1
00:00:00,719 --> 00:00:15,719
ترجمة : ادريس بدري

2
00:00:16,720 --> 00:00:30,720
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:00:31,720 --> 00:00:32,262
واو

4
00:00:35,058 --> 00:00:35,600
واو

5
00:00:38,187 --> 00:00:38,729
واو

6
00:00:38,980 --> 00:00:41,984
نعم مارلان ،انا معك ، هذا جميل جدا

7
00:00:42,609 --> 00:00:47,240
اه كوراي لم تظني يوما ان المحيط سيصبح ملكا لك
اليس كذلك

8
00:00:50,620 --> 00:00:53,499
حقا ،ما احلى العيش في الاماكن الواسعة

9
00:00:53,499 --> 00:00:55,752
زوجك ادى المهمة كما يجب ام لم يؤدها

10
00:00:55,752 --> 00:00:56,878
زوجي اداها

11
00:00:56,795 --> 00:00:58,422
لم تكن سهلة ابدا

12
00:00:58,464 --> 00:01:01,009
لان الكثير من سمك البهلوان كانوا يريدون هذا البيت

13
00:01:01,009 --> 00:01:03,846
صدقيني كوراي ،كانوا كلهم يريدونه

14
00:01:04,513 --> 00:01:05,723
اهنئك

15
00:01:05,723 --> 00:01:08,352
و الحي يبدو لي... رائع

16
00:01:18,323 --> 00:01:19,867
اعجبك المكان ؟

17
00:01:19,867 --> 00:01:23,371
اعجبني ..اعجبني جدا..اقسم لك

18
00:01:23,371 --> 00:01:31,048
لكن مارلان اعرف ان المكان مليئ بالمدارس الجيدة و المناظر الخلابة،
ولكن هل نحن في حاجة الى هذا كله؟

19
00:01:31,048 --> 00:01:34,636
لا تقلقي عزيزتي ،فهذا لاجل اولادنا
و هم يستحقون الافضل

20
00:01:35,137 --> 00:01:35,930
انظري..انظري

21
00:01:35,971 --> 00:01:38,516
سيستفيقون..ينظرون و يرون

22
00:01:39,100 --> 00:01:41,312
حوتا كبيرا يمر امام شباك بيتهم

23
00:01:41,312 --> 00:01:43,314
اش..ستوقظ الاطفال

24
00:01:44,316 --> 00:01:45,234
اه نعم ، هذا صحيح

25
00:01:49,698 --> 00:01:51,075
انظر

26
00:01:52,118 --> 00:01:52,952
انهم يحلمون

27
00:01:54,871 --> 00:01:56,206
يجب ان نعطيهم اسماء مارلان

28
00:01:56,707 --> 00:01:58,167
اسماء لهم كلهم الان ؟

29
00:01:58,584 --> 00:02:03,633
حسنا، سنسمي نصفهم مارلان جونيور
و النصف الاخر كوراي جونيور

30
00:02:03,549 --> 00:02:04,551
جيد، لقد سميناهم

31
00:02:04,551 --> 00:02:05,802
احب اسم نيمو

32
00:02:06,595 --> 00:02:07,555
نيمو؟

33
00:02:07,930 --> 00:02:11,518
سنسمي واحدا فقط نيمو ، و البقية مارلان جينيور

34
00:02:11,518 --> 00:02:14,397
هل تتصور في ظرف ايام سنكون والدين ؟

35
00:02:14,939 --> 00:02:15,690
نعم

36
00:02:17,025 --> 00:02:18,152
ماذا لو لم يحبوني؟

37
00:02:18,152 --> 00:02:18,444
مارلان

38
00:02:18,444 --> 00:02:19,570
ماذا؟

39
00:02:19,570 --> 00:02:23,117
عندنا اكثر من 400 بيضة
هناك فرصة ان يحبك واحد على الاقل

40
00:02:28,123 --> 00:02:28,541
ماذا؟

41
00:02:29,542 --> 00:02:30,752
هل تتذكرين اول لقاء؟

42
00:02:30,752 --> 00:02:32,254
احاول ان لا افكر فيه

43
00:02:32,254 --> 00:02:33,339
انا لم انساه

44
00:02:33,422 --> 00:02:34,507
لحظة انستي

45
00:02:34,507 --> 00:02:35,758
هل يمكن ان تري ما بين شفتي؟

46
00:02:36,551 --> 00:02:37,260
لا، توقف

47
00:02:37,260 --> 00:02:39,388
اذهب عني

48
00:02:40,390 --> 00:02:41,766
هذا المنظر الاجمل على الاطلاق

49
00:02:44,145 --> 00:02:45,188
اين ذهب الجميع؟

50
00:02:53,490 --> 00:02:55,159
كوراي ، عودي الى البيت بسرعة

51
00:02:57,245 --> 00:03:00,625
كوراي ، لا تفعلي ذلك
قلت ارجعي الان

52
00:03:04,296 --> 00:03:04,964
لا

53
00:03:25,157 --> 00:03:26,075
كوراي

54
00:03:32,375 --> 00:03:32,875
كوراي

55
00:03:35,754 --> 00:03:36,130
كوراي

56
00:03:43,055 --> 00:03:43,556
كوراي

57
00:03:47,812 --> 00:03:48,730
كوراي

58
00:03:55,238 --> 00:03:57,074
كوراي

59
00:04:21,064 --> 00:04:22,733
بابا هنا ، لاتخف

60
00:04:24,902 --> 00:04:26,071
بابا سيحملك

61
00:04:29,659 --> 00:04:32,746
اعدك اني ساحافظ عليك

62
00:04:34,165 --> 00:04:35,917
نيمو

63
00:05:12,256 --> 00:05:14,342
اول يوم للمدرسة
اول يوم للمدرسة

64
00:05:14,384 --> 00:05:17,221
هيا قم هيا
انه اول يوم لي في المدرسة

65
00:05:17,263 --> 00:05:20,017
لا اريد الذهاب الى المدرسة
لا اريد الان

66
00:05:20,058 --> 00:05:21,185
ليس انت بل انا
هيا قم ..قم الان

67
00:05:21,185 --> 00:05:22,186
حسنا..حسنا

68
00:05:21,811 --> 00:05:23,897
هيا قم الان .. هيا

69
00:05:28,736 --> 00:05:29,028
نيمو

70
00:05:29,404 --> 00:05:30,322
اول يوم للمدرسة

71
00:05:30,322 --> 00:05:31,323
لا تتحرك..لاتتحرك

72
00:05:32,116 --> 00:05:33,743
لن تستطيع الخروج لوحدك

73
00:05:33,743 --> 00:05:34,244
ساخرجك

74
00:05:36,371 --> 00:05:37,623
هل تشعر بكسر ؟
لا

75
00:05:39,918 --> 00:05:40,961
هل هناك دم؟

76
00:05:40,961 --> 00:05:42,171
هل تشعر بدوار؟

77
00:05:42,254 --> 00:05:44,132
كم عدد الخطوط على ظهرى ؟
انا بخير

78
00:05:44,257 --> 00:05:45,884
اجب على سؤال الخطوط
ثلاثه

79
00:05:45,884 --> 00:05:47,970
لا , انظر
احيانا تخطىء

80
00:05:47,970 --> 00:05:50,640
انا عندى , واحد , اثنان , ثلاثه
هذا صحيح

81
00:05:51,642 --> 00:05:53,227
ااذا انت بخير
و زعانفك؟

82
00:05:53,227 --> 00:05:54,604
جيدة

83
00:05:54,812 --> 00:05:55,522
ممتاز

84
00:05:57,942 --> 00:05:59,235
هل انت متأكد من انك تريد
الذهاب للمدرسه هذه السنة ؟

85
00:05:59,235 --> 00:06:02,489
لا توجد مشكله، اذا اردت
يمكنك ان تنتظر 5 او 6 سنوات اخرى

86
00:06:02,489 --> 00:06:03,991
تعالى ابى
انه وقت الدراسه

87
00:06:04,575 --> 00:06:06,453
نسيت غسل اسنانك
اوه

88
00:06:06,453 --> 00:06:08,289
هل تريد شقائق النعمان
هذه تلدغك نيمو ؟

89
00:06:09,123 --> 00:06:09,999
نعم
اغسل اسنانك

90
00:06:10,792 --> 00:06:13,504
حسنا , انتهيت
لقد نسيت بقعه

91
00:06:13,504 --> 00:06:14,589
اين ؟
هنا

92
00:06:15,715 --> 00:06:16,299
اين هى ؟
هناك

93
00:06:16,466 --> 00:06:17,384
هاها ,هناك
وهنا وهنا

94
00:06:27,147 --> 00:06:27,981
حسنا نحن متحمسان

95
00:06:27,981 --> 00:06:29,066
انه اول يوم دراسى

96
00:06:29,316 --> 00:06:32,028
نحن جاهزان كى نتعلم
نأخذ بعض المعرفه

97
00:06:32,571 --> 00:06:34,406
و الان،ما الامر الذى نتذكره
عن المحيط ؟

98
00:06:34,406 --> 00:06:36,826
انه ليس آمن
احسنت بنى

99
00:06:37,369 --> 00:06:39,204
اولا , لنرى اذا
كان الطريق خاليا

100
00:06:39,622 --> 00:06:41,207
نخرج
و ندخل

101
00:06:41,457 --> 00:06:43,877
و نخرج
و ندخل

102
00:06:43,877 --> 00:06:47,048
مره اخرى   , نخرج
وندخل

103
00:06:47,632 --> 00:06:49,301
واحيانا
لا تريد فعلها اربع مرات

104
00:06:49,551 --> 00:06:51,012
ابى
حسنا , تعالى يا ولدى

105
00:06:54,516 --> 00:06:57,186
من المحتمل و نحن فى طريقنا الى المدرسه
سنعترض قرشا

106
00:06:57,186 --> 00:06:59,606
انا دائما اشك فى ذلك
هل قابلت قرش من قبل ؟

107
00:07:00,065 --> 00:07:01,776
لا , ولا اخطط لذلك

108
00:07:01,776 --> 00:07:05,030
كم تعيش السلحفاة ؟
لا اعلم

109
00:07:05,405 --> 00:07:06,615
ساندى فلانكتون
الذى يعيش فى المنزل المجاور

110
00:07:06,615 --> 00:07:11,747
يقول ان السلاحف ممكن ان تعيش
حتى  100 عام

111
00:07:11,872 --> 00:07:13,875
اعدك لو قابلت سلحفاه
سوف اسألها ؟

112
00:07:14,626 --> 00:07:15,669
بعد ما انتهى
من الحديث مع القرش , حسنا ؟

113
00:07:16,629 --> 00:07:18,715
واو , انتظر
انتظر الطريق

114
00:07:20,050 --> 00:07:20,759
امسك زعانفي

115
00:07:20,926 --> 00:07:22,011
امسك زعانفي

116
00:07:22,011 --> 00:07:25,432
ابى
امل ان لا تغضب كما فعلت في حديقة الاصداف

117
00:07:25,515 --> 00:07:27,435
هذه الحلزونه اوشكت ان تدوس علينا

118
00:07:28,853 --> 00:07:30,105
اتساءل الى اين
يجب ان نذهب

119
00:07:30,856 --> 00:07:31,899
سلام امى

120
00:07:33,025 --> 00:07:33,943
سوف آخذك بعد المدرسه

121
00:07:36,446 --> 00:07:38,491
توقفوا عن ذلك
ارجعوه لي

122
00:07:40,327 --> 00:07:41,578
هيا
سوف نحاول هناك

123
00:07:43,497 --> 00:07:45,875
معذره , هل هنا مكان
مقابلة الاستاذ ؟

124
00:07:45,875 --> 00:07:48,337
حسنا , انظر من خرج من
بين المرجان

125
00:07:48,337 --> 00:07:49,922
نعم , فجأه
اعلم

126
00:07:49,839 --> 00:07:51,132
مارتان  , نعم
مارلين

127
00:07:51,132 --> 00:07:51,925
بوب
تيد

128
00:07:51,925 --> 00:07:53,886
فيل
هل انت من سمك البهلوان ؟

129
00:07:55,096 --> 00:07:57,265
انت مهرج , صح ؟
قل لنا نكته ؟

130
00:07:57,558 --> 00:07:58,642
حسنا
حسنا

131
00:07:59,811 --> 00:08:01,605
حسنا , فى الواقع
هذه فكره غير صحيحه ؟

132
00:08:01,605 --> 00:08:03,607
سمك البهلوان ليس مهرج
انه مثل الاخرين

133
00:08:03,983 --> 00:08:06,194
هيا , ايها المهرج
افعل شىء مضحك

134
00:08:06,194 --> 00:08:07,821
حسنا , انا اعرف نكته

135
00:08:09,156 --> 00:08:13,412
كان هناك رخوى , حسنا ؟
كان فى اعلى البحر

136
00:08:13,412 --> 00:08:15,081
لم يكن موجود بالاعلى
لقد عام لاعلى

137
00:08:15,081 --> 00:08:16,541
فى الواقع
الرخوى لم يكن يتحرك

138
00:08:16,541 --> 00:08:20,296
انه فى مكان واحد
و بعد ذلك سرطان

139
00:08:20,296 --> 00:08:21,589
لقد نسيت

140
00:08:21,589 --> 00:08:24,677
كان هناك رخوى
و سرطان

141
00:08:25,177 --> 00:08:26,679
لم يكن منهم احد يتكلم
حسنا انس ذلك

142
00:08:26,679 --> 00:08:29,391
شيلدون , انصرف من
فناء السيد : جوهانسن الان

143
00:08:30,768 --> 00:08:31,811
واو
حسنا , ايها الاطفال

144
00:08:31,811 --> 00:08:34,523
اوه , اين ذهبتم ؟

145
00:08:35,190 --> 00:08:37,360
ابى , هل استطيع ان العب ؟
هل استطيع ؟

146
00:08:37,360 --> 00:08:39,613
لن اقلق اذا ذهبت الى اللعب
على السرير الاسفنجى

147
00:08:44,995 --> 00:08:46,330
انه المكان المفضل لي

148
00:08:48,500 --> 00:08:50,753
ماذا حدث لزعانفك؟
تبدو مضحكة

149
00:08:51,587 --> 00:08:53,214
اه , ماذا فعلت

150
00:08:53,214 --> 00:08:55,133
كن لطيفا
انه اول يوم له فى المدرسه

151
00:08:55,133 --> 00:08:56,176
انها هكذا منذ ولد

152
00:08:56,176 --> 00:08:57,678
انها زعنفة الحظ

153
00:08:57,678 --> 00:08:59,890
ابى
اترى هذا المجس ؟

154
00:08:59,848 --> 00:09:02,768
فى الواقع انه
اقصر مجساتى

155
00:09:02,768 --> 00:09:04,020
لكن ليس من السهل رؤيتها

156
00:09:05,021 --> 00:09:07,191
خاصه عندما ابرمهم
هكذا

157
00:09:07,400 --> 00:09:08,651
وانا ذهبت لشيكالو

158
00:09:10,070 --> 00:09:11,029
و انا لا املك خصالا جيدة

159
00:09:18,748 --> 00:09:19,791
مستر , راى

160
00:09:19,791 --> 00:09:22,378
تعالى , نيمو
من الافضل ان تجلس معى

161
00:09:22,628 --> 00:09:25,131
ميسولفلاجيك , باثايول
ابيسالفلاجيك

162
00:09:28,636 --> 00:09:30,639
هه , اين ذهب فصلى
فصلى اختفى ؟

163
00:09:31,682 --> 00:09:33,142
نحن تحت هنا

164
00:09:33,142 --> 00:09:34,936
اوه , انتم هنا

165
00:09:35,478 --> 00:09:37,022
تسلق لاعلى

166
00:09:37,022 --> 00:09:40,527
المعرفه
الاستكشاف

167
00:09:42,029 --> 00:09:43,322
ابى , من الممكن ان تذهب

168
00:09:43,322 --> 00:09:46,493
مرحبا , من هناك ؟
انا نيمو

169
00:09:46,493 --> 00:09:50,039
نيمو , جميع المستكشفين الجدد
يجب ان يجيبوا على سؤال العلوم

170
00:09:50,039 --> 00:09:52,793
حسنا
فى اى نوع من المنازل تعيش ؟

171
00:09:52,793 --> 00:09:54,003
شقايق

172
00:09:54,754 --> 00:09:55,338
شاقق

173
00:09:57,174 --> 00:10:00,470
حسنا , لا تتعب نفسك
مرحبا , ايها المستكشفون

174
00:09:59,552 --> 00:10:01,930
اريد ان اوصيك،
زعانفه ضعيفة بعض الشىء

175
00:10:01,846 --> 00:10:03,599
اذا وجدت انه يسبح بصعوبة

176
00:10:03,599 --> 00:10:06,227
ارجو ان تدعه يأخذ راحه
لمده 10 او 15 دقيقه

177
00:10:06,227 --> 00:10:07,979
حان وقت الرحيل ابى

178
00:10:08,021 --> 00:10:09,940
لا تقلق
سنكون مع بعض كمجموعه

179
00:10:09,982 --> 00:10:13,028
حسنا , ايها الفصل
سنسير فى هذا الضوء

180
00:10:13,028 --> 00:10:17,283
وتذكروا : لا بد التمسك ببعض
ككتله عصب واحده

181
00:10:17,283 --> 00:10:18,660
لانفسنا
هذا يعنيك , جيمى

182
00:10:22,248 --> 00:10:23,291
الى اللقاء , ابي

183
00:10:23,875 --> 00:10:24,877
الى اللقاء , بني

184
00:10:27,839 --> 00:10:28,965
حاسب على نفسك بني

185
00:10:29,758 --> 00:10:32,178
انت بارع بالنسبه
لاول مره

186
00:10:32,178 --> 00:10:34,014
لا يمكنني ابقائه معي
للابد , اليس كذلك ؟

187
00:10:34,014 --> 00:10:36,767
لا،خاصة عندما يبدؤون في الذهاب  الى
البحر المفتوح

188
00:10:36,767 --> 00:10:41,691
انهم ذاهبون الى البحر المفتوح ؟
ماذا انت , مجنون ؟

189
00:10:41,691 --> 00:10:44,778
لما لا نقليهم الان
و نأكل معهم البطاطا

190
00:10:44,778 --> 00:10:46,155
اهدأ , مارتان

191
00:10:46,113 --> 00:10:49,200
لا تطلب منى الهدوء
يا ابن فرس البحر

192
00:10:49,200 --> 00:10:50,661
ابن فرس البحر ؟

193
00:10:50,661 --> 00:10:52,872
لا يبدو ان ان هذا البهلوان
سهل ابدا

194
00:10:53,748 --> 00:10:54,582
لا يبدو كذلك

195
00:10:55,792 --> 00:10:57,420
اوه

196
00:10:57,879 --> 00:10:59,839
دعنا نسمى الانواع
الانواع , الانواع

197
00:10:59,839 --> 00:11:01,300
فلنسميها
التى تعيش فى البحر

198
00:11:02,134 --> 00:11:04,220
واو

199
00:11:04,262 --> 00:11:05,096
هناك

200
00:11:05,764 --> 00:11:07,641
بوريفرا , كورينتيرتا
هيدراوزورا , سيفتاوزووا

201
00:11:09,018 --> 00:11:10,979
انسوزوا , سينيفورا
برايزوس , ثلاثه

202
00:11:11,521 --> 00:11:12,690
و بعض السمك
مثلى و مثلك

203
00:11:12,690 --> 00:11:13,774
هيا , غنوا معى

204
00:11:13,774 --> 00:11:15,652
اوه

205
00:11:21,660 --> 00:11:22,661
الفتيات فقط هذه المره

206
00:11:22,661 --> 00:11:24,622
العشب هادىء

207
00:11:24,622 --> 00:11:25,957
العشب جميل

208
00:11:25,957 --> 00:11:27,793
انه يصنع غذائه بنفسه

209
00:11:31,256 --> 00:11:32,966
حسنا , البحر المفتوح

210
00:11:32,966 --> 00:11:35,178
حسنا , يا أطفال
استكشفوا بحرية

211
00:11:35,178 --> 00:11:36,304
لكن لا تبتعدوا

212
00:11:36,429 --> 00:11:38,307
انظروا دوامه
اجتماع

213
00:11:39,183 --> 00:11:42,729
هنا نظام بيئى كامل
يحتوى على بقعه متناهيه فى الصغر

214
00:11:42,729 --> 00:11:45,191
يوجد العديد من المواد البروتينيه
بداخلها

215
00:11:45,191 --> 00:11:46,025
هيا بنا

216
00:11:47,277 --> 00:11:48,028
هيا غنوا معى

217
00:11:48,028 --> 00:11:49,822
يوجد هنا بوريفرا
كولينترتا

218
00:11:49,822 --> 00:11:52,117
هيدروزا , سيفوزا

219
00:11:52,117 --> 00:11:53,786
انسوزا , كينتوفورا
برايزوس , ثلاثه

220
00:11:54,119 --> 00:11:55,329
انتظروني

221
00:11:56,956 --> 00:11:58,208
واو

222
00:12:01,838 --> 00:12:02,756
جميل

223
00:12:05,760 --> 00:12:06,678
احذر

224
00:12:07,262 --> 00:12:09,556
جعلوتمونى احبر

225
00:12:10,432 --> 00:12:11,684
ما هذا

226
00:12:14,104 --> 00:12:16,816
انا اعلم ما هذا
ساندى بلانكتون , رأى واحدا

227
00:12:16,816 --> 00:12:20,028
قال لى انه يدعى قارب

228
00:12:20,529 --> 00:12:21,364
واو
واو

229
00:12:21,364 --> 00:12:22,866
انه قارب جميل

230
00:12:25,244 --> 00:12:28,373
انظروا الى
سأذهب كى ااقترب من القارب

231
00:12:28,373 --> 00:12:31,293
هاتشو
هاهاها

232
00:12:31,293 --> 00:12:33,838
نعم ؟
دعنا نراكم تقتربون

233
00:12:33,838 --> 00:12:34,339
حسنا

234
00:12:36,634 --> 00:12:37,343
هزمته

235
00:12:38,678 --> 00:12:40,472
تعالى , نيمو
يمكنك الذهاب ايضا ؟

236
00:12:40,931 --> 00:12:43,142
ابى قال انه ليس آمنا

237
00:12:43,393 --> 00:12:46,146
نيمو , لا
ابى

238
00:12:46,146 --> 00:12:47,940
كنت ستسبح
فى عمق المحيط

239
00:12:47,940 --> 00:12:49,025
لا , لم اكن لافعل ذلك

240
00:12:49,025 --> 00:12:51,236
حسنا , انا هنا
لو لم اصل

241
00:12:51,236 --> 00:12:53,072
لم يكن ليذهب
لقد كان خائفا

242
00:12:53,072 --> 00:12:54,157
لا , لم اكن خائف

243
00:12:54,157 --> 00:12:55,408
يا اطفال هذا لا يعنيكم

244
00:12:55,742 --> 00:12:57,912
و انتم محظوظون
لاني لا انوي اخبار والديكم

245
00:12:57,912 --> 00:12:59,414
اتعرف انت لا تسبح جيدا

246
00:12:59,414 --> 00:13:01,416
انا اسبح جيد , ابى , حسنا ؟

247
00:13:01,917 --> 00:13:04,420
لا , ليس حسنا
يجب ان تكون قريبا منى

248
00:13:04,420 --> 00:13:07,049
لقد كنت على حق , لابد ان تنتظر
سنه او سنتان كى تبدأ الدراسة

249
00:13:07,049 --> 00:13:09,844
لا ,يا ابى , انه بسبب
خوفك انت من المحيط

250
00:13:09,969 --> 00:13:10,345
بوضوح انت لست جاهز

251
00:13:10,345 --> 00:13:11,680
ولن تعود قبل ان تكون جاهزا

252
00:13:11,680 --> 00:13:13,432
تعتقد
انك تستطيع عمل هذا

253
00:13:13,432 --> 00:13:15,018
ولكنك لا تستطيع , نيمو

254
00:13:16,561 --> 00:13:18,147
انا اكرهك

255
00:13:19,398 --> 00:13:21,902
هناك

256
00:13:21,902 --> 00:13:23,487
لا يوجد شىء
اجمع هناك

257
00:13:23,487 --> 00:13:26,074
معذرة
ايمكننى المساعده

258
00:13:26,074 --> 00:13:27,701
انا عامل , سيدى
هل هناك مشاكل

259
00:13:27,492 --> 00:13:28,661
انا اسف لم ارد قطع سير الدرس

260
00:13:29,203 --> 00:13:32,249
انه ليس ماهر
و اعتقد انه من المبكر

261
00:13:32,249 --> 00:13:34,376
ان يترك
بدون مراقبه

262
00:13:34,376 --> 00:13:36,379
يمكننى ان اؤكد لك ذلك
انه فى امان تام معى

263
00:13:36,379 --> 00:13:39,008
انا واثق من ذلك
لكنك تمتلك فصل كبير

264
00:13:38,966 --> 00:13:41,010
ومن الممكن ان يضيع
دون ان تلاحظ ذلك

265
00:13:43,680 --> 00:13:45,474
يالهى
نيمو يسبح بعيدا

266
00:13:47,727 --> 00:13:49,062
نيمو

267
00:13:50,690 --> 00:13:51,858
ماذا تعتقد نفسك فاعلا ؟

268
00:13:53,485 --> 00:13:54,361
ستعلق هناك

269
00:13:54,361 --> 00:13:57,407
وسوف تجبرني ان اذهب اليك و اخلصك

270
00:13:58,950 --> 00:13:59,785
ارجع هنا

271
00:14:00,870 --> 00:14:03,123
انا قلت ارجع هنا الان

272
00:14:04,291 --> 00:14:08,672
توقف , لا تتحرك
اى حركه

273
00:14:08,672 --> 00:14:10,507
لن تجرؤ على ذلك

274
00:14:10,174 --> 00:14:12,343
والا فنهايتك ستكون على هذا القارب

275
00:14:12,343 --> 00:14:13,428
هل تسمعنى ؟

276
00:14:14,179 --> 00:14:17,016
لا تلمس هذا القار..  , نيمو

277
00:14:17,350 --> 00:14:18,810
لقد لمس القارب

278
00:14:18,810 --> 00:14:21,605
لقد ضربته بذيلك
ارجع هنا

279
00:14:21,605 --> 00:14:22,982
نعم , هكذا

280
00:14:22,982 --> 00:14:24,860
انت فى مشكله كبيره
ايها الصبى

281
00:14:24,860 --> 00:14:25,694
اتسمعنى ؟

282
00:14:33,538 --> 00:14:36,124
ابى , ساعدنى

283
00:14:36,124 --> 00:14:37,376
انا قادم , نيمو

284
00:14:40,171 --> 00:14:41,423
احتموا بظهرى يا اطفال

285
00:14:42,049 --> 00:14:44,218
اوه , لا

286
00:14:44,218 --> 00:14:44,886
ابى

287
00:14:45,762 --> 00:14:47,181
ابى

288
00:14:52,354 --> 00:14:53,272
نيمو

289
00:14:57,236 --> 00:14:57,778
اه , نيمو

290
00:14:57,778 --> 00:15:00,031
نيمو , لا, نيمو

291
00:15:00,031 --> 00:15:03,244
نيمو , نيمو , لا

292
00:15:03,244 --> 00:15:04,495
لا

293
00:15:07,291 --> 00:15:08,208
نيمو

294
00:15:18,305 --> 00:15:19,348
نيمو نيمو

295
00:15:43,922 --> 00:15:45,966
اوه , لا

296
00:15:45,007 --> 00:15:47,886
لا , لا  , انه ذهب
ذهب

297
00:15:47,886 --> 00:15:48,219
لا , لا
لا يمكن

298
00:15:48,219 --> 00:15:51,098
لا , لا , نيمو

299
00:15:51,098 --> 00:15:54,060
نيمو , نيمو

300
00:15:56,731 --> 00:15:59,234
نيمو , نيمو

301
00:15:59,693 --> 00:16:00,653
لا

302
00:16:01,278 --> 00:16:02,405
لا , ارجوكم لا

303
00:16:05,492 --> 00:16:06,410
لا , لا

304
00:16:09,498 --> 00:16:10,374
هل رأى احدكم قارب

305
00:16:10,374 --> 00:16:12,293
قارب ابيض

306
00:16:12,376 --> 00:16:13,252
لقد اخذوا ابنى

307
00:16:13,252 --> 00:16:16,131
ابنى , ساعدونى ارجوكم

308
00:16:17,216 --> 00:16:17,967
انتبه
ماذا ؟

309
00:16:18,009 --> 00:16:18,968
اوه

310
00:16:21,263 --> 00:16:24,350
اوه , انا اسفه
لم اراك

311
00:16:24,350 --> 00:16:28,064
سيدى , هل انت بخير ؟
لقد ذهب ,ذهب

312
00:16:28,064 --> 00:16:29,357
هناك , هناك
هذا صحيح

313
00:16:29,357 --> 00:16:30,942
لقد ذهب
ستكون بخير

314
00:16:30,942 --> 00:16:34,155
لا , لقد اخذوه
لابد ان اجد القارب

315
00:16:34,155 --> 00:16:36,283
قارب ؟
هيه , لقد رأيت قارب

316
00:16:36,283 --> 00:16:38,327
فعلا
لقد عبر منذ قليل

317
00:16:38,327 --> 00:16:41,164
قارب ابيض ؟
اهلا , انا   دورى

318
00:16:41,164 --> 00:16:42,374
اين ؟ اى اتجاه ؟

319
00:16:42,374 --> 00:16:44,711
اوه . اوه
من هذا الاتجاه

320
00:16:44,711 --> 00:16:45,837
من هذا الاتجاه
اتبعنى

321
00:16:45,837 --> 00:16:49,217
شكرا لك , شكرا جزيلا
انا شاكر جداجدا

322
00:16:49,217 --> 00:16:49,842
لا تبالى

323
00:17:15,084 --> 00:17:16,210
هيه

324
00:17:18,004 --> 00:17:18,755
انتظري

325
00:17:25,598 --> 00:17:26,349
هلا تركتنى اغادر ؟
ماذا ؟

326
00:17:26,349 --> 00:17:29,144
انا احاول السباحه هنا
اليس المحيط  كبير بالنسبه لك

327
00:17:29,144 --> 00:17:31,647
عندك مشكله , ياصديقى ؟
هه ؟ هه ؟

328
00:17:31,647 --> 00:17:34,151
عندك مشكله ؟
نعم ؟

329
00:17:34,485 --> 00:17:35,903
انا خائفه , الان

330
00:17:36,696 --> 00:17:38,949
انتظري دقيقه
لا تتبعنى , حسنا ؟

331
00:17:38,949 --> 00:17:42,036
ماذا بك ؟
كنت ترشدينني الى طريق القارب

332
00:17:42,036 --> 00:17:44,414
القارب
انا رأيت قارب

333
00:17:44,247 --> 00:17:46,250
لقد عبر منذ قليل
ذهب من هذا..الا

334
00:17:46,250 --> 00:17:48,586
هذا الاتجاه
اتبعنى

335
00:17:48,586 --> 00:17:50,965
انتظري لحظه
ماذا يجرى ؟

336
00:17:50,965 --> 00:17:52,967
انت فعلا اخبرتنى
الى اين ذهب القارب

337
00:17:53,510 --> 00:17:56,013
حقا ؟ لا

338
00:17:56,013 --> 00:17:58,767
اذا كان هذا نوع من المزاح , فهو ليس مضحكا

339
00:17:59,267 --> 00:18:01,145
وانا اعلم الكوميديا
انا سمكة البهلوان

340
00:18:01,145 --> 00:18:03,564
لا , اعلم انه لا
انا اسف

341
00:18:03,564 --> 00:18:07,486
اترى , اعانى
من كثره النسيان

342
00:18:07,486 --> 00:18:11,158
كثره النسيان
انا لا اصدق

343
00:18:11,158 --> 00:18:13,619
انها الحقيقه , انا انسى الاشياء
فى كل لحظه

344
00:18:13,619 --> 00:18:17,374
انها وراثه فى عائلتى
فى النهايه , اعتقد انه كذلك

345
00:18:19,002 --> 00:18:20,587
امم , اين هم ؟

346
00:18:26,219 --> 00:18:27,221
هل يمكننى مساعدتك ؟

347
00:18:28,139 --> 00:18:30,225
انت لست بخير،
لست بخير

348
00:18:30,433 --> 00:18:31,852
انتى تهدرين وقتى

349
00:18:32,019 --> 00:18:33,521
لابد ان اجد ابنى

350
00:18:37,735 --> 00:18:38,944
اهلا

351
00:18:38,944 --> 00:18:40,989
اوه
اهلا

352
00:18:41,865 --> 00:18:42,825
اسمى : بروس

353
00:18:44,327 --> 00:18:45,870
حسنا
انا افهم ردكم

354
00:18:45,870 --> 00:18:48,707
لماذا نثق بقرش , اليس كذلك ؟

355
00:18:58,220 --> 00:19:01,766
ماذا تفعل  لمجة مثلكم هنا في هذا الوقت؟

356
00:19:01,516 --> 00:19:02,058
ماذا نفعل ؟

357
00:19:02,058 --> 00:19:03,477
نحن لا نفعل شىء
نحن لم نخرج حتى

358
00:19:03,477 --> 00:19:07,399
عظيم
هل ترغبون في الذهاب معي

359
00:19:07,399 --> 00:19:09,276
الى اجتماع للاصدقاء

360
00:19:09,568 --> 00:19:10,403
اتعنى , ما شابه حفله

361
00:19:10,403 --> 00:19:14,575
نعم , حفله
ما رأيك ؟

362
00:19:14,575 --> 00:19:16,869
انا احب الحفلات
ااظنها ستكون ممتعه

363
00:19:16,911 --> 00:19:18,997
ممتعة و مغرية جدا

364
00:19:19,623 --> 00:19:22,585
لا , من فضلك انا مصر

365
00:19:23,336 --> 00:19:25,506
حسنا
لا خيار لدينا

366
00:19:28,969 --> 00:19:31,305
انظر , بلالين
انها حفله

367
00:19:31,305 --> 00:19:33,850
هاهاها
احذروا منها

368
00:19:33,850 --> 00:19:36,061
هذه البلالين
تتحرك

369
00:19:36,020 --> 00:19:38,231
لا ترغبون ابدا في ان تنفجر واحدة منها

370
00:19:53,459 --> 00:19:55,086
انكر , رام

371
00:19:55,712 --> 00:19:57,715
هل هذا انت بروس
اخيرا

372
00:19:57,715 --> 00:19:59,050
لدينا صحبه

373
00:19:59,050 --> 00:20:00,010
جئت في وقتك

374
00:20:00,010 --> 00:20:02,096
نحن فعلا سنأكل

375
00:20:02,096 --> 00:20:03,681
انا مازلت جوعان

376
00:20:03,681 --> 00:20:05,058
لقد اصبحنا مسعورين

377
00:20:05,058 --> 00:20:07,102
تعالى
دعنا نكمل ذلك

378
00:20:07,853 --> 00:20:10,482
حسنا , الكل هنا

379
00:20:10,482 --> 00:20:12,985
افتتح الاجتماع  رسميا

380
00:20:12,985 --> 00:20:14,570
دعنا نقول العهد

381
00:20:14,863 --> 00:20:19,076
انا قرش لطيف
ليس مجنونا كى ياكل الالات

382
00:20:19,076 --> 00:20:21,580
لو اردت تغيير هذا التصور

383
00:20:21,580 --> 00:20:23,916
لا بد ان اغير نفسى اولا

384
00:20:23,916 --> 00:20:26,586
الاسماك اصدقاء , ليسوا طعام

385
00:20:26,586 --> 00:20:28,213
ماعدا الدولفين
ذو الرائحه الكريهه

386
00:20:28,213 --> 00:20:31,176
الدلفين , اه
انهم يعتقدون انفسهم جذابين

387
00:20:31,176 --> 00:20:34,347
انظر الى
انا دولفين صغير و قبيح

388
00:20:33,846 --> 00:20:34,931
دعنى ارقص
انا لست شيئا

389
00:20:35,348 --> 00:20:37,267
حسنا , بعد ذلك
في اجتماع اليوم ننتقل الى المرحلة الخامسة

390
00:20:37,267 --> 00:20:38,852
وهو احضار صديق  من السمك

391
00:20:38,852 --> 00:20:40,521
هل عندكم اصدقاء؟

392
00:20:40,521 --> 00:20:44,109
عندى
اهلا

393
00:20:44,151 --> 00:20:45,319
انت
ماذا عنك , رام ؟

394
00:20:45,319 --> 00:20:50,368
انا ..لقد اضعت صديقي

395
00:20:51,786 --> 00:20:52,746
حسنا , رام

396
00:20:52,746 --> 00:20:55,708
اظن
انها ستكون مرحله صعبه

397
00:20:55,708 --> 00:20:56,835
تستطيع ان تاخذ
واحدا من اصدقائى

398
00:20:56,835 --> 00:20:59,964
شكرا ياصديقى
صديق صغير من اجل , رام

399
00:21:00,047 --> 00:21:01,382
سأبدا
الدليل

400
00:21:01,382 --> 00:21:03,635
مرحبا , اسمى بروس

401
00:21:03,635 --> 00:21:04,845
مرحبا , بروس

402
00:21:04,845 --> 00:21:07,557
مر الان ثلاثة اسابيع
على آخر سمكه اكلتها

403
00:21:07,557 --> 00:21:10,477
بشرفي و الا فليقطعوني اربا

404
00:21:11,145 --> 00:21:13,273
انت ملهم

405
00:21:14,733 --> 00:21:15,943
حسنا , من التالى

406
00:21:15,943 --> 00:21:17,612
انا , انا

407
00:21:17,612 --> 00:21:19,865
حسنا , يا صغيرتي الجميلة

408
00:21:19,865 --> 00:21:21,575
واو
اليك الكلمة

409
00:21:22,827 --> 00:21:24,496
مرحبا , انا , دورى

410
00:21:24,496 --> 00:21:27,208
مرحبا , دورى
و   ,   حسنا

411
00:21:27,208 --> 00:21:29,503
لا اعتقد انى اكلت سمكه من قبل

412
00:21:30,921 --> 00:21:33,591
هذا لا يصدق
انت رفيقة جيدة

413
00:21:33,591 --> 00:21:35,761
انا سعيدة باني صارحتكم بكل هذا

414
00:21:35,844 --> 00:21:37,054
حسنا , هل من شخص آخر ؟

415
00:21:37,054 --> 00:21:40,058
مابالك ايها الرفيق ؟
هل من مشكله ؟

416
00:21:40,058 --> 00:21:42,186
انا ؟
لا ليس عندى اى مشكله

417
00:21:42,186 --> 00:21:43,604
اوه , حسنا

418
00:21:43,604 --> 00:21:44,606
انت تنكر
اه

419
00:21:45,565 --> 00:21:47,109
ابدا
بأسمك

420
00:21:47,109 --> 00:21:49,612
حسنا , مرحبا

421
00:21:49,612 --> 00:21:52,575
اسمى مارلين
انا سمكه البهلوان

422
00:21:52,575 --> 00:21:55,912
سمكه البهلوان ؟ حقا ؟
قل لنا نكته

423
00:21:55,912 --> 00:21:57,289
انا احب النكت

424
00:21:57,289 --> 00:22:00,877
فى الواقع انا اعرف واحده
جيده الى حد ما

425
00:22:01,712 --> 00:22:02,963
كان هناك رخوى

426
00:22:02,963 --> 00:22:06,510
فى يوم ما اقترب من
سرطان

427
00:22:06,510 --> 00:22:07,386
عاده , لا يتكلم
السرطان

428
00:22:07,386 --> 00:22:08,637
ولكن فى النكت
الجميع يتكلم

429
00:22:08,637 --> 00:22:11,433
لذلك فالرخوى
قال للسرطان

430
00:22:14,687 --> 00:22:15,647
ابى

431
00:22:16,481 --> 00:22:17,316
نيمو

432
00:22:17,316 --> 00:22:21,071
نيمو , هاها , نيمو
لم افهم

433
00:22:21,071 --> 00:22:22,948
انه ليس مضحك

434
00:22:22,948 --> 00:22:24,241
لا , لا
انه ابنى

435
00:22:25,076 --> 00:22:27,245
اخذه الغواص على المركب الابيض

436
00:22:27,245 --> 00:22:29,582
يالك من مسكين

437
00:22:29,582 --> 00:22:32,043
الآدميين
يعتقدون انهم يملكون كل شىء

438
00:22:32,043 --> 00:22:33,045
اكيد انهم  امريكيون

439
00:22:33,003 --> 00:22:37,133
هذا فعلا اب حقيقي
يبحث عن ابنه

440
00:22:37,133 --> 00:22:39,178
ماذا تعنى هاته الكتابة

441
00:22:39,178 --> 00:22:42,140
انا لم اعرف والدى ابدا

442
00:22:42,140 --> 00:22:44,560
عانقه
نحن اصدقائك هنا

443
00:22:44,560 --> 00:22:45,603
لا استطيع القراءه

444
00:22:45,603 --> 00:22:47,063
لابد ان نجد
من يستطيع قراءتها

445
00:22:47,063 --> 00:22:48,899
انظروا ايها القروش
لا , لا , دورى

446
00:22:48,899 --> 00:22:50,735
يارفاق
لا , دورى

447
00:22:50,735 --> 00:22:52,070
هذه لى
اعطنى اياها

448
00:22:52,070 --> 00:22:54,031
لا , اوه

449
00:22:54,031 --> 00:22:55,699
انا اسف
هل انت بخير دوريس

450
00:22:55,699 --> 00:22:57,118
اوه , اوه
انا اسف جدا

451
00:22:57,118 --> 00:22:59,705
لقد ضربتنى
انا انزف

452
00:23:00,039 --> 00:23:01,624
اوه
واو , واو

453
00:23:01,624 --> 00:23:02,709
دورى , هل انت بخير

454
00:23:02,709 --> 00:23:08,091
اوه , رائحة جميلة

455
00:23:08,466 --> 00:23:09,968
تدخل

456
00:23:10,344 --> 00:23:12,013
قضمه واحده
تمهلوا , يارفاق

457
00:23:12,013 --> 00:23:16,101
تذكر , يا بروس
الاسماك اصدقاء ليسو طعام

458
00:23:16,101 --> 00:23:18,480
طعام
احترسى , دورى

459
00:23:18,480 --> 00:23:21,942
اه
ساكل سمكه الليله

460
00:23:29,828 --> 00:23:30,954
قضمه واحده
اه

461
00:23:35,877 --> 00:23:36,628
افطار شهي

462
00:23:40,008 --> 00:23:41,009
لا يوجد طريق للخروج

463
00:23:41,009 --> 00:23:42,428
لابد من وجود طريق للهروب

464
00:23:45,348 --> 00:23:46,099
من الطارق ؟

465
00:23:46,099 --> 00:23:47,685
دوريس , ساعدينى
جدى طريقا للخروج

466
00:23:47,685 --> 00:23:50,146
اسفه , تعالى فى وقت لاحق
نحن نحاول الهرب

467
00:23:51,565 --> 00:23:54,235
لابد من وجود طريق
يوجد هنا شىء

468
00:23:54,235 --> 00:23:57,865
انا متعجبة , ماذا يعنى هذا ؟

469
00:23:57,865 --> 00:24:00,076
مضحك انها  مثل
هروب

470
00:23:59,826 --> 00:24:00,869
هيا بنا
اه

471
00:24:00,869 --> 00:24:03,539
انا قادم

472
00:24:03,789 --> 00:24:05,583
انتظرى لحظه
اتستطيعين القراءه ؟

473
00:24:05,583 --> 00:24:07,377
استطيع القراءه ؟
نعم , استطيع

474
00:24:07,377 --> 00:24:09,422
حسنا
اقرائى هذه الان بسرعة

475
00:24:11,758 --> 00:24:14,512
انه لا يعنى هذا
انه لم يقابل والده قط

476
00:24:14,512 --> 00:24:15,972
لا تقع فى هذا مره اخرى

477
00:24:19,935 --> 00:24:21,437
لا , انه مغلق

478
00:24:26,653 --> 00:24:27,779
لا بروس , ركز

479
00:24:27,779 --> 00:24:30,074
اسفين بشأن بروس , يارفاق

480
00:24:30,074 --> 00:24:32,243
انه فعلا ولد لطيف

481
00:24:32,243 --> 00:24:34,204
لابد ان اخذ القناع

482
00:24:33,912 --> 00:24:35,331
اتريد القناع ؟ حسنا

483
00:24:35,331 --> 00:24:38,168
لا لا لا

484
00:24:38,168 --> 00:24:40,504
اسحبه بسرعه

485
00:24:44,510 --> 00:24:46,220
لا, بروس

486
00:24:46,220 --> 00:24:47,180
ماذا ؟

487
00:24:49,266 --> 00:24:52,645
اهربوا , اهربوا

488
00:24:52,645 --> 00:24:54,064
هل انتهت الحفله ؟

489
00:25:05,370 --> 00:25:06,163
جميل

490
00:25:10,586 --> 00:25:11,211
ابى ؟

491
00:25:14,799 --> 00:25:16,552
ابى ؟

492
00:25:38,205 --> 00:25:38,998
باربارا
هه ؟

493
00:25:39,707 --> 00:25:40,709
اهتمي بالمريض

494
00:25:40,709 --> 00:25:44,255
انا احتاج ايضا لبعض لفافات القطن

495
00:25:44,255 --> 00:25:44,922
حسنا

496
00:25:48,385 --> 00:25:49,720
مرحبا , ايها الرجل الصغير

497
00:25:49,720 --> 00:25:52,766
هاها
جميل , اليس كذلك ؟

498
00:25:52,766 --> 00:25:54,393
لقد وجدته وهو
يناضل من اجل الحياه

499
00:25:54,393 --> 00:25:55,144
متعلق فى ثنية الشراع
و انقذته

500
00:25:55,311 --> 00:25:56,855
هل اتممت تبنيجه؟

501
00:26:01,361 --> 00:26:02,320
بلالين

502
00:26:02,320 --> 00:26:02,988
بلالينى

503
00:26:08,161 --> 00:26:09,371
انه يحب البلالين

504
00:26:09,371 --> 00:26:10,706
اه , اوه , لا

505
00:26:20,511 --> 00:26:21,721
مرحبا
اه

506
00:26:21,721 --> 00:26:25,977
اهدأ ايها  الصغير
لا داعى للقلق

507
00:26:25,977 --> 00:26:29,064
انه مرعوب
اريد العوده للمنزل

508
00:26:29,815 --> 00:26:31,234
هل تعرفون مكان ابى ؟

509
00:26:31,234 --> 00:26:33,528
عزيزى , ربما في سوق الحيوانات

510
00:26:33,528 --> 00:26:34,988
سوق

511
00:26:34,988 --> 00:26:37,492
اتعلم , انا مثلا من
اكوابوم

512
00:26:37,492 --> 00:26:38,368
انا من كامليون

513
00:26:38,368 --> 00:26:39,119
من
الراما

514
00:26:39,119 --> 00:26:40,120
هديه بريديه

515
00:26:39,870 --> 00:26:40,704
ايباى

516
00:26:40,704 --> 00:26:43,708
من اى مكان انت ؟
انا من المحيط

517
00:26:43,708 --> 00:26:45,377
المحيط , المحيط ؟

518
00:26:45,377 --> 00:26:46,671
اه , اه

519
00:26:46,671 --> 00:26:50,300
انه لم يتخلص من التلوث الاشعاعى
جاكس

520
00:26:50,217 --> 00:26:51,635
نعم
نظفه

521
00:26:51,635 --> 00:26:52,595
حسنا

522
00:26:53,555 --> 00:26:55,223
المحيط

523
00:26:58,478 --> 00:26:59,396
تم تنظيفه

524
00:27:02,566 --> 00:27:04,027
واو
الازرق الكبير

525
00:27:04,027 --> 00:27:05,195
كيف هو؟

526
00:27:05,195 --> 00:27:07,949
ازرق و كبير

527
00:27:08,533 --> 00:27:09,451
كنت متاكد

528
00:27:09,451 --> 00:27:12,621
لو احتجت شىء
اسأل عمتك : ديب

529
00:27:12,621 --> 00:27:15,333
و اذا لم تجدنى
اسأل اختى : فلو

530
00:27:15,333 --> 00:27:17,670
كيف حالك ؟

531
00:27:17,670 --> 00:27:19,714
لا تستمع لاى شىء
اختى تقوله

532
00:27:19,714 --> 00:27:20,632
انها مجنونه
هاهاها

533
00:27:20,632 --> 00:27:22,259
انظروا هناك

534
00:27:21,842 --> 00:27:25,263
لم نفهمك , بيتش
قلت سيفوتكم حدث هام

535
00:27:27,662 --> 00:27:30,374
ماذا لدينا

536
00:27:29,540 --> 00:27:31,417
معالجة للقنوات
بواسطة اشعة  اكس

537
00:27:31,417 --> 00:27:32,585
لن يكون سهلا ابدا

538
00:27:33,879 --> 00:27:35,631
سد , مغلق باحكام
اجل

539
00:27:35,631 --> 00:27:38,843
ماذا استخدم كى يفتحه ؟
لينقز قليدنز، وهو يحبذه منذ فترة

540
00:27:40,137 --> 00:27:42,265
انا لا ارى، ابتعدي فلو

541
00:27:44,518 --> 00:27:46,145
انه يطبق طريقة الرائحة

542
00:27:46,020 --> 00:27:47,063
انه يستخدم
الهدستروم

543
00:27:47,063 --> 00:27:49,775
انه ليس هدستروم
واضح انه لنكار

544
00:27:49,775 --> 00:27:52,278
انه يدمع
واضح انه هدستروم

545
00:27:52,278 --> 00:27:53,446
لا
لنكار

546
00:27:53,613 --> 00:27:54,489
هدستروم
النكار

547
00:27:55,407 --> 00:27:57,410
فليساعدنى احد

548
00:27:57,410 --> 00:27:58,578
سوف اذهب لافرغه

549
00:28:01,248 --> 00:28:02,917
حسنا
هيا افرغه

550
00:28:04,794 --> 00:28:06,922
اوه , فم الانسان
مكان مقرف

551
00:28:10,218 --> 00:28:11,011
نيجل
ماذا فاتنى ؟

552
00:28:11,553 --> 00:28:12,930
معالجة للقنوات

553
00:28:12,930 --> 00:28:14,849
قنوات ؟
ماذا استخدم ليفتح فمه ؟

554
00:28:14,849 --> 00:28:16,768
لينقز قليدنز
انه يحبذه منذ مدة

555
00:28:16,768 --> 00:28:19,021
آمل ان لا يكون له تاثيرات
جانبية على المخارج

556
00:28:19,647 --> 00:28:22,484
مرحبا , من هذا ؟
فتى جديد

557
00:28:22,484 --> 00:28:24,445
احضره الطبيب من المحيط

558
00:28:24,445 --> 00:28:26,490
من المحيط ، مثلي انا

559
00:28:26,490 --> 00:28:28,534
اسف لو كنت حاولت ان اكلك في يوم ما

560
00:28:28,534 --> 00:28:30,119
تعرف ان البجع يجب ان يتغذى

561
00:28:30,119 --> 00:28:31,371
لا لا لا

562
00:28:31,371 --> 00:28:32,080
هذه ليست اسماكك
انها ملكى

563
00:28:32,080 --> 00:28:34,959
هيا اذهب

564
00:28:37,212 --> 00:28:38,213
لقد انكسرت الصوره

565
00:28:38,213 --> 00:28:40,508
هذه دارلا
انها ابنة اختى

566
00:28:40,508 --> 00:28:42,093
سوف تتم الثامنه

567
00:28:42,093 --> 00:28:43,512
ايها الشاب

568
00:28:43,512 --> 00:28:44,889
قل مرحبا
لامك الجديده

569
00:28:45,348 --> 00:28:47,642
ستصل هنا يوم الجمعه
لتأخذك

570
00:28:47,642 --> 00:28:48,894
انت هديتها
هس

571
00:28:50,313 --> 00:28:51,481
انه سر بيننا

572
00:28:51,481 --> 00:28:54,401
حسنا مستر : تاكر
بينما انت تغير ملابسك

573
00:28:54,401 --> 00:28:55,695
ساقوم بتغيير ماء السمك

574
00:28:58,198 --> 00:28:59,700
اوه , دارلا

575
00:28:59,700 --> 00:29:01,452
ماذا ؟
ما الخطب معها

576
00:29:01,452 --> 00:29:03,372
انها لا تكف عن هز الكيس

577
00:29:05,207 --> 00:29:07,877
المسكين شارلو
كان هديتها السنه الماضيه

578
00:29:08,545 --> 00:29:10,756
لقد اخذته الى رحلته الاخيرة

579
00:29:12,675 --> 00:29:14,303
انها قاتلة اسماك

580
00:29:14,303 --> 00:29:16,722
لا اريد الذهاب مع هذه البنت

581
00:29:16,722 --> 00:29:18,433
لابد ان اجد
ابى

582
00:29:18,975 --> 00:29:22,689
اه , ابى , ساعدنى

583
00:29:22,689 --> 00:29:23,607
انه فى مأزق

584
00:29:23,607 --> 00:29:25,567
لا يلمسه احد

585
00:29:28,321 --> 00:29:29,448
لا يلمسه احد

586
00:29:36,248 --> 00:29:37,583
ساعدنى ؟

587
00:29:37,583 --> 00:29:40,796
لا , كما ادخلت
نفسك اخرج نفسك

588
00:29:41,672 --> 00:29:43,549
جيل
اريد ان اراه يفعلها

589
00:29:43,549 --> 00:29:47,388
اهداء , هز ذيلك
و زعانفك

590
00:29:47,388 --> 00:29:50,141
لا استطيع , لدى زعانف ضعيفه

591
00:29:50,141 --> 00:29:52,019
انا لم توقفنى ابدا

592
00:29:56,608 --> 00:29:58,069
فقط فكر ماذا
يجب ان تفعل

593
00:30:03,033 --> 00:30:04,369
هيا

594
00:30:08,749 --> 00:30:09,709
عظيم

595
00:30:09,709 --> 00:30:11,044
هيه
لقد فعلتها

596
00:30:11,044 --> 00:30:12,504
حركه جيده
هاهاها

597
00:30:13,214 --> 00:30:16,343
من المحيط ,مثلك
يا جيل

598
00:30:16,843 --> 00:30:17,511
نعم

599
00:30:20,223 --> 00:30:22,142
فى ماذا تفكر ؟

600
00:30:22,142 --> 00:30:23,477
انا افكر

601
00:30:23,477 --> 00:30:27,232
الليله سنستقبل هذا الفتى
حسب القواعد

602
00:30:27,232 --> 00:30:29,360
لذلك , يافتى
هل لك اسم ام لا ؟

603
00:30:29,360 --> 00:30:31,655
نيمو , اسمى نيمو

604
00:30:33,532 --> 00:30:36,494
نيمو . نيمو

605
00:31:03,446 --> 00:31:06,868
ماذا يعني هذا ؟
دوريس

606
00:31:07,034 --> 00:31:08,453
استيقظي , هيا

607
00:31:09,579 --> 00:31:10,789
هيا اسرعي

608
00:31:11,415 --> 00:31:13,168
نعم , انا زرقاء طبيعية
استيقظي

609
00:31:13,334 --> 00:31:15,212
احترس
القروش سيأكلوا الاسماك

610
00:31:39,452 --> 00:31:40,454
الغبار

611
00:31:40,454 --> 00:31:42,122
القناع
اين القناع ؟

612
00:31:44,292 --> 00:31:46,169
لا , ليس القناع

613
00:31:57,559 --> 00:32:00,438
انه يستمر فى النزول

614
00:32:02,232 --> 00:32:03,484
ماذا تفعل ؟

615
00:32:03,442 --> 00:32:04,861
لقد اختفى
لقد ضاع القناع

616
00:32:04,861 --> 00:32:06,988
هل تركته يقع ؟
انت اوقعته

617
00:32:06,988 --> 00:32:08,783
لقد كان فرصتى الاخيره
لأيجاد ابنى

618
00:32:08,783 --> 00:32:09,867
لقد اختفى الان

619
00:32:13,664 --> 00:32:16,084
ايها : الخيشوم النكد

620
00:32:17,002 --> 00:32:19,171
عندما تصعب عليك الامور
, اتعرف ما يجب ان تفعل ؟

621
00:32:19,171 --> 00:32:21,090
لا اريد ان اعرف
فقط , "نزهة في البحر"،ا

622
00:32:21,090 --> 00:32:24,720
"نزهة في البحر ,..نزهة في البحر.. نزهة..في البحر..في البحر"

623
00:32:24,720 --> 00:32:27,182
ماذا سنفعل
سنعوم , نعوم

624
00:32:27,182 --> 00:32:28,100
دوريس , توقفي عن الغناء

625
00:32:28,100 --> 00:32:29,769
هوهوهوهوهو
دوريس

626
00:32:29,769 --> 00:32:32,355
انا احب العوم
دوريس

627
00:32:32,355 --> 00:32:35,651
عندما تريد ان تعوم

628
00:32:35,651 --> 00:32:38,155
اترى : سوف نقع فى مأزق بسبب
هذه الاغنيه

629
00:32:38,155 --> 00:32:38,822
اسفة

630
00:32:41,409 --> 00:32:42,994
دورى , هل ترى شىء ؟

631
00:32:42,994 --> 00:32:45,247
شىء ما صدمنى ؟
انه انا , انا اسف

632
00:32:45,247 --> 00:32:47,709
من هذا
من هذا ؟ انه انا

633
00:32:49,002 --> 00:32:51,005
هل انت ضميرى ؟

634
00:32:52,006 --> 00:32:54,217
نعم
انا ضميرك

635
00:32:54,217 --> 00:32:57,221
لم نتكلم منذ فتره
كيف حالك ؟

636
00:32:57,221 --> 00:32:58,473
جيد
حسنا

637
00:32:58,473 --> 00:33:01,310
والان , دوريس
اريدك ان تخبريني

638
00:33:01,310 --> 00:33:02,687
هل ترى شىء ؟

639
00:33:02,687 --> 00:33:06,776
ارى , ارى ضوء

640
00:33:06,776 --> 00:33:08,737
ضوء ؟
نعم , هناك

641
00:33:08,737 --> 00:33:12,700
يا ضميرى هل انا ميت ؟
لا , انا اراه ايضا

642
00:33:19,918 --> 00:33:21,336
ما هذا ؟

643
00:33:22,838 --> 00:33:25,300
انه جميل جدا

644
00:33:28,679 --> 00:33:31,141
انا اشعر بسعاده

645
00:33:32,601 --> 00:33:35,271
هل هذه مكافأتى ؟

646
00:33:35,271 --> 00:33:37,024
اشعر برغبة في لمسها

647
00:33:38,317 --> 00:33:40,987
ارجعى هنا
ارجعى هنا الان

648
00:33:40,987 --> 00:33:42,239
سوف احصل عليك

649
00:33:42,239 --> 00:33:43,574
سوف امسك بك

650
00:33:43,407 --> 00:33:44,575
سأعوم معكى

651
00:33:44,575 --> 00:33:45,952
سأحصل عليكى

652
00:33:47,246 --> 00:33:48,998
سأكون صديقك المفضل

653
00:33:48,998 --> 00:33:52,002
لم اعد اشعر بالارتياح

654
00:33:58,218 --> 00:34:00,638
انا لا ارى شىء
انا لا اعلم الى اين انا ذاهب

655
00:34:00,638 --> 00:34:01,473
ماذا

656
00:34:02,557 --> 00:34:04,310
القناع
اى قناع ؟

657
00:34:05,603 --> 00:34:07,147
حسنا , انا لا ارى شيئا

658
00:34:08,691 --> 00:34:10,902
ياللهول
انظر القناع

659
00:34:10,902 --> 00:34:12,070
اقرأه

660
00:34:12,070 --> 00:34:14,281
اسفة
لكن هل تستطيع

661
00:34:14,281 --> 00:34:16,367
الاقتراب قليلا
انا احتاج بعض الضوء

662
00:34:16,576 --> 00:34:18,871
هذا عظيم
لا تتحرك ابدا

663
00:34:18,871 --> 00:34:20,331
اقرأها
حسنا

664
00:34:20,331 --> 00:34:22,751
حسنا حسنا سيدي

665
00:34:23,210 --> 00:34:27,966
حسنا
ب.شير

666
00:34:27,966 --> 00:34:31,304
.. ب.شير
ب.شيرما

667
00:34:33,640 --> 00:34:35,309
حسنا السطر الاول
ب.شيرمان

668
00:34:35,309 --> 00:34:37,228
ب.شيرمان
لا يكفى

669
00:34:37,228 --> 00:34:40,149
حسنا السطر الثانى : 42

670
00:34:40,149 --> 00:34:42,569
لا تأكلنى
اه , لا تأكلنى

671
00:34:43,653 --> 00:34:44,613
الضوء من فضلكم

672
00:34:48,326 --> 00:34:51,455
والا , والا

673
00:34:51,455 --> 00:34:53,875
السطر الثانى
42 طريق والابى

674
00:34:53,875 --> 00:34:55,669
عظيم
بسرعه , اقرئي بسرعة

675
00:34:55,669 --> 00:34:58,923
لا ضغوط , لا مشاكل
يوجد الكثير من الضغوط

676
00:34:58,923 --> 00:35:00,968
اقرئيها
الان

677
00:35:00,968 --> 00:35:02,511
سيدني , انها سيدنى

678
00:35:07,476 --> 00:35:11,356
انا ميت
انا مت , انا مت

679
00:35:19,576 --> 00:35:21,119
لقد فعلناها

680
00:35:21,119 --> 00:35:22,663
نعم , نعم

681
00:35:22,663 --> 00:35:24,165
لا طعام الليله
واو

682
00:35:24,165 --> 00:35:26,126
لا طعام الليله

683
00:35:26,126 --> 00:35:29,130
لا لا لا
لا طعام الليله، انت في ريجيم

684
00:35:29,130 --> 00:35:29,839
دوريس

685
00:35:29,839 --> 00:35:31,925
دوريس
ماذا كتب على القناع

686
00:35:31,925 --> 00:35:33,844
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

687
00:35:34,303 --> 00:35:35,764
لقد تذكرت ما قاله

688
00:35:35,764 --> 00:35:37,891
انا دائما انسى الاشياء
لكنى تذكرت

689
00:35:37,891 --> 00:35:40,186
واو , انتظر
اين هذا العنوان

690
00:35:40,186 --> 00:35:42,689
لا اعلم
لا يهم ؟ لقد تذكرت

691
00:35:44,108 --> 00:35:46,236
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

692
00:35:46,236 --> 00:35:47,362
لقد تذكرت مره اخرى

693
00:36:15,024 --> 00:36:17,736
بست , نيمو

694
00:36:19,029 --> 00:36:20,823
نيمو

695
00:36:22,867 --> 00:36:24,161
اتبعنى

696
00:36:26,539 --> 00:36:28,333
اتبعني هيا

697
00:37:26,243 --> 00:37:27,536
ما اسمك؟

698
00:37:29,038 --> 00:37:29,872
نيمو

699
00:37:29,872 --> 00:37:31,875
اخى  المنتفخ
تقدم

700
00:37:33,377 --> 00:37:37,424
الوافد , نيمو
البرتقالى فى ابيض

701
00:37:37,424 --> 00:37:41,471
لقد استدعيت الى قمة موناتكليو

702
00:37:41,680 --> 00:37:44,642
كى تنضم الينا فى
الرابطه الاخويه

703
00:37:47,437 --> 00:37:49,440
هه ؟
نحن نريدك معنا

704
00:37:49,440 --> 00:37:50,232
حقا ؟

705
00:37:50,232 --> 00:37:56,366
لواستطعت العوم من خلال

706
00:37:56,366 --> 00:37:58,410
حلقة النار

707
00:38:02,081 --> 00:38:04,418
افتح النار

708
00:38:04,418 --> 00:38:06,087
لقد قلت انك تستطيع

709
00:38:06,087 --> 00:38:08,256
حلقة النار

710
00:38:10,843 --> 00:38:12,011
بلالين , دعنى

711
00:38:19,980 --> 00:38:22,358
اليس هناك طريق آخر ؟
انه مازال فتى

712
00:38:33,039 --> 00:38:37,461
من هذه اللحظه سيكون
اسمك : ابا

713
00:38:37,670 --> 00:38:39,005
ابا , اوهاها

714
00:38:39,005 --> 00:38:40,924
مرحبا
اخى , ابا

715
00:38:40,924 --> 00:38:42,093
ابا , اوهاها

716
00:38:42,093 --> 00:38:43,344
هذا يكفى
ابا

717
00:38:43,344 --> 00:38:47,934
ابا اوه..اعتذر
اصبح الان واحد منا
موافقون

718
00:38:47,934 --> 00:38:49,978
موافقون
لا نستطيع ان نبعثه لموته

719
00:38:49,978 --> 00:38:51,647
ستأتى " دارلا "فى خمسة ايام

720
00:38:52,314 --> 00:38:53,608
اذا . ماذا سنفعل

721
00:38:54,776 --> 00:38:56,528
سوف اخبركم
ماذا سوف نفعل

722
00:38:56,528 --> 00:38:57,905
لابد ان نخرجه من هنا

723
00:38:57,905 --> 00:39:00,533
سوف نساعده على الهرب
الهرب ؟ حقا ؟

724
00:39:00,575 --> 00:39:01,743
سوف نهرب جميعا

725
00:39:01,743 --> 00:39:04,497
جيل , من فضلك
ما من خطط هروب اخرى

726
00:39:04,497 --> 00:39:06,833
اسفون
لكنك لم تفلح قبل ذلك

727
00:39:06,833 --> 00:39:08,085
لماذا سيختلف الامر اهذه المرة؟

728
00:39:08,085 --> 00:39:10,964
لأنه معنا
انا ؟

729
00:39:11,381 --> 00:39:13,551
اترى هذا الفلتر
نعم

730
00:39:13,551 --> 00:39:16,721
انت الوحيد الذى يستطيع
العبور من هذا الشىء و الخروج منه

731
00:39:16,721 --> 00:39:18,098
ما اريدك ان تفعله

732
00:39:18,098 --> 00:39:20,184
هو ان تحمل حصاة
الى الداخل

733
00:39:20,184 --> 00:39:21,227
لتوقف التروس

734
00:39:21,227 --> 00:39:24,941
عندما تفعل هذا
سيمتلاء الحوض بالقذاره

735
00:39:24,941 --> 00:39:27,778
بعد ذلك
سيجبر  الطبيب على تنظيف الحوض

736
00:39:27,778 --> 00:39:30,114
وعندما ينظفه
سيأخذنا خارجه

737
00:39:30,114 --> 00:39:31,616
و يضعنا فى اكياس
منفردين

738
00:39:31,616 --> 00:39:34,370
عندها ندحرج انفسنا من على الطاوله

739
00:39:34,370 --> 00:39:35,663
حتى نخرج من الشباك

740
00:39:35,663 --> 00:39:37,874
عبر الشارع

741
00:39:37,874 --> 00:39:39,335
حتى نصل الميناء

742
00:39:40,044 --> 00:39:42,714
خطة رائعة
من يساندني ؟

743
00:39:42,714 --> 00:39:44,425
انا
وانا

744
00:39:44,425 --> 00:39:45,593
انا اعتقد انك مجنون

745
00:39:46,177 --> 00:39:46,928
لا

746
00:39:46,928 --> 00:39:49,932
لا اقصد  اهانتك
و لكنك لا تسبح جيدا

747
00:39:50,057 --> 00:39:52,101
انه جيد
انه يستطيع فعل ذلك

748
00:39:52,644 --> 00:39:54,939
حسنا , ابا
ما رأيك ؟

749
00:39:55,439 --> 00:39:57,609
لنفعلها

750
00:39:59,903 --> 00:40:00,738
الم تسمع

751
00:40:00,738 --> 00:40:03,992
قلت لك انا ذاهبة لب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

752
00:40:03,992 --> 00:40:04,785
اين انت ذاهبة ؟

753
00:40:04,785 --> 00:40:07,246
انا ذاهبة الى ب. شيرمان
42 طريق والابى . سيدنى

754
00:40:07,246 --> 00:40:08,415
اذا سألتنى
الى اين انا ذاهبة؟

755
00:40:08,415 --> 00:40:09,708
سأخبرك
الى اين انا ذاهبة

756
00:40:09,708 --> 00:40:11,585
الى , ب.شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

757
00:40:11,585 --> 00:40:13,213
اين ؟ انا اسفة
انا لم اسمعك

758
00:40:13,213 --> 00:40:14,840
ب. شيرمان
42 طريق والابى

759
00:40:14,840 --> 00:40:15,841
معذرة

760
00:40:16,884 --> 00:40:17,760
معذرة

761
00:40:17,760 --> 00:40:20,472
اهلا
هل تعرفون كيف

762
00:40:21,348 --> 00:40:22,975
انتظروا
هل يمكنكم ان تخبرونى

763
00:40:22,975 --> 00:40:26,522
تمهلوا
انا اكلمكم

764
00:40:26,522 --> 00:40:30,402
انتم , يا اصدقاء  ارجعوا هنا
سؤال واحد

765
00:40:30,402 --> 00:40:33,823
انا احتاج
لقد ذهبوا ثانية

766
00:40:33,907 --> 00:40:36,952
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

767
00:40:36,952 --> 00:40:38,746
لماذا على ان اخبرك
كل هذه المرات ؟

768
00:40:38,746 --> 00:40:40,332
سوف اخبرك مره اخرى
لن اتعب من ذلك

769
00:40:40,332 --> 00:40:42,376
حسنا دوريس, حسنا
هه ؟

770
00:40:43,544 --> 00:40:45,130
هناك شىء

771
00:40:45,130 --> 00:40:48,050
من الافضل ان
اكمل البحث

772
00:40:48,968 --> 00:40:50,387
بنفسى

773
00:40:50,387 --> 00:40:51,346
حسنا

774
00:40:51,346 --> 00:40:53,057
يعني , وحدى
اوه ؟

775
00:40:53,808 --> 00:40:55,477
لا
اقصد بدونك

776
00:40:55,477 --> 00:40:58,856
لأنى افضل ان لا ابقيك معى

777
00:40:59,440 --> 00:41:00,191
هه ؟
انا

778
00:41:00,191 --> 00:41:02,820
لا..لا اريد ان أؤذى
شعورك

779
00:41:02,820 --> 00:41:04,196
اتريد منى الرحيل؟
ليس هذا

780
00:41:04,196 --> 00:41:07,868
نعم..نعم..انا فقط لا اتحمل
تأخير اكثر

781
00:41:07,868 --> 00:41:10,538
و انتى واحده من السمك
الذى يسبب التأخير

782
00:41:11,414 --> 00:41:12,582
احيانا يكون هذا جيد

783
00:41:12,582 --> 00:41:15,545
هناك مجموعات سمك كامله
وهم يسببون التأخير

784
00:41:15,545 --> 00:41:17,172
اتقصد

785
00:41:17,172 --> 00:41:19,341
اتقصد انك لا تحبنى ؟

786
00:41:19,341 --> 00:41:20,760
لا
بالطبع احبك

787
00:41:20,760 --> 00:41:23,639
و لاني احبك كثيرا افضل ان لا تاتي معي

788
00:41:23,639 --> 00:41:24,723
الامر معقد

789
00:41:26,643 --> 00:41:29,396
اوه
لا تبكى , انا احبك

790
00:41:29,396 --> 00:41:32,984
انت
سيدتى هل هذا الشاب يزعجك ؟

791
00:41:32,984 --> 00:41:35,571
انا لا اتذكر
هل كنت تضايقنى ؟

792
00:41:35,571 --> 00:41:37,490
لا لا لا
نحن فقط

793
00:41:37,490 --> 00:41:39,117
هل تعلمون كيف اصل الى

794
00:41:39,117 --> 00:41:41,329
انظر ايها الصديق نحن نتكلم
مع السيده ليس معك

795
00:41:41,329 --> 00:41:43,123
انت
هل تحبين تقليد الاشياء؟

796
00:41:44,917 --> 00:41:47,253
حسنا
ايها السادة

797
00:41:47,253 --> 00:41:49,965
اذا ماذا نكون ؟
خمنى

798
00:41:49,965 --> 00:41:50,716
لقد رأيت مثل هذا

799
00:41:50,716 --> 00:41:53,052
نحن سمكه بانف
مثل السيف

800
00:41:53,052 --> 00:41:55,013
انتظر , انتظر
هذه سمكة السيف

801
00:41:55,013 --> 00:41:57,558
ايها المهرج
دع السيده تخمن

802
00:41:58,393 --> 00:41:59,352
من انا ؟

803
00:41:59,352 --> 00:42:01,146
انها
على طرف لسانى

804
00:42:01,146 --> 00:42:02,482
السرطان
ارأيت

805
00:42:03,942 --> 00:42:05,319
العديد من الارجل
و يعيش فى المحيط

806
00:42:05,319 --> 00:42:06,362
السمك الصدفى ؟
اقتربت

807
00:42:09,699 --> 00:42:10,367
انهم جيدون

808
00:42:10,367 --> 00:42:11,911
هل من احد يرشدني الى  الطريق؟

809
00:42:12,328 --> 00:42:14,080
هل من احد يرشدني الى  الطريق؟

810
00:42:14,080 --> 00:42:16,250
ها ها ها
انا جاد

811
00:42:16,250 --> 00:42:17,793
بلا بلا بلا
مى مى مى

812
00:42:17,793 --> 00:42:19,629
بلا بلا بلا
مى مى مى

813
00:42:19,629 --> 00:42:20,547
شكرا جزيلا

814
00:42:21,799 --> 00:42:24,093
ارجع

815
00:42:24,344 --> 00:42:26,221
ما بك , ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟

816
00:42:26,221 --> 00:42:28,558
اثناء قيامهم باشكالهم الغبيه

817
00:42:28,558 --> 00:42:32,396
انا على بعد ميل من
بيتى مع سمكه لا تذكر اسمها

818
00:42:32,396 --> 00:42:33,606
اراهن على ان هذا محبط

819
00:42:33,606 --> 00:42:35,483
نعم
و ابنى  لا اعرف مكانه

820
00:42:35,483 --> 00:42:36,944
ابنك  , شيكو ؟
نيمو

821
00:42:36,944 --> 00:42:39,364
هذا لا يهم
لأنه لا يوجد سمكه

822
00:42:39,364 --> 00:42:40,991
فى هذا المحيط
بأكمله ستساعدنى

823
00:42:40,991 --> 00:42:42,367
حسنا , انا سوف اساعدك

824
00:42:44,662 --> 00:42:45,622
حسنا , انتظر هنا

825
00:42:47,416 --> 00:42:49,961
يا رفاق
هل  ازعجك  مرة اخرى؟

826
00:42:49,961 --> 00:42:51,588
لا , انه شاب لطيف

827
00:42:51,588 --> 00:42:53,883
تمهلوا عليه
لقد فقد ابنه فابيو

828
00:42:53,883 --> 00:42:56,595
هل سمع احدكم عن ,ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

829
00:42:56,595 --> 00:42:58,180
سيدنى ؟ بالطبع

830
00:42:58,180 --> 00:43:02,060
تيد يملك اقارب
في سيدنى , اليس كذلك تيد ؟

831
00:43:02,769 --> 00:43:04,647
اوه
انهم يعرفون سيدنى

832
00:43:05,857 --> 00:43:07,067
هل تعرفون كيف اذهب الى هناك؟

833
00:43:07,067 --> 00:43:09,195
ما يجب عليكم فعله هو ان تسلكوا
ش.ا.ت

834
00:43:09,195 --> 00:43:11,281
انه تيار استراليا الشرقى

835
00:43:11,447 --> 00:43:13,742
تيار كبير
لا يمكننك ان تفقده

836
00:43:14,451 --> 00:43:15,828
انه فى هذا الاتجاه

837
00:43:16,287 --> 00:43:19,083
ثم تسير فى هذا الاتجاه
مسافه.....

838
00:43:19,083 --> 00:43:20,292
لا اعلم
ما رايكم يا رفاق ؟

839
00:43:20,292 --> 00:43:22,253
ثلاثه كيلو تقريبا

840
00:43:22,253 --> 00:43:24,798
هذا سيوصلك الى سيدنى

841
00:43:24,798 --> 00:43:26,759
هذا عظيم

842
00:43:26,759 --> 00:43:28,136
دوريس , انت فعلتها

843
00:43:28,136 --> 00:43:30,473
من فضلك
انا فقط ساعدتك قليلا

844
00:43:31,390 --> 00:43:32,475
شكرا , يا اصدقاء

845
00:43:32,475 --> 00:43:36,063
لا تبالى
فقط ارتخى , ياصديقى

846
00:43:36,063 --> 00:43:38,733
حسنا لقد نجحتم فعلا في تقليده

847
00:43:39,610 --> 00:43:40,611
لحظه , سيدتى
شىء اخر

848
00:43:40,611 --> 00:43:44,408
عندما تصلون لهذا المعبر
اسبحوا بين ضفتيه , لا فوقه

849
00:43:44,408 --> 00:43:46,327
معبر
بين ضفتيه , لا فوقه

850
00:43:46,327 --> 00:43:47,328
سوف اتذكر

851
00:43:47,328 --> 00:43:48,705
انتظر
قف

852
00:43:50,499 --> 00:43:52,961
انتظر , انتظر

853
00:43:53,002 --> 00:43:55,923
انتظر، هناك شىء يجب ان تعرفه

854
00:43:58,176 --> 00:43:59,719
معبر جميل

855
00:44:03,099 --> 00:44:04,726
مرحبا

856
00:44:08,147 --> 00:44:10,984
حسنا , هيا بنا
لا , لا , معبر سىء

857
00:44:10,984 --> 00:44:12,737
تعالى , سنسبح اعلاه

858
00:44:12,695 --> 00:44:14,697
يا شريكى
هناك خطر بالاعلى

859
00:44:14,697 --> 00:44:18,411
شىء ما يقول لى من خلاله
ليس اعلاه

860
00:44:18,411 --> 00:44:19,746
انظرى لهذا الشىء ؟

861
00:44:19,746 --> 00:44:21,498
انه ملىء بالاموات

862
00:44:21,498 --> 00:44:24,586
انا حقا اعتقد
انه لابد ان نمر من خلاله

863
00:44:24,586 --> 00:44:26,922
وانا متاكد من انني
ساسبح من فوق

864
00:44:26,922 --> 00:44:28,716
ثق بى
اثق بكى ؟

865
00:44:28,716 --> 00:44:30,427
حسنا , ثق بي
كما يفعل الاصدقاء

866
00:44:30,677 --> 00:44:32,429
انظرى , هناك شىء مشرق

867
00:44:32,429 --> 00:44:34,724
اين ؟
لقد مر فوق المعبر

868
00:44:34,724 --> 00:44:35,725
تعالى , سوف نتبعه
اجل

869
00:44:41,879 --> 00:44:43,673
واضح ان المكان امن هنا

870
00:44:43,798 --> 00:44:44,674
ارايت

871
00:44:44,674 --> 00:44:47,011
و هاهو التيار

872
00:44:47,011 --> 00:44:48,972
و سنصل في لمح البصر

873
00:44:49,806 --> 00:44:50,849
مرحبا ايها الشىء الجميل

874
00:44:50,849 --> 00:44:53,186
و انت اردت ان تعبرى من
خلال المعبر

875
00:44:53,186 --> 00:44:55,522
سوف اسميه : ويشى
وسوف تكون ملكى

876
00:44:55,522 --> 00:44:57,692
وسوف يكون صديقى
تعالى الى هنا : ويشى

877
00:44:57,692 --> 00:44:58,985
تعالى , ايها الصغير

878
00:44:58,985 --> 00:44:59,986
تعالى الى هنا : ويشى

879
00:44:59,986 --> 00:45:00,988
تعالى ويشى

880
00:45:00,988 --> 00:45:02,364
تعالى الي ويشي الجميل

881
00:45:05,660 --> 00:45:07,663
دوريس انه قنديل بحر
ويشى احمق

882
00:45:07,663 --> 00:45:08,790
ويشي احمق

883
00:45:10,208 --> 00:45:12,378
دعنى ارى هذا
لا تلمسه

884
00:45:12,628 --> 00:45:14,255
لن المسه
اريد فقط ان انظر

885
00:45:14,547 --> 00:45:16,550
لماذا ؟
لم تلدغك ؟

886
00:45:16,592 --> 00:45:18,135
لقد لدغتنى
هل هو هذا

887
00:45:18,177 --> 00:45:19,888
اوه , اوه
كونى هادئه

888
00:45:19,929 --> 00:45:21,348
انا اعيش فى شقائق النعمان

889
00:45:21,390 --> 00:45:23,225
وقد اعتدت على هذا
النوع من اللدغات

890
00:45:23,267 --> 00:45:24,435
اوه , اوه

891
00:45:24,477 --> 00:45:26,480
انها ليست سيئه
سوف تكونى بخير

892
00:45:26,521 --> 00:45:28,232
لكننا الان نعلم

893
00:45:28,274 --> 00:45:30,485
لابد ان لا نلمس هذه الاشياء

894
00:45:30,527 --> 00:45:33,531
الحمد لله
انه مجرد قنديل صغير

895
00:45:33,572 --> 00:45:35,992
اه
اه

896
00:45:36,034 --> 00:45:37,285
لا تتحركى

897
00:45:39,121 --> 00:45:39,956
هذا سىء , دوريس
شاهد هذا

898
00:45:39,956 --> 00:45:42,042
هذا سىء , دوريس
شاهد هذا

899
00:45:43,752 --> 00:45:45,004
دوريس

900
00:45:45,046 --> 00:45:47,382
لن تستطيع الامساك بى

901
00:45:47,424 --> 00:45:48,884
دوريس , لا تقفزى على رؤوسهم

902
00:45:48,926 --> 00:45:52,055
ولن يلدغوكى

903
00:45:52,097 --> 00:45:54,725
الرؤوس لا تلدغ
نعم هذا هو

904
00:45:54,725 --> 00:45:57,687
دوريس , اسمعينى
لدى فكره جيده و لعبه

905
00:45:57,729 --> 00:45:59,189
لعبه ؟
نعم

906
00:45:59,273 --> 00:46:01,943
انا احب اللعب , انا معك
هذه هى اللعبه

907
00:46:01,985 --> 00:46:05,448
من يعبر من خلال هذه
القناديل اولا يفوز

908
00:46:05,489 --> 00:46:07,116
حسنا
القاعده , القاعده

909
00:46:07,158 --> 00:46:09,703
لا تلمسى المجسات
الرؤوس فقط

910
00:46:09,745 --> 00:46:11,622
هناك شىء حول المجسات
هيا

911
00:46:11,664 --> 00:46:14,585
انتظرى , هناك شىء بخصوصهم
هذا ليس كل شىء

912
00:46:14,626 --> 00:46:15,836
انتظرى , دوريس

913
00:46:15,878 --> 00:46:16,587
اذهب اسرع اذا اردت الفوز

914
00:46:16,587 --> 00:46:17,964
اذهب اسرع اذا اردت الفوز

915
00:46:18,006 --> 00:46:19,174
واو , دوريس

916
00:46:21,218 --> 00:46:24,097
انتظرى دقيقه , دوريس

917
00:46:24,139 --> 00:46:25,641
نعم

918
00:46:25,683 --> 00:46:28,895
نحن نصارع الموت
هذا ما نفعله الان

919
00:46:28,937 --> 00:46:30,606
لكننا متمتعون
فى نفس الوقت

920
00:46:30,647 --> 00:46:32,066
استطيع عمل هذا
فقط احترسى

921
00:46:32,108 --> 00:46:34,027
احترس لن اجعلك
تبكى عندما تفوز

922
00:46:34,069 --> 00:46:35,237
لا اعتقد ذلك

923
00:46:35,279 --> 00:46:36,781
ها ها ها

924
00:46:36,822 --> 00:46:38,616
واو

925
00:46:38,658 --> 00:46:39,826
كف عن هذا ايها العجوز

926
00:46:39,868 --> 00:46:42,121
لن تستطيع محاربه التطور
لقد ولدت من اجل السرعه

927
00:46:42,163 --> 00:46:44,124
السؤال هو
هل انتى جائعه ؟

928
00:46:44,165 --> 00:46:45,500
جائعه ؟
حسنا

929
00:46:45,542 --> 00:46:48,254
السبب هو انكى
على وشك ان تأكلى بلالينى

930
00:46:48,296 --> 00:46:50,465
الى اليسار
يمين

931
00:46:52,843 --> 00:46:55,263
سمك البهلوان هو الفائز

932
00:46:55,305 --> 00:46:58,392
واو . لقد فعلناها
انظر الينا

933
00:46:58,434 --> 00:46:59,936
دوريس ؟

934
00:47:02,147 --> 00:47:03,524
اوه , لا

935
00:47:04,609 --> 00:47:06,904
دوريس , دوريس

936
00:47:06,945 --> 00:47:09,031
دوريس

937
00:47:11,034 --> 00:47:13,245
دوريس

938
00:47:13,287 --> 00:47:15,123
اوه

939
00:47:17,417 --> 00:47:20,171
هل انهزمت

940
00:47:20,213 --> 00:47:22,174
لا انتى بخير
لقد ربحتى كليا

941
00:47:22,215 --> 00:47:25,345
لكن كونى مستيقظه
اين يعيش , ب. شيرمان

942
00:47:25,386 --> 00:47:28,265
ب. شيرمان
طريق والابى , سيدنى

943
00:47:28,307 --> 00:47:30,059
هذا صحيح

944
00:47:31,311 --> 00:47:34,023
طريق والابى
ابقى مستيقظه

945
00:47:34,064 --> 00:47:36,317
لا تنامى
ابقى مستيقظه

946
00:47:36,359 --> 00:47:40,114
ابقى...مستيقظه

947
00:47:42,659 --> 00:47:45,913
استيقظى
دكتور : شيرمان

948
00:47:45,955 --> 00:47:48,959
استيقظى
42 طريق والابى

949
00:48:04,688 --> 00:48:06,732
تفتقد والدك
اليس كذلك ؟ ابا

950
00:48:07,024 --> 00:48:07,650
اجل

951
00:48:07,901 --> 00:48:08,526
اجل

952
00:48:09,486 --> 00:48:12,198
انت محظوظ لان لديك ابا يبحث عنك

953
00:48:12,490 --> 00:48:14,117
لا،لم يبحث عني في كل مكان

954
00:48:14,701 --> 00:48:16,245
لقد خاف من المحيط

955
00:48:18,081 --> 00:48:19,916
بيتش , هل من جديد عندك

956
00:48:19,916 --> 00:48:22,128
انه يضع اربع اكواب قهوه
لا اعتقد ان الامر سيطول

957
00:48:22,670 --> 00:48:23,254
راقبه

958
00:48:26,592 --> 00:48:29,763
هروبى الاول
هبط على اداه مسنونه

959
00:48:29,763 --> 00:48:31,265
كنت اقصد الحمام

960
00:48:31,265 --> 00:48:32,016
الحمام ؟

961
00:48:32,016 --> 00:48:34,644
جميع المصارف
تقود الى المحيط يابنى

962
00:48:34,644 --> 00:48:38,274
واو , كم عدد المرات التى حاولت
فيها الهروب

963
00:48:38,274 --> 00:48:39,609
لا اعرف

964
00:48:39,734 --> 00:48:41,445
الاسماك لم يخلقوا
ليكونوا بصندوق

965
00:48:41,445 --> 00:48:43,281
في الاخير،تسبب عدة اثار

966
00:48:45,534 --> 00:48:46,159
لقد دخل الحمام

967
00:48:47,953 --> 00:48:50,707
لدينا 4 دقائق
جاء دورك , ابا

968
00:48:51,416 --> 00:48:53,669
تستطيع ان تفعلها
سوف نكون اسرع

969
00:48:53,711 --> 00:48:56,465
بمجرد ان تدخل
اذهب الى اسفل الحجره

970
00:48:56,465 --> 00:48:57,508
وسوف اعطيك
التعليمات

971
00:48:57,508 --> 00:49:00,178
حسنا
لن تكون هناك اي مشكلة

972
00:49:10,859 --> 00:49:12,736
هل تسمعنى
اجل

973
00:49:12,778 --> 00:49:13,863
سارمي الحصاة اليك

974
00:49:20,037 --> 00:49:23,208
الان , هل ترى هذه الفتحه الصغيره

975
00:49:23,083 --> 00:49:24,084
اجل

976
00:49:24,335 --> 00:49:27,422
بداخلها
سوف ترى مروحه تدور

977
00:49:27,547 --> 00:49:32,178
احشر هاته الحصاة فى المروحه
و اوقفها

978
00:49:36,809 --> 00:49:38,937
احترس , ابا
لا استطيع عمل هذا

979
00:49:39,146 --> 00:49:40,606
جيل , هذه لم تكن فكره جيده

980
00:49:40,731 --> 00:49:42,442
سوف يكون بخير
حاول مره اخرى

981
00:49:42,525 --> 00:49:43,109
حسنا

982
00:49:45,237 --> 00:49:46,656
هكذا , ابا

983
00:49:47,699 --> 00:49:49,284
جميل , ثبتها

984
00:49:52,497 --> 00:49:53,832
لقد فعلتها

985
00:49:54,207 --> 00:49:56,377
لقد فعلها
فتى عظيم

986
00:49:56,377 --> 00:49:58,964
الان , اخرج من خلال الانبوب

987
00:50:16,362 --> 00:50:17,279
لا, جيل

988
00:50:19,115 --> 00:50:20,367
ابا
يالهى

989
00:50:20,409 --> 00:50:21,577
اخرجه من هناك

990
00:50:21,577 --> 00:50:22,203
ماذا نفعل ؟
اوه , لا

991
00:50:24,164 --> 00:50:25,958
ابقى هادئا
فقط , لا تفزع

992
00:50:27,168 --> 00:50:28,461
ساعدونى

993
00:50:28,586 --> 00:50:30,589
ابا , امسك بها

994
00:50:34,469 --> 00:50:37,348
لا لا لا
ادخلها اكثر،لايمكن

995
00:50:37,389 --> 00:50:39,225
هيا
ابا , تمسك بها

996
00:50:41,603 --> 00:50:42,396
امسكتها

997
00:50:42,396 --> 00:50:43,564
اسحبوه

998
00:50:50,657 --> 00:50:53,494
جيل , لا تدعه يعود هناك
مره اخرى

999
00:50:54,537 --> 00:50:58,208
لا, لن افعل

1000
00:51:11,601 --> 00:51:12,185
كوكو

1001
00:51:15,189 --> 00:51:16,107
كوكو

1002
00:51:17,192 --> 00:51:18,819
افق يا كوكو

1003
00:51:20,196 --> 00:51:20,947
كوكو

1004
00:51:22,657 --> 00:51:24,118
انه حى
انت يا كوكو

1005
00:51:24,284 --> 00:51:27,998
اه , ماذا حدث ؟

1006
00:51:28,039 --> 00:51:29,917
رأيت كل شىء

1007
00:51:29,959 --> 00:51:31,377
اولا , لقد كنت مثل
اوه

1008
00:51:31,669 --> 00:51:33,171
وبعد ذلك
اه

1009
00:51:33,338 --> 00:51:34,631
واخيرا
وا

1010
00:51:35,257 --> 00:51:36,759
ماذا تقول ؟

1011
00:51:36,801 --> 00:51:40,222
انت , ايها الصغير
تصارعت مع القناديل

1012
00:51:40,264 --> 00:51:43,143
لقد قمت بحركات صعبة و جميلة كوكو

1013
00:51:43,184 --> 00:51:44,561
اوه
رائعة

1014
00:51:44,603 --> 00:51:46,814
اه , معدتى

1015
00:51:47,607 --> 00:51:50,819
لا تتغوط على قوقعتي
لقد قمت بتامينها حديثا

1016
00:51:52,447 --> 00:51:53,156
اذا , سيد : سلحفاه

1017
00:51:53,156 --> 00:51:55,200
ماذا قلت كوكو؟
السيد سلحفاه هو  والدى

1018
00:51:55,534 --> 00:51:56,744
اسمى جورج

1019
00:51:56,994 --> 00:51:59,164
جورج ؟ حقا ؟

1020
00:51:59,372 --> 00:52:04,212
حسنا جورج
اريد الذهاب للتيار استراليا الشرقى

1021
00:52:04,212 --> 00:52:05,672
ت.ا.ش ?

1022
00:52:05,672 --> 00:52:09,010
كوكو انت فيه

1023
00:52:09,678 --> 00:52:11,555
انظر حولك

1024
00:52:33,209 --> 00:52:35,420
حسنا , تمسك كوكو

1025
00:52:46,226 --> 00:52:49,605
هاها , رائع
رائع

1026
00:52:53,694 --> 00:52:54,278
اذا

1027
00:52:56,197 --> 00:52:59,660
ما الذى جاء بك
الى تيار استراليا الشرقى

1028
00:52:59,744 --> 00:53:02,455
انا و دوريس
اردنا الذهاب لسيدنى

1029
00:53:02,497 --> 00:53:04,750
دوريس
هل هى بخير ؟

1030
00:53:04,792 --> 00:53:06,377
اوه , الزرقاء ؟

1031
00:53:07,504 --> 00:53:09,173
انها فى المستوى الاسفل كوكو

1032
00:53:13,261 --> 00:53:15,389
دوريس , دوريس

1033
00:53:15,848 --> 00:53:17,225
دوريس

1034
00:53:19,353 --> 00:53:21,564
انا اسف

1035
00:53:22,190 --> 00:53:25,277
انها غلطتى
انها غلطتى

1036
00:53:25,569 --> 00:53:28,323
29 30
هل انتم جاهزون ؟

1037
00:53:31,202 --> 00:53:31,994
انا اراكم

1038
00:53:33,872 --> 00:53:34,456
امسكونى لو استطعتم

1039
00:53:56,652 --> 00:53:59,280
يالهى
اهدأ كوكو

1040
00:53:59,322 --> 00:54:02,368
دعنا نرى ماذا سيفعل سلحوف
في طيران فردي

1041
00:54:12,256 --> 00:54:13,966
انه جميل

1042
00:54:14,092 --> 00:54:15,760
ابى
هل رايت هذا ؟

1043
00:54:15,927 --> 00:54:18,055
هل شاهدتنى ؟
هل رأيت ماذا فعلت ؟

1044
00:54:18,305 --> 00:54:21,435
انت قوى جدا , سلحوف

1045
00:54:21,476 --> 00:54:21,935
اضربنى بعض الضربات

1046
00:54:22,853 --> 00:54:23,479
هيا

1047
00:54:24,313 --> 00:54:24,939
كوكو

1048
00:54:25,690 --> 00:54:26,316
اقدم لك

1049
00:54:27,150 --> 00:54:28,986
رجل القناديل
ابنى

1050
00:54:29,070 --> 00:54:30,989
ابنى
رجل القناديل

1051
00:54:31,197 --> 00:54:34,577
رجل القناديل , جميل جدا ؟
جميل جدا

1052
00:54:34,744 --> 00:54:36,580
من الواضح اننى يجب
ان افعل شىء تحبه

1053
00:54:38,040 --> 00:54:39,792
انت رائع , كوكو
اوه

1054
00:54:40,501 --> 00:54:45,258
حاسب يا ولدى
انه رائع يا رجل القناديل

1055
00:54:45,299 --> 00:54:47,219
عندما كانوا صغارا
كانوا مجرد بيض

1056
00:54:47,219 --> 00:54:48,804
نضعهم على الشاطىء
حتى يفقسوا

1057
00:54:48,846 --> 00:54:49,847
وبعد ذلك , يفقس البيض

1058
00:54:50,014 --> 00:54:52,642
يعرفوا طريق رجوعهم للمحيط

1059
00:54:52,684 --> 00:54:54,186
بنفسهم ؟
نعم

1060
00:54:54,854 --> 00:54:57,691
لكن , كيف تعلم انهم جاهزون

1061
00:54:57,858 --> 00:54:58,483
انت لا تعلم اصلا

1062
00:54:59,151 --> 00:55:00,778
لكن , عندما يعلمون انت تعلم

1063
00:55:06,786 --> 00:55:07,370
انظروا جميعا

1064
00:55:08,246 --> 00:55:11,083
انا اعرف هذا الرجل
انه رجل القناديل

1065
00:55:11,125 --> 00:55:12,961
هيا اقفزوا عليه

1066
00:55:13,044 --> 00:55:15,422
هجوم السلاحف
انتظروا , انتظرو

1067
00:55:16,299 --> 00:55:18,176
هل انت مضحك ؟
اين قوقعتك ؟

1068
00:55:18,385 --> 00:55:20,346
احتاج ان اتنفس
هل انت تهرب ؟

1069
00:55:20,512 --> 00:55:22,098
هل  فعلا عبرت غابة القناديل؟

1070
00:55:22,181 --> 00:55:23,558
هل لدغوك ؟
مره واحده

1071
00:55:24,184 --> 00:55:25,310
سيد سمكه , هل انت ميت ؟

1072
00:55:25,853 --> 00:55:27,897
اسفه , لم اعطهم التفاصيل

1073
00:55:28,440 --> 00:55:29,065
الى اين انت ذاهب ؟

1074
00:55:29,649 --> 00:55:30,734
حسنا , ابنى

1075
00:55:31,527 --> 00:55:33,530
ابنى اخذ منى بواسطة قارب

1076
00:55:34,406 --> 00:55:36,826
لا محاله
ماذا حدث ؟

1077
00:55:36,826 --> 00:55:39,537
لا لا
لا اريد التحدث عن ذلك

1078
00:55:39,579 --> 00:55:40,873
من فضلك ؟

1079
00:55:41,290 --> 00:55:41,874
ارجوك

1080
00:55:42,667 --> 00:55:43,251
حسنا

1081
00:55:45,379 --> 00:55:49,467
انا اعيش فى مكان بعيد جدا من هنا

1082
00:55:49,509 --> 00:55:51,220
انه جيد
مثلما قلت

1083
00:55:51,345 --> 00:55:53,306
و ابنى , نيمو

1084
00:55:53,723 --> 00:55:55,684
لقد كان غاضبا مني

1085
00:55:55,725 --> 00:55:57,853
وربما ما كان ليفعل ذلك

1086
00:55:57,895 --> 00:55:59,063
لو لم اتعامل معه بخشونه

1087
00:55:59,105 --> 00:56:00,231
لا اعلم

1088
00:56:00,273 --> 00:56:03,361
على اى حال , لقد عام فى البحر المفتوح
نحو قارب

1089
00:56:03,486 --> 00:56:05,447
و عندما كان هناك
ظهر هؤلاء الغواصون

1090
00:56:05,488 --> 00:56:07,700
لقد حاولت ان اوقفهم
لكن القارب كان سريعا

1091
00:56:07,825 --> 00:56:09,702
لقد خرجنا للبحث عنه

1092
00:56:09,744 --> 00:56:11,872
ولم يستطيعوا ايجاده
وابو نيمو

1093
00:56:11,997 --> 00:56:15,168
عام فى المحيط
وصادف ثلاثة قروش

1094
00:56:15,293 --> 00:56:16,086
ثلاثه قروش متوحشه

1095
00:56:16,127 --> 00:56:18,464
لقد هرب و فجرهم

1096
00:56:18,506 --> 00:56:19,674
ان هذا رائع

1097
00:56:19,715 --> 00:56:21,718
و عام الآف الاقدام

1098
00:56:21,718 --> 00:56:22,886
مباشره للاسفل
فى الظلام

1099
00:56:23,053 --> 00:56:24,472
لقد كان الظلام  دامس

1100
00:56:24,555 --> 00:56:26,224
حتى لا تستطيع..كيف حالك بوب.. رؤية ما يحدث

1101
00:56:26,307 --> 00:56:28,143
و شىء واحد فقط تستطيع رؤيته بالاسفل

1102
00:56:28,143 --> 00:56:29,854
ضوء
من مخلوق كبير مرعب

1103
00:56:29,896 --> 00:56:31,314
باسنان حاده كالسكين

1104
00:56:31,731 --> 00:56:32,357
وبعد ذلك استكمل الرحله

1105
00:56:33,150 --> 00:56:34,694
اذا , هؤلاء السمكتين

1106
00:56:34,819 --> 00:56:37,781
بحثوا فى المحيط ايام
فى طريقهم لتيار استراليا الشرقى

1107
00:56:38,657 --> 00:56:40,117
اذا ،لابد انهم في طريقهم الى هنا

1108
00:56:40,117 --> 00:56:42,495
الى ميناء سيدنى

1109
00:56:42,495 --> 00:56:44,164
فى ايام
اقصد ,  مثل

1110
00:56:44,206 --> 00:56:46,292
هذا الرجل الذى لا يوقفه شىء

1111
00:56:46,334 --> 00:56:48,378
حتى يجد ابنه
اتمنى ان ينجح في ذلك

1112
00:56:48,462 --> 00:56:51,174
هذا هو الاب الحقيقي
اذا رايتم رايي

1113
00:57:06,068 --> 00:57:09,489
اخرسوا

1114
00:57:11,033 --> 00:57:12,785
هناك شخص يبحث عن ابنه المدعو , نيمو

1115
00:57:12,827 --> 00:57:15,873
نيمو ؟
لقد اصطاده احدهم

1116
00:57:15,915 --> 00:57:16,958
خذوها ؟ هل انتم سعداء ؟

1117
00:57:18,001 --> 00:57:20,337
قل هذا مره اخرى
هل تعرف شىء عن نيمو

1118
00:57:26,387 --> 00:57:28,723
اخر ما سمعته
انه فى طريقه للميناء

1119
00:57:28,723 --> 00:57:30,058
عظيم

1120
00:57:43,910 --> 00:57:45,620
هل هو بخير ؟

1121
00:57:45,704 --> 00:57:49,459
لا اعلم ، ولكن مهما يكن حاله
لا احد يذكر امامه د..ا..ر..ل

1122
00:57:49,459 --> 00:57:51,837
انا بخير
انا اعرف عن ماذا تتحدثون

1123
00:58:00,098 --> 00:58:00,682
جيل ؟

1124
00:58:03,894 --> 00:58:04,479
جيل ؟

1125
00:58:06,690 --> 00:58:08,192
اهلا , ابا

1126
00:58:08,359 --> 00:58:10,778
انا اسف لم استطع ان اوقفها

1127
00:58:10,820 --> 00:58:12,948
لا , انا الوحيد
الذى لا بد ان يتأسف

1128
00:58:14,450 --> 00:58:15,869
لقد كنت راغبا جدا في الخروج من هنا

1129
00:58:15,910 --> 00:58:18,121
كنت راغبا جدا في تذوق المحيط

1130
00:58:18,288 --> 00:58:21,000
حتى اني وضعتك بيدى فى طريق الخطر

1131
00:58:23,045 --> 00:58:24,338
لا  شىء يستحق ذلك

1132
00:58:25,757 --> 00:58:28,385
ان اسف لانى
لا استطيع اعادتك لابوك

1133
00:58:32,724 --> 00:58:33,308
حسنا
انتم , انتم

1134
00:58:35,645 --> 00:58:36,229
ما هذا
آآآه

1135
00:58:37,313 --> 00:58:39,650
هذه الطريقه الوحيده لخلعه

1136
00:58:41,861 --> 00:58:43,405
يا لهذا الطفل

1137
00:58:43,447 --> 00:58:46,617
حسنا , لقد خلعت المتضررة
سيدى الوزير

1138
00:58:46,659 --> 00:58:47,952
هاى , بست

1139
00:58:47,994 --> 00:58:50,205
نيجل ؟
لقد فاتك خلع ضرس

1140
00:58:50,247 --> 00:58:52,625
لقد قام بخلع الديسموتنت مع الايلفاتير

1141
00:58:52,667 --> 00:58:55,087
فيما اتحدث الان ؟
اين نيمو ؟

1142
00:58:55,129 --> 00:58:56,839
لابد ان اتحدث اليه
ماذا حدث

1143
00:58:57,006 --> 00:58:59,342
لقد حارب ابوك المحيط باكمله

1144
00:58:59,384 --> 00:59:01,554
يبحث عنك
ابى ؟ حقا ؟

1145
00:59:01,804 --> 00:59:05,934
لقد قطع مئات الاميال
يعارك القروش , القناديل

1146
00:59:05,976 --> 00:59:08,062
قروش ؟
لا ليس هو

1147
00:59:08,521 --> 00:59:10,899
ما اسمه ؟
انه واحد من سمك التسليه

1148
00:59:11,150 --> 00:59:12,610
تونه ؟ سلمون
مارلين ؟

1149
00:59:13,361 --> 00:59:15,405
نعم , مارلين , سمك البهلوان
الصغير من البحر

1150
00:59:15,405 --> 00:59:17,575
انه ابى
لقد تعارك مع قرش

1151
00:59:17,825 --> 00:59:19,369
سمعت انه تعارك مع ثلاثه

1152
00:59:19,327 --> 00:59:22,832
ثلاثة قروش ؟
ان لهم من الاسنان4800

1153
00:59:23,040 --> 00:59:25,252
بعدما اخذك الغواص هناك

1154
00:59:25,293 --> 00:59:27,421
اتبع اباك القارب
مثل المجنون

1155
00:59:27,421 --> 00:59:28,172
حقا ؟

1156
00:59:28,840 --> 00:59:30,467
لقد عام بكل قوته

1157
00:59:30,675 --> 00:59:32,762
ثم حجزه ثلاثة قروش

1158
00:59:32,803 --> 00:59:35,974
ثم فجرهم و هرب
وعام الآف الاقدام

1159
00:59:36,600 --> 00:59:38,018
وهجم عليه وحش باسنان ضخمه

1160
00:59:38,060 --> 00:59:40,480
لكنه تمكن من ربطه في حجر
وما هى مكافأته ؟

1161
00:59:40,605 --> 00:59:42,816
لقدد دخل فى عراك
فى غابه القناديل

1162
00:59:43,025 --> 00:59:46,822
انه الان مع وفد من السلاخف المائيه
فى تيار استراليا الشمالى

1163
00:59:46,822 --> 00:59:49,742
و المعروف انه الان متجه
نحو سيدنى

1164
00:59:49,742 --> 00:59:51,453
واو
هذا رجل مميز

1165
00:59:51,495 --> 00:59:53,330
لقد كان يبحث عنك
, ابا

1166
00:59:57,210 --> 00:59:57,836
انه يتجه نحو الفلتر

1167
00:59:58,879 --> 01:00:00,465
ابا
ليس مره اخرى

1168
01:00:03,427 --> 01:00:03,928
ابا

1169
01:00:05,179 --> 01:00:06,097
لا

1170
01:00:06,306 --> 01:00:07,724
فالحياة مازالت امامك

1171
01:00:07,766 --> 01:00:08,976
يجب ان
نخرجه من هناك

1172
01:00:08,809 --> 01:00:09,685
اعطوني هذا الشىء

1173
01:00:15,943 --> 01:00:17,737
هيا يا صغيرى
تعلق بها

1174
01:00:17,779 --> 01:00:18,196
ابا

1175
01:00:20,241 --> 01:00:21,701
لا
هل تسمعنى ابا ؟

1176
01:00:22,285 --> 01:00:24,246
نيمو
هل تسمعنى ؟

1177
01:00:24,246 --> 01:00:25,790
نعم , اسمعكم كلكم

1178
01:00:25,873 --> 01:00:27,876
ابا , لقد فعلتها

1179
01:00:27,918 --> 01:00:30,963
ابا انت..مغطى بالجراثيم

1180
01:00:31,672 --> 01:00:33,800
ها ها
انت شجاع

1181
01:00:33,800 --> 01:00:36,679
حسنا , ايها الجماعه
لدينا اقل من 48 ساعه

1182
01:00:36,721 --> 01:00:37,889
قبل انت تأتى دارلا

1183
01:00:37,931 --> 01:00:39,725
هذا الحوض سوف
يمتلاء بالقذاره

1184
01:00:39,766 --> 01:00:42,103
لكن لا بد ان نساعده
اكثر

1185
01:00:42,228 --> 01:00:44,606
جاكس ؟ لا تنظيف
ساحاول

1186
01:00:44,648 --> 01:00:47,360
الاخرين
كونوا قذرين بقدر المحتمل

1187
01:00:47,402 --> 01:00:48,611
فكروا فى القذاره

1188
01:00:48,653 --> 01:00:50,990
سوف نجعل هذا الحوض قذر جدا

1189
01:00:51,031 --> 01:00:52,408
حتى يضطر الطبيب الى تنظيفه

1190
01:00:53,326 --> 01:00:53,910
احسنت
ها ها ها

1191
01:01:01,921 --> 01:01:03,965
حسنا , لقد وصلنا

1192
01:01:04,507 --> 01:01:08,471
استعدا
مخرجكم قريب جدا

1193
01:01:07,595 --> 01:01:08,972
اين , انا لا اراه ؟

1194
01:01:09,264 --> 01:01:11,099
هناك
لقد رأيته , لقد رأيته

1195
01:01:11,725 --> 01:01:13,978
اتعنى الدوامه ؟

1196
01:01:14,896 --> 01:01:16,231
انه كذلك كوكو
بالطبع هى

1197
01:01:17,233 --> 01:01:20,403
حسنا
اولا , تمسك بصديق للخروج

1198
01:01:21,321 --> 01:01:24,117
هل وجدت هذا الصديق ؟

1199
01:01:24,158 --> 01:01:24,450
اجل

1200
01:01:25,118 --> 01:01:29,624
سلحوف , سوف يعطيكم الطريقة الصحيحة
للخروج

1201
01:01:29,832 --> 01:01:33,379
مساء الخير
اليوم سنقوم بقفزه رائعه

1202
01:01:34,422 --> 01:01:40,805
حسنا , حرك ذراعك بقوه
وعندما تصدم الحائط

1203
01:01:40,930 --> 01:01:43,601
تذكر
مزقه و دحرجه و اضربه

1204
01:01:43,601 --> 01:01:46,438
كانه يحاول قول شىء

1205
01:01:46,605 --> 01:01:50,360
انت فعلا جذاب
لكنى لم افهم شيئا مما  تقول

1206
01:01:50,401 --> 01:01:51,528
هل يمكنك الاعادة

1207
01:01:51,569 --> 01:01:53,572
حسنا يا رجل القناديل
هيا هيا هيا

1208
01:02:09,259 --> 01:02:11,888
لقد كان هذا ممتع

1209
01:02:11,930 --> 01:02:14,308
لقد تمتعت به فعلا

1210
01:02:14,349 --> 01:02:15,726
انظر السلاحف

1211
01:02:15,893 --> 01:02:18,563
ها ها
ممتاز

1212
01:02:18,855 --> 01:02:21,067
الان حرك ذيلك هذا

1213
01:02:21,108 --> 01:02:23,612
و اسبح مباشرة نحو سيدنى

1214
01:02:24,613 --> 01:02:25,990
سيكون كل شىء على ما يرام

1215
01:02:26,115 --> 01:02:28,034
شكرا جزيلا لك كوكو جورج

1216
01:02:28,201 --> 01:02:31,080
مع السلامه
سلام , يارجل القناديل

1217
01:02:31,122 --> 01:02:33,500
ابلغ سلامي الى ابنك

1218
01:02:33,541 --> 01:02:33,708
اراك لا حقا

1219
01:02:34,334 --> 01:02:35,961
مع السلامه

1220
01:02:36,086 --> 01:02:38,047
كان نيمو سيحب ذلك

1221
01:02:38,423 --> 01:02:41,552
اوه , جورج ..جورج
لقد نسيت

1222
01:02:41,802 --> 01:02:43,555
كم عمرك ؟

1223
01:02:43,555 --> 01:02:46,433
150عاما و دائما شباب

1224
01:02:47,643 --> 01:02:51,440
150! 150!
سوف اتذكر ذلك

1225
01:02:51,732 --> 01:02:52,316
واو

1226
01:02:57,740 --> 01:02:59,743
نحن ذاهبان
اجل

1227
01:03:00,410 --> 01:03:02,329
ب. شيرمان
42 طريق والابى , سيدنى

1228
01:03:02,496 --> 01:03:09,088
اجل
ليس علينا الا السباحة مباشرة

1229
01:03:09,088 --> 01:03:10,841
"نزهة في البحر..نزهة في البحر..نز

1230
01:03:10,924 --> 01:03:11,550
دوريس

1231
01:03:20,895 --> 01:03:22,898
يبدو ان هذا سيأخذ وقتا

1232
01:03:24,484 --> 01:03:25,610
ما رايك بلعبة ؟

1233
01:03:25,986 --> 01:03:26,653
حسنا

1234
01:03:26,695 --> 01:03:29,657
حسنا
شىء برتقالى

1235
01:03:29,699 --> 01:03:31,284
و صغير

1236
01:03:31,284 --> 01:03:32,494
انه انا
صح

1237
01:03:33,579 --> 01:03:37,626
ما هو الشىء البرتقالى الصغير

1238
01:03:37,626 --> 01:03:38,669
انا

1239
01:03:38,711 --> 01:03:40,505
صح
سيدى : الذكى

1240
01:03:40,546 --> 01:03:43,926
انه برتقالى صغير
وبه خطوط بيضاء

1241
01:03:43,592 --> 01:03:46,221
انا , و ساجيب في المرة القادمة ايضا
انا

1242
01:03:46,262 --> 01:03:47,514
هذا مخيف

1243
01:03:48,432 --> 01:03:50,518
اشعر انى سبحت من هذه البؤره من قبل

1244
01:03:50,560 --> 01:03:52,395
هذا يعنى
اننا عبرنا من هنا من قبل

1245
01:03:53,271 --> 01:03:55,399
و هذا يعنى اننا لا نتجه مباشرة

1246
01:03:55,942 --> 01:03:56,985
يجب ان نصعد الى الاعلى

1247
01:03:56,985 --> 01:03:58,362
حسنا سوف نكتشف
هذا بالاعلى هيا بنا

1248
01:03:58,362 --> 01:04:01,407
انت , اهدأ
ماذا

1249
01:04:01,449 --> 01:04:02,409
خذ نفس عميق

1250
01:04:05,496 --> 01:04:07,999
الان دعنا نسأل احد
عن الطريق

1251
01:04:08,041 --> 01:04:09,835
جميل : من تريدين ان نسأل

1252
01:04:10,169 --> 01:04:10,753
لا يوجد احد هنا

1253
01:04:12,297 --> 01:04:14,675
انه المحيط , يا غبى
لسنا الوحيدين هنا

1254
01:04:15,217 --> 01:04:20,265
دعنا نرى
حسنا , لا يوجد احد هنا..لا..لا

1255
01:04:22,810 --> 01:04:25,272
هناك شخص ما
انت , المعذره

1256
01:04:25,314 --> 01:04:26,816
دوريس , دوريس , دوريس
انتظرى

1257
01:04:27,108 --> 01:04:28,818
هناك شىء غامق و غامض

1258
01:04:28,860 --> 01:04:31,155
هذه السمكه لا اعرفها
فلو سألناها

1259
01:04:31,196 --> 01:04:33,074
ممكن ان تأكلنا
و ترمى عظامانا

1260
01:04:33,241 --> 01:04:35,494
ماذا بك
سوف اسالها على الاتجاه

1261
01:04:35,744 --> 01:04:37,163
لا اريد ان العب
الان ؟

1262
01:04:37,580 --> 01:04:39,457
اذا اردت اللعب فدعينا نلعب
لعبة فلنبقى على قيد الحياة

1263
01:04:39,541 --> 01:04:41,293
هل تريد ان تخرج من هنا
بالطبع اريد

1264
01:04:41,460 --> 01:04:44,422
كيف سيكون حالنا مالم نسالها

1265
01:04:44,798 --> 01:04:46,592
دوريس , انت لا تفهمين

1266
01:04:46,800 --> 01:04:47,969
هيا , ثق بى

1267
01:04:56,647 --> 01:04:58,065
حسنا

1268
01:05:00,694 --> 01:05:02,988
معذرة , اوه
ايها الصغير

1269
01:05:04,908 --> 01:05:07,786
اهلا
لا تكن فظ , قل مرحبا

1270
01:05:08,871 --> 01:05:09,580
مرحبا

1271
01:05:10,039 --> 01:05:11,583
ابنه , بينجو
نيمو

1272
01:05:11,625 --> 01:05:14,670
نيمو , اخذ الى ..سيدنى

1273
01:05:14,712 --> 01:05:18,133
سيدنى
و مهم جدا

1274
01:05:18,175 --> 01:05:19,969
ان نصل
هناك باسرع وقت ممكن

1275
01:05:20,011 --> 01:05:21,513
لذلك , هل تستطيع مساعدتنا؟

1276
01:05:22,013 --> 01:05:25,226
هيا ايها الشاب
حاول ايها الصغير

1277
01:05:26,811 --> 01:05:28,689
دوريس : انا شاب صغير

1278
01:05:28,814 --> 01:05:31,651
لا اعتقد ان هذا يمكن ان يكون شابا صغيرا

1279
01:05:32,319 --> 01:05:35,990
اوه , شاب كبير
حوت

1280
01:05:36,407 --> 01:05:37,909
ربما انه حوت

1281
01:05:38,786 --> 01:05:41,539
نحن نريد

1282
01:05:42,791 --> 01:05:43,083
دوريس ؟
ايجاد

1283
01:05:43,917 --> 01:05:49,383
ماذا تفعلين ؟
هل انت متأكده انك تتحدثى الى حوت

1284
01:05:49,425 --> 01:05:53,180
هل تستطيع اخبارانا بالطريق

1285
01:05:53,180 --> 01:05:54,223
يا الله
ماذا تقولين

1286
01:05:54,681 --> 01:05:58,061
لقد بعد
ارجع

1287
01:05:58,270 --> 01:06:00,189
لن يعود
لقد آذيتيه

1288
01:06:00,606 --> 01:06:01,232
ربما يتكلم لغه اخرى

1289
01:06:01,816 --> 01:06:03,652
موووووو
دوريس

1290
01:06:05,070 --> 01:06:08,658
انه ليس حوت
انت تتكلمين من معدتك

1291
01:06:08,658 --> 01:06:09,910
ربما على تقليد
الحوت الاحدب

1292
01:06:12,121 --> 01:06:14,541
صوتك الان مثل المريضه
ربما اعلى ؟

1293
01:06:15,125 --> 01:06:16,794
واه , واه
لا تفعلى هذا

1294
01:06:16,836 --> 01:06:18,630
لا يحتمل ان يكون من الاوركا
هذا ليس صوت الاوركا

1295
01:06:18,671 --> 01:06:19,798
انه ليس صوت الاوركا

1296
01:06:19,840 --> 01:06:21,759
انه ليس صوت اى شىء
لم اسمعه من قبل

1297
01:06:24,137 --> 01:06:26,682
نعم هكذا
ربما ان يكون جائع

1298
01:06:26,724 --> 01:06:29,310
الحوت لا يأكل سمك البهلوان
انه يأكل الكريل

1299
01:06:29,352 --> 01:06:31,772
اهربوا
انظر , الكريل

1300
01:06:34,025 --> 01:06:36,820
اهربى دوريس , بسرعه

1301
01:06:43,621 --> 01:06:46,708
انظر
اتنظر الى هذا ؟

1302
01:06:46,708 --> 01:06:50,296
قذر
بالتأكيد قذر

1303
01:06:50,422 --> 01:06:53,426
شكرا لك انت
لقد جعلتها ممكنة

1304
01:06:53,467 --> 01:06:54,969
جاكس
قلت لا تنظف

1305
01:06:55,595 --> 01:06:57,181
انا اسف

1306
01:06:57,389 --> 01:06:59,225
انظرو , ملك القذاره

1307
01:07:04,023 --> 01:07:04,649
بلالين
انا احب البلالين

1308
01:07:08,028 --> 01:07:11,574
فلو ؟ هل رأى احدكم , فلو ؟

1309
01:07:11,700 --> 01:07:14,328
الساعه التاسعه
موعد الدكتور

1310
01:07:15,496 --> 01:07:16,998
مرحبا , بابرا
اسف لقد تأخرت

1311
01:07:17,040 --> 01:07:19,043
حسنا , ها نحن
ها نحن

1312
01:07:19,418 --> 01:07:22,005
دافى رينولد , الصغير

1313
01:07:22,798 --> 01:07:24,884
ايها المنتفخ , هذا مثير للاشمئزاز

1314
01:07:26,010 --> 01:07:27,053
طعمها جيد بالنسبه لى

1315
01:07:28,806 --> 01:07:31,809
الا تعرفون
نحن نسبح فى حوضنا

1316
01:07:31,851 --> 01:07:32,310
لقد جاء

1317
01:07:34,855 --> 01:07:36,816
ما هاته القذارة؟

1318
01:07:41,322 --> 01:07:44,076
باربرا , ما ذا عندي غدا ؟

1319
01:07:44,660 --> 01:07:47,205
الساعه العاشره ,
الغي كل مواعيدي

1320
01:07:47,247 --> 01:07:48,957
سوف انظف الحوض قبل ان تأتى دارلا

1321
01:07:49,499 --> 01:07:51,377
هل تسمع هذا ابا ؟

1322
01:07:51,419 --> 01:07:53,046
اجل
سوف ينظف الحوض

1323
01:07:54,923 --> 01:07:55,966
سوف ننظف

1324
01:07:56,759 --> 01:07:57,927
هل انت جاهز لرؤية والدك ؟

1325
01:07:58,428 --> 01:07:59,721
نعم
بالطبع جاهز

1326
01:08:00,431 --> 01:08:03,435
لن تتعجب اذا رأيته بالخارج

1327
01:08:03,476 --> 01:08:06,438
فى الميناء
ينتظرك الان

1328
01:08:07,315 --> 01:08:07,440
اجل

1329
01:09:24,500 --> 01:09:26,169
ايها الكبير الجميل

1330
01:09:26,210 --> 01:09:28,046
هيا . تعالى
جرب هذا

1331
01:09:28,088 --> 01:09:31,300
هلا توقفتى ؟
لماذا ؟ ما الخطب ؟

1332
01:09:31,300 --> 01:09:33,804
نحن داخل الحوت
الا تفهمين ؟

1333
01:09:33,845 --> 01:09:35,389
حوت ؟
حوت ؟

1334
01:09:35,431 --> 01:09:37,976
لابد ان تطلبى المساعده
و الان نحن محبوسين هنا

1335
01:09:38,017 --> 01:09:40,479
واو , حوت
هل تعلم اني اتكلم لغة الحيتان

1336
01:09:40,521 --> 01:09:42,857
لا , انت مجنونه
انت لا تستطيعى الكلام كالحوت

1337
01:09:42,899 --> 01:09:45,945
لابد ان اخرج من هنا
لابد ان اجد ابنى

1338
01:09:45,986 --> 01:09:51,827
لابد ان اخبره كم
يبلغ عمر السلحفاه

1339
01:10:06,263 --> 01:10:07,306
هل انت بخير ؟

1340
01:10:14,566 --> 01:10:18,237
هون عليك
كل شىء سيكون على احسن حال

1341
01:10:18,571 --> 01:10:21,158
لا لا لن يكون

1342
01:10:21,199 --> 01:10:23,244
انا متاكده , وسترى

1343
01:10:23,285 --> 01:10:28,417
لا , لقد وعدته ان لا اترك
شىء يحدث له

1344
01:10:31,046 --> 01:10:32,965
هذا شىء مثير

1345
01:10:33,674 --> 01:10:34,425
ماذا ؟

1346
01:10:34,467 --> 01:10:37,137
انت لا تريد ان يحدث له شىء

1347
01:10:37,179 --> 01:10:38,806
فلن يحدث له شىء اذا

1348
01:10:55,495 --> 01:10:57,706
لا اعلم
سوف اسأله

1349
01:10:58,665 --> 01:11:00,960
ا"ماااذا يحدث هنااااا"ا

1350
01:11:00,960 --> 01:11:03,547
دوريس..دوريس

1351
01:11:12,392 --> 01:11:14,561
اظن انه يقول علينا ان نسكت

1352
01:11:14,603 --> 01:11:17,816
بالطبع لابد ان نسكت
توقفى عن الكلام هكذا

1353
01:11:17,816 --> 01:11:20,861
سوف تجعلى الاشياء اسوأ
ما هذا الصوت ؟

1354
01:11:24,283 --> 01:11:27,245
لا , انظري ماذا فعلت

1355
01:11:29,081 --> 01:11:31,876
المياه تهبط
المياه تنقص

1356
01:11:35,714 --> 01:11:37,967
حقا ؟ هل انت جاد ؟

1357
01:11:37,967 --> 01:11:39,720
انظرى
لقد افرغ نصفها

1358
01:11:39,761 --> 01:11:41,680
لابد ان اقول ان نصفه ملآن

1359
01:11:41,597 --> 01:11:43,349
توقفى , لقد افرغ نصفه

1360
01:11:47,521 --> 01:11:49,524
حسنا
انه يقول اننا علينا الاختيار

1361
01:11:49,566 --> 01:11:51,986
فاما
ان نعبر من هذا الحلق

1362
01:11:52,027 --> 01:11:54,447
و اما فلنبقى هنا

1363
01:11:54,489 --> 01:11:56,450
بالطبع
انه يريدنا ان نعبر

1364
01:11:56,450 --> 01:11:57,994
انه سيأكلنا

1365
01:11:58,035 --> 01:12:01,081
ما طعمك ايها السمكه
هل طعمى لذيذ ؟

1366
01:12:01,123 --> 01:12:03,417
انا لا اريد ان اكون فطوره

1367
01:12:03,459 --> 01:12:05,921
حسنا
توقفى عن الكلام له

1368
01:12:11,553 --> 01:12:13,723
ماذا يحدث ؟

1369
01:12:13,764 --> 01:12:14,682
سأعرف , ماااا

1370
01:12:15,099 --> 01:12:18,521
توقفى
انت لا تستطيعين الكلام كالحيتان

1371
01:12:18,562 --> 01:12:20,607
بلى , استطيع
لا , لا تستطيعين

1372
01:12:20,648 --> 01:12:23,903
تعتقدى انك تستطيعين
لكنك لا تستطيعين , نيمو ؟

1373
01:12:28,868 --> 01:12:30,912
حسنا
دوريس

1374
01:12:34,291 --> 01:12:38,130
انه يقول لقد حان الوقت لنذهب

1375
01:12:38,172 --> 01:12:40,049
كل شىء سيكون بخير

1376
01:12:40,091 --> 01:12:41,676
كيف تعلمين ؟

1377
01:12:41,718 --> 01:12:44,930
كيف تعلمين ان
اشياء سيئه لن تحدث ؟

1378
01:12:44,972 --> 01:12:46,474
لا اعلم

1379
01:13:10,089 --> 01:13:12,300
ها ها ها
نحن احياء

1380
01:13:13,051 --> 01:13:16,681
انظر , سيد
سيدنى

1381
01:13:16,722 --> 01:13:19,059
سيدنى , سيدنى مره اخرى

1382
01:13:20,394 --> 01:13:23,147
انت على حق دوريس
لقد فعلتها

1383
01:13:23,189 --> 01:13:24,942
سوف نجد ابنى

1384
01:13:28,822 --> 01:13:32,243
شكككككرررراااا , لللللك

1385
01:13:32,285 --> 01:13:35,122
واو
كنت اتمنى ان استطيع التحدث كالحيتان

1386
01:13:35,163 --> 01:13:37,500
كل ما علينا فعله
هو ايجاد القارب الابيض

1387
01:13:37,959 --> 01:13:40,128
حسنا
يمكننا ان نفعلها

1388
01:13:54,689 --> 01:13:56,149
صباح الخير

1389
01:13:56,191 --> 01:13:59,153
استيقظوا جميعا
صباح الخير

1390
01:13:59,195 --> 01:14:01,990
الشمس مشرقه
و الحوض نظيف

1391
01:14:01,990 --> 01:14:03,910
و سوف نخرج
الحوض نظيف

1392
01:14:04,243 --> 01:14:07,331
الحوض نظيف

1393
01:14:08,040 --> 01:14:09,041
لكن كيف

1394
01:14:09,083 --> 01:14:11,837
لابد ان الدكتور وضعه ونحن نائمين

1395
01:14:11,837 --> 01:14:14,924
ماذا سنفعل ؟
ماذا تقول , بيتش

1396
01:14:16,176 --> 01:14:17,386
لا اسمعك , بيتش

1397
01:14:17,553 --> 01:14:21,099
اكوا سكام 2003
لكل اغراض التنظيف

1398
01:14:21,391 --> 01:14:23,185
لا يطلب الصيانه
منقى المياه المالحه

1399
01:14:23,227 --> 01:14:25,396
ضمانه يعطى الحياه لاحواض السمك

1400
01:14:25,188 --> 01:14:26,398
اوقفوا هذا الشىء

1401
01:14:26,439 --> 01:14:27,774
اكواسكام
مبرمج ليفحص

1402
01:14:27,774 --> 01:14:30,361
بيئه الحوض
كل خمس دقائق

1403
01:14:30,403 --> 01:14:31,863
يفحص , ماذا يعنى هذا ؟

1404
01:14:36,744 --> 01:14:39,039
الحراره : 25 درجه

1405
01:14:39,665 --> 01:14:40,750
الصحه العامه متوازنه

1406
01:14:41,584 --> 01:14:42,544
اوه
جميل

1407
01:14:42,586 --> 01:14:47,175
اوه
عليك اللعنه , يا اكواسكام

1408
01:14:47,217 --> 01:14:48,802
لقد دمر خطه الهروب

1409
01:14:49,219 --> 01:14:51,264
ماذا سنفعل بشأنه ؟

1410
01:14:52,724 --> 01:14:53,350
اختبىء

1411
01:14:56,187 --> 01:14:57,188
انذار خاطىء

1412
01:14:57,355 --> 01:14:59,733
اعصابى لم تعد تحتمل

1413
01:14:59,775 --> 01:15:01,694
ماذا سنفعل عندما تأتى هذه المزعجه ؟

1414
01:15:01,736 --> 01:15:04,364
انا افكر..انا افكر
جيل ؟

1415
01:15:04,406 --> 01:15:06,409
نيمو , انا قادم
ساعدونى , ساعدونى

1416
01:15:08,620 --> 01:15:10,456
اسبح الى الاسفل , هيا

1417
01:15:11,165 --> 01:15:12,875
الجميع يدخل داخلها
اسبحوا لاسفل

1418
01:15:12,917 --> 01:15:14,711
هكذا
ماذا ؟

1419
01:15:14,753 --> 01:15:16,964
اه
ها ها  , احسنتم

1420
01:15:17,340 --> 01:15:18,550
جيل

1421
01:15:18,925 --> 01:15:20,218
نيمو
ابا

1422
01:15:20,552 --> 01:15:25,934
دحرجها
هيا اسرع اسرع

1423
01:15:29,648 --> 01:15:31,859
وقوعك كان سيكون شىء بشع

1424
01:15:32,109 --> 01:15:35,113
جيل
لا تتركنى اذهب مع هذه الطفله

1425
01:15:35,155 --> 01:15:36,698
فقط , اهدأ نيمو
انا لا اريد الذهاب مع الطفله

1426
01:15:37,074 --> 01:15:39,160
اعدك انك ستكون بخير

1427
01:15:42,873 --> 01:15:44,375
دارلا

1428
01:15:49,757 --> 01:15:52,636
هل يشبه
احدا من هذه القوارب

1429
01:15:52,678 --> 01:15:54,138
لا , لكن لابد
ان يكون القارب هنا فى مكان ما

1430
01:15:54,180 --> 01:15:55,974
تعالى , دوريس
سوف نجده

1431
01:15:55,974 --> 01:15:58,728
انا متعبه ؟
هل انت متعب ؟

1432
01:15:58,728 --> 01:15:59,186
دوريس , استيقظى
هيا استيقظى

1433
01:16:01,231 --> 01:16:01,523
بط

1434
01:16:03,400 --> 01:16:05,612
انه ليس بط انه
بجع

1435
01:16:05,653 --> 01:16:06,279
اوه
اه

1436
01:16:13,789 --> 01:16:14,373
اوه
اه

1437
01:16:16,000 --> 01:16:18,462
لا , انا لم اتي
كل هذه المسافه كى اكون وجبة افطار

1438
01:16:25,721 --> 01:16:28,892
نيجل
انظر الى هذا ؟

1439
01:16:28,892 --> 01:16:29,935
ماذا ؟ ماذا ؟

1440
01:16:29,977 --> 01:16:33,106
جيرال يرقص كالمجنون ؟

1441
01:16:33,148 --> 01:16:35,651
فلنذهب  لنساعده

1442
01:16:35,693 --> 01:16:36,861
حسنا

1443
01:16:38,447 --> 01:16:40,032
لا تقلعوا كلكم مرة واحدة

1444
01:16:43,954 --> 01:16:46,916
حسنا , جيرالد
السمك فى حلقك ؟

1445
01:16:49,920 --> 01:16:51,923
يجب ان اجد ابنى , نيمو

1446
01:16:51,964 --> 01:16:55,302
نيمو ؟ انه السمكه التى

1447
01:16:55,344 --> 01:16:57,221
التى تقاتلت مع المحيط بأكمله

1448
01:16:57,388 --> 01:16:58,682
انا اعرف مكان ابنك

1449
01:17:01,477 --> 01:17:02,687
انتظر , ارجع هنا

1450
01:17:03,229 --> 01:17:06,025
دوريس  ,  استمري
انه مجنون

1451
01:17:06,066 --> 01:17:07,318
لدى شىء لاخبرك به

1452
01:17:11,574 --> 01:17:12,950
لى انا

1453
01:17:17,123 --> 01:17:21,336
لا تفعل اى حركه مفاجأه

1454
01:17:21,378 --> 01:17:25,258
اقفز داخل فمى اذا اردت ان تعيش

1455
01:17:25,300 --> 01:17:29,180
اقفز فى فمك ؟
هذا لن يجعلنى اعيش ؟

1456
01:17:29,180 --> 01:17:29,264
لى

1457
01:17:29,889 --> 01:17:33,436
لانني استطيع ان آخذك لابنك

1458
01:17:35,897 --> 01:17:36,899
انا اعرف ابنك

1459
01:17:36,940 --> 01:17:39,861
انه برتقالى
وله زعانف متعرجه فى جانب واحد

1460
01:17:39,903 --> 01:17:40,361
انه نيمو
اه

1461
01:17:40,403 --> 01:17:40,779
لى لى لى لى

1462
01:17:42,865 --> 01:17:43,491
اه

1463
01:17:44,367 --> 01:17:46,536
اربطو الاحزمه

1464
01:17:47,997 --> 01:17:48,622
لى لى لى لى لى

1465
01:17:50,208 --> 01:17:50,792
لى لى لى لى

1466
01:18:08,565 --> 01:18:09,149
فليتمسك الجميع

1467
01:18:10,777 --> 01:18:11,402
اه
اه

1468
01:18:14,114 --> 01:18:14,740
لى
لى لى لى لى

1469
01:18:22,709 --> 01:18:25,838
هذا الصوت عالى
انه عالى جدا بالنسبه لى

1470
01:18:25,880 --> 01:18:28,091
المعى , المعى
ايتها النجمه الصغيره

1471
01:18:28,133 --> 01:18:28,216
جدوا مكانا جيد

1472
01:18:30,553 --> 01:18:33,306
دارلا , خالك سوف يراك الان

1473
01:18:35,142 --> 01:18:38,104
حسنا , دعينا نرى هذه الاسنان البيضاء

1474
01:18:38,146 --> 01:18:42,318
انا سمكه بيرانا
من الامزون

1475
01:18:42,360 --> 01:18:45,572
و سمك البيرانا مثل هديتك

1476
01:18:46,782 --> 01:18:48,827
ستعطينى سمكه , سمكه

1477
01:18:48,827 --> 01:18:51,705
اوه , يالا المسكين

1478
01:18:51,747 --> 01:18:53,750
انه ميت
ابا

1479
01:18:53,792 --> 01:18:55,794
هيه , سمكه , سمكه , سمكه

1480
01:18:55,836 --> 01:18:57,254
لقد تركت هديتك فى السياره
عزيزتى

1481
01:18:58,798 --> 01:19:00,926
انه مازال حيا
انه لم يمت

1482
01:19:00,968 --> 01:19:03,012
ماذا حدث
لماذا يلعب دور الميت ؟

1483
01:19:03,054 --> 01:19:04,806
لانه سوف يلقى من الحمام

1484
01:19:04,806 --> 01:19:06,976
سوف يخرج من هنا
سوف يخرج

1485
01:19:06,976 --> 01:19:08,728
ياله من ذكى

1486
01:19:08,811 --> 01:19:11,189
لا ليس فى سله النفايات

1487
01:19:11,231 --> 01:19:12,316
نيمو , لا

1488
01:19:12,358 --> 01:19:15,111
لقد وجدت والده
اين نيمو

1489
01:19:15,153 --> 01:19:16,530
مع الطبيب
انه هناك

1490
01:19:16,572 --> 01:19:20,744
اى طبيب ؟
نيجل , ادخل هناك

1491
01:19:20,785 --> 01:19:23,748
لا استطيع
بلى تستطيع , هيا تمكن منه

1492
01:19:25,417 --> 01:19:27,628
اه
ما هذا ؟

1493
01:19:28,212 --> 01:19:28,838
دارلا , احترسى

1494
01:19:34,220 --> 01:19:36,640
اه
ابقى هادئه

1495
01:19:36,681 --> 01:19:37,015
اه
اهدائى

1496
01:19:37,516 --> 01:19:38,893
اه
اهدائى

1497
01:19:40,937 --> 01:19:41,521
لن يؤذيك احد

1498
01:19:51,409 --> 01:19:52,327
نيمو

1499
01:19:52,577 --> 01:19:54,163
يالاهى

1500
01:19:54,205 --> 01:19:54,497
امسكتك

1501
01:19:55,790 --> 01:19:56,416
نيمو

1502
01:19:57,125 --> 01:19:57,751
ابى ؟

1503
01:19:58,877 --> 01:19:59,503
هيا اخرج
و ابقى بالخارج

1504
01:20:02,757 --> 01:20:03,342
ابى

1505
01:20:04,134 --> 01:20:04,718
سمكه ؟

1506
01:20:05,553 --> 01:20:08,348
هيا استيقظى

1507
01:20:08,724 --> 01:20:09,308
لا

1508
01:20:09,934 --> 01:20:12,395
الى الاعلى
الى قمة مونتاكولي

1509
01:20:12,479 --> 01:20:15,399
لماذا انتى نائمه

1510
01:20:15,441 --> 01:20:16,317
بسرعه
ايها المنتفخ

1511
01:20:16,275 --> 01:20:17,360
الان

1512
01:20:20,739 --> 01:20:21,824
نار

1513
01:20:28,541 --> 01:20:31,337
جميع الحيوانات جنت

1514
01:20:32,422 --> 01:20:35,467
اه , ابعده عنى

1515
01:20:35,509 --> 01:20:37,637
اضربها على رأسها , جيل

1516
01:20:37,637 --> 01:20:39,639
هناك سمكه على رأسى

1517
01:20:39,681 --> 01:20:41,392
جيل

1518
01:20:41,433 --> 01:20:45,898
ابا
بلغ تحياتى لوالدك

1519
01:20:50,612 --> 01:20:51,739
هيا الحق به

1520
01:20:56,829 --> 01:20:58,581
لقد فعلها

1521
01:20:58,623 --> 01:21:02,002
انا سعيد جدا
سوف يكون بخير , جيل

1522
01:21:02,044 --> 01:21:04,380
لا تقلقوا
كل المصارف تؤدى للمحيط

1523
01:21:04,422 --> 01:21:05,549
سمكتى

1524
01:21:13,142 --> 01:21:15,103
ابى

1525
01:21:51,234 --> 01:21:51,818
انا اسف

1526
01:21:52,652 --> 01:21:53,612
انا اسف حقا

1527
01:21:54,738 --> 01:21:56,115
انا اسف حقا

1528
01:22:14,848 --> 01:22:16,392
انت
دوريس

1529
01:22:17,101 --> 01:22:19,312
لولاك

1530
01:22:19,354 --> 01:22:21,440
لما كنت لاتى هنا

1531
01:22:22,024 --> 01:22:24,695
لذا , فانا اشكرك

1532
01:22:26,155 --> 01:22:27,865
انتظر لحظه

1533
01:22:27,907 --> 01:22:30,494
انتظر , الى اين انت ذاهب ؟

1534
01:22:30,536 --> 01:22:34,082
كل شىء انتهى , دوريس
لقد جئنا متأخرين

1535
01:22:34,124 --> 01:22:39,172
نيمو  مات
و انا سأعود الى منزلي

1536
01:22:39,214 --> 01:22:40,757
لا , لا تستطيع

1537
01:22:43,219 --> 01:22:44,554
توقف مارلان

1538
01:22:46,598 --> 01:22:48,518
ارجوك لا ترحل ؟

1539
01:22:48,559 --> 01:22:49,018
ارجوك ؟

1540
01:22:50,353 --> 01:22:53,482
حتى الان لم يبقى معي احد كل هذا الوقت

1541
01:22:53,524 --> 01:22:54,776
ولو رحلت

1542
01:22:55,193 --> 01:22:59,240
لو رحلت..لقد تذكرت الاشياء جيدا و انا معك

1543
01:22:59,282 --> 01:23:01,702
انظر
ب. شيرمان 42

1544
01:23:02,077 --> 01:23:06,082
42..

1545
01:23:06,082 --> 01:23:09,629
انا اعرفها
هذا لانى عندما انظر اليك

1546
01:23:09,670 --> 01:23:10,713
اشعر بالفعل

1547
01:23:11,131 --> 01:23:15,720
انظر اليك
اشعر و كانى فى منزلي

1548
01:23:18,766 --> 01:23:19,809
من فضلك

1549
01:23:20,393 --> 01:23:22,145
لا اريدك ان ترحل

1550
01:23:23,063 --> 01:23:24,815
لا اريد ان انسى

1551
01:23:26,776 --> 01:23:29,613
انا اسف , دوريس , لكنني ساذهب

1552
01:23:42,130 --> 01:23:45,676
هذه هي الجنة
اجمل ما في الحياة

1553
01:23:47,470 --> 01:23:50,599
هذا مكاننا
اخرج من هنا

1554
01:23:55,147 --> 01:23:57,817
استمر..استمر فى العوم
لقد فهمت

1555
01:23:57,859 --> 01:23:58,568
حسنا يا رفيق

1556
01:23:59,653 --> 01:24:01,113
واحد آخر هنا

1557
01:24:01,155 --> 01:24:02,490
هل رأيتم والدى ؟

1558
01:24:02,532 --> 01:24:04,826
سامسك بك
ارجع هنا

1559
01:24:04,868 --> 01:24:06,287
لقد تركته يهرب

1560
01:24:08,415 --> 01:24:12,128
ابى , ابى

1561
01:24:12,962 --> 01:24:14,923
ابى

1562
01:24:29,234 --> 01:24:30,402
معذرة

1563
01:24:31,028 --> 01:24:32,404
هل انت بخير ؟

1564
01:24:32,446 --> 01:24:35,075
انا لا اعلم اين انا
انا لا اعلم ماذا يحدث

1565
01:24:35,116 --> 01:24:37,620
اعتقد انى فقدت شخص ما
لكنى لا اتذكر

1566
01:24:37,870 --> 01:24:42,376
.. انت بخير..لاتقلقي
انا ابحث عن شخص ايضا

1567
01:24:42,418 --> 01:24:45,004
يمكن ان نبحث سويا

1568
01:24:45,046 --> 01:24:46,715
انا , دوريس

1569
01:24:46,798 --> 01:24:47,800
و انا نيمو

1570
01:24:48,008 --> 01:24:51,555
نيمو ؟.. انه اسم جميل

1571
01:25:00,275 --> 01:25:02,945
ابى
ابى

1572
01:25:04,614 --> 01:25:06,449
انتظر دقيقه
هل هو والدك ام والدى ؟

1573
01:25:06,491 --> 01:25:08,452
ابى
حسنا , ابي

1574
01:25:08,494 --> 01:25:11,206
اين نحن , على اى حال ؟
ابي , ابي

1575
01:25:11,206 --> 01:25:15,086
اوه , سي , سيد , سيدنى
اوه

1576
01:25:18,423 --> 01:25:20,176
اه , نيمو

1577
01:25:20,217 --> 01:25:22,971
انه انت
انت نيمو

1578
01:25:22,971 --> 01:25:24,515
اجل , انا نيمو

1579
01:25:24,557 --> 01:25:28,228
انت نيمو
لقد مت , انا رأيتك

1580
01:25:28,270 --> 01:25:29,521
و الان
انا وجدتك

1581
01:25:29,563 --> 01:25:31,983
انت لست ميتا
و ابوك , ابوك

1582
01:25:32,025 --> 01:25:35,196
اتعرفين والدى ؟
اين هو ؟

1583
01:25:35,196 --> 01:25:37,031
من هذا الطريق
لقد ذهب من هذا الطريق

1584
01:25:37,073 --> 01:25:37,490
هاى , هاى

1585
01:25:38,575 --> 01:25:39,159
هاى , هاى

1586
01:25:39,785 --> 01:25:41,913
هل رأيت سمكه برتقاليه
تسبح من هنا ؟

1587
01:25:41,954 --> 01:25:44,207
انه يشبهه
لكنه اكبر

1588
01:25:44,249 --> 01:25:45,668
نعم , لقد رأيته ايتها الزرقاء

1589
01:25:45,709 --> 01:25:46,794
لكنى لن اخبرك الى
اين  ذهب

1590
01:25:46,836 --> 01:25:49,047
ولا يوجد طريقه
كى تجعلينى اخبرك

1591
01:25:53,303 --> 01:25:55,889
اه
حسنا , سوف اتكلم

1592
01:25:56,098 --> 01:25:57,642
لقد ذهب الى ارض الصيد

1593
01:26:03,900 --> 01:26:05,027
احترس

1594
01:26:05,068 --> 01:26:06,862
انا اسف
انا فقط احاول العوده الى منزلي

1595
01:26:08,197 --> 01:26:13,329
ابى , ابى
نيمو ؟

1596
01:26:13,413 --> 01:26:16,208
ابى
نيمو ؟

1597
01:26:16,208 --> 01:26:18,294
ابى
نيمو حى

1598
01:26:17,960 --> 01:26:20,589
دوريس ؟ نيمو

1599
01:26:20,589 --> 01:26:21,882
ابى

1600
01:26:21,715 --> 01:26:23,968
نيمو انا قادم نيمو

1601
01:26:24,010 --> 01:26:27,890
ابى
نيمو , اشكرك يارب

1602
01:26:27,932 --> 01:26:30,226
كل شىء بخير
ستكون بخير

1603
01:26:30,226 --> 01:26:33,189
انتبهى انتى فى الطريق الخطأ

1604
01:26:35,567 --> 01:26:37,444
اه , احترسوا

1605
01:26:58,138 --> 01:27:00,433
ساعدونى

1606
01:27:00,475 --> 01:27:01,643
دوريس
تعال

1607
01:27:01,851 --> 01:27:03,187
انقذونى

1608
01:27:03,228 --> 01:27:05,815
اخرجونا من هنا

1609
01:27:05,857 --> 01:27:07,776
لا لا , لا دوريس

1610
01:27:07,818 --> 01:27:10,947
اعلم ما يجب على فعله
نيمو , لا

1611
01:27:10,947 --> 01:27:13,700
علينا ان نخبر السمك ان يسبحوا
جميعا الى الاسفل

1612
01:27:13,742 --> 01:27:16,371
اخرج حالا
سينجح هذا

1613
01:27:16,371 --> 01:27:18,123
لا اريد ان اخسرك مجددا

1614
01:27:18,165 --> 01:27:21,836
ليس هناك وقت
انه الطريق الوحيد لا نقاذ , دوريس

1615
01:27:22,796 --> 01:27:24,673
استطيع عمل هذا

1616
01:27:25,466 --> 01:27:27,010
انت محق

1617
01:27:28,386 --> 01:27:29,346
اعلم انك تستطيع

1618
01:27:30,139 --> 01:27:32,976
حظ سعيد
الان هيا

1619
01:27:33,059 --> 01:27:35,896
اخبر كل السمك ان يعوم للاسفل

1620
01:27:35,938 --> 01:27:39,067
حسنا , الم  تسمعوا ولدي
الى العمل

1621
01:27:40,110 --> 01:27:43,072
دوريس , لابد ان تخبرى الجميع

1622
01:27:43,114 --> 01:27:44,491
ان تسبحوا للاسفل سويا

1623
01:27:44,533 --> 01:27:46,953
هل تفهمون  ما اقوله ؟

1624
01:27:46,994 --> 01:27:49,498
اسبحوا لاسفل

1625
01:27:53,252 --> 01:27:54,921
الجميع يسبح لاسفل

1626
01:27:54,921 --> 01:27:56,548
هيا
لابد ان تسبحوا للاسفل

1627
01:27:57,091 --> 01:28:00,345
للاسفل
اسبحوا للاسفل

1628
01:28:01,889 --> 01:28:05,852
اسبحوا للاسفل
اسبحوا للاسفل

1629
01:28:13,195 --> 01:28:16,325
لا تتوقفوا
هيا اسبحوا للاسفل

1630
01:28:17,576 --> 01:28:19,245
واصلوا..اسبحوا بقوه

1631
01:28:23,000 --> 01:28:23,626
هكذا

1632
01:28:28,048 --> 01:28:29,091
انه ينجح

1633
01:28:31,303 --> 01:28:34,432
اسبحوا للاسفل
اسبحوا

1634
01:28:34,473 --> 01:28:37,936
اسبحوا
هيا اسبحوا

1635
01:28:37,936 --> 01:28:39,105
هيا , يا ابى

1636
01:28:39,188 --> 01:28:41,107
انت عظيم يا ولدى
هذا والدى

1637
01:28:41,149 --> 01:28:42,442
دعونا نصل للقاع
هيا اسبحوا

1638
01:28:42,943 --> 01:28:45,112
اسبحوا بقوه
اسبحوا

1639
01:28:45,488 --> 01:28:47,866
الجميع
اسبحوا معا

1640
01:28:51,246 --> 01:28:52,956
اسبحوا للاسفل

1641
01:28:54,875 --> 01:28:56,461
اسبحوا للاسفل

1642
01:29:07,934 --> 01:29:11,689
دوريس , اين نيمو ؟
هناك

1643
01:29:13,233 --> 01:29:16,279
لا , نيمو ؟

1644
01:29:22,203 --> 01:29:23,914
نيمو ؟

1645
01:29:25,791 --> 01:29:27,168
نيمو ؟

1646
01:29:28,128 --> 01:29:32,258
انا هنا
لقد امسكتك

1647
01:29:36,555 --> 01:29:37,890
ابى

1648
01:29:38,474 --> 01:29:40,060
شكرا لله

1649
01:29:41,604 --> 01:29:43,398
ابى , انا لا اكرهك

1650
01:29:43,439 --> 01:29:44,399
اعرف..اعرف

1651
01:29:44,941 --> 01:29:47,653
انا اسف جدا  , نيمو

1652
01:29:57,917 --> 01:30:00,211
خمن ماذا عرفت
ماذا ؟

1653
01:30:00,962 --> 01:30:03,382
لقد قابلت سلحفاه

1654
01:30:04,634 --> 01:30:06,219
وقد كان عنده 150 عام

1655
01:30:12,478 --> 01:30:16,692
ساندى بلانكتون
قال انه يعيش 100 عام فقط

1656
01:30:17,484 --> 01:30:18,569
ساندى بلانكتون ؟

1657
01:30:18,611 --> 01:30:20,613
اتعلم , لقد عبرت المحيط بأكمله

1658
01:30:20,655 --> 01:30:22,574
وعرفت اكثر مما يعرفه
ساندى بلانكتون ؟

1659
01:30:22,574 --> 01:30:25,453
ها ها ها
لقد كان عنده 150 عام ليس 100 عام

1660
01:30:25,495 --> 01:30:28,207
من ساندى بلانكتون هذا الذى يعرف كل شىء

1661
01:30:30,585 --> 01:30:34,924
حان وقت المدرسه
هيا استيقظ

1662
01:30:34,966 --> 01:30:38,095
سوف اربح
لا لن تربح

1663
01:30:38,095 --> 01:30:42,058
ربحت
اوه , ابنى الوحيد هزمنى

1664
01:30:42,100 --> 01:30:43,685
اصعدوا ايها المستكشفون

1665
01:30:43,727 --> 01:30:47,315
فالتفت السرطان الى
الرخوى و قال

1666
01:30:47,691 --> 01:30:50,194
مع اصدقاء مثل هؤلاء
من يحتاج شقائق النعمان ؟

1667
01:30:51,404 --> 01:30:54,408
اهلا , نيمو من هذا

1668
01:30:54,450 --> 01:30:57,287
طالب جديد
انا من تيار استراليا الشرقى كوكو

1669
01:30:57,328 --> 01:31:00,374
جميل
تماما

1670
01:31:01,417 --> 01:31:02,502
بصفة جدية , مارتى

1671
01:31:02,544 --> 01:31:04,588
هل انت فعلا فعلت
كل الاشياء التى قيلت عنك ؟

1672
01:31:04,630 --> 01:31:05,756
عفوا

1673
01:31:06,674 --> 01:31:07,550
مرحبا

1674
01:31:09,469 --> 01:31:10,512
لا تنزعجوا

1675
01:31:10,554 --> 01:31:13,850
نحن نريد فقط ان نتاكد ان عضونا الجديد وصل في امان

1676
01:31:13,892 --> 01:31:16,395
شكرا , يارفاق
اراك الاسبوع القادم

1677
01:31:16,437 --> 01:31:19,858
ابقى على العهد
تذكر , الاسماك اصدقاء

1678
01:31:19,900 --> 01:31:21,318
ليسوا طعام

1679
01:31:24,030 --> 01:31:25,741
المحطه القادمه , المعرفه و الاستطلاع

1680
01:31:25,783 --> 01:31:26,826
الى اللقاء ولدى

1681
01:31:28,286 --> 01:31:29,329
الى اللقاء ابى

1682
01:31:29,621 --> 01:31:33,418
مستر : راى  , انتظر
لقد نسيت شيئا

1683
01:31:37,673 --> 01:31:39,300
انا احبك , يا ابى

1684
01:31:40,343 --> 01:31:42,263
و انا ايضا يا ولدى

1685
01:31:44,641 --> 01:31:48,187
ابى ؟ تستطيع الرحيل الان

1686
01:31:48,229 --> 01:31:52,568
اسف
اذهب و امرح و غامر

1687
01:31:52,568 --> 01:31:54,112
مع السلامه
اراك لا حقا يا كوكو

1688
01:31:54,153 --> 01:31:56,198
مع السلامه , المو
نيمو

1689
01:31:56,657 --> 01:31:59,744
مع السلامه نيمو
اراك بعد المدرسه , دوريس

1690
01:32:00,161 --> 01:32:01,872
مع السلامه ابى

1691
01:32:03,040 --> 01:32:04,709
مع السلامه ولدى

1692
01:32:04,850 --> 01:32:12,710
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

1693
01:32:08,410 --> 01:32:12,710
النهاية

