1
00:00:42,151 --> 00:00:47,724
في مدينة نيويورك هناك خط رفيع"
"يفصل بين القانون و الفوضى

2
00:00:47,824 --> 00:00:50,998
"على هذا الخط يعيش دانسون و هايسميث"

3
00:00:53,797 --> 00:00:55,648
اخبرني مرة اخرى لماذا قررت القفز على هذا السقف ؟

4
00:00:55,812 --> 00:01:00,829
اعتقد ان عليك القاء اللوم على
 اختياراتك السيئة في الحياة

5
00:01:15,707 --> 00:01:17,488
ابقي عيناك على هذا الأحمق

6
00:01:17,589 --> 00:01:19,089
...اعلم ماذا تقصد عندما تقول

7
00:01:28,978 --> 00:01:32,710
يافتى ، لقد اضررت سيارتي

8
00:01:35,138 --> 00:01:37,042
هيا ارني ما لديك

9
00:01:49,072 --> 00:01:51,844
هذه مشكلة

10
00:02:04,988 --> 00:02:10,755
هل احدكم اتصل بـ تسعة..واحد..اللعنة ؟

11
00:02:18,214 --> 00:02:22,801
هذه هيا..لقد سئمت من كل هذا الهروب

12
00:02:25,102 --> 00:02:26,502
اروني ما لديكم ايها العاهرات

13
00:02:27,663 --> 00:02:30,525
! تماسكوا

14
00:02:38,788 --> 00:02:45,060
..لديكم الحق..بألتزام الصمت

15
00:02:45,161 --> 00:02:47,613
لكني اريد سماعكم تصرخون...

16
00:03:02,516 --> 00:03:03,511
ابقى على الأرض

17
00:03:04,054 --> 00:03:06,793
ايها المحقق...ايها المحقق...ايها المحقق

18
00:03:06,971 --> 00:03:08,554
واحد في كل مرة ، حسناً ؟

19
00:03:09,251 --> 00:03:12,475
"نعم ايها المحقق ، معك "ريك رايستون
من صحيفة نيويورك...على الأنترنت

20
00:03:12,612 --> 00:03:15,482
هؤلاء المشتبه بهم قُبض عليهم
...وبحوزتهم ربع باوند من المارجونا

21
00:03:15,600 --> 00:03:16,740
...التي تعتبر جنحة بسيطة في بعض الدول 

22
00:03:16,741 --> 00:03:20,541
هل تعتقد ان هذا الأعتقال يستحق ان يتسبب... 
بأضرار ملكية تساوي 12 مليون دولار؟

23
00:03:20,602 --> 00:03:23,006
لماذا لا ندع مدينة "نيويورك" تجيب على هذا السؤال ؟

24
00:03:23,349 --> 00:03:25,405
اعظم مدينة على الأرض ، نعم

25
00:03:29,629 --> 00:03:32,061
مرحباً ، "سارة كابون" من مجلة تي ام زي...الطبعة الخاصة

26
00:03:32,939 --> 00:03:35,463
دانسون" هل الأشاعة بشأنك" 
مع كيم كرداشين صحيحة ؟

27
00:03:35,986 --> 00:03:36,436
...لا تعليق

28
00:03:37,498 --> 00:03:38,573
لكن نعم...

29
00:03:40,648 --> 00:03:44,072
"دانسون" و "هايسميث"
هوت دوج مجاناً..مدى الحياه

30
00:03:47,814 --> 00:03:51,233
بدون مشروبات..بدون مشروبات
لا استطيع فعلها..لا استطيع فعلها

31
00:03:51,233 --> 00:03:55,191
دانسون و هايسميث"
"يطلقون النار و يقودون بأسلوب جذاب

32
00:03:55,191 --> 00:03:56,701
"انهم كـ نجوم الروك"

33
00:03:56,701 --> 00:03:59,989
وبعدهم يأتي المزّاحون"
"...والمتهكمين والأطباء البيطريون

34
00:03:59,989 --> 00:04:01,736
"والفتيان الأخرون..."

35
00:04:04,752 --> 00:04:08,234
نحن نعلم...نحن نعلم

36
00:04:08,649 --> 00:04:10,544
! حسناً ، استمعوا..استمعوا

37
00:04:10,544 --> 00:04:14,241
"لدينا احتفال الليلة في "بتر

38
00:04:14,352 --> 00:04:18,417
"برودي جينر" سيكون هناك ، "بيل لنق"
"ديلا شورت" العاهرة من برنامج "شاطئ جيرزي"

39
00:04:18,833 --> 00:04:23,429
ومعظمكم على قائمة المدعوين -
انتم الأفضل -

40
00:04:24,741 --> 00:04:27,687
واريد ان اقول شيئاً الأن ، انه بشأن
...رجل اتى من استراليا

41
00:04:27,825 --> 00:04:29,637
بحُلم -
"أرنولد شوارزنيغر" -

42
00:04:29,637 --> 00:04:30,617
دعوني انتهي

43
00:04:31,057 --> 00:04:33,433
...لقد اصبح بطل ، و بعدها نجم افلام

44
00:04:33,433 --> 00:04:34,569
"أرنولد شوارزنيغر"...

45
00:04:34,569 --> 00:04:37,663
اللعنة عليكم دعوني انتهي
لقد افسدوا القصة..لقد افسدوا القصة

46
00:04:38,211 --> 00:04:42,653
المقصود هو ، اننا لن نكون قادرين على القيام بعملنا
...لولا قيامكم ايها الفتيان بكل الأعمال الورقية

47
00:04:42,788 --> 00:04:44,921
والرد على الهاتف وكل تلك الأمور الغبية
...التي لا نحب القيام بها

48
00:04:45,021 --> 00:04:50,336
وكل اطلاق النار ، وكل مطاردات السيارات و كل
ممارسة الجنس الذي لا نريده ، لكننا مضطرون لفعلها

49
00:04:50,409 --> 00:04:54,057
كل ما فعلناه كان من خلال ما قمتم به
 ايها الفتيان...شكراً لكم

50
00:04:54,057 --> 00:04:57,394
وسنفعلها مراراً وتكراراً  -
انت ، ابقى صامتاً -

51
00:04:57,394 --> 00:05:01,732
ان اردنا سماعك تتحدث ، سأدخل ذراعي
...في مؤخرتك واحرك بها فمك كالدمية

52
00:05:01,997 --> 00:05:03,859
هل سمعتني..هل سمعتني ؟

53
00:05:03,859 --> 00:05:06,536
وداعاً -
اراكم لاحقاً ايها العاهرات -

54
00:05:09,191 --> 00:05:13,247
يا فتيان ، حسناً اقتربوا ، هيا اقتربوا قليلاً

55
00:05:13,247 --> 00:05:17,313
حسناً ، توقفوا مكانكم
تراجعوا قليلاً ، هنا بالضبط

56
00:05:17,712 --> 00:05:21,713
حسناً فقط..خطوة واحدة..ها انتم...مكانكم بالضبط

57
00:05:22,111 --> 00:05:24,589
...هذه اعمال ورقية انتم تعلمون انكم لا ترغبون بفعله

58
00:05:24,804 --> 00:05:26,910
هذه الأعمال الورقية هنا انها مثل زوجة "بوب" هنا...

59
00:05:26,910 --> 00:05:31,959
مقرفة ، قبيحة ، تغطيها بصمات
"دانسون" بالكامل بدون اهانة "بوب"

60
00:05:31,960 --> 00:05:32,760
لا عليك 

61
00:05:32,841 --> 00:05:35,023
على ايّ حال من يريدها ؟ -
انا اريدها -

62
00:05:35,023 --> 00:05:37,764
عاهرة الورق و نادي اليانكي يتولون القضية

63
00:05:37,765 --> 00:05:38,965
"عمل رائع، شكراً "الين

64
00:05:39,513 --> 00:05:41,385
شكراً لك كابتن -
سأفعلها ، سأفعلها -

65
00:05:50,105 --> 00:05:54,085
توقف عن دندنة هذه الأغنية -
استطيع ان ادندن بما اريد -

66
00:05:54,085 --> 00:05:57,313
اعلم انك تستطيع ، انا اطلب منك ان تتوقف

67
00:05:57,313 --> 00:05:59,813
إذا كنت تطلب ذلك سأتوقف -
شكراً لك -

68
00:06:04,518 --> 00:06:06,276
هل لك الّا تبتسم بهذه الطريقة ؟

69
00:06:06,276 --> 00:06:14,163
الأن تطلب مني ان اكبت مشاعري بسبب
كيف لها ان تجعلك تشعر ، هذا ما لن افعله

70
00:06:15,383 --> 00:06:23,318
حقاً توقف عن الـ دندنة ، حسناً ، هذه ليست قسم المحاسبة
او من ايّ جحيم حوّلت اليه انت والآلة الحاسبة

71
00:06:23,318 --> 00:06:27,627
المحاسبة العدلية حسناً ، انه عمل مهم -
نعم مهما يكن -

72
00:06:27,627 --> 00:06:31,306
توقف عن اظهار سعادتك بشأن قيامك
بأعمال ورقية قذرة ايها الأحمق

73
00:06:31,306 --> 00:06:35,145
تذكير ، نزهة الشرطة المعتادة قادمة نهاية هذا الأسبوع

74
00:06:35,145 --> 00:06:38,290
زوجتي ستُحظّر بيضها الشرير ، مرة اخرى

75
00:06:38,290 --> 00:06:41,296
انها غاضبة من وزني -
"انه توقيت سيئ "بوب -

76
00:06:41,297 --> 00:06:42,933
حسناً

77
00:06:44,327 --> 00:06:48,218
سأذهب لأتناول شريحة

78
00:06:57,515 --> 00:07:00,132
هل تعلم ما الذي فعلته
...لقد مشيت خارج هذا الباب

79
00:07:00,132 --> 00:07:03,656
رأيت مجموعة محقيقين هناك بالخارج
...وكنت على وشك البدء بشتمك من وراء ظهرك

80
00:07:03,656 --> 00:07:08,544
لكني اوقفت نفسي بسبب ان "بوب" اخبرني ان الرجل
الذي يتحدث من وراء ظهر رجل آخر هو جبان

81
00:07:08,544 --> 00:07:12,205
انا حقاً اقدر لك هذا -
جيد ، لأني سوف اقولها لك مباشرة في وجهك -

82
00:07:12,205 --> 00:07:13,975
كلا ، لست مضطر لفعل هذا -
لا ، انا لا اطيقك -

83
00:07:13,975 --> 00:07:19,078
اعتقد انك شرطي مزيف ، هذا الصوت الذي تصدره
عندما تبول في المرحاض انه صوت انوثي

84
00:07:19,113 --> 00:07:23,932
لو كنا نعيش في البرية ، لكنت هجمت عليك
...حتى لو كنت لست من سلسلتي الغذائية

85
00:07:23,932 --> 00:07:28,391
سأخرج منها خارجاً لمهاجمتك
لو كنت أسداً وانت سمكة تونا

86
00:07:28,391 --> 00:07:32,996
لكنت سأسبح الى وسط المحيط واكلك بعنف
وبعدها سأضاجع حبيبتك سمكة التونا

87
00:07:34,311 --> 00:07:40,035
حسناً ، اولاً ، أسد
يسبح في المحيط ، الأسود لا تحب الماء

88
00:07:40,035 --> 00:07:44,292
إذا بدلته بنهر او اي مصدر ماء عذب ، هذا قد يكون منطقياً

89
00:07:44,293 --> 00:07:47,993
لكنك تجد نفسك في المحيط على عمق 20 قدم
انا افترض انك على ساحل جنوب افريقيا

90
00:07:48,092 --> 00:07:52,927
تقابل 800 سمكة تونا بالغه
و معك 20 او 30 من اصدقائك

91
00:07:52,927 --> 00:07:57,721
انت خسرت هذه المعركة ، انت خسرت هذه المعركة
...تسعة مرات من عشر ، و احزر ماذا

92
00:07:57,721 --> 00:08:02,794
بينما نحن نتجول في مدرستنا لسمكة التونا ونحن الأن
قد تذوقنا لحم الأسد ، نخاطب انفسنا

93
00:08:02,794 --> 00:08:08,458
نتواصل ونقول هل تعلم ماذا ، الأسود طعمها رائع
لنذهب و نحصل على المزيد من الأسود

94
00:08:08,458 --> 00:08:13,440
ونقوم بتطوير نظام لأنشاء جبهه على الشاطئ
ونطاردك بحزم انت وعائلتك

95
00:08:13,440 --> 00:08:17,748
ونقوم بمحاصرتك انت و كبريائك واطفالك ونسلك -
كيف ستفعل هذا ؟ -

96
00:08:17,748 --> 00:08:23,692
سنبني سلسلة من اجهزة التنفس بعشب البحر نحن
سنكون قادرين على حصر كميات معينة من الأكسجين

97
00:08:23,692 --> 00:08:28,250
هي لن تعطينا ايام كـ وقت
لكن ساعة ، ساعة و 45 دقيقة ، ليست مشكلة

98
00:08:28,250 --> 00:08:33,800
هذا سيعطينا وقت كافي لمعرفة اين تسكن ونعود الى
البحر ونحضر مزيداً من الاكسجين، وحينها نقوم بمطارتك

99
00:08:33,900 --> 00:08:37,355
انت خسرت في لعبتك الخاصة
انت الأن رجل بلا سلاح و بلا ماؤى

100
00:08:40,606 --> 00:08:44,420
هل جرت الأمور حسب ما توقعت ان تحدث ، لا

101
00:08:51,778 --> 00:08:56,180
دقيقتان متبقية قبل افتتاح السوق ، باميلا بوردمان الرئيس
التنفيذي لشركة لندل العالمية ، ستدق جرس الأفتتاح

102
00:08:56,280 --> 00:09:02,319
"مع "بوردمان" مصرفية الأستثمار و "ديفيد ارشون
الذي يدير 40 في المئة من 70 مليار من اموالها الخاصة

103
00:09:02,319 --> 00:09:05,349
كم مقدار ما خسرنا ؟

104
00:09:05,349 --> 00:09:08,186
"هلا رننت الجرس الأن سيدة "بوردمان -
32 -

105
00:09:08,186 --> 00:09:11,634
مليون ؟ -
لا ، مليار -

106
00:09:16,039 --> 00:09:20,836
الحي الصيني ، ثلاثة افراد من عصابة الثالوث
اطلقت على اثنان منهم اسفل الممر

107
00:09:20,836 --> 00:09:25,021
عندها نهضت لأقضي على قائدهم -
اللعنة ، اشعر وكاني هناك -

108
00:09:25,021 --> 00:09:27,431
اسمع صوت صفير ، شريكي على السطح

109
00:09:27,431 --> 00:09:29,059
يقول ، دعنا نقلل الأحتمالات

110
00:09:29,059 --> 00:09:32,901
هو القى لي بالبندقية و ارسلت طلقة واحدة الى صدره

111
00:09:32,901 --> 00:09:35,881
انتهت اللعبة ايها العاهرات

112
00:09:41,194 --> 00:09:45,351
جيمي دعنا نتحدث كيف..لهذه قصة جعلتك تشعر

113
00:09:45,351 --> 00:09:47,772
مثل اخذ حبة فياجرا من الفم

114
00:09:50,291 --> 00:09:53,541
اعلم انه مغري جداً
...ان ترغب بـ إثارة اعجاب اصدقائك

115
00:09:53,541 --> 00:09:59,734
لكن هذه امور جديّة نتعامل معها ، حسناً
هذا اطلاق النار من سلاحك في وقت الخدمة

116
00:09:59,734 --> 00:10:02,520
"ضابط "هويتز

117
00:10:04,068 --> 00:10:05,260
هل ترغب بالمشاركة ؟

118
00:10:05,260 --> 00:10:08,924
افضّل الّا افعل -
ضابط "هويتز" انت تأتي هنا منذ ستة شهور الان -

119
00:10:09,024 --> 00:10:14,465
و لم تنطق بكلمة ، بيئه آمنه ، لا احكام هنا -
احمق -

120
00:10:14,465 --> 00:10:17,175
هذا حكمك "جيمي" ، هيا

121
00:10:17,175 --> 00:10:19,481
اعيشها مرة اخرى كل ليلة

122
00:10:19,681 --> 00:10:23,050
ملعب "برونكس" اكتوبر ، المباراة السابعة من بطولة العالم

123
00:10:23,050 --> 00:10:26,270
كنت اعاني من ضغط شديد للسيطرة على الحشد
كنت المسؤل عن حراسة النفق

124
00:10:26,370 --> 00:10:29,656
حينها رأيت ظل غير واضح قادم
من النفق ، اخبرته ان يتوقف

125
00:10:29,656 --> 00:10:32,276
"هذه منطقة محظورة" -
اخيراً سحبت سلاحي -

126
00:10:32,276 --> 00:10:36,714
"لا تجبرني على الأطلاق ، سأفعلها"

127
00:10:36,814 --> 00:10:38,735
"هل انت أصم ، هل تسمعني ايها الغبي؟"

128
00:10:38,735 --> 00:10:41,466
"ايها الأحمق ، انا ديريك جيتر لقد اطلقت عليّ"

129
00:10:41,466 --> 00:10:44,255
لقد كلفتني 20 ألف على تلك المباراة -
احمق -

130
00:10:44,255 --> 00:10:48,300
لقد كلفت المدينة البطولة ، لقد اصبحت
اكثر المطلوبين في قسم جرائم القتل

131
00:10:48,300 --> 00:10:51,534
والأن انا عالق في المكتب مع شريك متخلف
والجميع يدعونني بـ نادي اليانكي

132
00:10:51,534 --> 00:10:54,346
"بسبب انك اطلقت النار على "ديريك جيتر -
انه ملاك استثنائي -

133
00:10:54,346 --> 00:10:55,745
"كان عليك ان تطلق على "ايفرا

134
00:11:03,408 --> 00:11:06,568
عاهرة الورق ، كيف حالك يارجل ؟ -
مرحباً يافتيان -

135
00:11:06,568 --> 00:11:08,299
عاهرة الورق -
عاهرة الورق -

136
00:11:08,300 --> 00:11:10,900
لست احب ذلك في الحقيقة ، اعلم انه
مضحك لكم ايها الفتيان ،  لكني لا احب ذلك

137
00:11:11,099 --> 00:11:13,604
هل مازلت تعمل على اوراق "دانسون" و "هايسميث" ؟ -
كلا في الحقيقية -

138
00:11:13,604 --> 00:11:18,427
ما هذا ؟ -
فتيان ،  انه تصريح غير شرعي لبناء -

139
00:11:18,427 --> 00:11:20,786
بإختصار احتيال -
...بعض الأشخاص يتكلمون -

140
00:11:20,786 --> 00:11:25,084
كيف انك لم تطلق النار في المكتب من قبل ؟ -
ملاحظة جيدة -

141
00:11:25,084 --> 00:11:28,516
انا آسف ، لم أفهمك -
انت لم تطلق من سلاحك في المكتب  -

142
00:11:28,516 --> 00:11:33,206
نحن جميعاً فعلنا كما تعلم ، انها تدعى بقرقعة المكتب -
شباب انظروا ، اعلم انكم لا تحترموني كضابط شرطة -

143
00:11:33,206 --> 00:11:36,909
ليس صحيح -
انا لست غبي ، انا لن اطلق النار فقط في المكتب -

144
00:11:36,909 --> 00:11:39,874
جامبل استمع لي ، سأحاول ان اجعلها
...واضحه ، نحن نرفع العلم لبداية جديدة

145
00:11:39,975 --> 00:11:42,175
وانت تلقى علينا بالهراء لأنك لم...
تطلق من سلاحك في المكتب

146
00:11:42,274 --> 00:11:46,265
جيمي متى اخر مرة حدثت قرقعة المكتب ؟ -
سبتمبر 2008 -

147
00:11:46,265 --> 00:11:47,905
كن رجلاً ، افعلها

148
00:11:47,905 --> 00:11:50,451
ارجوك افعلها -
قرقع المكان -

149
00:11:50,451 --> 00:11:52,288
قرقع المكان -
لا تفكر ، فقط افعلها -

150
00:11:52,333 --> 00:11:53,310
ها نحن  -
نعم -

151
00:11:55,311 --> 00:11:56,211
! لقد فعلها

152
00:11:56,734 --> 00:11:59,413
اطلاق نار -
تيري" لقد فعلتها ، لقد فعلت اول قرقعه مكتب لي" -

153
00:11:59,413 --> 00:12:04,325
انه شيئ حقيقي ، صحيح ؟ -
قرقعة المكتب ؟ -

154
00:12:04,325 --> 00:12:07,520
! لا انه ليس حقيقي -
...لقد كانوا مقنعين -

155
00:12:07,520 --> 00:12:09,660
في جدالهم ، لقد خدعوني...

156
00:12:12,360 --> 00:12:15,298
حسناً "آلين" عليك ان تسلمني سلاحك -
نعم سيدي -

157
00:12:15,298 --> 00:12:19,021
كابتن ، إذا كنت تريد فعلاً عقاب هذا الرجل
خذ البطاريات من آلته الحاسبة

158
00:12:19,021 --> 00:12:23,197
حسناً ، سوف اسلمك هذا ، انه مسدس وهمي
يستخدمونه في الأحتفالات

159
00:12:25,313 --> 00:12:28,668
سوف تسترجع هذا عندما اشعر انك قادر على توليه

160
00:12:29,068 --> 00:12:35,232
اسمعوا شباب ، انا اعمل بوظيفتين ، واحده هنا ، و لدي
وظيفه اخرى بمحل سرر وحمامات واشياء اخرى

161
00:12:35,332 --> 00:12:41,059
حسناً ، انا افعل ذلك فقط لأضع الفتى في جامعة نيويورك
...لكي يكون قادراً على استكشاف ميوله الجنسية

162
00:12:41,159 --> 00:12:45,735
ويصبح دي جي ، الأن اخر شيئ احتاج اليه
 هو تقرير عن اطلاق نار في الوحدة

163
00:12:45,736 --> 00:12:50,036
سأطلب منكم يا شباب ، ارجوكم ، حقاً
فقط فكروا فيها ، فقط كونوا اذكياء

164
00:13:16,948 --> 00:13:22,648
2-11سرقة مستمرة ، انهم يستخدمون كرة بناء
للوصول الى محل "كاستين" للمجوهرات

165
00:13:22,648 --> 00:13:25,761
سنهتم بها -
حظ موفق يا شباب ، حصلتم على واحدة جيدة -

166
00:13:25,761 --> 00:13:26,549
آلين لنذهب

167
00:13:26,550 --> 00:13:28,450
لا ، لدي عمل لأقوم به -
ماذا ، هذا عمل -

168
00:13:30,464 --> 00:13:32,848
"دانسون" و "هايسميث"
مُحمّلون و جاهزون

169
00:13:32,848 --> 00:13:35,518
البقية ، اجلسوا اماكنكم -
لا بد وانك تمزح معي ؟ -

170
00:13:35,518 --> 00:13:38,369
لا يمكنكم ان تبقوني اُطبخ هنا ، حسناً ؟

171
00:13:38,369 --> 00:13:40,984
انا طاووس عليكم بتركِ اطير

172
00:13:48,080 --> 00:13:49,255
هل قام بدعوة نفسه بـ الطاووس ؟

173
00:13:52,702 --> 00:13:53,603
! لنذهب

174
00:13:56,635 --> 00:14:00,808
هيا يا فتيان ليلة الأربعاء هي ليلة التاكو في جزيرة الحقد

175
00:14:14,522 --> 00:14:15,882
الثانية هذا الأسبوع

176
00:14:17,523 --> 00:14:19,036
! ايها القرود توقفوا

177
00:14:19,191 --> 00:14:19,849
! لنذهب

178
00:14:22,227 --> 00:14:23,229
ايديكم للأعلى

179
00:14:24,930 --> 00:14:25,830
اللعنه

180
00:14:38,184 --> 00:14:40,415
حبل القوات الخاصة

181
00:14:42,708 --> 00:14:44,101
هؤلاء الفتيان محترفون

182
00:14:45,397 --> 00:14:48,583
هل تفكر فيما افكر يا شريكي ؟ -
! اقفز نحوا الشجر -

183
00:15:14,655 --> 00:15:18,515
الشرطة ما زالو يتجادلون الى هذا اليوم"
"لماذا دانسون و هايسميث قفزوا

184
00:15:18,515 --> 00:15:22,109
ربما كان الفخر ، لنجاتهم من"
"العديد من الموت المحقق

185
00:15:22,260 --> 00:15:25,524
"ربما الغرور ما دفعهم ، لا اعلم"

186
00:15:25,524 --> 00:15:28,436
لكن هذه الحماقة كانت جنوناً"
"...على ايّ حال

187
00:15:28,436 --> 00:15:31,582
اصبح هناك فراغ كبير في مدينة نيويورك"
"وفي حاجة الى ان يملئ

188
00:15:31,582 --> 00:15:37,496
قبل يومين مضت ، هذه المدينة حزنت ، على
...خسارة بطلان قدموا كل شيئ من اجلنا

189
00:15:37,496 --> 00:15:42,998
الذين دفعوا هذه التضحية الكبيرة ، لكي نمشي
آمنين في شوارعنا بسلامة

190
00:15:43,642 --> 00:15:45,682
لم يكن هناك مظلة حتى في ذلك المكان -
لا ، اعلم -

191
00:15:45,682 --> 00:15:48,787
لقد قفزوا من فوق 20 طابق -
لا يبدوا هذا منطقياً ، اليس كذلك ؟ -

192
00:15:48,787 --> 00:15:53,620
"انها لحظتنا "آلين

193
00:15:53,620 --> 00:15:55,736
انها لحظتنا لنتقدم و نكون الفتيان

194
00:15:55,736 --> 00:15:58,287
نحن في جنازة ، اظهر بعض الأحترام

195
00:15:58,287 --> 00:16:01,770
ماذا ، الا تعتقد ان كل محقق هنا لا يفكر بنفس الشيئ ؟

196
00:16:04,579 --> 00:16:09,582
آلين" استمع لي "دايسون" و "هايسميث" رحلو"
مكاتبهم فارغة ، على احدهم ان يملئ هذه المقاعد

197
00:16:09,582 --> 00:16:11,016
وهذا الشخص هو نحن ، حسناً

198
00:16:11,016 --> 00:16:13,226
هذه المدينة تحتضر شوقاً لوجود بطل

199
00:16:13,227 --> 00:16:14,327
حقاً ؟ -
! نعم -

200
00:16:14,426 --> 00:16:20,315
ماذا عن ضمير تسعة ملايين مواطن واعي
ليتوحدُوا و يقوموا بجزئهم

201
00:16:20,315 --> 00:16:24,230
عندما كنت طفل ، هل كنت ترتدي كالشرطة و اللصوص؟ -
سأخبرك ما الذي فعلته عندما كنت طفل صغير -

202
00:16:24,231 --> 00:16:29,231
ذهبت الى المدرسة ، ورتبت سريري
و في عمر الحادية عشر ، دققت في حساب والدي

203
00:16:29,398 --> 00:16:32,777
! صدقني ، لقد كان هناك بعض التناقض و انا صححته

204
00:16:32,777 --> 00:16:37,141
ما انت بحق الجحيم ؟ -
ماذا لدينا هنا ؟ -

205
00:16:37,141 --> 00:16:38,875
انظر الى هذين الأحمقين ، هلّا فعلت ؟

206
00:16:38,875 --> 00:16:42,566
"احدهم اطلق على "جيتر
والأخر اطلق على المكتب

207
00:16:43,757 --> 00:16:47,492
احظى ببعض الحشمة ، نحن في جنازة

208
00:16:47,592 --> 00:16:52,237
"هل ترغب بالرقص "خوليو
...سأهز جسدك بخطافات كبيرة و قذرة

209
00:16:52,237 --> 00:16:53,941
! تمزقك ليخرج الدم من مؤخرتك...

210
00:16:53,942 --> 00:16:55,942
هذا مريع -
هلّا تراجعت للخلف يا رجل ؟-

211
00:16:56,072 --> 00:16:59,267
 المسه و اقسم بالله اني سوف
" اقوم بضربك برأس "آلين

212
00:16:59,267 --> 00:17:02,228
هو لن يفعل ذلك ، هذا مثال مجازي لكن هذا مثال غريب

213
00:17:02,228 --> 00:17:03,927
هل تريد البداء -
! انا اريد البدء -

214
00:17:05,404 --> 00:17:07,715
"لقنه درساً "مارتن -
هل يعجبك هذا ؟ -

215
00:17:13,188 --> 00:17:15,706
آسف حقاً لخسارتك يا سيدتي -
قبعة جميلة -

216
00:17:15,706 --> 00:17:20,295
! احببت حذائك -
! قتال ، قتال -

217
00:17:24,177 --> 00:17:26,721
! هيا يا رجل افعلها ، بهذه الطريقة نفعلها في الحيّ

218
00:17:27,932 --> 00:17:29,891
انا الفائز ، انا الفائز ، الجميع شاهد

219
00:17:30,502 --> 00:17:32,005
ماذا بحق الجحيم يحدث هنا ؟

220
00:17:32,285 --> 00:17:34,963
...رجلان صالحان ماتوا ، وانتم ايها الفتيان تتقاتلوا

221
00:17:35,063 --> 00:17:40,248
على من سوف يكون الشخص المهم ، هل هذا ما يحدث ؟ -
نعم ، هذا بالضبط ما يحدث -

222
00:17:40,248 --> 00:17:46,381
دعوني اخبركم بشيئ حول هذين الشخصين ، انهم يعلمون
انه لتكون شرطي جيد ، عليك ان تحل القضايا ، حسناً؟

223
00:17:46,481 --> 00:17:51,165
 ربما عليكم البدء بسرقة "كاستين" ، حسناً ؟

224
00:17:51,165 --> 00:17:52,035
! احذر

225
00:17:52,035 --> 00:17:56,247
المرة القادمة ، انت وانا ، في المكتبة -
لست حتى بـ قريب بني -

226
00:17:58,078 --> 00:18:02,015
انا الفائز -
لم اكن في حاجه اليك لتدافع عني ، حسناً ؟ -

227
00:18:02,015 --> 00:18:04,582
استطيع ان ادافع عن نفسي -
لا تغتر بنفسك -

228
00:18:04,582 --> 00:18:07,036
انه واجب الشريك
لم يكن لدي خيار

229
00:18:15,387 --> 00:18:19,077
...التاسعة و الربع ، ليحظى الجميع بأستراحة رائعه

230
00:18:19,078 --> 00:18:20,978
! اقطع هذا الهراء

231
00:18:25,909 --> 00:18:27,319
صباح الخير

232
00:18:27,319 --> 00:18:31,748
وصلنا بلاغ أطلاق نار
شرق 509 شارع رقم 10

233
00:18:31,884 --> 00:18:35,361
هناك كمية كبيرة من الكوكايين في مسرح الجريمة
حاولوا البقاء بعيداً عن المشاكل ايها الفتيان

234
00:18:35,444 --> 00:18:38,819
ليس هناك فرصة لأن تستجيب لهذا البلاغ ، صحيح ؟ -
لا توجد فرصة ، مشغول جداً -

235
00:18:39,041 --> 00:18:43,309
حسناً يا سيدات ابداو بأخذ الصور
...نحن ذاهبون لننهي الأمور

236
00:18:43,309 --> 00:18:44,976
انتم ايها الفتيات ابقوا هنا و تأكدوا
من طباعة الأوراق

237
00:18:44,977 --> 00:18:46,777
اذهبوا لأحظارهم  يا فتيان ، الكثير
من الطاقة ، الكثير من التركيز

238
00:18:46,876 --> 00:18:50,332
اصمت -
آلين" هل استطيع رؤيتك في الرواق لثواني ؟" -

239
00:18:50,600 --> 00:18:53,229
انا مشغول جداً الأن -
اعلم ، هذا سيكون سريعاً جداً -

240
00:18:53,229 --> 00:18:56,762
انه بشأن تصاريح البناء الذي تتحدث بشأنه -
انتهاك رخصة البناء ؟ -

241
00:18:56,762 --> 00:18:57,864
نعم

242
00:18:59,971 --> 00:19:01,291
إذا ماذا لديك ؟ -
! لديّ هذا -

243
00:19:01,291 --> 00:19:02,883
آمل انك تحب رقبتك

244
00:19:02,884 --> 00:19:04,684
ما الذي تفعله ؟ -
لنذهب -

245
00:19:04,783 --> 00:19:07,230
سنستجيب لهذا الأتصال

246
00:19:07,373 --> 00:19:10,075
ما هذا ؟ -
اصمت ، نحن سنذهب الى السيارة -

247
00:19:10,075 --> 00:19:11,439
و سنذهب خلف هذه القضية -
انت لن تطلق عليّ -

248
00:19:11,539 --> 00:19:12,454
لن افعل ؟ -
لا -

249
00:19:12,655 --> 00:19:13,355
"اطلقت على "جيتير

250
00:19:13,454 --> 00:19:15,331
هذا كان حادثاً -
هل كان ؟ -

251
00:19:15,431 --> 00:19:17,605
تحرك

252
00:19:18,719 --> 00:19:21,631
هل يرا الجميع هذا ، انه يوجه سلاحه نحوي

253
00:19:21,631 --> 00:19:26,765
انا اتعرض للأختطاف ، حقاً نحن في
مركز شرطة و لا احد مهتم بهذا ؟

254
00:19:26,765 --> 00:19:28,528
إذا بعدها ما الذي حدث ؟

255
00:19:28,528 --> 00:19:33,201
ما الذي تعتقده ، نهضت ، و ازلت الحزام من على
رقبتي و ذهبت الى سيارتي و خرجت من هناك

256
00:19:33,201 --> 00:19:36,950
نتحدث بشأن نهاية اسبوع شيّقه -
اعتقدت اني سأشق طريقي الى الخارج -

257
00:19:37,632 --> 00:19:40,587
ما الذي ستفعله ، انه عيد بلوغه

258
00:19:41,904 --> 00:19:46,531
ماذا بحق الجحيم هذه ؟ -
"انها سيارتي ، انها "بريوس -

259
00:19:46,532 --> 00:19:49,512
اشعر و كاني حرفياً اقود من داخل رحم

260
00:19:49,630 --> 00:19:53,080
المحقق "هوتز" و "جامبل"  متجهين الى 5-18
شرق الشارع العاشر

261
00:19:53,142 --> 00:19:55,511
مرفوض "مارتن" و "فوسي" على بعد دقيقتين للوصول

262
00:19:55,511 --> 00:19:59,794
إذاً لنرى من سيصل هناك اولاً -
ابقى بعيداً عن مسرح جريمتنا ، هل تسمعني ؟ -

263
00:19:59,794 --> 00:20:01,783
! انطلق...انطلق

264
00:20:01,783 --> 00:20:06,440
هل تشعر بهذا "آلين" ، هذا الرنين الذي تصدره خصيتاك
والشبكة الكبيرة للفراشات التي اطلقت لتحلق في معدتك

265
00:20:06,440 --> 00:20:09,878
هل انت متأكد انك لست مصاب بأعراض السرطان؟ -
لديّ شيئ ليبقيك متيقّظاً  -

266
00:20:11,934 --> 00:20:15,403
! لنذهب لأحداث بعض الأضرار

267
00:20:16,088 --> 00:20:17,185
لا

268
00:20:19,437 --> 00:20:23,136
ماذا بحق الجحيم هذا ؟ -
ف،ن،ص" فرقة النهر الصغير" -

269
00:20:23,136 --> 00:20:25,530
هذه الموسيقى تجعلني اشعر
اني اتسوق لشراء حمالة صدر

270
00:20:25,530 --> 00:20:30,820
هل تعلم ماذا ، نحن سنذهب
بدون موسيقى حسناً ، وداعاً

271
00:20:30,820 --> 00:20:35,269
! "لقد قمت بتوقيع حكم موتك "هويتز -
آلين اضغط على دواسة البنزين والّا سأطلق على قدمك -

272
00:20:35,269 --> 00:20:36,495
! امريكا

273
00:20:36,591 --> 00:20:41,772
آلين"..الفرامل"
 حقاً هدء من سرعة السيارة

274
00:20:41,872 --> 00:20:45,564
! سنقتحم مسرح الجريمة

275
00:20:46,385 --> 00:20:47,744
! يا رجل

276
00:20:52,945 --> 00:20:53,645
هذا الكثير من الكوكايين

277
00:20:53,744 --> 00:20:58,535
هل صحت بـ امريكا ، عندما ضغطت دواسة البنزين ؟

278
00:20:58,535 --> 00:20:59,359
لا..لا

279
00:20:59,359 --> 00:21:07,332
انا ابداً لم ادوس بقدمي الى الأخير
بهذا الحماس من قبل

280
00:21:07,332 --> 00:21:09,453
لقد اثرت حماسي قليلاً

281
00:21:12,136 --> 00:21:14,952
! ها قد بدانا

282
00:21:15,152 --> 00:21:18,440
لما لا تتقدموا لمسرح الجريمة ، يا فتيان ؟

283
00:21:19,874 --> 00:21:21,793
بريوس" ؟" -
نعم -

284
00:21:21,793 --> 00:21:25,011
قيادتها رائعة ؟ -
متماسكة -

285
00:21:25,011 --> 00:21:26,802
هل تأتي مع علاج الاسنان ؟

286
00:21:27,660 --> 00:21:29,605
هل فهمتها ؟

287
00:21:30,501 --> 00:21:35,828
يبدوا و كان هناك طير تغوط عليها ليلة البارحة -
لم اكن اعلم انهم وضعوا سدادت نسائية على العجلات -

288
00:21:36,028 --> 00:21:39,994
لندعهم يحظون بالمتعة -
يبدوا وكان "سكارفيس" عطس على سيارتك -

289
00:21:41,024 --> 00:21:45,055
حسناً ايها الناس ، نحتاج ان تعودوا
 للخلف الأن ، سنتولى الأمر

290
00:21:45,136 --> 00:21:48,290
"الضحك بصوت عالي LOL" في مسرح الجريمة -
اقتباس رائع -

291
00:21:48,290 --> 00:21:53,198
امريكا عرفت دائماً ، بنجاحها

292
00:21:53,198 --> 00:21:56,767
جراند كانيون" ، عقود الرياضة الأحترافية"

293
00:21:56,767 --> 00:21:59,197
لحم الخنزير و البيض 
لحم خنزير اضافي

294
00:21:59,197 --> 00:22:02,802
"انا بنفسي املك 18 "لامبرغيني

295
00:22:02,802 --> 00:22:05,746
وسيارة "سوبارو" عائلية

296
00:22:05,782 --> 00:22:10,328
وانه بسبب هذا النجاح ، انا ازدهرت ، و انا احثكم

297
00:22:10,328 --> 00:22:14,188
ارجوكم ، لا تتوقفوا عن الربح ، عش النجاح

298
00:22:14,188 --> 00:22:16,216
انها الطريقة الأمريكية

299
00:22:24,058 --> 00:22:26,935
سيد "ارشون" اعتقد ان هذا الأتصال من اجلك

300
00:22:29,835 --> 00:22:31,725
"معك "ديفيد 

301
00:22:31,726 --> 00:22:35,426
ديفيد" انت لا ترد على اتصالاتي"
 "لذا اود منك ان تقابل "روجر ويزلي

302
00:22:35,525 --> 00:22:36,173
! مسرور بمقابلتك يارجل

303
00:22:36,173 --> 00:22:41,266
روجر" سيكون جليسك لأني لا اثق بك"
لأني اعتقد انك سوف تهرب

304
00:22:41,266 --> 00:22:43,422
بام" هذا سخيف انا لن اذهب الى ايّ مكان"

305
00:22:43,422 --> 00:22:49,529
ديفيد اسمع ، ارباح لندل ستظهر في الـ 26 لديك حتى ذلك
الوقت لتحظر اموالي انا لن ابلغ عن ايّ خسائر ديفيد

306
00:22:49,529 --> 00:22:54,377
ستكون الديون صفر على المستثمر الجديد -
حينها احصل على اموالهم واختفي بعد ان تدفع لنا -

307
00:22:54,602 --> 00:22:58,659
نعم ، سأخبره انه لم يعد بحاجة الى ان يراقبني -
! "ديفيد" -

308
00:22:58,660 --> 00:23:02,960
حسناً ، يا عزيزتي ، وداعاً 
نعم انها تبالغ بردة فعلها ، انها امراءة

309
00:23:03,059 --> 00:23:04,438
لذا انت حر بالذهاب

310
00:23:04,438 --> 00:23:09,045
لقد سمعت كل شيئ يا صديقي -
...سيداتي سادتي ، احزروا من سيعطي سره عن جمعه -

311
00:23:09,045 --> 00:23:11,265
لأول مليار دولار ؟...

312
00:23:13,065 --> 00:23:17,503
هذا الرجل هنا -
انطلق ، انطلق -

313
00:23:18,903 --> 00:23:19,644
تنحوا جانباً من فضلكم

314
00:23:19,644 --> 00:23:24,072
لا تظن اني شرطي حقيقي ، اليس كذلك ؟ -
...لا طبعاً ، لقد قلتها في وجهك عدة مرات -

315
00:23:24,173 --> 00:23:25,973
لقد كنت صادقاً جداُ معك بشأن هذا...

316
00:23:26,072 --> 00:23:32,448
لدينا قضية كبيرة حسناً ، مالك عقارات ، يملك 7 بنايات
 تحت الأنشاء ، لم يتقدم للحصول على ترخيص واحد

317
00:23:32,448 --> 00:23:36,908
الأن ، طبقاً لمعلوماتنا ، هذا المحتال
في "فندق بلازا" يلقي خطاب في الوقت الحالي

318
00:23:36,908 --> 00:23:39,213
هذه قضيتك الكبيرة ، احتيال تصاريح بناء ؟

319
00:23:39,213 --> 00:23:43,497
نعم ، واحزر ماذا ، انت قادم معي

320
00:23:44,597 --> 00:23:47,004
هذا مسدس من الخشب

321
00:23:48,204 --> 00:23:51,066
هذا يؤلم ، يا رجل

322
00:23:52,366 --> 00:23:55,916
"دائماً لدي نسخ احتياطية لـ"فرقة النهر الصغير
لدي ستة اقراص هنا

323
00:23:55,916 --> 00:24:00,459
كلود" قابلني في الخارج"
من الخلف عند مدخل الخدم

324
00:24:00,459 --> 00:24:03,900
"انا مسافر جواً الى "سنغافورة
مرحباً "دوغلاس" كيف حال زوجتك ؟

325
00:24:03,900 --> 00:24:07,020
! انها ميته -
هذا هو فتاي ، كن هناك بعد دقيقتين بالضبط -

326
00:24:07,020 --> 00:24:11,214
شيئ اخر اكرهه بشأنك
انت دائماً تدفع من نفس الصرف

327
00:24:11,314 --> 00:24:14,397
انت فقط غاضب لأني املك محفظة
 نقود رائعة ، لماذا حتى تكترث ؟

328
00:24:14,497 --> 00:24:16,879
كيف استطيع منع نفسي 
 وهل تعلم ماذا  ، هل تعلم ما هو الأسواء ؟

329
00:24:16,979 --> 00:24:19,531
طريقتك في اخراج الريح حتى
 اخراجك للريح ليس رجولي 

330
00:24:19,531 --> 00:24:20,107
انت تبدوا سخيفاً 

331
00:24:20,108 --> 00:24:23,008
ان صوتها يبدوا وكان طفلاً ينفخ ليطفئ
 الشمعات من على كيكة عيد ميلاده

332
00:24:23,108 --> 00:24:24,608
ماذا ؟ -
فقط كـ -

333
00:24:24,707 --> 00:24:26,491
هل تعلم ما الذي يزعجني بشأنك ؟ -
ماذا ؟ -

334
00:24:26,591 --> 00:24:27,903
انا متأكد جداً انك لم تصوت من قبل 

335
00:24:27,904 --> 00:24:30,904
انا اصوت ، لرياضتي المعتادة في
 اذاعة "آي آم آي 80" لأفضل لاعب للأسبوع

336
00:24:31,003 --> 00:24:34,418
انت كطفل يرتدي جاكت جلد ، هذا ما انت عليه -
ابتعد عن طريقي يا رجل -

337
00:24:34,418 --> 00:24:36,397
انتظر ، هل انت "ديفيد ارشون" ؟

338
00:24:36,397 --> 00:24:40,924
"نعم بالتأكيد "ديفيد ارشون 
على ايّ حال ، انا على عجلة من امري

339
00:24:40,924 --> 00:24:44,290
ايها السادة ، ان لم تمانعوا ، شكراً -
اعذرني ، انت رهن الأعتقال -

340
00:24:44,290 --> 00:24:47,229
...حسناً ، لديك الحق بألتزام الصمت

341
00:24:47,229 --> 00:24:50,303
...ايّ شيئ تفعله او تقوله قد يستخدم

342
00:24:50,804 --> 00:24:51,704
ما هو المقطع التالي ؟

343
00:24:51,803 --> 00:24:55,232
...قد يستخدم كدليل ضدك ، هل تعلم ماذا

344
00:24:55,232 --> 00:24:58,167
هذا مضحك جداً ، انا لم القى القبض
على ايّ شخص من قبل

345
00:24:58,167 --> 00:25:00,794
حقاً ، هل انتم ايها الفتيان حقيقيون هل هذا مقلب ؟

346
00:25:00,794 --> 00:25:06,850
المحقق "آلين جامبل" نحن في سيارة 
يغطيها الكوكايين ، ونحن نجلب معنا 

347
00:25:06,850 --> 00:25:08,934
"ديفيد ارشون" -
يزن 175 باوند -

348
00:25:08,934 --> 00:25:10,903
يزن 175 باوند ، شكراً لك -
! اصمت يا رجل ، اصمت -

349
00:25:10,903 --> 00:25:14,178
مارتن" وفوزي" في الغالب انهم يتحدثون في"
 استديو الشاطئ الى "شيبرد سمث" الأن

350
00:25:14,178 --> 00:25:17,015
و نحن نعتقل هذا الأحمق 
 من اجل تصاريح بناء

351
00:25:17,015 --> 00:25:21,667
انتظر ، ما السبب الذي جعلكم تعتقلوني من اجله ؟ -
...احتيال تصاريح البناء -

352
00:25:29,598 --> 00:25:32,562
سأحظر بطاقة التأمين -
اهداء يا صديقي -

353
00:25:32,562 --> 00:25:35,786
لقد اصطدمتم مباشرتاً بنا -
! قف هنا ، خشب -

354
00:25:37,105 --> 00:25:39,979
هل بأمكاني ان ارى السيارة ، هل هي كبيرة يا صديقي ؟ -
ماذا -

355
00:25:39,979 --> 00:25:42,680
لا تدع هؤلاء الرجال يأخذونني

356
00:25:42,680 --> 00:25:45,953
مرحباً -
لماذا نظرت اليك بهذه الطريقة ؟ -

357
00:25:45,953 --> 00:25:51,377
هذه سيارتي ، نحن لم نتشارك معلومات تأميننا

358
00:25:51,377 --> 00:25:55,852
اعذرني ، لماذا اخذوا احذيتنا ؟

359
00:25:55,952 --> 00:25:58,484
ماذا بحق الجحيم الذي حدث ؟ -
اين هاتفي ؟ -

360
00:25:59,824 --> 00:26:02,862
اعتقد اننا مشينا 30 مبنى ، يا رجل 

361
00:26:02,962 --> 00:26:07,580
لا افهم لماذا لا يمكننا فقط ان نتصل بالمكتب
و نطلب منهم ان يرسلوا سيارة لتقلنا ؟

362
00:26:07,580 --> 00:26:11,892
لا ، لقد اخذوا احذيتنا ، واسلحتنا ، وسيارتنا
من المستحيل ان اقول هذا عبر الراديو

363
00:26:11,892 --> 00:26:15,268
إذا كنا سنفعل هذا معاً ، فهناك بعض المشاكل
التي نحتاج الى حلها ، حسناً ؟

364
00:26:15,268 --> 00:26:20,456
لقد قلت ان لدي ذقن ضعيف ، لقد قلت ان طريقة
تبولي انوثية ، كيف تعتقد ان هذا يجعلني اشعر ؟

365
00:26:20,556 --> 00:26:23,681
 هذه الائحة التي وضعتها  
! لقد فكرت بها كثيراً ، انه مخيف

366
00:26:24,742 --> 00:26:25,928
اسمعك

367
00:26:27,008 --> 00:26:29,936
لننظف هذا القائمة الأن ، بداية جديدة

368
00:26:31,136 --> 00:26:34,592
حسناً ، بداية جديدة

369
00:26:34,592 --> 00:26:41,210
"ربما علينا ان نطلق على انفسنا "الأخوة فابريز
بما اننا بدانا بداية جديدة الأن

370
00:26:41,210 --> 00:26:46,359
صحيح -
! بدلاً من بداية جديدة ، انا فقط سألكمك في وجهك -

371
00:26:46,359 --> 00:26:48,193
بداية جديدة

372
00:26:48,193 --> 00:26:53,952
انها الأخيرة -
انا سأكون قادراً ابداء رأي واقول اشياء كما تعلم -

373
00:26:55,700 --> 00:26:58,962
... يا شباب ، الجميع استمعوا

374
00:26:58,962 --> 00:27:02,506
لقد حصلنا اختطاف كبير
ديفيد ارشون" مصرفي ثري"

375
00:27:02,506 --> 00:27:06,041
فريق مختلف الجنسيات ، ربما خلية نائمة
لكنه من المبكر قول ذلك

376
00:27:06,041 --> 00:27:10,275
باقنز" مكرر ، اين احذيتكم ، اقدامكم لونها اسود ؟"
*باقنز : اصحاب الأقدام الكبيرة بملك الخواتم*

377
00:27:10,275 --> 00:27:15,178
من يهتم ، انها ليست مهمة ، حسناً -
! هوتز" ، "جامبل" الكابتن ، ليس جيد" -

378
00:27:15,178 --> 00:27:19,138
الى اللقاء يا فتيان -
تعالوا -

379
00:27:19,138 --> 00:27:25,305
يا فتيان هذا "دون بيمان" المحامي من اجل السيد 
ارشون" و "روجر ويسلي" رئيس امنه الخاص"

380
00:27:25,305 --> 00:27:27,352
مرحباً ، كيف حالك ايها اللعين -

381
00:27:27,452 --> 00:27:31,094
اهداء ، هذا الشخص الي اخذ اسلحتنا كابتن -
و حذائي ايضاً -

382
00:27:31,094 --> 00:27:34,432
انتظر لحظة ، هل عرفتم انفسكم بأنكم الشرطة ؟ -
ما هذا ؟ -

383
00:27:34,432 --> 00:27:37,122
آلين" اخبرني هل فعلتم ؟" -
كلا لم نفعل -

384
00:27:37,122 --> 00:27:40,663
آسف ايها السادة ، لقد اعتقدنا انكم
"اخطتفتم السيد "ارشون

385
00:27:40,663 --> 00:27:44,730
انه فقط البروتكول -
...السيد "ارشون" قد وافق على تصحيح -

386
00:27:44,730 --> 00:27:49,635
هذا الأختلاف الذي حصل ، القضية مغلقة -
...ليس عليكم الأعتناء بكل الاعمال الورقية -

387
00:27:49,735 --> 00:27:53,811
وانتم ايها الفتيان ، في هذه الحالة ، عليكم فقط ان تكونوا
...سعيدين ان السيد "ارشون" لا يوجه شكوى

388
00:27:53,912 --> 00:27:54,912
على استخدامكم القوة المفرطة...

389
00:27:55,011 --> 00:27:56,321
نعم ، شكراً لك يا كابتن

390
00:27:58,843 --> 00:28:02,441
القوات الخاصة ، صحيح ؟ -
...فقط انتبه لخطواتك ايّها المحقق -

391
00:28:02,541 --> 00:28:04,858
...هناك ثلاثة اشياء احبها في هذا العالم

392
00:28:05,858 --> 00:28:07,912
كايلي مينوغ
*مغنية*

393
00:28:08,012 --> 00:28:12,387
الدمامل الصغيرة ، فقط فوق ارداف المراءة -
صورة جميلة -

394
00:28:12,387 --> 00:28:15,522
والخوف في اعين الرجل الذي يعلم
اني على وشك ضربه

395
00:28:15,522 --> 00:28:19,303
! هُزّو قضيبكم مسابقة البول هذه انتهت

396
00:28:19,303 --> 00:28:21,302
هيا بنا

397
00:28:22,902 --> 00:28:30,980
حسناً ، استعيدوا احذيتكم
واستعيدوا اسلحتكم ، ها انت تيري

398
00:28:32,639 --> 00:28:38,017
ألين" احدهم كان لطيفاً بما فيه الكفاية لينظف سلاحك"
...بزيت الكتان ، او استبدله بخشب الجوز او شيئاً

399
00:28:38,118 --> 00:28:40,918
ربما عليك ان تفكر بأرسال ملاحظة شكر ...

400
00:28:41,017 --> 00:28:44,333
حسناً ، انت غاضب منا اليس كذلك "جين" ؟ -
"اولاً ، لا تدعوني بـ "جين -

401
00:28:44,333 --> 00:28:45,709
انا الكابتن

402
00:28:45,709 --> 00:28:50,462
فتيان ، هل تذكرون خطاب كونوا اذكياء ؟ -
بالتأكيد -

403
00:28:50,462 --> 00:28:51,110
إذاً ما الذي فعلتموه ؟

404
00:28:51,110 --> 00:28:55,429
ما الذي فعلتموه بشأن هذا ؟ -
"العكس ، نحن لسنا اذكياء ، كابتن "جين -

405
00:28:55,429 --> 00:28:59,994
"فقط كابتن ، فقط كابتن ، انه ليس كابتن "جين
انا لا ادير استعراض قطط

406
00:28:59,994 --> 00:29:02,144
"تبدوا مخيفة ، كابتن "جين

407
00:29:02,144 --> 00:29:06,301
"الشرطة بالخطأ اوقفت المصرفي "ديفيد ارشون

408
00:29:06,301 --> 00:29:10,650
هل كان ضحيّة لتشخيص المالي ؟ -
لتشخيص المالي ؟ -

409
00:29:10,650 --> 00:29:13,517
هذا جنون ، لقد خالف النظام و اعتقلناه

410
00:29:13,517 --> 00:29:18,049
لم يكونوا حراس امن ، لقد قال 
لا تدعوا هؤلاء الأشخاص يأخذونني

411
00:29:18,481 --> 00:29:21,477
اعني عندما تسمع صوت الحوافر فانت 
تعتقد انها خيول ، وليست حمير وحشية

412
00:29:21,577 --> 00:29:25,282
ماذا عن الحمير او الغزلان ، لديهم حوافر
ماذا عن الحيوانات الأخرى ؟

413
00:29:25,282 --> 00:29:30,113
هل تفكر في نفسك اننا بدانا بداية جديدة ؟ -
نعم -

414
00:29:30,113 --> 00:29:31,323
استطيع رؤية ذلك

415
00:29:31,323 --> 00:29:36,443
اسمع ، لماذا لا نذهب الى منزلي 
نتناقش حول القضية حيث تناول العشاء

416
00:29:36,544 --> 00:29:37,444
"و تقابل "شيلا

417
00:29:37,543 --> 00:29:41,169
شرطيان يتناقشون حول قضية بينما
يأكلون الطعام وليس العشاء

418
00:29:41,270 --> 00:29:45,670
حسناً ، ودعني اعتذر مقدماً ، حسناً ، في حالة
ان زوجتي تصرفت مثل عاهرة كبيرة

419
00:29:45,745 --> 00:29:51,062
لديها صدر كبير ، وتحب ان تبدوا انها استحقته

420
00:29:51,062 --> 00:29:56,035
حسناً ، لقد وضعت القليل من السيرة الذاتية
"واكملتها بالصور لسيد "ديفيد ارشون

421
00:29:56,035 --> 00:29:59,857
استخدمت برنامج ادوبي بريمر ، احب فعل ذلك
...في عطلة نهاية الأسبوع

422
00:30:00,658 --> 00:30:02,558
"مؤخراً استقطعت 3 دقائق من فيلم "قود فيلز...

423
00:30:02,657 --> 00:30:06,815
ديفيد ارشون" انه حالياً المدير التنفيذي"
"لـ "إئتلاف ارشون

424
00:30:06,815 --> 00:30:10,375
من الذي يتحدث ؟ -
انه برنامج صوت حصلت عليه ، انه فقط بـ 99 سنت -

425
00:30:10,475 --> 00:30:17,347
إئتلاف ارشون" تجاوزت استثماراته المالية بنجاح"
 الـ70 مليار و اكبر عملائه هم شيرينغ بلاو و لندل العالمية

426
00:30:17,435 --> 00:30:19,811
لندل العالمية لها اعلانات في التلفاز
لكني لا استطيع فهم ما الذي يقومون به

427
00:30:19,811 --> 00:30:22,897
النفط ، الأعلام ، الرعاية الصحية
من المحتمل انك قد سمعت اغنيتهم

428
00:30:22,897 --> 00:30:25,897
...لندل العالمية لكل شيئ

429
00:30:25,897 --> 00:30:30,699
ديفيد ارشون" يتواجد غالباً في شركة"
"القاضي "سكاليا" و مع قائد فرقة "مارون 5

430
00:30:30,699 --> 00:30:34,350
هذا الرجل قد يكون على صلة مع تجار المخدرات
او السوق السوداء لبيع الأعضاء

431
00:30:34,350 --> 00:30:37,318
التجارة بالبشر ، كل شيئ -
كيف توصلت الى هذا من ايّ شيئ قد قلته ؟ -

432
00:30:37,318 --> 00:30:39,921
يا فتيان ، الحساء جاهز -
ما الذي تعنيه ؟ -

433
00:30:42,223 --> 00:30:43,259
مرحباً -
مرحباً -

434
00:30:43,360 --> 00:30:48,160
لا بد وانك "تيري" انا آسفه لكوني مختبئة عزيزي
لكن هذا العشاء كان مخادعاً

435
00:30:48,975 --> 00:30:52,075
من انتِ ؟ -
انا الدكتورة "شيلا جامبل" زوجته -

436
00:30:52,274 --> 00:30:54,196
حقاً ، من هذه ؟

437
00:30:54,397 --> 00:30:56,797
زوجته -
عزيزتي ، انه مركز عمل -

438
00:30:56,895 --> 00:31:01,079
فهمت ذلك -
تأتين الى هنا ، ترتدين كعاهرة انه فقط مشتت -

439
00:31:01,180 --> 00:31:03,280
اعلم انك تعمل ، انا آسفة جداً

440
00:31:03,379 --> 00:31:04,523
هيا ، حقاً

441
00:31:04,523 --> 00:31:08,592
من هذه ؟ -
هذه زوجتي المقيد بها -

442
00:31:09,592 --> 00:31:11,642
تعال الى هنا

443
00:31:11,642 --> 00:31:13,215
ليس الأن -
حسناً -

444
00:31:13,215 --> 00:31:17,141
انه ليس اختيار من النظرة الأولى ، حسناً ؟ -
هيا ، الن تخبرني من تكون هذه ؟ -

445
00:31:17,141 --> 00:31:19,421
هل حقاً انت زوجة "آلين" ؟

446
00:31:19,421 --> 00:31:24,138
اعلم ، الناس تصدم ، بسبب
 انه اسقفي وانا كاثولكية

447
00:31:24,138 --> 00:31:28,566
لكن بطريقة ما نجحت -
هل ستغيرين ؟ -

448
00:31:29,309 --> 00:31:32,645
 سبق وفعلت -
ليست قضية كبيرة ، انك تبدين حقاً لطيفة -

449
00:31:32,645 --> 00:31:36,287
تيري" ليس عليك ان تكون مهذب"
حسناً ، انها تبدوا كـ القذارة

450
00:31:36,287 --> 00:31:37,945
"لا تتحدث اليها هكذا "آلين

451
00:31:37,945 --> 00:31:41,396
انظري ، لو وضعت هذا في برنامج كوزمو للأزياء
 لحصلت على مقبول سالب
*هناك مجلة بنفس الأسم ليست المقصوده*

452
00:31:41,396 --> 00:31:46,545
آلين" و برامجه ، انه يحبهم هل تعلم"
 انه صمم ثلاثة بنفسه ، واحد منهم

453
00:31:46,610 --> 00:31:47,804
هل استطيع اخباره ؟

454
00:31:47,804 --> 00:31:53,282
واحد منهم ،يمكنك ان تأخذ صورة لوجه ايّ شخص
وانا اخبرك كيف يبدو شكل رأسه من الخلف

455
00:31:53,282 --> 00:31:56,386
"وجه من الخلف" -
حصلت على تعليقات مروعه -

456
00:31:56,486 --> 00:31:57,960
هو سيضرب -
هو سيلتقط -
*ايّ انه سينجح*

457
00:31:58,061 --> 00:31:59,461
لماذا انتِ مع "آلين" ؟

458
00:31:59,560 --> 00:32:01,798
...اعني ، هذا ليس ما قصدته

459
00:32:01,798 --> 00:32:06,359
قصدت ، كيف تقابلتم ؟ -
"انها حقاً قصة تقليدية كيف التقينا "تيري -

460
00:32:06,359 --> 00:32:08,493
ستمل منها -
"لقد كنت راقصة لـ "النكس -
*فريق كرة سلة*

461
00:32:08,493 --> 00:32:10,928
"بينما انهي دراستي بمستشفى "كلومبيا

462
00:32:10,928 --> 00:32:14,491
آلين" اتى الى المستشفى ، وهو متسمم"
من اللبلاب في امعائه المستقيمه

463
00:32:14,491 --> 00:32:17,396
حالما رايت عينيه ، شعرت بالأعجاب به فوراً

464
00:32:17,396 --> 00:32:22,185
انه مضحك ، انه مثل ذلك المشهد في ذلك الفيلم
"دائماً انسى اسمه ، مع "ميغ راين

465
00:32:22,185 --> 00:32:25,733
لا اتذكر هذا الفيلم حيث "ميغ راين" التقت بشاب
 بينما يغطي سم اللبلاب مؤخرته

466
00:32:25,833 --> 00:32:29,077
سأفكر به -
إذاً ، ماذا بشأنك "تيري" ؟ -

467
00:32:29,077 --> 00:32:31,313
هل لديك فتاة ؟ -
لدي ، نعم -

468
00:32:31,313 --> 00:32:34,036
لقد كدنا نتزوج ، لكنها انهت العلاقة ، انه معقد

469
00:32:34,036 --> 00:32:37,116
"تيري اطلق النار على "ديرك جيتر -
اصمت "آلين" هذا كان قبلها -

470
00:32:37,116 --> 00:32:38,659
لا عليك

471
00:32:38,760 --> 00:32:41,760
هيا تحصل على رسالة بريد" هذا اسم الفيلم" -
هذا هو ، عزيزي -

472
00:32:41,859 --> 00:32:43,840
"مع "توم هانكس -
"و "ميغ راين -

473
00:32:43,841 --> 00:32:44,941
هو لم يتسمم ابداً من هذا 

474
00:32:45,040 --> 00:32:47,708
نعم ، هو كذلك -
مباشرتاً هناك -

475
00:32:47,708 --> 00:32:52,804
تيري" لا نستطيع شكرك كفاية لزيارتنا"
يا لها من ليلة رائعة ، شكراً لك

476
00:32:52,804 --> 00:32:56,018
لقد كان من اللطيف جداً مقابلتك الليلة -
من دواعي سروري ، شكراً لكِ -

477
00:32:56,018 --> 00:33:00,098
وتذكر ، كل ما اطلبه منك لا تجعله
 "يتعرض للأذى "تيري

478
00:33:00,098 --> 00:33:01,922
انها تخبرني ذلك كل يوم قبل ان ارحل

479
00:33:01,922 --> 00:33:05,749
افعل ، هو ينزل من الدرج واصنع له
مخفوق فراولة طازج

480
00:33:05,749 --> 00:33:09,691
"واقول ، استمع لي يا "قطع السكر الصغيرة
مهما فعلت اليوم ، فقط لا تؤذي نفسك

481
00:33:09,691 --> 00:33:13,162
كل صباح -
...وحينها اريه ثدي واقول -

482
00:33:13,162 --> 00:33:16,012
هذه..هذه تنتظرك حينما تعود الى المنزل

483
00:33:16,012 --> 00:33:18,714
...تعلم "تيري" على انهم ليسوا اكبر صدر تراه لكن

484
00:33:18,714 --> 00:33:23,805
يارجل ، انهم مرحون و هم دافئون وهم لك -
انت سيدة لطيفة -

485
00:33:23,805 --> 00:33:30,577
شكراً لزيارتنا -
المحققان "هويتز" و "جامبل" ، حول -

486
00:33:30,577 --> 00:33:35,398
تحدث -
وجدنا بريوس حمراء انها تحاول التصويت لـ رالف نارد -
*ايّ في حالة يرثى لها*

487
00:33:35,398 --> 00:33:37,748
هيا -
يا "قطع السكر" ، استمع لي -

488
00:33:37,848 --> 00:33:41,522
ستكون هناك بصمات اصابع في السيارة وغداً
سوف ندخل هذه البصمات الى النظام

489
00:33:41,522 --> 00:33:45,202
وإذا اصبنا...هذه القضية سوف
 تسخن اسرع من ملعة مدمن

490
00:33:45,202 --> 00:33:48,908
افعل شيئاً واحداً عندما تستيقظ غداً 
"تحضر ، شكراً لكِ "شيلا

491
00:33:48,908 --> 00:33:51,567
انطلق سيحضر ، تصبح على خير -
تصبح على خير -

492
00:33:51,567 --> 00:33:54,011
"شكراً "شيلا -
"وداعاً "تيري -

493
00:33:54,011 --> 00:33:54,954
"وداعاً "شيلا

494
00:33:54,954 --> 00:33:56,970
لن انسى ابداً هذه الليلة -
"وداعاً "تيري -

495
00:33:56,970 --> 00:33:59,491
"حسناً ، مهما يكن ارجع الى الداخل ، وداعاً "شيلا

496
00:33:59,491 --> 00:34:00,541
وداعاً -
"اراك لاحقاً "تيري -

497
00:34:00,541 --> 00:34:02,215
"وداعاً "شيلا

498
00:34:06,016 --> 00:34:08,016
"لا اعلم ان كان قد سمعني ، وداعاً "تيري

499
00:34:08,316 --> 00:34:10,797
"وداعاً "شيلا

500
00:34:13,578 --> 00:34:16,987
حسناً ، هذه هيا ، لقد تركوها اسفل الجسر طوال الليل

501
00:34:16,987 --> 00:34:21,704
هل وجدتم ايّ شيئ ؟ -
نعم ، لقد وجدنا العديد من الأشياء -

502
00:34:21,704 --> 00:34:26,655
من العرق وعينات الشعر ، قررنا انها تعود 
...لمجموعة رجال مشردين كبار السن 

503
00:34:26,656 --> 00:34:29,056
فعلوا جنس جماعي في السيارة -
يا إلهي -

504
00:34:29,155 --> 00:34:32,242
هل تعلم ماذا ندعو ذلك عندما يفعلوا 
"ذلك هنا...انه يدعى "بحساء المطبخ

505
00:34:32,442 --> 00:34:33,998
انها اشياء صعبة للغاية

506
00:34:34,337 --> 00:34:39,366
بعد وقت ليس ببعيد من هذا انثى راكون
 اتت ، و وضعت حملها على الأرض

507
00:34:39,366 --> 00:34:40,744
ماذا عن بصمات الأصابع ، هل وجدت 
ايّ شيئ عن بصمات الأصابع ؟

508
00:34:40,744 --> 00:34:43,776
لا ، لم اجد ايّ واحدة -
وجدت هاتف محمول -

509
00:34:43,776 --> 00:34:47,508
نعم ، هذا لي -
ايّ اثر لقتال او اطلاق نار ؟ -

510
00:34:47,508 --> 00:34:51,359
لا ، صدقني كل شخص كان في 
حفلة الجنس هذه ، كان اكثر من سعيد

511
00:34:51,760 --> 00:34:56,460
في الحقيقة ، لقد تركوا لك ملاحظة هنا
شكراً على "كوخ الحب" ، مع حب "مايك" القذر و الفتيان

512
00:34:56,558 --> 00:35:01,775
هاك شيئاً وجدناه ، وجدنا درزن من تذاكر اليانصيب
غير مخدوشة ، لا بصمات اصابع و لا شيئ

513
00:35:01,876 --> 00:35:03,876
قد تريد ان تتحقق منها

514
00:35:03,975 --> 00:35:07,877
 انه عار حقيقي كما تعلم ، لقد اشتريت
لنفسي "بريوس" انها سيارة رائعة

515
00:35:07,877 --> 00:35:09,003
اول سيارة جديدة املكها

516
00:35:09,003 --> 00:35:10,688
لم امتلك ابداً سيارة جديدة

517
00:35:10,859 --> 00:35:14,937
احذر ، هناك في الخلف طفل فأر و
واقي ذكري مستخدم ، انه حقاً مقرف

518
00:35:15,568 --> 00:35:18,276
ربحت تذكرة مجانية

519
00:35:18,276 --> 00:35:21,398
...ما الذي سنفعله ، ليس لدينا بصمات اصابع

520
00:35:21,398 --> 00:35:26,107
ومجموعة من تذاكر اليانصيب الفاشلة -
انظر لهذا ، هناك اتصال هاتفي لمدة دقيقتان بعد نزولنا -

521
00:35:26,107 --> 00:35:29,948
هل استخدموا هاتفك ؟ -
الأتصال السريع ، احدهم جلس عليه -

522
00:35:29,948 --> 00:35:32,116
"ربما قد سجل بعض المحادثة ، عندما خطف "ارشون

523
00:35:32,116 --> 00:35:33,746
نستطيع سماع الجانب الأخر من هذا المكالمة

524
00:35:33,746 --> 00:35:36,992
لا ، انه لا شيئ -
لا شيئ ؟ -

525
00:35:37,029 --> 00:35:39,895
 انه لا شيئ ، انه لا شيئ-
انه الشيئ الوحيد لدينا لماذا اصبحت منفعل فجأة ؟ -

526
00:35:39,895 --> 00:35:42,926
ماذا ؟ -
انها حبيبتي السابقة ، حسناً ؟ -

527
00:35:42,926 --> 00:35:47,787
ما الأمر ، ما الذي حدث بينكم يا فتيان ؟ -
لقد مررنا ببعض المشاكل ، هذا فقط -

528
00:35:52,541 --> 00:35:56,252
آلين" الخيط الوحيد الذي لدينا ، يجب علينا اتباعه"
او نبتعد عن هذه القضية حالاً

529
00:35:56,252 --> 00:35:58,734
حسناً ، لنذهب لرؤيتها

530
00:36:10,410 --> 00:36:14,157
"مرحباً "كريستينث -
"مرحباً "آلين -

531
00:36:15,557 --> 00:36:18,759
"هذا شريكي "تيري -
"مرحباً "تيري -

532
00:36:18,759 --> 00:36:22,999
! اللعنه -
فقط اهداء -

533
00:36:22,999 --> 00:36:27,202
انتظرتك في "تاور ريكورد" لـ اربعة ساعات
*محل كتب مشهور*

534
00:36:27,202 --> 00:36:29,488
هذا كان قبل 13 سنة

535
00:36:32,020 --> 00:36:37,769
"انذار "ارنولد بالمر"...انذار "ارنولد بالمر
من يريد بعضاً من عصير "ارني" الخاص ؟

536
00:36:37,769 --> 00:36:42,507
عزيزني ، هذا الوحيد الذي يحتوي على الفودكا هنا -
هال فقط اجلس ارجوك -

537
00:36:42,508 --> 00:36:43,508
حالاً

538
00:36:49,407 --> 00:36:54,673
 لقد فعلت اشياء معك في السرير و التي 
لم افعلها مع ايّ شخص من حينها

539
00:36:54,773 --> 00:36:55,929
لا

540
00:36:55,929 --> 00:36:58,579
...كريستينث" انه زوجك انه" -
انه يعلم -

541
00:36:58,579 --> 00:37:01,695
انت كلب محظوظ -
هذا صحيح -

542
00:37:01,695 --> 00:37:09,011
كريستينا" انه منزل رائع" -
انه "كريستينث" هل انت غبي ام انت اصم ؟ -

543
00:37:09,011 --> 00:37:16,283
كريستينث" ايها الأحمق ، تأتي الى منزلنا"
! عليك ان تنطق أسم زوجتي بشكل صحيح

544
00:37:16,283 --> 00:37:17,939
ماذا ؟ -
"كريستينث" -

545
00:37:18,040 --> 00:37:20,240
...انظر ، نحن حقاً نقدر استضافتكم 

546
00:37:20,339 --> 00:37:26,091
ونحن نرغب بالحصول فقط على رسالة من هاتفك
نعتقد انها قد تعطينا معلومات عن عملية اختطاف

547
00:37:26,091 --> 00:37:35,723
حسناً ، لماذا لا تأتي انت الى مطبخ و انا سأدعك
تستمع لها ، و البقية يجلسون هنا

548
00:37:35,723 --> 00:37:38,266
حسناً ، عزيزتي -
تعال -

549
00:37:42,345 --> 00:37:44,243
هذا هو هاتفي -
...رائع ، شكراً لكونكِ -

550
00:37:47,821 --> 00:37:51,244
اكرهك ، ايها الحقير

551
00:37:51,244 --> 00:37:57,137
ما الذي قد فعلته لك ، اكرهك ، اكرهك

552
00:37:57,138 --> 00:37:59,938
انت لطيف جداً ، انظر الى وجهك

553
00:38:00,037 --> 00:38:06,183
انظر الى وجهك ، ابداء احبكِ 
 "قلها احبكِ "كريستينث

554
00:38:08,954 --> 00:38:13,530
من المحتمل انك تعتقد انه بسبب 
اللحية اني مغطى الشعر

555
00:38:15,224 --> 00:38:21,173
لكني لست كذلك ، حلقته -
! "آلين" -

556
00:38:25,237 --> 00:38:29,909
! "آلين" ، "آلين" -
هذه ادلة شرطة "تيري" لنذهب -

557
00:38:29,909 --> 00:38:33,365
! ارجع الى هنا ، يا من مارس الحب مع زوجتي -
..."آلين" -

558
00:38:35,398 --> 00:38:37,073
لا استطيع الفهم يا رجل

559
00:38:37,073 --> 00:38:40,468
انا فقط لا استوعبه اعني ان هذه
 الفتاة "كريسنث" مثيرة حقاّ

560
00:38:40,468 --> 00:38:42,225
و زوجتك مثيرة بجنون

561
00:38:42,225 --> 00:38:45,268
اعني حتى الفتاة البرازيلة من حراسة الأمن 
 نظرة اليك بطريقة افعلها معي

562
00:38:45,269 --> 00:38:46,769
ما قصتك مع الفتيات المثيرات ؟

563
00:38:46,868 --> 00:38:50,312
اولاً ، زوجتي جميلة ، لكنها ليست مثيرة

564
00:38:50,312 --> 00:38:55,990
يا رجل ، انت مجنون ، زوجتك مثيرة جداً -
هل تريد الأستماع لهذه الرسالة ام لا ؟ -

565
00:38:55,990 --> 00:38:59,268
مهما يكن -
...لديك مهمة واحدة ياصديقي ، جد الحمقاء -

566
00:38:59,268 --> 00:39:02,278
ليستثمروا معك ، لكي تكون قادراً على
 الدفع لرئيسي مقدار ما خسرته

567
00:39:02,278 --> 00:39:06,172
ولا اكترث بمن يكون -
في الحقيقة اعتقد اني قد وجدت هذا الأحمق -

568
00:39:06,172 --> 00:39:07,750
"انهم يتحدثون الى "ارشون -
ليستثمر 32 مليار -

569
00:39:07,750 --> 00:39:12,233
من لديه 32 مليار دولار لتسرق ؟ -
...اول ما احصل على الأموال ، سأزيف السجلات -

570
00:39:12,233 --> 00:39:14,779
لأريه الخسائر الهائلة ، حينها يتم الدفع الى رئيسك

571
00:39:15,469 --> 00:39:18,219
الأن ، بما انك تحملني ، اريد الذهاب
الى 2300 طريق المنتزه

572
00:39:18,219 --> 00:39:21,625
...وبعد ذلك الى 400 -
اخبرتك انه لم يكن من فريق الامن -

573
00:39:21,625 --> 00:39:24,672
لقد تم اختطافه -
...من الواضح ، لكن من ايّ نوع -

574
00:39:24,672 --> 00:39:28,813
! لا احد يغادر المنزل ، وقد مارس الحب مع زوجتي -
! تباً ، انطلق -

575
00:39:28,814 --> 00:39:29,814
! لقد اتى من لا مكان -
! اللعنة -

576
00:39:29,913 --> 00:39:33,938
لقد ابتعدنا 20 ميل -
! ارجع الى هنا -

577
00:39:41,417 --> 00:39:44,595
 طريق المنتزة 2300 ...مكتب اليانصيب

578
00:39:44,595 --> 00:39:47,797
اللعنة ، تذاكر اليانصيب التي وجدناها

579
00:39:47,797 --> 00:39:51,915
ارشون" يستخدم مال اليانصيب"
ليغطي على خسائرة 32 مليار دولار

580
00:39:51,915 --> 00:39:54,321
هذا مال الحكومة -
ما الذي سنقوله للكابتن ؟ -

581
00:39:54,321 --> 00:39:58,431
الرجل فقد امواله ، لدينا رسالة هاتف 
محمول و عنوان ، ما زالت نصف قضية

582
00:39:58,643 --> 00:40:01,668
لا بد وان يكون هناك بعض الأوراق كدليل
...إذا وجدنا هذا ، نستطيع تتبعه

583
00:40:01,769 --> 00:40:03,469
حينها نستطيع الذهاب الى الكابتن...

584
00:40:03,568 --> 00:40:09,980
لذا ، اجريت المزيد من البحوث على شركة محاسبة
 ارشون" و وجدت بعض الأمور المثيرة"

585
00:40:09,980 --> 00:40:15,539
...تبين لي ان جريتشن و داوسن لديهم
انتظر ، حان دوري

586
00:40:41,481 --> 00:40:47,432
جريتشن و داوسن بيانات شركة محاسبتهم ، في فيرلون
نيو جيرسي لديهم فقط عميل واحد ديفيد ارشون

587
00:40:47,432 --> 00:40:50,272
عملية احتيال جميلة من رجل كهذا

588
00:40:50,272 --> 00:40:54,469
لنذهب الى "نيوجيرسي" و نزور مكتب المحاسبة
هذا كان يوماً سيئ

589
00:41:17,612 --> 00:41:23,080
! هل تستمتع بغناء هذه الأغاني ، انها حقاً محبطة -
افعل ، انها مليئه بالتاريخ الثري -

590
00:41:24,627 --> 00:41:27,910
تباً ، انا متأخر ، كان من المفترض ان التقي بفتاتي -
اعتقدت انك قلت انكم ايها الفتيان انفصلتم ؟ -

591
00:41:27,910 --> 00:41:32,595
لندع امورنا متعلقة بالعمل ، حسناً ؟ -
حسناً ، الى اللقاء صديقي -

592
00:41:32,595 --> 00:41:33,883
ابتعد عني يا رجل

593
00:41:52,388 --> 00:41:54,935
ماذا الذي تفعلينه ؟

594
00:41:55,936 --> 00:41:59,036
نرقص "تيري" ماذا بحق الجحيم الذي تفعله هنا ؟ -
"احبك "فرانسين -

595
00:41:59,235 --> 00:42:02,983
لو كنت معي ، لما كنت هنا في نادري التعري
تهزينها من اجل نقود الفواتير

596
00:42:02,983 --> 00:42:07,902
هذا استديو باليه "تيري" ، حسناً ، هذه الأعمدة افقية
*في نادي التعري عمودية*

597
00:42:07,902 --> 00:42:10,972
"انه يحبك جداً "فرانسين -
من هذا الرجل ؟ -

598
00:42:10,972 --> 00:42:13,899
ما الذي تفعله هنا "آلين" ؟ -
انه الواجب ، انا شريكك -

599
00:42:13,899 --> 00:42:16,910
انا هنا لأدعم صديق ، و زميل عمل

600
00:42:16,910 --> 00:42:19,656
فرانسين" هل هذا الرجل يزعجك ؟" -
من هذا ، حبيبك الجديد ؟ -

601
00:42:19,656 --> 00:42:24,388
رائع ، لديك حبيب جديد -
انه شريكي في الرقص تيري -

602
00:42:24,388 --> 00:42:28,989
حسناً ، اعلم ان هذا كـ مفاجئة كبيرة لكن هناك
اشياء اخرى في العالم بجانب كونك شرطي

603
00:42:28,989 --> 00:42:36,703
حسناً ، و إذا عذرتموني ، انا سأرقص -
انت لا تعتقدين اني قادر على فعل هذا الهراء ؟ -

604
00:42:48,571 --> 00:42:54,070
! "هذا فاجئني جيداً "تيري -
"احبك "فرانسين -

605
00:42:54,070 --> 00:42:57,484
لا تعرف ما هو الحب -
"انه يحبك جداً "فرانسين -

606
00:42:57,484 --> 00:42:59,570
سمعته حينما قالها ، شكراً لك

607
00:42:59,570 --> 00:43:03,021
هل تعلمين ما الذي تفعلينه لي ، انت تقتليني 
من الداخل ، و لا تعبث معي يا رجل

608
00:43:03,021 --> 00:43:05,879
فانت تتحرك في المكان كـ مدمن مخدرات -
! تيري -

609
00:43:05,879 --> 00:43:11,169
انه محق ، هذا لا يثبت سلوكك -
...هلّا رجاءً ذهبت ، وانت ايضاً ايها الرجل المخيف -

610
00:43:11,270 --> 00:43:13,270
الواقف بجوار الباب...

611
00:43:14,574 --> 00:43:16,622
"لنذهب "آلين

612
00:43:16,622 --> 00:43:20,266
اعتقد اننا جميعا اختبرنا تجاربنا مع الباليه اليوم

613
00:43:20,266 --> 00:43:23,534
باليه المشاعر و الأحساس -
انت تجعل من الأمور اسواء -

614
00:43:32,239 --> 00:43:36,992
هل انت بخير ؟ -
نعم ، انا بخير -

615
00:43:36,992 --> 00:43:40,629
! لم اكن اعلم انك قادراً على الرقص

616
00:43:40,629 --> 00:43:45,808
اعتدنا فعل هذا الرقص لنسخر من الفتيان عندما
 كنا اطفال ، لنريهم كم كانوا مريبين ، حسناً ؟

617
00:43:46,457 --> 00:43:50,578
تعلمت الرقص كهذا للسخرية ؟ -
نعم اعتقد ، ابقى بعيداً عن حياتي الخاصة ، حسناً ؟ -

618
00:43:50,679 --> 00:43:51,979
حياة الطفل الطائر خاصه

619
00:43:52,078 --> 00:43:55,229
ابقى مركزاً على القضية يا رجل
اراك في "جيرسي" غداّ

620
00:43:55,229 --> 00:44:01,522
حسناً "تيري" هذا كان محرراً لي
لا اعلم كيف كان تأثيره عليك

621
00:44:22,398 --> 00:44:25,899
هاك تفحّص هذا ، مقال منذ 6 شهور مضت

622
00:44:25,899 --> 00:44:30,728
انها تتحدث بسخريه كيف لو ان اليانصيب تقوم
 بالأستثمار بـ 32 مليار سيكون اكثر قوة

623
00:44:30,728 --> 00:44:36,072
إذاً هم يتعاملون مع المخدرات ؟ -
"لا ، انها ليست مخدرات ، هذا ليس فيلم "ميامي فايس -

624
00:44:38,405 --> 00:44:44,282
...جلبت لك هدية ، انا فقط رايت شيئاً و فكرت بك لذا

625
00:44:44,282 --> 00:44:46,314
لا ارغب بأن اكون غريباً ، انا فقط ارغب بأن اكون لطيفاً

626
00:44:46,314 --> 00:44:49,658
بالتأكيد انه غريب ، انه رجل بالغ يهدي لرجل اخر هدية

627
00:44:51,474 --> 00:44:52,810
هاك ، افتحها

628
00:44:52,810 --> 00:44:55,343
انه لا بأس ، عفواً

629
00:44:55,343 --> 00:44:59,286
احب فعل اشياء كهذا
القي نظرة على ما تقول

630
00:44:59,286 --> 00:45:04,759
مفتش اجساد النساء F.B.I
*F.B.I: Female Body Inspector*

631
00:45:07,990 --> 00:45:14,384
بسبب ان كلانا يعمل بتطبيق القانون ، كلانا يحب النساء
لكني املك حس دعابة غريب

632
00:45:14,384 --> 00:45:18,452
انا جرؤ مريض ، لا استطيع رؤيتها
انها تجعلني اضحك

633
00:45:18,452 --> 00:45:20,585
انا ايضاً

634
00:45:22,975 --> 00:45:24,589
لطيف حقاً ، انه تصرف راقي

635
00:45:27,129 --> 00:45:30,244
لا تفعل هذا الهراء مرة اخرى -
نعم صدقني لن افعل -

636
00:45:30,244 --> 00:45:33,572
هل تعلم ما الذي كان مضحكاً بشأنه على ايَ حال ؟

637
00:45:35,286 --> 00:45:39,608
بسبب ان الـ "اف،بي،آي" لديه نفس الشعار
...ونفس الهيئه و من النظرة الأولى يبدوا

638
00:45:39,608 --> 00:45:46,159
انه فقط كوب يقول اف بي آي  لكن من 
...النظرة الثانية انه مفتش اجساد النساء

639
00:45:46,159 --> 00:45:49,744
اخرج من المدينة ، هذا شنيع -
! اصمت -

640
00:46:01,183 --> 00:46:09,816
سـ اتسلق سور هذا الغضب لديك في
 احد الأيام وسيكون حينها مشرق

641
00:46:09,816 --> 00:46:14,818
الا ينبغي ان نخبر الكابتن ، اننا سنفتش هذا المكان ؟ -
من اجل ماذا ، نحن فقط سنلقي نظرة  -

642
00:46:14,818 --> 00:46:19,068
اعلم ، لكنها الأجراءت -
تيري" لا يأخذ اذن احد" -

643
00:46:19,168 --> 00:46:20,755
افعل ما عليّ فعله

644
00:46:20,855 --> 00:46:25,552
ايّ شركة محاسبة تغلق الـ 11 صباحاً في يوم الثلاثاء ؟

645
00:46:25,552 --> 00:46:27,028
انه يبدوا كـ محل قذارة

646
00:46:33,272 --> 00:46:35,050
احب القنابل 


647
00:46:35,351 --> 00:46:36,551
لا استطيع السماع

648
00:46:40,077 --> 00:46:42,334
هناك نقاط دم على يدي

649
00:46:42,956 --> 00:46:47,788
يا الهي ، كيف يهربون في الأفلام بدون جروح
! عندما يكون هناك انفجار خلفهم ، مستحيل

650
00:46:47,788 --> 00:46:49,673
كلام فارغ كل هذا

651
00:46:49,673 --> 00:46:55,054
"عندما حلق "ملينيوم فالكون
خارج نجم الموت ، وتبعه انفجار
*ملينيوم فالكون : مركبة فضاء*

652
00:46:55,054 --> 00:47:00,436
هذا كان هراء -
لا تجرؤ على شتم "حرب النجوم" ، لقد كان دقيقاً -

653
00:47:00,436 --> 00:47:06,521
احتاج تصوير بالرنين المغناطيسي
لدي اضرار بالسمع

654
00:47:06,521 --> 00:47:09,252
لا شك ان لدي اضرار سمع

655
00:47:09,252 --> 00:47:12,885
ارجوك توقف -
! فقط اريد الذهاب الى مكان ما ، وارضع ثدي الأن -

656
00:47:15,923 --> 00:47:19,236
رجال الأطفاء يعتقدون انه كان تسرب غاز
! لكن هذا مستحيل ، لكن كان التوقيت

657
00:47:19,236 --> 00:47:23,517
انهم لا يرغبون بقتلنا ، ولكنهم يرغبون بإخافتنا -
حقاً ، لقد نجحوا ، حسناً ؟ -

658
00:47:23,517 --> 00:47:25,329
انا تعب من هذا

659
00:47:25,329 --> 00:47:30,738
حسناً ، انا تعب من المتفجرات ، ومن الأشخاص
يوجهون سلاحهم نحوي ، اريد العودة الى مكتبي

660
00:47:30,738 --> 00:47:34,836
احزر ماذا ، الحياة تصيح بصوت عالي 
احياناً وترسل رسالة الى اذنك

661
00:47:34,836 --> 00:47:37,202
لا تستطيع الهروب منها بالأختباء خلف مكتبك ، طوال حياتك

662
00:47:37,202 --> 00:47:42,401
هل تعلم ماذا ، نعم تستطيع ، فعلت هذا لسنين ، حسناً
ليس هناك انفجار في مكتبي

663
00:47:42,401 --> 00:47:47,526
ليس هناك انفجار في منزلي
 و مع زوجتي البسيطة و مع بيتي البسيط

664
00:47:49,148 --> 00:47:51,165
ما الذي تخشاه يا رجل ؟

665
00:47:51,165 --> 00:47:55,212
انا شريكك ، تستطيع اخباري
ماذا بحق الجحيم تختبئ منه ؟

666
00:47:56,841 --> 00:47:59,495
لقد كنت طالباً في الكلية

667
00:47:59,495 --> 00:48:04,679
الجامعة التي ذهبت اليها قرروا انهم بحاجة لرفع الرسوم

668
00:48:04,679 --> 00:48:13,390
زميلتي في القاعة "بريندا" قررت ان لجمع المال
والبقاء لدراسة ، ان نأتي بخطة ذكية

669
00:48:13,390 --> 00:48:16,706
هي فكرت انها ستواعد الفتيان و يدفعوا لها مالاً

670
00:48:16,706 --> 00:48:19,388
انا اخرج طوال الوقت مع مجموعة كما تعلم ، فتيان

671
00:48:19,388 --> 00:48:23,810
واحتاج نوعاً ما الى شخص ما ليساعدني
مثل ، كما تعلم ، شريكِ في الجريمة

672
00:48:23,810 --> 00:48:28,035
نعم ، استطيع ان انظم جدول -
نعم ، نعم ، هذا ما افكر به -

673
00:48:28,035 --> 00:48:29,358
خدمات التوصيل

674
00:48:29,358 --> 00:48:32,884
نعم ، سنكون اصدقاء رائعين -
"شكراً جزيلاً "بريندا -

675
00:48:32,985 --> 00:48:36,585
لقد قالت انها بحاجة الى مساعدتي لاتأكد من ان
 الموعد يجري على ما يرام وان الفتيان يدفعوا لها 

676
00:48:36,684 --> 00:48:37,953
لقد قالت انها سوف تعطيني نسبة من الربح

677
00:48:37,953 --> 00:48:41,295
يا إلهي ، انت قوّاد -
ماذا ، يا إلهي  لا -

678
00:48:41,295 --> 00:48:43,109
لا ، انا فقط احاول مساعدة صديق

679
00:48:43,109 --> 00:48:45,215
بدانا بجمع الكثير من المال

680
00:48:48,052 --> 00:48:51,645
"من حيث لا أعلم بعض اصدقاء "بريندا
قرروا انهم يرغبون بأن يكونوا جزاء منه

681
00:48:52,951 --> 00:48:56,601
بعدها بقريب اصبحوا تقريباً 14 فتاة احميها
بـ المقابل يدفعوا لي المال

682
00:48:56,601 --> 00:48:58,830
هذا يدعونه بأسبطل الأحصنة

683
00:48:59,546 --> 00:49:01,619
حينها قرروا بأن علىّ الّا استخدم اسمي الحقيقي

684
00:49:01,719 --> 00:49:05,692
"لذا اتينا باسم "جيتور=تمساح -
اخبرتك ، انت قوّاد -

685
00:49:05,692 --> 00:49:08,007
لا ، هل كنت تستمع للقصة ؟

686
00:49:09,392 --> 00:49:14,424
على ايّ حال ، في احد الأيام استيقظت
ونظرت الى المرآه ، ولم يعجبني ما رأيت

687
00:49:14,424 --> 00:49:20,267
اعني ، لقد خرجت عن السيطرة ، و لم انتبه لذلك

688
00:49:20,267 --> 00:49:22,268
لا يمكن ان يكون لديك ضمير في عمل القواده

689
00:49:23,126 --> 00:49:26,271
في احدى الليالي ، اثنتان من
..."فتياتي المفضلات "كاندي" و "جولين

690
00:49:26,372 --> 00:49:29,072
قالوا علينا اخذك و اوصلوني الى غرفة الطوارئ...

691
00:49:29,371 --> 00:49:31,600
...هناك حيث قابلت "شيلا" ، لقد كنت في فوضى

692
00:49:31,600 --> 00:49:35,521
قدمت وعداً لنفسي و لها ، اني لن
اخرج عن السيطرة مرة اخرى

693
00:49:37,097 --> 00:49:41,063
لذا اول ما تخرجت من الجامعة ، اصبحت
محاسباً لقسم الشرطة

694
00:49:41,063 --> 00:49:44,041
اكثر عمل مستقرا يمكن ان افكر به

695
00:49:45,041 --> 00:49:48,875
محاسباً للقانون و النظام

696
00:49:48,875 --> 00:49:53,566
فقط لا اريد ان اشعر اني خارج عن
السيطرة مثل ذلك مرة اخرى

697
00:49:53,566 --> 00:49:56,849
لا تقلق ، سأحمي ظهرك

698
00:49:56,849 --> 00:50:01,762
ما اقوله هو ان نذهب الى "ارشون" و نرا ان كان 
سينكسر ، لقد تعبت من كل ما يجري حولنا

699
00:50:01,762 --> 00:50:02,484
حسناً

700
00:50:04,121 --> 00:50:08,045
تستطعين المشي مع الخطة"
" او تخلعي كلوتكِ ، الأختيار لكِ

701
00:50:08,045 --> 00:50:12,654
"اريدك ان تخلع كلوتي" -
"لقد اخترتي قراراً حكيماً" -

702
00:50:12,755 --> 00:50:16,055
سيد "ارشون" المحقق "غامبل" والشرطي
الذي اطلق على "ديريك جيتر" هنا

703
00:50:16,654 --> 00:50:18,590
ايها السادة ، تفضلوا

704
00:50:18,590 --> 00:50:19,777
هل تذكرنا ؟

705
00:50:19,777 --> 00:50:22,004
بالتأكيد اتذكركم ، ارجوكم اجلسوا

706
00:50:22,004 --> 00:50:24,568
"ها هو ينتصب"

707
00:50:26,216 --> 00:50:28,898
اثنان من الماء المنعش رجاءً
بدون حمض الليمون ، فقط بنكهة الخيار

708
00:50:28,898 --> 00:50:32,094
احزر من اين اتينا ، من انفجار مكتبكَ للمحاسبة

709
00:50:32,094 --> 00:50:38,434
نعم ، اعتقد انه كان تسرب غاز -
تسرب غاز ، تسرب الغاز الوحيد هو القادم من فمك الأن -

710
00:50:38,434 --> 00:50:43,094
فقط اشكر الله ان لا احد تضرر
او انجرح بطريقة سيئة

711
00:50:43,094 --> 00:50:49,178
بكل تأكيد كنت خائفاً لدرجة الموت -
اندرو لويد ويبر الخدعة انتهت ، حسناً ؟ -
*اندرو لويد ويبر ملحن انجليزي*

712
00:50:49,178 --> 00:50:53,922
نعلم انه ليس هناك فريق امن  من اختطفك
ونعلم انك تستهدف صيد كبير لتغطية خسائرك

713
00:50:53,922 --> 00:50:56,401
تحدث و الّا ضربتك بطريقة لا تظهر بها الكدمات

714
00:50:56,401 --> 00:50:57,869
يا إلهي ، هذا الماء رائع

715
00:50:57,869 --> 00:50:59,040
تيري هل جربت الماء ؟

716
00:50:59,040 --> 00:51:00,101
"اخرس "آلين

717
00:51:00,101 --> 00:51:04,299
اؤكد لك ، ليس لديّ فكرة عن ماذا تتحدث

718
00:51:04,299 --> 00:51:07,440
لكن اتفهم انه كان هناك بعض الخلط مع امور رُخص البناء

719
00:51:07,440 --> 00:51:14,310
...الخيار يختلط مع الماء بطريقة

720
00:51:14,310 --> 00:51:20,858
ربما لتقبلوا اعتذاري ، استطيع ان اعرض عليكم
...مكان جلوسي الخاص لمباراة الـ "نكس" مع

721
00:51:20,858 --> 00:51:23,550
"امكانية الدخول الى نادي "السفراء...
*نادي راقي جداً*

722
00:51:24,921 --> 00:51:30,976
هيا "نيكس" ، هيا ، اصبت بحمى
 الـ "النكس" انها تحكني

723
00:51:30,976 --> 00:51:36,529
اشعر بالغرابة من جلوسي هنا ، اشعر كانها رشوة -
انها حقاً رشوة -

724
00:51:36,529 --> 00:51:39,318
! اللعين ، بسبب هذا المقعد اصبت بالعماء

725
00:51:39,318 --> 00:51:42,907
هيا -
! اتصل بي -

726
00:51:45,001 --> 00:51:46,724
! هذه كانت خدعة -
لا مزيد -

727
00:51:46,724 --> 00:51:52,578
ايها السادة ، لديكم حرية الأختيار
"ماماميا" او "فتيان جيرسي"

728
00:51:57,628 --> 00:51:58,927
! انتم غير معقولين

729
00:52:03,957 --> 00:52:05,081
! تباً ، لقد فعلها مرة اخرى

730
00:52:07,505 --> 00:52:10,298
لا مزيد من التذاكر -
سيد "ارشون" ، حاولت ابقائهم في غرفة الأنتظار -

731
00:52:10,399 --> 00:52:13,599
هذا لا بأس "سوزن" اثنان من ماء الجليد
...بكلس البحر الأبيض المتوسط

732
00:52:13,798 --> 00:52:17,254
لا ، لا مزيد من الماء ، لسنا هنا من اجل هذا -
لقد كنت متطلع جداً للحصول على هذا الماء -

733
00:52:17,254 --> 00:52:19,855
كم كانوا رائعين "فتيان جيرسي" ؟ -
لم يكونوا رائعين -

734
00:52:19,855 --> 00:52:23,349
كانوا مذهلين ، انت بكل تأكيد اهدرتها

735
00:52:23,349 --> 00:52:26,214
الروعة ، اللباس ، يا لها من موسيقى

736
00:52:26,214 --> 00:52:28,498
تعال الى هنا

737
00:52:29,607 --> 00:52:31,507
ما مشكلتك ، انه ليس سبب مجئنا الى هنا

738
00:52:31,607 --> 00:52:34,253
سنلعب دور الشرطي الجيد و الشرطي السيئ

739
00:52:34,253 --> 00:52:38,062
حسناً ، اقدم لعبة في الكتاب لسبب ، انها فعّاله

740
00:52:38,062 --> 00:52:39,861
اتقدم بقوة وحينها تأتي

741
00:52:39,861 --> 00:52:43,262
انا اتقدم بقوة و حينها تأتي ، فهمتها ؟ -
فهمتها -

742
00:52:43,262 --> 00:52:47,477
انت استمع لي ايها القذر ، انه فقط انت و انا
وسأمزقك الى اجزاء

743
00:52:47,477 --> 00:52:52,093
كيف تغطي على خسائرك
ايّ عصابة مخدرات تعمل معها ؟

744
00:52:52,093 --> 00:52:55,121
حسناً ، سأتحدث معك ، انت تبدوا متفّهم -
لا ، انظر اليّ -

745
00:52:55,121 --> 00:52:57,018
حقاً ، حقاً ، تريد التحدث معي ؟

746
00:52:58,813 --> 00:52:59,694
آلين" ما الذي تفعله ؟"

747
00:53:01,494 --> 00:53:04,742
! سوف اجعلك لوحة للقذارة البشرية

748
00:53:04,742 --> 00:53:06,412
! ابتعد عني

749
00:53:15,391 --> 00:53:17,102
...انظر ، انا حقاً آسف بشأن هذا ، انه فقط

750
00:53:17,102 --> 00:53:22,919
رأيت كم كنت عدواني و اعتقدت
...عليّ ان اقوم بأكبر من هذا ، منذ

751
00:53:22,919 --> 00:53:27,192
ان بدأنا الشرطي السيئ و الشرطي السيئ -
ماذا ، لا ، قلت الشرطي الجيد و الشرطي السيئ -

752
00:53:27,251 --> 00:53:30,551
انا الشرطي السيئ و انت الشرطي الجيد -
حسناً ، إذاً هذه هيا -

753
00:53:30,551 --> 00:53:33,477
اعتقدت انك قلت الشرطي السيئ 
و الشرطي السيئ

754
00:53:33,477 --> 00:53:36,075
بينما كنت مجنوناً ، انظر ما الذي 
خطفته من على مكتبه

755
00:53:36,075 --> 00:53:38,980
اعتقد انها فاتورة هاتفه -
! رائع -

756
00:53:38,980 --> 00:53:41,170
سبعة اتصالات لمكتب اليانصيب

757
00:53:41,170 --> 00:53:42,848
هذا قد يكون الدليل الذي نحتاجه للكابتن -
نعم -

758
00:53:44,692 --> 00:53:48,236
ارجع للخلف ، تجار المخدرات الكلومبين -
من اين استنتجت هذا ؟ -

759
00:53:59,797 --> 00:54:01,979
هل تخيلت اين ستصل في 
مهنتك ان لم تطلق على "جيتر" ؟

760
00:54:03,237 --> 00:54:04,037
تحرك

761
00:54:09,652 --> 00:54:12,360
نبلغ عن هذا ، صحيح ؟ -
يبدوا ان لدينا كل الأدلة التي نحتاجها -

762
00:54:12,360 --> 00:54:13,958
! آسفه يا فراشتي

763
00:54:15,687 --> 00:54:18,724
"حمّلوهم و ارسلوهم الى "جاب
*جاب شركة شحن عالمية*

764
00:54:26,920 --> 00:54:28,785
! اللعنه 

765
00:54:28,786 --> 00:54:31,486
ماذا ؟ -
ماذا تقصد بـ ماذا ؟ -

766
00:54:31,685 --> 00:54:32,931
اين نحن ؟

767
00:54:32,931 --> 00:54:35,626
! نحن في الصحراء

768
00:54:35,626 --> 00:54:39,290
لقد اخذوا حذائي مرة اخرى يا رجل
ما مشكلتهم مع اخذ الأحذية ؟

769
00:54:39,290 --> 00:54:40,762
هل اخذوا مسدسك الخشبي ؟ -
نعم -

770
00:54:46,788 --> 00:54:50,700
مرحباً -
"مرحباً "جين" اقصد كابتن ، معك "آلين جامبل -

771
00:54:50,700 --> 00:54:52,771
نعم ، نعم ، اين انت ، ما الذي يجري ؟

772
00:54:52,771 --> 00:54:56,426
كابتن انها قصة طويلة لكني سأختصرها 
 "نحن في "لاس فيغاس

773
00:54:56,426 --> 00:55:00,561
حسناً ، نحن اُختطافنا ، و وضعنا 
على القطار و شحنا الى هنا

774
00:55:00,561 --> 00:55:04,500
دعني اوقفك هنا ، لا تعبث معي -
...كابتن ، انا صادق معك ، انظر -

775
00:55:04,500 --> 00:55:09,470
نحن نعتقد ان هناك شيئاً يحدث ، نحن نعتقد ان
 ارشون" يستهدف اليانصيب ليغطي على خسائره"

776
00:55:09,470 --> 00:55:15,093
كم مرة قلتها لك بوضوح ، اتركوا "ارشون" ؟

777
00:55:15,093 --> 00:55:18,319
تيري الكابتن يريد ان يعرف كم 
مرة قال اتركوا "ارشون" ؟

778
00:55:18,319 --> 00:55:22,028
مرتان -
مرتان "تيري" يقول مرتان ، انا اوافقه -

779
00:55:22,028 --> 00:55:23,026
سأغلق الخط لقد اكتفيت

780
00:55:27,370 --> 00:55:32,322
عليّ اخبارك ، لقد بدأت بالأعتياد على هذا
"الطعم لـ "فطيرة الفتيات

781
00:55:32,322 --> 00:55:39,295
مارتن"و"فوزي" الشرطة الخارقون ، عند الثلاثة،اثنان" -
...لذا ، اعتقلنا هذا الحقير -

782
00:55:39,295 --> 00:55:45,479
"و اعدنا "74 ألف" ماسة "74 ألف
حللنا قضية كاستين

783
00:55:45,479 --> 00:55:51,098
اربعه وسبعين ألف دولار ، هذا كل ما اخذوه هناك
 الملايين من الدولارات من الماسات في هذا

784
00:55:51,099 --> 00:55:54,799
ما رايك بهذا "جامبل" ما رايك لو اغلقت فمك
...حسناً ، فقط اغلق

785
00:55:54,898 --> 00:55:56,698
هوتز" ، "جامبل" الكابتن يبحث عنكم"

786
00:56:01,038 --> 00:56:05,095
كابتن ، هل هذا وقت سيئ ؟ -
لا ، تفضل-

787
00:56:05,195 --> 00:56:07,032
ليس انا صحيح ؟ -
نعم  و ايضاً انت -

788
00:56:07,032 --> 00:56:12,442
فتيان ، انا متأكد انكم على معرفة
بحضرة النائب العام "رادفورد" لقد اتى لزيارتنا

789
00:56:12,442 --> 00:56:13,766
مرحباً ، ايها السادة -
مرحباً ، سيدي -

790
00:56:15,067 --> 00:56:16,767
هل تعلمون اني كنت اتحدث الى "جين" هنا

791
00:56:16,877 --> 00:56:20,298
انه يفضل ان ندعوه بـ كابتن -
...نعم ، كنت اتحدث الى "جين" هنا  -

792
00:56:20,399 --> 00:56:21,399
و هل تعلمون ما المضحك ؟...

793
00:56:21,498 --> 00:56:27,411
لا اعلم حتى ما الذي قمتم به ، لكني تلقيت اتصالات
من اُناس لم اتلقى اتصالات منهم ابداً

794
00:56:27,411 --> 00:56:32,825
طوال 40 سنة وانا افرض القانون ، تعلمت شيئ واحد
" عندما يحدث هذا.." توقف

795
00:56:32,825 --> 00:56:37,138
جين" كيف حال العائلة ؟" -
بخير "لويس" شكراً لسؤالك -

796
00:56:37,226 --> 00:56:39,040
ابني شاذ -
! عظيم -

797
00:56:40,807 --> 00:56:46,730
ايها السادة ، هل نفهم بعضنا ، اوقفوا الهراء -
سنفعل -

798
00:56:50,530 --> 00:56:54,524
الرجل لم يأتي ابداً الى هنا ،  20 سنة اعتقد 
اني لم اراء الرجل سوى مرة واحده

799
00:56:54,624 --> 00:56:58,035
انه من العيار الثقيل هذا الرجل -
وقد كان جالساً هنا بالتحديد -

800
00:56:58,135 --> 00:57:04,007
نعم ، اعتقد انك فوّت المغزى ، على ايّ حال ، انظر
بيلي"و"وايت" وجدوا اسلحتكم اسفل نهر هايدسون"

801
00:57:04,007 --> 00:57:09,902
هاك "تيري" هل تعلم ماذا
سأحتفظ بمسدسك الخشبي

802
00:57:09,902 --> 00:57:12,111
لتعيد لي سلاحي الحقيقي ؟ -
لا -

803
00:57:12,111 --> 00:57:15,866
"سوف اعطيك هذه ، انها "صافرة اغتصاب

804
00:57:15,866 --> 00:57:21,305
ستنفخ هذه ، إن كنت في ايّ مشكلة وشخص ما
 لديه سلاح حقيقي سيأتي ليساعدك

805
00:57:21,305 --> 00:57:26,804
نحن تم اختطفنا كابتن ، هذا الهراء حقيقي
ارشون" قذر ، انه يستهدف اليانصيب"

806
00:57:26,804 --> 00:57:33,555
بعدها ، اريكم ايها الفتيان ان تسلموا كل دليل تعتقدون
انه لديكم الى "سي،إي،اس" هذا اصبح تحت سلطتهم

807
00:57:33,555 --> 00:57:38,965
الم تفهم ، هذه القضية تتحدث لنا ، انا طاووس
كابتن ، عليك ان تجعلني اطير في هذه القضية

808
00:57:38,965 --> 00:57:41,883
هل تعلم ماذا "تيري" لنوضّح هذا ، الطاووس لا يطير

809
00:57:41,983 --> 00:57:45,102
انه يطير ، لو بداء بالركض جيداً -
اراهن انه مثل البطريق -

810
00:57:45,202 --> 00:57:48,791
شيئ اخر ، اسدوني معروفاً 
 "لا "تطاردوا الشلالات

811
00:57:48,992 --> 00:57:51,992
هل هذا كان صدفة ام انك تحاول الأقتباس
من "تي،آل،سي" عن قصد ؟
*فرقة موسيقية TLC*

812
00:57:52,091 --> 00:57:55,482
انا لم افهم حتى التشبيه -
انت لا تفهم ما الذي قلته ؟ -

813
00:58:02,083 --> 00:58:04,083
"احبك"        "انا طاووس"

814
00:57:55,482 --> 00:57:59,268
لا اعلم ماذا يكون هذا ، اخرجوا

815
00:58:08,461 --> 00:58:09,319
كيف حصلوا على هذه القصة ؟

816
00:58:11,193 --> 00:58:14,101
لقد تعبت من معاملتي كـ أحمق
...لمحاولتي فعل الشيئ الصحيح انه

817
00:58:14,101 --> 00:58:19,790
مرحباً يا فتيان ، هناك اسهم قادمة لأستثمار كبير
...من الراتب التقاعدي قادم قريباً

818
00:58:19,790 --> 00:58:21,340
...لذا ، اذا اردتم فقط القدوم لـ -
"تباً "بوب -

819
00:58:21,340 --> 00:58:25,927
دعني اسئلك شيئاً ، ما الذي تفعله هنا
في المكان بجانب مقاطعة الناس ؟

820
00:58:25,927 --> 00:58:31,969
عملت كـ امين صندوق للأتحاد
حضّرت وعاء القهوة منزوعة الكافيين

821
00:58:31,969 --> 00:58:35,056
بالضبط ، انت قذارة عديمة الفائدة

822
00:58:35,056 --> 00:58:40,342
"في الغالب انت محق "تيري
لهذا السبب اشعر بالحزن معظم الوقت

823
00:58:40,342 --> 00:58:44,361
سأذهب لأمشي قليلاً -
قل شيئاً -

824
00:58:44,361 --> 00:58:47,161
هيا "بوب" لم اكن اعنيها ، حسناً

825
00:58:47,161 --> 00:58:48,915
انا منزعج

826
00:59:02,831 --> 00:59:05,825
هذه الأضلاع المشوية طعمها كـ قذارة كلب -
! عزيزي -

827
00:59:05,825 --> 00:59:11,316
انا جالس هنا افكر ، من في العالم يحضّر الأضلاع
...من قذارة الكلاب و تقدمه الى زوجها

828
00:59:11,316 --> 00:59:13,881
انت تفعلين -
انت تتصرف بشكل مروع -

829
00:59:13,881 --> 00:59:16,711
ما المشكلة ؟ -
الكابتن ابعدنا من قضيّتنا -

830
00:59:16,711 --> 00:59:19,724
انا آسفه

831
00:59:19,724 --> 00:59:23,249
...اخبرت "تيري" بشأن ايامي المظلمة في الجامعة

832
00:59:23,249 --> 00:59:28,313
وقد جلبت بعض المشاعر -
عزيزي ، هذا كان قبل وقت طويل مضى -

833
00:59:28,313 --> 00:59:30,952
انت لم تعد نفس هذا الشخص بعد الأن

834
00:59:30,952 --> 00:59:36,479
انت لا تفهمين ، هناك ظلمة داخلي
انها تريد الخروج و تريد التجول في المكان

835
00:59:36,479 --> 00:59:40,130
انها تسعى لتتجول خلف المال
وتسعى لشراء بعض الأحذية

836
00:59:40,130 --> 00:59:44,667
وتسعى لـ التوجه الى الناس و تقول
جيتور" لا يقبل بـ الهراء"

837
00:59:44,667 --> 00:59:49,215
هل تفهميني ، "جيتور" لم يقلق ابداً بشأن هذا
لم يقبل ابداً بـ الهراء

838
00:59:53,143 --> 00:59:54,055
عزيزتي ، انا آسف -
لا بأس -

839
00:59:56,240 --> 00:59:58,081
هل تذكر تلك الليلة حين تقابلنا ؟

840
00:59:59,437 --> 01:00:04,154
الطبيب المناوب اخبرني ، لدينا قوّاد مخدّر في الخلف

841
01:00:04,154 --> 01:00:07,768
...وذهبت للخلف هناك ، و فتحت تلك الستارة

842
01:00:07,768 --> 01:00:11,265
و رايتك ، لقد كنت ضعيفاً

843
01:00:11,265 --> 01:00:20,695
خائف ، مؤخرتك للأعلى ، ملتهبة ، تبكي
وفي تلك اللحظة علمت ، هو ليس قوّاد

844
01:00:20,695 --> 01:00:21,951
القوّاد لا يبكي

845
01:00:21,951 --> 01:00:28,175
...القوّاد لا يبكي

846
01:00:28,175 --> 01:00:34,025
القوّاد لا يبكي...لا هو لا يفعل

847
01:00:34,025 --> 01:00:42,943
هو لا يظهر دموعه...القوّاد لا يبكي

848
01:00:43,043 --> 01:00:45,875
هو لا يظهر دموعه

849
01:00:48,259 --> 01:00:52,761
تعال لتبقى معي و ابقيك آمناً
و نمارس الجنس ، تعال

850
01:00:52,761 --> 01:00:58,452
كل مرة تقولين ابقيك آمناً تمزقيني لأجزاء
عليك بتركي اكون ما اريد ان اكون

851
01:00:58,552 --> 01:01:01,571
آلين" انا حامل"

852
01:01:01,971 --> 01:01:05,487
طفل من هذا ؟
من الرجل الذي فعل هذا بكِ ؟

853
01:01:05,487 --> 01:01:07,644
عاهرات "جيتور" من الأفضل 
ان يحملوا الواقي الذكري

854
01:01:07,644 --> 01:01:12,417
انا آسف ، رأيتِ ، هذا ما اتحدث بشأنه

855
01:01:12,417 --> 01:01:17,755
يا إلهي ، عليك المغادرة

856
01:01:17,755 --> 01:01:19,478
"اخرج "آلين

857
01:01:19,478 --> 01:01:22,257
اخرج

858
01:01:36,312 --> 01:01:39,901
مرحباً -
مرحباً -

859
01:01:40,302 --> 01:01:44,902
ما الذي تفعله هنا ؟ -
...عندما تواجهني مشكلة مع امرأتي -

860
01:01:45,203 --> 01:01:47,803
آتي هنا تقريباً كل ليلة...

861
01:01:48,101 --> 01:01:50,083
ما الذي تفعله هنا ؟

862
01:01:51,014 --> 01:01:53,088
شيلا" و انا تخاصمنا الليلة"

863
01:01:54,388 --> 01:01:55,693
لقد طردتني خارجاً

864
01:01:56,887 --> 01:02:00,813
حتى عندما لا تكون شرطياً يتم 
طردك من المنزل ، يا شريكي

865
01:02:00,813 --> 01:02:04,615
"هل يضايقك ان سارقوا "كاستين
 اخذوا 74 ألف من الألماس ؟

866
01:02:04,615 --> 01:02:06,535
انهم حمقى ، من يبالي

867
01:02:07,679 --> 01:02:10,517
لا أحمق ، قادر على نزول 20 دور  بالـ الحبال

868
01:02:11,805 --> 01:02:12,877
يا فتيان كيف حالكم ؟

869
01:02:12,877 --> 01:02:17,639
"نحن اوشكنا على بدء حفلة هنا ، في الـ"بريوس
الحمراء هنا ، إذا رغبتم بالأنضام الينا

870
01:02:17,639 --> 01:02:20,829
هل انت "مايك" القذر و الفتيان ؟ -
كيف عرفت من نحن ؟ -

871
01:02:20,829 --> 01:02:23,296
لقد تركت ملاحظة في السيارة -
الشرطة ايها الأحمق -

872
01:02:23,379 --> 01:02:27,578
انهم شرطة ، علينا الذهاب ، هيا
تحركوا يا فتيان ، انهم شرطة

873
01:02:27,578 --> 01:02:30,076
لقد حولت جميلتي الـ"بريوس" ، الى كابوس

874
01:02:30,076 --> 01:02:33,226
لن نمارس الجنس في سيارتك
لن يحدث مرة اخرى

875
01:02:34,239 --> 01:02:40,629
لا أعلم اين سأنام الليلة ؟ -
للأسف انا اعلم اين سوف تشرب ، لتنسى همومك -

876
01:02:40,629 --> 01:02:42,996
الشراب على حسابي ، هيا -
لا ، لدي بيرة -

877
01:02:42,996 --> 01:02:47,535
"انا اتحدث عن شرب حقيقي ، الشرب مع "تيري هويتز

878
01:03:34,164 --> 01:03:38,159
هذا مقرف يا رجل ، نحن من تعب على هذه القضية 
والأن علينا ان نسلم جميع الأدلة 

879
01:03:38,159 --> 01:03:41,027
نعم ، هذا ليس صحيحاً ، يا إلهي ، اشعر بالدوار

880
01:03:42,826 --> 01:03:44,938
هل تعملون بتنفيذ القانون ؟

881
01:03:44,938 --> 01:03:48,914
نعم ، نحن وكالة حكومية مستقلة تنتمي
لمكتب التحقيق الفدرالي والاحتياطي الفدرالي

882
01:03:48,914 --> 01:03:51,503
لتنظيم الأسهم المالية و احتيالات الشركات

883
01:03:51,503 --> 01:03:54,175
و الاحتياطي الفدرالي هو السجن ؟

884
01:03:54,175 --> 01:03:58,473
لا ، في الأساس هو عقد لأرباح بنك ، وهذا يحدد
اسعار الفائدة ، و بعدها نحرك الأموال لبنك اخر

885
01:03:58,573 --> 01:04:00,308
هل هذه سلة مهملات ؟ -
نعم عندك مباشرة -

886
01:04:00,308 --> 01:04:01,327
شكراً لك

887
01:04:03,687 --> 01:04:05,016
هل انت بخير ؟

888
01:04:08,708 --> 01:04:15,890
انا اسف ، كنت سكراناً جداً ليلة البارحة واعتقد اني 
ظننت ان معجون الأسنان هو طعام رواد الفضاء

889
01:04:16,440 --> 01:04:18,582
تفضلوا يا فتيان

890
01:04:19,493 --> 01:04:21,422
"لا بد انك تمزح معي ، انت محامي "ارشون

891
01:04:21,422 --> 01:04:23,568
و نحن نحاول تسليم تحقيقنا لك ؟

892
01:04:23,568 --> 01:04:27,326
دعني اؤكد لك ، لن يكون هناك تضارب 
"مصالح بيني و بين "ديفيد ارشون

893
01:04:27,326 --> 01:04:31,659
و إذا كانت هذه ادلة فعلية 
سـ اعفي نفسي مباشرة منها

894
01:04:31,659 --> 01:04:35,720
هذه كل الأدلة التي لدينا
و اتمنى حقاً ان تأخذها بجدية

895
01:04:35,720 --> 01:04:37,351
نعم ، بكل تأكيد

896
01:04:37,351 --> 01:04:41,200
من خلال ما سمعت ، فهمت ، انتم ايها الفتيان
 الأفضل في هذا النوع من التحقيقات

897
01:04:41,200 --> 01:04:46,301
"AIG" بجانب "انرون" و شركة
..."و "برنارد مادوف

898
01:04:46,301 --> 01:04:51,427
"شركة "ورلد كوم" ، "الأخوان ليمين -
حسناً ، شكراً ايها المحقق -

899
01:04:51,427 --> 01:04:53,209
هل ترغب بالجلوس ؟ -
لا ، انا بخير -

900
01:04:53,209 --> 01:04:58,253
دعوني فقط اؤكد لكم يا فتيان
ديفيد ارشون" مواطن مستقيم"

901
01:04:58,253 --> 01:05:01,474
انا لعبة الاسكواتش معه البارحة 
في النادي ، و كنا نتناول العشاء

902
01:05:01,474 --> 01:05:05,184
استمع اللي ايها القرد الشاذ انت لعبة 
السكواتش مع "ارشون" صحيح ؟

903
01:05:05,184 --> 01:05:08,410
اطفالك يذهبون الى المدرسة مع اطفاله
فكيف تعلم ان كان مستقيماً او لا ؟

904
01:05:08,410 --> 01:05:12,304
سألقي نظرة على ادلتكم
وسألقي نظرة ثانية على سجلاته المالية

905
01:05:12,304 --> 01:05:16,988
وحين اعود من الأفضل لمؤخرتك اننا اغلقنا على
 ديفيد ارشون" في السجن الفدرالي الاحتياطي"

906
01:05:17,088 --> 01:05:18,963
ما زال لم يفهم عملكم

907
01:05:38,861 --> 01:05:39,545
ما الذي تفعله ؟

908
01:05:40,426 --> 01:05:43,681
نحن فقط سلمنا كل ادلتنا الى
محامي الأشخاص السيئين

909
01:05:43,681 --> 01:05:47,709
هل انت رجل بالغ ، انا اتحدث اليك ؟ -
ماذا ؟ -

910
01:05:47,909 --> 01:05:49,841
ام انك استقظت صباحاً و قررت
 ارتداء ملابس الفتيان الكبار 

911
01:05:49,941 --> 01:05:53,965
انظر ، انا قلق ايضاً ، ولدي ملابس الفتيان الكبار ارتديها

912
01:05:54,143 --> 01:05:55,578
توقف -
نحن لا نفعل هذا -

913
01:05:55,752 --> 01:05:58,756
انت تخيفني يا رجل ، توقف -
هل هذه طريقة التي تدافع بها عن نفسك ؟ -

914
01:05:58,756 --> 01:06:02,267
في الديمقراطية ؟ -
ماذا بحق الجحيم الذي تفعله يا رجل ؟ -

915
01:06:02,367 --> 01:06:06,902
انا تعب من غضبك وصراخك طوال الوقت

916
01:06:07,302 --> 01:06:09,356
انه مرهق

917
01:06:10,911 --> 01:06:15,331
انه مثل كوني شريك الرجل الأخضر -
هل تريد ان تعلم لماذا انا غاضب جداً طوال الوقت ؟ -

918
01:06:15,331 --> 01:06:19,380
بسبب اني كل ما حاولت فعل الشيئ الصحيح
كل ما افسدت الأشياء اكثر

919
01:06:20,333 --> 01:06:24,813
لدينا محاولة انتحار في 
المركز المالي العالمي الثالث الدور 23

920
01:06:24,813 --> 01:06:28,154
كل الوحدات رجال الأطفاء متواجدون في الموقع -
"هذا الـ "آس إي سي -

921
01:06:28,154 --> 01:06:30,992
"مكتب "بيمان -
علينا الذهاب -

922
01:06:30,992 --> 01:06:32,655
...لكن الكابتن -
علينا الذهاب -

923
01:06:32,655 --> 01:06:36,939
جميع الوحدات ، احتاج للإستجابة ، احتمالية قفز 
في المركز المالي العالمي الثالث

924
01:06:46,464 --> 01:06:50,686
"اللعنه ، انه "بيمان

925
01:06:50,787 --> 01:06:53,887
هو سيحطم شيئاً -
"ويسلي" -

926
01:06:53,986 --> 01:06:55,631
"المحقق "هويتز" و "جامبل
سنتولى هذا

927
01:06:55,631 --> 01:06:58,920
اخذت فصل على الأنترنت في
...جامعة "فينيكس" على التفاوض

928
01:06:58,920 --> 01:07:00,405
سأحتاج الى قس و بوق

929
01:07:00,405 --> 01:07:04,722
ليس لدينا ايّ بوق -
هل هناك احد معه بوق ؟ -

930
01:07:05,222 --> 01:07:09,640
عمل شرطة ، احتاج لأستخدام نظام الميكرفون لديك -
حسناً ، دعني اشغله لك -

931
01:07:09,640 --> 01:07:15,169
"سيد "بيمان
"سيد "دون بيمان

932
01:07:15,169 --> 01:07:17,591
"انا اعلم "ارشون ويزلي

933
01:07:17,591 --> 01:07:20,130
هناك الكثير في الحياة يستحق العيش من اجله

934
01:07:20,130 --> 01:07:25,120
"الكثير من الأشياء مثل صودا "بوب
"العبوة الجديد من صودا "بوب

935
01:07:25,221 --> 01:07:26,621
لا أكترث

936
01:07:26,720 --> 01:07:28,907
اعطني هذا ، اعرف كيف اتحدث معه

937
01:07:28,907 --> 01:07:32,628
اسمع ، نحن جميعاً نعلم انك قذر
و لا احد يكترث بك

938
01:07:32,628 --> 01:07:37,441
هذا اسواء من الذي كنت اقوله
"انا لن اكذب عليك "دون

939
01:07:37,441 --> 01:07:41,856
الناس هنا بالأسفل بداؤ بأشاعة
انك لا تملك الرجوله الكافية لفعلها

940
01:07:41,856 --> 01:07:45,772
لا أكترث -
انا اقول انك تستطيع فعلها -

941
01:07:45,772 --> 01:07:50,569
اقصد اني لا اريدك ان تقفز ، لكن لديك الامكانية

942
01:07:50,569 --> 01:07:52,772
انظر انه يطير

943
01:07:57,821 --> 01:07:58,408
اوقف هذا

944
01:07:59,502 --> 01:08:03,066
نصف قنينة "جين" و كرسي مقلوب ، انظر الى هذا
انها علامة واضحة لوجود عِراك

945
01:08:03,101 --> 01:08:05,634
تأكد من حصولك على هذا ، حسناً ؟ -
ايها المحقق -

946
01:08:05,634 --> 01:08:09,445
كل اعمالك انتهت هنا ، تستطيع الذهاب -
ماذا بشأن اسهتداف "ارشون" لليانصيب ؟ -

947
01:08:09,445 --> 01:08:13,199
هل تريد ان تعلم لماذا "ارشون" يتصل
بـ اليانصيب طوال هذا الوقت ؟

948
01:08:13,199 --> 01:08:17,397
هو يصاحب فتاة كرة الفلك هي تظهر في التلفاز
ومعها كل الكريات المرقمة

949
01:08:17,397 --> 01:08:20,095
نعم ، لقد اصدرت تقييد قضائي بحقه الاسبوع الماضي

950
01:08:20,095 --> 01:08:23,949
لقد كان هناك امامكم طوال الوقت
انتم ايها الفتيان سيتم تحويلكم

951
01:08:23,949 --> 01:08:25,521
ماذا ؟ -
تنظيم السير -

952
01:08:25,521 --> 01:08:31,960
نعم ، هذا صحيح ، انت ستمشي وسط المدينة

953
01:08:31,960 --> 01:08:33,193
...لكن كابتن -
لا ، لقد انتهى -

954
01:08:33,193 --> 01:08:35,419
وفروا لأنفسكم بعض البنزين -
! كابتن -

955
01:08:35,419 --> 01:08:41,022
...هل هناك عملية استئناف نستطيع ان -
عليك فعل ما يجب عليك ان تفعله كابتن -

956
01:08:41,122 --> 01:08:42,138
هذا يؤلم

957
01:08:43,743 --> 01:08:48,600
اعذرني ، اين سيارتي ؟ -
سحبوها ، مجموعة مشردين كانوا يعبثون داخلها -

958
01:08:48,600 --> 01:08:51,975
هذه سيارة شرطة فعليه -
لا يمكنك خداعي -

959
01:08:56,521 --> 01:09:00,085
الكابتن مستاء -
حقاً -

960
01:09:00,085 --> 01:09:03,757
الشيئ الوحيد الذي كنت فخوراً به في حياتي
هو اني اصبحت محققاً ، لقد كان كل ما لدي

961
01:09:03,857 --> 01:09:04,515
والأن انتهى

962
01:09:04,515 --> 01:09:10,778
اعلم ، ما زال لديك انا -
الم تفهم ، انا لا اريدك "آلين" ، حسناً ؟ -

963
01:09:10,778 --> 01:09:13,926
ولم يسبق ان فعلت ، اخبرتك
ان انتهاك رخص البناء كانت هراء

964
01:09:13,926 --> 01:09:18,659
لا اصدق انك ما زلت تشكك فيني بعد كل ما شاهدناه 
انها قضية حقيقة و انا شرطي حقيقي

965
01:09:18,686 --> 01:09:20,654
"نحن فقط حصلنا على الهدف الخاطئ لـ"أرشون

966
01:09:20,654 --> 01:09:23,290
"انت تحمل "صافرة اغتصاب -
هذا عمل شرطة حقيقي -

967
01:09:23,290 --> 01:09:25,765
ليس هناك شيئاً بشأنك يجعل 
من الرجل..رجل ، حسناً ؟

968
01:09:25,865 --> 01:09:29,441
 ليس لديك سلاح ، لا سيارة ، لا زوجة
والأن ليس لديك شريك

969
01:09:29,441 --> 01:09:30,237
اتركني لوحدي

970
01:09:30,237 --> 01:09:35,589
"قضية معقده" -
تيري" لمعلوماتك انا شرطي ، حسناً ؟" -

971
01:09:35,589 --> 01:09:38,432
"افسدت شراكتي" -
انا شرطي -

972
01:09:38,432 --> 01:09:45,211
وتم تكليفي بمهمة قذرة"
"آلين و تيري كلفوا بتنظيم السير

973
01:09:47,811 --> 01:09:50,819
"...لكن بعض الاحيان عندما يتم ركل مؤخرتك"

974
01:09:52,019 --> 01:09:54,331
"حينها تجد ما هو الحقيقي"

975
01:09:54,331 --> 01:09:58,422
"...هذا الغريب" -
"وما يحتاج لفعله" -

976
01:09:59,023 --> 01:10:02,623
"عليك ان تكون شرطي في كل انش"

977
01:10:04,541 --> 01:10:06,244
"...سواءً كنت تنظم السير"

978
01:10:07,344 --> 01:10:10,369
"او تحقق بسرقة مليار دولار كـ احتيال"

979
01:10:21,960 --> 01:10:24,657
هل تعمل هنا ؟ -
نعم ، افعل -

980
01:10:24,657 --> 01:10:28,740
كرة البناء ، التي حطمت محل "كاستين" هنا
الم تسبب بأضرار لمكتبك ؟

981
01:10:28,740 --> 01:10:31,281
بعض رجال الشرطة حضروا و حلوا المشكلة

982
01:10:31,281 --> 01:10:32,735
هل تعلم كيف تبدوا اشكالهم ؟

983
01:10:32,735 --> 01:10:35,834
واحد منهم لديه لكنه استراليه

984
01:10:35,935 --> 01:10:38,935
لم يصدف ان قمت بايّ اعمال مع 
مكتب اليانصيب ، اليس كذلك ؟

985
01:10:39,034 --> 01:10:44,330
لا ، وكيلي الرئيسي هو لندل العالمية
هل يمكنني سؤالك عن ما يجري ؟

986
01:10:44,431 --> 01:10:52,631
"افضل منظم سيير هذا الشهر"
"تيري هويتز"

987
01:10:57,115 --> 01:11:01,263
! جيتور" يريد سلاحه ، ايها اللعين"

988
01:11:09,099 --> 01:11:10,598
"لأن هذا ما يكون عليه الشرطي الحقيقي"

989
01:11:10,598 --> 01:11:13,064
لم اقل ابداّ ارسله للسجن

990
01:11:13,064 --> 01:11:15,251
"الرجل الذي يفعل ما يجب فعله"

991
01:11:15,251 --> 01:11:19,139
"الرجل الذي يعرف كيف يستخدم جانبه المظلم للخير"

992
01:11:19,139 --> 01:11:21,193
"! وحينها ينتقل الى فلوريدا"

993
01:11:30,138 --> 01:11:31,329
! واحد ، اثنان ، ثلاثة ، هجوم

994
01:11:33,929 --> 01:11:36,567
"انه انا "آلين -
! استسلم ، استسلم -

995
01:11:36,567 --> 01:11:39,844
هل تستسلم ، فانت تضربني في وجهي -
انا استسلم -

996
01:11:39,844 --> 01:11:42,196
هل انت مجنون ؟

997
01:11:42,196 --> 01:11:46,650
ما الذي تفعله يا رجل ؟ -
! اطفئ الأنوار -

998
01:11:46,650 --> 01:11:47,983
ماذا ؟ -
! من المتحمل انهم يراقبوننا -

999
01:11:47,983 --> 01:11:50,327
من ؟ -
وجدت بعض المعلومات الكبيرة -

1000
01:11:50,327 --> 01:11:54,036
بشأن ماذا ؟ -
! بعض الأشياء المخيفة "تيري" هذا كبير -

1001
01:11:54,036 --> 01:11:55,908
كيف دخلت الى هنا ؟

1002
01:11:55,908 --> 01:11:59,360
هل يمكننا ان نكون اكثر حذراً -
ما الذي تتحدث بشأنه ؟ -

1003
01:11:59,360 --> 01:12:03,244
هذا المكان قد يكون به اجهزة تنصت -
! ليس هناك اجهزة تنصت هنا -

1004
01:12:06,044 --> 01:12:10,125
اولاً ، افتقدك -
ما الذي يجري ؟ -

1005
01:12:10,125 --> 01:12:14,079
هل سمعت ما قد قلته ؟ -
حسناً ، انا افتقدك ايضا  -

1006
01:12:14,079 --> 01:12:19,857
شكراً لك ، حسناً ، وجدت من يغطي
 ..."على خسائر "ارشون

1007
01:12:19,857 --> 01:12:22,176
انها لندل العالمية...

1008
01:12:22,177 --> 01:12:24,677
ماذا ؟ -
لندل قامت بعملية سرقة "كاستين" لتشتيت -

1009
01:12:24,776 --> 01:12:27,403
ليكونوا قادرين على اقتحام شركة
محاسبتهم من الباب المجاور

1010
01:12:27,403 --> 01:12:33,975
وحينها عدّلوا كل السجلات لتغطية الخسائر التي 
سببها "ارشون" بعد جميع الأستثمارات السيئة

1011
01:12:33,975 --> 01:12:35,161
لم يكن من المفترض ان يفعلوا هذا

1012
01:12:35,161 --> 01:12:37,203
من المفترض ان يسرقوا المكان

1013
01:12:37,203 --> 01:12:41,484
اعلم ، انه مخادع جداً -
هذا سيئ آلين -

1014
01:12:41,484 --> 01:12:44,507
هذا سيئ ، لا شك ان الكابتن
ارادنا ان نبقى بعيدين عن هذا

1015
01:12:44,507 --> 01:12:48,177
اراهن ان "بيمان" بداء بطرح الأسئلة و لهذا قتلوه

1016
01:12:48,177 --> 01:12:53,398
كما ترى ، غداً ، هناك صفقة تجارية 
ضخمة ستحدث "ارشون" يقودها

1017
01:12:53,398 --> 01:12:57,418
ما زلت لا اعلم من هو الأحمق المسكين الذي
سيجرون معه الصفقة ، لكن علينا ايقافه

1018
01:12:57,418 --> 01:13:02,254
! انه الوقت الذي يطير به الطاووس -
انا لن اذهب "آلين" احب ما اقوم به -

1019
01:13:02,254 --> 01:13:06,972
كذلك انا ، نحن شرطة -
لا ، احب ما اقوم به الأن -

1020
01:13:06,972 --> 01:13:10,181
احب العمل بتنظيم السير ، انه كـ حفلة كبيرة -
ماذا ؟ -

1021
01:13:10,181 --> 01:13:14,357
احب تنظيم السير ، انا لن اذهب معك

1022
01:13:14,357 --> 01:13:16,880
تنظيم السير ، هراء

1023
01:13:20,642 --> 01:13:22,972
ما الذي تتحدث بشأنه ؟ -
انا اتحدث بشأن حياتي -

1024
01:13:22,972 --> 01:13:28,071
زاوية الشارع 54 و الثالث ، انه يُهمهم
"انه تقاطع "تيري

1025
01:13:28,071 --> 01:13:30,217
فتيان التقاطع
انهم فتيان رائعون

1026
01:13:30,217 --> 01:13:32,357
"هناك هذا الشخص "فيليب
...يستطيع ان يتبول في المرحاض

1027
01:13:32,458 --> 01:13:34,758
من بعد عشرين قدم يجب عليك رؤيته "آلين" عليك ذلك

1028
01:13:34,857 --> 01:13:37,249
ما الذي حدث لك ، ماذا حدث لكون هذا وقتنا ؟

1029
01:13:37,249 --> 01:13:40,129
محال "آلين" انا خرجت ، انا انتهيت

1030
01:13:40,229 --> 01:13:42,743
اركب السيارة -
هيا "آلين" كلانا يعلم انه خشب -

1031
01:13:44,737 --> 01:13:48,049
قرقعة المكتب ، الأن اركب السيارة -
انت لن تطلق عليّ -

1032
01:13:48,049 --> 01:13:51,265
حسناً ، سأكون صادقاً ، هذه المرة الثانية
 التي اطلقت بها بهذا

1033
01:13:51,366 --> 01:13:52,066
إذاً توقف عن تصويبه نحوي

1034
01:13:52,165 --> 01:13:57,560
انظر ، غداً صباحاً اعلم اني سوف اذهب الى الكابتن -
من اجل ماذا ، انه لا يكترث -

1035
01:13:57,560 --> 01:14:02,656
انه يتهرب من هذه القضية لفترة طويلة ، و انا اريد 
اجوبه ، اريده ان ينظر الى عيني و يخبرني لماذا ؟

1036
01:14:02,656 --> 01:14:07,433
شاهد الأخبار يا رجل ، لا احد يهتم -
اتمنى اني لست لوحدي -

1037
01:14:07,433 --> 01:14:09,418
اتمنى ان تجلبه

1038
01:14:12,298 --> 01:14:16,386
لدينا يوم كبير هناك ، كبير ، لدينا قمر كامل
الناس ستكون شحيحه

1039
01:14:16,386 --> 01:14:19,806
حسناً ، دعنا نرى ماذا لدينا
من نصائح مفيده ، حسناً ؟

1040
01:14:19,806 --> 01:14:23,370
مفارش الحمامات الجديدة هنا

1041
01:14:23,370 --> 01:14:27,878
شيئاً اخر ، لدينا مغتصب متسلسل
"في مرتفعات "هايتس

1042
01:14:27,878 --> 01:14:32,734
هذا من عملي الأخر
تجاهلوا هذا ، انسوه

1043
01:14:32,734 --> 01:14:37,021
لا تتجاهلوا هذا ان كنتم تعيشون في
كراون هايتس" ، كما تعلمون ، امشوا اثنان"

1044
01:14:37,021 --> 01:14:44,144
جين مارش" توجه الى ملحقات المطبخ" -
حسناً ، عليّ الذهاب ، نالوا منهم ، لنكون حذرين هناك -

1045
01:14:47,378 --> 01:14:52,002
افضل ان ابقي البلوط معاً ، والقبقب منفصل ، حسناً ؟

1046
01:14:52,002 --> 01:14:53,441
...وهذه الالواح المنفصلة -
مرحباً كابتن -

1047
01:14:53,441 --> 01:14:58,174
مرحباً ألين ، مرحباً ، كيف حالك ، ما الذي تفعله هنا ؟

1048
01:14:58,174 --> 01:15:00,778
هل انت هنا من اجل مفارش الحمام ؟ -
اريدك ان تكون صادقاً معي -

1049
01:15:00,778 --> 01:15:05,371
صادقاً معنا -
مرحباً "تيري" انظر الى هذا -

1050
01:15:05,971 --> 01:15:07,864
اعتقدت انك تعمل بتنظيم السير اليوم ؟

1051
01:15:07,964 --> 01:15:12,932
طلبت منهم ان يغلقوا المربع ، بالاضافه
انه واجب الشريك ، صحيح؟

1052
01:15:12,933 --> 01:15:13,833
شكراً

1053
01:15:14,332 --> 01:15:17,350
لماذا بذلت كل هذا المجهود لـ تقتل هذه القضية

1054
01:15:17,350 --> 01:15:23,487
حسناً ، لا بأس ، سأقول لكم شيئاً ايها الفتيان
هل تريدون الغوص بعمق في هذه ؟

1055
01:15:23,487 --> 01:15:26,884
"تريدون حقاً ان تتعمقوا "ارشون
 متصل بكل الاشخاص في الأعلى

1056
01:15:26,884 --> 01:15:30,021
وعليّ حفظ القليل من ما بقي لي ، حسناً ؟

1057
01:15:30,021 --> 01:15:34,469
انت تظل تُخبّئ قذارتك من العالم
وفي النهاية العالم سيأتي الى بابك الأمامي

1058
01:15:34,469 --> 01:15:35,872
لطيف 

1059
01:15:35,973 --> 01:15:38,673
! هذا لطيف جداً -
"سمعتها في حلقة من مسلسل "ممسوس من ملاك -

1060
01:15:38,772 --> 01:15:44,847
ابقي هذا الشيئ هادئ و تأكد من ان لديك دليل
 حقيقي ، و ربما اراء ما استطيع ان افعله

1061
01:15:44,847 --> 01:15:47,002
لكن إذا اصدرتم العديد من الأصوات
...و إن جلبتم اهتام الأعلام

1062
01:15:47,002 --> 01:15:50,702
وحينها تجلبون المدعي العام لهذا
فانا لا دخل لي ، حسناً ؟

1063
01:15:50,702 --> 01:15:56,580
سندخل هناك مثل فئران الكنيسة ، هناك قضية واحدة
قضية واحدة في مهنتك توصلك للأعلى ، هذه هيا

1064
01:15:56,580 --> 01:16:02,896
حسناً ، إذاً افعلها بفخر
"scrubs=لأني لا اريد هؤلاء الـ "حمقى

1065
01:16:02,996 --> 01:16:05,069
حقاً ؟ -
لا -

1066
01:16:05,069 --> 01:16:09,131
"TLC" لست على علم انها اغنية لفرقة -
ليس لدي فكرة عن ماذا تتحدث ؟ -

1067
01:16:09,131 --> 01:16:12,287
"Chasing Waterfalls=لقد قلت "مطاردة الشلالات
"scrubs=والأن قلت لا اريد "الحمقى

1068
01:16:12,388 --> 01:16:13,688
انا لا افهم حتى المقصود منها -
كانها جائتك فجأة -

1069
01:16:13,787 --> 01:16:15,949
...ليس لديّ فكرة عن ماذا تتحدث ، تذكر

1070
01:16:15,949 --> 01:16:17,433
اذا اصبح الوضع فوضوي ، نحن لم نتحدث

1071
01:16:17,433 --> 01:16:20,600
هل تثق بنا -
"creep=بهدؤ ، عليكم ان "تزحفون -

1072
01:16:20,600 --> 01:16:26,539
"creep creep" هيا انت لا تستطيع ان تقول
"TLC" الّا ان كنت تقتبس من

1073
01:16:26,539 --> 01:16:31,001
"فتيان ، انتم تعلمون ان "دانسون" و "هايسميث
ليسوا بشرطة جيدين ، صحيح ؟

1074
01:16:31,001 --> 01:16:34,840
نعم ، اعتقد انا علمنا هذا ، لقد كان عائقاً
لكن لتوضيح نقطة ، من بقي ليكون بطلاً ؟

1075
01:16:34,840 --> 01:16:38,234
لا اريد ان ابدوا سخيفاً
ربما انه انتم يا فتيان

1076
01:16:38,234 --> 01:16:41,799
هل انت جاهز ؟ -
نعم -

1077
01:16:50,279 --> 01:16:53,739
هذه التسريحة رائعة -
شكراً لك -

1078
01:16:53,739 --> 01:16:55,559
مثيرة لكنها جادة -
شكراً لك -

1079
01:16:55,559 --> 01:17:00,298
المعذرة ، من بحق الجحيم كل هؤلاء الناس
لقد توقعت شخص واحد

1080
01:17:00,298 --> 01:17:04,848
كما تعلم ، فقط بعض الأشخاص الذين ادين لهم بالمال -
إذاً دعنا نتعرف عليهم  -

1081
01:17:04,848 --> 01:17:15,379
من يكونون ؟ -
...انهم بعض الشيشانيون الوطنيون..و الأشخاص السود -

1082
01:17:15,480 --> 01:17:17,580
من بعض الأعمال من نيجيريا...

1083
01:17:17,679 --> 01:17:19,967
انت تدين بالمال لنيجرين و الشيشانين ؟

1084
01:17:19,967 --> 01:17:21,217
نعم افعل

1085
01:17:21,217 --> 01:17:22,591
انت تحفه نادرة

1086
01:17:22,747 --> 01:17:27,309
شكراً لك ، سيكون من الأفضل لو بدأنا

1087
01:17:27,309 --> 01:17:31,110
هذا جيد يا عزيزي ، نحن في اللعبة و نعلم النتيجة

1088
01:17:31,110 --> 01:17:34,308
انه نوعاً ما يزعجني كوننا لا نعلم
 "من هو هدف "ارشون

1089
01:17:34,408 --> 01:17:37,008
هل هو مشهور ، من يكون ؟ -
من يهتم -

1090
01:17:37,008 --> 01:17:38,570
احد الأثرياء الحمقى

1091
01:17:38,570 --> 01:17:44,169
عليّ ان اقول اني متحمس جداً ، بشأن هذه الصفقة

1092
01:17:44,169 --> 01:17:49,633
واستطيع ان اؤكد لكم ان كل فلس من مالك
سيتم استثماره بيقظة عاليه

1093
01:17:49,633 --> 01:17:53,618
العائدات تبدوا مثيرة ، اتوقع ان اعضائنا سوف يسعدون

1094
01:17:53,618 --> 01:17:57,087
اعتقد اننا صنعنا 18 بالمئة في اخر 10 سنوات

1095
01:17:57,087 --> 01:18:00,213
هادئين كـ فئران كنيسة ، ندخل و نخرج

1096
01:18:00,213 --> 01:18:03,220
اشعر بذلك الرنين في خصياتي ، ما كنت تتحدث بشأنه -
رائع -

1097
01:18:03,220 --> 01:18:09,145
"حسناً ، استمعوا ، انا المحقق "غامبل
وهذا المحقق "هويتز" نحتاج الى تعاونكم

1098
01:18:09,145 --> 01:18:15,700
ديفيد ارشون" انت رهن الأعتقال ، من اجل الأحتيال"
"والأختلاس و ارتباطك بمقتل "دون بيمان

1099
01:18:15,800 --> 01:18:17,130
هذه فكرة سيئة

1100
01:18:17,130 --> 01:18:19,816
مرحباً يا فتيان

1101
01:18:19,817 --> 01:18:24,017
بوب ما الذي تفعله هنا ؟ -
انا مستثمر -

1102
01:18:24,116 --> 01:18:28,240
هل تذكرون ذلك الأستثمار الجيد الذي كنت
اتحدث معك بشأنه هذا ما كان لأجله

1103
01:18:28,240 --> 01:18:31,261
اللعنة -
انه اكثر استثمار عدواني واستراتجي للتقاعد -

1104
01:18:31,261 --> 01:18:34,635
آلين" نحن الحمقى انهم يستهدفون"
راتب تقاعد الشرطة

1105
01:18:41,813 --> 01:18:47,662
ايها السادة ، انتم هنا بشكل غير قانوني
و بدون مذكرة و لدينا الحق بأتخاذ الرد

1106
01:19:42,997 --> 01:19:45,941
هذا كثير بالنسبة لفئران كنيسة -
انطلق -

1107
01:19:50,693 --> 01:19:52,757
من بحق الجحيم كل هؤلاء الناس ؟

1108
01:19:52,757 --> 01:19:55,632
ايها السادة ، استطيع ان اعطيكم
"Rock of Ages"تذاكر حصرية لـ
*فرقة روك مشهورة*

1109
01:19:55,632 --> 01:19:59,359
لكن انا اعترف ، انها ليست مغرية جداً
! فانا لست مصنوع من التذاكر ، اللعنه

1110
01:20:06,116 --> 01:20:09,903
اطلقوا عليهم -
جيمي" تعال الى هنا ، انت احضر السيارة اللعينه" -

1111
01:20:09,903 --> 01:20:15,037
هذه هيا يا صديقي ، لقد اكتفيت
من هذا المهرج و مسدسه الخشبي

1112
01:20:18,044 --> 01:20:22,893
سوف يقتلونني ، و بعدها سيقتلونكم -
انا سأقتلك اولاً -

1113
01:20:22,893 --> 01:20:25,844
! وحينها سيقتلونني -
لدينا اثنان من ضباط الشرطة -

1114
01:20:25,844 --> 01:20:29,337
انهم مسلحون و خطرون و يحملون
معهم "ديفيد ارشون" كرهينه

1115
01:20:29,438 --> 01:20:30,038
 نحن الأشخاص الصالحون

1116
01:20:30,137 --> 01:20:33,945
بالضبط ، انهم هم الاشخاص الصالحون -
الى اين نذهب ، الى اين نذهب ؟ -

1117
01:20:33,945 --> 01:20:36,705
لديّ شقه صغيرة ، لا احد يعلم بشأنها

1118
01:20:36,705 --> 01:20:41,760
استخدمها كـ سكن لوالدي ، و للعاهرات
ليس في نفس الوقت ، فهذا سيكون خاطئاً

1119
01:20:45,036 --> 01:20:46,611
لنسمعك من البداية ، كل تفصيل

1120
01:20:48,019 --> 01:20:51,359
افضل طريقة لقول هذه القصة ان ابداء من النهايه

1121
01:20:51,359 --> 01:20:54,559
لفترة وجيزة و بعدها نعود الى البداية

1122
01:20:54,559 --> 01:21:00,350
وبعدها بشكل مكرر نعود الى النهاية ، ربما
سيطعي منظور مختلف للأشخاص

1123
01:21:00,350 --> 01:21:04,992
فقط لتنظيم ، والا عدا ذلك ستكون قصة غير واضحة -
فقط اخبرنا ما الذي حدث -

1124
01:21:04,992 --> 01:21:07,445
اضعت مجموعة من الأموال لبعض 
الاشخاص والأن يريدون استعادتها

1125
01:21:07,445 --> 01:21:09,185
ماذا عن "دون بيمان" ؟

1126
01:21:09,185 --> 01:21:14,206
بيمان عرف بشأن تزويري للبيانات لذا قاموا 
بارسال ويزلي...محاولاً لأبقائه صامتاً

1127
01:21:14,209 --> 01:21:18,735
"وجه سلاحه نحوه ليشرب بعض الـ"جين
و اجبره ان يصعد الى الحافة

1128
01:21:18,835 --> 01:21:20,138
انها فقط مسائلة وقت قبل ان يسقط

1129
01:21:20,238 --> 01:21:23,048
على الأقل نحن منعناك من الحصول
على المعاشات التقاعدية

1130
01:21:23,548 --> 01:21:27,891
لم تفعل ، انه حقاً في حسابي
من قبل الساعة التاسعة صباحاً

1131
01:21:27,891 --> 01:21:32,372
الى ان يدخل الى صندوق اسهم لندل ومن هناك
سيتم تحويله الى احدى الحسابات في الخارج

1132
01:21:32,372 --> 01:21:33,130
في التاسعة و دقيقة سيختفي

1133
01:21:33,130 --> 01:21:35,931
ماذا لو اوقفنا التحويل ؟ -
لكنك لا تستطيع -

1134
01:21:35,931 --> 01:21:41,778
ماذا لو اوقفنا التحويل ؟ -
عليك ان تكون في بنك إندمن في 9 تماماً -

1135
01:21:41,778 --> 01:21:45,239
تبحث عن الموظف ، ويحضر رقم التحويل -
علينا ايقافه -

1136
01:21:45,239 --> 01:21:48,749
مستحيل ، اعني كل شرطي ، المجنون
 الاسترالي و طاقمه 

1137
01:21:48,749 --> 01:21:49,784
سيسعون خلفنا

1138
01:21:49,784 --> 01:21:54,325
تستطيعون ، تركِ اذهب
وساعطي كل واحد منكم 10 مليون

1139
01:21:54,325 --> 01:21:58,770
انها ليست رشوة -
...بالتأكيد هي رشوة ، انت تعرض علينا المال -

1140
01:21:58,871 --> 01:22:01,271
لكي لا نقوم بعملنا...

1141
01:22:01,655 --> 01:22:04,784
! ليست رشوة -
علينا المبيت هنا الليلة -

1142
01:22:04,784 --> 01:22:06,581
لا احد يعلم بهذا المكان سنكون آمنين

1143
01:22:06,581 --> 01:22:07,981
وغداً نوجه ضربتنا

1144
01:22:07,981 --> 01:22:11,302
"الأول فـ الأول ، عليّ الذهاب لرؤية "شيلا -
مستحيل ، هذا خطير -

1145
01:22:11,302 --> 01:22:16,962
انظر "تيري" نحن لا نعلم ما الذي سيحدث لنا غداً
"لكن الليلة ، اريد ان اصوب الأمور مع "شيلا

1146
01:22:16,962 --> 01:22:20,999
حسناً ، اذهب ، كن حذراً -
شكراً سأفعل -

1147
01:22:20,999 --> 01:22:24,299
هل ستوصل سلامي الى "شيلا" ؟ -
حسناً -

1148
01:22:24,299 --> 01:22:27,767
...اخبرها ، ان تيري كان يسئل عنكِ

1149
01:22:27,767 --> 01:22:32,037
يريد ان يكون متأكداً من انك تعلمين اني سأكون
 هناك من اجلك ، اذا حدث ايَ شيئ

1150
01:22:32,037 --> 01:22:36,007
ارمي القبعة ما ان تصل الأرض ، سأكون هناك -
! انظر ، لقد بداء الوضع يصبح غريب يا رجل -

1151
01:22:36,007 --> 01:22:38,634
اذا حدث شيئ لك ، احتاج ان اكون هناك لأهتم بها

1152
01:22:38,634 --> 01:22:42,038
كل ما تريده ، من احتياجاتها
و رغباتها ، هي الأن مسؤليتي

1153
01:22:42,139 --> 01:22:43,839
ما تقوله يبدوا و كان موتي شيئ مؤكد ؟

1154
01:22:43,938 --> 01:22:49,111
فقط اذهب يا رجل -
شكراً -

1155
01:22:52,952 --> 01:22:57,127
معرض شينكو -
فرانسين" انه "تيري" ارجوك لا تغلقِ الخط" -

1156
01:23:07,255 --> 01:23:10,343
ارجوكِ اجيبي -
مرحباً -

1157
01:23:10,444 --> 01:23:13,844
مرحباً عزيزتي ، كنت ادعوا ان تكوني في منزل امكِ

1158
01:23:14,043 --> 01:23:17,204
هل تعلمين ماذا ، لا استطيع ان اتحدث بعد الأن
اعتقد ان الهاتف تجري مراقبته

1159
01:23:17,204 --> 01:23:20,052
عزيزي ، اين انت اريد رؤيتك

1160
01:23:20,053 --> 01:23:23,453
انا بقرب المكان الذي فعلناها به
قبل 3 هلويين مضت هل تتذكرين ؟

1161
01:23:23,552 --> 01:23:25,415
حسناً ،  نعم تذكرته

1162
01:23:25,415 --> 01:23:28,628
فقط اريدك ان اقول ، احذري 
 اعتقد انهم يراقبون المنزل

1163
01:23:28,628 --> 01:23:31,612
لا تقلق عزيزي ، اعتقد ان لديّ طريقة لأتحدث بها معك

1164
01:23:31,612 --> 01:23:40,047
عليّ ان اعترف ، لم اكن سأتي ، اعني
بعد كل تلك السنين ، بعد امر التقييد ضدك

1165
01:23:40,047 --> 01:23:42,921
لقد كنت قلقاً ، الا اراك مرة اخرى

1166
01:23:43,122 --> 01:23:46,122
هناك اشخاص خطيرون يسعون خلفه
والأن يسعون خلفنا

1167
01:23:49,254 --> 01:23:50,131
فقط سيدة عجوز

1168
01:23:56,419 --> 01:24:00,168
"مرحباً "آلين -
مرحباً ماما "راموس" ما الذي تفعلينه هنا في الخارج ؟ -

1169
01:24:00,168 --> 01:24:03,227
شيلا" تقول انها لا تذكر ما الذي"
 حدث وانها تريدك ان تعود

1170
01:24:03,227 --> 01:24:07,777
وهي ايضاً تقول انها تريدك ان تكون فوقها

1171
01:24:07,777 --> 01:24:16,292
ممسكاً شعرها و تركبها كـ الحصان
بينما هيا تمص اصبعك و تقول ، الأم تحبه

1172
01:24:16,292 --> 01:24:18,442
اخبري ابنتكِ

1173
01:24:18,442 --> 01:24:23,306
هو يقول ، انه دائماً احبكِ ، وانه سعيد
لكونك تحملين طفله

1174
01:24:23,306 --> 01:24:29,103
"آلين" -
...وهو يقول ايضا ، انه يريد ان تحدقوا بأعين بعضكم -

1175
01:24:29,204 --> 01:24:31,004
بدون ان ترمشوا بينما انتم تفعلونها...

1176
01:24:31,103 --> 01:24:37,380
انه يحب عندما نفعل ذلك -
و بعد انتهائكم ، تلعقون العرق من على بعضكم -

1177
01:24:37,480 --> 01:24:39,229
لا اريد ان افعل هذا

1178
01:24:39,229 --> 01:24:43,037
انتم تقولون اشياء خاصة جداً -
حسناً -

1179
01:24:43,037 --> 01:24:44,446
لكن شيئ واحد فقط

1180
01:24:44,446 --> 01:24:45,810
انها تقول انها تحبك

1181
01:24:45,810 --> 01:24:49,947
وبينما تمسك يدها ، وتحمل شاي مثلج معك

1182
01:24:49,947 --> 01:24:53,212
هيا ، هذا ليس كل ما قالته

1183
01:24:53,213 --> 01:24:53,813
لا

1184
01:24:53,912 --> 01:25:00,834
...لقد قالت اشياء اخرى، لكن لا اريد ان -
ارجوك ، انت لا تسوعبين ، ربما اقتل غداً -

1185
01:25:00,834 --> 01:25:03,501
حسناً 

1186
01:25:04,902 --> 01:25:12,502
هيا تقول انها تريد غلق كل الساعات و الهواتف
و تحظى بثلاثة ايام من مارثون الجنس

1187
01:25:12,601 --> 01:25:13,509
هذا اعجبني اكثر ، نعم

1188
01:25:13,509 --> 01:25:18,891
لا تريد مغادرة غرفتها لأسبوع
بسبب انك فعلته بها بقوة

1189
01:25:18,892 --> 01:25:19,892
انها لطيفة

1190
01:25:18,891 --> 01:25:23,795
لا مزيد ، لقد قال اشياء لا استطيع قولها

1191
01:25:23,895 --> 01:25:31,502
تتضمن يد عارضة ازياء 
! و آلة حلاقه ، التسجيل بنادي غولف

1192
01:25:37,307 --> 01:25:43,685
والأن ماذا قالت ؟ -
هيا قالت انها تحبك -

1193
01:25:49,413 --> 01:25:55,606
انا آسف جداً ، بشأن كل شيئ ، اردت فقط ان اتي
الى هنا الليلة ، لأخبرك اني احبك

1194
01:25:55,606 --> 01:26:07,425
و السبب الذي جعلني امثّل كانك زوجة بسيطة لكوني
...خائف اذا اعترفت كم انت ذكية و متعلمة وكم انتِ رائعة

1195
01:26:07,425 --> 01:26:09,828
ساخسركِ

1196
01:26:09,828 --> 01:26:15,289
اصمت "آلين" احبك -
لدينا مكان آمن ، حسناً ؟ -

1197
01:26:27,115 --> 01:26:29,246
اريد ان اكسر وركك

1198
01:26:37,233 --> 01:26:40,110
! انا على وشك ان افعلها بأسلوب الجد

1199
01:26:45,081 --> 01:26:48,681
الساعة الثامنة و 36 دقيقة
اربعة وعشرون دقيقة ليقوم البنك بالتحويل

1200
01:26:53,794 --> 01:26:55,294
جلبت بعض الموسيقى

1201
01:26:59,838 --> 01:27:05,389
ليس ما كنت سأختاره ، لكن لا بأس -
لننطلق ، صباح الأثنين ، وقت الذهاب الى العمل -

1202
01:27:05,389 --> 01:27:07,722
لنفعلها -
هل تريدني اقوم بأشارة البدء ؟ -

1203
01:27:07,722 --> 01:27:10,240
اصمت يا رجل

1204
01:27:14,962 --> 01:27:16,597
"هذا "ويسلي

1205
01:27:26,674 --> 01:27:28,533
نعم

1206
01:27:30,128 --> 01:27:33,103
اين تعلمت القيادة هكذا ؟ -
! "لعبة "حرامي السيارات  -

1207
01:27:36,300 --> 01:27:37,247
انهم قادمون

1208
01:27:42,531 --> 01:27:45,359
"اسرع "آلين -
تمسك ، تمسك -

1209
01:28:05,164 --> 01:28:07,859
"احدهم كان يلعب "حرامي السيارات

1210
01:28:07,859 --> 01:28:11,477
انا فعلت هذا ، انا فعلت هذا

1211
01:28:11,558 --> 01:28:12,103
يا إلهي

1212
01:28:12,204 --> 01:28:14,304
هذا ما اتحدث بشأنه -
نحن قلبناهم -

1213
01:28:14,405 --> 01:28:17,305
هل رأيت هذا ، عندما رجع بالعكس
وبعدها انقلب رأساً على عقب

1214
01:28:17,403 --> 01:28:20,512
جيتور" قلب الفان رأساً على عقب"
كمجنون ادخلهم الى آلة غسيل

1215
01:28:20,512 --> 01:28:22,739
لماذا تدعوا نفسك "جيتور" ؟

1216
01:28:22,739 --> 01:28:25,426
انه لقب حصلت عليه من الجامعة
كنت معتاداً على تنظيم خدمة مواعيد

1217
01:28:25,426 --> 01:28:27,864
لقد كان قوّاد -
نعم ، لقد كنت قوّاد -

1218
01:28:27,864 --> 01:28:33,979
الأن الشوارع هي حمام دم ، وسأتحدث بشكل احصائي
...هناك تقريباً 30 طفل هنا

1219
01:28:34,080 --> 01:28:36,480
عشرة منكم سيموتون قبل عيد ميلادهم القادم...

1220
01:28:36,579 --> 01:28:40,490
وسأعطيكم بعض نصائح ، على امل ان
 ...تبقوا ايها الفتيان خارج السجن ، اولاً

1221
01:28:40,590 --> 01:28:43,804
حاول قدر ما تستطيع الًا تكون اسوداً او لاتينياً

1222
01:28:43,804 --> 01:28:45,982
نصيحة جيدة -
...ثانياً -

1223
01:28:45,982 --> 01:28:51,362
"ايها السادة ، وصلنا بلاغ عن "هوتز" و "جامبل
لديهم "ارشون" كرهينة ، في مطارة مستمرة

1224
01:28:51,362 --> 01:28:55,926
نعم ، المسدس ، المسدس ، مرر المسدس
لننطلق ايها الناس ، ها هو

1225
01:28:55,926 --> 01:28:56,936
حسناً ، ايّ صاعق ، لا ، جيد

1226
01:28:56,936 --> 01:28:58,258
من يريد ان يذهب في جولة طويلة ؟

1227
01:28:58,258 --> 01:29:01,255
! حسناً ، انت عزيزتي ، تحركِ -
! تحركِ -

1228
01:29:10,689 --> 01:29:15,605
رائع ، هليكوبتر ، لا بد انهم يصورون المطارة

1229
01:29:25,895 --> 01:29:29,275
من هؤلاء الفتيان ؟ -
هؤلاء المستثمرين الشياشنيون -

1230
01:29:29,275 --> 01:29:32,389
"اردنا صنع نسخة شيشانيه من "استكشافات دورا
*Dora the Explorer برنامج اطفال*

1231
01:29:32,389 --> 01:29:33,905
فهموها بشكل خاطئ

1232
01:29:36,349 --> 01:29:38,978
انه يبدوا غير عادل
انهم يملكون هليكوبتر

1233
01:29:41,404 --> 01:29:42,708
تباً

1234
01:29:47,437 --> 01:29:51,190
يا إلهي شعرك ناعم -
" 5 hot oil " استخدم زيت -

1235
01:29:54,310 --> 01:29:56,603
سوف يصدموننا مرتين ، من كلا الجهتين

1236
01:29:56,603 --> 01:29:57,514
لن نصدم

1237
01:29:58,984 --> 01:30:03,632
اعتقد اني سوف اصدم ، انت محق -
ماذا تعني بأني محق ؟ -

1238
01:30:19,202 --> 01:30:21,850
هذه فكرة ذكية جداً

1239
01:30:35,002 --> 01:30:38,029
 لقد ذهبوا -
لننطلق -

1240
01:30:49,914 --> 01:30:53,037
هؤلاء النيجريون ، لقد نسيت امرهم

1241
01:30:59,998 --> 01:31:03,208
هذا طريق مختصر -
هل تمزح معي ، لا يمكنك الذهاب من هنا -

1242
01:31:10,562 --> 01:31:11,570
ما الذي تفعله ؟

1243
01:31:18,080 --> 01:31:18,689
اصدمه

1244
01:31:25,849 --> 01:31:27,859
اين نحن ؟ -
! رصيف شيلسي -

1245
01:31:33,711 --> 01:31:35,284
ماذا بحق الجحيم ؟

1246
01:31:43,823 --> 01:31:46,271
انهم يملكون هليكوبتر هذا بالتاكيد غش

1247
01:31:46,271 --> 01:31:47,875
انطلق

1248
01:31:55,287 --> 01:31:57,746
نحن شرطة ، اضربوا الهليكوبتر

1249
01:32:19,339 --> 01:32:22,565
انه "مارتن" و "فوزي" تراجعوا و تقفوا عن استدعائنا

1250
01:32:23,611 --> 01:32:26,281
ضعوا حاجز ، لا تعتقلونهم الى ان نصل هناك

1251
01:32:26,281 --> 01:32:28,035
اشعل الأضواء

1252
01:32:47,272 --> 01:32:52,055
"لا تسمح بهذا التحويل ، هذا "ديفيد ارشون
التحويل سيتم له ، سيخبرك الّا تحوله ، حسناً اخبره

1253
01:32:52,421 --> 01:32:55,237
اخبره -
افعل ما يقولون ، اوقف التحويل -

1254
01:32:55,237 --> 01:32:58,285
حوّله ، الأن

1255
01:32:58,285 --> 01:33:00,396
لا تلمس ايّ شيئ

1256
01:33:00,396 --> 01:33:05,283
اقسم بالله ، اني سأفجر رأسك على هذا المكتب -
لا يوجد شخص يصدق ان ستطلق على هذا الشخص -

1257
01:33:05,283 --> 01:33:10,550
حقاً -
شكراً جزيلاً لكم ايها الفتيان على تسليمكم السيد ارشون -

1258
01:33:10,550 --> 01:33:13,444
لديّ عرضان منافسان من مستثمرين مجهولين

1259
01:33:13,444 --> 01:33:17,492
اصبحوا 30 مليون و ثابت

1260
01:33:17,492 --> 01:33:20,311
لا ، انتظر -
ابعدهم من هنا -

1261
01:33:20,311 --> 01:33:22,451
...لكن الكمبيوتر

1262
01:33:22,551 --> 01:33:26,683
ماذا لو في احد الأيام اصبحوا هم المسؤلين ؟...

1263
01:33:28,391 --> 01:33:32,760
إذا لم تصمت ، سوف اقطع اذنيك ، بسكين حاد

1264
01:33:32,760 --> 01:33:35,330
هناك غير الحاد ، غير الحاد اسواء بكثير

1265
01:33:41,875 --> 01:33:46,351
انت فقط وقفت مكانك -
لم اعلم ، انك تقصد هذا ، كيف من المفترض ان اعلم هذا -

1266
01:33:46,351 --> 01:33:48,402
انا عرفت ذلك يا رجل

1267
01:33:48,402 --> 01:33:50,789
اقتلنا فـ تقتل "ارشون" وتخسر 30 مليون دولار

1268
01:33:50,789 --> 01:33:53,417
من لديه الوزة الذهبية الان ؟

1269
01:33:59,001 --> 01:34:01,597
هو ما زال يستفاد منه مع جرح سطحي يا صديقي

1270
01:34:01,597 --> 01:34:05,121
مباشرتاً قمت بالخداع -
انهض ، واقتل الشرطة -

1271
01:34:05,121 --> 01:34:08,270
اردت فقط ان اتأكد اني فهمتك جيداً
...هل تريد الموافقه على التحويل

1272
01:34:08,270 --> 01:34:13,364
او عدم الموافقه ؟... -
هل تعلم ماذا يا صدقي ، سأقتلك فقط للمتعة -

1273
01:34:14,449 --> 01:34:16,485
الشرطة لا تتحرك ، القي بسلاحك

1274
01:34:16,485 --> 01:34:19,800
القي به ، او سيلقى بك ، ايها الفتى المُخنث

1275
01:34:19,800 --> 01:34:23,012
اتمنى انك تحب طعام السجن و القضيب

1276
01:34:23,012 --> 01:34:25,466
الشرطة ابقى على الأرض
ارني يديك

1277
01:34:33,912 --> 01:34:38,530
هل انت بخير ؟ -
مرحباً "جين"..كابتن ، انا آسف -

1278
01:34:38,530 --> 01:34:43,120
هذا لا بأس ، لا تقلق بشأنه ، يمكنك ان 
تدعوني "جين" حينما لا نكون في المكتب

1279
01:34:43,220 --> 01:34:46,896
شكراً لقدومك -
هذا فتاي -

1280
01:34:46,996 --> 01:34:52,930
هيا ، ابقى معي
 نحن نخسره نحن نخسـ ، انه يموت

1281
01:34:53,030 --> 01:34:57,690
لا ، انا فقط استريح -
هل آذيتك ؟ -

1282
01:34:57,690 --> 01:34:58,796
هل انت بخير ؟ -
فقط استريح -

1283
01:34:58,796 --> 01:35:03,474
دعني اخبرك شيئاً ، حينما تنتهي 
كل الأعمال الورقية ، سنهتم بك

1284
01:35:03,474 --> 01:35:05,106
هل تعلم لماذا -
 لماذا ؟ -

1285
01:35:05,107 --> 01:35:06,588
انا لست فخوراً لأترجاء 
I'm not too proud to beg

1286
01:35:06,606 --> 01:35:08,972
هيا -
ماذا ؟ -

1287
01:35:08,972 --> 01:35:11,706
لم يعد مضحكاً بعد الأن -
لست اعلم عن ماذا تتحدث -

1288
01:35:11,706 --> 01:35:14,692
"TLC" اقتباسات -
ما زلت..لا شيئ ، اقسم لك -

1289
01:35:14,692 --> 01:35:18,886
انا سأذهب لأطمئن على تيري
لديّ ركبة سيئة ، اصمد

1290
01:35:18,886 --> 01:35:22,814
"لقد كانوا ملوك القضايا المعقدة"

1291
01:35:22,914 --> 01:35:27,618
لكن آلين و تيري"
"عملوا عليها كنجوم

1292
01:35:28,518 --> 01:35:33,619
خلال 24 ساعة عُلم بشأن احتيال ارشون"
"...الخسائر الهائلة لـ لندل

1293
01:35:33,619 --> 01:35:37,007
"الحكومة انشأة صندوق خاص لكفالة لندل"

1294
01:35:37,007 --> 01:35:42,711
ليندل في كل شيئ ، وسنذهب الى كل مكان -
"وكانوا كبار جداً ليفشلوا" -

1295
01:35:42,811 --> 01:35:47,925
ارشون يقيم الأن في اصلاحية"
 "بلامينو في ولاية فلوريدا

1296
01:35:47,925 --> 01:35:50,573
"ما زال يستثمر ، لكن العملة مختلفة"

1297
01:35:50,573 --> 01:35:57,939
روجر ويزلي ارتبط بمقتل بيمان من خلال كاميرة"
"امن صورته ، والتي مارتن وفوزي لم يراجعوها

1298
01:35:58,009 --> 01:35:59,596
"...انها تظهر فقط رأسه من الخلف"

1299
01:35:59,596 --> 01:36:03,594
لكن برنامج آلين الوجه من الخلف"
"كان قادراً على ان يجد تطابق للوجه

1300
01:36:03,594 --> 01:36:08,689
تيري تزوج فرانسين لقد عزف القيثار "
"في الأستقبال و قد كان جميلاً

1301
01:36:08,689 --> 01:36:12,796
لقد تعلم كيف يعزفه في الصف الثامن ليسخر"
"من فييري التي تعيش في اخر الشارع

1302
01:36:12,796 --> 01:36:17,318
"تيري طلب من شيلا لتكون اشبينته ، لكنها رفضت"

1303
01:36:17,318 --> 01:36:23,221
لنكون صادقين ، جميعنا نريد ان نكون"
"...نجوم و مشهورين ، لكن احزروا ماذا

1304
01:36:23,221 --> 01:36:26,733
الأشخاص الذين يقومون بالعمل الحقيقي"
"...الوحيدين الذين يحدثون فرقاً

1305
01:36:26,733 --> 01:36:29,577
"لا تراهم على التلفاز او في الصفحات الأولى"

1306
01:36:29,577 --> 01:36:35,107
انا اتحدث عن الذين يعملون بأجتهدا ، ليعدلوا الأمور"
"...هيا يا رجل ، انت تعرف من ماذا اتحدث

1307
01:36:35,107 --> 01:36:36,415
"الفتيان الأخرون..."

1308
01:36:39,095 --> 01:36:42,277
جلودن ساكس" هذه القضية ستصبح قذرة"
*مجموعة جلودن ساكس للأسثمار و البيانات المالية*

1309
01:36:43,677 --> 01:36:45,648
مرحباً ، نظارات لطيفة

1310
01:36:46,348 --> 01:36:48,248
ما كان هذا ؟ -
ماذا ؟ -

1311
01:36:48,248 --> 01:36:51,825
يا رجل ، ما قصتك مع النساء المثيرات ، ما هو سرك ؟

1312
01:36:51,825 --> 01:36:54,473
حقاً ، ليس لديّ فكرة عن ماذا تتحدث

1313
01:36:54,473 --> 01:36:58,552
اخبرني متى فقدت عذريتك ؟ -
في الحقيقة لقد اصبحت ممثلة في التلفاز -

1314
01:36:58,552 --> 01:37:01,013
"هيذر لوكلير" -
ماذا ، "هيذر لوكلير" ؟ -
*ممثلة*

1315
01:37:01,013 --> 01:37:02,389
هل سمعت بها ؟ -
! هيا -

1316
01:37:02,389 --> 01:37:06,532
لقد كانت ممتلئه قليلاً حينها -
لست افهم ، حقاً ، لست افهم-

1317
01:37:07,333 --> 01:37:09,433
***الفتيان الأخرون***
***ترجمة ماجد***
***DMX***

