1
00:00:18,009 --> 00:00:42,841
: ترجمة   
GaMeOvEr 

2
00:00:44,742 --> 00:00:47,361
إسمي «اندريه» . «اندريه موسى»ـ

3
00:00:47,617 --> 00:00:51,113
أبلغ 28 عاماً. اعزب ..مواطن امريكي

4
00:00:51,367 --> 00:00:55,277
باريس مدينة جميله، رغم ذلك لا أملك الوقت للإستمتاع بها
...الكثير من العمل

5
00:00:56,075 --> 00:00:59,238
لدي أيضاً أعمال في الارجنتين ,تشيلي... وقليلاً في الصين

6
00:00:59,491 --> 00:01:03,402
لا شيء في أمريكا, في الواقع فقط شقه صغيره
"في مدينه نيويورك أعلى مركز "سنترال بارك

7
00:01:04,700 --> 00:01:07,567
...دعونا نركز على باريس
كونت العديد من الصداقات هنا

8
00:01:07,824 --> 00:01:11,735
كنت أعتقد أن الفرنسيين سيكونوا غاضبين من حرب العراق
وهذا الخلاف سخيف بين بلدينا

9
00:01:12,616 --> 00:01:14,571
ولكنها ليست القضيه

10
00:01:14,824 --> 00:01:18,190
ربما بفضل سلوكي
...أنا لطيف , كريم

11
00:01:19,282 --> 00:01:22,482
أنا لستُ سيئاً للغاية في السرير
الأمور تسير على ما يرام بالنسبة لي

12
00:01:22,741 --> 00:01:26,651
أعتقد إنني يمكن أن أقول بصدق
أنا رجلٌ لطيف

13
00:01:26,907 --> 00:01:30,817
حسناً , هذا كل ما أستطيع قوله لكم عني
من أود أن أكون... وما أحلم أن اكون

14
00:01:33,573 --> 00:01:34,853
لأنـني أكــــذب

15
00:01:35,657 --> 00:01:36,990
على نفســي

16
00:01:36,990 --> 00:01:38,269
على الجمـــيع

17
00:01:38,740 --> 00:01:40,067
كل يــوم

18
00:01:43,490 --> 00:01:47,151
أنت حقاً أمريكي قذر
هل تصدق إننا كنا على وشك تصديق تلك القصه؟

19
00:01:47,406 --> 00:01:50,274
...أنا لست أمريكي . قلت لك
فزت بـ«غرين كارد» في اليانصيب

20
00:01:50,531 --> 00:01:52,569
يفعلون ذلك كل عام
أنا من المغرب

21
00:01:52,823 --> 00:01:54,860
حتى العرب لا أحبـهم

22
00:01:56,989 --> 00:01:58,814
!أوقف الضرب ، اللعنة

23
00:01:59,072 --> 00:02:01,940
إنه سوء فهم
لم يكن لدي الوقت للشرح

24
00:02:02,197 --> 00:02:03,524
حسناً , لديك 10 ثـوان

25
00:02:14,697 --> 00:02:15,739
هذا هو الأمر

26
00:02:15,739 --> 00:02:17,279
لو لم يكن الأمر كذلك ، لكنت قد
سددت لك منذ وقتٌ طويل

27
00:02:17,530 --> 00:02:19,651
اليس لديك بطاقة ائتمان؟

28
00:02:19,905 --> 00:02:22,476
لو كان لدي بطاقه ,كنت قد حصلت على المال من أي مكان
هناك واحد من البنوك مع السنجاب , هنا بالضبط

29
00:02:22,738 --> 00:02:23,447
إخـرس

30
00:02:23,447 --> 00:02:26,314
أغلق فمك! عندما تفتح فمك
فإنه حتى يخرج سوائل أكثر من تبولي

31
00:02:26,571 --> 00:02:27,981
لا, يبدو إنك لم تفهم

32
00:02:28,238 --> 00:02:31,438
"لا تقل حتى "حسنا
%أغلق فمك 100

33
00:02:31,696 --> 00:02:33,030
هل فهمت" 100% " ؟

34
00:02:33,030 --> 00:02:36,691
لا تقل ولا كلمه واحده
تنفس . هذا كل شيء

35
00:02:41,946 --> 00:02:43,818
حسناً . جيد

36
00:02:45,946 --> 00:02:47,273
يجب أن يكون هذا صعب

37
00:02:47,529 --> 00:02:49,566
...لأمريكي حقير مثلك
أن تسكت

38
00:02:51,695 --> 00:02:53,733
أنتم الذين تريدون دائما أن
تلقنوا الدروس للعالم

39
00:02:54,820 --> 00:02:58,731
بدون تعليق. فقط إخــرس
وإستمع بهدوء إلى ما أود أن أقول

40
00:02:59,487 --> 00:03:02,568
مـامـو"... هل تتذكر"
السيد "مامو" ؟

41
00:03:08,320 --> 00:03:10,192
"أنت مدين بالمال  للسيد "مامو

42
00:03:10,445 --> 00:03:14,355
!40,000الف يورو
!ليست دولارات حقيره... بل يورو

43
00:03:15,778 --> 00:03:19,688
و إذا لم تسددهم الليله
سوف أجدك, و سأكسر أصابعك

44
00:03:20,319 --> 00:03:22,310
وإذا كان هذا لا يكفي
سوف أكسر ذراعيك

45
00:03:22,569 --> 00:03:23,611
وكذلك ساقيك

46
00:03:23,611 --> 00:03:24,938
ورأســـك

47
00:03:27,611 --> 00:03:28,652
أعرف هذه الأغنيه... إنها تعجبني

48
00:03:28,652 --> 00:03:32,563
لديك حتى هذه الليلة
وتنتهي هذه الليلة عند منتصف الليل

49
00:03:32,819 --> 00:03:36,433
بعد ذلك الوقت, يكون غداً
!وغداً, ستكون ميتاً

50
00:03:38,569 --> 00:03:40,061
أراك لاحقــا ً

51
00:03:47,402 --> 00:03:49,771
فجأه, شيئان أصبحا جداً
واضحين بالنسبةِ لي

52
00:03:50,027 --> 00:03:53,937
يجب علي فعل شيئاً ما
و أنا بالتأكيد كرهت بــاريس

53
00:03:54,860 --> 00:03:56,187
"سيد " فرانك

54
00:03:59,068 --> 00:04:01,852
"أرجوك... سيد " فرانك

55
00:04:13,442 --> 00:04:15,149
" انا فعلا لم أفهم , " اندريه

56
00:04:15,401 --> 00:04:19,311
أرحب بك في بيتي,كصديق. أقدمك للناس
أقرضك المال عندما تكون في حاجته

57
00:04:20,650 --> 00:04:21,692
وماذا أحصل في المقابل؟

58
00:04:21,692 --> 00:04:22,734
!أستطيع أن أشرح

59
00:04:22,734 --> 00:04:26,644
ولاكلمه واحده. و لا أتصال هاتفي
..والأن أنت تجعلني أصعد برج إيفل الحقير لأجدك

60
00:04:26,983 --> 00:04:28,311
هل تعتقد حقا لدي
الوقت لأكون سائحاً ؟

61
00:04:28,567 --> 00:04:32,477
لا,بالطبع أنت لست كذلك, سيد " فرانك "ـ
!أستطيع أن اشرح... أرجوك

62
00:04:34,275 --> 00:04:35,442
هيا , أنا أستمع

63
00:04:35,442 --> 00:04:38,439
هل يمكنك ان تطلب من هذا الرجل أن يعيدني على الارض ؟
...سيكون هذا أكثر ملائمه لي

64
00:04:38,691 --> 00:04:40,398
انا أسمعك جيداً من هنا
أسرع, أنا في عجله من أمري

65
00:04:40,650 --> 00:04:44,430
لقد فقدت هويتي, جواز السفر وجميع بطاقات الائتمان
"ذهبت إلى مكتب "أمريكان إكسبريس

66
00:04:44,691 --> 00:04:45,733
أفلته

67
00:04:45,733 --> 00:04:47,770
!لا, "فرانك" أرجوك
لاتدعه يرميني

68
00:04:50,399 --> 00:04:52,970
!سيد " فرانك "
!أرجوك

69
00:04:55,107 --> 00:04:56,149
لديك شيء لتضيفه ؟

70
00:04:56,149 --> 00:04:57,974
الليله
سوف أدفع لك الليله

71
00:04:58,232 --> 00:04:59,642
أقسم برأس امي
سأسدد لك اليوم

72
00:04:59,899 --> 00:05:01,178
لماذا أهتم ؟
أنا لا أعرف والدتك

73
00:05:01,274 --> 00:05:02,601
سأدفع لك كل شيء الليله
سأقسم برأس اياً كان تريده

74
00:05:02,857 --> 00:05:05,262
وكيف تنوي فعل ذلك ؟
أنت مفلس,ومدين لكل من في باريس

75
00:05:05,524 --> 00:05:06,851
لا أعرف ... لا أعرف

76
00:05:07,607 --> 00:05:09,846
ولكن أواجه صعوبه في التفكير
في موقفي الحالي

77
00:05:11,232 --> 00:05:12,772
أنت تعلم أن لدي رجالاً في
كل محطات القطار؟

78
00:05:13,023 --> 00:05:14,303
"أعلم ذلك, سيد "فرانك

79
00:05:15,732 --> 00:05:16,982
إذن, لا تحاول الهروب

80
00:05:16,982 --> 00:05:19,766
لا
ستكون تلك فكره سيئه

81
00:05:21,148 --> 00:05:22,475
سأعطيك حتى منتصف الليل

82
00:05:23,148 --> 00:05:24,475
" شكرا لك , سيد " فرانك

83
00:06:01,772 --> 00:06:03,596
ليس لديك أدنى فكره كم أنا مسرور
لرؤيتك , سيدي

84
00:06:03,855 --> 00:06:06,094
صباح الخير, سيدي
هل يمكنني رؤية أوراقك, من فضلك ؟

85
00:06:06,355 --> 00:06:08,594
لا, لكن لاتقلق, انا أميركي

86
00:06:10,105 --> 00:06:11,562
هل الغيت بطاقاتك الإئتمانيه؟

87
00:06:11,813 --> 00:06:14,017
نعم. جميعهم
ولا أستطيع الحصول على المال بعد الاَن

88
00:06:14,271 --> 00:06:16,557
انه يجعل الأمور صعبه نوعاً ما
...الحياة مكلفة جداً في باريس

89
00:06:16,813 --> 00:06:17,854
...أعلم ذلك

90
00:06:17,854 --> 00:06:20,259
لكن "أمريكان إكسبريس" يمكنهم اصدار لك
بطاقه جديده خلال 24 ساعه,اليس كذلك؟

91
00:06:20,521 --> 00:06:23,056
نعم, ولكن أحتاج لذلك
إثبات هويتي

92
00:06:23,312 --> 00:06:25,469
وبما إنني لا أملك أوراقي
لا أستطيع إثبات هويتي

93
00:06:25,729 --> 00:06:27,056
...اوه, نعم
إنها حلقه مفرغه

94
00:06:27,312 --> 00:06:30,891
وعلاوه على ذلك, إنه السبت
جميع أصدقائي إما ذهبوا للريف أو في عطلات

95
00:06:31,145 --> 00:06:32,887
منطقه " بالدوين ", إنها في " منهاتن " ؟

96
00:06:33,145 --> 00:06:35,634
"لا. " بروكلين
رقم 720 . الطابق الخامس

97
00:06:35,895 --> 00:06:36,937
هل تريد رقم الهاتف؟

98
00:06:36,937 --> 00:06:38,678
لا, لاداعي
إنه لدي بالفعل

99
00:06:39,812 --> 00:06:42,561
حقاً ؟
لديك هذا النوع من البيانات في الكمبيوتر؟

100
00:06:42,812 --> 00:06:45,478
أجل. أيضاً لدي
ثلاثة إدانات عليك

101
00:06:46,062 --> 00:06:47,341
حقاً ؟

102
00:06:48,145 --> 00:06:51,510
إذن يجب علي أن أخبرك
هذا كان منذ زمن طويل.. كنت يافعاً

103
00:06:52,020 --> 00:06:53,353
اَخر إدانه كانت قبل 3 أشهر

104
00:06:53,353 --> 00:06:56,185
...أه
لديك هذا أيضاً؟

105
00:06:58,728 --> 00:07:00,007
هذا الكمبيوتر خارق

106
00:07:01,644 --> 00:07:03,516
هل أخبرك إنه كان..
سوء فهم؟

107
00:07:04,269 --> 00:07:05,810
في التقرير, يطلقون عليه التملق

108
00:07:06,061 --> 00:07:07,470
وحصلت على حكم مايقارب
ثلاثة أشهر لذلك

109
00:07:07,727 --> 00:07:09,137
أجل. هذا صحيح

110
00:07:09,394 --> 00:07:11,219
وأنا عازم على الإستئناف عندما أعود

111
00:07:11,477 --> 00:07:13,847
سيد " موسى ", ليس هناك
الكثير الذي نستطيع فعله من أجلك

112
00:07:14,102 --> 00:07:18,012
أقترح عليك أن تذهب إلى أقرب مركز شرطة
وتبلغ عن السارق وسيعطونك أوراق مؤقته

113
00:07:23,810 --> 00:07:25,267
...إسمعني, سيدي

114
00:07:26,143 --> 00:07:27,393
أنا مواطن أمريكي

115
00:07:27,393 --> 00:07:31,304
لدي حقوق.مكتوبه في الدستور
تاربخ أجدادي  الذين قاتلوا طوال حياتهم

116
00:07:32,893 --> 00:07:35,891
أعتقد إني أستحق دعم بلدي
خاصةً في هذه الحاله اليائسه

117
00:07:36,143 --> 00:07:37,552
سيد " موسى ", أجدادك
عاشوا في الجزائر

118
00:07:37,810 --> 00:07:39,432
إذن، ربما إنهم قاتلوا
...من أجل الاستقلال

119
00:07:39,684 --> 00:07:41,011
لكن بالتأكيد ليس
إستقلال الولايات المتحده

120
00:07:41,143 --> 00:07:45,053
ضع بعين الإعتبار أن "القرين كارد" التي
فزت بها باليانصيب تتطلب الإمتثال لبعض القوانين

121
00:07:45,309 --> 00:07:48,591
قوانين مكتوبه خلف المستند الذي
من الواضح أنك لم تكلف نفسك عناء قراءته

122
00:07:48,851 --> 00:07:52,761
إنه مكتوب بوضوح أن الإدارة الأمريكيه يمكن أن
تلغي التأشيرة في حالة إرتكاب جريمة خطيرة أو متكررة

123
00:07:55,059 --> 00:07:57,973
وفي حالتك أنت, يبدو
إنك جمعت بين الأمرين

124
00:07:58,225 --> 00:08:00,892
والآن ، إسمح لي أن أقدم لك أفضل
نصيحة شخصيه

125
00:08:01,142 --> 00:08:04,472
أعتقد إن الشخص الوحيد الذي يستطيع أن يفعل
أي شيء بالنسبة لك هو... أنـت

126
00:08:04,725 --> 00:08:08,635
من فضلك أخرج من المبنى بهدوء أو
سأتصل بالقوات المسؤله عن الأمن

127
00:09:01,973 --> 00:09:03,514
"مهلاً, "اندريه
" اندريه "

128
00:09:04,806 --> 00:09:06,429
هل حصلت على مالي, "اندريه" ؟

129
00:09:06,681 --> 00:09:09,216
مهلاً,"اندريه", تعال هنا
!أيها الحقير

130
00:09:41,221 --> 00:09:42,055
!ًمرحبا

131
00:09:42,055 --> 00:09:43,678
ماسبب وجودك هنا؟

132
00:09:44,180 --> 00:09:47,545
...حسناً,إنـ
...كنت أعتقد... أنـ

133
00:09:47,805 --> 00:09:50,802
...كنت أنوي أنـ

134
00:09:59,262 --> 00:10:00,589
لا أستطيع أن أحتمل بعد الان

135
00:10:00,846 --> 00:10:02,836
أنا على وشك اليأس

136
00:10:03,721 --> 00:10:06,339
ما المشكله, أيها القصير؟

137
00:10:06,637 --> 00:10:10,465
لقد أفسدت الأمور
لقد إقترضت الكثير من المال

138
00:10:10,720 --> 00:10:13,256
وحساباتي كانت خاطئه بعض الشيء

139
00:10:14,137 --> 00:10:15,677
الاَن لاأستطيع تسديد أي شيء
لهؤلاء الأشخاص

140
00:10:15,928 --> 00:10:17,753
وإذا لم أسدد ديوني
سوف يقوموا بقتلي

141
00:10:19,512 --> 00:10:22,178
وأنت تريد التبليغ عنهم؟

142
00:10:22,428 --> 00:10:26,339
لا...أبلغ عنهم...ـ
حتى إذا فعلت ذلك سيقتلوني

143
00:10:28,970 --> 00:10:31,044
ماذا يمكنني أن أفعل لك ، إذن ؟

144
00:10:34,469 --> 00:10:38,380
فكرت في ذلك ...أنت

145
00:10:41,386 --> 00:10:44,419
ربما أنت يمكنك وضعي في السجن
لبضعه أيام حتى أتدبر الأمور

146
00:10:45,011 --> 00:10:48,423
هذه الكاميرا الخفيه؟اليس كذلك؟

147
00:10:50,802 --> 00:10:52,840
لا, إنها ليست كاميرا خفيه

148
00:10:54,385 --> 00:10:57,004
الا يمكنك أن ترى الهراء الذي انا فيه؟
وأنت تخبرني عن الكاميرا الخفيه

149
00:10:57,385 --> 00:10:58,135
!انا أطلب منك أن ترميني في السجن

150
00:10:58,135 --> 00:11:00,505
عربي بدون أي أوراق هويه
!الاينبغي أن تكون تلك مشكله

151
00:11:01,885 --> 00:11:03,164
ماذا , اه..؟

152
00:11:07,468 --> 00:11:09,340
!أيها الحقير

153
00:11:11,760 --> 00:11:13,585
!جبــان

154
00:11:15,301 --> 00:11:16,628
من أي نوع مركز الشرطه هذا؟

155
00:11:45,508 --> 00:11:47,131
بدأتم تتجاوبون الاَن , ها؟

156
00:11:48,550 --> 00:11:49,877
!حسناً... فات الاواَن

157
00:11:51,966 --> 00:11:53,246
!سأقتل نفسي

158
00:11:54,675 --> 00:11:56,298
وهذا خطأكم

159
00:12:10,507 --> 00:12:12,712
لا أحد يهتم بي, اليس كذلك؟

160
00:12:18,715 --> 00:12:19,995
سوف أفعلها

161
00:12:24,257 --> 00:12:25,584
اليس هذا ماتريده؟

162
00:12:27,382 --> 00:12:29,005
لماذا تتخلى عني؟

163
00:12:33,423 --> 00:12:36,291
لماذا حتى لاتجيب على أسئلتي ؟

164
00:12:46,631 --> 00:12:47,958
ما الذي تفعلينه هنا؟

165
00:12:49,464 --> 00:12:52,166
...حسنا
نفس الشيء الذي تفعله انت

166
00:12:52,422 --> 00:12:54,378
هل تقصدين؟

167
00:13:08,297 --> 00:13:09,624
!لاتقلقي

168
00:13:10,880 --> 00:13:12,254
أنا قادم
أنا هنا

169
00:13:12,505 --> 00:13:14,163
لاتقلقي
أنا هنا

170
00:13:30,754 --> 00:13:33,373
عن ماذا كان بحق الجحيم كل هذا؟

171
00:13:34,963 --> 00:13:38,375
لا أستطيع حتى قتل نفسي بسلام
حتى هنا, شخصٌ ما قام بإزعاجي

172
00:13:38,671 --> 00:13:41,669
الا أستحق دقيقه بمفردي؟
بحيث أستطيع ان اغادر بكرامه؟

173
00:13:41,921 --> 00:13:43,792
أنتي... ما الذي أتى بك ِ الى هنا؟
!إنه صباح يوم الأحد

174
00:13:44,046 --> 00:13:45,455
الا يمكنك ِأن تبقي في السرير
مثل الجميـــع؟

175
00:13:45,712 --> 00:13:46,795
لم أستطع النوم

176
00:13:46,795 --> 00:13:49,995
إذن كان ينبغي عليك ِ إختيار جسراً اَخر
!لدينا الكثير منهم في هذه المدينه الحقيره

177
00:13:50,254 --> 00:13:52,244
ألم تري أن واحداً كان مُحتل؟

178
00:13:52,587 --> 00:13:54,624
لدينا نفس الفكره
اليس ذلك مضحك؟

179
00:13:54,878 --> 00:13:57,414
...مضحك, نعم
هستيري

180
00:13:58,170 --> 00:14:00,077
هل يمكنك ِ إخباري لما تريدين
القفز من ذلك الجسر ,ماهذا القدر من السوء؟

181
00:14:00,337 --> 00:14:02,126
ربما لأن لدي نفس المشاكل التي لديك

182
00:14:02,378 --> 00:14:03,420
...لأ اعتقد ذلك

183
00:14:03,420 --> 00:14:04,747
لماذا؟

184
00:14:05,628 --> 00:14:08,579
لأن مشكلتي هي شعوري إني غبي
قبيح,و عديم الفائده

185
00:14:08,836 --> 00:14:10,827
وأنا لا أعتقد أن لديك
هذا النوع من المشاكل

186
00:14:11,086 --> 00:14:14,368
:إنها بالضبط نفسها
أنا غبيه و قبيحه

187
00:14:14,628 --> 00:14:15,955
...من الداخل

188
00:14:17,753 --> 00:14:19,577
على الأقل يمكنك إخفاء
ذلك ، بمظهرك

189
00:14:19,836 --> 00:14:21,708
ليس لدي ما أخفيه

190
00:14:22,794 --> 00:14:24,121
...يمكنني أن أرى ذلك, نعم

191
00:14:26,169 --> 00:14:29,369
هل يمكنك أن تخبريني, لماذا فتاة مثلك
تشعر بهذا القدر من السوء؟

192
00:14:30,085 --> 00:14:30,460
أنتي شابه
أنتي جميله

193
00:14:30,460 --> 00:14:34,371
العالم يمكن أن يكون عند قدميك
يمكنك ِ أن تطلبي أي شيء

194
00:14:34,710 --> 00:14:36,084
إذن؟ ما الذي أريده؟

195
00:14:36,335 --> 00:14:38,160
لا أعلم
أنا لست مشعوذ

196
00:14:39,918 --> 00:14:41,956
أن تكوني ثريه, كما أعتقد
مثل الجميع

197
00:14:43,252 --> 00:14:45,159
لتنفقي مالك ِ في جميع أنحاء العالم
...لتكوني جذابه

198
00:14:45,418 --> 00:14:47,539
...لتشتري الفساتين, الفراء

199
00:14:47,793 --> 00:14:49,369
,هذا ما يجعل المرأه سعيده
إذا فهمت بشكل صحيح

200
00:14:49,626 --> 00:14:51,498
وأنت؟
ما الذي يجعلك سعيداً؟

201
00:14:51,751 --> 00:14:54,453
...أن اُترك لوحدي, في سلام
لأتنفس. هذا ما أحتاجه

202
00:14:54,709 --> 00:14:57,376
أحتاج الوقت لكي اُرتب اموري
الا يمكنك ِ أن تري كيف أبدو؟

203
00:14:57,626 --> 00:15:00,624
ما يهم هو في الداخل
وليس ما في الخارج

204
00:15:01,293 --> 00:15:03,413
...سهل بالنسبه لك ِ
الا يمكنك ان تري كيف تبدين رائعه؟

205
00:15:03,667 --> 00:15:06,452
...النساء يعتقدون انهن المختارون للتحدث
من الذي ود أن يكون ميتاً لو لم يكن من أجلي؟

206
00:15:06,709 --> 00:15:09,411
و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن
له شخصاً ينقذه؟

207
00:15:09,667 --> 00:15:11,658
هل لديك سيجاره؟

208
00:15:13,209 --> 00:15:16,704
إسمعي... أنا لست في مزاج ٍ لألعاب الشعوذه
خصوصاً في صباح يوم الأحد

209
00:15:16,959 --> 00:15:20,573
نعم, أنت على حق
ما الذي سنفعله الاَن؟

210
00:15:27,208 --> 00:15:28,333
لماذا  " ماذا نحن سنفعل " ؟

211
00:15:28,333 --> 00:15:31,450
أنت أنقذت حياتي
أنا أفترض إنك تنوي فعل شيء حيال ذلك

212
00:15:31,708 --> 00:15:35,453
لا. لا أعتقد ذلك
لقد قفزت عن طريق الصدفه

213
00:15:35,708 --> 00:15:37,663
لاينبغي ترك الناس ليموتوا
إنه ليس جيد

214
00:15:37,916 --> 00:15:40,369
أوافقك الرأي
إذن... ماذا سنفعل الان؟

215
00:15:40,624 --> 00:15:42,745
!لاشيء
اُتركيني لوحدي

216
00:15:42,999 --> 00:15:45,369
...اللعنه, الرجال
أنتم فعلا دوماً متشابهون

217
00:15:45,624 --> 00:15:48,373
تتصرفون بدون تفكير
وثم تلقون بنا بعيداً

218
00:15:48,624 --> 00:15:51,824
هذا يكفي
أنا لست حتى في مزاج ٍ للنقاش

219
00:15:52,082 --> 00:15:53,788
وداعاً

220
00:16:07,998 --> 00:16:09,491
ماهو أسمك ؟

221
00:16:10,498 --> 00:16:11,908
" أنجيـــلا "

222
00:16:12,165 --> 00:16:14,784
إسمعي, "أنجيلا" إذا تركتك ِ بهذا الشكل
هل ستكرريها مرة اخرى؟

223
00:16:15,040 --> 00:16:15,748
أكررُ ماذا؟

224
00:16:15,748 --> 00:16:17,027
!القفز من الجسور, من الواضح

225
00:16:17,290 --> 00:16:18,617
...من المحتمل

226
00:16:18,873 --> 00:16:20,123
الا يمكنك ِ محاولة تغيير رأيكِ؟

227
00:16:20,123 --> 00:16:21,450
لماذا؟

228
00:16:21,539 --> 00:16:24,372
أي نوع من الاسئله هذا؟

229
00:16:25,498 --> 00:16:27,654
...لأنك ِ

230
00:16:27,914 --> 00:16:29,193
لأنك ِ جميله

231
00:16:29,414 --> 00:16:31,701
وفقدان فتاة جميلة مثلك
سيكون خساره

232
00:16:33,289 --> 00:16:34,995
وأيضاً لأنني لم أفعل أبداً
أي شيء جيد في حياتي

233
00:16:35,247 --> 00:16:37,037
لذا, معرفة إني انقذت حياة شخصٌ ما
...على الأقل مره واحده

234
00:16:37,289 --> 00:16:38,568
هذا سيساعدني

235
00:16:38,831 --> 00:16:40,821
إذا أمكنك فعل ذلك من أجلي
سوف أقدر ذلك

236
00:16:42,164 --> 00:16:43,443
سأرى ما يمكنني فعله

237
00:16:43,664 --> 00:16:44,830
شكراً لك

238
00:16:44,830 --> 00:16:46,109
...لاعليك

239
00:16:48,997 --> 00:16:50,276
وداعاً

240
00:16:51,538 --> 00:16:53,410
...الى اللقاء

241
00:16:59,788 --> 00:17:01,115
لماذا لا تكرسين حياتك لقضية ٍ ما؟

242
00:17:01,371 --> 00:17:02,413
أي قضيه؟

243
00:17:02,413 --> 00:17:05,695
لا أعلم... الأيتام في الهند؟
الأطفال المصابين بالإيدز في أفريقيا؟

244
00:17:05,954 --> 00:17:07,328
لماذا أذهب بعيداً جداً؟

245
00:17:07,579 --> 00:17:09,617
أنتي محقه

246
00:17:09,871 --> 00:17:11,743
البؤس في كل مكان

247
00:17:12,996 --> 00:17:15,449
لماذا لا تساعدين الناس المحتاجين
هنا في باريس؟

248
00:17:15,704 --> 00:17:17,031
اُناس يمكن أن تكوني لهم مصدر إرتياح

249
00:17:17,204 --> 00:17:18,371
اُناس مثلك أنت؟

250
00:17:18,371 --> 00:17:20,657
أجل
!اوه... لا

251
00:17:20,912 --> 00:17:21,954
أنا بخيــر

252
00:17:21,954 --> 00:17:23,329
...نعم
أنت جداً بخير

253
00:17:23,329 --> 00:17:26,576
حاولت مجرد القفز من جسر
قبل خمس دقائق

254
00:17:30,787 --> 00:17:34,366
إذا أعطيتك حياتي
هل ستعرف ماذا تفعل بها؟

255
00:17:39,370 --> 00:17:41,823
أعطي الجزره للحمار وسترين
إذا سوف يعرف ماذا يفعل بها؟

256
00:17:42,078 --> 00:17:45,988
بالطبع
بالطبع سوف أعرف ماذا أفعل بها؟

257
00:17:46,370 --> 00:17:50,280
حسناً. أنا موافقه
أنا ملكك

258
00:17:53,911 --> 00:17:55,078
!يبدو إنك تمزحين

259
00:17:55,078 --> 00:17:57,483
لا على الإطلاق
ماقلته أنت يصنع الكثير من المعاني

260
00:17:57,744 --> 00:18:00,695
:أنت محق
أنت سببٌ وجيه

261
00:18:00,952 --> 00:18:03,275
أنا مــــلـــكــك

262
00:18:03,536 --> 00:18:04,869
أنتي تسخرين مني

263
00:18:04,869 --> 00:18:08,732
لا على الاطلاق
يمكننا أن نبدأ من خلال شراء بعض السجائر؟

264
00:18:10,202 --> 00:18:12,276
أنتي تعنين أنك سوف تبقين بجانبي؟

265
00:18:12,535 --> 00:18:16,150
نعم. سأفعل كل ما تطلبه
دون مجادلة

266
00:18:17,785 --> 00:18:19,361
أنتي فعلاً تسخرين مني

267
00:18:19,618 --> 00:18:21,609
لا
جربني

268
00:18:21,868 --> 00:18:23,147
قبليني

269
00:18:32,784 --> 00:18:33,826
مرة اخرى؟

270
00:18:33,826 --> 00:18:37,441
لا, هذا جيد بما فيه الكفايه
أنا أصدقك

271
00:18:37,701 --> 00:18:40,024
إذن ، هل نحن ذاهبون للحصول على السجائر؟

272
00:18:42,367 --> 00:18:43,990
اولاً , نحن بحاجه لتجفيف أنفسنا

273
00:18:44,242 --> 00:18:45,569
!رائع

274
00:19:00,742 --> 00:19:04,486
تم ذلك
الاَن, أعطني سروالك

275
00:19:05,617 --> 00:19:08,401
هيا... لاتكن خجولاً
أنا قمت بتجفيف سروالي

276
00:19:08,658 --> 00:19:10,565
يمكنني أن أخبرك, إنه شعورٌ أفضل الاَن
أكثر دفئا ً

277
00:19:10,825 --> 00:19:12,945
لقد أخبرتك: أنا بخير

278
00:19:13,200 --> 00:19:14,479
حســـنا ً

279
00:19:18,116 --> 00:19:19,988
أنتي تعرفين... إن هذا حمام النساء

280
00:19:20,241 --> 00:19:21,283
أجل؟

281
00:19:21,283 --> 00:19:23,688
نعم, إذن هل يمكنك ِ أن تخبري هذا الرجل
أن يغتسل في مكان اَخر؟

282
00:19:23,949 --> 00:19:24,991
من؟

283
00:19:24,991 --> 00:19:27,361
هنا! الرجل في ذلك الحمام
الذي قمتي بتسليمه البنطال

284
00:19:27,616 --> 00:19:31,526
:لا تحكمي على الكتاب من غلافه
إنها إمرأه

285
00:19:32,616 --> 00:19:34,025
نعم؟ مع هذا النوع من الصوت؟

286
00:19:34,282 --> 00:19:38,192
إنها إمرأه من الداخل
من الخارج لايهم

287
00:19:42,032 --> 00:19:43,323
ما الذي يحدث؟

288
00:19:43,323 --> 00:19:45,231
لاشيء, فقط دردشه بين النساء

289
00:19:45,490 --> 00:19:47,481
إذن؟ ما الذي سنفعله الان؟

290
00:19:48,198 --> 00:19:50,485
!الاَن, نعود الى العمل

291
00:19:50,740 --> 00:19:52,730
!جيد
هل يمكننا الحصول على بعض الطعام في طريقنا؟

292
00:19:52,990 --> 00:19:54,945
يمكن ان أموت لأجل بعض الفطور

293
00:19:55,198 --> 00:19:58,480
" تجنبي ذكر " الموت
...في الآونة الأخيرة, أنـا

294
00:19:58,740 --> 00:19:59,573
حسنـــا ً

295
00:19:59,573 --> 00:20:01,279
شكرا ً لك ِ

296
00:20:11,697 --> 00:20:14,186
أنا آسف... هل يمكنك ِ الإبتعاد عني؟
أنا لست معتاد على ذلك

297
00:20:14,447 --> 00:20:15,281
حسنـــاً

298
00:20:15,281 --> 00:20:17,437
و هل يمكنك التوقف عن تكرار "حسنـاً" عندما
أطلب منك شيء؟

299
00:20:17,697 --> 00:20:18,976
حسنــاً

300
00:20:28,155 --> 00:20:29,482
هل تريد النصف ؟

301
00:20:29,697 --> 00:20:31,030
لا , شكراً
أنا لست جائعاً

302
00:20:31,030 --> 00:20:33,898
كُل. أنت بحاجه للقوة
إذا كنت ترغب بالمغادره

303
00:20:34,155 --> 00:20:36,192
!أنظر, هذا متوجه الى الجنوب

304
00:20:36,446 --> 00:20:38,069
أحبُ الجنوب

305
00:20:38,321 --> 00:20:39,648
أنا ايضــاً

306
00:20:39,905 --> 00:20:41,895
حقاً
...إنها أول وجهه أحلم أن أذهب لها من هنا لكن أنا

307
00:20:42,155 --> 00:20:43,434
لماذا لم تذهب؟

308
00:20:44,446 --> 00:20:45,488
يوماً ما , ربما

309
00:20:45,488 --> 00:20:46,815
لماذا ليس اليوم؟

310
00:20:48,613 --> 00:20:49,863
لا, اليوم ليست فكره جيده

311
00:20:49,863 --> 00:20:52,647
بل هي كذلك! دعنا نأخذ هذا القطار في الحال
ونذهب الى الشاطئ

312
00:20:52,904 --> 00:20:54,183
معـــاً

313
00:20:58,237 --> 00:20:59,279
هل تعرفين هذه الاغنيه؟

314
00:20:59,279 --> 00:21:00,321
اعرفها تماماً

315
00:21:00,321 --> 00:21:01,362
إذن؟ هل سنذهب؟

316
00:21:01,362 --> 00:21:02,070
الى أين؟

317
00:21:02,070 --> 00:21:03,154
الى الجنــوب

318
00:21:03,154 --> 00:21:07,064
ولكن... لا يمكننا الذهاب الى الجنوب
لمجرد أنك تريدين

319
00:21:08,029 --> 00:21:09,308
على أي حال, لدي بعض المشاكل
للإهتمام بهــــا

320
00:21:09,487 --> 00:21:11,643
مشاكل؟
هل أستطيع مساعدتك؟

321
00:21:14,820 --> 00:21:15,695
أجل... ربما

322
00:21:15,695 --> 00:21:17,567
رائع! ماذا يجب علي أن افعل؟

323
00:21:18,153 --> 00:21:20,144
لاشيء
فقط إبقي بقربي

324
00:21:20,403 --> 00:21:21,445
وهل يكفي ذلك؟

325
00:21:21,445 --> 00:21:24,359
نعم
بهذه الطريقه سيعتقدون أن... ـ

326
00:21:26,028 --> 00:21:29,310
إننا...ـ
نحن معـــاً

327
00:21:29,569 --> 00:21:30,896
وهذا سيؤثر عليهم

328
00:21:31,444 --> 00:21:34,608
سيبدأون باحترامي
هل فهمتي قصدي؟

329
00:21:34,861 --> 00:21:35,902
لا على الاطلاق

330
00:21:35,902 --> 00:21:37,230
هذا الأمر عادي

331
00:21:39,611 --> 00:21:41,933
اولاً, سيد "فرانك",أشكرك على السماح لنا بمقابلتنا
...أنا أعلم أن لديك أشياء أفضل لتفعلها

332
00:21:42,194 --> 00:21:42,902
!توقف عن الهراء

333
00:21:42,902 --> 00:21:43,944
صحيح

334
00:21:43,944 --> 00:21:46,610
إسمع, أعلم إني مدين لك بالمال

335
00:21:46,860 --> 00:21:49,527
بالنسبه لك, ليس مبلغاً كبيراً لكن بالنسبه لي
إنه مبلغ غير عادي

336
00:21:49,777 --> 00:21:52,526
أنا أنتظر بعض المال سوف يأتيني قريباً
...من تجارتي في الأرجنتين, لكن

337
00:21:52,777 --> 00:21:53,818
أي نوع من التجــاره ؟

338
00:21:53,818 --> 00:21:55,856
اوه... زيت الزيتون

339
00:21:56,110 --> 00:21:57,360
زيت الزيتون؟

340
00:21:57,360 --> 00:21:59,315
إنها تمطر هناك
لازيت زيتون قبل خمسة أشهر

341
00:21:59,568 --> 00:22:00,847
هل هذا ماتدعوه بـ"قريباً جداً"؟

342
00:22:01,027 --> 00:22:03,480
صحيح
لكن أنا أعتمد على المخزونات من... هذا الشهر

343
00:22:03,735 --> 00:22:05,393
لكن كل شيء سُرق

344
00:22:05,651 --> 00:22:08,602
الناس يتضورون جوعاً
بشكل سيء للغاية ، هناك

345
00:22:08,860 --> 00:22:11,313
...من ناحية أخرى سرقة زيت الزيتون
إنه أمراً سخيف

346
00:22:16,276 --> 00:22:17,318
من تلك الفتاة؟

347
00:22:17,318 --> 00:22:18,645
مــن ؟

348
00:22:20,734 --> 00:22:21,859
هـي ؟

349
00:22:21,859 --> 00:22:24,643
إنها شريكتي؟
المتحدثه الرسميه, "فرانكي",علي أن أخبرك

350
00:22:24,901 --> 00:22:25,609
فرانكي؟

351
00:22:25,609 --> 00:22:26,234
اَسـف

352
00:22:26,234 --> 00:22:27,513
...شاهده

353
00:22:27,734 --> 00:22:30,897
"كنت أفكر : أنت لا تستطيع أن تسدد لـ"فرانك
...لست بحاجه لإخفائه. أنت لا تستطيع

354
00:22:31,150 --> 00:22:35,061
على الأقل ، قدم له حصة من الكعكة
أقسم ، "فرانك". انها فرصة ذهبية

355
00:22:36,067 --> 00:22:38,733
مهما كان الذي تعرضه
أنا غير مهــتم

356
00:22:41,858 --> 00:22:43,185
لماذا؟
نحن معتادين على صفقات جيده

357
00:22:43,442 --> 00:22:45,148
"أنت فاشل "اندريه
مهما حاولت ، تفشل

358
00:22:45,400 --> 00:22:48,149
المرات القليلة التي جنيت فيها المال
كان ذلك مجرد حظ

359
00:22:48,400 --> 00:22:50,604
من العجيب إنك أستطعت أن تبقى قطعه واحده

360
00:22:50,858 --> 00:22:52,185
أنظر الى نفسك

361
00:22:52,275 --> 00:22:53,897
أنت تبدو كالمتشرد
رائحتك نتنه

362
00:22:54,149 --> 00:22:56,519
حتى الناس لن يعطوك قرشاً واحداً

363
00:22:56,774 --> 00:22:59,310
"أنا آسف ، "فرانك
لم يكن لدي الوقت للحلاقة

364
00:22:59,566 --> 00:23:02,315
بالأمس, قضيت وقتي اكافح لإيجاد حل

365
00:23:02,566 --> 00:23:03,893
...أقسم لك, عندما تصل الى الحضيض

366
00:23:04,149 --> 00:23:05,441
"اوقف المسرحيه, "اندريه

367
00:23:05,441 --> 00:23:07,680
إنه خطأك ، وإذا
كنت في تلك الحالة

368
00:23:12,774 --> 00:23:15,143
حسناً, إذن. سوف أعطيك 6 ساعات
إضافيه لتسديد الـ30,000 الف خاصتي

369
00:23:15,399 --> 00:23:17,555
إذا فشلت, سأرسل لك إثنان يوغسلافين لمؤخرتك
هل هذا واضح؟

370
00:23:17,815 --> 00:23:19,438
تو "يوغو" ؟

371
00:23:20,107 --> 00:23:21,434
أو إثنين من البوسنيين ، إذا كنت تريد

372
00:23:25,523 --> 00:23:27,679
...لدي شرط واحد فقط

373
00:23:31,981 --> 00:23:35,347
هل لديك ولو وظيفه بسيطه؟
حتى لو كانت سيئه. أستطيع قبولها

374
00:23:35,606 --> 00:23:37,929
أعتقد إنني أعرف ما يريد

375
00:23:42,314 --> 00:23:43,641
هل تسمح لي ثانيه واحده ,سيد "فرانك"؟

376
00:23:45,731 --> 00:23:47,768
أنتي من المفترض أن تسكتي أثناء هذا الإجتماع
هل تحاولين أن تفسدي الأمور,أم ماذا؟

377
00:23:48,022 --> 00:23:51,222
كما لو كنت في حاجتي لإفساد الأمور
إن تفاوضك مثل الفرخ الأبيض

378
00:23:51,481 --> 00:23:52,760
مثل الفرخ الأبيض؟

379
00:23:53,522 --> 00:23:56,058
لماذا لا تعطيه ما يريد؟
لا تضرب حول الشجيره

380
00:23:56,314 --> 00:23:57,355
حول الشجيره؟

381
00:23:57,355 --> 00:23:58,397
اها

382
00:23:58,397 --> 00:24:01,478
إسمعي, "أنجيلا". اسكتي لدقيقه ودعيني
اتولى الأمر. سأعود خلال ثوان

383
00:24:01,730 --> 00:24:02,772
أي "أمر"؟

384
00:24:02,772 --> 00:24:04,893
!اللعنه... إخرسي
إخرســــي

385
00:24:12,022 --> 00:24:13,301
ماذا كنا نقول؟

386
00:24:14,021 --> 00:24:15,301
!"سيد "فرانك

387
00:24:17,688 --> 00:24:18,967
!"سيد "فرانك

388
00:24:22,438 --> 00:24:25,270
لماذا لاتدع صديقتك تتحدث؟
إنها تبدو أكثر ذكاءً منك

389
00:24:25,521 --> 00:24:27,097
حسناً, إذن... لاتوجد مشكله

390
00:24:27,354 --> 00:24:30,352
إذا ترغب بالتحدث معها
...بما أننا شركاء

391
00:24:30,604 --> 00:24:31,883
إذا كنت تتحدث إلي
كما لوكنت تتحدث إليها

392
00:24:32,104 --> 00:24:34,639
"ليس هناك... "أنجيـــلا
هل تتكرمين بالمناقشه مع صديقي؟

393
00:24:34,896 --> 00:24:37,052
أين تريد أن تفعل ذلك؟

394
00:24:37,812 --> 00:24:40,016
لدي صاله صغيره,في الطابق العلوي
لن يقوم بإزعاجنا أحد

395
00:24:40,270 --> 00:24:41,550
حسنــاً

396
00:24:50,020 --> 00:24:52,224
...أنت لاتُصدق, أنت

397
00:24:59,061 --> 00:25:01,597
..."أنجيلا"! "أنجيلا"
ذلك الرجل قاتل. سوف يقوم بإقتلاع رأسك

398
00:25:01,853 --> 00:25:03,678
اششش....ـ
دعني أتولى الأمــــر

399
00:25:03,936 --> 00:25:06,720
أنا سوف أعرض عليه عرضاً
لا يستطيع رفضه

400
00:25:07,561 --> 00:25:08,888
كن لطيفـاً

401
00:25:21,436 --> 00:25:22,810
أين كنتي ؟
لقد إنتظرتك ِ لمده ساعه

402
00:25:22,810 --> 00:25:25,263
لم يستغرق الأمر ساعه
بقيت لمدة 5 دقائق, الأمور سارت على مايرام

403
00:25:25,519 --> 00:25:28,470
انتي لاتدركين ,أيتها البلهاء
ذلك الرجل هو قاتل

404
00:25:28,727 --> 00:25:30,552
كان بإمكانه أن يقتلك

405
00:25:30,810 --> 00:25:34,638
اعتقد إنني محظوظة ، إذن
خــذ... إنها لك

406
00:25:34,893 --> 00:25:35,935
ما هذا؟

407
00:25:35,935 --> 00:25:37,558
أوراق
مع صور عليها

408
00:25:37,810 --> 00:25:39,303
يطلقون عليها "مـــال"  ـ

409
00:25:41,268 --> 00:25:42,310
وديوني؟

410
00:25:42,310 --> 00:25:45,261
انت لا تدين له بأي شيء بعد الآن
هو مسح ديونك من قائمته

411
00:25:45,518 --> 00:25:47,592
أنت أبيض كالثلج, الاَن
يمكنك أن تتنفس

412
00:25:47,851 --> 00:25:50,553
و خذ الوقت الذي تحتاجه
لتشعر بشعور أفضل مره اخرى

413
00:25:50,809 --> 00:25:52,930
أنجيلا . مالذي فعلتيه؟
هل بعتي والدتك,ام ماذا؟

414
00:25:53,184 --> 00:25:53,851
بالطبع لا

415
00:25:53,851 --> 00:25:55,130
انتظري. أخبريني

416
00:25:55,351 --> 00:25:57,637
اه. لماذا انت مهتم؟
...كانت لديك مشكله

417
00:25:57,892 --> 00:25:59,219
وتم حلها
الان, تطلع الى الأمام

418
00:25:59,309 --> 00:26:01,513
أمضي قدماً, الان

419
00:26:01,767 --> 00:26:05,133
إنتظري. لن أتحرك الى أي مكان
انا لا أريد أموال قذره

420
00:26:05,392 --> 00:26:06,434
ماذا تعني بـ "أموال قذره"؟

421
00:26:06,434 --> 00:26:09,100
...إذا قمتي بأشياء بذيئه
فلست أريدها

422
00:26:09,350 --> 00:26:13,261
عندما تأخذ المال من الصراف الاَلي
هل تتساءل من أين تأتي؟

423
00:26:13,559 --> 00:26:15,679
إنها تأتي من الجهاز
وأنا راضي بذلك

424
00:26:15,933 --> 00:26:17,841
حسناً... اليوم أنا صراف اَلي

425
00:26:18,100 --> 00:26:21,382
بيييب  خذ نقودك
وتوقف عن الشكوى حول هذا الموضوع

426
00:26:24,225 --> 00:26:25,848
في الواقع, هذا سيساعدني كثيراً

427
00:26:26,850 --> 00:26:28,129
كم المبلغ هنـا ؟

428
00:26:28,225 --> 00:26:30,299
بما يكفي لسداد دينك للأسباني

429
00:26:30,600 --> 00:26:32,341
!هذا أمر عظيم جداً

430
00:26:35,391 --> 00:26:37,216
كيف تعلمين إني مدين للأسباني؟

431
00:26:37,849 --> 00:26:40,053
...الجميع يعلم عن ديونك,يا "أندريه" الابله

432
00:26:40,307 --> 00:26:41,349
لا أريدها بعد الان!  ـ

433
00:26:41,349 --> 00:26:42,391
لما لا ؟

434
00:26:42,391 --> 00:26:44,844
"لأنني مقتنع بإنك قمتي بأمر بذيء مع "فرانك

435
00:26:45,099 --> 00:26:46,592
أنا لست قواد
هل تسمعيني؟

436
00:26:46,849 --> 00:26:47,682
!هراء

437
00:26:47,682 --> 00:26:49,589
!نعم,معقول
...أعطني هذا

438
00:26:51,015 --> 00:26:53,053
إنتظري... هل تعتقدين إني لم أراك ِترقصين أمامه؟

439
00:26:53,307 --> 00:26:54,349
أرقص, أنا؟

440
00:26:54,349 --> 00:26:55,971
واصلتي تعرضين له سروالك
!رأيت ذلك

441
00:26:56,224 --> 00:26:57,265
لديك عيون خلف رأسك؟

442
00:26:57,265 --> 00:27:00,133
لاحظت إنه لم يكن مركز مع أي كلمه قلتها

443
00:27:00,390 --> 00:27:02,925
...ماقلته لم يكن حقاً مثيراً للإهتمام

444
00:27:03,182 --> 00:27:04,509
أنا أتحدث عن الأعمال, حسناً؟

445
00:27:04,640 --> 00:27:07,554
الأعمال لها رموزها,لغتها الخاصه
إنها في الغالب لغة الجسد

446
00:27:07,806 --> 00:27:10,425
عندما تبدو ضعيفاً لحظه واحده
يتم إصطيادك كالفريسه دون أن تشعر

447
00:27:10,681 --> 00:27:12,222
"لكن أنت لست سمك مرقط,"أندريه

448
00:27:12,473 --> 00:27:15,424
أنت كنت تتعامل مع محتال
...يتصرف وكأنه طالب في مدرسه إبتدائيه

449
00:27:15,681 --> 00:27:17,968
على الاقل بقي لدي بعض الفخر
القليل من المبادئ

450
00:27:18,223 --> 00:27:19,264
ربما اكثر من اللازم بالنسبه لك

451
00:27:19,264 --> 00:27:21,504
إذن لماذا لم تستخدم مبادئك؟

452
00:27:21,764 --> 00:27:23,257
كان "فرانك" اليوم مثل المستنقع

453
00:27:23,514 --> 00:27:25,386
كان بإمكانك أن تطلب منه
...10,000الاف. بسهوله

454
00:27:25,639 --> 00:27:26,966
مستحيل

455
00:27:27,514 --> 00:27:28,556
فكرت في ذلك

456
00:27:28,556 --> 00:27:31,886
أتعرف... الدماغ كبير
يمكنك إستخدام أكثر من هذا الجزء الصغير

457
00:27:32,139 --> 00:27:34,627
أنتي مخطئه جداً ، أيتها البلهاء
!أنا أستخدم كل جزء منه . كله

458
00:27:34,889 --> 00:27:36,796
أنا أفكر طوال الوقت

459
00:27:37,055 --> 00:27:38,927
والآن ، أنا أفكر
يجب أن تتركنيي وحيداً

460
00:27:39,180 --> 00:27:41,052
لكن تفكيرك محدود
سدد الديون الصغيره

461
00:27:41,305 --> 00:27:43,675
أشتري تذكره طائره صغيره
للذهاب بسرعه الى نيويورك... ـ

462
00:27:43,930 --> 00:27:46,004
"وذلك لبيع شقتك التي في "بروكلين

463
00:27:49,971 --> 00:27:51,429
كيف تعلمين عن شقتي في "بروكلين"؟

464
00:27:51,680 --> 00:27:53,338
هل تسمي هذه الحفره بالشقه؟

465
00:27:53,596 --> 00:27:55,883
كانت رخيصة عندما إشتريتها , لكن منذ ذلك الحين
...سعرها يجب أن يكون أرتفع

466
00:27:56,138 --> 00:27:58,128
من الذي يبالي بشقتك التي في "بروكلين"؟

467
00:27:58,388 --> 00:28:01,718
إنها ليست المشكلة.   مشكلتك
إنك كل ما تريده هو الهرب

468
00:28:01,971 --> 00:28:03,962
...طوال الوقت
بدلاً من أخذ إستراحه

469
00:28:04,221 --> 00:28:06,507
بدلاً من التنفس

470
00:28:07,263 --> 00:28:10,628
دع الأكسجين يصعد الى دماغك
سيجعله سعيداً

471
00:28:10,887 --> 00:28:13,376
هذا سيساعدك على إتخاذ القرارات الصحيحه

472
00:28:13,637 --> 00:28:15,877
!الان, تنفس

473
00:28:16,595 --> 00:28:17,923
...تنفس

474
00:28:18,429 --> 00:28:19,756
تنفس!

475
00:28:20,470 --> 00:28:22,295
جيد... أنظر
تعال هنا

476
00:28:24,928 --> 00:28:26,012
إرفع رأسك

477
00:28:26,012 --> 00:28:27,291
تنفس

478
00:28:29,053 --> 00:28:30,095
تنفس

479
00:28:30,095 --> 00:28:31,137
هناك... أنظر

480
00:28:31,137 --> 00:28:32,178
!تنفس

481
00:28:32,178 --> 00:28:35,295
أنظر
...هناك

482
00:28:36,178 --> 00:28:37,457
...الغيوم

483
00:28:38,845 --> 00:28:40,172
...الطيــور

484
00:28:40,636 --> 00:28:42,294
...المديــنـه

485
00:28:42,803 --> 00:28:44,343
كل ما حولنا

486
00:28:45,636 --> 00:28:46,915
تنفس

487
00:28:50,969 --> 00:28:54,548
اليست أجمل مدينه في العالم؟

488
00:28:56,052 --> 00:28:59,050
إذن , كيف تعاملتي مع "فرانك"؟

489
00:29:01,010 --> 00:29:03,581
بإخباره الحقيقه
هذا كل شيء

490
00:29:04,635 --> 00:29:06,507
أي حقيقه؟

491
00:29:07,427 --> 00:29:09,713
الحقيقه التي لاتريد أن تسمعها

492
00:29:12,010 --> 00:29:14,333
المال المدين أنا به لك هو قذر
يأتي معظمه من الجنس والمخدرات

493
00:29:14,593 --> 00:29:17,342
لن أعيدها أبدا لأنني لا أريد أن أكون
جزءاً من هذه القذاره

494
00:29:17,593 --> 00:29:21,503
على أي حال ، أنا لن أرى وجهك القبيح مرة أخرى
ولا أريد أن أضيع وقت أكثر مع حثالة مثلك

495
00:29:22,093 --> 00:29:23,372
!"رائع, "أندريه

496
00:29:24,635 --> 00:29:25,962
هل تعتقدين فعلاً أنه كان ينبغي علي قول ذلك؟

497
00:29:26,218 --> 00:29:27,545
اليس هذا ماكنت تفكر به؟

498
00:29:27,759 --> 00:29:29,501
"لانستطيع دائماً أن نقول مانفكر به ,"أنجيلا

499
00:29:29,759 --> 00:29:31,466
لما لا؟
ربما الحياة ستكون أفضل بتلك الطريقه

500
00:29:31,718 --> 00:29:33,957
وسيكون لدينا الوقت للإستمتاع بباريـس

501
00:29:34,218 --> 00:29:36,255
اوه!, هل تعتقد أن بإمكاننا
ركوب القوارب السياحية؟

502
00:29:36,509 --> 00:29:38,381
إنه ليس الوقت المناسب لركوب
...القوارب السياحيه اللعينه

503
00:29:38,634 --> 00:29:40,424
اوه؟
ومتى يكون الوقت المناسب؟

504
00:29:40,676 --> 00:29:42,050
عندما تتحررين من الضغوطات

505
00:29:42,301 --> 00:29:44,374
والاَن, أنا لست متحرراً من أي ضغوطات
على الاطلاق

506
00:29:44,634 --> 00:29:46,459
هيا, إنها مجرد 5 دقائق

507
00:29:46,717 --> 00:29:48,044
!توقفي عن ذلك

508
00:29:48,634 --> 00:29:49,842
أنا لاأستطيع السباحه, على أي حال

509
00:29:49,842 --> 00:29:51,465
كــاذب
لفد قفزت من الجسر لإنقاذي

510
00:29:51,717 --> 00:29:52,967
الوضع كان مختلف. لم أكن أفكر وقتها

511
00:29:52,967 --> 00:29:54,792
الان أنا أفكـر
أتذكر إني لاأستطيع السباحه

512
00:29:55,050 --> 00:29:56,875
هيــا... أرجــوك
...لتجعلني سعيـده

513
00:29:57,133 --> 00:29:58,875
!لا, لا, لا
لاتصرين

514
00:29:59,133 --> 00:30:00,839
عندما أقول لا, أنا أعني ما أقول

515
00:30:04,508 --> 00:30:08,418
حلمت دائما ركوب قارب سياحي
"من هذا القبيل ، على نهر "السين

516
00:30:09,216 --> 00:30:10,543
!إن هذا رومانسي جداً

517
00:30:10,799 --> 00:30:12,126
...أشعر بالمرض

518
00:30:12,383 --> 00:30:13,710
"أنا سعيده, "أندريه

519
00:30:13,924 --> 00:30:15,547
هنـــا,  الاَن

520
00:30:15,799 --> 00:30:17,209
في هذا الجزء من اللحظه

521
00:30:17,466 --> 00:30:19,089
أنت أنقذت حيـاتي

522
00:30:19,341 --> 00:30:20,382
جعلت أحلامي تتحقق

523
00:30:20,382 --> 00:30:22,420
أترى؟
يمكنك أن تفعل أشياءً جيدة

524
00:30:22,674 --> 00:30:23,953
نعم, ولكن الامر اُجدي معك ِ فقط

525
00:30:24,216 --> 00:30:26,455
ينبغي علينا أن نعود في الليل أيضاً
إنها جميلة جداً في الليل

526
00:30:26,716 --> 00:30:28,090
لا . هذه المره, لن نفعلها

527
00:30:28,090 --> 00:30:30,128
القوارب تضيء , مع هذه الإنارات

528
00:30:30,382 --> 00:30:31,424
...وعندما تنظر إليهم من فوق

529
00:30:31,424 --> 00:30:33,165
تشاهدهم يتعرجون عكس مجرى النهر
إنها جميله جـــداً

530
00:30:33,424 --> 00:30:35,544
يبدون مثل كرات صغيرة من الضوء
تنزلق فوق سطح الماء

531
00:30:35,798 --> 00:30:37,048
ماذا تقصدين بــ"من فوق" ؟

532
00:30:37,048 --> 00:30:39,205
فوق! من السمــاء

533
00:30:44,590 --> 00:30:47,078
هيـــا
إسترخــي قلـيلا ً

534
00:30:47,340 --> 00:30:48,797
...أنت متوتراً للغايه

535
00:30:49,048 --> 00:30:50,624
إنه يسبب لك كل هذه التجاعيد الصغيرة

536
00:30:50,881 --> 00:30:52,919
هنا
أنت تبدو كالسلحفاة

537
00:30:53,173 --> 00:30:54,713
الأمر سهل بالنسبه لك ِ
...أنتي لم تواجهي مشكله مع المال من قبل

538
00:30:54,964 --> 00:30:56,505
لا ، لم يكن لي أي

539
00:30:56,964 --> 00:30:58,089
أي ماذا ؟

540
00:30:58,089 --> 00:30:59,131
مشكله أو مال ؟

541
00:30:59,131 --> 00:31:00,410
كلاهما

542
00:31:01,548 --> 00:31:04,498
...خيرٌ لك ِ ، حقا
ولكن لا يزال لدي مشكلة مع كليهما

543
00:31:04,756 --> 00:31:07,244
لكن لديك المال ، الآن
يمكنك أن تدفع ديونك

544
00:31:07,506 --> 00:31:10,373
يبدو إنكي مخطئه
أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني

545
00:31:10,630 --> 00:31:12,835
ليس أمرا ً مهم
دعنا نذهب لنحصل على المزيد من الدراهم

546
00:31:13,089 --> 00:31:14,878
...نحصل على المزيد من الدراهم...

547
00:31:15,255 --> 00:31:17,293
تعتقدين إنه أمر سهل,للحصول
على المزيد من الدراهم؟

548
00:31:18,172 --> 00:31:20,127
أنا جنيت 20,000 الف يورو في 5 دقائق

549
00:31:20,380 --> 00:31:21,422
إنه ليس الشيء نفسه
على الاطلاق

550
00:31:21,422 --> 00:31:24,171
بل هو كذلك!  ـ
كم تحتاج لتكون سعيدا ً؟

551
00:31:25,005 --> 00:31:26,213
عن ماذا تتحدثين ؟

552
00:31:26,213 --> 00:31:27,706
عن ديونك... ـ
كم هي ديونك؟

553
00:31:29,255 --> 00:31:29,921
الإجمــالي؟

554
00:31:29,921 --> 00:31:30,921
نعم
لاتنــهار

555
00:31:30,921 --> 00:31:33,208
ليس لدي أي فكره
أقسم لك... لا أعلم

556
00:31:34,171 --> 00:31:37,039
ثلاثين... ـ
خمسة وثلاثين... ـ

557
00:31:37,296 --> 00:31:39,168
مع الفوائد
يجب أن يكون حوالي 50,000 الف

558
00:31:39,754 --> 00:31:40,796
أنا ابله

559
00:31:40,796 --> 00:31:42,833
50  ليس امرا ً مهم

560
00:31:43,088 --> 00:31:44,367
هيا بنا, لنذهب

561
00:31:44,546 --> 00:31:45,587
الى أين ؟

562
00:31:45,587 --> 00:31:47,377
حيث هناك الموسيقى

563
00:31:48,087 --> 00:31:48,837
من أجل ماذا؟

564
00:31:48,837 --> 00:31:50,875
لأنني أحب الموسيقى عندما أعمل

565
00:32:02,004 --> 00:32:03,170
كيف حالك؟

566
00:32:03,170 --> 00:32:04,003
بخــير

567
00:32:04,003 --> 00:32:06,077
اقول... هل ترغب بأن نلهو في دورة المياه؟

568
00:32:06,337 --> 00:32:10,117
...رائع, أنتي صريحه جدا ً أيتها الجميله
هل يمكنني أن أعرف إسمك ِ أولا ً ؟

569
00:32:10,378 --> 00:32:12,618
لن تحتاج ذلك
إذن ؟

570
00:32:13,378 --> 00:32:13,920
حســنا ً

571
00:32:13,920 --> 00:32:15,578
كم أنت على استعداد أن تدفع؟

572
00:32:16,461 --> 00:32:18,037
آه... فهمت
لماذا يجب علي أن ادفع؟

573
00:32:18,295 --> 00:32:20,783
ما لاتدفع له
ليس له أي قيـمه

574
00:32:21,044 --> 00:32:22,371
...فيه نوع من الصحه

575
00:32:22,461 --> 00:32:23,870
إذن؟ كم تدفع ؟

576
00:32:26,628 --> 00:32:28,867
!1,000
وستحصل على كامل المتعه

577
00:32:31,044 --> 00:32:32,501
حسناً . إتفقنا

578
00:32:47,377 --> 00:32:49,202
" هاهي الـ" 1000

579
00:32:49,460 --> 00:32:50,739
ما هذا ؟

580
00:32:51,210 --> 00:32:53,877
الفتاة... الشقراء الطويله
لقد أخبرتني أن أعطيها لك

581
00:33:20,209 --> 00:33:21,488
أنجيـــلا ؟

582
00:33:29,250 --> 00:33:30,292
أنجيـــلا ؟

583
00:33:30,292 --> 00:33:31,619
ماذا ؟

584
00:33:35,000 --> 00:33:35,833
ما الذي تفعلينه ؟

585
00:33:35,833 --> 00:33:37,112
...خمن

586
00:33:37,917 --> 00:33:40,452
أنجيــلا, لايمكنك فعل ذلك ؟
...نا لا أريد

587
00:33:40,708 --> 00:33:42,331
!لا أريدك ِ أن تفعلي ذلك من أجلي

588
00:33:43,500 --> 00:33:45,122
...ظننت إنك بحاجه الى المال

589
00:33:45,375 --> 00:33:47,330
نعم... نعم, أحتاجه
...لـكـن

590
00:33:47,583 --> 00:33:50,830
إسمعي, مازال لدي بعض الأخلاق
لا أريدك ِ أن تفعلي هذا من أجلـي

591
00:33:51,083 --> 00:33:53,785
...مستحيل
أنا اشكرك ِ جزيل الشكر على ذلك

592
00:33:54,041 --> 00:33:56,197
أنا أقدر هذه اللفته
لكن لا. حقا ً

593
00:33:56,457 --> 00:33:57,749
مستحيل أن تفعلي ذلك على الاطلاق

594
00:33:57,749 --> 00:33:59,372
هيا. كل شيء على مايرام
إنه لاشيء

595
00:33:59,624 --> 00:34:01,579
بل هو كذلك
ما الذي تتحدثين عنه؟

596
00:34:01,832 --> 00:34:02,874
!بالطبع إنه شيء ما

597
00:34:02,874 --> 00:34:05,160
" إسمعي, " أنجيلا
توقفي فورا ً وأخرجي في الحال

598
00:34:05,415 --> 00:34:07,951
إسمع... دعنا نقول إني أفعل هذا من أجلي
حسـنا ً ؟

599
00:34:08,207 --> 00:34:11,370
بكل بساطه أحتاجك للحفاظ على المال
لكي تمنعني من إنفاقه كله

600
00:34:11,624 --> 00:34:13,993
...إسمعي
"أنا لا أشعر بأني على مايرام, "أنجيلا

601
00:34:14,248 --> 00:34:15,658
أرجوك ِأخرجي, ودعينا نغادر

602
00:34:15,915 --> 00:34:18,368
الاَن, هي تطلب منك أن تحافظ على مالها
إذن إحتفظ به وأعطنا مجال

603
00:34:18,623 --> 00:34:19,902
!لأتمكن من الإنتهاء . اللعنه

604
00:34:23,831 --> 00:34:26,913
أنجيلا...  حقا ً
أنا أشعر بالسوء لتركك ِ بهذا الشكل

605
00:34:27,165 --> 00:34:31,075
أندريه... إذهب الى البــار
أنا لا أريد أن أقضي الليله هنا,حسناً؟

606
00:34:39,414 --> 00:34:40,247
أنا خارج للبـــار ، الآن

607
00:34:40,247 --> 00:34:41,527
!إذهـــب

608
00:35:37,662 --> 00:35:38,989
شكراً لك , سيدي

609
00:35:42,912 --> 00:35:44,191
...مهلا! ذلك كان

610
00:36:10,702 --> 00:36:12,942
لدي 500 . هل هذا جيد بالنسبه لك؟

611
00:36:13,202 --> 00:36:14,481
الأمر منتهي, إنتهى الأمر

612
00:36:14,661 --> 00:36:16,698
هيا, لاتكن حقيراً
!فقط 5 دقائق

613
00:36:16,952 --> 00:36:19,523
!لقد أخبرتك إنتهى الأمر

614
00:36:20,577 --> 00:36:21,856
اليست هذه المره الثالثه لك؟

615
00:36:21,952 --> 00:36:22,994
!اوه,لا... اوه
على الاطلاق

616
00:36:22,994 --> 00:36:24,035
ولا حتى مره واحده

617
00:36:24,035 --> 00:36:25,444
لقد قضيت 3 ساعات
في إنتظار دوري

618
00:36:25,702 --> 00:36:26,743
هيا, كن لطيفا ً

619
00:36:26,743 --> 00:36:28,983
خذ, هذه 1.000

620
00:36:29,535 --> 00:36:32,616
أنا لا أعطي جنس عن نقودك
كما أخبرتك الفتاة متعبه

621
00:36:32,868 --> 00:36:34,775
...متعبه... متعبه
الجميع ذهب فوقها

622
00:36:35,035 --> 00:36:36,990
مره واحده لن تشكل فرقاً

623
00:36:37,243 --> 00:36:38,522
بل ستشكل فرقاً

624
00:36:39,410 --> 00:36:41,400
إن واحده كثيره جداً
كما فهمت سابقاً

625
00:36:41,659 --> 00:36:42,701
فهم ماذا ؟

626
00:36:42,701 --> 00:36:44,359
!أنا لا أريدها أن تكون ملطخه

627
00:36:44,618 --> 00:36:47,023
خصوصاً إذا كان لجعلي سعيدا ً

628
00:36:48,576 --> 00:36:49,903
أنا لا أستحق كل هذا العناء

629
00:36:51,076 --> 00:36:54,358
أنا حقاً لا أريد أن أفعل أي شي
مع متسكع مثلك

630
00:36:54,617 --> 00:36:58,113
الان أبتعد من هنا قبل
أن أفقد عقلي عليك فعلاً

631
00:37:01,034 --> 00:37:03,108
هل رأيتي ما أحصل عليه من أجل قول الحقيقه؟
...أنتي و نصيحتك الرديئه

632
00:37:03,367 --> 00:37:05,025
لم يجب عليك أن تكون وقحا ً

633
00:37:05,284 --> 00:37:07,523
والأشياء التي عن والدته
لم يكن لها مبرر

634
00:37:07,783 --> 00:37:09,157
...لقد أتت بطبيعه الحال

635
00:37:09,408 --> 00:37:11,198
جيد
هناك بعض التحسن

636
00:37:11,450 --> 00:37:12,943
أنت تخرج ما في قلبك

637
00:37:13,200 --> 00:37:15,570
إذا سأحصل على ركل لمؤخرتي كلما
عبرت عن رأيي,سوف أكون ميتا ً قبل صباح الغد

638
00:37:15,825 --> 00:37:17,815
أنت تتذمر دائما ً
هل لاحظت ذلك؟

639
00:37:18,075 --> 00:37:19,781
هل رأيتي السهره
هل ستجعليني أتجاوز الأمر," أنجيـلا "؟

640
00:37:20,033 --> 00:37:22,521
أجلس في البـار, أمارس القواده
أنا خجل

641
00:37:22,783 --> 00:37:24,406
هل تفضل أن تكون مكـاني؟

642
00:37:27,949 --> 00:37:28,991
لا

643
00:37:28,991 --> 00:37:30,270
إذن إخــرس

644
00:37:30,449 --> 00:37:34,360
على أي حال. أعتقدت بحصولك على مالك
سوف يشعرك هذا الأمر بتحسن

645
00:37:34,824 --> 00:37:36,151
إنها الآن في جيبك

646
00:37:36,241 --> 00:37:37,698
ما الذي تنتظره,قبل أن تبتسم؟

647
00:37:37,949 --> 00:37:39,406
علي أن أدفع ديوني أولا ً

648
00:37:39,657 --> 00:37:41,447
سوف أبتسم بعد ذلك

649
00:37:48,115 --> 00:37:49,442
!إفتح

650
00:37:52,532 --> 00:37:54,155
الى ماذا تنظر,أيها السافل؟
!إفتــح

651
00:37:58,073 --> 00:37:59,779
حسنا ً. إبقي بقربي
...فقط في حالة

652
00:38:00,031 --> 00:38:02,022
في حالة توجب علي إخراجك
من مفاوضات صعبه؟

653
00:38:02,281 --> 00:38:03,739
لماذا تستمرين في إذلالي ؟

654
00:38:03,990 --> 00:38:05,031
...أنت لاتحتاجني في ذلك

655
00:38:05,031 --> 00:38:06,821
!هل رأيتي؟ أنتي تفعلينها مره أخرى
توقفي عن معاملتي بهذا الشكل

656
00:38:07,073 --> 00:38:08,447
أنا أعاملك كما تعاملني

657
00:38:08,698 --> 00:38:09,739
كان يجب علي أن أدعك ِ تغرقين

658
00:38:09,739 --> 00:38:10,489
ماذا ؟

659
00:38:10,489 --> 00:38:11,863
!لاشــيء

660
00:38:25,906 --> 00:38:27,185
لا, لا, لا

661
00:38:27,447 --> 00:38:28,988
!لاتبدأي بالرقص مره أخرى
أشعر بالعار بما فيه الكفايه

662
00:38:29,239 --> 00:38:30,405
إنتهى الأمر
لامزيد من الرقص

663
00:38:30,405 --> 00:38:30,697
حسنـا ً

664
00:38:30,697 --> 00:38:31,947
لاتفعليها مره أخرى

665
00:38:31,947 --> 00:38:32,364
حسنــا ً

666
00:38:32,364 --> 00:38:33,856
أنا مطلوب,هنا

667
00:38:34,114 --> 00:38:35,441
حسنــا ً

668
00:38:47,446 --> 00:38:49,520
كم مره علي أن أخبرك؟
اغسل يديك قبل لمسه

669
00:38:49,780 --> 00:38:52,268
إنه يعادل ثروه
...شهر واحد

670
00:38:52,529 --> 00:38:53,571
! " بيـدرو "

671
00:38:53,571 --> 00:38:56,190
..وإنها قذره بالفعل
أنت تريد إلحاق الضرر بي,هذا كل شيء؟

672
00:38:56,446 --> 00:39:00,356
!"بيدرو"
اوه! >كيو باسا< ، "بيدرو"؟

673
00:39:03,487 --> 00:39:07,398
اوه, "بيدرو" ! ـ
كومو إيستا ؟<

674
00:39:08,571 --> 00:39:11,568
...أيها الحماسي,تأتي الى ناديي بهذا الشكل
هل نسيــت؟

675
00:39:11,820 --> 00:39:14,605
لا. إضطررت الى القيام برحلة إلى الأرجنتين
وهاتفي المحمول لا يعمل هناك

676
00:39:14,862 --> 00:39:15,904
ماذا كنت تفعل هناك؟

677
00:39:15,904 --> 00:39:16,945
لدي مشروع تجاري صغير
الم أخبرك من قبل؟

678
00:39:16,945 --> 00:39:17,529
لا

679
00:39:17,529 --> 00:39:18,320
حسنا ً, أنا أخبرك الان

680
00:39:18,320 --> 00:39:20,607
جيد
بهذه الطريقه يمكنك أن تسدد لي

681
00:39:20,862 --> 00:39:22,852
لهذا السبب أنا عدت

682
00:39:23,112 --> 00:39:23,820
مهلا ً... حقا ً؟

683
00:39:23,820 --> 00:39:25,099
!أجل

684
00:39:25,820 --> 00:39:27,443
هذا رائــع

685
00:39:27,986 --> 00:39:28,986
هل تريد شراب ؟

686
00:39:28,986 --> 00:39:30,313
حسنا ً... يبدو الأمر ممتعا ً

687
00:39:30,445 --> 00:39:31,486
ماذا تريد أن تأخذ ؟

688
00:39:31,486 --> 00:39:33,062
فودكا-منشطه سريعه
...إنها سوف

689
00:39:33,320 --> 00:39:34,647
ماذا عن صديقتك؟

690
00:39:34,778 --> 00:39:36,354
هل علي أن أجاوب, أو أنبح؟

691
00:39:37,153 --> 00:39:37,944
أجيبي, هذا كل شيء

692
00:39:37,944 --> 00:39:38,986
نفس الشيء, من فضلك

693
00:39:38,986 --> 00:39:41,521
"رجـاء!, "دياجـو
إثنان فودكا-منشطه لأصدقائي

694
00:39:41,778 --> 00:39:43,354
...أقول... صديقتك
إنها جميلة

695
00:39:43,611 --> 00:39:44,652
نعم, أعلم ذلك

696
00:39:44,652 --> 00:39:47,106
إلتقينا في... في الأرجنتين

697
00:39:47,611 --> 00:39:49,897
حقـــا ً ؟
إنها شقراء بدلا ً,من كونها لاتينيه

698
00:39:50,152 --> 00:39:53,849
نعم... إنه من والدتها
إنها من السويد. لهذا السبب

699
00:39:54,110 --> 00:39:55,390
حقـــا ً ؟

700
00:40:01,819 --> 00:40:03,726
هل ينبغي أن أُجيب بالإسبانيه
أو بالسويديه ؟

701
00:40:03,985 --> 00:40:05,810
...أجيبي! بأي

702
00:40:17,360 --> 00:40:18,193
حسنــا ً!  ـ

703
00:40:18,193 --> 00:40:20,516
...بحسابات قصيره تصنع صداقات طويله
كم أنا مدين لك ؟

704
00:40:20,776 --> 00:40:24,686
17,000الف مع الفوائد سيجعلها
مايقارب الـ20,000 الف يورو

705
00:40:26,693 --> 00:40:28,067
موافق ؟

706
00:40:28,067 --> 00:40:29,347
!موافق

707
00:40:29,984 --> 00:40:32,603
...أندريـه, أتعلم
أنا سحبت كل ماقد قلته عنك فيما مضى

708
00:40:32,859 --> 00:40:34,151
!والله أعلم إني قلت الكثير

709
00:40:34,151 --> 00:40:36,022
"لقد كنت على حق على أي حال ، "بيدرو
أنا لم أتصرف على نحو ملائم

710
00:40:36,276 --> 00:40:37,816
كان يجب علي أن أتصل عليك في أقرب وقت
كما أعرف إني تأخرت قليلا ً

711
00:40:38,067 --> 00:40:40,271
ستة أشهر تأخير ؟
"‘ليس هذا ما أسميه '"قليلا

712
00:40:42,484 --> 00:40:43,811
...قليـــلا ً

713
00:40:44,359 --> 00:40:45,275
ولكن صحيح
!كان ينبغي عليك الإتصال

714
00:40:45,275 --> 00:40:46,317
أجل

715
00:40:46,317 --> 00:40:47,067
اليس صحيحا ً ؟

716
00:40:47,067 --> 00:40:48,067
.أجل . أجل

717
00:40:48,067 --> 00:40:51,432
لأنه من الجيد دائما أن يكون
لك صديق على الهاتف

718
00:40:52,358 --> 00:40:53,637
حقــا ً ؟

719
00:40:54,900 --> 00:40:56,227
!كم أنت رائع

720
00:40:56,316 --> 00:40:58,188
...وعلاوة على ذلك
!يبدو أنك في حالة جيدة

721
00:40:58,441 --> 00:40:59,720
...أنا على مايرام, نعــم

722
00:40:59,983 --> 00:41:01,191
يبدو أنك أكثر استقرارا ً

723
00:41:01,191 --> 00:41:03,265
...نعم, هذا صحيح
...اخ! إنتبه, إنتبه

724
00:41:03,524 --> 00:41:05,645
في البداية لم أكن أشعر جيدا ً
ولكن الآن أنا أفضل

725
00:41:05,899 --> 00:41:09,146
...جيد! أستطيع أن أخبرك الآن
أنت كنت على منحدر زلق

726
00:41:09,441 --> 00:41:10,934
أجل, أعلم... أعلم

727
00:41:11,191 --> 00:41:14,391
أنا حتى أعرف بعض الرجال
الذين لديهم عقود لجلب رأسك

728
00:41:14,649 --> 00:41:15,816
هل أنت جــاد ؟

729
00:41:15,816 --> 00:41:17,392
لم أخبرك بأي شيء,اليس كذلك؟

730
00:41:18,566 --> 00:41:21,398
على أي حال,ليس هناك جدوى للحصول على عقود
من أجل رأسي. كنت ميتاً بدلا ًمن عدم دفع ديوني

731
00:41:21,649 --> 00:41:22,774
أنت تبالغ, اليس كذلك؟

732
00:41:22,774 --> 00:41:25,227
!أقسم عليه
...صباح الأمس, أنا

733
00:41:26,107 --> 00:41:27,386
كنت على وشك قتل نفسي

734
00:41:29,357 --> 00:41:33,267
أنا... ذهبت على جسر
صعدت على الدرابزين

735
00:41:34,898 --> 00:41:37,979
...و أنـا
كنت على وشك القفز

736
00:41:38,481 --> 00:41:39,939
...لا تتحامق حول هذا الأمر, أندريه

737
00:41:40,190 --> 00:41:42,429
لديك فتاة , الاَن
...إنها في حاجتك,لبناء شيء ما

738
00:41:42,690 --> 00:41:43,773
لا تتخلى عنـها

739
00:41:43,773 --> 00:41:46,440
لا, لن أتخلى عنـها
يمكنك أن تثق بي

740
00:41:46,689 --> 00:41:50,600
مهلا ً! إسمح لي أن أقدم لك معلومه
لتبدأ مرى أخرى

741
00:41:53,939 --> 00:41:56,972
لقد حصلت على حصان سباق في ميامي
"خلال 20 دقيقه. إسمه "بروتوس

742
00:41:57,231 --> 00:41:58,272
رهاناته 30 الى 1

743
00:41:58,272 --> 00:42:01,021
لدي رجل هناك,قام بإضافه البروميد
في ثلاثة أطعمه مفضله

744
00:42:01,272 --> 00:42:02,646
سيقومون بجر أنفسهم
مثل الحمير

745
00:42:02,897 --> 00:42:05,433
حصاني, من ناحيه أخرى
تم إعطائه الأمفيتامينات

746
00:42:05,689 --> 00:42:07,063
إنه ذاهب للقضاء عليهم

747
00:42:07,314 --> 00:42:09,103
لكن ماذا لو قاموا بحجب الفائز
وأجروا له فحص المنشطات؟

748
00:42:09,355 --> 00:42:10,634
جميعهم على جدولي للرواتب

749
00:42:10,814 --> 00:42:14,677
بروتوس, رقمه 7 في السباق الثالث. 30 الى 1
هل يمكنك أن تشم رائحه المال؟

750
00:42:14,938 --> 00:42:15,772
أستطــيع

751
00:42:15,772 --> 00:42:17,181
لكن كن حذرا ً
إنها فقط لأجلك,أيها الفتى

752
00:42:17,438 --> 00:42:18,188
لا مشكله

753
00:42:18,188 --> 00:42:19,764
لا تتسبب في إسقاط الرهانات
مباشره قبل أن تبدأ

754
00:42:20,022 --> 00:42:21,301
"لا لا لا! أقسم لك,"بيدرو
ثق بي

755
00:42:21,438 --> 00:42:24,804
حسنا ً... أعتبرها هديتي
والان أنت عدت الى ممارسة الأعمال

756
00:42:25,605 --> 00:42:28,354
"شكراً لك. شكراً لك, "بيدرو
...حقـاً

757
00:42:28,605 --> 00:42:32,515
بروتوس, رقمه 7 في السباق الثالث
قم بتدميرهم, أيها الفتى

758
00:42:32,938 --> 00:42:33,604
شكراً لك

759
00:42:33,604 --> 00:42:36,009
دياجو!,جميع المشروبات من "اندريه" صديقي
وشريكته على حسابي

760
00:42:36,271 --> 00:42:37,550
...آنستي

761
00:42:38,563 --> 00:42:42,094
...هل رأيتي ذلك؟ رائع! كما قلت
عندما تكوني بجواري، إنهم يتأثرون

762
00:42:42,354 --> 00:42:43,763
!بيبيتو استحوذ على كل شي

763
00:42:45,146 --> 00:42:46,603
حستاً. ماذا سنفعل الان؟

764
00:42:47,479 --> 00:42:49,268
!الان, نحن بصدد توفير السيوله الماليه

765
00:43:02,770 --> 00:43:05,638
ميامي في السباق الثالث
!"كل شيء على الرقم 7. "بروتوس"

766
00:43:05,895 --> 00:43:07,269
لدي شعور بأنك ستخسر مالي

767
00:43:07,520 --> 00:43:09,640
ثقي بي أنا سوف
أسدد لك ثلاثة أضعاف السعر,عزيزتي

768
00:43:11,311 --> 00:43:12,768
هاها! شكــــراً

769
00:43:14,811 --> 00:43:17,097
تعالي. أريدك ِ أن تشاهدي

770
00:43:19,478 --> 00:43:20,019
!ميـــامـــي

771
00:43:20,019 --> 00:43:20,228
أجل

772
00:43:20,228 --> 00:43:21,555
!هيه هيه

773
00:43:24,144 --> 00:43:26,051
!هيا, ياحصاني
!هيا! هيا! هيا! أجل

774
00:43:26,311 --> 00:43:28,136
!إنه الأول
!إنه الأول ! أجل

775
00:43:28,394 --> 00:43:30,468
...كان محقــا ً
!إنه الأول

776
00:43:34,102 --> 00:43:35,808
!هيا,ياحصاني
!أجل

777
00:43:36,060 --> 00:43:37,636
!أجل! إنه الأول
هل تدركون ذلك؟

778
00:43:37,894 --> 00:43:39,303
!الإســباني كان محقــاً

779
00:43:39,560 --> 00:43:41,551
!واصل السباق
!إستمر فيه! نعــم

780
00:43:41,810 --> 00:43:43,089
!أجل أجل أجل
هذا ليس أمراً مهماً

781
00:43:43,268 --> 00:43:44,310
إنه يتباطأ ، هذا طبيعي

782
00:43:44,310 --> 00:43:45,352
...إنه يتنفس قبل أن يواصل

783
00:43:45,352 --> 00:43:46,631
!هيا, ياحصاني, هيا

784
00:43:47,518 --> 00:43:49,888
ما الذي يحدث؟
إنها تقنية أمريكية

785
00:43:50,143 --> 00:43:52,632
إنه يتنفس... يتنفس
وثم سوف ينطلق بسرعه

786
00:43:52,893 --> 00:43:54,172
سوف ينطلق بسرعه
مثل البرق. أنا متأكد

787
00:43:54,268 --> 00:43:55,601
!أعطي كل مالديك
!هيا عود

788
00:43:55,601 --> 00:43:57,343
!هيا واصل
!هيــــا

789
00:43:58,476 --> 00:43:59,726
لماذا هو يتباطأ ؟

790
00:43:59,726 --> 00:44:01,633
...إنه يتباطأ كثيراً

791
00:44:03,643 --> 00:44:05,016
لماذا هو يتمشى ؟

792
00:44:19,184 --> 00:44:21,340
هم... قالوا لنا رقم 7

793
00:44:21,684 --> 00:44:24,172
الاسباني أخبرني بأن
أراهن بكل شيء على الرقم 7

794
00:44:24,808 --> 00:44:26,135
لقد راهنت بكل شيء على الرقم 7

795
00:44:26,350 --> 00:44:28,387
فاز رقم 1

796
00:44:33,183 --> 00:44:34,433
لقد خسرت كل شيء

797
00:44:34,433 --> 00:44:36,756
مع هذا النوع من الأسامي
كان يجب أن تكون حذراً

798
00:44:37,016 --> 00:44:38,058
كيف ذلك؟

799
00:44:38,058 --> 00:44:41,968
حسناً. "بروتوس" . إبن القيصر
الشخص الذي قتله طعنه في ظهره

800
00:44:44,016 --> 00:44:45,295
لماذا لم تخبريني من قبل؟

801
00:44:45,433 --> 00:44:46,842
كان ينبغي أن تكثف
إهتمامك في المدرسه

802
00:44:48,308 --> 00:44:49,641
طبعــاً

803
00:44:49,641 --> 00:44:53,302
لماذا تستمرين في التدخين؟
هل يمكنك إخباري؟

804
00:44:53,557 --> 00:44:55,962
لأن حيثما أعيش لايسمحون
لنا بالتدخيـــن

805
00:44:56,224 --> 00:44:58,298
...حتى ســرا ً
لذلك أنا متمسكه به

806
00:44:58,557 --> 00:45:00,880
إنه السرطان الذي سوف يتمسك بك
!ولن تشاهديه قادماً. أعطني هذا

807
00:45:01,140 --> 00:45:02,930
اممم... حسنـاً

808
00:45:03,182 --> 00:45:04,509
هل نحن ذاهبان لتناول الافطار؟

809
00:45:04,640 --> 00:45:06,181
...لا يمكن
لم يتبقى لدي أي مال

810
00:45:06,432 --> 00:45:10,342
لا مشكله. أحتفظت بورقة واحده
في حالة سوء الأمور

811
00:45:11,682 --> 00:45:13,009
!أعطني هذا

812
00:45:13,807 --> 00:45:15,299
هذا الحي ليس آمن جداً

813
00:45:18,556 --> 00:45:19,836
شكراً لك

814
00:45:20,723 --> 00:45:23,674
"هديه, الان أنت عدت لممارسه الأعمال"
...يالها من نكته سخيفه

815
00:45:23,931 --> 00:45:25,181
...أنا جداً مندهــش

816
00:45:25,181 --> 00:45:26,804
اممم... أنا أيضاً

817
00:45:29,764 --> 00:45:31,056
الا يوجد حتى كرواسان حيث تعيشين؟

818
00:45:31,056 --> 00:45:34,172
هل صنع "ديدييه" لك هديه من قبل؟

819
00:45:34,431 --> 00:45:35,472
بالطبع لا

820
00:45:35,472 --> 00:45:39,336
لذا,لماذا حكمت على ذلك
قد يصنع لك واحده هذه المره؟

821
00:45:40,181 --> 00:45:41,389
لا أعلــم
أشتريتها

822
00:45:41,389 --> 00:45:43,510
لأنه يجــاملك

823
00:45:44,222 --> 00:45:46,343
نعم,حسناً. هو يجاملني
وأنا وقعت بسبب ذلك. هل أنت راضيه؟

824
00:45:46,597 --> 00:45:49,548
منذ فقدت الثقه بنفسك
كلما تم إطرائك,تغوص أكثر

825
00:45:49,805 --> 00:45:50,763
أغوص؟

826
00:45:50,763 --> 00:45:52,043
اها

827
00:45:52,305 --> 00:45:54,758
لقد كنتي مسروره عندما غصت من أجلك,اخر مره
...يبدو إنك ِ كنتي غير راضيه عن نفسك

828
00:45:55,013 --> 00:45:58,295
لماذا تستمرين في إحباطي,منذ الأمس؟
أنتي وأخلاقك القذره

829
00:45:58,555 --> 00:46:00,510
من أنتي على أية حال؟
كيف وقعتي في حياتي؟

830
00:46:00,763 --> 00:46:03,963
أنا لم أقع في حياتك
أنا سقطت من السماء

831
00:46:04,721 --> 00:46:06,842
لا,أنتي سقطتي من جسر
لقد كنت هناك, هل تذكرين؟

832
00:46:07,096 --> 00:46:08,672
وأنا أيضاً كنت هناك,أيها الذكي
...أنا أتحدث عن ماقبل ذلك

833
00:46:08,929 --> 00:46:10,636
قبل ذلك,هبطت من السماء

834
00:46:10,888 --> 00:46:13,092
مالذي تعنينه بـ"هبطت من السماء" ؟

835
00:46:13,554 --> 00:46:14,221
من طائره ؟

836
00:46:14,221 --> 00:46:15,500
لا, من السمــاء

837
00:46:15,763 --> 00:46:17,042
من هناك

838
00:46:18,637 --> 00:46:19,917
هناك حيث أعيش

839
00:46:31,720 --> 00:46:34,967
أنا مــلاك
اذا تُفضِل

840
00:46:35,220 --> 00:46:36,262
مـــلاك ؟

841
00:46:36,262 --> 00:46:39,343
نعم, ملاك حقيقي. قادمه من السماء
...مع أجنحه بيضاء عظيمه وكل تلك الأشياء

842
00:46:39,595 --> 00:46:40,637
اوه حقــاً؟

843
00:46:40,637 --> 00:46:42,213
وأين أجنحتك البيضاء العظيمه
وكل تلك الأشياء؟

844
00:46:42,470 --> 00:46:44,544
لا تتوقع أن أكشف عنهم هنا
في وسط المقهى

845
00:46:44,803 --> 00:46:46,011
ملاك سلسة التدخين؟

846
00:46:46,011 --> 00:46:48,760
لماذا تبالي, إذا كنت أدخن؟
أنا خـــالـــده

847
00:46:49,803 --> 00:46:51,544
حسناً إذن
أنتي تكوني ملاك

848
00:46:51,803 --> 00:46:53,260
أنا منفتح العقل
أنتي ملاك. صحيح؟

849
00:46:53,511 --> 00:46:55,797
حسناً. إبدء مع هذا الإفتراض
لايمكن أن يؤذي

850
00:46:56,053 --> 00:46:58,719
...موافق. إذن
كيف تسير الأمور هناك؟ما الجديد؟

851
00:46:58,969 --> 00:47:01,374
لاشيء مميز
الأعمال كالمعتاد

852
00:47:01,636 --> 00:47:03,757
لكن أخبريني! أريد أن أفهم
كيف تحدث الأشياء هناك

853
00:47:04,636 --> 00:47:05,915
أنت لا تصدقني,اليس كذلك؟

854
00:47:06,052 --> 00:47:07,094
...أنجيــلا

855
00:47:07,094 --> 00:47:11,004
أعترف أن ذلك جميل,الطول 6 أقدام,فتاة شقراء
تدخن كالمصنع,تلك ليست صوره معتاده للملاك

856
00:47:13,635 --> 00:47:15,543
وأنتي حتى لاتريدين أن تريني أجنحتك
كيف من المفترض أن أصدقك ِ ؟

857
00:47:15,802 --> 00:47:18,088
...أنت مزعــج
لقد أخبرتك لايمكنني كشفهم

858
00:47:18,343 --> 00:47:20,133
أولا ً, الجناحين كبيرين جدا ً
...وثانيـا ً

859
00:47:20,385 --> 00:47:23,466
أنا فقط أكشف عنهم عندما أغادر
عندما تكتمل مهمتي

860
00:47:23,718 --> 00:47:25,709
لكن أنت غبي جدا ً
المهمه بعيده جدا ً عن الإكتمال

861
00:47:25,968 --> 00:47:28,966
...أنت بطيء جدا ً في كشف الأمور
لن أذهب الى موطني في وقت قريب

862
00:47:29,676 --> 00:47:31,050
ماهي المهمه ؟

863
00:47:32,051 --> 00:47:33,135
لقد جئت لمساعدتك

864
00:47:33,135 --> 00:47:34,627
لحد الان, جعلتي الأمور أكثر سوءا ً

865
00:47:34,885 --> 00:47:37,089
أنت الذي يجعل الأمور أكثر سوءا ً
!تكذب طوال الوقت , على الجميع

866
00:47:37,343 --> 00:47:38,670
...خصوصا ً على نفسك

867
00:47:38,926 --> 00:47:42,457
ليس حتى كذبات صغيره هنا وهناك
أنت تكذب على نفسك على مستوى عميق جداً

868
00:47:42,718 --> 00:47:44,874
,وأنت تخشى من نفسك
من كل شيء, طوال الوقت

869
00:47:45,134 --> 00:47:46,710
أنت منغلق... كالمحار
الذي يخــاف من البحر

870
00:47:46,967 --> 00:47:48,009
محــار ؟

871
00:47:48,009 --> 00:47:49,751
نزلتي من السماء لتخبريني
إني كالمحــــار ؟

872
00:47:50,009 --> 00:47:53,209
أجل. أتيت لمساعدتك على فهم
مايحدث هنــا

873
00:47:53,467 --> 00:47:57,295
لمساعدتك على معرفة من أنت
بحيث يمكنك قبولها

874
00:47:57,550 --> 00:47:58,592
هذا كل شيء ؟

875
00:47:58,592 --> 00:47:59,634
هذا جيد بما يكفي

876
00:47:59,634 --> 00:48:01,541
وكيف يختلف هذا عن التحليل النفسي؟

877
00:48:01,800 --> 00:48:03,127
أنا لن أكلفك 100 يورو

878
00:48:06,675 --> 00:48:09,246
حسنـاً
دعينا نقول إنك ملاك

879
00:48:09,508 --> 00:48:12,127
كيف يكون؟أنتي على سحابتك
وهم يكلفونك بمهمه؟

880
00:48:12,383 --> 00:48:14,587
ببساطه تامه, لكن
أجل... هذه هي الفكره

881
00:48:14,841 --> 00:48:18,538
و إذن ينادون؟
"أنجيلا! هل يمكنك رجاءً التعامل مع القضيه 12,737؟"

882
00:48:18,799 --> 00:48:21,963
لا, أنت لاتختار مهمتك
إنها تُفرض عليك

883
00:48:22,216 --> 00:48:23,543
...في الواقع هذا شيءٌ جيد

884
00:48:23,799 --> 00:48:27,579
لأن لو كل ملاك سيختار مهمته
إدارة التخطيط لن تنجح أبداً

885
00:48:27,841 --> 00:48:29,298
اوه أجل... إدارة التخطيط

886
00:48:29,549 --> 00:48:31,421
...التخطيط بالغ الأهميه. صحيح
وبعد ذلك ؟

887
00:48:31,674 --> 00:48:35,584
حسناً... بعد أن تحصل على مهمتك تذهب إلى
غرفه الملابس. إنه جزئي المفضل

888
00:48:37,465 --> 00:48:38,792
وماهو الزي الذي إخترتيه ؟

889
00:48:38,924 --> 00:48:39,965
!عـاهره

890
00:48:39,965 --> 00:48:41,244
العاهره يلائمك بشكل جيد

891
00:48:41,465 --> 00:48:42,757
!شكـــراً

892
00:48:42,757 --> 00:48:46,667
أنا بالفعل جربت جميع الطرازات
كنت أحسب إنه من الممتع تجريب شيء أكثر غرابه

893
00:48:48,465 --> 00:48:49,507
هل تقومين بهذه الوظيفه منذ فتره طويله؟

894
00:48:49,507 --> 00:48:51,497
300عاماً
تقريبـــاً

895
00:48:51,757 --> 00:48:53,498
ما زلت شابه

896
00:48:55,506 --> 00:48:56,786
لماذا تضحك؟

897
00:49:04,256 --> 00:49:06,827
!هذه الحكايه جداً عظيمه

898
00:49:07,089 --> 00:49:09,874
لم أسمع من قبل عن فتاة
لديها هذا الكم من الخيال

899
00:49:12,464 --> 00:49:15,581
ينبغي عليك ِ تأليف الكتب
أو الموسوعات

900
00:49:15,839 --> 00:49:17,664
!سوف نجني الكثير من الأموال

901
00:49:19,506 --> 00:49:21,461
,مازلت لاتصدقني
اليس كذلك؟

902
00:49:23,172 --> 00:49:24,451
لا

903
00:49:37,505 --> 00:49:38,997
"مهلاً, "أنجيــلا

904
00:49:43,588 --> 00:49:47,000
ليس هناك أسوء لملاك
أكثر من أن يُرفض بواسطه قرينه

905
00:49:47,254 --> 00:49:50,087
وعودته من مهمه دون إكمالها

906
00:49:50,338 --> 00:49:52,908
...أرجوك ِ, لاتكونــي كذلــك

907
00:49:54,796 --> 00:49:56,372
إفهميني... أنا فاشــل
...أنا في ورطــه

908
00:49:56,629 --> 00:49:58,999
وعاهره تم إرسالها من السماء لمساعدتي؟...

909
00:49:59,837 --> 00:50:01,164
أجل
ما هي المشكلة؟

910
00:50:01,421 --> 00:50:04,584
المشكله هي إنه, هنا على الأرض
لدينا صعوبه في تصديق ما لايمكننا رؤيته

911
00:50:04,837 --> 00:50:07,870
لا أعرف متى اَخر زيارة لك, لكن
هذا العالم أصبح مادي جداً

912
00:50:08,129 --> 00:50:11,245
...و... و... و
....وهنا أقمار صناعيه,علم,تلفزيون

913
00:50:11,504 --> 00:50:13,826
الناس لا يؤمنون حقاً بالمعجزات

914
00:50:14,087 --> 00:50:16,836
بدون أي برهان
هل فهمتي ؟

915
00:50:19,045 --> 00:50:20,834
هل لديك ِ برهانٌ صغير ؟

916
00:50:22,836 --> 00:50:25,407
...أنتم الرجال جميعكم متشابهون
دائماً تحتاجون دليلاً

917
00:50:25,670 --> 00:50:26,795
دائماً تحتاجون أن تكونوا مطمئنين

918
00:50:26,795 --> 00:50:30,160
:هذا ماتواصلين لومي عليه
إنعدام ثقتي بنفسي

919
00:50:30,419 --> 00:50:34,330
على الأقل, أريني ذلك الذي يمكنني أن أثق بك ِ
وربما سيساعدني على الثقه بنفسي

920
00:50:39,461 --> 00:50:41,202
...لا تخبر أحداً

921
00:50:41,461 --> 00:50:43,202
أنا لا أريد أن أ ُطرد بسببك

922
00:50:43,711 --> 00:50:44,502
أقسم لك ِ

923
00:50:44,502 --> 00:50:45,781
!اشش

924
00:50:48,752 --> 00:50:50,659
أعـ... أعدك ِ

925
00:51:11,543 --> 00:51:12,870
إقتنعت ؟

926
00:51:13,209 --> 00:51:14,537
...كيف
كيف فعلتي تلك الخدعــه ؟

927
00:51:14,626 --> 00:51:16,119
!اووه!. اللعنه
يبدو إنك تمزح

928
00:51:16,376 --> 00:51:19,872
طلبت مني إثبات. أثبتُ لك
!وأنت لم تصدقني

929
00:51:20,251 --> 00:51:21,126
كيف فعلتي تلك الخدعــه ؟

930
00:51:21,126 --> 00:51:22,405
...أنت فعــلاً  أ

931
00:51:22,626 --> 00:51:24,700
تفتيح عقلك لايحتاج معجزه
بل يحتاج آلة ثقب الصخور

932
00:51:24,959 --> 00:51:26,238
كيف حدث ذلك؟

933
00:51:27,417 --> 00:51:30,368
أنا... أنا لم أرى بوضوح
كيف فعلتي خدعة السجائر

934
00:51:30,625 --> 00:51:33,623
أنا... أنا لم أكن مركزاً
...لم أكن أنظر. و

935
00:51:34,000 --> 00:51:37,911
...أنجيــلا. أطلبك ِ بلطف
أرجوك ِ , إفعليها مره أ ُخرى

936
00:51:38,167 --> 00:51:39,446
...أرجــــــوك ِ

937
00:51:39,917 --> 00:51:41,575
إنها المره الأخيره التي أطلبك ِ فيها

938
00:51:42,292 --> 00:51:43,619
حســـنا ً

939
00:52:06,457 --> 00:52:08,448
!أيها النادل
قهوه أ ُخرى

940
00:52:08,707 --> 00:52:11,030
و فودكا-منشطه
لهذا الرجل , من فضلك

941
00:52:11,624 --> 00:52:12,951
شكرا ً لك

942
00:52:21,540 --> 00:52:22,623
لماذا أنا ؟

943
00:52:22,623 --> 00:52:25,574
...لا أعلم
أنا لست من إدارة التخطيط

944
00:52:28,498 --> 00:52:31,615
ربما لأنك جيد , من الداخل
وأنت لم تدرك ذلك بعد

945
00:52:31,873 --> 00:52:33,698
أنا هنا لإظهارها لك

946
00:52:33,956 --> 00:52:35,947
أنا إنعكاسك

947
00:52:36,206 --> 00:52:37,533
صورتك

948
00:52:37,873 --> 00:52:39,366
أنا أنت

949
00:52:47,164 --> 00:52:48,373
أنا عاهره بطول 6 أقدام؟

950
00:52:48,373 --> 00:52:51,074
نعم. قليلاً
من الداخــل

951
00:52:53,956 --> 00:52:54,997
لكنني لست إمرأه

952
00:52:54,997 --> 00:52:58,908
...بل أنت كذلك.   نصف
في الواقع مؤنث أكثر من مذكر

953
00:52:59,372 --> 00:53:02,784
هذا حيثما حصلت على الإحساس منه
...ظرافتك, خفه دمـــك

954
00:53:03,039 --> 00:53:04,946
تلك هي صفات إنثويه...

955
00:53:05,705 --> 00:53:08,276
...الرجال هم الصيادين

956
00:53:08,538 --> 00:53:10,991
...لكن أنت
أنت لم تُخلق من أجل الصيد

957
00:53:11,247 --> 00:53:13,949
...من الجانب الذكوري
أنت إحتفظت فقط بالصفات السيئه

958
00:53:15,371 --> 00:53:16,699
الأكاذيب
الطموح

959
00:53:16,955 --> 00:53:18,578
الخوف من الفشـــل

960
00:53:18,830 --> 00:53:19,871
الخوف من الحُــكم

961
00:53:19,871 --> 00:53:21,150
الخوف من المحبه

962
00:53:29,454 --> 00:53:30,496
وأنتي ترين كل هذا فيني؟

963
00:53:30,496 --> 00:53:31,775
كُله

964
00:53:32,496 --> 00:53:36,406
ودعني أخبرك
أنت حقــاً نظيف من الداخل

965
00:53:43,120 --> 00:53:44,495
...إنه من الخارج الذي يزعجني

966
00:53:44,495 --> 00:53:47,778
حسنـــاً
دعنا نذهب الى الخـــارج, إذن

967
00:54:20,286 --> 00:54:22,323
هل أنا أفقد الريش؟

968
00:54:22,786 --> 00:54:24,161
هنا . في الخلف
هل أفقد الريش؟

969
00:54:24,161 --> 00:54:25,202
ماذا ؟

970
00:54:25,202 --> 00:54:26,119
...ريش

971
00:54:26,119 --> 00:54:27,285
اه؟

972
00:54:27,285 --> 00:54:31,113
لدي نقص في الكالسيوم
أحتاج لتناول الطعـــام

973
00:54:32,952 --> 00:54:34,279
...تحتاجين الجبن, من أجل الكالسيوم

974
00:54:34,368 --> 00:54:37,651
جبن مزدوج, لحم مزدوج
سلطه مزدوجه, من فضلك

975
00:54:38,327 --> 00:54:40,364
لاتحدق بهذا الشكل
أنت تبدو كأنك ستأكلني

976
00:54:40,618 --> 00:54:43,285
اوه... اَسف
...هذا بسبب

977
00:54:43,535 --> 00:54:46,319
...أنا لست معتاد وجود...

978
00:54:46,993 --> 00:54:48,035
شخصاً ما بجانبي...

979
00:54:48,035 --> 00:54:49,362
الأفضل أن تعتاد على ذلك ،إذن

980
00:54:49,493 --> 00:54:50,772
أعـلم

981
00:54:52,159 --> 00:54:54,612
لكنك تعرفين... في حياتي
حدثت لي أشياء كثيره سيئه

982
00:54:54,868 --> 00:54:56,988
و لم يساعدني أحداً فيها أبداً

983
00:54:57,243 --> 00:54:58,284
أبـــداً

984
00:54:58,284 --> 00:55:00,026
أنت أبله ,الاَن

985
00:55:00,284 --> 00:55:01,076
لماذا ؟

986
00:55:01,076 --> 00:55:04,239
لأن ليس لديك العذر لتبقى
في المشاكل بعد الان

987
00:55:04,867 --> 00:55:05,951
شكراً لك

988
00:55:05,951 --> 00:55:06,992
هل لديك أي خردل ,من فضلك؟

989
00:55:06,992 --> 00:55:08,817
على المنضده
إنه مجاناً

990
00:55:09,367 --> 00:55:10,646
شكراً

991
00:55:12,242 --> 00:55:13,284
هل يمكنني أن آخذ منديل؟

992
00:55:13,284 --> 00:55:14,611
أجل

993
00:55:14,950 --> 00:55:18,529
مهلاً! الخردل مجاناً
الساندوتش بـ 8 يورو

994
00:55:19,242 --> 00:55:21,647
لقد وضعت للتو ورقة
10يورو على الطاولة

995
00:55:22,700 --> 00:55:24,033
هنـــا

996
00:55:24,033 --> 00:55:25,739
لا يوجد ورقة 10 يورو

997
00:55:26,283 --> 00:55:27,562
لحظه... أنظر على الأرض
يبدو إنها طارت بعيداً

998
00:55:27,783 --> 00:55:28,825
أنت لم تضع أبداً الـ10 يورو

999
00:55:28,825 --> 00:55:32,735
هيا... لاتفعل ذلك بي
نحن بحاجة المال أيضاً

1000
00:55:33,450 --> 00:55:36,317
إبقي تلك الخدعه للسياح
...أنا من باريس, وأنا أعلم جيداً كيف

1001
00:55:36,574 --> 00:55:39,987
إدفع! وإلا لن تغادر المنتزه حياً
مفهـــوم؟

1002
00:55:40,241 --> 00:55:41,520
هل أستطيع إنهاء الخلاف؟

1003
00:55:43,782 --> 00:55:44,866
إنه أفضل بهذا الشكل

1004
00:55:44,866 --> 00:55:45,741
إذن, كم كانت القيمه؟

1005
00:55:45,741 --> 00:55:46,657
...إنها على حسابي

1006
00:55:46,657 --> 00:55:48,031
شكراً لك

1007
00:55:52,949 --> 00:55:54,441
هل... هل هذا واضح؟

1008
00:55:57,115 --> 00:55:59,153
!اللعنه
جانبك ِ المذكر ظاهر تماماً على وجهك ِ

1009
00:55:59,407 --> 00:56:00,448
لماذا تتصرف بهذا الشكل,"أندريه"؟

1010
00:56:00,448 --> 00:56:01,776
ماهو الخطأ الذي فعلته؟

1011
00:56:02,365 --> 00:56:03,644
ما هذا ؟

1012
00:56:04,490 --> 00:56:05,532
من أين حصلتي عليها ؟

1013
00:56:05,532 --> 00:56:06,573
لماذا لم تعطيه الـ10 يورو ؟

1014
00:56:06,573 --> 00:56:07,852
لماذا تهتم؟

1015
00:56:08,740 --> 00:56:10,019
لايمكننا التحدث عن ذلك الاَن؟
...هيا

1016
00:56:10,115 --> 00:56:12,271
حتى هذه الـ10 يورو لم تكن ملكك
أنا أعطيتها لك

1017
00:56:12,531 --> 00:56:14,273
بالضبط: هذا كل مابقي لدينا
!هيا بنا

1018
00:56:14,531 --> 00:56:18,311
"أنت تهدر وقتك لإيجاد طرق ليس للتواصل, "أندريه
في كل مكان ,لست جيداً

1019
00:56:18,573 --> 00:56:19,614
...عذراً للمقاطعة

1020
00:56:19,614 --> 00:56:20,448
أنت! إخرس! حسناً؟

1021
00:56:20,448 --> 00:56:23,315
وأنت... أنت تذكرني بهؤلاء الناس الذين
يأخذون جزء من الخبز لإنهاء الجبن

1022
00:56:23,573 --> 00:56:25,610
وبعد ذلك يأخذون المزيد من الجبن
لإنهاء الخبز

1023
00:56:25,864 --> 00:56:28,945
وإذا كانو من الفرنسيين, إنه حتى أكثر تعقيداً
يأخذون المزيد من النبيذ,لإنهاء كلاهما

1024
00:56:29,197 --> 00:56:31,768
بعدذلك, يتفاجأجون إنهم مازالوا حول
الغداء في الثالثه بعد الظهر

1025
00:56:32,031 --> 00:56:33,358
أي نوع من الأمثله كان هذا ؟

1026
00:56:33,572 --> 00:56:35,610
أنا لا أحب الجبن
ولم أفهم وجهة نظرك علي أي حال

1027
00:56:35,864 --> 00:56:37,736
أنا في ورطه
وأنا أحاول بشتى الطرق الخروج منها

1028
00:56:37,989 --> 00:56:39,612
لكن ليست هناك طريقه
لتفهمين ذلك

1029
00:56:39,864 --> 00:56:41,984
يمكنك ِ القفز من فوق جسر,أياً كان
...تدخنين كمدمن الخمـر

1030
00:56:42,239 --> 00:56:43,518
لاشيء يشكل مشكله بالنسبة لك ِ

1031
00:56:43,905 --> 00:56:46,145
التقليل من سمعتي لن
يجعلك أفضل مني

1032
00:56:47,780 --> 00:56:49,059
أنتي فعلاً مصدر إزعاج, "أنجيـلا"؟

1033
00:56:49,280 --> 00:56:51,187
لماذا يجب عليك ِ دائماً أن تعقدي كل شيء؟

1034
00:56:51,447 --> 00:56:53,023
إنها تستمر في فعل ذلك
هذا ينرفز

1035
00:56:53,321 --> 00:56:55,892
أنا فقط أحاول أن أبين لك الاَليه
التي بسببها دائماً تفشل

1036
00:56:56,155 --> 00:56:58,441
:لديها وجهة نظر
أنت فـــاشل

1037
00:57:02,363 --> 00:57:04,686
إسمع,ياصديقي
دعني أتعامل مع هذا الأمر,حسناً؟

1038
00:57:04,946 --> 00:57:06,273
سأعود لك

1039
00:57:06,904 --> 00:57:08,231
"اللعنه, "أنجيـــلا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

1040
00:57:08,404 --> 00:57:10,110
قلتي إنك ِ هنا لمساعدتي
لماذا أنتي تحبطينني ؟

1041
00:57:10,362 --> 00:57:11,654
اوه؟ كنت تشعر على مايرام من قبل؟

1042
00:57:11,654 --> 00:57:14,652
نعم! نعم... لاشيء إستثنائي
لكنني على يقين من أنها أقل بكثير من الإضطراب

1043
00:57:14,904 --> 00:57:16,397
لماذا تريد القفز من جسر ,إذن؟

1044
00:57:16,654 --> 00:57:17,981
...بسبب

1045
00:57:18,696 --> 00:57:20,402
أ ترى؟
إنها بالتأكيد تعبث معي

1046
00:57:20,654 --> 00:57:22,893
ماذا كان الإتفاق المبدئي؟
هل تتذكرين إتفاقنا؟

1047
00:57:23,154 --> 00:57:25,109
كان من المفترض عليك ِ أن تخرسي وتتبعيني
هل تذكرين؟

1048
00:57:25,362 --> 00:57:26,570
أجل
أنت محق

1049
00:57:26,570 --> 00:57:27,849
حسنـاً, هذا جيد

1050
00:57:28,903 --> 00:57:30,028
إخرسي ,إذن

1051
00:57:30,028 --> 00:57:31,486
لا تقولي أي شيء, حسنـاً؟

1052
00:57:31,737 --> 00:57:32,278
حسنــاً

1053
00:57:32,278 --> 00:57:33,237
!لا

1054
00:57:33,237 --> 00:57:35,062
"لا تقولي حتى "حسناً

1055
00:57:35,737 --> 00:57:37,692
%إخرسي 100

1056
00:57:38,695 --> 00:57:40,436
هل تفهمين "100%" ؟

1057
00:57:41,611 --> 00:57:44,728
هل إنتهيت؟
هل يمكننا بدء العمل الجاد,الاَن؟

1058
00:57:45,444 --> 00:57:47,649
أنجيــــلا
هل يمكنك أن تلعبي "سايمون يقول" ؟

1059
00:57:47,903 --> 00:57:48,944
أحبها

1060
00:57:48,944 --> 00:57:50,402
سايمون يقول : إضربي
هؤلاء المتسكعون الثلاثه

1061
00:57:50,653 --> 00:57:51,980
!حسنـــاً

1062
00:57:59,111 --> 00:58:00,152
أنا مسرور لإني تخلصت منهم

1063
00:58:00,152 --> 00:58:01,811
إذن؟
ما الذي سنفعله الان؟

1064
00:58:02,069 --> 00:58:03,348
!أششش

1065
00:58:03,735 --> 00:58:05,145
لن نقول أي شيء

1066
00:58:06,819 --> 00:58:08,395
...الان, نحن في طريقنا للذهاب

1067
00:58:10,569 --> 00:58:11,896
سنذهب بهذا الإتجاه...

1068
00:58:14,985 --> 00:58:17,520
...أنجيلا
أود أن أعرف المزيد عنك،في الواقع

1069
00:58:18,110 --> 00:58:20,065
ماضيك
عندما كنتي على الأرض

1070
00:58:20,318 --> 00:58:21,110
حقــاً؟

1071
00:58:21,110 --> 00:58:22,389
أجل

1072
00:58:22,943 --> 00:58:25,645
فعلاً. أريد أن أعرفك ِ أكثر
كيف كنتي ,وأنتي طفله ؟

1073
00:58:28,734 --> 00:58:31,732
كنا نعيش في باريس
في الحي الثالث عشر

1074
00:58:31,984 --> 00:58:34,141
أنا الأكبر سناً بين 8 أطفال

1075
00:58:34,401 --> 00:58:36,273
أنا التي تتولى رعايتهم

1076
00:58:39,651 --> 00:58:40,978
هجرتنا والدتي عندما كنت في الخامسه عشره

1077
00:58:41,234 --> 00:58:43,557
وكان والدي في حالة سكر كل يوم

1078
00:58:44,526 --> 00:58:46,350
كنت أود أن اَخذ أصغرهم الى المدرسه

1079
00:58:46,609 --> 00:58:49,690
ثم أود أن أعمل كعاهره
وذلك لدفع ثمن طعامهم

1080
00:58:49,942 --> 00:58:53,556
توفيت من مرض في المبيض
عندما كان عمري 23

1081
00:58:54,025 --> 00:58:56,063
اللعنه... أمر بائس
هذا فظيـــع

1082
00:58:59,025 --> 00:59:02,935
ما هذا النوع من الحياة ؟
...ياللهول

1083
00:59:03,983 --> 00:59:07,064
...و ظننت إني كنت في مصيبه
ينبغي علي التوقف عن التذمر

1084
00:59:08,441 --> 00:59:09,400
لماذا أنتي تبتسمين ؟

1085
00:59:09,400 --> 00:59:11,520
...لأنك ســـاذج
لقد صدقت ذلك

1086
00:59:11,775 --> 00:59:13,054
اوه؟
هذا لم يكن صحيحاً؟

1087
00:59:13,316 --> 00:59:14,316
لا

1088
00:59:14,316 --> 00:59:17,148
لا
أنا فتاة غنية من ولاية نيو جيرسي

1089
00:59:17,691 --> 00:59:18,970
والدي يعمل لدى الأمم المتحده

1090
00:59:19,149 --> 00:59:20,772
و والدتي كانت تعمل على
الجمع بين الناس

1091
00:59:21,024 --> 00:59:24,306
بتكوين علاقات بواسطه كل الذكور...
يمكنها أن تجدهم في حفلات الكوكتيــل

1092
00:59:24,566 --> 00:59:26,935
في عيد ميلادي الـ16
حصلت على أول فيراري

1093
00:59:27,191 --> 00:59:29,513
وحطمتها في أول إخفاق قابلته

1094
00:59:29,774 --> 00:59:31,231
...بذلك فقط ود والدي أن ينبهني

1095
00:59:31,482 --> 00:59:32,856
على الأقل في جنازتي...

1096
00:59:33,107 --> 00:59:34,932
...أنا تهت, الان
أيهما كانت حياتك ؟

1097
00:59:35,190 --> 00:59:37,679
أي واحده ستجعل حياتك
أسهل لتتحملها؟

1098
00:59:40,648 --> 00:59:41,440
لا أعرف

1099
00:59:41,440 --> 00:59:45,350
يمكنني أن أصنع الاَف من الأرواح
لكن حياتك ستبقى هي نفسها

1100
00:59:46,023 --> 00:59:48,061
عليك أن تتقبلها

1101
00:59:49,356 --> 00:59:52,058
...فهمت
"فهمت ما الذي تقصدينه,"أنجيـــلا

1102
00:59:52,315 --> 00:59:55,147
...و
أنا أعمل على ذلك

1103
00:59:57,356 --> 00:59:59,761
...لكن مازلت
أريد أن أعرفك ِ أكثر

1104
01:00:00,356 --> 01:00:03,437
من أنتي ؟
...من قبل

1105
01:00:15,355 --> 01:00:16,729
أنا لا أعرف من أنا

1106
01:00:16,980 --> 01:00:18,687
كيف لاتعلمين ؟

1107
01:00:18,939 --> 01:00:20,976
أتيتي من السماء
...أنتي في أفضل موقع لتعرفين

1108
01:00:21,230 --> 01:00:24,098
نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا
إنها بيانات سريه

1109
01:00:24,522 --> 01:00:25,801
حقـــاً ؟

1110
01:00:27,022 --> 01:00:28,349
هذا أمرٌ سيء

1111
01:00:32,188 --> 01:00:32,980
هل ضايقتك أسئلتي ؟

1112
01:00:32,980 --> 01:00:34,021
لا

1113
01:00:34,021 --> 01:00:37,434
أنت مهتم بي
هذا يعني انك مهتم في نفسك

1114
01:00:37,688 --> 01:00:38,896
أنت لست مثير للإهتمام

1115
01:00:38,896 --> 01:00:40,223
بالطبع أنت كذلك

1116
01:00:40,729 --> 01:00:42,104
...لديك مظهر جيد, ذكي

1117
01:00:42,104 --> 01:00:43,354
توقفي عن السخريه مني

1118
01:00:43,354 --> 01:00:44,728
!أنت كذلك
!أنا أخبرك

1119
01:00:44,979 --> 01:00:47,811
كل شيء في الداخل. لكنك لاتراه
لا يمكنك سحبه الى الخــارج

1120
01:00:48,062 --> 01:00:50,136
أنا أحــاول
...أعرف ذلك

1121
01:00:51,812 --> 01:00:52,687
لكنه ليس سهلاً

1122
01:00:52,687 --> 01:00:55,092
!بل هو سهل
تعال, سوف أ ُريك

1123
01:00:57,604 --> 01:01:00,353
!أنظر الى المراَة
ماذا ترى؟

1124
01:01:01,104 --> 01:01:03,674
...أنظر الى المراَة
ماذا تــرى؟

1125
01:01:05,437 --> 01:01:06,764
...أرى

1126
01:01:07,937 --> 01:01:08,978
فتـــاة جميـــله

1127
01:01:08,978 --> 01:01:12,640
شكراً لك. وبجانبها؟
ماذا تــرى؟

1128
01:01:15,186 --> 01:01:16,228
لا أعرف

1129
01:01:16,228 --> 01:01:17,603
جيد
أنت تتحسن

1130
01:01:17,603 --> 01:01:18,311
هل تعتقدين ذلك؟

1131
01:01:18,311 --> 01:01:19,970
أجل
كل ما أعتد عليه لترى كان كومة من الفضلات

1132
01:01:20,228 --> 01:01:21,721
الان, أنت لاترى أي شيء بعد الان

1133
01:01:21,978 --> 01:01:23,803
هذا يعني إنك قمت بتنظيف المكان

1134
01:01:24,061 --> 01:01:27,889
الان, نحن بحاجه الى
ملئ تلك المحاره الخاليه بشيء ٍ ما

1135
01:01:28,644 --> 01:01:30,137
لا يمكنك تركها بهذا الشكل

1136
01:01:30,519 --> 01:01:32,759
إذن, القي نظره جيده في مظهرك

1137
01:01:33,019 --> 01:01:36,929
اليس هناك أي شيء تريده
في هذا الوجه الجميل ؟

1138
01:01:42,644 --> 01:01:43,769
...ليس كثيراً, لا

1139
01:01:43,769 --> 01:01:47,679
أنظر بتمعن في عيناك
ماذا ترى ؟

1140
01:01:54,018 --> 01:01:55,843
بعض... بعض الطيبه؟

1141
01:01:56,102 --> 01:01:59,798
...نعم هناك الكثير
ماذا أيضاً؟

1142
01:02:07,018 --> 01:02:08,345
لابأس بهما ؟

1143
01:02:08,559 --> 01:02:10,764
جميله. هذا صحيح

1144
01:02:11,018 --> 01:02:12,392
إنها جميله

1145
01:02:12,851 --> 01:02:14,130
ماذا أيضــاً ؟

1146
01:02:19,517 --> 01:02:20,844
...ربمــا

1147
01:02:22,559 --> 01:02:23,726
بعض العذوبه؟

1148
01:02:23,726 --> 01:02:26,558
أجل
الكثير منها

1149
01:02:27,017 --> 01:02:28,510
والحب ؟

1150
01:02:28,767 --> 01:02:30,094
أجل

1151
01:02:31,559 --> 01:02:33,466
الكثير من الحب, أجل

1152
01:02:34,475 --> 01:02:35,767
كثير جدا ً, ربما

1153
01:02:35,767 --> 01:02:37,674
إذا كان هناك الكثير
تحتاج إلى إخراجه

1154
01:02:38,517 --> 01:02:39,558
أخبرني إنك تحبني

1155
01:02:39,558 --> 01:02:40,558
ماذا ؟

1156
01:02:40,558 --> 01:02:41,433
الا تحبنــي ؟

1157
01:02:41,433 --> 01:02:42,683
أحبك
كثيراً

1158
01:02:42,683 --> 01:02:44,010
...أعنــي

1159
01:02:44,558 --> 01:02:46,134
...أشعر بنوع من الموده

1160
01:02:46,391 --> 01:02:47,766
...لكن ربما إنها صداقه, و

1161
01:02:47,766 --> 01:02:50,551
هل تحبني أم لا؟

1162
01:02:55,391 --> 01:02:57,014
منذ أول يوم

1163
01:02:59,349 --> 01:03:00,676
منذ أول ثـانيـه

1164
01:03:00,891 --> 01:03:03,095
جيد
قلها, إذن

1165
01:03:10,140 --> 01:03:12,344
...إنها
إنها صعبة القول

1166
01:03:12,599 --> 01:03:13,878
هل تعلم لماذا ؟

1167
01:03:13,974 --> 01:03:14,682
لا

1168
01:03:14,682 --> 01:03:16,423
لأن لم يقولها لك أحدٌ من قبــل

1169
01:03:16,682 --> 01:03:18,009
صحيح ؟

1170
01:03:19,682 --> 01:03:23,592
من الصعب أن تحب نفسك
عندما لا أحد يظهر لك كيف

1171
01:03:24,640 --> 01:03:25,919
أجل

1172
01:03:27,931 --> 01:03:29,969
"أنا أحبك ,"أندريه

1173
01:03:30,890 --> 01:03:33,046
هيا
لقد تلقيت الحُب

1174
01:03:33,306 --> 01:03:35,131
الان يمكنك أن تعطي البعض بدون تردد

1175
01:03:35,389 --> 01:03:36,669
هيا

1176
01:03:42,889 --> 01:03:44,927
"أنا أحبك ,"أنجيــــلا

1177
01:03:47,097 --> 01:03:48,638
...مهما كان إسمك

1178
01:03:49,222 --> 01:03:50,501
أنت على حق

1179
01:03:50,931 --> 01:03:51,972
قولها مره أخرى

1180
01:03:51,972 --> 01:03:53,797
بدون إسمي...

1181
01:03:57,180 --> 01:03:59,218
أنــا أحبــــك

1182
01:04:00,680 --> 01:04:01,959
جيد

1183
01:04:02,930 --> 01:04:06,840
الآن ، أنظر إلى نفسك في العين
وقلها

1184
01:04:20,513 --> 01:04:21,554
لا أستطيع

1185
01:04:21,554 --> 01:04:22,881
بالطبع تستطيع

1186
01:04:24,013 --> 01:04:27,129
أنظر الى جسمك
...مكدوم بسبب فقدان الحب

1187
01:04:27,387 --> 01:04:28,667
...فقدان الثقه

1188
01:04:29,804 --> 01:04:32,718
ألا ترى إنه يستحق إهتمامك ؟

1189
01:04:32,971 --> 01:04:35,803
إذن, لاترفض هذا الجسم الجريح

1190
01:04:36,054 --> 01:04:38,720
لقد وضع معك لفتره طويله جداً

1191
01:04:38,970 --> 01:04:41,091
ولم يتشكى أبداً...

1192
01:04:42,262 --> 01:04:44,548
أخبره كم هو مهم

1193
01:04:45,762 --> 01:04:47,468
إنه ينتمي هنــا

1194
01:04:48,803 --> 01:04:51,470
أعطيه ما يستحقه

1195
01:05:13,094 --> 01:05:16,791
"أحبك... "أندريــه

1196
01:05:18,510 --> 01:05:20,548
أنا أحبــــك

1197
01:05:23,052 --> 01:05:25,126
"أنا فخوره بك, "أندريه

1198
01:05:27,177 --> 01:05:29,961
إذن؟هل يمكننا الحصول على بعض الطعام؟
...أنا جـــائـــعه

1199
01:05:31,093 --> 01:05:32,372
أنتي مهووسه بالطعام, اليس كذلك؟

1200
01:05:32,552 --> 01:05:33,879
هل لديك ِ مشكله عاطفيه؟

1201
01:05:34,135 --> 01:05:36,374
!مهــلاً, هذا عملي

1202
01:05:37,010 --> 01:05:38,289
أنتي محقه

1203
01:05:49,009 --> 01:05:50,288
كيف سندفع الفاتوره ؟

1204
01:05:50,426 --> 01:05:51,966
...سنقوم بغسل الصحون

1205
01:05:52,343 --> 01:05:53,670
هذا ينفع فقط في العصور المظلمه

1206
01:05:53,967 --> 01:05:55,294
سوف يبلغون الشرطه
وسينتهي أمرنا في السجن

1207
01:05:55,551 --> 01:05:57,209
لدي حكم 6 أشهر مع وقف التنفيذ
...أعرف أين أنا

1208
01:05:57,467 --> 01:05:59,956
توقف عن التذمر ,الان
إستمتع فقط

1209
01:06:00,217 --> 01:06:01,544
النبيذ رائع, اليس كذلك؟

1210
01:06:01,676 --> 01:06:02,717
ماهو نوعــه ؟

1211
01:06:02,717 --> 01:06:03,996
" شاتو شيفال بلان "

1212
01:06:05,550 --> 01:06:06,877
شيفال بلان ؟

1213
01:06:07,509 --> 01:06:08,425
!إنه بقيمه 1,000 يورو

1214
01:06:08,425 --> 01:06:10,581
1,500
إنه الأكثر قيمه

1215
01:06:10,842 --> 01:06:12,334
إنه سيء
هذا المكان سيء

1216
01:06:12,592 --> 01:06:14,001
كونه الأكثر قيمه
"لايعني إنه الأفضل, "أنجيلا

1217
01:06:14,258 --> 01:06:16,000
كيف تعرف ذلك ؟
أنت تتعامل مع زيت الزيتون

1218
01:06:16,258 --> 01:06:18,249
أجل, لكنني أعرف شيئاً أو إثنين
...أنــا

1219
01:06:18,508 --> 01:06:21,921
أنا متأكد من أن القائمة فيها بعض النبيذ
الجيد،وبأسعار معقولة جداً

1220
01:06:22,175 --> 01:06:25,007
" أنظري! " ساينت شيغنون '98 
100يورو. أنا متأكد إنه جيد

1221
01:06:25,258 --> 01:06:26,300
!أيها الساقي

1222
01:06:26,300 --> 01:06:27,341
نعم؟

1223
01:06:27,341 --> 01:06:27,924
ما الذي تفعلينه؟

1224
01:06:27,924 --> 01:06:29,714
حسناً... سوف نتذوقه

1225
01:06:30,091 --> 01:06:32,247
" هل يمكننا الحصول على" ساينت شيغنون '98 
من فضلك ؟

1226
01:06:32,508 --> 01:06:34,747
أوه, بالطبـــع
إنه على وشك النضج في الحال

1227
01:06:35,008 --> 01:06:36,749
إنه لاذع بعض الشيء, فقط قليلاً

1228
01:06:37,007 --> 01:06:38,797
إنه نبيذ جيد
إنه إختيار جيد

1229
01:06:39,049 --> 01:06:39,966
إنه المفضل لدي

1230
01:06:39,966 --> 01:06:41,542
هل يمكننا ببساطه الحصول على نصف زجاجه؟

1231
01:06:41,799 --> 01:06:44,252
لا, لدينا فقط ليتـر ,هنا

1232
01:06:46,340 --> 01:06:47,798
!أنتي مجنونه
أقسم... أنتي مجنونه تماماً

1233
01:06:48,049 --> 01:06:50,123
كان يومك شاقـــاً عليك
أنا أحاول أن أٌرضيك

1234
01:06:50,382 --> 01:06:51,756
هل هذه مهمتك ؟
أن ترضيني ؟

1235
01:06:52,007 --> 01:06:55,586
لا. من المفترض علي أن أعلمك أكثر الأمور
بأسرع وقت ممكن

1236
01:06:55,840 --> 01:06:57,498
بحيث يمكنك التخلي عن
القفز من الجسور

1237
01:06:57,757 --> 01:07:00,292
إذا كنتي تنوي دفع الفاتورة عن طريق
...القيام بأشياء قذره في الحمام

1238
01:07:00,548 --> 01:07:02,089
لن أنتظرك ِ في البار...
أنا أحـــذرك

1239
01:07:02,340 --> 01:07:03,506
ما الأشياء القذرة؟

1240
01:07:03,506 --> 01:07:05,995
لاتتصرفي كالأبرياء... لقد كنت هناك
خلف الباب. رأيت كل شيء

1241
01:07:07,715 --> 01:07:09,789
هل رأيت
أو سمعت ؟

1242
01:07:14,006 --> 01:07:15,333
أنجيـــلا ؟

1243
01:07:16,256 --> 01:07:17,583
ماذا ؟

1244
01:07:17,923 --> 01:07:19,250
ماذا تفعلين ؟

1245
01:07:20,547 --> 01:07:21,875
...خــمــن

1246
01:07:22,672 --> 01:07:24,497
...أنا لا أريد
أنا لا أريدك ِ أن تفعلي هذا من أجلي

1247
01:07:24,756 --> 01:07:26,006
.ظننت أنك بحاجه الى المال

1248
01:07:26,006 --> 01:07:28,079
.أجل, أحتاجه
لكن مازال لدي بعض الأخلاق

1249
01:07:28,339 --> 01:07:30,958
...أنا أشكرك ِ على ذلك
...أنا أقدر هذه اللفته

1250
01:07:31,214 --> 01:07:32,754
لكن لا ,حقاً
مستحبل أن تفعلين ذلك على الاطلاق

1251
01:07:33,005 --> 01:07:34,830
...هيا
إنه لاشيء

1252
01:07:35,089 --> 01:07:36,130
!بل هو كذلك

1253
01:07:36,130 --> 01:07:37,955
إسمعي. توقفي في الحال
أطلبي من هذا الرجل أن يغادر

1254
01:07:38,213 --> 01:07:39,297
!أخرجي ,في الحــال

1255
01:07:39,297 --> 01:07:41,620
الا يمكنك أن تعطني مجالاً
!لأتمكن من الإنتهاء؟ اللعنه

1256
01:07:46,255 --> 01:07:47,582
وماذا عن "فرانــك", إذن؟

1257
01:07:47,838 --> 01:07:50,078
...في مكتبه
ما الذي فعلتيه ؟

1258
01:07:53,088 --> 01:07:54,171
!لم تفعلي ذلك

1259
01:07:54,171 --> 01:07:56,078
...لا
كنت أمزح

1260
01:07:57,254 --> 01:07:58,581
...ياله من إرتياح

1261
01:07:59,588 --> 01:08:01,413
لكن كيف حصلتي على المال ؟

1262
01:08:12,879 --> 01:08:13,920
!لا يمكنك فعل ذلك

1263
01:08:13,920 --> 01:08:16,409
هل كان لديك خيار اَخر؟

1264
01:08:17,712 --> 01:08:19,039
كنت سأذهب بعيداً
بدلاً من ذلك

1265
01:08:29,337 --> 01:08:30,295
من أجل ليله واحده,هذا فقط؟

1266
01:08:30,295 --> 01:08:30,920
أجل

1267
01:08:30,920 --> 01:08:32,247
جيــد

1268
01:08:33,586 --> 01:08:34,865
تم ذلك

1269
01:08:35,253 --> 01:08:36,580
...هل لديــك ِ
أي أمتعه ؟

1270
01:08:36,836 --> 01:08:39,040
أجل. شيء واحد
في المقدمه مباشره

1271
01:08:53,211 --> 01:08:54,538
هل تشعر بتحسن ؟

1272
01:08:54,794 --> 01:08:56,121
أجل, أنا بخير

1273
01:08:56,335 --> 01:08:57,615
هل ستأتي للسرير ؟

1274
01:08:59,085 --> 01:08:59,919
لا, أنا أنظر الى المدينه

1275
01:08:59,919 --> 01:09:01,993
ستبقى المدينه هناك للغد
تعال الى السرير

1276
01:09:02,252 --> 01:09:03,958
بــاريس جميلــه

1277
01:09:05,918 --> 01:09:07,210
لم أكن أرى شيئاً

1278
01:09:07,210 --> 01:09:09,877
كنت أعمى كالخفــاش

1279
01:09:11,502 --> 01:09:12,543
...أنجيـــلا

1280
01:09:12,543 --> 01:09:13,822
مــاذا ؟

1281
01:09:14,793 --> 01:09:16,072
أعتقد إني أحبك

1282
01:09:16,335 --> 01:09:18,242
...لا أنت لست
أنت منتـــشي,هذا كل شيء

1283
01:09:18,501 --> 01:09:22,198
أنت فاقد للعاطفه
لذلك ترمي نفسك على أول شخص تواجهه

1284
01:09:22,459 --> 01:09:23,709
!وهي: أنـــا

1285
01:09:23,709 --> 01:09:26,577
لا, حقــاً لا
أنتي تجعليني أشعر جيداً

1286
01:09:28,084 --> 01:09:29,458
أحب كيف تغيريني

1287
01:09:29,709 --> 01:09:31,783
من دون أن تحكمي علـــي

1288
01:09:32,042 --> 01:09:33,914
هذا يجعلني سعيداً

1289
01:09:35,834 --> 01:09:37,291
لقد مر وقتٌ طويل
منذ أن حدث ذلك

1290
01:09:37,542 --> 01:09:39,035
ربما لم يحدث ذلك أبدا ً

1291
01:09:39,376 --> 01:09:40,916
أنت تريد أن تمارس الجنس
هذا كل شيء

1292
01:09:41,167 --> 01:09:43,074
...لا, أنا لا أريد أن أمارس الجنس

1293
01:09:44,167 --> 01:09:46,204
في الواقع, أريد
لكن ليس هذا هو الأمر

1294
01:09:47,042 --> 01:09:48,369
إنه أقوى
...أكثر دفئاً

1295
01:09:48,625 --> 01:09:50,415
!يا للروعه
أنت جداً حساس

1296
01:09:50,667 --> 01:09:51,542
!هيا بنا,لنمارس الجنس

1297
01:09:51,542 --> 01:09:53,497
!لا لا لا! توقفي عن ذلك
ما الذي تفعلينه؟ مهلاً ؟

1298
01:09:54,583 --> 01:09:55,957
الست معجباً بي ؟

1299
01:09:57,416 --> 01:09:59,407
أجل, أجل... أنا معجب بك ِ
لكن لا أريد ممارسه الجنس

1300
01:09:59,666 --> 01:10:03,577
أود أن أعاشر 
...لكن فقط عندما أشعر

1301
01:10:04,833 --> 01:10:06,160
...بالحريـــه

1302
01:10:06,458 --> 01:10:07,950
وماذا عنـــي ؟

1303
01:10:09,916 --> 01:10:11,290
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

1304
01:10:12,708 --> 01:10:14,947
...هيا
تعال الى السرير

1305
01:10:15,207 --> 01:10:16,249
لا أستطيع النوم

1306
01:10:16,249 --> 01:10:18,156
وليس هناك فائده في الإكتئاب

1307
01:10:18,416 --> 01:10:20,702
أنا لست مكتئب
أنا أستمتع بالغرفه

1308
01:10:21,457 --> 01:10:22,666
إنها أمرٌ لايصدق

1309
01:10:22,666 --> 01:10:24,372
...بالمناسبه
كيف سنقوم بدفع ثمنها ؟

1310
01:10:24,624 --> 01:10:26,828
لدي إتفاق مع رئيس الحمالين

1311
01:10:27,082 --> 01:10:28,124
كيف ذلك ؟

1312
01:10:28,124 --> 01:10:30,031
إنه يراهن على السباقات

1313
01:10:30,290 --> 01:10:31,831
قدمت له معلومات سريه

1314
01:10:32,082 --> 01:10:33,123
معلومات سيئه ؟

1315
01:10:33,123 --> 01:10:34,948
لا, سيجني 10,000 يورو

1316
01:10:35,582 --> 01:10:36,832
هل تعرفين نتائج السباقات؟

1317
01:10:36,832 --> 01:10:38,111
أي سباق
في أي مكان في العالــم

1318
01:10:38,332 --> 01:10:40,701
هل تمزحين معي؟
...تركتيني أراهن على "بروتوس" الفاسد

1319
01:10:40,956 --> 01:10:41,998
لقد حذرتك

1320
01:10:41,998 --> 01:10:44,487
لكن قبل ساعات
لم تكن تستمع إلي

1321
01:10:44,748 --> 01:10:48,362
وعلى أي حال... أنا غير مسموح لي أن أعطي
هذا النوع من المعلومات

1322
01:10:48,623 --> 01:10:49,902
إنها ممنوعه

1323
01:10:50,498 --> 01:10:51,990
أنتي غير مسموح لك ِ بإعطاء
هذا النوع من المعلومات؟

1324
01:10:52,248 --> 01:10:54,736
لماذا... لماذا أخبرتيني
بإنك ِ ملاك ,إذن ؟

1325
01:10:57,914 --> 01:10:59,455
لم ينبغي أن أخبرك

1326
01:11:00,622 --> 01:11:01,949
لماذا فعلتيها ,إذن ؟

1327
01:11:10,622 --> 01:11:11,949
!مهــلاً

1328
01:11:12,372 --> 01:11:13,414
ما الذي تفعلينه, أنجيـــلا ؟

1329
01:11:13,414 --> 01:11:15,120
"أنا ذاهبه لأرى صديقك "فرانــك

1330
01:11:15,372 --> 01:11:17,113
ماذا؟ في منتصف الليل؟
ماذا سوف تقولي له ؟

1331
01:11:17,372 --> 01:11:19,279
أنا لست الشخص الذي لديه شيء ليخبره
!إنه أنت

1332
01:11:19,538 --> 01:11:22,489
لذلك نحن ذاهبون لرؤيته
وأنت ستخبره بكل شيء تريده

1333
01:11:22,747 --> 01:11:24,737
حتى أستطيع أن أعود إلى موطني

1334
01:11:25,496 --> 01:11:26,823
...أنجيـــلا

1335
01:11:28,955 --> 01:11:30,910
...حسنــاً
إذن, ماذا ينبغي علي أن أقول له؟

1336
01:11:31,746 --> 01:11:32,871
...أنت تفعلها مره اخرى

1337
01:11:32,871 --> 01:11:34,246
!قلت لك مئة مرة

1338
01:11:34,246 --> 01:11:35,655
!الحقيقه
لاشيء غير الحقيقه

1339
01:11:35,913 --> 01:11:37,453
الحقيقه
.لا مشكله. حسناً

1340
01:11:37,704 --> 01:11:40,371
اذا لم تفعل ذلك, سيبقى
المــك هنا ,في كره

1341
01:11:40,621 --> 01:11:42,410
إنها ضعيفه, لكن
...مازالت هنــا,أجل

1342
01:11:42,662 --> 01:11:45,233
عليك أن تخرجه
!مرة واحده

1343
01:11:45,496 --> 01:11:47,533
إذا أخرجته
لن يسبب لك المتاعب في الداخل بعد الان

1344
01:11:47,787 --> 01:11:49,197
.حسنا. لا مشكلة
أنا موافق

1345
01:11:49,454 --> 01:11:50,495
وبعد ذلك ؟

1346
01:11:50,495 --> 01:11:54,276
بعد ذلك؟ سوف تتصفى من الداخل
وعليك فقط ملئه

1347
01:11:55,162 --> 01:11:56,785
...أنجيـــلا
ماذا لوكان معك ما أريد أن أملئه ؟

1348
01:11:57,037 --> 01:11:58,411
...اه
لا تفعل ذلك مره اخرى

1349
01:11:58,662 --> 01:12:00,783
أنجيلا, أنا واقعٌ في حبك

1350
01:12:01,037 --> 01:12:03,027
أنتي ترين كل شيء
...أنت تشعرين بكل شيء

1351
01:12:03,995 --> 01:12:06,530
كيف لايمكنك أن تري شيئاً
بسيط كهذا ؟

1352
01:12:07,578 --> 01:12:09,948
ركزي,رجاءً
...في هذا المكان

1353
01:12:11,411 --> 01:12:13,034
بماذا تشعرين ؟

1354
01:12:15,620 --> 01:12:16,619
...أشعر بشيء, لكن

1355
01:12:16,619 --> 01:12:19,653
أشعر بالضبط بذات الشيء

1356
01:12:20,661 --> 01:12:22,403
والاَن أعلم ما يسمى

1357
01:12:23,994 --> 01:12:25,036
...على أي حال

1358
01:12:25,036 --> 01:12:26,077
"دعنا نذهب لمقابله "فرانك

1359
01:12:26,077 --> 01:12:29,194
الأمور تزداد فوضى حقـاً

1360
01:12:30,869 --> 01:12:34,199
لا
الأمور فقط بدأت تتضح الان

1361
01:12:34,827 --> 01:12:36,154
...مثل

1362
01:12:36,494 --> 01:12:38,070
تبدو مثل الحقيقه, على سبيل المثال

1363
01:12:40,535 --> 01:12:42,407
أنا متعب, أنجيــلا... أقسم لك

1364
01:12:44,410 --> 01:12:46,365
أنا تعبت من الفشل طوال الوقت

1365
01:12:46,618 --> 01:12:48,609
...تعبت من الاكاذيب

1366
01:12:52,451 --> 01:12:54,774
لأول مره في حياتي
أريد أن أكون صـــادقـــاً

1367
01:12:58,535 --> 01:13:00,525
سأكون قادراً على قول
كل ما أشعر به

1368
01:13:00,784 --> 01:13:02,112
كل شيء

1369
01:13:05,576 --> 01:13:06,903
هل تعرفين بماذا أشعر, أنجيـلا ؟

1370
01:13:07,284 --> 01:13:08,611
أسكت

1371
01:13:15,826 --> 01:13:17,448
!يا اَنسة
!يا اَنسة

1372
01:13:17,700 --> 01:13:19,442
...يا اَنسة,من فضلك
يا اَنسة

1373
01:13:21,159 --> 01:13:24,073
الان فعلاً ليس الوقت
المناسب لتعبثون معي

1374
01:13:26,617 --> 01:13:29,283
اَسفه على مقاطعتكم بهذا الشكل
...في منتصف الليل

1375
01:13:29,533 --> 01:13:31,275
لكن " أندريه " لديه شيئاً...
.مهم ليخبرك به

1376
01:13:31,533 --> 01:13:33,607
لا أستطيع أن أحتمل الأمر بعد الان
...و أريد أن أذهب الى موطنـي

1377
01:13:33,867 --> 01:13:35,324
!لذلك دعونا ننهي هذا الان...

1378
01:13:35,575 --> 01:13:36,491
عفــوا ً

1379
01:13:36,491 --> 01:13:37,158
من تلك الفتـــاة ؟

1380
01:13:37,158 --> 01:13:38,781
!أنتي
إخرسي

1381
01:13:39,033 --> 01:13:40,158
!أندريــه! أدخل

1382
01:13:40,158 --> 01:13:42,397
إنه هنـــا
...في سريره

1383
01:13:42,658 --> 01:13:44,281
ما هذا بحق الجحيم؟

1384
01:13:47,866 --> 01:13:49,738
عندما تبدأين بخرق القوانين
...أنتي فعلاً تتمادين في ذلك

1385
01:13:49,991 --> 01:13:51,981
...البــاب
...الحراس الشخصيين

1386
01:13:53,199 --> 01:13:55,273
وأنت إخترتي هذا المكان لأنك ِ
تعرفين المكان الذي سيبقى فيه

1387
01:13:55,532 --> 01:13:56,942
أنتي سوف تُطردين

1388
01:13:57,199 --> 01:13:59,024
هذا ليس شأنك
إنه شأني

1389
01:13:59,282 --> 01:14:01,569
كن لطيفاً, الان
...وتعامل معه بسرعه

1390
01:14:01,824 --> 01:14:03,151
حتى نستطيع أن نرحل بعيداً...

1391
01:14:04,740 --> 01:14:06,019
حسنــــاً

1392
01:14:08,324 --> 01:14:09,651
...أندريه

1393
01:14:10,448 --> 01:14:11,728
...أندريه

1394
01:14:16,407 --> 01:14:18,480
أنت لن تقتلني, اليس كذلك ؟

1395
01:14:24,990 --> 01:14:27,063
قهوتك ليست سيئه, "فرانـك" ؟

1396
01:14:30,156 --> 01:14:33,568
...أندريـه... أنا... أنا... أنا
أنا اَسف

1397
01:14:33,823 --> 01:14:35,102
أنا... أنا أعرف إني أسأت لك

1398
01:14:35,281 --> 01:14:36,690
وكان حقـاً غباءً مني,ياصديقي

1399
01:14:37,031 --> 01:14:37,989
ياصديقي؟

1400
01:14:37,989 --> 01:14:39,268
لا. أنا اَسف على ذلك

1401
01:14:40,197 --> 01:14:42,733
إستغليت ضعفك,سيدي
وحقاً لم يكن يجب علي ذلك

1402
01:14:42,989 --> 01:14:44,612
ذلك... ذلك كان مثير للشفقه علي

1403
01:14:45,822 --> 01:14:48,855
وهناك حتى بعض الأعمال التي يمكن أن نقوم بها معاً
إذا رغبت... هذا لو كان لديك الوقت

1404
01:14:49,114 --> 01:14:53,024
."لكن أتوسل إليك... "أنــدي

1405
01:14:54,655 --> 01:14:58,151
لا تقتلني
كن لطيفـاً... لا تقتلني

1406
01:14:59,155 --> 01:15:00,944
أنا آسف لأنني اقترضت
"المال منك ، "فرانك

1407
01:15:01,197 --> 01:15:03,270
إنها غلطتي
أنا من يُلقى اللوم عليه

1408
01:15:04,155 --> 01:15:06,062
في المقام الأول, لم ينبغي علي
وضع قدمي في ناديك القذر

1409
01:15:06,321 --> 01:15:07,446
...لقد كلفني الوقــت و المـــال

1410
01:15:07,446 --> 01:15:10,065
بدلاً من الإهتمام بالأعمال
التي جئت إلى باريس من أجلهــا

1411
01:15:10,821 --> 01:15:12,195
لكن لامفر من ذلك

1412
01:15:12,654 --> 01:15:16,102
عندما تشعر بأنك بذيء,تنجذب إلى
الأجزاء الأخرى من البذاءه مثلك. هذه الحياة

1413
01:15:17,279 --> 01:15:19,400
لذلك نحن معتادين على دفع الثمن
"منذ البدايه, "فرانك

1414
01:15:19,654 --> 01:15:23,102
يمكننا أن نكره بعضنا البعض بصوره متبادله
لكن ليست هذه مشكله

1415
01:15:27,987 --> 01:15:30,310
يوماً ما, دخلت حياتي مــلاك

1416
01:15:31,862 --> 01:15:34,066
إمرأه جميله, التي فتحت عيني

1417
01:15:36,487 --> 01:15:38,892
من الجيد أن يكون لديك عينان
"مفتوحتين, "فرانك

1418
01:15:41,403 --> 01:15:43,643
الاَن يمكنني أن أنظر إلى الشمس
تشرق فوق بــاريس

1419
01:15:43,903 --> 01:15:47,233
...كل تلك اللمبات الصغيره
تنطفئ, واحده تلو الأخرى

1420
01:15:48,153 --> 01:15:50,025
"أستطيع أن أرى كل ذلك , "فرانك

1421
01:15:52,320 --> 01:15:53,777
وذلك بفضلــها

1422
01:15:54,903 --> 01:15:57,521
لإن لها طيبه قلب لم تحكم علي أبداً

1423
01:16:01,486 --> 01:16:03,109
لقد أحبتني كما كُنت

1424
01:16:05,027 --> 01:16:07,694
رغم إني لم أكن أستحق ذلك

1425
01:16:12,569 --> 01:16:14,476
"أنا سعيد من أجلك, "أندريه
بأمانه

1426
01:16:14,735 --> 01:16:17,603
لكنك لن تقوم بقتلي, اليس كذلك؟

1427
01:16:18,652 --> 01:16:19,931
لا

1428
01:16:20,985 --> 01:16:22,691
أنا اشعر بالأسف من أجلك

1429
01:16:24,068 --> 01:16:26,355
هل رأيتي ذلك, أنجيــلا؟
!أبليت بلاءاً حسناً, للمرة الأولى

1430
01:16:26,610 --> 01:16:27,652
أين أنتي ؟

1431
01:16:27,652 --> 01:16:28,979
أنجيـــلا ؟

1432
01:16:32,318 --> 01:16:33,645
...أنجيـــلا

1433
01:17:29,233 --> 01:17:30,399
أنجيــلا, ماذا تفعلين ؟
إلى أين أنتي ذاهبه ؟

1434
01:17:30,399 --> 01:17:31,232
أنا ذاهبه لموطني

1435
01:17:31,232 --> 01:17:32,606
لايمكنك أن تفعلي هذا بي
هذا مستحيل

1436
01:17:32,857 --> 01:17:34,895
!أنجيـــلا, توقفي
لقد فعلت كل ماطلبتي مني القيام به

1437
01:17:35,149 --> 01:17:36,725
!أنظري
لقد أفرغت كل شيء

1438
01:17:36,982 --> 01:17:38,641
الان يمكننا البدأ من جديد, معاً

1439
01:17:38,899 --> 01:17:41,055
سنكون معاً,نختار الأشياء التي سوف
.تملئني. مثلما قلنا

1440
01:17:41,315 --> 01:17:42,725
أنت كبير كفايه لتختار لوحدك,الاَن

1441
01:17:42,982 --> 01:17:44,357
!أنا لا أريد أن أختار لوحدي

1442
01:17:44,357 --> 01:17:45,933
.أريد أن أفعل هذا معك, أنجيـــلا

1443
01:17:46,190 --> 01:17:48,643
لانني أحبك وأريد أن أقضي مابقي
من حياتي لأعيش بجانبك

1444
01:17:48,898 --> 01:17:51,268
إذا تركتيني, سيكون الأمر مروع
سوف أعود إلى عاداتي القديمه

1445
01:17:51,523 --> 01:17:52,897
كما لو كنت قد ذهبت إلى هذا
الحد من أجل لا شيء

1446
01:17:53,148 --> 01:17:55,471
حسناً... سيء للغايه
دمر نفسك إذا رغبت

1447
01:17:55,732 --> 01:17:57,224
أخذت الكثير من الفرص من أجلك

1448
01:17:57,481 --> 01:17:59,555
حصلت على 9 من أصل 10
فرص من طردي

1449
01:17:59,815 --> 01:18:01,889
لذا أرجو أن تكون مفيداً, أنــدريه
لاتدمر كل شيء

1450
01:18:02,148 --> 01:18:03,689
وعيش الحياة التي
تريد أن تعيشها

1451
01:18:05,314 --> 01:18:07,104
أنجيـلا! ماذا لو كانت الحياة التي أريد
أن أعيشها هي حينما أبقى معك ِ؟

1452
01:18:07,356 --> 01:18:10,437
لا! أنا أعرف حياتك تماماً مسبقاً

1453
01:18:10,689 --> 01:18:12,644
خلال شهرين سوف تنشئ
شركتك الخاصه

1454
01:18:12,898 --> 01:18:16,678
وفي غضون خمس سنوات ستكون
رائده في مجال تجارة زيت الزيتون

1455
01:18:17,231 --> 01:18:19,897
"سوف تقابل " كــاترين 
محاميه جميله في الـ30 من عمرها

1456
01:18:20,147 --> 01:18:22,849
ستنجب منها ثلاثة أطفال
رائعين

1457
01:18:23,105 --> 01:18:25,179
هل تريد أن تعرف أسماءهم ؟

1458
01:18:26,189 --> 01:18:29,021
هل تريد أن تعرف كيف سوف
يكون أدائهم في المدرسه ؟

1459
01:18:31,522 --> 01:18:33,180
أريد أن أعرف لماذا تبكين ؟

1460
01:18:33,522 --> 01:18:36,010
...لأنه
لأنه دائماً هكذا عندما تكتمل مهمه

1461
01:18:36,272 --> 01:18:38,227
أنا إنخلقت من أجل اللقاء
ليس من أجل الوداع

1462
01:18:38,480 --> 01:18:40,601
هل أنت مقتنع بهذه الإجابة؟

1463
01:18:41,980 --> 01:18:43,259
إسمعيني

1464
01:18:43,396 --> 01:18:45,304
ما قمتي به من أجلي
كان هائــلا ً

1465
01:18:45,813 --> 01:18:46,813
لك ِ تقديري الأبدي

1466
01:18:46,813 --> 01:18:49,645
الأبـدي"؟"
رجاءً, لاتستخدم كلمات لاتفهمها

1467
01:18:49,896 --> 01:18:51,638
...أنجيلا, إسمعيني
أنا اَســف

1468
01:18:52,438 --> 01:18:53,765
ســامحيــني

1469
01:18:53,979 --> 01:18:57,427
: أنتي علمتيني أهمية
التوقف عن الكذب

1470
01:19:00,146 --> 01:19:01,555
هذا صحيح
هذا أمراً مهم

1471
01:19:01,812 --> 01:19:03,850
فلماذا لاتتوقفين عن
!الكذب على نفسك

1472
01:19:06,437 --> 01:19:07,846
!أنجيــلا, توقفي
إسمعيني

1473
01:19:08,104 --> 01:19:09,596
أنظري إلي
أنظري إلي في عيني

1474
01:19:09,854 --> 01:19:10,395
!توقف

1475
01:19:10,395 --> 01:19:11,722
أنظري إلي

1476
01:19:12,812 --> 01:19:14,020
اتركني

1477
01:19:14,020 --> 01:19:15,596
دعيني أخبرك ِ ما أراه
...في هذه العينان

1478
01:19:15,895 --> 01:19:19,759
أرى إمرأه لاتريد أن تغادر
إمرأه سئمت من عدم معرفتها من تكون

1479
01:19:21,145 --> 01:19:23,929
مثلي أنا, لم يخبرك ِ أحد إنه يحبك أبداً
وإذا أخبرك ِ أحد, فأنتي لاتتذكرين

1480
01:19:24,186 --> 01:19:24,811
اســكت

1481
01:19:24,811 --> 01:19:26,186
!أنا أحبك , أنجيــلا

1482
01:19:26,186 --> 01:19:26,770
اســكت

1483
01:19:26,770 --> 01:19:28,227
أنا أحبـــك

1484
01:19:29,270 --> 01:19:30,020
اســـكت

1485
01:19:30,020 --> 01:19:31,395
لا أستطيع العيش بدونك
إنه مستحيل

1486
01:19:31,395 --> 01:19:33,468
ما هي الفائدة من العيش معي؟

1487
01:19:33,728 --> 01:19:35,055
ما الذي تتحدث عنه ؟

1488
01:19:35,311 --> 01:19:37,101
أود أن أكون ملاكاً أحرقوا جناحيها

1489
01:19:37,353 --> 01:19:38,561
ملاكا ً وقعت

1490
01:19:38,561 --> 01:19:39,840
!لا يهمني ذلك

1491
01:19:40,103 --> 01:19:42,259
أحبك ِ كما أنتي

1492
01:19:51,019 --> 01:19:52,352
...لا أعرف

1493
01:19:52,352 --> 01:19:53,893
من أكون...

1494
01:19:54,144 --> 01:19:55,850
ليس لدي ماضي

1495
01:19:56,102 --> 01:19:57,381
هل يمكنك أن تفهم ذلك ؟

1496
01:19:57,560 --> 01:19:58,227
أعلم... أعلم

1497
01:19:58,227 --> 01:20:02,090
...كيف
كيف يمكنني أن أحقق أي شيء ؟

1498
01:20:02,352 --> 01:20:03,393
...أعلــم

1499
01:20:03,393 --> 01:20:05,633
إذا لا أعلم من أين أنا أتيت...

1500
01:20:05,893 --> 01:20:09,803
أنا لا أعلم من أين أتيت
...أنا لا أعلم من أين أتيت

1501
01:20:16,101 --> 01:20:18,471
...أعلم
أعلم

1502
01:20:23,601 --> 01:20:25,591
أعلم إنه ليس لديك ِ ماضي

1503
01:20:27,476 --> 01:20:29,845
لكن على الأقل, دعيني
أعطيك ِ مستقبل

1504
01:20:35,309 --> 01:20:37,098
ماذا أفعل ؟

1505
01:20:37,850 --> 01:20:39,129
...يا إلهي

1506
01:20:40,767 --> 01:20:42,094
ماذا أفعل ؟

1507
01:20:44,392 --> 01:20:46,845
هل يمكنك ترك الإله خارج هذا
القرار, لمره واحده ؟

1508
01:21:01,016 --> 01:21:03,765
أنجيـلا... ما الذي يحدث ؟
ماذا بك ِ, أنجيـــلا ؟

1509
01:21:04,016 --> 01:21:05,722
ما الذي يحدث لك ِ؟

1510
01:21:13,974 --> 01:21:15,253
يجب أن أذهب, أندريه ؟

1511
01:21:15,474 --> 01:21:16,641
حان الوقــت

1512
01:21:16,641 --> 01:21:19,176
لا تذهبي! أتوسل إليك
أنا أحبــــك

1513
01:21:19,432 --> 01:21:21,636
أحبك أيضاً, أندريه

1514
01:21:23,932 --> 01:21:25,057
لابد أن أذهب

1515
01:21:25,057 --> 01:21:26,336
!لا

1516
01:21:41,223 --> 01:21:42,502
!أنجيـــلا, أنا أحبــــــك

1517
01:24:56,757 --> 01:24:58,629
" إسمي " أندريه 
" أندريــه موســـى "

1518
01:24:58,882 --> 01:25:01,880
أبلغ 28 عاما ً
و أنا... حُـــــر

1519
01:25:01,881 --> 01:25:11,181
ترجمـة : GaMeOvEr
VipS3eed@Gmail.com

