1
00:00:14,088 --> 00:00:24,547
ترجمة 
koko 2009

2
00:01:23,873 --> 00:01:26,604
أنا و "بيت" نشأنا على شواطئ
"مدينة "سان بيدرو

3
00:01:27,008 --> 00:01:29,376
و هي عباره عن ميناء يقع
"جنوب "لوس أنجليس

4
00:01:29,410 --> 00:01:31,777
معظم ساكنيها من العائلات

5
00:01:31,812 --> 00:01:33,178
من الطبقه العامله الكادحه

6
00:01:33,213 --> 00:01:35,783
الذين يعيشون ويموتون طبقاً
لقواعد إتحادات العمال

7
00:01:35,817 --> 00:01:38,114
و طبقاً لأوامر المسيطرين على الميناء

8
00:01:40,722 --> 00:01:42,622
و أبي كان أحدهم

9
00:01:43,226 --> 00:01:45,989
و طالما إعتقدت أني
سأكون مثلهم يوماً ما

10
00:01:50,067 --> 00:01:53,459
كان الأولاد في المدرسه
"يؤذون "بيت

11
00:01:53,602 --> 00:01:55,399
حتى بدأت اُدافع عنه

12
00:01:57,605 --> 00:01:59,373
لكن أحداً لم يؤذه بقدر
ما كان يفعل والده

13
00:01:59,407 --> 00:02:01,534
حينما كان يعود من
المواخير ليلاً

14
00:02:05,347 --> 00:02:08,146
كنا ندخن السجائر التي
أسرقها من أبي

15
00:02:08,617 --> 00:02:10,777
و نتحدث عن مستقبلنا

16
00:02:11,221 --> 00:02:14,552
عن الأماكن التي سنزورها و
السفن التي سنقودها

17
00:02:15,757 --> 00:02:18,661
و الموانئ التي سنسيطر عليها

18
00:02:19,396 --> 00:02:21,453
هذا الشئ كان جيد

19
00:02:31,037 --> 00:02:32,630
هل تستطيع فعل هذا؟

20
00:02:56,498 --> 00:02:59,135
آلو-
مرحباً "روز" هذا أنا-

21
00:02:59,171 --> 00:03:02,128
هل كل شئ على ما يرام؟-
كلا-

22
00:03:02,873 --> 00:03:05,339
هل إتصلت بكِ؟-
كلا-

23
00:03:05,375 --> 00:03:07,611
روز" لقد مر اُسبوعان"
ما الذي يحدث؟

24
00:03:07,646 --> 00:03:10,013
ما الذي فعلته يا "ليام"؟-
لا شئ-

25
00:03:10,049 --> 00:03:13,482
لابد أن شيئاً حدث-
اُقسم أني لم أفعل شيئاً-

26
00:03:13,518 --> 00:03:15,652
لابد أنك قلت شيئاً

27
00:03:15,687 --> 00:03:17,886
أنا لم أقل شيئاً بل كنت
أظن أن كل شئ بخير

28
00:03:17,922 --> 00:03:19,529
ثم

29
00:03:20,755 --> 00:03:24,122
"أظنك و "تشانس
ستكونان بخير بدوني

30
00:03:26,513 --> 00:03:27,730
ماذا سأقول ل"تشانس"؟

31
00:03:27,764 --> 00:03:30,221
قل له أنها ذهبت
"إلى "سان دييجو

32
00:03:31,131 --> 00:03:34,336
لو إتصلت بكِ اُطلبي
منها أن تكلمني

33
00:03:34,373 --> 00:03:36,098
أنت تعرف أني سأفعل

34
00:03:36,604 --> 00:03:38,541
حسناً-
"هون عليك "ليام-

35
00:03:38,575 --> 00:03:41,077
"شكراً "روز-
هاتفني لو علمت شيئاً-

36
00:03:41,112 --> 00:03:42,575
حسناً

37
00:03:42,613 --> 00:03:44,705
وداعاً-
وداعاً-

38
00:03:53,793 --> 00:03:56,825
كلا إن "كيرك" هو

39
00:03:56,861 --> 00:03:58,695
أين كنتما؟

40
00:03:58,730 --> 00:04:00,340
كنا على الشاطئ

41
00:04:00,731 --> 00:04:02,834
إحترسا و إلا قتلتما
أنفسكما

42
00:04:02,869 --> 00:04:04,338
تعاليا هنا

43
00:04:04,668 --> 00:04:07,537
حسناً , إعطني بضعة لكمات

44
00:04:08,438 --> 00:04:10,532
اليسرى
جيد , جيد

45
00:04:10,942 --> 00:04:12,514
"بيت" , "بيت"

46
00:04:14,496 --> 00:04:15,400
حسناً , حسناً

47
00:04:15,609 --> 00:04:17,736
هذا وقت تناول
الطعام , هيا

48
00:04:19,180 --> 00:04:20,739
ما الذي بوجهك؟

49
00:04:22,019 --> 00:04:23,888
لقد إصطدم صخره
عندما نزلنا الماء

50
00:04:23,922 --> 00:04:25,155
أرجوك لا تؤذي أبي

51
00:04:25,189 --> 00:04:28,614
هل تتألم كثيراً؟-
كلا أنا بخير-

52
00:04:31,028 --> 00:04:33,791
اللعنه على هذا اللعين-
أبي-

53
00:04:35,767 --> 00:04:38,234
أبي-
يجب أن تظلا هناك-

54
00:04:44,607 --> 00:04:46,874
تعال يا لعين

55
00:05:06,696 --> 00:05:08,170
"جيف"
اللعنه

56
00:05:09,586 --> 00:05:10,880
"جيف"

57
00:05:19,943 --> 00:05:23,071
يا وغد

58
00:05:23,481 --> 00:05:25,615
يا إلهي

59
00:05:25,649 --> 00:05:28,019
النجده

60
00:05:30,089 --> 00:05:31,689
لن يؤذيك بعد
اليوم أبداً

61
00:05:31,724 --> 00:05:33,992
إبتعد عن إبني

62
00:05:34,028 --> 00:05:36,596
يا وغد ستدفع الثمن

63
00:05:36,630 --> 00:05:38,686
اُقسم بالله

64
00:06:09,192 --> 00:06:11,924
بعد عشرين عام

65
00:06:13,531 --> 00:06:17,728
سجن "لوس دوتشيس" الفيديرالي

66
00:07:57,368 --> 00:07:59,633
نظفوا هذه القمامه

67
00:08:05,111 --> 00:08:06,412
"هذا "بوكمان

68
00:08:06,450 --> 00:08:08,947
لقد أخذني تحت جناحه و
أراحني من كثير من العناء

69
00:08:08,983 --> 00:08:10,381
بينما كان يدربني
على القتال

70
00:08:10,415 --> 00:08:12,450
و عندما صرت جاهزاً
أعد هو النزالات

71
00:08:12,486 --> 00:08:14,854
التي يقيمها مع الحرس
في غرفه الغلايه

72
00:08:15,954 --> 00:08:19,483
أبي علمني الملاكمه
لكن "بوكمان" علمني القتال

73
00:08:19,559 --> 00:08:22,329
إنه كان أقرب إلى
صديق هنا

74
00:08:22,364 --> 00:08:24,318
إنه في مكان ما بالخارج

75
00:08:26,702 --> 00:08:28,167
"دافيز"

76
00:08:41,017 --> 00:08:42,950
اُقتل الوغد

77
00:08:57,763 --> 00:09:00,199
إنقاذي ل"بوكمان" كلفني
ثمانية غرز

78
00:09:00,534 --> 00:09:02,659
لكن خفض من عقوبتي
خمس سنوات

79
00:09:03,237 --> 00:09:06,670
خلال شهرين سأعود لمنزلي

80
00:09:29,496 --> 00:09:32,295
الوداع كان أصعب مما ظننت

81
00:09:33,068 --> 00:09:35,071
قلنا أننا سنظل على إتصال

82
00:09:35,106 --> 00:09:37,697
و كنا نعرف أننا لن نفعل

83
00:09:47,481 --> 00:09:50,246
"حي "لاسيستا موبل
"سان بيدرو"

84
00:10:02,327 --> 00:10:03,761
سو"؟"

85
00:10:05,478 --> 00:10:06,328
هل أنتِ بخير؟

86
00:10:07,133 --> 00:10:10,435
كلا-
ظلي عندكِ و لا تتحركي-

87
00:10:11,575 --> 00:10:13,097
و كأنكِ تستطيعن

88
00:10:17,015 --> 00:10:18,537
حسناً , تقلبي

89
00:10:19,647 --> 00:10:21,418
يا إلهي

90
00:10:21,453 --> 00:10:23,485
إستخدمي ذراعاكِ
إدفعي , إدفعي

91
00:10:23,519 --> 00:10:25,612
"لنظل هكذا يا "روز-
يا إلهي-

92
00:10:28,858 --> 00:10:30,867
"أنا آسفه يا "روز-
يا إلهي-

93
00:10:30,903 --> 00:10:31,293
آسفه

94
00:10:31,329 --> 00:10:34,032
أين أغراضكِ؟-
تحت قدمكِ-

95
00:10:34,067 --> 00:10:35,897
خذي-
شكراً-

96
00:10:38,732 --> 00:10:42,970
سو" لو أردتِ الإنتحار"
قلا بأس

97
00:10:43,004 --> 00:10:45,303
لكن لا تشركيني في هذا

98
00:10:47,475 --> 00:10:50,443
"هل تعتقدين أن "تشانس
سيظل هنا معكِ؟

99
00:10:51,444 --> 00:10:52,742
كلا

100
00:10:54,115 --> 00:10:56,706
تشانس" دائماً ما كان"
له مكان يظل فيه

101
00:10:58,116 --> 00:11:00,121
لكنه يظل في المكان
الغير المناسب

102
00:11:00,156 --> 00:11:02,349
و هكذا معظم الرجال
الذين أعرفهم

103
00:11:02,956 --> 00:11:04,637
إني أصنع شيئاً لأجلكِ

104
00:11:06,898 --> 00:11:09,798
ما لونه؟-
أخضر , ستحبينه-

105
00:12:01,686 --> 00:12:04,754
لماذا لا تبعد دراجتك؟-
لماذا لا تحاول إجباري؟-

106
00:12:04,788 --> 00:12:06,391
عليك اللعنه-
بل عليك اللعنه-

107
00:12:06,425 --> 00:12:09,360
بل أنت-
كلا , كلا , كلا-

108
00:12:10,259 --> 00:12:11,637
اللعنه عليك

109
00:12:17,365 --> 00:12:18,768
يا إلهي

110
00:12:18,802 --> 00:12:20,180
هل أنت مستعد لمباراه جديده؟

111
00:12:20,215 --> 00:12:22,942
إذا جعلتني أبدأ أولاً-
هل يناسبك أن نقوم بها هنا؟-

112
00:12:22,976 --> 00:12:25,402
كيف حصلت على شئ
بهذا الحجم بين ساقيك؟

113
00:12:25,402 --> 00:12:26,406
فلتلعقه

114
00:12:54,438 --> 00:12:56,133
هل أنت بخير؟
هل تتناول دواءك؟

115
00:12:56,709 --> 00:13:00,575
لقد أصابني داء جديد
إنه مرض الوهن العضلي

116
00:13:05,548 --> 00:13:07,619
ما الذي ستفعله أولاً

117
00:13:07,654 --> 00:13:10,849
"سأذهب لزيارة "كات
و أرى أين تقيم

118
00:13:11,588 --> 00:13:12,728
هل رأيتها؟

119
00:13:12,762 --> 00:13:15,027
لا أراها كثيراً منذ غيابك

120
00:13:15,062 --> 00:13:17,619
أين تقيم؟-
عند المرسى-

121
00:13:17,931 --> 00:13:20,532
إيدي" أسكنه في"
أحد هذه الأماكن

122
00:13:20,568 --> 00:13:22,964
أسكنه؟-
أقصد أسكنها-

123
00:13:30,240 --> 00:13:32,708
لقد إفتقدتك كثيراً

124
00:13:34,513 --> 00:13:36,307
و أنا أيضاً

125
00:13:57,104 --> 00:14:01,198
سجن الحراسه المشدده
"ديابلو سولت فلاتس"

126
00:14:19,025 --> 00:14:20,546
"يحيا "هتلر

127
00:14:22,525 --> 00:14:25,121
أمرتك ألا تقول لي
هذا الهراء

128
00:14:29,502 --> 00:14:32,869
ما أخبار إبني؟-
لقد خرج-

129
00:14:33,705 --> 00:14:35,569
اُفرج عنه صباح اليوم

130
00:14:39,913 --> 00:14:41,640
أنا لا اُريد أن أكون معهم

131
00:14:42,344 --> 00:14:44,116
لكن بعض الرجال يظنون
أنها فكره جيده

132
00:14:44,150 --> 00:14:46,052
أن يهذبوه
قليلاً

133
00:14:46,086 --> 00:14:48,849
أعني أنه تصدي لمحاولة
قتل الزنجي

134
00:14:50,958 --> 00:14:55,222
إذا سمعت هذه
الإفتراءات عن إبني

135
00:14:56,396 --> 00:14:58,828
هل ستخبرني بها؟-
كلا-

136
00:14:59,633 --> 00:15:01,897
هل هذا صحيح؟-
نعم سيدي-

137
00:15:10,511 --> 00:15:14,071
إستبدل سروالك
إنك مثير للشفقه

138
00:15:29,329 --> 00:15:32,319
من أنت؟-
من هذا؟-

139
00:15:37,068 --> 00:15:38,593
"مرحباً "كات

140
00:15:59,091 --> 00:16:00,862
اُوجست" هذا هو أبيك"

141
00:16:00,897 --> 00:16:04,161
لقد كان متغيباً لفتره
طويله و الآن عاد

142
00:16:04,499 --> 00:16:06,660
هذا مضحك يا كات
إبن من هذا؟

143
00:16:07,232 --> 00:16:10,497
أنا لم اُرد إخبارك
و أنت حبيس

144
00:16:15,075 --> 00:16:17,276
سأذهب لتناول كأس أو إثنين

145
00:16:17,312 --> 00:16:19,245
فحاول أن تتعرف على إبنك

146
00:16:19,279 --> 00:16:21,509
سأعود لاحقاً-
ألا تريدين أن توضحي؟-

147
00:16:22,883 --> 00:16:24,850
كات" مهلاً"

148
00:16:24,985 --> 00:16:27,285
لا يمكنكِ أن تتركيني
مع هذا الطفل

149
00:16:27,320 --> 00:16:30,255
إبن من هو؟

150
00:16:32,190 --> 00:16:34,183
يا إلهي

151
00:16:46,174 --> 00:16:48,242
لا اُريد فعل هذا
حتي تهدأ

152
00:16:48,276 --> 00:16:49,744
هل أنا عنيف؟-
نعم-

153
00:16:49,780 --> 00:16:52,280
الضابط قال أننا يجب أن
نوقفه و نستجوبه فقط

154
00:16:52,315 --> 00:16:55,051
الضباط ينسون

155
00:16:55,086 --> 00:16:58,320
أن في الميدان قد لا
تسير الاُمور بسلاسه

156
00:16:58,355 --> 00:17:00,389
لكني اُريد تأكيداً أننا
سنعمل بهدوء

157
00:17:00,423 --> 00:17:01,824
"بيني" ,  "بيني"

158
00:17:01,859 --> 00:17:04,491
ما يجب أن تتأكد
منه في أعماقك

159
00:17:04,526 --> 00:17:06,927
هو أن تثق بي
و بنا جميعاً

160
00:17:06,961 --> 00:17:10,098
أنت الشخص المستجد هنا
فإعلم أنك

161
00:17:10,132 --> 00:17:14,330
يجب أن تثق بي , حسناً؟-
حسناً-

162
00:17:14,733 --> 00:17:16,760
حسناً-
حسناً-

163
00:17:17,039 --> 00:17:18,300
رائع

164
00:17:19,940 --> 00:17:21,564
فلنبدأ

165
00:17:36,527 --> 00:17:39,153
اُترك سلاحك
اُترك سلاحك يا لعين

166
00:17:42,398 --> 00:17:43,830
ما الأمر يا أسود؟

167
00:17:44,533 --> 00:17:45,726
"دان"

168
00:17:46,234 --> 00:17:49,067
اُريد الحديث مع
هذا الزنجي

169
00:17:51,173 --> 00:17:53,544
هل أنت بخير؟-
عليك اللعنه-

170
00:17:53,578 --> 00:17:55,374
إلقِ القبض عليَ حتى
أتصل بالمحامي

171
00:17:57,375 --> 00:17:58,544
اللعنه

172
00:17:58,580 --> 00:18:00,246
إهدأ-
إخرس-

173
00:18:00,280 --> 00:18:02,115
إخرس-
هذا هراء-

174
00:18:02,150 --> 00:18:04,482
إحمي ظهري

175
00:18:07,256 --> 00:18:08,748
آسف

176
00:18:10,789 --> 00:18:12,520
أين هي؟

177
00:18:15,631 --> 00:18:17,926
هل ستتركني لو أخبرتك؟

178
00:18:20,536 --> 00:18:23,504
لو أخبرتني سأتركك

179
00:18:23,540 --> 00:18:26,533
حراً تماماً بدون أي تهم

180
00:18:28,043 --> 00:18:30,910
لك هذا
أين هي؟

181
00:18:33,849 --> 00:18:35,612
هناك

182
00:18:39,723 --> 00:18:44,728
اللعنه , يالها من كميه
ضخمه من الكوكايين

183
00:18:44,763 --> 00:18:46,530
راث" لننتهي من هذا الأمر"

184
00:18:46,565 --> 00:18:48,037
حسناً

185
00:18:48,098 --> 00:18:50,965
هل إسمك "راث"؟
لقد سمعت عنك

186
00:18:51,002 --> 00:18:52,592
ماذا سمعت؟

187
00:18:53,234 --> 00:18:55,701
سمعت أنك شاذ

188
00:18:56,840 --> 00:18:58,275
نعم

189
00:18:58,312 --> 00:19:01,299
شرطي فاسد و شاذ

190
00:19:13,255 --> 00:19:15,723
لن أحظي بحياه
جيده لو ظللت هنا

191
00:19:15,758 --> 00:19:17,658
و لم أعد اُطيق البقاء

192
00:19:18,294 --> 00:19:20,898
إيدي" كان محق"
من شابه أباه ما ظلم

193
00:19:20,932 --> 00:19:22,921
ماذا تعنين بأن "إيدي" محق؟

194
00:19:23,164 --> 00:19:25,225
"هل كنتِ تعاشرين "إيدي
لتمضية الوقت؟

195
00:19:25,870 --> 00:19:27,463
"هيا يا "كات

196
00:19:28,070 --> 00:19:31,235
غير معقول
ماذا يجب أن أفعل "كات"؟

197
00:19:31,875 --> 00:19:34,209
يجب أن تأخذي الطفل معكِ-
كلا-

198
00:19:34,243 --> 00:19:36,179
لقد إنتظرت هذا
اليوم طويلاً

199
00:19:36,513 --> 00:19:38,183
إنكِ أنانيه

200
00:19:38,217 --> 00:19:39,283
إنكِ لم تتغيرين بتاتاً

201
00:19:39,317 --> 00:19:40,384
لماذا لا تمهليني
بعض الوقت لكي

202
00:19:40,418 --> 00:19:41,562
الوقت؟

203
00:19:42,222 --> 00:19:44,848
لقد أضعت خمس سنوات-
هل تظنين أنكِ كنتِ تعانين؟-

204
00:19:44,991 --> 00:19:47,355
في هذه الخمس سنوات
كنت اُحاول مجرد البقاء حياً

205
00:19:47,390 --> 00:19:49,382
لا تحدثيني عن الوقت

206
00:19:49,591 --> 00:19:51,326
أغراضك هناك

207
00:19:52,685 --> 00:19:53,726
و هذه خطاباتك

208
00:19:54,194 --> 00:19:55,856
لم أقرأها

209
00:19:59,000 --> 00:20:00,933
إعتني به

210
00:20:04,639 --> 00:20:06,730
اُمك تحبك

211
00:20:08,243 --> 00:20:11,112
كن مطيعاً
ستظل مع أبيك لفتره

212
00:20:15,952 --> 00:20:17,647
كن مطيعاً

213
00:20:18,220 --> 00:20:20,391
كات" لنناقش الأمر"

214
00:20:20,425 --> 00:20:24,662
لا تلمسني-
لنتناقش-

215
00:20:24,697 --> 00:20:28,460
لا أستطيع أن اُربيه بمفردي-
أنا إستطعت-

216
00:20:28,632 --> 00:20:30,793
لعلك تنضج هذه المره-
أنضج؟-

217
00:20:31,103 --> 00:20:34,229
كات" اُنظري من"
الذي يهرب الآن

218
00:20:34,940 --> 00:20:36,099
اللعنه

219
00:20:39,541 --> 00:20:42,011
هل تعرف أن اُمك عاهره؟

220
00:20:42,047 --> 00:20:44,082
مستحيل

221
00:20:58,395 --> 00:20:59,485
ماذا؟

222
00:21:10,508 --> 00:21:12,101
اللعنه

223
00:21:32,698 --> 00:21:34,688
إنها لعينه

224
00:22:51,776 --> 00:22:53,543
سنعزف النغمتين

225
00:22:53,578 --> 00:22:55,448
صمتاً , إعزف النغمتين
مره اُخرى

226
00:22:55,483 --> 00:22:57,415
هيا و أنت
"معه يا "هاريس

227
00:22:57,681 --> 00:23:00,948
إنها 152جي و كفاك محاولة
إعادة إختراع العجله

228
00:23:01,456 --> 00:23:02,922
مادمت لا تستطيع
عزفها تنحى

229
00:23:13,565 --> 00:23:15,668
حسناً خمس دقائق راحه

230
00:23:15,702 --> 00:23:17,237
و هناك شئ
"آخر "ريكو

231
00:23:17,272 --> 00:23:18,871
حينما أقول بروفه كامله

232
00:23:18,905 --> 00:23:20,473
فهذا يشمل الملابس

233
00:23:20,509 --> 00:23:23,177
لو كنت تحب الجينز
إذهب للعب الروديو

234
00:23:23,214 --> 00:23:25,013
ما هو هذا القميص؟

235
00:23:25,048 --> 00:23:27,012
أنا اُحب هذا القميص-
و أنا لا اُبالي-

236
00:23:27,047 --> 00:23:29,016
إذهب للعزف
"مع "دون هو

237
00:23:29,051 --> 00:23:32,284
اُنظر لهذا , مرحباً بك يا رجل

238
00:23:32,318 --> 00:23:35,619
عانقني , الخمس سنوات
لم تغير بك شيئاً

239
00:23:35,654 --> 00:23:39,259
إجعل أباك يرى كيف
يكون العناق

240
00:23:39,293 --> 00:23:42,853
هيا , قبل رجلاً مسناً

241
00:23:43,429 --> 00:23:44,930
"ويلو"-
نعم-

242
00:23:44,965 --> 00:23:46,362
اُريد أن أتحدث مع أبيك

243
00:23:46,397 --> 00:23:48,901
و سأتركك مع
فتاه حسناء جداً

244
00:23:48,937 --> 00:23:50,178
"ويلو"-
نعم-

245
00:23:50,213 --> 00:23:51,902
تعالي إعتني
ب"تشانس" الصغير

246
00:23:51,936 --> 00:23:54,006
هناك شئ آخر
لو أتى هذا اللعين هنا

247
00:23:54,041 --> 00:23:55,274
مرتدياً الجينز-
لكنه-

248
00:23:55,309 --> 00:23:58,110
لا يهمني إن كان يعزف
أفضل و هو يرتديه

249
00:23:58,144 --> 00:24:00,782
بل اُطرديه-
حسناً فهمت-

250
00:24:00,816 --> 00:24:02,773
"هيا "تشانس
سنعود يا صغير

251
00:24:03,050 --> 00:24:04,483
إبق هنا

252
00:24:05,686 --> 00:24:10,021
"تشانس" إن صديقك "بيت"
قام بأشياء سيئه

253
00:24:10,055 --> 00:24:13,255
هل أخبرك عن وضعه معي؟-
كلا أي وضع هذا؟-

254
00:24:13,593 --> 00:24:17,325
إنه مدين لي بخمسين ألف-
"يا إلهي يا "إيدي-

255
00:24:17,530 --> 00:24:19,936
إنك لم تعتني به بل جعلته
مديناً لما تبقى من عمره

256
00:24:19,970 --> 00:24:21,379
أعتني به؟
ماذا أفعل له؟

257
00:24:21,413 --> 00:24:23,004
هل أنام تحت فراشه؟
هل اُقيد يداه؟

258
00:24:23,040 --> 00:24:26,074
و اُقدم له الفطائر و الكريمه؟
"إنه ناضح يا "تشانس

259
00:24:26,108 --> 00:24:30,133
بالإضافه إلى أن الإنسان
يعزف منفرداً

260
00:24:30,408 --> 00:24:32,707
و هو الذي جلب
هذا لنفسه

261
00:24:34,850 --> 00:24:37,118
هذه جمعتها الفتيات
"من أجل "اُوجست

262
00:24:37,153 --> 00:24:38,993
أعتقد أنها ألف دولار

263
00:24:39,758 --> 00:24:42,685
خذها فالجميع يعرفون
أنكما إنفصلتما

264
00:24:45,393 --> 00:24:46,913
و الآن إلى العمل

265
00:24:47,995 --> 00:24:51,601
يقال أنك صرت قوياً
من فترة السجن

266
00:24:51,635 --> 00:24:53,623
هذا ما يقال

267
00:24:53,933 --> 00:24:57,598
يوجد هذا الفتى الجديد
أكسيل" و هو متوحش"

268
00:24:58,071 --> 00:25:00,641
و الجميع يقامرون عليه
و اُريد أن تتقاتلا سوياً

269
00:25:00,676 --> 00:25:04,877
بالقبضات العاريه و الرهانات
ستكون مرتفعه جداً

270
00:25:04,877 --> 00:25:06,981
كما لو كانت على صينياً
"في "بكين

271
00:25:07,015 --> 00:25:10,019
لو وافقت سنرتب
الاُمور مع الشرطه

272
00:25:10,057 --> 00:25:12,287
و نأخذ الربح لنا
ما قولك؟

273
00:25:12,321 --> 00:25:15,622
"إنك تقتلني يا "إيدي
حقاً تقتلني

274
00:25:16,293 --> 00:25:19,950
و كيف سأتفوق و على
كاهلي عبء 50000 دولار

275
00:25:20,827 --> 00:25:24,090
لأني لدي خطه-
قبل أن نناقش خطتك-

276
00:25:24,466 --> 00:25:26,948
فلنناقش كيف كنت تعاشر
فتاتي و أنا في السجن

277
00:25:27,306 --> 00:25:29,170
سأركل مؤخرتك
القذره الآن

278
00:25:29,206 --> 00:25:31,729
كان هذا سيئاً و
أنت تعرف

279
00:25:31,838 --> 00:25:34,540
أنا أملك هذا النادي
و هي تعمل به

280
00:25:34,574 --> 00:25:36,407
و أنا اُعاشر كل من تعمل هنا

281
00:25:36,442 --> 00:25:39,403
مره واحده فقط و هذا مثل إثبات
حضور الموظفين في عملهم

282
00:25:39,980 --> 00:25:43,748
و فيما عدا النادله أنت
لن تقسو عليَ

283
00:25:44,318 --> 00:25:46,721
أولاً لأنك تحبني

284
00:25:47,453 --> 00:25:50,822
و ثانياً لأنك تحتاجني
كما هي العاده

285
00:25:52,096 --> 00:25:53,661
هل يوجد لديك
مكان اُقيم فيه؟

286
00:25:53,696 --> 00:25:56,431
يمكنك البقاء في شقة كات
أنا أمتلك هذا المبني

287
00:25:56,466 --> 00:25:58,166
هذا أقل ما أقدمه لك-
مقابل ماذا؟-

288
00:25:58,201 --> 00:26:00,226
مقابل؟
لا مقابل

289
00:26:00,736 --> 00:26:04,068
فقط فكر في هذا النزال-
ساُفكر فيه-

290
00:26:06,808 --> 00:26:08,071
هل تعرف يا "إيدي"؟

291
00:26:08,379 --> 00:26:10,180
اُريد أن أعمل شيئاً

292
00:26:10,214 --> 00:26:12,544
غير القتال و تجارة المخدرات

293
00:26:12,877 --> 00:26:14,278
لماذا؟

294
00:26:15,548 --> 00:26:17,380
اُمي , اُمي

295
00:26:18,316 --> 00:26:20,115
اُمي-
ماذا؟-

296
00:26:21,523 --> 00:26:23,773
ماذا؟ اللعنه يا فتى
ماذا؟

297
00:26:25,361 --> 00:26:27,625
اُريد أن أشرب

298
00:26:31,140 --> 00:26:32,562
إنه يريد أن يشرب

299
00:26:38,107 --> 00:26:39,472
خذ

300
00:26:43,977 --> 00:26:45,971
شكراً يا أبي

301
00:26:47,816 --> 00:26:49,908
هل يمكنك العوده للنوم؟

302
00:26:55,690 --> 00:26:57,353
نعم

303
00:27:00,864 --> 00:27:03,765
إن اُمي لن تعود
أليس كذلك؟

304
00:27:05,403 --> 00:27:06,908
كلا

305
00:27:07,200 --> 00:27:10,004
لكنك يجب أن تنام

306
00:27:10,038 --> 00:27:13,906
لذلك إستلقي هناك بينما
أقص عليك حكايه

307
00:27:28,556 --> 00:27:30,855
إغلق عيناك

308
00:27:43,908 --> 00:27:46,103
مرحباً-
مرحباً-

309
00:27:47,579 --> 00:27:51,842
لقد سمعت صوتكما و
أردت تحيتكما فقط

310
00:27:53,783 --> 00:27:56,684
"أنا "تشانس-
"و أنا "بيرل-

311
00:27:58,157 --> 00:27:59,387
تفضلي-
"بيرل"-

312
00:27:59,423 --> 00:28:01,913
مرحباً يا نجم
كيف حالك؟

313
00:28:05,327 --> 00:28:06,427
كيف حالك؟

314
00:28:06,462 --> 00:28:08,696
إذاً أنتِ تعرفين الفتى؟

315
00:28:08,733 --> 00:28:12,168
"كنت أعتني به في ملهي "إيدي
حينما لا تكون "كات" موجوده

316
00:28:12,203 --> 00:28:14,899
و هذا ما كان يحدث دائماً-
حسناً-

317
00:28:17,074 --> 00:28:19,339
هل تريدين صودا؟-
نعم-

318
00:28:19,376 --> 00:28:21,374
لماذا لا تحضر صودا ل"بيرل"؟

319
00:28:21,408 --> 00:28:23,241
شكراً

320
00:28:24,215 --> 00:28:26,012
إجلسي-
حسناً-

321
00:28:29,855 --> 00:28:33,955
منذ متى تقيمين هنا؟-
منذ عام , الإيجار رخيص-

322
00:28:33,992 --> 00:28:38,487
نعم لكن هذا وضع مؤقت لي
ريثما أقرر ماذا سأفعل فيما بعد

323
00:28:39,396 --> 00:28:41,263
مضحك فهذا ما قلته أنا

324
00:28:41,298 --> 00:28:44,428
لم أقصد أن يبدو الأمر كذلك-
لا بأس-

325
00:28:48,806 --> 00:28:50,364
شكراً

326
00:28:54,980 --> 00:28:57,312
"لابد أنكِ إحدى فتيات "إيدي
أليس كذلك؟

327
00:28:57,349 --> 00:29:00,282
كلا أنا لست إحدى
"فتيات "إيدي

328
00:29:02,385 --> 00:29:04,650
و أنت؟-
هل أنا إحدى فتياته؟-

329
00:29:04,823 --> 00:29:06,721
كلا-
كنت أقصد-

330
00:29:06,756 --> 00:29:11,160
هل أنت صديقه؟-
ليس بالضبط , و أنتِ؟-

331
00:29:11,629 --> 00:29:13,653
ليس بالضبط

332
00:29:19,870 --> 00:29:21,132
يجب أن اُغادر

333
00:29:22,539 --> 00:29:23,807
سأراكم لاحقاً

334
00:29:23,842 --> 00:29:27,221
كوني على راحتكِ
لا داعي للمغادره سريعاً

335
00:29:27,257 --> 00:29:28,042
كلا يجب أن أذهب

336
00:29:28,744 --> 00:29:30,315
شكراً على الصودا

337
00:29:30,352 --> 00:29:32,148
يرحمك الله

338
00:29:33,018 --> 00:29:35,246
وداعاً
شكراً

339
00:29:47,601 --> 00:29:49,669
كيف الأحوال "ليام"؟-
"مرحباً "سوني-

340
00:29:49,704 --> 00:29:52,133
هل يمكنني الدخول؟-
نعم , تعال-

341
00:29:52,869 --> 00:29:55,361
كيف حالك؟-
بخير-

342
00:29:56,339 --> 00:29:58,108
هل أتيت لعمل؟

343
00:29:58,143 --> 00:30:01,711
نعم هناك مشكله
كما يقول الشرطه

344
00:30:01,745 --> 00:30:03,247
و إسمك بها

345
00:30:03,282 --> 00:30:06,218
و محاميك سيذهب

346
00:30:06,253 --> 00:30:09,846
نعم هذا أمر قديم و أنا
لم اُرده , ماذا لديك أيضاً؟

347
00:30:11,755 --> 00:30:14,893
لقد فكرت في
هذا كثيراً

348
00:30:14,928 --> 00:30:16,676
إبنك

349
00:30:17,896 --> 00:30:22,628
سنمنحه السيطره على
سان بيدرو" و بمجموعته"

350
00:30:23,833 --> 00:30:25,861
المشكله الوحيده
التي أتوقعها هي

351
00:30:27,141 --> 00:30:28,776
أننا لن يكون لدينا بضاعه

352
00:30:28,810 --> 00:30:29,873
تكفي المطلوب

353
00:30:29,909 --> 00:30:31,986
فكر في هذا-
كلا-

354
00:30:35,312 --> 00:30:38,716
ظننتك تريد لإبنك

355
00:30:38,783 --> 00:30:41,787
موقعاً مهماً

356
00:30:41,823 --> 00:30:44,515
لا يقترب أحدكم من إبني

357
00:30:45,024 --> 00:30:46,785
إنتهت الحكايه

358
00:30:48,325 --> 00:30:51,427
هل تعرف ما أقوم به؟

359
00:30:51,465 --> 00:30:55,091
إني اُبقي الجميع تحت السيطره
و اُبقيك في مأمن

360
00:30:56,134 --> 00:30:58,295
إنك تجعلنا نبدو
و كأننا رجال سيئين

361
00:31:01,071 --> 00:31:03,507
أجعل من يبدو سيئاً؟

362
00:31:16,090 --> 00:31:17,952
هل لدينا مشكله
سوياً يا "سوني"؟

363
00:31:20,793 --> 00:31:22,695
كلا لا مشاكل

364
00:31:23,331 --> 00:31:26,628
أنت الزعيم
و لا مشكله

365
00:31:53,528 --> 00:31:57,019
"مدينة "لوس أنجليس
"مبني بلدية "سان بيدرو

366
00:32:04,805 --> 00:32:07,432
لم أرك منذ مده و لا
أعرف كيف اُرحب بك

367
00:32:08,308 --> 00:32:10,976
معي غداء تعال لتناول
شئ معي

368
00:32:11,012 --> 00:32:12,638
أنا متأخر عن موعد

369
00:32:16,820 --> 00:32:18,648
هذا الموعد مع "تيد"؟

370
00:32:19,720 --> 00:32:21,277
لقد اُلغيَ

371
00:32:21,555 --> 00:32:23,614
لقد جعلت "تيد" يحذفك
من الحاسوب

372
00:32:24,057 --> 00:32:26,327
و لذلك الآن أنت لن
"تثبت حضورك مع "تيد

373
00:32:26,362 --> 00:32:28,954
بل معي

374
00:32:29,865 --> 00:32:32,060
يبدو أن هذا هو أول
إثبات حضور لك

375
00:32:35,603 --> 00:32:37,467
إركب السياره

376
00:32:47,380 --> 00:32:49,246
تبدو في حاله طيبه

377
00:32:51,551 --> 00:32:52,887
هذا الميناء هناك

378
00:32:52,922 --> 00:32:55,188
من هنا تأتي معظم البضائع
في السنوات الخمس الأخيره

379
00:32:55,222 --> 00:32:56,554
و أنا كأني أمتلك
هذا المكان

380
00:32:56,589 --> 00:32:58,717
و الآن عليَ أن أدفع مقابل
إنتظاري بالسياره

381
00:33:00,695 --> 00:33:02,662
سمعت أنك ربحت نزالات
قويه في السجن

382
00:33:02,696 --> 00:33:05,825
أمازلت تقاتل بأساليب ملتويه؟-
إنني اُوجه لك نفس السؤال-

383
00:33:07,601 --> 00:33:10,974
إسمعني أنا لدي
بضاعه يا رجل

384
00:33:11,008 --> 00:33:13,497
أنا لا اُريد أن أعرف
أنا غير مهتم

385
00:33:14,010 --> 00:33:17,447
تشانس" يجب أن تبدأ"
في عمل شئ ما

386
00:33:17,481 --> 00:33:19,776
أعني أنك يجب أن يكون معك
نقود إنك مسؤل عن طفل

387
00:33:19,981 --> 00:33:21,846
و كيف عرفت أني لدي طفل؟

388
00:33:24,586 --> 00:33:27,055
اُريدك أن تجعل أبيك يحدثني-
لماذا؟-

389
00:33:27,090 --> 00:33:28,159
لماذا؟

390
00:33:28,194 --> 00:33:30,658
لأنه الآن أحد زعماء عصابة
الإيريانز" هذا هو السبب"

391
00:33:30,692 --> 00:33:31,461
و ماذا بعد؟

392
00:33:31,461 --> 00:33:34,793
إنه يتعرض لضغوط رهيبه
ليدخلك في العمل

393
00:33:34,828 --> 00:33:36,490
و لماذا أهتم بهذا؟

394
00:33:37,163 --> 00:33:39,667
لأني لدي صفقه
"مع "الإيريانز

395
00:33:39,702 --> 00:33:41,931
قد تهدئ من الاُمور

396
00:33:42,536 --> 00:33:45,107
لأن "الإيريانز" لو فقدوا السيطره

397
00:33:45,142 --> 00:33:47,508
على تجارة المخدرات في
السجن فإن زعامة أبيك

398
00:33:47,544 --> 00:33:49,737
ستنتهي على الفور

399
00:33:52,178 --> 00:33:54,671
ساُريك شيئاً
هيا

400
00:33:56,515 --> 00:33:59,288
"لوشان" هذا هو "تشانس"

401
00:33:59,322 --> 00:34:01,889
"تشانس" هذا "لوشان"
"لوشان" هذا "تشانس"

402
00:34:01,925 --> 00:34:03,322
هذا شئ سئ

403
00:34:03,655 --> 00:34:05,762
"لوشان" من عصابة "بلودز"
و كان يحاول السيطره

404
00:34:05,796 --> 00:34:07,201
"على مناطق "الإيريانز

405
00:34:07,236 --> 00:34:09,432
و "بوكمان" كان وسيطه بالداخل

406
00:34:09,466 --> 00:34:12,304
كانت هذه شحاعه
مني أن اُهاجمه هكذا

407
00:34:12,340 --> 00:34:13,928
إنه صديقي

408
00:34:14,534 --> 00:34:16,138
بل أنا صديقك

409
00:34:16,172 --> 00:34:19,040
الأصدقاء لا يتركون أصدقاءهم
يُسجنون خمس سنوات

410
00:34:20,810 --> 00:34:23,678
هل تُلقي باللائمه عليَ
على إلقاء القبض عليك؟

411
00:34:24,346 --> 00:34:26,483
ألهذا تتخذ مني
هذا الموقف؟

412
00:34:26,517 --> 00:34:28,048
لقد عقدت صفقه
مع النائب العام

413
00:34:28,084 --> 00:34:29,781
بيت" هو من كان من"
المفترض أن يُسجن و ليس أنت

414
00:34:29,817 --> 00:34:31,219
أنت من وضعت
نفسك في هذا

415
00:34:31,253 --> 00:34:34,021
إن وفاءك له هو الذي
سجنك و ليس أنا

416
00:34:34,056 --> 00:34:35,455
هل تحدثني عن الوفاء؟

417
00:34:35,492 --> 00:34:37,390
بيت" كان يسرقني"

418
00:34:38,192 --> 00:34:40,062
مننا-
بيت" أراد أن يأخذ ما يستحقه"-

419
00:34:40,097 --> 00:34:41,620
و ما هو هذا؟-
المزيد-

420
00:34:42,531 --> 00:34:46,067
أنا لدي المزيد الآن
لدي 25 كيلو

421
00:34:46,101 --> 00:34:49,637
و يجب أن نبدأ في توزيعها
"إنها الفرصه الكبرى "تشانس

422
00:34:49,673 --> 00:34:52,507
يمكننا أن نعتزل بعدها و نذهب
إلى جزيره في المحيط الهادئ

423
00:34:52,542 --> 00:34:53,977
و نمضي باقي حياتنا
نستمتع بالشمس

424
00:34:54,011 --> 00:34:55,604
و نأكل المانجو

425
00:34:56,680 --> 00:34:59,443
لقد ظللت اُفكر فيما
فعلته خمس سنوات

426
00:34:59,515 --> 00:35:02,147
خمس سنوات طوال

427
00:35:03,419 --> 00:35:06,513
تشانس" دعني اُوصلك"-
سأسير-

428
00:35:06,821 --> 00:35:08,517
"تشانس"

429
00:35:10,593 --> 00:35:11,787
اللعنه

430
00:35:14,498 --> 00:35:17,300
إنه شرطي لعين يعمل
"في "سان بيدرو

431
00:35:17,334 --> 00:35:20,803
هذا سئ-
اُريد أن أضع شيئاً في فمه-

432
00:35:20,837 --> 00:35:24,328
عد لاُمك حالاً

433
00:35:27,541 --> 00:35:30,639
سمعت عن منصبك الجديد
مبروك

434
00:35:33,081 --> 00:35:34,913
أنا هنا لأمر يخص إبنك

435
00:35:35,649 --> 00:35:39,320
و بالنظر لمنصبك و
"علاقتي ب"تشانس

436
00:35:39,355 --> 00:35:40,887
علاقتك؟

437
00:35:40,922 --> 00:35:44,587
نعم كنا
شبه أصدقاء

438
00:35:46,759 --> 00:35:50,495
إني أعرض عليك فرصه لتساعد
تشانس" على بدايه جديده"

439
00:35:50,900 --> 00:35:53,095
و تستعرض عضلاتك الجديده

440
00:35:53,735 --> 00:35:56,909
عندي بضاعه اُريد توزيعها
هي حوالي 25 كيلو

441
00:35:56,943 --> 00:35:58,567
هذا مشوق

442
00:35:58,977 --> 00:36:02,002
يقال أن هناك 25 كيلو
"فقدها "البلودز

443
00:36:02,247 --> 00:36:05,348
حقاً؟
لكني لا أعمل مع الزنوج

444
00:36:05,382 --> 00:36:07,416
إذاً هي جاءتك حتى منزلك

445
00:36:07,453 --> 00:36:09,553
ليام" لن يسعدك"
أن تعلم عصابتك

446
00:36:09,589 --> 00:36:11,887
أنك رفضت هذا العرض
هذا عمل سئ

447
00:36:13,359 --> 00:36:15,384
إنك إبن عاهره

448
00:36:18,093 --> 00:36:20,119
كما تشاء با أحمق

449
00:36:21,532 --> 00:36:24,660
"الحارس الذي أنقذه "تشانس
كان مستهدف بالقتل

450
00:36:29,574 --> 00:36:32,509
مِن مَن؟-
عصابتي الإريانز و ريفر سايد-

451
00:36:33,210 --> 00:36:36,870
بوكمان" كان يساعد البلودز لنقل"
"المخدرات إلى "ماونت بارك

452
00:36:37,611 --> 00:36:40,344
و ماذا تقصد؟-
أنا أقصد-

453
00:36:41,383 --> 00:36:45,422
"لو أسأت إلى "تشانس
ساُعطي إحدى صورك للصحف

454
00:36:45,458 --> 00:36:48,685
و إسمك سيتصدر العناوين-
هل تظن أنك في مأمن هنا-

455
00:36:49,259 --> 00:36:52,430
يمكنني أن أنقلك من هنا
خلال ست دقائق

456
00:36:52,465 --> 00:36:55,598
"إلى مكان ليس "للإريانز
سيطره به مثل هنا

457
00:36:55,632 --> 00:36:57,331
العنه عليك-
عليك أنت-

458
00:37:02,440 --> 00:37:06,810
ليام" إني فقط اُحاول"
أن أقول لك

459
00:37:07,177 --> 00:37:09,371
إنك إن أردت الإحتفاظ
بمنصبك الجديد

460
00:37:10,183 --> 00:37:12,704
يجب أن تفكر في
إبرام صفقه معي

461
00:37:17,053 --> 00:37:19,250
هل تريد البقاء على
قيد الحياه

462
00:37:21,457 --> 00:37:24,450
يجب عليك من أن تتلفت في كل
إتجاه قبل أن تعترض طريقي

463
00:37:26,463 --> 00:37:28,246
حسناً

464
00:37:31,635 --> 00:37:33,348
حسناً

465
00:37:39,010 --> 00:37:41,774
4 , 3 , 2 , 1

466
00:38:41,908 --> 00:38:44,306
رائع , رائع
هذا جميل

467
00:38:45,343 --> 00:38:47,413
إستريحوا لخمسة دقائق
بل عشره

468
00:38:50,426 --> 00:38:51,441
هل ستقاتل "آكسل"؟

469
00:38:52,184 --> 00:38:53,624
لم اُقرر بعد

470
00:38:53,658 --> 00:38:55,818
إيدي" قال إنك قد"
تربح خمسون

471
00:38:57,021 --> 00:39:00,828
أقول لك إنك ستمسح
الأرض بهذا اللعين

472
00:39:00,864 --> 00:39:02,485
و كيف عرفت؟
هل رأيت هذا الرجل؟

473
00:39:03,813 --> 00:39:04,358
"بيرل"

474
00:39:06,565 --> 00:39:08,119
إن غنائك جيد

475
00:39:08,934 --> 00:39:11,304
إن صوتكِ رائع-
نعم , شكراً-

476
00:39:11,338 --> 00:39:13,706
كلا إنه جيد
ما رأيك لو إصطحبتكِ للعشاء؟

477
00:39:13,740 --> 00:39:17,437
ليست فكره جيده
من سيعتني ب"اُوجست"؟

478
00:39:19,445 --> 00:39:20,841
حسناً

479
00:39:21,012 --> 00:39:24,218
هل تمزح؟-
يا إلهي , كلا , مستحيل-

480
00:39:24,252 --> 00:39:28,242
لا بأس سيكون بخير
أليس كذلك "بيت"؟

481
00:39:28,921 --> 00:39:31,390
أليس كذلك "بيت"؟-
نعم بالتأكيد-

482
00:39:33,093 --> 00:39:34,686
ساُفكر بالأمر

483
00:39:35,163 --> 00:39:37,030
هل ستفكرين بالأمر؟-
نعم-

484
00:39:41,367 --> 00:39:43,393
كيف حالك؟-
بخير-

485
00:39:43,769 --> 00:39:46,341
حسناً-
اُنظر لي-

486
00:39:46,376 --> 00:39:49,365
إنها لن تعود-
اُريد زيارة أبيك-

487
00:39:50,745 --> 00:39:52,382
لماذا تثير المواضيع المعقده؟

488
00:39:52,416 --> 00:39:56,677
يجب أن نذهب لزيارة أبيك

489
00:39:57,612 --> 00:39:59,378
لا أدري

490
00:39:59,583 --> 00:40:01,176
لقد قمت بزيارته

491
00:40:02,487 --> 00:40:04,252
زيارة من؟-
قمت بزيارته-

492
00:40:05,290 --> 00:40:07,350
و متى ذهبت لزيارته؟-
العام الماضي-

493
00:40:07,561 --> 00:40:11,701
طبيبي النفسي اللعين قال

494
00:40:18,872 --> 00:40:22,307
هل كنت تقصد؟-
أقصد؟-

495
00:40:22,609 --> 00:40:24,806
هل كنت تقصد قتله؟

496
00:40:30,550 --> 00:40:32,820
كنت اُريد أن أجعله
يكف عن إيذاءك

497
00:40:32,854 --> 00:40:35,152
كنت أخافه جداً

498
00:40:39,293 --> 00:40:42,160
أعرف أن أبيك كان
رجلاً غير سوي

499
00:40:44,365 --> 00:40:48,699
و أعرف أيضاً أنك
لست مثله

500
00:40:51,469 --> 00:40:54,302
إنك لا تشبهه في شئ

501
00:40:56,410 --> 00:41:00,105
أنت شخص طيب-
أنا لا أشعر أني كذلك-

502
00:41:02,182 --> 00:41:03,878
"إقترب يا "بيت

503
00:41:11,724 --> 00:41:15,628
إنك كنت مثل الأب لي
كما لم يكن هو أبداً

504
00:41:17,064 --> 00:41:22,526
إسمعني , لا تفكر فيما أفعله
حسناً؟

505
00:41:24,171 --> 00:41:25,502
حسناً

506
00:41:43,858 --> 00:41:46,492
لماذا تتكلم عنها الآن؟-
ما كان إسمها-

507
00:41:46,527 --> 00:41:49,462
ديبي" إنها عاهره"-
"ديبي" , "ديبي"-

508
00:41:49,762 --> 00:41:51,831
هل تمزح؟-
ماذا؟-

509
00:41:51,867 --> 00:41:53,969
هل أنت جاد؟-
إنه الوقت المناسب-

510
00:41:54,004 --> 00:41:55,834
سآعيد "اُوجست" للمنزل

511
00:41:55,871 --> 00:41:57,572
كلا , كلا , كلا
لا تفعلي هذا

512
00:41:57,608 --> 00:42:00,299
إستمتع بصديقك يا شاذ-
"بيرل"-

513
00:42:00,638 --> 00:42:02,473
اُوجست" بخير إن"
معه كتاب تلوين

514
00:42:03,145 --> 00:42:05,612
إنه يمكنه التلوين
أنا علمته

515
00:42:05,646 --> 00:42:08,013
تعال , تعال يا شاذ

516
00:42:09,451 --> 00:42:11,712
يبدو أننا سنظل بمفردنا الليله

517
00:42:12,154 --> 00:42:14,951
ماذا تريد أن نفعل؟-
لا أدري-

518
00:42:15,055 --> 00:42:16,354
هل أنت جائع؟

519
00:42:47,320 --> 00:42:48,752
اُدخل

520
00:42:58,932 --> 00:43:01,332
ماذا تريد مني
تشانس"؟"

521
00:43:02,435 --> 00:43:05,407
ماذا تقصدين؟-
أقصد ما الذي تهدف إليه؟-

522
00:43:07,010 --> 00:43:10,776
أنت فقط أتيت لكي-
أتيت لماذا؟-

523
00:43:13,413 --> 00:43:15,351
هل تريد هذا؟

524
00:43:16,021 --> 00:43:17,885
هل هذا هو ما تريد؟

525
00:43:20,288 --> 00:43:21,756
تعال و إفعلها

526
00:43:21,793 --> 00:43:24,227
كفاك كلاماً
تعال هنا و إفعلها

527
00:43:26,265 --> 00:43:28,629
أنا لا أستطيع أن-
لا تسطيع ماذا؟-

528
00:43:28,666 --> 00:43:31,963
هل توقفتِ؟-
إنك تريدد ممارسة الجنس معي مثل الآخرين-

529
00:43:32,669 --> 00:43:35,307
هيا إفعلها
كن رجلاً

530
00:43:35,340 --> 00:43:39,362
تعال
هيا

531
00:43:42,543 --> 00:43:45,515
لقد أتيت لأعتذر فقط-
خذ مفاتيجك اللعينه-

532
00:43:45,847 --> 00:43:46,883
خذها

533
00:43:46,917 --> 00:43:49,987
لقد مللت من الرجال

534
00:43:50,021 --> 00:43:52,682
الذين لا يعرفون ما يريدون
اُخرج

535
00:44:14,510 --> 00:44:16,947
أنا لا أعرف كيف كانت
علاقتكِ بالرجال الآخرين

536
00:44:17,315 --> 00:44:20,477
لكني لست مثلهم أنا
اُحب الطعام

537
00:44:21,451 --> 00:44:24,753
ما رأيكِ؟-
لا أظنها فكره جيده-

538
00:44:26,759 --> 00:44:28,816
لماذا؟

539
00:44:29,091 --> 00:44:30,995
إنه مجرد عشاء

540
00:44:35,262 --> 00:44:36,898
إذاً سنذهب على
دراجتك الناريه

541
00:44:36,932 --> 00:44:39,732
إتفقنا-
إتفقنا-

542
00:44:40,136 --> 00:44:42,160
"ودع "بيرل

543
00:44:56,285 --> 00:44:57,617
من هذا؟

544
00:44:58,856 --> 00:45:00,256
يا وغد إن معي سلاح

545
00:45:01,494 --> 00:45:04,796
روزي" هذا أنا"
أبعدي هذا السلاح

546
00:45:04,830 --> 00:45:06,065
ما الذي أخرك؟

547
00:45:06,099 --> 00:45:08,333
عندما يسجن المرء لخمس
سنوات الاُمور تتراكم

548
00:45:08,368 --> 00:45:10,858
إنكِ تثيريني
أعطيني بعض الحب

549
00:45:13,371 --> 00:45:15,065
من الذي أحضرته معك؟

550
00:45:15,541 --> 00:45:18,908
"روز" هذا إبني "اُوجست"

551
00:45:21,147 --> 00:45:23,083
هل قلت إبنك؟

552
00:45:23,882 --> 00:45:25,647
اُوجست" إعطني يدك"

553
00:45:26,882 --> 00:45:30,012
أنا سأستخدم يدي الاُخرى
لأتعرف على ملامحك

554
00:45:45,894 --> 00:45:47,794
هل تريد جعه؟-
تعلمين أني اُريدها-

555
00:45:48,671 --> 00:45:50,675
و هناك شئ لك
"يا "اُوجست

556
00:45:50,710 --> 00:45:53,668
مسكنكِ يبدو رائعاً-
شكراً إني قمت بالكثير من أعمال الديكور-

557
00:45:54,178 --> 00:45:55,875
"خذ يا "اُوجست

558
00:45:59,885 --> 00:46:01,479
رائع

559
00:46:03,954 --> 00:46:05,388
ياله من صوت

560
00:46:05,955 --> 00:46:08,358
إنتظر , واحد-
إثنان-

561
00:46:16,901 --> 00:46:18,342
اللعنه

562
00:46:18,376 --> 00:46:20,339
مازلت أستطيع أن
أسبقك يا فتى

563
00:46:20,373 --> 00:46:21,771
كلا

564
00:46:21,806 --> 00:46:25,477
ما الذي يحدث هنا روز؟
ألن تقدميني له؟

565
00:46:25,511 --> 00:46:28,109
"تشانس" , اُوجست"
"هذه "سو

566
00:46:28,144 --> 00:46:29,547
جارتي و أفضل أصدقائي

567
00:46:29,582 --> 00:46:31,516
"مرحباً "تشانس-
"مرحباً "سو-

568
00:46:31,550 --> 00:46:33,418
آسف على طباع صديقتكِ

569
00:46:33,452 --> 00:46:36,187
لن يكون سيئاً لو شاركتني
الفراش بين حين و آخر

570
00:46:36,222 --> 00:46:38,557
إني أجدها جميله جداً-
لا يمكن أن ألومها-

571
00:46:38,591 --> 00:46:39,891
سأرى كيف يمكنني
مساعدتكِ

572
00:46:39,927 --> 00:46:40,989
شكراً-
تعال-

573
00:46:41,024 --> 00:46:44,661
اُريد أن اُريك شيئاً , اُنظر لهذه
إنها زهرة الصبار

574
00:46:44,699 --> 00:46:46,185
اللعنه

575
00:46:47,332 --> 00:46:48,594
مهلاً

576
00:46:48,968 --> 00:46:50,837
أنا اُجمعها و لا أدري لماذا

577
00:46:50,873 --> 00:46:55,936
إنها خطيره و جميله و أنا اُحبها
و اُريدك أن تلمسها

578
00:46:56,142 --> 00:46:59,304
هل تريديني أن ألمسها؟-
نعم ضع عليها إصبعك , إلمسها-

579
00:46:59,778 --> 00:47:01,746
إنها تلسع بشده

580
00:47:02,384 --> 00:47:05,546
"اللعنه إنني أنزف يا "روزي

581
00:47:07,854 --> 00:47:09,758
ما رأيكِ في تناول جعه اُخرى؟
لنرى أفضل إثنين من الثلاثه

582
00:47:09,791 --> 00:47:11,622
حسناً ساُحضر لك
ضماده

583
00:47:11,726 --> 00:47:14,158
هل تريد مشاهدة التلفاز؟-
نعم-

584
00:47:14,430 --> 00:47:16,949
نعم اُدخل و شاهد التلفاز

585
00:47:20,999 --> 00:47:22,125
تعال

586
00:47:24,403 --> 00:47:26,928
حبيبي-
سُررت برؤيتكِ-

587
00:47:28,606 --> 00:47:32,508
كان يجب أن تتصل
بي مبكراً

588
00:47:34,212 --> 00:47:35,440
إجلس

589
00:47:36,012 --> 00:47:38,350
إحذري السقوط كي لا أذهب
بكِ إلى المستشفى

590
00:47:38,385 --> 00:47:41,385
سو ماذا تشربين؟-
إشربا أنتما سأراكِ لاحقاً-

591
00:47:41,420 --> 00:47:44,447
إن لديك ولد-
أنا لا أعرف ماذا أفعل به-

592
00:48:01,341 --> 00:48:03,672
عليك اللعنه أيها
الزنجي القذر

593
00:48:05,446 --> 00:48:07,105
هل تريد قدمه؟

594
00:48:10,583 --> 00:48:13,348
"لقد فرغنا من "لوشان
لم يعد يوجد منه المزيد

595
00:48:22,060 --> 00:48:23,392
"مرحباً "روز

596
00:48:24,464 --> 00:48:26,489
"مرحباً  "كين
"مرحباً  "آني

597
00:48:32,072 --> 00:48:35,131
هل هو نائم؟-
إنه يرقد على الأريكه-

598
00:48:35,309 --> 00:48:37,038
هل تريدين سيحاره؟

599
00:48:42,917 --> 00:48:44,476
خذي

600
00:48:53,693 --> 00:48:55,663
هل تحدثت مع والدك؟

601
00:48:58,532 --> 00:48:59,898
كلا

602
00:49:00,535 --> 00:49:03,771
هل تعرف أنه أرسل لي
خطابين خلال هذه المده

603
00:49:03,808 --> 00:49:06,465
أنا لا أهتم

604
00:49:07,605 --> 00:49:09,233
يجب أن تهتم

605
00:49:09,842 --> 00:49:14,177
أظن أنك إنتهيت من محاولة
إقناع نفسك أنك لن تكون مثله

606
00:49:15,884 --> 00:49:18,451
هذه الأخطاء التي يرتكبها
و يواصل إرتكابها

607
00:49:18,487 --> 00:49:20,213
أظن أنه يحاول الحياه

608
00:49:20,484 --> 00:49:24,615
هذه الأخطاء كما تسميها
دمرت حياتنا جميعاً

609
00:49:25,157 --> 00:49:28,492
و ماذا فعلت لكي يكون لك خيار؟
لا تجيبني

610
00:49:29,898 --> 00:49:31,522
فكر في هذا

611
00:49:34,469 --> 00:49:38,460
هل تكلمك اُمك؟-
كلا ليس منذ وقت طويل-

612
00:49:39,207 --> 00:49:41,478
إنها مثل "كات" العاهره
التي هربت مني

613
00:49:41,514 --> 00:49:43,239
و غير هذا إنكِ أنتِ اُمي

614
00:49:44,346 --> 00:49:46,644
لا تتحدث عنها هكذا

615
00:49:49,050 --> 00:49:51,815
إنها اُمك و الأهم من
ذلك أنها اُختي

616
00:49:55,023 --> 00:49:59,050
و ما الذي يجعلك تظن
أنك أفضل من الجميع؟

617
00:50:00,327 --> 00:50:04,320
أنا أعرف , أعرف ما تفعله
يا تاجر المخدرات

618
00:50:11,005 --> 00:50:12,768
يجب أن تذهب لزيارته

619
00:50:17,045 --> 00:50:19,533
هل تمانعين في أن تعتني
ب"اُوجست" لفتره من الوقت

620
00:50:30,558 --> 00:50:33,085
يالها من فكره

621
00:50:34,729 --> 00:50:36,182
"يمكنه أن يشرب "الريد بول

622
00:50:36,182 --> 00:50:39,361
و أنا ساُعلمه لعب الورق
في الشرفه

623
00:50:41,670 --> 00:50:43,660
خذ وقتك

624
00:50:53,683 --> 00:50:57,651
أيها السكارى و المدمنين
و العالم أجمع

625
00:50:57,686 --> 00:51:00,152
هل أنتم مستعدين للبدأ؟

626
00:51:00,189 --> 00:51:02,888
و لا تقلقوا بشأن النقود
إنها مقيده هنا

627
00:51:02,925 --> 00:51:05,383
و إلتزموا بالقواعد
و القواعد هي

628
00:51:06,128 --> 00:51:08,063
لا توجد قواعد

629
00:51:10,395 --> 00:51:11,661
هيا

630
00:51:13,568 --> 00:51:15,727
هيا
هيا

631
00:51:17,938 --> 00:51:20,170
إقضي عليه-
هيا-

632
00:51:22,744 --> 00:51:24,441
هيا يا فتى

633
00:52:18,341 --> 00:52:19,336
إنتبه

634
00:52:34,686 --> 00:52:38,455
إن هذا لم ينجح أليس كذلك؟-
هكذا أفضل-

635
00:52:38,490 --> 00:52:42,226
إيدي" جهز مباراه إنتقاميه"
و نربح نقود كثيره

636
00:52:42,263 --> 00:52:45,664
نقود كثيره؟ إقرأ صحيفة
"وول ستريت حورنال"

637
00:52:45,699 --> 00:52:47,597
لا توجد نقود كثيره العالم
في حاله سيئه

638
00:52:47,632 --> 00:52:50,866
و الجميع يريدون نقوداً و بسرعه

639
00:52:50,901 --> 00:52:53,859
و أعداد المباراه
سيستغرق 40 يوم و 40 ليله

640
00:52:54,171 --> 00:52:55,571
و في نفس الوقت
أنا اُريد حصتي

641
00:52:55,605 --> 00:52:57,274
حتى يحصل الجميع على حصصهم

642
00:52:57,308 --> 00:53:00,537
و لذلك لو لم أجد نقوداً بالغد

643
00:53:00,945 --> 00:53:02,747
فإن هناك مؤخره ستُركل

644
00:53:02,781 --> 00:53:05,542
و لن تكون مؤخرتي
لأنني مُسن

645
00:53:07,818 --> 00:53:09,014
كلا

646
00:53:10,019 --> 00:53:13,423
كلا هل هذا لا المطلقه

647
00:53:13,459 --> 00:53:15,694
أم أنك تجيب على شئ قلته؟

648
00:53:15,729 --> 00:53:17,388
إنتهينا

649
00:53:19,198 --> 00:53:20,597
إنتهيت؟

650
00:53:21,502 --> 00:53:24,636
إنك إنتهيت تماماً يا لعين

651
00:53:24,670 --> 00:53:28,470
لقد منحتك بيتاً
و حياه

652
00:53:29,438 --> 00:53:31,875
إنك لم تكن راض عن
النقود التي نربحها

653
00:53:32,344 --> 00:53:35,315
و أردت الثراء و الأضواء

654
00:53:35,349 --> 00:53:38,093
التي عرضها عليك
شرطي فاسد

655
00:53:38,093 --> 00:53:40,676
فحصلت على خمس
سنوات سجن

656
00:53:40,953 --> 00:53:44,221
و بينما كانت صديقتك المتنمره

657
00:53:44,254 --> 00:53:46,822
بينما كانت هذه العاهره
تحاول الحياه

658
00:53:46,858 --> 00:53:49,189
من الذي كان يعتني بك؟

659
00:53:49,993 --> 00:53:51,827
من الذي يعتني بإبنك؟

660
00:53:51,862 --> 00:53:54,230
دعني أقول لك حقائق الحياه

661
00:53:55,231 --> 00:53:58,635
إعمل و إدفع
إفهم هذا

662
00:53:58,671 --> 00:54:00,936
حسناً "إيدي" لا مشكله

663
00:54:00,970 --> 00:54:02,674
بيت" , إخرس"
ماذا تقصد بلا مشكله؟

664
00:54:02,708 --> 00:54:04,643
"إيدي"-
لا مشكله-

665
00:54:05,277 --> 00:54:08,473
إنها عباره و
تعني إلى أين تتجه

666
00:54:08,646 --> 00:54:11,344
هناك مكالمه لك

667
00:54:56,764 --> 00:54:58,092
كل ليله؟

668
00:55:04,403 --> 00:55:05,460
أرجوك

669
00:55:07,906 --> 00:55:10,776
قل ل "إيدي" أيها
الأحمق البلحيكي

670
00:55:14,914 --> 00:55:17,382
الله كريم معي

671
00:55:17,783 --> 00:55:19,340
هل أنت مجنون؟

672
00:55:21,187 --> 00:55:24,782
هذه العمليه ستمر بهدوء

673
00:55:25,725 --> 00:55:29,830
إيدي" لن يرحمنا"

674
00:55:29,866 --> 00:55:33,500
كل ما علينا هو أن نتصل
بالعصابه القديمه

675
00:55:33,533 --> 00:55:36,989
و نتخلص من هذا العبء
فوراً يا أخي

676
00:55:37,200 --> 00:55:38,635
من أين حصلت عليها؟

677
00:55:39,937 --> 00:55:41,608
بيت من أين حصلت على هذه؟

678
00:55:41,643 --> 00:55:45,566
كلما عرفت معلومات أقل
كان أفضل , إسمعني

679
00:55:46,313 --> 00:55:51,046
هذه طريقتي لاُعوضك

680
00:55:51,083 --> 00:55:52,316
عن المره الأخيره

681
00:55:52,351 --> 00:55:55,122
إنك لم تشي بي

682
00:55:55,156 --> 00:55:59,250
و لهذا أنا مدين
لك للأبد

683
00:56:01,895 --> 00:56:03,897
هل تعرف معني كلمة
جنون"؟"

684
00:56:03,931 --> 00:56:07,101
هذا هو أسوأ سؤال
يوجه لي

685
00:56:07,136 --> 00:56:10,604
معناها أن تكرر نفس العمل
و تتوقع نتائج مختلفه

686
00:56:10,639 --> 00:56:13,537
من قال هذا؟-
أبي-

687
00:56:42,870 --> 00:56:45,700
كم مر من الوقت؟
عشر سنوات؟

688
00:56:46,505 --> 00:56:47,995
إحدى عشر

689
00:56:55,585 --> 00:56:57,744
ما الذي تفعله الآن؟

690
00:57:01,090 --> 00:57:03,427
هذا و ذاك-
هل أنت بعيد عن الأعمال القذره؟-

691
00:57:03,461 --> 00:57:04,958
نعم-
جيد-

692
00:57:04,994 --> 00:57:07,928
و أنت؟-
أنا نقي كالثلج-

693
00:57:25,980 --> 00:57:28,213
ظننت أني أخبرتك
ألا تعود لهذا

694
00:57:28,248 --> 00:57:31,876
نعم , "راث" أخبرني أنك
عقدت صفقه معه

695
00:57:34,554 --> 00:57:37,319
إني لم أفعل شيئاً
لهذا الفاسد

696
00:57:38,723 --> 00:57:41,488
إبتعد عنه إنه لن يستمر

697
00:57:49,571 --> 00:57:53,335
لدي طفل الآن
"إسمه "اُوجست

698
00:57:56,280 --> 00:58:00,009
كم عمره؟-
خمس سنوات-

699
00:58:02,252 --> 00:58:05,778
أحياناً يطيل النظر لي
و لا أعرف ماذا يريد

700
00:58:06,721 --> 00:58:08,416
هذا شئ عادي

701
00:58:11,295 --> 00:58:16,252
و تعرفت إلى فتاه جديده-
حقاً؟ كيف تبدو-

702
00:58:17,129 --> 00:58:20,567
في مثل طولي
و جسمها رائع

703
00:58:21,502 --> 00:58:22,991
و سوداء

704
00:58:28,343 --> 00:58:30,076
يا إلهي

705
00:58:30,112 --> 00:58:32,341
إنك لم تسبب لي
الكثير من المشاكل

706
00:58:32,647 --> 00:58:33,977
اللعنه

707
00:58:55,003 --> 00:58:56,470
يجب أن أذهب

708
00:58:58,606 --> 00:59:00,235
أيها الحارس

709
00:59:11,585 --> 00:59:15,112
خدمة الملابس-
دعني و شأني-

710
00:59:18,192 --> 00:59:19,627
ما الأمر يا صديقي

711
00:59:19,662 --> 00:59:23,429
كيف الحال؟-
أين دواءك؟-

712
00:59:24,034 --> 00:59:27,902
لم أعد اُريد دواءاً  , اُريد
أن أكون إنساناً طبيعياً

713
00:59:27,937 --> 00:59:29,872
لن أتناول الحبوب ثانيةً

714
00:59:29,907 --> 00:59:32,432
يجب أن تأخذ دواءك

715
00:59:32,706 --> 00:59:36,471
عندما أتناولها لا أشعر بأي شئ

716
00:59:37,847 --> 00:59:43,215
و عندما لا آخذها أشعر
بأشياء غريبه

717
00:59:43,687 --> 00:59:45,680
آسف

718
00:59:45,922 --> 00:59:49,325
بدأت في الإنتظام على
الدواء لأنك عدت

719
00:59:49,359 --> 00:59:51,820
لكنك ستتركني من جديد

720
00:59:54,195 --> 00:59:55,493
اُنظر لي

721
00:59:55,767 --> 00:59:57,132
اُنظر لي

722
00:59:59,471 --> 01:00:02,267
لو تركتك
لا تأخذ دواءك

723
01:00:03,307 --> 01:00:05,069
هل فهمت؟

724
01:00:06,910 --> 01:00:08,310
بالتأكيد

725
01:00:10,279 --> 01:00:12,270
حقاً-
بالتأكيد-

726
01:00:13,749 --> 01:00:16,920
هل اُمورك الاُخرى على ما يرام؟-
نعم أنا بخير-

727
01:00:16,954 --> 01:00:19,853
أنا فقط اُريد مساعدتك لي
أنا لا أستطيع

728
01:00:20,555 --> 01:00:24,891
أنا لا أستطيع فعل هذا بمفردي-
أنت لست بمفردك , أنا معك-

729
01:00:27,262 --> 01:00:29,398
سنكون أذكياء و نتصرف بحكمه

730
01:00:29,435 --> 01:00:32,961
لا أدري
أنا

731
01:00:33,071 --> 01:00:36,097
بعد هذه العميله سأترك
هذا العمل

732
01:00:37,875 --> 01:00:39,309
أعدك

733
01:00:39,410 --> 01:00:41,539
أعدك

734
01:00:51,354 --> 01:00:53,085
آسف

735
01:03:22,005 --> 01:03:24,245
إن أبي جعل "الإيريانز" ينفتحون

736
01:03:24,281 --> 01:03:27,873
"بإبرام صفقه مع "البلودز
و لم أكن أعرف في حينها

737
01:03:28,048 --> 01:03:30,675
أن أبي قام بهذا لحمايتي

738
01:03:31,316 --> 01:03:35,015
و لكن هذا أغضب "سوني" و هو
التالي لأبي في القياده

739
01:04:10,291 --> 01:04:11,757
كيف سارت المقابله؟

740
01:04:14,361 --> 01:04:16,691
أمازلت تحتفظ بكل أصابعك؟

741
01:04:19,135 --> 01:04:21,637
لسنوات ظللت أحفظ
ما سأقوله له

742
01:04:21,671 --> 01:04:23,660
و لم أقل منه شيئاً

743
01:04:24,170 --> 01:04:26,606
لقد قلت كل شئ
بزيارتك له

744
01:04:27,541 --> 01:04:29,131
إنه يحبك

745
01:04:29,510 --> 01:04:32,638
كما تحب "اُوجست" و
لكنك لا تعرف بعد

746
01:04:56,636 --> 01:04:58,761
ماذا تقصد؟
ماذا تقصد؟

747
01:05:00,172 --> 01:05:02,641
ماذا سأفعل؟
أنا تاجر مخدرات

748
01:05:02,677 --> 01:05:06,747
كلا إنك كنت تاجر مخدرات

749
01:05:06,781 --> 01:05:08,848
هذا كان في الماضي
و لم تعد كذلك

750
01:05:08,883 --> 01:05:12,250
لكن هذا هو ما أستطيع عمله
هذا هو ما اُجيده

751
01:05:13,119 --> 01:05:15,289
ماذا كنت تريد أن تصبح
عندما كنت طفلاً

752
01:05:15,326 --> 01:05:17,417
بماذا كنت تحلم؟

753
01:05:19,626 --> 01:05:23,665
لا أدري كنت أرى أني سأعمل
في الميناء مثل أبي

754
01:05:23,699 --> 01:05:25,768
هذا رائع
رائع جداً

755
01:05:25,804 --> 01:05:27,768
هناك مياه كثيره
حيث سنذهب

756
01:05:27,803 --> 01:05:28,771
و زوارق كثيره-
زوارق؟-

757
01:05:28,806 --> 01:05:31,259
نعم-
هل تريدين هذا فعلاً؟-

758
01:05:31,259 --> 01:05:32,934
نعم أرجوك

759
01:05:34,046 --> 01:05:35,911
عانقيني-
حسناً-

760
01:05:35,943 --> 01:05:37,603
لأني معكِ

761
01:05:38,078 --> 01:05:41,444
لا اُبالي-
حسناً متى؟-

762
01:05:42,349 --> 01:05:44,017
متى تريدين الذهاب؟-
الآن-

763
01:05:44,052 --> 01:05:45,644
الآن؟-
نعم-

764
01:05:49,159 --> 01:05:52,328
ألا تستمتعين بالجلوس هنا؟-
كلا , هيا-

765
01:05:52,363 --> 01:05:53,894
عندي بعض الأعمال
لكني

766
01:05:53,929 --> 01:05:58,296
لكني ملككِ
هيا

767
01:06:01,902 --> 01:06:06,035
إنك فقط تورطت في بعض
الاُمور في الماضي

768
01:06:06,541 --> 01:06:08,735
و لم تعد متورطاً في شئ آخر
أليس كذلك؟

769
01:06:09,946 --> 01:06:12,037
لا يوجد ما تقلقي بشأنه

770
01:06:13,581 --> 01:06:15,947
حسناً-
لا يوجد ما يقلقكِ-

771
01:06:58,294 --> 01:06:59,443
هيا , هيا

772
01:07:06,637 --> 01:07:08,070
إبتعدوا عنه

773
01:07:15,079 --> 01:07:17,680
يا عاهره-
إذهبي للجحيم-

774
01:07:17,715 --> 01:07:19,511
عليكم اللعنه
ماذا تفعلون؟

775
01:07:19,751 --> 01:07:21,579
بيرل" , كلا"

776
01:07:22,655 --> 01:07:24,950
اُوجست" , إهرب"
إهرب

777
01:07:52,016 --> 01:07:55,150
لماذا تجبرني على أن
أفعل هذا بك؟

778
01:07:55,184 --> 01:07:56,752
"النقود ليست في شقة "تشانس

779
01:07:56,787 --> 01:07:58,652
أين نقودي؟

780
01:07:58,956 --> 01:08:00,752
أين هي؟-
لا أعرف-

781
01:08:01,093 --> 01:08:02,859
لا أعرف يا رجل-
أخبرني-

782
01:08:02,895 --> 01:08:05,384
لا أعرف-
قل لي أين هي؟-

783
01:08:05,561 --> 01:08:08,794
لا أعرف

784
01:08:09,766 --> 01:08:11,233
حسناً

785
01:08:11,768 --> 01:08:14,102
حسناً

786
01:08:15,839 --> 01:08:20,335
أنا آسف , أنا آسف
لا بأس

787
01:08:22,110 --> 01:08:24,738
إنني ينفذ صبري
بسرعه أحياناً

788
01:08:25,446 --> 01:08:26,504
أنا آسف

789
01:08:27,514 --> 01:08:29,420
أخبرني عن مكان إبني-
ماذا؟-

790
01:08:29,454 --> 01:08:31,320
أنا لا أمزح

791
01:08:31,356 --> 01:08:33,123
أنا لا أعرف أين
إبنك يا رجل

792
01:08:33,157 --> 01:08:34,924
و ما الذي يجعلك تظن أنني أعرف؟

793
01:08:34,958 --> 01:08:36,392
بسبب النقود التي
ندين بها لك

794
01:08:36,427 --> 01:08:38,626
إنه ليس دين كبير
لهذه الدرحه

795
01:08:38,662 --> 01:08:41,598
أنا لدي طفل و أنت تعرف
و أنا لا أختطف الأطفال

796
01:08:41,632 --> 01:08:43,067
هيا أطلق عليَ الرصاص
يا لعين

797
01:08:43,101 --> 01:08:45,329
إن هذا يجري في دماءك

798
01:08:48,971 --> 01:08:50,499
يا إلهي

799
01:08:52,010 --> 01:08:54,413
"إني أحتاج مساعدتك با "إيدي-
ماذا؟-

800
01:08:54,447 --> 01:08:56,246
اُريد مساعدتك

801
01:08:57,648 --> 01:09:00,184
بينما تفكر في هذا
الأمر يا شرس

802
01:09:00,219 --> 01:09:02,812
فلما لا تفكر فيما
طرأ على "بيت"؟

803
01:09:03,853 --> 01:09:06,255
إذهب لتسمع مارأيه
في هذه الاُمور

804
01:09:08,159 --> 01:09:10,150
اُريد بقية نفودي

805
01:09:12,433 --> 01:09:14,434
هذه هي النقود
التي ندين بها لك

806
01:09:14,468 --> 01:09:17,091
و لن أشترك في نزالاتك ثانيةً

807
01:09:19,000 --> 01:09:21,937
يا لعين؟-
ما هذا؟-

808
01:09:21,971 --> 01:09:25,534
هيا هل يعجبك هذا؟-
هيا-

809
01:09:31,882 --> 01:09:33,849
هل أخبرتك عن إبني؟

810
01:09:35,018 --> 01:09:36,819
إنه من فتاه عرفتها
من وطني

811
01:09:36,854 --> 01:09:39,153
و بعد ذلك تركتني
مع طفل و إختفت

812
01:09:40,425 --> 01:09:42,093
و لم يكن لدي ما
أقوم به له

813
01:09:42,127 --> 01:09:44,026
و لذلك أدخلته في مصحه

814
01:09:45,297 --> 01:09:47,321
لأصحاب الإعاقه الذهنيه

815
01:09:49,036 --> 01:09:51,595
و في الواقع كان يمكنني
أن اُقد له الكثير

816
01:09:52,704 --> 01:09:55,499
و عندما أدركت ذلك
كان هو قد توفى

817
01:09:57,773 --> 01:10:00,540
مات و عمره 8 سنوات
وحيداً

818
01:10:02,280 --> 01:10:03,908
في مصحه ما

819
01:10:08,551 --> 01:10:10,357
عندما يحتاجك أقرباءك

820
01:10:10,391 --> 01:10:15,121
و إنك إن هربت بجلدك
كل شئ يبدو كالملهاه

821
01:10:16,360 --> 01:10:17,961
و لهذا إن كنت ستبحث عن
تشانس" الصغير"

822
01:10:17,995 --> 01:10:19,656
لا مشكله عندي

823
01:10:21,033 --> 01:10:25,235
أما إن كنت ستهرب

824
01:10:25,271 --> 01:10:27,398
فخذ إبنك معك

825
01:10:28,206 --> 01:10:30,069
فذلك أكثر أمناً

826
01:10:31,173 --> 01:10:33,473
و  ما يريده الجيمع

827
01:10:34,347 --> 01:10:36,644
هو الأمان

828
01:10:38,183 --> 01:10:40,047
"شكراً , "إيدي

829
01:10:45,058 --> 01:10:47,550
كم هو عجيب كيف
تسير الحياه

830
01:10:55,334 --> 01:10:56,962
كلا

831
01:11:01,406 --> 01:11:03,237
يا إلهي

832
01:11:07,044 --> 01:11:09,876
مرحباً-
مرحباً-

833
01:11:10,249 --> 01:11:12,475
أنا معك-
نعم-

834
01:11:14,052 --> 01:11:15,950
أمسك بيدي

835
01:11:20,125 --> 01:11:21,353
حسناً

836
01:11:42,583 --> 01:11:45,847
"راث" إختطف "اُوحست"

837
01:11:49,020 --> 01:11:51,890
لابد أن تقتص من
هذا اللعين

838
01:12:02,632 --> 01:12:04,692
كان مقدر لك
أن ترحل

839
01:12:15,516 --> 01:12:17,550
لا بأس الآن

840
01:12:17,586 --> 01:12:19,517
أنت بخير

841
01:12:42,109 --> 01:12:45,807
أين إبني؟-
إنه معي-

842
01:12:46,281 --> 01:12:50,308
اُريد إبني-
حسناً ساُحضره-

843
01:12:52,422 --> 01:12:54,548
فليهدأ الجميع

844
01:12:55,023 --> 01:12:56,579
لا مشاكل

845
01:12:57,456 --> 01:13:02,448
كل ما اُريده هي النقود التي
"سرقتها مني أنت و "بيت

846
01:13:02,829 --> 01:13:04,064
هذا كل شئ

847
01:13:04,098 --> 01:13:07,396
لو أعدت لك نقودك
تعيد لي إبني

848
01:13:07,735 --> 01:13:09,597
حسناً-
لن اُعطيك شيئاً-

849
01:13:10,034 --> 01:13:11,336
أنت مدين لي

850
01:13:11,372 --> 01:13:13,240
مدين لي بخمس سنوات

851
01:13:13,275 --> 01:13:15,308
و ماذا تظنني فاعلاً
إني اُسوي الأمر

852
01:13:15,343 --> 01:13:17,844
من أجلك و من أجلي
من أجلنا جميعاً و هذ ما أردناه

853
01:13:17,880 --> 01:13:21,407
هذا ما تريده أنت و أنا
أردت شيئاً لنفسي

854
01:13:21,882 --> 01:13:24,551
و أنا أردت لك أن تحظي
بأشياء لنفسك

855
01:13:24,586 --> 01:13:28,648
فقط عندما كنت تكون مدينا بها لي-
هذا غير صحيح-

856
01:13:30,862 --> 01:13:32,093
يا إلهي

857
01:13:32,128 --> 01:13:33,652
إهدأ

858
01:13:35,595 --> 01:13:37,862
إهدأ

859
01:13:39,367 --> 01:13:41,860
حسناً
حسناً

860
01:13:43,540 --> 01:13:46,997
هل تظن أنني
أهتم بحياته؟

861
01:13:47,878 --> 01:13:49,935
أنا لا أهتم بشئ من هذا

862
01:13:50,713 --> 01:13:52,907
أنا أهتم بك فقط

863
01:13:54,679 --> 01:13:57,115
يا زعيم اُريد أن اُطلق النار
على هذا الأحمق

864
01:13:58,017 --> 01:14:00,111
لا تنظر له و اُنظر لي

865
01:14:00,455 --> 01:14:02,582
أنا لا يعنيني هؤلاء

866
01:14:05,461 --> 01:14:09,225
هل رأيت؟ أنا دائماً
اُريد الأفضل لنا

867
01:14:10,062 --> 01:14:13,524
أنا اُريد إبني فقط-
حسناً-

868
01:14:16,236 --> 01:14:17,865
ساُحضره

869
01:14:22,874 --> 01:14:25,176
هيا يا "اُوجي" والدك هنا

870
01:14:32,856 --> 01:14:36,517
هل أنت بخير؟-
بالطبع هو بخير-

871
01:14:37,294 --> 01:14:38,956
لن اُؤذيه

872
01:14:45,567 --> 01:14:47,796
كل شئ بخير الآن

873
01:14:48,934 --> 01:14:52,427
لم أعد أستطيع أن أعمل في هذا-
إذاً لا تعمل-

874
01:14:52,840 --> 01:14:55,308
لا يجب أن-
أنا فقط اُريد-

875
01:14:56,077 --> 01:14:57,878
أن أمنحه حياه أفضل

876
01:14:57,913 --> 01:15:00,907
و لا اُريد شيئاً من هذا
لا المخدرات أو القتال

877
01:15:01,516 --> 01:15:03,346
حسناً
حسناً

878
01:15:04,184 --> 01:15:06,210
لقد رتبت أمورنا

879
01:15:06,555 --> 01:15:08,818
و يمكننا الذهاب حيث نشاء الآن

880
01:15:09,193 --> 01:15:11,054
أي مكان في العالم

881
01:15:11,360 --> 01:15:14,819
لا بأس
أنا معك

882
01:15:16,464 --> 01:15:18,093
حسناً؟-
نعم-

883
01:15:22,940 --> 01:15:24,838
نعم

884
01:15:25,709 --> 01:15:27,368
حسناً

885
01:15:28,545 --> 01:15:29,945
حسناً

886
01:15:38,120 --> 01:15:40,624
يا لعين

887
01:15:40,659 --> 01:15:42,656
"لقد قتلت "بيت
و ستدفع الثمن

888
01:15:42,692 --> 01:15:45,060
لم أقتله بل كانت
مجرد حادثه

889
01:16:36,378 --> 01:16:38,745
مرتان خلال إحدى عشر عام؟

890
01:16:39,147 --> 01:16:42,446
هذا هو حفيدك
"اُوجست"

891
01:16:43,587 --> 01:16:46,054
مرحباً-
مرحباً-

892
01:16:50,727 --> 01:16:52,991
ماذا حل بك؟

893
01:16:53,495 --> 01:16:55,485
"إنه "راث

894
01:16:56,064 --> 01:16:58,537
هذا الكلب أوشك
"على قتل "بيرل

895
01:16:59,501 --> 01:17:01,696
"يجب أن نجد "بيت
"قبل "راث

896
01:17:02,707 --> 01:17:05,733
هذا لن يجدي
بيت" مات"

897
01:17:15,619 --> 01:17:17,890
اُوجست" من هو بطلك المفضل؟"

898
01:17:17,924 --> 01:17:19,223
"أكوامان"

899
01:17:19,259 --> 01:17:21,358
و لماذا تحب "أكوامان"؟-
هل سمعتني؟-

900
01:17:21,395 --> 01:17:24,032
نعم سمعتك لا تتكلم
أمام الطفل

901
01:17:24,066 --> 01:17:25,965
"كي إذهب ب"اُوجست
للغرفه الاُخرى

902
01:17:25,999 --> 01:17:28,133
و إبحث له عن مجله مصوره
"للمتزلج الفضي"

903
01:17:28,167 --> 01:17:32,158
أنا أكره المتزلج الفضي-
"و أنا أكره "أكوامان-

904
01:17:33,071 --> 01:17:36,062
هيا يا وسيم سنعود
خلال دقيقه

905
01:17:36,406 --> 01:17:38,066
هذا رائع

906
01:17:44,614 --> 01:17:46,776
هل قتلته؟-
كلا-

907
01:17:47,518 --> 01:17:49,178
لماذا؟

908
01:17:49,919 --> 01:17:52,454
لأني اُريد إتخاذ القرار الصائب
و لو لمره في حياتي

909
01:17:52,489 --> 01:17:55,192
أحياناً يكون القرار الصائب
هو قرار خاطئ

910
01:17:55,228 --> 01:17:57,627
و هل تعرف الفرق؟

911
01:17:58,064 --> 01:17:59,792
ماذا تعني؟

912
01:17:59,963 --> 01:18:01,365
لم يكن يجب أن آتي لك

913
01:18:01,399 --> 01:18:03,001
إجلس-
عليك اللعنه-

914
01:18:03,036 --> 01:18:04,572
إجلس-
عليك اللعنه-

915
01:18:04,606 --> 01:18:06,207
أنت الذي أخبرتني أني
لدي خياراتي

916
01:18:06,241 --> 01:18:08,075
و هذه المره إخترت
الصواب

917
01:18:08,110 --> 01:18:09,708
إخترت ألا أقضي حياتي هنا

918
01:18:09,742 --> 01:18:11,142
و إخترت إبني

919
01:18:12,609 --> 01:18:14,669
و هل تظن أني أردت هذا؟

920
01:18:14,982 --> 01:18:17,007
هل تظن أني أردت
هذا الجحيم؟

921
01:18:17,616 --> 01:18:19,586
أردت أن أبقى معك
و لكني لم اُفلح

922
01:18:19,620 --> 01:18:21,889
بعد كل هذه السنين
تقول لم اُفلح؟

923
01:18:21,923 --> 01:18:23,256
ماذا تقصد؟

924
01:18:23,290 --> 01:18:25,525
إني أذكر هذا الرجل

925
01:18:25,561 --> 01:18:27,893
و أتذكر أني هشمت رأسه

926
01:18:27,929 --> 01:18:30,416
كل يوم في حياتي

927
01:18:31,628 --> 01:18:32,730
ماذا تريدني أن أقول؟

928
01:18:32,765 --> 01:18:35,534
اُريدك أن تقول أنك آسف على فعلتك

929
01:18:35,570 --> 01:18:37,335
لا أستطيع

930
01:18:37,371 --> 01:18:39,435
لا أستطيع أن اُصلح ما فعلته

931
01:18:39,470 --> 01:18:41,073
لماذا فعلت ما فعلته؟-
ماذا تريدني أن أقول؟-

932
01:18:41,108 --> 01:18:44,336
قل لي لماذا؟-
"لقد كان يؤذي "بيت-

933
01:18:45,175 --> 01:18:47,874
كان يؤذيه

934
01:19:19,347 --> 01:19:22,004
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟-
بالتأكيد-

935
01:19:23,580 --> 01:19:25,574
في ذلك اليوم؟

936
01:19:27,985 --> 01:19:30,420
لقد همست شيئاً في اُذني

937
01:19:32,157 --> 01:19:34,024
ماذا قلت لي؟

938
01:20:45,966 --> 01:20:47,558
هل تريد شيئاً؟

939
01:20:49,638 --> 01:20:51,536
ليس بعد الآن

940
01:20:53,807 --> 01:20:55,833
ودع جدك

941
01:20:57,077 --> 01:20:59,137
"وداعاً "اُوجست

942
01:21:19,098 --> 01:21:21,090
إعتني بطفلك

943
01:22:30,003 --> 01:22:33,941
ساُعطيها لها الآن
بيرل" هذه لكِ"

944
01:22:34,544 --> 01:22:36,237
إنها

945
01:22:37,044 --> 01:22:39,947
اللعنه-
هل تريدين ضماده؟-

946
01:22:39,985 --> 01:22:41,917
شكراً

947
01:22:43,552 --> 01:22:45,680
حسناً يجب أن نذهب

948
01:22:46,555 --> 01:22:48,021
تعال

949
01:22:49,958 --> 01:22:53,418
سوف أفتقدكِ
هل يوجد ما أفعله لكِ؟

950
01:22:53,596 --> 01:22:55,331
فقط إعتني باُسرتك

951
01:22:55,367 --> 01:22:57,533
سوف اُعلم صديقتك هنا

952
01:22:57,570 --> 01:22:58,972
كفاكِ

953
01:22:59,068 --> 01:23:00,535
هيا إذهبوا من هنا

954
01:23:01,802 --> 01:23:04,070
سعدت بلقائكِ-
و أنا أيضاً-

955
01:23:04,104 --> 01:23:05,834
هيا

956
01:23:07,139 --> 01:23:09,276
هيا-
سررت بلقاءك-

957
01:23:09,310 --> 01:23:10,779
سنتصل حينما
"نستقر يا "روز

958
01:23:10,814 --> 01:23:12,371
هيا

959
01:23:21,588 --> 01:23:23,115
"نخب "تشانس

960
01:23:23,528 --> 01:23:24,754
"نخب "تشانس

961
01:23:34,238 --> 01:23:37,366
ألف و واحد
ألف و إثنان

962
01:23:38,074 --> 01:23:40,544
ماذا هناك؟-
مكالمه هاتفيه-

963
01:23:40,578 --> 01:23:43,307
مِن مَن؟-
من إبنك على ما أظن-

964
01:23:46,211 --> 01:23:47,615
حسناً

965
01:23:47,884 --> 01:23:50,252
إني اُسرع يا زعيم

966
01:24:06,334 --> 01:24:08,326
من سيلعب في
نهاية الاُسبوع؟

967
01:24:09,669 --> 01:24:10,741
"ميسيسبي"

968
01:24:10,776 --> 01:24:14,072
كم جوله؟-
إثنى عشر-

969
01:24:14,443 --> 01:24:17,207
و من تحب منهما؟-
"باما"-

970
01:24:17,479 --> 01:24:20,607
على كم ستفتح الرهانات-
خمسه و ستون-

971
01:24:20,947 --> 01:24:22,419
ساُراهن بخمسمائه

972
01:24:22,455 --> 01:24:24,214
خمسمائه؟-
نعم-

973
01:24:25,423 --> 01:24:26,888
حسناً

974
01:24:29,659 --> 01:24:31,651
الكابينه 18

975
01:24:33,464 --> 01:24:35,363
حسناً عندما أقول ثلاثه

976
01:24:35,965 --> 01:24:38,367
3 , 2 , 1

977
01:24:42,372 --> 01:24:44,605
"مرحباً "تشانس-
"مرحباً "ليام-

978
01:24:48,814 --> 01:24:52,211
أنا أيدتك لكني لن أنحني
للزنوج بسبب إبنك

979
01:24:54,852 --> 01:24:58,082
لو كنت تريد التخلص مني
لن يكون هذا سهلاً

980
01:24:59,756 --> 01:25:01,959
أعدك أن هذا ما سيحدث

981
01:25:01,993 --> 01:25:03,482
لكن لا تقلق الآن

982
01:26:02,386 --> 01:26:05,912
هذا وقت السداد أيها القذر
المحب للزنوج

983
01:26:15,636 --> 01:26:17,066
حبيبي

984
01:26:22,910 --> 01:26:26,242
هذه خطايا الأب-
ماذا أصابك؟-

985
01:26:29,015 --> 01:26:30,483
لا شئ

986
01:26:31,484 --> 01:26:33,042
لا شئ

987
01:26:42,191 --> 01:26:44,421
لدي صندوق به كنز

988
01:26:44,897 --> 01:26:47,624
أين هو؟

989
01:26:50,202 --> 01:26:52,533
إعتدنا أن نأتي إلى
هنا و نحن صغار

990
01:26:53,139 --> 01:26:55,002
هذا هو يا صديقي

991
01:26:58,676 --> 01:27:00,108
حسناً

992
01:27:20,232 --> 01:27:21,994
شكراً يا صديقي

993
01:27:23,969 --> 01:27:25,663
سنلتقي

994
01:27:27,075 --> 01:27:28,541
أمسك هذا

995
01:27:29,523 --> 01:27:30,138
هيا بنا

996
01:27:30,138 --> 01:27:32,640
تحدث أشياءاً عندما ينحسر المد

997
01:27:33,211 --> 01:27:35,610
و ما توشك على أن
تعرفه يُبعده التيار

998
01:27:36,612 --> 01:27:39,081
إنك لو سقطت مره فذلك
لا يعني أنك لن تنهض أبداً

999
01:27:39,984 --> 01:27:43,182
"سنذهب إلي "نيو اُورلينز
"لنقيم مع اُسرة "بيرل

1000
01:27:43,656 --> 01:27:46,022
حيث نبدأ كلنا بدايه جديده

1001
01:27:46,324 --> 01:27:50,319
و إتضح أن الإنتقال
كان أصعب شئ

1002
01:27:51,598 --> 01:27:55,393
و في النهايه
الوداع هو أصعب ما في الحياه

