﻿1
00:01:33,862 --> 00:01:39,028
كان يهذي،ولكنه سأل عنك بالإسم

2
00:01:40,718 --> 00:01:42,462
دعه يرى

3
00:01:43,937 --> 00:01:45,728
ليس معه شيء عدا عن هذا

4
00:01:47,998 --> 00:01:50,369
وهذه

5
00:02:10,104 --> 00:02:12,834
هل انت هنا لتقتلني؟

6
00:02:20,514 --> 00:02:23,005
.أنا أعرف ما هذه

7
00:02:24,085 --> 00:02:29,250
.رأيت واحدة من قبل
.منذ سنين عديدة

8
00:02:30,858 --> 00:02:35,761
كانت تخص لشخص قابلته
.في حلم أتذكر نصفه

9
00:02:37,765 --> 00:02:42,862
شخص تستحوذه بعض من الفكر المتهورة

10
00:02:46,741 --> 00:02:49,608
ما هو أكثر طفيلي مرن على الأطلاق؟

11
00:02:49,877 --> 00:02:53,244
البكتيريا؟الفيروس؟

12
00:02:53,814 --> 00:02:55,076
الدودة المعوية؟

13
00:02:55,416 --> 00:02:56,644
....آه

14
00:02:56,817 --> 00:02:58,444
الذي يحاول السيد(كوب) بقوله

15
00:02:58,619 --> 00:02:59,813
هي الفكرة

16
00:03:01,122 --> 00:03:03,613
مرنة،معدية جداً

17
00:03:03,791 --> 00:03:07,784
الفكرة لحظة استحواذها على العقل
من الصعب إستئصالها

18
00:03:08,229 --> 00:03:12,495
فكرة صيغت بشكل تام
مفهومة تماما،لتنغرز

19
00:03:12,667 --> 00:03:13,895
في مكان ما هنا

20
00:03:14,068 --> 00:03:15,626
لتُسرق من قبل شخص مثلك؟

21
00:03:15,803 --> 00:03:18,738
نعم، في حالة الحلم
تكون دفاعاتك الإدراكية متدنية

22
00:03:18,906 --> 00:03:21,340
وهذا يجعل أفكارك معرضة للسرقة

23
00:03:21,509 --> 00:03:22,737
وهذا ما يُدعى بالإستخلاص

24
00:03:22,910 --> 00:03:26,471
سيد (سايتو) بإمكاننا ان نُدرب
اللاوعي الخاص بك حتى يُدافع عن نفسة

25
00:03:26,647 --> 00:03:29,138
من أفضل المستخلصين

26
00:03:29,317 --> 00:03:30,477
كيف بإمكانك عمل ذلك؟

27
00:03:30,651 --> 00:03:33,484
لإني انا أفضل المستخلصين

28
00:03:33,955 --> 00:03:37,356
أنا أعرف كيف أبحث في عقلك وأعثر على أسرارك
أنا اعرف الحيل

29
00:03:37,525 --> 00:03:40,460
وبأمكاني أُلقنك إياهم
لذلك حتى لو كنت نائماً

30
00:03:40,628 --> 00:03:42,960
لن يتوقف دفاعك أبداً

31
00:03:43,864 --> 00:03:47,766
أنظر،إذا كنت تريد مساعدتي ستضطر إلى
أن تكون صريح معي تماماً

32
00:03:47,935 --> 00:03:51,302
يجب أن أعرف طريقي إلى أفكارك
أفضل من زوجتك

33
00:03:51,472 --> 00:03:53,770
أفضل من طبيبك
أفضل من أي شخص آخر

34
00:03:54,208 --> 00:03:56,870
إذا كان هذا حلم و كنت تملك خزنة مليئة بالأسرار

35
00:03:57,044 --> 00:03:59,376
يجب أن أعرف ما في داخل تلك الخزنة

36
00:03:59,547 --> 00:04:03,005
لكي يتم كل ذلك
يجب عليك أن تسمح لي في الدخول كلياً

37
00:04:05,886 --> 00:04:10,516
إستمتعوا بمسائكم أيها السادة
ريثما أدرس إقتراحكم

38
00:04:12,994 --> 00:04:14,018
إنه يعلم

39
00:04:17,064 --> 00:04:18,531
ماذا يجري هناك بالأعلى؟

40
00:05:12,787 --> 00:05:15,381
سايتو) يعلم، إنه يتلاعب بنا)

41
00:05:15,790 --> 00:05:18,122
لا يهم ذلك،بإمكاني الحصول عليها هنا
ثق بي

42
00:05:18,292 --> 00:05:19,782
المعلومات في الخزنة

43
00:05:19,960 --> 00:05:22,121
لقد نظر إليها مباشرةً عندما ذكرت الأسرار

44
00:05:23,497 --> 00:05:24,521
ماذا تعمل هنا؟

45
00:05:27,468 --> 00:05:30,335
عد الى الغرفة فحسب،حسناً؟
أنا سأعالح الأمر

46
00:05:30,504 --> 00:05:32,529
حسناً،احرص على أن تعمل ذلك
نحن هنا لنعمل

47
00:05:40,981 --> 00:05:45,645
إذا قفزت، هل سأنجو؟

48
00:05:48,022 --> 00:05:50,422
مع غطسة ناجحة، ربما

49
00:05:50,591 --> 00:05:52,252
مال) ماذا تعملين هنا؟)

50
00:05:52,426 --> 00:05:54,621
أعتقدت انه من المحتمل اشتقت الي

51
00:05:54,929 --> 00:05:56,055
أنت تعلمين اني كذلك

52
00:05:57,631 --> 00:06:00,099
ولكني لا أستطيع ان أثق بكٍ من جديد

53
00:06:00,835 --> 00:06:02,200
وإن يكن ذلك؟

54
00:06:03,771 --> 00:06:05,966
(يبدو انه ذوق (آرثر

55
00:06:06,140 --> 00:06:09,769
في الحقيقة، هذا الموضوع متعلق 
بالفانانين البريطانيين في فترة ما بعد الحرب

56
00:06:11,479 --> 00:06:13,174
إجلسي من فضلك

57
00:06:20,921 --> 00:06:22,354
قل لي

58
00:06:22,756 --> 00:06:24,314
هل الأطفال إشتاقوا الي؟

59
00:06:28,662 --> 00:06:30,357
لا يمكنك تخيلك ذلك

60
00:06:34,535 --> 00:06:35,627
لماذا تعمل هذا؟

61
00:06:35,803 --> 00:06:37,327
حتى أحصل على بعض من الهواء الطلق

62
00:06:37,738 --> 00:06:39,501
(إبقي حيث أنتي (مال

63
00:06:53,220 --> 00:06:55,051
تباً

64
00:07:56,917 --> 00:07:58,475
إستدر

65
00:07:58,652 --> 00:07:59,676
(السلاح يا (دوم

66
00:08:08,963 --> 00:08:10,089
أرجوك

67
00:08:22,209 --> 00:08:24,575
(والآن المغلف سيد (كوب

68
00:08:24,979 --> 00:08:28,380
هل هي أخبرتك؟
أم انت كنت تعلم منذ البداية؟

69
00:08:28,816 --> 00:08:33,776
أنك هنا لتسرقني،أم نحن في الحقيقة نيام؟

70
00:08:37,925 --> 00:08:40,291
أريد أن أعرف ما هو إسم رئيسك؟

71
00:08:42,296 --> 00:08:46,164
(لا فائدة من تهديده في الحلم، أليس كذلك يا (مال

72
00:08:46,333 --> 00:08:48,801
هذا يتوقف على ما هو الذي تهدده به ؟

73
00:08:49,703 --> 00:08:51,864
قتله سيوقظه فقط

74
00:08:52,640 --> 00:08:53,800
ولكن الألم

75
00:08:57,745 --> 00:08:59,645
الألم في العقل

76
00:09:00,347 --> 00:09:04,545
وبالحكم على الديكور
(نحن في عقلك، أليس كذلك يا (آرثر

77
00:09:15,963 --> 00:09:19,057
ماذا تفعل؟انه مبكرٌ جداً-
أعلم ولكن الحلم يتداعى-

78
00:09:19,233 --> 00:09:22,669
سأحاول على إبقاء (سايتو) في الأسفل 
فترة اطول قليلاً، أوشكنا على الإنتهاء

79
00:09:36,884 --> 00:09:40,843
كان قريباً، قريباً جداً

80
00:09:55,169 --> 00:09:56,727
أوقفوه

81
00:10:22,563 --> 00:10:24,724
هذا لن يعمل، أيقظه

82
00:10:45,552 --> 00:10:47,486
انه لا يستيقظ

83
00:10:49,449 --> 00:10:51,327
سري

84
00:10:51,959 --> 00:10:53,256
اعطه الركلة-
ماذا-

85
00:10:53,794 --> 00:10:54,818
أغرقه

86
00:11:39,373 --> 00:11:40,738
أغمى عليه

87
00:11:46,046 --> 00:11:48,105
لقد جئت مستعداً؟

88
00:11:48,282 --> 00:11:52,116
حتى رئيس الحرس الخاص بي لا يعلم عن هذه الشقة
كيف عثرت عليها ؟

89
00:11:52,753 --> 00:11:56,484
إنه من الصعب على شخص في مكانتك أن يبقي
عُش للحب مثل هذا طي الكتمان

90
00:11:56,657 --> 00:11:59,182
خاصة عندما يكون إمرأه متزوجة لها علاقة بها

91
00:11:59,359 --> 00:12:01,327
...هي لا يمكن-
ومع ذلك ها نحن ذا-

92
00:12:02,396 --> 00:12:04,489
ماذا عن المشكلة-
إنهم يقتربون-

93
00:12:04,665 --> 00:12:07,429
لقد حصلت على ما جئت لإجله-
-بصراحة، هذا ليس صحيحا

94
00:12:07,601 --> 00:12:10,263
لقد تركت وراءك معلومه أساسية
أليس كذلك؟

95
00:12:10,437 --> 00:12:13,634
لقد إحتفظت بشيء ما هناك
لإنك كنت تعرف ما كنا ننوي على فعله

96
00:12:13,807 --> 00:12:16,674
السؤال هو، لماذا سمحت لنا بالدخول منذ البداية؟-
تجربة-

97
00:12:17,878 --> 00:12:20,813
تجربة لماذا؟-
لا يهم، لقد فشلتم-

98
00:12:20,981 --> 00:12:23,677
لقد استخلصنا كل معلومة كانت لديك هناك

99
00:12:24,084 --> 00:12:26,382
ولكن خدعتكم كانت واضحة

100
00:13:07,261 --> 00:13:11,698
اتركوني وارحلوا-
(من الظاهر انك لم تستوعب سيد (سايتو-

101
00:13:11,865 --> 00:13:16,097
المجموعة التي وظفتنا
لن يقبلوا بالفشل

102
00:13:16,270 --> 00:13:18,397
لن يمضي علينا يومين

103
00:13:20,340 --> 00:13:21,534
(كوب)

104
00:13:21,708 --> 00:13:24,836
يبدو من الواجب علي أن افعل هذا بطريقة أبسط

105
00:13:25,012 --> 00:13:28,778
أخبرنا ماذا تعلم
أخبرنا ماذا تعلم.الآن

106
00:13:32,152 --> 00:13:35,019
دوماً كنت أكره هذه السجادة

107
00:13:35,656 --> 00:13:39,558
إنها ملطخة و منسلّة
بطريقة مميزة جداً

108
00:13:41,061 --> 00:13:44,394
ولكن من المتأكد انها كانت مصنوعة من الصوف

109
00:13:45,232 --> 00:13:46,927
...لكن الآن

110
00:13:47,968 --> 00:13:50,402
أنا مستلقي على بوليستر

111
00:13:54,274 --> 00:13:59,109
وهذا يعني انا لست مستلقي على سجادتي التي في شقتي

112
00:13:59,980 --> 00:14:03,245
(أنت لا تخاطر بسمعتك سيد (كوب

113
00:14:03,684 --> 00:14:05,709
أنا ما زلت أحلم

114
00:14:12,392 --> 00:14:14,223
كيف كانت؟-
ليست جيدة-

115
00:14:19,633 --> 00:14:23,729
حلم داخل حلم هاه؟
أنا منبهر

116
00:14:25,005 --> 00:14:28,497
ولكن في حلمي، يجب تتبعوا تعليماتي

117
00:14:28,675 --> 00:14:30,939
...نعم سيد (سايتو) ولكن

118
00:14:31,111 --> 00:14:32,510
نحن لسنا في حلمك

119
00:14:32,679 --> 00:14:34,237
نحن في حلمي أنا

120
00:14:44,191 --> 00:14:46,284
أبله
كيف اخطأت بأمر السجادة؟

121
00:14:46,460 --> 00:14:48,758
لم يكن ذنبي-
أنت المصمم-

122
00:14:48,929 --> 00:14:51,056
لم أكن أعلم انه سيفرك خده اللعين عليها

123
00:14:51,231 --> 00:14:52,323
هذا يكفي

124
00:14:53,433 --> 00:14:54,957
أنت، ما كان كل ذلك بحق الجحيم؟

125
00:14:55,469 --> 00:14:58,336
أنا مسيطر على الأمر-
لكنت اكره ان أراك خارج السيطرة-

126
00:14:58,505 --> 00:15:02,271
لا يوجد لدينا وقت لهذا
(أنا سأنزل عند(كيوتو

127
00:15:02,442 --> 00:15:04,273
لماذا؟ هو لن يفحص كل مقصورة؟

128
00:15:04,444 --> 00:15:06,071
صحيح.بصراحة، انا لا أحب القطارات

129
00:15:06,246 --> 00:15:09,010
أسمعوا.كل شخص لنفسة

130
00:16:23,356 --> 00:16:24,380
نعم.ألو؟

131
00:16:24,591 --> 00:16:27,185
مرحباً أبتي-
مرحباً ابي-

132
00:16:27,728 --> 00:16:31,323
أهلاً.رفاق.أهلاً كيف حالكم؟
ماذا تفعلون؟

133
00:16:31,498 --> 00:16:33,728
بخير-
لا بأس على ما أعتقد-

134
00:16:33,900 --> 00:16:37,631
لا بأس، من هو الذي لا بأس؟
أهذا أنت يا (جيمس)؟

135
00:16:37,804 --> 00:16:41,706
نعم، متى سترجع إلى البيت أبي؟

136
00:16:42,709 --> 00:16:47,339
لا أستطيع يا حبيبي لا أستطيع
ليس حالياً، ألا تذكر؟

137
00:16:47,514 --> 00:16:48,845
لماذا؟

138
00:16:49,182 --> 00:16:54,745
أنظر، لقد قلت لك اني بعيد
لأني أعمل، صحيح؟

139
00:16:55,055 --> 00:16:57,888
جدتي تقول أنك لن تعود أبداً

140
00:16:58,558 --> 00:17:00,458
فيليبا) هل هذه انتي؟)

141
00:17:01,428 --> 00:17:03,760
دعيني أتحدث الى جدتك

142
00:17:03,930 --> 00:17:05,625
إنها تهز برأسها

143
00:17:07,768 --> 00:17:10,259
دعينا نأمل انها مخطئة حيال ذلك الأمر

144
00:17:11,138 --> 00:17:12,332
أبتي؟

145
00:17:13,039 --> 00:17:14,063
(نعم، (جيمس

146
00:17:14,241 --> 00:17:15,902
هل أمي معك؟

147
00:17:18,545 --> 00:17:20,740
جيمس) لقد تحدثنا حيال هذا الأمر)

148
00:17:22,048 --> 00:17:24,380
ماما لم تعد هنا بعد الآن

149
00:17:25,452 --> 00:17:26,680
أين؟

150
00:17:28,421 --> 00:17:31,049
هذا يكفي يا أطفال قولوا وداعاً

151
00:17:31,224 --> 00:17:34,250
اسمعوا،سأرسل بعض الهدايا مع جدكم
حسناً؟

152
00:17:34,427 --> 00:17:35,451
...وكونوا على ما يرام،كونوا

153
00:17:45,972 --> 00:17:48,167
رحلتنا أصبحت على السطح-
حسناً-

154
00:17:55,348 --> 00:17:56,508
هاي، هل أنت بخير؟

155
00:17:57,250 --> 00:17:58,547
نعم، نعم، انا بخير.
لماذا؟

156
00:17:58,718 --> 00:18:01,152
حسناً، في الحلم بالأسفل
(ظهرت (مال

157
00:18:01,321 --> 00:18:04,552
أنظر، بالله عليك. أنا آسف بشأن ساقك
لن يتكرر هذا ثانية

158
00:18:04,724 --> 00:18:08,319
الحالة تزداد سوءاً أليس كذلك؟-
إعتذار واحد هو كل ما سأعطيك،حسناً؟-

159
00:18:08,495 --> 00:18:10,963
أين (ناش)؟-
انه لم يظهر، هل تريد أن تنتظر؟-

160
00:18:11,131 --> 00:18:13,599
(كان من المفترض علينا أن نسلم خطط توسع (سايتو

161
00:18:13,767 --> 00:18:15,530
لشركة (كوبول للهندسة) منذ ساعتين

162
00:18:15,702 --> 00:18:18,933
في هذا الحين،عرفوا أننا قد فشلنا
حان الوقت لنختفي

163
00:18:19,472 --> 00:18:21,963
أين ستذهب؟-
بوينس آيرس-

164
00:18:22,142 --> 00:18:26,408
بأمكاني أن أتوارى عن الأنظار هناك
ربما سأبحث عن عمل عندما تهدأ الأمور. أنت؟

165
00:18:26,580 --> 00:18:27,774
الولايات المتحدة

166
00:18:27,981 --> 00:18:29,471
بلّغ تحياتي

167
00:18:35,822 --> 00:18:39,383
لقد خانكم،فكر أن يأتي إليّ ويساوم على حياته

168
00:18:41,561 --> 00:18:43,358
لذا سأعرض عليكم إشباع رغباتكم

169
00:18:47,300 --> 00:18:49,825
هذه ليست طريقتي في التعامل مع الأمور

170
00:19:02,115 --> 00:19:04,982
ماذا ستفعل به؟-
لا شيء-

171
00:19:05,385 --> 00:19:07,876
(ولكنني لا أستطيع التكلم بالنيابة عن (كوبول للهندسة

172
00:19:22,402 --> 00:19:25,394
ماذا تريد منا؟-
التلقين-

173
00:19:27,007 --> 00:19:29,407
هل هي ممكنة؟-
بالطبع لا-

174
00:19:29,576 --> 00:19:31,771
اذا كنت تستطيع أن تسرق فكرة من عقل شخص ما

175
00:19:31,945 --> 00:19:33,810
لماذا لا يمكنك ان تزرع واحدة عوضاً عن ذلك

176
00:19:33,980 --> 00:19:36,073
حسناً، هذا أنا أزرع فكرة في رأسك

177
00:19:36,249 --> 00:19:39,548
"أنا أقول "لا تفكر بالفيلة
ماذا تفكر فيه؟

178
00:19:39,719 --> 00:19:40,743
فيلة

179
00:19:40,921 --> 00:19:44,084
صحيح، ولكن هذه ليست فكرتك
لإنك تعرف انا أعطيتك إياها

180
00:19:44,291 --> 00:19:47,260
عقل الهدف بإمكانه دائماً ان يتعقب اصول الفكرة

181
00:19:47,427 --> 00:19:50,624
من المستحيل تزييف الإلهام الحقيقي-
هذا ليس صحيح-

182
00:19:53,166 --> 00:19:56,260
هل بأمكانك فعلها؟-
هل تعرض علي أن اختار؟-

183
00:19:56,436 --> 00:19:59,098
لإنه بامكاني تسوية الأمور مع (كوبول) بطريقتي الخاصة

184
00:19:59,272 --> 00:20:01,297
اذا أنت تملك الخيار

185
00:20:01,474 --> 00:20:03,237
اذاً، انا أختار ان أغادر يا سيدي

186
00:20:08,148 --> 00:20:09,843
أخبر الطاقم الى أين تريد أن تذهب؟

187
00:20:15,121 --> 00:20:16,179
(هاي، سيد (كوب

188
00:20:19,359 --> 00:20:21,418
كيف تحب أن تعود الى بيتك؟

189
00:20:22,228 --> 00:20:25,527
إلى أمريكا
إلى أولادك

190
00:20:25,966 --> 00:20:29,299
لا تستطيع عمل ذلك، لا احد يستطيع

191
00:20:29,469 --> 00:20:32,700
كذلك مثل التأسيس-
كوب) هيا بنا)-

192
00:20:36,443 --> 00:20:39,344
ما هو مدى تعقيد الفكرة؟-
بسيطة تماماً-

193
00:20:39,512 --> 00:20:43,039
لا يوجد فكرة بسيطة عندما تحتاج الى
زرعها في عقل شخص آخر

194
00:20:43,450 --> 00:20:46,942
منافسي الرئيسي هو رجل عجوز بحالة صحية سيئة

195
00:20:47,120 --> 00:20:50,886
ابنه سرعان ما سيرث رئاسة المجموعة

196
00:20:51,791 --> 00:20:55,352
أريده أن يقرر بفك إمبراطورية أبيه

197
00:20:56,062 --> 00:20:58,724
كوب) يجب أن نبتعد عن هذا)-
إنتظر-

198
00:21:00,800 --> 00:21:04,065
إذا قبلت لفعل هذا-
إذا حتى استطعت على فعل ذلك-

199
00:21:04,237 --> 00:21:06,137
أريد ضماناً

200
00:21:06,306 --> 00:21:09,571
كيف لي أن أعرف أنك قادر على التسليم؟-
لا يمكنك أن تعرف-

201
00:21:10,176 --> 00:21:11,643
ولكن أستطيع

202
00:21:12,245 --> 00:21:16,807
لذا، هل ستثق بي؟

203
00:21:17,250 --> 00:21:21,084
أو ستصبح رجلاً عجوزاً يملؤه الندم

204
00:21:21,254 --> 00:21:23,848
ينتظر أن يموت وحيداً

205
00:21:26,926 --> 00:21:31,226
(إجمع فريقك سيد (كوب
وقم بإختيارهم بحكمةٍ أكبر

206
00:21:39,339 --> 00:21:41,170
أنظر، أنا اعرف كم أنت تريد أن ترجع الى بيتك

207
00:21:43,977 --> 00:21:45,706
هذا، لا يمكن فعله

208
00:21:45,879 --> 00:21:49,144
نعم،يمكن فعله
يجب أن تتوغل بعمق بما يكفي

209
00:21:49,349 --> 00:21:50,873
أنت لا تعلم هذا

210
00:21:52,218 --> 00:21:54,049
لقد فعلتها من قبل

211
00:21:55,255 --> 00:21:56,415
فعلتها لمن؟

212
00:22:01,661 --> 00:22:03,652
(لماذا نحن ذاهبون إلى (باريس

213
00:22:05,265 --> 00:22:06,960
نحن بحاجة الى مصمم جديد

214
00:22:23,883 --> 00:22:25,942
لم تحب مكتبك قط، أليس كذلك؟

215
00:22:27,754 --> 00:22:30,780
لا توجد مساحة للتفكير في خزانة المقشات تلك

216
00:22:32,659 --> 00:22:34,889
هل من الأمان تواجدك هنا؟

217
00:22:36,129 --> 00:22:38,529
تبادل المجرمين بين فرنسا و الولايات المتحدة

218
00:22:38,698 --> 00:22:40,928
عبارة عن كابوس بيروقراطي
أنت تعلم ذلك

219
00:22:41,101 --> 00:22:43,831
أعتقد بإمكانهم العثور على حل في حالتك هذه

220
00:22:44,003 --> 00:22:48,497
أنظر، لقد احضرت لك هؤلاء
لتعطيها للأولاد عندما تسنح لك الفرصة

221
00:22:48,675 --> 00:22:51,269
الأمر يتطلب أكثر من الحيوانات المحشية المعتادة

222
00:22:51,444 --> 00:22:54,413
حتى يقتنع هؤلاء الأطفال
أنه ما زال لديهم أب

223
00:22:54,581 --> 00:22:57,414
أنا أفعل ما أعلم به فحسب
أنا أفعل ما علمتني

224
00:22:57,584 --> 00:22:59,108
أنا لم أعلمك حتى تصبح لصاً نهائياً

225
00:22:59,285 --> 00:23:01,480
لا، علمتني استكشاف عقول الناس

226
00:23:01,654 --> 00:23:02,951
ولكن بعد ما حدث

227
00:23:03,123 --> 00:23:06,684
لم يتبقى لي طرق شرعية 
حتى أستعمل هذه المهارة

228
00:23:11,831 --> 00:23:13,321
ماذا تفعل هنا يا (دوم)؟

229
00:23:15,435 --> 00:23:17,835
أعتقد أني وجدت طريق للعودة الى بيتي

230
00:23:18,004 --> 00:23:21,565
إنها مهمة لأشخاص جبارين جداً جداً

231
00:23:21,808 --> 00:23:26,211
أشخاص على ما أعتقد بإمكانهم
شطب كل تُهمي إلى الأبد

232
00:23:27,013 --> 00:23:28,275
ولكن انا بحاجة الى مساعدتك

233
00:23:28,982 --> 00:23:32,281
أنت هنا لتفسد
واحد من ألمع و أفضل تلامذتي

234
00:23:32,452 --> 00:23:35,353
أنت تعلم ما أعرض
دعهم يقرروا بأنفسهم

235
00:23:35,522 --> 00:23:36,989
المال-
ليس المال فقط-

236
00:23:37,157 --> 00:23:38,488
أنت تذكر

237
00:23:38,658 --> 00:23:41,889
إنها الفرصة لإنشاء الكنائس
مدن بأكملها

238
00:23:42,061 --> 00:23:43,824
أشياء لا توجد أبداً

239
00:23:43,997 --> 00:23:47,194
أشياء لا يمكن تواجدها في العالم الحقيقي

240
00:23:47,367 --> 00:23:52,532
اذاً انت تريدني أن أجعل من أحدهم يتبع تخيلاتك

241
00:23:52,705 --> 00:23:54,673
في الحقيقة لا يتوجب عليهم الدخول في الحلم

242
00:23:54,841 --> 00:23:58,106
إنهم يصمموا المراحل فقط
ويعلّموها للحالمين، ذلك كل ما في الأمر

243
00:23:58,278 --> 00:23:59,506
صممها بنفسك

244
00:24:02,182 --> 00:24:03,672
مال) لن تسمح لي)

245
00:24:09,889 --> 00:24:12,016
(إرجع الى الواقع يا (دوم

246
00:24:13,359 --> 00:24:15,919
أرجوك-
الواقع-

247
00:24:16,296 --> 00:24:18,821
هؤلاء الأطفال
أحفادك

248
00:24:18,998 --> 00:24:22,991
إنهم ينتظروا عودة أبيهم الى البيت
هذا هو واقعهم

249
00:24:23,169 --> 00:24:26,366
وهذه المهمة،المهمة الأخيرة
هي طريقي لأصل الى هناك

250
00:24:26,906 --> 00:24:30,535
ما كنت لأقف هنا
اذا كنت أعرف طريقة أخرى

251
00:24:33,713 --> 00:24:36,614
أريد مصمماً ماهراً مثلما كنت

252
00:24:40,820 --> 00:24:42,811
عندي من هو أفضل

253
00:24:42,989 --> 00:24:44,013
أريادني)؟)

254
00:24:46,626 --> 00:24:49,151
(أحب أن أعرفك على السيد (كوب

255
00:24:49,562 --> 00:24:50,654
سررت بلقائك

256
00:24:50,830 --> 00:24:55,494
إذا كان لديك بعض من الوقت
السيد (كوب) لديه عرض عمل يود أن يناقشه معك

257
00:24:55,668 --> 00:24:56,692
تدريب عملي؟

258
00:24:57,103 --> 00:24:58,400
ليس تماماً

259
00:24:58,571 --> 00:24:59,902
لدي إمتحان لكٍ

260
00:25:00,640 --> 00:25:02,699
ألن تقول لي أي شيء عن هذا في البداية؟

261
00:25:02,875 --> 00:25:05,503
قبل أن أصف لك العمل
يجب أن أعرف انك تستطيعي القيام به

262
00:25:05,678 --> 00:25:08,875
لماذا-
إنها ليست قانونية بالمعنى الدقيق-

263
00:25:11,985 --> 00:25:16,649
لديك دقيقتين لتصممي متاهة
يمكن حلها في دقيقة

264
00:25:18,591 --> 00:25:19,717
توقفي

265
00:25:22,161 --> 00:25:23,355
مرة اخرى

266
00:25:25,498 --> 00:25:26,829
توقفي

267
00:25:30,003 --> 00:25:32,062
يجب عليك ان تصنعي شيء أفضل من ذلك

268
00:25:45,084 --> 00:25:46,346
هذا أفضل

269
00:26:06,539 --> 00:26:09,440
يقولون اننا نستخدم جزء بسيط من إمكانيات عقولنا الفعلية

270
00:26:09,609 --> 00:26:11,304
هذا عندما نكون مستيقظين

271
00:26:11,477 --> 00:26:14,446
عندما نكون نيام
عقولنا بإمكانها فعل أي شيء

272
00:26:14,614 --> 00:26:15,638
مثل؟

273
00:26:15,815 --> 00:26:19,808
تخيلي انك تصممي بناية
بوعيك تصنعي كل جانب

274
00:26:19,986 --> 00:26:23,820
ولكن أحياناً، تشعرين انها تصنع نفسها
إذا كنت تعرفي عن ماذا أتكلم

275
00:26:23,990 --> 00:26:25,958
نعم، كما لو كنت استكشفها

276
00:26:26,125 --> 00:26:28,389
إلهام حقيقي،اليس كذلك؟

277
00:26:28,561 --> 00:26:31,894
الآن في الحلم
عقولنا تعمل ذلك بإستمرار

278
00:26:32,065 --> 00:26:36,695
تصنع و تدرك عالمنا في آن واحد

279
00:26:36,869 --> 00:26:40,270
وعقولنا تعمل ذلك بدقة تامة
حتى انه لا يمكننا أن ندرك انه يحصل

280
00:26:40,440 --> 00:26:43,170
وهذا يسمح لنا ان نكون في منتصف
هذه العملية

281
00:26:43,343 --> 00:26:45,709
كيف-
عن طريق الإستيلاء على جزء التصنيع-

282
00:26:45,878 --> 00:26:47,505
وهنا ما أحتاجه منك

283
00:26:47,680 --> 00:26:50,046
أنت تصنعي عالم الحلم

284
00:26:50,216 --> 00:26:55,586
ونحن نجلب الهدف داخل هذا الحلم
وسيملؤوه باللاوعي الخاص بهم

285
00:26:55,755 --> 00:27:00,419
كيف يمكنني أن أملأه بتفاصيل كافية 
ليعتقدوا انه حقيقة؟

286
00:27:00,593 --> 00:27:04,051
الأحلام تبدو حقيقة عندما نكون بها، صحيح؟

287
00:27:04,230 --> 00:27:07,927
لذلك عندما نستيقظ وقتها
سنشعر بشيء كان غريباً

288
00:27:09,402 --> 00:27:10,801
دعيني أسألك سؤالاً

289
00:27:10,970 --> 00:27:14,371
انت دائماً لا تذكرين بداية أي حلم
اليس كذلك؟

290
00:27:14,540 --> 00:27:17,566
دائماً تجدي نفسك
وسط ما يدور من أحداث

291
00:27:17,744 --> 00:27:18,768
أظن، نعم

292
00:27:18,945 --> 00:27:20,503
اذاً كيف وصلنا إلى هنا؟

293
00:27:20,913 --> 00:27:22,972
....لقد جئنا من

294
00:27:23,182 --> 00:27:26,618
(فكري في الأمر (اريادني
كيف وصلتي إلى هنا؟

295
00:27:27,220 --> 00:27:29,120
أين أنت الآن؟

296
00:27:32,425 --> 00:27:33,585
نحن نحلم؟

297
00:27:33,760 --> 00:27:36,194
نحن فعلياً في المعمل الآن
نائمين

298
00:27:36,362 --> 00:27:39,331
هذا أول درس لكٍ 
في الأحلام المشتركة، ابقي هادئة

299
00:28:16,669 --> 00:28:18,796
اذا كان هذا حلماً
لماذا انت؟

300
00:28:20,440 --> 00:28:22,169
لأنه ليس بمجرد حلم
صحيح؟

301
00:28:22,341 --> 00:28:25,640
و وجه يملؤه الزجاج يؤلم كالجحيم
عندما تكوني فيه تشعرين أنه حقيقة

302
00:28:25,812 --> 00:28:28,007
ولذلك قام الجيش بتطوير الأحلام المشتركة

303
00:28:28,181 --> 00:28:31,878
كبرنامج تدريبي للجنود
ليطلقوا النار، يطعنوا ويخنقوا بعضهم

304
00:28:32,051 --> 00:28:33,177
وبعد ذلك يستيقظوا

305
00:28:33,486 --> 00:28:35,283
وكيف أصبح المهندسين لهم علاقة بالموضوع؟

306
00:28:35,455 --> 00:28:38,185
كان يجب على أحدهم تصميم الأحلام
أليس كذلك؟

307
00:28:39,325 --> 00:28:41,657
ما رأيك أن تعطينا 5 دقائق أخرى

308
00:28:41,828 --> 00:28:42,920
خمس دقائق؟

309
00:28:44,297 --> 00:28:46,629
ماذا؟ لقد تحدثنا 
بما يقارب الساعة

310
00:28:46,799 --> 00:28:49,029
في الحلم، عقلك يعمل بشكل أسرع

311
00:28:49,202 --> 00:28:52,035
لذلك الوقت يبدو كأنه يمر بشكل بطيء

312
00:28:52,205 --> 00:28:55,572
خمس دقائق في العالم الحقيقي
تعادل ساعة في الحلم

313
00:28:56,309 --> 00:28:59,369
لماذا لا نرى ما يمكنك فعله بخمس دقائق؟

314
00:29:05,284 --> 00:29:08,219
لديك التصميم المبئي،متجرلبيع الكتب،مقهى

315
00:29:08,387 --> 00:29:10,048
معظم الأشياء المتبقية موجودة هنا أيضاً

316
00:29:10,223 --> 00:29:13,158
من هم هؤلاء الأشخاص؟-
إسقاطات من اللاوعي الخاص بي-


317
00:29:13,326 --> 00:29:14,486
الخاص بك؟-
نعم-

318
00:29:14,660 --> 00:29:17,185
تذكري أنت التي تحلمي
انت صنعت هذا العالم

319
00:29:17,363 --> 00:29:20,025
أنا الهدف، عقلي يزوده بالسكان

320
00:29:20,199 --> 00:29:22,099
يكنك التكلم الى اللاوعي الخاص بي بالحرف الواحد

321
00:29:22,268 --> 00:29:25,169
وهذه واحده من الطرق التي 
نستخلص بها المعلومات من الهدف

322
00:29:25,338 --> 00:29:26,600
كيف هي الطرق الأخرى؟

323
00:29:26,806 --> 00:29:30,765
بإنشاء شيء محمي
مثل خزنة بنك أو سجن

324
00:29:30,943 --> 00:29:34,674
العقل اوتوماتيكياً يملؤها 
بالمعلومات التي يحاول حمايتها

325
00:29:34,847 --> 00:29:37,611
فهمتي؟-
ثم تقتحمها و تسرقها-

326
00:29:37,783 --> 00:29:38,807
...بصراحه

327
00:29:38,985 --> 00:29:43,479
اعتقدت أن مساحة الحلم
تكون كل ما هو مرئي

328
00:29:43,656 --> 00:29:45,521
ولكنها تكون أكثر بإحساسك بها

329
00:29:45,992 --> 00:29:50,122
سؤالي هو ماذا سيحدث اذا بدأتَ بالعبث
في فيزيائيته؟

330
00:30:31,470 --> 00:30:33,028
مذهل،أليس كذلك؟

331
00:30:34,140 --> 00:30:35,437
نعم، هو كذلك

332
00:30:59,365 --> 00:31:00,889
لماذا كلهم ينظرون إلي؟

333
00:31:01,067 --> 00:31:04,559
لأن لاوعي يشعر بأنه شخص أخر 
يصنع هذا العالم

334
00:31:04,737 --> 00:31:09,037
كلما غيرتي الأشياء كلما
تسارعت الإسقاطات بالتحاشد عليكي

335
00:31:09,208 --> 00:31:10,266
تتحاشد؟

336
00:31:10,443 --> 00:31:12,502
الشعور بطبيعة الحالم الغريبة

337
00:31:12,678 --> 00:31:15,340
إنهم يهاجمون مثل كريات الدم البيضاء
عندما تهاجم المرض

338
00:31:15,514 --> 00:31:18,347
ماذا، هل سيهاجمونا؟-
لا، لا-

339
00:31:18,918 --> 00:31:20,476
أنت فقط

340
00:31:24,390 --> 00:31:28,656
هذا مدهش، ولكن ما زلت أقول لك
...إذا واصلت تغيير الأشياء مثل هذا

341
00:31:32,164 --> 00:31:35,133
يا الهي، أتمانع بإخبار لاوعيك
أن يهدأ قليلاً؟

342
00:31:35,301 --> 00:31:37,963
أنه لاوعي أتذكرين؟
لا أستطيع التحكم به

343
00:32:31,624 --> 00:32:32,989
مدهش جداً

344
00:32:44,737 --> 00:32:48,264
أنا أعرف هذا الجسر
هذا المكان حقيقي، أليس كذلك؟

345
00:32:48,441 --> 00:32:50,773
نعم، أعبره كل يوم
لأصل إلى الجامعة

346
00:32:50,943 --> 00:32:54,379
لا تعيدي إنشاء أماكن من ذاكرتك نهائياً
دائماً تخيلي أماكن جديدة

347
00:32:54,547 --> 00:32:56,378
أنت ترسم من أشياء تعرفها، صحيح؟

348
00:32:56,549 --> 00:33:00,747
إستخدمي التفاصيل فقط
عمود كهرباء، هاتف عمومي ليس أحياء بالكامل

349
00:33:00,920 --> 00:33:03,047
لم لا-
لان إنشاء حلم من ذاكرتك-

350
00:33:03,222 --> 00:33:06,714
هي أسهل طريقة لتفقدي الإدراك بين
ما هو حقيقة و ما هو حلم

351
00:33:06,892 --> 00:33:08,951
هل هذ ما حصل لك؟-
إسمعيني-

352
00:33:09,128 --> 00:33:11,119
هذا ليس له علاقة بي
أتفهمي؟

353
00:33:11,297 --> 00:33:13,265
ألهذا انت بحاجتي لكي أصنع لك أحلامك؟

354
00:33:13,432 --> 00:33:15,957
أنت،دعها،تراجعي،تراجعوا

355
00:33:16,135 --> 00:33:17,762
(كوب)،(كوب)-
إبتعد عنها-

356
00:33:17,937 --> 00:33:19,871
دعني،دعني-
(مال)-

357
00:33:20,372 --> 00:33:22,465
(مال)-
كوب) أيقظني)-

358
00:33:22,641 --> 00:33:24,438
أيقظني، أيقظني-
لا-

359
00:33:24,610 --> 00:33:26,100
مال) لا، لا)-
أيقظني-

360
00:33:27,747 --> 00:33:31,706
هاي،هاي أنظري إليّ
أنتي بخير، أنتي بخير

361
00:33:31,884 --> 00:33:35,115
هاي-
لماذا لم أستيقظ؟-

362
00:33:35,421 --> 00:33:37,013
لأنه ما زال هناك وقت على الساعة

363
00:33:37,189 --> 00:33:39,714
لا يمكنك أن تستيقظي من الحلم
إلا إذا متِ

364
00:33:39,892 --> 00:33:41,484
إنها تحتاج الى طوطم-
ماذا؟-

365
00:33:41,660 --> 00:33:43,127
...الطوطم هو شيء صغير شخصي

366
00:33:43,295 --> 00:33:45,820
يا له من لاوعي مميز
تملكه في داخلك

367
00:33:45,998 --> 00:33:47,829
أنها فاتنة بالفعل-
اوه-

368
00:33:48,000 --> 00:33:50,628
(أفهم من ذلك أنك قابلت سيدة (كوب-
إنها زوجتة؟-

369
00:33:50,803 --> 00:33:54,534
نعم، اذاً الطوطم
تحتاجين الى شيء صغير ثقيل نوعاً ما

370
00:33:54,707 --> 00:33:57,175
شيء يمكن أن تحمليه معك
لا يعلم عنه أحد

371
00:33:57,343 --> 00:33:58,605
كالعملة المعدنية-
لا-

372
00:33:58,778 --> 00:34:03,408
يجب أن تكون فريدة من نوعها أكثر من ذلك
مثل، هذا نرد معبأ

373
00:34:04,517 --> 00:34:07,418
لا، لا أستطيع أن أدعك تلمسينه
ذلك سيلغي المراد منه

374
00:34:07,586 --> 00:34:11,784
أنا وحدي أعرف توازن و وزن
هذا النرد المعبأ بالتحديد

375
00:34:11,957 --> 00:34:13,788
بهذه الطريقة
عندما تنظرين إلى الطوطم الخاص بك

376
00:34:13,959 --> 00:34:17,053
أنت ستعرفين بلا شك
أنك لست في حلم شخص آخر

377
00:34:20,499 --> 00:34:24,799
أنا لا أعرف اذا كنت ترى ماذا يجري
أو أنك لا تريد؟

378
00:34:24,970 --> 00:34:28,497
ولكن (كوب) لديه مشاكل خطيرة
يحاول دفنها في الأسفل هناك

379
00:34:28,674 --> 00:34:32,610
وأنا لست على وشك أن أفتح عقلي
لشخص مثل ذلك

380
00:34:38,751 --> 00:34:42,152
سترجع،لم أرى قط شخص 
يستوعب بتلك السرعة من قبل

381
00:34:42,621 --> 00:34:46,819
الآن الحقيقة لن تعد كافية بالنسبة لها 
وعندما ترجع

382
00:34:47,493 --> 00:34:50,155
عندما ترجع
إجعلها تصنع متاهات

383
00:34:50,329 --> 00:34:52,593
أين ستكون؟-
(يجب أن أزور (إيمز-

384
00:34:52,765 --> 00:34:55,893
إيمز) لا، انه في (مومباسا) إنها)
فناء(كوبول)الخلفي

385
00:34:56,068 --> 00:34:57,660
إنها مخاطرة ضرورية

386
00:34:58,070 --> 00:35:01,301
هناك الكثير من السارقين الجيدين-
نحن لسنا بحاجة الى سارق فحسب-

387
00:35:02,441 --> 00:35:03,465
نحن بحاجة إلى مقلِّد

388
00:35:12,184 --> 00:35:14,744
إفركهم ببعض قدر ما تشاء
فهم لن يتكاثروا

389
00:35:15,321 --> 00:35:16,345
لا تدري

390
00:35:17,289 --> 00:35:19,314
سأحضر لك الشراب

391
00:35:21,493 --> 00:35:22,858
أنت ستدفع

392
00:35:29,335 --> 00:35:31,633
تهجئتك لم تتحسن-
أغرب عني-

393
00:35:31,804 --> 00:35:33,772
كيف خط يدك؟

394
00:35:33,939 --> 00:35:35,770
متقن-
جيد-

395
00:35:35,941 --> 00:35:37,169
شكراً جزيلاً

396
00:35:37,843 --> 00:35:39,208
التلقين

397
00:35:39,445 --> 00:35:42,278
الآن، قبل أن تتعب نفسك لتخبرني
...أنها مستحيلة،دعني

398
00:35:42,448 --> 00:35:45,747
لا، إنها ممكنه تماماً
لكنها صعبة جداً

399
00:35:45,918 --> 00:35:49,183
عجيب، لان(آرثر) يخبرني بإستمرار
إنها ليست ممكنة

400
00:35:49,622 --> 00:35:52,591
آرثر)مازلت تعمل مع ذلك)
الشخص الرجعي

401
00:35:52,758 --> 00:35:54,453
انه بارع في عمله،أليس كذلك؟

402
00:35:54,627 --> 00:35:56,686
أنه الأفضل
ولكن لا يوجد له أي خيال

403
00:35:56,862 --> 00:35:57,886
ليس مثلك

404
00:35:58,063 --> 00:36:01,032
إسمع،إذا كنت تنوي القيام بالتلقين
فإنك تحتاج الى الخيال

405
00:36:01,200 --> 00:36:04,761
دعني أسألك سؤالاً
هل فعلتها من قبل؟

406
00:36:04,937 --> 00:36:08,566
حاولنا،وضعنا الفكرة في مكانها
ولكن لم تؤخذ

407
00:36:08,741 --> 00:36:12,074
أنت لم تزرعها بعمق كافي؟-
لا، إنها ليست بالعمق فحسب-

408
00:36:12,244 --> 00:36:14,235
أنت بحاجة إلى أبسط صورة للفكرة

409
00:36:14,413 --> 00:36:18,076
حتى تنمو بشكل طبيعي
في عقل هدفك،إنه فن متقن

410
00:36:18,250 --> 00:36:20,775
إذاً ما هي الفكرة 
التي تنوي على زراعتها؟

411
00:36:20,953 --> 00:36:25,151
نحتاج من وريث لمجموعة كبرى
أن يقوم بتفكيك إمبراطورية أبيه 

412
00:36:25,324 --> 00:36:27,758
لديك دوافع سياسية مختلفة هنا

413
00:36:27,927 --> 00:36:29,918
و وجهات مضادة للإحتكار
وهلم جرّا

414
00:36:30,095 --> 00:36:31,926
...ولكن كل هذا

415
00:36:32,097 --> 00:36:34,964
تحت رحمة إجحاف الهدف

416
00:36:35,134 --> 00:36:37,625
كل ما عليك هو أن 
أن تبدأ من الأساس المطلق

417
00:36:37,803 --> 00:36:39,361
وما يكون هذا؟

418
00:36:39,872 --> 00:36:41,772
العلاقة بنيه وبين أبيه

419
00:36:43,976 --> 00:36:45,637
هل لديك كيميائي؟-
لا،ليس بعد-

420
00:36:45,811 --> 00:36:48,871
حسناً
(يوجد شخص هنا يدعى (يوسف

421
00:36:49,048 --> 00:36:52,484
انه يحّضر تركيبات خاصة به

422
00:36:52,651 --> 00:36:53,948
لماذا لا تأخذني الى هناك؟

423
00:36:54,119 --> 00:36:57,179
حالما تتخلص ممن يتبعك
الرجل على الحانه

424
00:36:57,356 --> 00:36:58,823
(كوبول للهندسة)

425
00:36:58,991 --> 00:37:01,323
المكافئة التي على رأسي
هل هي حي أم ميت؟

426
00:37:01,493 --> 00:37:04,018
لا أذكر
دعنا نرى اذا بدأ بإطلاق النار

427
00:37:04,196 --> 00:37:07,825
قم بتعطيله،سأقابلك بالطابق الأرضي بالحانه
لنقل،بعد نصف ساعة؟

428
00:37:08,000 --> 00:37:09,991
هنا؟-
هذا آخر مكان سيشكون فيه-

429
00:37:12,538 --> 00:37:13,869
حسناً

430
00:37:15,040 --> 00:37:16,871
(فريدي)،(فريدي سيمونس)

431
00:37:17,042 --> 00:37:18,509
يا الهي،إنه أنت
أليس كذلك؟

432
00:37:22,047 --> 00:37:23,105
لا،لست هو

433
00:37:23,282 --> 00:37:24,715
لا تحلم الآن،أليس كذلك؟

434
00:37:26,919 --> 00:37:28,511
أمسك به

435
00:37:44,036 --> 00:37:45,162
هناك

436
00:38:05,657 --> 00:38:07,420
واحد

437
00:38:11,764 --> 00:38:12,924
اه

438
00:38:18,570 --> 00:38:20,037
واحد

439
00:38:21,073 --> 00:38:22,540
واحد

440
00:39:17,129 --> 00:39:18,596
هل ترغب في نقلة سيد(كوب)؟

441
00:39:20,199 --> 00:39:24,295
ماذا تفعل في (مومباسا)؟-
يجب أن أحمي مستثمراتي-

442
00:39:26,805 --> 00:39:29,740
اذاً هذه هي فكرتك في التخلص منهم

443
00:39:29,908 --> 00:39:30,932
متعقب آخر

444
00:39:39,651 --> 00:39:41,380
كوب)قال انك ستعودين)

445
00:39:42,521 --> 00:39:46,048
حاولت أن لا أعود ولكن-
لكن لا شيء مماثل لذلك-

446
00:39:46,225 --> 00:39:47,886
انه

447
00:39:49,394 --> 00:39:50,725
إبداع تام

448
00:39:50,896 --> 00:39:53,387
لنلقي نظرة على بعض من التصميمات المتناقضة؟

449
00:39:53,565 --> 00:39:55,556
يجب عليكي أن تتقني بعض من الحيل

450
00:39:55,734 --> 00:39:59,261
أذا كنت ستصنعين حلماً من ثلاث مراحل كاملة

451
00:39:59,438 --> 00:40:00,871
أي نوع من الحيل؟

452
00:40:01,039 --> 00:40:04,531
في الحلم بإمكانك تشكيل التصميم 
إلى أشكال مستحيلة

453
00:40:04,710 --> 00:40:08,612
هذا يمكّنك من عمل دوران مغلق
(مثل سلّم(بينروس

454
00:40:09,481 --> 00:40:11,472
السلم اللانهائي

455
00:40:14,186 --> 00:40:15,619
أترين؟

456
00:40:19,791 --> 00:40:20,849
متناقض

457
00:40:21,026 --> 00:40:22,425
لذلك دوران مغلق مثل هذا

458
00:40:22,594 --> 00:40:25,688
سيساعدك في إخفاء حدود الحلم الذي تصنعيه

459
00:40:25,864 --> 00:40:27,832
لكن ما كبر هذه المراحل؟

460
00:40:28,000 --> 00:40:31,128
ممكن ان تكون أي شيء
من طابق في بناية إلى مدينة بأكملها

461
00:40:31,303 --> 00:40:34,739
لكن يجب ان تكون معقدة بما فيه الكفاية
حتى نستطيع أن نختبيء من الإسقاطات

462
00:40:34,907 --> 00:40:36,306
متاهة-
نعم، متاهة-

463
00:40:36,475 --> 00:40:37,806
وكلما كانت أفضل

464
00:40:38,010 --> 00:40:40,672
كلما زاد الوقت لدينا قبل
أن تمسك بنا الإسقاطات

465
00:40:40,846 --> 00:40:42,108
بالظبط

466
00:40:42,781 --> 00:40:46,410
لاوعي يبدو أنه هاديء بما يكفي-
إنتظري سيصبحوا مشاكسين-

467
00:40:46,585 --> 00:40:49,486
لا أحد يحب ان يعبث أحدهم في عقله

468
00:40:49,655 --> 00:40:51,748
كوب) لا يستطيع ان يصنع بعد الان، صحيح؟)

469
00:40:53,592 --> 00:40:55,423
لا أعرف اذا كان لا يستطيع
لكن هو لن يفعل

470
00:40:55,594 --> 00:40:57,994
يعتقد انه أأمن اذا لم يعرف التصاميم

471
00:40:58,163 --> 00:40:59,255
لماذا؟

472
00:40:59,431 --> 00:41:01,661
لم يقل لي، لكن انا أعتقد (مال) هي السبب

473
00:41:02,100 --> 00:41:04,398
طليقته؟-
لا،ليست طليقته-

474
00:41:04,570 --> 00:41:07,733
هل هما معاً-
لا-

475
00:41:08,974 --> 00:41:10,464
لا،إنها ميتة

476
00:41:12,444 --> 00:41:15,174
ما تشاهدينه هناك
مجرد إسقاط لها

477
00:41:18,717 --> 00:41:20,184
كيف كانت في العالم الحقيقي؟

478
00:41:20,852 --> 00:41:22,376
كانت محبوبة

479
00:41:26,091 --> 00:41:28,457
سنقابل الكيميائي

480
00:41:28,627 --> 00:41:30,754
لتحضير تركيبة للمهمة؟

481
00:41:31,430 --> 00:41:33,295
و تذهب معنا إلى الميدان

482
00:41:33,465 --> 00:41:35,695
(لا، نادراً ما أذهب هناك سيد(كوب

483
00:41:35,867 --> 00:41:39,598
نحتاجك هناك حتى تحضّر تركيبات خاصة
تناسب احتياجاتنا

484
00:41:39,771 --> 00:41:41,864
والتي هي؟-
عمق ساحق- 

485
00:41:42,040 --> 00:41:45,305
حلم داخل حلم، مرحلتان؟

486
00:41:48,080 --> 00:41:49,104
ثلاثة

487
00:41:49,281 --> 00:41:52,842
غير ممكن،أحلام داخل أحلام
تكون غير مستقرة

488
00:41:53,018 --> 00:41:56,977
بل هي كذلك
كل ما عليك هو إضافة مسكن

489
00:41:57,155 --> 00:41:59,817
مسكن قوي

490
00:42:01,627 --> 00:42:03,857
كم عدد الفريق؟-
خمسة-

491
00:42:04,029 --> 00:42:05,758
ستة

492
00:42:06,632 --> 00:42:10,659
الطريقة الوحيدة لمعرفة قيامكم بالمهمة
هي أن أأتي معكم

493
00:42:10,836 --> 00:42:13,930
لا يوجد مكان شاغر للسائحين
(في مهمة كهذه سيد(سايتو

494
00:42:14,106 --> 00:42:16,472
في هذه المرة، يبدو انه هناك مكان شاغر

495
00:42:17,409 --> 00:42:21,140
هذا على ما أعتقد شيء جيد كبداية
أستعمله كل يوم

496
00:42:21,313 --> 00:42:23,440
لأي غرض؟-
هنا، سأريكم-

497
00:42:27,753 --> 00:42:29,482
ربما لا تريدوا أن تشاهدوا

498
00:42:32,424 --> 00:42:34,016
من بعدك

499
00:42:43,335 --> 00:42:46,327
عشرة،اثني عشر
كلهم متصلون،يا الهي

500
00:42:46,505 --> 00:42:48,268
إنهم يأتون كل يوم ليتشاركوا في الحلم

501
00:42:51,310 --> 00:42:53,870
أترى، مستقر جداً

502
00:42:59,584 --> 00:43:03,645
كم يستغرقون من الوقت وهم يحلمون؟-
ثلاث،أربع ساعات يومياً-

503
00:43:03,922 --> 00:43:04,946
بوقت الحلم؟

504
00:43:05,123 --> 00:43:08,786
مع هذه التركيبة؟ حوالي أربعين ساعة
في اليوم وكل يوم

505
00:43:08,960 --> 00:43:12,259
لماذا يفعلون ذلك؟-
(أخبره سيد(كوب-

506
00:43:13,799 --> 00:43:16,233
بمرور الوقت، ستصبح هذه الطريقة الوحيدة
لتستيطع أن تلحم بها

507
00:43:16,401 --> 00:43:18,335
أمازلت تحلم سيد (كوب) ؟

508
00:43:18,970 --> 00:43:22,371
إنهم يأتون هنا كل يوم ليناموا؟-
لا-

509
00:43:24,109 --> 00:43:26,805
يأتون ليستيقظوا

510
00:43:27,813 --> 00:43:31,112
الحلم أصبح حقيقتهم

511
00:43:32,050 --> 00:43:34,416
من أنت لتقول خلاف ذلك؟

512
00:43:36,722 --> 00:43:38,349
لنر ما يمكنك فعله

513
00:43:49,334 --> 00:43:50,926
أنت تعرف كيف تجدني

514
00:43:53,538 --> 00:43:55,529
انت تعرف ما يجب عليك فعله

515
00:44:00,779 --> 00:44:01,837
حاد، أليس كذلك؟

516
00:44:17,429 --> 00:44:20,262
هل أنت بخير سيد (كوب)؟

517
00:44:20,799 --> 00:44:24,565
نعم، نعم كل شيء على ما يرام

518
00:44:33,011 --> 00:44:36,708
(روبرت فيشر) وريث مجموعة (فيشر للطاقة)

519
00:44:36,882 --> 00:44:38,782
وما مشكلتك مع المدعو
السيد(فيشر)؟

520
00:44:38,950 --> 00:44:40,542
هذا لا يعنيك

521
00:44:40,952 --> 00:44:45,321
سيد(سايتو) هذا ليست إستخبارات مشتركة نموذجية

522
00:44:45,490 --> 00:44:47,082
(أنت طلبت مني تنفيذ(التلقين

523
00:44:47,259 --> 00:44:50,626
أنا آمل انك مستوعب مدى قوة طلبك هذا

524
00:44:50,796 --> 00:44:54,755
الآن، البذرة التي سنزرعها في عقل هذا الرجل
ستنمو إلى فكرة

525
00:44:54,933 --> 00:44:56,798
هذه الفكرة ستشكلة

526
00:44:56,968 --> 00:44:58,799
قد تغيّر

527
00:44:58,970 --> 00:45:01,268
قد تغيّر كل شيء عنه

528
00:45:01,440 --> 00:45:05,774
نحن آخر شركة نقف بينهم وبين
الهيمنة على كل مصادر الطاقة

529
00:45:05,944 --> 00:45:08,003
ونحن لا نستطيع أن ننافسهم بعد الآن

530
00:45:08,180 --> 00:45:11,638
قريباً سيتحكمون بمصادر الطاقة
لنصف العالم

531
00:45:11,817 --> 00:45:14,183
في الواقع سيصبحوا
قوة عظمى جديدة

532
00:45:15,587 --> 00:45:18,920
العالم يحتاج من (روبرت فيشر) أن يغير رأيه

533
00:45:19,090 --> 00:45:20,648
وهنا يأتي دورنا

534
00:45:20,826 --> 00:45:24,091
كيف هي علاقة (روبرت فيشر) مع أبيه؟

535
00:45:24,262 --> 00:45:26,992
الإشاعات تقول إنها معقدة نوعاً ما

536
00:45:27,165 --> 00:45:29,656
لا نستيطع أن نعمل بناءاً على الاشاعات فقط
أليس كذلك؟

537
00:45:29,835 --> 00:45:33,032
أتستطيع منحي طريقة للوصول إلى هذا الرجل؟
(براونينغ)

538
00:45:33,205 --> 00:45:37,369
اليد اليمنى ل(فيشر) الكبير
الأب الروحي ل(فيشر) الصغير

539
00:45:37,542 --> 00:45:40,807
من المفروض أنها ممكنه
اذا استطعت إحضار بعض التوصيات الملائمة

540
00:45:40,979 --> 00:45:45,439
التوصيات هي واحدة من اختصاصاتي
(سيد(سايتو

541
00:45:46,084 --> 00:45:49,019
أنا لا أشتم رائحة تسوية هنا 
إسحقهم

542
00:45:49,187 --> 00:45:50,279
(سيد(براونينغ

543
00:45:50,455 --> 00:45:54,289
سياسة (موريس فيشر) هي تجنب الخصومات القضائية دائماً

544
00:45:56,862 --> 00:46:01,322
حسناً، ما رأيك لو نقلنا قلقك الى (موريس فيشر) مباشرةً؟

545
00:46:01,500 --> 00:46:02,899
بالتأكيد هذا ليس ضرورياً

546
00:46:03,068 --> 00:46:05,730
لا، لا، لا
أعتقد من الواجب علينا فعل ذلك

547
00:46:27,025 --> 00:46:28,583
كيف حاله؟

548
00:46:29,427 --> 00:46:32,191
لا أريد أن أزعجة بشيء غير ضروري
...لكن

549
00:46:32,364 --> 00:46:37,825
روبرت) قلت لك أن تبعد) 
هذا اللعين...،أنتظري،اذا إفعلي

550
00:46:38,103 --> 00:46:41,197
(سيد(فشر-
ضعيه-

551
00:46:41,573 --> 00:46:45,168
انت لا تفعلي ما أقول لك
أبداً، أبداً، أبداً

552
00:46:46,478 --> 00:46:48,139
أتركي هذا

553
00:46:51,850 --> 00:46:53,215
خذي

554
00:46:55,487 --> 00:46:57,887
لا بد أنها ذكرى عزيزة

555
00:46:58,990 --> 00:47:03,518
أنا وضعتها بجانب سريره
حتى لم ينتبه إليها

556
00:47:03,695 --> 00:47:05,356
(روبرت)

557
00:47:07,732 --> 00:47:10,132
يجب أن نتحدث في قوة المحامين

558
00:47:10,302 --> 00:47:13,601
أعرف انه صعب،ولكن ملح-
(ليس الآن عم(بيتر-

559
00:47:17,609 --> 00:47:19,406
الطيور الجارحة تحوم

560
00:47:19,578 --> 00:47:23,981
(كلما زاد مرض (موريس فيشر
(كلما زادت قوة (بيتر براونينغ

561
00:47:24,149 --> 00:47:26,549
لقد كانت لدي فرصة كافية 
(لأدرس (براونينغ

562
00:47:27,185 --> 00:47:31,554
أتقمص حضوره الخارجي
أدرس طبيعة تصرفاته وهلم جرا

563
00:47:31,723 --> 00:47:35,591
لذا في المرحلة الأولى من الحلم
(بإستطاعتي ان أنتحل شخصية (براونينغ

564
00:47:35,760 --> 00:47:38,991
وأقترح الفكرة على عقل(فيشر) الواعي

565
00:47:39,164 --> 00:47:40,995
بعدها عندما نأخذه الى مرحلة أعمق

566
00:47:41,166 --> 00:47:44,658
(اسقاطه ل(براونينغ
سيغذيه مرة أخرى بها

567
00:47:44,836 --> 00:47:46,770
اذا سيعطي نفسة الفكرة

568
00:47:46,938 --> 00:47:51,170
تماماً، هذه الطريقة الوحيدة لترسخ
يجب أن تظهر وكأنها من صنعه

569
00:47:51,343 --> 00:47:54,744
إيمز) أنا منبهر)

570
00:47:54,913 --> 00:47:58,474
(أقدر تنازلك كالعادة يا (آرثر
شكراً لك

571
00:48:19,838 --> 00:48:21,829
هل ستحلم لوحدك؟

572
00:48:22,007 --> 00:48:25,499
لا، لا انا كنت أجري بعض التجارب فقط

573
00:48:25,677 --> 00:48:27,645
لم أنتبه لوجود أحد هنا

574
00:48:27,812 --> 00:48:30,474
نعم،في الحقيقة لقد كنت أعمل على الطوطم الخاص بي

575
00:48:30,649 --> 00:48:31,809
دعيني أرى

576
00:48:33,985 --> 00:48:35,282
اذاً بدأت تتعلمي؟

577
00:48:35,453 --> 00:48:38,945
حل رائع لتظل على اتصال بالواقع

578
00:48:39,591 --> 00:48:41,991
هل هي فكرتك؟-
...لا إنها-

579
00:48:42,227 --> 00:48:44,286
(في الحقيقة هي فكرة (مال

580
00:48:44,996 --> 00:48:48,762
هذه كانت لها
كانت تلفها في الحلم ولا تنقلب أبداً

581
00:48:48,967 --> 00:48:51,868
تدور وتدور

582
00:48:53,405 --> 00:48:55,339
آرثر) أخبرني أنها ماتت)

583
00:48:57,242 --> 00:48:59,301
كيف هي حال المتاهات؟

584
00:48:59,477 --> 00:49:02,378
كل مرحلة تتعلق بجزء من لاوعي الهدف

585
00:49:02,547 --> 00:49:04,014
الذي نحاول الوصول إليه

586
00:49:04,182 --> 00:49:09,620
لذلك جعلت اخر مرحلة عبارة عن مستشفى
حتى يحضر (فيشر) أباه

587
00:49:09,988 --> 00:49:12,752
أتعرف في الحقيقة لدي سؤال عن هذا التصميم

588
00:49:12,924 --> 00:49:17,657
لا، لا، لا تريني تفاصيل
الحالم فقط يتوجب عليه معرفة التصميم

589
00:49:17,829 --> 00:49:18,989
لماذا هذا مهم جداً؟

590
00:49:19,164 --> 00:49:21,155
في حالة أحدنا احضر اسقاطاتنا

591
00:49:21,332 --> 00:49:23,664
لا نريدهم أن يعرفوا تفاصيل المتاهة

592
00:49:25,070 --> 00:49:27,538
في حالة أحضرت (مال) هناك

593
00:49:27,706 --> 00:49:30,106
لا تستطيع أن تبقيها خارجاً، أليس كذلك؟

594
00:49:31,009 --> 00:49:32,533
نعم-
لا تستطيع أن تصنع-

595
00:49:32,711 --> 00:49:36,010
لانك ستعرف المتاهة
وبالتالي هي ستعرف المتاهة

596
00:49:36,181 --> 00:49:38,376
وستخرّب العملية بأكملها

597
00:49:38,550 --> 00:49:41,348
كوب) هل البقية يعرفون؟)-
لا، لا يعرفوا-

598
00:49:41,519 --> 00:49:43,749
يجب عليك تحذيرهم
اذا هذه الأمور زادت عن حدها

599
00:49:43,922 --> 00:49:45,856
لا أحد قال إنها تسوء

600
00:49:47,058 --> 00:49:50,357
اريد أن اعود الى بيتي
هذا كل همي الآن

601
00:49:51,229 --> 00:49:53,288
لماذا لا تعود الى بيتك؟

602
00:49:56,401 --> 00:49:58,426
لانهم يعتقدون اني قتلتها

603
00:50:01,673 --> 00:50:03,937
شكراً لك-
على ماذا؟-

604
00:50:04,142 --> 00:50:06,406
لعدم سؤالك عما اذا قد فعلتها أم لا

605
00:50:06,578 --> 00:50:08,739
سأفكك امبراطورية أبي

606
00:50:08,913 --> 00:50:13,111
من الواضح انها فكرة 
روبرت) نفسه سيختار أن يرفضها)

607
00:50:13,284 --> 00:50:16,082
لذلك نحتاج لزرعها بعمق في لاوعيه

608
00:50:16,254 --> 00:50:19,781
اللاوعي تحركه العواطف صح؟
لا يوجد سبب

609
00:50:19,958 --> 00:50:23,724
يجب أن نجد طريقة لنترجم هذا إلى عواطف

610
00:50:23,895 --> 00:50:26,329
كيف ستترجم استراتيجية (المجموعة) إلى عواطف؟

611
00:50:26,498 --> 00:50:30,093
لهذا نحن هنا لنكتشف كيف
علاقة (روبرت) بأبيه

612
00:50:30,268 --> 00:50:32,998
متوترة على أقل تقدير-
سنستعمل هذا-

613
00:50:33,171 --> 00:50:36,766
(أقترح أن نحطم شركة أبيه كأنه يقول لأبيه (تباً لك

614
00:50:36,941 --> 00:50:40,399
لا، لأنه على ما أعتقد العواطف الإيجابية 
تتفوق دائماً على السلبية

615
00:50:40,812 --> 00:50:42,894
نحن جميعاً نتوق الى تسوية الخلاف
لتطهير العواطف

616
00:50:44,682 --> 00:50:48,448
(يلزمنا ان يكون ل(روبرت فيشر
عواطف ايجابية كردة فعل لكل هذا

617
00:50:48,620 --> 00:50:50,451
حسنا،جرّب هذا

618
00:50:50,622 --> 00:50:55,355
أبي يتقبل أن أصنع نفسي بنفسي
ليس ان أتبع خطواته

619
00:50:55,760 --> 00:50:56,818
قد ينجح هذا

620
00:50:56,995 --> 00:51:00,158
قد) نحن نحتاج لفعل شيء أفضل من)
(قد)

621
00:51:00,331 --> 00:51:02,299
(شكراً لمساهمتك (آرثر

622
00:51:02,467 --> 00:51:05,402
سامحني لكوني أريد القليل من 
(الدقة (ايمز

623
00:51:05,603 --> 00:51:06,695
الدقة

624
00:51:06,871 --> 00:51:08,702
التلقين ليست بأن تكون دقيق

625
00:51:08,873 --> 00:51:12,832
عندما ندخل داخل عقله
يجب أن نعمل على الذي سنجده هناك

626
00:51:14,145 --> 00:51:17,137
في المرحلة الأولى 
سنناقش علاقتة بأبيه

627
00:51:17,315 --> 00:51:20,375
"ونقول "أنا لن أتبع خطوات أبي

628
00:51:20,552 --> 00:51:25,216
في المرحلة التي تليها سنلقنه
"سأصنع شيء لنفسي"

629
00:51:25,390 --> 00:51:28,723
وبعدها عندما نصل الى المرحلة الأخيرة
سنخرج اسلحتنا الكبيرة

630
00:51:28,893 --> 00:51:31,293
"أبي لا يريدني أن أكون مثله"-
بالضبط-

631
00:51:32,664 --> 00:51:36,657
ثلاث مراحل في الأسفل
الأحلام ستتحطم بأقل تشويش

632
00:51:36,835 --> 00:51:37,995
التخدير

633
00:51:38,169 --> 00:51:41,002
لنوم مستقر يكفي لتصميم
ثلاثة مراحل

634
00:51:41,172 --> 00:51:45,074
يجب أن نضيف عليه مسكن قوي للغاية

635
00:51:56,521 --> 00:51:57,579
تصبحين على خير

636
00:51:58,189 --> 00:52:00,384
التركيبة التي سنتخدما لنشترك في الحلم

637
00:52:00,558 --> 00:52:02,492
تنشيء اتصالاً نقياً بين الحالمين

638
00:52:02,660 --> 00:52:06,892
بينما تُسّرع عمل عقولهم-
في عبارة اخرى،وقت أكثر في كل مرحلة-

639
00:52:07,065 --> 00:52:10,228
سيكون عمل العقل في الحلم اكثر بعشرين مرة 
من وضعه الإعتيادي

640
00:52:10,401 --> 00:52:13,893
وعندما تدخل حلم داخل ذلك الحلم
المفعول سيتضاعف

641
00:52:14,072 --> 00:52:16,165
ثلاثة أحلام
عشر ساعات في عشرون

642
00:52:16,341 --> 00:52:19,242
انا اسف، الحساب لم يكن من أهم مواضيعي
كم الوقت سيكون؟

643
00:52:19,410 --> 00:52:22,072
أسبوع في المرحلة الأولى

644
00:52:22,780 --> 00:52:25,613
ستة أشهر في المرحلة الثانية
وفي المرحلة الثالثة

645
00:52:25,783 --> 00:52:27,216
إنها عشر سنوات

646
00:52:29,854 --> 00:52:32,015
من يريد ان يُحشر في حلم لعشر سنوات؟

647
00:52:32,423 --> 00:52:33,583
يعتمد على الحلم

648
00:52:33,758 --> 00:52:36,056
إذاً حالما زرعنا الفكرة
كيف سنخرج؟

649
00:52:36,227 --> 00:52:39,560
انا آمل انه لديك حل أرقى 
من أن تطلق علي النار في رأسي

650
00:52:39,731 --> 00:52:42,495
الركلة-
ما الركلة؟-

651
00:52:42,667 --> 00:52:45,363
هكذا(اريادني) ستكون ركلة

652
00:52:47,505 --> 00:52:50,201
هو ذلك الشعور بالسقوط
الذي يرغمك على الإستيقاظ

653
00:52:50,375 --> 00:52:53,606
ينتزعك خارج الحلم-
سنشعر بالركلة مع هذا المسكن القوي؟-

654
00:52:53,778 --> 00:52:54,972
هذا هو الجزء الخلاب

655
00:52:55,146 --> 00:52:58,377
أنا عدلت على المسكن ليترك وظيفة الأذن الداخلية
من دون أي ضرر

656
00:52:58,549 --> 00:53:03,384
بهذه الطريقة مهما كان النوم عميق
سيشعر الحالم بالسقوط

657
00:53:03,554 --> 00:53:05,920
أو في الميلان

658
00:53:06,557 --> 00:53:10,721
النقطة هي توقيت ركلة
لكي تؤثر في المراحل الثلاثة

659
00:53:11,262 --> 00:53:14,789
نستطيع إستخدام الموسيقى كعد تنازلي
لتوقيت الركلات المختلفة

660
00:53:22,674 --> 00:53:26,166
لا يوجد لدية مواعيد جراحة، مشاكل أسنان
لا شيء

661
00:53:26,344 --> 00:53:28,335
ألم يكن من المفروض أن يجري عملية في ركبتة؟

662
00:53:28,513 --> 00:53:31,744
لاشيء، لاشيء يخولنا أن نضعه في الأسفل طول تلك الفترة
...على كل حال نحتاج

663
00:53:31,916 --> 00:53:33,850
نحتاج إلى عشر ساعات على الأقل

664
00:53:34,018 --> 00:53:35,349
(سيدني) الى (لوس أنجلوس)

665
00:53:36,688 --> 00:53:40,954
واحدة من أطول الرحل الجوية في العالم
يقوم بها كل اسبوعين

666
00:53:41,125 --> 00:53:43,286
لابد له طائرة خاصة

667
00:53:43,795 --> 00:53:46,958
ليس اذا وجدوها في صيانة غير متوقعة

668
00:53:47,131 --> 00:53:49,361
يجب أن تكون طائرة من طراز 747-
لم؟-

669
00:53:49,534 --> 00:53:51,001
في 747 يكون الطيار في الأعلى

670
00:53:51,169 --> 00:53:54,366
وكابينة الدرجة الأول في المقدمة
لذا لا أحد سيمر هناك

671
00:53:54,539 --> 00:53:58,031
ولكن يجب عليك شراء كل تذاكر الدرجة الأولى
مع المضيفة الخاصة بها 

672
00:53:58,209 --> 00:53:59,767
أنا اشتريت شركة الطيران

673
00:54:01,346 --> 00:54:03,143
بدت أرقى

674
00:54:04,749 --> 00:54:07,547
اذا يبدو لدينا العشر ساعات 

675
00:54:08,219 --> 00:54:11,347
أريادني) عمل هائل بالمناسبة)

676
00:54:59,370 --> 00:55:01,531
أنت تعرف كيف تجدني

677
00:55:03,007 --> 00:55:04,440
انت تعرف ما عليك فعله

678
00:55:08,279 --> 00:55:11,737
هل تذكر متى طلبت مني الزواج بك؟

679
00:55:12,617 --> 00:55:14,642
بالطبع أذكر

680
00:55:15,753 --> 00:55:18,244
اخبرتني أنه راودك حلم

681
00:55:21,192 --> 00:55:23,956
انه سنصبح كبار بالسن ونحن معاً

682
00:55:25,396 --> 00:55:27,091
ونستيطيع

683
00:55:33,771 --> 00:55:35,705
لا يجب ان تتواجدي هنا

684
00:55:39,477 --> 00:55:42,935
فقط أردت أن أرى ما هي نوع التجارب
التي تقوم بها لوحدك كل ليلة

685
00:55:43,114 --> 00:55:46,311
هذا لا يخصك-
بل يخصني-

686
00:55:46,484 --> 00:55:52,286
لقد طلبت مني أن أشاركك الأحلام-
ليست هذه، هذه أحلامي-

687
00:56:03,167 --> 00:56:05,567
لماذا تفعل هذا لنفسك؟

688
00:56:05,736 --> 00:56:08,671
هذه الطريقة الوحيدة لأستيطع أن أحلم

689
00:56:10,441 --> 00:56:12,636
لماذا من المهم أن تحلم؟

690
00:56:13,544 --> 00:56:15,808
في أحلامي، ما زلنا معاً

691
00:56:30,161 --> 00:56:31,890
هذه ليست أحلام فحسب

692
00:56:33,698 --> 00:56:36,724
هذه ذكريات
وانت قلت لا يجب استخدام الذكريات نهائياً

693
00:56:36,901 --> 00:56:37,959
اعلم اني قلت

694
00:56:38,603 --> 00:56:43,131
انت تحاول إبقاؤها حية
انت لا تستيطع نسيانها

695
00:56:43,307 --> 00:56:46,299
انت لا تفهمين
هذه لحظات أندم عليها

696
00:56:46,477 --> 00:56:49,037
الذكريات التي يجب ان اغّيرها

697
00:56:50,281 --> 00:56:52,749
اذاً على ماذا تندم هناك بالأسفل؟

698
00:56:53,151 --> 00:56:56,279
اسمعي يجب أن تعرفي شيء واحد عني

699
00:57:04,762 --> 00:57:06,354
هذا بيتك؟

700
00:57:07,031 --> 00:57:09,499
بيتي و بيت (مال) نعم

701
00:57:09,667 --> 00:57:11,362
أين هي؟

702
00:57:12,036 --> 00:57:14,027
اختفت مسبقاً

703
00:57:18,776 --> 00:57:20,300
(هذا ابني (جيمس

704
00:57:20,478 --> 00:57:23,572
انه يحفر بحثاً عن شيء
ربما دودة

705
00:57:24,949 --> 00:57:26,075
(هذه(فيليبا

706
00:57:26,617 --> 00:57:28,482
فكرت ان أناديهم

707
00:57:28,653 --> 00:57:31,417
حتى يستديرا و يضحكا
وممكن ان أرى

708
00:57:32,123 --> 00:57:37,254
وجههما الجميلان
ولك فات الأوان

709
00:57:37,428 --> 00:57:40,261
(الآن قبل فوات الاوان سيد(كوب

710
00:57:44,735 --> 00:57:46,532
ثم انتابني الذعر

711
00:57:46,704 --> 00:57:49,400
أدركت حينها انني سأندم على هذه اللحظة

712
00:57:50,241 --> 00:57:52,573
أني اريد أن أرى وجههما للمرة الأخيرة

713
00:57:52,743 --> 00:57:55,234
حيمس) (فيليبا) هيا أدخلا)

714
00:57:55,413 --> 00:57:57,438
لكن اللحظة مرّت

715
00:57:59,650 --> 00:58:03,017
ومها أفعل لا يمكنني أن أغير هذه اللحظة

716
00:58:03,921 --> 00:58:06,082
وعلى وشك أن أناديهما

717
00:58:07,124 --> 00:58:08,216
يركظون بعيداً

718
00:58:10,962 --> 00:58:14,227
اذا أردت أن أرى وجههما مرة أخرى
يجب أن أعود الى البيت

719
00:58:15,266 --> 00:58:16,756
الى العالم الحقيقي

720
00:58:58,342 --> 00:58:59,809
ماذا تفعلين هنا؟

721
00:59:00,645 --> 00:59:01,737
اسمي هو

722
00:59:01,912 --> 00:59:05,211
اعرف من تكوني
ماذا تفعلين هنا؟

723
00:59:13,391 --> 00:59:15,825
أنا احاول فهم

724
00:59:15,993 --> 00:59:18,120
كيف تفهمين؟

725
00:59:19,330 --> 00:59:21,457
هل تعرفين كيف الحال لتكوني عاشقة؟

726
00:59:23,467 --> 00:59:25,594
تكون نصف شيء

727
00:59:26,837 --> 00:59:28,395
لا

728
00:59:29,874 --> 00:59:31,865
سأخبرك أحجية

729
00:59:33,344 --> 00:59:35,642
أنت تنتظرين قطار

730
00:59:36,681 --> 00:59:39,844
قطاراً سيأخذك بعيداً

731
00:59:41,218 --> 00:59:44,187
تعلمين المكان متمنية ان يوصلك القطار إليه

732
00:59:45,222 --> 00:59:47,486
ولكنك لست متأكدة

733
00:59:47,658 --> 00:59:49,558
ولكن هذا ليس مهم

734
00:59:50,528 --> 00:59:53,929
كيف لا يهمك أين سيأخذك القطار؟

735
00:59:54,098 --> 00:59:55,861
لإننا سنكون معاً

736
00:59:56,901 --> 00:59:59,995
كيف تجرأت وأحضرتها هنا (دوم)؟-
ما هذا المكان؟-

737
01:00:00,404 --> 01:00:03,567
هذا الفندق الذي إعتدنا أقامة أعياد زواجنا فيه

738
01:00:03,741 --> 01:00:05,072
ماذا حدث هنا؟

739
01:00:06,977 --> 01:00:09,810
لقد وعدتني،لقد وعدتني

740
01:00:10,247 --> 01:00:12,306
أرجوك،أريدك ان تبقي هنا فقط لبعض الوقت

741
01:00:12,483 --> 01:00:15,714
انت قلت اننا سنكون معاً
انت قلت سنكبر بالسن معاً

742
01:00:15,886 --> 01:00:18,354
سأعود من أجلك،أوعدك

743
01:00:36,574 --> 01:00:41,944
هل تعتقد بإمكانك صنع قفص للذكريات
لتحبسها فيه؟

744
01:00:42,580 --> 01:00:44,946
هل تعتقد ان ذلك سيحتويها؟

745
01:00:45,850 --> 01:00:47,112
حان الوقت

746
01:00:48,352 --> 01:00:50,684
(موريس فيشر)لقد مات في (سيدني)
للتو

747
01:00:50,855 --> 01:00:53,016
متى هي الجنازة؟-
(يوم الخميس في (لوس أنجولس-

748
01:00:53,190 --> 01:00:56,455
روبرت) سيرافق الجثة) 
في موعد لا يتجاوز عن الثلاثاء، يجب التحرك

749
01:00:56,627 --> 01:00:58,094
حسناً

750
01:00:58,696 --> 01:01:01,722
كوب) سأذهب معكم)-
أنا وعدت (مايلز) لا-

751
01:01:01,899 --> 01:01:05,027
الفريق يحتاج الى شخص يعرف الشيء الذي تصارعه

752
01:01:07,605 --> 01:01:09,766
ولا يتوجب ان أكون هذا الشخص

753
01:01:09,940 --> 01:01:13,239
لكن يجب ان تري (آرثر) ما رأيته الآن

754
01:01:19,016 --> 01:01:20,711
قم بحجز مقعد آخر على الطائرة

755
01:01:24,789 --> 01:01:27,815
اذا ركبت الطائرة ولم تفي بوعدك

756
01:01:27,992 --> 01:01:31,655
عندما نهبط
سأذهب الى السجن لبقية حياتي

757
01:01:32,329 --> 01:01:34,524
أنجز المهمة في الطريق

758
01:01:34,698 --> 01:01:37,166
سأجري اتصالاً هاتفياً واحد من الطائرة

759
01:01:37,334 --> 01:01:40,235
لن تواجه اي متاعب عن اجتيازك لمكتب الهجرة

760
01:01:53,984 --> 01:01:56,475
بعد اذنك-
بالتأكيد-

761
01:01:56,654 --> 01:01:58,212
شكراً

762
01:02:31,822 --> 01:02:35,121
لو سمحت، أظن هذا لك؟
لا بد أنه سقط منك

763
01:02:35,292 --> 01:02:37,192
هل تريدان بعض من الشراب أيها السادة؟

764
01:02:37,361 --> 01:02:38,658
ماء لو سمحت

765
01:02:38,829 --> 01:02:41,127
أنا كذلك لو سمحت

766
01:02:42,099 --> 01:02:43,396
اه

767
01:02:44,134 --> 01:02:45,226
شكراً لك

768
01:02:45,402 --> 01:02:47,267
أتعلم لم أقدر أن لا ألاحظ

769
01:02:47,438 --> 01:02:51,033
ولكن هل من المحتمل انك تكون من أقارب
موريس فيشر)؟)

770
01:02:51,208 --> 01:02:52,698
نعم، إنه

771
01:02:53,644 --> 01:02:55,635
إنه كان أبي

772
01:02:56,080 --> 01:03:00,107
لقد كان رمزاً مُلهِماً جداً
انا اسف لخسارتك

773
01:03:03,087 --> 01:03:04,748
تفضل-
شكراً لك-

774
01:03:04,922 --> 01:03:06,253
هاي

775
01:03:06,657 --> 01:03:08,284
نخب أبيك

776
01:03:08,893 --> 01:03:11,123
قليرقد بسلام ؟

777
01:04:19,597 --> 01:04:21,895
ألم تستطع التبول قبل ان تأتي هنا؟-
متأسف-

778
01:04:22,066 --> 01:04:24,125
أشربت الكثير من الشمبانيا المجانية قبل الإقلاع؟

779
01:04:24,301 --> 01:04:25,393
مضحك 

780
01:04:25,569 --> 01:04:28,538
لا بد أنه سيبحث على تكسي في هذا الجو

781
01:04:40,217 --> 01:04:44,244
أحمق،انت لم لا تحاول..؟-
تنحى جانباً

782
01:05:00,137 --> 01:05:01,536
دعه...، علي الذهاب

783
01:05:01,705 --> 01:05:03,832
حسناً، تكسي، شكراً

784
01:05:06,777 --> 01:05:09,644
حسناً، جادة (ثيرد أند ماركت)،بسرعة

785
01:05:10,214 --> 01:05:12,546
ماذا تفعل؟-
آسف، ظننته فارغ-

786
01:05:12,716 --> 01:05:14,206
هو ليس كذلك-
ربما نتشارك-

787
01:05:14,385 --> 01:05:17,218
ربما لا
...أتستطيع ان تقف جانباً و-

788
01:05:20,190 --> 01:05:21,521
عظيم

789
01:05:26,463 --> 01:05:27,930
هيا

790
01:05:39,043 --> 01:05:41,671
فيها 500 دولار
المحفظة تساوي أكثر من ذلك

791
01:05:41,845 --> 01:05:43,540
ربما على الأقل أن تقلني الى حيث أريد

792
01:05:43,714 --> 01:05:44,806
...أخشى ان هذا

793
01:05:54,525 --> 01:05:56,322
إحميه-
انزل، انزل، انزل-

794
01:05:56,493 --> 01:05:58,120
ما يحدث ؟

795
01:06:01,865 --> 01:06:04,095
هذا لم يكن في التصميم

796
01:06:05,035 --> 01:06:06,400
(كوب)

797
01:06:06,637 --> 01:06:07,661
(كوب)

798
01:06:58,589 --> 01:06:59,783
اطلق عليه

799
01:07:06,463 --> 01:07:07,896
أأنت بخير؟

800
01:07:08,098 --> 01:07:10,259
نعم، أنا بخير، أنا بخير

801
01:07:10,434 --> 01:07:12,334
فيشر) بخير، الا إذا كان أصيب بدوار)

802
01:07:12,503 --> 01:07:13,731
(سايتو)

803
01:07:32,656 --> 01:07:34,783
أحضر (فيشر) في الحجرة الخلفية الآن

804
01:07:35,092 --> 01:07:37,788
ضعه في الحجرة الخلفية الآن-
ماذا حصل ؟

805
01:07:38,228 --> 01:07:39,695
لقد أصيب؟ هل هو يفارق الحياة؟

806
01:07:39,863 --> 01:07:41,592
لا أعرف-
يا الهي-

807
01:07:41,765 --> 01:07:44,199
ماذا حدث لك؟-
حجزت من قبل قاطرة شحن-

808
01:07:44,368 --> 01:07:46,336
لماذا تضعين قطاراً في وسط المدينة؟

809
01:07:46,503 --> 01:07:48,095
لم أفعل-
من أين أتت؟-

810
01:07:48,272 --> 01:07:49,933
دعني أسألك
لماذا وقعنا في كمين؟

811
01:07:50,107 --> 01:07:53,508
هذه ليست اسقاطات اعتيادة
إنهم مدربين بحق الالهه

812
01:07:53,677 --> 01:07:56,237
كيف هم مدربين؟-
لقد كان ل(فيشر) مستخلص-

813
01:07:56,413 --> 01:08:00,611
يدرب لاوعيه ليدافع عن نفسه
لذلك لاوعيه أصبح عسكرياً

814
01:08:00,784 --> 01:08:02,411
كان من المفروض اتضح ذلك من البحث
انا اسف

815
01:08:02,586 --> 01:08:04,383
لماذا لم تظهر اذاً؟-
إهدأ-

816
01:08:04,555 --> 01:08:05,886
لا تقل لي أن أهدأ

817
01:08:06,056 --> 01:08:08,991
هذه كانت وظيفتك
هذه كانت مسؤوليتك

818
01:08:09,159 --> 01:08:11,218
(لقد كان عليك فحص خلفية (فيشر

819
01:08:11,395 --> 01:08:14,728
نحن لسنا مستعدين لهذا النوع من العنف
لقد تعاملنا مع أمن اللاوعي من قبل-

820
01:08:14,898 --> 01:08:16,991
سنكون حذرين اكثر
وسنكون على ما يرام

821
01:08:17,167 --> 01:08:18,964
هذا لم يكون من ضمن الخطة 
انه يموت 

822
01:08:19,136 --> 01:08:20,194
سأنهي عذابه

823
01:08:20,370 --> 01:08:23,203
لا، لا تفعل ذلك-
كوب) هاي،هاي)-

824
01:08:23,373 --> 01:08:25,466
أنه يتعذب، أنا سأوقظه

825
01:08:25,642 --> 01:08:27,542
لا هذا لن يوقظة

826
01:08:27,711 --> 01:08:31,306
ماذا تعني هذا لن يوقظة؟
عندما نموت في الحلم نستيقظ

827
01:08:31,481 --> 01:08:32,743
ليس من هذا

828
01:08:32,916 --> 01:08:35,441
نحن مخدرين بشكل قوي
من الصعب ان نستيقظ منه

829
01:08:36,053 --> 01:08:37,748
حسناً، ماذا يحدث عندما نموت؟

830
01:08:37,921 --> 01:08:39,752
سنسقط في الفراغ-
هل انت جاد؟-

831
01:08:39,923 --> 01:08:42,448
فراغ-
مكان في حلم غير مشيد-

832
01:08:42,626 --> 01:08:45,891
اذا ماذا هناك؟-
لاوعي لانهائي-

833
01:08:46,063 --> 01:08:49,260
لا شيء هناك عدا عن ما تبقى من وراء

834
01:08:49,433 --> 01:08:52,334
أي شخص شارك في الحلم كان حبس هناك من قبل

835
01:08:52,502 --> 01:08:54,402
وفي حالتنا هذه
انت فقط

836
01:08:54,571 --> 01:08:57,267
كم من الممكن نحبس هناك؟-
لا يمكن ان تفكري -

837
01:08:57,441 --> 01:08:59,841
بمحاولة الهرب الى أن يزول مفعول المسكن-
كم؟-

838
01:09:00,010 --> 01:09:03,241
عقود، من المحتمل ان تكون لا نهائية
إسأله هو الذي كان هناك

839
01:09:03,413 --> 01:09:04,607
خذوه الى فوق فحسب

840
01:09:06,250 --> 01:09:07,683
عظيم

841
01:09:08,685 --> 01:09:10,152
شكرا

842
01:09:10,854 --> 01:09:14,085
اذا نحن محاصرون في عقل (فيشر) نتصارع
مع جيشة الشخصي

843
01:09:14,258 --> 01:09:15,725
واذا قتلنا

844
01:09:15,893 --> 01:09:19,124
سنضيع في الفراغ حتى يصبح عقلنا كالبيض المخفوق؟

845
01:09:26,036 --> 01:09:27,867
هل مع أحدكم شنطة إسعاف؟

846
01:09:30,140 --> 01:09:33,598
اذاً انت تعلم عن هذه المخاطر ولم تقل لنا؟-
لم يكن من المقدر ان يكون مخاطر-

847
01:09:33,777 --> 01:09:36,712
لم أعرف اننا سنتعامل مع إطلاق نار-
لا تملك الحق في ذلك-

848
01:09:36,880 --> 01:09:39,212
هذه الطريقة الوحيدة لنصل الى ثلاث مراحل

849
01:09:39,383 --> 01:09:41,408
وانت كنت تعلم عن هذا ومضيت ؟

850
01:09:41,585 --> 01:09:42,609
أنا وثقت به

851
01:09:42,786 --> 01:09:44,686
متى؟ عندما وعدك بنصف حصته؟

852
01:09:44,855 --> 01:09:48,120
لا، حصته بالكامل
على الرغم من ذلك قال لقد قام بها من قبل

853
01:09:48,292 --> 01:09:50,351
ماذا، مع (مال)؟
لأن ذلك انتهى على نحو جيد؟

854
01:09:50,527 --> 01:09:53,963
لا يوجد علاقة بذلك
لقد فعلت ما يجب علي فعله حتى اكون مع أطفالي

855
01:09:54,131 --> 01:09:56,031
اذاً انت قدتتا الى منطقة حرب بدون أي مخرج؟

856
01:09:56,199 --> 01:10:00,226
هناك مخرج، سنكمل المهمة
وسنسرع بها قدر الإمكان

857
01:10:00,404 --> 01:10:02,736
وسنخرج بواسطة الركلة 
كما من قبل

858
01:10:02,906 --> 01:10:05,374
إنسى اذا تعمقنا أكثر 
ستزداد المقامرة

859
01:10:05,542 --> 01:10:07,407
أنا سأبقى هنا في هذه المرحلة 

860
01:10:07,577 --> 01:10:10,011
أمن (فيشر) يحاصر هذا المكان الان

861
01:10:10,180 --> 01:10:12,444
عشر ساعات من الرحلة هي أسبوع في هذه المرحلة

862
01:10:12,616 --> 01:10:16,347
هذا يعني كل واحد منا سيلقى حتفه
وهذا انا أضمنه

863
01:10:16,954 --> 01:10:20,720
لا يوجد لنا خيار اخر سوى المتابعة
والقيام بالمهمة بأسرع وقت ممكن

864
01:10:22,326 --> 01:10:24,760
النزول للاسفل هي الطريقة الى التقدم للأمام

865
01:10:26,330 --> 01:10:27,456
استعدوا

866
01:10:27,631 --> 01:10:29,826
انت، هيا، دعنا نرعبه

867
01:10:34,671 --> 01:10:37,697
انا مؤمن ضد الإختطاف الى ما يقارب العشر ملايين

868
01:10:37,874 --> 01:10:40,809
هذا سيكون سهل جداً-
إخرس،ليس كذلك-

869
01:10:40,978 --> 01:10:43,242
في مكتب ابيك تحت رف الكتب

870
01:10:43,413 --> 01:10:45,472
خزنته الشخصية
نريد الى الرقم السري

871
01:10:46,850 --> 01:10:48,249
لا أعرف عنها شيء

872
01:10:48,452 --> 01:10:51,319
هذا لا يعني انك لا تعلم الرقم السري

873
01:10:52,956 --> 01:10:54,287
قل لنا ما هو

874
01:10:55,158 --> 01:10:56,887
لا أعرف

875
01:11:01,832 --> 01:11:03,959
نعرف انك تعرفه من مصدر موثوق

876
01:11:04,134 --> 01:11:06,466
نعم؟من هو؟

877
01:11:07,971 --> 01:11:11,463
ثمنها 500 دولار-
ما يوجد داخلها-

878
01:11:11,742 --> 01:11:15,508
نقود،بطاقات وهذه

879
01:11:20,550 --> 01:11:22,040
مفيدة؟

880
01:11:22,786 --> 01:11:23,810
ربما

881
01:11:24,287 --> 01:11:26,084
جاء دورك،لديك ساعة واحدة

882
01:11:26,490 --> 01:11:27,514
ساعة؟

883
01:11:28,825 --> 01:11:31,089
من المفروض ان لدي ليلة كاملة 
لأحل هذا

884
01:11:31,261 --> 01:11:33,855
سايتو) لم يكن الفروض أن يصاب في صدرة)

885
01:11:34,031 --> 01:11:37,194
لديك ساعة واحدة
أحضر لنا شيء مفيد، أرجوك

886
01:11:39,736 --> 01:11:42,170
ما هذا؟
المصدر؟

887
01:11:46,410 --> 01:11:48,105
(العم(بيتر

888
01:11:48,812 --> 01:11:50,939
دعهم يتوقفون

889
01:11:51,248 --> 01:11:53,580
الرقم السري-
لا أعرفه-

890
01:11:53,750 --> 01:11:56,412
لماذا (براونينغ) يقول انك تعرف؟-
لا أعرف-

891
01:11:56,586 --> 01:11:59,054
دعني أتحدث إليه وسأعرف

892
01:12:01,425 --> 01:12:04,121
لديك ساعة واحدة، أبدأ بالكلام

893
01:12:06,129 --> 01:12:07,323
هل انت بخير؟

894
01:12:09,232 --> 01:12:10,529
هل انت بخير؟

895
01:12:14,237 --> 01:12:17,900
الأوغاد ابقوني ليومين

896
01:12:18,575 --> 01:12:21,043
لديهم شخص يستطيع الوصول الى مكتب أبيك

897
01:12:21,211 --> 01:12:23,076
إنهم يحاولون أن يفتحوا خزنته-
حسناً-

898
01:12:23,246 --> 01:12:25,976
يظنون اني أعرف الرقم ولكني لا أعرفه

899
01:12:26,149 --> 01:12:28,879
ولا أنا أيضاً-
ماذا؟-

900
01:12:29,653 --> 01:12:32,884
موريس) أخبرني إذا مات انت الوحيد) 
الذي بإمكانك فتحها

901
01:12:33,056 --> 01:12:35,581
لا، لم يعطني أية أرقام

902
01:12:36,326 --> 01:12:40,456
ربما فعل، أعني ربما لم تعرف انها
عبارة عن رقم سري

903
01:12:40,630 --> 01:12:41,824
ماذا إذاً؟

904
01:12:41,998 --> 01:12:44,523
لا أعرف، بعض الأرقام التي لها معنى 

905
01:12:44,701 --> 01:12:48,637
مبنية على تجاربك مع أبيك

906
01:12:50,340 --> 01:12:54,276
لم يكن لنا أية تجارب لها معنى

907
01:12:55,011 --> 01:12:56,478
ربما بعد وفاة أمك

908
01:12:59,149 --> 01:13:01,276
بعد وفاة أمي
أتعلم ما قال لي؟

909
01:13:03,760 --> 01:13:08,720
(روبرت)
لا يوجد هناك شيء لقوله

910
01:13:08,898 --> 01:13:11,230
حسناً، لقد كان لا يعرف التصرف بعواطفة

911
01:13:11,401 --> 01:13:14,097
(لقد كنت ابن (11) عشر عاماً يا عم (بيتر

912
01:13:14,871 --> 01:13:18,102
كيف حاله؟-
انه يتألم كثيراً-

913
01:13:18,274 --> 01:13:21,869
عندما ننزل إلى المرحلة السفلى
سيخف الألم قليلاً

914
01:13:22,045 --> 01:13:23,273
واذا مات؟

915
01:13:24,447 --> 01:13:25,914
أسوأ الإحتمالات

916
01:13:26,082 --> 01:13:28,778
عندما يستيقظ
سيزول عقله تماماً

917
01:13:28,952 --> 01:13:33,013
كوب) مازلت عند كلمتي)

918
01:13:33,189 --> 01:13:34,884
(أقدر ذلك (سايتو

919
01:13:35,058 --> 01:13:39,119
لكن عندما تستيقظ
لن تذكر انه كان بيننا إتفاقية من الأصل

920
01:13:39,295 --> 01:13:41,320
الفراغ سيكون عالمك الحقيقي

921
01:13:41,498 --> 01:13:45,264
ستضيع هناك لفترة طويلة
لتصبح رجلاً عجوزاً

922
01:13:45,735 --> 01:13:47,066
يملؤه الندم

923
01:13:48,505 --> 01:13:49,597
ينتظر ليموت وحيداً

924
01:13:50,273 --> 01:13:51,365
لا

925
01:13:51,941 --> 01:13:53,568
سأعود

926
01:13:54,377 --> 01:13:57,039
وسنصبح رجال يافعين مرة اخرى

927
01:14:03,019 --> 01:14:04,077
تنفس

928
01:14:04,254 --> 01:14:07,280
هؤلاء الأشخاص سيقتلونا
اذا لم نعطيم الرقم السري

929
01:14:07,457 --> 01:14:09,357
إنهم يريدون فدية فحسب-
لقد سمعتهم-

930
01:14:09,526 --> 01:14:13,428
سحبسونا في تلك الشاحنة
ومن ثم يقودوها الى النهر

931
01:14:13,596 --> 01:14:15,063
حسناً، ما في تلك الخزنة؟

932
01:14:16,166 --> 01:14:17,326
شيء لك

933
01:14:17,967 --> 01:14:22,097
موريس) كان يقول دائماً)
إنها هديته الأكثر قيمة لك

934
01:14:22,839 --> 01:14:25,899
وصية؟-
(وصية (موريس) مع (بورت) و (دون-

935
01:14:26,076 --> 01:14:27,304
هذه بديلة

936
01:14:27,477 --> 01:14:29,843
هذه ستحل محلها اذا أردت ذلك

937
01:14:30,013 --> 01:14:32,641
(ستفكك مجموعة (فيشر مورو

938
01:14:32,816 --> 01:14:36,513
ستكون نهاية الإمبراطورية كلها كما نعهدها

939
01:14:36,686 --> 01:14:39,154
تدمير إرثي بالكامل؟

940
01:14:40,824 --> 01:14:43,987
لماذا يقترح شيء كهذا؟-
لا أعرف-

941
01:14:46,863 --> 01:14:48,831
(لقد أحبك (روبرت

942
01:14:49,399 --> 01:14:51,026
بطريقتة

943
01:14:51,201 --> 01:14:52,998
بطريقتة

944
01:14:54,304 --> 01:14:55,828
في النهاية

945
01:14:56,973 --> 01:14:59,305
لقد دعاني عند فراش موته

946
01:14:59,809 --> 01:15:01,640
كان بالكاد يتكلم

947
01:15:02,712 --> 01:15:06,944
ولكنه عانى الكثير حتى
يقول لي أمراً أخيراً

948
01:15:09,452 --> 01:15:11,079
لقد سحبني بالقرب منه

949
01:15:13,757 --> 01:15:15,850
والذي استطعت فهمه

950
01:15:16,726 --> 01:15:18,159
كلمة واحدة

951
01:15:21,865 --> 01:15:23,833
خيبة الأمل

952
01:15:29,472 --> 01:15:30,666
متى كنت في الفراغ؟

953
01:15:32,242 --> 01:15:35,734
من الممكن ان تقنع بقية أعضاء الفريق
لإنهاء هذه المهمة

954
01:15:35,912 --> 01:15:38,278
ولكنهم لا يعلموا الحقيقة-
حقيقة، أية حقيقة؟-

955
01:15:38,481 --> 01:15:42,611
حقيقة انك في أية لحظة يمكن أن تحضر
قاطرة شحن تخترق الجدار

956
01:15:42,786 --> 01:15:46,847
حقيقة وجود (مال) في لاوعيك
تواقة للخروج

957
01:15:47,023 --> 01:15:49,423
(وحقيقة كلما حاولنا التوغل داخل (فيشر

958
01:15:49,592 --> 01:15:51,389
كلما توغلنا داخلك أيضاً

959
01:15:52,228 --> 01:15:55,493
وأنا لست واثقة سيروق لنا ما سنجد هناك

960
01:15:59,502 --> 01:16:00,969
نحن نعمل كلنا سوية

961
01:16:01,137 --> 01:16:04,800
نحن نكتشف مبدأ الحلم داخل حلم

962
01:16:05,008 --> 01:16:06,270
مازلت أواصل

963
01:16:06,442 --> 01:16:10,105
التوغل أكثر فأكثر
أواصل التقدم أكثر

964
01:16:10,613 --> 01:16:15,482
مازلت لا أفهم المبدأ وراء تحول
الساعات الى سنوات هناك في الأسفل

965
01:16:15,652 --> 01:16:18,382
من الممكن ان ننحصر في الأعماق

966
01:16:19,222 --> 01:16:22,521
وعندما نجد نفسنا على شاطيء لاوعينا

967
01:16:23,126 --> 01:16:25,651
نفقد الحس بما هو حقيقة

968
01:16:31,734 --> 01:16:34,294
نصنع
ننشأ عالماً خاص بنا

969
01:16:35,939 --> 01:16:37,930
فعلنا ذلك لسنوات

970
01:16:39,075 --> 01:16:41,043
أنشأنا عالمنا الخاص

971
01:16:42,412 --> 01:16:44,107
لمتى وانت محاصر هناك؟

972
01:16:45,281 --> 01:16:47,374
الى ما يقارب الخمسين سنة

973
01:16:50,787 --> 01:16:51,947
يا الهي

974
01:16:54,257 --> 01:16:55,588
كيف تحملت ذلك؟

975
01:16:55,758 --> 01:16:58,488
لم يكن سيئاً في البداية
الشعور كأنك الهه

976
01:16:58,661 --> 01:17:01,687
المشكلة هي معرفة ان كل هذا ليس حقيقياً

977
01:17:01,865 --> 01:17:06,268
في النهاية أصبح مستحيلاً لأعيش هناك

978
01:17:06,436 --> 01:17:07,835
وماذا عنها؟

979
01:17:11,307 --> 01:17:15,209
لقد أخفت شيئاً
في اعماقها

980
01:17:16,613 --> 01:17:21,846
الحقيقة التي كانت تعرفها من قبل
ولكن اختارت ان تنساهى

981
01:17:24,787 --> 01:17:27,278
الفراغ أصبح حقيقتها

982
01:17:28,625 --> 01:17:30,422
ماذا حصل عندما إستيقظتم؟

983
01:17:30,960 --> 01:17:34,623
لتستيقظي بعد كل هذه السنوات وكل هذه العقود

984
01:17:35,698 --> 01:17:40,192
لتصبحي روحاً عجوزاً
ملقى بك في جسد شاب كهذا

985
01:17:41,104 --> 01:17:44,870
كنت أعرف انه كان شيء غير سليم بها
ولكنها ما كانت لتعترف

986
01:17:46,242 --> 01:17:48,506
في النهاية، أخبرتني بالحقيقة

987
01:17:48,945 --> 01:17:52,312
كانت فكرة مستحوذه عليها 

988
01:17:52,482 --> 01:17:58,182
فكرة بسيطة جداً
غيرت كل شيء

989
01:17:59,322 --> 01:18:01,790
أن عالمنا لم يكن حقيقياً

990
01:18:02,725 --> 01:18:06,991
أنها كانت بحاجة أن تستيقظ
لترجع الى الواقع

991
01:18:07,530 --> 01:18:09,896
حتى تعود الى بيتها

992
01:18:11,134 --> 01:18:12,931
يتوجب علينا قتل أنفسنا

993
01:18:19,575 --> 01:18:23,033
ماذا عن أطفالكم؟-
كانت تظنهما أنهم إسقاطات-

994
01:18:23,212 --> 01:18:26,204
أن أطفالنا الحقيقين ينتظرون بنا 
في مكان ما في الأعلى

995
01:18:26,382 --> 01:18:28,077
أنا أمهما-
أهدئي-

996
01:18:28,251 --> 01:18:29,513
هل تظنني اني لا أعرف الفرق؟

997
01:18:29,686 --> 01:18:32,018
اذا كان هذا حلمي لم لا أستطيع التحكم به؟

998
01:18:32,188 --> 01:18:33,883
لإنك لا تعرف انك تحلم 

999
01:18:34,057 --> 01:18:36,252
كانت متأكدة اني لم يعد شي يمكنني فعله

1000
01:18:36,426 --> 01:18:40,260
مهما توسلت،مهما تذّرعت

1001
01:18:43,232 --> 01:18:46,258
كانت تريد فعلها
لكنها لا تريد فعلها لوحدها

1002
01:18:46,436 --> 01:18:52,932
كانت تحبني للغاية لذلك أعدت خطة في عيد زواجنا

1003
01:19:19,002 --> 01:19:21,800
حبيبتي، ما تفعلين؟-
إنضم لي-

1004
01:19:21,971 --> 01:19:26,237
فقط عدوي للداخل حسناً؟
عودي للداخل هيا

1005
01:19:26,409 --> 01:19:30,846
لا، أريد أن أقفز
وانت ستقفز معي

1006
01:19:31,014 --> 01:19:32,709
لا، لن أفعل

1007
01:19:32,882 --> 01:19:34,975
والآن إسمعيني

1008
01:19:35,585 --> 01:19:39,817
اذا قفزتي لن تستيقظي بعدها أتذكري؟
ستموتين

1009
01:19:39,989 --> 01:19:41,923
والآن عودي الى الداخل

1010
01:19:42,091 --> 01:19:44,821
هيا،عودي للداخل
لنتحدث عن هذا 

1011
01:19:44,994 --> 01:19:46,928
تحدثنا بما فيه الكفاية

1012
01:19:48,998 --> 01:19:50,659
(مال)-
إخرج الى الحافة-

1013
01:19:50,833 --> 01:19:53,529
وإلا قفزت في الحال-
حسناً-

1014
01:19:57,807 --> 01:19:59,604
سنتحدث عن هذا

1015
01:20:00,476 --> 01:20:01,636
حسناً؟

1016
01:20:01,811 --> 01:20:06,874
انا أطلب منك ان تقفز قفزة إيمان-
لا يا عزيزتي-

1017
01:20:07,850 --> 01:20:10,842
لا، لا أستطيع
أنت تعلمين أني لا أستطيع

1018
01:20:11,020 --> 01:20:13,784
فكري للحظة في أولادنا

1019
01:20:13,956 --> 01:20:15,685
(فكري في (جيمس

1020
01:20:16,426 --> 01:20:18,053
(فكري في (فيليبا

1021
01:20:18,227 --> 01:20:21,162
اذا ذهبت بدونك
سيأخذونهم بعيداً على أية حال

1022
01:20:21,330 --> 01:20:24,629
ماذا يعني هذا؟-
وضعت رسالة عند المحامي الخاص بنا-

1023
01:20:25,068 --> 01:20:28,401
تشرح عن مخاوفي على سلامتي

1024
01:20:30,640 --> 01:20:32,767
كيف كنت تهدد بقتلي

1025
01:20:35,578 --> 01:20:38,206
لماذا فعتلي هذا؟-
(انا أحبك يا (دوم-

1026
01:20:38,381 --> 01:20:40,144
لماذا؟ لم تفعلين هذا بي؟

1027
01:20:40,316 --> 01:20:43,183
لقد حررتك من ذنب اختيارك بان تتركهما

1028
01:20:43,352 --> 01:20:46,378
نحن ذاهبان الى بيتنا، إلى أولادنا الحقيقين

1029
01:20:46,556 --> 01:20:50,185
لا، لا، لا (مال) اسمعيني
حسناً (مال)، انظري الي

1030
01:20:50,359 --> 01:20:51,656
أنت تنتظر قطار

1031
01:20:52,161 --> 01:20:55,722
مال) بالله عليك لا تفعلي هذا)-
قطارا سيأخذك بعيداً-

1032
01:20:55,898 --> 01:20:57,889
(جيمس) و(فيليبا)
ينتظرانك

1033
01:20:58,067 --> 01:21:01,901
تعرف المكان متمني ان يوصلك القطار إليه
ولكنك لست متأكد

1034
01:21:02,071 --> 01:21:04,266
مال) أنظري اليّ)-
ولكنه لا يهم-

1035
01:21:04,440 --> 01:21:07,637
مال) بالله عليك اسمعيني)-
لاننا سنكون معاً-

1036
01:21:07,810 --> 01:21:11,644
عزيزتي، أنظر اليّ
مال) لا)

1037
01:21:11,814 --> 01:21:13,247
يا الهي

1038
01:21:16,752 --> 01:21:20,483
كان لها ثلاث أطباء نفسانيين مختلفين
أعلنوا أنها كانت عاقلة

1039
01:21:20,656 --> 01:21:24,854
جعل ذلك من المستحيل ان احاول
شرح طبيعة جنونها

1040
01:21:25,027 --> 01:21:26,255
لذلك هربت

1041
01:21:28,097 --> 01:21:30,327
(الان قبل فات الاوان (كوب

1042
01:21:36,706 --> 01:21:41,336
جيمس)(فيليبا) هيا ادخلا)

1043
01:21:41,611 --> 01:21:42,669
حسناً لنذهب

1044
01:21:43,212 --> 01:21:47,012
لقد تركت أطفالي 
ومنذ ذلك الحين أحاول أن اشتري طريق العودة 

1045
01:21:47,583 --> 01:21:51,451
ذنبك يشكلها
هذا ما يغذيها

1046
01:21:51,621 --> 01:21:54,920
لكن لست المسؤول
عن الفكرة التي دمرتها

1047
01:21:56,159 --> 01:21:58,719
واذا أردت النجاح في هذا

1048
01:21:58,895 --> 01:22:03,855
يجب ان تسامح نفسك
ويجب ان تواجهها

1049
01:22:04,033 --> 01:22:05,864
ولكن ليس عليك فعل ذلك لوحدك

1050
01:22:06,035 --> 01:22:08,299
لا-
أنا سأفعلها من أجل الاخرين-

1051
01:22:08,971 --> 01:22:14,068
لانهم ليس لديهم اي فكرة عن مخاطرتهم في القدوم
الى هنا معك

1052
01:22:19,148 --> 01:22:20,638
يجب علينا التحرك

1053
01:22:20,816 --> 01:22:22,249
انتهى الوقت

1054
01:22:22,418 --> 01:22:25,148
حسناً، لا أعرف اية ارقام سرية

1055
01:22:25,321 --> 01:22:28,415
لست واعيا لذلك ولا على اي حال-
ما رأيك بغريزتك؟-

1056
01:22:28,591 --> 01:22:32,527
لدي شخص موجود في مكتب ابيك الآن
جاهزاً لإدخال الشفرة

1057
01:22:32,695 --> 01:22:35,596
اعطني أول 6 أرقام تخطر ببالك الان

1058
01:22:35,765 --> 01:22:37,995
ليس لدي اية فكرة-
الان-

1059
01:22:38,167 --> 01:22:40,397
قلت، الآن
الآن

1060
01:22:40,570 --> 01:22:44,472
5 ، 2 ، 8 ، 4 ، 9 ، 1

1061
01:22:48,344 --> 01:22:50,335
يجب عليك القيام بأفضل من ذلك

1062
01:22:50,513 --> 01:22:53,846
حسناً البسهم الكيس
سنقوم برحلة

1063
01:22:58,221 --> 01:23:02,351
قيمتنا أحياء تساوي أكثر
هل تسمعني؟

1064
01:23:07,630 --> 01:23:09,120
على ماذا حصلت؟

1065
01:23:09,532 --> 01:23:12,057
علاقته بأبيه اسوأ مما كنا نتصور

1066
01:23:12,235 --> 01:23:13,259
وكيف سيفيدنا هذا؟

1067
01:23:13,436 --> 01:23:16,530
كلما كانت المشاكل اكبر
كلما أصبح الصلح أقوى

1068
01:23:17,740 --> 01:23:20,834
كيف سنصلح بينهما؟-
أنا أعمل على ذلك-

1069
01:23:21,010 --> 01:23:24,537
إعمل بسرعة
الاسقاطات تتحرك تقترب منا بسرعة

1070
01:23:24,714 --> 01:23:28,275
يجب أن نهرب من هنا
قبل ان نحاصر تماماً

1071
01:24:03,386 --> 01:24:04,410
اللعنة

1072
01:24:04,587 --> 01:24:07,579
يجب ان لا تخاف من ان تحلم
بشيء أكبر يا عزيزي

1073
01:24:24,340 --> 01:24:27,332
يجب ان نحول الضغينة من ابيه الى ابيه الروحي

1074
01:24:27,510 --> 01:24:31,537
ندمر علاقته الإيجابية الوحيدة-
لا، سنصلح علاقته بأبيه-

1075
01:24:31,714 --> 01:24:34,012
حالما نظهر ابيه الروحي على حقيقته

1076
01:24:34,183 --> 01:24:37,175
يجب ان نطلب من (فيشر) اكثر من 
سايتو) لقاء هذه المهمة)

1077
01:24:37,353 --> 01:24:39,719
ماذا عن الحرس سيكونوا أكثر شدة
كلما نزلنا الى الأسفل

1078
01:24:39,889 --> 01:24:42,380
(سنستخدم السيد(شارلز-
لا-

1079
01:24:42,792 --> 01:24:44,225
من هو السيد(تشارلز)؟-
فكرة سيئة-

1080
01:24:44,393 --> 01:24:47,920
في اللحظة التي سنكون في الفندق
سيطوقونا حراسة

1081
01:24:48,097 --> 01:24:50,190
(سنستخدم سيد(تشارلز) كما فعلنا مع (سايتو

1082
01:24:50,366 --> 01:24:52,698
إذاً فعلتها من قبل؟-
نعم،ولم تنجح-

1083
01:24:52,868 --> 01:24:56,360
الهدف اتضح له ان كان يحلم
ولاوعيه مزّقنا

1084
01:24:56,539 --> 01:24:58,564
ممتاز، لكن تعملتم الكثير، صحيح؟

1085
01:24:58,741 --> 01:25:00,834
نحتاج الى نوع من التمويه-
لا مشكلة-

1086
01:25:01,010 --> 01:25:03,205
ماذا عن سيدة جميلة قد استعملتها من قبل؟

1087
01:25:03,379 --> 01:25:05,438
اسمعني
قد بحرص،حسناً؟

1088
01:25:05,614 --> 01:25:08,082
كل شيء هناك في الاسفل سيكون
غير مستقراً للغاية

1089
01:25:12,621 --> 01:25:15,988
لا تقفز مبكراً، نحن نملك
فرصة واحدة للركلة،يجب ان لا نظيعها

1090
01:25:16,158 --> 01:25:19,457
سأشغل الموسيقى لأعلمك اني اقتربت
والباقي عليكم

1091
01:25:19,628 --> 01:25:21,425
هل انتم مستعدون؟-
مستعدون-

1092
01:25:22,665 --> 01:25:23,757
أحلام سعيدة

1093
01:25:23,933 --> 01:25:25,833
هل أشعرك بالملل؟

1094
01:25:27,136 --> 01:25:30,333
كنت اخبرك بقصة
اعتقد لم تعجبك

1095
01:25:32,174 --> 01:25:34,836
لدي الكثير ما يشغلني

1096
01:25:36,379 --> 01:25:37,971
(ها هو سيد (تشارلز

1097
01:25:42,685 --> 01:25:45,313
سيد (فيشر)، صحيح؟

1098
01:25:45,488 --> 01:25:48,980
سررت لرؤيتك مجدداً
انا (روب غرين) من قسم التسويق

1099
01:25:50,459 --> 01:25:53,121
وانت تكوني؟-
مغادرة-

1100
01:25:56,365 --> 01:25:57,491
اذا شعرت بالملل

1101
01:26:02,738 --> 01:26:04,103
من المؤكد انها لا تريد رؤيدك

1102
01:26:04,273 --> 01:26:07,003
الا اذا كان رقمها مكون من ست خانات فقط

1103
01:26:09,178 --> 01:26:13,615
طريقة مريبة للتعرف على أصدقاء
شخص يسرق محفظقتك بهذة الطريقة

1104
01:26:17,553 --> 01:26:19,885
اللعنة،المحفظة وحدها تساوي على الاقل
خمسائة دولار

1105
01:26:20,055 --> 01:26:21,181
ما يقارب 500 دولار صحيح؟

1106
01:26:21,357 --> 01:26:24,326
لا تقلق
رجالي يتولون الأمر الآن

1107
01:26:24,493 --> 01:26:26,427
من أو ما هو السيد (تشارلز)؟

1108
01:26:26,629 --> 01:26:30,326
إنها مناورة لنقلب (فيشر) ضد لاوعيه

1109
01:26:30,499 --> 01:26:31,830
ولماذا لم توافق عليها؟

1110
01:26:32,001 --> 01:26:33,992
إنها تتظمن اخبار الهدف بانه يحلم

1111
01:26:34,170 --> 01:26:36,297
مما يجذب انتباه اكثر إلينا

1112
01:26:36,472 --> 01:26:39,407
ألم يقل (كوب) ان لا تفعل هذا ابداً؟-

1113
01:26:39,575 --> 01:26:41,338
الان لاحظتي كيف (كوب) يفعل 

1114
01:26:41,510 --> 01:26:44,138
اموراً نهى ان نفعلها ابداً

1115
01:26:45,881 --> 01:26:47,644
سيد(سايتو) هل لي بلحظة؟

1116
01:26:47,817 --> 01:26:50,251
انا متأسف، ولكن-
تمهل، انتظر-

1117
01:26:51,587 --> 01:26:52,884
تبدو مبتهج قليلاً

1118
01:26:53,055 --> 01:26:55,387
(انت خفيف الظل يا (إيمز

1119
01:27:01,630 --> 01:27:03,120
اضطرابات في الطائرة؟

1120
01:27:03,299 --> 01:27:04,994
لا، إنها أقرب من ذلك

1121
01:27:05,167 --> 01:27:06,828
(هذه قيادة (يوسف

1122
01:27:15,177 --> 01:27:17,645
المعذرة
قلت لي من تكون؟

1123
01:27:17,813 --> 01:27:19,906
روب غرين) من قسم التسويق)

1124
01:27:20,082 --> 01:27:21,674
ولكن هذا ليس صحيحاً، أليس كذلك؟

1125
01:27:23,786 --> 01:27:27,244
اسمي هو السيد(تشارلز) انت تذكرني
أليس كذلك؟

1126
01:27:27,456 --> 01:27:29,424
انا رئيس وقايتك في الأسفل هنا

1127
01:27:30,693 --> 01:27:32,627
اخرج في طابق مختلف
تابع المسير

1128
01:27:32,795 --> 01:27:35,127
تخلص من المحفظة
الحرس سيبحثون عنها

1129
01:27:35,297 --> 01:27:38,789
حسناً-
يجب ان نوفر ل (كوب) المزيد من الوقت-

1130
01:27:42,438 --> 01:27:43,996
وقاية؟

1131
01:27:46,442 --> 01:27:48,603
انت تعمل لصالح الفندق؟-
لا، لا-

1132
01:27:48,777 --> 01:27:53,373
انا متخصص في نوع مميز جداً من الوقاية

1133
01:27:53,782 --> 01:27:55,443
وقاية اللاوعي

1134
01:27:55,618 --> 01:27:57,711
انت تتحدث عن الأحلام؟

1135
01:27:57,887 --> 01:28:00,754
هل تتحدث عن الإستخلاص؟

1136
01:28:01,790 --> 01:28:03,189
انا هنا لأحميك

1137
01:28:16,639 --> 01:28:19,164
(انا هنا لأحميك سيد(فيشر
...في الوقت

1138
01:28:19,341 --> 01:28:22,708
الذي يحاول فيه شخص الدخول الى عقلك من خلال أحلامك

1139
01:28:22,878 --> 01:28:25,506
انت لست بأمان هنا

1140
01:28:26,348 --> 01:28:27,940
انهم قادمون من أجلك

1141
01:28:46,302 --> 01:28:48,327
طقس غريب، أليس كذلك؟

1142
01:28:53,175 --> 01:28:54,301
أتشعر بهذا؟

1143
01:28:56,278 --> 01:28:57,472
ماذا يحدث؟

1144
01:28:57,646 --> 01:29:00,877
كوب) يجذب انتباه (فيشر) لغرابة الحلم)

1145
01:29:01,050 --> 01:29:03,917
وذلك يجعل لاوعيه يبحث عن الحالم

1146
01:29:04,086 --> 01:29:07,146
لي، أسرعي اعطني قبلة

1147
01:29:12,161 --> 01:29:16,029
ما زالو ينظرون إلينا-
نعم، كانت تستحق المحاولة-

1148
01:29:16,699 --> 01:29:18,724
 الأفضل ان نخرج من هنا

1149
01:29:34,016 --> 01:29:37,577
(أتشعر بهذا؟ في الحقيقة انت تدربت على هذا يا سيد (فيشر

1150
01:29:37,753 --> 01:29:41,746
انتبه الى غرابة الطقس
تحول الجاذبية

1151
01:29:41,924 --> 01:29:45,087
كل هذا غير حقيقي، انت في حلم

1152
01:29:49,898 --> 01:29:52,128
الآن، أسهل طريقة لتفحص نفسك

1153
01:29:52,334 --> 01:29:56,395
ان تتذكر كيف وصلت إلى هذا الفندق
هل تستطيع فعل ذلك؟

1154
01:29:57,239 --> 01:29:58,536
...نعم، انا

1155
01:29:58,707 --> 01:30:01,232
لا، تنفس، تنفس
تذكر تدريبك

1156
01:30:01,410 --> 01:30:06,575
تقبل حقيقة انك في حلم
وانا هنا لحمايتك،تابع

1157
01:30:12,755 --> 01:30:14,586
انت لست حقيقياً؟-
لا-

1158
01:30:14,757 --> 01:30:18,124
لا، انا إسقاط من لاوعيك

1159
01:30:18,293 --> 01:30:20,386
...انا أُرسلت هنا لحمايتك في الوقت

1160
01:30:20,562 --> 01:30:23,463
الذي يحاول المستخلصين فيه لجرّك داخل حلم

1161
01:30:23,632 --> 01:30:26,863
(وانا على يقين ان هذا ما يجري الان حالياً يا سيد (فيشر

1162
01:30:27,970 --> 01:30:28,994
حسناً

1163
01:30:29,171 --> 01:30:30,263
حسناً

1164
01:30:31,173 --> 01:30:32,401
حسناً


1165
01:30:35,244 --> 01:30:37,235
هل تستطيع إخراجي من هنا؟

1166
01:30:38,147 --> 01:30:40,741
في الحال، اتبعني

1167
01:30:54,963 --> 01:30:56,294
انتظر

1168
01:31:01,236 --> 01:31:03,067
يا الهي، ماذا تفعل؟

1169
01:31:03,238 --> 01:31:05,502
هؤلاء الأشخاص بعثوا ليخطفوك
أتفهم؟

1170
01:31:05,674 --> 01:31:08,234
إذا أردت مساعدتي
يجب أن تضل هادئاً

1171
01:31:09,978 --> 01:31:12,276
(احتاجك ان تعمل معي يا سيد (فيشر

1172
01:31:23,992 --> 01:31:27,587
اذا كان هذا حلماً يجب علي قتل نفسي فحسب
لأسيتقظ، صحيح؟

1173
01:31:27,763 --> 01:31:29,856
لن أفعل هذا اذا كنت مكانك
(يا سيد(فيشر

1174
01:31:30,032 --> 01:31:33,524
انا على يقين انهم إختطفوك
وفي حالة ضغطك على ذلك الزناد

1175
01:31:33,702 --> 01:31:34,862
ربما لن تستيقظ

1176
01:31:36,004 --> 01:31:40,304
قد تغوص في مرحلة متقدمة من الحلم
انت تعلم ما أتحدث عنه

1177
01:31:42,644 --> 01:31:44,305
انت  تذكر التدريب

1178
01:31:45,447 --> 01:31:46,846
تذكر ماذا قلت لك

1179
01:31:47,716 --> 01:31:48,876
أعطني المسدس

1180
01:32:00,696 --> 01:32:03,290
يجب ان تكون هذه الغرفة تحت غرفة 528 مباشرةً-
نعم-

1181
01:32:12,674 --> 01:32:14,164
فكر يا سيد(فيشر) فكر

1182
01:32:14,343 --> 01:32:18,177
ماذا تذكر قبل هذا الحلم؟

1183
01:32:18,547 --> 01:32:21,175
كان هناك الكثير من اطلاق النار

1184
01:32:21,350 --> 01:32:23,944
كان هناك مطر

1185
01:32:24,486 --> 01:32:26,078
(العم (بيتر

1186
01:32:26,355 --> 01:32:29,984
ياالهي لقد إختطفونا-
أين يحتجزونكم؟-

1187
01:32:33,028 --> 01:32:36,293
لقد وضعونا في مؤخرة شاحنة-
هذا يفسر التغير في الجاذبية-

1188
01:32:36,498 --> 01:32:38,557
انت في مؤخرة شاحنة الان
تابع

1189
01:32:38,734 --> 01:32:40,998
...كان يتعلق بشيء

1190
01:32:41,637 --> 01:32:44,504
شيء له علاقة بخزنة

1191
01:32:45,140 --> 01:32:46,767
ياالهي، لماذا من الصعب التذكر؟

1192
01:32:46,942 --> 01:32:49,638
هذا شبيه بمحاولة تذكر حلم بعد ان تستيقظ

1193
01:32:49,812 --> 01:32:51,541
اسمعني، انها تتطلب سنوات من الممارسة

1194
01:32:51,713 --> 01:32:54,113
انت و (براونينج) سحبتم الى حلم

1195
01:32:54,283 --> 01:32:57,047
لانهم يحاولوا سرقة شيء من عقلك

1196
01:32:57,219 --> 01:33:00,780
أريدك ان تركز وتحاول ان تتذكر ما هو

1197
01:33:00,956 --> 01:33:02,583
ما هو سيد (فيشر) فكر

1198
01:33:02,758 --> 01:33:06,489
رقم سري
طالبوني بأول أرقام تخطر ببالي 

1199
01:33:06,662 --> 01:33:09,392
انهم يحاولوا إستخلاص رقم من لاوعيك

1200
01:33:09,565 --> 01:33:13,331
يمكن أن تمثل أي شيء
نحن في فندق حالياً

1201
01:33:14,136 --> 01:33:17,264
يجب ان نجرب غرف الفندق
ماذا كان الرقم يا سيد(فيشر)؟-

1202
01:33:17,439 --> 01:33:20,272
حاول ان تذكر
هذا مهم جداً

1203
01:33:20,442 --> 01:33:21,773
5

1204
01:33:22,744 --> 01:33:25,178
5 2
كان رقم طويل

1205
01:33:25,347 --> 01:33:27,440
هذا جيد، يمكننا المباشرة من هناك
الطابق الخامس

1206
01:33:27,616 --> 01:33:28,640
حسناً

1207
01:33:28,817 --> 01:33:32,844
هل تستعمل مؤقت؟-
لا، يجب علي الحكم عليها بنفسي

1208
01:33:33,055 --> 01:33:36,320
في حين نومكم في غرفة 528
(سأنتظر ركلة (يوسف

1209
01:33:36,491 --> 01:33:38,618
حسناً كيف ستعرف؟
موسيقاه ستنبهني-

1210
01:33:38,794 --> 01:33:42,730
وعندما تصطدم الشاحنة في حاجز الجسر
يكون من الصعب الخطأ

1211
01:33:42,898 --> 01:33:46,095
لذلك، لدينا ركلة موقوتة

1212
01:33:46,268 --> 01:33:48,668
اذا كانت مبكرة
لن نخرج

1213
01:33:48,837 --> 01:33:52,102
ولكن اذا كانت متأخرة
لن أقدر على عملية إسقاطنا

1214
01:33:52,274 --> 01:33:56,074
لم لا؟-
لأن الشاحنة ستكون في وضعية إسقاط حر-

1215
01:33:56,612 --> 01:33:59,445
لا أستطيع أسقاطكم بدون جاذبية-
صحيح-

1216
01:34:05,087 --> 01:34:07,317
إنهم معي
تابع

1217
01:34:31,647 --> 01:34:32,671
(سيد(تشارلز

1218
01:34:32,848 --> 01:34:35,817
هل تعرف ماهذا يا سيد (فيشر)؟
نعم على ما أطن-

1219
01:34:35,984 --> 01:34:38,043
إنهم يحاولون أن يضعوك في الأسفل

1220
01:34:38,487 --> 01:34:40,546
انا في الأسفل أصلاً-
في الأسفل ثانية-

1221
01:34:40,722 --> 01:34:43,282
ماذا تعني
حلم داخل حلم؟

1222
01:34:43,892 --> 01:34:46,360
هاي، أرى انك قد غيرت ملابسك

1223
01:34:46,528 --> 01:34:48,155
المعذرة

1224
01:34:48,664 --> 01:34:52,532
أنا آسف
أخطأت بك بصديق لي

1225
01:34:54,136 --> 01:34:56,263
مؤكد انه شخص جميل

1226
01:34:56,939 --> 01:34:59,874
(لا، لا ، لا، هذا إسقاط (فيشر) ل (براونينغ

1227
01:35:00,042 --> 01:35:01,907
دعنا نتبعه ونرى كيف يتصرف

1228
01:35:02,077 --> 01:35:04,045
لماذا؟-
...لان كيفية تصرفاته ستخبرنا-

1229
01:35:04,212 --> 01:35:07,545
اذا (فيشر) بدأ بالشك بدوافعه
بالطريقة التي نريد

1230
01:35:13,322 --> 01:35:15,813
(العم (بيتر-
قلت انكم اختطفتم معاً-

1231
01:35:15,991 --> 01:35:19,427
ليس بالضبط، كانوا يحتجزومه مسبقاً
كانوا يعذبونه

1232
01:35:19,594 --> 01:35:21,061
ورأيتهم وهم يعذبونه؟

1233
01:35:28,603 --> 01:35:30,434
الخاطفون يعملون لحسابك؟

1234
01:35:31,406 --> 01:35:32,873
(روبرت)

1235
01:35:33,041 --> 01:35:36,875
تحاول فتح تلك الخزنة؟
لتحصل على الوصية البديلة؟

1236
01:35:37,279 --> 01:35:41,511
فيشر مورو) كانت تعني حياتي كلها)
لا أستطيع ان أدعك تدمرها

1237
01:35:41,683 --> 01:35:44,049
لن أرمي بإرثي مهب الرياح
لم أفعل ذلك؟

1238
01:35:44,219 --> 01:35:48,383
لا يمكنني أن أدعك تسلك طريقاً
مبنياً على إهانة أبيك الأخيرة

1239
01:35:49,191 --> 01:35:52,217
أية إهانة؟-
الوصية (روبرت) تلك الوصية-

1240
01:35:52,394 --> 01:35:54,328
تلك هي الإهانة الأخيرة

1241
01:35:54,496 --> 01:35:58,125
يتحداك لتبني شيء خاص فيك

1242
01:35:58,300 --> 01:36:02,100
بالقول انك لا تستحق بكل إنجازاته

1243
01:36:07,776 --> 01:36:13,146
ماذا، لكنه كانه خائب الظن؟-
انا آسف-

1244
01:36:14,516 --> 01:36:17,610
لكنه كان مخطئاً

1245
01:36:18,353 --> 01:36:20,981
بإستطاعتك بنيان شركة أفضل مما قد فعل

1246
01:36:21,156 --> 01:36:23,590
سيد(فيشر)؟ انه يكذب

1247
01:36:23,759 --> 01:36:25,852
كيف تعلم؟-
ثق بي، هذا اختصاصي-

1248
01:36:26,028 --> 01:36:28,792
انه يخفي شيئاً
ويجب ان نعرف ما يكون هذا

1249
01:36:29,998 --> 01:36:33,399
أريدك ان تفعل الشيء ذاته له 
كما كان يريد ان يفعله لك

1250
01:36:35,971 --> 01:36:40,032
اذاً قم بالدخول الى لاوعيه 
وأعرف ما كان لا يريدك أن تعرفه

1251
01:36:41,309 --> 01:36:42,776
حسناً

1252
01:36:48,750 --> 01:36:50,012
لقد نام-
إنتظر-

1253
01:36:50,185 --> 01:36:52,244
لاوعي من سندخله الآن بالضبط؟

1254
01:36:52,421 --> 01:36:53,752
(سندخل في (فيشر

1255
01:36:53,922 --> 01:36:56,618
أخبرته انه لاوعي (براونينغ) لذلك
سيكون عضواً من فريقنا

1256
01:36:56,792 --> 01:36:59,124
انه سيساعدنا باقتحام لاوعيه الخاص

1257
01:36:59,294 --> 01:37:00,852
هذا صحيح

1258
01:37:01,029 --> 01:37:03,088
الحرس سيضيقوا عليك الخناق بقسوة

1259
01:37:03,265 --> 01:37:05,597
وانا سوف أقودهم الى مطاردة مبهجة

1260
01:37:06,168 --> 01:37:08,796
فقط عد قبل الركلة-
(إذهب الى النوم يا سيد(ايمز-

1261
01:37:14,009 --> 01:37:15,203
هل انت بخير؟

1262
01:37:18,380 --> 01:37:19,711
هل انت جاهز؟

1263
01:37:19,881 --> 01:37:23,476
نعم، نعم، انا على ما يرام
أنا جاهز

1264
01:37:36,031 --> 01:37:37,362
كوب)؟)

1265
01:37:38,033 --> 01:37:40,467
كوب)؟)
ما يوجد بالأسفل هناك؟

1266
01:37:43,839 --> 01:37:46,433
المرتجى انها الحقيقة
نريد (فيشر) ان يتعلم

1267
01:37:46,608 --> 01:37:48,508
أعني ماذا يوجد لك هناك ؟

1268
01:40:25,100 --> 01:40:26,863
هل رأيتم ذلك؟

1269
01:40:45,353 --> 01:40:47,184
إيمز) انه حلمك)

1270
01:40:47,355 --> 01:40:50,449
اريدك ان تبعد الحراس عن البناية
هل فهمت؟

1271
01:40:50,625 --> 01:40:52,422
من سيوجه (فيشر) الى الداخل؟-
ليس أنا-

1272
01:40:52,594 --> 01:40:55,062
اذا كنت أعرف الطريق
كل شيء سيتداعى

1273
01:40:55,230 --> 01:40:57,755
أنا صممت المكان-
لا، انت ستكوني معي-

1274
01:40:57,932 --> 01:40:59,456
انا يمكنني فعل ذلك

1275
01:40:59,901 --> 01:41:02,335
حسناً،دله على الطريق المؤدي الى البناية

1276
01:41:02,504 --> 01:41:06,702
فيشر) ستذهب معه-)
حسناً،ماذا عنك؟-

1277
01:41:06,875 --> 01:41:09,708
أبق هذا شاغراً
سأستمع لكل شيء طوال الوقت

1278
01:41:09,878 --> 01:41:14,008
النوافذ في الطابق العلوي كبيرة بما يكفي
لأحميكم من ذلك البرج الجنوبي أتراه؟

1279
01:41:14,182 --> 01:41:15,479
نعم، ألن تدخل؟

1280
01:41:15,650 --> 01:41:17,982
لكي تعرف الحقيقة بشأن أبيك

1281
01:41:18,153 --> 01:41:21,179
يجب ان تقتحم عقل (براونينغ) بنفسك

1282
01:41:22,057 --> 01:41:23,524
(هيا يا (فيشر

1283
01:42:18,613 --> 01:42:22,276
أطلق الإنذار، أطلق الإنذار-
هيا، هيا، هيا-

1284
01:42:22,450 --> 01:42:23,974
تحرّك

1285
01:42:25,520 --> 01:42:26,578
هيا

1286
01:42:54,015 --> 01:42:55,676
آمل ان تكونوا جاهزين

1287
01:43:04,426 --> 01:43:06,189
لا، انها مبكرة جداً

1288
01:43:12,700 --> 01:43:13,894
كوب) هل تسمع هذا؟)

1289
01:43:14,068 --> 01:43:17,629
أول مرة انتبهت لها قبل عشرون دقيقة
في البداية ظننتها صوت الرياح هنا

1290
01:43:18,173 --> 01:43:20,664
نعم، أسمعها إنها الموسيقى

1291
01:43:20,842 --> 01:43:22,241
اذاً ماذا سنفعل؟

1292
01:43:22,410 --> 01:43:23,809
سنتحرك بسرعة

1293
01:43:29,317 --> 01:43:31,547
سيقفز (يوسف) بعد عشر ثواني

1294
01:43:33,421 --> 01:43:35,787
هذا سيعطي (ارثر) ثلاث دقائق

1295
01:43:36,724 --> 01:43:38,817
هاي-
انه هو-

1296
01:43:39,494 --> 01:43:41,223
وكم هذا سيعطينا؟-
ستون دقيقة-

1297
01:43:41,396 --> 01:43:44,661
هل بإستطاعتهم الوصول الى تلك البناية في ساعة؟-
يجب ان يتسلّقوا الى وسط الساحة-

1298
01:43:44,833 --> 01:43:47,700
اذاً يحتاجون الى طريق جديدة
طريق مباشرة

1299
01:43:58,913 --> 01:44:00,540
صُممت لتكون متاهة

1300
01:44:00,715 --> 01:44:03,183
يجب ان يكون هناك طريق يجتاز المتاهة

1301
01:44:03,351 --> 01:44:04,943
ايمز)؟)

1302
01:44:28,042 --> 01:44:29,304
هل أضاف (إيمز) اية ميزات؟

1303
01:44:29,477 --> 01:44:30,944
لا أظن بإمكاني إخبارك
إذا عرفت (مال) عن هذا

1304
01:44:31,112 --> 01:44:33,410
لم نملك الوقت لهذا
هل أضاف شيء؟

1305
01:44:33,848 --> 01:44:36,612
أضاف نظام تهوية يجتاز كل المتاهة

1306
01:44:36,784 --> 01:44:37,978
جميل، اشرح هذا لهم

1307
01:44:38,152 --> 01:44:39,380
تكلمي

1308
01:45:12,720 --> 01:45:14,278
تناقض

1309
01:46:24,158 --> 01:46:26,217
ما كان هذا؟-
الركلة-

1310
01:46:26,828 --> 01:46:28,728
كوب) ، (كوب) هل فاتتنا؟-)

1311
01:46:28,896 --> 01:46:30,591
نعم، فاتتنا

1312
01:46:30,765 --> 01:46:31,959
يا الهي

1313
01:46:32,133 --> 01:46:36,433
ألم يستطع أحدكم ان يحلم بشاطيء لعين؟

1314
01:46:38,606 --> 01:46:40,767
اذاً، ماذا نفعل الآن؟

1315
01:46:40,942 --> 01:46:42,773
نكمل المهمه قبل الركلة الثانية

1316
01:46:42,944 --> 01:46:45,037
أية ركلة ثانية؟-
عندما ترتطم الشاحنة بالماء-

1317
01:47:07,902 --> 01:47:11,338
"الرجاء إنهاء الإتصال والمحاولة من جديد"

1318
01:47:11,506 --> 01:47:13,337
"اذا احتجت مساعدة، أنهي الإتصال"

1319
01:47:13,574 --> 01:47:16,873
كيف أُسقطكم بدون جاذبية؟

1320
01:47:19,380 --> 01:47:22,042
آرثر) لدية دقيقتان)
ونحن حوالي عشرون دقيقة

1321
01:47:45,473 --> 01:47:47,134
أنت بخير؟

1322
01:47:51,612 --> 01:47:55,480
أسرع، دُر
إذهب الى القاعدة، إذهب الى القاعدة

1323
01:47:55,650 --> 01:47:57,174
هيا، هيا، هيا

1324
01:47:59,353 --> 01:48:00,513
هناك أمرٌ ما

1325
01:48:00,688 --> 01:48:03,020
إنهم يتوجهون نحوك
كأنهم يعرفون شيء

1326
01:48:04,258 --> 01:48:06,488
وفّرلنا بعض من الوقت فحسب
حسناً؟

1327
01:48:06,661 --> 01:48:08,492
هيا-
انا على الطريق-

1328
01:48:08,663 --> 01:48:10,358
هيا، تحركوا

1329
01:49:34,549 --> 01:49:36,073
حسناً

1330
01:49:48,262 --> 01:49:51,060
حسناً،تلك هي غرفة الإنتظار خارج الغرفة المحصنة

1331
01:49:51,232 --> 01:49:54,724
هل لدى الغرفة المحصنة أية نوافذ؟-
لن تكون محصنة اذا كانت كذلك-

1332
01:49:54,902 --> 01:49:57,132
دعينا نأمل سيرق ل (فيشر) ما سيجد هناك

1333
01:49:58,773 --> 01:50:02,106
هل هذه إسقاطات لاوعيه؟-
نعم-

1334
01:50:02,276 --> 01:50:05,643
هل تدمر هذه الأجزاء من عقلة؟-
لا، إنهم فقط إسقاطات-

1335
01:50:31,939 --> 01:50:33,668
نحن هنا-
انت بأمان، لكن أسرع-

1336
01:50:33,841 --> 01:50:35,672
هناك جيش بأكمله متوجه نحوك

1337
01:51:02,503 --> 01:51:03,868
دخلت

1338
01:51:09,176 --> 01:51:10,302
انه هناك

1339
01:51:52,954 --> 01:51:55,650
هناك شيء في الداخل-
فيشر) انه فخ اخرج-)

1340
01:51:56,824 --> 01:51:59,384
هيا، هيا للأسفل قليلاً

1341
01:52:05,132 --> 01:52:06,292
(كوب)

1342
01:52:06,934 --> 01:52:09,459
لا، انها ليست حقيقية

1343
01:52:10,071 --> 01:52:11,299
وكيف تعلمين ذلك؟

1344
01:52:11,472 --> 01:52:15,101
هي مجرد إسقاط
فيشر) ، (فيشر) هو الحقيقي)

1345
01:52:19,113 --> 01:52:20,637
مرحباً

1346
01:52:25,319 --> 01:52:28,516
إيمز) اذهب الى غرفة الإنتظار حالاً)

1347
01:53:12,433 --> 01:53:15,300
ماذا حدث؟
(مال) قتلت (فيشر)-

1348
01:53:17,571 --> 01:53:19,596
لم أستطع إطلاق النا عليها

1349
01:53:20,274 --> 01:53:23,641
لا فائدة من محاولة إحيائه
عقله الان قد حبس في الأسفل هناك

1350
01:53:23,811 --> 01:53:24,869
انتهى كل شيء

1351
01:53:26,614 --> 01:53:28,241
اذاً هذه هي النهاية؟فشلنا؟

1352
01:53:28,883 --> 01:53:31,044
إنتهينا، انا آسف

1353
01:53:34,922 --> 01:53:37,550
ليس انا من لا يستطيع العودة الى عائلته
اليس كذلك؟

1354
01:53:38,259 --> 01:53:42,161
ياللأسف، كنت أريد أن أعرف ما كان سيحدث هناك
أُقسم اننا كدنا فعلها

1355
01:53:42,329 --> 01:53:44,388
دعنا نضع المتفجرات

1356
01:53:46,233 --> 01:53:47,723
لا، ما زال هناك طريقة اخرى

1357
01:53:49,036 --> 01:53:52,437
يجب ان نتبع (فيشر) في الأسفل-
لا يوجد متسع من الوقت-

1358
01:53:52,606 --> 01:53:55,439
لا، سيكون هناك الكثير من الوقت هناك

1359
01:53:56,577 --> 01:53:57,669
وسنجده

1360
01:53:57,845 --> 01:54:01,781
(حالما تبدأ موسيقى (ارثر
سنستعمل الصاعق لنحييه

1361
01:54:01,949 --> 01:54:04,850
نستطيع توفير ركلته الخاصة به هناك في الأسفل

1362
01:54:05,886 --> 01:54:07,581
انظر قم بوضعه هناك

1363
01:54:07,755 --> 01:54:10,622
في الوقت التي تنتهي فيه الموسيقى
قم بتفجير المستشفى

1364
01:54:10,791 --> 01:54:13,589
وكلنا سنكون هنا للركلة التي في المراحل العلوية

1365
01:54:14,795 --> 01:54:19,562
تستحق المحاولة اذا استطاع (سايتو) بصد الحراس
في حين ان أضع المتفجرات

1366
01:54:19,733 --> 01:54:21,826
سايتو) لن ينجو)

1367
01:54:23,137 --> 01:54:26,334
هيا يا (كوب) يجب علينا ان نحاول-
قم بها-

1368
01:54:26,507 --> 01:54:29,442
اذا لم تستطيعا العودة قبل الركلة
سأرحل بكما أو بدونكما

1369
01:54:29,610 --> 01:54:32,841
إنها محقة، إنها محقة
هيا لنذهب

1370
01:54:37,084 --> 01:54:39,279
هل أستطيع الوثوق بك لتفعل ما نحتاجه هنا؟

1371
01:54:39,453 --> 01:54:40,647
انا أعني (مال) ستكون موجودة هناك

1372
01:54:40,821 --> 01:54:43,255
أنا أعرف اين سأجدها
سيكون (فيشر) عندها

1373
01:54:43,424 --> 01:54:47,326
كيف تعرف ذلك؟-
لانها تريدني ان أتبعه-

1374
01:54:47,495 --> 01:54:49,656
تريدني ان اكون معها هناك في الأسفل

1375
01:55:16,423 --> 01:55:17,447
حسناً

1376
01:55:24,698 --> 01:55:27,360
هذا عالمك؟-
كان-

1377
01:55:28,169 --> 01:55:30,103
وهنا ستكون

1378
01:55:30,905 --> 01:55:32,395
هيا

1379
01:56:18,886 --> 01:56:21,354
(سايتو)،(سايتو)

1380
01:56:21,789 --> 01:56:25,748
اريد ان تعتني ب(فيشر) في حين أضبط بعض المتفجرات
حسناً؟

1381
01:56:25,926 --> 01:56:29,362
لا يوجد مكان شاغر للسائحين في مثل هذة المهمة

1382
01:56:31,999 --> 01:56:33,159
لا تكن سخيفاً

1383
01:57:05,666 --> 01:57:07,725
انت بنيت كل هذا؟
هذا عجيب

1384
01:57:08,202 --> 01:57:10,227
بنينا لسنين

1385
01:57:11,272 --> 01:57:13,263
ثم بدأنا نستعمل ذكرياتنا

1386
01:57:20,314 --> 01:57:21,713
من هنا

1387
01:58:03,390 --> 01:58:05,483
هذا كان حينا

1388
01:58:05,659 --> 01:58:07,991
أماكن من ماضينا

1389
01:58:08,162 --> 01:58:09,925
هذه كانت اول شقة لنا

1390
01:58:10,097 --> 01:58:12,327
ثم نقلنا الى هذه البناية هناك

1391
01:58:12,499 --> 01:58:15,024
بعدما أصبحت (مال) حامل
ذلك كان بيتنا

1392
01:58:15,202 --> 01:58:18,000
صنعتم كل هذا من ذكرياتكم؟

1393
01:58:18,172 --> 01:58:20,436
كما قلت لك في السابق
كان لدينا الكثير من الوقت

1394
01:58:20,607 --> 01:58:22,199
ما هذا؟

1395
01:58:23,744 --> 01:58:25,507
(هذا البيت الذي كبرت فيه (مال

1396
01:58:25,679 --> 01:58:28,113
هل ستكون فيه؟-
لا-

1397
01:58:28,449 --> 01:58:29,473
هيا

1398
01:58:29,650 --> 01:58:32,983
كنا نحن الإثنان نريد ان نعيش في منزل
ولكن كنا نحب هذا النوع من البنايات

1399
01:58:33,153 --> 01:58:36,088
في العالم الحقيقي
يجب ان نختار ولكن ليس هنا

1400
01:59:16,663 --> 01:59:18,688
كيف سنعيد (فيشر)؟

1401
01:59:19,099 --> 01:59:21,533
يجب ان نبتكر نوع من انواع الركلات

1402
01:59:21,702 --> 01:59:23,101
ماذا؟-

1403
01:59:24,104 --> 01:59:25,196
سأرتجل

1404
01:59:25,372 --> 01:59:30,036
اسمعي، هناك شيء لابد أن تعرفيه عني
عن التلقين

1405
01:59:43,123 --> 01:59:46,991
الفكرة هي كالفيروس
مرنة

1406
01:59:47,828 --> 01:59:49,386
معدية جداً

1407
01:59:49,563 --> 01:59:52,896
وأصغر بذرة من الفكرة
يمكن ان يكبر

1408
01:59:53,967 --> 01:59:55,935
تكبر لتشكلك

1409
01:59:56,970 --> 01:59:58,528
أو تدمرك

1410
02:00:01,675 --> 02:00:04,439
مال) اصغر فكرة مثل)

1411
02:00:05,045 --> 02:00:07,411
عالمك ليس حقيقي

1412
02:00:07,681 --> 02:00:11,447
أبسط فكرة صغيرة بإمكانها تغيير كل شيء

1413
02:00:12,686 --> 02:00:17,180
متأكدة تماماً من عالمك
ما هو حقيقي

1414
02:00:17,357 --> 02:00:19,154
هل تعتقدينه كذلك؟

1415
02:00:20,961 --> 02:00:23,862
او تعتقدينه ضائعا كما كنت في السابق؟

1416
02:00:24,998 --> 02:00:26,488
(انا أعرف ما هو حقيقي (مال

1417
02:00:28,569 --> 02:00:30,867
لا يوجد شكوك مدسوسة

1418
02:00:31,572 --> 02:00:34,200
لا تشعر بالإضطهاد يا (دوم)؟

1419
02:00:34,508 --> 02:00:35,839
ملاحق في كل انحاء الكون

1420
02:00:36,009 --> 02:00:38,671
من شركة غير معروفة وقوات الشرطة

1421
02:00:38,846 --> 02:00:41,474
كما تضطهد الإسقاطات الحالم؟

1422
02:00:43,083 --> 02:00:44,573
اعترف بذلك

1423
02:00:45,886 --> 02:00:48,719
انت لا تؤمن بواقع واحد بعد الآن

1424
02:00:48,889 --> 02:00:50,413
اذاً إختار

1425
02:00:50,591 --> 02:00:52,855
اختر لتكون هنا

1426
02:00:53,360 --> 02:00:54,850
اخترني انا

1427
02:01:20,721 --> 02:01:21,983
انت تعلمين ما يجب علي فعله

1428
02:01:22,155 --> 02:01:24,817
يجب ان أعود الى أطفالنا
لإنك تركتهم

1429
02:01:26,159 --> 02:01:27,683
لإنك تركتنا كلنا

1430
02:01:27,861 --> 02:01:29,658
انت مخطىء-
لست مخطئاً-

1431
02:01:29,830 --> 02:01:31,855
انت مشوش

1432
02:01:32,966 --> 02:01:35,025
أولادنا هنا

1433
02:01:35,802 --> 02:01:39,067
وانت تحب ان ترى وجهيهما
أليس كذلك؟

1434
02:01:39,239 --> 02:01:42,299
(نعم، لكني سأراهم فوق في الأعلى يا (مال

1435
02:01:55,956 --> 02:01:57,947
فوق بالأعلى؟

1436
02:01:58,859 --> 02:02:02,488
استمع لنفسك
هؤلاء أطفالنا

1437
02:02:03,030 --> 02:02:04,395
انظر

1438
02:02:04,898 --> 02:02:06,593
(جيمس)،(فيليبا)

1439
02:02:06,767 --> 02:02:09,201
لا تفعلي هذا (مال) أرجوكِ
هؤلاء ليسو أطفالنا

1440
02:02:09,369 --> 02:02:11,837
ما زلت تقول هذا لنفسك
ولكنك لا تصدقة

1441
02:02:12,005 --> 02:02:13,905
بل أعرف ذلك-
لكن ماذا لو كنت مخطئاً؟-

1442
02:02:14,308 --> 02:02:16,606
ماذا لو كنت انا ما هو حقيقة؟

1443
02:02:17,811 --> 02:02:20,041
ما زلت تقول لنفسك ما تعرف

1444
02:02:21,615 --> 02:02:23,845
ولكن ما تؤمن به؟

1445
02:02:24,818 --> 02:02:26,046
بماذا تشعر؟

1446
02:02:28,188 --> 02:02:29,621
بالذنب

1447
02:02:30,824 --> 02:02:33,054
(اشعر بالذنب يا (مال

1448
02:02:33,594 --> 02:02:37,530
ومهما فعلت ومهما كنت بدون حيلة

1449
02:02:37,698 --> 02:02:41,964
مهما كنت مشوشاً
دائماً يكون ذلك الذنب موجوداً

1450
02:02:42,135 --> 02:02:44,660
يذكرني بالحقيقة

1451
02:02:45,172 --> 02:02:46,469
اية حقيقة؟

1452
02:02:48,909 --> 02:02:54,142
ان الفكرة التي جعلتك تشككي في واقعك
أتت مني

1453
02:02:57,517 --> 02:03:00,645
انت زرعت الفكرة في عقلي؟

1454
02:03:02,155 --> 02:03:03,645
عن ماذا تتحدث؟

1455
02:03:04,558 --> 02:03:09,825
السبب الذي جعلني أعرف ان التلقين ممكنة
ذلك لاني فعلتها بها بالأول

1456
02:03:10,864 --> 02:03:13,833
فعلت ذلك بزوجتي-
لماذا؟-

1457
02:03:14,568 --> 02:03:16,058
كنا ضائعين هنا

1458
02:03:17,004 --> 02:03:21,634
علمت يجب علينا الهروب
ولكنها لم تقبل ذلك

1459
02:03:24,845 --> 02:03:30,511
لقد أخفت شيئاً
في اعماقها

1460
02:03:31,284 --> 02:03:35,414
الحقيقة التي عرفتها من قبل
ولكن اختارت نسيانه

1461
02:03:36,390 --> 02:03:38,517
ولم تستطع التحرر

1462
02:03:41,228 --> 02:03:43,958
لذلك قررت ان ابحث عنه

1463
02:03:44,531 --> 02:03:49,400
ذهبت الى أبعد نقطة في عقلها ووجدت ذلك المكان السري

1464
02:03:49,569 --> 02:03:51,469
وأقتحمته

1465
02:03:52,039 --> 02:03:54,200
ووضعت هناك فكرة

1466
02:03:54,941 --> 02:03:58,707
الفكرة البسيطة
التي تستطيع تغيير كل شيء

1467
02:04:03,950 --> 02:04:06,316
ان عالمها ليس حقيقياً

1468
02:04:19,132 --> 02:04:22,329
الموت هو الطريق الوحيد للهروب

1469
02:04:29,743 --> 02:04:31,506
أنت تنتظرين قطار

1470
02:04:33,814 --> 02:04:36,544
قطاراً سيأخذك بعيداً

1471
02:04:37,718 --> 02:04:40,710
تعلمين المكان متمنية ان يوصلك القطار إليه

1472
02:04:41,822 --> 02:04:43,847
ولكنك لا لست متأكدة

1473
02:04:45,025 --> 02:04:46,549
ومع ذلك هذا ليس مهماً

1474
02:04:47,994 --> 02:04:51,157
والآن اخبريني لماذا؟-
لاننا سنكون معاً-

1475
02:04:55,502 --> 02:04:59,563
ثم كبرت الفكرة في عقلها مثل السرطان

1476
02:04:59,740 --> 02:05:02,140
حتى من بعدما استيقظت

1477
02:05:05,045 --> 02:05:07,513
حتى من بعد ما جئت الى الواقع

1478
02:05:10,450 --> 02:05:13,419
مازلت تؤمنين ان هذا العالم ليس حقيقياً

1479
02:05:16,189 --> 02:05:18,589
والموت هو الطريق الوحيد للهروب

1480
02:05:18,759 --> 02:05:21,421
مال) لا، يا الهي)

1481
02:05:21,595 --> 02:05:25,292
انت لوثت عقلي-
كنت أحاول إنقاذك-

1482
02:05:25,465 --> 02:05:26,864
لقد خنتني

1483
02:05:27,701 --> 02:05:31,398
ولكن يمكنك التكفير عن ذنبك
مازالت لديك الفرصة لتفي بوعدك

1484
02:05:31,571 --> 02:05:34,597
مازال يمكننا أن نكون معاً
هنا

1485
02:05:34,775 --> 02:05:37,243
في العالم الذي صنعناه

1486
02:06:58,058 --> 02:07:00,390
(كوب) يجب ان نجلب (فيشر)

1487
02:07:01,261 --> 02:07:02,558
لا يمكنك أخذه

1488
02:07:03,597 --> 02:07:07,033
اذا بقيت هنا هل ستدعينه ؟-
عن ماذا تتحدث؟-

1489
02:07:11,504 --> 02:07:13,335
فيشر) في البلكونة)

1490
02:07:13,907 --> 02:07:16,501
(اذهبي وتأكدي انه حي يا (أريادني-
كوب) لا يمكنك فعل هذا)-

1491
02:07:16,676 --> 02:07:19,304
إذهبي وتأكدي انه حي
إفعلي ذلك

1492
02:07:34,961 --> 02:07:38,055
انه هنا وقد حان الوقت
ولكن يجب ان تأتي الآن

1493
02:07:38,231 --> 02:07:41,894
خذي (فيشر) معك-
لا يمكنك ان تضل هنا لتكون معها-

1494
02:07:44,471 --> 02:07:47,167
لست كذلك،(سايتو) قد مات في هذا الحين

1495
02:07:47,340 --> 02:07:50,832
وهذا يعني انه هنا في الاسفل في مكان ما
وهذا يعني انه يجب ان أبحث عنه

1496
02:07:52,846 --> 02:07:55,940
لا يمكنني البقاء معها بعد الان
لانها غير موجودة

1497
02:07:56,116 --> 02:07:59,517
انا الشيء الوحيد الذي تؤمن به
على الإطلاق

1498
02:07:59,686 --> 02:08:01,017
لا

1499
02:08:02,188 --> 02:08:03,621
أتمنى

1500
02:08:05,225 --> 02:08:07,716
اتمنى هذا اكثر من أي شيء
ولكن

1501
02:08:08,828 --> 02:08:11,558
لا يسعني ان اتخيلك بكل تعقيداتك

1502
02:08:11,731 --> 02:08:14,256
كل ميزياتك
كل عيوبك

1503
02:08:15,368 --> 02:08:16,392
انت بخير؟-
نعم-

1504
02:08:16,569 --> 02:08:18,400
انظري لنفسك

1505
02:08:19,639 --> 02:08:24,576
انت مجرد خيال
مجرد خيال لزوجتي

1506
02:08:25,011 --> 02:08:27,639
وانت أفضل ما صنعت مخيلتي
ولكن

1507
02:08:28,481 --> 02:08:30,915
انا آسف،انت لست بما فيه الكفاية

1508
02:08:31,084 --> 02:08:32,711
أتشعر بهذا حقيقي؟

1509
02:08:35,121 --> 02:08:37,715
ماذا تفعلين؟-
أرتجل-

1510
02:08:46,333 --> 02:08:48,028
لا، لا، لا

1511
02:08:49,002 --> 02:08:51,402
هناك بالداخل
إذهب ، هيا ، هيا

1512
02:09:36,249 --> 02:09:38,149
خيبت

1513
02:09:39,853 --> 02:09:42,185
خيبت ظني

1514
02:09:43,056 --> 02:09:45,581
أعرف ذلك يا أبي-
خيبت-

1515
02:09:51,598 --> 02:09:53,691
اعلم انك خائب الظن

1516
02:09:54,501 --> 02:09:55,866
لا أستطيع ان اكون مثلك

1517
02:09:56,269 --> 02:09:57,759
لا

1518
02:09:58,271 --> 02:09:59,499
لا، لا، لا

1519
02:10:00,540 --> 02:10:02,531
خيبت ظني

1520
02:10:04,277 --> 02:10:06,211
لإنك حاولت

1521
02:10:29,469 --> 02:10:31,130
ماذا؟

1522
02:10:40,580 --> 02:10:41,706
هيا، هيا

1523
02:11:11,945 --> 02:11:13,435
أبي؟

1524
02:11:51,785 --> 02:11:54,845
(هذه هي الركلة يا (أريادني
يجب عليك الذهاب الآن

1525
02:12:07,700 --> 02:12:11,136
لا تضيع نفسك
اعثر على (سايتو) وعد به

1526
02:12:11,304 --> 02:12:12,965
سأفعل

1527
02:12:52,712 --> 02:12:55,875
هل تذكر عندما عرضت على الزواج؟

1528
02:12:56,049 --> 02:12:57,141
نعم

1529
02:12:57,317 --> 02:13:00,377
أخبرتني ان راودك حلم اننا سنكبر بالسن معاً

1530
02:13:03,089 --> 02:13:04,579
ولكننا فعلنا ذلك

1531
02:13:06,526 --> 02:13:08,892
فعلنا ذلك، ألا تذكرين؟

1532
02:13:13,566 --> 02:13:16,399
اشتاق اليكِ أكثر مما أقدر عليه

1533
02:13:18,771 --> 02:13:20,762
لكن امتلكنا وقتنا معاً

1534
02:13:22,108 --> 02:13:24,167
ويجب أن أدعك الآن

1535
02:13:26,279 --> 02:13:28,076
يجب أن أدعك

1536
02:14:19,332 --> 02:14:20,629
اسف يا (روبرت)

1537
02:14:48,294 --> 02:14:51,957
أتعلم ان وصية أبي تعني ان أبي يريدني
ان أعتمد على نفسي

1538
02:14:53,032 --> 02:14:55,057
ليس أن أتبع خطاه

1539
02:14:56,669 --> 02:14:59,194
(هذا ما سأفعله يا عم (بيتر

1540
02:15:08,982 --> 02:15:10,210
ماذا حصل؟

1541
02:15:10,683 --> 02:15:12,378
كوب) ضل هناك)-
(مع (مال-

1542
02:15:12,552 --> 02:15:13,814
(لا، للبحث عن (سايتو

1543
02:15:16,089 --> 02:15:17,852
سيضيع

1544
02:15:20,393 --> 02:15:22,224
لا، سيكون على ما يرام

1545
02:15:38,244 --> 02:15:40,212
هل اتيت لتقتلني؟

1546
02:15:44,484 --> 02:15:46,952
أنا أنتظر شخصاً

1547
02:15:51,424 --> 02:15:54,188
شخصاً من حلم بالكاد أذكر نصفه

1548
02:15:56,929 --> 02:15:58,328
كوب)؟)

1549
02:16:00,266 --> 02:16:02,029
مستحيل

1550
02:16:02,568 --> 02:16:05,162
كنا رجالاً يافعين

1551
02:16:06,773 --> 02:16:09,105
انا رجلاً عجوزاً

1552
02:16:10,343 --> 02:16:12,402
مليء بالندم

1553
02:16:15,548 --> 02:16:18,244
أنتظر أن أموت لوحدي

1554
02:16:21,421 --> 02:16:23,582
لقد عدت من أجلك

1555
02:16:26,859 --> 02:16:30,727
لأذكرك بشيء

1556
02:16:34,000 --> 02:16:36,366
شيء علمته في السابق

1557
02:16:39,238 --> 02:16:41,468
ان هذا العالم غير حقيقي

1558
02:16:46,379 --> 02:16:50,873
لتقنعني بأن أفي بإتفاقنا؟

1559
02:16:51,717 --> 02:16:54,481
لتقفز قفزة مؤمن

1560
02:17:00,593 --> 02:17:01,924
عد

1561
02:17:04,464 --> 02:17:07,831
لنكن رجالاً يافعين من ثانية

1562
02:17:11,604 --> 02:17:13,572
عد معي

1563
02:17:16,676 --> 02:17:18,109
عد معي

1564
02:17:27,854 --> 02:17:29,549
منشفة ساخنة يا سيدي؟

1565
02:17:30,189 --> 02:17:33,056
سنهبط في (لوس أنجلوس) بعد حوالي عشرون دقيقة

1566
02:17:33,226 --> 02:17:35,524
هل تحتاج أوراق هجرة؟

1567
02:17:37,630 --> 02:17:38,961
شكراً

1568
02:17:39,432 --> 02:17:41,059
منشفة ساخنة يا سيدي؟

1569
02:17:42,068 --> 02:17:45,060
لا-
أتحتاج أوراق هحرة؟-

1570
02:18:56,442 --> 02:18:57,500
(مرحبا ببلدك يا سيد (كوب

1571
02:18:58,644 --> 02:19:00,271
شكراً لك يا سيدي

1572
02:19:44,323 --> 02:19:45,688
مرحبا بك

1573
02:19:46,158 --> 02:19:47,557
من هنا

1574
02:20:08,748 --> 02:20:12,206
(جيمس)،(فيليبا)

1575
02:20:15,955 --> 02:20:17,217
انظرا من هنا

1576
02:20:22,828 --> 02:20:23,886
هاي

1577
02:20:24,997 --> 02:20:27,693
يا رفاق، كيف حالكم؟-
أبي، أبي-

1578
02:20:27,867 --> 02:20:30,131
أبي-
كيف حالك؟-

1579
02:20:31,237 --> 02:20:32,829
أنظر ماذا بنيت

1580
02:20:33,005 --> 02:20:36,702
ماذا بنيت؟-
نحن نبني منزل على تلة-

1581
02:20:36,876 --> 02:20:39,743
على تلة؟ هيا أرني
أستريني؟

1582
02:20:39,912 --> 02:20:42,472
هيا بنا-
تعال، أبي-

1583
02:20:43,186 --> 02:20:54,263
FirstKnight ترجمة
www.SubGlory.com

