1
00:00:11,133 --> 00:00:20,234
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) - (زيـاد سـالـم) - (كـريـم زكـي
kariem zaki - TROJAN- The Rian.

2
00:00:20,235 --> 00:00:35,235
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

3
00:03:16,411 --> 00:03:21,166
*** الـربـاط ***

4
00:03:37,133 --> 00:03:38,383
.حسناً، حسناً، إنـّي أراه

5
00:03:40,386 --> 00:03:42,095
.هذا هو. أوشك على الخروج -
.توخّ الحذر -

6
00:03:42,263 --> 00:03:44,223
.حسناً. دعه لي

7
00:03:44,390 --> 00:03:46,016
.المجسّات

8
00:03:46,184 --> 00:03:48,602
الوظائف الحيويّة؟ -
.مستقرّة -

9
00:03:48,770 --> 00:03:50,187
.مشبك -
.مقصّ -

10
00:03:50,396 --> 00:03:51,980
.مقصّ

11
00:03:52,815 --> 00:03:54,858
.قطع الحبل السُرّي

12
00:03:55,735 --> 00:03:57,110
.تمّ القطع. حسناً، الخطوة التالية

13
00:03:57,278 --> 00:03:59,154
.مهلاً. ضغط الدم ينخفض بسرعة

14
00:03:59,322 --> 00:04:01,406
.التنفـّس بطيء وقليل وغير منتظم

15
00:04:01,574 --> 00:04:04,618
.تناقص التشبّع بالأكسجين إلى 82 بالمئة -
!ضغط الدم 80 على 30. ضربات قلبه مضطربة -

16
00:04:04,786 --> 00:04:06,912
.اجلب قطبيّ الصدمات الكهربائيّة -
.(أحضر بعضاً من هرمون (الدوبامين -

17
00:04:07,080 --> 00:04:08,205
.(الدوبامين)

18
00:04:10,583 --> 00:04:12,960
.معي قطبيّ الصدمات -
.حسناً. فليبتعد الجميع -

19
00:04:13,127 --> 00:04:14,586
.جاهز

20
00:04:15,922 --> 00:04:17,005
!ابتعدوا

21
00:04:21,844 --> 00:04:23,845
.معدّل ضربات القلب مستقرّ

22
00:04:29,686 --> 00:04:32,229
.رويدك. رويدك

23
00:04:33,147 --> 00:04:35,065
.حسناً، الوضع جيّد

24
00:04:40,530 --> 00:04:42,781
.ما من اعتلالات جسديّة

25
00:04:43,283 --> 00:04:44,908
.إنـّه مثالي

26
00:04:45,910 --> 00:04:48,036
.لا تشوبه شائبة

27
00:04:51,374 --> 00:04:54,001
.(يروقني اسم (ملفين
.يتناسب مع شكله

28
00:04:54,168 --> 00:04:57,254
(بطريقة أو بأخرى، (جنجر) و (ملفين
.اسمين غير متوافقين

29
00:04:57,422 --> 00:05:00,048
.(حسناً إذن، فليكن (فريد

30
00:05:03,261 --> 00:05:04,720
.حسناً

31
00:05:07,932 --> 00:05:09,850
.تعال أيّها الصغير

32
00:05:10,393 --> 00:05:11,727
.تأمّل ذلك

33
00:05:11,894 --> 00:05:13,645
.إنـّه بالغ الجمال

34
00:05:24,741 --> 00:05:25,949
جاهزة؟

35
00:05:26,117 --> 00:05:27,659
.لنفعلها

36
00:05:28,161 --> 00:05:29,536
.حسناً

37
00:05:32,165 --> 00:05:34,750
.حسناً -
.الأوضاع على ما يرام -

38
00:05:35,835 --> 00:05:36,918
.رائع

39
00:05:39,422 --> 00:05:41,757
،(جنجر)، تعرّفي إلى (فريد)
.(فريد)، أقدّم لك (جنجر)

40
00:06:13,164 --> 00:06:15,457
ماذا يفعلان؟ -
.يختلطان -

41
00:06:30,264 --> 00:06:31,515
أترى؟

42
00:06:32,100 --> 00:06:33,558
.حبّ من أوّل نظرة

43
00:06:48,034 --> 00:06:49,666
"شـركـة (نـيـوسـتـيـد) للأدوية"

44
00:06:49,666 --> 00:06:50,909
.أودّ منكما أن تطلعاني على التفاصيل

45
00:06:51,077 --> 00:06:54,204
،فأنا مقتنع بأنـّنا فريق
.وبأنـّني منصت جيّد لكما

46
00:06:54,372 --> 00:06:57,833
.(أنت أكثر من ذلك، (بارلو -
.اهدأ، الأمر لا يستحقّ -

47
00:06:58,000 --> 00:07:00,961
.يمكننا أن نقرن كلب بمهر -
.حينها سأستغلّ الاجتماع لصالحنا -

48
00:07:01,129 --> 00:07:03,004
.يمكنني المساعدة في ذيوع صيتكما

49
00:07:03,172 --> 00:07:07,092
،إن لم يرد الله أن يطلعنا على سرّ الخلق"
"لمَ منحنا الخريطة الجينيّة؟

50
00:07:07,260 --> 00:07:08,510
.حكمة ملصقات السيّارات

51
00:07:08,678 --> 00:07:11,346
.أفهم وأنا أؤيّدكما على طول الخطّ

52
00:07:11,514 --> 00:07:15,100
لكن (جوان شاروت) تستطيع بناء أو هدم
.مشروعنا دونما يرفّ لها جفن

53
00:07:15,268 --> 00:07:18,711
يجب أن نكون متوتـّرين كما الحال حين تتولـّد
...غريزة حبّ البقاء عند الخطر، لذا هيّا

54
00:07:18,771 --> 00:07:20,397
مَن يحترس الآن؟...

55
00:07:20,565 --> 00:07:22,691
.(لا أريد أن أفسد المفاجأة. هيّا، (بارلو

56
00:07:22,859 --> 00:07:25,360
هل تحبّ المفاجآت؟ -
.كلا، إنـّها تدفعني للغثيان -

57
00:07:25,528 --> 00:07:28,655
،على مدار السنوات الثلاث الأخيرة
...قام مختبرنا بدمج

58
00:07:28,823 --> 00:07:33,160
الحمض النووي من شتـّى الأنواع...
.لخلق كائنات حيّة جديدة

59
00:07:33,327 --> 00:07:36,997
...وكما تعلمي، فاقت (جنجر) كلّ التوقـّعات

60
00:07:37,165 --> 00:07:40,333
.في قدرتها على إنتاج بروتينات طبيّة للماشية...

61
00:07:40,501 --> 00:07:43,044
...(ما لا تعرفيه هو أنـّه منذ مولد (فريد

62
00:07:43,212 --> 00:07:45,255
...قمنا بتطوير تقنية المزاوجة...

63
00:07:45,423 --> 00:07:49,468
والتي يمكن تطبيقها على أكثر...
...الكائنات تعقيداً، أعني

64
00:07:51,345 --> 00:07:53,054
.البشر...

65
00:07:53,222 --> 00:07:55,390
.رويدك. هذا سابق لأوانه

66
00:07:55,558 --> 00:07:57,893
بدمج الحمض النووي البشري
...في القالب الهجيني

67
00:07:58,060 --> 00:08:01,730
سيمكننا معالجة أيّ عدد...
.من الأمراض الوراثيّة

68
00:08:01,898 --> 00:08:07,068
،الشلل الرعاشي والزهايمر والبول السكـّري
.بل وبعض أنواع السرطان

69
00:08:13,784 --> 00:08:15,285
...بالواقع

70
00:08:17,121 --> 00:08:21,249
.لا يسعني أن أعبّر لكما عن مدى تحمّسنا

71
00:08:22,418 --> 00:08:26,796
...المجلس بأسره سعيد بالتقدّم الذي أحرزتماه

72
00:08:27,256 --> 00:08:31,593
.ممّا يجعلنا متلهـّفين للانتقال إلى المرحلة الثانية...

73
00:08:32,887 --> 00:08:35,263
المرحلة الثانية؟ -
.مرحلة الإنتاج -

74
00:08:35,515 --> 00:08:40,910
(نريد عزل الجين الكامن في (فريد) و(جنجر
.لإنتاج البروتين الفريد الذي استخلصتاه

75
00:08:41,187 --> 00:08:43,939
...سنقوم بإغلاق منشآت الاقتران

76
00:08:44,106 --> 00:08:46,608
وإعادة تجهيز مختبركما لأغراض...
.التحليل الكيميائي المكثـّف

77
00:08:47,443 --> 00:08:48,443
إغلاق؟

78
00:08:48,611 --> 00:08:49,945
.لست أفهم

79
00:08:50,112 --> 00:08:53,322
.إنـّنا نقدّم إليك طفرة هذا القرن في عالم الطبّ

80
00:08:53,322 --> 00:08:53,782
...يمكننا البدء

81
00:08:53,950 --> 00:08:56,618
إلسا)! يعلم الجميع باستحالة)
.حدوث هذا الأمر حالياً

82
00:08:56,953 --> 00:08:59,371
.لن نستطيع احتواء الغضب الأخلاقي

83
00:08:59,539 --> 00:09:02,874
ستتصدّى لنا الجهات الرقابيّة
.والسياسيّون بضراوة

84
00:09:07,296 --> 00:09:08,338
.أرجوك

85
00:09:09,131 --> 00:09:13,218
،إن لم نستخدم الحمض النووي البشري الآن
.سيستغلـّه غيرنا

86
00:09:18,891 --> 00:09:22,143
.كان بودّنا المضي في هذا الاتـّجاه

87
00:09:22,687 --> 00:09:27,732
،تحقيق طفرات طبيّة مذهلة
.كنا نبتغي ذلك بالطبع

88
00:09:27,900 --> 00:09:31,152
أوّلاً نعرض للبيع منتجات
...الماشية القابلة للنمو

89
00:09:31,320 --> 00:09:35,991
.ثمّ سنطرح خطـّة بعيدة المدى لإنقاذ العالم

90
00:09:36,158 --> 00:09:40,328
...الآن، علينا البدء في تنفيذ المرحلة الثانية

91
00:09:40,496 --> 00:09:44,165
.وأنتما الوحيدان القادران على تنفيذها...

92
00:09:49,672 --> 00:09:52,173
.(يستحسن أن نستقيل ونذهب إلى (هاميلتون سبلنتر

93
00:09:52,341 --> 00:09:54,342
.نيوستيد) تملك براءات اختراعاتنا)
.قد نفقد كلّ شيء

94
00:09:56,846 --> 00:09:59,681
ما الحلّ إذن؟

95
00:10:00,558 --> 00:10:04,519
لن أمضي السنوات الخمس المقبلة
.في استخراج البروتينات المقرفة

96
00:10:13,863 --> 00:10:15,280
.ولا أنا

97
00:10:16,222 --> 00:10:22,145
"أبحاث التبادل النووي والتطوير"

98
00:10:27,918 --> 00:10:29,210
ما الملفّ الشخصي؟

99
00:10:29,462 --> 00:10:31,046
.(جين دو)

100
00:10:31,213 --> 00:10:34,716
متبرّعة مجهولة. سجلّ طبّي وصفات
.موروثة لا غبار عليها كالمعتاد

101
00:10:34,884 --> 00:10:36,760
.يسهل الحصول عليهم

102
00:10:38,220 --> 00:10:39,262
.واحد في المليون

103
00:11:00,100 --> 00:11:01,433
"إعادة جمع ودمج البلازميدات الوهميّة"

104
00:11:02,500 --> 00:11:04,111
"فشل الاقتران الإنساني الحيواني"

105
00:11:05,081 --> 00:11:07,916
.لم ينفع -
أيّ إنزيم تستخدمه؟ -

106
00:11:08,084 --> 00:11:10,085
.ليست المشكلة في الانقسام
.الهضم يسير على ما يرام

107
00:11:10,252 --> 00:11:11,294
وبعد؟

108
00:11:11,462 --> 00:11:13,963
متواليات الحمض النووي البشري
.لا تريد الاتـّصال بالأجناس الغريبة

109
00:11:14,131 --> 00:11:16,758
وما المشكلة؟ نستخدم الأنزيمات المحفـّزة
.بدلاً من هرمون الغدّة الدرقيّة. سنخلـّقهم

110
00:11:16,926 --> 00:11:18,343
بهذه السهولة؟

111
00:11:18,511 --> 00:11:23,264
أجل، سنفعل. أتعرف السبب؟
.لأنّ مجلـّة "وايرد" لا تستضيف الفاشلين

112
00:11:23,599 --> 00:11:26,351
.أحياناً ما أنسى المبادىء العلميّة الأساسيّة

113
00:11:37,100 --> 00:11:39,199
"فشل الاقتران الإنساني الحيواني"

114
00:11:41,200 --> 00:11:45,286
.المشكلة في هذه الموسيقى الفاشيّة السخيفة

115
00:11:45,454 --> 00:11:47,706
.تربك تفكيرنا

116
00:11:58,718 --> 00:12:00,468
.أنت محقّ

117
00:12:00,636 --> 00:12:02,554
.كنـّا نرقص على الإيقاع الخطأ

118
00:12:02,722 --> 00:12:04,222
.جرّب هذا

119
00:12:05,141 --> 00:12:06,725
.(إم 3)

120
00:12:14,150 --> 00:12:15,400
.لا ينفع

121
00:12:16,150 --> 00:12:18,124
"نجاح الاقتران الإنساني الحيواني"

122
00:12:19,405 --> 00:12:21,906
.مهلاً. إنـّه يحدث -
ما الذي تغيّر؟ -

123
00:12:22,074 --> 00:12:24,492
.لا أدري، لكنـّهم يبلون بلاءً حسناً

124
00:12:25,077 --> 00:12:28,163
...ضبطنا درجة الحرارة. الإنزيم -
.إنـّهم يتبادلون الأزواج -

125
00:12:30,082 --> 00:12:32,999
.الجميع يرقص بسعادة -
.إنـّك (بوب فوسي) المبدع -

126
00:12:40,134 --> 00:12:41,968
.حسناً

127
00:12:42,303 --> 00:12:45,847
الطفرة الخرافيّة في التكنولوجيا
...الحيويّة منذ عقود

128
00:12:46,390 --> 00:12:47,891
.مؤجّل إعلانها...

129
00:12:48,392 --> 00:12:51,311
.على الأقل نعرف أنـّه يمكننا تحقيقها

130
00:12:54,231 --> 00:12:55,815
.(إلسا)

131
00:12:56,358 --> 00:12:58,166
إلسا)، بربّك. ماذا تفعلين؟)

132
00:12:58,166 --> 00:12:59,904
"سـائـل الـنـتـروجـيـن"

133
00:12:59,904 --> 00:13:01,321
.(إلسا)

134
00:13:02,823 --> 00:13:04,444
.إنـّي منهك ولن أنخرط في هذا العبث

135
00:13:04,444 --> 00:13:07,122
هيّا. حالتي لا تسمح باللعب الآن. (إلسا)؟

136
00:13:07,953 --> 00:13:09,970
.لن أعبث معك

137
00:13:11,540 --> 00:13:13,500
.هيّا

138
00:13:15,711 --> 00:13:19,339
هل غيّرت الأرقام؟ -
.لقد غيّرتها -

139
00:13:20,049 --> 00:13:21,758
.هيّا. افتحي الباب

140
00:13:22,760 --> 00:13:25,303
.إلسا). جدّيّاً)

141
00:13:25,554 --> 00:13:28,807
هذا ما يسمّى بالاختطاف العاطفي
.في العلاج النفسي للأزواج

142
00:13:29,475 --> 00:13:30,975
إلسا)؟)

143
00:13:32,304 --> 00:13:35,500
"البويضة جاهزة للإدخال"

144
00:13:35,731 --> 00:13:39,192
.هذا غير قانوني وسيفضي بنا إلى السجن
.افتحي الباب

145
00:13:39,360 --> 00:13:42,570
.استنساخ البشر غير قانوني
.وحالتنا ليست بشريّة تماماً

146
00:13:42,738 --> 00:13:44,447
ماذا؟ ماذا تفعلين؟

147
00:13:44,615 --> 00:13:46,666
.اهدأ. لن ننتظر الأوان الطبيعي للولادة

148
00:13:46,666 --> 00:13:49,035
أريد فقط أن أعرف إذا ما كان يمكنني
.توليد جنين قادر على التحمّل

149
00:13:49,203 --> 00:13:53,122
.وبعدها نتخلـّص منه. سيبقى الأمر طيّ الكتمان -
وما الفائدة طالما لن نعلن؟ -

150
00:13:53,123 --> 00:13:56,793
.لنتيقـّن أنـّنا فعلناها
.من باب التأكـّد فحسب

151
00:13:56,961 --> 00:13:58,920
ألا تريد أن تعرف فعلاً؟

152
00:13:59,088 --> 00:14:02,590
.ليست المسألة بهذه البساطة
.هناك اعتبارات أخلاقيّة

153
00:14:02,758 --> 00:14:05,677
.الملايين يعانون ويموتون بلا أمل

154
00:14:05,845 --> 00:14:07,637
.لعلـّنا نملك طوق النجاة لهم

155
00:14:07,805 --> 00:14:09,639
ما الاعتبارات الأخلاقيّة في ذلك؟

156
00:14:10,011 --> 00:14:12,701
"تسلسل الإدخال"
"الإجهاض بعد 25 ثانية"

157
00:14:24,087 --> 00:14:26,134
"إنهاء"

158
00:14:33,111 --> 00:14:35,212
"تسلسل الإدخال"
"الإجهاض بعد ثانيتين"

159
00:14:41,133 --> 00:14:43,000
"تخصيب البويضة"

160
00:14:43,340 --> 00:14:45,550
.تبّاً -
.بالضبط -

161
00:14:46,143 --> 00:14:47,999
"بدء تسلسل الحقن"

162
00:14:54,100 --> 00:14:57,831
"زرع الكيسة الأرومية"

163
00:15:24,381 --> 00:15:25,840
كيف الحال يا أخي؟

164
00:15:26,008 --> 00:15:27,550
.جيّد

165
00:15:28,510 --> 00:15:29,594
كيف حال (فريد)؟

166
00:15:29,762 --> 00:15:31,679
.لقد صار شابّاً يافعاً

167
00:15:33,390 --> 00:15:35,016
والمرحلة الثانية؟

168
00:15:35,184 --> 00:15:37,894
.لا تقلق. سنتمكـّن من ذلك الجين

169
00:15:38,062 --> 00:15:41,648
.أحسنت. حلزون مزدوج

170
00:15:41,815 --> 00:15:47,080
لا يسعني سوى التساؤل عمّا
.يشغلكما إلى هذه الدرجة

171
00:15:47,237 --> 00:15:50,239
.(خلق صديقك الحميم، (غافين

172
00:15:50,699 --> 00:15:52,283
.شكراً

173
00:15:53,243 --> 00:15:54,953
.فأنا أشعر بوحدة شديدة

174
00:15:55,120 --> 00:15:56,621
.لن تدوم طويلاً

175
00:16:22,022 --> 00:16:24,440
.هيّا، هيّا، هيّا

176
00:16:50,092 --> 00:16:51,884
هلا كففت عن ذلك؟

177
00:16:53,887 --> 00:16:55,763
هلا توقـّفت عن ذلك؟

178
00:16:55,931 --> 00:16:58,433
ماذا؟ -
.لا تفعل ذلك -

179
00:16:58,600 --> 00:17:00,560
ماذا؟ -
.لا تفعل ذلك -

180
00:17:00,728 --> 00:17:03,604
.توزيع جديد لموسيقى (زبلن)، بحقـّك
ألا تروقك؟

181
00:17:03,772 --> 00:17:06,816
.تحطـّم منطاد (زبلن) وانفجر قبل مولدي

182
00:17:07,609 --> 00:17:09,485
.أنظر إلى هذا. إنـّه قريب من معمل التقطير

183
00:17:09,653 --> 00:17:12,321
.يستهويني بشدّة

184
00:17:12,531 --> 00:17:14,657
.فعلاً، إنـّه رائع

185
00:17:15,409 --> 00:17:17,111
.لا تبدو متحمّساً

186
00:17:17,745 --> 00:17:20,788
لا أدري، لا أريد أن أنتقل
.مجدّداً في الوقت الراهن

187
00:17:21,582 --> 00:17:23,374
.قضينا سبع سنوات في هذه الشقـّة

188
00:17:23,542 --> 00:17:26,627
.كلا، أقصد إلى هذا المنزل
.لا يبدو كبيراً بما يكفي

189
00:17:29,423 --> 00:17:34,052
.إنّ مساحته ضعف هذه الشقـّة
.يتـّسع لأكثر من أغراضنا كافةً

190
00:17:34,219 --> 00:17:36,971
.لكن موقعه في بقعة منعزلة

191
00:17:39,308 --> 00:17:42,310
أنت تقصد إنجاب طفل، أليس كذلك؟

192
00:17:43,103 --> 00:17:44,645
وهل ذلك تفكير غير عقلاني؟ -
.أجل -

193
00:17:44,813 --> 00:17:46,856
.لأنـّني مَن سينجبه

194
00:17:47,024 --> 00:17:49,025
.أحبّ هذا المكان

195
00:17:49,193 --> 00:17:52,987
لا أريد أن أكيّف حياتي وفقاً
.لشخص في علم الغيب

196
00:17:53,155 --> 00:17:55,156
.اقتربي

197
00:17:58,494 --> 00:18:00,912
ما أسوأ ما قد يحدث؟

198
00:18:02,456 --> 00:18:05,541
فلنؤجّل الأمر إلى أن نكتشف
.طريقة لحمل الرجال

199
00:18:05,909 --> 00:18:07,585
وأشوّه هذا القوام الممشوق؟

200
00:18:07,753 --> 00:18:11,839
.أنت منافق -
.كلا. أنت المنافقة -

201
00:18:15,344 --> 00:18:16,761
مَن المتـّصل؟

202
00:18:16,929 --> 00:18:18,513
.دعك منه

203
00:18:19,473 --> 00:18:21,057
ماذا؟ -
.مركز الحضانة الحراريّة -

204
00:18:21,788 --> 00:18:23,777
"الحضانة الحراريّة الصنعيّة"

205
00:18:23,777 --> 00:18:26,112
"التحضير لتمزيق الأغشية الجنينيّة"

206
00:18:27,606 --> 00:18:30,942
سحقاً. ماذا يجري؟ -
.إنـّه يخرج -

207
00:18:31,110 --> 00:18:33,194
.ماذا؟ لا يمكن حدوث ذلك
.ما زال أمامه شهور

208
00:18:33,362 --> 00:18:34,779
.يُسأل الجنين عن ذلك

209
00:18:35,531 --> 00:18:37,198
.ربّاه، إنـّه ضخم

210
00:18:37,366 --> 00:18:39,200
.خلتك كنت تراقبين نموه -
.لقد فعلت -

211
00:18:39,368 --> 00:18:41,619
.لم يكن بهذا الحجم صباح اليوم

212
00:18:43,247 --> 00:18:44,789
.الضغط الشديد سيقتله

213
00:18:49,586 --> 00:18:52,255
.حسناً. حسناً، سنقوم بالأمر يدويّاً

214
00:18:54,466 --> 00:18:56,050
.هذا لا يزيل الضغط

215
00:18:56,218 --> 00:18:57,969
.حسناً

216
00:19:05,227 --> 00:19:06,227
هل لمسته؟

217
00:19:06,395 --> 00:19:10,148
.لا أستطيع. إنـّه زلق

218
00:19:10,315 --> 00:19:11,732
ماذا؟ ما الخطب؟

219
00:19:12,200 --> 00:19:14,277
ماذا؟ ما الخطب؟

220
00:19:14,444 --> 00:19:15,987
.إنـّه يلدغ

221
00:19:16,613 --> 00:19:17,655
.كلا، إيّاك، إيّاك

222
00:19:17,823 --> 00:19:20,449
.تمسّكي. هيّا -
!كلا، لا تفعل ذلك -

223
00:19:23,579 --> 00:19:25,788
.حسناً، تماسكي. تماسكي

224
00:19:34,006 --> 00:19:35,089
.أغمضي عينيك

225
00:19:35,257 --> 00:19:37,091
ماذا؟ -
!أغمضي عينيك -

226
00:19:44,725 --> 00:19:46,267
.لا تحرّكي ساكناً

227
00:19:47,269 --> 00:19:48,644
.لا تتحرّكي

228
00:20:11,293 --> 00:20:12,293
.احترسي، احترسي

229
00:20:21,803 --> 00:20:22,970
.يا للهول

230
00:20:27,517 --> 00:20:30,061
.هيّا، هيّا. كلا، كلا

231
00:20:30,229 --> 00:20:31,812
.ربّاه

232
00:20:45,202 --> 00:20:47,119
.حسناً، لا تقلقي

233
00:20:48,538 --> 00:20:50,498
.اصمدي، اصمدي

234
00:20:54,670 --> 00:20:57,672
.حسناً، هيّا، هيّا

235
00:20:57,839 --> 00:20:59,674
.هيّا، هيّا، هيّا

236
00:21:01,093 --> 00:21:03,636
هل أنت بخير؟

237
00:21:03,804 --> 00:21:05,388
ما كان ذلك؟

238
00:21:06,682 --> 00:21:08,224
ما كان ذلك؟

239
00:21:09,851 --> 00:21:11,227
.غلطة

240
00:21:38,547 --> 00:21:40,965
أتظنـّين أنـّه يتألـّم؟

241
00:21:42,217 --> 00:21:43,718
ماذا؟

242
00:21:44,219 --> 00:21:46,595
.إنـّه مشوّه

243
00:21:48,223 --> 00:21:50,057
.لسنا متأكـّدين بعد

244
00:21:53,562 --> 00:21:55,146
.سأقتله

245
00:21:55,314 --> 00:21:56,981
!انتظر

246
00:21:58,025 --> 00:22:00,234
.ما زال بوسعنا تعلـّم الكثير

247
00:22:02,779 --> 00:22:07,908
يمكننا معرفة مدى اقترابنا من خلق
.كائن قادر على الحياة

248
00:22:09,411 --> 00:22:10,911
.(كلايف)

249
00:22:11,580 --> 00:22:13,080
.لا بأس

250
00:22:13,957 --> 00:22:15,666
.الأمر على ما يرام

251
00:22:18,795 --> 00:22:20,629
.ليس الأمر على ما يرام

252
00:22:21,673 --> 00:22:23,132
.إنـّه خطأ فادح

253
00:22:31,975 --> 00:22:34,060
أعلينا القيام بهذا؟

254
00:22:34,227 --> 00:22:37,646
.ليس عليك. سأعالج الأمر وحدي

255
00:22:56,458 --> 00:22:58,793
.ربّاه، أعتقد أنـّه مات

256
00:22:59,378 --> 00:23:00,836
ماذا؟

257
00:23:03,799 --> 00:23:05,257
.أمسكي بهذا

258
00:23:12,641 --> 00:23:14,475
.حاذر، حاذر

259
00:23:20,232 --> 00:23:21,565
.أجل

260
00:23:23,985 --> 00:23:25,653
.سأضعه في كيس

261
00:23:25,862 --> 00:23:27,196
...حسناً

262
00:23:28,490 --> 00:23:30,908
.أقلـّه لا يتألم الآن...

263
00:23:31,785 --> 00:23:33,244
.أجل

264
00:23:56,393 --> 00:23:57,768
.إنـّه فارغ

265
00:24:06,653 --> 00:24:08,070
كلايف)؟)

266
00:24:09,364 --> 00:24:10,739
كلايف)؟)

267
00:24:12,200 --> 00:24:13,242
كلايف)؟)

268
00:24:16,705 --> 00:24:18,164
.(غافين)

269
00:24:18,665 --> 00:24:19,790
‍!(كلايف)

270
00:24:37,893 --> 00:24:39,894
ماذا حدث؟ -
.إنـّه حيّ -

271
00:24:40,854 --> 00:24:42,438
.يا للهول

272
00:24:43,482 --> 00:24:45,441
!لا تدخل! إيّاك! سيخرج

273
00:24:47,319 --> 00:24:48,694
!اللعنة

274
00:24:56,828 --> 00:24:58,204
.تبّاً

275
00:24:59,831 --> 00:25:02,500
.اخرجي من عندك. سأقتله بالغاز -
.انتظر -

276
00:25:03,543 --> 00:25:05,169
.لا تقتله

277
00:25:05,462 --> 00:25:08,380
.اخرجي، (إلسا). سأشغـّل الغاز

278
00:25:12,761 --> 00:25:14,136
.لن أؤذيك

279
00:25:14,763 --> 00:25:18,349
!بعد ثلاث ثوان، إثنتان، ثانية

280
00:25:18,517 --> 00:25:21,268
!كلايف)، قلت لا تقتله)

281
00:25:21,436 --> 00:25:23,646
!(ارتدي القناع، (إلسا

282
00:25:24,439 --> 00:25:26,440
،أصغي لي، اللعنة
!أنت لا تصغين لي أبداً

283
00:25:27,275 --> 00:25:29,818
!ارتدي القناع اللعين! هذا خطير

284
00:25:30,612 --> 00:25:32,404
.إلسا)، أرجوك)

285
00:25:35,075 --> 00:25:37,284
.لن أؤذيك

286
00:25:53,969 --> 00:25:55,678
.إنـّه يتواصل

287
00:26:01,476 --> 00:26:03,978
.يا لك من مخلوق مدهش

288
00:26:12,404 --> 00:26:15,072
.هيّا. هيّا. اخرجي

289
00:26:16,324 --> 00:26:18,242
.اخرجي! اخرجي! لمَ لا تصغين لي

290
00:26:22,497 --> 00:26:25,583
هل جننت؟
أتحاولين تعريض نفسك للقتل؟

291
00:26:25,750 --> 00:26:27,251
.كنت أسيطر على الوضع

292
00:26:27,419 --> 00:26:30,337
حقـّاً؟
.أنت تنسين سبب مجيئنا إلى هنا

293
00:26:30,505 --> 00:26:34,174
.أتدري أمراً؟ لا يمكننا عمل ذلك الآن
.أنظر إليه

294
00:26:34,342 --> 00:26:35,676
ما معنى ذلك؟

295
00:26:35,844 --> 00:26:38,846
.لنخدّره ثمّ نخضعه للفحص

296
00:27:14,924 --> 00:27:19,219
.هذا غير معقول
.لا أعرف ماهية نصف هذه الأجزاء

297
00:27:19,596 --> 00:27:23,515
.لا بدّ من وجود عناصر شاذّة
.جينات متبقـّية تناضل

298
00:27:25,935 --> 00:27:27,686
.توخـّي الحذر

299
00:27:30,899 --> 00:27:34,068
.إنـّها نوع من آليات الدفاع عن النفس

300
00:27:34,235 --> 00:27:35,819
.أو الهجوم

301
00:27:35,987 --> 00:27:38,739
مكـّوناتها الحيوانيّة خالية
.من أيّ خصائص عدوانيّة

302
00:27:39,783 --> 00:27:42,534
.يكفي وجود المكـّونات البشريّة

303
00:27:43,703 --> 00:27:45,412
ما هذه؟

304
00:27:46,122 --> 00:27:49,792
الرئتان؟ -
.كلا. هاتان هما الرئتان -

305
00:27:49,959 --> 00:27:51,919
أورام؟

306
00:27:53,505 --> 00:27:56,340
.سنكتشف عند التشريح

307
00:27:59,052 --> 00:28:02,554
.ما كان يجب وصولنا إلى هذه المرحلة
.لم يُفترض حدوث ولادة طبيعيّة

308
00:28:02,722 --> 00:28:04,431
.لكنـّه بات أمراً واقعاً

309
00:28:04,599 --> 00:28:07,101
وماذا عن قولك "سنثبت قدرتنا على إتمام الأمر"؟

310
00:28:07,268 --> 00:28:10,396
ما رأيك إذن؟
هل ستقتله حقـّاً؟

311
00:28:10,563 --> 00:28:11,897
هل يمكنك عمل ذلك؟

312
00:28:16,111 --> 00:28:17,695
.أنظر

313
00:28:20,323 --> 00:28:21,573
.إنـّه ينمو بسرعة

314
00:28:21,741 --> 00:28:23,450
.أجل. إنـّه يكبر بسرعة

315
00:28:23,743 --> 00:28:25,619
.الدقائق بمثابة أيّام

316
00:28:25,787 --> 00:28:28,038
هل السبب في جين (أمبيستوما)؟ -
.من الجائز -

317
00:28:28,623 --> 00:28:31,709
.المهمّ أنّ هذا الكائن سيموت قريباً بأيّة حال

318
00:28:31,876 --> 00:28:36,255
سيتسنـّى لنا مراقبة دورة حياته
.بالكامل في زمن مضغوط

319
00:28:36,423 --> 00:28:38,632
.لن تسنح لنا هكذا فرصة مرّة أخرى

320
00:28:40,093 --> 00:28:41,969
.هذا الشيء يحتضر إذن

321
00:28:42,137 --> 00:28:45,639
.هي تحتضر. بمفردها

322
00:29:12,000 --> 00:29:14,709
(هرمون (الإستروجين
.منخفض لديه هذه الأيّام

323
00:29:15,170 --> 00:29:16,253
ماذا؟

324
00:29:17,088 --> 00:29:18,672
منذ متى؟

325
00:29:18,840 --> 00:29:22,092
ماذا تقصد بـ"هذه الأيّام"؟ هل أنت متأكـّد؟

326
00:29:22,260 --> 00:29:24,011
.بالطبع، لقد قمت بجميع الاختبارات

327
00:29:24,179 --> 00:29:28,682
.(هرمونات (البروجسيتيرون) و(التستوستيرون) و(الاستراديول
.كل شيء في السجلات

328
00:29:31,144 --> 00:29:35,355
...أنا آسف، لقد مررت بـ
.أنا مرهق قليلاً

329
00:29:47,035 --> 00:29:49,203
...أعتقد أنه ذلك الشيء

330
00:29:49,370 --> 00:29:53,749
تلك التجربة التي تعكف عليها حالياً
لست جاهزاً للتحدث عنها؟

331
00:29:58,505 --> 00:30:00,547
كيف تستمع لهذا الهراء؟
ما هذا؟

332
00:30:09,015 --> 00:30:12,017
ـ ماذا كنتَ تقول؟
.ـ لا شيء

333
00:30:22,195 --> 00:30:23,487
.اليوم السابع

334
00:30:23,655 --> 00:30:25,628
جعلنا (هـ-50) تتبع حمية غذائية
،تتكون من الكلوروفيل

335
00:30:25,628 --> 00:30:27,812
والنخالة وخثارة اللبن والنشاء المعززة
.بالعناصر الغذائية

336
00:30:29,577 --> 00:30:31,745
...سوف تأكلين هذا، سوف

337
00:30:32,205 --> 00:30:35,582
مجرد القليل، حسنا؟
.هيا، القليل فقط، هيا من فضلك

338
00:30:35,750 --> 00:30:38,043
.توقفي، اثبتي

339
00:30:38,211 --> 00:30:39,920
...تبدو مقاومة للتغذية

340
00:30:40,088 --> 00:30:43,131
على الرغم من أن نموها السريع
.يجب أن يتسبب لها في شهية متناسبة

341
00:30:43,299 --> 00:30:44,967
.سوف تأكلين هذا، سوف تأكلين

342
00:30:45,510 --> 00:30:46,969
!اللعنة

343
00:30:48,721 --> 00:30:50,973
.يا إلهي، لا يمكنني تحمل المزيد

344
00:30:52,350 --> 00:30:53,934
.لن يفلح هذا

345
00:30:55,937 --> 00:30:57,938
.هذا مستحيل

346
00:31:10,034 --> 00:31:12,119
.ـ هيا
.ـ هيا

347
00:31:12,287 --> 00:31:14,371
.ـ أحضريها هنا
.ـ حسنا

348
00:31:14,539 --> 00:31:16,957
.ـ اسمعي
.ـ تناولي هذا، تناوليه

349
00:31:17,125 --> 00:31:19,459
.ـ فتاة مطيعة
.ـ رائع، سوف تأكلين هذا

350
00:31:19,627 --> 00:31:22,004
رائع، أترين؟

351
00:31:23,381 --> 00:31:25,132
.لن يجدي هذا نفعاً

352
00:31:26,593 --> 00:31:28,552
.إنها تصدر الكثير من الضوضاء
.سوف يلاحظون

353
00:31:29,220 --> 00:31:31,805
.ـ ورائحتها عفنة
.ـ سوف نطعمها بالقطارة

354
00:31:32,765 --> 00:31:35,350
كيف ستطعميها بالقطارة؟
.سوف تحطمها في الحال

355
00:32:15,558 --> 00:32:17,351
.هيا

356
00:32:17,518 --> 00:32:18,810
.جربي

357
00:32:30,698 --> 00:32:33,200
،بتتبع عاداتها الغذائية
... فقد تأكدنا

358
00:32:33,368 --> 00:32:38,038
أن (هـ-50) تحب الأطعمة التي
.تحتوي على كمية كبيرة من السكروز

359
00:33:01,145 --> 00:33:02,896
إلسا) لم تستطع الحضور؟)

360
00:33:04,440 --> 00:33:06,900
.إنها في المعمل، تعمل على استقرار الأمور

361
00:33:07,819 --> 00:33:11,405
إنها ليست سعيدة بالتوجيهات الجديدة، أليس كذلك؟

362
00:33:12,073 --> 00:33:14,700
لقد كانت منشأتنا. كان من المفترض
.أن نحصل على استقلالنا الذاتي

363
00:33:14,867 --> 00:33:15,909
.أعلم هذا

364
00:33:16,077 --> 00:33:19,413
.وأنا آسف

365
00:33:24,419 --> 00:33:30,048
والحقيقة هي أننا إذا لم نبدأ
...في الإتيان بالأرباح قريباً

366
00:33:30,216 --> 00:33:31,758
.ستكون (نيوستيد) في مشكلة عويصة

367
00:33:33,261 --> 00:33:35,345
...نحتاج لرسملة العائد للمضيّ قدماً

368
00:33:35,513 --> 00:33:39,641
وهذا يعني أن المرحلة الثانية ليست
.مجرد خيار، بل هي كل ما لدينا

369
00:33:39,809 --> 00:33:43,437
إذا لم يقم (جنجر)و(فريد) بتقديم شيء مدهش
...في حفل التقديم أمام حملة الأسهم

370
00:33:43,604 --> 00:33:45,814
.فربما نخسر هذه المرحلة كذلك

371
00:33:45,982 --> 00:33:48,025
.لن نخذلك

372
00:34:34,322 --> 00:34:38,700
،في أول شهر من مولدها
.تستمر (هـ-50) في النمو السريع

373
00:34:38,868 --> 00:34:41,745
ظهور الأذرعة وانغلاق الشق
...الذي يقسم جسدها

374
00:34:41,913 --> 00:34:45,207
يدل على أنها تنمو
.كجنين ينمو خارج الرحم

375
00:34:46,167 --> 00:34:50,337
الاختبارات المعرفية الدلالية الأولية
.تدل على تطور في الذكاء

376
00:34:50,505 --> 00:34:54,424
.ولكن ما زال عقلها هو اللغز الأكبر

377
00:34:56,135 --> 00:34:57,844
أين مكانه؟

378
00:34:59,097 --> 00:35:01,014
أين مكان الدب؟

379
00:35:05,019 --> 00:35:06,144
.نعم

380
00:35:06,312 --> 00:35:08,897
.صحيح، لقد أصبتِ ثانية

381
00:35:09,065 --> 00:35:11,191
.يالك من فتاة رائعة

382
00:35:16,322 --> 00:35:18,448
يمكنك القيام بهذا طيلة اليوم، أليس كذلك؟

383
00:35:18,616 --> 00:35:21,201
حسنا، سأجرب شيئاً
أكثر صعوبة، أليس كذلك؟

384
00:35:21,369 --> 00:35:23,578
.ولذا، ركزي جيداً

385
00:35:25,790 --> 00:35:31,670
."إ - لـ - سـ - ا"

386
00:35:31,838 --> 00:35:33,547
."إ - لـ - سـ - ا"
."إلسا"

387
00:35:34,215 --> 00:35:36,216
."إ - لـ - سـ - ا"

388
00:35:36,676 --> 00:35:37,759
."أريني "إلسا

389
00:35:41,597 --> 00:35:42,973
.صحيح

390
00:35:54,735 --> 00:35:56,236
نيرد" = غبية؟"

391
00:35:57,822 --> 00:35:59,281
!نعم، أنا غبية

392
00:35:59,866 --> 00:36:01,741
.نعم، لقد استخدمتِ الربط

393
00:36:01,909 --> 00:36:05,579
!يالك من فتاة رائعة، يا إلهي

394
00:36:08,082 --> 00:36:09,124
.لقد فعلتها

395
00:36:12,086 --> 00:36:13,420
ما الذي يحدث؟

396
00:36:13,588 --> 00:36:15,046
.يمكنها الربط الذهني

397
00:36:15,923 --> 00:36:17,674
لم أزلتِ الغطاء عن ذيلها؟

398
00:36:17,842 --> 00:36:20,177
ماذا تفعل في الغرفة؟
.لا يمكنك إخراجها

399
00:36:20,344 --> 00:36:21,511
ما المشكلة؟

400
00:36:21,679 --> 00:36:23,680
ما المشكلة؟
.يجب احتواء العينة

401
00:36:23,848 --> 00:36:26,933
.ـ لا تنعتها بهذا الاسم
ماذا تريدني أن أنعتها؟ -

402
00:36:29,812 --> 00:36:32,397
.(درين)، (درين)

403
00:36:33,024 --> 00:36:34,608
.(اسمها (درين

404
00:36:37,111 --> 00:36:40,906
...أنتِ تتحدثين معها

405
00:36:42,450 --> 00:36:44,951
..أنتِ تعاميلنها كأنها

406
00:36:45,494 --> 00:36:46,578
.حيوان أليف

407
00:36:47,079 --> 00:36:51,124
.أنا أقوم بتجميع ملف عن تطورها
.إنها تحتاج لتنشيط يتجاوز هذه الغرفة

408
00:36:51,292 --> 00:36:52,751
.حسنا، هذا عظيم

409
00:36:52,960 --> 00:36:54,419
أتعلمين ماذا قال (بارلو)؟

410
00:36:54,587 --> 00:36:57,297
!سوف يقومون بتجديد الجناح بالكامل، غداً

411
00:36:57,465 --> 00:37:00,842
.إذن سننقلها لغرفة التخزين بالأسفل
.لا أحد يذهب هناك

412
00:37:01,010 --> 00:37:02,636
كيف تعرفين أنه لا أحد يذهب هناك؟

413
00:37:02,803 --> 00:37:05,222
هل ذهبت هناك من قبل؟

414
00:37:05,389 --> 00:37:07,891
.إنها أفضل فكرة لديّ
ماذا تريدني أن أقول؟

415
00:37:08,059 --> 00:37:09,976
ماذا تعنين بهذا؟

416
00:37:10,144 --> 00:37:12,229
.سخريتك لن تفيد عندما يتم القبض علينا

417
00:37:12,396 --> 00:37:14,147
.لن يتم القبض علينا

418
00:37:14,482 --> 00:37:18,360
،نعم، الكشوفات العلمية تأتي بالمخاطرة
! وهكذا أيضا يذهب الناس للسجن

419
00:37:18,527 --> 00:37:21,112
! يذهبون للسجن بسبب المخاطرات

420
00:37:22,281 --> 00:37:24,658
أتظن إذن أنهم سيقومون
بتجديد غرفة التخزين؟

421
00:37:24,825 --> 00:37:27,494
أسيقومون بتركيب حوامل حديثة للمسحات؟

422
00:37:27,662 --> 00:37:29,788
.كل ما يحتاجونه هو فتح الباب

423
00:37:31,832 --> 00:37:37,420
أستضعين مستقبلنا المهني على المحك
اعتماداً على ألا يقوم أحد بفتح الباب؟

424
00:37:37,588 --> 00:37:41,758
إنها أفضل فكرة لدي، حسنا؟
ماذا تريدني أن أقول؟

425
00:37:41,926 --> 00:37:45,387
لماذا نعرض أنفسنا للمخاطرة أصلاً؟
ماذا يحدث؟

426
00:37:45,554 --> 00:37:47,389
متى أصبحت خائفاً من كل شيء؟

427
00:37:47,598 --> 00:37:49,724
ومتى توقفت عن كونك عالمة؟

428
00:37:52,728 --> 00:37:54,187
!لا

429
00:37:54,355 --> 00:37:55,981
!توقفي، ارجعي مكانك

430
00:37:57,024 --> 00:37:58,775
!ارجعي مكانك

431
00:38:07,034 --> 00:38:08,368
.(ـ لا يا (غافين
.ـ لا بأس

432
00:38:08,536 --> 00:38:10,578
.ـ ابتعد عني
.ـ لن تؤذيك

433
00:38:15,710 --> 00:38:19,713
.حسنا، يجب أن نعالج الوضع

434
00:38:22,675 --> 00:38:24,217
.هيا

435
00:38:25,469 --> 00:38:26,928
.حسناً

436
00:38:27,763 --> 00:38:31,725
.لا بأس يا (درين)، لا بأس
إنها مجرد دقيقة، حسناً؟

437
00:38:31,892 --> 00:38:34,436
.ـ لست مطمئناً لهذا
ـ ألديك فكرة أفضل؟

438
00:38:34,603 --> 00:38:37,063
.اذهبي وافتحي الباب

439
00:38:37,481 --> 00:38:38,565
.توقفي

440
00:38:47,867 --> 00:38:49,326
.بدأت أشعر بأنني مجرم

441
00:38:49,493 --> 00:38:52,245
.العلماء يتجاوزون الحدود
.الكبار منهم يفعلون هذا على الأقل

442
00:38:52,913 --> 00:38:56,124
والالتزام ببعض القواعد ليس
.فكرة سيئة أيضاً

443
00:38:56,292 --> 00:39:00,045
لن يهتم أحد بالقواعد
.بعد أن يروا ما صنعنا

444
00:39:00,629 --> 00:39:01,838
ما صنعنا"؟"

445
00:39:02,006 --> 00:39:04,299
ـ أهذا ما قلتيه للتو؟
.ـ نعم

446
00:39:04,467 --> 00:39:06,092
.لا يمكن لأحد رؤية ما صنعنا

447
00:39:06,260 --> 00:39:09,429
،(بمجرد أن يروا (جنجر) و(فريد
.سيتشوقون لرؤية الشيء التالي

448
00:39:10,723 --> 00:39:13,933
... أتظن أنه يمكنهم النظر في هذا الوجه

449
00:39:14,101 --> 00:39:16,186
ويروا ما هو أقل من معجزة؟

450
00:39:18,856 --> 00:39:21,733
.عزيزتي

451
00:39:22,360 --> 00:39:25,278
.أنتِ مريضة يا عزيزتي، ربّاه
.(حرارتها مرتفعة يا (كلايف

452
00:39:30,076 --> 00:39:32,035
.يجب أن أتحدث مع أخي

453
00:39:44,799 --> 00:39:49,052
،أعلم أن هذا جنون
.ولكني أريد دعمك في هذا الأمر

454
00:39:50,179 --> 00:39:53,223
أتعلم ماذا سيحدث إذا تم
الإمساك بك؟

455
00:39:55,142 --> 00:39:57,894
ماذا سأفعل إذا ذهبتَ للسجن؟

456
00:39:58,062 --> 00:40:01,856
أتعلم ماذا سيحدث لهذا المكان، ولمن
يعتمدون عليك؟

457
00:40:02,024 --> 00:40:06,069
هل فكرت بهم؟
هل فكرت بي؟

458
00:40:08,739 --> 00:40:12,367
،هل فكرت على الإطلاق
أم فعلتَ ما تريده هي؟

459
00:40:12,618 --> 00:40:13,993
.لم يكن الأمر هكذا

460
00:40:14,161 --> 00:40:17,414
.كان بإمكانك التوقف في أي وقت

461
00:40:17,581 --> 00:40:20,417
.كان بإمكانك قول "لا" لها

462
00:40:22,670 --> 00:40:24,838
.جربها على سبيل التغيير

463
00:40:34,849 --> 00:40:37,183
.درجة حرارتها 105 فهرنهايت
.هذا خطير

464
00:40:37,351 --> 00:40:40,895
.ـ لست متأكداً
ـ أنا أعرف، حسنا؟

465
00:40:41,230 --> 00:40:42,856
.ـ يجب أن نفعل شيئا
ـ ماذا؟

466
00:40:43,023 --> 00:40:44,858
ماذا يجب أن نفعل؟

467
00:40:45,025 --> 00:40:47,694
.ـ يجب أن نأخذها لمكان ما
.ـ ماذا؟ هذا جنون

468
00:40:47,862 --> 00:40:49,195
!افعل شيئا

469
00:40:50,364 --> 00:40:51,948
ماذا؟

470
00:40:53,534 --> 00:40:55,201
ـ أأعطيها (التايلنول)؟

471
00:40:56,704 --> 00:40:58,705
،نحن كيمائيين حيويين
.يمكننا معالجة هذا الأمر

472
00:40:58,873 --> 00:41:00,373
كيف؟

473
00:41:00,541 --> 00:41:02,542
اللعنة! كيف؟

474
00:41:03,043 --> 00:41:05,920
ـ كيف تعالجين الحمى؟
.ـ حمام بارد

475
00:41:10,426 --> 00:41:12,469
!أسرِع، أسرِع

476
00:41:12,678 --> 00:41:15,889
.هيا، لا بأس يا عزيزتي

477
00:41:16,056 --> 00:41:17,223
حسنا، هل أمسكت بها؟

478
00:41:17,391 --> 00:41:19,767
.نعم، لقد أمسكت بها، حسناً، لا بأس

479
00:41:22,229 --> 00:41:24,314
!اثبتي، حسناً، أعرف، أعرف

480
00:41:24,482 --> 00:41:26,608
درين)، (درين)، يجب أن تكفي)
عن الحركة، حسناً؟

481
00:41:27,151 --> 00:41:29,569
.ـ كفي عن الحركة
.ـ لا بأس، حسناً

482
00:41:30,321 --> 00:41:33,573
.يا إلهي، الشعب الهوائية تنغلق
!لا يمكنها التنفس، افعل شيئاً

483
00:41:33,741 --> 00:41:35,408
ـ ماذا؟
!ـ لا أعرف

484
00:41:35,576 --> 00:41:37,035
.ـ شق القصبة الهوائية
ـ بماذا؟

485
00:41:37,203 --> 00:41:38,244
.في المعمل

486
00:41:38,412 --> 00:41:41,372
!لا يوجد وقت، انظر لها
!إنها تموت

487
00:41:41,540 --> 00:41:43,249
!درين)، انظري لي)

488
00:41:43,417 --> 00:41:46,628
درين)! انظري لي، فتاة جيدة)
!انظري لي

489
00:41:46,795 --> 00:41:51,591
،حاولي التنفس، أريدك أن تنظري لي
!(انظري لي يا (درين

490
00:41:51,759 --> 00:41:55,094
!انظري لي
!انظري لي يا (درين)، رجاءً

491
00:41:57,014 --> 00:41:58,723
!ماذا تفعل؟ دعها

492
00:41:59,266 --> 00:42:02,435
!دعها، توقف، أنت تقتلها
!اتركها

493
00:42:03,062 --> 00:42:09,108
(دعها، أرجوك! اتركها يا (كلايف
!اتركها، اتركها

494
00:42:10,027 --> 00:42:12,820
!توقف يا (كلايف)، اتركها، أنت تقتلها

495
00:42:12,988 --> 00:42:14,239
!توقف

496
00:42:14,448 --> 00:42:17,283
!اتركها رجاءً
!اتركها رجاءً

497
00:42:56,448 --> 00:42:58,199
.إنها تتنفس

498
00:42:59,577 --> 00:43:01,119
.إنها تتنفس

499
00:43:03,163 --> 00:43:06,708
.لم تكن هذه أوراماً
.إنها تمتلك رئات برمائية

500
00:43:07,501 --> 00:43:10,420
لقد أنقذتَها، ولكن كيف عرفت؟

501
00:43:14,842 --> 00:43:16,342
كنتَ تعرف، أليس كذلك؟

502
00:43:17,595 --> 00:43:18,678
.نعم

503
00:43:23,017 --> 00:43:24,225
...على أي حال

504
00:43:25,311 --> 00:43:29,689
.لا يمكننا العبث بعد الآن
.يجب أن ننظف هذا المكان ونبقيه آمناً

505
00:43:31,483 --> 00:43:32,775
.نعم

506
00:43:33,694 --> 00:43:35,695
.نعم، أعتقد أنه يمكننا القيام بهذا

507
00:43:41,368 --> 00:43:44,537
.يا عزيزتي، لقد كنتِ فتاة مطيعة مؤخراً

508
00:43:44,705 --> 00:43:46,956
.ولدي شيء مميز لك

509
00:43:50,586 --> 00:43:53,546
.(مرحبا أنا (جيني

510
00:43:53,714 --> 00:43:57,425
،أحب الشباب اللطيف والسيارات السريعة
.والمخلوقات الظريفة مثلك

511
00:43:58,802 --> 00:44:01,054
.لقد كانت صديقتي السرية

512
00:44:02,181 --> 00:44:06,726
،لم يكن مسموحاً لي بامتلاكها
.ولذا فقد أبقيتها في الخفاء، مثلك

513
00:44:17,237 --> 00:44:19,030
.تصبحين على خير يا حلوتي

514
00:44:47,101 --> 00:44:50,603
.لقد كان يومها حافلاً
.سوف تنم في ثوان

515
00:44:59,780 --> 00:45:01,572
.لقد مر وقت طويل

516
00:45:01,740 --> 00:45:05,618
.يا إلهي، لم ألحظ
هل هذا ما يحدث؟

517
00:45:05,786 --> 00:45:08,788
...ـ للأزواج عندما
ـ عندما ينخرطون في العمل بشدة؟

518
00:45:09,790 --> 00:45:12,208
.نعم

519
00:45:15,087 --> 00:45:16,379
.مرحباً

520
00:45:16,922 --> 00:45:18,172
.مرحباً

521
00:45:25,055 --> 00:45:26,973
ماذا لدينا هنا؟

522
00:45:28,934 --> 00:45:30,143
.حسناً

523
00:45:31,270 --> 00:45:33,146
.يجب ألا نصدر صوتاً

524
00:45:39,403 --> 00:45:41,154
...ليس لدينا أي

525
00:45:42,489 --> 00:45:44,031
ما أسوأ ما قد يحدث؟

526
00:45:55,502 --> 00:45:57,003
.اللعنة

527
00:46:39,338 --> 00:46:45,259
.ها هو زوج بخلاف أياً ما رأيناه قبلاً

528
00:46:46,220 --> 00:46:50,056
...وكونهما فريدين من نوعهما في العالم

529
00:46:50,224 --> 00:46:52,308
...ليس مجرد مصادفة...

530
00:46:52,684 --> 00:46:54,769
.وأكثر من مجرد حظ...

531
00:46:54,937 --> 00:46:57,230
.بل بالابتكار

532
00:47:07,574 --> 00:47:11,577
دعوني أقدم لكم العقول خلف
.هذا الابتكار

533
00:47:12,746 --> 00:47:15,581
...عباقرة التزاوج

534
00:47:15,916 --> 00:47:19,126
!(كلايف نيكولي) و(إلسا كاست)

535
00:47:25,592 --> 00:47:27,301
.شكراً لكم

536
00:47:27,469 --> 00:47:28,761
.شكراً جزيلاً

537
00:47:28,929 --> 00:47:30,388
.شكراً

538
00:47:32,558 --> 00:47:34,433
...لقد كان هناك الكثير من الحديث الليلة

539
00:47:34,685 --> 00:47:37,770
حول التطورات في مُحدِثات التخليق
.في الأنواع البيولوجية المتعددة

540
00:47:37,938 --> 00:47:40,648
وتحدثنا عن مركباتنا الجديدة
... التي تعتمد على البروتين في تكوينها

541
00:47:41,316 --> 00:47:43,734
.والتي تحارب الأمراض في الماشية

542
00:47:43,902 --> 00:47:46,654
.(وهذا مثير جداً للجميع في (نيوستيد

543
00:47:46,822 --> 00:47:48,573
.ولكن دعونا نكون صادقين

544
00:47:48,740 --> 00:47:51,284
الشيء المثير بالنسبة لكم
...يا سادة هنا الليلة

545
00:47:51,451 --> 00:47:56,122
،هو أن تروا هذين المخلوقين
.على قيد الحياة بشحمهما ولحمهما

546
00:47:58,834 --> 00:48:04,046
،هذان هما الأحدث من نوعهما
.في الوحدات الحية المنتجة

547
00:48:04,756 --> 00:48:07,133
.أصل الأنواع

548
00:48:07,885 --> 00:48:09,552
.ذكر وأنثى

549
00:48:09,720 --> 00:48:12,138
...(ـ مثل (آدم) و(حواء
.ـ ارفع الحاجز

550
00:48:12,306 --> 00:48:16,601
يتلاقيان ليمثلا
.قصة حب الطبيعة الخالدة

551
00:48:32,534 --> 00:48:33,826
.افعل شيئاً

552
00:49:13,909 --> 00:49:19,205
حسنا، أعتقد أننا نتفق على أن هذه
..انتكاسة للوراء فيما يتعلق بـ

553
00:49:19,373 --> 00:49:21,123
.إنها كارثة مروعة

554
00:49:21,750 --> 00:49:23,584
ماذا حدث؟

555
00:49:25,754 --> 00:49:29,715
...من الصعب فحص البقايا

556
00:49:31,718 --> 00:49:35,888
...ولكن يبدو أن (جنجر) قد مرت بـ

557
00:49:36,056 --> 00:49:37,431
.بعض التغيرات الهرمونية...

558
00:49:38,141 --> 00:49:39,558
تغيرات هرمونية؟

559
00:49:39,726 --> 00:49:41,560
.لقد تحولت لذكر

560
00:49:46,733 --> 00:49:49,568
ماذا؟ بهذه البساطة؟
تغيّر جنسها؟

561
00:49:50,570 --> 00:49:52,238
ولكن كيف يمكن حدوث هذا؟

562
00:49:53,073 --> 00:49:56,117
...لا نعرف حقاً

563
00:49:56,284 --> 00:49:59,870
ولكن من الواضح، أن ذكرين محبوسان
...سوياً ومكبوتان

564
00:50:00,038 --> 00:50:05,251
إذن فإن أول سلالتكما الهجينة
تغير جنسها وأنتما لم تلاحظا؟

565
00:50:05,419 --> 00:50:07,003
كيف يمكن هذا؟

566
00:50:07,170 --> 00:50:09,422
.يمكننا تخليقهما من جديد
.لا يوجد سبب لعدم البدء من جديد

567
00:50:13,218 --> 00:50:15,219
.لا مزيد من الوحوش

568
00:50:16,680 --> 00:50:18,639
.لا نمتلك وقتاً لهذا

569
00:50:19,099 --> 00:50:25,104
،(نحتاج للجين الذي ينتج (س.د 653
.ونحتاجه فوراً

570
00:50:25,272 --> 00:50:27,481
هل تفهمان؟

571
00:50:31,236 --> 00:50:33,904
.ـ يجب أن نخرجها من هنا
ـ ونأخذها إلى أين؟

572
00:50:34,072 --> 00:50:37,616
بارلو) سيستولي على كل بوصة)
.في المكان وسيعثر عليها

573
00:50:37,784 --> 00:50:40,119
،يجب أن نعثر على مكان
.بعيد عن أي مكان

574
00:50:40,287 --> 00:50:41,871
ما الذي لا أفهمه هنا؟

575
00:50:42,039 --> 00:50:44,707
ماذا كنت تتوقع عندما صنعتها؟
ألم تكن تملك أي خطة؟

576
00:50:44,875 --> 00:50:46,959
،اسمعني يا أخي
...لم نكن سنمر بهذه الفوضى

577
00:50:47,127 --> 00:50:50,463
إذا كنتَ قد انتبهت جيداً
!لتغير جنسي لعين

578
00:50:50,630 --> 00:50:51,964
وأين كنت أنت أيها القائد؟

579
00:50:52,132 --> 00:50:55,051
كنت أقوم بكل
!العمل الذي لم تكن تفعله

580
00:50:55,218 --> 00:50:57,720
.ـ أعرف مكانا
... ـ وكل ما كان يجب عليك فعله هو مراقبة البيانات

581
00:50:57,888 --> 00:50:59,472
.أعرف مكاناً يمكننا أخذها إليه

582
00:51:06,605 --> 00:51:09,523
،كل هذه السنين تمتلكين هذه المزرعة
ولم تذكريها قط؟

583
00:51:09,691 --> 00:51:13,069
.ـ أنت تعرف أنني نشأت في مزرعة
.ـ نعم، ولكني لم أعرف أنكِ مازلت تملكينها

584
00:51:13,236 --> 00:51:16,572
.لم تكن مزرعتي، بل كانت ملكها

585
00:51:16,740 --> 00:51:19,992
.ـ لقد ماتت
.ـ وكذلك المزرعة

586
00:51:33,131 --> 00:51:36,467
.لا بأس يا حلوتي
سنخرجك في دقيقة، حسناً؟

587
00:51:43,350 --> 00:51:46,268
.يمكنك التحدث معي عن والدتك

588
00:51:46,436 --> 00:51:48,562
.لا أريد تذكرها حتى

589
00:51:48,730 --> 00:51:50,231
.أريد أن أفهم فقط

590
00:51:50,398 --> 00:51:53,859
،إذا أمكنك فهم الجنون
.فلن يكون جنوناً

591
00:52:24,224 --> 00:52:27,560
.لا بأس يا عزيزتي
.لا يوجد ما تخافين منه

592
00:52:28,061 --> 00:52:30,062
.هذا هو بيتك الجديد الآن

593
00:52:31,898 --> 00:52:33,649
.هذا هو بيتك الجديد

594
00:52:34,526 --> 00:52:35,901
.هيا، لا بأس

595
00:52:37,195 --> 00:52:39,405
.ـ لا، لا
.ـ ما الأمر؟ هيا

596
00:52:39,614 --> 00:52:42,449
.ـ إنها مجرد حظيرة
.(ـ (درين)، لا بأس يا (درين

597
00:52:42,617 --> 00:52:43,951
.تعالي معنا

598
00:52:47,873 --> 00:52:48,914
!(درين)

599
00:52:51,334 --> 00:52:52,459
!(درين)

600
00:52:52,919 --> 00:52:54,253
!(درين)

601
00:52:55,088 --> 00:52:57,840
.كل شيء بخير
.كل شيء تحت السيطرة

602
00:52:58,008 --> 00:52:59,216
هل كل شيء تحت السيطرة الآن؟

603
00:52:59,384 --> 00:53:02,428
حسنا، أوتدري؟
.أريدك أن تهدأ، نحتاج أن نركز

604
00:53:02,596 --> 00:53:05,598
.شيء لا يصدق
.هذه هي الكارثة التي حذّرنا الجميع منها

605
00:53:05,765 --> 00:53:08,017
.فصيلة جديدة يتم إطلاقها في العالم

606
00:53:08,185 --> 00:53:10,769
لا تقلق، حسناً؟
.لن تتركنا

607
00:53:10,937 --> 00:53:12,104
.ـ لقد فعلتها للتو
.ـ حسناً

608
00:53:12,272 --> 00:53:15,524
.أوتعلم شيئاً؟ سوف نجدها
.لن تذهب بعيداً

609
00:53:19,070 --> 00:53:20,279
أين هي؟

610
00:53:24,201 --> 00:53:25,242
.هيا، هيا

611
00:53:29,206 --> 00:53:30,414
درين)؟)

612
00:53:35,921 --> 00:53:37,213
درين)؟)

613
00:53:42,719 --> 00:53:45,387
ـ (درين) يا عزيزتي؟
.ـ أظن أنها مجروحة

614
00:53:49,351 --> 00:53:51,143
.(درين)

615
00:54:07,619 --> 00:54:09,411
.لقد امتلأ تماماً

616
00:54:14,584 --> 00:54:15,834
...(درين)

617
00:54:16,753 --> 00:54:19,213
.لا يجب أن تهربي مني أبداً

618
00:54:19,381 --> 00:54:20,547
هل تفهمين؟

619
00:54:21,132 --> 00:54:24,426
(أتفهمين؟ انظري لي يا (درين
.هذا سيء

620
00:54:24,594 --> 00:54:26,178
!درين) سيئة)

621
00:54:29,683 --> 00:54:31,225
...انظري، أنا

622
00:54:31,726 --> 00:54:36,188
.أنا آسفة يا عزيزتي، أنا لست غاضبة منك
.لقد كنت .. لقد كنت قلقة فقط

623
00:54:40,193 --> 00:54:46,031
،حسنا، لم يكن هذا قاسياً
.ولكن يوجد له سحر ريفي

624
00:54:47,075 --> 00:54:48,784
هل أنتِ بخير يا (درين)؟

625
00:54:49,953 --> 00:54:51,245
.لقد أحضرت لك غطاءً

626
00:54:55,583 --> 00:54:56,875
!(درين)

627
00:55:01,381 --> 00:55:03,215
.ربما يجب أن ننقلها لداخل المنزل

628
00:55:03,383 --> 00:55:06,218
،مستحيل، بحقك
.سوف يراها أحد

629
00:55:06,386 --> 00:55:09,179
.لا، لا بأس
.إنها تحتاج مكاناً لتكون تحت الماء

630
00:55:09,889 --> 00:55:12,683
.إنها مستاءة
.كل شيء حولها جديد

631
00:55:14,019 --> 00:55:15,352
.سيكون كل شيء على ما يرام

632
00:55:16,396 --> 00:55:20,232
.هيا، لنذهب للمنزل، الوقت متأخر
.حسناً؟ هيا

633
00:55:26,573 --> 00:55:27,865
هل أنتِ بخير؟

634
00:55:28,408 --> 00:55:31,076
.أجل، بالطبع. إنه مجرّد منزل

635
00:56:09,991 --> 00:56:11,991
هل كانت هذه غرفتك؟

636
00:56:13,411 --> 00:56:16,622
حسبتكِ قلت أن والدتك تركتها
.كسابق عهدها

637
00:56:18,249 --> 00:56:19,541
.قد فعلت

638
00:56:38,144 --> 00:56:39,686
.يسرّني قدومكما

639
00:56:40,355 --> 00:56:41,438
.أزمة المرور

640
00:56:41,606 --> 00:56:44,858
ستشرف على البروتوكول. إنها الطريقة
.الوحيدة لنجاح هذا الأمر

641
00:56:45,235 --> 00:56:49,238
شكراً لكما. هلاّ شرعتما في العمل؟

642
00:59:17,637 --> 00:59:20,806
.رجاء يا عزيزتي، ليس اليوم
تناولي عشاءك، اتفقنا؟

643
00:59:20,974 --> 00:59:23,809
.لا يروقها هذا الطعام
.لعلها ترغب في تناول اللحم

644
00:59:23,977 --> 00:59:25,894
.إنها لا تأكل اللحم

645
00:59:27,063 --> 00:59:29,147
معذرة، هل يعتبر الأرنب خضاراً؟

646
00:59:29,899 --> 00:59:31,316
.كانت هذه حادثة

647
00:59:32,735 --> 00:59:36,446
.هيا يا عزيزتي. أعلم أنكِ جائعة

648
00:59:36,614 --> 00:59:37,906
...تناولي عشائـ

649
00:59:38,074 --> 00:59:39,866
ما الأمر؟

650
00:59:40,034 --> 00:59:42,077
ما خطبك؟ ماذا؟

651
00:59:42,912 --> 00:59:45,163
.(لقد تهجّت كلمة (مضجر

652
00:59:49,168 --> 00:59:51,753
من أين لها بكلمة كهذه؟ -
.لا أدري -

653
00:59:51,921 --> 00:59:54,506
.إنها تخبرنا بشعورها بالملل
.إنها محتجزة هنا منذ أسبوع

654
00:59:54,674 --> 00:59:56,341
أتريدين اللعب أو ما شابه يا عزيزتي؟

655
01:00:01,296 --> 01:00:02,377
"بالخارج"

656
01:00:04,851 --> 01:00:07,102
...سحقاً. كيف لك

657
01:00:07,854 --> 01:00:11,523
،درين)، أعلم، ولكني آسفة)
...لا يمكنكِ الخروج

658
01:00:13,735 --> 01:00:16,028
!درين)! لا، (درين)! توقفي) -
.مهلاً، كفاكِ -

659
01:00:16,321 --> 01:00:17,696
!درين)، توقفي)

660
01:00:17,864 --> 01:00:19,531
.درين)، حسناً، هوّني عليك)

661
01:00:21,659 --> 01:00:22,951
.حسناً -
أوتعلمين؟ -

662
01:00:23,119 --> 01:00:25,746
!طفح الكيل. تعالي حالاً هنا واجلسي

663
01:00:25,913 --> 01:00:28,206
.إلسا)! اهدأي) -
!اجلسي -

664
01:00:28,374 --> 01:00:30,042
!لقد رأيت ما فعلته -
.اهدأي -

665
01:00:30,209 --> 01:00:32,169
!ألم ترَ ما فعلته؟ تباً

666
01:00:32,337 --> 01:00:34,921
.بلى. توقفي، لا بأس. لا عليك

667
01:00:35,089 --> 01:00:37,215
.انتهى الأمر -
...تزداد صعوبة السيطرة عليها -

668
01:00:40,011 --> 01:00:41,595
!درين)، توقفي)

669
01:00:50,396 --> 01:00:51,855
.توخّي الحذر

670
01:00:56,653 --> 01:00:59,279
درين)؟) -
درين)؟) -

671
01:01:02,408 --> 01:01:03,659
درين)؟)

672
01:01:07,747 --> 01:01:09,748
درين)؟) -
درين)؟) -

673
01:01:09,916 --> 01:01:11,083
!درين)، ارجعي إلى هنا)

674
01:01:11,250 --> 01:01:12,918
عزيزتي (درين)؟

675
01:01:13,127 --> 01:01:16,630
.هيا يا عزيزتي. ارجعي للداخل

676
01:01:16,798 --> 01:01:18,632
.درين)، لسنا غاضبين)

677
01:01:22,387 --> 01:01:25,597
!درين)، عودي حالاً)  -
...انتبهي، انتبهي -

678
01:01:27,016 --> 01:01:28,183
!لا -
!لا -

679
01:01:46,285 --> 01:01:49,621
.درين)! (درين)، لا تفعلي. نحن بحاجتك)

680
01:01:49,789 --> 01:01:51,123
...(درين)

681
01:01:52,333 --> 01:01:53,625
.إننا نحبك...

682
01:02:04,971 --> 01:02:06,638
.اقتربي هنا

683
01:02:24,490 --> 01:02:25,991
ألم تأتي (إلسا) بعد؟

684
01:02:26,159 --> 01:02:27,367
.إنها متوعكة

685
01:02:27,869 --> 01:02:29,828
.ربّاه، لابد وأنك تمزح

686
01:02:30,788 --> 01:02:32,581
.الناس يمرضون. هذا أمر وارد

687
01:02:32,749 --> 01:02:36,084
الكثير من الناس يتحمّلون
.ويكونوا على قدر المسؤولية

688
01:02:36,669 --> 01:02:40,589
،لستم حالة استثنائية يا رفاق
.ليس بعد الآن

689
01:02:41,799 --> 01:02:43,925
.أحمق لعين

690
01:02:46,512 --> 01:02:48,972
.لم تسمح لي والدتي بالتبرّج

691
01:02:49,140 --> 01:02:51,391
.قالت أن هذا ابتذالاً للمرأة

692
01:02:53,644 --> 01:02:56,855
ولكن من منا لا يرغب بالابتذال
بين الفينة والأخرى؟

693
01:02:57,690 --> 01:02:59,107
.انظري

694
01:03:01,694 --> 01:03:03,987
أرأيت كم أصبحتِ جميلة؟

695
01:03:05,865 --> 01:03:08,200
سيتعين عليك أن تتعلمي
.التصرّف كبالغة

696
01:03:10,203 --> 01:03:12,370
.أتذكر شعوري حينما كنت بعمركِ

697
01:03:13,247 --> 01:03:15,832
.إنه وقت ممتع

698
01:03:18,211 --> 01:03:20,629
...لم أحسب قط

699
01:03:23,758 --> 01:03:26,593
.ربما علينا وضع المزيد من الكُحل

700
01:03:26,761 --> 01:03:29,054
.لنضع المزيد منه

701
01:03:33,392 --> 01:03:35,227
ما هذه الرسومات؟

702
01:03:36,270 --> 01:03:38,188
هل أنتِ من رسمها؟

703
01:03:41,192 --> 01:03:43,068
.إنها جيدة حقاً

704
01:03:43,236 --> 01:03:45,070
أثمّة رسومات عني؟

705
01:04:01,337 --> 01:04:04,631
درين)، ما هذه؟)
من أين لك بها؟

706
01:04:04,799 --> 01:04:06,091
.أعطنيها

707
01:04:06,259 --> 01:04:09,928
.أعطنيها، فوراً
.درين)، أعطني إياها)

708
01:04:10,847 --> 01:04:13,431
.آسفة. لا يمكنك الاحتفاظ بها

709
01:04:13,599 --> 01:04:15,642
،لا يمكننا المجازفة
.فقد تصيبك بمرض

710
01:04:25,528 --> 01:04:28,113
.لا يمكنك نيل ما تتمنيه دائماً

711
01:04:28,281 --> 01:04:30,448
.هذا جزء من عملية بلوغك

712
01:04:50,636 --> 01:04:52,220
إلسا)؟)

713
01:05:16,996 --> 01:05:18,288
درين)؟)

714
01:05:21,500 --> 01:05:22,834
.تباً

715
01:05:25,671 --> 01:05:27,881
ما الأمر يا فتاة؟

716
01:05:32,720 --> 01:05:34,429
ماذا جرى؟

717
01:05:36,724 --> 01:05:37,974
هل قامت (إلسا) بتزيينك؟

718
01:05:39,185 --> 01:05:41,144
.تبدين جميلة

719
01:05:46,525 --> 01:05:49,527
،دعينا نرفع من معناوياتك قليلاً
هلاّ فعلنا؟

720
01:05:52,865 --> 01:05:56,076
.هذا جيد. هذا جيد جداً

721
01:06:09,924 --> 01:06:11,967
أيعجبك هذا؟

722
01:06:12,134 --> 01:06:13,677
.إنها موسيقى

723
01:06:18,891 --> 01:06:22,060
.إنها ممتعة. هيا، هيا
.هيا، هيا

724
01:06:22,228 --> 01:06:24,062
.إنها موسيقى

725
01:06:24,230 --> 01:06:27,941
هيا، إنها مجرد موسيقى. أتستشعرين بها؟
.إنها تمنحك شعوراً طيباً

726
01:06:29,527 --> 01:06:33,071
.تشعرك بالراحة. أجل، أجل
.أطلقي العنان. جيد. هيا، هيا

727
01:06:34,615 --> 01:06:36,700
.جيد. أحسنتِ. جيد

728
01:06:36,867 --> 01:06:39,411
.إنك ترقصين
.حسناً، هذا أشبه بالرقص

729
01:06:39,996 --> 01:06:44,958
.حسناً، انظري، انظري. شاهدي قدمي
.راقبي قدمي. القدم

730
01:06:45,126 --> 01:06:48,503
...حسناً، مستعدة، واحد
.انظري، إنك تبلين حسناً

731
01:06:49,380 --> 01:06:51,047
.خطوة، خطوة

732
01:06:56,429 --> 01:07:00,640
أحسنتِ. انظري لحالك. أعلم أنك
.تملكين جين الرقص بداخلك

733
01:07:00,808 --> 01:07:03,893
.أعطني يدك. أمسكي بيدي

734
01:07:05,646 --> 01:07:06,813
.جيد

735
01:07:08,065 --> 01:07:13,028
.هذا جيد. حسناً، يدكِ هنا
.ضعيها هنا. أحسنتِ

736
01:07:13,446 --> 01:07:15,780
حسناً، سأقود الرقص، اتفقنا؟
.أنا الرجل، أنا من يقود

737
01:07:15,948 --> 01:07:18,616
الرجل يقود، اتفقنا؟
.ارجعي، ارجعي، مرة أخرى

738
01:07:18,784 --> 01:07:22,787
.واحد، هكذا، هكذا. جيد، جيد
.هكذا، مرة أخرى

739
01:07:22,955 --> 01:07:24,748
.جيد. ارجعي، ارجعي، جيد

740
01:07:24,915 --> 01:07:29,002
.أجل. أجل، انتقلي إلى هذا الجانب
.حسناً، جيد، ارجعي، حسناً

741
01:07:30,921 --> 01:07:32,797
.إنك راقصة ماهرة

742
01:07:36,635 --> 01:07:38,386
.إنك بارعة

743
01:07:39,972 --> 01:07:41,389
.انظري لحالك

744
01:08:08,667 --> 01:08:10,335
.(إلسا)

745
01:08:10,503 --> 01:08:14,672
.هذا يكفي
.(كفانا رقصاً، (درين

746
01:08:18,677 --> 01:08:20,053
.عمتِ مساءً

747
01:08:38,364 --> 01:08:40,365
.خلتني أخذتُ غفوة سريعة

748
01:08:43,327 --> 01:08:45,829
.لابد وأنني نمتُ كالصخرة

749
01:08:49,125 --> 01:08:50,208
ماذا؟

750
01:08:52,628 --> 01:08:54,712
.إنه حمضك النووي

751
01:08:55,506 --> 01:08:56,714
ماذا؟

752
01:08:59,051 --> 01:09:00,510
.(بـ(درين

753
01:09:01,637 --> 01:09:03,429
.يمكنني استشفاف هذا

754
01:09:03,973 --> 01:09:06,808
وضعتي نفسك بداخل التجربة؟

755
01:09:08,185 --> 01:09:09,894
أنّى لكِ فعل هذا؟

756
01:09:11,564 --> 01:09:15,316
فيما كان تفكيرك؟
أكان للأمر علاقة بالعلم قط؟

757
01:09:15,484 --> 01:09:17,068
.بالطبع، وما زال كذلك

758
01:09:20,406 --> 01:09:23,408
،إذا كنتِ مقتنعة بهذا
.فأنت مختلة أكثر مما اعتقدتك

759
01:09:23,742 --> 01:09:26,119
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

760
01:09:26,287 --> 01:09:29,789
ربما يلزمك أن تلقي نظرة أخرى
.على تاريخ عائلتك

761
01:09:50,394 --> 01:09:51,436
درين)؟)

762
01:09:52,855 --> 01:09:54,272
درين)؟)

763
01:10:08,287 --> 01:10:09,662
.(مرحباً، (درين

764
01:10:10,539 --> 01:10:13,291
.لدي شيئاً من أجلك
.تعالي هنا

765
01:10:16,670 --> 01:10:19,297
.تعالي هنا. أريد أن أعطيك شيئاً

766
01:10:31,060 --> 01:10:32,936
ألا يمكنك التبسّم في وجهي؟

767
01:10:35,814 --> 01:10:37,482
تعلمين أنني أحبك، أليس كذلك؟

768
01:10:41,362 --> 01:10:43,154
.أنتِ جزء مني

769
01:10:45,449 --> 01:10:47,450
.وأنا جزء منكِ

770
01:10:50,162 --> 01:10:51,955
.أنا داخلك

771
01:10:54,083 --> 01:10:55,500
.لدي شيء من أجلك

772
01:11:01,674 --> 01:11:03,007
.انظري ماذا جلبت لك

773
01:11:03,634 --> 01:11:04,759
.يمكنك الاحتفاظ بها

774
01:11:06,345 --> 01:11:07,512
ما المانع؟

775
01:11:08,222 --> 01:11:09,931
.من اللطيف أن تمتلكي حيواناً أليفاً

776
01:11:17,356 --> 01:11:19,023
!يا إلهي

777
01:11:19,525 --> 01:11:20,566
!(درين)

778
01:11:57,438 --> 01:11:59,397
.بدنياً، قد تطوّرت (هـ-50) بشكل جيد

779
01:12:00,232 --> 01:12:01,524
...إلا أن

780
01:12:01,692 --> 01:12:05,570
السلوك العدواني المستحدث
.ينم عن تطورات نفسية خطيرة

781
01:12:07,573 --> 01:12:11,784
قد يكون سبب السلوك المتقلّب
.هو تباين نوع الفصيلة

782
01:12:11,952 --> 01:12:16,205
الهيئة البشرية التجميلية ينبغي
.نزعها متى أمكن

783
01:13:27,653 --> 01:13:30,405
،نظراً لحالتها الغير مستقرة
...أصبح من الضروري

784
01:13:30,572 --> 01:13:33,574
.نزع غددها المفرزة للسم و الذُنُب

785
01:14:22,749 --> 01:14:25,001
ماذا تفعلين؟ -
.ما وجب فعله -

786
01:14:28,964 --> 01:14:31,883
.(يا للهول. (إلسا

787
01:14:32,885 --> 01:14:37,597
.أصبحت حالتها غير مستقرة
.قتلت الهرّ، وكادت تقتلني

788
01:14:39,391 --> 01:14:40,641
فتقطعين ذيلها؟

789
01:14:41,226 --> 01:14:43,478
هل اقتربت من تحديد البروتين؟

790
01:14:43,729 --> 01:14:46,397
ما دخل هذا بما يجري؟

791
01:14:46,565 --> 01:14:50,818
لم تفعل، لإنك تعمل على أنسجة
.ميتة منذ زمن بعيد

792
01:14:51,612 --> 01:14:53,779
...لا تعلمين إن كان لديها -
.بالطبع لديها -

793
01:14:53,947 --> 01:14:56,991
.تملك كافة صفات (جنجر) و(فريد) وأكثر

794
01:14:58,076 --> 01:14:59,410
إلى أين تذهبين؟

795
01:15:00,412 --> 01:15:04,415
.سأعمل على حلّ الأمر
.سأضع الأمور في نصابها

796
01:15:19,264 --> 01:15:20,473
.أنا آسف

797
01:15:22,267 --> 01:15:23,476
.(درين)

798
01:15:27,564 --> 01:15:29,607
...درين)، أنا)

799
01:16:31,003 --> 01:16:32,670
أين أنتِ؟

800
01:17:10,792 --> 01:17:12,752
.بيل)، لقد أبكرت في الحضور)

801
01:17:13,211 --> 01:17:15,046
.دعنى أستوضح الأمر

802
01:17:15,756 --> 01:17:19,216
لازمتِ المنزل لأنكِ متوعكة، والآن أجدك
.تتسللين إلى هنا في عدم وجود أحد

803
01:17:19,384 --> 01:17:21,719
.أعوض الوقت الفائت -
.لقد فات الأوان على ذلك -

804
01:17:21,887 --> 01:17:24,472
.لن يمدّوا الموعد النهائي. انتهى الأمر

805
01:17:24,640 --> 01:17:26,057
.لقد دمّرتي سمعتنا جميعاً

806
01:17:26,600 --> 01:17:29,477
.(بما أنكِ هنا، فأخلي مكتب (كلايف -
.لا أظن هذا -

807
01:17:29,645 --> 01:17:32,063
.لم يعد أحد مهتماً بما تظنيه

808
01:17:32,230 --> 01:17:34,273
.إنك عالة على هذه الشركة
...سيتطلب الأمر سنوات

809
01:17:34,441 --> 01:17:36,275
.تم توليف البروتين

810
01:17:36,568 --> 01:17:38,444
.إنه في الثلاجة

811
01:17:38,654 --> 01:17:42,573
،وقتما يأتي علماء حقيقيون إلى هنا
.اجعلهم يلقون نظرة

812
01:18:19,945 --> 01:18:21,112
إلسا)؟)

813
01:18:32,249 --> 01:18:35,000
!لا، لا! لا

814
01:18:35,293 --> 01:18:38,129
.لا. لا يمكنكِ فعل هذا

815
01:18:46,096 --> 01:18:48,055
.لا ينبغي أن تفعلي هذا

816
01:18:54,855 --> 01:18:57,022
.لا ينبغي أن تفعلي هذا

817
01:21:41,897 --> 01:21:43,522
.(إيل) -
.إياك -

818
01:21:43,982 --> 01:21:45,441
.إياك

819
01:22:12,844 --> 01:22:15,763
.لا أدري حتى كيف حدث هذا
...بالكاد كنت

820
01:22:15,931 --> 01:22:18,098
.لم أعد أعرف من تكون

821
01:22:18,600 --> 01:22:21,060
.لقد أصبحت إنساناً مريضاً

822
01:22:22,687 --> 01:22:26,899
،نسيت أمر مشاعري تجاهها
!ثمّة أمور لا ينبغي فعلها

823
01:22:28,151 --> 01:22:29,818
.لقد غيّرنا القواعد

824
01:22:30,987 --> 01:22:34,481
.لن تسعفك الكلمات في تبرير فعلتك

825
01:22:37,869 --> 01:22:40,329
.تجاوزنا الحدود والتبست علينا الأمور

826
01:22:40,747 --> 01:22:42,623
فيما التبست؟

827
01:22:44,250 --> 01:22:46,043
.الصواب والخطأ

828
01:22:47,170 --> 01:22:48,796
.الصواب والخطأ

829
01:22:49,297 --> 01:22:52,716
ألديك أي فكرة كم يبدو هذا ساذجاً؟

830
01:22:53,301 --> 01:22:56,428
لست في موضع يسمح لك
!بمحاضرتي عن الصواب والخطأ

831
01:22:57,013 --> 01:22:59,056
وهل أنتِ؟

832
01:22:59,557 --> 01:23:01,100
حقاً؟

833
01:23:01,935 --> 01:23:05,854
لمَ أردت عمل التجربة اللعينة
في المقام الأول؟

834
01:23:08,191 --> 01:23:10,234
لتحسين أوضاع البشرية؟

835
01:23:15,699 --> 01:23:18,409
...لم ترغبي أبداً بطفل سويّ

836
01:23:19,577 --> 01:23:22,246
.لأنكِ خشيتِ أن تفقدي سيطرتك عليه

837
01:23:24,666 --> 01:23:28,544
.ولكن تجربة، فهذا أمر مختلف

838
01:23:30,630 --> 01:23:31,880
.أنا أحبها

839
01:23:32,048 --> 01:23:35,342
.(أجل، أعلم، ولكننا أخفقنا يا (إيل

840
01:23:39,389 --> 01:23:40,597
.لقد أخفقنا

841
01:23:41,516 --> 01:23:46,854
.يا إلهي. لقد قيّدناها
.واحتجزناها بعيداً عن العالم

842
01:23:47,731 --> 01:23:49,440
.شوهّناها

843
01:23:51,985 --> 01:23:53,944
.أنا من شوهتها

844
01:23:56,781 --> 01:24:00,242
أتمنى فقط أن تعود الأمور
.كسابق عهدها

845
01:24:13,673 --> 01:24:16,133
.لقد خلّقت البروتين

846
01:24:18,511 --> 01:24:19,678
ماذا؟

847
01:24:19,846 --> 01:24:21,472
.لديها المشتق الجيني

848
01:24:22,390 --> 01:24:25,267
.(إنه أكثر استقراراً من (س.د 653

849
01:24:25,894 --> 01:24:28,687
أكثر بعشرة أضعاف ما كان عليه
.(جين (جنجر) و(فريد

850
01:24:42,285 --> 01:24:43,994
.ربما باستطاعتنا إنقاذ الأمور

851
01:24:44,454 --> 01:24:48,332
...لا أقصد أنفسنا. أقصد

852
01:24:50,043 --> 01:24:52,377
.يا إلهي، لا يمكننا فعل هذا

853
01:24:53,088 --> 01:24:55,172
.لا يمكننا. لدينا مسؤولية

854
01:24:57,550 --> 01:24:59,802
.التجربة قد انتهت

855
01:25:01,596 --> 01:25:03,847
.مسؤوليتنا أن نضع نهايتها

856
01:25:20,365 --> 01:25:21,865
درين)؟)

857
01:25:24,035 --> 01:25:25,619
درين)؟)

858
01:25:27,622 --> 01:25:29,456
.(اخرجي يا (درين

859
01:25:39,175 --> 01:25:40,551
درين)؟)

860
01:26:03,908 --> 01:26:06,076
!(كلايف) -
ماذا؟ -

861
01:26:12,083 --> 01:26:13,292
ماذا يجري؟

862
01:26:15,295 --> 01:26:19,423
.لا أدري، ولكنها تحتضر

863
01:27:07,096 --> 01:27:08,430
...أترغبين

864
01:27:09,933 --> 01:27:11,475
بقول شيء؟...

865
01:28:23,756 --> 01:28:26,141
هل انتهيت؟ -
.أجل، تقريباً -

866
01:28:31,806 --> 01:28:33,682
أتسمعين هذا؟ -
.أجل -

867
01:28:50,325 --> 01:28:53,327
ماذا؟ (غافين)، ماذا تفعل هنا؟

868
01:28:53,536 --> 01:28:55,704
.أنا آسف. أضطررت لهذا

869
01:28:56,414 --> 01:28:57,914
.إنه السبيل الوحيد

870
01:29:01,085 --> 01:29:04,755
.حسناً. دعونا نراه

871
01:29:04,922 --> 01:29:07,799
ماذا أخبرته؟ -
.لم أضطر لإخباره بالكثير -

872
01:29:07,967 --> 01:29:09,593
أتحسبونني غبياً؟

873
01:29:10,094 --> 01:29:12,888
العينات التي قدّمتماها لي
.كانت تحوي حمضاً نووياً لإنسان

874
01:29:13,056 --> 01:29:16,141
،(لم تأت من (جنجر) و(فريد
...بل أتت من شيء آخر

875
01:29:16,309 --> 01:29:18,018
.شيئاً ما يزال حياً...

876
01:29:19,103 --> 01:29:21,104
أظننتم أنكما ستفلتان بهذا أثناء
.فترة مناوبتي

877
01:29:21,439 --> 01:29:24,232
.والآن، دعونا نرى هذا الشيء

878
01:29:24,400 --> 01:29:25,525
.إنه لا يخصّكم

879
01:29:25,693 --> 01:29:27,277
.إنه لا يخصّ أي شخص

880
01:29:27,445 --> 01:29:28,904
أين هو؟

881
01:29:41,084 --> 01:29:42,959
.حسناً

882
01:29:43,127 --> 01:29:44,628
.سأستدعي فريق الطب الشرعي

883
01:29:44,879 --> 01:29:46,296
.لقد ماتت بالفعل

884
01:29:47,757 --> 01:29:49,132
.انتهى الأمر

885
01:29:52,887 --> 01:29:55,138
.لا أصدقك -
حقاً؟ -

886
01:29:55,640 --> 01:29:58,892
.حسناً، تأكّد بنفسك
.إنها مدفونة خلف الحظيرة

887
01:30:13,908 --> 01:30:15,158
.تباً

888
01:30:24,836 --> 01:30:27,421
ماذا يجري بحق الجحيم؟

889
01:30:29,841 --> 01:30:31,550
درين)؟)

890
01:30:47,608 --> 01:30:49,276
!(غافين)

891
01:30:51,946 --> 01:30:53,280
!(غافين)

892
01:30:54,198 --> 01:30:56,491
!(غاف)! (غافين)

893
01:30:56,951 --> 01:30:59,244
!(غافين)

894
01:31:00,371 --> 01:31:01,955
!كلايف)، توقّف)

895
01:31:04,041 --> 01:31:06,042
.تباً -
!علينا أن نعود أدراجنا -

896
01:31:06,711 --> 01:31:08,462
غافين)؟) -
!علينا أن نعود أدراجنا -

897
01:31:08,629 --> 01:31:11,256
.(كلايف)، (كلايف)، (كلايف)

898
01:31:11,424 --> 01:31:13,717
.لا أستطيع، يتحتم علي...لا أستطيع -
.اسمع، لقد مات -

899
01:31:13,885 --> 01:31:17,179
كلا، اسمع، لا يمكننا البقاء هنا، اتفقنا؟
.إنه طليق حولنا

900
01:31:17,346 --> 01:31:18,430
ماذا جرى؟

901
01:31:19,098 --> 01:31:22,142
جنجر). إنه نفس ما حدث)
.(مع (فريد) و(جنجر

902
01:31:22,310 --> 01:31:24,728
.حسناً، دعنا نذهب الآن -
.لن أترك شقيقي -

903
01:31:24,896 --> 01:31:26,563
!لقد مات، أتفهم؟ لقد مات بالفعل

904
01:31:26,731 --> 01:31:29,065
!لن أترك شقيقي -
!دعنا نذهب -

905
01:31:30,443 --> 01:31:31,902
!لا

906
01:31:33,237 --> 01:31:34,905
.دعه وحسب -
.إننا بحاجته -

907
01:31:35,072 --> 01:31:37,199
!كلايف)، اتركه) -
!إننا بحاجته -

908
01:31:38,784 --> 01:31:39,826
.علينا أن نذهب

909
01:31:40,870 --> 01:31:42,329
.اقتربت

910
01:31:43,873 --> 01:31:45,248
.اقتربت منه

911
01:31:51,923 --> 01:31:52,964
!أمسكت بها

912
01:31:56,928 --> 01:31:59,930
!(كلايف)! (كلايف)! (كلايف)

913
01:32:01,766 --> 01:32:03,183
!(كلايف)

914
01:32:04,936 --> 01:32:06,144
.(كلايف)

915
01:32:14,529 --> 01:32:15,654
.(كلايف)

916
01:32:17,907 --> 01:32:20,450
...امسك بيدي. امسكها

917
01:32:28,292 --> 01:32:33,630
حسناً، حسناً، انهض، علينا الذهاب
.الآن. علينا أن نرحل

918
01:32:33,798 --> 01:32:36,174
.أعلم، لا بأس. حسناً، حسناً

919
01:34:18,152 --> 01:34:20,028
ماذا تريدين؟

920
01:34:20,655 --> 01:34:21,738
ماذا تريدين؟

921
01:34:26,160 --> 01:34:31,122
...أن أكون

922
01:34:33,626 --> 01:34:36,753
.داخلكِ...

923
01:37:20,376 --> 01:37:23,461
...تجربتك (درين) تبيّن أنها

924
01:37:23,629 --> 01:37:27,340
.وعاء من الألغاز الكيميائية المعقّدة...

925
01:37:28,592 --> 01:37:35,306
بصرف النظر عن التركيز الحاد
...للمشتق (س.د 653) بنظامها

926
01:37:35,516 --> 01:37:41,312
فقد كانت ممتلئة بمركّبات مختلفة
.فريدة من نوعها

927
01:37:42,273 --> 01:37:45,233
.سنحصد براءات الاختراع لسنوات عدة

928
01:37:48,946 --> 01:37:51,155
...بالطبع، نحن متحمّسون للغاية

929
01:37:51,323 --> 01:37:55,076
...أنكِ تعتزمين قيادتنا إلى المرحلة القادمة...

930
01:37:55,452 --> 01:37:59,789
...لاسيما في ضوء...

931
01:38:00,875 --> 01:38:02,500
.المُخاطرة الشخصية

932
01:38:05,504 --> 01:38:11,342
نظن أن الاتفاق الذي توصّلنا إليه
.سخي للغاية

933
01:38:20,227 --> 01:38:23,029
...لا يمكنكِ التحدّث عمّا جرى

934
01:38:26,150 --> 01:38:27,775
...إلى أي مخلوق...

935
01:38:30,821 --> 01:38:32,447
.مطلقاً...

936
01:39:01,727 --> 01:39:05,271
.لن يلومكِ أحد إذا لم تقومي بهذا

937
01:39:06,190 --> 01:39:10,526
.بإمكانك وضع نهاية للأمر والانسحاب

938
01:39:12,363 --> 01:39:14,989
ما أسوأ ما قد يحدث؟

939
01:39:35,590 --> 01:39:49,990
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

940
01:39:50,123 --> 01:40:12,471
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) - (زيـاد سـالـم) - (كـريـم زكـي
kariem zaki - TROJAN- The Rian.

