,121 --> 01:02:41,458
سررت برؤيتك -
شكرا لك كثيراً -

749
01:03:02,222 --> 01:03:05,561
آسفة لا يمكنني فعل هذا

750
01:03:19,848 --> 01:03:24,023
لمَ جعلتني أقوم بهذا؟ ألا تفهم؟
هذا لا يعنيك

751
01:03:24,122 --> 01:03:26,357
انتظري لحظة ، انظري الي الرجل الموجود بداخله

752
01:03:26,394 --> 01:03:28,495
إنه يتألم ويرغب بعودتك إلى حياته

753
01:03:28,600 --> 01:03:32,403
"إنه ليس كما تعتقد يا "جايك -
الناس تتغير ، لقد مر زمن طويلاً -

754
01:03:36,957 --> 01:03:41,899
سوف يؤذينا ، لا تعود إلى الداخل

755
01:03:50,043 --> 01:03:52,517
هل ستقوم بالتواصل مع شركة "بابكو" للطاقة الشمسية؟

756
01:03:52,617 --> 01:03:55,421
إنها خطر ، لقد تخلينا عنها مرتين خلال السنتان السابقتان

757
01:03:55,457 --> 01:04:00,125
يقولون بأنهم يقوموا بالتجارب
.. على العواصف ولكن الحقيقة أن

758
01:04:00,426 --> 01:04:03,066
... التكنولوجيا لا تساوي هذا الثمن -
إننا نعلم هذه المخاطر -

759
01:04:03,166 --> 01:04:05,064
أنت غير معقول -
بابكو" كالبقرة" -

760
01:04:05,101 --> 01:04:07,671
التي ماتت بالماء
الصينيين ليسوا أغبياء ليشتروا هذا

761
01:04:07,771 --> 01:04:10,345
لقد قال العلماء بأن الأنصهار لن يتم قبل خمس سنوات

762
01:04:10,381 --> 01:04:12,313
أجل ، انصهار الليزر هو المستقبل

763
01:04:14,374 --> 01:04:17,944
هل يمكنك اثبات هذا أيها العبقري؟ -
.. هل يمكنك اثبات التطور -

764
01:04:18,078 --> 01:04:19,782
كُفوا عن هذا ، كلاكما

765
01:04:19,882 --> 01:04:23,786
هؤلاء الرجال مستعدون لإنفاق 15 تريليون
علي هذا القطاع وأريدهم هنا

766
01:04:24,454 --> 01:04:28,558
كارول" ستتولى هذا"
سوف ارشح شركة "بابكو" ، هذا كلامي الآخير

767
01:04:32,500 --> 01:04:36,039
امضى للأمام ، سأقوم بهذا بوقت لاحق -
لن تحتاج إلى -

768
01:04:36,439 --> 01:04:39,745
بابكو" تقوم باستخدام الطاقة الشمسية"

769
01:04:39,782 --> 01:04:42,882
تحول الخلايا الضوئية إلى لوائح بلاستيك

770
01:04:42,982 --> 01:04:46,285
في غضون السنوات القادمة

771
01:04:46,321 --> 01:04:49,593
يمكننا الاقتراب من نسبة 20% ونقترب من نمو الطاقة المطلوب

772
01:04:49,694 --> 01:04:52,799
%الذي كما تعلمون ينمو بنسبة 40

773
01:04:53,932 --> 01:04:55,933
تقنية صناعة الأفلام هي تجربة رائدة

774
01:04:56,470 --> 01:05:01,176
في عام 2010 اسطوانات الافلام ستستبدل بالبلوراي

775
01:05:02,480 --> 01:05:05,414
هذا كل شئ

776
01:05:07,217 --> 01:05:09,760
استمري -
بما أن متطلبات العالم تزداد  -

777
01:05:09,859 --> 01:05:12,229
... بنسبة 40% خلال العشرون عاما القادمة

778
01:05:12,329 --> 01:05:18,770
نعتقد في "شرشل" أن شركة "بابكو" هي صفقة رابحة للغاية

779
01:05:18,870 --> 01:05:24,444
سنكسب 20% خلال العامان القادمان
وسترتفع النسبة إلى 30 و 40% خلال الـ 5 سنوات القادمة

780
01:05:24,545 --> 01:05:31,690
شكرا لك سيدة "كيلب" ، الطاقة الشمسية
تشكل جزءاً هاما من محفظتنا

781
01:05:32,292 --> 01:05:37,165
ولكننا بالواقع لدينا نفس التقنية من شركة آخرى

782
01:05:37,265 --> 01:05:45,141
كما تعلمون أن متطلبات الصين أن يزداد
المبلغ للضعف قبل أن تبلغ الأبنة الـ 21 عاماًَ

783
01:05:45,175 --> 01:05:48,449
لذا فإننا نتطلع إلى المائة عاماً القادمة

784
01:05:48,550 --> 01:05:52,722
حيث سيستطيع حفيدي انفاق النقود

785
01:05:53,490 --> 01:05:57,864
هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه
لقد جئنا من مسافة بعيدة

786
01:06:00,867 --> 01:06:06,211
أنصت ، لدينا انتاج جديد في شركات النفط

787
01:06:07,512 --> 01:06:10,315
دعنا نخوض بمبلغ أكبر فأعتقد أن هذا سيكون جيداً

788
01:06:10,415 --> 01:06:12,953
بنهاية الشهر سيتم حل كل تلك الأمور

789
01:06:13,387 --> 01:06:17,827
هذا يبدو كوعد -
ماذا عن الأنصهار -

790
01:06:17,894 --> 01:06:21,964
إننا نعمل مع شركة حالية بدأت اعمالها للتو

791
01:06:22,032 --> 01:06:24,907
... لقد بدأنا مع وزارة الطاقة وشاركنا معامل البحث والتطوير

792
01:06:25,007 --> 01:06:29,812
مع جامعة كاليفورنيا
ستكون المكاسب حوالي بليون أو اكثر

793
01:06:29,845 --> 01:06:33,851
الانصهار النووي يتم منذ مدة طويلة

794
01:06:34,025 --> 01:06:36,970
"كلما أنتظرت كلما طابت الثمار"

795
01:06:38,092 --> 01:06:44,668
الفكرة أنك تستخدم 200 شعاع ليزر
على جزء بسيط بحجم حبة الأرز

796
01:06:44,970 --> 01:06:48,874
مليئ بالوقود الهيدروجيني
... فالمغزي أنه بعد اندماج المواد

797
01:06:49,176 --> 01:06:52,180
تنتج طاقة أكبر من الموجودة

798
01:06:52,213 --> 01:06:57,020
كل الأبحاث المنقضية تشير إلى أنه بتعديلات
... بسيطة يمكن تحويل ماء البحار

799
01:06:57,056 --> 01:06:59,356
إلى طاقة

800
01:06:59,457 --> 01:07:01,793
هذا يُدعى التحويل الحراري لطاقة المحيط

801
01:07:01,893 --> 01:07:05,833
بإستخدام الضغط ما بين المياة الساخنة بالأعلى
والباردة بالأسفل وما بينهما طبقات اللليزر

802
01:07:05,934 --> 01:07:09,829
فتكون النتيجة طاقة نظيفة بلا حدود

803
01:07:10,121 --> 01:07:14,526
كيف يمكنك احتواء أي انفجار؟ -
لا يمكنني قول هذا الآن -

804
01:07:14,629 --> 01:07:17,563
... لست اتصرف بسرية ولكن سألقى نظرة

805
01:07:17,665 --> 01:07:21,522
"وربما اتصل بك الأسبوع القادم في "بكين

806
01:07:22,393 --> 01:07:26,650
سيد "وانج" ، لدي شئ من أجلك
هذا خمر "بايجو" امريكي

807
01:07:31,312 --> 01:07:33,927
شكرا لك -
"من أجلك يا سيدة "تشانغ -

808
01:07:41,774 --> 01:07:45,227
لقد زرت الصين مع "زيبل" ثقافتهم تتعلق
بحسن التعامل إلى جانب الأعمال

809
01:07:45,261 --> 01:07:49,852
لقد تم اصطيادهم يا "جايك" ، هذا ما اهتم حياله

810
01:07:51,327 --> 01:07:55,653
ارسل لهم زهور ترمز إلى النمو والازدهار

811
01:07:55,686 --> 01:07:59,779
"أفضل ما بك يا "جايك
أن لديك روح ثائرة

812
01:07:59,812 --> 01:08:02,092
أحب هذا

813
01:08:14,394 --> 01:08:18,553
"اعتقد بأني لدي معلومات عن "جيمس
... صديقي في سويسرا

814
01:08:18,653 --> 01:08:23,450
أكد لي بأن شركة "لوكس فاند" موجودة
وهي عملاقة بقيمة بليون دولار

815
01:08:25,093 --> 01:08:30,794
ربما "جيمس بريتون" يتاجر في حساب خاص به
"بعيداً عن "شرشل شوارتز

816
01:08:31,261 --> 01:08:36,053
هل يمكنك الحصول على أوراق تثبت هذا؟ -
هذا هو الجزء الشاق -

817
01:08:38,372 --> 01:08:41,320
ماذا فعلت حيال أبنتي يا "جايك"؟

818
01:08:41,858 --> 01:08:46,014
أخبرتك أنني آسف حيال تلك الليلة
ولكني لا أسيطر عليها

819
01:08:47,020 --> 01:08:53,323
إنهم يقولون بأن الآباء هم العظام التي يسن عليها الأطفال أسنانهم

820
01:08:53,725 --> 01:08:56,407
احاول الوصول لشئ مشترك معها

821
01:08:56,507 --> 01:09:00,431
هذا العشاء ، عندما دخل رجال البورصة
... وهذا الرجل المصاب بالزهايمر الذي قابلته

822
01:09:00,532 --> 01:09:02,913
لاحظت هذا

823
01:09:02,946 --> 01:09:08,211
أتمني لو كان لدي مقاعد أفضل
المؤلفين سيكتبون قصصا كثيرة عن هذا

824
01:09:09,083 --> 01:09:11,961
.. "كلانا يعلم كيف ستتصرف "ويني

825
01:09:11,997 --> 01:09:15,317
إذا اكتشفت علاقتك بحماك المستقبلي

826
01:09:15,351 --> 01:09:17,834
هل تهددني؟

827
01:09:17,868 --> 01:09:20,417
بالطبع

828
01:09:22,930 --> 01:09:24,405
أعتبر الأمر منهياً

829
01:09:24,438 --> 01:09:27,926
لنقوم بفرصة آخرى ونعتبر تلك حادثة عابرة

830
01:09:27,960 --> 01:09:30,505
"أحب المتاجرة معك يا "جايك

831
01:09:30,538 --> 01:09:32,885
أراك بالمعسكر

832
01:09:34,327 --> 01:09:37,081
مهلاً ، اشتري لها خاتماً

833
01:10:02,225 --> 01:10:05,679
سررت بلقائك -
من المؤكد أني سعيد برؤيتك -

834
01:10:08,728 --> 01:10:12,416
هل تحدثت مع "جايك" حيال المؤامرة؟

835
01:10:20,866 --> 01:10:23,348
تهاني ، لقد فزت بهذا

836
01:10:25,863 --> 01:10:28,075
لم ينتهي الأمر بعد

837
01:10:33,711 --> 01:10:38,907
"على أن أخبرك يا سيد "جايكو
رؤيتك تسبب لي الالهام

838
01:10:38,941 --> 01:10:41,926
أنا أعمل من الخارج وأرى جميع
... اصدقائي يجنون كل تلك الأموال

839
01:10:42,024 --> 01:10:45,007
واعتقد أن الأمر حان ، أتعرف ذلك

840
01:10:45,678 --> 01:10:48,997
أنا جالس على طاولتك ، سنتحدث عن هذا طوال الليل

841
01:10:49,032 --> 01:10:51,683
هذا عظيم ، سأراك لاحقا

842
01:10:51,783 --> 01:10:55,885
مرحبا "جوردن" ، تبدو بحال طيبة

843
01:10:55,919 --> 01:11:00,880
ياإلهي ، "باد فوكس" ، لم أراك منذ سنوات

844
01:11:02,021 --> 01:11:05,372
"تلك "آرون" وهذه "كريستينا

845
01:11:05,974 --> 01:11:11,543
ماذا كان أسم شركة الطيران الخاصة بك؟ ، بلو ستار
سمعت أنها تبقيك مشغولاً

846
01:11:13,185 --> 01:11:15,597
اعذروني

847
01:11:16,637 --> 01:11:23,355
بعد مهلة بسيطة قمت بتحويلها إلى أكبر
... شركة للطيران النفاذ في العالم

848
01:11:23,459 --> 01:11:26,796
ثم قمت ببيعها بالملايين -
هذا عظيم يا صديقي -

849
01:11:26,897 --> 01:11:30,153
إذن ما التالي؟ -
أنت تنظر إليه -

850
01:11:30,253 --> 01:11:37,022
الجولف ، أدوات الشتاء ، التبرعات

851
01:11:37,122 --> 01:11:39,002
وماذا عنك يا "جوردن"؟

852
01:11:39,103 --> 01:11:41,919
هل "بلو هورس" ما زال يحب الكروت الحديدية؟

853
01:11:42,019 --> 01:11:46,010
بالطبع

854
01:11:47,215 --> 01:11:49,162
أراك لاحقا

855
01:11:49,263 --> 01:11:51,776
ابتعد عن المشاكل

856
01:12:46,699 --> 01:12:48,476
"لدينا موقع يُدعى "فروزن تروث

857
01:12:48,577 --> 01:12:51,593
"فروزن تروث"
يمكنني تذكر هذا الأسم

858
01:12:51,693 --> 01:12:54,575
ما نحتاج إليه بالفعل هو خبر هام

859
01:12:54,677 --> 01:12:58,834
ولا يمكنني اختلاق قصة كبيرة

860
01:12:58,901 --> 01:13:04,232
منذ اتمام العملية فالزيارات 200 ألف يوميا

861
01:13:04,299 --> 01:13:07,453
هل التكاليف باهظة؟ -
ليس حقا ، بل التمويل صغير -

862
01:13:08,759 --> 01:13:12,414
ربما "جايك" يستطيع جمع الأموال حتى يظهر الموقع للعلن

863
01:13:12,448 --> 01:13:15,454
لا ، لا نرغب أن نظهر للعلن
... فهذا سيؤثر على مصداقيتنا

864
01:13:15,558 --> 01:13:17,477
نرغب أن نبقي غير هادفين للربح

865
01:13:17,510 --> 01:13:20,359
غير مربح؟ ما هذا؟

866
01:13:20,392 --> 01:13:23,344
"لقد سمعت مصطلح "غير مربح

867
01:13:23,444 --> 01:13:27,603
عندما يتخرج الفتى من المدرسة ويرغب
بأن تقوم الحكومة بعمل قهري

868
01:13:28,643 --> 01:13:31,458
"يُدعي "التحول -
التحول -

869
01:13:31,558 --> 01:13:36,188
.. بيوم ما ستقوم "شرشل شوارتز" بشراء كل المقاعد هنا

870
01:13:36,288 --> 01:13:40,410
وسيطلقون على هذا الأحياء الديني

871
01:13:41,515 --> 01:13:44,837
ليس عليك المغادرة بسببي لن أبقى هنا غير بضع ثواني

872
01:13:44,938 --> 01:13:48,423
لا ، أبق .. سأذهب لتنشق بعض الهواء

873
01:13:59,555 --> 01:14:04,251
إذا قام أحدهم بتدمير هذا المكان
الليلة فلن يتبقى أحد ليحكم العالم

874
01:14:05,992 --> 01:14:09,813
ولكن تهاني يا "بريت" ، أعلم كم عانيت للوصول إلى هذا

875
01:14:09,914 --> 01:14:13,034
إنهم يدعوني بـ "بريتون" تلك الأيام

876
01:14:13,135 --> 01:14:16,756
الراعي لعدة شركات للطاقة الشمسية

877
01:14:16,857 --> 01:14:19,805
إنه سهل للغاية فحتى رجل الكهف
يمكنه فعل هذا ، أليس كذلك؟

878
01:14:19,906 --> 01:14:24,234
"لقد جعلت الحياء فضيلة يا "بريتون

879
01:14:24,267 --> 01:14:28,860
بالواقع ، لا يحتاج أحد لمعلومات من الداخل حتى يصبح غنيا

880
01:14:28,926 --> 01:14:32,649
كل ما عليك فعله هو البقاء خارج السجن

881
01:14:32,916 --> 01:14:35,297
"سعيد لأنك هنا يا "بريتون

882
01:14:35,397 --> 01:14:39,286
بالواقع السجن أفضل ما حدث إلى

883
01:14:39,958 --> 01:14:42,105
... جعلني أفكر

884
01:14:42,207 --> 01:14:48,743
على شكر الرجل الذي وضعني به

885
01:14:51,862 --> 01:14:53,977
لقد رأيتك على التلفاز تلك الليلة

886
01:14:54,081 --> 01:14:58,010
... لقد كنت مميزاً ، ولكن عليك أن تأخذ حذرك

887
01:14:58,114 --> 01:15:00,412
فمستقبل أبنتك الآن في أيدينا

888
01:15:00,552 --> 01:15:03,265
أجل هو كذلك -
هو كذلك -

889
01:15:03,366 --> 01:15:09,770
ولكن تعاملات شركتك سيئة
بالطريقة التي تشتري بها وثائق التأمين

890
01:15:09,837 --> 01:15:13,559
على القلق حيال منحة احفادي التعليمية

891
01:15:15,804 --> 01:15:18,284
ما الذي لا تحبه في التأمين؟ -
وما الكريه بهذا؟ -

892
01:15:18,318 --> 01:15:21,708
من السهل بيع المخدرات إلى الأطفال في ساحة اللعب

893
01:15:21,809 --> 01:15:24,958
الودائع فكرة سديدة ولكن تنفيذ هذا ليس هيناً

894
01:15:25,929 --> 01:15:28,848
كما يقولون ، الثيران تدر الأرباح

895
01:15:28,949 --> 01:15:33,440
والدببة تدر الأرباح والخنازير يتم ذبحها

896
01:15:33,506 --> 01:15:37,731
"اعتقدت أن هذا حدث للتبرعات يا "جوردن
لمَ لا تذهب لتبحث عن شئ؟

897
01:15:37,831 --> 01:15:42,429
"سأعقد معك صفقة يا "بريتون

898
01:15:42,462 --> 01:15:47,959
كُف عن قول الأكاذيب عني
وسأتوقف عن قول الحقيقة عنك

899
01:15:56,642 --> 01:15:59,829
هذا مؤسف ، أليس كذلك؟

900
01:16:01,338 --> 01:16:07,071
لا يمكنك أخذ نفسه والعودة لمنزله
ولكنه مجبر على استفزاز الطاقم بأكمله

901
01:16:07,776 --> 01:16:09,386
"سأتحدث إلى "ويني

902
01:16:09,419 --> 01:16:13,942
بأي حال ، لقد تحدثت إلى "واين" اليوم

903
01:16:16,124 --> 01:16:20,562
أعتقد أن الصينيين قريبيين
قريبيين للغاية

904
01:16:21,604 --> 01:16:25,766
أريد أن اتحدث معك عن المستقبل
لمَ لا نصعد الأمور؟

905
01:16:26,798 --> 01:16:30,527
غدا؟ -
حسنٌ -

906
01:16:36,685 --> 01:16:38,913
مرحبا

907
01:16:46,070 --> 01:16:52,959
إنه فتى جيد ، جاء من العدم ومخادع مثلي

908
01:16:56,690 --> 01:16:59,584
هل تعتقدين أنه المناسب لكِ يا "ويني"؟

909
01:16:59,618 --> 01:17:02,079
أجل

910
01:17:03,412 --> 01:17:06,051
... تأكدي أنه يستحقك لأنه

911
01:17:06,157 --> 01:17:09,867
سواء أحببت هذا أم لا فأنت
"ما زلت من عائلة "جايكو

912
01:17:11,764 --> 01:17:16,560
سواء أحببت هذا أم لا فهذا
الأسم لا يعني شيئا بعد الآن

913
01:17:19,688 --> 01:17:22,650
لمَ تقولين شيئا كهذا؟

914
01:17:22,684 --> 01:17:27,376
لقد كان بيننا اتفاق ، هل تذكرين
آخر مرة جئت بها لرؤيتي؟

915
01:17:28,474 --> 01:17:33,036
بأننا سنأخذ رحلة قصيرة ، عندما أخرج
إلى سويسرا ، هل تذكرين؟

916
01:17:34,201 --> 01:17:35,698
أجل

917
01:17:35,764 --> 01:17:38,361
"كان هذا قبل ممات "رودي

918
01:17:42,288 --> 01:17:45,218
بعض الأشياء ظهرت بعد رحيلك

919
01:17:45,317 --> 01:17:51,671
أشياء قلت عنها أنها بلا قيمة

920
01:17:51,707 --> 01:17:54,836
لم يكن هذا أنت بل كان والدي
أحد المختلين عقليا

921
01:17:54,937 --> 01:17:58,532
كان هذا منذ 9 سنوات ، متى ستتوقفين؟

922
01:18:03,592 --> 01:18:06,884
ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك

923
01:18:06,984 --> 01:18:11,381
كان عذاباً لك ، لك أنت
أنت تعلم ما سببته لنا جميعاً

924
01:18:11,417 --> 01:18:13,242
لقد قُدت أمي للجنون

925
01:18:13,278 --> 01:18:17,205
ويني" لقد كان أبني الوحيد"

926
01:18:20,201 --> 01:18:22,930
"لقد حاولت بجميع الطرق ، وضعته في برنامج "12 خطوة

927
01:18:23,028 --> 01:18:28,654
لم أخبرك بهذا ولكني أستعرت اموال من اشخاص كبار
عشرات الألوف من الدولارات التي لم تكن لدي

928
01:18:29,120 --> 01:18:32,383
قدمت له أفضل علاج متوفر

929
01:18:32,483 --> 01:18:39,006
وقد حاولت أن ارشي أحد مروجي
المخدرات حتى لا يبيع مخدرات لأبني

930
01:18:39,473 --> 01:18:43,566
ولكن إذا كنت معنا يا أبي

931
01:18:44,662 --> 01:18:49,023
إذا لم تكن بالسجن كان الوضع سيختلف

932
01:18:51,754 --> 01:18:57,313
ويني" ، أنتِ لا تعلمين كم مرة أنبت بها نفسي"

933
01:18:57,346 --> 01:19:00,608
كم عدد الأخطاء التي قمت بها كأب

934
01:19:01,009 --> 01:19:05,500
... رودي" كان ضحية كمرضى السرطان"

935
01:19:05,599 --> 01:19:07,963
لا يمكنك القاء اللوم على

936
01:19:08,832 --> 01:19:11,658
وعليكِ أن تكفِ عن لوم نفسك

937
01:19:22,343 --> 01:19:25,404
أنتِ كل ما تبقى لي يا عزيزتي

938
01:19:26,269 --> 01:19:29,866
لا يهم أي شئ آخر

939
01:19:33,693 --> 01:19:37,886
لا يمكنني تصحيح الأمور السابقة
ولكني استطيع تحسين الأمور

940
01:19:39,717 --> 01:19:42,411
أنا أباكي

941
01:19:42,478 --> 01:19:47,608
ومهما ما تقوليه إلى يوم مماتك فأنتِ أبنتي

942
01:19:50,902 --> 01:19:54,297
أنت الوحيدة ، طفلتي

943
01:20:00,121 --> 01:20:06,712
أرجوك يا "ويني" حاولي أن تغفري لي

944
01:20:20,790 --> 01:20:24,184
ابي

945
01:20:40,196 --> 01:20:43,791
لقد تم الأمر ، أريدك أن تتمالك نفسك
فلا أرغب أن تُصاب بنوبة قلبية

946
01:20:43,827 --> 01:20:47,186
بريتون جيمس" قال أنه يمكننا الحصول على 100 مليون"

947
01:20:47,286 --> 01:20:51,280
هل أنت جاد يا صديقي؟ -
أجل "بريتون" قال بأن الصينيين قريبيين لعقد الصفقة -

948
01:20:51,513 --> 01:20:55,174
حسنٌ ، احصل على نوم هانئ فأنت تستحق هذا -
"شكرا لك يا "جايكوب -

949
01:20:55,240 --> 01:20:56,971
سأتصل بك قريبا

950
01:21:35,317 --> 01:21:37,412
هناك ذعر بسوق البورصة

951
01:21:37,512 --> 01:21:40,707
أسهم الشركات الكبيرة تغرق

952
01:21:40,808 --> 01:21:44,534
كان هناك عملية بيع كبيرة بالسوق
لذا فالضرر منتشر عالمياً

953
01:21:44,570 --> 01:21:48,595
الناسقاط" تسقط و "داو جونز" تسقط"
وأسعار النفط تنخفض

954
01:21:48,695 --> 01:21:51,490
حرفيا 180 نقطة تم اضافتها

955
01:21:51,527 --> 01:21:54,088
تسمع الصرخات بأننا نسقط إلى 60

956
01:21:54,122 --> 01:21:58,048
بعد ثانية واحدة تماماً

957
01:22:00,582 --> 01:22:04,476
طبقا لعنواين الأخبار فتلك اسوء

958
01:22:04,512 --> 01:22:06,568
أزمة مالية عبر الأجيال

959
01:22:06,605 --> 01:22:09,035
إننا الآن بأعلى نقطة عدى عام 1924

960
01:22:09,134 --> 01:22:12,528
كانت حينها أكبر خسارة وكانت مأساة حقيقية

961
01:22:12,927 --> 01:22:17,587
المستثمرين قرروا عدم التعليق بعد انهيار مؤسسة بنكية آخرى

962
01:22:17,620 --> 01:22:21,017
الرئيس يعقد اجتماعات سرية مع وزير الخزانة

963
01:22:21,117 --> 01:22:24,278
ومجلس ادارة المصرف الفيدرالي

964
01:22:31,933 --> 01:22:37,459
رئيس الطاقم سيعود خلال ساعة فهو مع الرئيس

965
01:22:37,558 --> 01:22:39,891
سيرغب بمعرفة ما نقرره

966
01:22:41,387 --> 01:22:44,083
"هذا ليس بمثل حالة "كيلر زيبل" يا "بيل

967
01:22:47,107 --> 01:22:50,171
هذا أكبر من أن يفشل

968
01:22:50,204 --> 01:22:52,696
إنه وضع غريب -
إننا نتحدث عن الوقت الراهن -

969
01:22:52,733 --> 01:22:57,254
.. هناك حوالي 70 تريليون مقايضات زائفة بالديون خلال 17 بنوك

970
01:22:57,291 --> 01:22:59,573
ونحن لا نعلم مصدر الفجوة بعد

971
01:23:00,555 --> 01:23:02,784
كم تعتقدون يا رفاق قدرها؟

972
01:23:02,817 --> 01:23:07,145
على الأقل خمسة -
اعتقد أنها ستة -

973
01:23:07,177 --> 01:23:13,168
"لأكون صادقا معكم يا "بيل" و "جاكز
نعتقد أنها سبعة أو ثمانية

974
01:23:13,202 --> 01:23:15,564
مائة تريليون؟

975
01:23:20,826 --> 01:23:22,632
.. البيع إلى الكونجرس هو المشكلة بحد ذاتها

976
01:23:22,736 --> 01:23:25,986
سيرغبون بمعرفة مسار النقود

977
01:23:26,018 --> 01:23:29,211
سيضطهدونا بهذا حتى النهاية

978
01:23:30,810 --> 01:23:35,169
نقوم بإفزاعهم - كيف ذلك؟ -
نخبرهم بالحقيقة

979
01:23:35,203 --> 01:23:38,633
على الحكومة اعادة الثقة

980
01:23:38,667 --> 01:23:43,733
إذا لم نوقف هذا النزيف فبغضون 3 أيام
ستُغلق نصف البنوك هنا

981
01:23:43,769 --> 01:23:46,932
في غضون 5 ايام سينتهي أمرنا جميعاً

982
01:23:48,120 --> 01:23:51,646
هل تدركون ما ترغبون به هنا؟

983
01:23:53,343 --> 01:23:58,537
أنتم تطلبون أكبر كفالة في تاريخ هذه البلد

984
01:23:58,604 --> 01:24:02,064
"تتحدثون عن التأميم يا "بريتون

985
01:24:02,898 --> 01:24:05,626
الاشتراكية

986
01:24:07,058 --> 01:24:12,117
لقد حاربت هذا طوال حياتي

987
01:24:12,183 --> 01:24:15,980
"وإذا لم نحصل على هذا يا "بيل
سنكون بطيات التاريخ

988
01:24:16,180 --> 01:24:21,102
ستتوقف الموسيقي وتخرج الكرة من ملعبنا

989
01:24:25,080 --> 01:24:28,574
"جولز" -
عام 1929 -

990
01:24:31,671 --> 01:24:34,568
لقد ساء الأمر الآن لأنه يتداول أسرع من ذي قبل

991
01:24:34,668 --> 01:24:39,060
أسواق المال ستتوقف بكل أنحاء العالم في نهاية الأسبوع

992
01:24:39,161 --> 01:24:44,186
ماكينات "ايه تي ام" ستتوقف عن صرف التذاكر

993
01:24:44,218 --> 01:24:48,045
خزينة التأمين الاحتياطية ستنهار

994
01:24:48,145 --> 01:24:50,376
ستقفل البنوك ابوابها

995
01:24:50,476 --> 01:24:53,541
ويصاب المجرمون بالذعر

996
01:24:55,603 --> 01:24:59,932
"ستكون نهاية العالم يا "بيل

997
01:25:01,961 --> 01:25:05,321
أترى؟

998
01:25:10,978 --> 01:25:13,211
حسنٌ يا رفاق

999
01:25:13,810 --> 01:25:16,971
ستسمعون اخبار منا الليلة

1000
01:25:19,459 --> 01:25:22,966
ماذا سيحدث اليوم؟ ، هل ستتدخل الحكومة
... أم أننا على وشك

1001
01:25:23,071 --> 01:25:25,991
أن نخسر النظام المالي الذي نعرفه؟

1002
01:25:26,116 --> 01:25:28,149
... إذا لم تتدخل الحكومة

1003
01:25:28,185 --> 01:25:31,664
فهناك خطر على النظام المالي العالمي

1004
01:25:31,764 --> 01:25:36,138
تلك أزمة مالية ، وأي شخص
لا يعترف بهذا فهو يخدع نفسه

1005
01:25:36,174 --> 01:25:40,377
أنا غير موافق ، عليك أن تطرح
خيار الرفض للحكومة بمواقف كتلك

1006
01:25:40,413 --> 01:25:44,722
الرأسمالية الحقيقية هي عن حدوث
المصائب ثم علاجها ، إنها حلقة طبيعية

1007
01:25:44,723 --> 01:25:47,359
... بدون هذا فسوف تسمح للتجاوزات الصناعية

1008
01:25:47,464 --> 01:25:50,450
... إذا لم تصلح الأمر الآن فسوف يحدث

1009
01:25:50,486 --> 01:25:53,341
إنه شئ خاضته البلاد من قبل

1010
01:25:53,442 --> 01:25:57,395
"كما حدث تماما في "بيرل هاربر
فعلىنا أن نقود بإخماد النيران

1011
01:25:57,499 --> 01:26:00,353
واقصد بكلامي الحكومة

1012
01:26:04,462 --> 01:26:07,835
والدك تنبأ بهذا

1013
01:26:10,243 --> 01:26:15,153
عندما كنت صغيرة ، سمعت والدي يتحدث
من المطبخ بوقت متأخر في الليل

1014
01:26:16,757 --> 01:26:22,822
تم الاستئناف في قضيته
ذهبت وجلست معه لتناول المثلجات

1015
01:26:25,037 --> 01:26:28,348
لم أعلم عنه أنه كان شخصا سلمياً

1016
01:26:29,450 --> 01:26:34,225
كان دوما يُخيفني -
هذا مخيف -

1017
01:26:34,460 --> 01:26:38,067
ما الذي سيحدث؟

1018
01:26:39,538 --> 01:26:41,908
ربما تكون تلك هي النهاية

1019
01:26:45,114 --> 01:26:49,192
هذا غير مقبول -
لماذا؟ -

1020
01:26:49,940 --> 01:26:53,335
"لأنني حامل يا "جايك

1021
01:27:02,952 --> 01:27:05,555
هل أنتِ حامل؟ -
أجل -

1022
01:27:45,176 --> 01:27:49,582
تجاوزت الخسائر نسبة 80% في يوم واحد متفوقة
على خسائر 17 سبتمبر عام 2001 يوم الافتتاح

1023
01:27:49,682 --> 01:27:52,122
بعد هجمات الـ 11 سبتمبر

1024
01:27:52,222 --> 01:27:56,196
وامتدت إلى اليابان وآسيا واوروبا

1025
01:27:56,229 --> 01:28:01,110
في يوم يُعد أحد أسوء أيام المضاربة عالمياً

1026
01:28:45,039 --> 01:28:47,713
لقد قالوا بأننا سنكون بمكتبك

1027
01:28:48,572 --> 01:28:52,329
الجو محبط اليوم
إنه مكتبي الثاني

1028
01:28:53,250 --> 01:28:56,147
ربما يكون هذا خطيراً ولكن هل يمكنك مجاراتي؟

1029
01:28:56,184 --> 01:28:58,992
العالم ينهار بأي يوم ، سنرى ذلك

1030
01:30:21,166 --> 01:30:22,868
"لست سيئا يا "جايك

1031
01:30:23,503 --> 01:30:28,187
كنت افكر بأن أعطيك الدراجة السريعة -
أنا متأكد من ذلك -

1032
01:30:31,286 --> 01:30:35,810
اعتقد أن الرجل عليه أن يحظى بلقاء أو
اثنان في حياته

1033
01:30:35,847 --> 01:30:39,236
بين المعلم والتلميذ -
من معلمك؟ -

1034
01:30:39,337 --> 01:30:41,925
"الرجل الذي جلبني إلى "شرشل شوارتز

1035
01:30:41,961 --> 01:30:45,073
بيل كلارك" ، أمين الخزانة"
لقد كان صديقا لنا في هذة الأزمة

1036
01:30:46,484 --> 01:30:49,323
"لديك المؤهلات لكي تصبح قائد يا "جايك

1037
01:30:49,424 --> 01:30:53,572
أريدك أن تعلم أن هذا بلا ضغائن

1038
01:30:53,609 --> 01:30:55,305
لن يخسر أحد

1039
01:30:55,404 --> 01:30:59,279
بدخول "كلارك" ، هناك مستقبل واعد

1040
01:30:59,781 --> 01:31:01,515
لا افهم

1041
01:31:01,549 --> 01:31:03,890
ألم تقرأ الأخبار هذا الصباح؟

1042
01:31:03,988 --> 01:31:06,760
لا ، لقد أتيت مباشرة من السطح ، ماذا حدث؟

1043
01:31:08,730 --> 01:31:12,838
... أنظر ، اموال الصينيين

1044
01:31:12,872 --> 01:31:16,649
"ستذهب إلى شركة "بابكو

1045
01:31:16,714 --> 01:31:19,998
.. لقد القينا نظرة آخرى

1046
01:31:20,035 --> 01:31:21,757
ولا نعتقد أن "فيوجن المتحدة" ستحقق ما تدعيه

1047
01:31:21,790 --> 01:31:24,298
بابكو" تحتاج تلك الأموال لبناء 3 معامل"

1048
01:31:24,397 --> 01:31:28,156
لمَ لا تحرق الأموال ، لقد اخبرتني أن
اقول للدكتور "ماسترز" أن يتوقع وصول الأموال

1049
01:31:28,193 --> 01:31:32,045
لقد تم اتخاذ القرار -
إلا إن أردت ذلك -

1050
01:31:32,878 --> 01:31:34,619
بالطبع

1051
01:31:34,719 --> 01:31:38,130
مياة البحار تساوي اكثر من الفحم
أليس كذلك يا "بريتون"؟

1052
01:31:38,167 --> 01:31:41,239
هل أنت صاحب مُثل أم رأسمالي؟ -
أنا واقعي -

1053
01:31:41,700 --> 01:31:44,238
"يالك من رجل يا "بريتون

1054
01:31:44,271 --> 01:31:49,482
تعطي الأموال لـ "بابكو" لأنها خطر
بينما شركات نفطتك بمأمن

1055
01:31:49,518 --> 01:31:53,293
علاقة الاستاذ بالتلميذ ليست عاطفية

1056
01:31:53,326 --> 01:31:55,464
على أي شئ

1057
01:31:55,495 --> 01:31:58,699
اعتقدت أنك ستكون اضافة جيدة
.. لفريق "شوارتز" ، ربما أكون مخطئاً

1058
01:31:58,736 --> 01:32:00,639
سأخبرك بشئ يا "بريتون" ، أنت لست استاذي

1059
01:32:01,473 --> 01:32:06,017
لقد كان "لويس زيبل" ، وسواء اعترفت بذلك أم لا
أنت قمت بتحطيمه ودفعه للأنتحار

1060
01:32:06,250 --> 01:32:09,924
لذا لا تتحدث عن الخطر الافتراضي

1061
01:32:10,292 --> 01:32:14,250
أنت هو الخطر الافتراضي ، أنت اخطر السموم التي انتشرت بيننا

1062
01:32:16,140 --> 01:32:19,446
هل هذا تهديد؟ -
بالطبع -

1063
01:32:26,257 --> 01:32:28,897
لقد خاب ظني

1064
01:32:29,030 --> 01:32:32,606
"لقد توعدت بك الكثير يا "جايكوب

1065
01:32:33,574 --> 01:32:37,416
أنظر إلى المرآة أولاً ، انظر لنفسك
فربما قد تصاب من الذعر

1066
01:32:43,061 --> 01:32:47,368
اعتبر الدراجة هدية وداع -
"تبا لك يا "بريتون -

1067
01:32:53,348 --> 01:32:55,831
تفضلي -
شكرا لك -

1068
01:32:57,556 --> 01:33:00,497
هل يمكنني طرح سؤال عليك يا سيد "جايكو"؟ -
بالطبع -

1069
01:33:00,530 --> 01:33:04,104
ماذا يعني مصطلح "الخطر الافتراضي"؟ -
لقد خدعني -

1070
01:33:04,138 --> 01:33:07,009
معذرةً -
صدمة -

1071
01:33:07,177 --> 01:33:10,252
لقد رأي أنه هناك مستقبل
بشركة "فيوجن" لذا قام بتدميرها

1072
01:33:10,420 --> 01:33:12,522
حسنٌ ، هذا مستبعد قليلاً

1073
01:33:13,124 --> 01:33:17,411
ولكن بهذة الأيام يمكن حدوث أي شئ -
"لقد استقلت يا "جوردن -

1074
01:33:17,447 --> 01:33:21,574
سأرى إن كان بمقدوري المساعدة
أراك بالخارج بعد 15 دقيقة

1075
01:33:21,907 --> 01:33:28,821
الخطر الافتراضي ، عندما يأخذ أحدهم نقودك
ولا يكون مسئولاً عنه

1076
01:33:28,991 --> 01:33:32,951
هذا الرجل "بريتون جيمس" لعله يسير من خلال قطرات المطر

1077
01:33:32,987 --> 01:33:36,207
إنه قرد يرقص على شفرات حادة

1078
01:33:36,272 --> 01:33:42,238
"لم يقم فحسب ببدأ الشائعات حول "زيبل
... ودفع مصرفك للإفلاس بل

1079
01:33:42,274 --> 01:33:45,189
الرجل كان يتاجر في حسابه الخاص بلوكاس فاند -
حقا؟ -

1080
01:33:45,589 --> 01:33:49,166
وكان يراهن ضد السوق الذي صنعه

1081
01:33:49,333 --> 01:33:53,374
ولكن الأهم من ذلك
أنه كان يراهن ضد شركته

1082
01:33:53,574 --> 01:33:56,215
شرشل شوارتز" لديهم نقص بالفروع"

1083
01:33:56,246 --> 01:34:01,056
بالسنتان الأخيرتان كانوا يكسبوا مكاسب ضئيلة
ليس هناك نقص فحسب في الفروع ،

1084
01:34:01,123 --> 01:34:03,226
بل أيضا المكاتب وكل شئ

1085
01:34:03,594 --> 01:34:08,473
ولكنهم كانوا يعلمون بأن القروض الوهمية
على المنازل ستتسبب بإنهيار السوق

1086
01:34:09,073 --> 01:34:12,848
وعندما حدث ذلك ، كان بجوارهم الفيدراليين
ليقوموا بكفالة العجز في مدخراتهم

1087
01:34:12,885 --> 01:34:16,355
بعدة سنتات فائدة على الدولار

1088
01:34:16,489 --> 01:34:19,862
التحدث عن امبراطوريات الشر يهز أوصالي

1089
01:34:19,896 --> 01:34:23,402
وأنا مجرم ضئيل مقارنة بهؤلاء الأوغاد

1090
01:34:24,884 --> 01:34:28,658
النظام سيقوم بحل المشكلة
لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك

1091
01:34:28,692 --> 01:34:32,633
عدى تكرار هذا الجنون حتى ازدهار مشروع آخر

1092
01:34:33,169 --> 01:34:36,375
وسيكون مشروعاً ضخماً

1093
01:34:36,876 --> 01:34:39,979
يصعب هزه كالورم

1094
01:34:40,015 --> 01:34:43,222
"ما زلنا نسعى خلف "جيمس

1095
01:34:43,722 --> 01:34:45,296
بهدوء أيها اللاعب

1096
01:34:45,330 --> 01:34:49,370
وسائل الأعلام لن تعترض طريق "شرشل" أو الحكومة

1097
01:34:49,402 --> 01:34:52,108
إنهم يريدون الأرباح مثلنا جميعاً

1098
01:34:52,141 --> 01:34:54,512
عمل غير اخلاقي ولكنه قانوني

1099
01:34:54,545 --> 01:34:57,752
وكل فرد سيستقل قاربه الخاص ، من يهتم لهذا؟

1100
01:34:57,919 --> 01:35:00,258
هذا يفسح المجال للمواقع الالكترونية

1101
01:35:00,694 --> 01:35:03,564
يمكننا ادارة هذا ، ثم نلهو قليلاً

1102
01:35:07,272 --> 01:35:11,884
أنظر ، "بريتون" عدو يقابل فتى مثلك مرة بالحياة

1103
01:35:11,984 --> 01:35:16,625
"ابتعد عن هذا الهراء ، استقر مع "ويني
وتمتعوا بحياة هانئة بمكان ما

1104
01:35:17,026 --> 01:35:19,965
ماذا؟ -
أنت تعلم هذا ، فهي لديها اموال كافية -

1105
01:35:20,133 --> 01:35:21,901
ماذا تعني؟ -
أنت ذكي -

1106
01:35:21,969 --> 01:35:23,609
يمكنك عمل شئ من شريحة خبز صغيرة

1107
01:35:23,643 --> 01:35:26,513
أي اموال؟ -
اموالي -

1108
01:35:27,781 --> 01:35:30,321
كُف عن التظاهر بالبلاهة
فأنا أعلم أنك تعرف

1109
01:35:30,386 --> 01:35:31,991
أعرف ماذا؟

1110
01:35:33,327 --> 01:35:37,401
أترغب بقول أنك الوحيد في هذة العلاقة الذي لا يعلم السر؟

1111
01:35:40,074 --> 01:35:42,616
انتظر لحظة ، أي اموال يا "جوردن"؟

1112
01:35:42,948 --> 01:35:46,188
سويسرا -
كم المبلغ؟ -

1113
01:35:47,422 --> 01:35:50,730
قاربوا الـ 100 ميلون الآن

1114
01:35:54,772 --> 01:35:58,247
لمَ لا نتشارك بسيارة اجرة؟

1115
01:36:03,358 --> 01:36:07,064
لقد صنعت الحساب في عام 1980 بسويسرا

1116
01:36:07,266 --> 01:36:11,138
يارجل ، سأدفع لك مبلغ زيادة
ولكن ابطئ السرعة

1117
01:36:11,240 --> 01:36:13,142
.. هل يمكنك

1118
01:36:13,210 --> 01:36:18,086
عندما كانت بالـ 18 من عمرها أخبرتها
يمكنها سحب الأموال عند بلوغها 25 عاماً

1119
01:36:18,754 --> 01:36:21,729
ووافقت أن أكون شاهدا عندما اخرج

1120
01:36:22,164 --> 01:36:25,837
وعندما مات "رودي" خلفت وعدها

1121
01:36:26,070 --> 01:36:28,342
ولم تزورني مجدداً

1122
01:36:28,677 --> 01:36:30,647
لقد قالت لي أن لديها وديعة صغيرة

1123
01:36:30,713 --> 01:36:34,720
لك ولوالدتها ، ولكنك لا تبالي وستقوم
بالتبرع بها عندما تبلغ الـ 25 عاماً

1124
01:36:34,756 --> 01:36:38,260
من السهل عليها قول هذا
فهي لم تكسب تلك الأموال

1125
01:36:38,294 --> 01:36:41,404
"ولكنها ستسمح لك بإمتلاكها من أجل وهم "فيوجن

1126
01:36:41,471 --> 01:36:45,010
ولكنها وديعة لا يمكنها كسرها قبل بلوغ الـ 25 عاماً

1127
01:36:45,244 --> 01:36:50,387
هل أنت غبي ، يمكن كسر أي وديعة
فليس لديهم تمويل في سويسرا

1128
01:36:50,420 --> 01:36:52,759
إنه في حساب ، هذا كل شئ

1129
01:36:53,094 --> 01:36:56,333
أعرف المصرف جيداً ، فقد كانوا يعملون لدي

1130
01:36:56,466 --> 01:37:00,064
ولكنك ما تزال تحتاج إلى توقيعها بالطبع

1131
01:37:00,310 --> 01:37:05,385
عندما يأتي ذكر الأموال فعيناك تلمع كعيناي تماماً

1132
01:37:07,456 --> 01:37:10,262
عظيم ، تنقذ حياة آخرى

1133
01:37:12,099 --> 01:37:15,373
هل ترغبين بالموت؟

1134
01:37:18,648 --> 01:37:20,885
كيف سنفعل هذا؟

1135
01:37:22,588 --> 01:37:25,996
تذهب إلى سويسرا وتوقع على الأموال لتكون تحت تصرفك

1136
01:37:26,765 --> 01:37:29,102
تعطيها إلى وسوف اسلمها إلى الولاية

1137
01:37:29,902 --> 01:37:32,240
تعني غسيل الاموال

1138
01:37:32,440 --> 01:37:34,345
هل أنت مع الضرائب أم "ويني"؟

1139
01:37:34,446 --> 01:37:38,255
لأنك تعلم جيداً أنهم جيدون وموثوق بهم تماماً

1140
01:37:38,657 --> 01:37:40,927
هل ترغب بالنقود؟

1141
01:37:58,797 --> 01:38:01,771
هل يمكنني التحدث إليك؟ -
حسنٌ -

1142
01:38:05,478 --> 01:38:08,550
لماذا لم تخبريني عن الـ 100 مليون؟

1143
01:38:12,023 --> 01:38:15,800
كيف اكتشفت هذا؟

1144
01:38:16,421 --> 01:38:18,228
هل تحدثت إلى والدي؟

1145
01:38:18,332 --> 01:38:21,283
اكتشفت هذا لأن "شرشل شوارتز" كانت تبحث
.. عن المتاجرات الدولية

1146
01:38:21,387 --> 01:38:23,548
"ثم ظهر أسمك إلى جانب "جوردن جايكو

1147
01:38:23,649 --> 01:38:25,551
لم اعتبرهم أبداً اموالي

1148
01:38:25,653 --> 01:38:30,168
لقد كنت بالرابعة عشر ، كنت قاصراً عندما اخبرني بهذا -
أجل ولكنك لم تفعلين شيئا بهذا المال -

1149
01:38:30,272 --> 01:38:32,032
كنت أنوى التبرع بهم

1150
01:38:32,133 --> 01:38:34,206
حقا؟ - أجل -
"يمكنك الاحتفاظ بالنقود يا "ويني

1151
01:38:34,740 --> 01:38:38,147
ماذا كانت خطتك؟ -
لم افكر حيال هذا -

1152
01:38:38,215 --> 01:38:41,152
لقد كانت اموال أبي وأنت تعلم كيف حصل عليها

1153
01:38:41,419 --> 01:38:46,129
إنها اموالك ، إنها 100 مليون دولار وهي اموالك

1154
01:38:46,461 --> 01:38:50,085
أتعرفين ما الذي يعنيه هذا؟
قد تقضين خمس سنوات بالسجن إذا اكتشفوا بتحايلك على الضرائب

1155
01:38:50,871 --> 01:38:53,780
"هذا أمر جدي يا "ويني

1156
01:39:00,191 --> 01:39:02,831
يمكنك عمل شئ جيد بهذه الأموال

1157
01:39:04,134 --> 01:39:06,939
هذا اكثر من الصدقات

1158
01:39:08,040 --> 01:39:11,424
ربما عليك لصق بعضها على الحائط وأنت خارج

1159
01:39:11,814 --> 01:39:15,390
إذا كان الأمر بلا أهمية ، كنت سأتفهم موقفك
ولكنك "فيوجن المتحدة" ستفلح

1160
01:39:15,700 --> 01:39:17,994
"أعلم أنني أبدو كمجانين فيلم "ستار وار

1161
01:39:18,364 --> 01:39:22,538
ولكن إذا لم يكن هناك إناس مجانين يفكرون بأمور جنونية لما كان العالم هكذا

1162
01:39:22,652 --> 01:39:24,689
لن نصل لشئ

1163
01:39:25,491 --> 01:39:28,329
ويني" الدكتور "ماسترز" عبقري"
إنه رائد في مجاله

1164
01:39:28,930 --> 01:39:30,867
من الممكن أن ينجح بهذا ويغير العالم

1165
01:39:30,967 --> 01:39:34,739
هل سيغير هذا العالم أم ستكسب اموال اكثر
... ولكنك تأتي إلى مكتبي

1166
01:39:34,776 --> 01:39:38,717
وتبدو وكأنك أحد رجال البورصة -
أنا كذلك -

1167
01:39:39,018 --> 01:39:44,054
أنا جيد بهذا وانا اؤمن بهذا الشئ
أنت تعلمين ذلك

1168
01:39:44,091 --> 01:39:46,319
ما الذي ترغبين به؟
تسجيل الأخبار لبقية حياتك

1169
01:39:46,355 --> 01:39:49,284
أم ترغبين بصناعة الأخبار؟
تلك هي فرصتك للازدهار

1170
01:39:50,204 --> 01:39:52,790
"لكي تكون "كابتن امريكا

1171
01:39:55,235 --> 01:39:59,345
تلك أكبر صدقة يمكنك انفاقها في حياتك

1172
01:40:06,826 --> 01:40:10,001
هل تؤمن بهذا فعلاً؟

1173
01:40:10,402 --> 01:40:14,639
لنقول أنني حصلت على المال الآن ، افتراضياً

1174
01:40:14,675 --> 01:40:20,006
لا اهتم بالمال ولكن يمكنني الحصول على قرض
يقلل خسائرك للحد الأدنى

1175
01:40:21,025 --> 01:40:23,893
"هلا يمكنك فعل هذا من أجلي يا "ويني

1176
01:40:24,495 --> 01:40:27,502
"هلا يمكنك فعل هذا من أجلي يا "ويني

1177
01:40:53,825 --> 01:40:56,796
.. حسنٌ سيدة "جايكو" ، عند حصولنا على توقيع والدك

1178
01:40:56,897 --> 01:40:58,968
سنتأكد من بدء اجراءات التحويل

1179
01:40:59,070 --> 01:41:01,440
شكرا لك -
"شكرا لك سيدة "جايكو -

1180
01:41:02,841 --> 01:41:06,215
السيد "جايكو" طلب مني أن تتصل
به في نيويورك بمجرد انتهاء الاجتماع

1181
01:41:06,252 --> 01:41:08,255
شكرا لك

1182
01:41:08,689 --> 01:41:11,593
سأتولى بقية هذا
وأنت ارجعي إلى الفندق

1183
01:41:11,962 --> 01:41:15,530
على التأكد من وصول التأكيد قبل مغادرتنا بالغد

1184
01:41:16,805 --> 01:41:20,847
هناك أخبار جديدة عن الشقة
هناك مشتري لها ، عبء أخر يزاح عن الكاهل

1185
01:41:21,112 --> 01:41:23,752
أحب هذا الشعور -
وأنا أيضا -

1186
01:41:23,885 --> 01:41:26,027
أراك لاحقا

1187
01:41:35,043 --> 01:41:38,183
.. أي فرد كان سيكتشف مقصدي ولكنك لم تفعل

1188
01:41:38,716 --> 01:41:41,924
"علينا أن نمضي للأمام ، حسنٌ يا "جايكي

1189
01:41:43,326 --> 01:41:47,836
اربعة ونصف رقم رائع في ظل تدهورات السوق -
أجل ولكنهم قالوا ستة عندما كنا بالمصرف -

1190
01:41:47,937 --> 01:41:51,010
متى على الرحيل من هنا؟ -
لديك مهلة ثلاثة أشهر -

1191
01:41:51,111 --> 01:41:55,786
بالمناسبة ، لقد القيت الآثاث

1192
01:41:56,053 --> 01:42:01,532
ما تبقى منه
هل كنت ترغب بأن ابيعه بالمزاد؟

1193
01:42:01,865 --> 01:42:05,108
تفضلي ، خذي
ها هو قلمك

1194
01:42:12,054 --> 01:42:15,394
إنها راحلة للتو

1195
01:42:21,106 --> 01:42:26,284
مرحبا لك أيضا يا عزيزتي
لا تنسى مهلة ثلاثة أشهر

1196
01:42:30,426 --> 01:42:34,735
الوغد قام بتغيير الأقفال -
أنتِ تدينين له بالمال يا أمي -

1197
01:42:34,868 --> 01:42:37,604
لقد كذبوا على ، واخبروني أنهم سيمهلوني مهلة اكبر

1198
01:42:37,671 --> 01:42:42,015
إنهم يكذبون عليك ، فهم مذعورين
الجميع يحاول الحصول على أي شئ يقع بأيديهم يا أمي

1199
01:42:42,386 --> 01:42:44,055
لم ينتهي الأمر بعد

1200
01:42:44,755 --> 01:42:49,666
وهذا ليس كل شئ -
العقارات الآخرى -

1201
01:42:49,731 --> 01:42:53,541
لقد قالوا بأنهم سيمهلوني مهلة اكبر
وكل ما احتاجه هو 110 الف

1202
01:42:53,633 --> 01:42:57,808
ويمكنني حينها الاحتفاظ بالثلاث عقارات
وأعلم أن لديك الأموال

1203
01:42:57,908 --> 01:43:02,292
ليست لدي الأموال يا أمي
وإذا كانت لدي فلن اعطيها إليك

1204
01:43:02,485 --> 01:43:05,557
ماذا على فعله؟ -
أنت خطر افتراضي يا أمي أتعرفين معني هذا؟ -

1205
01:43:06,025 --> 01:43:09,267
هذا يعني أنه بمجرد كفالتك فستقومين بمحاولة آخرى

1206
01:43:09,332 --> 01:43:12,371
أنا في ورطة يا أمي
أنا في ورطة بالوقت الراهن

1207
01:43:12,471 --> 01:43:14,710
خسرت خسارة كبيرة في الشقة
وبعت دراجتي بلا مقابل

1208
01:43:14,810 --> 01:43:18,422
والآن اكتب لك صكا يا أمي
تلك سخافة

1209
01:43:19,584 --> 01:43:23,394
تلك 30000 دولار كل ما لدي -
هذا ليس كافي -

1210
01:43:23,496 --> 01:43:26,302
أمي ، أنا احبك ولكني لا استطيع تمويل جنونك

1211
01:43:26,502 --> 01:43:29,774
عليك أن تعودي إلى هنري ليجلب لكِ وظيفة آخرى

1212
01:43:29,907 --> 01:43:32,680
ولكن تلك وظيفتي ، لدي وظيفة

1213
01:43:32,879 --> 01:43:34,982
هل تعني وظيفة حقيقية؟
.. بها رئيس بالعمل

1214
01:43:35,284 --> 01:43:41,266
أجل ، عمل حقيقي .. عليك البدء الآن
آسف يا أمي ، لا يمكنني تغطيتك إلى الأبد

1215
01:43:41,600 --> 01:43:43,404
لست الوحيدة التي تعاني يا أمي ، أرجوك

1216
01:43:47,110 --> 01:43:48,648
مرحبا -
مرحبا "جايك" ، لدينا مشكلة -

1217
01:43:49,582 --> 01:43:55,014
لا أعرف ماذا حدث؟
ولكن المدير التنفيذي قال بأن المال لم يصل بعد

1218
01:43:57,197 --> 01:44:01,412
لقد تم ارساله البارحة من الواجب أن
يكون لديك قبل الاغلاق بـ 6 ساعات

1219
01:44:02,283 --> 01:44:05,854
لعله كان هناك خطأ ما مع هذا الكم الكبير من المال

1220
01:44:09,024 --> 01:44:11,862
حسنٌ ، تأهب

1221
01:44:19,679 --> 01:44:22,750
بضعة أيام في هذة المدينة ، هذا لا يُذكر

1222
01:44:23,520 --> 01:44:27,996
السيد "جايكو" مستأجر جيد -
شكرا لك -

1223
01:44:48,773 --> 01:44:53,700
الصياد يرى الصياد مثله من على بعد أميال

1224
01:44:59,327 --> 01:45:03,416
ويني" هي كل ما لدي"
هل تفهم هذا؟

1225
01:45:05,074 --> 01:45:08,879
كم؟ -
قرابة الـ 100 مليون الآن -

1226
01:45:11,553 --> 01:45:14,092
"لا تعود إلى الداخل يا "جايك

1227
01:45:16,630 --> 01:45:19,638
تلك هي طبيعته

1228
01:45:21,141 --> 01:45:25,749
"لقد اخبرتك يا "جايك
لقد حذرتك

1229
01:45:27,653 --> 01:45:30,392
"لقد كذبت عليكِ يا "ويني

1230
01:45:34,402 --> 01:45:39,176
لقد تواصلت مع والدك دون علمك

1231
01:45:42,418 --> 01:45:49,094
بعد أن رأيناه ف المطعم
وقبل أن تعطيني المال

1232
01:45:59,942 --> 01:46:02,446
لماذا؟

1233
01:46:04,249 --> 01:46:09,482
اعتقدت أن هذا أفضل حل لكِ ولنا

1234
01:46:27,209 --> 01:46:31,070
أنت مثله تماماً

1235
01:46:31,609 --> 01:46:35,147
أنا آسف

1236
01:46:36,885 --> 01:46:42,463
سوف اعوضك ، اعدك بأنني سأجلب النقود

1237
01:46:42,630 --> 01:46:47,206
لااهتم حيال النقود يا "جايك" ، هذا ليس
له علاقة بالمال بل بعلاقتنا لم نعد بخير

1238
01:46:49,544 --> 01:46:53,453
ويني" إننا بخير ، هيا"

1239
01:46:53,786 --> 01:46:57,994
إننا بخير -
لا -

1240
01:47:00,767 --> 01:47:04,376
من المفترض أن يجعل كل منا الآخر يشعر بالآمان

1241
01:47:04,676 --> 01:47:09,117
وإلا فما الهدف وراء العلاقة؟

1242
01:47:13,093 --> 01:47:17,266
"انتهي الأمر يا "جايك

1243
01:47:17,535 --> 01:47:20,742
أرجوك لا تفعلي -
لا استطيع -

1244
01:47:26,422 --> 01:47:31,432
هيا -
أرجوك ارحل -

1245
01:47:33,404 --> 01:47:36,408
ارحل

1246
01:47:40,717 --> 01:47:44,225
أنا آسف

1247
01:48:15,770 --> 01:48:21,546
الصين ، الهند ، البرازيل ، الفضة ، النفط والنحاس
إنهم يتعاملون بكل شئ

1248
01:48:21,815 --> 01:48:26,294
أعنى أن "شرشل شوارتز" اعطوني تلميحات عن المعاملات الآخرى

1249
01:48:26,895 --> 01:48:29,865
أبحث عن الصفقات
الصضفقات الجيدة فحسب

1250
01:48:29,966 --> 01:48:33,105
اكتبوا الشروط ولا تجعلوها صعبة المراس

1251
01:48:33,206 --> 01:48:37,280
"تماماً كالأيام الخوالي يا "بوبي -
ما رأيك ببلدية كاليفورنيا؟ -

1252
01:48:37,448 --> 01:48:42,727
محال فكاليفورنيا تصنع اخطاء اكثر من
الدب "يوجي" وهو يقرأ لشكسبير

1253
01:48:42,826 --> 01:48:47,604
بالوقت الراهن ، إنها اوقات عصيبة للغاية

1254
01:48:48,271 --> 01:48:50,543
وهنا حيث تبدأ الوقاحة

1255
01:48:51,012 --> 01:48:55,286
اخبره يا عزيزي
أن "جوردن جايكو" عاد

1256
01:48:57,590 --> 01:49:03,034
ابحث عن التأمينات المفجعة
احاول التواصل مع الحكومة

1257
01:49:03,070 --> 01:49:06,109
لقد فهمت هذا

1258
01:49:06,242 --> 01:49:09,482
ما رأيك يا سيد "جايكو"؟ -
"رائع يا "هاري -

1259
01:49:09,850 --> 01:49:15,227
حسنٌ ، اخبر وزارة الخزانة أنني على استعداد للوقوف بجانب اختيارتهم

1260
01:49:16,131 --> 01:49:18,501
ليس ضيقا تحت الأبط؟

1261
01:49:19,202 --> 01:49:21,371
الحكومة اسوء من الزوجة

1262
01:49:21,472 --> 01:49:27,019
لديهم كل القوة ولديهم نصف المال
والآن يحاولون الحصول على النصف الآخر

1263
01:49:27,654 --> 01:49:31,795
كن متفائلاً يا رفيقي ، معظم الناس يبكون عندما يخسرون

1264
01:49:31,832 --> 01:49:35,837
يجب أن تكون متواجداً بالانحناءات
الجميع يحالفه الحظ الطيب والعاثر

1265
01:49:36,438 --> 01:49:40,278
لا تهرب عندما تخسر
ولا تبكي عندما تتألم

1266
01:49:40,311 --> 01:49:43,788
"تماماً كما بالمدرسة يا "جيري
لا يحب أحد الطفل الباكي

1267
01:49:43,889 --> 01:49:47,062
كم مقاسك؟ -
40 -

1268
01:50:00,387 --> 01:50:02,226
شعور رائع عودتك إلى القمة ، أليس كذلك؟

1269
01:50:04,931 --> 01:50:08,972
ما الذي جلبك إلى لندن؟

1270
01:50:09,475 --> 01:50:12,579
"أنت يا "جوردو

1271
01:50:12,880 --> 01:50:17,190
هل تريد بالقيام بمبادلة أخيرة؟ -
.. هذا يعتمد  -

1272
01:50:19,360 --> 01:50:21,901
هل أنت دائما حجر صلب؟

1273
01:50:23,903 --> 01:50:26,877
أنا انسان -
ولمَ فعلت هذا؟ -

1274
01:50:26,978 --> 01:50:28,615
نفس الجواب

1275
01:50:28,714 --> 01:50:31,620
لقد قلت لك من قبل
ويني" تخلت عني عندما خرجت"

1276
01:50:32,255 --> 01:50:35,280
لقد خالفت وعدها -
بالطبع -

1277
01:50:35,317 --> 01:50:37,631
إذا كنت تشعر بتحسن لسرقتك من عائلتك

1278
01:50:37,864 --> 01:50:41,637
كل لص لديه عذر

1279
01:50:41,909 --> 01:50:44,647
لا تتصرف بتسلط يا فتى

1280
01:50:45,181 --> 01:50:50,059
لقد اخذوا مني 122 الف ساعة من حياتي لإرتكابي هذة الجريمة

1281
01:50:50,393 --> 01:50:53,231
لقد ندمت على افعالي بكل يوم

1282
01:50:53,332 --> 01:50:56,253
وعندما خرجت ، من كان ينتظرني؟
لا أحد

1283
01:50:56,289 --> 01:50:59,932
وكذلك أبنتي

1284
01:50:59,967 --> 01:51:03,652
لقد ظننت بأن "بريتون" وضيع حتى قابلتك

1285
01:51:03,921 --> 01:51:06,157
لم اكن اعتقد أن هناك رجل يخون أبنته

1286
01:51:06,257 --> 01:51:09,583
تصرف كما تشاء وأنا كذلك
أخرج من هنا

1287
01:51:09,619 --> 01:51:12,939
"لقد هجرتني يا "جوردن -
حقا؟ -

1288
01:51:13,406 --> 01:51:15,778
آسف حيال هذا

1289
01:51:15,878 --> 01:51:18,587
اراهن أنك كذلك

1290
01:51:18,619 --> 01:51:21,156
لقد تركت من خلفك الأشلاء

1291
01:51:21,390 --> 01:51:25,786
مهما كان حجم النقود التي ستكسبها فلن تصبح غنياً أبداً

1292
01:51:25,823 --> 01:51:30,275
هذا ما لن تفهمه أبداً يا فتى
الأمر ليس حيال المال

1293
01:51:30,475 --> 01:51:34,117
إنه يتعلق باللعبة
اللعبة بين الناس

1294
01:51:34,670 --> 01:51:37,278
وهذا كل ما بالأمر

1295
01:51:39,182 --> 01:51:44,390
بعد ذكر هذا ، ما هي المبادلة؟

1296
01:51:44,491 --> 01:51:49,303
"تعيد الأموال إلى "ويني
الـ 100 مليون

1297
01:51:50,771 --> 01:51:53,677
وعلى ماذا سأحصل في المقابل؟

1298
01:51:55,746 --> 01:51:58,822
شغل هذا

1299
01:52:14,786 --> 01:52:17,596
هذا حفيدك

1300
01:52:35,166 --> 01:52:38,959
لقد قلت بأن أغلى شئ هو الوقت

1301
01:52:39,440 --> 01:52:43,817
أنت تنظر إليه
ليس المال

1302
01:52:45,597 --> 01:52:48,938
"هذا هو الوقت يا "جوردن

1303
01:53:00,131 --> 01:53:05,006
آسف يا "جايك" ولكن تلك المبادلة لا استطيع اتمامها

1304
01:53:18,234 --> 01:53:21,006
"أنت رجل تعيس يا "جوردن

1305
01:54:33,817 --> 01:54:37,924
إذا كنت ترغبين بإشهار موقعك فأنشري تلك القصة

1306
01:54:37,957 --> 01:54:40,061
ستأخذ بعض الوقت ولكنها ستنتشر

1307
01:54:40,629 --> 01:54:44,605
هذا أكبر عملية تحويل في تاريخ الأمم المتحدة
من الشارع إلى سوق تداول الأموال

1308
01:54:44,705 --> 01:54:46,638
إنها الحقيقة وسوف تحدث مجدداً

1309
01:54:46,674 --> 01:54:49,149
لأن هناك إناس مثلنا يرغبون أن يُخدعوا

1310
01:54:49,249 --> 01:54:52,388
إننا كروايات ما قبل النوم

1311
01:54:54,192 --> 01:54:57,631
اشتاق إليك بجنون وأحبك يا عزيزتي
وأنا آسف

1312
01:55:43,580 --> 01:55:47,257
تقول الشائعة أن "بريتون جيمس" قام
"عمداً بتخفيض قيمة أسهم "كيلر زيبل

1313
01:55:47,294 --> 01:55:50,030
قبل أن يمتلكها -
كيف فعل هذا؟ -

1314
01:55:50,067 --> 01:55:52,363
إنه بمثابة نجم الروك في سوق البورصة

1315
01:55:52,400 --> 01:55:56,541
إذا طلبت رأيي بهذا فهذا احتيال

1316
01:55:56,575 --> 01:55:59,750
إنه موقع ضئيل ، من قد يهتم بهذا

1317
01:55:59,817 --> 01:56:03,353
.. أبنة "جايكو" ، وهذا الفتى المتذاكي الذي طردته

1318
01:56:03,389 --> 01:56:06,364
ماذا عن الشائعة التي جعلت "لويس زيبل" ينتحر؟

1319
01:56:06,631 --> 01:56:09,603
لقد اساء إلى شركته ولا يمكنك القاء القبض عليه لهذا

1320
01:56:09,639 --> 01:56:13,178
ولكن الشائعات التي اطلقها على "زيبل" ، هذا أمر خطير

1321
01:56:15,347 --> 01:56:19,023
"إنهم يكتبون قصة عنك يا "بريت
الأمر أصبح رسمي

1322
01:56:19,055 --> 01:56:24,603
الكونجرس هو الخطوة التالية -
"هذا المصرف أكبر منك يا "بريتون -

1323
01:56:24,702 --> 01:56:27,976
"نعلم أنه لا وجود لشئ غير قانوني هنا يا "جيمي

1324
01:56:35,221 --> 01:56:40,733
هل أنت غبي أم ماذا؟
التجارة في حسابك وأنت بمنصبك هذا؟

1325
01:56:40,767 --> 01:56:44,768
لقد قمت بالتلاعب يا فتى
لقد صنعت ثروة هنا

1326
01:56:44,804 --> 01:56:47,048
ما هو خطبك؟

1327
01:56:47,782 --> 01:56:49,719
بربك

1328
01:56:50,957 --> 01:56:54,765
إنه عُرف سائر

1329
01:56:54,801 --> 01:56:58,632
حينما كنت صغيراً من المؤكد أنك ارتكبت بعض الأعمال

1330
01:56:58,668 --> 01:57:00,941
"أنت تعتزل يا "جولز

1331
01:57:01,107 --> 01:57:05,251
لمَ لا تتقدم وتأخذ مسئولية هذا
يمكنك تحمل هذا

1332
01:57:05,288 --> 01:57:09,392
يمكنني ادارة هذا المكان
... وسأجنى لك نقوداً

1333
01:57:09,429 --> 01:57:11,799
أكثر مما كنت تتخيل

1334
01:57:13,771 --> 01:57:17,142
يعلم كلانا أن هذا لن يحدث

1335
01:57:17,308 --> 01:57:19,714
يا فتى

1336
01:57:29,001 --> 01:57:33,423
جولز" ، فكر في هذا ، رجاءً" -
ابحث عن الطيور -

1337
01:57:34,144 --> 01:57:38,220
ستساعدك تلك الطيور ، سترى
حظا موفقا

1338
01:58:06,746 --> 01:58:10,288
.. لا اريد أن ابدو كالديك واصيح وقت الفجر

1339
01:58:10,388 --> 01:58:14,764
.. ولكن تحويل 100 مليون إلى 1.1 بليون

1340
01:58:15,132 --> 01:58:17,200
في هذا السوق أمر يتطلب تفكير عاقل

1341
01:58:17,801 --> 01:58:21,477
رجالي جيدون

1342
01:58:21,577 --> 01:58:24,877
ولا عجب أن هناك العديد من المشتركين الجدد

1343
01:58:24,914 --> 01:58:30,063
ولكن من أجلك سوف انشئ فرع تمويل ثالث

1344
01:58:30,364 --> 01:58:33,501
.. لأنه بصراحة يا "جولي" ، أنا متحمس كثيراً لهذا

1345
01:58:33,601 --> 01:58:37,276
أن اكون قادراً على العمل معك ومع شركتك

1346
01:58:40,084 --> 01:58:42,722
... ونحن بصحبتك يا "جايكو" سنكون

1347
01:58:52,107 --> 01:58:54,377
ما هو تعريف الجنون؟

1348
01:58:55,746 --> 01:59:00,292
هو عمل نفس الشئ مراراً وتكراراً وتوقع نتيجة مختلفة

1349
01:59:02,698 --> 01:59:05,269
طبقا لمعايير أغلب الناس العاقلين

1350
01:59:05,837 --> 01:59:08,107
ولكن ليس بالوقت الراهن

1351
01:59:09,108 --> 01:59:11,647
إننا نثق بقواعدنا

1352
01:59:12,918 --> 01:59:16,361
ولكن هل بتلك الطريقة ستقود الحياة

1353
01:59:16,397 --> 01:59:19,030
ناس أكثر للجنون بوقت واحد؟

1354
01:59:19,699 --> 01:59:23,707
"لقد اصبح كما قال "جوردن
منهجي

1355
01:59:24,209 --> 01:59:26,779
كالسرطان

1356
01:59:28,083 --> 01:59:30,286
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

1357
01:59:32,023 --> 01:59:37,469
كما قلت ، أن مصدر كل الشرور انفجر

1358
01:59:38,270 --> 01:59:42,244
وقد حدث بالصدفة منذ ملايين السنين

1359
01:59:49,061 --> 01:59:52,599
سيقول لك العلماء أنه لم يكن لهذا مثيل

1360
01:59:52,636 --> 01:59:55,007
حدث في غمضة عين

1361
01:59:56,576 --> 02:00:02,454
وفجأة كان هناك الملايين من الأشياء الجديدة بالعالم

1362
02:00:04,493 --> 02:00:10,237
بناء على ذلك ، خُلقنا

1363
02:00:10,639 --> 02:00:12,975
سيد "شوارتز" ، لقد سمعت أنك سترحل عنا

1364
02:00:13,074 --> 02:00:14,911
لن يكون هذا بوقت قريب

1365
02:00:14,948 --> 02:00:17,387
هل فكرت بمشروع المشاركة في فلوريدا؟

1366
02:00:17,489 --> 02:00:21,562
"لدي شئ لك في "بوكا -
"اجلس يا سيد "جيمس -

1367
02:00:22,163 --> 02:00:26,571
بعد قول هذا ، المشاريع الافتراضية هي الثورة

1368
02:00:26,671 --> 02:00:28,606
هذا اجراء مبدئي

1369
02:00:28,643 --> 02:00:31,713
.. ولكني اريدك أن تعلم أنه سيتم التحقيق معك

1370
02:00:31,815 --> 02:00:34,522
للتهرب من الضرائب والتلاعب بالأسهم

1371
02:00:34,621 --> 02:00:38,028
من بين مجموعة من الاتهامات
"من خلال شركة تُدعى "لوكس فاند

1372
02:00:38,430 --> 02:00:41,133
"اريد ان اخوض أولاً بشأن "لويس زيبل

1373
02:00:41,169 --> 02:00:44,142
أرى هنا أنك تعاونت مع السلطات من قبل

1374
02:00:44,177 --> 02:00:46,544
مع الحكومة الفيدرالية في عام 1988

1375
02:00:46,578 --> 02:00:50,552
"في التحقيقات مع "جوردن جايكو

1376
02:00:51,154 --> 02:00:53,526
يقتلون الحرية

1377
02:00:53,562 --> 02:00:57,938
لا يرغبون بالتألم
ولكنهم لا يموتون

1378
02:00:58,336 --> 02:01:01,711
بل يعودون في اشكال مختلفة

1379
02:01:10,498 --> 02:01:14,673
عندما ينفجروا يُولد يوم جديد

1380
02:01:29,870 --> 02:01:33,177
دائمين يحدثون تغيير

1381
02:01:52,116 --> 02:01:55,323
هل يمكنني حمل هذا؟

1382
02:01:58,531 --> 02:02:03,439
ألا تنامين أيضا؟ -
لقد أيقظني البارحة -

1383
02:02:06,812 --> 02:02:10,620
هل يمكنني؟

1384
02:02:11,222 --> 02:02:14,363
حسنٌ

1385
02:02:23,949 --> 02:02:26,820
هنا؟ -
أجل -

1386
02:02:34,771 --> 02:02:37,611
"لقد تحدثت عبر الهاتف إلى الدكتور "ماسترز -
حقا؟ -

1387
02:02:38,546 --> 02:02:42,923
إنه سعيد للغاية
جدد تعاملاته مع مستثمرين جُدد

1388
02:02:43,822 --> 02:02:48,168
بفضل قصتك ، لذا فهو يشكرك

1389
02:02:50,839 --> 02:02:54,881
"اشتاق إليكِ يا "ويني

1390
02:02:54,918 --> 02:02:58,120
اشتاق إليك

1391
02:02:58,854 --> 02:03:02,729
لا أعرف كيف اصلح هذا

1392
02:03:03,564 --> 02:03:06,438
ولا أنا

1393
02:03:07,073 --> 02:03:10,112
الوضع مختلف الآن -
ماذا يمكنني فعله لكِ؟ -

1394
02:03:10,148 --> 02:03:12,985
لا شئ

1395
02:03:13,554 --> 02:03:16,660
لا شئ

1396
02:03:24,944 --> 02:03:26,744
شكرا

1397
02:03:26,780 --> 02:03:29,285
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

1398
02:03:33,661 --> 02:03:36,967
إلى أين تذهبان؟

1399
02:03:47,993 --> 02:03:51,431
ألم يعد أحد يؤمن بالعودة؟

1400
02:03:56,777 --> 02:04:00,312
وين" أنا أدين لكِ بشئ"

1401
02:04:00,348 --> 02:04:03,624
لا ارغب به
لم ارغب به من قبل

1402
02:04:03,980 --> 02:04:07,985
.. لا ، علمت هذا ولكن

1403
02:04:08,021 --> 02:04:11,696
عندما تختار بين أمران شريران

1404
02:04:12,595 --> 02:04:15,168
.. فلعلك تختار أمر لم تجربه من قبل

1405
02:04:15,938 --> 02:04:21,742
لقد قمت بإيداع صك بقيمة 100 مليون دولار

1406
02:04:21,985 --> 02:04:26,027
"بأسم "فيوجن المتحدة

1407
02:04:27,128 --> 02:04:30,735
في حساب خارجي لن يعلم عنه أحد شيئا

1408
02:04:31,436 --> 02:04:36,078
"ألم تقل أن هذه هى الشرارة القادمة يا "جايك

1409
02:04:45,099 --> 02:04:48,069
انتما ثنائي رائع

1410
02:04:54,886 --> 02:05:00,131
.. أتعلمين يا "وين" ، الناس

1411
02:05:01,032 --> 02:05:03,805
يجب أن نعطيهم فرصة

1412
02:05:05,240 --> 02:05:08,712
إننا جميعاً حقائب مخلوطة

1413
02:05:14,257 --> 02:05:16,696
... ولكن

1414
02:05:17,264 --> 02:05:23,125
.. حفيدي وأنت

1415
02:05:23,645 --> 02:05:29,297
ربما سأكون سعيد لأكون أباً
.من جديد

1416
02:06:34,757 --> 02:06:42,224
CaSaBlanKa تمت الترجمة بواسطة

1417
02:06:54,302 --> 02:07:00,807
"عيد ميلاد سعيد يا "لو

1418
02:07:13,593 --> 02:07:17,684
ما الأمر يا رجال ، ما الأمر
ألم تسمعوا عن السفينة التي غرقت؟

1419
02:07:22,998 --> 02:07:27,165
إنه رائع ، هل هو
من محل "كراكر جاك" للخواتم؟