1
00:00:01,000 --> 00:00:12,000
Tom and Jerry The Magic Ring (2002)

2
00:05:35,683 --> 00:05:37,559
حسنا. هنا لا يذهب شيء.

3
00:05:38,394 --> 00:05:41,772
1647A  عدد جرعة السحر.

4
00:05:41,938 --> 00:05:43,773
بثرة من ضفدع كبير.

5
00:05:47,235 --> 00:05:49,070
قطعة واحدة من الزبدة.

6
00:05:51,239 --> 00:05:54,617
(حليب من بقرة تعيش في (كالكوتا.

7
00:05:57,953 --> 00:06:00,956
حسنا. يبدو أن هذه
.ستكون صالحة

8
00:06:04,960 --> 00:06:07,921
...واحد، اثنان، اثنان ونصف

9
00:06:09,297 --> 00:06:10,256
!ثلاثة...

10
00:06:15,261 --> 00:06:18,597
ماذا حدث؟ جرعتي السحرية نضحت؟

11
00:06:21,266 --> 00:06:22,934
هذا الحليب من السوق.

12
00:06:23,143 --> 00:06:24,477
لنرى.

13
00:06:24,853 --> 00:06:25,687
أوه ، يا عزيزي.

14
00:06:25,854 --> 00:06:30,525
"بالتأكيد ، بشكل لا يقبل الجدل ، لا للبدائل"

15
00:06:30,983 --> 00:06:32,026
!الجرذان

16
00:07:44,843 --> 00:07:46,344
مرة أخرى.

17
00:07:48,429 --> 00:07:51,349
يبدو أنه لا يوجد هناك
بدائل حقا

18
00:07:51,516 --> 00:07:54,351
الرقاقة القديمة ستضطر إلى
.القيام بذلك بالطريقة الصعبة

19
00:08:18,874 --> 00:08:20,792
توم)! ما المسألة معك؟)

20
00:08:26,548 --> 00:08:29,591
ألا يمكنك أن ترى أني أحاول أن أعمل هنا؟

21
00:08:39,393 --> 00:08:41,019
الزم مكانك ، يا سيد.

22
00:08:41,436 --> 00:08:45,023
لدي وظيفة لك. أكثر أهمية
من مطاردة ذلك الفأر

23
00:08:45,190 --> 00:08:47,734
يجب أن أذهب بالطائرة
.إلى كلكتا لأحلب بقرة

24
00:08:47,859 --> 00:08:51,862
حينما أكون غائباً أحتاج منك
.أن تحرس هذا الخاتم

25
00:08:52,572 --> 00:08:56,541
من المهم جدا أن لا يحدث
أي شيء لهذا الخاتم

26
00:08:56,867 --> 00:08:58,702
أفهمت؟

27
00:09:00,537 --> 00:09:04,624
إذا قمت بعمل جيد
...سأكافئك بأكبر

28
00:09:05,333 --> 00:09:08,336
...وأطرى ، وألذ

29
00:09:08,419 --> 00:09:10,338
.سمك سلمون حصلت عليه ابداً...

30
00:09:11,255 --> 00:09:14,633
ولكن إذا حدث أي شيء لهذا الخاتم
...سوف يكون هناك قط صغير

31
00:09:14,759 --> 00:09:17,136
سيرمى من هنا خارجاً...

32
00:09:31,941 --> 00:09:33,859
إذن ، (توم) ، أتعتقد أنك تستطيع القيام بذلك؟

33
00:09:35,653 --> 00:09:36,654
صبي جيد.

34
00:09:38,614 --> 00:09:40,907
كالكوتا ، ها أنا قادم.

35
00:21:03,742 --> 00:21:06,703
صباح كامل من خلع الخواتم
.العالقة من الناس

36
00:21:07,036 --> 00:21:09,539
خواتم الزفاف ، حلقات اصبع القدم ، حلقات الأنف.

37
00:21:09,831 --> 00:21:13,042
أنا ذاهب لتناول الغداء
وتصفية ذهني من عملي.

38
00:21:13,125 --> 00:21:14,919
وأنا أعلم تماما ما سآكل.

39
00:21:15,002 --> 00:21:16,003
حلقات البصل.

40
00:29:11,022 --> 00:29:12,023
....ما الذي

41
00:29:16,360 --> 00:29:19,613
هر رمادي. من الذي سمح لك بالدخول؟

42
00:29:20,030 --> 00:29:22,365
تسببت بفوضى للاستحواذ على شيء ما.

43
00:29:22,824 --> 00:29:23,825
ما هو؟

44
00:29:25,660 --> 00:29:27,871
فأر مع خاتم على رأسه؟

45
00:29:33,376 --> 00:29:35,753
الزم مكانك ، يا سيد.

46
00:29:39,381 --> 00:29:43,426
!أيها الغبي... لقد دمرت متجري

47
00:29:55,062 --> 00:29:58,440
ولكن إذا حدث أي شيء لهذا الخاتم
...سوف يكون هناك قط صغير

48
00:29:58,524 --> 00:30:00,359
سيرمى من هنا خارجاً...

49
00:30:13,037 --> 00:30:15,873
مرحبا بكم في بيت (دروبي) النفساني للمرح.

50
00:30:16,290 --> 00:30:19,877
، أنه يرى كل شيء ، أنه يعرف كل شيء
. ومقابل ثمن ، يخبر بكل شيء

51
00:30:20,294 --> 00:30:23,129
ولحسن حظك ، أنه متخصص في الفئران.

52
00:30:28,176 --> 00:30:31,429
سأكون عم القرد.
وعمته وابن عمه أيضا.

53
00:30:31,804 --> 00:30:33,472
!احصل على كمية من ذلك الحجر

54
00:30:33,681 --> 00:30:35,516
!يجب أن احصل على ذلك لنفسي

55
00:30:56,869 --> 00:30:58,620
هيا يا رفيقي الصغير.

56
00:31:02,833 --> 00:31:05,168
عليك أن تقوم بأزالة
...هذه القبعة عنك

57
00:31:05,251 --> 00:31:08,463
قبل أن ترى (دروبي) المعروف القوي العظيم...

58
00:31:24,477 --> 00:31:28,773
هذا الشيء ملتصق على رأسك ، أليس كذلك؟
!(أغلق فمي ، و سمني (لاسي

59
00:31:28,982 --> 00:31:31,192
دعنا نرى ما اذا كان يمكنني مساعدتك ، يا فتى.

60
00:31:35,779 --> 00:31:37,781
حصلت عليه تقريبا.

61
00:31:37,990 --> 00:31:41,618
!حسنا ، لقد حصلت عليه الآن

62
00:31:59,885 --> 00:32:02,846
هذا الشيء ملتصق أكثر إحكاما
من اللون الأخضر على نبات النفل

63
00:32:58,647 --> 00:32:59,731
(مرحبا ، (جو.

64
00:33:00,065 --> 00:33:04,903
انا (دروبي) النفساني
أرى كل شيء ، أعرف كل شيء ، وأخبر بكل شيء.

65
00:33:05,403 --> 00:33:07,739
سأتنبأ الآن بمستقبلك.

66
00:33:08,197 --> 00:33:10,950
الكرة البلورية تقول لي
...بأنك سوف تصبح

67
00:33:11,033 --> 00:33:12,785
...مصارع سومو ناجح

68
00:33:16,622 --> 00:33:19,374
لا يمكنك أن تجادل الكرة البلورية.

69
00:33:46,649 --> 00:33:47,817
!أوه ، لا

70
00:33:47,984 --> 00:33:52,280
قواي النفسية تقول لي
بأنك في خطر كبير

71
00:33:53,906 --> 00:33:57,701
فقط انتظر قليلا ، لحظة واحدة
هذا لن يؤلم ابدا.

72
00:34:01,621 --> 00:34:05,291
هذا يؤلمني أكثر من ذلك الخاتم
أعنيك أنت.

73
00:34:07,585 --> 00:34:11,380
اتحاد العرافين يقول
15دقيقة استراحة القهوة

74
00:34:11,672 --> 00:34:12,757
أعذرني.

75
00:34:33,359 --> 00:34:35,569
أنا لا أعرف كيف فعلت ذلك.

76
00:34:36,195 --> 00:34:38,030
!أخرجني من هذا الشيء

77
00:34:41,992 --> 00:34:43,201
(مرحبا ، (جو.

78
00:34:43,618 --> 00:34:45,161
انا (دروبي) النفساني

79
00:34:45,620 --> 00:34:49,040
أرى كل شيء ، أعرف كل شيء ، وأخبر بكل شيء.

80
00:34:49,457 --> 00:34:50,708
.مقابل ثمن...

81
00:34:52,960 --> 00:34:56,505
بالتأكيد ، والأبراج تقول لي
!بأن شيء مثل هذا سيحدث اليوم

82
00:35:41,088 --> 00:35:43,840
ماذا تعرف؟

83
00:35:44,674 --> 00:35:46,885
فقط ما يريده كل قط.

84
00:35:48,052 --> 00:35:49,887
إفطار في السرير.

85
00:35:56,226 --> 00:35:59,897
يمر من على الأسنان ، ثم على اللثة
...ويطل على المعدة

86
00:36:00,063 --> 00:36:01,773
!ها قد جاء...

87
00:37:54,502 --> 00:37:57,171
بالتأكيد ، وقد أعتقدت أن
...السحرالملعون قد لعن

88
00:37:57,254 --> 00:37:59,506
وقد لا يذهب أبدا ولا يزول! عليه اللعنة

89
00:38:02,551 --> 00:38:04,844
!اترك ذلك الفأر مع خاتمي

90
00:38:09,223 --> 00:38:10,725
!ابتعد عن طريقي

91
00:38:13,310 --> 00:38:14,895
عاد حيث ينتمي.

92
00:38:15,145 --> 00:38:15,938
!يا إلهي

93
00:38:28,533 --> 00:38:29,575
!إليّ تماماً

94
00:39:13,741 --> 00:39:15,534
هل تريد قطعة مني؟

95
00:39:21,498 --> 00:39:22,833
...لماذا ، أيها

96
00:39:43,602 --> 00:39:46,020
!ارجع إلى هنا بتذكرة وجبتي

97
00:39:46,312 --> 00:39:48,356
!ارجع إلى هنا بوجبتي

98
00:39:49,607 --> 00:39:51,275
!لا ، لاتفعل. توقف

99
00:39:52,276 --> 00:39:56,613
هذا بعيد بما فيه الكفاية.
أين تعتقد أنك ذاهب؟

100
00:39:58,949 --> 00:40:01,159
ارجع إلى هنا! هذا فطوري.

101
00:40:01,410 --> 00:40:03,286
أين تعتقد أنك ذاهب؟

102
00:40:44,324 --> 00:40:48,911
انه لامر محزن عندما يترك الناس لك
رفاق غير مرغوب فيهم على عتبة الباب

103
00:40:49,203 --> 00:40:51,956
لا تقلقوا. سأجد لكم مساكن.

104
00:41:05,051 --> 00:41:07,136
هنا تذهب ، أيها السيد الهر.

105
00:41:07,428 --> 00:41:09,972
العب بلطف مع القطط الصغيرة الأخرى.

106
00:41:16,937 --> 00:41:19,356
انظر يا ابني ، لقد جاءنا شريك.

107
00:41:21,650 --> 00:41:25,569
دعنا نعطي له الترحيب المناسب من الكلب إلى القط

108
00:41:31,534 --> 00:41:34,954
أنا لا أعرف كيف من السهل
...العثور على مسكن لك

109
00:41:35,037 --> 00:41:37,039
...مع ذلك النتوء الكبير الذي على رأسك...

110
00:41:37,206 --> 00:41:40,083
!ولكنك ستحب كل اصدقائك الجدد...

111
00:41:42,961 --> 00:41:45,714
ما المسألة ، أيها القارض؟
هل اخذت القطة لسانك؟

112
00:41:47,465 --> 00:41:49,550
نعم! اخذت القطة لسانك؟

113
00:41:52,720 --> 00:41:56,307
!مهلا ، (جوي) ، قم.
أعتقد أن شخصا قادم لتبنينا.

114
00:41:56,390 --> 00:41:57,975
حسنا ، (فريدي) ، حسنا.

115
00:42:00,269 --> 00:42:03,063
هذا صديق جديد لك ، يا فطيرتي الطيبة.

116
00:42:06,065 --> 00:42:08,776
حسنا ، حسنا. ماذا لدينا هنا؟

117
00:42:09,193 --> 00:42:12,655
مهلا ، (فريدي) ، انظر.
انه يرتدي تاج على رأسه.

118
00:42:12,947 --> 00:42:14,323
.(لذلك فهو ، (جوي.

119
00:42:14,490 --> 00:42:18,076
يبدو أننا حصلنا على فأر ملكي في المنزل.

120
00:42:21,329 --> 00:42:22,747
استرح يا صاحب السمو.

121
00:42:22,998 --> 00:42:25,917
سنعود اليك بمجرد.
...الانتهاء من حديثنا

122
00:42:26,000 --> 00:42:28,044
.مع صديقنا القارض هنا...

123
00:42:29,128 --> 00:42:30,254
نعم ، الحديث.

124
00:42:34,216 --> 00:42:36,635
!انتهز الفرصة أيها الملك. أنقذ نفسك

125
00:43:02,117 --> 00:43:06,121
سوف تكون هذه حزام من أنابيب الرصاص.
أعني أن عندنا ضعف قوته الحصانية.

126
00:43:09,123 --> 00:43:10,474
نحن نفوز عليه.

127
00:43:11,209 --> 00:43:14,444
-- نعم ، نفوز.
-- قفص كبير ، أليس كذلك؟

128
00:43:20,217 --> 00:43:22,669
يتوجب على العاب السيارات أن
تحتوي على وسائد هوائية

129
00:43:22,802 --> 00:43:26,147
-- نعم ، وسائد هوائية.
-- حان الوقت للقيام ببعض الترميم لهيكل السيارة.

130
00:43:26,264 --> 00:43:27,098
مستعد؟

131
00:43:45,323 --> 00:43:47,825
الآن أبق على وضعك.
سنعود لك لاحقا.

132
00:43:49,827 --> 00:43:51,520
"هو يقول "أبق على وضعك.

133
00:43:51,704 --> 00:43:54,748
لقد صدعتني ، (فريدي). لقد صدعتني.

134
00:44:05,175 --> 00:44:06,843
والآن ، أين كنا؟

135
00:44:37,996 --> 00:44:39,039
!يا فتى

136
00:44:42,250 --> 00:44:45,920
أعتقد أن هذا يجعلني
(الجبنة الكبيرة الآن ، (فريدي

137
00:44:46,254 --> 00:44:47,755
(اصمت و اركض ، (جوي.

138
00:45:11,652 --> 00:45:13,946
أريد الفأر الصغير
مع تاج على رأسه

139
00:45:14,029 --> 00:45:15,739
!أريده! أريده! أريده

140
00:45:15,990 --> 00:45:18,075
مهما كان ما تريد ، حبيبي.

141
00:45:18,826 --> 00:45:22,411
سنأخذ الفأر اللطيف الصغير
الذي في القفص ، من فضلك

142
00:45:26,583 --> 00:45:29,085
هو لك ، اعتني به جيدا.

143
00:45:34,256 --> 00:45:36,300
!أحبه! أحبه! أحبه

144
00:45:52,398 --> 00:45:53,941
قبعته بحاجة إلى بطاريات.

145
00:46:16,003 --> 00:46:17,171
الآن ، يا صغيري.

146
00:46:17,504 --> 00:46:21,799
أنا لا أريد أن ينتهي هذا الفأر في
نهاية المطاف مثل كل الآخرين

147
00:46:37,815 --> 00:46:38,724
!مهلا

148
00:46:45,196 --> 00:46:46,923
!هذا القط سرق فأري

149
00:46:52,662 --> 00:46:54,830
!أيها الضابط! أيها الضابط

150
00:46:55,706 --> 00:46:56,623
!أيها الضابط

151
00:46:57,041 --> 00:47:01,211
ذلك القط سرق فأر ابني
!الجديد من يديه

152
00:47:02,003 --> 00:47:03,880
هل فعل؟ فعلاً؟

153
00:48:09,524 --> 00:48:10,775
هذا هو ولدي.

154
00:48:16,405 --> 00:48:19,557
ابني ، تكلم معي. هل أنت بخير؟

155
00:48:24,079 --> 00:48:25,121
!جيد كالجديد

156
00:48:28,249 --> 00:48:31,752
هيا يا ابني ، دعنا نذهب لنعلم هذا القط درسا.

157
00:49:55,621 --> 00:49:56,747
(مرحبا ، (جويس.

158
00:51:08,730 --> 00:51:09,731
!إنه هناك

159
00:51:16,403 --> 00:51:18,638
فقط اقبض على ذلك الفأر.

160
00:56:29,273 --> 00:56:31,375
توم). لقد عدت إلى البيت)

161
00:56:39,366 --> 00:56:40,400
توم)؟)

162
00:56:41,451 --> 00:56:43,577
هل أنت هنا في الأسفل؟

163
00:56:45,580 --> 00:56:46,623
ها أنت هناك.

164
00:56:46,706 --> 00:56:50,801
أنا متأكد من أنك أعتنيت عناية جيدة للغاية
بخاتمي بينما كنت غائبا ، أليس كذلك؟

165
00:56:51,085 --> 00:56:52,545
أين الخاتم؟

166
00:56:56,715 --> 00:56:58,217
تماما كما اتذكره.

167
00:56:58,842 --> 00:57:03,554
عمل جيد ، يا فتى. سأذهب لأجلب لك
سمك السلمون الطري الكبير

168
00:57:12,563 --> 00:57:14,999
ذلك جيد ، يا فتى ، يمكنك ترك ذلك الآن.

169
00:57:16,650 --> 00:57:18,735
ماذا تعني ب لا؟ هيا.

170
00:57:23,907 --> 00:57:26,484
ماذا يفعل خاتمي السحري في إصبعك؟

171
00:57:27,577 --> 00:57:28,828
ما الذي يحدث هنا؟

172
00:57:29,245 --> 00:57:32,623
بعد كل الذي فعلته لك
كنت تحاول سرقة خاتمي؟

173
00:57:37,711 --> 00:57:40,480
!لماذا ، أيها القط البائس الجاحد

174
00:57:40,922 --> 00:57:41,965
!خذ هذا

175
00:57:47,136 --> 00:57:48,096
!وهذه

176
00:57:50,223 --> 00:57:51,098
!وتلك

177
00:57:52,892 --> 00:57:54,143
ماذا عن ذلك؟

178
00:58:16,163 --> 00:58:17,289
!ذلك خاتمي

179
00:58:18,749 --> 00:58:20,725
!أراهن على أنه أكل طعام إفطاري

180
00:58:27,715 --> 00:58:29,133
!الجبن

181
00:58:30,301 --> 00:58:34,305
-- كيف نخرج من هذا ، يا رئيس؟
-- أنا أفكر ، أنا أفكر.

182
00:58:52,697 --> 00:58:55,658
كنت سأعطي سمك السلمون
...(اللذيذ هذا إلى (توم

183
00:58:55,866 --> 00:58:58,977
ولكن يمكنك أن تحصل عليه...
بدلا منه ، أيها الصبي الصغير

