1
00:00:28,084 --> 00:00:38,283
Translated By : PuertoBanus Q8
Synced By : Mohamed Yousri

2
00:00:43,084 --> 00:00:48,808
فـي قديـم الزمان كان للملك و
( الملكة طفلة جميلة أسمها ( فيونــــــا

3
00:00:49,490 --> 00:00:52,415
!! ولكنها قد أصيبت بلعنه بشعة

4
00:00:52,456 --> 00:00:56,983
،فـي النهـــار أميرة جميلة
!وفـي الليـل غــول بشع

5
00:00:57,291 --> 00:01:03,232
فقط قبلة حقيقية تعبر عن الحب يمكنها أن تزيل اللعنة عنها
لذا انتظرت ( فيونــا ) داخل البرج الذي يحرسه التنين

6
00:01:03,273 --> 00:01:06,940
حتى اليوم الذي سيأتي به حبها الحقيقي

7
00:01:07,208 --> 00:01:13,712
لكن بعد تحول الأيام الى السنين اضطر
الملك و الملكة أن يلجأوا لحلول يائسة أخـرى

8
00:02:08,635 --> 00:02:14,981
لست متأكدا من هذا يا (ليليـان), لقد قالت العرافة
فقط قبلة حقيقيه ممكن أن تحررها من هذه اللعنة

9
00:02:15,181 --> 00:02:17,583
(أنا لآ أثق بتلك المرأة يا (هارولد

10
00:02:17,682 --> 00:02:20,618
ربمـا يكون هذا آخر أمل لدينا

11
00:02:20,648 --> 00:02:23,197
و أيضا الملك (ليونايدس) يوصي به بشدة

12
00:02:23,397 --> 00:02:27,430
لكن فكرة وضع حياة ابنتنا بأيدي
هذا الشخص

13
00:02:28,558 --> 00:02:31,850
...انه شخص بشع

14
00:02:31,949 --> 00:02:34,137
(رامبا ستيسكن)

15
00:02:37,268 --> 00:02:39,778
سمو سعادتك

16
00:02:41,560 --> 00:02:43,092
كيف هي أحوالك

17
00:02:47,125 --> 00:02:49,180
كما ترون كل شيء جاهز

18
00:02:50,773 --> 00:02:52,828
إذاً هل ستتمكن من وضع نهاية
للعنة ابنتنا

19
00:02:54,431 --> 00:02:58,740
وفـي المقـابل ستقوم بالتـوقيـع
!!!لـ أعطائي الممـلكة

20
00:03:04,182 --> 00:03:06,158
ليليـان) هذا جنون)

21
00:03:07,089 --> 00:03:08,383
وما الخيار الذي لدينـا يا (هارولد) ؟

22
00:03:08,680 --> 00:03:12,110
فيونا ) بقيت محبوسة بذلك البرج )
لفترة طويلة

23
00:03:12,329 --> 00:03:14,296
وهـي لا تصغر أيضـا

24
00:03:14,692 --> 00:03:17,162
(أتنازل له عن كامل (المملكة

25
00:03:18,022 --> 00:03:21,353
حسنـا, إذاً كانت المملكه تعني لك أكثـر من أبنتك ؟

26
00:03:21,552 --> 00:03:24,635
لا شيــئ يعنـي لنـا أكثـر من ابنتنـا

27
00:03:35,780 --> 00:03:39,111
فقط وقعهــا وكل مشاكلك
ستختفي

28
00:03:49,691 --> 00:03:52,271
سموك, لقد تم أنقاذ الأميرة

29
00:03:57,492 --> 00:03:59,250
من أنقذها ؟

30
00:04:00,438 --> 00:04:06,705
ليس هناك أحد غير غول أسمه (شريك) مستعد
(لخوض الحروب حتى ينقذ الأميرة ( فيونا

31
00:04:08,101 --> 00:04:11,461
قبلة الحب الحقيقيه أدت الى الزواج
والى انجاب غيلان صغيره

32
00:04:11,661 --> 00:04:13,961
و اخيرا عاشت المملكه في سلام

33
00:04:15,630 --> 00:04:16,914
و لقد عاشا

34
00:04:16,915 --> 00:04:18,115
في

35
00:04:18,116 --> 00:04:19,316
سعاده أبديه

36
00:04:20,191 --> 00:04:21,692
سيدي

37
00:04:21,694 --> 00:04:22,810
يجب علـيك أن تدفع لهـذا

38
00:04:24,769 --> 00:04:27,397
ربما يمكننا القيام بصفقة مقابل هذا
أيها الطفل الصغير ؟

39
00:04:27,399 --> 00:04:29,118
أنا لستُ طفلاً حقيقياً

40
00:04:29,841 --> 00:04:31,096
هل تريد ان تكون حقيقيا؟

41
00:04:33,846 --> 00:04:37,503
لا أحد يحتاج لصفقاتك بعد الآن
أيها الحذاء النتن

42
00:04:43,733 --> 00:04:47,438
أتمنى لو لم يولد هذا الغول

43
00:05:00,090 --> 00:05:01,623
استيقظ أبي , استيقظ

44
00:05:03,052 --> 00:05:04,874
صباح الخير -
صباح الخير لكِ -

45
00:05:09,212 --> 00:05:11,135
إطلاقيها احسن من حبسها

46
00:05:11,135 --> 00:05:12,316
هذه جملتي

47
00:05:13,370 --> 00:05:14,962
إذا قام صغيري الجميل

48
00:05:14,963 --> 00:05:18,679
واو , بعمل نتانة خاصة بالغول

49
00:05:37,825 --> 00:05:39,918
حسناً التنين يذهب من تحت الجسر

50
00:05:39,949 --> 00:05:43,364
و منه إلى الحلقة و بالنهاية إلى القصر

51
00:05:49,688 --> 00:05:50,900
أهلاً يا رجل

52
00:05:57,944 --> 00:06:04,635
و عاد ( شريك ) من أجل الأميرة
التي أصبحت غولاً و عاشاً سعيدين حتى النهاية

53
00:06:11,419 --> 00:06:12,980
انظر , شهاب

54
00:06:15,306 --> 00:06:17,449
إذاً مالذي تمنيته ؟

55
00:06:17,450 --> 00:06:19,483
أرغب أن يكون كل يوم في حياتي
كهذا اليوم

56
00:06:19,785 --> 00:06:21,256
هيا تعالي إلي

57
00:06:33,871 --> 00:06:35,443
صباح الخير يا أبي

58
00:06:35,884 --> 00:06:36,724
صباح الخير يا عزيزي

59
00:06:38,800 --> 00:06:39,911
غير لهم

60
00:06:41,476 --> 00:06:46,044
.... إن أصدر صغيري القليل من

61
00:06:46,365 --> 00:06:48,599
ظريف , انت ظريف للغايه

62
00:06:50,703 --> 00:06:54,699
و كما ترون هنا ها هو الغول الذي غير العالم

63
00:06:59,549 --> 00:07:02,303
شريك) حكاية النهار الآن)

64
00:07:02,304 --> 00:07:07,293
هي تحولت إلى غولة جميلة
و عاشا حياةً سعيدة

65
00:07:22,051 --> 00:07:23,963
مجدداً

66
00:07:33,864 --> 00:07:37,580
و عاشا حياةً سعيدة

67
00:09:18,670 --> 00:09:22,776
هبوط جميل
لم يسبق أن شكرتك على هذا

68
00:09:24,952 --> 00:09:26,474
هذه هي

69
00:09:30,933 --> 00:09:32,726
( شريك )

70
00:09:33,208 --> 00:09:36,623
هلا وقعت على أداتي
و مشعلي

71
00:09:36,985 --> 00:09:40,050
لقد كنا نخافك للغاية عندما كنت
غولاً حقيقياً

72
00:09:40,241 --> 00:09:41,802
غولاً حقيقياً ؟

73
00:09:53,007 --> 00:09:55,621
يجب أن تغني
عليك أن تغني

74
00:09:56,012 --> 00:09:58,596
لا شكراً -
رجاءً , سأكون صديقك المخلص -

75
00:09:58,928 --> 00:10:03,686
متى كان الصديق المفضل يجعلني
أقوم بكل ما لا أرغب أن أفعله

76
00:10:03,878 --> 00:10:06,622
رجاء ( ميليشا ) ليس بأذن والدك

77
00:10:06,650 --> 00:10:10,180
اعذرني سيد ( شريك ) أيمكنك
أداء حركة الغول من أجل ابني

78
00:10:10,524 --> 00:10:11,529
هو من كبار معجبيك

79
00:10:11,529 --> 00:10:15,673
قم بالزئير-
أتعرف أفضل عدم هذا -
إنها احتفالية عيد ميلاد أطفالي

80
00:10:15,675 --> 00:10:16,951
قم بالزئير

81
00:10:17,264 --> 00:10:19,617
عزيزي لم لا تذهب لترى
كيف حال الكعكه ؟

82
00:10:19,619 --> 00:10:20,684
طبعاً

83
00:10:20,685 --> 00:10:22,616
و لا تنسى الشموع

84
00:10:23,341 --> 00:10:26,217
أهذا جيد ؟ -
يبدو لي مناسباً يا رجل الحلوى -

85
00:10:26,530 --> 00:10:29,065
هذا ما يقوم به البطل الحقيقي

86
00:10:29,488 --> 00:10:31,932
سيد ( شريك )
تفضل كعكتك

87
00:10:33,765 --> 00:10:35,655
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

88
00:10:35,968 --> 00:10:37,587
هذا الغول الفرح

89
00:10:37,849 --> 00:10:40,333
أليس جميلاً ؟
إنه يشبهك تماماً

90
00:10:40,334 --> 00:10:42,959
كن سعيداً ( شريك ) إنها حفلة
لذا ابتهج

91
00:10:42,960 --> 00:10:44,589
أنا في مزاج جيد في الواقع

92
00:10:45,123 --> 00:10:46,369
سأقوم بلعق هذه الحلوى

93
00:10:46,371 --> 00:10:47,678
حسناً

94
00:10:47,678 --> 00:10:50,414
باعتبار أنكَ لا تفعل أي شيء
أيمكنك أن تقوم بإطلاق الزئير الخاص بالغول

95
00:10:50,415 --> 00:10:51,471
قم بالزئير

96
00:10:51,471 --> 00:10:56,068
لقد أخطأت كثيراً أيها الصغير
لا يزئر الغول إلا وهو غاضب

97
00:10:56,280 --> 00:10:58,080
أنت لا ترغب برؤيتي غاضباً
أليس كذلك ؟

98
00:10:58,424 --> 00:10:59,761
افعلها

99
00:11:01,028 --> 00:11:03,466
أمسك أعصابك
امسك أعصابك

100
00:11:03,466 --> 00:11:05,125
لم لا يقوم بشيء ما ؟

101
00:11:05,295 --> 00:11:06,274
حسناً

102
00:11:06,605 --> 00:11:07,884
ماذا حدث للكعكة ؟

103
00:11:07,885 --> 00:11:09,694
ثقي بي هذا تقدم

104
00:11:10,003 --> 00:11:11,501
لقد لعقتها

105
00:11:11,503 --> 00:11:14,591
أتعرف , كونك غول لا يعني
أنه يجب أن تأكل كالغول

106
00:11:14,841 --> 00:11:16,439
يبدو أنكَ نسيت الشموع

107
00:11:17,590 --> 00:11:19,828
فقط راقب الكعكة و أنا سأحضر الشموع

108
00:11:19,860 --> 00:11:21,019
أراقب الكعكة ؟

109
00:11:21,399 --> 00:11:22,238
أين هي الكعكة

110
00:11:23,087 --> 00:11:23,876
لقد تناولنا الكعكة

111
00:11:23,878 --> 00:11:24,557
ماذا ؟

112
00:11:25,227 --> 00:11:26,595
لا , لا تبكي

113
00:11:27,256 --> 00:11:29,464
أنا أصدق أنك وعدت ابني
بالزئير

114
00:11:29,465 --> 00:11:30,413
فقط قم بالزئير

115
00:11:30,415 --> 00:11:31,653
لن أفعل -
لا يعجبني هذا -

116
00:11:31,694 --> 00:11:33,382
نحن نحتاج إلى كعكة أخرى

117
00:11:33,614 --> 00:11:34,893
لا يوجد كعكة أخرى

118
00:11:36,762 --> 00:11:38,890
تباً إنه على وشك إطلاق
زئيره المشهور

119
00:11:38,921 --> 00:11:41,819
حسناً ليس كعكة كبيرة
ألا يوجد كعكات صغيرة ؟

120
00:11:41,970 --> 00:11:44,718
لقد تناولناها أيضاً -
يوجد غيرها -
لقد أكلتها -

121
00:11:44,719 --> 00:11:46,228
ماذا ألم تقاسمنا ؟

122
00:11:50,336 --> 00:11:51,365
ماذا يجري (شريك) ؟

123
00:11:51,775 --> 00:11:53,423
هيا ابتهج -
قم بالزئير -

124
00:12:15,585 --> 00:12:16,944
أحبك يا أبي

125
00:12:18,824 --> 00:12:20,022
و ها هي الكعكة الأخرى

126
00:12:21,212 --> 00:12:22,910
شريك) هل أنت بخير ؟)

127
00:12:50,360 --> 00:12:51,769
لا يصدق

128
00:12:51,769 --> 00:12:57,106
أخبريني عن هذا .. من دعا كل اهل القريه؟ -
(أنا لا أتكلم عنهم , بل أتكلم عنك (شريك -

129
00:12:57,137 --> 00:13:00,275
هل تود تذكر احتفال أطفالنا الأول
هكذا ؟

130
00:13:00,276 --> 00:13:02,454
عظيم إذاً هذا كله غلطتي أنا ؟

131
00:13:02,455 --> 00:13:04,363
نعم , لكن

132
00:13:04,364 --> 00:13:06,782
دعنا نتكلم عن هذا بعد الحفلة
في منزلنا

133
00:13:07,212 --> 00:13:09,880
أتعنين الشجرة التي نعيش فيها

134
00:13:09,881 --> 00:13:12,519
هيا اقتربوا و شاهدوا
الغول الذي يرقص

135
00:13:12,520 --> 00:13:14,488
لا تقلقوا إنه لن يعض

136
00:13:14,899 --> 00:13:16,597
لقد كنت في ما مضى غولاً

137
00:13:16,948 --> 00:13:19,156
أما الآن أنا أشبه بالمهرج المضحك

138
00:13:19,157 --> 00:13:23,034
حسناً , ربما لست الغول الذي
اعتدت أن تكونه لكن

139
00:13:23,295 --> 00:13:24,933
لكن ربما هذا ليس بالشيء السيء

140
00:13:24,935 --> 00:13:27,303
لا أتوقع منكِ تفهم الأمر

141
00:13:27,303 --> 00:13:28,721
أنت لستِ بغولة حقيقية

142
00:13:29,083 --> 00:13:30,881
لقد قضيت نصف حياتك في القصر

143
00:13:31,882 --> 00:13:33,960
و القسم الآخر منها محبوسة في برج

144
00:13:35,601 --> 00:13:39,548
انظري , أرغب فقط بعودة الأمور
إلى ما كانت عليه

145
00:13:39,548 --> 00:13:42,075
حيث يخاف السكان مني

146
00:13:42,077 --> 00:13:44,585
و حيث يمكنني الاستحمام بسلام

147
00:13:44,586 --> 00:13:46,324
و حيث يمكنني أن أفعل ما أريده

148
00:13:46,606 --> 00:13:48,074
عندما أرغب بأن أفعله

149
00:13:48,405 --> 00:13:51,613
هذا عندما كان العالم منطقياً

150
00:13:51,923 --> 00:13:54,691
أتعني قبل إنقاذي من برج التنين ؟

151
00:13:54,692 --> 00:13:56,001
تماماً

152
00:14:01,907 --> 00:14:05,912
( شريك )
لديك 3 أطفال رائعين

153
00:14:06,183 --> 00:14:08,145
زوجة تحبك

154
00:14:08,497 --> 00:14:10,199
أصدقاء يقدرونك

155
00:14:11,111 --> 00:14:12,793
لديك كل شيء

156
00:14:15,197 --> 00:14:19,122
لماذا الشخص الوحيد الذي
لا يستطيع رؤية هذا  ,  هو أنت

157
00:14:41,180 --> 00:14:42,561
هذا عظيم للغاية

158
00:14:50,865 --> 00:14:54,951
هي تظن كل هذا بي
لم لا تفكر أكثر ؟

159
00:14:55,293 --> 00:14:59,789
هي لا تعرف ما معنى , غول
و أنا لن أعتذر عما قلته

160
00:15:01,523 --> 00:15:04,506
رجاءً هل من أحد هنا
ساعدوني

161
00:15:04,688 --> 00:15:05,819
رجاءً ساعدوني

162
00:15:07,813 --> 00:15:09,244
رجاءً ساعدوني

163
00:15:09,415 --> 00:15:10,485
لقد علقت

164
00:15:10,668 --> 00:15:12,099
يا إلهي

165
00:15:12,531 --> 00:15:13,331
رجاءً ساعدوني

166
00:15:13,433 --> 00:15:15,105
هل من أحد ؟

167
00:15:15,675 --> 00:15:17,257
ساعدوني
الألم

168
00:15:18,290 --> 00:15:19,341
أستطيع رؤية الضوء المشع

169
00:15:20,624 --> 00:15:21,665
جدتي ؟

170
00:15:21,866 --> 00:15:23,668
نعم هذه أنا , جدتك

171
00:15:23,940 --> 00:15:24,700
الغول

172
00:15:25,402 --> 00:15:27,705
رجاءً سيدي الغول
لا تأكلني

173
00:15:27,705 --> 00:15:28,936
أنا لن أقوم بأكلك

174
00:15:29,128 --> 00:15:30,490
لكنك غول

175
00:15:31,582 --> 00:15:32,473
أليس كذلك ؟

176
00:15:32,623 --> 00:15:34,004
.... نعم , لكنني

177
00:15:34,796 --> 00:15:35,746
لقد كنتُ غولاً

178
00:15:36,179 --> 00:15:38,291
انظر , إما تنحى أو ستسحق ؟

179
00:15:38,453 --> 00:15:40,626
إذاً أنت لن تأكلني

180
00:15:40,627 --> 00:15:45,524
لا شكراً , لقد تناولت طبقاً كبيراً
على الإفطار

181
00:15:46,406 --> 00:15:48,078
انتظر

182
00:15:48,428 --> 00:15:49,879
لم لا تأتي معي ؟

183
00:15:49,962 --> 00:15:50,842
مستحيل

184
00:15:51,333 --> 00:15:53,445
يالها من مصادفة
أنا ذاهب إلى هناك بنفسي

185
00:15:54,078 --> 00:15:56,481
جدياً دعني أمنحك  توصيلة ؟

186
00:15:57,103 --> 00:15:58,073
أنا أصر على هذا

187
00:15:59,266 --> 00:16:01,188
هيا هذا أقل ما يمكنني فعله

188
00:16:01,410 --> 00:16:02,881
بعد الذي قمت به من أجلي

189
00:16:04,986 --> 00:16:06,117
لدي إوزة ساخنة

190
00:16:08,712 --> 00:16:14,870
حسناً كا رأيك بمشروب كحولي
ليبعد التشتت عن فكرك

191
00:16:15,933 --> 00:16:16,883
مارتيني ؟

192
00:16:18,298 --> 00:16:19,469
ربما كأس واحد فقط

193
00:16:25,408 --> 00:16:29,634
علي القول يا ( شريك ) أنا أحسدك
حياتك كغول

194
00:16:29,635 --> 00:16:31,387
لا خوف و لا مسؤولية

195
00:16:31,389 --> 00:16:34,202
أنت حر بإرعاب الريفيين كما تريد

196
00:16:34,444 --> 00:16:35,665
حر ؟

197
00:16:35,956 --> 00:16:37,368
هذه هي الحياة

198
00:16:38,691 --> 00:16:43,217
أحياناً أتمنى أن أحظى بيوم واحد لأشعر
أنني غول من جديد

199
00:16:43,838 --> 00:16:45,179
و لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟

200
00:16:45,522 --> 00:16:47,584
تحقيق الأشياء السحرية هي
من إختصاصي أنا

201
00:16:47,745 --> 00:16:48,686
هيا انهض

202
00:16:48,907 --> 00:16:52,232
حسناً , مقارنةً بالحمار
السحرة هم المفضلون لدي

203
00:16:53,515 --> 00:16:54,576
تمهل ,

204
00:16:54,837 --> 00:16:55,828
الحياه لمده شهر

205
00:16:56,439 --> 00:16:57,109
الحياة لمدة إسبوع

206
00:17:01,377 --> 00:17:03,149
غول ليوم واحد

207
00:17:04,983 --> 00:17:08,167
فكر بذلك ( شريك ) أن تكون مخيفاً
أعطني تلك الزئرة

208
00:17:08,498 --> 00:17:11,381
عندها سيقول : آه
ابتعد عني أنا خائف منك للغاية

209
00:17:12,274 --> 00:17:13,836
ستكون كالأيام الخوالي

210
00:17:13,837 --> 00:17:15,578
عندما تكون أنت ملك منزلك

211
00:17:16,201 --> 00:17:19,476
عندما العالم كان منطقياً

212
00:17:19,696 --> 00:17:21,147
حسناً ما هو المقابل ؟

213
00:17:21,410 --> 00:17:23,262
مقابل ؟
لا

214
00:17:23,573 --> 00:17:27,548
لا مقابل , لا مقابل أبداً
أعني شيء ما يحترق

215
00:17:28,231 --> 00:17:29,652
حسناً , لقد عرفت هذا

216
00:17:29,653 --> 00:17:30,694
إذاً مالذي تريده ؟

217
00:17:30,955 --> 00:17:31,996
يوم واحد

218
00:17:31,997 --> 00:17:32,947
يوم واحد ؟

219
00:17:32,948 --> 00:17:34,159
انتهى العشاء

220
00:17:35,343 --> 00:17:38,587
في عالم السحر يجب أن تعطي
شيئاً لتأخذ شيئاً بالمقابل

221
00:17:38,738 --> 00:17:41,291
في هذه الحالة يجب أن تعطي
يوماً لتأخذ يوماً

222
00:17:41,362 --> 00:17:42,273
هذه هي القصة

223
00:17:42,273 --> 00:17:44,906
لا يمكنني ترك عائلتي بهذه السهولة

224
00:17:44,907 --> 00:17:50,145
لكن هذا أفضل جزء ( شريك ) إنه عقد
سحري لا أحد سيعرف بأنك قد رحلت

225
00:17:50,657 --> 00:17:56,316
و بعد تجريب هذا اليوم ستشعر
بأنك غول آخر

226
00:17:57,578 --> 00:17:59,500
مع هذا , لا أعرف

227
00:17:59,862 --> 00:18:02,466
لا مشكلة , انسى هذا
لا مشكلة كبيرة بهذا

228
00:18:07,144 --> 00:18:09,497
إذاً ما هو اليوم الذي سأتخلى عنه ؟

229
00:18:10,600 --> 00:18:13,032
لا أعرف أي يوم
يوم من ماضييك

230
00:18:23,771 --> 00:18:25,183
فقط كمثال

231
00:18:25,443 --> 00:18:27,145
ماذا عن اليوم الذي قابلت فيه الحمار ؟

232
00:18:27,317 --> 00:18:29,890
هذا هو يوم أود أن أستبدله

233
00:18:31,152 --> 00:18:32,463
لا أعرف ما الذي تعنيه بهذا

234
00:18:32,965 --> 00:18:33,706
أعرف

235
00:18:33,706 --> 00:18:35,498
ماذا عن يوم لا تتذكره أبداً

236
00:18:35,841 --> 00:18:37,733
مثل اليوم الذي كنت فيه صغيراً

237
00:18:37,774 --> 00:18:41,319
طفل صغير بريء لا يؤذي أحداً

238
00:18:41,700 --> 00:18:44,854
خذ أي يوم من هذه الأيام , خذها
كلها لا أهتم بها

239
00:18:46,137 --> 00:18:47,628
فقط يوم واحد سينفع

240
00:18:49,532 --> 00:18:50,593
حسناً جيد

241
00:18:50,624 --> 00:18:51,755
يوم من طفولتك إذاً

242
00:18:52,367 --> 00:18:55,371
أعتقد أنه لا خطأ بتمضية القليل
من وقتي مع نفسي

243
00:18:55,662 --> 00:18:57,674
فقط لمدة 24 ساعة صغيرة

244
00:18:57,675 --> 00:18:58,866
أنا غول فقط

245
00:18:58,867 --> 00:18:59,747
نعم أنت كذلك

246
00:18:59,749 --> 00:19:02,372
لا أحتاج لأسأل أي أحد عن إذن
من قبل

247
00:19:02,663 --> 00:19:04,746
لذا لم لا نبدأ الآن

248
00:19:13,712 --> 00:19:17,066
هيا أيها البطل , .... , وقعها

249
00:19:17,538 --> 00:19:18,558
هيا أيها البطل

250
00:19:20,563 --> 00:19:21,954
وقعها

251
00:19:24,078 --> 00:19:24,928
لقد وقعتها

252
00:19:25,331 --> 00:19:28,044
إذاً أخبرني ماذا سيحصل الآن

253
00:19:28,065 --> 00:19:29,256
يوماً سعيداً

254
00:19:47,468 --> 00:19:49,891
أعتقد أنني وقعت فوق مفاتيحي

255
00:19:51,104 --> 00:19:54,348
لهذا لا نعرف السبب لهذا اليوم

256
00:19:54,349 --> 00:19:55,380
عظيم

257
00:19:55,772 --> 00:19:59,097
لذا حول النهر -
" غول " -

258
00:20:21,454 --> 00:20:25,450
اقتل ذلك الغول

259
00:21:17,134 --> 00:21:20,263
هذا هو الجزء الذي يجب أن تهربوا فيه

260
00:21:41,472 --> 00:21:43,671
لابد أن الوضع جميل أن أكون مطلوباً
مجدداً

261
00:21:45,652 --> 00:21:46,701
صورة جميلة

262
00:21:55,602 --> 00:21:56,751
( فيونا )

263
00:22:23,211 --> 00:22:25,180
منزلي

264
00:22:26,337 --> 00:22:27,235
( فيونا )

265
00:22:29,624 --> 00:22:30,442
( فيونا )

266
00:22:30,923 --> 00:22:32,001
هل أنت بالداخل ؟

267
00:23:08,837 --> 00:23:11,004
لا أصدق ماذا فعلت

268
00:23:12,354 --> 00:23:14,342
أنا لم أرغب بهذا

269
00:23:17,899 --> 00:23:19,497
لقد مات الجميع

270
00:23:41,459 --> 00:23:43,556
( غول )

271
00:23:45,455 --> 00:23:47,811
هيا لنمسك بالغول

272
00:24:00,552 --> 00:24:02,349
ما رأيك ببعض المشاكل ؟

273
00:24:15,028 --> 00:24:15,897
اسحبوه

274
00:24:19,104 --> 00:24:20,522
عملاً جيداً يا سيداتي

275
00:24:29,045 --> 00:24:31,682
أنتم تقومون بخطأ فادح

276
00:24:33,521 --> 00:24:35,359
لديك الحق بإغلاق فمك

277
00:24:55,291 --> 00:24:58,157
أيها الحمار توقف عما تغنيه
أيمكنك هذا ؟

278
00:24:59,697 --> 00:25:00,825
أيها الحمار

279
00:25:09,307 --> 00:25:10,905
أيها الحمار , أين أنا ؟
مالذي يحدث ؟

280
00:25:11,115 --> 00:25:14,111
أنت هناك
أنا أكره الأغنية

281
00:25:20,656 --> 00:25:23,652
أنا من يقود , لذا
أنا من يقوم

282
00:25:24,453 --> 00:25:27,539
أيتها الساحرتان
هلا قررتما مالذي تريدانه , رجاءً

283
00:25:30,318 --> 00:25:36,121
" لا يهم ماذا سيأخذون مني "
" لا يمكنهم أخذ كرامتي "

284
00:25:36,691 --> 00:25:38,529
أيها الحمار ماذا يجري ؟

285
00:25:38,679 --> 00:25:40,266
أتعرف أين هي ( فيونا ) ؟

286
00:25:40,268 --> 00:25:41,505
اهدأ

287
00:25:41,507 --> 00:25:46,552
حسناً لا تدخلني بالمشاكل
أحتاج لهذا العمل و لن أعود
( للعمل لدى ( ماكدونالد

288
00:25:47,002 --> 00:25:49,648
لا تكن عدوانياً -
أين هم أطفالي -

289
00:25:50,339 --> 00:25:52,266
و أين زوجتك التنين

290
00:25:52,268 --> 00:25:55,325
أيها الغول أعتقد أنك مشوش
و لا تعرف ماذا تقول ؟

291
00:25:55,325 --> 00:25:56,662
أنا لم أراكَ من قبل

292
00:25:56,663 --> 00:25:58,240
لم تراني من قبل ؟

293
00:25:58,241 --> 00:25:59,739
هيا أيها الحمار

294
00:25:59,741 --> 00:26:04,906
كيف تعرف اسمي على أي حال -
هذا أنا ( شريك ) صديقك المفضل -

295
00:26:05,566 --> 00:26:08,782
حمار و غول صديقان
هذا أسخف ما سمعته طيلة حياتي

296
00:26:13,388 --> 00:26:15,725
على الأقل أيمكنك إخباري إلى أين
يأخذونني

297
00:26:15,986 --> 00:26:17,974
لنفس المكان الذي يأخذون إليه كل غول

298
00:26:17,975 --> 00:26:19,253
( ستنسكي )

299
00:26:21,481 --> 00:26:22,759
لم لا تصمت ؟

300
00:26:45,010 --> 00:26:47,107
أيها الغول الكبير

301
00:26:55,790 --> 00:26:57,077
( يوجين )

302
00:27:09,398 --> 00:27:12,374
اقتلوا الغول

303
00:27:13,224 --> 00:27:15,491
أنت مقزز

304
00:27:41,158 --> 00:27:43,105
أسرعوا

305
00:27:59,741 --> 00:28:02,298
لا تقلق أيها الحمار سأعيد حياتنا إلينا

306
00:28:02,299 --> 00:28:05,265
صحيح أيها الرجل المجنون

307
00:28:43,662 --> 00:28:45,149
( سيد ( ستيلسك

308
00:28:47,541 --> 00:28:49,201
لديك زبون آخر

309
00:28:49,513 --> 00:28:52,069
أيها الذئب -
نعم سيدي -

310
00:28:52,071 --> 00:28:53,651
أحضر لي باروكة العمل

311
00:28:53,962 --> 00:28:55,451
( سيد ( ستيلسكي

312
00:28:55,483 --> 00:28:57,002
.... رجاءً

313
00:28:58,955 --> 00:28:59,981
حسناً , ابدأ

314
00:28:59,982 --> 00:29:01,985
رجاءً , اجعلني صبياً حقيقياً

315
00:29:02,288 --> 00:29:05,125
ابتعد , هذه هي شروط العقد
أيها الصبي الخشبي

316
00:29:05,569 --> 00:29:08,165
سأوقعها فوراً

317
00:29:08,876 --> 00:29:10,339
( ستيلسكي )

318
00:29:12,164 --> 00:29:13,136
( شريك )

319
00:29:14,892 --> 00:29:16,064
ها هو هنا

320
00:29:16,998 --> 00:29:19,534
لقداقتربت

321
00:29:19,534 --> 00:29:22,250
لقد كنت بانتظارك

322
00:29:23,124 --> 00:29:25,740
سيداتي هذا هو الرجل

323
00:29:26,082 --> 00:29:29,119
الذي جعل كل هذا ممكناً

324
00:29:30,262 --> 00:29:31,254
إذاً أخبرني

325
00:29:31,536 --> 00:29:32,939
كيف تتمتع بيومك ؟

326
00:29:33,181 --> 00:29:35,677
انتظر , ماذا يجري
مالذي فعلته ؟

327
00:29:36,529 --> 00:29:39,887
انتظر ( شريك ) أنا لم أفعل شيئاً
أنت من فعل هذا

328
00:29:39,888 --> 00:29:43,677
بفضلك وقع الملك و الملكة مملكتهما
إلي

329
00:29:43,678 --> 00:29:45,211
هم لم يفعلوا هذا

330
00:29:45,454 --> 00:29:49,664
نعم عندما وعدتهم باختفاء كل مشاكلهم

331
00:29:51,730 --> 00:29:53,173
بعدها اختفيا

332
00:30:03,409 --> 00:30:07,543
هم كانوا سيفعلون أي شيء لإزالة اللعنة

333
00:30:07,882 --> 00:30:09,696
أنا من أنهيت لعنة
( فيونا )

334
00:30:09,984 --> 00:30:12,928
كيف يمكنك هذا , أنت لم تتواجد حتى

335
00:30:13,089 --> 00:30:16,628
يجب أن تبدأ بالكلام بمنطقية
أيها الرجل القذر الصقير

336
00:30:17,204 --> 00:30:18,542
أعطني إياها دعني أقرأءها لك

337
00:30:19,128 --> 00:30:20,932
أعطيتني يوماً من ماضييك

338
00:30:21,141 --> 00:30:22,786
يوم لم تتذكره حتى

339
00:30:22,788 --> 00:30:27,557
أتتذكر , يوم كنت فيه طفلاً
بريئاً غير مدرك لأي شيء

340
00:30:31,654 --> 00:30:33,131
لقد أخذت اليوم الذي ولدت فيه

341
00:30:33,509 --> 00:30:36,205
لا ( شريك ) أنت أعطيتني إياه

342
00:30:36,464 --> 00:30:40,450
( تمتع بهذا قدر ما تستطيع ( وينسكي
لأنه عند إنتهاء اليوم

343
00:30:40,799 --> 00:30:43,000
ألم تسمع أفضل جزء
ترجمة M ! D O

344
00:30:43,059 --> 00:30:48,542
بما أنكَ لم تولد , هذا اليوم سينتهي
كذلك أنت ستنتهي

345
00:30:52,888 --> 00:30:54,256
و أين ( فيونا ) ؟

346
00:30:54,901 --> 00:30:56,368
أين هي عائلتي ؟

347
00:30:56,557 --> 00:30:57,974
أيها الغول السخيف

348
00:30:58,342 --> 00:30:59,878
أنت لا تفهم الأمر بعد
صحيح ؟

349
00:31:00,068 --> 00:31:02,428
أترى , أنت لم تولد أبداً

350
00:31:03,232 --> 00:31:04,431
لم تقابل ( فيونا ) من قبل

351
00:31:05,309 --> 00:31:08,578
أطفالك لا وجود لهم

352
00:31:11,789 --> 00:31:14,420
أليست هذه بالخيبة

353
00:31:16,854 --> 00:31:19,106
أليس هذا ما أردته تماماً ؟

354
00:31:20,423 --> 00:31:21,838
أيها الغول الغبي

355
00:31:25,208 --> 00:31:26,952
أمسكوه

356
00:32:03,134 --> 00:32:05,875
يالكم من عديموا النفع
مالذي يجري هنا ؟

357
00:32:09,455 --> 00:32:10,890
سأعود فيما بعد أيها الحمار

358
00:32:11,119 --> 00:32:12,224
لا أعرفك

359
00:32:12,815 --> 00:32:13,901
لا أعرفه

360
00:32:34,031 --> 00:32:35,784
هو قادم باتجاهي

361
00:32:40,282 --> 00:32:41,547
ساعدوني

362
00:32:52,285 --> 00:32:53,929
لا , ليس كرتي الجميلة

363
00:33:12,265 --> 00:33:16,072
ضعوا لي باروكة الغضب

364
00:33:27,868 --> 00:33:29,383
أيها الحمار إنزل من على رأسي

365
00:33:40,729 --> 00:33:42,233
ساعدني يا سيدي

366
00:33:44,657 --> 00:33:46,471
يجب أن تهدأ

367
00:33:47,449 --> 00:33:48,405
أنا صديقك

368
00:33:49,353 --> 00:33:50,738
لن أقوم بأذيتك , أفهمت ؟

369
00:33:52,374 --> 00:33:54,556
جيد , سأتركك

370
00:33:54,588 --> 00:33:56,462
الآن

371
00:33:56,462 --> 00:33:59,292
رجاءً , اترك وجهي حتى النهاية
هو مصدر جمالي

372
00:33:59,294 --> 00:34:00,399
أيها الحمار

373
00:34:00,400 --> 00:34:01,795
يجب أن تثق بي

374
00:34:01,966 --> 00:34:03,251
لماذا يجب علي أن أثق بك

375
00:34:03,481 --> 00:34:05,644
لأنني

376
00:34:15,793 --> 00:34:19,611
" الشتاء و الصيف قد أتى "

377
00:34:20,599 --> 00:34:24,118
" كل ما يجب أن تفعله  هو مناداة "

378
00:34:24,408 --> 00:34:27,229
" ... و سأكون هناك "

379
00:34:28,107 --> 00:34:33,429
" لديك صديق "

380
00:34:49,522 --> 00:34:50,857
حسناً , اهرب

381
00:34:50,907 --> 00:34:53,239
اهرب , من يحتاج إليك

382
00:35:27,607 --> 00:35:32,441
لم يسبق أن رأيت غولاً يبكي

383
00:35:35,782 --> 00:35:36,633
أنا لا أبكي

384
00:35:36,672 --> 00:35:38,053
لا يوجد ما تخجل منه

385
00:35:38,055 --> 00:35:39,085
أنا أبكي طوال الوقت

386
00:35:39,277 --> 00:35:40,368
عندما أفكر بجدتي

387
00:35:40,639 --> 00:35:41,930
أو بالأطفال

388
00:35:41,932 --> 00:35:43,774
أو جدتي تقبل الطفل الصغير

389
00:35:43,774 --> 00:35:46,558
أو جدتي و هي صغيرة

390
00:35:48,322 --> 00:35:50,064
هذا شيء غبي

391
00:35:50,065 --> 00:35:51,396
لقد قلت لك أنا لا أبكي

392
00:35:51,518 --> 00:35:52,879
اهدأ أنا هنا للمساعدة

393
00:35:53,120 --> 00:35:54,832
لا أعرف سبب غضبك

394
00:35:56,546 --> 00:35:57,737
لماذا أنت حزين ؟

395
00:35:57,808 --> 00:36:00,632
لقد خدعت للتوقيع على شيء
لا ينبغي أن أوقعه

396
00:36:00,814 --> 00:36:03,026
لقد وقعت على بيع أملاكك , صحيح ؟

397
00:36:03,027 --> 00:36:05,731
لا , وقعت على هذه

398
00:36:06,984 --> 00:36:09,337
لا يجب أن توقع أي عقد مع
( السيد ( ستيلسكي

399
00:36:09,337 --> 00:36:10,909
نعم الآن أعرف هذا

400
00:36:14,877 --> 00:36:16,669
ماذا قلت ؟

401
00:36:17,091 --> 00:36:21,948
أعني من قبل لا أحد يعرفه و الآن
الجميع يعرف اسمه

402
00:36:21,949 --> 00:36:26,155
أيها الحمار لقد قرأت الوثيقة
و لا يوجد أي شي يخص الخروج منها

403
00:36:26,447 --> 00:36:28,219
أنت لا تتوقع منه أن يسهل عليك الأمر

404
00:36:28,541 --> 00:36:29,671
دعني أريك طريقة عملها

405
00:36:30,894 --> 00:36:33,878
لقد أمضيت كل هذا الوقت هناك
و طورت بعض الخدع

406
00:36:39,348 --> 00:36:40,900
ماذا تفعل ؟

407
00:36:40,901 --> 00:36:43,875
لا أستطيع التركيز إلا بتراجعك

408
00:36:43,966 --> 00:36:44,787
شكراً

409
00:36:44,788 --> 00:36:45,999
حسناً , هذا ما تملكه

410
00:36:53,592 --> 00:36:54,382
ها هي

411
00:36:54,414 --> 00:36:55,886
فقط حاول الهدوء

412
00:37:00,725 --> 00:37:01,746
أعطني هذا

413
00:37:07,215 --> 00:37:09,799
قبلة الحب الحقيقي

414
00:37:12,194 --> 00:37:14,817
انتظر , تحتاج لأخذي للعشاء أولاً

415
00:37:15,089 --> 00:37:22,700
بالنسبة لهذا العقد , قبلة الحب الحقيقية
ستمكن المتعاقد من قلب و إرجاع الأمور لمسراها

416
00:37:22,702 --> 00:37:24,193
أيها الحمار لقد فعلتها

417
00:37:25,397 --> 00:37:26,077
انظر إلى نفسك

418
00:37:26,077 --> 00:37:30,984
إن شاركت ( فيونا ) قبلتها الحقيقية
سأستعيد حياتي مجدداً

419
00:37:31,256 --> 00:37:32,948
هاي , هذه ليست حديقة الحيوان

420
00:37:33,400 --> 00:37:34,221
من هذه الـ ( فيونا ) ؟

421
00:37:36,024 --> 00:37:39,418
هذا هو الأمر , لا أعرف

422
00:37:39,420 --> 00:37:43,907
عندما أفقد شيئاً أحاول أن أستعيد خطواتي
إذاً , أين تركتها آخر مرة ؟

423
00:37:44,758 --> 00:37:50,066
آخر مرة رأيتها أخبرتها أنني
أتمنى لو لم أنقذها

424
00:37:52,342 --> 00:37:53,352
لا

425
00:37:54,145 --> 00:37:55,486
( شريك )

426
00:37:55,687 --> 00:37:57,840
لا ( شريك ) انتظر
( شريك )

427
00:37:58,151 --> 00:37:59,092
هل أنت مجنون ؟

428
00:37:59,093 --> 00:38:01,436
منزل التنين
التنين هناك

429
00:38:04,042 --> 00:38:06,886
حسناً امضي أنت أنا سأنتظرك
هنا

430
00:39:07,930 --> 00:39:10,192
إن لم أنقذ
( فيونا )

431
00:39:14,200 --> 00:39:16,453
من فعل هذا ؟

432
00:39:26,431 --> 00:39:29,425
هذا ما يفترض أن تعطيه لي
( فيونا )

433
00:39:32,701 --> 00:39:34,253
هذا هو رمز حبها

434
00:39:35,316 --> 00:39:36,257
و الآن قم بشمه

435
00:39:36,378 --> 00:39:38,431
يا رجل , أبعد هذا المنديل
القذر عن وجهي

436
00:39:38,621 --> 00:39:42,026
أنفك هو فرصتي الوحيدة لتعقب
مكان زوجتي

437
00:39:42,247 --> 00:39:43,678
لذا توقف عن التذمر

438
00:39:44,150 --> 00:39:44,940
و ابدأ بالشم

439
00:39:45,132 --> 00:39:46,233
شم هذا

440
00:39:46,234 --> 00:39:47,175
هيا يا فتاة

441
00:39:47,235 --> 00:39:48,526
هل أبدو كذلك لك

442
00:39:49,029 --> 00:39:51,132
في حال لم تلاحظ أنا حمار
و لست كلباً

443
00:39:51,132 --> 00:39:53,956
لو كنت كذلك لنادوني
( دوغ ) و ليس ( دونكي )

444
00:39:54,528 --> 00:39:55,338
و شيء آخر

445
00:39:56,562 --> 00:39:57,363
انتظر للحظة

446
00:40:00,408 --> 00:40:02,601
ما هذه الرائحة الجميلة ؟ -
( فيونا ) -

447
00:40:02,832 --> 00:40:04,554
إنها لذيذة للغاية

448
00:40:04,555 --> 00:40:06,588
هاي , هذه زوجتي من تتحدث
عنها هنا

449
00:40:08,993 --> 00:40:09,873
( دونكي )

450
00:40:15,253 --> 00:40:19,289
الوافيل , لقد اعتقدت أن حكايات
الوافيل فقط لوقت النوم

451
00:40:22,966 --> 00:40:25,349
أيها الحمار , لا تأكل هذا

452
00:40:25,991 --> 00:40:29,766
هناك , وافل محشي
في منتصف الغابة

453
00:40:30,198 --> 00:40:32,090
ألا تجد هذا مثيراً للشك

454
00:40:35,397 --> 00:40:36,307
حمار سيء

455
00:40:37,451 --> 00:40:38,291
لقد قلت لك ألا تفعل

456
00:40:38,292 --> 00:40:41,276
لا , ابتعد عنه

457
00:40:42,550 --> 00:40:43,201
لقد فعلت

458
00:40:50,764 --> 00:40:52,386
احذر

459
00:40:55,018 --> 00:40:55,698
( دونكي )

460
00:40:56,210 --> 00:40:57,020
هل أنت بخير ؟

461
00:40:57,381 --> 00:40:58,221
أنا بخير

462
00:41:00,776 --> 00:41:01,446
أيها الحمار

463
00:41:04,230 --> 00:41:05,741
ساعدوني

464
00:41:33,081 --> 00:41:33,982
انتبه لرأسك

465
00:41:34,202 --> 00:41:35,203
إنه رجل جديد

466
00:41:35,203 --> 00:41:39,227
انظروا إليه , مستعد للعمل -
هو صغير الحجم , صحيح -

467
00:41:39,229 --> 00:41:43,003
نعم , لقد طلبنا عناصر جديدة
لهذا نحن شاكرون

468
00:41:43,005 --> 00:41:44,456
هيا بنا نذهب

469
00:41:44,457 --> 00:41:46,690
انتظروا للحظة

470
00:41:50,826 --> 00:41:51,536
خذ هذا

471
00:41:58,216 --> 00:41:59,476
أهلاً بك في المقاومة

472
00:41:59,688 --> 00:42:00,528
المقاومة ؟

473
00:42:00,759 --> 00:42:01,819
نحن نقاتل من أجل الحرية

474
00:42:02,152 --> 00:42:03,343
و الغيلان في كل مكان

475
00:42:13,787 --> 00:42:15,439
لم أعلم أنه يمكننا القيام بهذا

476
00:42:16,251 --> 00:42:18,253
ساعدوني

477
00:42:20,127 --> 00:42:21,298
أنا سآخذه

478
00:42:21,298 --> 00:42:25,313
يجب أن يذهب -
لم أنزع عنه الأصفاد بعد -

479
00:42:25,644 --> 00:42:27,756
ثق بي أنت لا ترغب بأكل هذا

480
00:42:28,168 --> 00:42:30,100
لكنني رقيق , عندما أقاتل

481
00:42:36,439 --> 00:42:37,560
هي هنا

482
00:42:55,406 --> 00:42:56,386
( فيونا )

483
00:42:59,492 --> 00:43:00,813
أنا سعيد لأنني وجدتك

484
00:43:09,055 --> 00:43:13,610
ربما أسأت التعبير , من أجل المستقبل
الحفاظ على المسافة بيننا مهم للغاية

485
00:43:15,774 --> 00:43:17,154
ألا تعرفين من أنا صحيح

486
00:43:17,948 --> 00:43:18,588
لا

487
00:43:18,849 --> 00:43:22,843
روغن ) لدي أخبار من البعيد )
أحضر الآخرين و قابلني في الصالة

488
00:43:22,954 --> 00:43:26,147
( فيونا ) -
احرص على أن الجميع مستعد للتحرك الليلة -

489
00:43:26,329 --> 00:43:27,230
أحتاج للكلام معك

490
00:43:27,231 --> 00:43:28,011
ماذا يجري ؟

491
00:43:28,793 --> 00:43:31,276
حسناً , أعرف أنكِ لا تتذكريني

492
00:43:31,616 --> 00:43:32,417
لكن

493
00:43:33,399 --> 00:43:34,209
نحن متزوجان

494
00:43:34,621 --> 00:43:35,722
اسمعيني فقط

495
00:43:35,882 --> 00:43:39,926
في حفلة ميلاد أولادنا , أكل الخنازير
الحلوى و أرادني أحدهم أن أوقع له

496
00:43:39,958 --> 00:43:42,070
و ذلك الولد , ينادي باستمرار
قم بالزئير

497
00:43:42,111 --> 00:43:46,386
لكن عندما لمس الحمار الحلوى
الشيء الذي أعرفه الآن أن ( دونكي ) وقع بالأسر

498
00:43:49,692 --> 00:43:50,582
صحيح ؟

499
00:43:51,064 --> 00:43:52,585
من معي

500
00:43:54,148 --> 00:43:56,050
لابد أنني ضربته بقوة أكبر مما
تخيلته

501
00:43:57,252 --> 00:43:57,812
( فيونا )

502
00:43:57,814 --> 00:43:59,105
.... أحتاج لـ

503
00:44:00,387 --> 00:44:02,979
الساحرات , حسناً أيها الجميع
أنتم تعرفون ما ينبغي أن نفعله

504
00:44:03,351 --> 00:44:04,702
( فيونا ) -
الساحرات , لا -

505
00:44:36,818 --> 00:44:39,530
فيونا ) هذا حل مؤقت )
لا يمكننا الاختباء للأبد

506
00:44:39,562 --> 00:44:42,465
ثق بي ( روغن ) بعد الليلة
لن نحتاج لهذا

507
00:44:43,868 --> 00:44:44,738
أهذه هي زوجتك

508
00:44:45,180 --> 00:44:46,721
نعم , هذه زوجتي

509
00:44:47,123 --> 00:44:49,796
أرى من الذي يقوم بالقيادة في عائلتك

510
00:44:53,812 --> 00:44:58,167
بعض الناس يحبون النظر للكأس
و هو نصف فارغة

511
00:44:59,220 --> 00:45:03,705
أنا أنا نظر إليها و هي نصف مليئة

512
00:45:04,058 --> 00:45:07,148
لقد نهضنا من القاع للعلا سيداتي

513
00:45:07,378 --> 00:45:12,332
لكن عندما كنت امبراطوراً فقط
كنا كعائلة

514
00:45:13,281 --> 00:45:15,663
هل الجميع لديه الحلوى
جييد

515
00:45:17,788 --> 00:45:21,387
أتعرفون لقد سجنا الكثير من الغيلان

516
00:45:21,706 --> 00:45:22,981
و أحدهم هرب

517
00:45:23,152 --> 00:45:24,038
من يهتم له

518
00:45:24,239 --> 00:45:25,195
ليست بالمشكلة الكبيرة

519
00:45:25,994 --> 00:45:27,249
لا يهمني هذا

520
00:45:28,526 --> 00:45:30,899
لا يعني هذا نهاية العالم

521
00:45:32,515 --> 00:45:33,611
باستثناء

522
00:45:33,930 --> 00:45:34,956
شي مضحك

523
00:45:35,296 --> 00:45:36,950
عندما أفكر بهذا الآن

524
00:45:36,951 --> 00:45:39,014
الغول الذي هرب هو
( شريك )

525
00:45:39,215 --> 00:45:44,369
و إن تشارك مع ( فيونا ) بقبلة
قبل شروق الشمس فإنها نهاية العالم

526
00:45:44,898 --> 00:45:47,150
العالم و امبراطوريتي

527
00:45:51,070 --> 00:45:53,272
لكنن كما كنت أقول

528
00:45:53,533 --> 00:45:57,520
أحب أن أنظر للكوب على
أنه نصف مليء

529
00:45:59,177 --> 00:46:02,766
هذا يجعلني حزيناً للغاية
أيرغب أحدكم ببعض الماء

530
00:46:02,926 --> 00:46:04,380
أترغبين ؟

531
00:46:11,282 --> 00:46:13,455
هل من أحد عطش , لا

532
00:46:14,591 --> 00:46:15,846
حسناً إذاً

533
00:46:15,848 --> 00:46:18,997
هل يرغب أحد أن يخبرني
كم سننتظر حتى الإمساك بهذا الغول

534
00:46:19,497 --> 00:46:20,214
أنت ؟

535
00:46:20,215 --> 00:46:20,783
الصيادين

536
00:46:20,784 --> 00:46:21,690
لا

537
00:46:21,801 --> 00:46:22,777
القبعات العملاقة

538
00:46:22,818 --> 00:46:23,754
لا , أنت

539
00:46:23,755 --> 00:46:25,918
ربما يمكننا تعيين صائد مكافآت محترف

540
00:46:31,862 --> 00:46:33,606
في الحقيقة ليست بفكرة سيئة

541
00:46:34,354 --> 00:46:37,075
حسناً , أحتاج لصاد مكافآت

542
00:46:37,236 --> 00:46:40,715
ليمسك بهذا الوحش

543
00:46:41,114 --> 00:46:43,496
و أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب

544
00:46:46,369 --> 00:46:50,118
اسمعوا جميعكم , الحرب
شارفت على البداية

545
00:46:50,567 --> 00:46:53,588
( سيد ( ستيلسكي
سيقوم بذبح الغيلان بنفسه

546
00:46:53,878 --> 00:46:55,423
ماذا -
لماذا ؟ -

547
00:46:56,251 --> 00:46:57,008
هذا بسببنا

548
00:47:05,015 --> 00:47:10,249
الخطة سهلة , إن اتبعوا  المسير
المعتاد فسيصلون للنهر بمنتصف الليل

549
00:47:10,529 --> 00:47:13,918
و نحن سنحاصر هذا الطريق
و نحن ننتظر عربته

550
00:47:14,278 --> 00:47:18,933
عندما يصل لوجهته , سأعطيكم
الإشارة و بعدها نهاجم

551
00:47:25,355 --> 00:47:28,425
و مع حلول كل ذلك
انتظر , ما هذا ؟

552
00:47:28,427 --> 00:47:29,593
هذه عربة الطعام

553
00:47:30,690 --> 00:47:33,351
لا ( كوكي ) نحن لن نحتاج لهذا

554
00:47:33,353 --> 00:47:36,822
ثقي بي ( فيونا ) الغيلان
ستصبح جائعة أثناء هذه المعركة , حسناً ؟

555
00:47:37,570 --> 00:47:39,144
تابعي خطابك الآن

556
00:47:40,232 --> 00:47:40,809
حسناً

557
00:47:41,010 --> 00:47:41,946
كما كنت أقول

558
00:47:43,582 --> 00:47:50,431
عند حدوث كل هذا فإن
( سيد ( ستيلسكي
سيذهب و نحن سنتحرر أخيراً

559
00:47:50,761 --> 00:47:51,807
و هذا ما سيحصل

560
00:47:51,808 --> 00:47:55,087
اسرعوا , سنتحرك بمجرد
مغادرته للقصر

561
00:47:57,930 --> 00:48:02,954
يا رجل هذا أمر جاد -
أخبرني كيف سأتمكن من تقبيلها قبل شروق الشمس -

562
00:48:03,275 --> 00:48:04,879
لقد كنت أتكلم عن ثورة المعاضة

563
00:48:05,150 --> 00:48:06,724
الثورة ؟

564
00:48:06,864 --> 00:48:11,040
لم لا تخبرها بما أخبرتني به عن كونها
حبك الضائع و قدومك من عالم آخر

565
00:48:11,042 --> 00:48:18,380
لا يهم مهما أخبرتها , أنت متزوج من
تنين يطلق النيران و لديك أطفال متحولون وراثياً

566
00:48:19,128 --> 00:48:20,014
حقاً ؟

567
00:48:20,086 --> 00:48:22,568
رأيت ما حدث , ستظن أنني مجنون

568
00:48:23,675 --> 00:48:24,611
أنا والد

569
00:48:25,022 --> 00:48:25,689
أتعرف ماذا ؟

570
00:48:25,690 --> 00:48:27,922
إن تمكنت من جعل ( فيونا ) تقبلني
في إحدى المرات

571
00:48:30,316 --> 00:48:31,512
فأنا يمكنني القيامك بهذا مجدداً

572
00:48:37,555 --> 00:48:38,312
مرحباً

573
00:48:40,307 --> 00:48:41,044
( فيونا )

574
00:48:46,738 --> 00:48:47,863
لا يجب أن تكون هنا

575
00:48:48,663 --> 00:48:49,370
سيدي

576
00:48:49,740 --> 00:48:51,105
السيد القط
( بوس )

577
00:48:57,098 --> 00:48:58,194
لابد أنك تمزح معي

578
00:49:12,523 --> 00:49:13,370
أطعمني

579
00:49:13,699 --> 00:49:14,884
إن تمكنت

580
00:49:15,435 --> 00:49:16,790
بوس ) ماذا حصل لك ؟ )

581
00:49:17,019 --> 00:49:18,473
لقد أصبحت سميناً للغاية

582
00:49:19,941 --> 00:49:21,835
جميل

583
00:49:21,836 --> 00:49:22,653
هل أعرفك ؟

584
00:49:22,783 --> 00:49:23,929
أين هي قبعتك

585
00:49:24,010 --> 00:49:25,744
أين حزامك ؟

586
00:49:25,744 --> 00:49:27,209
و جزمتك الصغيرة

587
00:49:27,579 --> 00:49:29,722
الجزمة , انسى هذا

588
00:49:30,700 --> 00:49:32,813
لكنك ( بوس ) الذي يرتدي الجزمة

589
00:49:33,771 --> 00:49:34,588
ربما في إحدى المرات

590
00:49:35,506 --> 00:49:36,861
لكنني لست كذلك بعد الآن

591
00:49:37,221 --> 00:49:38,975
هذه ليست شخصيتك الحقيقية

592
00:49:40,451 --> 00:49:43,052
ربما جعلت نفسي أبتعد قليلاً
منذ التقاعد

593
00:49:43,702 --> 00:49:45,845
لكن التنازل عن سلاحي هو كان خياري

594
00:49:46,105 --> 00:49:48,367
كل الحليب الذي أستطيع شربه
و الفأران التي يمكنني تناولها

595
00:49:50,671 --> 00:49:51,976
أنا سأتابع الحديث لاحقاً

596
00:49:52,945 --> 00:49:54,499
بوس ) ماذا فعلت بك ؟ )

597
00:49:55,238 --> 00:49:56,593
لقد أصبحت رقيقاً

598
00:49:56,824 --> 00:49:58,348
حسناً

599
00:49:58,519 --> 00:50:00,970
لقد حطمت لمرتين

600
00:50:03,858 --> 00:50:05,492
لم يتأخر الوقت لإصلاح هذا

601
00:50:05,493 --> 00:50:07,970
كل ما عليك أن تفعله هو أن
تساعدني أحصل على قبلة من
( فيونا )

602
00:50:07,971 --> 00:50:08,903
ماذا تفعل ؟

603
00:50:10,128 --> 00:50:11,210
هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟

604
00:50:11,401 --> 00:50:14,379
حسناً , أعرف كم أنت متوترة الآن

605
00:50:14,652 --> 00:50:16,998
تخططين للهجوم

606
00:50:17,000 --> 00:50:19,908
لذا جلبت لكِ شيئاً يزيل التوتر

607
00:50:20,911 --> 00:50:22,034
هدية

608
00:50:22,035 --> 00:50:23,971
على الرحب و السعة
لذا هيا بنا نرى ماذا يوجد بها

609
00:50:28,215 --> 00:50:29,870
شموع برائحة جميلة

610
00:50:30,973 --> 00:50:32,728
لكن هذا ليس بالوقت المناسب

611
00:50:32,729 --> 00:50:34,493
و ما هو هذا ؟
كوبون

612
00:50:35,127 --> 00:50:37,122
لنرى , مساج للأقدام مجاناً

613
00:50:37,122 --> 00:50:39,920
و تقشير البشرة
و إليك التالي

614
00:50:40,353 --> 00:50:41,606
قبلة مجانية

615
00:50:41,868 --> 00:50:43,050
لنقم بها الآن

616
00:50:43,704 --> 00:50:47,384
اسمع لا أعرف ماذا يجري معك
لكنني أدير ثورة هنا

617
00:50:47,425 --> 00:50:53,724
لذا إن لم تحتوي هذه على خوذة و سلاح
أقترح عليك أخذ السلة و الخروج من خيمتي

618
00:50:54,117 --> 00:50:55,781
و قم بعمل مفيد

619
00:50:57,868 --> 00:50:58,699
حسناً

620
00:50:58,981 --> 00:51:00,455
أنا آسف

621
00:51:00,978 --> 00:51:02,652
أنا أحاول أن أكون ودوداً

622
00:51:03,084 --> 00:51:04,006
لا ضغينة

623
00:51:05,191 --> 00:51:07,066
و عناق بسيط للاعتذار

624
00:51:07,759 --> 00:51:08,851
و قبلة سريعة للوداع

625
00:51:12,534 --> 00:51:14,470
انتظري

626
00:51:16,467 --> 00:51:19,245
شريك ) هل أطفالي )
جميلون أو هل هم بشعون ؟

627
00:51:19,467 --> 00:51:21,312
أين وجدنا ذلك الرجل

628
00:51:27,562 --> 00:51:28,404
لا تكن سخيفاً

629
00:51:28,846 --> 00:51:30,320
من هو القط الجميل

630
00:51:30,933 --> 00:51:31,614
أنا هو

631
00:51:40,613 --> 00:51:42,468
تبدو جميلاً عزيزي

632
00:51:45,007 --> 00:51:46,490
حسناً أيها الخنازير انصرفوا

633
00:51:51,969 --> 00:51:53,753
( سيد ( ستيلسكي
هو هنا

634
00:51:54,256 --> 00:51:55,168
جميل

635
00:52:09,715 --> 00:52:11,058
يا عازف المزمار
( بايبر )

636
00:52:11,209 --> 00:52:12,402
كيف هي رحلتك ؟

637
00:52:14,540 --> 00:52:15,362
جيد

638
00:52:15,774 --> 00:52:20,217
هل هذا ما أحضرته
هل سيقوم بتنويم الغيلان ؟

639
00:52:33,400 --> 00:52:34,211
حسناً , لقد فهمت

640
00:52:43,392 --> 00:52:44,314
حسناً , هذا يكفي

641
00:52:46,431 --> 00:52:49,921
يبدو أن الوقت حان لندفع للغازف
المال

642
00:52:52,530 --> 00:52:55,177
حسناً , بجدية
حان الوقت للدفع الآن

643
00:52:55,369 --> 00:52:56,742
و الآن اذهبي و أحضري دفتر شيكاتي

644
00:52:57,154 --> 00:52:58,818
هيا , تحركي
اخرجي

645
00:53:04,538 --> 00:53:07,677
يجب أن يأكلوا
لا يمكنهم القتال و هم جياع , هيا

646
00:53:07,718 --> 00:53:09,142
هيا اذهب

647
00:53:20,819 --> 00:53:23,215
مرة واحدة رجاءً -
حسناً -

648
00:53:23,217 --> 00:53:24,270
هذه آخر مرة

649
00:53:25,594 --> 00:53:26,948
انظروا إليه

650
00:53:32,557 --> 00:53:33,730
أنا أراكم

651
00:53:41,475 --> 00:53:42,738
هذا صديق مسلي

652
00:53:43,250 --> 00:53:44,663
أرى سبب عدم تناولك له

653
00:53:45,336 --> 00:53:47,893
أيها الحمار أكره أن أوقف مهزلتك
الاستعراضية

654
00:53:47,895 --> 00:53:50,191
أنا لا أتقدم أبداً مع
( فيونا )

655
00:53:50,283 --> 00:53:51,315
أحتاج لمساعدتك

656
00:53:51,366 --> 00:53:53,321
أيها الجميع من يود الخدمة

657
00:53:56,331 --> 00:54:01,315
من أين أحضرت هذه ؟ -
من ( فيونا ) , إحدى الهدايا الغبية -
من شاب غبي

658
00:54:06,012 --> 00:54:09,111
كل من يعرف ( فيونا ) يعلم تماماً
أن هذه الأشياء لن تنفع معها

659
00:54:11,309 --> 00:54:13,926
أيها الحمار ماذا يجب أم أفعل ؟
كأنني لا أعرفها

660
00:54:14,669 --> 00:54:17,106
كل ما تهتم به ( فيونا ) هو الثورة

661
00:54:17,528 --> 00:54:19,584
بصحة الثورة

662
00:54:46,270 --> 00:54:47,312
مرحباً

663
00:54:50,412 --> 00:54:51,795
حركة جميلة

664
00:54:52,137 --> 00:54:52,839
ماذا تفعل ؟

665
00:54:52,850 --> 00:54:55,768
ماذا يبدو لك ؟
أنا أتحضر للقتال

666
00:54:55,979 --> 00:55:00,623
أنا دوماً أحب القيام بالتمارين
و الانحناء

667
00:55:00,945 --> 00:55:03,502
قبل بداية القتال

668
00:55:03,503 --> 00:55:06,231
هل هذا السلاح محجوز ؟ -
نحن نستخدم هذا لتنظيف الحمامات -

669
00:55:08,078 --> 00:55:11,237
و نستخدم هذا لتنظيف الشيء
الذي ننظف به الحمام

670
00:55:11,373 --> 00:55:12,322
أعرف هذا

671
00:55:14,371 --> 00:55:15,160
أحسنت هنا

672
00:55:33,464 --> 00:55:36,352
أيها السمين -
اسمي ( شريك ) في الحقيقة -

673
00:55:36,764 --> 00:55:39,512
أنت ستقتل نفسك بالمداهمة هذه الليلة

674
00:55:39,982 --> 00:55:41,071
سأكون بخير

675
00:55:41,122 --> 00:55:42,750
أعتقد أنه يمكنني الاعتناء بنفسي

676
00:55:44,090 --> 00:55:45,148
لنرى هذا

677
00:55:54,087 --> 00:55:54,956
( فيونا )

678
00:56:28,294 --> 00:56:29,053
سأتولى هذا

679
00:56:29,384 --> 00:56:30,562
أعطني يدك

680
00:56:33,523 --> 00:56:37,340
و أخيراً يدخل التنين تحت الأرض
و أخيراً

681
00:56:37,571 --> 00:56:38,820
إلى القلعة

682
00:56:47,408 --> 00:56:48,557
واو

683
00:56:51,047 --> 00:56:52,715
حسناً , جيد

684
00:56:53,705 --> 00:56:55,043
يبدو أنه يمكنك الاهتمام بنفسك

685
00:56:55,434 --> 00:56:56,183
( فيونا )

686
00:56:56,184 --> 00:56:57,353
و الآن استعد للمهمة

687
00:56:57,554 --> 00:56:58,673
سأفعل لكن
( فيونا )

688
00:56:58,673 --> 00:57:00,961
هذا أمر

689
00:57:11,669 --> 00:57:13,427
هيا دعونا نسن هذه الأسلحة
بما فيه الكفاية

690
00:57:19,756 --> 00:57:20,864
انتظر للحظة

691
00:57:21,216 --> 00:57:22,574
للحظة

692
00:57:24,534 --> 00:57:25,193
للحظة , حسناً

693
00:57:27,384 --> 00:57:28,223
فقط أعطني دقيقة

694
00:57:28,553 --> 00:57:30,432
ماذا ( بوس ) لقد تأخرت بما
فيه الكفاية ؟

695
00:57:32,121 --> 00:57:34,379
لم أصدق الشيء الذي رأيته لتوي

696
00:57:34,751 --> 00:57:37,489
لكنك و ( فيونا ) لديكم
شرارة بينكما

697
00:57:37,630 --> 00:57:39,079
شرارة داخل قلبها

698
00:57:39,529 --> 00:57:41,087
أعتقدت من قبل أنها غير موجودة

699
00:57:41,658 --> 00:57:45,636
لكن للحظة بدا لي أن
فيونا ) وجدت حبها الحقيقي )

700
00:57:45,786 --> 00:57:47,535
أنا هو حبها الحقيقي

701
00:57:47,716 --> 00:57:49,274
أنا من أنهيت لعنتها

702
00:57:49,736 --> 00:57:51,544
لكنك تعلم بخصوص لعنتها

703
00:57:52,174 --> 00:57:55,202
نعم في الصباح هي أميرة
و في المساء هي غولة

704
00:57:55,554 --> 00:58:01,661
هذا يبقى حتى تجد حبها الحقيقي
لتشاركه قبلتها الأولى

705
00:58:03,421 --> 00:58:07,108
و ثم يأخذ الحب شكلها الجديد

706
00:58:07,479 --> 00:58:11,237
أنت تعرف كل هذا
إذاً هذا صحيح , أنت هو المنتظر

707
00:58:11,367 --> 00:58:12,456
لابد أن تخبرها

708
00:58:12,637 --> 00:58:13,415
كيف ؟

709
00:58:13,587 --> 00:58:19,075
اذهب لغرفتها , يجب أن تكون وحدها
ربما سيقودها شيء للحب الحقيقي

710
00:58:20,584 --> 00:58:21,243
تعرف عن ماذا ؟

711
00:58:24,313 --> 00:58:25,162
هذا قط كبير الحجم حقاً

712
00:58:25,312 --> 00:58:26,440
شريك ( هل يمكننا الاحتفاظ به )

713
00:58:44,086 --> 00:58:45,624
اعذرني , أنا سأمر

714
00:58:45,774 --> 00:58:48,392
اعذروني يا رجال
لو سمحتم

715
00:58:52,363 --> 00:58:55,221
هيا أيها الحمار للأمام

716
00:58:55,222 --> 00:58:56,860
أنت حقاً مزعج للغاية

717
00:58:56,861 --> 00:59:00,748
و أنت غبي للغاية

718
00:59:05,447 --> 00:59:07,376
أنا سأقوم بالاستكشاف
انتظروا إشارتي

719
00:59:13,505 --> 00:59:15,173
خذوا مواقعكم

720
00:59:30,669 --> 00:59:32,227
الجو هادئ هنا

721
00:59:32,228 --> 00:59:33,306
ماذا تفعل ؟

722
00:59:33,338 --> 00:59:34,427
عد إلى موقعك

723
00:59:34,447 --> 00:59:37,715
تحتاجين لمعرفة حقيقتي

724
00:59:38,027 --> 00:59:39,585
أنت ستقوم بإفساد كل شيء

725
00:59:39,585 --> 00:59:42,883
أنا لن أفسد أي شيء
أنا سأصلح كل شيء

726
00:59:42,885 --> 00:59:44,784
الغيلان و كل شيء
لعنتك أيضاً

727
00:59:46,353 --> 00:59:47,811
كيف تعرف بخصوص لعنتي ؟

728
00:59:48,052 --> 00:59:49,401
حسناً , حسناً
رجاءً

729
00:59:49,522 --> 00:59:52,429
فيونا ) فقط اسمعيني )

730
00:59:53,340 --> 00:59:55,058
يمكنني شرح كل شيء

731
00:59:59,228 --> 01:00:00,297
أين الإشارة

732
01:00:00,718 --> 01:00:02,756
مالذي ننتظره ؟ -
سيهرب عندها -

733
01:00:03,187 --> 01:00:04,565
لا , هو لن يفعل

734
01:00:30,367 --> 01:00:32,435
اسمع لا أعرف من أنت

735
01:00:32,436 --> 01:00:33,974
أو كيف تعرف بلعنتي

736
01:00:34,446 --> 01:00:36,704
لكن إن عرف أي من هؤلاء الغيلان
حقيقة كوني

737
01:00:36,490 --> 01:00:37,492
أميرة جميلة

738
01:00:37,492 --> 01:00:39,326
هذه ليست شخصيتي
ليس بعد الآن

739
01:00:39,326 --> 01:00:42,542
اسمعي أعرف أنك منزعجة -
أنت لا تعرف أي شيء عني -

740
01:00:42,713 --> 01:00:44,445
أعرف كل شيء عنك

741
01:00:44,447 --> 01:00:47,612
أعرف أن غناءك جميل لدرجة
تفجر العصافير

742
01:00:47,964 --> 01:00:51,782
أمر عادي -
أعرف أنه عندما توقعين -
باسمك تضعين قلب حب على حرف الآي

743
01:00:51,813 --> 01:00:52,714
إذاً ماذا ؟

744
01:00:52,715 --> 01:00:58,186
أعرف أنه عندما ترين شهاباً
يقومين بطي أصابيعق و فرك أنفك

745
01:00:58,517 --> 01:01:00,249
حتى تقومي بأمنية

746
01:01:01,144 --> 01:01:03,749
أعرف أنكِ لا تحبين تغطية قدميك

747
01:01:03,749 --> 01:01:07,456
و أنا أعرف أنكِ تنامين حافية
لأنك كل مرة تغلقين بها عينيكِ

748
01:01:09,151 --> 01:01:11,886
تخافين من الاستيقاظ و العودة لذلك البرج

749
01:01:13,962 --> 01:01:15,815
لكن أهم شيء
( فيونا )

750
01:01:17,208 --> 01:01:19,913
أعرف أن سر تحولك لبشرية كل يوم

751
01:01:22,631 --> 01:01:24,805
هو لأنه لم يسبق أن قبلتِ أحداً

752
01:01:29,726 --> 01:01:31,007
بواسطتي أنا

753
01:01:40,529 --> 01:01:41,620
حركتك سريعة

754
01:01:42,063 --> 01:01:44,067
أنا لا أقوم بالتحرك

755
01:01:46,963 --> 01:01:48,194
لماذا يحصل كل هذا ؟

756
01:01:48,577 --> 01:01:51,171
الحب -
لكننا مجبران على الرقص -

757
01:01:51,293 --> 01:01:52,214
بواسطة الحب ؟

758
01:01:52,235 --> 01:01:55,050
لا , لا أستطيع إيقاف
نفسي

759
01:02:00,082 --> 01:02:00,812
لا يمكنني السيطرة على نفسي

760
01:02:04,763 --> 01:02:06,806
كوكي ) هو البطل في المطبخ )

761
01:02:10,335 --> 01:02:11,797
لا , إنه عازف المزمار

762
01:02:14,715 --> 01:02:16,377
لا يمكنني أن أصدق أنني تركت هذا يحصل

763
01:02:16,889 --> 01:02:18,141
و كل هذا بسببك

764
01:02:18,703 --> 01:02:20,185
لو تركتني أقبلك فقط

765
01:02:20,847 --> 01:02:22,429
ماذا ؟
أنت مجنون

766
01:02:38,176 --> 01:02:39,829
يجب أن نقوم بأي شيء قبل أن يقعوا

767
01:02:42,365 --> 01:02:43,296
ماذا يمكننا أن نفعله

768
01:02:43,497 --> 01:02:46,823
أولاً علينا التوقف عن الرقص

769
01:02:47,125 --> 01:02:48,166
علي أن أرقص قليلاً

770
01:02:48,387 --> 01:02:49,899
إذاً الأمر عائد لي

771
01:02:59,502 --> 01:03:01,395
يجب أن نبتعد عن الموسيقى

772
01:03:04,904 --> 01:03:06,216
عظيم لقد ابتعدنا

773
01:03:06,417 --> 01:03:07,709
لقد أنقذنا الموقف

774
01:03:32,925 --> 01:03:33,786
( دونكي )

775
01:03:33,997 --> 01:03:36,231
هل يمكنني استعارة لسانك ؟ -
ماذا ؟ -

776
01:03:37,254 --> 01:03:39,378
لا لا , أبداً
مستحيل

777
01:03:41,173 --> 01:03:43,837
لا أهتم كم عيونك واسعة
لن أغير موقفي

778
01:03:50,053 --> 01:03:51,105
حسناً

779
01:03:52,187 --> 01:03:54,180
توقف يا رجل
إلى أين ستذهبين ؟

780
01:03:54,211 --> 01:03:55,593
لإنقاذ أصدقائي

781
01:03:55,925 --> 01:03:57,467
كيف بواسصطة قتل نفسك ؟

782
01:03:57,850 --> 01:03:58,841
إن توجب علي هذا

783
01:03:59,022 --> 01:04:00,414
بوس ) قل شيئاً )

784
01:04:00,645 --> 01:04:02,668
( بوس ) -
دعيني أشرح لك -

785
01:04:03,121 --> 01:04:04,503
لا داعي لإخباري بأي شيء آخر

786
01:04:04,915 --> 01:04:07,650
فيونا ) انتظري )
قبليني

787
01:04:07,761 --> 01:04:09,484
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ أصدقائك

788
01:04:09,695 --> 01:04:10,586
ابتعد عن طريقي

789
01:04:10,878 --> 01:04:13,834
فقط صدقي أن القبلة ستحل كل الأمور

790
01:04:40,893 --> 01:04:41,954
ما هذا ؟

791
01:04:42,477 --> 01:04:44,661
هذا لا يعطي أي معنى

792
01:04:45,153 --> 01:04:47,697
قبلة الحب الحقيقي مكن المفترض
أن تغير كل شيء

793
01:04:48,170 --> 01:04:49,762
أعرف , هذا ما أخبروني به

794
01:04:50,424 --> 01:04:52,708
الحب الحقيقي لم يخرجني من البرج

795
01:04:52,800 --> 01:04:53,641
أنا من خرجت

796
01:04:53,772 --> 01:04:55,345
أنا من أخرجت نفسي

797
01:04:56,338 --> 01:04:57,540
ألا تفهم

798
01:04:58,192 --> 01:05:01,408
إنها مجرد قصة خيالية -
لا تقولي هذا -

799
01:05:01,569 --> 01:05:02,671
إن الحب موجود

800
01:05:03,674 --> 01:05:06,990
كيف تعرف كل هذا
هل كبرت في ركن التنين

801
01:05:07,552 --> 01:05:10,116
هل عشت لوحدك في برح وحيد

802
01:05:10,555 --> 01:05:15,237
أو بكيت كل ليلة قبل النوم
بانتظار الحب الحقيقي الذي لم يأتي أبداً

803
01:05:18,510 --> 01:05:20,230
لكنني حبك الحقيقي

804
01:05:21,081 --> 01:05:22,171
إذاً أين كنت

805
01:05:40,374 --> 01:05:41,734
القبلة لم تفعل أي شيء

806
01:05:43,146 --> 01:05:44,756
لأن ( فيونا ) لا تحبني

807
01:05:52,232 --> 01:05:55,403
لا بأس أيها الغيلان , لقد وضعنا في
أقفاص لا أكثر

808
01:05:55,684 --> 01:05:57,585
لكنهم لا يستطيعون سجن قلوبنا

809
01:05:59,997 --> 01:06:02,487
شريك ) و ( فيونا ) لوحدهم الآن )

810
01:06:04,609 --> 01:06:06,640
نعم لقد سمعت الكفاية منك

811
01:06:06,982 --> 01:06:09,533
أيها الذئن باروكة الكلام

812
01:06:17,568 --> 01:06:18,958
سيداتي سادتي

813
01:06:20,240 --> 01:06:23,431
رجاءً انتبهوا لرسالة امبراطورنا

814
01:06:25,483 --> 01:06:26,483
أهلاً أيها الشعب

815
01:06:26,484 --> 01:06:29,255
هذا أنا

816
01:06:29,285 --> 01:06:31,085
محقق أحلامكم

817
01:06:33,499 --> 01:06:39,321
مؤخراً , شخص كريه قد أساء
لحياتنا السعيدة

818
01:06:40,733 --> 01:06:45,245
و هذا الشخص هو الغول
( شريك )

819
01:06:45,496 --> 01:06:54,330
لهذا أنا أعرض على الشخص الذي
سيجلب لي هذا ( الغول ) صفقة الحياة

820
01:06:55,523 --> 01:06:56,463
فقط فكروا بهذا

821
01:06:56,724 --> 01:06:58,374
الحياة السعيدة للغاية

822
01:06:59,185 --> 01:07:02,746
نعم لتحرير كل أحلامكم العزيزة

823
01:07:04,058 --> 01:07:06,879
أحلامكم و أي شيء ترغبون به

824
01:07:07,140 --> 01:07:09,100
بدون أي شرط

825
01:07:10,282 --> 01:07:14,514
لكن أسرعوا هذا عرض مغري و حصري

826
01:07:14,516 --> 01:07:18,548
لذا أشعلوا مشاعلكم و حضروا أنفسكم
لإمساكه من أجلي

827
01:07:31,656 --> 01:07:33,216
يبدو أننا بخير الآن

828
01:07:33,328 --> 01:07:35,288
نعم لم أرى تلك المشاعل حتى الآن

829
01:07:35,719 --> 01:07:39,381
هيا لنذهب -
ما الهدف , القبلة لم تنجح -

830
01:07:39,411 --> 01:07:40,370
لقد انتهى الأمر

831
01:07:43,965 --> 01:07:45,835
لكن الأشياء تقوم بالاصطلاح دوماً
سترى

832
01:07:46,446 --> 01:07:47,696
هذا الكلام للغد سيمشي

833
01:07:47,697 --> 01:07:48,967
ألا تفهم بعد

834
01:07:48,967 --> 01:07:54,589
لا يوجد أي غد
لا يوم بعد هذا بالنسبة لي

835
01:07:55,102 --> 01:07:56,322
حياتي كانت مثالية

836
01:07:56,592 --> 01:07:58,643
و أنا لن أستردها أبداً

837
01:07:58,643 --> 01:08:02,364
لكن إن كانت حياتك مثالية
فلماذا وقعت معه الإمبراطور تلك الاتفاقية

838
01:08:02,886 --> 01:08:05,037
لأنني لم أدرك ما لدي حتى
فقدته تماماً

839
01:08:20,117 --> 01:08:20,967
أيها الغول الضخم

840
01:08:21,629 --> 01:08:22,869
العالم ملكي

841
01:08:23,790 --> 01:08:25,791
( يوجين ) -
أنزلني أيها الضخم -

842
01:08:25,791 --> 01:08:26,900
ماذا تفعل ؟

843
01:08:27,163 --> 01:08:28,473
أحاول الحصول على جائزتي

844
01:08:28,473 --> 01:08:31,744
جائزة ؟ -
عن ماذا تتحدث أيها المكسر -

845
01:08:32,056 --> 01:08:35,588
لقد وعدنا بجائزة لمن يستطيع إحضارك

846
01:08:35,878 --> 01:08:37,168
صفقة الحياة ؟

847
01:08:37,449 --> 01:08:39,730
حسناً , أمنيتك ستحقق عندها

848
01:08:41,812 --> 01:08:42,451
انتظر للحظة

849
01:08:43,913 --> 01:08:45,233
يمكنني إصلاح هذا

850
01:08:45,254 --> 01:08:46,454
كيف ستفعل هذا

851
01:08:46,815 --> 01:08:50,586
أتعرف ماذا سأمنحه تماماً ما يريد ؟

852
01:08:51,508 --> 01:08:53,559
حسناً أخبرني عن هذا

853
01:09:02,336 --> 01:09:06,638
هذا ليس ( شريك ) ليس هو

854
01:09:09,159 --> 01:09:11,560
و هذا

855
01:09:12,402 --> 01:09:13,742
و ما هذا ؟

856
01:09:13,743 --> 01:09:15,493
أنا صانع تحف خشبية لا أكثر

857
01:09:15,724 --> 01:09:18,595
لا تصدقه إنه هو

858
01:09:18,736 --> 01:09:20,176
هل لونت والدك باللون الأخضر

859
01:09:20,507 --> 01:09:21,977
لا إنه ( شريك ) حقاً

860
01:09:23,449 --> 01:09:25,239
خذوه بعيداً

861
01:09:26,031 --> 01:09:29,372
لم يحضر أحد ( شريك ) أين هو ؟
كم من الصعب الحصول عليه

862
01:09:29,623 --> 01:09:30,902
أنا أرغب به

863
01:09:34,596 --> 01:09:35,925
سمعت أنك تبحث عني

864
01:09:37,428 --> 01:09:39,038
حسناً , تماماً

865
01:09:39,419 --> 01:09:42,590
من أحضره ؟
من سيحصل على فرصة العمر

866
01:09:43,242 --> 01:09:43,611
أنا من أحضره لك

867
01:09:43,882 --> 01:09:44,621
ماذا ؟

868
01:09:44,623 --> 01:09:46,413
أنا أسلم نفسي إليك

869
01:09:46,444 --> 01:09:48,534
أنا من يحصل علة صفقة العمر

870
01:09:51,557 --> 01:09:54,338
هذا يعني أنه يتوجب عليك منحي أي شيء

871
01:09:54,339 --> 01:09:55,289
أرغب به

872
01:09:56,091 --> 01:09:58,281
لا , فقط قبلة الحب الحقيقي
هي ما يكسر العقد

873
01:10:01,763 --> 01:10:03,510
أنا لست هنا لإستعادة حياتي

874
01:10:06,559 --> 01:10:08,212
إذاً مالذي تريده

875
01:10:21,991 --> 01:10:23,703
لكن أين ( شريك ) ؟

876
01:10:32,983 --> 01:10:35,677
لا أعرف أنها ليست بالنهاية الخيالية

877
01:10:35,869 --> 01:10:41,229
شريك ) النبيل يسلم نفسه )
من أجل أصدقائه الغيلان

878
01:10:43,084 --> 01:10:44,907
كل ما يهم هو أن يتحرروا

879
01:10:45,580 --> 01:10:47,443
و ( فيونا ) بأمان

880
01:10:49,958 --> 01:10:51,901
ياله من خطاب مذهل
أرغب بسماعه

881
01:10:52,445 --> 01:10:53,626
لكن

882
01:10:53,626 --> 01:10:56,161
أعتقد أنه يمكنك إخبارها بنفسك

883
01:10:58,056 --> 01:10:58,657
( فيونا )

884
01:11:08,046 --> 01:11:09,929
( ستينسكي )
لقد غقدنا اتفاقاً

885
01:11:10,552 --> 01:11:12,355
لقد وافقت على تحرير
كل الغيلان

886
01:11:13,778 --> 01:11:16,492
( فيونا )
ليست مثل بقية الغيلان

887
01:11:21,505 --> 01:11:24,550
اليوم سينتهي و نحن بوجه يوم آخر

888
01:11:29,341 --> 01:11:30,793
لا أحد ينتصر علي

889
01:11:39,451 --> 01:11:41,454
هذا مذهل ما فعلته , شريك

890
01:11:46,046 --> 01:11:49,152
لقد كنت محقة
لم أتواجد هناك من أجلك

891
01:11:50,003 --> 01:11:51,796
و ليس فقط في وكر التنين

892
01:11:51,798 --> 01:11:55,906
لكن كل يوم بعده

893
01:11:56,668 --> 01:11:57,448
واو

894
01:11:58,822 --> 01:11:59,543
أنت هنا الآن

895
01:12:02,840 --> 01:12:04,622
اتركني يجب أن أنقذ
( شريك )

896
01:12:04,624 --> 01:12:06,998
لا تكن غبياً -
هو محق -

897
01:12:07,239 --> 01:12:10,364
السجن محروس أكثر مما يلزم

898
01:12:10,907 --> 01:12:14,884
و هو محروس فقط من قبل الساحرات

899
01:12:17,100 --> 01:12:18,281
يمكننا سماعك

900
01:12:19,745 --> 01:12:20,586
آسف

901
01:12:22,432 --> 01:12:24,235
يجب أن ندخل للقصر

902
01:12:26,801 --> 01:12:27,491
لكن كيف

903
01:12:29,486 --> 01:12:31,599
بنفس الطريقة التي دخلنا فيها أول مرة

904
01:12:37,773 --> 01:12:40,748
أهلاص بكرتي الجميلة

905
01:12:41,461 --> 01:12:45,819
أعتقد ذلك

906
01:12:48,476 --> 01:12:52,804
أيتها الساحرات و أخيراً اللحظة التي
انتظرناها منذ زمن

907
01:12:54,228 --> 01:12:55,971
حدث هذا المساء

908
01:12:56,171 --> 01:13:03,044
أنا أقدم
( شريك ) و ( فيونا )

909
01:13:05,211 --> 01:13:08,828
و الآن لنضع الماضي وراءنا

910
01:13:08,828 --> 01:13:12,585
أنا أعطيك أسوء كوابيس الأميرة

911
01:13:12,906 --> 01:13:18,286
الحارس الذي أبقاها
التنين

912
01:13:41,646 --> 01:13:42,857
( دونكي ) و ( بوسي )

913
01:13:46,907 --> 01:13:47,898
الذي يرتدي الحذاء

914
01:14:18,333 --> 01:14:19,154
اقبضوا عليه

915
01:14:27,852 --> 01:14:29,224
أيها الحمار استيقظ

916
01:14:30,198 --> 01:14:31,269
زوجتك

917
01:15:02,271 --> 01:15:05,076
سأتصل بك
أو لا

918
01:15:17,512 --> 01:15:18,383
( فيونا )
تماسكي

919
01:16:05,694 --> 01:16:07,848
الآن

920
01:16:21,639 --> 01:16:23,652
التنين يذهب تحت الجسر

921
01:16:25,226 --> 01:16:26,348
و خلال النفق

922
01:16:26,618 --> 01:16:28,090
و أخيراً

923
01:16:28,443 --> 01:16:29,574
يدخل القصر

924
01:17:08,677 --> 01:17:10,199
النصر لنا

925
01:17:19,210 --> 01:17:21,264
يبدو أننا سنتناوله على الفطور

926
01:17:23,038 --> 01:17:24,229
لقد صنعنا فريقاً جيداً

927
01:17:25,293 --> 01:17:26,674
لا فكرة لديكِ

928
01:17:34,312 --> 01:17:36,035
( شريك )

929
01:17:39,814 --> 01:17:40,885
اليوم انتهى

930
01:17:41,557 --> 01:17:42,528
( شريك )

931
01:17:44,152 --> 01:17:45,594
لا بأس

932
01:17:49,645 --> 01:17:51,427
يجب أن يتواجد شيء أقوم به

933
01:17:52,601 --> 01:17:55,796
لقد فعلتِ كل شيء من أجلي
( فيونا )

934
01:17:56,098 --> 01:17:58,672
لقد أعطيتني منزلاً
و عائلة

935
01:17:59,566 --> 01:18:01,148
و أطفالاً

936
01:18:01,269 --> 01:18:02,430
نحن لدينا أطفال

937
01:18:03,263 --> 01:18:04,234
( فيرغوس )

938
01:18:04,436 --> 01:18:05,327
( فارغو )

939
01:18:05,788 --> 01:18:08,232
و طفلة صغيرة اسمها
( فليشا )

940
01:18:09,877 --> 01:18:12,181
لطالما أردت أن أحضى بفتاة أسميها
( فليشا )

941
01:18:13,464 --> 01:18:16,239
و يوماً ما

942
01:18:16,722 --> 01:18:17,513
ستقومين بهذا

943
01:18:28,176 --> 01:18:30,199
و هذا هو أفضل جزء من اليوم

944
01:18:33,316 --> 01:18:36,912
تمكنت من الدفاع عنك مرة أخرى

945
01:19:13,411 --> 01:19:16,948
فيونا ) لا زلتِ غولة )

946
01:19:19,464 --> 01:19:20,775
الحب الحقيقي

947
01:19:21,319 --> 01:19:21,999
مستحيل

948
01:19:23,192 --> 01:19:24,203
القبلة نجحت

949
01:20:08,187 --> 01:20:09,248
أحبك أبي

950
01:20:09,941 --> 01:20:12,285
( شريك )

951
01:20:17,808 --> 01:20:21,084
أيها الجميع أقدم الكم
كعكة أخرى

952
01:20:21,595 --> 01:20:23,318
( شريك )
هل أنت بخير ؟

953
01:20:30,384 --> 01:20:31,495
( فيونا )

954
01:20:32,198 --> 01:20:34,612
لم أكن أفضل من هذا

955
01:20:43,271 --> 01:20:45,114
عيد سعيد
( فارغو )

956
01:20:45,456 --> 01:20:48,061
( فيرغس )
و صغيرتي

957
01:20:48,312 --> 01:20:50,876
( فيليشا )

958
01:20:50,878 --> 01:20:53,202
أعتقد أن هذا لكِ

959
01:20:54,605 --> 01:20:55,866
شكراً أبي

960
01:20:57,782 --> 01:21:00,577
( شريك )
أعطوا رجلي التحية رجاءً

961
01:21:13,536 --> 01:21:14,928
لم أعرف أنه يمكننا القيام بهذا

962
01:21:15,629 --> 01:21:16,871
هذا أفضل صديق لي

963
01:21:18,586 --> 01:21:23,125
أتعرف لطالما أعتقدت أنني أنقذتك
من وكر التنين

964
01:21:23,527 --> 01:21:24,378
لكنك فعلت

965
01:21:25,070 --> 01:21:28,075
لا , لا أنت من أنقذتني

966
01:21:40,270 --> 01:21:56,670
النهـــاية
Translated By : PuertoBanus Q8
Synced By : Mohamed Yousri