1
00:00:00,358 --> 00:00:07,108
Translated By SALMAN

2
00:00:51,688 --> 00:00:54,715
هل حان وقت الصباح فعلاً؟

3
00:01:40,699 --> 00:01:41,970
(جارود)

4
00:01:45,194 --> 00:01:47,537
جارود)، إستيقظ)

5
00:01:48,733 --> 00:01:50,834
لا عليك

6
00:02:02,754 --> 00:02:04,712
ما هذا؟

7
00:02:05,063 --> 00:02:05,967
لا أدري

8
00:02:09,132 --> 00:02:11,146
!(راي)

9
00:02:15,285 --> 00:02:17,189
إبقي هنا

10
00:02:18,868 --> 00:02:20,178
ماذا حدث؟

11
00:02:20,302 --> 00:02:21,921
!لقد رحل

12
00:02:36,405 --> 00:02:38,832
!(جارود)

13
00:02:51,803 --> 00:02:57,883
{\fs30\}
SKYLINE
"خط الأفق"

14
00:03:09,304 --> 00:03:13,088
<i>...قبل 15 ساعة</i>

15
00:03:16,493 --> 00:03:19,352
لا أستطيع حسم الأمر

16
00:03:20,194 --> 00:03:22,835
إيلين)، إختاري لآخر مرة)

17
00:03:31,307 --> 00:03:33,586
"جي - روك"
"تي - موني"

18
00:03:34,489 --> 00:03:38,491
كان ذلك عالمنا، وقد حظينا بوقت ممتع
كنا سيئين

19
00:03:38,931 --> 00:03:41,220
أنت لم تتغير أبداً

20
00:03:41,779 --> 00:03:43,162
...(ولا حتى (تيري

21
00:03:44,469 --> 00:03:45,630
سوف ترين

22
00:03:46,169 --> 00:03:47,705
إنه رائع حقاً

23
00:03:47,755 --> 00:03:48,898
لا يسعني الإنتظار

24
00:04:16,428 --> 00:04:20,213
كان يجدر بك التفكير بهذا الأمر
قبل أن تصور ذلك القذر

25
00:04:21,498 --> 00:04:22,952
ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت المبكر؟

26
00:04:22,977 --> 00:04:25,943
إنه يوم جميل -
ألا أعلم ذلك؟ -

27
00:04:26,401 --> 00:04:28,481
راي) اتصل بشأن)
"سلسلة "الآليين

28
00:04:28,551 --> 00:04:30,029
أخبريه بأن يتولى أمره

29
00:04:30,073 --> 00:04:32,153
أنا لا أعمل في عيد ميلادي

30
00:04:35,190 --> 00:04:38,751
مرحباً -
رباه، هل يجدر بها دوماً أن تتواجد هنا؟ -

31
00:04:39,094 --> 00:04:40,358
إنها تعمل

32
00:04:40,445 --> 00:04:41,764
إنه عالم الإستعراضات، حبيبتي

33
00:04:42,383 --> 00:04:43,940
أنت مبلل بالعرق

34
00:05:08,070 --> 00:05:10,106
هل أنت بخير؟ -
أجل -

35
00:05:10,247 --> 00:05:11,817
أجل، أنا بخير

36
00:05:18,351 --> 00:05:19,991
دعيني أجلب هذه لك

37
00:05:20,611 --> 00:05:21,191
تفضلي

38
00:05:21,210 --> 00:05:22,540
شكراً -
لا إشكال -

39
00:05:23,964 --> 00:05:26,067
كان هذا، هو بطلي

40
00:05:33,475 --> 00:05:36,000
<i>"جي - روك"
"تي - موني"</i>

41
00:05:37,746 --> 00:05:39,773
نعم، هذا نحن

42
00:05:43,728 --> 00:05:46,051
لا بد وأنك تمزح معي

43
00:05:46,402 --> 00:05:48,640
من الأفضل أن تعتاد هذا الأمر

44
00:06:22,179 --> 00:06:24,114
السقيفة

45
00:06:26,258 --> 00:06:28,372
هيا، لنذهب

46
00:06:29,914 --> 00:06:32,111
،كيف حال أجمل ثاني رجل ذو موهبة
أعرفه؟

47
00:06:32,123 --> 00:06:33,505
لا أدري، كيف حالك؟

48
00:06:33,610 --> 00:06:34,697
أنا بخير

49
00:06:36,900 --> 00:06:37,900
عيد ميلاد سعيد

50
00:06:38,727 --> 00:06:42,064
يا... إلهي -
لا بد وأنك (إيلين). مرحباً بك -

51
00:06:42,926 --> 00:06:44,833
هذا مدهش

52
00:06:45,185 --> 00:06:47,057
كل شئ هنا يعمل آلياً
ومن أفضل الأشياء

53
00:06:47,480 --> 00:06:49,904
مكاني الشخصي في السحاب

54
00:06:50,366 --> 00:06:52,063
المنظر خلاب

55
00:06:53,597 --> 00:06:55,212
دعيني أوجه لك سؤالاً؟

56
00:06:55,679 --> 00:06:57,527
هل تعتنين بفتاي؟

57
00:06:57,533 --> 00:06:58,819
لا تجيبي هذا السؤال

58
00:07:00,783 --> 00:07:02,190
إنها وظيفة دائمة

59
00:07:02,460 --> 00:07:05,837
حسن، أياً ما يدفعه لك
سأضاعفه

60
00:07:06,287 --> 00:07:08,529
يبدو أن مطبخك ممتلئ فعلاً

61
00:07:09,281 --> 00:07:10,249
هي تعجبني

62
00:07:11,237 --> 00:07:12,677
غرفتكم هناك

63
00:07:12,703 --> 00:07:14,509
هل ترغبون بالذهاب لحوض السباحة؟

64
00:07:14,810 --> 00:07:16,543
بالتأكيد

65
00:07:16,842 --> 00:07:17,930
!حبيبتي

66
00:07:18,289 --> 00:07:20,067
!حان وقت السباحة بالحوض

67
00:07:27,473 --> 00:07:30,312
حبيبي، أحضر لي شراباً -
بالتأكيد، تناولي هذه -

68
00:07:31,322 --> 00:07:32,922
المشرب من هنا

69
00:07:36,333 --> 00:07:38,163
لقد فعلتها حقاً، يا رجل

70
00:07:38,179 --> 00:07:40,205
أعني وكأن الجميع علم
...بأنك ستفعل ذلك، ولكن

71
00:07:40,337 --> 00:07:41,465
مرحباً، يا رفاق

72
00:07:41,730 --> 00:07:42,744
مرحباً

73
00:07:43,043 --> 00:07:44,636
لم أكن لأفعلها لولاك

74
00:07:45,644 --> 00:07:47,691
وما الذي فعلته؟
هل زخرفت الجدران؟

75
00:07:47,700 --> 00:07:50,464
تبدو بخير -
وأنت أيضاً -

76
00:07:50,488 --> 00:07:52,831
(عيد ميلاد سعيد، (تيري

77
00:07:53,266 --> 00:07:56,461
أجل
عيد ميلاد سعيد لأجلي

78
00:07:58,698 --> 00:08:00,785
لا أستطيع تحمل هذا الفضل، يا رجل

79
00:08:01,129 --> 00:08:03,066
وأنا كنت من يجلب هديتك دوماً

80
00:08:04,020 --> 00:08:05,754
لدي بعض الأفكار بشأن ذلك

81
00:08:06,317 --> 00:08:07,357
هيا بنا

82
00:08:10,318 --> 00:08:12,789
أرى بأن الجميع يستمتعون وهم لوحدهم

83
00:08:14,617 --> 00:08:16,474
حبيبي؟ -
نعم؟ -

84
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
أين شرابي؟

85
00:08:19,528 --> 00:08:20,869
خطئي

86
00:08:20,948 --> 00:08:22,620
دينيس)، أحضري لي شراباً)

87
00:08:22,998 --> 00:08:24,938
هل من أحد آخر يرغب بالشراب؟ -
لا -

88
00:08:29,637 --> 00:08:32,258
(ليس ثمة شئ يضاهي (بروكلين
في شهر ديسمبر

89
00:08:32,263 --> 00:08:34,033
لست أدري
ولكنها تروق لي طوال السنة

90
00:08:34,154 --> 00:08:36,576
لدينا واحدة منها
في ساحة المدينة

91
00:08:36,978 --> 00:08:41,930
غداً سنبحر إلى أعالي البحار
"وسأصحبكم على "الباحث عن الشمس

92
00:08:43,523 --> 00:08:46,938
يبلغ طوله 67 قدماً
إنه يختي

93
00:08:52,447 --> 00:08:54,295
إنهم حماة الوطن

94
00:08:54,736 --> 00:08:58,153
إنهم هنا، لأنهم يعلمون بأن الحفلة
!"ستكون "القنبلة

95
00:09:01,321 --> 00:09:02,795
بصحتكم

96
00:09:04,845 --> 00:09:06,681
(عيد ميلاد سعيد، (تيري

97
00:09:07,095 --> 00:09:10,718
مرحباُ، يا صاح. كيف حالك؟ -
بخير -

98
00:09:13,545 --> 00:09:16,201
ثمة شخص أريدك أن تقابله
!(راي)

99
00:09:16,497 --> 00:09:17,833
مهلاً

100
00:09:20,060 --> 00:09:22,426
عيد ميلاد سعيد، يا رجل

101
00:09:22,480 --> 00:09:23,233
شكراً لك

102
00:09:23,254 --> 00:09:24,921
كيف تجري الأمور مع "قتال الآليين"؟

103
00:09:24,974 --> 00:09:28,647
إنه مقرف، يا صاح
...لكنه يروق للمخرج، لذا

104
00:09:29,610 --> 00:09:32,288
مهلاً، أهذا هو الفتى الأعجوبة؟ -
أجل -

105
00:09:32,298 --> 00:09:35,071
وسيدته الجميلة

106
00:09:35,274 --> 00:09:37,410
لقد سررت برؤيتك، يا رجل

107
00:09:37,947 --> 00:09:40,050
سمعت بانك ستنضم للطاقم

108
00:09:41,574 --> 00:09:42,559
...أعني

109
00:09:42,568 --> 00:09:43,967
هل وجدت مكاناً للعيش فيه حتى الآن؟

110
00:09:44,050 --> 00:09:46,098
(أخبرك، إن (فينيس
هو المكان المناسب

111
00:09:46,513 --> 00:09:49,378
أنا أسكن هناك. لهذا سأريك الطريقة -
سأتذكر ذلك، شكراً لك -

112
00:09:49,417 --> 00:09:52,858
يجب أن أذهب لأقضي حاجتي -
حسناً -

113
00:09:52,873 --> 00:09:55,225
المعذرة -
...لا، حبيبتي -

114
00:09:56,771 --> 00:09:59,119
إنها تدخن
أحسنت الإختيار، يا صاح

115
00:09:59,130 --> 00:10:01,622
أحسنت صنعاً -
عما يتحدث عنه؟ -

116
00:10:02,684 --> 00:10:04,355
ما الذي يجري، أيتها السيدات؟

117
00:10:05,376 --> 00:10:06,835
أنا آسف -
عما كان ذلك؟ -

118
00:10:07,210 --> 00:10:08,937
رباه -
حسن، أنظر -

119
00:10:09,498 --> 00:10:11,777
...من الواضح أن الأمر قد كشف

120
00:10:13,209 --> 00:10:14,449
...لقد كنت أفكر

121
00:10:16,074 --> 00:10:17,545
(يجدر بك أن تنتقل إلى (لوس أنجلوس

122
00:10:18,452 --> 00:10:22,405
وما الذي سأفعله هنا؟
وأنا بالكاد أعيش في دياري

123
00:10:22,998 --> 00:10:24,238
بوسعي استخدامك

124
00:10:24,883 --> 00:10:26,323
لست بحاجة لأي إحسان، أفهمت؟

125
00:10:26,341 --> 00:10:27,653
حسن

126
00:10:28,149 --> 00:10:30,071
أنا بحاجة إليك

127
00:10:30,161 --> 00:10:31,960
لا أعرف أي شئ
يخص أمور المؤثرات، يا رجل

128
00:10:31,995 --> 00:10:33,759
هذا هراء -
ليس هراءاً -

129
00:10:34,845 --> 00:10:39,453
تملك النظرة، وأنت تعرف ذلك
الحاسوب هو مجرد أداة

130
00:10:40,967 --> 00:10:44,559
لست أدري
فلم يسبق لي رؤية نفسي هنا

131
00:10:45,314 --> 00:10:47,136
وأين ترى نفسك؟

132
00:10:48,272 --> 00:10:49,892
هل تملك خطة خمسية، أجهلها؟

133
00:10:49,893 --> 00:10:52,312
أنظر، ليس المال هو ما أعنيه
أفهمت؟

134
00:10:52,570 --> 00:10:54,251
المال هو المعني دائماً

135
00:10:58,221 --> 00:11:00,258
وماذا عن (إيلين)؟

136
00:11:02,045 --> 00:11:05,921
بوسعي معالجة كل شئ
ويجب أن تعالج هذا الأمر بنفسك

137
00:11:06,246 --> 00:11:08,591
تيري)، لديك مكالمة في الأعلى)

138
00:11:08,774 --> 00:11:10,151
فكر بهذا الأمر

139
00:11:27,162 --> 00:11:28,754
(إيلين)

140
00:11:34,686 --> 00:11:36,014
حسن، هيا

141
00:11:37,235 --> 00:11:39,620
من المفترض أن نقضي وقتاً ممتعاً
ما المشكلة؟

142
00:11:39,638 --> 00:11:41,884
إنس الأمر فحسب، إتفقنا؟

143
00:11:43,266 --> 00:11:44,266
...أنظري

144
00:11:44,619 --> 00:11:47,803
(تيري) هو من فتح موضوع (كاليفورنيا)
معي اليوم، حسناً؟

145
00:11:47,813 --> 00:11:48,761
...لم يكن لدي أي فكرة

146
00:11:48,771 --> 00:11:50,835
لقد تأخرت

147
00:11:51,021 --> 00:11:52,584
ماذا تعنين بأنك تأخرت؟

148
00:11:53,718 --> 00:11:55,159
تأخرت

149
00:11:59,480 --> 00:12:01,046
آسفة

150
00:12:07,174 --> 00:12:08,399
منذ متى؟

151
00:12:08,487 --> 00:12:09,784
لست أدري

152
00:12:10,125 --> 00:12:13,622
شعرت بالغثيان طوال الأسبوع
...فأجريت اختباراً

153
00:12:14,599 --> 00:12:16,279
لم لم تخبريني؟

154
00:12:16,798 --> 00:12:18,983
...أردت إخبارك

155
00:12:19,310 --> 00:12:22,389
صدقني
لكني لم أرغب بإفساد رحلتك

156
00:12:28,382 --> 00:12:30,142
تباً

157
00:12:30,143 --> 00:12:32,056
أهذا هو كل ما لديك لتقوله؟

158
00:12:32,457 --> 00:12:34,152
وما الذي تريدين أن أقوله؟

159
00:12:36,725 --> 00:12:40,175
لا أعتقد بأني مستعد لهذا الأمر -
ألست مستعداً، (جيري)؟ -

160
00:12:40,465 --> 00:12:41,849
وماذا عني؟

161
00:12:42,297 --> 00:12:44,896
...ليس هذا ما قصدته
هلا منحتنا...؟

162
00:12:53,956 --> 00:12:56,873
أهذا هو كل ما نسعى إليه؟

163
00:13:01,372 --> 00:13:03,139
...(إيلين)

164
00:13:14,366 --> 00:13:16,559
حصلنا، حصلنا عليه
لدينا بث مباشر

165
00:13:31,631 --> 00:13:34,199
!يا إلهي

166
00:13:49,490 --> 00:13:50,944
...المعذرة يا سيدتي، لكننا

167
00:13:51,053 --> 00:13:53,179
تلقينا بعض الشكاوى بشأن الإزعاج

168
00:13:53,183 --> 00:13:54,381
ممن؟

169
00:13:54,943 --> 00:13:56,567
المبنى نصفه خال

170
00:13:56,856 --> 00:13:59,135
أتفهم ذلك
لكن النصف الآخر يحاول

171
00:13:59,136 --> 00:14:01,415
النوم
...لذا، لو سمحتم

172
00:14:01,423 --> 00:14:02,796
حسن

173
00:14:15,836 --> 00:14:18,781
واحد آخر لأجل الكتب

174
00:14:21,264 --> 00:14:23,596
...حسن

175
00:14:24,216 --> 00:14:25,977
لا، الأريكة لي

176
00:14:25,985 --> 00:14:28,157
هيا، المكان يتسع لنا نحن الإثنين

177
00:14:28,158 --> 00:14:29,729
يروق لي المكان المتسع

178
00:14:30,535 --> 00:14:33,723
حسن
يبدو أنها لا يمكن أن تتسع لنا

179
00:14:44,334 --> 00:14:46,176
تصبحين على خير

180
00:15:02,417 --> 00:15:06,730
<i>اليوم الأول
الساعة 4:27 صباحاً</i>

181
00:16:08,057 --> 00:16:09,785
زلزال؟

182
00:16:10,667 --> 00:16:12,649
ربما هو مجرد حلم

183
00:16:55,780 --> 00:16:58,335
أطفئ النور

184
00:17:09,462 --> 00:17:11,222
(راي)

185
00:17:11,705 --> 00:17:13,489
ماذا تصنع؟

186
00:17:31,454 --> 00:17:33,063
!(راي)

187
00:17:39,968 --> 00:17:42,119
إبقي هنا

188
00:17:44,127 --> 00:17:45,129
ماذا حدث؟

189
00:17:45,139 --> 00:17:46,503
!(رحل (راي

190
00:17:56,617 --> 00:17:58,433
جارود)، لا)

191
00:18:02,800 --> 00:18:05,184
لا، (جارود). لا -
ما الذي يجري؟ -

192
00:18:10,438 --> 00:18:12,286
ما خطبك، يا رجل؟

193
00:18:15,860 --> 00:18:17,428
يا إلهي، (جارود)؟

194
00:18:19,162 --> 00:18:21,786
...أرجوك
ما الذي يجري؟

195
00:18:23,896 --> 00:18:25,911
جارود)؟ يا إلهي)

196
00:18:32,663 --> 00:18:34,432
ما خطبه؟

197
00:18:38,929 --> 00:18:40,081
أين (راي)؟

198
00:18:40,579 --> 00:18:42,475
أين (راي)؟ -
...لا، لا -

199
00:18:43,667 --> 00:18:44,748
أين هو؟

200
00:18:44,763 --> 00:18:45,969
رحل -
ماذا تعنين بـ "رحل"؟ -

201
00:18:45,970 --> 00:18:47,037
أعني، أنه رحل

202
00:18:47,072 --> 00:18:49,344
...هل سقط؟ -- لا -
!هل قفز؟ -- لا أدري -

203
00:18:49,423 --> 00:18:50,831
أرجوك

204
00:18:54,383 --> 00:18:56,649
لقد خرج إلى الضوء

205
00:18:58,267 --> 00:19:01,193
ثم اختفى

206
00:19:08,188 --> 00:19:09,398
!تيري)، أرجوك)

207
00:19:29,029 --> 00:19:31,518
جارود)، أنظر إلي)

208
00:19:31,519 --> 00:19:34,526
ماذا رأيت؟
ماذا رأيت؟

209
00:19:36,687 --> 00:19:38,223
إحترس

210
00:19:48,472 --> 00:19:50,335
جارود)، ماذا حدث؟)

211
00:19:52,599 --> 00:19:54,719
لا أدري

212
00:19:59,006 --> 00:20:01,079
...لقد تم جذبي

213
00:20:01,871 --> 00:20:04,127
ناحية ذلك الضوء

214
00:20:14,046 --> 00:20:16,971
إفتحي الستائر -
لا -

215
00:20:17,330 --> 00:20:19,587
!إفتحي الستائر -
!لا -

216
00:20:19,608 --> 00:20:21,136
...تباً

217
00:20:32,033 --> 00:20:34,007
ثمة شئ في الأسفل هناك

218
00:20:34,071 --> 00:20:35,295
ماذا؟

219
00:20:35,913 --> 00:20:37,410
جارود)، أنظر)

220
00:20:50,769 --> 00:20:52,408
لا أرى أي شئ

221
00:20:54,409 --> 00:20:56,401
ثمة أناس على السطح

222
00:20:56,492 --> 00:20:57,711
وما الذي يفعلونه؟

223
00:20:58,611 --> 00:21:00,007
لا أدري

224
00:21:02,536 --> 00:21:04,269
يجدر بنا أن نتحقق من الأمر

225
00:21:04,304 --> 00:21:06,473
أنت لا تعرف ما الذي يوجد في الخارج

226
00:21:09,820 --> 00:21:12,153
حسن -
حسن -

227
00:21:13,013 --> 00:21:15,037
سأستدعي الشرطة

228
00:21:18,330 --> 00:21:21,051
سأحاول إلتقاط بعض الصور -
لا يمكنك الخروج -

229
00:21:22,555 --> 00:21:24,954
لن أخرج إلى هناك لوحدي

230
00:21:24,969 --> 00:21:26,577
إنه يواصل الرنين فحسب

231
00:21:32,201 --> 00:21:33,335
سلاح؟

232
00:21:33,673 --> 00:21:35,306
أحقاً؟

233
00:21:35,734 --> 00:21:38,547
راقبي الأخبار فحسب
واكتشفي ما الذي يدور

234
00:21:39,189 --> 00:21:40,669
سوف نعود قريباً

235
00:21:42,573 --> 00:21:45,037
(جارود) -
أنظر إلي -

236
00:21:54,100 --> 00:21:55,541
هيا بنا

237
00:21:55,546 --> 00:21:57,041
إستعجل بالعودة

238
00:22:22,218 --> 00:22:23,681
السلالم من هنا

239
00:22:52,041 --> 00:22:53,361
...تباً

240
00:22:53,688 --> 00:22:54,840
ماذا يجري؟

241
00:22:55,211 --> 00:22:56,730
سوف نتفقد الأمر

242
00:22:57,082 --> 00:22:58,314
ماذا تصنع بالسلاح؟

243
00:22:58,729 --> 00:23:00,952
عد إلى شقتك، إذهب

244
00:23:01,721 --> 00:23:04,081
والزم الصمت

245
00:23:13,005 --> 00:23:15,495
أأنت واثق من ذلك؟

246
00:23:25,886 --> 00:23:28,678
لم يكن هناك أي مستجدات
منذ الرابعة صباحاً

247
00:23:30,654 --> 00:23:32,438
دينيس)، تفقدي التلفاز)

248
00:23:43,138 --> 00:23:44,842
<i>النظام الإذاعي للطوارئ</i>

249
00:24:02,028 --> 00:24:03,804
الوضع هادئ

250
00:24:08,745 --> 00:24:10,229
(تباً، (جارود

251
00:24:10,704 --> 00:24:12,240
لم تطلب مني أن أبقيه مفتوحاً

252
00:24:12,540 --> 00:24:15,602
ظننت أن هذا كان من التفكير السليم

253
00:24:16,133 --> 00:24:17,457
أعتذر

254
00:24:20,179 --> 00:24:21,273
إنزل

255
00:24:26,324 --> 00:24:27,624
ماذا الآن؟

256
00:24:29,922 --> 00:24:31,542
لنحصل على نظرة أفضل

257
00:24:38,252 --> 00:24:41,238
<i>(مرحباً، هنا (جاكي
أترك رسالة، من فضلك</i>

258
00:24:42,599 --> 00:24:44,645
أمي، هذا أنا

259
00:24:44,966 --> 00:24:46,384
...حدث شئ ما، و

260
00:24:48,172 --> 00:24:50,162
إرفعي السماعة

261
00:24:50,883 --> 00:24:52,633
...أرجوك، فقط

262
00:24:53,530 --> 00:24:56,222
إتصلي بي حالما تسمعين هذه الرسالة

263
00:25:55,438 --> 00:25:57,109
تباً

264
00:26:28,504 --> 00:26:32,345
لا أستطيع رؤيته -
أهذا هو نفس ما يجول في بالي؟ -

265
00:26:36,741 --> 00:26:39,214
!رباه

266
00:27:14,602 --> 00:27:16,144
لنعد فحسب -
ما هو؟ -

267
00:27:17,888 --> 00:27:19,170
!أهرب

268
00:27:24,507 --> 00:27:26,213
!هيا، إسحب

269
00:27:26,234 --> 00:27:27,930
!تراجع
!تراجع

270
00:27:31,178 --> 00:27:32,570
!هيا

271
00:27:43,641 --> 00:27:44,956
!أسرع

272
00:27:48,502 --> 00:27:50,672
!إيلين)، لا)

273
00:28:03,051 --> 00:28:05,739
!أفسحوا، أفسحوا -
حسن -

274
00:28:09,936 --> 00:28:11,340
حبيبي، هل أنت بخير؟

275
00:28:12,522 --> 00:28:14,482
أشعر وكأني مستعرة بالنار

276
00:28:22,994 --> 00:28:24,074
أعطني إياها

277
00:28:27,520 --> 00:28:30,270
ستغدين بخير
أعدك

278
00:28:46,532 --> 00:28:47,648
أأنت بخير؟

279
00:28:55,888 --> 00:28:58,146
أنت أيضاً نظرت؟

280
00:29:02,038 --> 00:29:03,573
كيف؟

281
00:29:21,520 --> 00:29:22,948
!يا إلهي

282
00:29:25,246 --> 00:29:27,271
كل هؤلاء الناس

283
00:29:33,958 --> 00:29:36,558
ماذا يريدون بهم؟

284
00:29:36,563 --> 00:29:38,641
لن أسعى لمعرفة ذلك

285
00:29:39,536 --> 00:29:41,088
رباه، لا يمكنني تصديق ذلك

286
00:29:41,726 --> 00:29:43,608
أعني، كيف؟

287
00:29:43,908 --> 00:29:45,691
حالما تنظر للضوء

288
00:29:49,589 --> 00:29:51,342
تتعرض للجذب

289
00:29:52,058 --> 00:29:54,438
...وكأنه -
يسيطر عليك -

290
00:29:55,631 --> 00:29:58,971
ومن منا لا يرغب بالنظر إلى شئ
في غاية الجمال؟

291
00:30:01,134 --> 00:30:03,264
إنها فكرة ذكية في الواقع

292
00:30:03,936 --> 00:30:05,242
يكفي هذا الهراء

293
00:30:06,146 --> 00:30:07,820
لدي فكرة

294
00:30:08,434 --> 00:30:09,364
إلى أين تذهب؟

295
00:30:09,369 --> 00:30:10,695
إلى شقة (والت) -- لماذا؟ -
(تيري) -

296
00:30:10,928 --> 00:30:13,710
لا تقلقوا بشأن ذلك -- (تيري)؟ -
كل شئ تحت السيطرة -

297
00:30:44,649 --> 00:30:45,977
أأنت بخير؟

298
00:30:46,788 --> 00:30:48,632
نعم، لا داعي للقلق

299
00:30:48,958 --> 00:30:50,113
دعني أراه

300
00:30:50,470 --> 00:30:52,008
قلت لا داعي للقلق

301
00:30:54,424 --> 00:30:58,477
أأنت بخير؟ -
أجل -

302
00:31:20,667 --> 00:31:22,138
والت)؟)

303
00:31:36,385 --> 00:31:38,535
والت)؟)

304
00:31:39,836 --> 00:31:40,992
والت)؟)

305
00:31:44,419 --> 00:31:46,153
والت)؟)

306
00:31:48,453 --> 00:31:49,833
أأنت موجود؟

307
00:32:01,707 --> 00:32:03,487
ماذا تفعل؟

308
00:32:03,650 --> 00:32:05,194
أختبئ

309
00:32:05,669 --> 00:32:08,899
شاهدت الناس في السماء

310
00:32:09,313 --> 00:32:11,527
وكأنهم ينجذبون

311
00:32:12,102 --> 00:32:15,010
هيا بنا. سنستقل سيارتك
(ونغادر (لوس أنجلوس

312
00:32:15,835 --> 00:32:17,115
!إنبطح

313
00:32:23,318 --> 00:32:24,436
!أغلق فم الكلب

314
00:33:38,170 --> 00:33:39,541
!لا

315
00:33:39,552 --> 00:33:40,706
!(والت)

316
00:34:10,012 --> 00:34:11,230
هل سمعتم هذا؟

317
00:34:15,790 --> 00:34:17,309
ما الأمر؟
تحدث إلي

318
00:34:18,543 --> 00:34:20,221
هيا بنا، سوف نغادر المكان

319
00:34:20,327 --> 00:34:21,326
ماذا حدث؟

320
00:34:21,567 --> 00:34:22,731
(لقد أخذوا (والت

321
00:34:22,778 --> 00:34:24,264
ماذا تعني بـ "أخذوا (والت)"؟
عما تتحدث؟

322
00:34:24,388 --> 00:34:27,596
كان هذا مختلفاً. لقد أتى إلى البناية
واختطفه

323
00:34:28,571 --> 00:34:30,526
فلنرحل إذاً

324
00:34:30,647 --> 00:34:32,022
تمهلوا للحظة

325
00:34:32,057 --> 00:34:33,819
هل أنا الوحيدة التي شاهدت تلك الصور؟

326
00:34:34,916 --> 00:34:38,358
هذا هو ما يحدث في الخارج، وحالياً
إنهم في كل مكان

327
00:34:38,389 --> 00:34:40,175
ليسوا في كل مكان

328
00:34:41,076 --> 00:34:42,842
إنهم لا يتواجدون على الماء -
إنه محق -

329
00:34:43,404 --> 00:34:46,866
حسن، لم يستغرقوا طويلاً
حتى وجدوك على السطح

330
00:34:47,503 --> 00:34:49,177
بوسعنا الوصول إلى هناك
خلال دقيقتين

331
00:34:49,568 --> 00:34:52,386
لا تملك أي فكرة عما هم قادرون عليه

332
00:34:52,754 --> 00:34:55,072
أعلم أنك خائفة
...ونحن كذلك

333
00:34:55,121 --> 00:34:57,765
ولكني لن أختبئ
وآمل أن يختفي هذا الوضع

334
00:34:57,765 --> 00:35:00,777
أنا لا أعني ذلك -
تروى، يا صاح -

335
00:35:00,808 --> 00:35:04,276
هذا ليس أمراً بسيطاً لنتروى من أجله
!إنهم بداخل المبنى اللعين

336
00:35:06,070 --> 00:35:07,000
تيري)؟)

337
00:35:07,035 --> 00:35:08,440
إنه المؤقت

338
00:35:09,594 --> 00:35:11,279
رباه

339
00:35:17,699 --> 00:35:19,251
!تباً

340
00:35:22,621 --> 00:35:25,194
!إختبئوا
!هيا، بسرعة

341
00:36:34,542 --> 00:36:36,113
!أنت مقرف

342
00:36:36,786 --> 00:36:38,410
ما خطبك؟

343
00:36:44,489 --> 00:36:47,283
سنناقش ذلك لاحقاً -
بكل تأكيد -

344
00:36:56,120 --> 00:37:00,834
لا أريد أياً من هذا
ولكنه لم يرنا أو يسمعنا

345
00:37:01,402 --> 00:37:03,292
فإذا بقينا هنا
...ولزمنا الصمت

346
00:37:03,309 --> 00:37:04,819
إلى متى؟

347
00:37:04,882 --> 00:37:07,218
إنهم يختطفون الناس هناك
بكل بساطة

348
00:37:07,637 --> 00:37:10,420
كلما ابتعدنا عن المدينة بسرعة
كلما كان ذلك أفضل لنا

349
00:37:11,524 --> 00:37:12,662
إنه محق

350
00:37:13,670 --> 00:37:14,804
(جارود)

351
00:37:14,805 --> 00:37:16,251
إذا وصلنا إلى القارب
فالفرصة سانحة لنا

352
00:37:16,265 --> 00:37:18,415
نعم، لكننا لا نملك الفرصة -
...بل علينا -

353
00:37:20,934 --> 00:37:22,883
علينا المحاولة

354
00:37:22,973 --> 00:37:24,594
أحضروا أمتعتكم

355
00:37:24,917 --> 00:37:26,883
أحضروا الطعام والماء

356
00:37:27,252 --> 00:37:29,036
لنقم بالأمر

357
00:37:42,440 --> 00:37:43,546
هيا بنا

358
00:38:07,383 --> 00:38:08,871
حسن، هيا

359
00:38:09,058 --> 00:38:12,492
أنظر، كلما أسرعت بالوصول إلى هناك
فسيجهز القارب بسرعة

360
00:38:12,493 --> 00:38:13,548
أين؟

361
00:38:14,433 --> 00:38:15,954
هيا، لنذهب

362
00:38:16,437 --> 00:38:17,923
ماذا تفعلين؟

363
00:38:17,924 --> 00:38:19,409
أتولى القيادة
أعرف الطريق

364
00:38:19,442 --> 00:38:21,830
لم لا تصحب فتاتك؟ -
كانديس)؟) -

365
00:38:23,106 --> 00:38:24,360
!(كانديس)

366
00:38:26,339 --> 00:38:27,693
إصعدي السيارة

367
00:38:35,646 --> 00:38:37,176
تيري)، أنا آسفة)

368
00:39:15,783 --> 00:39:18,268
أسرع -
ما الذي تخالينه أفعل؟ -

369
00:39:23,758 --> 00:39:24,622
تمهلي

370
00:39:24,701 --> 00:39:25,339
لا

371
00:39:25,344 --> 00:39:26,611
!توقفي

372
00:39:28,088 --> 00:39:29,289
أأنتم بحاجة للمساعدة؟

373
00:39:29,338 --> 00:39:31,524
لا، إذهبوا. نحن بخير -
...لكن، يا حبيبي -

374
00:39:31,555 --> 00:39:34,511
هذا يكفي، أفهمت؟
قلت بأننا بخير

375
00:40:08,188 --> 00:40:09,323
!تيري)، إبتعد)

376
00:40:16,099 --> 00:40:17,517
!(تيري)

377
00:40:28,513 --> 00:40:30,434
!أمسكت بك

378
00:40:36,082 --> 00:40:39,222
!(جارود)
!عد إلى هنا الآن

379
00:40:41,281 --> 00:40:42,754
!لنذهب

380
00:40:49,020 --> 00:40:50,190
ماذا تصنع؟

381
00:40:57,958 --> 00:40:59,628
!هيا

382
00:41:07,086 --> 00:41:09,035
!إفتح

383
00:41:09,606 --> 00:41:11,440
!تباً، هيا إفتح

384
00:41:11,486 --> 00:41:14,701
إفتح -
هيا -

385
00:41:17,759 --> 00:41:20,034
!إفتح، أيها القذر

386
00:41:23,727 --> 00:41:25,008
!تراجعي! تراجعي! تراجعي

387
00:41:50,124 --> 00:41:52,112
!يا إلهي

388
00:41:53,994 --> 00:41:55,776
!فليساعدني شخص ما

389
00:41:59,948 --> 00:42:02,876
...المفاتيح
أين المفاتيح؟

390
00:42:36,752 --> 00:42:38,156
أأنتم بخير؟

391
00:42:38,286 --> 00:42:39,836
أنا بخير

392
00:42:41,289 --> 00:42:42,515
!يا إلهي

393
00:42:43,776 --> 00:42:44,926
!يا إلهي

394
00:42:44,935 --> 00:42:46,014
يا آنسة
لا تقتربي

395
00:42:46,024 --> 00:42:47,350
ماذا تفعل؟

396
00:42:48,944 --> 00:42:50,398
!إنه حي

397
00:42:50,632 --> 00:42:51,632
!(كولين)

398
00:42:54,232 --> 00:42:55,884
!ساعدني

399
00:43:13,969 --> 00:43:15,542
!هيا، لنرحل

400
00:43:23,346 --> 00:43:25,666
!إذهبوا

401
00:43:41,816 --> 00:43:43,402
بوسعنا الذهاب من الباب الخلفي

402
00:43:53,852 --> 00:43:55,356
!أهربوا

403
00:44:24,846 --> 00:44:26,573
!هيا، تحركوا

404
00:44:34,280 --> 00:44:35,800
!إذهبوا

405
00:44:50,457 --> 00:44:51,854
!لا تتوقفوا

406
00:44:53,657 --> 00:44:54,739
!إفتح الباب

407
00:45:01,066 --> 00:45:03,928
!إفتحه
!إفتحه

408
00:45:07,279 --> 00:45:08,601
!هيا

409
00:45:17,110 --> 00:45:19,988
وجهتنا إلى الأعلى
هي آمن مكان بحسب ظني

410
00:45:19,989 --> 00:45:21,542
وماذا لو كان هناك شئ ما؟

411
00:45:23,332 --> 00:45:25,826
إذا أردت البقاء هنا
فتفضل

412
00:45:26,602 --> 00:45:27,691
لنذهب

413
00:45:32,334 --> 00:45:34,343
!هيا، بسرعة، بسرعة

414
00:46:23,361 --> 00:46:27,046
كان يجدر بنا البقاء

415
00:46:36,284 --> 00:46:37,816
تعال وساعدني بهذا

416
00:46:56,298 --> 00:46:57,810
هذا أفضل من لا شئ، صحيح؟

417
00:46:59,704 --> 00:47:01,142
أجل، كما تشاء

418
00:47:03,031 --> 00:47:04,381
ماذا تفعل؟

419
00:47:04,416 --> 00:47:06,320
شئت أم أبيت
الأمر واقع

420
00:47:09,530 --> 00:47:11,482
يجب أن تكون قوياً

421
00:47:20,365 --> 00:47:22,062
هل الجميع بخير؟

422
00:47:24,620 --> 00:47:26,128
أأنت مصابة؟

423
00:47:27,001 --> 00:47:30,185
لا
أنا بخير

424
00:47:37,428 --> 00:47:40,220
ماذا الآن؟ -
نبقى هنا -

425
00:47:40,482 --> 00:47:43,817
نواصل المراقبة
وندعو الرب بأن يأتي أحد ما

426
00:47:43,863 --> 00:47:44,925
إنه محق

427
00:47:45,824 --> 00:47:47,601
شخص ما سيأتي

428
00:47:47,834 --> 00:47:49,916
لن يستمر الوضع هكذا طويلاً

429
00:47:51,381 --> 00:47:52,613
صحيح؟

430
00:48:01,142 --> 00:48:03,476
عزيزتي، من الأفضل أن نبقى معاً

431
00:48:03,482 --> 00:48:04,859
لا أستطيع

432
00:48:05,027 --> 00:48:06,020
الدخان

433
00:48:07,136 --> 00:48:10,508
في ظل هذه الظروف
أعتقد أن الدخان هو أمر منطقي

434
00:48:10,516 --> 00:48:11,738
(كانديس)

435
00:48:14,398 --> 00:48:16,721
أنا حامل، حسناً؟

436
00:48:18,143 --> 00:48:19,865
... واعتقدت

437
00:48:21,343 --> 00:48:23,416
بأننا جميعاً نعرف مدى الإجهاد

438
00:48:28,583 --> 00:48:30,464
لا بأس

439
00:48:34,531 --> 00:48:37,010
لم أتمكن حتى من إخبار أمي

440
00:48:49,018 --> 00:48:53,892
هيا يا زعيم. فلندع الفتيات يخلدن للنوم
وسنقوم نحن بالمراقبة

441
00:48:55,740 --> 00:48:57,090
نحن معاً؟

442
00:48:57,634 --> 00:49:01,024
إذا حاولوا القيام بعملية الضوء هذه
فسيحمي أحدنا الآخر

443
00:49:24,208 --> 00:49:25,940
(أكره (لوس أنجلوس

444
00:49:54,548 --> 00:49:56,922
لم أر أي شخص طوال الليل

445
00:50:00,126 --> 00:50:01,844
ربما إنتهى الأمر الأسوأ

446
00:50:03,250 --> 00:50:04,552
ربما لم ينته

447
00:50:07,938 --> 00:50:10,022
ما هي هذه الأشياء بحسب ظنك؟

448
00:50:10,892 --> 00:50:12,122
لا أدري

449
00:50:13,544 --> 00:50:14,908
وهل يهم ذلك؟

450
00:50:20,062 --> 00:50:22,605
لا تبدو حقيقية

451
00:50:25,766 --> 00:50:27,766
لكنها حقيقية

452
00:50:28,582 --> 00:50:30,378
يجدر بك أن تستيقظ

453
00:50:32,887 --> 00:50:34,469
وماذا يعني هذا؟

454
00:50:34,838 --> 00:50:36,920
المدينة تتعرض لمجزرة

455
00:50:37,689 --> 00:50:39,449
يجب أن ننجو

456
00:50:41,918 --> 00:50:44,338
لن يبقى العديد منا

457
00:51:05,487 --> 00:51:07,327
ماذا ترى؟

458
00:51:10,848 --> 00:51:12,584
أشخاص يقاتلونهم

459
00:51:15,554 --> 00:51:16,553
ماذا تفعل؟

460
00:51:16,568 --> 00:51:18,214
أود رؤية ما بالخارج

461
00:51:32,086 --> 00:51:33,204
!أطفئ هذا

462
00:51:33,218 --> 00:51:34,416
!إنه ساطع للغاية

463
00:51:34,453 --> 00:51:36,617
!لا -
لا يمكننا المخاطرة -

464
00:51:38,786 --> 00:51:40,657
!يا إلهي

465
00:52:18,532 --> 00:52:21,534
<i>اليوم الثاني</i>

466
00:52:35,818 --> 00:52:38,219
ألم تخلد للنوم؟

467
00:52:43,233 --> 00:52:44,593
هل ازداد الأمر سوءاً؟

468
00:52:46,109 --> 00:52:46,973
لماذا؟

469
00:52:46,984 --> 00:52:48,522
العلامات التي على جلدك

470
00:52:50,875 --> 00:52:54,854
عندما حدقت إلى ذلك الضوء
لم أتمكن من الصمود لعشر دقائق

471
00:52:54,978 --> 00:52:56,980
...ومن يدري ما فعل بنا

472
00:53:01,588 --> 00:53:03,572
لأجسادنا

473
00:53:12,967 --> 00:53:15,609
أتذكرين تلك اللحظة الأولى
عندما شاهدته؟

474
00:53:16,068 --> 00:53:17,704
...عندما سيطر عليك تماماً

475
00:53:19,136 --> 00:53:21,402
...لسبب ما، ما زلت أشعر

476
00:53:26,182 --> 00:53:27,898
لا أريد التوهم

477
00:53:34,312 --> 00:53:36,145
ولا زلت أشعر به

478
00:54:51,764 --> 00:54:55,261
لم لا تجلس؟ إهدأ

479
00:55:06,274 --> 00:55:08,978
حسن. إستسلمت

480
00:55:09,841 --> 00:55:11,392
ما هي خطتك، يا زعيم؟

481
00:55:11,393 --> 00:55:12,943
لأني أتوق لمعرفتها منك

482
00:55:15,771 --> 00:55:17,846
ليس لديك ما تقوله؟

483
00:55:18,556 --> 00:55:20,434
نحن نسكن بالقرب من الميناء
بحق الرب

484
00:55:20,469 --> 00:55:21,535
لاحظت ذلك

485
00:55:21,742 --> 00:55:23,580
وثمة المئات من القوارب القريبة
عبر الشارع

486
00:55:23,587 --> 00:55:25,655
لقد حاولنا كل هذا

487
00:55:25,666 --> 00:55:27,880
ذكرنا، كيف انتهى الأمر في آخر مرة

488
00:55:33,688 --> 00:55:35,638
سنتحرك بهدوء هذه المرة

489
00:55:35,775 --> 00:55:38,158
ونبحث في كل قارب
إلى أن نجد المفتاح؟

490
00:55:38,550 --> 00:55:39,770
علينا القيام بذلك

491
00:55:39,949 --> 00:55:41,537
(خطة سيئة، (جارود

492
00:55:42,438 --> 00:55:44,056
لا يمكنني أن أصدق حتى
...أنك اقترحت ذلك

493
00:55:44,057 --> 00:55:45,674
بعد كل ما حدث

494
00:55:46,172 --> 00:55:48,444
ماذا تقصدين؟
أن ما حدث كان خطئي

495
00:55:48,822 --> 00:55:50,475
...كنت أتوسل باستمرار

496
00:55:51,972 --> 00:55:54,279
لكنك لم تصغ إلي

497
00:55:54,323 --> 00:55:57,989
(وهل تعتقدين بأن (تيري
كان سيصغي إلي؟

498
00:56:00,036 --> 00:56:01,288
...حسناً

499
00:56:03,192 --> 00:56:05,162
لنقل بأننا
ربما نتمكن من الخروج من المبنى

500
00:56:06,372 --> 00:56:08,787
ونعبر إلى الميناء
ثم إلى الرصيف

501
00:56:09,205 --> 00:56:11,516
وحتى أننا سنجد القارب
ثم ماذا؟

502
00:56:12,642 --> 00:56:15,198
ثم سنخرج من هنا -
إلى أين؟ -

503
00:56:15,528 --> 00:56:17,032
إلى (كارولينا)، نهاية الساحل؟

504
00:56:17,259 --> 00:56:19,834
!إلى أي مكان، أفضل من هنا -
وكيف لك أن تعرف ذلك؟ -

505
00:56:20,510 --> 00:56:21,638
نحن هنا

506
00:56:22,922 --> 00:56:24,320
نحن أحياء

507
00:56:26,173 --> 00:56:27,524
ما كان هذا؟

508
00:56:30,042 --> 00:56:31,042
ماذا ترى؟

509
00:56:38,857 --> 00:56:40,075
شكراً للرب

510
00:57:54,601 --> 00:57:57,100
!هيا، هيا، هيا

511
00:58:14,852 --> 00:58:16,390
!إنبطحوا جميعاً

512
00:58:42,514 --> 00:58:43,816
إيلين)؟)

513
00:59:45,974 --> 00:59:47,792
لقد نجحت

514
00:59:53,589 --> 00:59:56,452
لا أصدق ذلك
هل إنتهى الأمر؟

515
00:59:56,811 --> 00:59:58,582
لقد نجحت

516
00:59:59,229 --> 01:00:00,434
هل تمانع؟

517
01:00:01,438 --> 01:00:02,936
تفضل، يا زعيم

518
01:00:11,529 --> 01:00:14,074
أتعتقد بوجود طائرات أخرى
من حيث أتت هذه؟

519
01:00:14,558 --> 01:00:15,721
أجل

520
01:00:16,498 --> 01:00:17,974
أجل، الآن يعرفون ما عليهم القيام به

521
01:00:18,578 --> 01:00:20,355
سيرسلون المساعدة عاجلاً

522
01:00:31,757 --> 01:00:33,059
ماذا؟

523
01:00:34,496 --> 01:00:35,780
ما الأمر؟

524
01:00:35,983 --> 01:00:37,261
لم يموتوا

525
01:00:38,712 --> 01:00:43,088
...إنهم حقاً
حقاً غاضبون

526
01:01:08,072 --> 01:01:09,536
شئ ما يحدث

527
01:01:23,047 --> 01:01:25,372
يجب أن نغطي تلك النوافذ

528
01:01:26,766 --> 01:01:28,074
ساعدني في هذا

529
01:01:29,212 --> 01:01:30,628
!عد إلى هنا

530
01:01:31,134 --> 01:01:33,393
سأجد شيئاً ما

531
01:01:38,330 --> 01:01:40,066
تفضل

532
01:01:47,142 --> 01:01:48,960
جارود)، ماذا تفعل؟)

533
01:01:50,303 --> 01:01:51,989
أي شئ يسعني القيام به

534
01:01:59,444 --> 01:02:00,984
ما خطبك؟

535
01:02:02,458 --> 01:02:04,542
تلك الأشياء قادمة من أجلنا

536
01:02:05,626 --> 01:02:08,302
أتعتقد بأني لم ألحظ تلك العلامات
تحت قميصك؟

537
01:02:09,516 --> 01:02:12,663
!سنبقى هنا، ونصمد للأبد

538
01:02:13,612 --> 01:02:15,227
أوافقه الرأي

539
01:02:16,228 --> 01:02:18,100
حسن، أعتقد بأني لم أفكر بهذا

540
01:02:18,504 --> 01:02:19,694
لا نملك الماء

541
01:02:20,074 --> 01:02:21,054
ولا كهرباء

542
01:02:21,066 --> 01:02:22,760
أجل، ولكنك شاهدت ما بالخارج

543
01:02:22,812 --> 01:02:23,598
أجل

544
01:02:23,610 --> 01:02:25,318
...وأفضل الهرب

545
01:02:25,319 --> 01:02:27,027
على أن أبقى في مبنى
من 20 طابق مستهدفاً

546
01:02:27,030 --> 01:02:28,995
...بين تلك الأشياء

547
01:02:28,996 --> 01:02:30,960
...والإشعاع
سيقضى علينا هنا

548
01:02:47,954 --> 01:02:49,432
!إبتعد عني

549
01:02:49,493 --> 01:02:51,611
ما تخال نفسك فاعلاً؟ -
يجب أن نخبرهم بأننا هنا -

550
01:02:51,620 --> 01:02:54,080
!سوف تفسد كل شئ -
إذا أردت طلب المساعدة -

551
01:02:54,145 --> 01:02:55,944
!فها هي المساهدة قد وصلت

552
01:02:56,955 --> 01:02:58,680
وهل تبدو لك هذه كمروحية إنقاذ؟ -
ما خطبك؟ -

553
01:02:58,749 --> 01:03:00,028
ألا تفهم؟

554
01:03:00,082 --> 01:03:01,282
!نحن في حرب

555
01:03:03,631 --> 01:03:05,183
إلى أين يذهبون؟

556
01:03:10,414 --> 01:03:14,155
،تلك المروحيات ستعود من أجلهم
يجب أن نرحل

557
01:03:14,166 --> 01:03:15,542
هيا بنا

558
01:03:21,462 --> 01:03:23,650
عندما نصل إلى السطح
سيقلوننا

559
01:03:23,655 --> 01:03:26,622
وماذا لو لم يعودوا؟
أنظر لما حدث لتلك الطائرات

560
01:03:26,643 --> 01:03:28,825
ما فائدة المروحية؟ -
يجب أن نستغل الفرصة -

561
01:03:28,832 --> 01:03:30,396
فرصة؟

562
01:03:30,686 --> 01:03:32,329
لقد قصفوا المدينة بالسلاح النووي

563
01:03:32,359 --> 01:03:33,697
وترغب بالهتاف والترحيب؟

564
01:03:33,706 --> 01:03:35,413
!جدياً، يجب أن تكف عن هذا

565
01:03:35,826 --> 01:03:36,770
...علينا أن

566
01:03:37,706 --> 01:03:39,204
!تباً

567
01:03:39,832 --> 01:03:41,500
هل ستقف مكتوف الأيدي؟

568
01:03:41,522 --> 01:03:43,610
ماذا سيحدث عندما تسقط بقية الأغطية؟

569
01:03:43,611 --> 01:03:45,699
!ولا نملك إلا أغطية السرائر

570
01:03:46,940 --> 01:03:49,756
هيا -
وما الذي يجعلك متأكداً للغاية؟ -

571
01:03:49,841 --> 01:03:50,989
!لنذهب وحسب

572
01:03:51,528 --> 01:03:53,726
لا تملك المنزلة التي تؤهلك
لتقرير أي شئ

573
01:03:53,793 --> 01:03:55,076
وما يدرينا
أي جانب تؤيد

574
01:03:56,027 --> 01:03:58,020
أحذرك

575
01:03:58,105 --> 01:04:00,401
!توقفا
!كلاكما

576
01:04:00,874 --> 01:04:02,962
أنظروا لوجهه

577
01:04:03,294 --> 01:04:04,840
إنه مريض

578
01:04:06,919 --> 01:04:10,042
لا تجعلني أؤذيك -
لا تقلق -

579
01:04:19,918 --> 01:04:23,166
أنا لن أغادر هذا المكان
دون عائلتي

580
01:04:25,074 --> 01:04:26,416
...وليس ثمة شئ

581
01:04:27,050 --> 01:04:28,988
بوسعك القيام به لتردعنا

582
01:04:31,515 --> 01:04:33,421
يجب أن تثقي بي

583
01:04:43,453 --> 01:04:45,216
هذا أنا

584
01:04:53,732 --> 01:04:57,133
ما زلت... أنا

585
01:05:05,039 --> 01:05:06,320
أعرف

586
01:05:11,234 --> 01:05:13,700
علينا أن نذهب

587
01:05:17,900 --> 01:05:20,124
سوف يعرضها للموت

588
01:05:20,830 --> 01:05:22,598
هيا بنا

589
01:05:39,730 --> 01:05:41,231
هيا

590
01:05:52,249 --> 01:05:53,723
حسن، لنذهب

591
01:06:11,302 --> 01:06:12,814
هل ترى أي أحد؟

592
01:06:17,371 --> 01:06:18,996
هناك

593
01:06:24,287 --> 01:06:26,855
!أنجدونا -
!لا تتحركوا -

594
01:06:27,022 --> 01:06:28,904
!لا، لا، مهلاً -
!لا تطلق -

595
01:06:28,915 --> 01:06:32,097
!إلزموا مكانكم -
!نحن بحاجة للمساعدة، أرجوك -

596
01:06:37,607 --> 01:06:39,888
!إذهبوا إلى هناك، الآن

597
01:07:33,893 --> 01:07:35,209
!لا

598
01:08:03,830 --> 01:08:05,932
وجدنا ناجيان
يرجى نقلهم، إنتهى

599
01:08:06,297 --> 01:08:09,273
علم ذلك، أراهم هناك
وسأبدأ بالنقل الآن

600
01:08:10,864 --> 01:08:12,650
!النجدة! النجدة

601
01:08:33,122 --> 01:08:34,574
...!يا إلهي

602
01:08:34,784 --> 01:08:36,919
!كلا

603
01:09:35,927 --> 01:09:37,574
هيا بنا

604
01:09:46,186 --> 01:09:47,558
!أبعدها عني

605
01:09:56,238 --> 01:09:58,356
...!إذهبي

606
01:10:20,732 --> 01:10:22,023
المصعد

607
01:10:22,338 --> 01:10:24,214
إنه السبيل الوحيد للنزول
هيا، اذهبي

608
01:10:57,486 --> 01:10:59,027
!هيا، هيا

609
01:11:28,047 --> 01:11:29,262
!إيلين)، أهربي)

610
01:13:32,655 --> 01:13:35,406
!أبلغك تحياتي، أيها السافل

611
01:13:46,919 --> 01:13:49,104
!أنجدني

612
01:13:51,610 --> 01:13:52,479
!أنجدني

613
01:14:00,350 --> 01:14:02,040
!النجدة

614
01:14:47,988 --> 01:14:49,525
(جارود)

615
01:14:50,205 --> 01:14:51,523
أنظر إلي

616
01:14:52,179 --> 01:14:53,841
(أنظر إلي، (جارود

617
01:15:04,671 --> 01:15:07,179
سوف نخرج، هيا

618
01:15:44,232 --> 01:15:46,136
ثمة طائرة دائماً

619
01:17:21,864 --> 01:17:23,472
إيلين)، أرجوك)

620
01:17:24,444 --> 01:17:25,928
يجب أن تذهبي

621
01:17:27,810 --> 01:17:30,986
لن أرحل إلى أي مكان دونك

622
01:19:14,171 --> 01:19:16,968
<i>اليوم الثالث</i>

623
01:21:12,128 --> 01:21:13,926
!(جارود)

624
01:21:14,672 --> 01:21:16,757
!لا

625
01:22:58,086 --> 01:23:00,286
!طفلي

626
01:24:19,325 --> 01:24:21,109
...(جارود)

627
01:24:37,674 --> 01:24:39,191
Translated By <i>SALMAN</i>

