0 00:00:08,299 --> 00:00:50,885 Resync By Spidy 1 00:00:55,299 --> 00:00:57,885 جو بليك وتيرى كولينز 2 00:00:57,885 --> 00:00:59,177 ..."هنا الملازم "ماكروميك 3 00:00:59,177 --> 00:01:02,430 من شرطه لوس انجيلوس 4 00:01:02,472 --> 00:01:06,017 ضعوا اسلحتكم ارضا ..واخرجوا من البنك 5 00:01:06,017 --> 00:01:08,561 وايديكم الى اعلى 6 00:01:08,561 --> 00:01:10,020 "رجل اخر كبير" 7 00:01:10,020 --> 00:01:11,480 يا لها من فكره رائعه 8 00:01:11,563 --> 00:01:13,482 نعم ، "جو" يعرف افضل 9 00:01:13,482 --> 00:01:14,483 نعم يا سيدى 10 00:01:14,483 --> 00:01:16,318 جو" يعرف بالضبط ما يفعله" 11 00:01:16,443 --> 00:01:18,194 بالضبط يعرف ما يفعله 12 00:01:18,194 --> 00:01:19,487 ما الذى حصل عليه "جو" منى 13 00:01:19,612 --> 00:01:21,072 "سطا على بنك يدعى "الامو 14 00:01:21,072 --> 00:01:23,616 محاط بكل عناصر شرطه لوس انجيلوس 15 00:01:23,741 --> 00:01:24,617 انظر بالخارج 16 00:01:25,326 --> 00:01:26,327 ..تذكروا الان 17 00:01:26,327 --> 00:01:29,913 ان هؤلاء الاشخاص لم يلجؤا الى العنف بعد 18 00:01:29,913 --> 00:01:32,332 لذا ، ارجو من كل شخص ان يبقى هادئا 19 00:01:32,332 --> 00:01:34,334 "جو بلاك وتيرى كولنز" سوف يواجهون مباراتهم اخيرا 20 00:01:34,334 --> 00:01:36,335 واعتقد انهم يستنفذون حظهم بسرعه 21 00:01:36,335 --> 00:01:38,337 وسوف يحتاجون للكثير من الخدع ..."مثل "سيغفريد و روى 22 00:01:38,337 --> 00:01:40,089 اذا اعتقدوا انهم سوف يخرجون هذه المره 23 00:01:40,089 --> 00:01:41,799 ويمكنم ان تلاحظوا اننا فى واجهه ...بنك "الامو" للمدخرات والقروض 24 00:01:41,799 --> 00:01:43,091 هنا فى مدينه القرن 25 00:01:43,175 --> 00:01:44,926 ويبدو المكان عباره عن منطقه حرب 26 00:01:45,093 --> 00:01:47,095 ..القوات تتحرك هنا 27 00:01:47,095 --> 00:01:49,222 ...انه فريق "سوات" يتحرك بالهليكوبتر 28 00:01:49,222 --> 00:01:52,350 ...لاتوزو" يقول" 29 00:01:52,517 --> 00:01:55,227 ان الاشياء الناعمه يمكنها ان تمر عبر حصان مثل الماء الخفى 30 00:01:55,394 --> 00:01:58,814 شكرا لهذه المعلومه العديمه "الفائده يا "جو 31 00:01:58,814 --> 00:02:00,649 اتعلم ما هى مشكلتك ؟ 32 00:02:00,649 --> 00:02:01,650 مشكلتى ؟ - نعم - 33 00:02:01,650 --> 00:02:04,194 انى محاصر مثل الفأر 34 00:02:04,194 --> 00:02:05,403 اتجه الى قبرى مبكرا 35 00:02:05,403 --> 00:02:07,405 "كيت ويلر" 36 00:02:07,405 --> 00:02:09,949 "اتذكر "كيت 37 00:02:09,949 --> 00:02:11,533 ... الخائنه 38 00:02:11,533 --> 00:02:12,534 ...الكاذبه 39 00:02:12,534 --> 00:02:14,953 ...ملكه الخيانه 40 00:02:15,120 --> 00:02:15,954 ...امبراطوره الخداع 41 00:02:16,121 --> 00:02:16,955 دوقه 42 00:02:16,955 --> 00:02:18,957 حسنا لقد فهمتم ما تقصد 43 00:02:19,124 --> 00:02:20,833 "افهمت حقا يا "جو 44 00:02:20,958 --> 00:02:22,210 احقا فهمت 45 00:02:22,251 --> 00:02:24,128 ...لانى اتذكر تحذيرك جيدا 46 00:02:24,128 --> 00:02:27,089 ..اتذكره بلغه قويه 47 00:02:27,089 --> 00:02:29,966 انها تأخذنا الى رهينه اتت الينا فى وقت غير مناسب 48 00:02:29,966 --> 00:02:31,968 لم يكن لدينا اختيار - نعم ..هذا صحيح - 49 00:02:32,093 --> 00:02:34,679 اقتلها ثم القى بجثتها فى الغابه هذا اختيار 50 00:02:34,846 --> 00:02:37,265 انت الذى احضرتها اتذكر هذا 51 00:02:37,265 --> 00:02:38,432 لو كنا تركنها تذهب 52 00:02:38,432 --> 00:02:40,392 كانت ستذهب للشرطه 53 00:02:40,434 --> 00:02:41,852 جو" انظر بالخارج" 54 00:02:41,852 --> 00:02:42,978 هذا ما فعلته 55 00:02:44,563 --> 00:02:46,856 هذا بالضبط ما فعلته 56 00:02:46,856 --> 00:02:50,276 كيت ويلر"سوف تحصل على الكثير من الشكر" من هذا الشعب 57 00:02:50,443 --> 00:02:53,279 بدون الحاجه لذكر الجائزه الكبيره 58 00:02:56,115 --> 00:02:57,866 لدينا بعض الطلقات فى الموقع 59 00:03:07,583 --> 00:03:09,460 صباخ الخير جميعا "انا "دارين هيد 60 00:03:09,543 --> 00:03:11,879 ..والليله لدينا قصه مدهشه لكم 61 00:03:11,879 --> 00:03:14,881 انها جزء من قصه دراميه اجراميه 62 00:03:15,007 --> 00:03:16,758 قصه الخيانه والطمع 63 00:03:16,883 --> 00:03:18,301 ..."انها جزء من "بونى وكلايد 64 00:03:18,301 --> 00:03:19,886 .."انها جزء من "بارنيوم و بارلى 65 00:03:19,886 --> 00:03:22,180 .."انها قصه "جو بليك و تيرى كولينز 66 00:03:22,180 --> 00:03:24,306 ..انهم من اشهر لصوص البنوك 67 00:03:24,306 --> 00:03:26,141 فى تاريخ امريكا 68 00:03:26,141 --> 00:03:28,894 الان منذ فتره قليله من اطلاق النار الذى قضى على حياتهم 69 00:03:28,894 --> 00:03:31,605 كانت لدى الفرصه فى مقابله هؤلاء الرجال مقابله خاصه 70 00:03:31,730 --> 00:03:33,440 عندما اقتحموا منزلى 71 00:03:33,440 --> 00:03:35,900 وقاموا بتهديدى لكى اروى ...قصتهم 72 00:03:35,900 --> 00:03:36,901 من وجهه نظرهم 73 00:03:36,901 --> 00:03:39,779 الان، السبب الذى جعلنى اعرض هذه ...القصه لكى تروها 74 00:03:39,862 --> 00:03:43,157 كان مساعدى الشخصى "جوليو" الذى كان يصورنا بالكاميرا 75 00:03:43,198 --> 00:03:44,908 ...وهو مهزوز الى حد ما او متقلب المزاج 76 00:03:44,908 --> 00:03:46,159 وهو ليس محترفا بالضبط 77 00:03:46,201 --> 00:03:48,745 الان ما الذى حدث 78 00:03:48,745 --> 00:03:50,330 بليك وكولينز" قد اباحوا لى بسر" للمره الاولى 79 00:03:50,455 --> 00:03:52,748 ...عن قصتهم الخفيه وسرقاتهم الجريئه 80 00:03:52,874 --> 00:03:54,333 الذى جعلتهم مشهورين 81 00:03:54,333 --> 00:03:57,169 بعد 24 ساعه بليك و كولينز" الان قد ماتوا" 82 00:03:57,169 --> 00:03:58,462 ...الان لدينا ما يمنع حسنا 83 00:03:58,462 --> 00:03:59,921 مره اخرى 84 00:03:59,921 --> 00:04:03,091 بعد 24 ساعه بليك و كولينز" الان قد ماتوا" 85 00:04:03,174 --> 00:04:05,635 لذلك..الليله فى نشره خاصه جدا 86 00:04:05,760 --> 00:04:06,636 من برنامج "مجرمون بشكل عام" 87 00:04:07,345 --> 00:04:09,764 ..القصه الخفيه ..القصه الحقيقيه 88 00:04:09,764 --> 00:04:12,224 للصوص البنوك 89 00:04:13,934 --> 00:04:15,519 لقد كان هذا رائعا اريد الاحتفاظ بهذا 90 00:04:15,519 --> 00:04:17,646 حسنا سوف نستعمل هذا 91 00:04:21,399 --> 00:04:23,901 سجن ولايه اوريجون 92 00:04:32,951 --> 00:04:35,536 هذا مضحك 93 00:04:35,536 --> 00:04:37,413 انه ليس هذا انه اخر 94 00:04:37,413 --> 00:04:40,082 ..هذا غير اخلاقى 95 00:04:45,837 --> 00:04:48,256 لا يوجد احد يريد ان يأكل هذه الفضلات 96 00:04:53,552 --> 00:04:56,430 "يا "جو 97 00:04:56,722 --> 00:04:58,265 هل لى ان اتكلم اليك من فضلك ؟ 98 00:04:58,432 --> 00:05:01,726 " جو " انه انتهاك لحقوقى المدنيه 99 00:05:01,726 --> 00:05:02,977 هذا ما اريد قوله 100 00:05:03,103 --> 00:05:04,729 ...هذا العقاب الوحشى الشاذ 101 00:05:04,854 --> 00:05:07,565 محرم تماما فى الدستور هل تسمعنى 102 00:05:07,565 --> 00:05:10,401 السجن يجب ان يكون وحشى وشاذ "يا "تيرى 103 00:05:10,442 --> 00:05:11,860 هذه فكره رائعه 104 00:05:11,860 --> 00:05:13,445 انا لا اتحدث عن هذا 105 00:05:14,571 --> 00:05:16,865 ما الذى تتحدث عنه ؟ 106 00:05:16,865 --> 00:05:18,575 الثوم 107 00:05:18,700 --> 00:05:21,869 مراقب التموين يمنع بيع وتداول الثوم الجديد فى المخازن 108 00:05:21,869 --> 00:05:23,746 لانه لا يحب رائحته 109 00:05:23,829 --> 00:05:27,749 اترى يا "جو" انه مثل المخدر المعجزه 110 00:05:27,833 --> 00:05:32,170 ضغط الدم العالى ...التهاب المفاصل و السرطان 111 00:05:32,170 --> 00:05:35,298 الانتفاخ والحساسيه..اى شىء 112 00:05:35,298 --> 00:05:37,466 الثوم هو دائما الخط الدفاعى الاول 113 00:05:37,592 --> 00:05:38,884 "انتظر لحظه يا "مات 114 00:05:39,010 --> 00:05:41,178 هل تسمع ما اقوله 115 00:05:43,764 --> 00:05:45,599 ولدى هذه الاعراض 116 00:05:45,599 --> 00:05:47,851 انا لا اهتم ما الذى يقوله هذا الطبيب 117 00:05:49,435 --> 00:05:52,313 اعتقد انه ليس الوقت المناسب للتحدث عن الثوم 118 00:05:53,898 --> 00:05:56,734 "اتعلم يا "جو لا تقلق بخصوص هذا 119 00:05:56,734 --> 00:05:58,318 يوم ما ستسقط على هذه الحلقه 120 00:05:58,318 --> 00:06:00,779 من فضلك لا تفعل ما اعتقد انك ستفعله الان 121 00:06:00,779 --> 00:06:02,447 "اتتذكر ما اخبرتك به يا "جو 122 00:06:04,324 --> 00:06:05,908 "لقد كسرت سنتى يا "ماريو 123 00:06:07,201 --> 00:06:09,495 جو" ياالهى" "جو" 124 00:06:16,209 --> 00:06:17,627 "جو" انتظر..انتظر...انتظر 125 00:06:17,627 --> 00:06:19,212 جو" توقف" 126 00:06:19,337 --> 00:06:22,089 جو" فلتحتوى غضبك" 127 00:06:24,341 --> 00:06:25,759 احتوى غضبك 128 00:06:25,801 --> 00:06:28,512 جو" اتركه" 129 00:06:28,512 --> 00:06:29,513 تنفس 130 00:06:45,819 --> 00:06:47,654 "هل قرأت "تاو 131 00:06:47,654 --> 00:06:48,780 معذره 132 00:06:49,822 --> 00:06:52,241 "انت تعرف ذلك الرجل "لاو 133 00:06:56,120 --> 00:06:57,121 "لاو تزو" 134 00:06:57,121 --> 00:06:59,081 "نعم " لاو تزو 135 00:06:59,122 --> 00:07:01,833 اتعرف يا "جو" لقد توسلت اليك للابتعاد عن المكتبه 136 00:07:01,958 --> 00:07:04,127 لقد توسلت الي لاحتوى غضبى 137 00:07:04,127 --> 00:07:06,087 نعم.. حقا الدواء اسرع 138 00:07:07,713 --> 00:07:09,131 انه اكثر فعاليه 139 00:07:14,386 --> 00:07:15,387 اتعلم ؟ 140 00:07:17,972 --> 00:07:20,558 انا اود ان انام فى سرير مريح الليله 141 00:07:22,268 --> 00:07:24,145 "وان يكون لدى "بيرجر بالجبنه 142 00:07:25,980 --> 00:07:27,272 و بطاطا مقليه 143 00:07:27,272 --> 00:07:29,816 والحليب المخفوق بالشكولاته للعشاء 144 00:07:29,816 --> 00:07:32,736 الحكمه الصينيه القديمه 145 00:07:32,736 --> 00:07:34,404 لا.. انى فقط جائع 146 00:07:37,573 --> 00:07:39,283 لقد كُسرت سنتى بالتأكيد 147 00:07:40,701 --> 00:07:42,453 ...لحب الله 148 00:07:42,453 --> 00:07:45,455 لا احد غيرى يسمع ذلك الرنين الجهنمى 149 00:07:46,873 --> 00:07:48,750 نعم ..بالتأكيد اذهب واضحك 150 00:07:48,750 --> 00:07:51,044 ...ولكن طبقا لاخر بحث 151 00:07:51,127 --> 00:07:55,172 الطنين الذى ذكرته هو ما لدى فى اذنى 152 00:07:55,172 --> 00:07:57,591 انا لا افعل هذا الهراء انه مرض فعلى 153 00:08:03,179 --> 00:08:05,139 العب كره السله وقتا ممتعا 154 00:08:05,181 --> 00:08:09,060 وفى هذا الوقت لدى انفجار سوف يطيح برأسى 155 00:08:09,143 --> 00:08:11,020 برج "بيل" هل تفهمنى ؟ 156 00:08:11,020 --> 00:08:13,438 لقد اصبح برج "بيل" بداخل رأسى 157 00:08:19,068 --> 00:08:20,486 هل تقود هذا الشىء ؟ 158 00:08:20,486 --> 00:08:21,612 نعم 159 00:08:21,612 --> 00:08:24,031 انه سهل القياده اليس كذلك 160 00:08:24,073 --> 00:08:25,616 بالطبع 161 00:08:28,911 --> 00:08:29,619 "جو" 162 00:08:35,083 --> 00:08:38,210 ياالهى ماذا تفعل فى شاحنه الاسمنت ؟ 163 00:08:38,377 --> 00:08:40,504 "جو" "جو" 164 00:08:46,509 --> 00:08:49,053 جو" ماذا فعلت ؟" 165 00:08:49,053 --> 00:08:50,221 ماذا فعلت 166 00:09:09,822 --> 00:09:11,532 لماذا نركب هذا الشىء 167 00:09:11,532 --> 00:09:13,534 ويطلقون علينا الرصاص ؟ 168 00:09:13,534 --> 00:09:14,951 فقط احتفظ برأسك الى اسفل 169 00:09:28,422 --> 00:09:29,673 اقبضوا عليهم 170 00:09:35,678 --> 00:09:38,431 جو" يا للمسيح" امامك شاحنه 171 00:10:06,122 --> 00:10:09,417 منذ متى وانت تخطط لهذا ؟ - لقد جائت الى فجاءه - 172 00:10:17,299 --> 00:10:18,758 تمسك جيدا 173 00:10:32,062 --> 00:10:33,313 آيل 174 00:10:34,772 --> 00:10:35,898 انهم بلاستيك 175 00:10:40,444 --> 00:10:43,363 يجب ان نبحث عن طريق 176 00:10:59,503 --> 00:11:00,504 "جو" 177 00:11:00,670 --> 00:11:01,796 توقف توقف من فضلك 178 00:11:01,796 --> 00:11:02,922 سيدتى 179 00:11:03,923 --> 00:11:05,216 نحن نحتاج لاستعاره سيارتك 180 00:11:05,216 --> 00:11:06,217 انتم 181 00:11:06,217 --> 00:11:08,386 نعم هل يمكنك ان تغادريها لثانيه من فضلك 182 00:11:11,096 --> 00:11:12,806 هيا ..لنذهب هذا لطيف 183 00:11:12,931 --> 00:11:13,932 شكرا لك 184 00:11:16,810 --> 00:11:18,686 ان ترتدين ملابس رائعه 185 00:11:18,686 --> 00:11:20,521 شكرا لك 186 00:11:21,522 --> 00:11:22,648 هيا 187 00:11:22,648 --> 00:11:24,525 شكرا لك - اصعد الى السياره - 188 00:11:25,693 --> 00:11:27,236 سيدتى - نعم - 189 00:11:29,112 --> 00:11:30,697 لا تنسى محفظتك 190 00:11:30,781 --> 00:11:31,948 شكرا لك 191 00:11:41,832 --> 00:11:44,126 ..حسنا .. المهم الان اننا نحتاج ما الذى نحتاج اليه ؟ 192 00:11:44,126 --> 00:11:45,669 ...نحتاج الى ملابس 193 00:11:45,669 --> 00:11:48,254 ...نقود 194 00:11:48,254 --> 00:11:49,839 ...مكان للاختباء 195 00:11:50,006 --> 00:11:51,424 من الافضل ان نحصل على سياره جديده بسرعه 196 00:11:51,424 --> 00:11:53,134 انا لا اشعر بالارتياح ونحن نقود عبر الشارع الرئيسى 197 00:11:53,676 --> 00:11:54,635 وملابسنا توحى اننا سجناء 198 00:11:54,677 --> 00:11:56,679 هل تعلم ما اقصده ؟ 199 00:11:56,720 --> 00:11:58,263 لماذا نتوقف هنا ؟ 200 00:11:59,097 --> 00:12:01,391 من هنا سنحصل على المال 201 00:12:04,978 --> 00:12:05,978 المال 202 00:12:06,729 --> 00:12:08,397 ايها الغبى 203 00:12:11,525 --> 00:12:12,693 اى مال 204 00:12:15,445 --> 00:12:17,572 الم تقل شىء بخصوص الحصول على المال 205 00:12:17,572 --> 00:12:18,865 نعم ولكنى لم اقصد الان 206 00:12:18,865 --> 00:12:20,116 "انظر يا "جو 207 00:12:20,116 --> 00:12:21,159 دعنا نتناقش فى هذا لمده دقيقه 208 00:12:21,159 --> 00:12:22,868 ..اقصد اعرف ذلك المال على القائمه 209 00:12:22,868 --> 00:12:24,995 ولكن ليس فى قمه القائمه 210 00:12:25,120 --> 00:12:26,872 وجدتها ما هذا - 211 00:12:26,872 --> 00:12:29,124 "ماذا تعنى ب "وجدتها 212 00:12:29,124 --> 00:12:31,876 هل ستسطوا على بنك بهذا 213 00:12:31,876 --> 00:12:33,878 انا اقصد ماذا ستفعل معهم هل ستكتب عليهم 214 00:12:33,878 --> 00:12:35,129 ليس لدينا اى خطه 215 00:12:35,129 --> 00:12:38,007 يجب ان يكون لديك خطه لكى تسرق بنك 216 00:12:38,049 --> 00:12:40,759 وهذه الملابس التى نرتديها ستنبه الجميع اننا سجناء 217 00:12:40,759 --> 00:12:43,887 مالم يكون هؤلاء الناس عديمى البصر انا اعتقد ان هذا لن ينجح 218 00:12:43,887 --> 00:12:45,597 هل تفهم ؟ 219 00:12:48,766 --> 00:12:50,059 لا تتحرك 220 00:12:50,059 --> 00:12:53,187 التقط مسدسك ...بأبهامك والاصبع الاوسط 221 00:12:53,187 --> 00:12:54,855 واعطه لى ببطء 222 00:12:54,855 --> 00:12:55,856 هيا 223 00:12:55,856 --> 00:12:56,774 هيا...هيا 224 00:12:56,774 --> 00:12:58,775 ايها السيدات والساده سوف نغادر فى خلال ثانيه 225 00:12:58,901 --> 00:13:00,777 لامكالمات هاتفيه لا انذارات من فضلكم 226 00:13:00,902 --> 00:13:02,070 سأفتح باب الخزانه 227 00:13:02,070 --> 00:13:04,781 والتقط حقيبه واملأها بالمال 228 00:13:04,781 --> 00:13:05,782 المال من فضلكم 229 00:13:05,782 --> 00:13:07,366 سيدتى هل يوجد اى مال اخر فى البنك 230 00:13:07,366 --> 00:13:08,075 لا 231 00:13:08,075 --> 00:13:09,493 لا تلمس هذا التليفون يا سيدى 232 00:13:09,493 --> 00:13:10,619 هل انت متأكد ؟ لا تلمسه 233 00:13:10,619 --> 00:13:12,621 هل تقولين لى الحقيقه ؟ - نعم - 234 00:13:12,746 --> 00:13:13,914 تبدين صادقه 235 00:13:14,081 --> 00:13:15,624 بسرعه من فضلكم شكرا..شكرا 236 00:13:15,624 --> 00:13:18,460 انه لم يضع اى خطه لهذا 237 00:13:18,501 --> 00:13:19,627 هيا ضعى هذا هنا 238 00:13:19,627 --> 00:13:20,503 سأخذه 239 00:13:20,628 --> 00:13:21,921 شكرا .. شكرا 240 00:13:22,088 --> 00:13:23,089 سوف آخذ هذا 241 00:13:23,214 --> 00:13:25,341 حسنا شكرا لكم جميعا 242 00:13:27,384 --> 00:13:30,929 اعتقد انه لا يوجد وقت لهذا اثناء عملك 243 00:13:31,096 --> 00:13:32,639 شكرا لتعاونكم 244 00:13:32,639 --> 00:13:34,515 لا مكالمات هاتفيه لا انذارات 245 00:13:34,515 --> 00:13:36,100 هيا لنذهب 246 00:13:36,100 --> 00:13:37,935 خذ هذا 247 00:13:37,935 --> 00:13:39,937 سيدى اذا احتجت ان تشهر شىء عليك بهذا 248 00:13:40,104 --> 00:13:41,522 هيا لنذهب 249 00:13:44,941 --> 00:13:46,526 توقف توقف 250 00:13:46,693 --> 00:13:49,237 ماذا هناك ؟ 251 00:13:49,237 --> 00:13:51,489 سيدى احتاج لاستعاره سيارتك 252 00:13:51,489 --> 00:13:52,823 اركب الاتوبيس ايها الغبى 253 00:13:55,242 --> 00:13:56,827 هيا .. هيا هذه السياره 254 00:13:56,827 --> 00:13:59,246 هيا لا .. لا هذه السياره 255 00:14:15,427 --> 00:14:16,803 هل لديك المسدس ؟ 256 00:14:18,847 --> 00:14:20,139 لا 257 00:14:24,435 --> 00:14:26,103 اللعنه توقف 258 00:14:26,687 --> 00:14:28,981 هيا توقف يا نظام القانون 259 00:14:50,708 --> 00:14:52,877 آلم بالصدر ...ذراع ايسر مخدر 260 00:14:52,877 --> 00:14:54,837 ضربات قلب سريعه 261 00:14:54,879 --> 00:14:57,297 فى الحقيقه ارى بقع 262 00:15:15,605 --> 00:15:17,774 اخرج .. اخرج 263 00:15:20,193 --> 00:15:21,777 تيرى" تعال هنا" 264 00:15:43,672 --> 00:15:44,798 كل شىء بخير 265 00:15:46,216 --> 00:15:48,802 من فضلك هل يمكننى العوده الى السجن ؟ 266 00:15:48,927 --> 00:15:50,345 ليس الان 267 00:16:39,847 --> 00:16:41,265 اللعنه 268 00:17:13,585 --> 00:17:15,420 ما اسمك ؟ 269 00:17:15,462 --> 00:17:16,588 "شيرى" 270 00:17:16,713 --> 00:17:18,715 "اغلقى بنطالك يا "شيرى 271 00:17:22,176 --> 00:17:24,136 انت ايضا 272 00:17:24,178 --> 00:17:25,596 " انا "فيل 273 00:17:27,181 --> 00:17:29,599 "اين امك يا "شيرى 274 00:17:29,725 --> 00:17:32,602 امى لا تعيش هنا 275 00:17:32,602 --> 00:17:33,603 وابيك 276 00:17:33,603 --> 00:17:36,481 ذهب ليصطاد فى عطله نهايه الاسبوع 277 00:17:36,481 --> 00:17:38,733 هل تركك ابيك هنا لوحدك 278 00:17:38,733 --> 00:17:42,736 لا انه يعتقد اننى مقيمه لدى صديقتى 279 00:17:42,736 --> 00:17:45,197 وماذا عنك ؟ 280 00:17:45,197 --> 00:17:47,657 لقد اخبرت عائلتى اننى لدى مباره لكره القدم 281 00:17:47,657 --> 00:17:50,910 لقد كذبت على ابويك 282 00:17:50,910 --> 00:17:52,662 انت تمزح اليس كذلك ؟ 283 00:17:52,662 --> 00:17:54,663 لا لست امزح 284 00:17:59,918 --> 00:18:01,461 ... انا اسفه 285 00:18:01,461 --> 00:18:04,464 من انتم ايها الرجال ؟ 286 00:18:04,464 --> 00:18:06,924 انكم سجناء 287 00:18:08,467 --> 00:18:10,469 ما هو اسمك مره اخرى 288 00:18:10,469 --> 00:18:12,471 "فيل" 289 00:18:12,471 --> 00:18:15,474 هل تعتقد ان هناك شىء مضحك لكوننا سجناء 290 00:18:20,228 --> 00:18:22,813 نحن لصوص بنوك حسنا 291 00:18:32,947 --> 00:18:34,699 حسنا فى ماذا نفكر 292 00:18:36,409 --> 00:18:38,411 "باريزو ديل مار" 293 00:18:38,536 --> 00:18:40,412 "باريزو" 294 00:18:40,412 --> 00:18:43,123 الجنه 295 00:18:43,123 --> 00:18:48,002 يمتلك عمى فندق صغير على الماء "انه يبعد حوالى 100ميل جنوب "اكابولكو 296 00:18:48,002 --> 00:18:49,671 انها المكسيك 297 00:18:49,712 --> 00:18:52,381 بالضبط "هناك سنجد "اكابولكو 298 00:18:52,423 --> 00:18:54,550 ولكن على بعض القضايا العامه "هنا يا "جو 299 00:18:54,675 --> 00:18:59,096 سوف نشترى الفندق ...ونعمل بداخل الملهى الليلى والمصيف 300 00:18:59,137 --> 00:19:03,141 وسوف ارتدى بدله رسميه ...وابيع "المارجريتا" الى السياح 301 00:19:03,141 --> 00:19:05,143 يمكننا ان نحصل على بعض المرح 302 00:19:07,270 --> 00:19:08,979 هل ستفعل هذا ؟ 303 00:19:08,979 --> 00:19:10,564 اقصد انا وانت 304 00:19:10,689 --> 00:19:12,566 نعم 305 00:19:12,566 --> 00:19:13,692 شركاء 306 00:19:13,692 --> 00:19:14,860 شركاء 307 00:19:17,445 --> 00:19:20,406 بدله رسميه ومارجريتا 308 00:19:20,406 --> 00:19:21,407 لطيف.. اليس كذلك 309 00:19:21,449 --> 00:19:22,450 نعم 310 00:19:22,450 --> 00:19:24,869 يمكننى ان ادير المطبخ ...وانت تعمل فى الغرف 311 00:19:26,412 --> 00:19:30,165 انه عمل خطير جدا ..ولكن اذا اخذنا البدائل فى الاعتبار 312 00:19:30,165 --> 00:19:31,708 اعتقد ان هذا يبدو جيد جدا 313 00:19:34,419 --> 00:19:36,712 ولكن لدى سؤال واحد كيف سندفع ثمنه ؟ 314 00:19:36,879 --> 00:19:38,589 ...حسنا 315 00:19:40,591 --> 00:19:42,342 نحن لصوص بنوك 316 00:19:45,887 --> 00:19:47,347 حسنا اين هو 317 00:19:47,347 --> 00:19:50,183 انه تحت حزامى وفوق ركبتى 318 00:19:50,183 --> 00:19:51,893 لا ..انت تعلمين ماذا اقصد 319 00:19:51,893 --> 00:19:53,894 انت سوف تعجل بموتنا 320 00:19:55,437 --> 00:19:57,439 او ربما استطيع انقاذنا 321 00:19:57,481 --> 00:19:59,649 سوف نكون اغنياء ومشهورين على التليفزيون 322 00:19:59,649 --> 00:20:01,443 اعتقد ان هناك طريقه لعمل هذا بشكل صحيح 323 00:20:01,610 --> 00:20:02,902 انا متأكد 324 00:20:02,902 --> 00:20:05,446 حسنا اين هو 325 00:20:05,446 --> 00:20:09,200 انه فى حجره ابى وراء عصا الجولف 326 00:20:11,910 --> 00:20:13,078 حسنا سأذهب 327 00:20:14,621 --> 00:20:17,457 ما هى المشكله الكبرى فى كل مره تسرق بنك 328 00:20:17,457 --> 00:20:18,458 ان يقبض عليك 329 00:20:18,458 --> 00:20:19,667 بالضبط 330 00:20:19,667 --> 00:20:21,669 هناك ستجد الشرطه ...وسوف يطلقون عليك الرصاص 331 00:20:21,669 --> 00:20:22,795 وايضا ستجد من يطلق الانذار 332 00:20:22,795 --> 00:20:24,630 وهناك العملاء الذين سيقفون فى طريقك..اليس كذلك 333 00:20:24,672 --> 00:20:25,673 بالضبط 334 00:20:26,673 --> 00:20:28,383 نحتاج للسيطره على كل هذا 335 00:20:28,383 --> 00:20:30,927 لا شرطه.. لاانذارات لا عملاء 336 00:20:30,927 --> 00:20:33,054 ...نعم . ولكن اذا فعلت هذا ليلا 337 00:20:33,054 --> 00:20:35,056 سيكون هناك ايضا انذارات 338 00:20:35,056 --> 00:20:36,390 ولكننا لا نعمل فى الليل 339 00:20:38,225 --> 00:20:39,977 ومتى ستفعل هذا ؟ العطلات 340 00:20:40,102 --> 00:20:41,103 لا 341 00:20:44,398 --> 00:20:46,691 ..سوف نفعل هذا مع مدير البنك 342 00:20:46,691 --> 00:20:52,405 فى الصباح مدير البنك يملك المفاتيح ورموز الدخول 343 00:20:52,405 --> 00:20:55,115 لاننا سنختطفه فى الليله السابقه للعمليه 344 00:20:56,950 --> 00:20:58,118 اقصد فكر فى هذا 345 00:20:58,118 --> 00:21:00,120 ...سوف نذهب الى اى بلده ونسرق بنك 346 00:21:00,120 --> 00:21:01,705 ...نبحث عن المدير 347 00:21:01,705 --> 00:21:02,831 ...ونقوم بزياره صغيره له 348 00:21:02,831 --> 00:21:04,999 ...ونقضى الليل معه 349 00:21:04,999 --> 00:21:06,709 ..وفى الصباح نذهب للعمل معا 350 00:21:06,834 --> 00:21:08,711 ...قبل ان يصل اى شخص الى هناك 351 00:21:11,714 --> 00:21:13,674 وسوف نأخذ المال ونهرب 352 00:21:15,425 --> 00:21:18,845 "بدله رسميه والمارجريتا يا "جو مثلما قلت تمام 353 00:21:18,845 --> 00:21:21,431 الحياه ستكون مثل الغروب الكبير 354 00:21:49,706 --> 00:21:52,166 اتريد ان ترى شىء لطيف 355 00:21:53,167 --> 00:21:55,336 صوب البندقيه نحوى 356 00:21:55,419 --> 00:21:57,171 ماذا 357 00:21:57,171 --> 00:21:59,339 صوبها نحوى 358 00:22:05,595 --> 00:22:07,054 اثبت 359 00:22:07,179 --> 00:22:09,348 جيد جدا 360 00:22:09,348 --> 00:22:11,642 ولكن عليك اولا ان تدفع بالرصاصه داخل غرفه الاطلاق 361 00:22:11,642 --> 00:22:12,768 هكذا 362 00:22:19,190 --> 00:22:21,651 لطيف 363 00:22:21,651 --> 00:22:23,652 لقد انتهت المناقشه حسنا 364 00:22:23,652 --> 00:22:25,196 ...حسنا اشعر بالارتياح فى هذا اللون 365 00:22:25,196 --> 00:22:27,197 فأنا احب دائما هذا النوع من الالوان 366 00:22:27,322 --> 00:22:29,783 ولكن الملابس الداخليه ضيقه بعض "الشىء يا "جو 367 00:22:29,908 --> 00:22:31,618 هذا ليس عدلا انها ضربه منخفضه 368 00:22:31,660 --> 00:22:34,370 لقد نزعت تلك الملابس الداخليه عنى لقد تركتهم بالخارج 369 00:22:34,454 --> 00:22:35,371 واخترت اولئك بشكل محدد 370 00:22:35,455 --> 00:22:38,374 حسنا .. حسنا انظروا اليكم ايها الساده 371 00:22:38,374 --> 00:22:39,959 هل تعجبكم الملابس ؟ 372 00:22:43,378 --> 00:22:44,671 انه يبدو منقوش 373 00:22:45,672 --> 00:22:46,923 قطعتين من السكر اليس كذلك 374 00:22:47,090 --> 00:22:47,924 شكرا لك 375 00:22:48,091 --> 00:22:50,093 "شيرى" سوف نأخذ سياره "فيل" 376 00:22:50,802 --> 00:22:52,386 لا بأس انه لن يعترض 377 00:22:52,386 --> 00:22:53,679 لا .. سأفعل 378 00:22:53,679 --> 00:22:55,931 بها جهاز نقل جديد 379 00:22:58,100 --> 00:22:59,393 حسنا اين سنختفى 380 00:22:59,393 --> 00:23:00,936 "روفوس" 381 00:23:00,936 --> 00:23:01,937 " اين "روفوس 382 00:23:02,062 --> 00:23:03,354 انها بأعلى الطريق 383 00:23:03,396 --> 00:23:05,356 "وماذا فى "روفوس 384 00:23:06,691 --> 00:23:08,401 .. "بولارد" 385 00:23:08,526 --> 00:23:10,527 "هارفى بولارد" 386 00:23:10,527 --> 00:23:12,112 ماذا ؟ 387 00:23:12,112 --> 00:23:14,406 تشعر بحاجه لاطلاق الرصاص 388 00:23:16,116 --> 00:23:18,118 حسنا .. هيا اطلق 389 00:23:27,126 --> 00:23:29,544 تشعر بحاجه لاطلاق الرصاص 390 00:23:30,670 --> 00:23:32,130 حسنا هيا اطلق 391 00:23:36,425 --> 00:23:38,552 ما هذا بحق الجحيم 392 00:23:39,845 --> 00:23:40,846 ...تشعر بحاجه 393 00:23:56,318 --> 00:23:58,862 ايها الغبى 394 00:24:02,449 --> 00:24:03,450 "جو" 395 00:24:06,452 --> 00:24:07,453 "جو" 396 00:24:10,164 --> 00:24:11,623 ماذا حدث؟ ...اعتقدت بأنك ما زلت 397 00:24:11,623 --> 00:24:13,875 لا..لا..لا لقد خرجت مبكرا 398 00:24:13,875 --> 00:24:14,876 لقد خرجت مبكرا 399 00:24:14,876 --> 00:24:15,877 .."تيرى" 400 00:24:15,877 --> 00:24:18,421 قل مرحبا لابن عمى "هارفى بولارد" 401 00:24:18,588 --> 00:24:19,422 ..انا سعيد بلقاء 402 00:24:19,589 --> 00:24:21,048 "اى صديق ل "جو 403 00:24:21,174 --> 00:24:22,174 ما اسمك "هارى" 404 00:24:24,051 --> 00:24:24,885 "تيرى" 405 00:24:24,885 --> 00:24:26,887 حسنا هذه ملابس كريهه 406 00:24:29,056 --> 00:24:31,182 حسنا ماذا تفعل ؟ تعمل 407 00:24:31,182 --> 00:24:32,642 تأثيرات خاصه 408 00:24:32,642 --> 00:24:34,894 بعض الاعمال المثيره 409 00:24:34,894 --> 00:24:36,604 انا اتدرب فى الغالب 410 00:24:36,646 --> 00:24:38,647 المفرقعات الملعونه لا تطلق 411 00:24:38,647 --> 00:24:41,191 نبحث عن شخص يمكنه ان يجلب الينا سياره 412 00:24:41,317 --> 00:24:43,068 حسنا يمكننى هذا لماذا؟ 413 00:24:43,068 --> 00:24:45,070 البنوك 414 00:24:48,364 --> 00:24:49,365 انت تخدعنى 415 00:24:51,659 --> 00:24:54,370 بحق الجحيم يا "جو" انا الرجل الذى تبحث عنه 416 00:24:54,370 --> 00:24:55,663 اتريد بيره 417 00:24:55,663 --> 00:24:57,081 نعم سأخذ بيره 418 00:25:04,504 --> 00:25:06,339 عطل مؤقت 419 00:25:09,383 --> 00:25:11,385 سوف احضر البيره 420 00:25:14,388 --> 00:25:19,100 انه صادق وهو بارع فى السقوط 421 00:25:23,521 --> 00:25:27,107 اريد ان اجعل لنفسى اسم مرتبط بأطلاق الرصاص 422 00:25:27,357 --> 00:25:30,110 انا اريد الاحتراف فى هذه المهنه ...ولكنى فى الغالب 423 00:25:30,110 --> 00:25:32,404 احتاج الى بدله 424 00:25:32,404 --> 00:25:33,822 هارفى" يتكلم عن العمل" 425 00:25:33,822 --> 00:25:36,115 لا تسأل لماذا يضع الرجل ..نفسه فى النار 426 00:25:36,115 --> 00:25:38,826 ويقفز من فوق قمه بنايه من 12 طابق 427 00:25:38,826 --> 00:25:40,119 "لا اعلم يا "هارف 428 00:25:40,286 --> 00:25:45,123 حب النساء الرجل يحب المخاطر 429 00:25:46,833 --> 00:25:49,377 لقد تكلمتم من قبل عن هذا الرجل الممثل اكثر من مره 430 00:25:49,419 --> 00:25:51,420 هل توضحان لى وللمشاهدين فى ..المنزل 431 00:25:51,546 --> 00:25:53,839 من هو بالضبط هذا الرجل 432 00:25:54,006 --> 00:25:56,842 ..."حسنا يا "دارين 433 00:25:57,092 --> 00:26:00,428 هذا الرجل يقوم بمعالجه كل الامور ما عدا سرقه البنوك 434 00:26:00,428 --> 00:26:02,138 ...انه يستأجر الغرف 435 00:26:02,138 --> 00:26:06,142 ويقوم بكل التجهيزات ...والطعام..انت تعرف يجب ان نأكل 436 00:26:06,142 --> 00:26:08,602 ويقود سياره الهروب 437 00:26:08,602 --> 00:26:09,854 حسنا 438 00:26:09,854 --> 00:26:13,440 "سأبقى انا و"جو بينما تتصل انت 439 00:26:13,440 --> 00:26:14,399 حسنا 440 00:26:14,399 --> 00:26:18,153 ان هذا الممثل لم يراه احد داخل البنك او خارجه 441 00:26:18,153 --> 00:26:20,905 انا الذى وضعت كل الخطط للبنوك ...التى سرقناها 442 00:26:20,988 --> 00:26:22,782 من اوريجون الى كاليفورنيا - بالضبط - 443 00:26:22,865 --> 00:26:26,285 بنك مدينه اوريجون كان اول بنك فى قائمتنا 444 00:26:26,327 --> 00:26:30,038 الجداول و الروتينيات وحراس البنك 445 00:26:30,038 --> 00:26:31,039 لقد احصيناهم جميعا 446 00:26:31,039 --> 00:26:33,416 ولكننا فى الغالب قد راقبنا اول رهينه لنا 447 00:26:33,416 --> 00:26:36,586 دارى ميلر" مدير البنك" لم تعرفه حتى الان 448 00:26:36,586 --> 00:26:39,046 ولكنه كان على وشك ان يقضى الليل معنا 449 00:26:40,047 --> 00:26:41,173 لقد بدا هذا جيدا 450 00:26:41,173 --> 00:26:42,341 نعم انه جميل 451 00:26:42,341 --> 00:26:45,051 لم تعرفه حتى الان ولكنه كان على وشك قضاء الليل معنا 452 00:26:45,343 --> 00:26:47,012 نعم انها اخبار جيده 453 00:26:47,345 --> 00:26:49,347 انظر ، انه عمله اليس كذلك 454 00:26:49,347 --> 00:26:51,766 لقد طلبت منه ان يحضر لى ..زوج من الشوارب الجيده 455 00:26:51,766 --> 00:26:53,893 ولكنه احضر لى شىء يبدو انه قد خرج من صندوق مفرقعات 456 00:26:53,893 --> 00:26:55,185 ان هذا ليس حول الشوارب 457 00:26:55,352 --> 00:26:56,353 فلدينا عمل 458 00:26:56,478 --> 00:26:57,771 لقد حصل على باروكه لطيفه من اجلك 459 00:26:57,896 --> 00:26:59,356 انظر اليك تبدو رائع 460 00:26:59,356 --> 00:27:02,359 نعم ، هل لاحظت الحروق ؟ 461 00:27:05,069 --> 00:27:07,071 هون" هل يمكنك ان تفتح الباب" 462 00:27:10,074 --> 00:27:12,659 سوف يكون العشاء جاهز بعد نصف ساعه 463 00:27:19,791 --> 00:27:20,792 "هودى" 464 00:27:21,918 --> 00:27:23,669 نحن هنا لنسطو على بنكك اللعين 465 00:27:23,669 --> 00:27:24,795 الى الداخل الان 466 00:27:34,095 --> 00:27:35,930 كل شىء على مايرام يا امى 467 00:27:48,108 --> 00:27:50,526 ...الشىء المهم هنا 468 00:27:56,824 --> 00:27:59,659 ...الشىء المهم هنا 469 00:27:59,659 --> 00:28:00,827 ...الشىء المهم 470 00:28:00,827 --> 00:28:03,079 هو ان نقضى ليله هادئه سويا 471 00:28:03,121 --> 00:28:04,831 ...ثم فى الصباح الباكر 472 00:28:04,998 --> 00:28:07,667 ... سنذهب جميعا الى البنك و 473 00:28:07,667 --> 00:28:11,670 انه حقا اقتراح معقول اذا فكرتم به 474 00:28:11,837 --> 00:28:13,714 بالطبع 475 00:28:13,839 --> 00:28:15,298 مهما تقول 476 00:28:15,382 --> 00:28:16,549 تلك هى الروح 477 00:28:18,134 --> 00:28:19,844 "توقف عن العبث بغذائك يا "اريكا 478 00:28:19,844 --> 00:28:23,389 ولكنه طويل جدا 479 00:28:23,389 --> 00:28:24,598 خذ 480 00:28:24,723 --> 00:28:28,268 فى المره القادمه حاول ان تلفه حول الشوكه مثلما يفعل اباك 481 00:28:30,145 --> 00:28:31,146 قطعيها يا امى 482 00:28:31,271 --> 00:28:32,147 "انتظرى لحظه يا "هون 483 00:28:32,272 --> 00:28:34,023 الصلصه كثيره جدا 484 00:28:34,023 --> 00:28:35,024 انها ليست كثيره 485 00:28:35,149 --> 00:28:37,860 انها كثيره 486 00:28:46,326 --> 00:28:49,162 اتعرفين يا سيده "ميلر" فى الحقيقه هذه الصلصه رائعه جدا 487 00:28:49,162 --> 00:28:50,872 انها رائعه - اليس كذلك - 488 00:28:50,913 --> 00:28:52,748 انا لا احبها 489 00:28:52,748 --> 00:28:53,749 شكرا 490 00:28:55,876 --> 00:28:57,336 ما هو الوقت الذى سنستعد فيه ؟ 491 00:28:58,462 --> 00:28:59,338 7:30 492 00:28:59,463 --> 00:29:01,298 طماطم-ليمون - نعم - 493 00:29:03,049 --> 00:29:04,884 ..طعم الليمون مع القليل من الكريم 494 00:29:04,884 --> 00:29:06,052 فأنا اطهوا احيانا 495 00:29:06,052 --> 00:29:07,595 المفاتيح 496 00:29:07,637 --> 00:29:09,305 اثنان 497 00:29:09,346 --> 00:29:10,764 ...انا لدى واحد 498 00:29:10,889 --> 00:29:14,184 وضابط العمليات لديه الاخر 499 00:29:14,309 --> 00:29:16,936 هنا شىء ما لا استطيع ..تمييزه 500 00:29:16,936 --> 00:29:18,021 اهو ريحان 501 00:29:18,062 --> 00:29:20,356 لا 502 00:29:20,773 --> 00:29:22,358 "روزمارى" لا تخبرينى 503 00:29:22,483 --> 00:29:23,651 لا تخبرينى 504 00:29:23,776 --> 00:29:25,361 انها ليست كميه كبيره 505 00:29:25,361 --> 00:29:27,613 انه زعفران 506 00:29:29,072 --> 00:29:30,907 نعم 507 00:29:31,032 --> 00:29:33,076 نعم انه زعفران 508 00:29:33,076 --> 00:29:35,078 لقد عرفته 509 00:29:35,078 --> 00:29:37,622 اتعرفين ، احيانا اضع لنفسى ..القليل من السكر 510 00:29:37,622 --> 00:29:39,081 انه يعالج الحموضه 511 00:29:39,081 --> 00:29:40,666 سكر 512 00:29:40,666 --> 00:29:43,794 شكرا سأحاول ان اتذكر هذا 513 00:29:43,794 --> 00:29:44,795 انها القليل من الخدع 514 00:29:44,795 --> 00:29:47,339 اتريد ان ترى شىء رائع استطيع ان اقوم به 515 00:29:47,380 --> 00:29:49,090 بالطبع 516 00:29:54,637 --> 00:29:56,096 "مونيكا" 517 00:29:56,096 --> 00:29:57,097 ماذا ؟ 518 00:29:57,097 --> 00:29:59,057 يوجد لدينا ضيوف 519 00:30:08,107 --> 00:30:11,402 هل تعتقد انك ستخدع اى شخص بهذا 520 00:30:11,568 --> 00:30:13,654 اقصد انك تبدو مثل نيل يونج" فى هذا" 521 00:30:13,695 --> 00:30:14,654 ماذا كان يدعى هذا الالبوم ؟ 522 00:30:14,696 --> 00:30:17,991 " بعد الخيول" 523 00:30:18,116 --> 00:30:20,576 "لقد كان "بعد سباق البحث عن الذهب وهو لم يكن الاول 524 00:30:20,576 --> 00:30:23,120 لقد كانت المره التى كان يستند ...فيها على شجره فى الثلج 525 00:30:23,120 --> 00:30:25,122 او ما شابه ذلك ، وهذا ما كنت انا ذاهب اليه فى الواقع 526 00:30:25,122 --> 00:30:28,584 طريقه الخروج من البنك مهمه جدا كالدخول اليه 527 00:30:28,584 --> 00:30:32,128 ..لقد ابقينا الرهائن تحت حراسه صارمه 528 00:30:32,128 --> 00:30:36,007 لمنعهم من الهروب او استعمال اى نوع من الانذارات 529 00:30:36,007 --> 00:30:39,135 كان يجب ان نحتفظ بأطفالهم معنا دائما 530 00:30:39,135 --> 00:30:41,387 "اطفال السيده "ميلر 531 00:30:42,262 --> 00:30:43,305 "بيوتن" 532 00:30:43,388 --> 00:30:46,391 لقد استقبلت هذا 533 00:30:46,558 --> 00:30:48,560 كل شىء بخير "وجاهزون "للروك اند رول 534 00:30:48,601 --> 00:30:50,144 من فضلك اخفض صوت الراديو 535 00:30:50,144 --> 00:30:51,854 انا لا استطيع سماعك 536 00:30:52,021 --> 00:30:54,315 كل شىء بخير "وجاهزون "للروك اند رول 537 00:30:54,565 --> 00:30:55,316 شكرا لك 538 00:30:55,566 --> 00:30:57,734 يا فتيات من فضلكم ابقوا هنا 539 00:30:58,735 --> 00:31:01,321 الجميع يجب ان يكونوا هنا فى خلال عشر دقائق 540 00:31:01,446 --> 00:31:03,323 "ماذا تعنى ب "المكان آمن 541 00:31:03,323 --> 00:31:04,741 ما هذا ؟ 542 00:31:10,287 --> 00:31:12,873 ..واشنطن ، فى الداخل 543 00:31:12,873 --> 00:31:14,332 ماذا ؟ 544 00:31:14,332 --> 00:31:15,876 جورج واشنطن 545 00:31:15,876 --> 00:31:19,170 عندما يكون المكان آمن يكون وجه واشنطن الى الداخل 546 00:31:21,339 --> 00:31:23,049 "اجعله كذلك يا "داريل 547 00:31:39,605 --> 00:31:40,898 رائع 548 00:31:56,787 --> 00:31:58,622 ثلاثه اخرين 549 00:32:00,499 --> 00:32:01,374 صباح الخير 550 00:32:01,499 --> 00:32:02,500 "صباح الخير يا "داريل 551 00:32:02,500 --> 00:32:04,794 "صباح الخير يا "داريل 552 00:32:04,794 --> 00:32:06,087 صباح الخير ايها السيدات 553 00:32:07,088 --> 00:32:09,632 هل هذه مزحه 554 00:32:09,632 --> 00:32:11,091 كلا يا سيدتى 555 00:32:11,091 --> 00:32:13,385 هذا سطو على البنك 556 00:32:13,385 --> 00:32:14,386 اسرعوا 557 00:32:14,386 --> 00:32:15,554 هذا ليس استعراض ، هيا 558 00:32:15,637 --> 00:32:16,972 حسنا 559 00:32:17,097 --> 00:32:18,389 سوف نأتى بمقاعد للجميع 560 00:32:18,389 --> 00:32:19,641 هذا لن يستمر طويلا 561 00:32:19,641 --> 00:32:20,683 "مونيكا" 562 00:32:20,683 --> 00:32:21,642 يجب ان اذهب الى الحمام 563 00:32:21,684 --> 00:32:23,978 لا يوجد عصير كفايه 564 00:32:24,103 --> 00:32:28,398 لقد اكتشفت ان الاطفال ...يملكون مثانات اكبر من الطيور 565 00:32:29,816 --> 00:32:32,110 نعم ، لقد شربوا الكثير من العصير 566 00:32:32,277 --> 00:32:33,820 فى هذه احدى هذه الايام ...كان سيقبض عليك 567 00:32:33,820 --> 00:32:36,405 انه فعلا عملا خطير الم تخف قليلا ؟. 568 00:32:36,405 --> 00:32:37,573 او تقلق 569 00:32:38,574 --> 00:32:40,117 عندما تعرف الخطر ...فأن الطريقه التى نتبعها 570 00:32:40,242 --> 00:32:43,120 انا اعلم انها مثل الحيوانات مثل حيوان برى 571 00:32:43,120 --> 00:32:45,580 اتعرف ماذا كانوا يدعونى فى السجن ؟ 572 00:32:45,580 --> 00:32:46,581 لا 573 00:32:46,581 --> 00:32:47,832 النمر 574 00:32:47,832 --> 00:32:50,251 ايها السيدات والساده نشكركم جميعا لتعاونكم 575 00:32:50,293 --> 00:32:51,294 رجاء ان لا يقوم احد ...باى محاوله للهرب 576 00:32:51,294 --> 00:32:54,380 لاننا سنراقبكم مثل الشرطه وسنقتل من يفعل هذا 577 00:32:54,380 --> 00:32:58,300 عندما تكون مثل الماكينه الجيده فأنت تنتج خطرا 578 00:32:58,300 --> 00:32:59,301 بالطبع 579 00:32:59,301 --> 00:33:00,719 ...الناس يخافونك 580 00:33:01,845 --> 00:33:03,596 ..ويخافون وجودك 581 00:33:03,596 --> 00:33:05,598 ان البندقيه فعلا مجرد شىء ثانوى 582 00:33:06,599 --> 00:33:07,850 شكرا لك 583 00:33:41,046 --> 00:33:42,047 استمع الان 584 00:33:42,047 --> 00:33:44,049 ...سيذهب كلً منا فى طريق مختلف 585 00:33:44,049 --> 00:33:46,760 "وسنلتقى عند منحدرات "كلاميث 586 00:33:46,760 --> 00:33:48,052 سوف تأخذ هذه الخريطه انها موجوده عليها 587 00:33:48,052 --> 00:33:49,345 "اريد الذهاب مع "جو 588 00:33:49,345 --> 00:33:50,346 لا يمكنك هذا 589 00:33:50,471 --> 00:33:51,889 لا يمكنك لانهم يبحثون عن رجلين 590 00:33:51,889 --> 00:33:53,599 ..ولهذا نحن ننفصل 591 00:33:53,599 --> 00:33:54,767 سيذهب كلً منا منفردا كما هو مخطط 592 00:33:54,767 --> 00:33:56,602 وماذا سأفعل لمده اسبوعين ؟ 593 00:33:56,602 --> 00:33:58,061 حاول الابتعاد عن المشاكل حاول هذا 594 00:33:58,061 --> 00:33:59,479 وماذا عن الشاحنه 595 00:33:59,604 --> 00:34:00,647 اتركها هنا 596 00:34:00,647 --> 00:34:02,649 ولكننى احب هذه الشاحنه انها واسعه 597 00:34:02,649 --> 00:34:06,319 انا اقدر ذلك ولكنها .. شاحنه مسروقه 598 00:34:06,360 --> 00:34:08,362 لذا اعتقد انه من الافضل تركها هنا 599 00:34:08,362 --> 00:34:09,363 هيا بنا يجب ان نذهب 600 00:34:09,363 --> 00:34:10,364 ماذا عن نصيبى فى المال ؟ 601 00:34:10,364 --> 00:34:11,365 ها هو فى الحقيبه 602 00:34:11,490 --> 00:34:13,075 لقد قسمناه على ثلاثه 603 00:34:13,075 --> 00:34:15,660 سأشترى بدله 604 00:34:15,785 --> 00:34:17,245 لقد راهنت اننى سأرسل طلب بريدى خارج لوس انجيلوس 605 00:34:17,245 --> 00:34:18,913 يجب ان نذهب عملا جيد يا رجل 606 00:34:18,955 --> 00:34:19,956 انت ايضا 607 00:34:19,956 --> 00:34:20,915 انتبه لنفسك 608 00:34:20,957 --> 00:34:22,208 انتبه لنفسك وابتعد عن المشاكل 609 00:34:22,250 --> 00:34:24,251 ماذا ستشترى بنصيبك ؟ 610 00:34:24,251 --> 00:34:25,794 الجنه 611 00:34:25,794 --> 00:34:27,337 نتقابل بعد اسبوعين "فى منحدرات "كليمث 612 00:34:27,379 --> 00:34:28,380 انتبه لنفسك 613 00:34:33,092 --> 00:34:35,511 "جو بليك و تيرى كولينز" 614 00:34:35,553 --> 00:34:36,804 "هنا الملازم "ماكروميك 615 00:34:36,929 --> 00:34:39,390 من شرطه لوس انجيلوس 616 00:34:39,390 --> 00:34:42,226 ضعوا اسلحتكم ارضا واخرجوا من البنك 617 00:34:42,267 --> 00:34:44,269 وايديكم الى اعلى 618 00:34:49,399 --> 00:34:51,817 ربما يكون هذا وقت سىء ...ولكننى اريد ان اشير الى 619 00:34:51,817 --> 00:34:54,820 اننى قد حذرتك من قبل ان هذه المرأه ستدمرنا 620 00:34:54,945 --> 00:34:57,281 بالطبع - مفهوم - 621 00:34:58,699 --> 00:35:02,577 ولكن بنظراتنا المستقبليه ...البائسه والكئيبه 622 00:35:02,577 --> 00:35:06,414 اقترح ان ندرك ما الذى حصلنا عليه فى المقام الاول 623 00:35:07,707 --> 00:35:10,959 وما يعيدنا مره اخرى الى تلك المرأه 624 00:36:48,254 --> 00:36:49,547 لقد نفذ الغاز 625 00:36:49,547 --> 00:36:50,798 اللعنه 626 00:37:21,117 --> 00:37:22,827 ما هذه الرائحه ؟ 627 00:37:24,286 --> 00:37:26,288 ..."انه "فلورنس فينيل 628 00:37:26,413 --> 00:37:28,415 ..مع البطاطا 629 00:37:28,540 --> 00:37:30,000 ...مع الشوربه والسمك 630 00:37:30,000 --> 00:37:31,418 ...والقشطه 631 00:37:32,961 --> 00:37:35,004 محشوه بالسمن 632 00:37:35,129 --> 00:37:38,007 كايت" لدى عشاء الليله" مع عميل 633 00:37:39,133 --> 00:37:40,301 الليله 634 00:37:44,429 --> 00:37:46,723 حسنا تمتع به 635 00:37:49,600 --> 00:37:51,602 انا ذاهب الى الجمانزيوم اراك لاحقا 636 00:38:03,321 --> 00:38:05,198 عزيزتى - نعم - 637 00:38:06,032 --> 00:38:07,617 لماذا لا تذهبين للسينما 638 00:39:19,681 --> 00:39:20,681 توقف 639 00:39:26,854 --> 00:39:28,855 ياالهى ياالهى 640 00:39:28,855 --> 00:39:31,399 هل انت بخير ؟ هل انت على مايرام ؟ 641 00:39:34,861 --> 00:39:37,405 هيا انا اسفه 642 00:39:37,405 --> 00:39:38,989 هيا المستشفى ، المستشفى 643 00:39:39,115 --> 00:39:41,950 مستشفى الشلال التذكاريه ..تقع فى 644 00:39:41,950 --> 00:39:44,119 هل يمكنك ان تحرك اصابع قدميك 645 00:39:44,119 --> 00:39:45,287 اصوات 646 00:39:47,247 --> 00:39:49,123 انا اسمع اصوات 647 00:39:49,123 --> 00:39:50,708 لقد سمعت اصوات ...هل هم 648 00:39:54,295 --> 00:39:57,172 توقفى .. توقفى 649 00:39:58,590 --> 00:40:00,300 توقفى وانزلى من السياره 650 00:40:00,300 --> 00:40:02,260 لست بحاجه لكل هذا الغضب 651 00:40:02,260 --> 00:40:05,013 يجب ان توقفى السياره 652 00:40:05,013 --> 00:40:06,722 لقد كانت حادثه 653 00:40:06,722 --> 00:40:07,890 اسمعى 654 00:40:07,973 --> 00:40:09,183 سوف اطلق عليك بهذا الشىء 655 00:40:09,183 --> 00:40:10,726 حسنا هيا 656 00:40:10,726 --> 00:40:12,561 هذا سيكون جيد صدقنى 657 00:40:13,729 --> 00:40:15,188 هل تسمعيننى يا سيدتى 658 00:40:15,438 --> 00:40:16,439 "كايت" - "كايت" - 659 00:40:16,439 --> 00:40:17,607 انا رجل متهور 660 00:40:17,607 --> 00:40:18,900 متهور - نعم - 661 00:40:18,900 --> 00:40:20,860 انت لا تعرف معنى هذه الكلمه 662 00:40:20,902 --> 00:40:24,196 التهور هو ان تستيقظ فى الصباح وانت تتمنى ان لا يكون لديك هذه الصفه 663 00:40:24,196 --> 00:40:27,032 وتعرف انك فى كل مره تقود ...فيها السياره بسرعه 664 00:40:27,032 --> 00:40:31,202 تعرف ان حياتك اصبحت فارغه 665 00:40:31,202 --> 00:40:33,204 لذلك لا تتكلم عن التهور 666 00:40:35,039 --> 00:40:38,334 حسنا ، بعد اعاده النظر فى هذا الامر لماذا لا تتوقفين وتدعينى اخرج من السياره 667 00:40:38,584 --> 00:40:39,919 وشكرا لاهتمامك ، فسوف اكون بخير - لا ، لا - 668 00:40:40,044 --> 00:40:41,336 سأبدء السير من هنا 669 00:40:41,462 --> 00:40:42,921 انى ابدو قلقه فى هذه اللحظه 670 00:40:42,921 --> 00:40:44,047 ولا اعتقد انى يجب ان اكون وحيده الان 671 00:40:44,172 --> 00:40:46,758 انت مجنونه 672 00:40:48,468 --> 00:40:49,927 انا بائسه 673 00:40:49,927 --> 00:40:52,346 انه ليس نفس الشىء 674 00:40:52,346 --> 00:40:55,057 انا هارب من العداله 675 00:40:55,057 --> 00:40:56,934 انا مجرم خطير 676 00:40:56,934 --> 00:40:58,644 وهذا يفسر الاختطاف 677 00:40:58,644 --> 00:40:59,644 لقد صدمتينى 678 00:40:59,770 --> 00:41:02,772 انت لا تتوقع ان تخطوا امام مقدمه سياره مسرعه وتجعلها تتوقف 679 00:41:02,772 --> 00:41:04,774 بل تستطعين 680 00:41:04,899 --> 00:41:06,067 لا تصرخ فى وجهى 681 00:41:06,192 --> 00:41:08,194 حسنا هل يمكنك ان تبطئى قليلا 682 00:41:08,235 --> 00:41:09,320 اريد الخروج من هنا 683 00:41:09,320 --> 00:41:11,613 سوف اقفز هذا ما سأفعله 684 00:41:11,613 --> 00:41:13,240 كيف يمكننى فتح هذا الباب 685 00:41:13,240 --> 00:41:14,783 ..اضغط على الزر 686 00:41:14,825 --> 00:41:15,951 لفتح هذا الباب 687 00:41:15,951 --> 00:41:18,786 حسنا ، اين تقيم ؟ سوف اوصلك 688 00:41:18,828 --> 00:41:20,538 فأنت فى حاله لا تسمح لك بالقياده 689 00:41:20,621 --> 00:41:22,081 اذا فأنت هارب 690 00:41:22,206 --> 00:41:25,251 ماذا سرقت - كل شىء - 691 00:41:28,962 --> 00:41:32,507 من اين يأتى هذا ؟ ما هو؟ 692 00:41:36,636 --> 00:41:38,554 ... بين المجموعه الثانيه من الاشجار 693 00:41:38,554 --> 00:41:40,806 المجموعه الثانيه من الاشجار تقع هنا 694 00:41:40,806 --> 00:41:44,393 انا احترق 695 00:41:45,393 --> 00:41:47,228 فقط لا تسألى 696 00:41:47,270 --> 00:41:50,273 انظر هنا 697 00:41:56,987 --> 00:41:58,822 ما هذا بحق الجحيم ؟ 698 00:41:58,864 --> 00:42:00,865 "كيت" هذا "بول" 699 00:42:00,949 --> 00:42:01,991 "كايت" 700 00:42:01,991 --> 00:42:03,952 لقد نفذ منى الغاز 701 00:42:03,993 --> 00:42:04,952 و 702 00:42:04,952 --> 00:42:07,997 وهى صدمتنى بالسياره 703 00:42:07,997 --> 00:42:09,999 حسنا ، لقد صدمتك بسيارتها 704 00:42:10,165 --> 00:42:11,708 ولماذا احضرتها الى هنا بحق الجحيم 705 00:42:11,708 --> 00:42:13,585 اولا لم يكن لدى اختيار 706 00:42:13,585 --> 00:42:15,712 ثانيا لقد عانيت من اثر الصدمه 707 00:42:15,712 --> 00:42:18,715 و ثالثا ، هى عقليا غير متوازنه لدرجه مدهشه 708 00:42:18,840 --> 00:42:19,966 يمكننى سماعك 709 00:42:20,008 --> 00:42:23,010 لقد حاولت الهرب ولكنها لم تتوقف 710 00:42:23,010 --> 00:42:25,346 كنت سأقفز من السياره وهى مسرعه 711 00:42:25,346 --> 00:42:28,181 هل تسمعنى كانت رؤيتى مزدوجه 712 00:42:28,181 --> 00:42:29,891 ماذا كنت سأفعل ؟ 713 00:42:45,280 --> 00:42:48,032 عينك اليسرى اكثر سواداً من عينك اليمنى 714 00:42:49,284 --> 00:42:51,035 لم يلاحظها احد من قبل 715 00:42:51,202 --> 00:42:53,037 " انا "جو 716 00:42:53,037 --> 00:42:54,622 "انا "كيت 717 00:42:57,583 --> 00:42:59,876 ماذا حدث لسنتك ؟ 718 00:43:00,168 --> 00:43:02,045 لماذا لا تذهبين من هنا الان 719 00:43:02,045 --> 00:43:03,505 ...تصرفى كأنك لم تقابلينا 720 00:43:03,588 --> 00:43:05,173 وارسلى بطاقه بريديه من المدينه المجنونه 721 00:43:05,214 --> 00:43:06,340 هل يمكننى البقاء هنا 722 00:43:06,340 --> 00:43:09,343 كل ما فى الامر انى لا اعرف الى اين اذهب 723 00:43:09,343 --> 00:43:10,886 ستكون ليله واحده فقط 724 00:43:10,928 --> 00:43:12,179 رجاء 725 00:43:12,221 --> 00:43:13,513 لست متأكد انه يمكننا فعل ذلك 726 00:43:13,597 --> 00:43:16,516 كلا بالطبع هذا مستحيل 727 00:43:16,641 --> 00:43:18,643 لا يمكننى الذهاب للمنزل 728 00:43:18,643 --> 00:43:20,770 لا استطيع 729 00:43:20,812 --> 00:43:22,229 يمكننى الذهاب الى الشرطه 730 00:43:22,355 --> 00:43:25,941 اقصد ما الذى يمنعنى من ان اقودهم الى مخبأكم 731 00:43:26,942 --> 00:43:28,944 ممن تختفون 732 00:43:28,944 --> 00:43:29,945 على ايه حال هو لم يخبرنى بأى شىء 733 00:43:29,945 --> 00:43:31,821 انه كتوم جدا جدا 734 00:43:31,905 --> 00:43:33,072 تعال يا "جو" تعال 735 00:43:34,657 --> 00:43:37,076 جو" اريد التحدث معك" - ماذا حدث - 736 00:43:37,076 --> 00:43:39,828 يا للمسيح ، هذه فكره سيئه جدا 737 00:43:39,828 --> 00:43:42,623 فى تاريخ الافكار السيئه هذا استثنائى 738 00:43:42,664 --> 00:43:43,957 انها على حق بشأن الذهاب الى الشرطه 739 00:43:44,082 --> 00:43:44,958 اقتلها 740 00:43:45,083 --> 00:43:46,376 وادفن جثتها فى الغابه 741 00:43:46,376 --> 00:43:48,253 وماذا انا ، خفيه 742 00:43:48,378 --> 00:43:51,380 انها تقول انه لا يوجد لديها مكان تذهب اليه - هذا ليس من شأننا - 743 00:43:51,380 --> 00:43:52,673 هذا ما جلبته الينا ، اليس كذلك 744 00:43:52,673 --> 00:43:54,842 حسنا ...كنت فى حاجه الى جوله 745 00:43:54,842 --> 00:43:57,844 هناك حيث تمددت على الاسفلت 746 00:43:59,304 --> 00:44:01,973 هل تعرف اصعب ما فى الامر لكى تكون ذكى 747 00:44:02,098 --> 00:44:02,974 لا 748 00:44:03,099 --> 00:44:04,976 انا اعرف تقريبا ما سيحدث بعد ذلك 749 00:44:05,101 --> 00:44:06,561 ولا يوجد تعليق 750 00:44:06,686 --> 00:44:09,271 وهل تعتقد اننى لم ارى تلك ..النظره فى عينيك هناك 751 00:44:09,271 --> 00:44:11,523 ولمسك لشعرها وبعض الاشياء الاخرى مثل هذا 752 00:44:11,523 --> 00:44:14,568 سوف اطبق القواعد من الان على مدار 24 ساعه 753 00:44:14,568 --> 00:44:16,528 وهذا واقع 754 00:44:16,569 --> 00:44:17,570 24ساعه 755 00:44:17,695 --> 00:44:19,697 24ساعه فقط ليس اكثر يا سيدتى 756 00:44:19,697 --> 00:44:20,698 شكرا لك 757 00:44:22,575 --> 00:44:24,285 سوف اقوم بأعداد العشاء 758 00:44:24,285 --> 00:44:26,286 انا الذى اقوم بأعداد العشاء هنا 759 00:44:26,286 --> 00:44:28,705 اسفه ، ليس هذا من المألوف مع مجرم 760 00:44:29,956 --> 00:44:31,708 هل هذا يعنى انى رهينه هنا 761 00:44:32,959 --> 00:44:34,294 حسنا ، لقد كنت فى لاس فيجاس 762 00:44:34,294 --> 00:44:35,294 لا تكون متحمس 763 00:44:37,004 --> 00:44:38,964 ولكن يا "جو" انت لا تعرف مقدار التكلفه 764 00:44:39,006 --> 00:44:41,300 اعاده تخطيط الفندق ، عقارات 765 00:44:41,425 --> 00:44:44,136 سوف يكلفنا المطبخ لوحده عشرون الف دولار 766 00:44:44,136 --> 00:44:46,137 اقصد اننا نتكلم حول نوعيه المطبخ الان 767 00:44:46,137 --> 00:44:48,139 ونحن لم نذكر النادى الليلى 768 00:44:48,181 --> 00:44:50,850 تعرف ان لى ابن عم مشلول ...هناك فى نيوهامشير 769 00:44:50,850 --> 00:44:53,310 ...وقد دخلها سبع مرات على قدميه 770 00:44:53,436 --> 00:44:54,853 ...ولدى اقارب امى فى اوتاوا 771 00:44:54,853 --> 00:44:55,854 ..العمات والاعمام 772 00:44:57,481 --> 00:45:01,318 اسمع انى معجب جدا بأى مساهمات خيريه 773 00:45:02,444 --> 00:45:04,487 كنت اعلم انك يجب ان تراهن على اللاعب الايرلندى 774 00:45:04,487 --> 00:45:07,156 "معذره يا "هارفى 775 00:45:07,198 --> 00:45:09,617 انا احاول ان افهم ..لماذا يتواجد شريكى هنا 776 00:45:09,742 --> 00:45:13,578 بينما يحاول رفع مستوى "معيشه عائله "بليك 777 00:45:13,620 --> 00:45:16,331 لقد صرفت مائتين الف دولار 778 00:45:16,331 --> 00:45:19,042 لقد قابلت شابه رائعه جدا من هولندا فى سان دياجو 779 00:45:19,042 --> 00:45:20,168 لقد فاجئتنى 780 00:45:20,209 --> 00:45:22,211 لقد اصطحبتنى لذلك المهرجان 781 00:45:22,211 --> 00:45:26,048 وكان لديهم استعراض كبير وكانت تريد ركوب احدى العربات 782 00:45:26,048 --> 00:45:27,341 لذلك اشتريت لها واحده 783 00:45:27,341 --> 00:45:30,802 ولقد شربنا هذه الاشياء الكبيره ..من البيره الهولنديه 784 00:45:30,802 --> 00:45:31,928 ..وكل شىء يؤدى الى اخر 785 00:45:32,220 --> 00:45:33,972 والقيت بخمسين دولار فى الزحام 786 00:45:36,224 --> 00:45:39,643 هذا الكلام حول اللاعب الايرلندى مثل كره القدم مع العصى 787 00:45:39,768 --> 00:45:42,229 توقفوا ، توقفوا من فضلكم 788 00:45:42,229 --> 00:45:46,358 "توقف من فضلك يا "بولارد 789 00:45:46,650 --> 00:45:49,527 حسنا ، لقد قابلت الفتاه وذهبت الى المهرجان 790 00:45:49,527 --> 00:45:51,362 مهرجان اكتوبر 791 00:45:51,362 --> 00:45:52,822 ...والقيت بخمسين دولار فى الزحام 792 00:45:52,905 --> 00:45:54,240 لقد لاحظت ان لديك ساعه ...ذهبيه جديده 793 00:45:54,365 --> 00:45:55,658 انه ذهب عيار 18 794 00:45:55,783 --> 00:45:56,950 انا لا يعنينى كم قيراط يبلغ 795 00:45:57,075 --> 00:45:58,243 36الف دولار ليس بالمبلغ الكبير 796 00:45:58,368 --> 00:46:00,203 هل تعتقد ان شخص ما سوف يسألك عن الوقت 797 00:46:00,245 --> 00:46:01,204 هناك ساعات ارخص من هذا 798 00:46:01,246 --> 00:46:02,831 هل يوجد شىء اخر ؟ 799 00:46:02,831 --> 00:46:05,249 نعم ..لقد بقينا يومين اخرين 800 00:46:05,249 --> 00:46:08,961 ولقد قصدت ان نذهب الى سان دياجو ....وكان لابد ان اوصلها الى هولندا 801 00:46:08,961 --> 00:46:11,547 لذا استأجرت طائره خاصه لتوصلها الى المنزل 802 00:46:11,547 --> 00:46:13,382 هل فعلت هذا بالفعل ؟ 803 00:46:13,382 --> 00:46:15,509 هولندا - نعم - 804 00:46:15,842 --> 00:46:19,387 "جو" - ماذا - 805 00:46:19,512 --> 00:46:20,555 اسمع 806 00:46:22,973 --> 00:46:24,558 دعنى اوضح لك شىء 807 00:46:24,683 --> 00:46:27,853 ان الجنه لا تأتى بسعر رخيص 808 00:46:27,853 --> 00:46:30,522 الان ، لقد حسبت هذا الى اخر سنت 809 00:46:30,564 --> 00:46:32,690 ..الان وهذا هو الجزء المهم 810 00:46:32,690 --> 00:46:36,277 كل سنت نصرفه يكون هو السنت الذى يجعلنا نسرق مره اخرى 811 00:46:36,277 --> 00:46:37,695 " هناك الكثير من السنتات يا "جو 812 00:46:37,695 --> 00:46:40,698 انا لا اريد ان اقضى بقيه حياتى فى سرقه البنوك 813 00:46:47,287 --> 00:46:49,163 العشاء جاهز تقريبا 814 00:46:50,164 --> 00:46:52,875 انه ليس سىء 815 00:46:52,875 --> 00:46:54,710 ..انه قليل 816 00:46:54,877 --> 00:46:56,712 انه قليل النُضج 817 00:47:07,013 --> 00:47:11,266 انت لا تأكلون ولا تتكلمون فى نفس الوقت 818 00:47:12,601 --> 00:47:14,019 كنا كذلك 819 00:47:19,190 --> 00:47:22,318 ما هى نوعيه عملك بالضبط ؟ مجرم ذكى 820 00:47:22,318 --> 00:47:24,320 اعمل فى سرقه البنوك 821 00:47:24,320 --> 00:47:26,905 حسنا ، انهم يسرقون البنوك وانا اقود سياره الهروب 822 00:47:27,906 --> 00:47:30,325 "هارفى" هذا يكفى 823 00:47:32,494 --> 00:47:34,037 انتظر لحظه ...انت 824 00:47:34,037 --> 00:47:37,915 احد الاشخاص الذين ذهبوا الى بيت ...مدير البنك فى الليله السابقه 825 00:47:37,915 --> 00:47:40,793 هم من فعلوا هذا ، انا اقود سياره الهروب - "هارفى " - 826 00:47:42,502 --> 00:47:44,754 ياالهى 827 00:47:48,341 --> 00:47:50,468 انتم لصوص البنوك 828 00:47:52,053 --> 00:47:54,346 ياالهى انتم مشهورون جدا 829 00:47:54,346 --> 00:47:57,474 لصوص البنوك 830 00:47:57,474 --> 00:47:58,600 هذا نحن 831 00:48:00,227 --> 00:48:01,936 هل تشاهد برنامج " مجرمون بشكل عام" 832 00:48:01,936 --> 00:48:05,189 يجب ان تشاهدوه انهم يتابعونكم 833 00:48:05,231 --> 00:48:07,066 " انت مدهش يا "هارفى 834 00:48:07,108 --> 00:48:09,109 ...اذا 835 00:48:09,109 --> 00:48:11,820 انتم تسرقون البنوك هذا رائع 836 00:48:11,820 --> 00:48:15,365 مدخرات السيدات المسنات ، ومستحقات ...اشبال الكشافه 837 00:48:15,365 --> 00:48:16,908 والايتام المشردون ، واموال عيد الميلاد 838 00:48:16,950 --> 00:48:18,368 ...ان ذلك 839 00:48:20,536 --> 00:48:23,539 نحن لم نسرق اى بنس من اى شخص يستحقه يا سيدتى 840 00:48:25,249 --> 00:48:28,502 المال مضمون بشكل فيدرالى من الحكومه 841 00:48:29,544 --> 00:48:32,672 الحكومه تسرق المال من الناس ونحن فقط نستعيده منهم 842 00:48:40,804 --> 00:48:44,141 "اى اسئله اخرى يا "كايت 843 00:48:51,856 --> 00:48:54,275 هل لديك فرشاه اسنان اضافيه ؟ 844 00:48:54,275 --> 00:48:55,984 فأنا لم تواتينى فرصه لاحضار اشيائى 845 00:48:57,528 --> 00:48:59,571 ياالهى ، لا يمكن ان يكون هناك احد مريض بهذا الشكل 846 00:48:59,696 --> 00:49:00,864 ضعى هذا 847 00:49:03,866 --> 00:49:06,285 هل لى بتلك 848 00:49:06,285 --> 00:49:07,870 ماذا تفعلين هنا ؟ 849 00:49:07,870 --> 00:49:08,996 انظف اسنانى 850 00:49:09,163 --> 00:49:13,583 اقصد بعض الكآبه والاوهام انا افهم ذلك 851 00:49:13,583 --> 00:49:15,418 ...هذا رائع جدا ولكن 852 00:49:15,460 --> 00:49:17,420 هل تعرفين عدد الجراثيم على اصبعك هذا ؟ 853 00:49:17,462 --> 00:49:19,881 انها من النوع التى تبطل مفعول غسيل الاسنان 854 00:49:19,881 --> 00:49:23,259 اذا لم تعطينى فرشه اسنان فليس لى خيار اخر 855 00:49:26,136 --> 00:49:28,889 انا لا اعتقد انك مجنونه بهذا الشكل هل تعرفين هذا 856 00:49:29,014 --> 00:49:30,473 اعتقد انه قد اصابك الملل 857 00:49:30,473 --> 00:49:32,600 ..اعتقد انك قد ضجرتى من حياتك 858 00:49:32,600 --> 00:49:37,897 وتعتقدين ان بعض المعجزات سوف ...تهبط من السماء وتجعل كل شىء افضل 859 00:49:37,897 --> 00:49:39,190 ...او مليئه بالامل 860 00:49:39,315 --> 00:49:41,900 وهذا لانك قد فقدت املاً منذ زمن بعيد 861 00:49:42,192 --> 00:49:44,027 وهو زواجك على ما اعتقد 862 00:49:47,322 --> 00:49:49,741 ولكن ، انا اسف يا "كايت" نحن لا نستطيع مساعدتك 863 00:49:53,035 --> 00:49:55,871 انت لا تعرفنى وتعتقد انك تعرفنى 864 00:49:58,040 --> 00:49:59,624 انت تمزح 865 00:49:59,624 --> 00:50:01,793 كنت اشاهد الفيلم 866 00:50:01,876 --> 00:50:03,795 كيف انتهى 867 00:50:05,046 --> 00:50:07,340 بالزواج 868 00:50:16,473 --> 00:50:18,474 القنادس والبط 869 00:50:19,517 --> 00:50:21,519 وغد 870 00:50:21,519 --> 00:50:24,647 انا لا انتظر سقوط اى شىء من السماء 871 00:50:24,647 --> 00:50:26,523 انا لست ضجره ، انا غاضبه 872 00:50:31,945 --> 00:50:34,364 ربما قد استنفذت الامل 873 00:50:34,364 --> 00:50:37,241 ...هذا كله خطئى 874 00:50:37,241 --> 00:50:39,493 ..لاننى قد حصلت على الحياه الخاطئه 875 00:50:52,129 --> 00:50:55,257 ان روح "فالى" امرأه 876 00:50:55,257 --> 00:50:59,678 استعمل جذورها فى السماء" "وهى لن تفشل 877 00:50:59,803 --> 00:51:03,223 ماذا يعنى هذا بحق الجحيم ؟ 878 00:51:04,432 --> 00:51:05,850 ليس لدى فكره 879 00:51:07,435 --> 00:51:08,561 ..اتمنى بأن يعنى 880 00:51:08,561 --> 00:51:10,688 "افهم ما تريده ثم احصل عليه" 881 00:51:10,813 --> 00:51:13,857 من فضلك 882 00:51:13,857 --> 00:51:16,860 حسنا ، مثل سرقه البنوك 883 00:51:16,860 --> 00:51:18,444 نعم مثل هذا 884 00:51:19,987 --> 00:51:21,864 هذا لو كانت الحياه بمثل هذه البساطه 885 00:51:26,118 --> 00:51:29,246 : مثل "ظل يتبعنى طوال الوقت" 886 00:51:31,831 --> 00:51:34,167 "انا لا اعرف ماذا افعل" 887 00:51:34,167 --> 00:51:36,877 "انا دائما فى الظلام" 888 00:51:36,877 --> 00:51:40,005 "نحن نعيش فى برميل بارود يومض بالشرارات" 889 00:51:47,887 --> 00:51:51,766 "فى قديم الزمان كنت اقع فى الحب" 890 00:51:51,766 --> 00:51:54,435 "الان ، انا اشعر بالوحده" 891 00:51:54,476 --> 00:51:57,312 "لا استطيع فعل شىء" 892 00:51:57,312 --> 00:51:59,606 "انه الكسوف الكلى للقلب" 893 00:52:05,903 --> 00:52:08,906 فى قديم الزمان كان هناك ضوء" "فى حياتى 894 00:52:08,906 --> 00:52:12,201 "اما الان فهناك حب وحيد فى الظلام" 895 00:52:12,326 --> 00:52:14,036 "لا استطيع فعل شىء" 896 00:52:14,036 --> 00:52:16,079 "انه الكسوف الكلى للقلب" 897 00:52:17,622 --> 00:52:21,626 يا الهى اعطنى راحه 898 00:52:21,751 --> 00:52:25,337 "استدر ، عيون لامعه" 899 00:52:25,337 --> 00:52:28,632 انا لا اصدق انك تعرف هذه الاغنيه 900 00:52:28,632 --> 00:52:30,800 نعم "بونى تيلر" 901 00:52:30,800 --> 00:52:32,218 "الكسوف الكلى للقلب" 902 00:52:32,510 --> 00:52:34,637 انها الاغنيه النهائيه 903 00:52:34,637 --> 00:52:36,472 انها ليست كذلك - انها كذلك - 904 00:52:36,514 --> 00:52:39,183 لا ، ليست هى ، رجاء لا تجادلنى لاننى قضيت حقا يوم صعب جدا 905 00:52:39,225 --> 00:52:40,893 ....هذه الاغنيه جعلت الفتيات 906 00:52:40,934 --> 00:52:42,227 "لقد كانت "هايكيو 907 00:52:42,352 --> 00:52:43,228 ماذا ؟ 908 00:52:43,353 --> 00:52:45,897 انها تعقيدات الحب 909 00:52:45,939 --> 00:52:48,358 انه احراج ايضا للرجال 910 00:52:48,524 --> 00:52:52,820 لقد كنت اسمع هذه الاغنيه فى ...الراديو 911 00:52:52,903 --> 00:52:56,657 يجب ان اعترف انى قد اصبحت مشوش 912 00:52:56,657 --> 00:52:58,241 حقا 913 00:52:58,367 --> 00:53:00,410 نعم قليلا 914 00:53:00,410 --> 00:53:05,665 وسوف اكون شاكرا لك اذا لم تذكرى هذا الكلام لاى شخص 915 00:53:05,665 --> 00:53:08,959 انا لن اقول لنفسى 916 00:53:10,836 --> 00:53:13,088 شكرا لك 917 00:53:24,932 --> 00:53:26,266 حسنا سوف اصلحها 918 00:53:27,559 --> 00:53:30,270 لا ، ابقى تحت الغطاء 919 00:53:30,270 --> 00:53:33,815 كنت اعرف اغنيه اخرى وانا طفل اسمها "ارفعنى لاعلى" 920 00:53:33,856 --> 00:53:36,025 الاغنيه كانت عن المِهر وكانت 15 دقيقه 921 00:53:36,400 --> 00:53:39,278 انا احب اغنيه المِهر 922 00:53:39,278 --> 00:53:40,863 احب كل تلك الاغانى 923 00:53:40,863 --> 00:53:42,447 حقا - نعم - 924 00:53:42,447 --> 00:53:45,450 :انها الاغنيه التى تقول .."انطلق ايها المهِر ، انطلق" 925 00:53:45,450 --> 00:53:48,286 "انه فرس برى يدعى "سالى انه حصان 926 00:53:48,286 --> 00:53:49,579 "لم يكن المهِر يدعى "سالى 927 00:53:49,579 --> 00:53:53,874 "لقد كان هذا المهِر يدعى "وايلدفير 928 00:53:56,001 --> 00:53:58,295 "لقد كانوا يدعوه "وايلد فير 929 00:54:04,008 --> 00:54:07,303 "جو" - نعم - 930 00:54:09,722 --> 00:54:12,015 اعتقد انى اعرف ما اريد 931 00:54:22,316 --> 00:54:23,901 مدهش 932 00:54:43,502 --> 00:54:47,922 جو" قاعده الاربع والعشرين ساعه" انها تنشأ حاجز بيننا وبين الفوضى 933 00:54:49,215 --> 00:54:51,884 هل تستمع الىِ 934 00:54:51,926 --> 00:54:55,387 اننا فى تقاطع طريق هنا وانا اريدك ان تكون واضح حول ما اقصد 935 00:54:55,387 --> 00:54:57,222 سوف اغير قاعده الاربع والعشرون ساعه 936 00:54:57,222 --> 00:54:58,598 لا ، لا ، لا انت لا تفهمنى 937 00:54:58,640 --> 00:54:59,933 انها عباره عن شخص ضائع 938 00:55:00,058 --> 00:55:02,519 انا اقصد ان هناك شخص ما يبحث عنها الان 939 00:55:02,519 --> 00:55:03,645 هل فهمت 940 00:55:03,770 --> 00:55:05,938 سوف اغير قاعده الاربع والعشرون ساعه 941 00:55:06,063 --> 00:55:08,524 هل يمكننى مساعدتكم ؟ 942 00:55:08,524 --> 00:55:10,943 انا اسف نحن هنا لنسرق بنكك 943 00:55:15,238 --> 00:55:16,239 ما هذا بحق الجحيم 944 00:55:16,364 --> 00:55:20,910 انها الفوضى التى تؤثر على قدرتك على تنظيم نومك من عدمه 945 00:55:20,952 --> 00:55:22,828 لقد اعتقدت انه مات 946 00:55:22,912 --> 00:55:26,665 كلا انها مجرد علامه ثانويه 947 00:55:26,665 --> 00:55:29,376 انه عباره عن فقد السيطره المفاجىء على العضله الاراديه 948 00:55:29,501 --> 00:55:32,921 حسنا ، لدى سؤال لماذا يحدث هذا الان ؟ 949 00:55:32,962 --> 00:55:34,380 ..."حسنا ، فى حاله "لارى 950 00:55:34,505 --> 00:55:37,383 الاجهاد العاطفى هو السبب الاساسى 951 00:55:37,508 --> 00:55:40,969 هل لديك هنا غرفه احتياطيه لنوم الضيوف يا سيدتى ؟ 952 00:55:44,556 --> 00:55:47,684 سنطلب منك ان تبدء من غرفه مدير المكتب 953 00:55:47,684 --> 00:55:49,435 هيا اذهب 954 00:55:49,519 --> 00:55:52,229 انت لا تعرف ابدا ما يحدث اثناء السرقه 955 00:55:52,271 --> 00:55:53,856 هذا هو المقصود 956 00:55:53,856 --> 00:55:55,858 هناك دائما ..انواع من المفاجأت 957 00:55:55,858 --> 00:55:57,150 تكون خارج سيطرتك 958 00:55:57,150 --> 00:56:02,447 ولكنى اقصد الشىء الذى يبقى تحت الضغط فى حاله هدوء ويفكر فى خطواتك 959 00:56:02,447 --> 00:56:06,826 لا ، كل ما اقوله ان هذا يبدو كحاله نوم سخيفه اثناء سرقه المصرف 960 00:56:06,826 --> 00:56:10,829 حسنا ، قد يبدو هذا سخيف لك ولكن يوجد تفسير معقول جدا 961 00:56:14,166 --> 00:56:15,709 تم 962 00:56:15,834 --> 00:56:17,877 انا اسف انا عصبى الى حد ما 963 00:56:17,877 --> 00:56:19,295 "لا بأس يا "لارى 964 00:56:19,295 --> 00:56:22,006 لا يوجد ما يستحق كل هذه العصبيه 965 00:56:22,131 --> 00:56:27,302 اترى ان جسدى كيميائى وحساس جدا 966 00:56:27,302 --> 00:56:29,888 اى علامه يمكن ان تعطى ظروف صحيه 967 00:56:29,888 --> 00:56:32,724 على اى حال هذا لا يعنى انه غير حقيقى 968 00:56:32,765 --> 00:56:35,476 يا للمسيح هذا المشروب ساخن جدا 969 00:56:38,187 --> 00:56:40,773 "اذهب لاحضار السيده "فايف 970 00:56:40,773 --> 00:56:44,609 لقد قابلت هذه الفتاه ، واردت ان ...اثير اعجابها لذا قلت 971 00:56:44,734 --> 00:56:47,028 "هل تريدى ان تقابلينى ، اذا اضيئى يدى بالنار" 972 00:56:47,028 --> 00:56:50,323 لاننى راهنت انك لم ترى مثل هذا من قبل 973 00:56:50,448 --> 00:56:52,491 :ثم قالت " حسنا ، ماذا عن رأسك" 974 00:56:52,575 --> 00:56:53,492 رأسك 975 00:56:53,576 --> 00:56:54,493 نعم رأسى 976 00:56:54,577 --> 00:56:57,913 انت تعرفى ، ليس لدى الملابس الملائمه لمثل هذا العمل، حتى الان على الاقل 977 00:56:57,913 --> 00:56:59,206 فقلت مستحيل 978 00:56:59,206 --> 00:57:01,333 ولكنها لم تستمع 979 00:57:01,458 --> 00:57:03,793 الايدى المشتعله لم تكن كافيه 980 00:57:03,793 --> 00:57:05,753 لم تكن تريد رؤيتى ولكنها كانت تريد رؤيه يدى المشتعله 981 00:57:05,795 --> 00:57:07,505 وماذا فعلت ؟ 982 00:57:07,505 --> 00:57:09,506 حرقت نصف شعرى 983 00:57:10,507 --> 00:57:11,925 اكثر قليلا يا عزيزى 984 00:57:13,093 --> 00:57:14,219 هل يمكنه السير ؟ 985 00:57:14,344 --> 00:57:17,055 لاننا نحتاجه حقا معنا 986 00:57:17,097 --> 00:57:18,097 نعم يمكنه هذا 987 00:57:18,181 --> 00:57:20,516 فليس لدينا وقت لهذا هذا سخيف 988 00:57:21,517 --> 00:57:22,476 هل هى العاطفه ؟ 989 00:57:22,518 --> 00:57:23,519 !!!انهيار عصبى هنا 990 00:57:25,229 --> 00:57:26,647 لدينا مشكله 991 00:57:26,647 --> 00:57:29,524 لدينا عربه شرطه هنا فى الساعه التاسعه 992 00:57:31,943 --> 00:57:32,944 ما هذا بحق الجحيم 993 00:57:32,944 --> 00:57:34,529 انها صرافه النافذه 994 00:57:34,529 --> 00:57:35,905 احدهم يطلبها 995 00:57:35,947 --> 00:57:37,239 فى الساعه الثامنه صباحا 996 00:57:39,074 --> 00:57:40,492 ماذا سنفعل ؟ - لا شىء - 997 00:57:40,534 --> 00:57:41,493 مرحبا 998 00:57:43,370 --> 00:57:46,956 انى اخبرك ، اذا كنت متلهف لهذا فلن تعطيك "دوتى" نظره اخرى 999 00:57:47,082 --> 00:57:50,543 النساء لا يستجبن للضروريات 1000 00:57:52,545 --> 00:57:54,838 انها الشرطه 1001 00:57:57,966 --> 00:58:00,844 صباح الخير 1002 00:58:02,804 --> 00:58:03,972 اين "دوتى" ؟ 1003 00:58:04,097 --> 00:58:05,556 من ؟ 1004 00:58:05,681 --> 00:58:07,850 الصرافه 1005 00:58:07,975 --> 00:58:09,685 انا اسف ، "دوتى" ، بالطبع 1006 00:58:09,852 --> 00:58:12,813 انها مريضه 1007 00:58:12,813 --> 00:58:14,397 مريضه بماذا ؟ 1008 00:58:14,439 --> 00:58:17,275 بعض الالتهابات 1009 00:58:17,275 --> 00:58:19,861 انها تعانى من بعض الالتهابات الخاصه بالنساء 1010 00:58:19,986 --> 00:58:21,112 انها العلامه المشتركه 1011 00:58:21,112 --> 00:58:26,700 ...انه عباره عن حسنا ، انها بعض الالتهابات 1012 00:58:26,825 --> 00:58:28,285 ....انه يشترك عاده مع 1013 00:58:38,169 --> 00:58:39,753 كل شىء على ما يرام 1014 00:58:39,837 --> 00:58:41,171 هل انت بخير ؟ 1015 00:58:41,171 --> 00:58:42,172 لقد كان هذا رائع 1016 00:58:42,172 --> 00:58:44,424 لقد كان مثير ، اليس كذلك - نعم - 1017 00:58:49,012 --> 00:58:50,888 لماذا جراج الكليه ؟ 1018 00:58:51,013 --> 00:58:52,556 لان هناك الكثير من السيارات من حولنا 1019 00:58:52,598 --> 00:58:53,766 حتى فى الصباح 1020 00:58:53,766 --> 00:58:55,893 اترك الجاجوار هنا 1021 00:58:55,893 --> 00:58:57,019 لا مراهنات 1022 00:58:59,896 --> 00:59:02,482 سأراك فى "تونبا" بعد اسبوعين 1023 00:59:02,732 --> 00:59:04,776 اتسمعنى - نعم بعد اسبوعين - 1024 00:59:14,493 --> 00:59:15,744 سوف تثير له المشاكل 1025 00:59:15,785 --> 00:59:17,787 سوف تأخذ وقتها سوف ترى 1026 00:59:17,912 --> 00:59:21,624 لا اعلم كايت" سيده متميزه" 1027 00:59:21,624 --> 00:59:24,043 كايت" عباره عن جبل ثلجى" تنتظر تيتانيك 1028 00:59:26,503 --> 00:59:28,338 هل رأى احدكم "كايت ويلر "؟ 1029 00:59:28,463 --> 00:59:32,217 جميع الادارات المحليه تحقق فى ...الاتصال المحتمل بين المرأه المفقوده 1030 00:59:32,217 --> 00:59:35,511 و اللصوص الذين قاموا بسلسه سرقه البنوك 1031 00:59:35,636 --> 00:59:40,099 ويلر" اختفت قبل 24 ساعه" من سرقه بنك سان اندرياس 1032 00:59:40,099 --> 00:59:42,935 لقد اكتشفت سيارتها على بعد ...مسافه قصيره 1033 00:59:42,935 --> 00:59:45,520 من سياره اخرى صاحبها هو السيد "لورنس فايف" مدير البنك 1034 00:59:45,645 --> 00:59:48,523 ولكن هناك سؤال اكبر لا يوجد له جواب 1035 00:59:48,648 --> 00:59:51,359 من بالضبط هؤلاء الرجال الغامضون ؟ 1036 00:59:51,400 --> 00:59:54,069 فى تعلق بالتطور ...اجتمعت لجنه العمل الفيدرالى 1037 00:59:54,069 --> 00:59:56,238 فى محاوله لحل هذا اللغز 1038 00:59:56,238 --> 00:59:59,241 هل هناك اتصال مفقود بين هذه السيده ولصوص البنوك 1039 00:59:59,241 --> 01:00:02,577 كايت ويلر" هل شاركت مع هؤلاء اللصوص" ام هى جزء من هذه العصابه 1040 01:00:02,660 --> 01:00:07,957 سنبقيك على علم بالجديد دائما بينما هذه القصه تنكشف تدريجيا فى "مجرمون بشكل عام" 1041 01:00:50,703 --> 01:00:53,164 "هارفى" - نعم - 1042 01:00:53,164 --> 01:00:55,582 اتذكر ما قلت حول السلوك الواضح 1043 01:00:58,001 --> 01:00:59,544 وهل تعتقد انك تفعل هذا 1044 01:00:59,586 --> 01:01:00,545 راهن 1045 01:01:00,587 --> 01:01:02,714 فتى جيد 1046 01:01:02,714 --> 01:01:04,298 ما رأيك فى حذائى ؟ 1047 01:01:04,424 --> 01:01:07,593 جيد جدا 1048 01:01:21,314 --> 01:01:23,732 تسعه عشر 1049 01:01:25,192 --> 01:01:26,485 سنكون عندك 1050 01:01:26,485 --> 01:01:30,488 اتعلم لقد اصبحت هناك نحله فوق مؤخرتى بسببكم 1051 01:01:31,740 --> 01:01:34,075 " تهانئى يا "كايت 1052 01:01:34,075 --> 01:01:37,620 انت شخص مفقود مشهور عمليا انت نجمه تليفزيونيه 1053 01:01:37,745 --> 01:01:39,747 مختلف لك وسىء لنا 1054 01:01:39,788 --> 01:01:42,916 اترين ، اننا نحاول ابقاء انفسنا بعيدين عن الضوء قدر الامكان 1055 01:01:43,041 --> 01:01:45,502 لم يرانى احد لم اترك الغرفه الا قليلا 1056 01:01:45,627 --> 01:01:49,630 عودى للبيت - لا - "نعم ، "جو - 1057 01:01:49,756 --> 01:01:51,048 "هذا الامر يعود الى "كايت 1058 01:01:51,048 --> 01:01:52,925 : ماذا تعنى ب "يعود الامر فى هذا الى "كايت" 1059 01:01:52,925 --> 01:01:54,218 " اهدء يا "تيرى لى 1060 01:01:54,218 --> 01:01:56,220 لقد ذهبنا للتسوق 1061 01:01:56,220 --> 01:01:58,055 لقد اشتريت اول زى تنكرى خاص بى 1062 01:01:58,096 --> 01:01:59,806 !! ذهبتم للتسوق 1063 01:01:59,806 --> 01:02:02,392 نعم ، ذهبنا للتسوق ما هى المشكله 1064 01:02:03,476 --> 01:02:04,519 لدينا باروكه 1065 01:02:04,644 --> 01:02:05,645 لدينا قبعه 1066 01:02:05,645 --> 01:02:08,230 لتلك الايام المشمسه على الارض 1067 01:02:08,230 --> 01:02:09,398 ما رأيك ؟ 1068 01:02:09,398 --> 01:02:10,816 لقد قلت لك انى لا اهتم بهذا 1069 01:02:10,816 --> 01:02:13,819 "ماذا حدث ل "كايت 1070 01:02:13,944 --> 01:02:15,528 هل تمزح 1071 01:02:16,529 --> 01:02:19,699 هذا رائع لقد صنعتم نكته حب صغيره 1072 01:02:23,953 --> 01:02:26,080 "حسنا يا "جو هل تساويها 1073 01:02:26,121 --> 01:02:29,958 اقصد اليست امرأه واحده مثل الاخرين 1074 01:02:30,083 --> 01:02:31,418 ...لهذا كنت اتسأل 1075 01:02:31,418 --> 01:02:32,418 هل هى تساوى هذا 1076 01:02:32,502 --> 01:02:34,962 لديها لعاب فى فمها 1077 01:02:34,962 --> 01:02:36,255 ...بالطبع لديها لعاب فى فمها 1078 01:02:36,380 --> 01:02:37,548 كل شخص لديه هذا 1079 01:02:37,548 --> 01:02:39,133 لديها المزيد 1080 01:02:39,133 --> 01:02:41,260 حقا ، ما كميه ما لديها ؟ 1081 01:02:41,260 --> 01:02:42,552 الكثير 1082 01:02:42,678 --> 01:02:44,971 الكثير ، انه يبدو كنوع من الورم فى الغده 1083 01:02:44,971 --> 01:02:47,140 انت تعرف ، انه كالداء ينتقل عن طريق اللعاب 1084 01:02:47,140 --> 01:02:51,811 تيرى" لم يقبلنى احد من قبل كما" قبلتنى هى 1085 01:02:52,853 --> 01:02:53,979 ابدا 1086 01:02:57,983 --> 01:03:02,153 المسؤلون عن تطبيق القانون اكتشفوا اخيرا هويه لصوص البنوك 1087 01:03:02,153 --> 01:03:07,158 جو بليك وتيرى كولينز" هربوا منذ" ثلاثه شهور فقط من سجن التأديب بولايه اوريجون 1088 01:03:07,158 --> 01:03:10,994 اليوم ولاول مره ....بليك وكولينز" قد تم اضافتهم" 1089 01:03:10,994 --> 01:03:12,120 ...الى مكتب التحقيقات الفيدرالى 1090 01:03:12,162 --> 01:03:14,414 والمسؤلون الفيدراليون اعلنوا انهم من اخطر عشره مجرمون مطلوبين 1091 01:03:14,456 --> 01:03:18,167 وتم عرض جائزه قدرها نصف مليون دولار لمن يقوم بالقبض عليهم 1092 01:03:20,586 --> 01:03:23,881 كانت اول من اكدت بواسطه ...اثنان من الرهائن الذين اخِذوا 1093 01:03:24,006 --> 01:03:25,883 بعد استراحه السجن المدهشه 1094 01:03:25,883 --> 01:03:27,593 هنا ، انهم هنا 1095 01:03:27,593 --> 01:03:29,010 شيرى وودز" من فضلك انتظرى" 1096 01:03:31,012 --> 01:03:31,888 هل تأذيت ؟ 1097 01:03:32,013 --> 01:03:33,431 ماذا حدث ؟ 1098 01:03:33,473 --> 01:03:34,766 هل قيدوك ؟ 1099 01:03:34,849 --> 01:03:35,892 لا ، لقد كانوا رجال لطفاء 1100 01:03:36,017 --> 01:03:38,477 لقد اكلنا بيتزا ولعبنا الفيديو جيم 1101 01:03:39,478 --> 01:03:40,479 نحتاج للتحدث معكِ 1102 01:03:40,479 --> 01:03:42,022 هل اخذوا اى شىء اخر ؟ 1103 01:03:42,064 --> 01:03:43,482 نعم ، لقد اخذوا سيارتى 1104 01:03:43,482 --> 01:03:44,774 الم يفعلوا اى شىء اخر ؟ 1105 01:03:44,774 --> 01:03:45,734 لقد كانوا فعلا لطفاء 1106 01:03:47,026 --> 01:03:50,029 ايها السيدات والساده شكرا لكم جميعا لتعاونكم 1107 01:03:50,071 --> 01:03:51,906 رجاء ان لا تقوموا بأى محاوله للهرب 1108 01:03:51,906 --> 01:03:54,491 وسوف نراقبكم وسنقتل من يحاول هذا 1109 01:03:54,617 --> 01:03:55,909 شكرا مره اخرى لتعاونكم 1110 01:03:55,909 --> 01:03:57,327 "مع السلامه يا "جو " مع السلامه يا "تيرى 1111 01:03:57,327 --> 01:03:59,788 هذا عظيم 1112 01:03:59,913 --> 01:04:01,039 هل سمعت هذا ؟ 1113 01:04:13,633 --> 01:04:14,634 "هارفى" 1114 01:04:16,636 --> 01:04:17,512 "هارفى" 1115 01:04:17,512 --> 01:04:20,640 "هارفى" من المفروض ان نتبع هؤلاء الرجال 1116 01:04:20,640 --> 01:04:22,099 الوردى 1117 01:04:22,099 --> 01:04:23,100 الفتاه 1118 01:04:23,100 --> 01:04:24,351 حذاء وردى 1119 01:04:24,393 --> 01:04:26,770 : الدرس الاول كيف تحصل على فتاه العب بشده كى تنالها 1120 01:04:26,770 --> 01:04:27,813 هيا يا عزيزى 1121 01:04:27,813 --> 01:04:28,939 هل تعتقدين انها تحتاج لجوله - لا - 1122 01:04:28,939 --> 01:04:32,067 اعتقد انها تحتاج لجوله - انا اعتقد انى احتاج لجوله ، هيا بنا 1123 01:04:35,528 --> 01:04:37,655 اذهب بسرعه 1124 01:04:37,655 --> 01:04:38,948 هيا 1125 01:05:02,093 --> 01:05:04,095 هل هذا هو الطريق الوحيد ؟ 1126 01:05:04,137 --> 01:05:05,263 لا تقلقى ، سوف نجدهم 1127 01:05:05,388 --> 01:05:07,848 يجب ان تهدئى ايتها السيده الصغيره 1128 01:05:09,850 --> 01:05:11,268 ها هم 1129 01:05:11,268 --> 01:05:12,561 حسنا 1130 01:05:12,561 --> 01:05:15,397 لقد وجدناهم 1131 01:05:32,829 --> 01:05:34,580 اعتقدنا بأننا فقدناكم 1132 01:05:34,580 --> 01:05:35,581 "جو" 1133 01:05:35,706 --> 01:05:36,582 انت لطيفه جدا 1134 01:05:36,582 --> 01:05:38,292 حقا انت لطيفه جدا 1135 01:05:45,131 --> 01:05:46,424 هارفى" توقف" "هارفى" 1136 01:06:10,904 --> 01:06:14,324 من الافضل ان تتصل ب911 لدينا حادثه هنا 1137 01:06:14,366 --> 01:06:16,201 من المحتمل اننا سنحتاج سياره اسعاف 1138 01:06:18,494 --> 01:06:20,371 ياالهى 1139 01:06:20,371 --> 01:06:23,499 ...اعتقد ان الحاله هنا 1140 01:06:23,499 --> 01:06:25,626 ...انا اعتقد انهم من الارجح ان يحركونا 1141 01:06:25,793 --> 01:06:27,919 انا لست متأكد يجب علينا ان نتحرك 1142 01:06:28,045 --> 01:06:30,755 انا اقصد بأننا يجب ان نكون مثل المعاقين 1143 01:06:39,221 --> 01:06:41,640 هل نحن فى اسكتلندا مع مجموعه من الخراف 1144 01:06:41,640 --> 01:06:44,059 انا لا اعرف ما كل هذا 1145 01:06:45,935 --> 01:06:48,229 هل انت بخير ؟ 1146 01:06:48,229 --> 01:06:49,814 احتاج من يثبت ياقتى 1147 01:06:49,814 --> 01:06:50,815 انت تحتاج هذا ايضا 1148 01:06:50,815 --> 01:06:51,816 ...انت فقط لا تستطيع 1149 01:06:51,816 --> 01:06:54,818 لا يجب ان نكون هنا الان انى اسمع صفارات انذار فى اذنى 1150 01:06:54,818 --> 01:06:56,236 على الارجح لدى ارتجاج فى رأسى 1151 01:06:56,236 --> 01:06:57,779 انتظر - هل تفهم - 1152 01:06:57,779 --> 01:06:58,822 انها ليست فى رأسك 1153 01:06:59,948 --> 01:07:00,824 اسمع ....انهم 1154 01:07:00,949 --> 01:07:01,950 انت تسمعهم ايضا 1155 01:07:02,075 --> 01:07:03,701 نعم انها سيارات الشرطه يجب ان نذهب ، هيا بنا 1156 01:07:03,701 --> 01:07:04,702 هيا نذهب ، الان 1157 01:07:04,827 --> 01:07:05,828 صفارات انذار 1158 01:07:05,828 --> 01:07:07,371 الى هنا فى الاسفل 1159 01:07:07,371 --> 01:07:08,706 اسمع ، انها حقا صفارات انذار 1160 01:07:08,831 --> 01:07:09,957 يجب ان تذهب 1161 01:07:10,082 --> 01:07:10,958 انتبه الى ِ 1162 01:07:11,125 --> 01:07:12,084 استمع الى ِ 1163 01:07:12,125 --> 01:07:14,127 يجب ان تأخذ "كايت" وتذهب من هنا الان 1164 01:07:14,252 --> 01:07:15,545 سوف آخذ المال 1165 01:07:15,712 --> 01:07:17,088 سوف اذهب معك - لا، لا - 1166 01:07:17,088 --> 01:07:18,715 اذهب الان ، هيا 1167 01:07:18,715 --> 01:07:19,716 هل انتم بخير ؟ 1168 01:07:19,716 --> 01:07:21,550 اذهبى مع تيرى واخرجوا من هنا الان 1169 01:07:21,550 --> 01:07:23,427 هيا بنا 1170 01:07:23,427 --> 01:07:24,803 هل انت بخير ؟ 1171 01:07:24,803 --> 01:07:25,846 كايت" اذهبى مع تيرى الان" 1172 01:07:25,846 --> 01:07:27,139 الشرطه 1173 01:07:27,139 --> 01:07:28,140 اعرف يا "كايت" ، هيا اذهبى مع تيرى" الان" 1174 01:07:28,265 --> 01:07:30,267 اذهبى الان 1175 01:07:30,267 --> 01:07:33,561 "سوف انتظرك فى سياره "بولارد 1176 01:07:33,561 --> 01:07:36,272 تيرى" اصطحب "كايت" معك" 1177 01:07:36,397 --> 01:07:38,566 الشرطه 1178 01:07:38,732 --> 01:07:40,275 الشرطه 1179 01:07:43,278 --> 01:07:45,697 لا يمكنك تركهم لوحدهم 1180 01:07:46,823 --> 01:07:48,574 لا تضربينى بيديكِ 1181 01:07:56,165 --> 01:07:57,583 تحركى ، تحركى 1182 01:08:07,591 --> 01:08:10,719 هل تسمعى صفارات الانذار ، انا مازلت اسمعها ، اهى حقيقيه ام لا 1183 01:08:10,761 --> 01:08:11,720 اهدء 1184 01:08:11,762 --> 01:08:13,138 جو" يعرف ماذا يفعل" 1185 01:08:13,180 --> 01:08:15,181 جو وبولارد" بعيدون جدا الان" 1186 01:08:15,348 --> 01:08:17,350 ما تزال سيارته هنا 1187 01:08:17,433 --> 01:08:19,185 يمكنه ان يحصل على سياره اخرى 1188 01:08:19,185 --> 01:08:21,187 فى واقع الامر يمكنه ان يحصل على امرأه اخرى 1189 01:08:21,187 --> 01:08:23,147 انه لن يغادر بدونى 1190 01:08:25,357 --> 01:08:26,900 ..."اذكرى هذا لنفسك يا "كايت 1191 01:08:27,025 --> 01:08:30,737 جو" ليس الرجل الذى يمتلىء قلبه" بالزهور ، يمكنك ملاحظه هذا 1192 01:08:30,779 --> 01:08:36,617 وعندما يتعلق الامر بالهروب من الشرطه فلا تعتقدى انه يفكر فى اى شىء اخر 1193 01:08:36,617 --> 01:08:39,036 حسنا ، لن اغادر بدونه 1194 01:08:39,036 --> 01:08:41,205 ارضى نفسك 1195 01:08:41,205 --> 01:08:44,166 حسنا ، ماذا ستفعل ؟ 1196 01:08:44,166 --> 01:08:45,375 ما سأفعله 1197 01:08:45,458 --> 01:08:46,626 سوف اقول لكِ بالضبط ما سأفعله 1198 01:08:46,626 --> 01:08:49,670 سأهرب من مشهد الجريمه فى اخر لحظه 1199 01:08:49,670 --> 01:08:50,796 هذا ما سأفعله 1200 01:08:50,796 --> 01:08:54,675 وسوف اعطى لقلبى اسبوعين ...كى يستعيد حالته الطبيعيه 1201 01:08:54,675 --> 01:08:57,344 وبعد ذلك سأنضم الى "جو" فى العمليه القادمه 1202 01:08:57,386 --> 01:08:58,678 هذا ما سأفعله 1203 01:09:05,518 --> 01:09:07,937 حسنا ، سوف اذهب معك 1204 01:09:07,937 --> 01:09:09,521 فقط ابتعدى عنى الى الابد 1205 01:09:09,647 --> 01:09:11,523 رجاء ، لا تجعلنى اتوسل اليك 1206 01:10:09,283 --> 01:10:12,995 انت زميل محظوظ جدا - انا - 1207 01:10:13,286 --> 01:10:15,455 لقد حصلت على الغرفه الاخيره فى البلده 1208 01:10:15,455 --> 01:10:17,749 ولكنى اريد غرفتين 1209 01:10:17,749 --> 01:10:18,875 لن تجد هذا الطلب 1210 01:10:18,875 --> 01:10:20,751 هل ترى نهايه هذه السيارات هناك 1211 01:10:20,751 --> 01:10:22,586 انه "يوم ديبى" انها اتفاقيه عالميه 1212 01:10:22,586 --> 01:10:25,464 انا لم ارى كل هذا اللون الوردى فى حياتى 1213 01:10:25,464 --> 01:10:27,299 انا لا اعرف ما يجب فعله لكل هذه السيارات 1214 01:10:27,299 --> 01:10:29,176 حقا ، انا لا اهتم بهذا 1215 01:10:29,301 --> 01:10:30,468 يجب ان آخذ غرفتين 1216 01:10:30,468 --> 01:10:32,345 هل تريد الغرفه ام لا 1217 01:10:49,193 --> 01:10:50,736 هل انت نائم ؟ 1218 01:10:50,778 --> 01:10:56,200 لا ، انها اغنيه "ويبل وبل" او ما شابه ، انها فقط تخفينى حتى الموت 1219 01:10:56,200 --> 01:10:58,493 انت 1220 01:10:58,493 --> 01:11:01,496 كنت افكر فى مكان "جو" الان 1221 01:11:06,500 --> 01:11:09,336 يحب "جو" ان يقضى وقتا طيبا 1222 01:11:09,336 --> 01:11:11,505 وقتا طيبا دائما 1223 01:11:11,630 --> 01:11:12,798 وحده 1224 01:11:12,798 --> 01:11:13,799 حسنا "انتِ تعرفى "جو 1225 01:11:13,924 --> 01:11:16,509 الاحداث الثقافيه ، المتاحف انه يحب تلك الاشياء 1226 01:11:16,509 --> 01:11:17,844 انه رفيق سفر جيد 1227 01:11:17,927 --> 01:11:19,512 انه ليس وحيدا 1228 01:11:23,057 --> 01:11:25,642 ان زوجى يقبلنى بفزاعه 1229 01:11:25,642 --> 01:11:28,520 هذا عشوائى 1230 01:11:28,520 --> 01:11:29,813 مثل ماذا ؟ ماذا تقصدى ؟ 1231 01:11:29,938 --> 01:11:33,524 المره الاولى الذى اخذنى فيها ...الى السينما 1232 01:11:34,525 --> 01:11:35,818 ..لقد اشترى لى منزل 1233 01:11:35,943 --> 01:11:40,531 ووقف عند باب المنزل انت تعرف ، ينتظر الشىء المحتوم 1234 01:11:40,531 --> 01:11:43,241 ...ولوح لى بيده 1235 01:11:43,241 --> 01:11:46,536 "وقلت "كل هذا للوقت الحاضر ...ثم 1236 01:11:46,661 --> 01:11:50,831 ...آتى الى ِ بفمه المفتوح 1237 01:11:50,831 --> 01:11:53,709 ياالهى ، لقد كان عريضا جدا 1238 01:11:54,710 --> 01:11:55,836 هذا ليس مضحكا 1239 01:11:55,836 --> 01:11:59,714 لا ، انا فى الحقيقه حاولت تعديل حجم القبله 1240 01:11:59,714 --> 01:12:04,677 لقد كان ضخما ، ولقد خلع فكى نتيجه لهذا 1241 01:12:05,803 --> 01:12:07,555 انه مازال يطقطق 1242 01:12:10,808 --> 01:12:12,559 هل يمكنك سماع هذا ؟ 1243 01:12:12,559 --> 01:12:14,019 قليلا 1244 01:12:14,019 --> 01:12:15,979 هل يمكننى سماعه مره 1245 01:12:15,979 --> 01:12:17,689 انه صوته عالى جدا 1246 01:12:21,025 --> 01:12:24,987 نعم ، حقا اقصد انه واضح جدا 1247 01:12:25,029 --> 01:12:28,115 لقد خلع فكى وماٍزلت زوجه له 1248 01:12:29,741 --> 01:12:32,160 انا لا اعرف اول شىء عن الحب 1249 01:12:32,160 --> 01:12:35,580 ...اعرف ما فعلت ولكن 1250 01:12:35,580 --> 01:12:37,456 ...انا لا اعرف 1251 01:12:37,456 --> 01:12:39,333 ...فى الحقيقه 1252 01:12:44,462 --> 01:12:46,756 الحب امنيه ...تختفى فى قلبك 1253 01:12:46,881 --> 01:12:49,592 ولا احد من حولك يعرف ما هى الا انتِ 1254 01:12:55,889 --> 01:12:57,766 ..الحب يعمى 1255 01:12:59,184 --> 01:13:01,019 ...الخلود فى لحظه واحده 1256 01:13:02,061 --> 01:13:04,355 شىء يمكن الموت من اجله 1257 01:13:08,192 --> 01:13:10,486 حسنا ، انه ايضا يضيع الوقت 1258 01:13:13,030 --> 01:13:18,076 انتِ تعلمى ، الالم فى القلب او اى شىء مثل هذا 1259 01:13:18,201 --> 01:13:22,747 انه ليس ضروريا فى هذا ولكنى احب ان افكر فيه حقا 1260 01:13:27,459 --> 01:13:29,085 باركك الله 1261 01:13:34,507 --> 01:13:36,759 فلتعود عليك بالفرح دائما 1262 01:13:36,801 --> 01:13:38,219 سوف يصبح هذا واحدا من هؤلاء 1263 01:13:38,219 --> 01:13:39,219 حقا 1264 01:13:40,220 --> 01:13:41,805 ..هل 1265 01:13:41,805 --> 01:13:42,973 ...هل تريدنى 1266 01:13:42,973 --> 01:13:44,516 هل تريدنى ان افزعك ؟ 1267 01:13:44,516 --> 01:13:47,519 ..لا ، انه ...هذا 1268 01:13:47,519 --> 01:13:47,810 لا ، لا 1269 01:13:47,810 --> 01:13:49,395 ...لا ، هذا ليس - حسنا - 1270 01:13:52,815 --> 01:13:53,816 الان ، لا تخف 1271 01:13:53,816 --> 01:13:54,817 ماذا تفعلين ؟ 1272 01:13:54,817 --> 01:13:58,236 انا احاول منع هذا التدفق - انت لا تساعدين - 1273 01:13:58,403 --> 01:14:00,655 يالهى 1274 01:14:00,655 --> 01:14:02,115 انا اسفه 1275 01:14:06,994 --> 01:14:08,370 هل اخفتك 1276 01:14:09,705 --> 01:14:12,833 انا اسفه لقد كان هذا صعب نوعا ما 1277 01:14:12,958 --> 01:14:16,002 انت لم تكن تعطس لقد كنت تمطر 1278 01:14:20,965 --> 01:14:23,842 عندى حساسيه ضد بعض الاطعمه 1279 01:14:23,842 --> 01:14:25,094 اخبرنى عنها 1280 01:14:25,135 --> 01:14:27,137 واحدى امراض الخوف ايضا 1281 01:14:27,137 --> 01:14:28,305 مثل ماذا 1282 01:14:28,430 --> 01:14:32,684 ...مثل "دسكروفوبيا" انه يبدو مثل 1283 01:14:32,725 --> 01:14:33,726 ماذا تعنى ؟ 1284 01:14:33,726 --> 01:14:34,727 ...حسنا ، عندما كنت فى المدرسه الثانويه 1285 01:14:34,727 --> 01:14:36,395 لقد كان الخوف يقل 1286 01:14:36,437 --> 01:14:38,689 لقد فقدت بوصتان فى سته اشهر 1287 01:14:38,689 --> 01:14:40,024 اقصد ، ان هذا هام جدا 1288 01:14:40,024 --> 01:14:41,275 تيرى " انت مازلت هنا" 1289 01:14:41,316 --> 01:14:43,860 وبعض الاثاثات الاثريه اخافتنى جدا 1290 01:14:43,860 --> 01:14:45,028 ماذا تسمى ؟ 1291 01:14:45,111 --> 01:14:47,447 انا لا اعتقد ان لها اسم فأنا اعتقد اننى الوحيد المصاب بها 1292 01:14:47,447 --> 01:14:51,158 لا ، لا ،لا اى شىء قبل عام1950 يعطينى هيبى جيبز 1293 01:14:51,158 --> 01:14:53,160 ..." شعر "بنجامين ديسرالى 1294 01:14:53,160 --> 01:14:54,161 كان يواجهنى معه مشكله 1295 01:14:54,286 --> 01:14:56,163 فى الحقيقه انا اخاف من "تشارلز لوتون 1296 01:14:56,163 --> 01:14:57,581 افلام الابيض والاسود 1297 01:14:57,706 --> 01:14:58,749 افلام الابيض والاسود 1298 01:14:58,749 --> 01:15:00,417 انا لا استطيع الاكل امامهم 1299 01:15:00,458 --> 01:15:01,709 ياالهى ، وانا ايضا 1300 01:15:02,877 --> 01:15:03,878 اتعرف ماذا 1301 01:15:03,878 --> 01:15:08,340 اعتقد انه من الافضل الظهور كثيرا عن الظهور قليلا 1302 01:15:10,426 --> 01:15:12,761 .. انا لم افكر بهذه الطريق ولكن 1303 01:15:14,346 --> 01:15:17,015 ياالهى انت ترمش ثانياً 1304 01:15:17,056 --> 01:15:19,892 انه فقط شىء شاذ - ...هل يمكننى ان - 1305 01:15:19,892 --> 01:15:22,478 ربما هذا صحيح هل تشعر بتحسن 1306 01:15:22,603 --> 01:15:25,481 هل ترىِ هذا المصنع العصبى بين العينين 1307 01:15:25,481 --> 01:15:26,482 بين العينين 1308 01:15:26,482 --> 01:15:27,482 حقا انه هنا 1309 01:15:27,482 --> 01:15:28,483 بالضبط 1310 01:15:32,904 --> 01:15:33,905 ..نعم ، اشعر بهذا 1311 01:15:34,072 --> 01:15:36,490 النوع من الاشياء 1312 01:15:36,490 --> 01:15:38,909 هناك رسائل خارجه الى الجهاز العصبى 1313 01:15:38,909 --> 01:15:40,911 ...انها 1314 01:15:42,954 --> 01:15:44,623 ..الاحراج ، الخوف 1315 01:15:44,664 --> 01:15:48,376 انها كبيره 1316 01:15:48,376 --> 01:15:50,753 الحب والكراهيه 1317 01:15:50,795 --> 01:15:52,338 هذا كثير 1318 01:16:01,679 --> 01:16:03,681 ياالهى 1319 01:16:26,827 --> 01:16:30,955 هناك هذا العالم فى لندن الذى ...استعمل الصدمات الكهربائيه 1320 01:16:30,997 --> 01:16:33,708 لاثبات ان الصراصير لديها مشاعر 1321 01:16:33,833 --> 01:16:36,294 تيرى" انت لست صرصارا" 1322 01:16:36,377 --> 01:16:39,546 انت مثل القندس 1323 01:16:39,672 --> 01:16:41,131 القندس 1324 01:16:41,131 --> 01:16:42,549 على نحو جيد 1325 01:16:44,426 --> 01:16:45,844 قندس لطيف 1326 01:16:50,556 --> 01:16:52,016 انا اشعر مثل الصرصار 1327 01:16:52,016 --> 01:16:55,436 اقصد انه من المفترض ان الصراصير قادره ...على فعل الاخطاء 1328 01:16:55,561 --> 01:16:58,563 ويدمروا العالم السفلى الذى يعيشون فيه 1329 01:16:58,563 --> 01:17:04,027 حسنا ، لو انت صرصار ما الذى سيحل بى ؟ 1330 01:17:05,444 --> 01:17:06,988 الخطر 1331 01:17:42,769 --> 01:17:43,770 انهم هنا 1332 01:17:49,484 --> 01:17:52,737 لقد كنا نسأل عنكم انتما الاثنان 1333 01:17:52,778 --> 01:17:53,737 ...كنا نسأل 1334 01:17:53,779 --> 01:17:57,658 ونسأل ، ونسأل "جو" 1335 01:18:14,798 --> 01:18:16,091 مرحبا 1336 01:18:23,097 --> 01:18:24,515 مرحبا بعودتكم 1337 01:18:28,977 --> 01:18:30,270 لقد افتقدناكم 1338 01:18:30,270 --> 01:18:34,357 حقا لقد افتقدناكم ايضا 1339 01:18:38,527 --> 01:18:42,114 جو" ، هل يمكننى التحدث اليك" فى امر خاص 1340 01:18:43,532 --> 01:18:44,533 سوف اعود 1341 01:18:50,288 --> 01:18:53,124 يعلم الله انها كانت صدمه لى 1342 01:18:53,124 --> 01:18:58,003 لقد كانت مثل الايحاء او شىء مثل هذا ، ومازلت مثيره للاشمئزاز 1343 01:18:58,003 --> 01:18:59,254 مثل الايحاء المريع 1344 01:18:59,296 --> 01:19:02,423 لقد كنت محق بشأن قُبل "كايت" اليس كذلك ؟ 1345 01:19:03,966 --> 01:19:06,552 دعنى احتفظ بها ، حسنا 1346 01:19:06,552 --> 01:19:08,012 ...اعنى ، حتى اذا قتلتنى 1347 01:19:08,095 --> 01:19:08,846 فأنا لا ابالى 1348 01:19:08,846 --> 01:19:13,850 انا فقط اريد ان اعرف ما هو شعورى نحوها قبل ان اموت 1349 01:19:13,850 --> 01:19:15,602 انا لن افعل هذا لا استطيع 1350 01:19:15,685 --> 01:19:16,728 " لماذا يا "جو 1351 01:19:16,853 --> 01:19:19,730 ...اقصد ، تذكر ان هذه مثل هوايه 1352 01:19:19,730 --> 01:19:21,148 تحدث اليك دائما 1353 01:19:21,148 --> 01:19:22,149 ..انها تجعلك 1354 01:19:22,149 --> 01:19:24,151 تشعر ان بحوزتك مليون دولار 1355 01:19:24,151 --> 01:19:25,152 مستحيل 1356 01:19:25,152 --> 01:19:26,153 ولكن هذا لم يحدث لى 1357 01:19:26,278 --> 01:19:27,612 "ولا مره يا "جو 1358 01:19:27,696 --> 01:19:29,739 ...لم يحدث هذا لى من قبل 1359 01:19:29,739 --> 01:19:32,408 هل تفهم الان اهميه هذا 1360 01:19:34,869 --> 01:19:36,287 نعم 1361 01:19:37,288 --> 01:19:38,289 حقا 1362 01:19:38,998 --> 01:19:39,873 حسنا نحن متفقان 1363 01:19:39,999 --> 01:19:40,874 حسنا ، اِترك "كايت" تختار بنفسها 1364 01:19:40,999 --> 01:19:42,334 لا، لا ، لا بالطبع لا 1365 01:19:42,334 --> 01:19:43,418 هذه فكره فظيعه وسيئه 1366 01:19:44,419 --> 01:19:45,629 لانها سوف تختارك 1367 01:19:45,629 --> 01:19:48,756 هل انتم متأكدين ايها الرجال انكم لا تريدون ان تركلوا بعضكم اولا 1368 01:19:51,050 --> 01:19:52,468 يمكننا جميعا ان نتصارع 1369 01:19:52,468 --> 01:19:54,345 نعم 1370 01:19:54,345 --> 01:19:56,638 او ان تلعبوا بالعمله المعدنيه 1371 01:19:58,598 --> 01:20:02,936 او تقتنعوا ان هذه مجرد ...حلول غير معقوله 1372 01:20:02,936 --> 01:20:07,481 لكى يمكنكم حل هذه المشكله يتطلب الامر بعض من الهدوء والتفاهم 1373 01:20:09,191 --> 01:20:13,195 نعم الجزء الاخير صحيح 1374 01:20:16,364 --> 01:20:17,615 "ربما انتِ على حق يا "كايت 1375 01:20:17,615 --> 01:20:19,200 يجب ان تختارى 1376 01:20:19,200 --> 01:20:20,660 اذن اختارى 1377 01:20:20,660 --> 01:20:22,661 من سيكون ؟ 1378 01:20:22,661 --> 01:20:25,497 ...سوف يكون السيد البطل هنا 1379 01:20:25,497 --> 01:20:30,794 او الذكاء والحساسيه وكثير من الاشياء التى يمكننى ذكرها 1380 01:20:30,794 --> 01:20:32,962 فى كلمه اخرى انا او ذلك الرجل 1381 01:20:33,046 --> 01:20:34,088 نعم 1382 01:20:34,255 --> 01:20:36,048 الوسيم او القبيح 1383 01:20:36,090 --> 01:20:39,343 ماذا لو اننى لا اريد ؟ 1384 01:20:39,385 --> 01:20:40,511 لا تريدين ماذا ؟ 1385 01:20:40,636 --> 01:20:42,679 الاختيار 1386 01:20:42,679 --> 01:20:44,389 ولكن يجب عليكِ ان تختارى 1387 01:20:44,389 --> 01:20:45,807 عن ماذا تتكلمين ؟ 1388 01:20:45,807 --> 01:20:47,809 عن هذه النقطه ، اليس كذلك 1389 01:20:47,809 --> 01:20:49,519 اعرف ان هذه فوضى 1390 01:20:49,519 --> 01:20:50,520 ...اقصد ، صدقنى 1391 01:20:50,520 --> 01:20:53,981 فأنا قد اربكت نفسى قليلا 1392 01:20:54,106 --> 01:20:56,525 لقد سرقت فتاتى 1393 01:20:56,525 --> 01:21:00,820 لقد اخذتها لاسبوعين وغسلت دماغها غسلت دماغها 1394 01:21:00,820 --> 01:21:01,821 انا لم اسرقها 1395 01:21:03,698 --> 01:21:05,116 هل يمكنكم التوقف 1396 01:21:05,116 --> 01:21:07,118 توقفوا 1397 01:21:07,118 --> 01:21:08,661 يجب ان توقفوا هذا 1398 01:21:08,661 --> 01:21:10,412 سوف تنزع معطفه المتسخ 1399 01:21:10,412 --> 01:21:12,414 معطف 1400 01:21:12,539 --> 01:21:14,291 انا اعنى،انظرا الى ِ مرحبا 1401 01:21:14,291 --> 01:21:16,709 هل يمكنكم النظر الى ِ قليلا 1402 01:21:16,709 --> 01:21:19,128 لقد هربت مع لصوص البنك 1403 01:21:19,128 --> 01:21:22,590 الان ، هذا اختيار غريب ويجب ان تدركوا اننى يجب ان اعطى رأيى الرسمى 1404 01:21:22,590 --> 01:21:24,133 ولكن ماذا افعل ؟ 1405 01:21:24,133 --> 01:21:27,719 انام مع سارق بنوك رقم واحد ...لانه قوى 1406 01:21:29,554 --> 01:21:32,849 وهو وسيم ويعرف ما يريد 1407 01:21:32,849 --> 01:21:35,017 افعلى شىء مثير 1408 01:21:35,017 --> 01:21:36,018 ولكنى لم اتوقف عند هذا 1409 01:21:36,018 --> 01:21:37,853 عند هذا الرأس الاحمر الصغير 1410 01:21:37,978 --> 01:21:40,689 وبسبب الظروف التى اواجهها فى ....حياتى انا لم اعرف ابدا 1411 01:21:40,731 --> 01:21:43,400 ...انى سأنام مع لص البنوك رقم 2 1412 01:21:45,026 --> 01:21:46,986 ...وهو جميل 1413 01:21:48,446 --> 01:21:49,697 ...وذكى و 1414 01:21:49,739 --> 01:21:50,865 لطيف مثل القندس 1415 01:21:50,865 --> 01:21:53,284 نعم ، انه يستحق اكثر مما يعتقد انه يفعله 1416 01:21:53,325 --> 01:21:54,743 بالضبط 1417 01:21:54,743 --> 01:22:01,458 الان ، القلب هو العضو الغامض وهو يلعب بقواعده الخاصه 1418 01:22:01,583 --> 01:22:03,334 انا لا اريد الاختيار 1419 01:22:03,334 --> 01:22:05,461 اتعرفون ، انا لا اعتقد انى ...استطيع فعل هذا 1420 01:22:05,461 --> 01:22:09,632 ..ان ذلك مخيف 1421 01:22:09,632 --> 01:22:12,175 ...او ضد قانون الرجال 1422 01:22:13,760 --> 01:22:16,429 اقصد ، انكم مجرمين حقا 1423 01:22:16,930 --> 01:22:18,306 ...لذلك 1424 01:22:19,766 --> 01:22:22,059 فأنا اخمن انى مجرمه ايضا 1425 01:22:25,938 --> 01:22:29,191 حسنا يا "هارفى" يجب ان تقف فى هذا الممر هنا ، نحو هذا الجانب 1426 01:22:29,357 --> 01:22:30,358 فى ركن هذه البنايه 1427 01:22:30,358 --> 01:22:31,317 وان تختفى وراء هذه البنايه 1428 01:22:31,359 --> 01:22:32,318 ..يوجد هنا باب 1429 01:22:32,360 --> 01:22:33,319 ...وعندما انظر للاعلى 1430 01:22:33,361 --> 01:22:38,407 ارى هاتين السيارتين يتقدمان عن ..بعضهما البعض 1431 01:22:38,490 --> 01:22:39,950 ..ثم يصطدمون 1432 01:22:39,950 --> 01:22:45,497 وكان هناك هذه المرأه حمراء الرأس التى انتقلت الى سياره اخرى 1433 01:22:45,622 --> 01:22:49,500 نوفاتو" مراهق كاليفورنيا" ...لم يكن لديه طريقه لآسرهم 1434 01:22:49,625 --> 01:22:52,962 الفيلم المذهل للصوص البنوك "والمرأه المفقوده "كايت ويلر 1435 01:22:53,045 --> 01:22:57,507 "فى برنامج "مجرمون بشكل عام ...معنا زوج المرأه المفقوده وهو 1436 01:22:57,633 --> 01:22:59,217 يلتمس الى لصوص البنوك الذين يحتجزوا زوجته كرهينه 1437 01:22:59,259 --> 01:23:00,677 ... من فضلكم 1438 01:23:00,802 --> 01:23:05,806 مهما كنتم اعيدوا زوجتى الى ِ 1439 01:23:05,806 --> 01:23:09,101 كايت" لو كنتِ تسمعينى اريدك ان" ...تعرفى هذا 1440 01:23:10,686 --> 01:23:11,812 انا بخير 1441 01:23:11,812 --> 01:23:13,105 واتمنى ان تصمدى الى النهايه 1442 01:23:13,105 --> 01:23:15,106 واتمنى من هؤلاء الساده المحترمين ..ان يعاملونك بشكل جيد 1443 01:23:15,273 --> 01:23:17,942 ..بالطريقه التى يجب ان يعاملونك بها 1444 01:23:17,984 --> 01:23:21,696 سوف اذهب الى اسبانيا ...الاسبوع المقبل لذا 1445 01:23:21,696 --> 01:23:26,533 اذا اراد مختطفوك ...ان يتصلوا بى 1446 01:23:26,575 --> 01:23:28,285 ...يمكنهم ان يتصلوا بأصدقائى 1447 01:23:28,285 --> 01:23:30,704 ...انت تعرفيهم بالطبع 1448 01:23:31,704 --> 01:23:36,292 المنزل ينتظر عودتك حقا هنا حيث تعودين 1449 01:23:36,292 --> 01:23:38,002 ... و 1450 01:23:38,002 --> 01:23:40,421 ...وانتِ تفتقدى المنزل 1451 01:23:42,839 --> 01:23:45,133 ليس لديه اى فكره الى اين سأعود 1452 01:23:48,845 --> 01:23:50,138 سوف تعودين هنا 1453 01:23:52,681 --> 01:23:53,974 نعم ، معنا 1454 01:24:33,176 --> 01:24:35,011 يا له من غروب جميل 1455 01:24:35,011 --> 01:24:36,345 انها الجنه - نعم - 1456 01:24:36,470 --> 01:24:39,640 سوف نشترى المطعم ونحوله الى ...نادى ليلى ومصيف 1457 01:24:39,640 --> 01:24:40,224 نادى ليلى 1458 01:24:40,349 --> 01:24:42,059 نعم 1459 01:24:42,225 --> 01:24:45,061 جو" سيعمل فى الغرف وانا سأدير" المطبخ 1460 01:24:46,729 --> 01:24:48,898 وماذا ستفعل سيده مثلى فى الجنه 1461 01:24:50,358 --> 01:24:51,609 لا تكن وقحا 1462 01:24:51,609 --> 01:24:53,485 يمكنك ان تفعلى ما تريدى 1463 01:24:54,111 --> 01:24:55,112 مهما يكون ما اريد 1464 01:24:55,112 --> 01:24:57,072 اشرب المارجريتا خذ اصبعك المصبوغ 1465 01:24:57,072 --> 01:24:59,658 التقطه انت ، ماذا ستقول اذا امكنك ان تفعل اى شىء ،ماذا يكون 1466 01:24:59,783 --> 01:25:00,659 مهما يكون ما اريد 1467 01:25:00,659 --> 01:25:02,493 نعم ، مهما يكون 1468 01:25:02,493 --> 01:25:04,370 حسنا 1469 01:25:04,370 --> 01:25:07,331 اريد ان اغنى 1470 01:25:07,373 --> 01:25:08,374 حسنا هيا 1471 01:25:08,499 --> 01:25:09,541 حسنا ، نحتاج الى مغنى 1472 01:25:09,541 --> 01:25:11,668 نحتاج الى مغنى للنادى الليلى لقد تكلمنا عن هذا من قبل 1473 01:25:11,793 --> 01:25:13,086 نعم لقد تحدثنا عن هذا 1474 01:25:13,211 --> 01:25:14,254 ... هل تريد 1475 01:25:14,379 --> 01:25:15,797 هل تريدين الغناء الان - هل تريدنى ان اغنى لك - 1476 01:25:15,797 --> 01:25:17,257 هيا - حسنا - 1477 01:25:17,257 --> 01:25:18,800 هيا 1478 01:25:18,800 --> 01:25:20,092 حسنا ، هيا 1479 01:25:21,677 --> 01:25:23,262 حسنا انها اغنيه قديمه ولكنها جيده 1480 01:26:15,016 --> 01:26:16,434 كيف شعرت ؟ 1481 01:26:16,434 --> 01:26:18,603 نشيط جدا 1482 01:26:18,603 --> 01:26:20,980 ..فى البدايه كانت ضربات قلبى عاليه وسريعه 1483 01:26:20,980 --> 01:26:22,273 وكان هناك شيئا يوخزنى ...فى قدمى 1484 01:26:22,273 --> 01:26:24,441 ثم فقدت السمع فى اذن واحده 1485 01:26:24,441 --> 01:26:26,026 ليس هذا ما اقصده 1486 01:26:29,988 --> 01:26:35,451 كايت" هناك رجال يرحلون " وهناك رجال ستجدينهم بجانبك 1487 01:26:35,451 --> 01:26:39,038 فأنا لا اعتقد ان هناك لغز فى الفئه التى انا منها 1488 01:26:39,163 --> 01:26:42,040 تيرى لى" انا لن اتركك" 1489 01:26:43,458 --> 01:26:46,211 هل ستبقين - نعم - 1490 01:26:49,630 --> 01:26:50,756 ليله سعيده 1491 01:26:50,756 --> 01:26:51,757 ليله سعيده 1492 01:26:51,757 --> 01:26:52,883 هذا ليس ببقاء انه ذهاب 1493 01:26:52,925 --> 01:26:54,051 الى اين تذهبين ؟ 1494 01:27:09,231 --> 01:27:11,316 لقد تعلمت الدق السرى ، اليس كذلك 1495 01:27:11,358 --> 01:27:14,361 نعم ، انها كامله 1496 01:27:14,361 --> 01:27:17,947 لقد افتقدك فعلا عندما كنت بعيده 1497 01:27:27,956 --> 01:27:30,250 ليله سعيده 1498 01:28:00,819 --> 01:28:05,573 اذا كنت تريد التكلم عن الصداع فأخى "البرت" كان لديه صداعا فظيعا 1499 01:28:05,656 --> 01:28:06,574 امراض خفيفه 1500 01:28:06,574 --> 01:28:07,867 لا ، ورم فى المخ 1501 01:28:07,992 --> 01:28:10,411 انه يظل يشم ريشا محترقا طوال السنه 1502 01:28:10,411 --> 01:28:11,411 انت تمزح 1503 01:28:11,411 --> 01:28:15,290 لا ، لقد كان الورم يضغط على الغده ...فوق العصب 1504 01:28:15,290 --> 01:28:16,416 غده اولفاكتيف 1505 01:28:16,416 --> 01:28:17,709 نعم ، غده اولفاكتيف 1506 01:28:17,709 --> 01:28:20,753 وعل ما يبدو اثرت على حاسه الشم 1507 01:28:20,836 --> 01:28:22,254 ولكن ريش محترق - نعم - 1508 01:28:22,296 --> 01:28:23,672 وضح ذلك - غريبه اليس كذلك - 1509 01:28:23,672 --> 01:28:24,715 هل كان يشمهم دائما 1510 01:28:24,882 --> 01:28:26,300 نعم 24 ساعه يوميا 1511 01:28:26,300 --> 01:28:28,427 ريش محترق عظيم 1512 01:28:28,552 --> 01:28:29,553 هل كان هناك اى اعراض اخرى ؟ 1513 01:28:31,721 --> 01:28:34,015 ياالهى ، انا عرفت 1514 01:28:34,015 --> 01:28:37,309 انتم الرجال فى التليفزيون لصوص البنوك 1515 01:28:37,309 --> 01:28:38,727 انا اعتقد انى الان رهينه 1516 01:28:38,894 --> 01:28:40,312 من الافضل ان تتفضلوا بالدخول 1517 01:28:40,312 --> 01:28:42,439 سوف نبدء هيا ، هيا 1518 01:28:44,441 --> 01:28:45,984 يا للمسيح 1519 01:28:46,026 --> 01:28:48,444 هل يمكنك ان تسدى لى خدمه 1520 01:28:48,444 --> 01:28:51,447 هل يمكنك ان تنظر الى عينى وتقول لى هل هما طبيعين 1521 01:28:51,447 --> 01:28:53,741 هل هما بنفس الحجم ام لا ؟ 1522 01:28:53,741 --> 01:28:55,284 انا لست دكتور 1523 01:28:55,325 --> 01:28:56,618 من فضلك اخبرنى 1524 01:28:58,870 --> 01:29:00,330 حسنا ، اليمنى تبدو اصغر 1525 01:29:00,455 --> 01:29:02,040 ياللمسيح ، لاتخبرنى بذلك 1526 01:29:02,040 --> 01:29:03,207 انت الذى سألت 1527 01:29:03,207 --> 01:29:04,625 هل تشم ريشا محترقا 1528 01:29:04,625 --> 01:29:06,210 لا 1529 01:29:06,294 --> 01:29:08,045 انه ورم فى المخ اعلم هذا 1530 01:29:08,170 --> 01:29:09,046 ماذا ؟ 1531 01:29:09,171 --> 01:29:11,298 هذا الرجل اخبرنى ان عينى ليست بنفس الحجم 1532 01:29:11,340 --> 01:29:13,050 انت تمزح - لا - 1533 01:29:13,050 --> 01:29:14,301 يا للمسيح 1534 01:29:14,301 --> 01:29:15,760 فى الاول اخى ثم انت 1535 01:29:16,928 --> 01:29:18,346 ياالهى 1536 01:29:27,479 --> 01:29:28,480 اللون الوردى 1537 01:29:29,648 --> 01:29:32,066 هارفى ، هارفى 1538 01:29:40,532 --> 01:29:41,783 "ماذا تقصدى ب "لا 1539 01:29:41,783 --> 01:29:43,326 هذا ما قلت لا 1540 01:29:43,326 --> 01:29:46,538 حسن السلوك لا يغفر عن السلوك الاجرامى 1541 01:29:46,538 --> 01:29:48,665 ..انا لن افتح الخزانه 1542 01:29:48,790 --> 01:29:50,791 ولن اعطيكم المال 1543 01:29:50,958 --> 01:29:52,501 تعرفى بأننا مسلحون 1544 01:29:52,501 --> 01:29:55,254 "انت لن تؤذى حشره يا "جو 1545 01:29:55,254 --> 01:29:56,380 الجميع يعرفون هذا 1546 01:29:56,380 --> 01:29:59,382 انا عاجز ماذا عنك 1547 01:30:04,971 --> 01:30:06,555 اللعنه 1548 01:30:14,980 --> 01:30:16,272 اعطينا فقط القليل من المال 1549 01:30:16,272 --> 01:30:18,274 كونى عاقله 100.000دولار فقط 1550 01:30:18,274 --> 01:30:19,859 انها مضمونه من الحكومه 1551 01:30:27,699 --> 01:30:29,409 عودوا الى هناك 1552 01:30:29,409 --> 01:30:30,410 هيا ، عودوا الى هناك 1553 01:30:30,410 --> 01:30:32,370 ماذا هناك بحق الجحيم - انه بنكى - 1554 01:30:32,537 --> 01:30:34,705 اعتقد ان هناك سبب جيد لهذا 1555 01:30:34,705 --> 01:30:37,458 انها المرأه المفقوده لقد نسيت تماما 1556 01:30:37,583 --> 01:30:38,542 هناك شرطه بالخارج 1557 01:30:38,584 --> 01:30:40,252 " اين "هارفى - لا اعلم - 1558 01:30:40,252 --> 01:30:41,712 هل يمكنك ان تعودى الى هناك يا سيدتى 1559 01:30:41,712 --> 01:30:43,713 انظر هناك شرطى هناك 1560 01:30:43,839 --> 01:30:45,256 هل تعرفى اين اجد الحمام ؟ 1561 01:30:45,298 --> 01:30:46,883 انه هناك فى الخلف - اتمنى ان اجد مناشف نظيفه هناك - 1562 01:30:46,883 --> 01:30:48,718 انا لا اصدق هذا 1563 01:30:54,848 --> 01:30:56,850 "انا اسف لمضايقتك يا سيده "كورينبرج 1564 01:30:56,892 --> 01:31:00,603 ولكنها ما بعد الثامنه وانت لم تديرى الاشاره بعد 1565 01:31:00,603 --> 01:31:02,855 وقد اعتقدت انك قد نسيتيها مره اخرى 1566 01:31:02,981 --> 01:31:04,857 ادجار" انت لطيف" 1567 01:31:04,982 --> 01:31:06,025 سوف اديرها الان 1568 01:31:06,025 --> 01:31:09,278 ...لقد كنت اتسأل 1569 01:31:09,278 --> 01:31:13,615 هل يمكننى استعمال بعض المال ...وانا هنا 1570 01:31:13,615 --> 01:31:16,576 نعم بالطبع وانت هنا 1571 01:31:16,618 --> 01:31:18,453 تعال يا سيدى المفتش 1572 01:31:18,453 --> 01:31:21,706 من هذا الطريق - شكر لك - 1573 01:31:31,631 --> 01:31:34,175 مرحبا 1574 01:31:34,175 --> 01:31:35,760 50دولار ، حسنا 1575 01:31:35,760 --> 01:31:37,053 لقد كنت ناجحا جدا 1576 01:31:37,595 --> 01:31:40,764 ما هى الصفه التى كانت لديك فى هذا الوقت - الشجاعه ، انها تأخذ الكثير من هذا - 1577 01:31:40,931 --> 01:31:42,474 انهم 500 1578 01:31:42,516 --> 01:31:44,059 انهم ورق من فئه المئات 1579 01:31:44,226 --> 01:31:46,769 انه خطأ بنكى لصالحك 1580 01:31:46,769 --> 01:31:49,647 انها لوحه لعب نوع من المزاح 1581 01:31:49,647 --> 01:31:50,773 مفاجأه 1582 01:31:50,940 --> 01:31:52,233 ..هذا مضحك 1583 01:31:52,233 --> 01:31:54,651 انا اعتقد انى رأيتك من قبل فى مكان ما 1584 01:31:54,651 --> 01:31:56,653 انه وجهى فأنا اعرف ان لدى وجه عادى 1585 01:31:56,653 --> 01:31:59,656 فالناس يعتقدون انك تشبه كل الرجال 1586 01:32:01,074 --> 01:32:03,618 لا اعلم "شكرا يا سيده "كورينبرج 1587 01:32:03,660 --> 01:32:04,786 يوما طيباً 1588 01:32:09,665 --> 01:32:10,666 حسنا 1589 01:32:10,707 --> 01:32:12,668 انتظروا ، انتظروا لقد نسيت نظارتى 1590 01:32:12,668 --> 01:32:13,794 هيا - انا خلفك - 1591 01:32:13,919 --> 01:32:14,920 اللعنه 1592 01:32:18,798 --> 01:32:20,091 هيا 1593 01:32:20,091 --> 01:32:20,967 ماذا 1594 01:32:21,092 --> 01:32:23,219 "مفاتيح السياره مع "تيرى - "هارفى" - 1595 01:32:23,802 --> 01:32:26,263 هيا ، هيا اركبى فى سياره الشرطه 1596 01:32:28,098 --> 01:32:29,975 اين هم ؟ ميلدرد" اين هم" 1597 01:32:30,100 --> 01:32:31,684 لقد ذهبوا من هنا 1598 01:32:31,684 --> 01:32:34,395 او قد يكونوا ذهبوا من هنا انهم بالخارج 1599 01:32:36,689 --> 01:32:37,857 توقفوا ، توقفوا 1600 01:32:37,857 --> 01:32:40,109 اوقف السياره طوارىء الشرطه 1601 01:32:40,109 --> 01:32:41,568 هناك محتال فى سياره الشرطه انظر 1602 01:32:42,277 --> 01:32:44,696 طارد ذلك المحتال هيا 1603 01:32:44,821 --> 01:32:46,156 لا يمكننا تركه هناك 1604 01:32:46,239 --> 01:32:47,699 لا يوجد شىء يمكننا فعله الان 1605 01:32:47,740 --> 01:32:50,868 كنا سنعود اليك اذا اضطررنا - هل انت ِ متأكده من هذا - 1606 01:32:50,952 --> 01:32:53,287 جو" انه "تيرى" الذى نتحدث عنه" 1607 01:32:53,287 --> 01:32:54,705 "تذكر صديقك "تيرى 1608 01:33:05,715 --> 01:33:06,966 ها هم انهم هم 1609 01:33:07,007 --> 01:33:08,259 "وجدنا "بولارد 1610 01:33:08,300 --> 01:33:10,844 هل تعلم يا "دارين" سوف اكون صادقا معك 1611 01:33:10,969 --> 01:33:12,262 انه ليس شيئا صعب 1612 01:33:12,304 --> 01:33:14,431 تدخل ثم تسأل عن المال ثم تخرج 1613 01:33:14,431 --> 01:33:19,602 اسمع انا لا اريد ان اهاجمك ولكنى اعتقد ان هذا هو افضل وقت لهروبك 1614 01:33:19,727 --> 01:33:20,728 لنذهب ، هيا بنا 1615 01:33:22,271 --> 01:33:25,607 هيا بنا فلنذهب من هنا 1616 01:33:25,607 --> 01:33:27,442 هيا 1617 01:33:27,442 --> 01:33:28,985 نحن اسفون ، انه مجرد مال 1618 01:33:29,027 --> 01:33:30,612 شكرا 1619 01:33:30,612 --> 01:33:32,280 قود بحذر 1620 01:33:36,158 --> 01:33:37,201 هيا بنا 1621 01:33:50,588 --> 01:33:51,630 رساله عاجله هنا لينكولن 6 1622 01:33:51,630 --> 01:33:52,631 ..لدينا لص مسلح 1623 01:34:11,356 --> 01:34:12,941 اعتقد انه لا يوجد رجال شرطه كفايه ...فى الولايات الغربيه 1624 01:34:13,066 --> 01:34:17,195 يحصون التنفس الخارج من فمنا 1625 01:34:17,195 --> 01:34:18,821 انت ستخربنا من الداخل 1626 01:34:18,905 --> 01:34:19,947 انا لم افعل هذا عمدا 1627 01:34:19,947 --> 01:34:21,949 ليست هذه المشكله 1628 01:34:22,074 --> 01:34:25,953 المشكله انك خطر واحمق وغبى 1629 01:34:26,078 --> 01:34:26,954 انت مطرود 1630 01:34:26,954 --> 01:34:28,246 انا راحل 1631 01:34:28,246 --> 01:34:29,664 هارفى - قل له ماذا تريد - 1632 01:34:29,789 --> 01:34:31,249 انه على حق 1633 01:34:31,374 --> 01:34:34,544 انا لست لص بنوك انا اقوم بالاعمال المثيره 1634 01:34:34,627 --> 01:34:36,921 اضافه الى ذلك انت لست بحاجه الى ِ "فلديك "كايت 1635 01:34:36,962 --> 01:34:38,964 هل انت متأكد 1636 01:34:40,090 --> 01:34:43,385 نعم انا راحل 1637 01:34:45,261 --> 01:34:47,680 لقد كنت فى طريقك ان تعيدنا الى " السجن يا "هارفى 1638 01:34:48,681 --> 01:34:50,224 " انا اسف يا "جو 1639 01:34:57,105 --> 01:34:59,399 ربما سأراكم فيما بعد يا رجال فى المكسيك 1640 01:35:47,025 --> 01:35:49,610 سياره جميله 1641 01:35:49,735 --> 01:35:52,905 انها ليست لى لقد سرقتها 1642 01:35:53,030 --> 01:35:55,449 ماذا ستفعل الان ؟ 1643 01:35:55,491 --> 01:35:57,617 سأقود الى هوليوود 1644 01:35:57,617 --> 01:35:59,035 حقا ، لماذا ؟ 1645 01:35:59,035 --> 01:36:02,497 انا رجل الاعمال المثيره 1646 01:36:07,334 --> 01:36:08,752 هل تودين الذهاب معى ؟ 1647 01:36:10,754 --> 01:36:11,755 لا 1648 01:36:39,530 --> 01:36:41,240 "تيرى" - نعم - 1649 01:36:41,615 --> 01:36:45,493 هل تتذكر ما اخبرتك به عن اخى ...المصاب بالورم فى رأسه 1650 01:36:45,535 --> 01:36:47,370 الذى كان يشم دائما الريش المحترق 1651 01:36:47,370 --> 01:36:50,498 انه يؤثر على رأسى للابد 1652 01:36:50,539 --> 01:36:52,083 هل تعرف ، انه لم يرحل قط 1653 01:36:53,959 --> 01:36:56,628 انه لم يتخلى عن المحاوله حتى النهايه 1654 01:36:56,837 --> 01:37:01,091 "جو" انا اعرف بما كان يشعر 1655 01:37:04,260 --> 01:37:05,678 "ليله سعيده يا "جو 1656 01:37:05,845 --> 01:37:07,138 ...ايها الرجال 1657 01:37:07,138 --> 01:37:09,932 ..اقصد انكم كنتم معاً لفتره طويله 1658 01:37:09,973 --> 01:37:11,934 اتعتبرون انفسكم اصدقاء جيدون حتى الان ؟ 1659 01:37:11,975 --> 01:37:13,435 نعم ، بالطبع 1660 01:37:13,560 --> 01:37:15,645 يقول الناس انه لا يوجد شرف بين اللصوص 1661 01:37:15,645 --> 01:37:17,397 "بالطبع لا ، اليس كذلك يا "جو - بالطبع لا - 1662 01:37:17,689 --> 01:37:21,275 ..دارين" انه مثل" "لويس وكلارك" 1663 01:37:21,275 --> 01:37:22,693 ..انت تعرف لويس 1664 01:37:22,818 --> 01:37:26,405 ...انه عالق فى مكان ما فى افريقيا 1665 01:37:26,405 --> 01:37:28,281 مفقود فى الادغال الافريقيه 1666 01:37:28,406 --> 01:37:32,243 ..."اما "كلارك 1667 01:37:32,243 --> 01:37:34,162 ..."اعتقد ان اسمه كان "الكلارك 1668 01:37:34,245 --> 01:37:37,289 لقد اضاع ما فعله ثم ذهب ليبحث عنه 1669 01:37:37,414 --> 01:37:39,291 لقد ذهب للبحث عن "لويس" وانت تعرف لماذا 1670 01:37:39,291 --> 01:37:41,251 بسبب الصداقه ، هذه هى 1671 01:37:43,003 --> 01:37:44,170 .."لاجل الله يا "جو 1672 01:37:44,170 --> 01:37:45,588 تلك كانت قصه "ستانلى وليفنجستون" 1673 01:37:45,714 --> 01:37:46,589 "لم تكن "لويس وكلارك 1674 01:37:46,589 --> 01:37:49,425 لقد حاول "كلارك ولويس" ايجاد ..ايجاد الممر الشمالى الغربى 1675 01:37:49,425 --> 01:37:51,594 ..بمساعده تمثال العذراء الهنديه 1676 01:37:52,595 --> 01:37:54,013 ولكنهم كانوا اصدقاء - بالطبع كانوا اصدقاء - 1677 01:37:54,013 --> 01:37:55,722 لقد كان يسألنا عن الصداقه 1678 01:37:55,722 --> 01:37:57,265 انت دائما تصحح اقوالى 1679 01:37:57,307 --> 01:37:58,892 انا اسف ، انت على حق 1680 01:37:58,892 --> 01:37:59,851 مازلت مستيقظاً 1681 01:37:59,893 --> 01:38:01,311 لم استطع النوم 1682 01:38:01,436 --> 01:38:03,438 لقد اعتقدت انه يمكننا ان ..نذهب الى هذا المكان 1683 01:38:03,438 --> 01:38:04,439 اين "جو" ؟ 1684 01:38:04,439 --> 01:38:06,065 انه نائم يبدو نائما 1685 01:38:06,065 --> 01:38:08,359 "تيرى" - انه يبدو نائما - 1686 01:38:08,484 --> 01:38:12,446 ..بأمكاننا ان نذهب الى هناك الى ذلك البار 1687 01:38:12,487 --> 01:38:16,282 ونجلس سويا 1688 01:38:16,324 --> 01:38:17,742 اعتقد ان الوقت متأخر اليس كذلك 1689 01:38:17,742 --> 01:38:19,285 لا ، ليس بعد 1690 01:38:19,327 --> 01:38:21,746 سوف يعيش 1691 01:38:21,871 --> 01:38:25,499 تصرفى كأنه اخر شىء مهم تفعليه فى حياتك 1692 01:38:25,499 --> 01:38:26,500 من فضلك 1693 01:38:26,500 --> 01:38:28,919 حسنا ، سأرتدى المعطف - حسنا - 1694 01:38:50,646 --> 01:38:52,648 انا احب هذه الاغنيه 1695 01:38:52,648 --> 01:38:56,360 فى الحقيقه ان لم اسمعها من قبل 1696 01:38:56,485 --> 01:38:58,653 كان يجب ان اضغط على رقم1 فى هذه الآله 1697 01:38:58,820 --> 01:39:00,363 انه مجرد شعور التزم به دائما 1698 01:39:00,363 --> 01:39:01,656 انها اغنيه جميله ، اليس كذلك 1699 01:39:08,954 --> 01:39:11,915 اهربى معى يا "كايت" من فضلك 1700 01:39:13,500 --> 01:39:18,254 فقط سنصعد الى السياره ...ثم نبتعد ونبتعد ونبتعد 1701 01:39:18,254 --> 01:39:21,799 ثم نتوقف فى المكان المناسب ...ونبقى فيه كما نريد 1702 01:39:21,841 --> 01:39:24,385 ثم نعود الى السياره ...ونبتعد ونبتعد 1703 01:39:24,385 --> 01:39:26,803 حتى نجد مكان اخر 1704 01:39:28,263 --> 01:39:29,973 ...انا فقط 1705 01:39:29,973 --> 01:39:32,225 انها فقط نوع من الاشياء المفاجأه اليس كذلك 1706 01:39:32,225 --> 01:39:34,268 هذا جنون 1707 01:39:34,393 --> 01:39:37,104 ليس بالنسبه لى 1708 01:39:42,943 --> 01:39:45,278 احتاج الى كأس من الويسكى 1709 01:39:45,278 --> 01:39:48,573 هل يمكنك ان تعطينى كأس من الويسكى من فضلك 1710 01:39:50,533 --> 01:39:54,578 فودكا ، وزجاجه حليب 1711 01:39:54,578 --> 01:39:56,288 هل يمكنك ان تسخن الحليب 1712 01:39:58,290 --> 01:40:03,169 اعتقد ان لدى مشكله 1713 01:40:03,294 --> 01:40:05,588 ياالهى ، اتمنى ان لا يكون لدى ورم فى رأسى 1714 01:40:05,588 --> 01:40:06,714 " مرحبا يا "تيرى 1715 01:40:10,300 --> 01:40:12,719 كيف تسير الامور ؟ 1716 01:40:12,886 --> 01:40:14,179 " مرحبا يا "جو 1717 01:40:14,179 --> 01:40:15,180 ماذا حدث ؟ 1718 01:40:16,723 --> 01:40:18,725 ... ليس الكثير ، انه فقط 1719 01:40:18,891 --> 01:40:20,434 انت هنا بمفردك 1720 01:40:25,314 --> 01:40:27,190 هل انت بخير 1721 01:40:27,190 --> 01:40:29,150 لدى مشكله فى شفتى 1722 01:40:29,192 --> 01:40:30,902 انهم ليس مخدرين ، اليس كذلك - مخدرين قليلا - 1723 01:40:32,278 --> 01:40:35,198 "جو" - مرحبا - 1724 01:40:35,198 --> 01:40:36,574 اعتقدت انك نائم 1725 01:40:36,615 --> 01:40:39,034 نعم ، لقد كنت نائماً 1726 01:40:39,159 --> 01:40:40,911 لقد استيقظ 1727 01:40:43,080 --> 01:40:44,664 هل يريد احدكم الرقص ؟ 1728 01:40:44,789 --> 01:40:45,957 لا ، لا اعتقد 1729 01:40:45,957 --> 01:40:47,792 "لماذا لا ترقص مع "كايت - لا ، ليس انا - 1730 01:40:47,792 --> 01:40:48,751 لا اذهب انت 1731 01:40:48,751 --> 01:40:50,628 انا لست راقصا بارعاً 1732 01:40:50,628 --> 01:40:52,213 هيا ، فأنت راقص بارع 1733 01:40:52,338 --> 01:40:53,589 ارقص معها - انا لا اشعر بقدمى - 1734 01:40:54,214 --> 01:40:55,466 "لا افضل هذا الان يا "كايت 1735 01:40:55,507 --> 01:40:57,467 لقد حصلت "كايت" على ملابس الرقص 1736 01:40:57,467 --> 01:40:58,802 ...انا اريد الجلوس فقط 1737 01:40:58,802 --> 01:41:02,222 هيا ، انهض من هنا 1738 01:41:04,640 --> 01:41:05,641 هل انت بخير ؟ 1739 01:41:05,683 --> 01:41:07,393 استمتعوا بوقتكم 1740 01:41:07,476 --> 01:41:09,520 تيرى" انت لا ترقص بنظام" - لا ، جيد الى حد ما - 1741 01:41:09,520 --> 01:41:11,104 هذا نوع من الميل 1742 01:41:11,104 --> 01:41:13,231 ..نعم ، هذا مؤقت 1743 01:41:17,652 --> 01:41:19,362 فى الحقيقه انا اجد قدمى بصعوبه 1744 01:41:19,362 --> 01:41:20,905 نعم - نعم - 1745 01:41:21,113 --> 01:41:22,823 انا راقص جيد جداً 1746 01:41:24,491 --> 01:41:26,118 "تبدو جيدا يا "تيرى 1747 01:41:26,201 --> 01:41:27,953 هذه اغنيه جميله 1748 01:41:28,078 --> 01:41:30,246 "هيا ، ارقصى معى يا "كايت 1749 01:41:30,246 --> 01:41:32,790 ربما يمكنك ان تعدى لنا العشاء 1750 01:41:32,790 --> 01:41:34,959 سعيده - ماذا يا عزيزى - 1751 01:41:40,547 --> 01:41:42,090 اسف لمقاطعتكم 1752 01:41:42,132 --> 01:41:44,843 نعم بالطبع لقد فقدت النبض 1753 01:41:44,843 --> 01:41:46,511 ..الا تعتقد بأننا يجب ان 1754 01:41:46,553 --> 01:41:49,388 لا ، لا سيكون بخير فقط اعطيه بعض الراحه 1755 01:41:53,392 --> 01:41:55,686 ..اكملوا انتم يا رجال 1756 01:41:55,686 --> 01:41:57,979 ارقصى معى 1757 01:41:57,979 --> 01:42:01,149 "اهربى معى يا "كايت 1758 01:42:01,274 --> 01:42:04,152 سوف نصعد الى السياره ونبتعد ، ونبتعد ،ونبتعد 1759 01:42:04,235 --> 01:42:06,737 هذه فكره عظيمه 1760 01:42:08,739 --> 01:42:11,700 ماذا عن المكسيك 1761 01:42:11,700 --> 01:42:13,285 المكسيك سوف تنتظر 1762 01:42:14,703 --> 01:42:16,538 "وماذا عن "تيرى 1763 01:42:21,167 --> 01:42:22,710 تيرى" يجب عليه ان ينتظر ايضاً" 1764 01:42:25,003 --> 01:42:27,297 انا مرتبكه جدا 1765 01:42:29,841 --> 01:42:32,594 هذا مستحيل 1766 01:42:32,594 --> 01:42:35,012 تعالى معى الى الخارج لمده دقيقه هيا 1767 01:42:35,012 --> 01:42:36,305 لدى حليب ساخن 1768 01:42:36,430 --> 01:42:37,431 ماذا 1769 01:42:37,431 --> 01:42:39,308 يجب ان اعطى "تيرى" بعض الحليب الساخن 1770 01:42:39,308 --> 01:42:40,559 سوف اعطيه بعض الحليب الساخن 1771 01:42:40,601 --> 01:42:42,477 "سأذهب لفحص "تيرى 1772 01:42:47,315 --> 01:42:48,191 هل انت بخير 1773 01:42:49,901 --> 01:42:52,194 لقد احضرت لك بعض الحليب الساخن سوف يساعدك على النوم 1774 01:42:52,194 --> 01:42:53,737 انا لا اشرب الحليب 1775 01:42:53,737 --> 01:42:54,905 انت ماذا 1776 01:42:54,905 --> 01:42:56,031 لا اشرب الحليب 1777 01:42:56,031 --> 01:42:58,450 لديك حساسيه ضد الحليب 1778 01:42:58,492 --> 01:42:59,909 الاسهال الحاد 1779 01:42:59,909 --> 01:43:01,619 حسنا 1780 01:43:02,620 --> 01:43:04,789 سوف اكون بالخارج 1781 01:43:09,168 --> 01:43:10,627 هل تشمين رائحه ريشا محترقا 1782 01:43:10,794 --> 01:43:11,920 ريشا محترقا 1783 01:43:11,920 --> 01:43:14,631 اخو "جو" الاكبر كان يشم ريشاً محترقا 1784 01:43:14,631 --> 01:43:16,925 لقد كان يشم ريشاً محترقاً 1785 01:43:16,925 --> 01:43:18,217 لقد كان مصاباً بورم فى المخ 1786 01:43:18,343 --> 01:43:21,512 جو" لم يكن لديه اخاً اكبر" 1787 01:43:21,512 --> 01:43:24,348 انا لست على الجانب الصحيح 1788 01:43:24,348 --> 01:43:26,099 الجانب الصحيح "هل هذا ما اخبرك به "جو 1789 01:43:26,225 --> 01:43:27,184 هل يمكنك ان تشعر بهذا 1790 01:43:28,351 --> 01:43:29,936 نعم اشعر به انه يؤلم 1791 01:43:33,356 --> 01:43:35,233 جو" لم يكن لديه اخ" 1792 01:43:35,358 --> 01:43:36,233 لم يكن لديه اخ - "البرت" - 1793 01:43:36,359 --> 01:43:39,111 "لا يوجد "البرت 1794 01:43:39,194 --> 01:43:40,779 اذاً فالريش المحترق كان اكذوبه 1795 01:43:44,366 --> 01:43:45,241 انت متأكده 1796 01:43:45,367 --> 01:43:46,659 نعم 1797 01:43:51,497 --> 01:43:53,123 " اين "جو 1798 01:43:53,123 --> 01:43:54,375 بالخارج 1799 01:43:54,375 --> 01:43:55,667 "لقد كنت افكر يا "جو 1800 01:43:55,667 --> 01:43:56,960 نعم ، وانا ايضا 1801 01:43:56,960 --> 01:44:01,131 انا اعتقد انى غير مصاب بورم فى المخ لانه لا يوجد لديك اخ 1802 01:44:01,131 --> 01:44:02,131 ويمكننى السير ايضا 1803 01:44:02,131 --> 01:44:03,132 هل لاحظت هذا يا "جو" ؟ 1804 01:44:03,132 --> 01:44:04,133 انظر الى ِ فأنا اسير 1805 01:44:04,133 --> 01:44:05,384 انا اسير حولك هل ترى 1806 01:44:05,384 --> 01:44:07,386 لا تخدع ابدا لا تغش 1807 01:44:07,386 --> 01:44:09,555 اليس هذا ما تقوله دائماً - لقد خدعتنى اولاً - 1808 01:44:09,555 --> 01:44:10,556 لا لم افعل 1809 01:44:10,681 --> 01:44:11,682 لقد خدعتنى اولاً 1810 01:44:11,682 --> 01:44:13,433 نعم ، لقد فعلت - تفاهات - 1811 01:44:13,433 --> 01:44:14,434 ماذا عن الجنه ؟ 1812 01:44:14,517 --> 01:44:16,561 انا لا اهتم بها 1813 01:44:16,561 --> 01:44:18,855 انا ذاهب من هنا - حسنا خمن ، وانا ايضا - 1814 01:44:18,980 --> 01:44:19,814 هل انت سعيد 1815 01:44:19,856 --> 01:44:22,691 لن تستطيع فعل هذا بدونى وانت تعرف هذا 1816 01:44:22,858 --> 01:44:24,234 "سوف افعل مع "كايت 1817 01:44:24,234 --> 01:44:26,695 فوق جثتى 1818 01:44:33,284 --> 01:44:36,287 هذا مؤلم 1819 01:44:36,287 --> 01:44:37,288 لقد عضنى 1820 01:44:37,288 --> 01:44:38,289 توقفوا 1821 01:44:38,289 --> 01:44:39,289 لقد ضربتنى 1822 01:44:39,289 --> 01:44:40,707 توقفوا 1823 01:44:40,707 --> 01:44:42,709 ياالهى لقد انتهى هذا 1824 01:44:42,709 --> 01:44:46,129 ليس حتى يموت شخص منا او يقع فى غيبوبه 1825 01:44:46,171 --> 01:44:47,839 واتمنى ان يكون هو 1826 01:44:47,880 --> 01:44:49,590 لا ، انا اتكلم عنا 1827 01:44:51,842 --> 01:44:53,761 انا لن اترككم تفعلون هذا ببعضكم 1828 01:44:53,886 --> 01:44:56,763 لا استطيع 1829 01:44:56,888 --> 01:44:58,014 افضل ان اراكم فى السجن 1830 01:44:58,181 --> 01:44:59,766 على الاقل ستكونون فى مآمن هناك من بعضكم 1831 01:44:59,891 --> 01:45:02,769 نعم ، انا مدركه ان هذا كله خطئى 1832 01:45:02,769 --> 01:45:04,020 ... انه فقط 1833 01:45:04,020 --> 01:45:05,771 لقد حصلت على شىء اكبر من ان استطيع التعامل معه 1834 01:45:05,855 --> 01:45:07,606 ... ولكن 1835 01:45:07,731 --> 01:45:09,608 ...انا لم اشعر بهذا من قبل 1836 01:45:11,318 --> 01:45:12,861 ... انا 1837 01:45:12,903 --> 01:45:15,613 انا لااستطيع اختيار احدكم 1838 01:45:17,907 --> 01:45:20,034 ماذا لو ان كل شخص له حب واحد كبير 1839 01:45:20,034 --> 01:45:22,870 اعنى ان هذا كله اكبر قليلا من المعتاد ...ولكن 1840 01:45:25,747 --> 01:45:27,624 ماذا لو كان لدينا حب واحد 1841 01:45:31,628 --> 01:45:34,213 وانتم تعلمون لماذا ؟ لانى لا استطيع اختيار احدكم 1842 01:45:35,923 --> 01:45:37,216 ..لاننا معاً 1843 01:45:38,926 --> 01:45:40,511 متكاملون 1844 01:45:42,888 --> 01:45:46,891 ...نحن لم نكن فعلاً اليس كذلك 1845 01:45:46,891 --> 01:45:49,810 نعم 1846 01:45:49,810 --> 01:45:51,520 انا اسفه يا رجال 1847 01:45:57,109 --> 01:45:58,360 لقد انتهى هذا 1848 01:46:04,407 --> 01:46:06,117 "كايت" 1849 01:46:51,699 --> 01:46:53,867 كبير ، اليس كذلك 1850 01:46:53,867 --> 01:46:56,870 انه مجرد بنك 1851 01:46:56,870 --> 01:46:58,747 كبير 1852 01:46:58,747 --> 01:47:01,166 حقاً ، كبير 1853 01:47:12,843 --> 01:47:13,844 ياالهى انهم هم 1854 01:47:13,844 --> 01:47:16,304 نحن هنا 1855 01:47:18,556 --> 01:47:23,185 كايت ويلر" بدأت كرهينه" ولكنها تبدو لى انها لصه بنوك 1856 01:47:23,185 --> 01:47:24,144 هذا سخيف 1857 01:47:24,186 --> 01:47:26,605 لا يوجد اى طريقه يمكن من خلالها ان نعرف ما هى الاثار المترتبه على اسرها 1858 01:47:26,605 --> 01:47:28,482 معكم "هارى بورست" ثانيه من البدايه 1859 01:47:28,482 --> 01:47:30,150 باتى هيرست" دخلت السجن" 1860 01:47:30,191 --> 01:47:31,151 ماذا كان الخطأ 1861 01:47:31,192 --> 01:47:34,612 معذره هذه مسافه بعيده 1862 01:47:36,072 --> 01:47:37,781 تريد ان تخبرها انك تحبها الان 1863 01:47:37,781 --> 01:47:38,866 كلانا 1864 01:47:38,866 --> 01:47:40,200 نعم ، وهى كانت تعلم هذا 1865 01:47:40,200 --> 01:47:42,619 استمع الى ِ 1866 01:47:42,619 --> 01:47:44,329 انا افتقدك 1867 01:47:44,454 --> 01:47:46,873 وجو" ايضا يفتقدك" 1868 01:47:46,873 --> 01:47:48,791 ما احاول قوله لك ان كلانا نفتقدك 1869 01:47:48,791 --> 01:47:49,917 على حد سواء 1870 01:47:49,917 --> 01:47:51,627 كلانا نفتقدك على حد سواء 1871 01:47:51,627 --> 01:47:53,921 مرحبا كيف حالك ؟ 1872 01:47:55,089 --> 01:47:56,089 ... لقد كنا 1873 01:47:56,089 --> 01:47:58,508 نفكر 1874 01:47:58,508 --> 01:48:01,052 لقد كنت افكر ايضاً 1875 01:48:01,052 --> 01:48:03,221 فيما كنتِ تفكرين ؟ 1876 01:48:03,221 --> 01:48:04,347 لا يمكننى ان اعيش هكذا 1877 01:48:04,347 --> 01:48:06,474 اعنى هذا اولاً 1878 01:48:06,515 --> 01:48:07,933 ..حسنا 1879 01:48:08,058 --> 01:48:12,187 لقد كان خطئنا ونحن نتحمل مسؤليته كاملاً 1880 01:48:12,229 --> 01:48:13,230 حقا - بالطبع - 1881 01:48:14,522 --> 01:48:17,191 لا ، لا يهم من المخطىء 1882 01:48:17,233 --> 01:48:18,526 ليس بعد الان 1883 01:48:18,526 --> 01:48:20,236 دعنى احدثها 1884 01:48:20,236 --> 01:48:21,779 استمعى الى ِ 1885 01:48:21,779 --> 01:48:25,240 ماذا لو اخبرتك ان هناك مخرج لهذا الموقف 1886 01:48:25,240 --> 01:48:27,242 مره اخرى ، نتيجه افضل 1887 01:48:27,242 --> 01:48:29,536 مره واحده لطيفه وآمنه 1888 01:48:29,536 --> 01:48:33,831 انا قلقه من هذا 1889 01:48:33,956 --> 01:48:36,250 لا ، لا لا يوجد خدع اخرى 1890 01:48:36,250 --> 01:48:38,544 لا خدع بعد الان 1891 01:48:38,544 --> 01:48:41,672 سوف ندخل ونشهر اسلحتنا ..ثم نأخذ المال 1892 01:48:41,672 --> 01:48:43,256 سوف تشهر اسلحتك 1893 01:48:43,256 --> 01:48:45,425 ولدينا من سينتظرنا بالخارج 1894 01:48:45,508 --> 01:48:48,136 لا ، لا لا استطيع ان اترككم تفعلون هذا 1895 01:48:48,136 --> 01:48:49,846 من فضلكم لا تفعلوا هذا 1896 01:48:49,971 --> 01:48:51,972 انها حقا فكره سيئه 1897 01:48:51,972 --> 01:48:55,434 كايت" استمعى الى ِ" 1898 01:48:55,434 --> 01:48:58,270 سوف ينجح هذا 1899 01:48:58,270 --> 01:49:01,981 الجائزه المعلن عنها لآسر ...جو بليك وتيرى كولينز" قد تضاعفت" 1900 01:49:01,981 --> 01:49:03,566 الى مليون دولار 1901 01:49:03,691 --> 01:49:08,153 السؤال الان الى اى مدى سيترك هؤلاء الاثنان يمرحون بجرائمهم هكذا 1902 01:49:08,153 --> 01:49:10,531 ...وجوههم معروفه للجميع 1903 01:49:14,576 --> 01:49:15,577 صباح الخير 1904 01:49:15,577 --> 01:49:17,120 كيف حالك هيا بنا 1905 01:49:17,161 --> 01:49:19,997 اخرج ، هيا 1906 01:49:20,122 --> 01:49:21,582 استمر بالسير 1907 01:49:21,582 --> 01:49:22,583 ياالهى 1908 01:49:22,583 --> 01:49:23,709 ماذا تفعلون هنا يا رجال 1909 01:49:23,709 --> 01:49:25,586 اخرس ، هيا 1910 01:49:25,711 --> 01:49:26,587 حسنا ، حسنا 1911 01:49:26,587 --> 01:49:27,838 هيا بنا ، انت ايضا 1912 01:49:27,879 --> 01:49:28,839 امامنا ، امامنا 1913 01:49:29,881 --> 01:49:31,049 صباح الخير جميعا " انا "دارين هيد 1914 01:49:31,132 --> 01:49:33,009 : ومرحبا بكم فى " مجرمون بشكل عام" 1915 01:49:33,051 --> 01:49:35,886 لدينا الليله عرض مثير للغايه 1916 01:49:35,886 --> 01:49:38,889 اذا نظرتم خلفى هنا ستعرفون اننا لسنا نصور فى الاستديو 1917 01:49:39,473 --> 01:49:41,600 اننا نذيع الليله من خارج منزلى ...من خارج غرفه الجلوس 1918 01:49:41,600 --> 01:49:44,603 "يجلس معى الان "جو بليك و تيرى كولينز لصوص البنوك المشهورين 1919 01:49:44,603 --> 01:49:47,188 ارادوا ان يسجلوا ويوضحوا شىء "بخصوص "كايت ويلر 1920 01:49:47,188 --> 01:49:51,317 اريد ان اقول لك ..والى الجمهور الامريكى 1921 01:49:51,317 --> 01:49:55,612 الى كل من يطبقون القانون ...عبر امريكا 1922 01:49:55,779 --> 01:50:00,158 ان "كايت ويلر" لم تشترك معنا ..فى السطو على البنوك 1923 01:50:00,158 --> 01:50:02,076 ... لقد كانت رهينتنا 1924 01:50:02,160 --> 01:50:04,078 ...لقد كانت رهينه اجبارياً 1925 01:50:04,203 --> 01:50:07,331 وهى لم تشترك معنا ابداً 1926 01:50:40,402 --> 01:50:41,820 ايها السيدات والساده صباح الخير 1927 01:50:41,820 --> 01:50:43,363 انتم الان على وشك ان تسرقوا 1928 01:50:47,533 --> 01:50:49,535 " انا "كايت ويلر 1929 01:50:51,245 --> 01:50:52,830 ابقوا ايديكم حيث يمكننى رؤيتها 1930 01:50:52,830 --> 01:50:53,956 اين مدير البنك 1931 01:51:04,257 --> 01:51:06,509 حسنا فعلت يا سيدى تعال معى 1932 01:51:07,968 --> 01:51:09,428 لا يتحرك احد 1933 01:51:09,345 --> 01:51:10,637 السيد المحترم هناك فى الركن 1934 01:51:13,557 --> 01:51:15,600 انا لم اسمعهم يتكلمون هكذا ...من قبل 1935 01:51:15,600 --> 01:51:18,978 واعتقد انهم مسلحون ...وخطرون وجادون فيما يفعلونه 1936 01:51:27,444 --> 01:51:29,404 حسنا دعنا نقوم بالاتصال بهم 1937 01:51:29,446 --> 01:51:30,989 ان فريق"سوات" يقوم بالانتشار 1938 01:51:30,989 --> 01:51:32,573 والمروحيات بالاعلى 1939 01:51:32,573 --> 01:51:35,451 انه مشهد مثير هنا فى بنك الامو 1940 01:51:35,451 --> 01:51:37,036 انه يرن 1941 01:51:42,457 --> 01:51:43,833 دعنى اخبرك بشىء 1942 01:51:43,875 --> 01:51:45,001 "معك "جو بليك 1943 01:51:45,043 --> 01:51:46,878 انت لن تأخذنا احياء 1944 01:51:47,003 --> 01:51:48,588 هل تفهمنى 1945 01:51:48,588 --> 01:51:51,173 الان ، نريدك ان تؤمن لنا الطريق ...الى مطار بوربانك 1946 01:51:51,173 --> 01:51:53,592 ونريد ان تنتظرنا طائره لتقلنا من هناك 1947 01:51:53,759 --> 01:51:56,595 لا ، لا مكالمات تليفونيه بعد الان 1948 01:51:56,595 --> 01:51:58,472 يجب ان تفعل ما طلبته 1949 01:51:58,472 --> 01:52:02,475 انت لن تأخذنا احياء 1950 01:52:05,311 --> 01:52:07,605 انت لن تأخذنا احياء 1951 01:52:07,605 --> 01:52:09,064 هذا صحيح 1952 01:52:09,064 --> 01:52:10,732 "فكره رائعه يا "جو 1953 01:52:10,732 --> 01:52:13,902 وماذا عن انهم لن يأخذوك حياً 1954 01:52:13,902 --> 01:52:15,737 ..لا تضمنى معك فى هذا 1955 01:52:15,737 --> 01:52:18,072 ...او الذهاب الى الخارج لاطلاق النار 1956 01:52:18,072 --> 01:52:21,200 وكل شىء ولكنى اعتقد انك فى طريقك الى الجنون 1957 01:52:21,200 --> 01:52:23,494 ان القوات تتحرك هنا وفريق "سوات" يتحرك ايضاً 1958 01:52:23,494 --> 01:52:25,204 والمروحيات بأعلى 1959 01:52:25,204 --> 01:52:27,789 اذا نظرت الى البنك سوف ترى ...جو بليك وتيرى كولينز" بالداخل" 1960 01:52:27,789 --> 01:52:29,499 الرهائن مازالوا هناك 1961 01:52:29,624 --> 01:52:31,084 الجميع يلزمون مواقعهم 1962 01:52:31,209 --> 01:52:32,919 "سوف استمر يا "تيرى 1963 01:52:32,919 --> 01:52:34,378 وانا ايضاً 1964 01:52:34,378 --> 01:52:36,505 ولكن لدى فكره افضل 1965 01:52:36,630 --> 01:52:37,631 انا اريد ان القى سلاحى 1966 01:52:37,631 --> 01:52:40,217 وارفع يدى الى الاعلى واذهب الى سجن التأديب الفيدرالى 1967 01:52:40,217 --> 01:52:41,635 مثلما كانت "كايت ويلر" تريد 1968 01:52:43,637 --> 01:52:44,929 لن ادعك تفعل هذا 1969 01:52:44,929 --> 01:52:45,805 حقاً 1970 01:52:45,805 --> 01:52:47,098 ماذا لو انى لن اعطيك هذا الخيار 1971 01:52:47,098 --> 01:52:48,933 الجميع يلزموا مواقعهم 1972 01:52:48,933 --> 01:52:50,935 انتظروا قليلاً 1973 01:52:50,935 --> 01:52:52,811 القى بمسدسك - اجبرنى على هذا - 1974 01:52:52,811 --> 01:52:53,937 اجبرنى على هذا - نعم اجبرنى على هذا - 1975 01:52:53,937 --> 01:52:55,397 ...هيا ، هذه ليست الدرجه الثالثه 1976 01:52:55,522 --> 01:52:56,815 الا تستطيع ان تفعل شىء افضل من هذا 1977 01:52:56,815 --> 01:52:58,525 انا خارج هذه العبارات المقلوبه بشكل "جيد يا "جو 1978 01:52:58,525 --> 01:53:00,819 ان المشتبه بهم فى مواجهه مع انفسهم 1979 01:53:00,944 --> 01:53:02,237 ضع مسدسك ارضاً 1980 01:53:02,237 --> 01:53:03,529 لا تفكر حتى بشأن ذلك 1981 01:53:03,529 --> 01:53:04,822 لا تصوب هذه البندقيه الى ِ 1982 01:53:04,822 --> 01:53:05,823 اخرجوا الان من هنا 1983 01:53:05,948 --> 01:53:07,241 وانتم ايضاً 1984 01:53:07,241 --> 01:53:09,076 لا تتحركوا من هنا 1985 01:53:10,369 --> 01:53:12,662 ان الرهائن يخرجون انهم الرهائن 1986 01:53:12,662 --> 01:53:14,247 يبدوا ان شخصا ما يخرج من البنك 1987 01:53:14,247 --> 01:53:15,415 شخصا ما يخرج من البنك 1988 01:53:15,415 --> 01:53:16,958 "جو بليك وتيرى كولينز" ...بالداخل 1989 01:53:17,083 --> 01:53:19,669 ضعه على الارض - اخرس - 1990 01:53:23,255 --> 01:53:24,798 لقد اطلقت هذه الرصاصه من الداخل 1991 01:53:27,134 --> 01:53:28,718 لقد اصبتنى 1992 01:53:33,556 --> 01:53:35,683 ايها الوغد 1993 01:53:35,683 --> 01:53:37,685 ياالهى 1994 01:53:37,685 --> 01:53:40,437 المشتبه بهم يطلقون على بعضهم البعض 1995 01:53:53,115 --> 01:53:55,450 يا ابن العاهره 1996 01:54:02,290 --> 01:54:04,458 "حسنا على "تيرى 1997 01:54:04,458 --> 01:54:06,293 استعد 1998 01:54:06,293 --> 01:54:07,461 التزموا بمواقعكم التزموا بمواقعكم 1999 01:54:07,461 --> 01:54:09,463 الفريق الاحمر لا تتحركوا 2000 01:54:14,009 --> 01:54:16,469 "حسنا ، سوف يطلق النار على "تيرى 2001 01:54:19,055 --> 01:54:20,473 الان 2002 01:54:23,475 --> 01:54:25,310 رائع 2003 01:54:25,310 --> 01:54:27,479 اعتقد ان المشتبه بهم قد سقطوا بالداخل 2004 01:54:27,604 --> 01:54:29,481 هيا بنا الى الخارج 2005 01:54:32,317 --> 01:54:34,777 تصفيق 2006 01:54:34,777 --> 01:54:35,903 تحرك ايها الفريق الاحمر 2007 01:54:35,903 --> 01:54:37,613 تحرك ايها الفريق الاحمر 2008 01:54:37,613 --> 01:54:38,906 قم بتأمينهم 2009 01:54:40,782 --> 01:54:41,783 ماذا تفعل ؟ 2010 01:54:41,908 --> 01:54:43,160 هيا بنا 2011 01:54:51,459 --> 01:54:52,501 غير معقول 2012 01:54:52,501 --> 01:54:54,211 "جو بليك وتيرى كولينز" قد سقطوا 2013 01:55:01,092 --> 01:55:03,386 هل اطلقت عليهم الشرطه ام اطلقوا على انفسهم 2014 01:55:03,386 --> 01:55:05,930 ولكن يبدو ان هذه "كايت ويلر" لقد فقدت الوعى بأعلى السلم 2015 01:55:05,930 --> 01:55:09,933 كايت ويلر" المرأه التى اعادها" لصوص البنوك 2016 01:55:16,814 --> 01:55:18,691 "احتاج لمساعده السيده "ويلر 2017 01:55:18,691 --> 01:55:20,109 فلنتحرك هيا 2018 01:55:24,530 --> 01:55:27,783 ..انهم يحملونها الان لقد نالت صدمه 2019 01:55:35,122 --> 01:55:36,832 لقد فقدت الوعى على السلم هناك 2020 01:55:36,957 --> 01:55:38,250 هل انت ِ مصدومه 2021 01:55:38,250 --> 01:55:40,836 ما الذى حدث هناك - نعم ، انا مصدومه كلياً 2022 01:55:56,558 --> 01:56:00,103 سيده "ويلر" هل صحيح انك من ابلغتى الشرطه حول سرقه المصرف 2023 01:56:00,145 --> 01:56:02,272 نعم ، هذا صحيح 2024 01:56:02,397 --> 01:56:05,024 ولكن كان من المفترض ان لا يحدث شىء من هذا 2025 01:56:05,024 --> 01:56:07,985 لقد اردتهم ان يتوقفوا 2026 01:56:15,450 --> 01:56:18,703 صباح الخير 2027 01:56:18,745 --> 01:56:21,163 افتح الكيس 2028 01:56:21,163 --> 01:56:22,873 هيا بنا نذهب 2029 01:56:22,873 --> 01:56:25,167 عمل عظيم يا رجال عمل عظيم 2030 01:56:25,167 --> 01:56:26,335 هيا نخرج من هنا 2031 01:56:26,335 --> 01:56:28,170 حسنا فلنذهب 2032 01:56:28,170 --> 01:56:30,463 احضر المال هيا بنا ، هيا بنا 2033 01:56:34,008 --> 01:56:35,593 هيا نخرج من هنا 2034 01:57:03,326 --> 01:57:04,535 ياالهى 2035 01:57:04,535 --> 01:57:06,245 سوف تنفجر 2036 01:57:06,328 --> 01:57:08,622 من الافضل ان تبتعدوا سوف تنفجر 2037 01:57:15,211 --> 01:57:19,090 العربه التى كانت تنقل جثث ...لصوص البنوك قد انفجرت 2038 01:57:19,090 --> 01:57:21,217 ..ويبدو ان الجثث قد تأثرت بالانفجار 2039 01:57:21,342 --> 01:57:24,928 ان الجثث قد احترقت كلياً وتحولت الى رماد "بدون اثر ل "جو بليك و تيرى كولينز 2040 01:57:25,053 --> 01:57:26,346 اشرب نخب الجنه 2041 01:57:26,388 --> 01:57:28,223 لنا 2042 01:57:28,223 --> 01:57:29,224 من الافضل ان تنتظرنى 2043 01:57:29,224 --> 01:57:33,519 ..وجائزه المليون دولار 2044 01:57:33,519 --> 01:57:36,063 تنتهى الحكايه المأسويه للصوص البنوك 2045 01:57:36,105 --> 01:57:38,232 او لا 2046 01:57:38,357 --> 01:57:41,526 جو بليك و تيرى كولينز" استحوذا" على خيال الجمهور 2047 01:57:41,526 --> 01:57:44,946 وفى حياتهم وموتهم سوف تصبح ماده للاساطير 2048 01:57:44,946 --> 01:57:46,698 بليك و كولينز" لم يكونوا ابطال" 2049 01:57:46,698 --> 01:57:47,824 انهم لم يدعوا هذا 2050 01:57:47,824 --> 01:57:49,408 بعد المقابله معهم جائنى الناس وقالوا لى 2051 01:57:49,408 --> 01:57:51,118 ما الذى كانوا يحبونه حقاً 2052 01:57:51,118 --> 01:57:52,536 انا اعرف بقدر اى شخص اخر 2053 01:57:52,536 --> 01:57:53,537 لقد سرقوا البنوك 2054 01:57:53,704 --> 01:57:57,416 واختطفوا المرأه الخاطئه واطلقوا على بعضهم حتى الموت 2055 01:57:57,416 --> 01:57:59,251 اما البقيه فهى اشاعات او تخمينات 2056 01:57:59,376 --> 01:58:01,127 او ماده للقصص الهزليه 2057 01:58:01,127 --> 01:58:02,420 ... وفى النهايه 2058 01:58:02,545 --> 01:58:05,131 ربما يكون هذا الطريق حقا ما اردناه ان يكون 2059 01:58:05,256 --> 01:58:06,424 "انا "دارين هيد 2060 01:58:06,424 --> 01:58:10,844 سوف اراكم الاسبوع القادم مع برنامج " مجرمون بشكل عام" 2061 01:58:10,844 --> 01:58:12,846 انهى الحلقه 2062 01:58:12,846 --> 01:58:14,389 هكذا يكون 2063 01:58:23,564 --> 01:58:26,441 من الذى يتحد الان فى زواج مقدس 2064 01:58:30,695 --> 01:58:34,448 وشهد من قبل على الموقف ذاته الله وهؤلاء الناس 2065 01:58:34,448 --> 01:58:37,451 وتعهدوا بحبهم الى بعضهم البعض 2066 01:58:37,451 --> 01:58:42,164 يمكن ان تعطيعها الخاتم 2067 01:58:47,460 --> 01:58:50,880 العريس يمكنه تقبيل العروسه الان 2068 01:59:29,497 --> 01:59:30,665 مرحبا ايها الساده 2069 01:59:30,790 --> 01:59:32,917 لماذا لا نبدء من البدايه 2070 01:59:32,917 --> 01:59:34,919 كيف التقيتم ؟ 2071 01:59:34,919 --> 01:59:40,507 ، حسنا انت تعرف ، رفع الحديد او فى الطريق العادى ، تجاره السجائر 2072 01:59:40,507 --> 01:59:43,802 كان لدى "تيرى" التهاب زائده دوديه 2073 01:59:43,802 --> 01:59:48,222 وبعد ذلك اصابه تسمم فى الدم 2074 01:59:48,222 --> 01:59:49,765 انا كنت اعمل فى المستشفى 2075 01:59:49,807 --> 01:59:51,976 التعبير الطبى تسمم فى الدم ولكنه لم يكن كذلك 2076 01:59:52,059 --> 01:59:55,979 على اى حال ، ليله واحده فى المستشفى كنت اسمع فيها هذا الصوت العالى 2077 01:59:56,063 --> 01:59:57,814 "دارين" 2078 01:59:57,814 --> 01:59:59,399 .. انها مثل 2079 01:59:59,524 --> 02:00:01,818 الضوضاء التى تفعلها قطه غاضبه جداً 2080 02:00:04,403 --> 02:00:06,530 مثل هذا الصوت 2081 02:00:06,530 --> 02:00:08,532 ...شىء واحد نحب ان نذكره لانفسنا 2082 02:00:08,657 --> 02:00:12,828 قبل الدخول فى اى عمل نتوقع حدوث اى شىء 2083 02:00:12,828 --> 02:00:13,828 صحيح 2084 02:00:13,828 --> 02:00:15,538 انها تبدو مثل النصيحه الجيده 2085 02:00:15,830 --> 02:00:19,834 ما عدا بالطبع اذا توقعت شىء لم تتوقعه 2086 02:00:19,834 --> 02:00:23,420 يكون هذا غير متوقع ، اليس كذلك 2087 02:00:23,420 --> 02:00:29,134 وذلك يتركك عرضه لبعض الاشياء الغير متوقعه 2088 02:00:29,134 --> 02:00:31,302 لانك لم تتوقعها 2089 02:00:31,427 --> 02:00:33,304 لقد رأى كل شخص شريط الفيديو 2090 02:00:33,388 --> 02:00:34,430 انه مشهور حتى الان 2091 02:00:34,430 --> 02:00:36,432 ..مع "كايت ويلر" والبنك والسطو 2092 02:00:36,557 --> 02:00:43,146 لماذا لم تكن هناك فى هذا العرض لتسجيل رقم قياسى حول "كايت ويلر" وعملياتك 2093 02:00:43,146 --> 02:00:46,858 ..لقد افزعت الفتاه 2094 02:00:46,858 --> 02:00:48,860 ..معنا اعتقد 2095 02:00:48,860 --> 02:00:52,738 ان كل الرجال او لصوص البنوك 2096 02:00:52,738 --> 02:00:54,031 ليسوا مثلنا 2097 02:00:54,031 --> 02:00:55,032 ولن يكونوا مثلنا 2098 02:00:55,115 --> 02:00:56,450 ..نحن لم نعد نعمل 2099 02:00:56,450 --> 02:00:59,160 منذ بدايه لقائنا 2100 02:00:59,160 --> 02:01:00,578 الم يتملككم الخوف يا رجال من قبل ؟ 2101 02:01:00,578 --> 02:01:03,122 اقصد ، ان هذا العمل خطر جداً 2102 02:01:03,164 --> 02:01:07,126 انا محصن ضد الخطر انا ارقص مع الخطر 2103 02:01:07,168 --> 02:01:09,294 واستيقظ فوق الخطر واشده الى اذنى 2104 02:01:09,336 --> 02:01:11,046 واسخر منه واجعل منه وجوه مضحكه 2105 02:01:11,129 --> 02:01:12,631 اتعرف شىء ، تعال معى 2106 02:01:12,756 --> 02:01:13,757 هذا ما اقوله 2107 02:01:13,757 --> 02:01:15,175 هل تعرف ما يجب ان يكون لديك ؟ 2108 02:01:15,175 --> 02:01:20,054 يجب ان يكون لديك اعصاب من الفولاذ .. ولدى نظام عصبى 2109 02:01:20,054 --> 02:01:22,890 اعنى كطفل ، الله يعلم انى كنت طفل عصبى 2110 02:01:23,015 --> 02:01:24,183 ... ولكن اتعرف 2111 02:01:24,308 --> 02:01:27,352 ..هناك شىء ما حول الادرينالين و لماذا تضحك ؟ 2112 02:01:27,436 --> 02:01:29,020 انت منيع 2113 02:01:29,062 --> 02:01:30,063 انا منيع ضد الخطر 2114 02:01:34,062 --> 02:02:01,063 Resync By Spidy