1
00:00:06,630 --> 00:00:57,630
تــمت الــترجمة بــواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} KiLLeR SpIDeR & Kozika
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)
تعديل الترجمة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} ZZEST
<font color="#FFFBF0">
2
00:00:57,631 --> 00:01:02,388
" الحقير أنا "

3
00:01:32,927 --> 00:01:36,197
# , "مدينتي الرائعة, "ألاباما #

4
00:01:37,946 --> 00:01:41,008
# , حين تبدو السماء زرقاء #

5
00:01:42,941 --> 00:01:45,527
# , "مدينتي الرائعة, "ألاباما #

6
00:01:47,810 --> 00:01:50,716
# يا إلهي , أنا قادم للوطن لأجلك #

7
00:01:52,153 --> 00:01:53,023
! (جاستن)

8
00:01:53,401 --> 00:01:56,979
. لقد توقفنا هنا لإلتقاط صورة لي

9
00:02:05,756 --> 00:02:08,389
. جاستن), عُد إلى هنا على الفور)

10
00:02:08,934 --> 00:02:11,669
! كلا, توقف -
! لا تعبر الخط -

11
00:02:17,140 --> 00:02:19,999
. تمهل, إنتظر, على مهلٍ أيها الفتى

12
00:02:21,423 --> 00:02:23,726
! حسناً, توقف رجاءً . توقف بمكانك

13
00:02:24,938 --> 00:02:26,456
! كلا !, كلا !, كلا

14
00:02:27,280 --> 00:02:28,400
. لقد سقط

15
00:02:39,019 --> 00:02:40,660
! (جاستن)

16
00:02:49,014 --> 00:02:50,635
. أنا أمسك به

17
00:03:01,939 --> 00:03:03,373
, غضب عارم في "مصر" الليلة

18
00:03:03,372 --> 00:03:07,137
. "حيث تم إكتشاف سرقة أحد أكبر الأهرامات بـ"الجيزة

19
00:03:07,135 --> 00:03:09,798
. و الذي تم إستبداله بآخر مطاطّي

20
00:03:10,426 --> 00:03:13,245
, هناك ذعر حول العالم أصاب البُلدان و المواطنين

21
00:03:13,244 --> 00:03:16,193
. مُحاولين حماية أرضهم جراء تلك الواقعة

22
00:03:16,886 --> 00:03:20,513
.. لكن السؤال الأكثر دهشة للعالم

23
00:03:20,510 --> 00:03:24,491
. أيّ مِن الأوغاد مسئول عن تلك الحادثة الشنعاء

24
00:03:24,799 --> 00:03:26,622
و يأي مكان سيضرب ثانيةً  ؟

25
00:04:15,625 --> 00:04:17,865
# أنا أمر بيوم عصيب للغاية #

26
00:04:17,864 --> 00:04:20,673
# إنها مسألة وقت حتى أمضي بطريقي #

27
00:04:20,671 --> 00:04:23,511
# أقوم بصب جام غضبي على مَن أراه #

28
00:04:23,976 --> 00:04:26,439
! تجمّدوا
. تجمّد . تجمّد

29
00:04:26,764 --> 00:04:29,202
# أنا أمر بيوم عصيب للغاية #

30
00:04:29,200 --> 00:04:31,925
# إذا إعتبرتموها مسألة شخصية فلا أكترث #

31
00:04:31,924 --> 00:04:34,822
# راقبو هذا, فمِن المُمتع رؤية ذلك #

32
00:04:35,164 --> 00:04:37,928
# فأنا وغد#

33
00:05:02,813 --> 00:05:04,536
. (صباح الخير, (غرو

34
00:05:06,262 --> 00:05:07,162
كيف حالك ؟

35
00:05:07,162 --> 00:05:08,884
مرحبا ياصديقيّ

36
00:05:09,409 --> 00:05:15,815
,و هذا بسبب
كون كلبك يترك عظاماً بأنحاء مرجتي, و لا يناسبني ذلك

37
00:05:16,612 --> 00:05:20,211
أعتذر لك. أنت تعرف الكلاب
. فهي تذهب أينما أرادت

38
00:05:20,539 --> 00:05:21,831
. إلا إذا كانت ميتة

39
00:05:25,084 --> 00:05:26,389
! أنا أمزح

40
00:05:26,851 --> 00:05:29,982
. لقد كنت أمازحك. إنه بخير
. على كل حال, إحظى بيوم جيد

41
00:05:31,363 --> 00:05:33,445
. حسناً, سأفعل

42
00:05:34,034 --> 00:05:36,805
# أقوم بصب جام غضبي على مَن أراه #

43
00:05:36,803 --> 00:05:39,473
# فأنا وغد#

44
00:05:40,267 --> 00:05:42,422
# أنا أمر بيوم عصيب للغاية #

45
00:05:42,421 --> 00:05:45,280
# إذا إعتبرتموها مسألة شخصية فلا أكترث #

46
00:05:48,552 --> 00:05:51,185
# فأنا وغد#

47
00:05:58,251 --> 00:06:01,354
. حتما تريد إرهاق قدمي

48
00:06:04,596 --> 00:06:06,384
! مرحباً

49
00:06:06,630 --> 00:06:08,707
. كعك للبيع

50
00:06:10,413 --> 00:06:13,054
. إذهبي بعيداً, لست بالمنزل

51
00:06:13,391 --> 00:06:15,415
. أجل أنت بالمنزل
. لقد سمعتك

52
00:06:16,557 --> 00:06:17,835
. كلا, لَم تفعلي

53
00:06:17,834 --> 00:06:21,499
. إنه المُجيب الآلي

54
00:06:21,496 --> 00:06:22,288
. كلا ليس هناك

55
00:06:22,288 --> 00:06:23,574
. بل هناك

56
00:06:24,985 --> 00:06:27,233
! إترك رسالتك

57
00:06:32,212 --> 00:06:34,156
هل تركنا رسالة صوية ؟

58
00:06:34,156 --> 00:06:35,760
. إيديس), هيا بنا)

59
00:06:47,272 --> 00:06:50,255
! كلا !, إتركني . إجلس

60
00:06:54,187 --> 00:06:55,570
طبيب, (نيفاريو) ؟

61
00:06:55,989 --> 00:07:00,584
. "مرحباً, سيّد "نذل
. لقد علمنا بأمر جريمة مُحبطة

62
00:07:01,634 --> 00:07:05,847
. سوف تظل في نظري أحد الأنذال العظماء

63
00:07:06,160 --> 00:07:11,231
ماذا !؟, ماذا حدث ؟ -
. الخبر بجميع نشرات الأخبار, قام أحدهم بسرقة الهرم -

64
00:07:11,227 --> 00:07:13,730
, هذا يجعل جميع الأنذال يبدون كأنهم

65
00:07:14,977 --> 00:07:16,301
. أنذال

66
00:07:19,236 --> 00:07:21,407
. قم بجمع التابعين

67
00:07:51,833 --> 00:07:53,743
! إجتمِعوا

68
00:07:54,785 --> 00:07:55,830
. حسناً . حسناً

69
00:08:53,257 --> 00:08:55,009
كيف حال عائِلتك ؟
جيدة ؟

70
00:08:55,307 --> 00:08:58,084
هذا هو فتايّ

71
00:08:59,085 --> 00:09:01,918
! مرحباً للجميع

72
00:09:01,916 --> 00:09:03,044
هل أنتم بخير ؟

73
00:09:03,518 --> 00:09:06,210
! إهدأو . إهدأو

74
00:09:06,208 --> 00:09:07,944
. شكراً لكم . حسناً

75
00:09:07,943 --> 00:09:11,212
.. و الآن, بما تكونوا قد سمعتم عن

76
00:09:11,210 --> 00:09:16,400
, ذلك النذل الآخر و الذي قام بسرقة الهرم
. و الذي يبدو أنه أمرٌ جلل

77
00:09:16,396 --> 00:09:19,988
, يدعوها الناس إنها جريمة القرن
. و أشياء مِن هذا القبيل

78
00:09:20,052 --> 00:09:22,159
و الآن, هل أنا غاضب !؟

79
00:09:22,353 --> 00:09:24,149
. كلا, لست كذلك

80
00:09:25,585 --> 00:09:27,075
.. قليلاً, لكن

81
00:09:27,170 --> 00:09:30,869
, لقد حظينا بعام جيد لصالحنا

82
00:09:30,866 --> 00:09:34,276
. و أنتم أيها الرفاق, كنتم السبب في  ذلك

83
00:09:34,986 --> 00:09:36,586
لا ,لا قطع منكم

84
00:09:36,586 --> 00:09:39,350
لن نكون سوياً

85
00:09:40,215 --> 00:09:42,110
ماذا فعلنا ؟

86
00:09:42,109 --> 00:09:48,084
حسناً, لقد قمنا بسرقة الشاشة العملاقة
. "مِن ميدان "التايمز

87
00:09:50,153 --> 00:09:53,399
أجل أعرف ذلك

88
00:09:53,888 --> 00:09:57,691
هل تنظرون إلى هذا ؟

89
00:09:58,290 --> 00:09:59,786
و من ضمن ماحققنا

90
00:10:00,180 --> 00:10:03,247
. لقد سرقنا تمثال الحُريّة

91
00:10:04,933 --> 00:10:07,689
. "أعني النُسخة المُصغّرة التي بـ "لاس فيجاس

92
00:10:09,185 --> 00:10:11,912
. "ناهيكم عَن ذكر برج "إيفل

93
00:10:12,203 --> 00:10:13,429
. شيئ رائع أيضاً

94
00:10:13,429 --> 00:10:16,854
حسناً, لَم أكن أعتزم
.. أن أخبركم هذا بعد, لكن

95
00:10:16,852 --> 00:10:21,360
. أنا أعمل على شيئ هام للغاية

96
00:10:21,818 --> 00:10:26,441
. شيئاً سيجعل مسألة سرقة الهرم ضئيلة للغاية

97
00:10:26,830 --> 00:10:31,290
, (و بفضل صديقي الطبيب, (نيفاريو

98
00:10:31,286 --> 00:10:34,552
. مرحباً -
. لديه إسلوب مُميز في الدخول -

99
00:10:36,661 --> 00:10:40,092
. و الآن, لقد كنا نقوم بإبتكار جهاز للتقليص بالأشعة

100
00:10:40,090 --> 00:10:44,861
. و هو سلاح سري
, و عندما نستطيع إستعماله

101
00:10:45,123 --> 00:10:52,513
سيكون لدينا القدرة على التحكم فى كل شىء

102
00:10:53,093 --> 00:10:55,980
.. سوف نسرق

103
00:10:58,111 --> 00:10:59,374
! مهلاً !, مهلاً

104
00:10:59,707 --> 00:11:02,151
. أنا لَم أخبركم بعد ماذا سنسرق

105
00:11:05,696 --> 00:11:09,220
! ديف), (ديف), إستمع لي رجاءً)

106
00:11:13,645 --> 00:11:17,037
.. سوف نقوم بسرقة

107
00:11:17,263 --> 00:11:19,123
هذا مثالي

108
00:11:20,304 --> 00:11:22,165
! القمر

109
00:11:23,942 --> 00:11:27,429
. أجل, القمر
. هذا صحيح

110
00:11:27,715 --> 00:11:32,233
. و سوف يعطينا هذا أي شيئ نريد إسترجاعه

111
00:11:32,229 --> 00:11:38,251
. و سوف أصبح أعظم الأنذال على مر الأزمان

112
00:11:40,424 --> 00:11:45,031
. هذا ما أتحدث عنه

113
00:11:46,916 --> 00:11:47,721
أجل ؟

114
00:11:47,721 --> 00:11:54,569
مرحباً, (غرو). سوف يحتاج هذا لكلفة عملاقة
. لا أفهم حقاً كيف بإستطاعتنا توفير هذا

115
00:11:54,685 --> 00:11:57,630
. لايمكن حدوث ذلك, الأمر يحتاج لمُعجزة

116
00:11:58,097 --> 00:12:03,078
إسترخِ. سوف أحصل على قرضٍ
. مِن البنك لأجل ذلك. إنهم يحبوني

117
00:12:18,978 --> 00:12:22,374
. إيديث), توقفي) -
. ماذا ؟ أنا أسير فحسب -

118
00:12:28,402 --> 00:12:30,298
" مأتم الفتيات "

119
00:12:35,821 --> 00:12:38,288
. مرحباً, سيّدة (هاتي). لقد عُدنا

120
00:12:40,427 --> 00:12:42,225
. مرحباً, أيتها الفتيات

121
00:12:42,224 --> 00:12:44,935
هل جاء أحد يرغب في أن يتبنانا بينما نحن بالخارج ؟

122
00:12:45,943 --> 00:12:48,311
.. دعوني أفكر

123
00:12:48,310 --> 00:12:49,511
! كلا

124
00:12:52,567 --> 00:12:56,086
إيديث), ماذا وضعتي على طاولتي ؟)

125
00:12:56,125 --> 00:12:57,423
. فطيرة الجوز

126
00:12:58,706 --> 00:13:01,011
.(لَن يرغب أحد في تبنيكِ, (إيديث

127
00:13:01,010 --> 00:13:03,994
تعلمين هذا, أليس كذلك ؟ -
. أجل, أعلم -

128
00:13:03,992 --> 00:13:05,078
. حسناً

129
00:13:05,163 --> 00:13:08,701
هل قمتم بتحقيق حصة البيع المُكلفون بها ؟

130
00:13:09,528 --> 00:13:10,661
. نوعاً ما

131
00:13:10,661 --> 00:13:12,376
, لقد قمنا ببيع 43 كعكة مُشكلّة

132
00:13:12,375 --> 00:13:15,260
, و 30 كعكة فواكه
. و 18 كعكة جوز

133
00:13:20,495 --> 00:13:23,540
أنتم تظنون بأنكم بعتم الكثير اليوم ؟

134
00:13:23,538 --> 00:13:25,120
! أنظروا إلى وجهي

135
00:13:25,473 --> 00:13:28,720
ألازلتم تظنون بأنه أفضل يوم حققتم به مبيعات ؟

136
00:13:29,853 --> 00:13:32,083
! ثمانية عشر كعكة جوز

137
00:13:32,301 --> 00:13:36,919
أظن أنّه بإمكانكم فعل أفضل مِن ذلك
أليس كذلك ؟

138
00:13:37,921 --> 00:13:38,401
. أجل

139
00:13:38,671 --> 00:13:43,412
مَن يريد تمضية إسبوع في صندوق العار ؟
هل تريدون ذلك ؟

140
00:13:43,408 --> 00:13:44,793
. (كلا, سيّدة (هاتي

141
00:13:44,793 --> 00:13:48,483
. حسناً , إذهبوا و نظفوا شيئاً

142
00:13:50,611 --> 00:13:53,078
. (مرحباً, (بيني -
. مرحباً, أيها الرفاق -

143
00:13:58,144 --> 00:14:01,368
. مرحباً, أمي
. أعتذر لكِ,

144
00:14:01,462 --> 00:14:04,923
. أردت تهنئتك فحسب بشأن سرقة الهرم

145
00:14:05,094 --> 00:14:06,113
! أجل

146
00:14:06,113 --> 00:14:10,699
أكان أنت مَن فعل ذلك ؟
أم كان نذلٌ آخر إستطاع النجاح ؟

147
00:14:12,268 --> 00:14:15,327
للعلم, أمي
.. أنا على وشك فعل شيئ

148
00:14:15,325 --> 00:14:20,840
هام للغاية
. و عندما تعلمين, ستفخرين بي كثيراً

149
00:14:22,372 --> 00:14:26,192
. بالتوفيق في ذلك
. حسناً, لقد فرغت مِن الحديث

150
00:15:05,323 --> 00:15:07,350
" بنك الشر "

151
00:15:34,649 --> 00:15:35,649
! (أنا غرو, أتيت لرؤية السيّد, (بيركينز

152
00:15:37,332 --> 00:15:39,358
. حسناً, تفضل بالجلوس

153
00:15:57,915 --> 00:16:00,793
. أمّي, سأذهب يوماً ما إلى القمر

154
00:16:01,098 --> 00:16:03,083
. أخشى أن الوقت قد فات لذلك, بني

155
00:16:03,673 --> 00:16:06,456
. لَم تعد وكالة "ناسا" تُرسل القردة بعد الآن

156
00:16:15,232 --> 00:16:16,407
. مرحباً

157
00:16:23,574 --> 00:16:28,099
. (أنا عميل لدى البنك, و شهرتي, (فيكتور

158
00:16:32,356 --> 00:16:38,655
إنه مُصطلح رياضي
. عبارة عَن سهم ذو إتجاهين, مع وجود جاذبية

159
00:16:42,376 --> 00:16:43,685
. (إنّه, (فيكتور

160
00:16:43,684 --> 00:16:46,191
.. إنه أنا, حيث أرتكب الجرائم

161
00:16:46,190 --> 00:16:49,672
. في إتجاهين, مع وجود جاذبية

162
00:16:53,588 --> 00:16:57,476
. تفقد سلاحي الجديد
. "إنه قاذف سمك "البيرانا

163
00:16:57,473 --> 00:17:01,195
يستطيع إطلاق سمك البيرانا الحي
لَم ترَ مثل هذا مِن قبل. أليس كذلك ؟

164
00:17:01,622 --> 00:17:02,841
. إليك توضيح

165
00:17:05,436 --> 00:17:07,561
. مِن الصعب في بعض الأحيان الإمساك بها

166
00:17:09,050 --> 00:17:11,804
. سيّد (غرو), تستطيع رؤية السيّد (بيركنز) الآن

167
00:17:12,474 --> 00:17:16,789
. كا ما أحتاجه هو قرض مِن البنك لبناء الصاروخ

168
00:17:16,786 --> 00:17:20,313
. و يصبح القمر لنا -
! يا للعجب -

169
00:17:20,623 --> 00:17:24,657
, حسناً, هذا توضيح رائع
. أرغب في رؤية شعاع التقليص هذا

170
00:17:25,031 --> 00:17:29,223
بالطبع, ستفعل ذلك
. عاجلاً أم آجلاً

171
00:17:30,167 --> 00:17:35,658
ليس لديك ؟
! و تجرؤ على طلب المال مِن البنك

172
00:17:36,923 --> 00:17:38,436
! على ما يبدو

173
00:17:38,736 --> 00:17:43,504
هل لديك فكرة عَن عواقب إستثمار
هذا المبلغ الضخم عليك ؟

174
00:17:43,842 --> 00:17:48,932
و هل تستطيع أنتِ و خُططك الشريرة
تحقيق أي ربح ؟

175
00:17:49,294 --> 00:17:50,420
.. كيف يمكن أن

176
00:17:50,785 --> 00:17:55,898
, لنفترض جدلاً أنّ هذه التفاحة هي أنت
, إذا لَم نحصل على مالنا

177
00:17:58,053 --> 00:17:59,525
هل فهمتني ؟ -
. أجل -

178
00:18:01,141 --> 00:18:05,043
, المغزى هو
. أنّه يوجد العديد مِن اللصوص الجدد بالخارج

179
00:18:05,040 --> 00:18:07,749
,  أصغر سناً منك, و أكثر تطلعاً مِنك

180
00:18:08,032 --> 00:18:09,676
. أصغر سناً مِنك

181
00:18:09,961 --> 00:18:12,350
. (مِثل ذلك اللص صغير السن, (فيكتور

182
00:18:12,349 --> 00:18:13,982
. لقد سرق الهرم لتوّه

183
00:18:18,287 --> 00:18:20,237
. لقد فهمت

184
00:18:21,708 --> 00:18:24,545
إذاً, هل سأحصل على المال لأجل خطتي ؟

185
00:18:24,543 --> 00:18:27,948
. أخضر لي أشعة التقليص, ثم نتحدث

186
00:19:54,127 --> 00:19:56,168
النجدة

187
00:19:57,235 --> 00:19:58,502
إنسى أمرها

188
00:20:03,497 --> 00:20:04,770
وداعاً

189
00:20:12,248 --> 00:20:13,398
. لقد حصلنا عليه

190
00:20:22,450 --> 00:20:23,309
ما هذا ؟

191
00:20:25,832 --> 00:20:26,946
! كلا !, كلا

192
00:20:34,555 --> 00:20:38,147
. الآن, ستفكرمليّاً قبل أن تُجمّد رأس أحدهم

193
00:20:38,144 --> 00:20:40,199
! الوداع

194
00:20:41,833 --> 00:20:43,879
. بسرعة !, لا يمكننا تركه يفعل ذلك

195
00:20:51,981 --> 00:20:53,383
. ! إنه هناك !. إنه هناك

196
00:20:54,525 --> 00:20:56,291
! أطلق النار
! أطلق عليه الآن

197
00:21:05,101 --> 00:21:06,627
. لقد أخطأتني

198
00:21:25,051 --> 00:21:27,039
. عظيم

199
00:21:27,675 --> 00:21:33,363
, لقد تم تحديد الهدف
لنُسقطه مِن .. ماذا ؟

200
00:21:35,016 --> 00:21:38,349
! غرو), جرب هذا)

201
00:21:41,840 --> 00:21:44,949
أيها التابع, ماذا يحدث ؟

202
00:21:48,780 --> 00:21:50,771
هذا ليس جيد

203
00:21:59,290 --> 00:22:01,614
. المكان صغير للغاية, لا يتسع لكلانا

204
00:22:08,016 --> 00:22:09,753
. أكره هذا الشخص

205
00:22:16,617 --> 00:22:20,572
. و قم بالعناية بنا, و إمنحنا ليلة هادئة عند النوم

206
00:22:27,327 --> 00:22:29,766
. (رائع, أحسنتِ القول, (إيديث

207
00:22:30,319 --> 00:22:33,271
, و قم بتيسير عملية التبني لنا

208
00:22:33,671 --> 00:22:36,145
. و أن نحصل على والدين لطيفين

209
00:22:36,513 --> 00:22:38,382
. و لَن أطلب مِنك شيئاً آخر

210
00:22:38,947 --> 00:22:41,285
. آمين -
. آمين -

211
00:22:46,911 --> 00:22:50,135
# أحب وحيد القرن. أحب وحيد القرن #

212
00:22:50,133 --> 00:22:54,503
# كَم أحب وحيد القرن #

213
00:22:54,499 --> 00:23:01,173
# وحيد القرن, لديّ دميتي الخاصة #

214
00:23:01,167 --> 00:23:04,188
# طوال بقائه معي أشعر بالسعادة #

215
00:24:55,626 --> 00:24:58,381
! يا للعجب !, يا إلهي
. الفتيات الصغيرات

216
00:25:04,355 --> 00:25:05,613
! رائع

217
00:25:06,323 --> 00:25:10,103
مرحباً, نحن أيتام مِن ملجأ
. السيّدة, (هاتي) للأيتام

218
00:25:10,101 --> 00:25:11,635
! لا أكترث
! إنصرفوا مِن هنا

219
00:25:11,633 --> 00:25:15,608
بحقك !, نحن نبيع الكعك حتى
. نستطيع الحصول على مُستقبل أفضل

220
00:25:15,605 --> 00:25:17,773
! مهلاً, ! مهلاً
هل لديكم كعك الجوز ؟

221
00:25:17,771 --> 00:25:18,775
. أجل

222
00:25:41,794 --> 00:25:43,794
.خِطة رائعة

223
00:25:46,794 --> 00:25:51,794
أيها الدكتور (نيفاريو) , أنا سوف
.أسرق هذا الرجل بالبسكويت الآليّ

224
00:25:51,894 --> 00:25:53,794
بالطبع -
بسكويت آليّ -

225
00:25:54,694 --> 00:25:55,594
إنسيّ الأمر

226
00:26:03,795 --> 00:26:08,878
حسناً, يبدو أن لديك سيرة ذاتية
. (خالية مِن الشوائب, دكتور (غرو

227
00:26:11,660 --> 00:26:18,494
و أفترض بأنك قمت بعمل قائمة
. عَن بعض إنجازاتك الشخصية

228
00:26:18,488 --> 00:26:21,051
. شكراً لذلك, أحب الإطّلاع عليها

229
00:26:28,758 --> 00:26:31,334
, و حظيت بوسام شرف

230
00:26:31,333 --> 00:26:33,629
! و تمت ترقيتك مِن الملكة كفارس

231
00:26:40,199 --> 00:26:46,307
, لديك منزلك الخاص
. و تستطيع حبس أنفاسك لثلاثين ثانية

232
00:26:47,083 --> 00:26:48,332
. هذا مُبهِر

233
00:26:57,747 --> 00:27:00,298
... ما هذا بحق
ما هذا ؟

234
00:27:01,228 --> 00:27:09,863
حسناً, لقد كانت الأمور صعبة علي
.. حين زوجتي

235
00:27:11,387 --> 00:27:13,916
. (حين توفيت زوجتي, (جابي

236
00:27:12,396 --> 00:27:15,162
...ماتت، و قلبي

237
00:27:15,458 --> 00:27:17,536
تحطم تماماً

238
00:27:18,140 --> 00:27:22,954
و يمكن أن أشعر بالسعادة
مع هؤلاء الأطفال

239
00:27:28,944 --> 00:27:32,099
أنتِ أمرأة جميلة
هل تتحدثين الأسبانية؟

240
00:27:32,526 --> 00:27:34,767
هل أبدو كمَن تتحدث الأسبانية؟

241
00:27:36,678 --> 00:27:40,037
وجهك يظهر جمالك

242
00:27:42,544 --> 00:27:45,610
شكراً لك

243
00:27:46,662 --> 00:27:53,212
حسناً، هل يمكن أن نستمر
في إجراءات التبني، أنا متحمس للغاية

244
00:27:54,279 --> 00:27:58,326
من فضلك، إخبري الأطفال
أن يحضروا إلى مكتبي

245
00:28:01,510 --> 00:28:03,312
أعتقد أن والدتنا جميلة

246
00:28:03,310 --> 00:28:05,206
أعتقد أن والدنا ذكي

247
00:28:05,204 --> 00:28:07,658
أعتقد أن المنزل مصنوع من الدمى

248
00:28:09,314 --> 00:28:11,006
لم يقل أحد أن هناك جليسة أطفال

249
00:28:12,026 --> 00:28:15,465
لن تتحول إلى فراشة

250
00:28:15,998 --> 00:28:17,308
هذا إحتيال

251
00:28:20,772 --> 00:28:24,050
حسناً، هل تعرفت على أمرأة
أخرى بعد (ديبي)؟

252
00:28:26,533 --> 00:28:27,967
مَن (ديبي)؟

253
00:28:28,314 --> 00:28:31,346
زوجتك، مرحباً يا فتيات

254
00:28:41,562 --> 00:28:44,378
فتيات، أريد أن تقابلوا
(السيد (غرو

255
00:28:45,765 --> 00:28:47,214
سوف يتبناكم

256
00:28:47,742 --> 00:28:50,476
و هو طبيب أسنان

257
00:28:57,284 --> 00:29:01,787
مرحبا, أنا (مارجو) وهذه
.... (إيديث)

258
00:29:02,569 --> 00:29:03,343
.(و هذه (أجيث

259
00:29:04,283 --> 00:29:06,287
.لقد أمسكتُ بِقدمك
.لقد أمسكتُ بِقدمك

260
00:29:06,400 --> 00:29:09,127
حسناً, هذا يكفيّ أيتها
الفتاة الصَغيرة

261
00:29:09,592 --> 00:29:14,787
دعيّ قدميّ, هيّا
... لا أريد هذا

262
00:29:24,586 --> 00:29:26,787
حسناً, يافتيات
... لِنذهب

263
00:29:51,187 --> 00:29:52,787
.. أجل

264
00:29:55,242 --> 00:29:59,287
هذا مُثير للإعجاب
علامَ تنظُر ؟

265
00:30:01,147 --> 00:30:06,787
.لقد تَقلصت الأن بسبب هذا

266
00:30:08,787 --> 00:30:09,826
لقد إنتهيّ الأمر بكَ مُتقلص

267
00:30:11,287 --> 00:30:13,143
آلوو ؟ -
هل حصلت عليهِ ؟ -

268
00:30:13,487 --> 00:30:14,987
.لقد حصلتُ عليّ أشعة التقلُص بالفِعل

269
00:30:16,787 --> 00:30:18,787
.لا, لا ألعب بهِ

270
00:30:19,387 --> 00:30:20,487
! (غرو)

271
00:30:21,787 --> 00:30:23,804
.لا تَجلعنيّ أضحك, لا

272
00:30:25,487 --> 00:30:30,687
إنهُ لن يذهب إلي القمر
... و أمر أخر, بمرور الوقت سأنتهيّ مِنهُ

273
00:30:34,207 --> 00:30:35,187
حسناً, وداعاً

274
00:30:37,787 --> 00:30:43,787
أنظر إليكِ أيتها الصغيرة
الضيلة, أنظُر إليها

275
00:30:48,788 --> 00:30:50,061
... حسناً

276
00:30:50,349 --> 00:30:52,576
...حسناً، لقد وصلنا

277
00:30:52,573 --> 00:30:53,887
إلى منزلنا الرائع

278
00:30:56,880 --> 00:30:57,352
...إذاً

279
00:30:57,352 --> 00:30:59,373
هل هذا منزلك؟

280
00:31:00,347 --> 00:31:04,252
إنتظر، هل أنت مَن كان
يتظاهر انه رسالة صوتية؟

281
00:31:04,248 --> 00:31:06,709
لا، كان هذا شخصاً آخر

282
00:31:19,090 --> 00:31:21,043
هل يمكن أن أمسك يدك؟

283
00:31:21,950 --> 00:31:22,992
.لا

284
00:31:32,474 --> 00:31:34,642
يجب أن نتحدث معه

285
00:31:34,640 --> 00:31:36,589
إعتقدت أن هذا سيكون جميلاً

286
00:31:50,089 --> 00:31:50,941
توقف

287
00:31:51,562 --> 00:31:54,612
كايل)، إنهم ليسوا غرباء، إنهُم ضيوف)

288
00:31:54,609 --> 00:31:56,764
...(أيها الفتيات هذا (كايل

289
00:31:57,865 --> 00:31:58,724
.إنهُ كلبي

290
00:32:01,569 --> 00:32:03,001
.تعالى إلى هُنا

291
00:32:08,308 --> 00:32:11,902
ما نوع هذا الكلب ؟ -
إنه...لا أعرف -

292
00:32:12,728 --> 00:32:15,773
هل تعتقد أن هذا مكان مُناسب لنا ؟

293
00:32:16,381 --> 00:32:18,307
... لأنهُ ليس كذلك

294
00:32:19,147 --> 00:32:21,674
.... لا، لا
.إبتعديّ عن هذا

295
00:32:25,954 --> 00:32:29,290
أعتقد أن الخُطة، لم
.تنجح معكُم

296
00:32:29,287 --> 00:32:31,619
.المكان مُظلم هُنا

297
00:32:35,016 --> 00:32:37,095
!لقد صنعَ ثُقوب في العَصير

298
00:32:42,312 --> 00:32:46,420
كما تروُن، يُوجد كُل شيء
.رُبما تحتاجون إليه

299
00:32:47,216 --> 00:32:49,285
"مياة"
.... "طعام"

300
00:32:51,766 --> 00:32:54,316
...كما كُنت أقول، لا

301
00:32:54,904 --> 00:32:56,092
.أحدهُم حطم هذا

302
00:32:56,091 --> 00:32:59,299
... حسناً، سنقُوم بوضع بعض القواعد

303
00:32:59,725 --> 00:33:00,725
..... القاعدة الأولى

304
00:33:01,559 --> 00:33:04,127
! أنتَ لن تَلمس أى شىء

305
00:33:05,083 --> 00:33:06,083
ماذا عن الأرض ؟

306
00:33:06,635 --> 00:33:08,135
.أجل , رُبما تَلمسين الأرض

307
00:33:08,876 --> 00:33:09,876
ماذا عن الهَواء ؟

308
00:33:10,229 --> 00:33:13,038
أجل , رُبما يُمكنك لَمس الهواء -
و ماذا عن هذا ؟ -

309
00:33:16,456 --> 00:33:18,057
من أين حصلتِ على هذا ؟ -
.... عثرتُ عليه -

310
00:33:18,676 --> 00:33:21,775
: القاعدة الثانية
.لا تقُوموا بإزعاجي و أنا أعمل

311
00:33:22,399 --> 00:33:23,399
.... القَاعدة رقم ثلاثة

312
00:33:24,393 --> 00:33:27,606
أنتُم لن تَبكُون , أو تقُولون لِماذا ؟
.أو تَضحكُون

313
00:33:27,980 --> 00:33:31,058
أو تَقُومون بإزعاجيّ , أو العطس
..... أو العطس أو

314
00:33:32,149 --> 00:33:35,677
لِذا , لا, لا, لا
.تُصدروا أصوات

315
00:33:36,123 --> 00:33:38,493
جيد -
هل يُعتبر هذا صَوت ؟ -

316
00:33:42,272 --> 00:33:43,272
قويّ ؟

317
00:33:45,975 --> 00:33:47,505
سوف أراكُم مرة أخري
.بعد سِتة ساعات

318
00:33:50,539 --> 00:33:52,513
.حسناً, لا تقلقوا

319
00:33:53,114 --> 00:33:54,114
.كُل شىء سوف يكُون بخير

320
00:33:55,062 --> 00:33:56,834
.سوف تكُونوا سَعيدين هُنا

321
00:33:57,576 --> 00:33:59,118
أليس كذلك ؟
أجنيس) ؟)

322
00:34:28,028 --> 00:34:29,028
سُؤال ؟

323
00:34:29,857 --> 00:34:30,857
ما هذه ؟

324
00:34:32,216 --> 00:34:35,721
إنهُم البسكويت الآليّ الراقِص
! بَسكويت

325
00:34:42,217 --> 00:34:45,135
آلات البِسكويت لقد قُلت
"آلات "البِسكويت

326
00:34:45,568 --> 00:34:46,568
لِما ... أنت
لما أنت .. ؟

327
00:34:50,391 --> 00:34:51,391
.حسناً, أنا مُشترك

328
00:34:53,568 --> 00:34:54,968
! مرحبا

329
00:35:09,969 --> 00:35:10,969
.تِلفاز

330
00:35:33,523 --> 00:35:34,923
.هذا رائع

331
00:35:35,839 --> 00:35:36,839
.هيّا بنا

332
00:35:37,644 --> 00:35:39,233
.أعتَقد أنهُ ليس طبيب أسنان جيد

333
00:35:54,315 --> 00:35:58,307
كما تريّ سيديّ
,, إنهُ هو مضاد للجاذبية

334
00:36:04,160 --> 00:36:05,160
.أعنيّ أقرب من هذا

335
00:36:07,566 --> 00:36:08,566
هل يُمكنك إصلاح هذا ؟

336
00:36:09,664 --> 00:36:13,064
حتي الأن , لا
. لا ,لا

337
00:36:14,315 --> 00:36:17,167
.و هذا هُو السِلاح الذيّ أردته

338
00:36:22,332 --> 00:36:25,233
لا,لا , لقد قلت مُسدس دخان
.ليس الأن

339
00:36:26,633 --> 00:36:27,831
أجل
.... كُنت أتعجب

340
00:36:29,304 --> 00:36:32,511
و تحت أية ظُروف
سوف نَستخِدم هذا السلاح ؟

341
00:36:33,773 --> 00:36:35,073
هل أنت جَاهز لأُريكَ هذا ؟

342
00:36:41,930 --> 00:36:44,221
! الأن هذِه هِي البسكويت الآلي الحَقيقي

343
00:36:49,571 --> 00:36:52,394
ماذا تَفعلون هُنا ؟
.لقد طلبت مِنكُم أن تبقوا فى المطبخ

344
00:36:53,068 --> 00:36:55,297
لقد مَللنا
ما هذا المَكان ؟

345
00:36:56,069 --> 00:36:57,069
هل يُمكنني شرب هذه ؟

346
00:36:57,934 --> 00:36:58,934
هل تُريد أن تنفجر ؟

347
00:37:02,980 --> 00:37:04,580
.عُودوا إلى المطبخ

348
00:37:05,023 --> 00:37:07,008
هل تُريد اللعب مَعنا ؟ -
لا -

349
00:37:07,499 --> 00:37:09,479
لِماذا ؟ -
.لأننيّ مشغول -

350
00:37:10,210 --> 00:37:11,210
مشغول فى فِعل ماذا ؟

351
00:37:12,654 --> 00:37:14,654
حسناً ,حسناً
.ستَحصُلين على ماتُريدين

352
00:37:14,625 --> 00:37:16,987
.و هذه الأشياء فَائقة السِرية و الخُطورة

353
00:37:17,706 --> 00:37:20,197
ولن تُعجبك ؟
.لأننيّ جاسوس

354
00:37:20,745 --> 00:37:23,671
وهذ سِريّ لِلغاية
...... وأنتِ لن تُخبرين أحد لأن

355
00:37:23,806 --> 00:37:26,806
..... لأنكِ لن تشعرين بــ -
ماذا تَفعل هذه ؟ -

356
00:37:29,690 --> 00:37:30,690
أنتِ -
.آسف -

357
00:37:31,699 --> 00:37:32,699
! وحيد القرن الخَاص بي

358
00:37:33,569 --> 00:37:34,789
.عليكَ أن تُصلحه

359
00:37:35,373 --> 00:37:36,373
أُصلحه ؟

360
00:37:36,886 --> 00:37:40,948
لقد تم القضاء عليه
.و الإبادة لايُمكن إصلاحها

361
00:37:46,007 --> 00:37:47,825
هذا يُزعجني
ماذا تفعل ؟

362
00:37:48,195 --> 00:37:50,652
.لن تتنفس حتيّ تحصُل على واحد جديد

363
00:37:52,760 --> 00:37:54,911
.إنها مُجرد لُعبة، الأن توقفي

364
00:37:58,368 --> 00:38:00,262
حسناً ,حسناً
.سأصلِحها

365
00:38:01,005 --> 00:38:02,905
.... (بيم بوم)، (فلد)

366
00:38:05,453 --> 00:38:09,913
هذا هام جدا, يجب أن تحضروا للفتاة
لُعبة وحيد القرن جديدة

367
00:38:11,120 --> 00:38:12,120
(بابوى)
ماذا يعنى (بابوى)؟

368
00:38:12,576 --> 00:38:14,054
لا ,لا ,لا
"باباوى"

369
00:38:15,081 --> 00:38:16,081
"باباوى"

370
00:38:16,579 --> 00:38:18,805
لُعبة -
حسناً ,حسناً , لعبة -

371
00:38:19,433 --> 00:38:20,433
.إذهبوا

372
00:38:21,577 --> 00:38:22,577
ما هؤلاء ؟

373
00:38:23,147 --> 00:38:24,147
....... هؤلاء

374
00:38:25,133 --> 00:38:26,133
.ألاود عميّ

375
00:38:26,907 --> 00:38:27,907
. (دادى)، (ستيوارت)

376
00:38:29,461 --> 00:38:32,480
راقبُوهم ,و أبعِدوهُم عنى
....... أرجُوكُم

377
00:39:57,026 --> 00:39:59,072
... لَقد كانت فِكرة أولاد عمك

378
00:40:00,425 --> 00:40:02,923
حسناً
.حان وقت النوم

379
00:40:04,792 --> 00:40:05,792
.ليس لكُم أنتُم

380
00:40:08,264 --> 00:40:12,705
حسناً , وداعاً لكم
.أحلام سعيدة

381
00:40:14,592 --> 00:40:17,614
لِتعلم فقط
.لن تكُون أبى أبداً

382
00:40:18,793 --> 00:40:20,361
.أعتَقد أنه يُمكنني التعوُد على هذا

383
00:40:22,827 --> 00:40:24,416
هل يُمكنك ان تُعلمنى كيف أستخدِم قُنبلة ؟

384
00:40:25,052 --> 00:40:29,867
أجل و لكِن هُم
.قديمون جداً و لن يكُونوا قادرين على الإنفجار

385
00:40:32,441 --> 00:40:33,441
! رائع

386
00:40:34,138 --> 00:40:36,979
هل سَتحكى لنا قِصة قبل النوم ؟

387
00:40:36,990 --> 00:40:40,243
لا -
و لكِن لايُمكننا النوم بِدون قِصص قَبل النوم -

388
00:40:40,459 --> 00:40:44,988
حسناً ,سوف تكُون
ليلة طويلة بالنِسبة لكِ , أليس كذلك ؟

389
00:40:45,513 --> 00:40:48,945
حسناً نوماً هنيئاً و قوياً
.و لا تدعُوا بَق الفراش تعضكم

390
00:40:49,382 --> 00:40:52,760
لأنهم كَثيرُون
.و موجُودين حولكم

391
00:40:54,387 --> 00:40:56,882
.و رُبما يكُون هُناك الكَثير منهم لِيقضون عليكُم

392
00:40:59,819 --> 00:41:00,819
.إنهُ يمزح

393
00:41:19,423 --> 00:41:20,423
.هذه لعبة

394
00:41:21,522 --> 00:41:22,522
"بابوى"

395
00:41:24,448 --> 00:41:25,648
.إنِها جميلة

396
00:41:54,468 --> 00:41:56,330
!فَتيات , لِنذهب

397
00:41:57,349 --> 00:41:59,443
.حان وقت تَسليم الحلويات

398
00:42:00,717 --> 00:42:02,884
حسناً , و لكِن أولاً سوف
.نَذهب إلى حِصة الرقص

399
00:42:03,258 --> 00:42:04,962
.فى الواقع سوف نُفوتها

400
00:42:05,569 --> 00:42:07,367
حصة الرقص اليوم -
... فى  الواقع -

401
00:42:07,719 --> 00:42:10,847
لا يُمكننا
.تَرك حصة الرقص اليوم

402
00:42:11,329 --> 00:42:12,679
.لدينا مُسابقة على وشك البدء

403
00:42:13,207 --> 00:42:16,482
سنقُوم بها بالقُرب من بُحيرة البجع -
.أجل , بُحيرة البجع -

404
00:42:16,497 --> 00:42:17,497
.هذا مُذهل

405
00:42:17,732 --> 00:42:21,240
رائع و لكِن
.... سوف نُسلم البسكويت

406
00:42:21,624 --> 00:42:22,624
.هيّا بنا

407
00:42:24,126 --> 00:42:25,126
.لا

408
00:42:26,202 --> 00:42:29,823
لا  ؟ -
لن نقُوم بتسليم البَسكِويت حتى نَذهب أولاً لفصل الرقص -

409
00:42:30,817 --> 00:42:40,732
حسناً , أنا لن أقُودكم إلى حِصة الرقص
.و إن أردتُم الذهاب , إذهبُوا مشياً بأنفسكم

410
00:42:47,065 --> 00:42:48,065
ماذا تفعلون ؟

411
00:42:48,299 --> 00:42:49,299
.سنمشيّ إلى حصة الرقص

412
00:42:50,281 --> 00:42:55,540
حسناً , لابأس
إستمروا فى المشيّ , لأننيّ لن أقلكُم

413
00:42:56,134 --> 00:42:57,134
.حسناً

414
00:42:58,367 --> 00:43:00,937
.(أنتُم سوف تُعانون من غَضب (غرو

415
00:43:01,016 --> 00:43:05,691
بجدية سوف أقُوم بالعد إلى ثلاثة
.و سيكُون من الأفضل لكُم أن تكُونوا فى هذه السيارة

416
00:43:06,059 --> 00:43:07,059
ها نحنُ نبدأ
.... واحد

417
00:43:08,252 --> 00:43:09,252
... إثنان

418
00:43:09,775 --> 00:43:10,775
.ثلاثة

419
00:43:10,909 --> 00:43:14,463
.... أربعة , و خمسة و شمال

420
00:43:15,073 --> 00:43:16,073
.و تنفُس عميق

421
00:43:16,480 --> 00:43:18,169
... واحد
..... إثنان

422
00:43:20,353 --> 00:43:21,353
ما هَذا ؟

423
00:43:21,493 --> 00:43:24,217
تذكرتُك إلى الحَفل الراقص
أنتَ سوف تأتى , اليس كذلك ؟

424
00:43:25,061 --> 00:43:26,061
.بالطَبع , بالطبع

425
00:43:26,664 --> 00:43:30,834
سوف أحتاج إلى إبر حتيّ أطلقهم بها -
هل تُعِدنى ؟ -

426
00:43:32,929 --> 00:43:36,532
أجل
.إصبَعي الصغير يَعُدك

427
00:43:48,909 --> 00:43:49,909
.حسناً

428
00:43:50,483 --> 00:43:53,900
عميلنا الرابع رجل
.(يُدعى (فيكتور

429
00:43:54,028 --> 00:43:55,028
.(إنهُ (فيك

430
00:43:55,860 --> 00:43:58,992
أنتَ تعلم
."يبدأ بِحرف الــ"ف" ثُم بعد ذلك " ى

431
00:43:59,489 --> 00:44:00,489
ثُم بعد ذلك -
اجل , أجل -

432
00:44:01,041 --> 00:44:04,540
أعرف ما هيّ الحروف
.و أعرف كَيف تَعمل مع بعضها

433
00:44:07,733 --> 00:44:11,514
أنا .. أنا فقط أفَكر
... أنه سوف يكُون من اللطيف

434
00:44:12,042 --> 00:44:14,699
(أن نُوصل السيدة (سيركتور
.أولاً , هذا كُل شىء

435
00:44:18,504 --> 00:44:21,398
كاد الأمر أن ينتهى
كاد أن ينتهي

436
00:44:23,544 --> 00:44:27,378
فتيات ,مرحباً بكُم مرة اخرى
.(إلى مُمتلكات (فيكتور

437
00:44:28,867 --> 00:44:29,867
هل صنعتُم البسكويت من أجلى ؟

438
00:44:38,992 --> 00:44:41,073
...... أربعة عِلب بِطعَم الشيكولاته
... و البعض بِطعم الطوفي

439
00:44:41,289 --> 00:44:45,372
و إثنان بطعم التُفاح
.و خمسُون بطعم القهوة

440
00:44:45,863 --> 00:44:49,073
تماماً
.أريد أن أريّ أحداً أخر يبيع هذا البسكويت

441
00:44:49,563 --> 00:44:52,437
ليسَ تماماً , هُناك شخص واحد
.يُريد البسكويت أكثر مني

442
00:44:53,036 --> 00:44:54,036
.هذا يُكلفك 50 دولار

443
00:44:54,772 --> 00:44:55,772
.حسناً

444
00:45:11,555 --> 00:45:12,555
...... ثمانية , تسعة -

445
00:45:13,312 --> 00:45:14,312
هل تَرتدي بِجامة ؟

446
00:45:16,249 --> 00:45:19,457
لا , ليست بِجامة
.إنها بَدلة تخسيس

447
00:45:36,065 --> 00:45:38,034
لمَ ترتديها ؟ -
لبعض الأشياء -

448
00:45:38,604 --> 00:45:41,839
أيّ نوع من الأشياء ؟ -
أشياء خَيالية , لن تستطيعي فهمها -

449
00:45:42,425 --> 00:45:45,542
مثل النوم ؟ -
هذه لَيست بجامة ؟ -

450
00:45:58,098 --> 00:45:59,098
.ها نحنُ

451
00:46:19,605 --> 00:46:20,605
.وداعاً

452
00:47:43,170 --> 00:47:44,170
إهدأيّ أيتُها السمكة

453
00:48:17,171 --> 00:48:18,171
.هيّا يافتيات , لنذهب

454
00:48:27,117 --> 00:48:29,473
حسناً ,  ماذا عن باقيّ الناس
الذين طلبوا بِسكويت ؟

455
00:48:30,435 --> 00:48:32,040
.الحياة مَليئة بخيبة الأمل

456
00:48:33,082 --> 00:48:34,082
.و لكِن لبعض الناس

457
00:48:40,383 --> 00:48:45,428
لا تفعلي هذا -
.مَدينة ألعاب , هل يُمكن أن نذهب , أرجوك -

458
00:48:45,857 --> 00:48:49,193
.لا -
.و لَكننا لم نذهب إلى أمتع مَكان على الأرض من قبل -

459
00:48:49,466 --> 00:48:50,944
.لا أهتم -
.أرجُوك -

460
00:48:51,240 --> 00:48:52,684
لن نَطلُب منكَ شىء بعد ذلك -
.هيّا -

461
00:48:52,897 --> 00:48:54,697
.أبداً بعد ذلك -
.أرجُوك -, أرجُوك

462
00:49:02,742 --> 00:49:03,742
.هيّا

463
00:49:05,159 --> 00:49:06,159
.خِطة رائعة

464
00:49:14,490 --> 00:49:15,890
وداعاً
.إستَمتعوا بوقتكم

465
00:49:19,879 --> 00:49:22,832
أسِف يارجُل لا يُمكنني
.تَشغِيلها بدونك

466
00:49:23,827 --> 00:49:24,827
ماذا ؟

467
00:50:22,032 --> 00:50:23,032
! يا إلهيّ

468
00:50:23,335 --> 00:50:24,935
.أنظُر إليّ هذه الدُمي من أحادى القرن

469
00:50:28,960 --> 00:50:30,883
.أرجُوك أريد أن ألعب بِها أو سأموت

470
00:50:31,557 --> 00:50:34,079
يجب أن تَدعنا نلعب بها -
.لا , لا ,لا, لا -

471
00:50:34,642 --> 00:50:35,642
.بِحقك

472
00:50:37,404 --> 00:50:39,529
كم ثمن الواحدة مِن أحاديّ القرن ؟

473
00:50:41,287 --> 00:50:42,287
.إنها لَيست من أجل البيع

474
00:50:43,048 --> 00:50:47,421
و لكِن كُل ماعليك فعله لِتفوز بها
.هُو ضَرب سفينة الفضاء تلك

475
00:50:49,169 --> 00:50:50,169
.إنهُ سهل

476
00:51:02,613 --> 00:51:03,613
"جاهز"

477
00:51:10,410 --> 00:51:11,410
"توقف"
"لقد خسرت"

478
00:51:11,727 --> 00:51:12,727
.مَرة أخري

479
00:51:13,764 --> 00:51:16,177
إنتَظر -
.هيّا ,مرة واحدة أخرى -

480
00:51:16,176 --> 00:51:19,550
لقد كانت غَلطتي
.لقد أغلقتُ عينى عَن طريق الخطأ

481
00:51:36,120 --> 00:51:37,120
لقد فَعلتُها، رائع

482
00:51:37,462 --> 00:51:38,462
"توقف"

483
00:51:38,544 --> 00:51:39,544
"لقد خسرت"

484
00:51:42,189 --> 00:51:44,440
حسناً ,حسناً
ما كَان هذا ؟

485
00:51:45,556 --> 00:51:48,088
لقد فَعلتها
.لقد رأيتُ هذا بأم عيني

486
00:51:48,756 --> 00:51:51,083
يا صديقيّ
... دعنيّ أوضح لك شىء

487
00:51:51,562 --> 00:51:53,439
.... أترىّ سفينة الفضاء هذه

488
00:51:54,445 --> 00:51:55,445
.أتريّ قد تم إبعادها

489
00:51:56,265 --> 00:51:58,539
هل تعرف ماذا يَعني هذا أيُها البروفسور ؟

490
00:51:59,115 --> 00:52:02,149
إنهُ يعني أنكَ لن تحصُل
.على أحادى القرن

491
00:52:04,586 --> 00:52:06,235
.أحد ما سينفجُر غضباً

492
00:52:07,350 --> 00:52:08,350
.حاوليّ المرة القادمة

493
00:52:11,162 --> 00:52:12,162
.حسناً

494
00:52:12,553 --> 00:52:13,553
.دوريّ الأن

495
00:52:35,281 --> 00:52:37,271
.تَم إبعادها

496
00:52:42,263 --> 00:52:43,263
.لقد حصلتُ على لعبتي

497
00:52:46,967 --> 00:52:49,269
هذا كان مُذهل -
لقد فجر كُل شىء -

498
00:52:49,624 --> 00:52:50,624
هيّا بنا لِنذهب و نَبدأ لعبة أخرى

499
00:52:59,476 --> 00:53:00,476
هل تَسمح لي ؟

500
00:53:02,261 --> 00:53:03,261
حسناً يافتيات
.إذهبُوا و ألعبُوا

501
00:53:12,255 --> 00:53:13,255
لقد حصلتُ علي أشعة التقليص

502
00:53:16,734 --> 00:53:18,734
.أعرض عليكَ الحلوي

503
00:53:19,956 --> 00:53:23,662
لدينا 12 يوم حتيّ يصل
.القَمر إلى الموقع المُحدد

504
00:53:24,074 --> 00:53:25,504
.لا يُمكن أن نقُوم بأيّ خاطيء

505
00:53:27,821 --> 00:53:28,821
(دعنيّ أتحدث إلي (باركنز

506
00:53:37,207 --> 00:53:43,107
(آسِف لإزعاجك سيد (باركينز
و لقد أعتقد أنكَ ستُحب رؤية هذا

507
00:53:58,008 --> 00:54:00,353
(أحسنت (غرو
.مُثير للأعجاب

508
00:54:01,260 --> 00:54:02,260
... و باقيّ الخطة سهل

509
00:54:04,275 --> 00:54:05,275
.أطِير إلى القمر

510
00:54:06,411 --> 00:54:07,411
.و أقُوم بتقليصه

511
00:54:08,160 --> 00:54:09,160
... و أمسِك القَمر

512
00:54:10,056 --> 00:54:12,368
و أجلِس على المرحاض
ماذا ؟

513
00:54:14,019 --> 00:54:15,419
.... آسف , آسف

514
00:54:23,421 --> 00:54:25,800
هل بإمكننا الحُصول علي بيتزا ؟ -
بيتزا ؟ -

515
00:54:26,421 --> 00:54:27,421
! لقد تناولنا الغداء لِلتو

516
00:54:28,421 --> 00:54:29,521
.ليسَ الأن, نُريد العشاء -
عشاء ؟-

517
00:54:30,220 --> 00:54:32,920
حسناً, حسناً
.مهما يكُن, عودوا هُناك

518
00:54:37,884 --> 00:54:39,421
.أنتم جميعاً إصطفوا الأن

519
00:54:40,421 --> 00:54:44,651
أنتَ مُضحك ؟ -
لا تأتوا إلي هذه الغرفة فحسب -

520
00:54:47,421 --> 00:54:51,421
آسف علي هذا, أين كُنا ؟

521
00:54:51,422 --> 00:54:53,635
أنتَ ستَجلس على المِرحاض -
.لا ,لا -

522
00:54:55,601 --> 00:55:00,139
لا , يُوجد بعض التَعديل
.أعرف أنكَ تُحب بعض الضحك

523
00:55:03,039 --> 00:55:05,658
بِداخلك
... كُنت

524
00:55:06,288 --> 00:55:07,288
.... أقول

525
00:55:10,198 --> 00:55:12,108
.(أنتَ لا تنوىّ أن تُركز (غرو

526
00:55:12,606 --> 00:55:15,141
أنا بِكامل تَركيزي مُؤخراً -
مرحباً -

527
00:55:16,890 --> 00:55:17,890
.هذا الرجُل كبير جداً

528
00:55:18,952 --> 00:55:19,752
أطفال ؟

529
00:55:19,753 --> 00:55:21,968
ماذ تُفعلون ؟
.لقد أخبرتكُم أن تبقوا بعيداً عن هنا

530
00:55:27,425 --> 00:55:28,425
.لا ,لا

531
00:55:30,083 --> 00:55:32,083
(سيد (غرو

532
00:55:39,084 --> 00:55:41,801
كما كُنت أقول -
.لا يُوجد حاجة للأكمال -

533
00:55:42,485 --> 00:55:45,522
لقد إكتفيت من هذا -
.... و لكِن خِطتى -

534
00:55:45,709 --> 00:55:48,519
إنها خطة رائعة
.لقد أحببتُ كُل شىء عن خطتك

535
00:55:48,827 --> 00:55:49,827
.ما عدا شىء واحد

536
00:55:50,960 --> 00:55:51,960
! أنتَ

537
00:55:55,363 --> 00:55:59,809
أنظُريّ يا أمىّ
.لقد رسمتكِ و أنتِ تهبطين على القمر

538
00:56:02,257 --> 00:56:06,047
أنظريّ أميّ لقد رسمتُ المَركبة
.التى سأذهب بها

539
00:56:08,926 --> 00:56:12,938
أنظرى أمى لقد صممتُ صَاروخ حقيقى
.سيأخُذنيّ للقمر

540
00:56:24,727 --> 00:56:28,591
أنا لا أفهم هذا ؟ -
(دعنا نُواجه الواقع (غرو -

541
00:56:29,527 --> 00:56:31,527
لقد كنتُ في هذا لمُدة طويلة جداً

542
00:56:31,727 --> 00:56:35,613
.مع القَليل من النجاح
ماذا يجب عليّ أن أضع إيمانيّ ؟

543
00:56:36,027 --> 00:56:40,561
أو المال ؟
علي رجُل صغير

544
00:56:42,128 --> 00:56:43,128
.... ولكن أنا -
.إنتهي الأمر -

545
00:56:43,674 --> 00:56:44,674
.(وداعاً (غرو

546
00:57:05,478 --> 00:57:06,478
.الأن

547
00:57:06,923 --> 00:57:13,232
أعرف أنهُ يُوجد هُناك بعض
.الشائعات تقُول أن المصرف لن يُمولنا

548
00:57:14,582 --> 00:57:17,353
.أنا هُنا لأضع حَد لِهذه الشائعات

549
00:57:19,365 --> 00:57:20,365
.إنَها حقيقة

550
00:57:23,186 --> 00:57:24,186
.... المال الكَثير

551
00:57:26,689 --> 00:57:27,689
.لم يعُد لَدينا مال

552
00:57:29,044 --> 00:57:31,334
إذن كيفَ سَنصل إلى القمر ؟

553
00:57:32,623 --> 00:57:33,623
! الأجَابة واضحة

554
00:57:34,610 --> 00:57:35,610
.لن نَفعل هذا

555
00:57:39,217 --> 00:57:41,831
..... ُنحن
.مَديونين

556
00:57:42,777 --> 00:57:47,685
الأن رُبما الوقت مُناسب
.لِنبحث عن مجال أخر للعمل

557
00:57:49,060 --> 00:57:52,311
.الأن لقد أقلعتُ عن حلميّ

558
00:57:52,993 --> 00:57:55,690
.و أقترح أن تَفعلوا جميعكُم هذا

559
00:57:56,695 --> 00:57:57,695
ما الأمر ؟

560
00:58:00,097 --> 00:58:03,023
ألا تَرون أننيّ فى وسط خِطاب لعين ؟

561
00:58:32,739 --> 00:58:33,739
.أجل

562
00:58:35,438 --> 00:58:37,190
.أجل ,سوف نَذهب إلى القمر

563
00:58:37,926 --> 00:58:38,926
! بإستخدام هَذه

564
00:58:39,456 --> 00:58:41,187
.و كُل شىء سوف نجده

565
00:58:42,022 --> 00:58:45,626
لِنبدأ العمل , من الأن
.إبدأوا الأن

566
00:58:46,342 --> 00:58:48,899
تَحركُوا جميعاً -
.أسرع -

567
00:59:40,147 --> 00:59:41,858
أميّ ؟
ماذا تفعلين هُنا ؟

568
00:59:42,602 --> 00:59:45,547
.و ها هو في الحافلة

569
00:59:49,847 --> 00:59:50,747
أميّ ؟

570
00:59:53,147 --> 00:59:58,078
(و ها هُو في زِيّ (سان ديمست

571
00:59:59,100 --> 01:00:00,731
.إنهُ يبدو مثل فتاة

572
01:00:01,549 --> 01:00:02,447
.أجل, يُشبهها

573
01:00:03,147 --> 01:00:05,007
.... فَتاة قبيحة

574
01:00:28,148 --> 01:00:29,148
.أنت ظَريف

575
01:00:43,843 --> 01:00:45,413
.إنهُ مِثل السلاح الميت

576
01:01:04,041 --> 01:01:05,406
.سيد (باركينز) , إبنك هُنا

577
01:01:06,366 --> 01:01:07,366
.أرسِليه للداخل

578
01:01:09,366 --> 01:01:10,366
.مرحباً أبي

579
01:01:12,113 --> 01:01:14,551
!لقد أردتَ رؤيتي -
(أجل , أردتُ ذلك (فيكتور -

580
01:01:14,610 --> 01:01:17,943
أنا لمُ أعد (فيكتور) بعد الأن
... فيكتور) كان إسم مُستعار)

581
01:01:18,313 --> 01:01:20,453
(الأن أنا (فيكتور -
إجلِس -

582
01:01:22,910 --> 01:01:25,584
هل تَعرف ماهيّ أشعة الإنكماش ؟

583
01:01:26,546 --> 01:01:30,353
أجل فِيّ منزلي -
.أجل , فى منزلك , هذا رائع -

584
01:01:30,818 --> 01:01:34,611
.لأن الذيَ في بيتك يُشبه هذا تماماً

585
01:01:37,610 --> 01:01:38,610
... إنتَظر

586
01:01:38,709 --> 01:01:40,474
.,... هذِه الفتيات باعت لي البسكويت

587
01:01:41,225 --> 01:01:44,468
هل لديك أى فِكرة كيف أصبح
جهاز القمر هُناك ؟

588
01:01:45,015 --> 01:01:47,560
كانت هَذه فُرصة لاتعوض
.و أنتَ أفسدتها

589
01:01:49,679 --> 01:01:51,957
.لا ,لم أفسِدها

590
01:01:52,336 --> 01:01:53,336
! حقاً

591
01:01:53,680 --> 01:01:55,540
.أنتَ قَللت لِلتو من قُدراتي

592
01:01:56,499 --> 01:01:57,499
قفوا مكانكم0

593
01:02:05,946 --> 01:02:10,143
لا تقلق ... القمر
.سوف يكُون مِلكنا

594
01:02:13,473 --> 01:02:14,473
.هيّا , وقت النوم

595
01:02:15,988 --> 01:02:17,540
دعِينى أشتم
دعِيني أشتم

596
01:02:18,927 --> 01:02:19,927
.لقد فَعلتيها

597
01:02:20,226 --> 01:02:21,226
.هيّا , لا أمزح

598
01:02:22,545 --> 01:02:25,192
.بِجدية هذا وقت النوم

599
01:02:25,840 --> 01:02:26,840
.حان الوقت , الأن

600
01:02:27,348 --> 01:02:28,348
لا تَفعلوا شىء الأن
أعنيّ هذا

601
01:02:28,969 --> 01:02:30,922
و لكِننا لسنا مُتعبين -
انا مُتعب -

602
01:02:31,705 --> 01:02:33,448
هل ستَحكى لنا قِصص ماقبل النوم ؟

603
01:02:37,653 --> 01:02:38,653
.لا

604
01:02:39,200 --> 01:02:40,200
.أبيّ ,أرجوك

605
01:02:40,423 --> 01:02:43,846
"الشَكل الخارجي لِكلمة "أرجوك
.لا تَجعل هُناك فرق

606
01:02:44,302 --> 01:02:46,418
.و مازال لا
.لذا إذهبُوا إلى النوم

607
01:02:46,812 --> 01:02:48,347
.لا يُمكننا لدينا المَزيد من النشاط

608
01:02:49,007 --> 01:02:52,017
و بدون قِصص ما قبل النوم
.سوف نَستَمر هكذا و لن ننام

609
01:02:53,444 --> 01:02:54,444
.طَوال الليل

610
01:02:55,924 --> 01:02:56,924
.لا بأس

611
01:02:59,008 --> 01:03:00,008
.حسناً

612
01:03:00,921 --> 01:03:01,921
"القِطط النائمة"

613
01:03:02,230 --> 01:03:03,230
القطط النائمة" ؟"

614
01:03:04,048 --> 01:03:05,048
ما هذه ؟

615
01:03:06,078 --> 01:03:07,721
! انتَ من يَفترض أن يَروي القصة

616
01:03:15,939 --> 01:03:17,870
حسناً
.لِنقوم بالتخلُص من هذا الفِراء

617
01:03:18,483 --> 01:03:20,046
كان هُناك ثلاثة قطط
.صَغيرة كانت تُحب اللعب

618
01:03:20,465 --> 01:03:22,039
... يشعُرون بالمرح طَوال اليوم

619
01:03:22,772 --> 01:03:26,854
: ثًم جاءت الأم وقالت
انا أقول لكم أن تذهبوا إلى الفراش

620
01:03:27,220 --> 01:03:29,395
.... مُذهل , هذه مثل القمامة

621
01:03:30,779 --> 01:03:32,165
هل تُحبوا هذه ؟ -
أكمِل القراءة -

622
01:03:33,519 --> 01:03:34,986
هيّا -
حسناً ,حسناً ,حسناً -

623
01:03:35,890 --> 01:03:39,300
... الثلاثة قِطط الصَغيرة بدأت فى العِواء

624
01:03:38,406 --> 01:03:39,406
.و قالت أميّ لم نَتعب حتي الأن

625
01:03:40,963 --> 01:03:46,769
أمُهم إبتَسمت وقالت
"على الأقل عليكُم أن تغسِلوا أرجُلكم"

626
01:03:47,223 --> 01:03:48,223
.الأن ستُمشِط فرائهم

627
01:03:51,245 --> 01:03:52,245
! هذا مُبالغ فيه

628
01:03:53,062 --> 01:03:54,972
لقد أخبرتُكُم ,من كَتب هذا؟

629
01:03:56,838 --> 01:04:01,209
الثلاثة قِطط الصغيرة بعد الغسيل
"قالت "لايُمكننا النوم

630
01:04:01,673 --> 01:04:02,773
... نَحن نشعُر بِكثير من النشاط

631
01:04:03,455 --> 01:04:05,964
فأجابَت الأم
... بِصوت مُنخفض و ناعم

632
01:04:06,558 --> 01:04:09,436
"حسناً , على الأقل عليكُم أن تُتنظفوا"

633
01:04:09,941 --> 01:04:11,375
... ربما يَشربوا اللبن

634
01:04:16,383 --> 01:04:19,169
.لا أحِب هذه الألعاب

635
01:04:20,089 --> 01:04:26,318
الثلاثة قِطط شربت اللبن كله
.و أغمَضت أعيتها, و بدأت فى النوم

636
01:04:32,972 --> 01:04:35,301
لا يُمكننا النوم
.لا يُمكننا المُحاولة حتي

637
01:04:35,861 --> 01:04:38,266
ثم قالت لهم الأم حميعاً وداعاً

638
01:04:39,063 --> 01:04:40,156
تصبحون على خير أيها القطط

639
01:04:40,680 --> 01:04:46,383
أغلقوا أعينكم وناموا فى سلام
حتى تشرق الشمس و انتم نائمون

640
01:04:46,966 --> 01:04:52,792
و بينما أنتم تنامون
أمكم تحبكم جميعاً من صميم قلبها

641
01:04:58,306 --> 01:05:00,040
النهاية
حسناً , تصبحون على خير

642
01:05:01,519 --> 01:05:02,519
إنتظر

643
01:05:02,702 --> 01:05:03,702
ماذا ؟

644
01:05:04,003 --> 01:05:05,840
من المفترض ان تقبلهم ؟

645
01:05:07,752 --> 01:05:09,827
لا ,لا
لن تقبلهم , عزيزتى

646
01:05:13,668 --> 01:05:16,019
إنه لن يقوم بتقبيلنا
لن يفعل ذلك

647
01:05:17,415 --> 01:05:19,739
أنا أحبه، إنه لطيف

648
01:05:19,772 --> 01:05:21,535
إنه مخيف

649
01:05:22,319 --> 01:05:24,011
(مثل (سانتا كلوز

650
01:05:41,998 --> 01:05:46,212
، الصاروخ مُستعد للإنظلاق
والنظام جاهز

651
01:05:48,153 --> 01:05:49,800
...بشأن هذا

652
01:05:50,167 --> 01:05:54,802
كُنت أفكر أن بإمكاننا أن نقوم
بتأجيل موعد الإطلاق

653
01:05:54,832 --> 01:06:00,167
أرجوك، ُخبرني أن هذا لا يتعلق
بإنجذابك نحو الفتيات؟

654
01:06:00,197 --> 01:06:07,445
لا، لا، لا، الأمر ليس هكذا
...أنا فحسب

655
01:06:07,473 --> 01:06:10,577
أنا أعتقد أنهُ غريب
أن ينطلق يوم السَبت

656
01:06:10,609 --> 01:06:13,518
..كُنت أفكر أن ربما

657
01:06:13,550 --> 01:06:15,547
يجب أن ندرس الأمر مجدداً

658
01:06:16,126 --> 01:06:17,819
(غرو)

659
01:06:17,852 --> 01:06:20,675
أنا وأنت نعمل على هذا الأمر
... لِسنوات

660
01:06:20,708 --> 01:06:24,806
هذا بالفعل ما تدربنا عليه
...أن نصنع التاريخ

661
01:06:24,837 --> 01:06:28,379
يأتي اليوم الذي نقوم فيه
بسرقة القمر

662
01:06:28,410 --> 01:06:31,657
لكن، تلك الفتيات أصبحت
تُشتت إنتباهك

663
01:06:32,059 --> 01:06:38,464
علي الذهاب، إذا لم تفعل شيئاً
.حِيال هذا، سأفعل أنا

664
01:06:39,933 --> 01:06:41,580
.أفهَم ذلك

665
01:06:44,114 --> 01:06:45,468
.جَيد

666
01:07:09,705 --> 01:07:13,417
حسناً، حينما نضع كل
...شيء معاً

667
01:07:13,448 --> 01:07:17,147
سنشرب و ستبدو جيداً
مُستعدنْ؟

668
01:07:17,179 --> 01:07:19,531
هيا، إشربوا، هيا -
أجل -

669
01:07:19,563 --> 01:07:21,200
.الآن، لنتذوقها

670
01:07:21,766 --> 01:07:24,330
وتلك رائعة للغاية -
الشُرب -

671
01:07:26,725 --> 01:07:27,936
.مَعذرة يا فتيات

672
01:07:29,760 --> 01:07:31,418
.لا تَقلقن، سأعود على الفور

673
01:07:31,452 --> 01:07:33,042
.واصلنْ الشُرب

674
01:07:34,012 --> 01:07:35,090
.حسناً

675
01:07:37,218 --> 01:07:39,288
آنسة (هاتي)؟
ماذا تفعلين هنا؟

676
01:07:39,321 --> 01:07:42,792
أنا هُنا من أجل الفتيات، تلقيت مكالمة
.تَقول فيها أنكَ تود إعادتهنْ

677
01:07:44,579 --> 01:07:45,511
ماذا؟

678
01:07:45,546 --> 01:07:49,723
... و أيضاً، قُمت بِفحص قاموس أسباني

679
01:07:53,392 --> 01:07:55,916
.لم يَروقُني ما قلته

680
01:08:02,438 --> 01:08:04,453
.سأقُوم بِتجهيز الفتيات

681
01:08:14,423 --> 01:08:17,026
.(لا تَسمح لها بأخذنا، سيد (غرو

682
01:08:22,415 --> 01:08:25,240
، )الوداع، سيد (غرو
.شُكراً على كل شيء

683
01:08:40,775 --> 01:08:44,218
أنا فعلتُ هذا من أجل صالحك
.هيّا بنا

684
01:08:44,249 --> 01:08:46,752
.لِنذهب لجلب هذا القمر

685
01:08:48,365 --> 01:08:49,704
.صحيح

686
01:10:03,139 --> 01:10:04,268
.خُذ

687
01:10:06,269 --> 01:10:08,204
ما هذه؟ -
تذكرتك لحفل بحيرة البجع -

688
01:10:08,684 --> 01:10:13,541
هل أنتَ مُختل؟ أنا أعظم عقل
...إجرامي في القَرن

689
01:10:13,571 --> 01:10:16,952
.أنا لا أذهب إلى تلك الأشياء البائسة

690
01:10:20,144 --> 01:10:21,578
.خُذ

691
01:10:37,975 --> 01:10:40,507
...سنقُوم الآن بإغلاق الأبواب

692
01:10:41,077 --> 01:10:42,853
"إفتحوا أبواب المحطة"

693
01:10:43,333 --> 01:10:53,661
و سَننطلق خِلال، عشر، تسع، ثماني
...سبع

694
01:10:53,686 --> 01:10:55,454
سِت

695
01:11:23,965 --> 01:11:26,570
، عمل رائع، دُكتور
أراك لاحقاً

696
01:11:39,872 --> 01:11:41,738
.بَذلتي الطائرة

697
01:11:43,401 --> 01:11:45,650
أجل، أنا قادم
.مَرة أخرى

698
01:13:11,037 --> 01:13:13,062
.لقد حصلتُ عليه

699
01:13:14,124 --> 01:13:16,236
.لقد حصلتُ على القمر

700
01:13:17,584 --> 01:13:19,770
لقد حصلتُ على القمر

701
01:13:25,612 --> 01:13:28,333
"حفل بُحيرة البجع، يوم 26 مايو"

702
01:13:34,767 --> 01:13:36,289
.يُمكنني الوصول إليه

703
01:13:43,313 --> 01:13:45,067
مرحباً بعودتك -
.أبي -

704
01:13:49,055 --> 01:13:50,980
.هيّا، هيّا

705
01:13:58,533 --> 01:14:01,295
مازال لم يأتي -
لِمَ قد يأتي؟ -

706
01:14:01,751 --> 01:14:04,439
لقد تخلى عنا -
لكنه قطع وعداً -

707
01:14:04,471 --> 01:14:07,040
يا فتيات، يا فتيات
خُذنْ أماكِنكُن

708
01:14:07,072 --> 01:14:10,141
كلا، لا يُمكننا ذلك بعد
مازلنا ننتظر قدوم أحدهم

709
01:14:10,173 --> 01:14:12,770
ألا يمكن أن ننتظر بضعة دقائق أخرى؟

710
01:14:15,562 --> 01:14:17,994
.أجل، لكِن، بضعة دقائق فحسب

711
01:14:19,118 --> 01:14:20,844
لن يأتي، يارفاق

712
01:14:24,128 --> 01:14:26,005
غرو)؟)
غرو)، هل تسمعني؟)

713
01:14:26,038 --> 01:14:27,714
.لا

714
01:14:28,758 --> 01:14:31,758
أسرع, علينا تحذيره, و بكُل سرعة

715
01:15:07,813 --> 01:15:13,613
حسناً, هذه المكتبة
.هذا مَسرح الرقص, مسرح الرقص ؟ أجل, هذا هُو

716
01:15:51,164 --> 01:15:53,764
آسف يارفيق, إنتَهيّ العرض

717
01:15:54,145 --> 01:15:55,145
إنتهيّ ؟

718
01:16:11,745 --> 01:16:12,745
"نُحبك يا أبيّ"

719
01:16:26,851 --> 01:16:27,951
" أحضر القمر "
(فيكتور)

720
01:16:34,009 --> 01:16:35,009
... إفتَح

721
01:16:36,918 --> 01:16:39,177
أولاً أعطنيّ القَمر
.ثُم سنتحدث

722
01:16:52,927 --> 01:16:55,330
(سيد (غرو -
سوف يصبح وجبة رائعة -

723
01:16:55,517 --> 01:16:56,517
الأن, الفتيات

724
01:16:56,925 --> 01:17:00,960
في الواقع, سوف أحتفظ
بهِم لِوقت أطول

725
01:17:01,417 --> 01:17:02,917
!  لا -
بليّ -

726
01:17:03,357 --> 01:17:05,225
.أنا غيرُ قابل للهزم

727
01:17:06,102 --> 01:17:10,702
إستمع إليّ بحرص أيُها الأحمق
عندما أدخل هُناك, سوف تعانيّ من آلم مُبرح

728
01:17:12,120 --> 01:17:13,520
! أنا خائف بالفِعل

729
01:17:17,600 --> 01:17:18,890
.سوف يركُل مُؤخؤتك

730
01:18:00,002 --> 01:18:01,315
! لقد ضرب القِرش

731
01:18:28,490 --> 01:18:29,490
.ها هُو

732
01:18:42,003 --> 01:18:43,003
! لا

733
01:18:53,204 --> 01:18:55,707
فيكتور) أخذ الفَتيات)
.إذهب

734
01:18:58,956 --> 01:19:02,586
ماذا يعنيّ بأن هذا صعب؟ -
هذا لأن القمر سوف يكبر -

735
01:19:02,617 --> 01:19:08,454
ماذا؟ -
مُدة الإنكماس للِإشياء الكبيرة قد أنتهت وسوف تكبر الأن -

736
01:19:08,483 --> 01:19:11,581
و لِكنه يسعى إليه لهدف آخر تماماً

737
01:19:11,613 --> 01:19:14,069
.لَيس مِثل مَبدأنا في الواقع

738
01:19:14,608 --> 01:19:15,749
يا إلهي, لا

739
01:19:21,237 --> 01:19:22,864
لا -
هل رأيتِ هذا؟ -

740
01:19:22,897 --> 01:19:25,892
فيكتور)، النجدة)
(فيكتور)

741
01:19:25,924 --> 01:19:27,565
هُنا -
(فيكتور) -

742
01:19:27,598 --> 01:19:29,096
ماذا تَفعلن يا فتيات هُناك؟

743
01:19:46,610 --> 01:19:47,758
.إنتَبهنْ

744
01:19:51,730 --> 01:19:53,236
إذهب لأقرب مايُمكنك

745
01:19:53,270 --> 01:19:54,862
.لقد أمسكنا به

746
01:20:11,473 --> 01:20:13,507
سيد (غرو)، هُنا بالأعلى -
(سيد (غرو -

747
01:20:14,070 --> 01:20:15,837
حسناً، فتيات, فتيات

748
01:20:16,041 --> 01:20:17,702
.سيكُون عليكُن القفز

749
01:20:17,736 --> 01:20:20,074
نَقفز؟
هل أنتَ مجنون؟

750
01:20:20,672 --> 01:20:22,308
لا تقلقن
سأُمسِك بِكم

751
01:20:22,812 --> 01:20:28,771
لقد تخليتَ عنا -
أعلم، و كانت أسوأ غَلطة فعلتها -

752
01:20:29,408 --> 01:20:31,598
.و لكن عليكُم القفز الآن

753
01:20:31,631 --> 01:20:33,370
.ستكُون الأمور على ما يرام

754
01:20:38,852 --> 01:20:40,317
حسناً, أقرب

755
01:20:41,839 --> 01:20:43,289
.إقفِزن الآن

756
01:20:48,102 --> 01:20:50,781
مارجو)، سأمسِك بكِ)

757
01:20:51,119 --> 01:20:54,132
و لن أترككِ مرة أخرى أبداً

758
01:21:03,812 --> 01:21:05,922
ليسَ بَهذه السرعة -
.لا -

759
01:21:05,955 --> 01:21:07,488
.دعنيّ أذهب

760
01:21:10,865 --> 01:21:13,366
(مارجو) -
.لا -

761
01:21:18,240 --> 01:21:19,936
، )أنا قَادم، (مارغو
تَمسكيّ

762
01:21:49,329 --> 01:21:50,965
.أمسكتُ بكِ

763
01:22:27,053 --> 01:22:28,981
.يا إلهيّ

764
01:22:29,432 --> 01:22:34,538
هذه المَرة، لم تَنجح خُطة سِرقة
.القَمر من السماء

765
01:22:34,969 --> 01:22:39,441
لكن، مُجدداً قوى الشر أصبحت قوية
... و تَجعل الجميع يتسائل

766
01:22:39,471 --> 01:22:43,744
مَن هذا الشخص الغامض؟
وماذا سَيفعل بعد ذلك؟

767
01:22:44,102 --> 01:22:47,258
حسناً يا فتيات، حان وقت النوم -
يجب ان تَرويّ لنا قصة أولاً -

768
01:22:47,668 --> 01:22:53,718
القِطط النائمة -
كلا، هذا الكَتاب تمَ تحطيمه مُؤخراً -

769
01:22:55,526 --> 01:22:58,217
... الليلة، سنَقرأ كِتاباً جديداً

770
01:22:58,441 --> 01:23:03,145
."هذه  يُدعى "أحادي القرن الضخم

771
01:23:03,176 --> 01:23:05,852
كُتبت بواسطة (غرو)، مهلاً
... هذا أنا

772
01:23:05,884 --> 01:23:09,071
أنا كتبتها
.يا إلهي، إنها قِصة رائعة

773
01:23:09,608 --> 01:23:11,944
... راقِبوا هذا

774
01:23:18,201 --> 01:23:20,395
.هذا أفضل كِتاب على الإطلاق

775
01:23:20,776 --> 01:23:26,190
ليسَ لأنني أفخر بأعمالي، لكن أجل
.قد يكُون كذلك

776
01:23:26,505 --> 01:23:32,429
أحادي قرن ضخم و حُر،إعتقد أنهُ كان يعيش حياته
في أسعد حالاته

777
01:23:33,558 --> 01:23:37,042
و بعد ذلك، أتَت ثَلاث قطيطات
...بجانبه

778
01:23:37,518 --> 01:23:40,723
.و قامت بتغيير حَياته بالكامل

779
01:23:41,185 --> 01:23:42,599
! تِلك القِطة تشبهني تماماً

780
01:23:42,633 --> 01:23:48,639
عمَ تَتحدثين؟ إنها قِطة، ليس لها علاقة
.بكِ، هذا التَشابه من قَبيل الصدفة البحتة

781
01:23:52,487 --> 01:23:56,600
... جَعلوُه يضحك
... و يبكي

782
01:23:59,899 --> 01:24:02,150
.لم يكُن يجدر به أن يُودعهن

783
01:24:03,063 --> 01:24:06,724
، والآن إنهُ يعرف
.أنه لا يَستطيع ذلك مطلقاً

784
01:24:07,722 --> 01:24:12,683
لأن هذه القطط الثلاثة
.غَيرت قلبهُ

785
01:24:13,559 --> 01:24:15,221
.النِهاية

786
01:24:15,254 --> 01:24:17,951
.حسناً، حسناً، طابت ليلتكنْ

787
01:24:42,236 --> 01:24:43,236
.أحَبُك

788
01:24:43,451 --> 01:24:45,105
أحبكِ أيضاً

789
01:24:51,512 --> 01:24:53,157
... هل بإمكاننا

790
01:24:55,029 --> 01:24:57,146
.لا

791
01:24:59,308 --> 01:25:00,486
.حسناً

792
01:25:04,839 --> 01:25:06,650
ألم أقeم بِتقبيلك بالفعل؟

793
01:25:40,429 --> 01:25:45,304
إنهُم رائعات لِلغاية -
.أنا فخورة بكَ للغاية، بُنيّ -

794
01:25:45,719 --> 01:25:49,785
... لقد تحولت إلي شخص رائع

795
01:25:49,918 --> 01:25:54,203
.مِثلي تَماماً، رُبما أفضل قليلاً

796
01:26:21,315 --> 01:26:24,259
ماذا؟ لا، شُكراً
.إختاري شخصاً آخر

797
01:26:24,804 --> 01:26:26,569
لا,لا,لا

798
01:26:26,570 --> 01:32:27,570
تــمت الــترجمة بــواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} KiLLeR SpIDeR & Kozika
<font color="#FFFBF0">(m_fouda97@yahoo.com)
تعديل الترجمة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} ZZEST
<font color="#FFFBF0">
