1
00:00:44,235 --> 00:01:30,914
هذه ترجمة حصرية خاصة بمنتديات الغابة العربية
تعديل STAR75
By : Silent Hill & SCORPION

2
00:01:32,346 --> 00:01:33,849
جينجي سان

3
00:01:56,236 --> 00:01:58,842
حقا ً ، انها خسارة مرة أخرى

4
00:02:00,917 --> 00:02:04,334
آسف ، سيرازاوا ، ولكنني أعتقد بأنها
فوز ٌ آخر لي

5
00:02:05,173 --> 00:02:10,341
ولكن ما الذي يفكر به تاكيا ؟
هل يريد اهمال حرب سوزوران ؟

6
00:02:10,902 --> 00:02:12,303
انت ، ان النقود ناقصة

7
00:02:12,303 --> 00:02:15,307
لو استطاع هزيمة ريندامان ، فلا أحد
حينها يستطيع الوقوف بوجهه

8
00:02:16,740 --> 00:02:19,551
نعم ،فحينها يمكن اعتبار بأنه قد
وصل لذروة قوته

9
00:02:20,648 --> 00:02:23,049
وعلى نقيض ذلك ، فإنه سوف يبقى في تحدي
دائم مع ريندامان

10
00:02:23,827 --> 00:02:27,887
ذلك جيد ، فهو سيـُهزم مرة أخرى

11
00:02:28,732 --> 00:02:30,605
"ولكننا سوف نخسر من قبل ال "جي بي اس

12
00:02:30,605 --> 00:02:31,564
هل ما زلت تتكلم عن ذلك ؟

13
00:02:33,127 --> 00:02:36,850
لو لم يكن باندو بالأمر ، لكنا قد فزنا
أليس كذلك يا سيريزاوا؟

14
00:02:39,738 --> 00:02:43,269
<i>مركز جوفينيل</i>

15
00:02:43,555 --> 00:02:45,523
واحد ... اثنان

16
00:02:46,258 --> 00:02:47,730
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة

17
00:03:13,980 --> 00:03:17,154
انت الآن حر ، أتمنى لك التوفيق

18
00:03:38,666 --> 00:03:40,383
اني آسف على ما ارتكبت

19
00:03:46,566 --> 00:03:48,929
...في ذلك الحين

20
00:04:07,633 --> 00:04:09,309
كاواشي نابورو

21
00:04:11,661 --> 00:04:12,722
لقد كنا بانتظارك

22
00:04:15,322 --> 00:04:24,203
،قبل عامين ، قمت بقتل بيتاو ماكيو سان
والآن أحد أخوته زعيم الهاوسن

23
00:04:25,450 --> 00:04:26,695
دعنا نسوي الأمر

24
00:04:39,422 --> 00:04:41,232
أمسكوه

25
00:05:20,277 --> 00:05:21,339
كاواشي سان

26
00:05:39,451 --> 00:05:42,136
من الأفضل لكم تركه لنا

27
00:05:42,136 --> 00:05:43,833
ما الذي تريدونه أيها الأوغاد؟

28
00:05:45,204 --> 00:05:46,327
فلتهدؤا يا شباب

29
00:05:46,855 --> 00:05:47,838
ماذا قلت ؟

30
00:05:47,838 --> 00:05:50,045
سيريزاوا

31
00:05:56,349 --> 00:05:59,735
هل تريد حماية كاويشي؟

32
00:06:01,854 --> 00:06:04,788
السوزوران والهاوسن ، قد اتفقوا على عدم
التدخل بهذا

33
00:06:06,683 --> 00:06:12,251
لقد كنا بانتظار ذلك اليوم الذي سوف يخرج
منه هذا الشاب من السجن

34
00:06:13,522 --> 00:06:15,458
هل هذا بسبب ما حدث قبل عامين ؟

35
00:06:17,079 --> 00:06:20,061
انه مجرد مجرم

36
00:06:20,920 --> 00:06:25,728
لقد تم طرده من السوزوران ، ولذلك لايمكنك
التدخل بهذا الأمر

37
00:06:26,738 --> 00:06:31,594
لست أنت من تقرر ذلك لي
أنا من يقرر ذلك

38
00:06:33,422 --> 00:06:34,545
، جين سان

39
00:06:34,878 --> 00:06:39,719
دعنا نترك أمر رندامان والاهتمام بأمر
سوزوران بدلا ً من ذلك

40
00:06:40,217 --> 00:06:41,798
شوتا على حق

41
00:06:42,668 --> 00:06:46,140
بالرغم من ذلك ، فقد هزمنا جماعة سيريزاوا
ومازال لدينا الكثير للقيام به

42
00:06:47,463 --> 00:06:48,170
حقا ؟

43
00:06:50,229 --> 00:06:51,462
هنالك شيء ما يحدث هناك

44
00:06:52,969 --> 00:06:54,188
سيريزاوا

45
00:06:55,522 --> 00:07:01,000
لو كنت مصمم للتدخل في هذا ، فعلينا
ان سوي الأمر معك أيضا ً

46
00:07:01,785 --> 00:07:03,053
أنتم ، أيها الأغبياء

47
00:07:04,679 --> 00:07:05,708
جيني

48
00:07:05,708 --> 00:07:08,113
ايها اللقيط ، فلترحل من هنا

49
00:07:08,861 --> 00:07:10,190
ما الذي يحدث هنا؟

50
00:07:12,078 --> 00:07:13,451
هذا الأمر لا يعنيك

51
00:07:14,875 --> 00:07:16,839
توقف عن التصرف ببرود أيها المتشرد

52
00:07:18,818 --> 00:07:23,872
لا يمكنك مناداة زعيم السوزوران بالمتشرد

53
00:07:46,667 --> 00:07:49,044
هل أنت من ال سوزوران أيضا ؟

54
00:07:51,064 --> 00:07:52,158
تاكيا جينجي

55
00:07:52,771 --> 00:07:54,782
انه زعيم السوزوران

56
00:07:55,713 --> 00:07:57,163
لا تنسى ذلك

57
00:08:01,014 --> 00:08:02,046
سيريزاوا

58
00:08:04,979 --> 00:08:07,997
ذلك الشاب قد خرق اتفاقية عدم
التدخل

59
00:08:08,945 --> 00:08:13,100
ذلك يعني بأن ال هاوسين والسوزوران سوف
يعودون للقتال مرة أخرى ، أليس كذلك ؟

60
00:08:15,518 --> 00:08:18,671
الأمر يعنيني ، وليس له
شأن بالقتال بينهم

61
00:08:20,406 --> 00:08:23,309
ولكن ، فيما أن زعيم السوزوران قد
بدأ في ذلك

62
00:08:25,706 --> 00:08:27,948
فلا يمكننا التغاضي عن ذلك

63
00:08:29,649 --> 00:08:30,836
هذا يروقني

64
00:08:30,836 --> 00:08:32,427
توقف ، جينجي

65
00:08:42,569 --> 00:08:44,132
كاويشي نوبورو

66
00:08:46,237 --> 00:08:48,377
سوف ننسى أمرك لهذا اليوم

67
00:08:53,811 --> 00:08:54,841
هيا نذهب

68
00:08:57,243 --> 00:08:58,403
أيها المتشردون

69
00:08:59,025 --> 00:09:00,654
سلمولي على أمهاتكم

70
00:09:01,466 --> 00:09:02,744
لم أرك منذ زمن

71
00:09:04,834 --> 00:09:05,941
متى خرجت؟

72
00:09:08,569 --> 00:09:09,898
لا تقلقوا

73
00:09:14,924 --> 00:09:15,891
من ذلك الشاب؟

74
00:09:18,256 --> 00:09:20,111
أليس عندك فكرة ، عما قد فعلته للتو؟

75
00:09:20,621 --> 00:09:21,468
ماذا؟

76
00:09:23,231 --> 00:09:24,649
اذا ، هل علينا الخوض في حرب
ضد الهاوسين؟

77
00:09:25,276 --> 00:09:26,588
أجل

78
00:09:27,837 --> 00:09:29,087
الأمر يبدو كذلك

79
00:09:31,258 --> 00:09:34,080
ان اتفاقية عدم التدخل ، قد تم خرقها من
قبل زعيم السوزوران

80
00:10:28,688 --> 00:10:50,265
Crows Zero II
WwW.3arabForest.CoM
By : Silent Hill & ??? ?¢??????

81
00:10:51,362 --> 00:10:53,635
قبل عامين

82
00:12:36,271 --> 00:12:36,956
كاويشي سان

83
00:12:37,283 --> 00:12:38,316
نحتاج لوقف بيتاو

84
00:12:38,316 --> 00:12:39,156
اصمت

85
00:12:53,458 --> 00:12:54,676
بيتاو

86
00:13:09,133 --> 00:13:12,695
سوزوران لن تخسر أبدا ً

87
00:13:15,192 --> 00:13:17,142
أشك في ذلك

88
00:14:08,406 --> 00:14:13,879
بعد أن مات بيتاو ، وبعد أن أ ُرسل كاويشي
الى مركز الأحداث

89
00:14:16,610 --> 00:14:21,296
فقط بسبب تلك الكراهية الكبيرة التي أحدثها
بين الهاوسين والسوزوران

90
00:14:22,248 --> 00:14:25,977
واندلعت على اثرها العديد من المعارك
بين المدرستين

91
00:14:27,452 --> 00:14:31,039
وذلك كله بسبب اختراق الاتفاقية
لعدم التدخل ؟

92
00:14:31,805 --> 00:14:33,066
أجل

93
00:14:33,066 --> 00:14:38,808
لا يمكن لأحد خرق الاتفاقية ، فهذا شيء
يجب الحفاظ عليه مهما كلف الأمر

94
00:14:43,934 --> 00:14:45,916
لا تخبرني بأن الاتفاقية قد تم خرقها؟

95
00:14:49,383 --> 00:14:51,192
...جيني ، هل قمت

96
00:14:55,908 --> 00:14:57,108
اهلا روكا سان

97
00:14:58,748 --> 00:15:00,341
سوف أتحدث معك عن هذا فيما بعد

98
00:15:03,248 --> 00:15:04,868
اذا ، هل كنت بمشاجرة مرة أخرى؟

99
00:15:06,197 --> 00:15:07,054
اصمتي

100
00:15:07,386 --> 00:15:08,704
لقد وجدت كين سان

101
00:15:10,878 --> 00:15:11,994
وماذا في ذلك؟

102
00:15:15,584 --> 00:15:17,145
انه يفتقدك

103
00:15:22,985 --> 00:15:27,221
انه قام بذلك فقط من أجل حمايتك

104
00:15:29,790 --> 00:15:30,987
جينجي

105
00:15:31,345 --> 00:15:32,185
قم بالطيران

106
00:15:39,269 --> 00:15:40,374
هل مات كين سان؟

107
00:15:42,580 --> 00:15:43,372
أجل

108
00:15:44,361 --> 00:15:46,042
لقد قام زعيمه بقتله

109
00:15:49,851 --> 00:15:50,992
انها الحقيقة

110
00:15:51,866 --> 00:15:53,240
الآن ، باستطاعتك الرحيل

111
00:15:57,424 --> 00:16:02,906
أيمكنك اخباري عن ذلك الزعيم ، ومن يكون؟

112
00:16:05,292 --> 00:16:06,167
ماذا؟

113
00:16:09,121 --> 00:16:11,027
أخبرني ، أريد لقاءه

114
00:16:13,741 --> 00:16:15,624
لا تضحكني ، فأنت ما زلت طفلا ً

115
00:16:22,638 --> 00:16:23,523
اذهب لبيتك

116
00:16:24,198 --> 00:16:24,750
... ماذا

117
00:16:25,151 --> 00:16:27,571
انت ، انتظر ، انت

118
00:16:47,299 --> 00:16:48,526
، اسمع جيداً

119
00:16:54,054 --> 00:16:56,255
...طالما أنك صديق كين

120
00:16:57,800 --> 00:16:59,489
عليك معرفة بأنني من قمت بقتله...

121
00:17:12,273 --> 00:17:15,709
...زعيم السوزوران الجديد

122
00:17:17,146 --> 00:17:18,133
ما هو اسمه ، من جديد؟

123
00:17:18,133 --> 00:17:19,441
تاكيا جينجي

124
00:17:20,597 --> 00:17:22,247
لقد خرق اتفاقية عدم التدخل

125
00:17:23,636 --> 00:17:27,060
سيريزاوا قوي بالقدر الكافي بحيث لا يسمح
بحدوث شيء كهذا

126
00:17:28,901 --> 00:17:30,382
هل تودون الذهاب وتدمير السوزوران

127
00:17:30,690 --> 00:17:31,796
أجل

128
00:17:34,948 --> 00:17:35,735
،ريو

129
00:17:37,134 --> 00:17:39,320
لطالما تجنبت الدخول بالقتال

130
00:17:40,108 --> 00:17:43,855
ولكن فيما أن خصمنا هو ال سوزوران
فسوف نشترك فيه جميعا ً

131
00:17:47,362 --> 00:17:49,020
وماذا عن كاوايشي؟

132
00:17:52,249 --> 00:17:55,058
ان موت ماكيو سان لا دخل له بهذا الأمر

133
00:17:58,812 --> 00:18:00,809
من منكم نارومي تايجا؟

134
00:18:03,397 --> 00:18:06,144
انا تم ارسالي من قبل ال سوزوران اليكم
من طرف واشيو جوتا

135
00:18:06,755 --> 00:18:09,876
وانا هنا من أجل قيادة ال هاوسن

136
00:18:10,300 --> 00:18:11,782
هذا جيد

137
00:18:12,209 --> 00:18:13,667
هل أنت نارومي؟

138
00:18:21,110 --> 00:18:23,231
أين هو نارومي تايجا؟

139
00:18:25,252 --> 00:18:30,491
أنا الزعيم السابق لل سوزوران ، وانا هنا من أجل
هزيمة أقوى واحد من جماعة ال هاوسن

140
00:18:30,491 --> 00:18:31,179
ماذا ؟

141
00:18:32,055 --> 00:18:33,519
لا بد بأنه أنت

142
00:18:42,295 --> 00:18:43,827
أنت ، ما هو خطبك؟

143
00:18:45,681 --> 00:18:48,177
أنا أكره ال سوزوران

144
00:18:50,127 --> 00:18:52,436
لا يمكنني العودة هناك

145
00:18:53,675 --> 00:18:57,766
أريد تدميرهم

146
00:18:58,309 --> 00:18:59,131
ماذا؟

147
00:18:59,944 --> 00:19:01,598
أنت حقا ً غبي

148
00:19:04,266 --> 00:19:05,180
أنت

149
00:19:07,189 --> 00:19:08,630
أنت رجل مضحك

150
00:19:10,590 --> 00:19:11,759
"مادوبا"

151
00:19:15,667 --> 00:19:17,246
اذهب واجلب تاتسويا

152
00:19:20,456 --> 00:19:21,719
تاتسويا؟

153
00:19:24,301 --> 00:19:28,199
بيتاو تاتسويا، هو الأخ الأصغر للراحل
بيتاو ماكيو

154
00:19:29,701 --> 00:19:32,465
لقد رحل هذا العام

155
00:19:32,465 --> 00:19:34,180
انه ما زال شاب صغير مبتدئ

156
00:19:41,621 --> 00:19:42,807
حسنا ً

157
00:19:56,105 --> 00:19:57,227
انظر ، توكيو

158
00:19:57,227 --> 00:19:58,848
هل أنت غبي؟

159
00:19:59,574 --> 00:20:01,560
أنت ، لقد كنت بانتظارك

160
00:20:01,775 --> 00:20:02,525
حسنا ً

161
00:20:03,765 --> 00:20:08,417
ال جي بي اس ، وجماعة السيرازاوا
متورطون في هذا

162
00:20:10,081 --> 00:20:11,727
انه نفس الحديث مرة أخرى

163
00:20:14,113 --> 00:20:16,045
ان ال هاوسين خطرين جدا

164
00:20:17,140 --> 00:20:20,309
لو لم نقم بمساعدتك ، فإن السوزوران ستـُدمر

165
00:20:22,417 --> 00:20:25,043
وبهذا الشكل ، لا تستطيع الانتصار لوحدك

166
00:20:25,043 --> 00:20:26,773
لقد هزمنا جماعتك

167
00:20:27,709 --> 00:20:30,408
عندما أهزم الريندامان ، فإن السوزوران
ستكون موحدة

168
00:20:34,778 --> 00:20:37,573
لا شيء سيقف في طريقي لو أن هذا
الشيء قد حدث

169
00:20:41,198 --> 00:20:44,878
لم أقل بأنني أعتبرك هنا كزعيم

170
00:20:47,829 --> 00:20:51,264
على أية حال ، ما كنت أتكلم عنه فإن ال جي بي اس
انهم كثيرون بالشكل الكافي

171
00:20:54,888 --> 00:20:56,231
جينجي

172
00:20:59,621 --> 00:21:01,382
لا تقلل من قدر ال هاوسين

173
00:21:02,806 --> 00:21:05,214
هؤلاء هم الصلب الموضوع

174
00:21:11,128 --> 00:21:12,299
توكيو

175
00:21:13,131 --> 00:21:14,549
لا تضايق نفسك

176
00:21:15,728 --> 00:21:23,081
فأنت ما زلت خارج من عملية جراحية بالرأس
واذا لم تعتني بهذا ، فسوف تموت

177
00:21:30,381 --> 00:21:32,867
حسنا ً ، فأنا أوافقه الرأي بهذا الشيء

178
00:21:45,854 --> 00:21:47,667
أحسنتم صنعا ً يا شباب

179
00:21:49,954 --> 00:21:52,366
هذا ما ينبغي على الرجل تصرفه

180
00:21:54,705 --> 00:21:55,988
...ياه

181
00:21:56,705 --> 00:21:58,329
تاتسويا

182
00:21:58,807 --> 00:22:00,160
لقد أردت رؤيتي؟

183
00:22:01,817 --> 00:22:03,344
نحن نود مهاجمة ال سوزوران

184
00:22:04,219 --> 00:22:05,611
هل ستأتي معنا؟

185
00:22:10,286 --> 00:22:12,442
نحن سنأخذ بالثأر ل ماكيو سان

186
00:22:17,564 --> 00:22:19,331
أنا أشك باستطاعتكم فعل هذا

187
00:22:20,564 --> 00:22:21,565
وما كان هذا ؟

188
00:22:27,993 --> 00:22:30,697
لا تكن مغرورا ً فقط كونك أخ ماكيو سان

189
00:22:33,081 --> 00:22:40,154
ألا تريد الانتقام من ال سوزوران الذين
قاموا بقتل أخيك؟

190
00:22:43,186 --> 00:22:45,228
أخي قد مات منذ زمن

191
00:22:47,479 --> 00:22:49,554
ومهما فعلت ، فذلك لن يغير كثيرا بالواقع

192
00:22:50,670 --> 00:22:52,720
هل تسخر مناظ

193
00:22:53,063 --> 00:23:00,930
أنا أشكرك ، نارومي سان كونك تتصرف كما لوكنت
الأخ الصغير ل ماكيو ، فأنا ما زلت شابا صغيرا

194
00:23:15,679 --> 00:23:16,646
ريو

195
00:23:22,369 --> 00:23:24,023
فلنبدأ الهجوم على ال سوزوران

196
00:23:37,421 --> 00:23:39,919
هل كنت تبحث عن قوارب المرآب القديم؟

197
00:23:40,924 --> 00:23:42,713
هل يوجد أحدها هنا؟

198
00:23:44,339 --> 00:23:48,883
لا بد من وجود أحدها في مكان ما هنا

199
00:23:51,152 --> 00:23:52,449
في ذلك الإتجاه

200
00:24:19,832 --> 00:24:21,114
كن سان؟

201
00:24:25,358 --> 00:24:27,011
كاوايشي

202
00:24:34,815 --> 00:24:39,000
انه جيد ، أليس كذلك ، مازال ساخنا ً

203
00:24:39,556 --> 00:24:42,318
على الأقل انه أفضل مما يقدمونه في ال جوفي

204
00:24:42,711 --> 00:24:45,124
لا يمكنك التذمر

205
00:24:46,313 --> 00:24:50,962
أنت تعلم بأنني الآن أعمل على إصلاح
محرك ذلك القارب

206
00:24:51,482 --> 00:24:56,363
آملا ً بأن أستطيع الإبحار به ، حينها
يمكنني أن أكون بحارا ً

207
00:24:58,081 --> 00:25:05,917
هل تتذكر عندما كنت في السوزوران ، كنا نقضي معظم أوقاتنا في تلك المشاجرات الغبية

208
00:25:08,275 --> 00:25:10,465
أجل ، لقد كانت أوقات جميلة

209
00:25:10,732 --> 00:25:12,714
ولكنك لطالما كنت تتعرض للضرب

210
00:25:12,714 --> 00:25:13,776
ماذا

211
00:25:20,416 --> 00:25:25,259
منذ أن تركت ال سوزوران وانا لم أفعل شيئاً

212
00:25:27,366 --> 00:25:30,939
لقد كانت حياتي أفضل عندما كنت فيها

213
00:25:33,798 --> 00:25:37,634
انسى ذلك ، فنحن لم نعد هناك كين سان

214
00:25:46,372 --> 00:25:47,569
كين سان

215
00:25:50,359 --> 00:25:52,077
ما الذي تفعله؟

216
00:25:56,315 --> 00:26:01,103
أنت تتظاهر بالموت ، لتاتي الى مكان حقير كهذا

217
00:26:15,303 --> 00:26:20,298
بقد فعلت شيئا ً لا يمكن غفرانه عندما
كنت في ال ياكوزا

218
00:26:24,449 --> 00:26:26,539
...انني نادم على ما فعلت

219
00:26:30,235 --> 00:26:32,036
ل بيتاو...

220
00:26:36,262 --> 00:26:38,323
لقد أردت أن ينتصر ال سوزوران

221
00:26:40,726 --> 00:26:47,262
ربما كان عليك الهزيمة في تلك المعركة

222
00:26:50,471 --> 00:26:52,628
لو أن السوزوران قد هزمت من قبل ال هاوسن

223
00:26:54,334 --> 00:26:57,806
لكنت عندها المسؤول عن حدوث ذلك

224
00:26:58,364 --> 00:27:00,178
لقد فعلت ما يتوجب علي فعله

225
00:27:13,571 --> 00:27:14,666
انسى الأمر

226
00:27:15,571 --> 00:27:17,270
أنا أيضا ً متأسف على ما حصل

227
00:27:20,268 --> 00:27:21,955
،في ذلك الوقت

228
00:27:23,359 --> 00:27:26,503
كان باستطاعتك هزيمته من غير استخدام
تلك السكينة

229
00:27:29,013 --> 00:27:30,796
لا يهم

230
00:27:34,531 --> 00:27:36,475
فالخسارة هي الخسارة

231
00:27:48,810 --> 00:27:50,639
فليستمع جميعكم

232
00:27:51,933 --> 00:27:57,149
انه الوقت الذي ستنضمون فيه جميعا
في ال جي بي اس

233
00:27:59,060 --> 00:28:02,474
سوف نقهر ال سوزوران

234
00:28:04,386 --> 00:28:06,883
هيا ، فلتقفوا جميعا ً الى جانب ال جي بي اس

235
00:28:08,500 --> 00:28:13,374
فلتنضموا جميعا في ال جي بي اس

236
00:28:14,434 --> 00:28:17,081
انضموا لتشكلوا جزءا ً في هذه الجماعة

237
00:28:18,193 --> 00:28:19,548
يا لهم من جماعة حمقى

238
00:28:25,204 --> 00:28:26,585
ما الأمر؟

239
00:28:27,948 --> 00:28:28,949
أنت ، هناك

240
00:28:29,353 --> 00:28:30,310
ماذا؟

241
00:28:36,508 --> 00:28:38,914
هل ستنضم لنا ؟

242
00:28:40,078 --> 00:28:42,408
ما خطبك ، أيها اللقيط؟

243
00:28:59,431 --> 00:29:01,260
مرحبا ، كيوكو رين؟

244
00:29:02,542 --> 00:29:04,604
أجل ، هذا انا ماكي

245
00:29:07,845 --> 00:29:08,833
موعد ؟

246
00:29:12,154 --> 00:29:13,526
متى؟

247
00:29:16,091 --> 00:29:17,462
غدا ، على ضفاف النهر

248
00:29:18,554 --> 00:29:20,586
وسوف يكونون على ضفاف النهر بالغد

249
00:29:21,833 --> 00:29:25,223
اذا ، ما الذي يجعلك ترغب بانضمامنا لجماعة
ال جي بي اس

250
00:29:27,390 --> 00:29:30,607
أخبرني عن سبب وجودك هنا؟

251
00:29:31,228 --> 00:29:32,540
ليس هنالك سبب

252
00:29:33,813 --> 00:29:35,706
أردت فقط قص شعري

253
00:29:37,688 --> 00:29:38,556
لقد انتهيت من قص شعرك

254
00:29:39,704 --> 00:29:40,588
ماذا؟

255
00:29:40,588 --> 00:29:41,770
لا تعبث معنا

256
00:29:41,770 --> 00:29:42,506
ايزاكي سان

257
00:29:43,884 --> 00:29:49,096
نحن نعترف بقوة تاكيا عندما هزموا ال سيريزاوا

258
00:29:50,896 --> 00:29:53,477
لكننا لا ننوي اتباعهم

259
00:29:55,560 --> 00:29:56,800
فهمت

260
00:29:58,933 --> 00:30:01,461
اذا كونوا مستعدين ، فنحن لا ننوي التراجع

261
00:30:04,600 --> 00:30:06,613
أنا أتحدث إليك

262
00:30:07,759 --> 00:30:08,804
أنت

263
00:30:11,361 --> 00:30:13,895
هل هذا جيد لشاب مثلك ، بأن يقوم
باتباع التاكيا؟

264
00:30:26,815 --> 00:30:27,805
أهلا ً بعودتك

265
00:30:28,680 --> 00:30:30,061
جين

266
00:30:36,792 --> 00:30:40,338
اذا ً ، كيف تسير الأمور بال سوزوران؟

267
00:30:41,428 --> 00:30:44,127
أجل انها كقطعة الكعك

268
00:30:46,381 --> 00:30:47,381
جين

269
00:30:47,381 --> 00:30:48,486
ماذا؟

270
00:30:51,818 --> 00:30:53,077
دعني أقدم لك

271
00:30:56,200 --> 00:30:57,903
انها أمك الجديدة

272
00:30:58,605 --> 00:31:00,935
كيف حالك ، جين؟

273
00:31:06,098 --> 00:31:07,404
لا بد بأنكم تمزحون

274
00:31:09,982 --> 00:31:10,797
اوميدا

275
00:31:10,797 --> 00:31:11,340
نعم

276
00:31:11,340 --> 00:31:13,511
أرها الباب

277
00:31:13,511 --> 00:31:14,443
أجل سيدي

278
00:31:17,709 --> 00:31:18,986
اتبعيني

279
00:31:22,462 --> 00:31:24,394
فلتكن جادا ً أيها الأحمق

280
00:31:28,063 --> 00:31:30,430
حسنا ، هل علينا القيام بهذا الآن؟

281
00:31:31,016 --> 00:31:31,888
ماذا ؟

282
00:31:32,756 --> 00:31:34,283
نحن سننضم لل جي بي اس

283
00:31:39,336 --> 00:31:43,721
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

284
00:31:43,721 --> 00:31:46,312
كما قلت لك ، نحن سوف ننضم لل جي بي اس

285
00:31:46,312 --> 00:31:48,884
أنت ، ما الذي تفكر بعمله؟

286
00:31:49,828 --> 00:31:53,248
لقد خسرنا ، ولا أريد أن أكون جزءا ً
من الجماعات الخاسرة بعد الآن

287
00:31:54,391 --> 00:31:55,236
ما الذي تقوله أيها اللقيط؟

288
00:31:55,236 --> 00:31:56,436
توكاجي

289
00:31:57,572 --> 00:31:58,924
دعوهم وشأنهم

290
00:32:02,502 --> 00:32:04,981
آسف ، ولكننا سوف نتبع جينجي

291
00:32:09,017 --> 00:32:10,844
توكيو كن ، استيقظ

292
00:32:11,851 --> 00:32:13,319
هيا ،قم

293
00:32:18,970 --> 00:32:21,811
انه الأسرع ، الأفضل ، الصمغ السوبر

294
00:32:23,899 --> 00:32:25,134
أتمنى لك الشفاء العاجل

295
00:32:53,983 --> 00:32:55,829
حب ، حب ، بخار؟

296
00:32:56,377 --> 00:32:57,338
يا الهي

297
00:32:57,785 --> 00:32:59,321
عي الهدوء

298
00:33:09,486 --> 00:33:11,280
هل أنت بخير؟

299
00:33:18,903 --> 00:33:20,509
انا أحاول ادخاله جاهدا ً

300
00:33:21,287 --> 00:33:22,589
ماذا؟

301
00:33:24,512 --> 00:33:26,151
هل هذا بالضرورة حقاً؟

302
00:33:27,948 --> 00:33:29,655
حسنا ً ، لقد انتهينا من هذا

303
00:33:31,990 --> 00:33:35,735
نحن الآن بحزب جديد ، سررت بلقائكم

304
00:33:36,369 --> 00:33:41,504
انها هدية ل تاكيا ، انها بلوزة ميكامي أصلية
تستطيع لباسها بكل فخر

305
00:33:43,021 --> 00:33:44,407
أشكرك

306
00:33:46,396 --> 00:33:50,047
تستطيع حل هذه الأمور بنفسك

307
00:33:51,579 --> 00:33:55,878
الأمر لي كما تتصور ، عليكم جميعا معرفة

308
00:33:56,717 --> 00:33:57,939
كين سان

309
00:33:59,040 --> 00:34:00,945
لقد تأخرت ، فان المراسم قد انتهت

310
00:34:01,388 --> 00:34:03,649
لا يمكننا ايجاد ماكيز

311
00:34:04,242 --> 00:34:04,992
ماذا؟

312
00:34:06,625 --> 00:34:07,916
أين هو ذلك الفتى؟

313
00:34:07,916 --> 00:34:08,731
أجل أين هو ؟

314
00:34:09,227 --> 00:34:14,016
لا بد أن يكون هنا ، علينا مناقشة الأمر المتعلق
بال هاوسين معه

315
00:34:14,016 --> 00:34:14,768
أجل

316
00:34:15,300 --> 00:34:17,999
اللعنة ، ذلك الغوريلا

317
00:34:40,086 --> 00:34:41,348
كويوكو رين

318
00:34:42,069 --> 00:34:43,297
ماكي

319
00:34:44,669 --> 00:34:45,760
هل كنتي تنتظرين؟

320
00:34:45,760 --> 00:34:47,674
كلا ن فأنا قد قدمت للتو

321
00:34:52,596 --> 00:34:53,834
هل تريدين أن نتمشى ؟

322
00:34:54,703 --> 00:34:55,622
حسنا ً

323
00:34:57,684 --> 00:35:02,241
احترسي ، هنالك أفاعي بالجوار

324
00:35:02,241 --> 00:35:04,247
ماذا، أنا أكره الأفاعي

325
00:35:09,937 --> 00:35:11,392
انها أفعى

326
00:35:12,631 --> 00:35:13,757
انها أفعى نهر

327
00:35:25,662 --> 00:35:26,942
أيها اللعين

328
00:35:33,711 --> 00:35:36,094
ماذا يفعل الغوريلا هناك؟

329
00:35:38,094 --> 00:35:39,249
لا يمكننا التنبؤ

330
00:35:40,645 --> 00:35:41,593
انتظري

331
00:35:45,058 --> 00:35:48,588
لا بد بانك ِ متعبة ، دعينا
نجلس هنا قليلا ً

332
00:35:48,588 --> 00:35:49,589
لا بأس

333
00:35:59,197 --> 00:36:00,305
أرجوكي ، اجلسي

334
00:36:25,169 --> 00:36:26,187
كيوكو رين

335
00:36:26,187 --> 00:36:28,258
ارحل

336
00:36:32,801 --> 00:36:34,235
هل أنت معتوه؟

337
00:36:34,235 --> 00:36:35,155
ماذا قلت؟

338
00:36:35,730 --> 00:36:37,949
انت ، ما هذا هنالك؟

339
00:36:38,868 --> 00:36:40,945
أجل ، تلك العلبة التي تطفو على السطح؟

340
00:36:41,477 --> 00:36:42,584
أي علبة؟

341
00:36:43,442 --> 00:36:50,045
انها تلك الواقيات الذكرية التي تعبت في شرائها
وكنت أنوي استخدامها بعد ان خافت الفتاة من التعبان

342
00:37:04,920 --> 00:37:05,778
كيوكو رين

343
00:37:06,763 --> 00:37:07,679
كيوكو رين

344
00:37:10,109 --> 00:37:10,898
كيوكو رين

345
00:37:12,054 --> 00:37:13,011
كيوكو رين

346
00:37:14,210 --> 00:37:15,302
كيوكو رين

347
00:37:15,302 --> 00:37:16,398
مع السلامة

348
00:37:33,187 --> 00:37:34,316
مرر لي الكرة

349
00:37:36,627 --> 00:37:37,513
...ما هذا

350
00:37:40,729 --> 00:37:42,195
استعدوا ايها ال سوزوران

351
00:38:23,697 --> 00:38:24,999
أوقف هذا

352
00:38:25,821 --> 00:38:27,367
توقف

353
00:38:30,926 --> 00:38:31,967
دعنا نذهب

354
00:38:34,827 --> 00:38:35,985
انتم هناك

355
00:38:50,549 --> 00:38:52,532
الأمر لم ينتهي بعد

356
00:39:18,252 --> 00:39:19,855
كنت أتسائل متى سيبدأ العرض

357
00:39:24,005 --> 00:39:25,553
حسنا ، فلنبدأ

358
00:39:25,979 --> 00:39:27,514
كيوكو رين

359
00:39:27,789 --> 00:39:28,695
اخرس

360
00:39:30,240 --> 00:39:32,426
انها أفعى

361
00:39:32,729 --> 00:39:33,760
لقد قلت ، إخرس

362
00:39:42,418 --> 00:39:43,640
ما الذي يريده رجالك هنا؟

363
00:39:44,121 --> 00:39:45,027
أنتم

364
00:39:45,390 --> 00:39:47,423
ألستم من المناصرين لنا؟

365
00:39:48,228 --> 00:39:52,271
نحن الآن من اتباع ال هاوسن
اقتلوهم جميعا ً

366
00:40:23,257 --> 00:40:25,318
فليستدعي أحدكم الإسعاف

367
00:41:22,401 --> 00:41:23,651
واشيو

368
00:41:56,195 --> 00:41:57,707
واشيو

369
00:41:59,540 --> 00:42:01,975
الرجل الحقيقي لا يتصرف هكذا

370
00:42:07,280 --> 00:42:08,762
نارومي

371
00:42:18,707 --> 00:42:20,472
هذا المتوقع من ال سوزوران

372
00:42:20,472 --> 00:42:21,488
ماذا؟

373
00:42:26,283 --> 00:42:27,511
انت ترى

374
00:42:30,697 --> 00:42:33,027
أنا أريد رجل لرجل مع قائدك

375
00:42:35,304 --> 00:42:37,974
انه مناسب لي

376
00:42:47,252 --> 00:42:49,010
انت رجل حقيقي

377
00:43:15,410 --> 00:43:16,463
ريو

378
00:43:27,083 --> 00:43:30,021
لا تجعلني أرى وجهك مرة أخرى

379
00:43:36,377 --> 00:43:37,892
هل فهمت ذلك؟

380
00:43:39,432 --> 00:43:40,779
أجل ، فهمت

381
00:43:49,002 --> 00:43:50,367
هل هو قوي؟

382
00:43:51,397 --> 00:43:52,864
ذلك المدعو بتاكيا جينجي؟

383
00:43:53,321 --> 00:43:54,508
ماذا؟

384
00:44:00,158 --> 00:44:01,607
أريد لقاءه

385
00:44:02,956 --> 00:44:05,479
الرجل الذي هزم ال سيرازاوا

386
00:44:21,867 --> 00:44:29,284
ماكيز والأخرون ، توكاجي وتسوتسوموتو
قد هوجموا جميعهم من قبل ال هاوسن

387
00:44:32,305 --> 00:44:34,150
وكيف حدث هذا مع ماكيز؟

388
00:44:35,721 --> 00:44:39,049
ما يحصل له ، فهذا يطال جميع ال سوزوران

389
00:44:39,468 --> 00:44:41,544
ما الذي تتحدث عنه؟

390
00:44:41,845 --> 00:44:48,356
انت الآن مسؤول عن ال سوزوران
ولا بد بأن تهتم بهذا الموضوع

391
00:44:52,905 --> 00:44:55,491
اذا ، لما لا تأخذ منصبي ؟

392
00:44:56,428 --> 00:44:57,661
لا تتحامق

393
00:45:03,463 --> 00:45:07,937
لقد اخترت اتباعك ، ذلك لأني أؤمن بك

394
00:45:14,089 --> 00:45:18,572
لو لم نقم بفعل شيء ، فإن الهاوسن سوف
يقومون بتدمير ال سوزوران

395
00:45:20,158 --> 00:45:21,718
اذا ، فما عسانا فاعلين ؟

396
00:45:24,174 --> 00:45:25,487
لا نملك سوى الإنتظار فحسب

397
00:45:27,073 --> 00:45:28,917
...عندي فكرة

398
00:45:35,707 --> 00:45:37,253
تستموتو...

399
00:45:40,744 --> 00:45:42,898
عليه المكوث بالمستشفى لمدة لا تقل عن
الثلاثة أشهر

400
00:45:46,565 --> 00:45:48,640
من فعل هذا به؟

401
00:45:52,030 --> 00:45:55,435
اوروشيبارا ريو كان ضمن تلك الجماعة
فمن المحتمل بأن يكون هو من قام بهذا

402
00:46:11,687 --> 00:46:12,843
ما الذي تريده؟

403
00:46:17,230 --> 00:46:18,278
سيريزاوا

404
00:46:19,273 --> 00:46:20,529
تعال معي

405
00:46:23,238 --> 00:46:25,361
لو هزمتك ، فستنضم لل جي بي اس

406
00:46:27,046 --> 00:46:28,250
هل أرسلك تاكيا؟

407
00:46:29,654 --> 00:46:31,811
ليس له علاقة بهذا

408
00:46:34,383 --> 00:46:43,768
على طول الفترة التي كنت فيها بال سوروزان
لقد كنت عدوا لي ، ولكنني لم اقاتلك مطلقا ً

409
00:46:45,032 --> 00:46:47,028
وفي غضون ذلك ، أصبحت الزعيم

410
00:46:49,207 --> 00:46:51,169
اذا ً ، فالأمر يتعلق بيني وبينك

411
00:49:02,623 --> 00:49:03,808
لقد جئت لك من أجل طلب

412
00:49:06,618 --> 00:49:07,733
ولماذا علي الاصغاء؟

413
00:49:09,943 --> 00:49:11,145
أرجوك ، دعني أطلب منك

414
00:49:15,114 --> 00:49:16,724
وما هو ، أخبرني

415
00:49:20,280 --> 00:49:22,199
ارجوك السماح لي بالانضمام لل ياكوزا

416
00:49:24,374 --> 00:49:25,353
هل تريد الانضمام لل ياكوزا؟

417
00:49:27,117 --> 00:49:31,055
لا يمكن لأي أحمق بان ينضم لل ياكوزا

418
00:49:34,969 --> 00:49:39,427
كاتاجاري كان دليل على ذلك

419
00:49:57,492 --> 00:49:58,678
يا أخي

420
00:50:10,562 --> 00:50:16,602
لو أردت الحصول على رضى الزعيم ، فعليك حينها
فعل شيء لزعيم ال ريوسيكاي

421
00:50:17,855 --> 00:50:26,896
فهذه هي المنافسة الدائمة بيننا ، فالقائد يهتم
بهذا الأمر

422
00:50:31,996 --> 00:50:36,346
ان زعيم ال ريوسيكاي سوف يخرج الليلة
الى مكان ما

423
00:51:56,404 --> 00:51:57,715
أليس هذا كافيا ً

424
00:52:07,015 --> 00:52:08,061
هل حدث شيء؟

425
00:52:16,524 --> 00:52:17,534
جينجي

426
00:52:21,112 --> 00:52:22,521
من فضلك ، اعملي حساب هذه الطاولة

427
00:52:22,948 --> 00:52:24,043
حسنا ً

428
00:52:40,773 --> 00:52:41,894
ماذا تريد؟

429
00:52:44,461 --> 00:52:45,507
ماذا تريد؟

430
00:52:48,439 --> 00:52:51,450
ألست أنت وريث ال ياكوزا؟

431
00:52:57,612 --> 00:53:01,379
حتى لو كان لديك صديقة ، فأنت ما زلت طفلا ً

432
00:53:04,212 --> 00:53:09,604
أنت تريد قيادة الياكوزا ، ولم تستطع بعد
توحيد ال سوروزان

433
00:53:10,914 --> 00:53:11,911
اخرس

434
00:53:15,737 --> 00:53:17,265
أي نوع من اللكمات لديك؟

435
00:53:17,714 --> 00:53:18,884
ماذا؟

436
00:53:19,163 --> 00:53:20,829
أي نوع من اللكمات لديك؟

437
00:53:22,239 --> 00:53:25,596
أرني ذلك ، أرني لكمة منك

438
00:53:27,016 --> 00:53:28,015
هيا

439
00:53:30,101 --> 00:53:34,594
هيا ، هل أنت خائف؟

440
00:53:35,537 --> 00:53:37,221
هل أنت حقا ً خائف؟

441
00:53:37,607 --> 00:53:39,122
أنت جبان صغير ، أليس كذلك؟

442
00:53:39,373 --> 00:53:40,372
هل أنت مجنون ؟

443
00:53:41,033 --> 00:53:44,255
هيا ، هيا ، اضربني

444
00:53:50,917 --> 00:53:52,779
انها لكمة جيدة

445
00:53:54,914 --> 00:53:56,620
لكنها ليست كافية

446
00:53:59,337 --> 00:54:02,272
تلك اللكمة عليك استخدام العقل فيها
أكثر من استخدامك للقوة

447
00:54:03,365 --> 00:54:07,487
وأنت تفتقد التركيز

448
00:54:10,825 --> 00:54:12,884
هيا ، هاجمني ثانية

449
00:54:13,430 --> 00:54:14,907
اللعنة عليك أيها العجوز

450
00:54:19,112 --> 00:54:23,372
انه المزاج ، لديك اندفاع متهور

451
00:54:32,290 --> 00:54:37,349
يجب عليك التحكم بغضبك ، فذلك
ليس جيد لك

452
00:54:38,629 --> 00:54:43,669
فكر دائما قبل ان تتصرف ، ولا تقم بالشيء
حتى تعرف هدفك جيدا ً

453
00:54:53,333 --> 00:54:54,238
سيمباي

454
00:58:26,665 --> 00:58:27,771
شكرا ً

455
00:58:31,528 --> 00:58:32,428
خذ هذا

456
00:58:36,242 --> 00:58:37,007
حسنا ً

457
00:58:59,924 --> 00:59:00,998
أنت

458
00:59:01,590 --> 00:59:03,619
هيديو تاكيا ، ما الذي جاء بك الى هنا ؟

459
00:59:03,619 --> 00:59:05,998
كيف حالك ؟ هل الأمور على ما يرام؟

460
00:59:05,998 --> 00:59:07,814
أنا بخير ، وكل الأمور جيدة

461
00:59:08,671 --> 00:59:10,062
يسعدني سماع ذلك

462
00:59:10,724 --> 00:59:11,830
كلها تسير على أفضل وجه

463
00:59:12,299 --> 00:59:13,538
الى اللقاء

464
00:59:19,446 --> 00:59:20,615
أنا ذاهب لأتبول

465
00:59:21,240 --> 00:59:22,331
انتظرني هنالك

466
00:59:22,718 --> 00:59:23,326
حسنا ً

467
00:59:56,016 --> 00:59:57,268
آسف على الإزعاج

468
01:00:00,343 --> 01:00:01,156
أرجوك ، تفضل

469
01:00:06,870 --> 01:00:07,918
القائد الشاب

470
01:00:15,702 --> 01:00:21,121
ان حالته مستقرة ، ولكن وضعه ما يزال مقلقاً

471
01:00:33,882 --> 01:00:35,217
،معذرة

472
01:00:37,782 --> 01:00:39,292
هل بإمكانكم مغادرة الغرفة ؟

473
01:00:43,479 --> 01:00:45,070
هيا بنا

474
01:01:23,663 --> 01:01:24,833
ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا؟

475
01:01:27,427 --> 01:01:29,083
ما زلت أريد توجيه لكمة لك

476
01:02:06,122 --> 01:02:11,447
كاويشي، مهمتك لا تزال قائمة

477
01:02:12,280 --> 01:02:20,112
لو أنه تحدث ، فالأمر عندها منتهي بالنسبة لك

478
01:02:20,668 --> 01:02:24,572
اذهب الى المستشفى ، وكن على ثقة
من أن يموت بهذه المرة

479
01:02:27,696 --> 01:02:29,367
هل انتهيت من مزج هذا؟

480
01:02:32,420 --> 01:02:47,966
وعلى صعيد آخر ، فقد قتل زعيم ال ياكوزا السيد
تاكيا في عملية اطلاق رصاص عليه من قبل مجهول

481
01:02:53,493 --> 01:02:55,848
سوف أستعير شاحنتك

482
01:03:07,916 --> 01:03:09,571
هل ما زلت هنا؟

483
01:03:12,554 --> 01:03:13,854
انا لا أريد المغادرة

484
01:03:14,920 --> 01:03:17,321
ماكيوسين يقود هذا المكان

485
01:03:23,222 --> 01:03:29,337
لهذا المكان رائحة الرجال الحقيقيون

486
01:03:35,067 --> 01:03:36,360
أنا لست لوطي

487
01:03:42,980 --> 01:03:45,634
وسوف نثأر لأخيك

488
01:03:48,352 --> 01:03:49,942
أخي لم يمت

489
01:03:50,726 --> 01:03:51,726
ماذا ؟

490
01:03:57,408 --> 01:03:58,954
في قلبي ، ما يزال حيا

491
01:04:05,058 --> 01:04:06,275
فهمت

492
01:04:09,714 --> 01:04:14,001
ان هدف ماكيو سان هو تدمير ال سوزوران

493
01:04:16,112 --> 01:04:19,997
أنا وأنت سوف نحقق له ذلك الهدف

494
01:04:19,997 --> 01:04:22,057
سوزوران هي مشكلتي

495
01:04:27,441 --> 01:04:33,376
وباليوم الذي سوف أواجههم ، سأجعل
من ال هاوسين قويا ً

496
01:04:35,347 --> 01:04:37,880
أقوى مما كان عليه في عهد أخي

497
01:04:38,858 --> 01:04:40,511
، وعندها

498
01:04:41,697 --> 01:04:44,070
سوف أكون قد ثأرت لأخي

499
01:04:55,822 --> 01:04:57,101
كما هو متوقع

500
01:05:02,310 --> 01:05:03,587
، ولكن

501
01:05:06,109 --> 01:05:07,889
ال هاوسن الآن هو قوي بالقدر الكافي

502
01:05:14,947 --> 01:05:17,289
سريزا تاماو رجل مذهل

503
01:05:19,214 --> 01:05:24,290
وأيا كان الرجل الذي قد هزمه ، فإن
تاكيا جينجي يعتبر لاشيء بالنسبة له

504
01:05:25,472 --> 01:05:30,217
ولو أننا استطعنا هزيمته ، فذلك يعني باننا
استطعنا هزيمة ال سوزوران

505
01:05:30,894 --> 01:05:33,967
وعندها فإن ال هاوسن سيصبح كالملك الذي
لا يجرؤ أحد على تحديه

506
01:05:46,967 --> 01:05:48,278
ها ما زلت تريد المزيد؟

507
01:06:52,989 --> 01:06:53,957
هذا يكفي

508
01:06:57,819 --> 01:06:59,597
انا لست بعدوك

509
01:07:01,668 --> 01:07:05,415
لو قمت بتدمير كل شيء الآن ، فعليك بعدها
البدء من جديد من نقطة الصفر

510
01:07:30,947 --> 01:07:32,354
لقد فعلتها

511
01:07:33,422 --> 01:07:34,851
لا تقلل من شأن واشيو

512
01:07:53,492 --> 01:07:54,399
هل أنت بخير؟

513
01:07:57,623 --> 01:07:58,643
ما هذا ؟

514
01:07:59,078 --> 01:08:00,827
سيريزاوا قام باحضارك الى هنا

515
01:08:02,781 --> 01:08:04,185
لقد كنت تحتضر

516
01:08:09,818 --> 01:08:12,043
لعل من الأفضل لي أن أموت

517
01:08:13,391 --> 01:08:14,777
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

518
01:08:21,528 --> 01:08:22,453
ما هذا الشيء؟

519
01:08:31,464 --> 01:08:33,742
سوزوران تحترق

520
01:08:38,539 --> 01:08:39,554
ما هذا ؟

521
01:08:45,432 --> 01:08:46,276
جينجي

522
01:09:00,011 --> 01:09:01,805
لقد فعلوها أخيرا ً

523
01:09:16,581 --> 01:09:19,175
اللعنة على هؤلاء الأوغاد

524
01:09:21,642 --> 01:09:22,863
دعنا نذهب ، جينجي

525
01:09:25,173 --> 01:09:26,288
جينجي

526
01:09:40,298 --> 01:09:41,386
لماذا؟

527
01:09:43,821 --> 01:09:44,619
جين سان

528
01:09:46,980 --> 01:09:48,698
هل أنت غاضب؟

529
01:10:00,540 --> 01:10:01,912
لا تقلق

530
01:10:03,036 --> 01:10:04,596
ليس هذا بالخسارة الكبيرة

531
01:10:08,670 --> 01:10:09,473
تشوتا ، أعطني سيجارة

532
01:10:09,952 --> 01:10:10,579
حاضر

533
01:10:12,563 --> 01:10:13,720
ما الذي تريده؟

534
01:10:21,044 --> 01:10:22,799
ابتعد ، سأقوم بتسوية الأمر

535
01:10:22,799 --> 01:10:25,300
ما الذي تستطيع فعله ، عندما تفكر بهذا الشكل؟

536
01:10:38,204 --> 01:10:39,267
انت لقيط

537
01:10:46,818 --> 01:10:47,450
...قلها ثانية

538
01:10:47,450 --> 01:10:48,447
عندما تفكر بهذا الشكل ...

539
01:10:54,180 --> 01:10:56,287
كما قلت ، عندما تفكر بهذا الشكل...

540
01:10:56,287 --> 01:10:57,688
كف عن هذا

541
01:11:00,703 --> 01:11:01,828
كيف كان باستطاعتك؟

542
01:11:03,267 --> 01:11:04,913
كيف كان باستطاعتك السماح لهذا بالحدوث؟

543
01:11:07,893 --> 01:11:09,138
توقف عن التصرف كجبان

544
01:11:17,281 --> 01:11:18,264
ماذا؟

545
01:11:19,149 --> 01:11:20,008
هيا

546
01:11:20,897 --> 01:11:22,991
هيا ، قم بضربي

547
01:11:24,836 --> 01:11:26,760
أقول لك ، اضربني

548
01:11:28,462 --> 01:11:29,694
جنجي

549
01:11:31,114 --> 01:11:32,569
اضربني

550
01:11:47,359 --> 01:11:48,296
حسنا ً

551
01:11:49,437 --> 01:11:50,422
سأقوم بضربك

552
01:11:52,576 --> 01:11:53,971
ولكن لا تلومني اذا متت ّ

553
01:12:30,169 --> 01:12:31,757
، كل فرد منكم

554
01:12:33,540 --> 01:12:34,817
عليه التزام الصمت

555
01:12:57,272 --> 01:12:58,380
جينجي

556
01:13:01,870 --> 01:13:03,619
تريد الأعلى

557
01:13:12,043 --> 01:13:13,551
اذا ً هذا هو مكانك

558
01:13:40,906 --> 01:13:42,908
لماذا أتيت ل سوزوران؟

559
01:13:55,929 --> 01:13:57,240
،منذ أن جئت

560
01:13:59,491 --> 01:14:04,758
وسوزوران تغرق بالمشاكل

561
01:14:12,174 --> 01:14:15,376
لا يمكنك قيادة ال سوزوران بمجرد القوة

562
01:14:23,764 --> 01:14:26,013
لا يمكنك فعل هذا باستخدام نصف ما هو عليك

563
01:14:28,510 --> 01:14:29,570
جين سان

564
01:14:34,251 --> 01:14:35,367
هيا بنا نذهب

565
01:14:49,040 --> 01:14:53,364
فلنرهم طريق الغربان

566
01:15:09,672 --> 01:15:14,174
ما كان فقد مضى ، لا يمكنني التراجع عما فعلته

567
01:15:16,234 --> 01:15:18,244
اذا ، فلم قمت بهذا من البداية؟

568
01:15:20,338 --> 01:15:22,980
لا تعبث معي أيها اللقيط

569
01:15:24,118 --> 01:15:27,012
رجالك ناعمون جدا

570
01:15:28,586 --> 01:15:34,041
ولو انك لم تقم بشيء كهذا ، فلن يتمكنوا
من القتال بعدها

571
01:15:40,810 --> 01:15:41,716
أنتم

572
01:15:48,227 --> 01:15:49,401
لدينا ضيوف

573
01:16:17,330 --> 01:16:18,329
من أنت؟

574
01:16:20,986 --> 01:16:22,630
انا نارومي تايجا

575
01:16:24,422 --> 01:16:26,546
هذه ليست المرة الأولى التي
نتقابل بها، أليس كذلك ؟

576
01:16:31,763 --> 01:16:32,877
ليس بالأمر المهم

577
01:16:37,156 --> 01:16:41,000
تمعن جيدا ً ، فإن رجالك سوف يكونون
من المعارضين الجيدين

578
01:16:42,855 --> 01:16:46,445
هل أنت من قمت باحراق مدرستنا؟

579
01:16:49,041 --> 01:16:50,319
من يعلم ؟

580
01:16:51,746 --> 01:16:53,621
هل تعتبر هذا جواب جيد لسؤالي؟

581
01:16:56,163 --> 01:16:57,211
وماذا في ذلك؟

582
01:16:57,875 --> 01:16:58,767
سوف أقوم بتحطيمك

583
01:17:01,613 --> 01:17:04,830
فلتستمتع اذا ً ، ومتى سيكون ذلك؟

584
01:17:05,717 --> 01:17:06,721
غدا ً

585
01:17:07,935 --> 01:17:09,078
المكان؟

586
01:17:11,868 --> 01:17:16,598
هنا سيكون مكانا ً جيدا ً، حيث ان رجالك
سوف يتحطمون على أرضهم

587
01:17:18,701 --> 01:17:19,747
لا يمكنني انتظار ذلك

588
01:17:20,959 --> 01:17:23,157
حسنا ً ، سوف أجعل الأمر ممتعا ً لك

589
01:17:50,956 --> 01:17:52,254
أريد منك فقط أن ترد لي المعروف

590
01:18:05,326 --> 01:18:07,075
حليف معكم ضد ال هاوسين ؟

591
01:18:09,669 --> 01:18:11,392
كفوا عن القتال هكذا

592
01:18:12,057 --> 01:18:15,776
هل تريدونني التسول بهذا الشكل؟ دعونا
نفعل هذا ، فلنفعل هذا الشيء معا ً

593
01:18:16,360 --> 01:18:18,777
جي بي اس قد ابتدأت بهذا ، انها مشكلتكم

594
01:18:19,635 --> 01:18:22,557
ان رجالكم ما زالوا صغيري
السن ، عليكم باتباعنا

595
01:18:23,138 --> 01:18:26,447
ألم تكن من أتباع سيريزاوا؟

596
01:18:27,116 --> 01:18:29,459
ماذا ، هل تريد مقاتلتي؟

597
01:18:38,508 --> 01:18:39,381
ايزاكي

598
01:18:41,652 --> 01:18:43,693
ما الأمر ؟ ، هل فعلت ال هاوسن شيئا ً؟

599
01:18:44,732 --> 01:18:47,495
كلا ، ألم أكن دائما ً بجانبك؟

600
01:18:48,297 --> 01:18:48,703
ماذا ؟

601
01:18:48,932 --> 01:18:49,425
حقا ؟

602
01:18:49,425 --> 01:18:50,013
حقا ؟

603
01:18:50,825 --> 01:18:51,743
اللعنه

604
01:18:52,933 --> 01:18:54,388
ألن نستطيع الذهاب ضد هويسين؟

605
01:18:54,756 --> 01:18:55,674
هذا ما قيل لي

606
01:18:56,461 --> 01:18:59,709
ومن قال لك ذلك؟ هذا ليس مثل تاكيا

607
01:19:06,897 --> 01:19:07,860
اختبار صوتي

608
01:19:09,310 --> 01:19:10,362
هذه تاكيا

609
01:19:14,311 --> 01:19:16,201
أنا لست جيدا مع أمور على هذا المنوال

610
01:19:17,892 --> 01:19:19,737
وأنا لا أعرف ماذا أقول

611
01:19:22,000 --> 01:19:23,229
...أنا

612
01:19:27,180 --> 01:19:33,550
حاولت دائما ان اصبح اقوي من والدي

613
01:19:36,552 --> 01:19:42,410
من أجل تحقيق هذا الهدف ، جئت لـ سوزوران

614
01:19:43,661 --> 01:19:44,504
..شوتا

615
01:19:44,785 --> 01:19:45,943
ماذا تعني بهذا؟

616
01:19:47,221 --> 01:19:50,558
اصمت واستمع إلى ما يقول.؟

617
01:19:51,495 --> 01:19:52,118
...لكن

618
01:19:54,476 --> 01:19:55,836
الآن

619
01:19:58,701 --> 01:20:00,303
الاب يعاني

620
01:20:03,476 --> 01:20:05,661
هو يصارع الموت في المستشفى

621
01:20:07,536 --> 01:20:08,681
...أنا

622
01:20:11,009 --> 01:20:13,131
استخدمت الكراهيه مع رجلي العجوز

623
01:20:15,471 --> 01:20:17,348
..لكنه أظهر لي

624
01:20:22,178 --> 01:20:26,886
ما يشبه أن أكون رجلا

625
01:20:34,168 --> 01:20:36,617
أريد أن أؤمن بنفسي

626
01:20:42,229 --> 01:20:44,217
انه صعب فعلا

627
01:20:46,930 --> 01:20:50,619
بالنسبة لي لفهم ما في رأس شخص آخر

628
01:20:52,120 --> 01:20:53,722
،غدا

629
01:20:56,305 --> 01:20:58,191
سأشارك الهجوم هويسين

630
01:21:01,487 --> 01:21:03,312
وانا بحاجه الي قوه الجميع

631
01:21:05,436 --> 01:21:07,019
من فضلك اعطني كل مافي طاقتك

632
01:21:11,282 --> 01:21:13,610
أنا لا أطلب منك أن تتبعني

633
01:21:14,560 --> 01:21:16,048
...ولكن

634
01:21:19,450 --> 01:21:21,283
أقرضني قوتك

635
01:21:23,570 --> 01:21:24,425
هذا كل مافي الامر

636
01:21:35,689 --> 01:21:38,734
أنتم بخير يارجال ، انه ثمن صعب

637
01:21:39,450 --> 01:21:40,657
،غدا

638
01:21:42,166 --> 01:21:43,321
تعالي

639
01:21:47,023 --> 01:21:48,214
أراك هناك

640
01:22:56,647 --> 01:22:57,543
توقف عن هذا

641
01:23:11,847 --> 01:23:13,702
هذا ما كنت تفكر به ؟

642
01:23:15,546 --> 01:23:16,972
عليك اللعنه لا تلعب معي

643
01:23:19,668 --> 01:23:24,282
هذا ما كنت تفعله ؟

644
01:23:27,277 --> 01:23:30,839
لن اسمح لك بأن تلمسه مره ثانيه

645
01:23:31,128 --> 01:23:31,955
اخرس

646
01:23:33,943 --> 01:23:39,816
لابد من ان افعل ما يقولونه لي والا سيقتلونني

647
01:23:41,271 --> 01:23:42,413
قف جانبا

648
01:23:43,521 --> 01:23:44,425
تحرك

649
01:23:44,849 --> 01:23:49,971
هل تهددني ؟ ياابن العاهره

650
01:23:51,814 --> 01:23:57,314
عليك انت تعرف قيمه الحياه اكثر من أي شخص

651
01:23:57,899 --> 01:24:00,176
استمع الي كاواشي استمع الي

652
01:24:01,597 --> 01:24:04,814
هذا صحيح اننا لسنا من  أقوية البشر

653
01:24:05,233 --> 01:24:09,042
لهذا السبب نحن بحاجة لتجربة أفضل للفوز في الحياة

654
01:24:10,667 --> 01:24:14,886
نحن بحاجة للفوز في الحياة

655
01:24:17,363 --> 01:24:20,819
انك أكثر من ذلك بكثير

656
01:24:21,653 --> 01:24:26,820
إذا كنت تمر على هذا ، سوف تنتهي بهم شفقة كما فعلت

657
01:24:27,787 --> 01:24:28,869
،لكن

658
01:24:29,319 --> 01:24:33,848
أنا لن أتخلي عن ذلك

659
01:24:35,489 --> 01:24:37,560
أبدا! حتى لو كان يؤلمني

660
01:24:37,900 --> 01:24:45,003
حتى لو اضطررت للحفاظ على ذلك، حتى لو انني قتلت تقريبا! سوف استمر في الدفع إلى النهاية للفوز في الحياة

661
01:24:47,641 --> 01:24:49,812
لا تهرب بعد الآن

662
01:24:53,748 --> 01:24:55,113
كاواشي.

663
01:24:55,641 --> 01:24:57,919
انت لست بمفردك

664
01:24:58,250 --> 01:25:00,809
يمكنك طلب المساعدة في أي وقت تريد

665
01:25:04,143 --> 01:25:05,871
لا تفعل هذا

666
01:25:08,401 --> 01:25:10,326
مازلت تمتلك الحياة

667
01:25:24,127 --> 01:25:25,266
ماذا بحق الجحيم أنت كنت أفكر تفكيرا غير عاقلا

668
01:25:25,677 --> 01:25:26,303
فضلا انتظر

669
01:25:26,803 --> 01:25:27,832
فضلا انتظر

670
01:25:28,062 --> 01:25:28,608
دعه يذهب

671
01:25:28,886 --> 01:25:29,476
اخرس

672
01:25:29,711 --> 01:25:31,670
انه لن يفعل أي شيء

673
01:25:32,171 --> 01:25:33,567
رجاءا عدم ايذاءه

674
01:25:33,903 --> 01:25:37,732
الرجاء التعامل مع الشرق الأوسط! وقال إنه لا علاقة له بذلك

675
01:25:38,337 --> 01:25:41,113
...وأعرف منكم يا شباب

676
01:25:42,205 --> 01:25:45,096
بعد كل منافسينا

677
01:25:45,788 --> 01:25:48,502
من فضلكم سامحونا ، سامحونا

678
01:25:49,023 --> 01:25:50,538
لنأخذ منها على حد سواء

679
01:26:01,018 --> 01:26:01,925
ماذا الـ ؟

680
01:26:18,350 --> 01:26:19,632
اخرس

681
01:26:23,057 --> 01:26:24,382
كاتيجري

682
01:26:29,557 --> 01:26:32,741
لا

683
01:26:37,644 --> 01:26:39,125
أنت

684
01:26:40,875 --> 01:26:45,281
كل الناس ، أنقذتم حياتي

685
01:26:49,425 --> 01:26:51,925
ألان سأعود لصوابي

686
01:26:52,703 --> 01:26:54,305
دعهم يذهبا

687
01:26:55,211 --> 01:26:57,041
لكن يازعيم ،، انه كان يريد ان يقتلك

688
01:27:08,973 --> 01:27:10,207
طير

689
01:27:15,036 --> 01:27:16,633
الغربان

690
01:27:52,901 --> 01:27:53,787
جينجي - سان

691
01:27:56,974 --> 01:27:59,084
مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا

692
01:28:02,568 --> 01:28:04,066
هل هذا كثيرا ؟

693
01:28:05,315 --> 01:28:07,066
مهلا ، مهلا

694
01:28:08,081 --> 01:28:10,597
ماكسي أين بقية الرجال؟

695
01:28:11,130 --> 01:28:13,719
هذه ليست حتى من نصف جيشنا

696
01:28:14,814 --> 01:28:15,861
اسف

697
01:28:16,408 --> 01:28:18,208
لكن هذا هو أفضل ما يمكنني عمله

698
01:28:19,534 --> 01:28:21,858
مهلا ، هل انت تحصل علي نعومه ؟

699
01:28:34,107 --> 01:28:35,765
ما هذا بحق الجحيم؟

700
01:28:36,410 --> 01:28:39,556
يبدو أن لا أحد يرغب في متابعة .. جينجي

701
01:28:40,057 --> 01:28:41,868
أنت لا تملك سلطة

702
01:28:41,868 --> 01:28:42,802
هيا لنذهب

703
01:28:43,383 --> 01:28:45,657
لماذا تستخدمون التسول ، طلبا للمساعده ؟

704
01:28:46,377 --> 01:28:47,067
ما هذا؟

705
01:28:47,300 --> 01:28:48,379
ازاكي - سان

706
01:28:51,986 --> 01:28:53,343
قلت انك تأتي

707
01:28:55,345 --> 01:28:57,344
بحيث تظهر وجوهنا ويكفي هنا ذلك

708
01:28:58,438 --> 01:28:59,285
اسف

709
01:29:00,840 --> 01:29:02,841
لكن هذه ليست حربنا

710
01:29:04,936 --> 01:29:05,687
مهلآ

711
01:29:06,168 --> 01:29:07,356
مهلا ، انتظر

712
01:29:07,729 --> 01:29:11,978
مهلا انتظر ايها اللعين

713
01:29:17,064 --> 01:29:19,026
التوقيت ينفذ منا

714
01:29:20,014 --> 01:29:22,512
وإذا استمر هذا ، فإننا سوف نتدمر

715
01:29:23,381 --> 01:29:24,739
غرامة لي بها

716
01:29:25,477 --> 01:29:29,630
كل منا وكبار السن منهم هم أكثر من الكفاية لإلحاق الهزيمة بـ هويسن

717
01:29:31,244 --> 01:29:32,026
جين - سان

718
01:29:32,888 --> 01:29:33,799
دعنا نفعل ذلك

719
01:29:37,731 --> 01:29:38,589
جينجي

720
01:29:57,069 --> 01:29:58,117
اذهب الي المنزل

721
01:30:02,417 --> 01:30:03,275
على الجميع العودة الى منازلهم

722
01:30:04,246 --> 01:30:05,942
عن ماذا تتحدث ؟

723
01:30:06,981 --> 01:30:10,666
لا تتسم بالغباء ، ليس هناك طريقة يمكننا كسب هذه الحرب

724
01:30:12,085 --> 01:30:17,175
جين - سان ماذا تقصد بذلك ؟ فعلنا كل ما طلبتم منا

725
01:30:18,344 --> 01:30:19,131
شويتا

726
01:30:20,054 --> 01:30:21,491
أحسنتم

727
01:30:23,805 --> 01:30:24,784
النظام العالمي لتحديد المواقع

728
01:30:26,523 --> 01:30:27,616
هو الحل

729
01:30:30,222 --> 01:30:30,988
مهلا

730
01:30:31,704 --> 01:30:32,957
هل تود الهروب جينجي ؟

731
01:30:37,124 --> 01:30:38,954
أنت لا تدرك

732
01:30:41,236 --> 01:30:43,358
اننا سوف نخسر بالتأكيد

733
01:30:46,528 --> 01:30:47,607
أنا مخطئ ؟

734
01:30:49,840 --> 01:30:51,325
أنا لست مثلك

735
01:30:52,060 --> 01:30:52,904
أسف

736
01:30:53,529 --> 01:30:54,424
مهلا

737
01:30:56,953 --> 01:30:58,438
جينجي

738
01:31:04,167 --> 01:31:05,885
إذا كنت تريد أن تموت ، اذهب بنفسك

739
01:31:33,659 --> 01:31:35,239
النظام العالمي قد انتهي

740
01:31:36,222 --> 01:31:37,520
لا أظن ذلك

741
01:31:40,211 --> 01:31:42,863
عليك أن تعلم أن جينجي ليس ذلك النوع من الرجال

742
01:31:57,547 --> 01:31:58,715
...لا تخبرني

743
01:32:03,728 --> 01:32:06,171
اجعل كل شخص على استعداد ، لكننا لا نترك كما هو مخطط لها

744
01:32:39,263 --> 01:32:41,078
تاكيا ذهب بنفسه

745
01:32:41,702 --> 01:32:44,920
اذا خسر ،سيتعين علينا أن ننتظر لمحاربة هويسين

746
01:32:45,937 --> 01:32:48,451
جينجي يحمل الامل لـ سوزران

747
01:32:49,074 --> 01:32:50,855
لا توجد طريقة يمكن بها الحصول على نفسه

748
01:32:52,451 --> 01:32:53,961
The Head of Suzuran is you, Serizawa!

749
01:32:58,762 --> 01:33:01,302
لم يرسل النظام العالمي لتحديد المواقع  أي من التوابع على التسول طلبا للمساعدة؟

750
01:33:01,568 --> 01:33:01,928
ماذا ؟

751
01:33:02,248 --> 01:33:03,811
لا توجد طريقة أخري لكنا التسول طلبا للمساعدة

752
01:33:04,120 --> 01:33:05,094
ثم ماذا بحق الجحيم هل يريد الرجال؟

753
01:33:05,094 --> 01:33:06,741
هيا ، لا يكون مثل هذا

754
01:33:08,571 --> 01:33:11,394
Did the super glue heal you up Tokio-kun?

755
01:34:27,395 --> 01:34:28,833
ما هو نوع هذه المزحة؟

756
01:34:32,910 --> 01:34:34,048
جئت كما وعدت

757
01:34:36,365 --> 01:34:38,159
بعد ذلك ، وندعو رجال الخاصه بك

758
01:34:40,327 --> 01:34:41,987
لا تجعني أضحك

759
01:34:43,894 --> 01:34:45,403
ضد الاوغاد مثلك

760
01:34:46,876 --> 01:34:48,739
أنا أكثر من كآف

761
01:35:01,668 --> 01:35:02,493
اذهب

762
01:35:56,897 --> 01:36:00,973
إذا جاء وحده ، لماذا لا يتم حل هذه وجها لوجه؟

763
01:36:03,666 --> 01:36:05,051
أنت لا تزال جاهل

764
01:36:10,422 --> 01:36:12,992
إذا كنت تعتقد أن هذا هو السبب الحقيقي للقوة

765
01:36:20,544 --> 01:36:21,403
أنظر

766
01:36:35,426 --> 01:36:36,176
مهلا

767
01:36:47,387 --> 01:36:49,059
مجموعة من الحمقى

768
01:37:02,152 --> 01:37:03,544
سيرزوا

769
01:37:11,853 --> 01:37:12,928
هذا الرجل

770
01:37:34,935 --> 01:37:36,440
مذا تفعل الرجال هنا بحق الجحيم ؟

771
01:37:37,108 --> 01:37:38,093
ماذا ؟

772
01:37:38,730 --> 01:37:40,203
نحن الذين سوف ننقذ هذا اليوم

773
01:37:45,666 --> 01:37:47,447
مهلا ، انظر إلى أي شيء في هذا المجال

774
01:37:47,915 --> 01:37:49,384
ما هذه القبعه المذهله؟

775
01:37:55,009 --> 01:37:59,276
لا تحاول الحصول على ضرب أكثر من اللازم! لا أريد أن يحمل لك ذلك

776
01:38:00,964 --> 01:38:02,838
عليك أن تقلق على نفسك

777
01:38:20,594 --> 01:38:23,427
هل اعتقدتم حقا أننا لن نتبع الكابتن ؟

778
01:39:07,723 --> 01:39:09,423
تراقب عن كثب

779
01:39:13,138 --> 01:39:14,702
الشباب الجدد

780
01:39:32,758 --> 01:39:34,297
تاكيا جينجي

781
01:39:36,008 --> 01:39:37,538
اجعل طريقك الى السطح الأعلى

782
01:39:38,977 --> 01:39:40,306
سيتعين علينا ان لدينا واحدة واحدة

783
01:40:15,790 --> 01:40:16,617
!!جينجي

784
01:40:27,205 --> 01:40:28,330
وابقي منخفضا

785
01:40:46,900 --> 01:40:48,949
أنت ، اقصد شغلك الخاص

786
01:40:57,277 --> 01:40:58,272
هل أنت بخير ؟

787
01:41:10,004 --> 01:41:11,130
من القادم ؟

788
01:41:41,056 --> 01:41:42,782
البشر لا التماثيل

789
01:41:47,906 --> 01:41:50,080
تاكيا ، هيا لندخل

790
01:42:34,117 --> 01:42:35,242
أين تعتقد أنك ذاهب ؟

791
01:43:01,822 --> 01:43:02,682
!!جينجي

792
01:43:03,289 --> 01:43:04,133
اذهب

793
01:43:13,557 --> 01:43:14,370
اقرأ ذلك

794
01:43:14,589 --> 01:43:15,214
ماذا ؟

795
01:43:15,578 --> 01:43:16,512
اقرأهأ

796
01:43:17,903 --> 01:43:20,898
لآ استطيع القرآءه

797
01:43:23,071 --> 01:43:24,618
YOU PIECE OF SHIT!

798
01:44:00,640 --> 01:44:02,222
اذهب ،، جينجي

799
01:44:10,341 --> 01:44:11,466
تعالي

800
01:44:24,893 --> 01:44:25,999
مهلا

801
01:44:27,424 --> 01:44:28,371
ماذا ؟

802
01:44:29,830 --> 01:44:31,127
هل يمكن للرجال الذهاب ؟

803
01:44:31,485 --> 01:44:34,924
هذا ضيفي ، يمكنك الذهاب للعب مع أي شخص آخر

804
01:44:35,840 --> 01:44:37,403
نعم

805
01:44:51,875 --> 01:44:52,962
هل أنت بخير ؟

806
01:44:53,647 --> 01:44:59,603
غبي! ينبغى ان تقلق من نفسك

807
01:45:16,983 --> 01:45:18,828
ليست سيئة لرجل يبلغ من العمر الكثير

808
01:45:19,484 --> 01:45:20,896
أنا فقط أعود ما قدمتموه لي

809
01:45:47,659 --> 01:45:48,702
انه حار هنا

810
01:46:16,200 --> 01:46:17,028
شويتا

811
01:46:18,577 --> 01:46:21,731
تاكيا اذهب انت الي الامام ، سنهتم نحن بالامور هنا

812
01:46:23,526 --> 01:46:24,605
اسرع واذهب

813
01:46:33,665 --> 01:46:34,445
لازاكي

814
01:46:37,681 --> 01:46:39,570
كنت أفضل من ان تفقد هؤلاء الاشرار

815
01:46:42,371 --> 01:46:43,817
تقصد شغلك الخاص

816
01:47:12,340 --> 01:47:14,749
إبقاء اللاعبين واحدا تلو الآخر

817
01:47:15,999 --> 01:47:19,590
وأنا أكره الرجال شقراء الشعر

818
01:49:34,766 --> 01:49:36,824
لا سبيل للجحيم

819
01:49:40,489 --> 01:49:41,630
هل تعتقد أن من الممكن أن تضربني

820
01:49:46,629 --> 01:49:48,288
تعالي من آلتالي؟

821
01:50:14,334 --> 01:50:15,804
رجال بالفعل هنا

822
01:50:21,131 --> 01:50:22,821
لكن هذا هو أقصى ما ذهبت

823
01:50:23,648 --> 01:50:25,251
ياله من ألم في مؤخرتك

824
01:50:26,317 --> 01:50:27,599
هيـا بسرعه

825
01:50:30,410 --> 01:50:31,676
نحن بحاجة للوصول الى سقف أعلى

826
01:50:32,457 --> 01:50:33,115
اذهب واوضح لنا المرور

827
01:50:33,115 --> 01:50:33,752
مهلا

828
01:50:34,160 --> 01:50:35,299
هيا لنذهب

829
01:50:36,505 --> 01:50:38,300
اقتلوهم

830
01:51:21,009 --> 01:51:21,982
مهلا

831
01:51:22,652 --> 01:51:23,542
المرور من هنا واضح

832
01:51:28,543 --> 01:51:30,198
اذهب ، سأتعامل انا مع هذا

833
01:51:44,479 --> 01:51:45,277
تعالي

834
01:52:00,993 --> 01:52:02,588
هل أخذت وقتا كافيا؟

835
01:52:04,828 --> 01:52:06,085
من أنت بحق الجحيم؟

836
01:52:07,791 --> 01:52:09,354
اسمي أرشبرا ريو

837
01:52:11,867 --> 01:52:15,256
كنت واحدا من الذين ضربو تس تسموتو

838
01:52:17,041 --> 01:52:20,306
أنا حارس هذا المكان

839
01:52:22,128 --> 01:52:25,557
الشخص الوحيد الذي يسمح من خلال  هذا الطريق هو الرجل الذي هزم سيرزوا

840
01:52:28,162 --> 01:52:28,877
تاكيا

841
01:52:29,721 --> 01:52:32,828
قد مضي قدما. سوف آخذ على هذا الرجل

842
01:52:35,594 --> 01:52:36,344
علي ما يرام

843
01:52:49,999 --> 01:52:51,218
من الافضل ان تكون جاهزا

844
01:52:55,248 --> 01:52:57,101
قال إنه قد يكون أكثر بكثير مما يمكن التعامل معها

845
01:53:35,508 --> 01:53:36,787
لذا جعل ذلك

846
01:53:46,454 --> 01:53:48,286
بعد تدمير سوزران

847
01:53:49,327 --> 01:53:51,114
ماكيوس ، سوف يمكن لنا ذلك في سلام

848
01:53:56,614 --> 01:53:59,527
بمجرد أن هزمتك ، هذا الحلم لن يتحقق

849
01:54:35,525 --> 01:54:37,269
علي مايرام

850
01:55:49,985 --> 01:55:51,473
نعم

851
01:56:19,785 --> 01:56:21,836
نارومي - سان كانت خاطئه عنك

852
01:56:42,246 --> 01:56:43,700
اعرف ذلك اعرف ذلك

853
01:57:09,762 --> 01:57:13,100
القتال وفنون الدفاع عن النفس إنما هما شيئان مختلفان

854
01:57:24,518 --> 01:57:26,297
هذا كثير عليك

855
01:58:12,725 --> 01:58:13,698
تاكيا

856
01:58:25,117 --> 01:58:26,911
لقد حدث شيء للعوده

857
01:58:30,603 --> 01:58:32,817
اعطني كسر هنا

858
01:58:33,394 --> 01:58:34,316
واشو

859
01:58:58,725 --> 01:58:59,664
Washio!

860
01:59:02,486 --> 01:59:05,781
مازلت لا تفهم

861
01:59:14,121 --> 01:59:16,604
راقب عن كثب

862
01:59:58,237 --> 01:59:59,081
انت

863
02:00:00,657 --> 02:00:02,126
لنكن على عجاله ، لننتهي من هذا

864
02:03:00,703 --> 02:03:02,759
زعيمنا لا يجب ان يبدو كهذا

865
02:03:03,763 --> 02:03:06,897
اصمت ، دعني أن أتكئ على كتفك

866
02:03:15,676 --> 02:03:18,196
شكرا علي تحملك هدف أخي

867
02:03:20,223 --> 02:03:24,829
ومن الآن هذا هو وقتي للقيام بهدفك

868
02:04:24,886 --> 02:04:26,447
لنذهب الي البيت

869
02:04:56,496 --> 02:04:57,606
فضلا انتظر

870
02:04:59,552 --> 02:05:00,703
سوزران

871
02:06:22,420 --> 02:06:24,936
خمن ،، اننا لن نعود الي سوزران بعد الان

872
02:06:25,969 --> 02:06:31,571
في اليوم الأخير. كان لدينا إدارة جيدة

873
02:06:33,310 --> 02:06:39,602
عصربعض الرجال الجدد على وشك البدء ، ماذا ستفعل من آلان فصاعدا ؟

874
02:06:39,908 --> 02:06:40,787
أنا لا أقول لك

875
02:06:42,175 --> 02:06:43,467
أفضل لك لأنك لا تزال مدين لي بالمال

876
02:06:43,670 --> 02:06:44,405
لا تقول لهم

877
02:06:44,936 --> 02:06:45,937
لن أقول لهم أبدا

878
02:07:04,920 --> 02:07:05,766
!!جينجي

879
02:07:12,811 --> 02:07:14,228
أراهن عليك

880
02:07:19,829 --> 02:07:20,686
لا تخسر

881
02:07:29,787 --> 02:07:31,395
لذلك ، اليوم هو الوقت الاخير

882
02:07:33,317 --> 02:07:34,222
نعم

883
02:07:35,525 --> 02:07:37,296
أنا لن اعود بعد التخرج

884
02:07:44,693 --> 02:07:46,685
ربما سأسترخي قليلا

885
02:07:56,307 --> 02:07:57,636
لا أحتاج

886
02:08:13,396 --> 02:08:14,480
علي ما يرام

887
02:08:14,897 --> 02:08:16,050
مهلا

888
02:08:33,250 --> 02:08:35,341
اعتقد ان سوزران ستكون مشوقه من الان فصاعدا

889
02:08:44,845 --> 02:08:47,188
هناك شيء خاطئ في كون الغربان

890
02:08:48,344 --> 02:08:55,984
وقال أيضا "عندما تقارن ذلك بالفقراء في قفص الطيور التي تطير لتنسي، ستجد أن الغربان هي أفضل بكثير."

891
02:08:57,175 --> 02:09:00,591
الغربان جيده بما يكفي بالنسبه لي

