1
00:00:20,300 --> 00:00:25,507
أيها القتلة ,من السهل أن تطلقوا علينا النار
ليس لدينا سوى الحجارة

2
00:00:25,680 --> 00:00:29,678
الكـــراهـيـــــــــة

3
00:00:40,820 --> 00:00:43,393
...نهدي هذا الفيلم للأهل والأصدقاء

4
00:00:43,572 --> 00:00:45,814
الذين توفوا أثناء التصوير

5
00:00:47,576 --> 00:00:50,992
هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟

6
00:00:51,913 --> 00:00:54,071
...في طريقه للأسفل عندما كان يجتاز كل طابق

7
00:00:54,249 --> 00:00:56,657
:ظل يردد مطمئنا نفسه

8
00:00:57,585 --> 00:00:59,579
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

9
00:01:00,171 --> 00:01:02,248
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

10
00:01:06,636 --> 00:01:08,842
...ليس المهم كيف تسقط

11
00:01:10,598 --> 00:01:12,057
!بل المهم كيف تهبط

12
00:01:14,272 --> 00:04:42,804
Hasan6 :ترجمة
Hasan1418@gmail.com

13
00:04:45,387 --> 00:04:48,637
تزايدت أعمال الشغب في
المناطق الواقعة خارج المدينة

14
00:04:48,807 --> 00:04:50,800
...قامت عصابة من الشباب مساء الأمس

15
00:04:51,142 --> 00:04:53,136
...بالهجوم على مركز للشرطة

16
00:04:53,771 --> 00:04:55,430
...(في منطقة (موغوت

17
00:04:55,605 --> 00:04:58,606
...أسفر القتال عن إصابة 14 شرطيا

18
00:04:58,775 --> 00:05:00,566
وقد تم اعتقال 33 شخصا

19
00:05:00,735 --> 00:05:04,436
وقد تضرر محل تجاري وعدد من المباني القريبة
...من سرقات اللصوص

20
00:05:04,948 --> 00:05:06,940
الذين ظهروا حوالي الساعة الرابعة صباحا

21
00:05:07,116 --> 00:05:11,066
وكانت الشائعات التي تتهم رجال الشرطة بالتصرف بوحشية
....سبب انطلاق أعمال الشغب قبل يومين

22
00:05:11,246 --> 00:05:15,029
...وقد تعرض مراهق من المنطقة للضرب المبرح أثناء استجوابه

23
00:05:15,207 --> 00:05:16,785
...وقد تم إيقاف الشرطي المتسبب

24
00:05:17,210 --> 00:05:20,993
...و أودع الضحية (أبديل) المستشفى

25
00:05:21,171 --> 00:05:22,915
وهو في حالة خطرة

26
00:06:03,671 --> 00:06:07,121
لقد أوقفت لصا ,إنه قاصر

27
00:06:32,574 --> 00:06:35,527
سعيد): تبا للشرطة)

28
00:06:41,749 --> 00:06:44,750
فينز) ,أين هو؟)

29
00:06:45,335 --> 00:06:47,245
ماذا؟-
ماذا تعنين بـ "ماذا"؟-

30
00:06:47,421 --> 00:06:49,247
ألا تستطيعين أن تقولي "مرحبا"؟

31
00:06:49,423 --> 00:06:51,331
ابتهج يا (سعيد) ,كيف حالك؟

32
00:06:51,508 --> 00:06:53,418
قولي لأخيك أن يخرج

33
00:06:53,594 --> 00:06:55,752
لماذا؟-
قولي له-

34
00:06:55,929 --> 00:06:58,301
لماذا؟-
!قولي له ذلك فقط-

35
00:06:58,473 --> 00:06:59,883
لماذا؟

36
00:07:00,558 --> 00:07:02,136
!أهذا برنامج مسابقات تلفزيوني؟

37
00:07:02,310 --> 00:07:04,884
!توقف عن الصراخ

38
00:07:05,063 --> 00:07:08,645
لقد أحدثتم ضجيجا عاليا بما فيه الكفاية
ليلة الأمس

39
00:07:09,108 --> 00:07:11,943
هل رأيتني البارحة؟
أنا لم أكن هنا

40
00:07:12,111 --> 00:07:13,226
!اصمت

41
00:07:13,404 --> 00:07:15,028
!لا تمثل دور الغبي

42
00:07:15,197 --> 00:07:17,486
أنت التالي أيها الحقير-
!مغفل-

43
00:07:18,576 --> 00:07:21,363
هل ستنادينه؟-
!لا تدعني بالحقير ,أيها الحقير-

44
00:07:21,537 --> 00:07:23,825
أما زلت هناك؟
!انصرف

45
00:07:24,498 --> 00:07:27,368
إذا أيقظته أنا فسيغضب ,حاول أنت

46
00:07:27,543 --> 00:07:30,033
!أتمنى أن يوسعك رجال الشرطة ضربا

47
00:07:45,894 --> 00:07:47,222
...(فينز)

48
00:07:49,272 --> 00:07:50,386
!(اصمت يا (سعيد

49
00:07:50,565 --> 00:07:54,645
أصمت؟ كن مهذبا وإلا قتلتك أيها الحقير

50
00:07:54,819 --> 00:07:57,191
!ابتعد ,أيها الكريه

51
00:07:57,697 --> 00:08:00,366
أتريد أن تلعب مبكرا؟
...واحد

52
00:08:00,533 --> 00:08:01,314
...اثنان

53
00:08:01,491 --> 00:08:02,654
ثلاثة

54
00:08:03,661 --> 00:08:04,691
لقد خسرت

55
00:08:04,870 --> 00:08:06,364
!تبا لأختك

56
00:08:06,539 --> 00:08:09,290
لقد قلت لك أن لا تذكرها

57
00:08:09,458 --> 00:08:11,616
!إنها حقيرة
!اغرب عن وجهي

58
00:08:11,793 --> 00:08:12,458
!أيها اليهودي

59
00:08:12,628 --> 00:08:16,043
يا شبيه اليهود ,ألن تبرح مكانك

60
00:08:16,548 --> 00:08:18,457
لقد رأيت بقرة-
ماذا؟-

61
00:08:18,634 --> 00:08:19,546
بقرة

62
00:08:19,717 --> 00:08:20,832
ألديك سجائر؟

63
00:08:21,011 --> 00:08:22,421
في العلبة

64
00:08:25,389 --> 00:08:29,886
البارحة خلال الشغب
...ركضت مسرعا لأختبىء خلف أحد المباني

65
00:08:30,061 --> 00:08:32,682
اصطدمت ببقرة

66
00:08:32,939 --> 00:08:33,934
حقا؟

67
00:08:34,231 --> 00:08:36,556
توقف عن التدخين ,إنه يصيبك بالجنون

68
00:08:36,734 --> 00:08:39,142
ابتعد عن سريري ,سأقول أنك تتعاطى المخدرات

69
00:08:39,319 --> 00:08:41,776
سأقطع رقبتك وأعلقك رأسا على عقب

70
00:08:41,948 --> 00:08:44,652
ستغرقين وسط دمائك

71
00:08:44,825 --> 00:08:45,774
!جدتي

72
00:08:47,828 --> 00:08:49,370
ابتعد عن السرير

73
00:08:50,164 --> 00:08:51,159
اذهبي للخارج

74
00:08:51,331 --> 00:08:52,529
!ابتعد عن سريري

75
00:08:54,000 --> 00:08:56,124
!اغربي عن وجهي أيتها الواشية

76
00:08:56,295 --> 00:08:58,203
اذهبي

77
00:08:58,380 --> 00:09:00,586
!انتبه لما تقول عن أختي

78
00:09:00,757 --> 00:09:03,129
هل لديك بعض الملح؟-
!احترم جدتك-

79
00:09:03,301 --> 00:09:04,464
هل أنت أبي؟

80
00:09:04,636 --> 00:09:05,880
ما شأن أبيك؟

81
00:09:06,053 --> 00:09:08,722
هل أصبحت أمي الآن؟

82
00:09:09,557 --> 00:09:10,802
!اذهبي للمدرسة

83
00:09:10,975 --> 00:09:12,802
لقد احترقت

84
00:09:12,977 --> 00:09:14,886
!احترقت ,ياللمتوحشين

85
00:09:15,062 --> 00:09:18,561
ستبدأ هكذا ثم ستتغيب عن الكنيسة أيضا

86
00:09:18,732 --> 00:09:20,641
جدتي-
ماذا؟-

87
00:09:20,817 --> 00:09:22,016
!أنا لم أحرق المدرسة

88
00:09:22,194 --> 00:09:25,029
!و أنت لم تذهب للكنيسة

89
00:09:25,197 --> 00:09:27,355
!أنت الفائزة ,أنا أستسلم

90
00:09:27,533 --> 00:09:29,988
...لو هرب الجميع من النقاش

91
00:09:30,160 --> 00:09:32,236
!لكان لدينا هروب جماعي للناس

92
00:09:32,412 --> 00:09:35,163
لكننا جميعا نتصرف بنفس الطريقة

93
00:09:35,415 --> 00:09:36,613
(مازيلتوف)

94
00:09:36,917 --> 00:09:38,624
هل تتحدث إلي؟

95
00:09:56,644 --> 00:10:00,558
هل تتحدث إلي أيها الحقير

96
00:10:10,782 --> 00:10:14,780
"الرجل يقول: "لأجل المال ,أنا مستعد للقتل

97
00:10:14,953 --> 00:10:18,322
"و يقول لصديقه: "وسأكون مستعدا للتضحية بك

98
00:10:18,498 --> 00:10:20,621
....لذا يستشيط صديقه غضبا فيقول

99
00:10:20,792 --> 00:10:23,365
"...لا تقلق أنت صديقي"

100
00:10:23,545 --> 00:10:27,210
!"لن أقتلك لأجل المال ,بل سأفعلها مجانا"

101
00:10:27,382 --> 00:10:29,789
ياللعبارة الرائعة
!"مجانا"

102
00:10:29,968 --> 00:10:33,549
"سأفعلها مجانا"
!(يالها من عبارة يا (فنز

103
00:10:33,721 --> 00:10:34,800
لقد سمعتها من أول مرة

104
00:10:34,972 --> 00:10:37,807
أخبر أخاك بأن يحضر لملاقاتي

105
00:10:37,975 --> 00:10:41,843
إنها عبارة مذلة
!"سأفعلها مجانا"

106
00:10:42,021 --> 00:10:44,179
اصمت وأعطني السيجارة

107
00:10:48,193 --> 00:10:50,020
عبارة رائعة-
رائعة-

108
00:10:50,195 --> 00:10:55,320
!"سأفعلها مجانا"
!لا أستطيع أن آتي بجملة أفضل منها

109
00:10:57,911 --> 00:10:59,950
لماذا تبدو متوترا للغاية؟

110
00:11:04,751 --> 00:11:06,873
!الملاعين

111
00:11:09,755 --> 00:11:12,460
!الأوغاد حطموا كل شيء

112
00:11:16,220 --> 00:11:17,500
انظر لهذا

113
00:11:22,727 --> 00:11:24,933
أنا لا أصدق هذا

114
00:11:26,646 --> 00:11:28,853
كيف أدخلوا السيارة للداخل؟

115
00:11:29,023 --> 00:11:32,274
المدخل ضيق للغاية

116
00:11:33,487 --> 00:11:35,728
انظر يا(سعيد) ,ها قد أتى

117
00:11:36,197 --> 00:11:38,439
لا بد أنه غاضب للغاية

118
00:11:38,616 --> 00:11:42,614
استغرق بناء هذه الصالة سنتان

119
00:11:58,427 --> 00:12:00,550
!(هذه المخدرات جيدة يا (فنز

120
00:12:01,805 --> 00:12:03,929
(إنها ليست لي ,إنها لـ (هيوبرت

121
00:12:09,104 --> 00:12:11,143
(لا تكن أنانيا يا (سعيد

122
00:12:11,314 --> 00:12:12,974
لقد ظننت أنك أقلعت عن التدخين؟

123
00:12:13,149 --> 00:12:14,560
وأنا أيضا

124
00:12:16,736 --> 00:12:18,728
ما الذي حدث هنا؟

125
00:12:18,905 --> 00:12:20,233
...خمن

126
00:12:20,490 --> 00:12:21,948
حريق؟

127
00:12:23,159 --> 00:12:25,614
!!(لقد ربحت الجائزة يا (آينشتاين

128
00:12:25,787 --> 00:12:27,281
تبا لك

129
00:12:27,454 --> 00:12:29,911
لقد كنت أعلم أنها ستحترق يوما ما

130
00:12:30,083 --> 00:12:32,490
إذن لماذا بذلت الكثير للحصول عليها؟

131
00:12:32,669 --> 00:12:34,744
!لأنه أراد ذلك أيها الغبي

132
00:12:34,920 --> 00:12:36,165
!أنت الغبي

133
00:12:36,338 --> 00:12:38,046
أتعرف من فعل هذا؟

134
00:12:38,257 --> 00:12:40,000
لا أريد أن أعرف

135
00:12:42,093 --> 00:12:43,921
كيف أدخلت السيارة إلى هنا؟

136
00:12:44,472 --> 00:12:46,796
الممر ليس واسعا بما فيه الكفاية

137
00:12:54,564 --> 00:12:57,315
...لقد شتمناهم , بصقنا عليهم

138
00:12:57,483 --> 00:13:00,188
لكن الشرطة لم تتحرك قيد أنملة

139
00:13:00,361 --> 00:13:04,489
ثم ابتعدوا قليلا ليصنعوا ممرا

140
00:13:10,747 --> 00:13:15,408
ثم جاء رجال مكافحة الشغب وبأيديهم الهراوات

141
00:13:15,584 --> 00:13:18,585
لقد ضربوا الفتى بشدة

142
00:13:18,754 --> 00:13:21,541
واستمروا بضربه حتى هجمنا عليهم

143
00:13:21,715 --> 00:13:25,131
لقد ضربت أحدهم على رأسه

144
00:13:36,146 --> 00:13:37,309
(هذه من ماركة (ياماها

145
00:13:37,813 --> 00:13:40,103
(إنه يشبه صوت دراجة (هارلي

146
00:13:40,275 --> 00:13:43,027
(إنها دراجة (محمد
هو من أصلح العادم

147
00:13:43,195 --> 00:13:45,768
!(كلا إنها والدة (فنز) على دراجة (ياماها

148
00:13:45,947 --> 00:13:47,357
أي (محمد)؟

149
00:13:48,741 --> 00:13:50,200
أخو (فريدة)؟

150
00:13:50,367 --> 00:13:52,443
فريدة) التي تملك رخصة القيادة؟)

151
00:13:52,619 --> 00:13:54,862
كلا ,(فريدة) التي تعمل في المتجر

152
00:13:56,665 --> 00:13:58,574
على أية حال ,كان هذا مشهدا رائعا

153
00:13:58,750 --> 00:14:02,879
(كان يجب أن تحضر يا (هيوبرت
كان الأمر مثيرا

154
00:14:04,214 --> 00:14:06,706
...غاز مسيل للدموع ,حجز لمدة ليلتين في مركز الشرطة

155
00:14:06,883 --> 00:14:08,627
...الضرب المبرح

156
00:14:08,802 --> 00:14:10,545
...صراخ الأهل في المنزل

157
00:14:10,720 --> 00:14:14,303
!الأمر لا يستحق المجازفة

158
00:14:15,142 --> 00:14:20,218
لقد كانت حربا حقيقية ضد الشرطة

159
00:14:20,397 --> 00:14:23,600
كنت أحاول الحصول على بعض المال

160
00:14:23,775 --> 00:14:26,444
الشغب الغبي الذي قمتم به أفسد الأمر

161
00:14:27,486 --> 00:14:30,273
عندما يسقط أحد إخوتي ,أنا أقف مكانه

162
00:14:30,781 --> 00:14:33,817
ما الأمر ,هل أعرف الرجل؟

163
00:14:34,034 --> 00:14:38,862
لن أتلقى الضرب لأجل فتى عصابة لا أعرفه

164
00:14:42,083 --> 00:14:43,282
لنذهب

165
00:14:44,169 --> 00:14:45,628
أنا أقصد هذا

166
00:14:45,796 --> 00:14:47,504
أبديل) ليس منظما لعصابة)

167
00:14:47,673 --> 00:14:51,504
!حسنا ,لكنني لست أسرع من الرصاصة المنطلقة

168
00:14:57,807 --> 00:15:00,214
!ابعد يديك عن النقانق

169
00:15:00,393 --> 00:15:01,424
أعطني واحدة

170
00:15:01,603 --> 00:15:02,847
أتريدني أن أفلس؟

171
00:15:03,020 --> 00:15:04,479
!لا تجعلنا نبكي

172
00:15:04,647 --> 00:15:07,352
(أنا سأجعلك تبكي يا (سعيد

173
00:15:07,650 --> 00:15:09,607
إذا أردتم النقانق فيجب أن تدفعوا ثمنها

174
00:15:09,777 --> 00:15:12,065
ما عدا (هيوبرت) ,إنها بنايته

175
00:15:12,238 --> 00:15:13,234
أهي بفرنك؟

176
00:15:13,406 --> 00:15:15,445
الواحدة بفرنك ,ادفع فرنكين

177
00:15:16,993 --> 00:15:18,570
أنت بطيء

178
00:15:18,744 --> 00:15:20,119
يجب أن تجرب واحدة

179
00:15:20,287 --> 00:15:22,529
هل لديك فرنك؟-
!نعم ,لكنه لي-

180
00:15:22,706 --> 00:15:23,370
هنا

181
00:15:23,540 --> 00:15:26,790
مستحيل ,سأتذكر هذا

182
00:15:26,960 --> 00:15:28,704
إذن تذكر-
لا تنس-

183
00:15:30,630 --> 00:15:33,038
لا تكن حقيرا ,سأدفع لاحقا

184
00:15:34,634 --> 00:15:37,256
!كيف ,بأختك؟

185
00:15:37,429 --> 00:15:39,754
لا تتحدث هكذا عنها

186
00:15:39,931 --> 00:15:42,089
!لا تغضب أيها العربي الغبي

187
00:15:42,267 --> 00:15:45,351
!سعيد) ,أعدها)

188
00:15:52,568 --> 00:15:53,848
هل لديك فكة للنقود

189
00:15:54,028 --> 00:15:56,269
!أنا مفلس

190
00:15:56,906 --> 00:15:58,779
!نحن مفلسون

191
00:15:59,283 --> 00:16:02,118
...حكم القاضي علي بالسجن

192
00:16:02,286 --> 00:16:04,076
أو أن أقوم بأعمال خيرية للمدينة

193
00:16:04,245 --> 00:16:06,571
أعمال اجتماعية؟
!إنها أسوء حكم تحصل عليه

194
00:16:06,749 --> 00:16:09,703
هل جربتها؟
السجن أفضل منها

195
00:16:09,876 --> 00:16:11,703
أتفضل أن تدخل السجن؟

196
00:16:12,004 --> 00:16:13,581
!أخوك سرق النقانق

197
00:16:13,755 --> 00:16:16,080
!كاذب-
!انظر إلى فمه ,إنه مليء-

198
00:16:16,257 --> 00:16:17,668
ضعه على حسابي

199
00:16:17,842 --> 00:16:19,716
!كاذب ,إن أنفك يكبر

200
00:16:20,512 --> 00:16:22,385
!(سأحطم أنفك يا (سعيد

201
00:16:24,182 --> 00:16:25,462
!اغرب عن وجهي

202
00:16:39,988 --> 00:16:41,945
يشبه المسدس في فيلم
(Lethal Weapon)

203
00:16:42,115 --> 00:16:46,160
لقد شاهدنا الفيلم سوية
(لقد كان عيار 9 ملم من نوع (جلوك

204
00:16:46,662 --> 00:16:48,654
ماذا؟-
كلا ,لم يكن كذلك-

205
00:16:48,830 --> 00:16:50,953
(كان (ديسرت إيجل

206
00:16:53,335 --> 00:16:54,994
لقد أطلق النار على الشاحنة

207
00:16:55,170 --> 00:16:57,411
هذا لم يكن فيلم
(Lethal Weapon)

208
00:16:57,881 --> 00:17:00,834
ما الذي تتحدثون عنه؟

209
00:17:03,260 --> 00:17:06,178
أحد رجال الشرطة فقد مسدسه أثناء الشغب

210
00:17:06,347 --> 00:17:07,972
!هذه نكتة جيدة

211
00:17:08,141 --> 00:17:12,683
...أنا لا أعرف الغبي الذي فقد مسدسه

212
00:17:13,020 --> 00:17:15,974
لكنني أريد معرفة من وجده

213
00:17:16,691 --> 00:17:17,769
حقا

214
00:17:22,112 --> 00:17:25,066
...سوف أنام ,آكل ,أرفع الأثقال

215
00:17:25,240 --> 00:17:27,814
!الجميع دخل السجن ما عداي

216
00:17:28,743 --> 00:17:31,199
السجن لمدة شهر للسرقة
!هذا مثير للشفقة

217
00:17:31,788 --> 00:17:32,903
!مقارنة بك

218
00:17:33,081 --> 00:17:37,079
مقارنة بي؟ أنا لم أدخل السجن أبدا-
لقد تم اعتقالك-

219
00:17:38,252 --> 00:17:39,284
لقد توقفت عن ذلك

220
00:17:40,504 --> 00:17:41,370
تعالوا وانظروا

221
00:17:41,547 --> 00:17:43,374
لدينا زوار

222
00:17:43,549 --> 00:17:45,672
هنا

223
00:17:45,969 --> 00:17:48,175
إنه المحافظ

224
00:17:48,429 --> 00:17:52,592
!تبا لك يا سيادة المحافظ ,أيها الوغد

225
00:17:55,686 --> 00:17:57,430
أطفىء المسجل

226
00:17:57,605 --> 00:18:01,471
من المسؤول هنا ,أهو أنت يا (نور الدين)؟

227
00:18:02,484 --> 00:18:04,476
ما الذي يحدث هنا؟

228
00:18:04,653 --> 00:18:06,894
أتظن أنك في (ديزني لاند)؟

229
00:18:07,071 --> 00:18:10,322
ليس مسموحا لكم البقاء هنا
يجب أن تذهبوا إلى الأسفل

230
00:18:10,492 --> 00:18:11,772
نحن لا نحدث أي مشاكل

231
00:18:11,952 --> 00:18:15,949
حتى وإن لم تكونوا ,يجب أن تنزلوا إلى الأسفل

232
00:18:16,122 --> 00:18:17,747
يروقنا المكان هنا

233
00:18:17,916 --> 00:18:19,160
!انزلوا عن السطح

234
00:18:19,917 --> 00:18:23,452
هل تعلمت هذا الهراء في كاتدرائية (نوتري ديم)؟

235
00:18:25,715 --> 00:18:28,550
!توقفوا عن هذا ,فليصمت الجميع

236
00:18:31,804 --> 00:18:35,173
سأتولى هذا الأمر-
انس الأمر-

237
00:18:35,391 --> 00:18:37,300
أنتم لا تستطيعون البقاء هنا

238
00:18:37,977 --> 00:18:41,346
...لذا احزموا خيامكم وكراسيكم

239
00:18:41,522 --> 00:18:44,309
ولنذهب جميعا إلى الأسفل دون مشاكل

240
00:18:44,733 --> 00:18:45,313
حسنا

241
00:18:45,483 --> 00:18:47,642
من سيجبرنا على المغادرة؟

242
00:18:47,819 --> 00:18:50,938
الأغبياء الذين معك أو أنت مع هذا الزي السخيف؟

243
00:18:51,114 --> 00:18:53,403
نور الدين) ,نحن نقوم بعملنا)

244
00:18:56,786 --> 00:18:58,364
!دعونا وشأننا

245
00:19:00,832 --> 00:19:03,916
لا تتحدث إلي هكذا ,أنا لا أعرفك

246
00:19:04,085 --> 00:19:05,081
!والآن اغرب من هنا

247
00:19:16,055 --> 00:19:19,388
من يريد البقاء فليبق
الشرطة ستذهب

248
00:19:19,558 --> 00:19:22,393
أنا سأبقى-
بل ستذهب-

249
00:19:22,561 --> 00:19:24,518
(دعني أبقى يا (نور الدين

250
00:19:24,688 --> 00:19:26,846
ماذا قلت لك؟-
أن أذهب-

251
00:19:27,023 --> 00:19:28,980
إذن ماذا ستفعل؟-
!سأذهب-

252
00:19:30,360 --> 00:19:32,352
حسنا ,أنا سأغادر

253
00:19:32,528 --> 00:19:34,486
فنز) ,هيا)

254
00:19:36,074 --> 00:19:37,817
لا تلعب دور القوي الآن

255
00:19:37,992 --> 00:19:40,318
أنت تتراجع وتجبن في النهاية

256
00:19:59,263 --> 00:20:00,922
مثل تلك الموجودة في متاجر الأدوات الجنسية

257
00:20:01,097 --> 00:20:02,509
ماذا تسمى؟

258
00:20:02,683 --> 00:20:03,845
(الجي سترنجز)

259
00:20:04,017 --> 00:20:05,725
ماذا؟-
!الجي سترنجز) ,أيها الغبي)-

260
00:20:05,894 --> 00:20:08,432
لقد كانت ترتدي واحدا ,أقسم على ذلك

261
00:20:08,605 --> 00:20:10,348
!لقد ضاجعتها كحيوان

262
00:20:10,523 --> 00:20:12,599
...كنا في الغرفة

263
00:20:14,527 --> 00:20:17,279
لقد كانت تصرخ طلبا للمزيد

264
00:20:17,447 --> 00:20:21,030
جارنا في الغرفة الأخرى ظل يضرب الحائط
لقد كنا صاخبين

265
00:20:21,867 --> 00:20:24,536
!أنت تحلم أنك كنت معها

266
00:20:24,912 --> 00:20:26,822
ماذا؟

267
00:20:27,081 --> 00:20:29,786
أتعرف العاهرة؟-
نعم أعرفها ,إنها مصابة بالإيدز-

268
00:20:29,959 --> 00:20:32,628
!لاتكذب

269
00:20:32,879 --> 00:20:35,167
مرحبا ,نحن من التلفزيون-
ما هذا؟-

270
00:20:35,339 --> 00:20:37,415
هل شاركتم في الشغب ليلة الأمس؟

271
00:20:37,591 --> 00:20:39,168
هل حطمتم شيئا أو أحرقتم السيارات؟

272
00:20:39,342 --> 00:20:42,925
هل نبدو كاللصوص  يا سيدتي؟-
أنا لم أقل هذا-

273
00:20:43,096 --> 00:20:45,302
إذن كيف نبدو؟-
لا شيء مميز-

274
00:20:45,473 --> 00:20:48,225
(ابعد السيارة ,هذا ليس (ثويري

275
00:20:48,518 --> 00:20:50,096
لدينا عمل نقوم به

276
00:20:50,270 --> 00:20:53,804
...أي عمل؟ إثارة الناس علينا

277
00:20:54,065 --> 00:20:56,141
!من أجل سبق صحفي-
!لا تصور-

278
00:20:57,193 --> 00:21:00,526
!ابتعدوا عن الحي ,وأنت أوقف التصوير

279
00:21:01,364 --> 00:21:03,071
!أوقف التصوير أيها الغبي

280
00:21:04,158 --> 00:21:05,486
!(هذا ليس (ثويري

281
00:21:08,079 --> 00:21:10,155
ما مشكلة هؤلاء الأغبياء اليوم؟

282
00:21:10,331 --> 00:21:13,118
...تلك المراسلة اللعينة

283
00:21:16,712 --> 00:21:17,910
ما هو (ثويري)؟

284
00:21:18,088 --> 00:21:20,376
منتزه للسيارات

285
00:21:21,800 --> 00:21:23,460
!هذه ليست حديقة حيوانات

286
00:21:24,887 --> 00:21:26,879
(افتح يا (وال مارت

287
00:21:29,057 --> 00:21:30,053
!أولئك الأوغاد

288
00:21:30,225 --> 00:21:32,466
!(تحدث بأدب نحن في (فرنسا

289
00:21:34,687 --> 00:21:37,143
إنها الواحدة بعد الظهر وأنت لم تستيقظ بعد؟

290
00:21:40,068 --> 00:21:42,274
لماذا ترتدي شبكة الشعر؟

291
00:21:42,654 --> 00:21:44,361
!اغرب عن وجهي

292
00:21:45,072 --> 00:21:47,361
هل أنت نجم سينمائي يا (وال مارت)؟

293
00:21:48,034 --> 00:21:49,196
ما هذا التلفاز الخردة؟

294
00:21:49,368 --> 00:21:51,112
!انتبه أين تجلس

295
00:21:51,287 --> 00:21:52,615
!إنه بنطال ملىء بالعرق فقط

296
00:21:52,788 --> 00:21:55,492
أين التلفاز الجديد؟

297
00:21:55,666 --> 00:21:56,864
إنه كبير جدا لنقله

298
00:21:57,042 --> 00:22:00,209
لقد أتيت لأخذ نقودي
أين كنت؟

299
00:22:00,379 --> 00:22:03,415
ليست لدي الآن

300
00:22:03,591 --> 00:22:05,832
ألا تعرف ما حدث؟

301
00:22:06,635 --> 00:22:10,418
اذهب لترى ماذا فعل أصدقائك

302
00:22:17,395 --> 00:22:20,312
شقيق (فويد) فعل هذا

303
00:22:20,732 --> 00:22:21,395
إذن؟

304
00:22:21,565 --> 00:22:23,605
أعطني عنوانه

305
00:22:23,776 --> 00:22:27,145
!انظر لما فعل بسيارتي

306
00:22:27,321 --> 00:22:29,148
انظر لما فعل

307
00:22:29,323 --> 00:22:31,612
!انظر فقط

308
00:22:31,784 --> 00:22:33,776
دع هذا وشأنه

309
00:22:33,952 --> 00:22:38,200
لقد خسرت 10 آلاف
لا يمكنني العمل الآن

310
00:22:38,374 --> 00:22:41,328
!وال مارت) ,ما هي إلا سيارة فحسب)

311
00:22:42,585 --> 00:22:44,662
!هذا ما تظنه أنت فقط

312
00:22:44,837 --> 00:22:46,665
...أنت لا تفهم

313
00:22:46,840 --> 00:22:48,963
إنها كل أمتلكه

314
00:22:49,134 --> 00:22:51,090
توقفا عن هذا

315
00:22:51,344 --> 00:22:52,375
!دع هذا وشأنه

316
00:22:52,554 --> 00:22:54,297
لقد توفي فتى من الحي
!لذا تبا لسيارتك

317
00:22:54,472 --> 00:22:58,007
"فتى من الحي"
!ياللأمر المهم

318
00:22:58,476 --> 00:22:59,934
!أنت تقرفني

319
00:23:00,102 --> 00:23:03,305
!هذه السيارة هي كل ما أملك ,إنها حياتي

320
00:23:03,481 --> 00:23:07,644
إنهم يعرضون أحداث الشغب-
!سيارتي أهم من هذا-

321
00:23:07,819 --> 00:23:09,098
انظر إلى أحداث الشغب

322
00:23:09,278 --> 00:23:10,986
!يالهذا التلفاز-
!بالطبع ,حطمه-

323
00:23:11,154 --> 00:23:14,440
أصلح الهوائي-
أنا أحاول-

324
00:23:14,658 --> 00:23:15,405
!(إنه (دايفد

325
00:23:15,826 --> 00:23:17,368
كيف ظهر على شاشة التلفزيون؟

326
00:23:17,536 --> 00:23:20,287
!لقد كنت قريبا منه ,كيف لم يعرضوا صورتي؟

327
00:23:20,455 --> 00:23:24,287
أصلحه ,لا أستطيع رؤية شيء-
هذا التلفاز مقرف-

328
00:23:25,210 --> 00:23:27,831
!كيف استطاع ذلك الحقير الظهور على التلفاز؟

329
00:23:28,838 --> 00:23:31,127
!أعطني نقودي

330
00:23:31,299 --> 00:23:33,292
ليست لدي الآن
(إنها مع (أستريكس

331
00:23:33,468 --> 00:23:36,588
!أعطني معطفي واغرب عن وجهي

332
00:23:36,763 --> 00:23:38,802
يجب أن تكونوا سعداء

333
00:23:38,973 --> 00:23:41,546
فقد أحد رجال الشرطة سلاحه أثناء الشغب

334
00:23:44,186 --> 00:23:46,096
...أتمنى أن يكون الشخص الذي وجده

335
00:23:46,271 --> 00:23:48,680
ينوي استخدامه داخل المدينة بعيدا عن هنا

336
00:23:48,858 --> 00:23:49,521
انس الأمر

337
00:23:49,691 --> 00:23:51,316
!سنثأر منهم

338
00:23:56,198 --> 00:23:58,867
أتعرف برنامج (الكاميرا الخفية)؟

339
00:23:59,117 --> 00:24:02,949
في واحدة من الحلقات كان أحد المشاهير
...متأكدا أنه سيكون الضحية

340
00:24:03,414 --> 00:24:07,576
...أصدقاؤه رتبوا الأمر مع طاقم تصوير البرنامج

341
00:24:07,751 --> 00:24:10,158
...كان هذا النجم يعتقد أنهم سيصورونه

342
00:24:10,336 --> 00:24:12,957
كان يتناول طعامه دائما في نفس المطعم

343
00:24:13,131 --> 00:24:16,215
وكان متأكدا أنهم سيصورون هناك

344
00:24:16,384 --> 00:24:20,049
...وأصدقاؤه أقنعوه أن هناك كاميرا مخبئة تصوره

345
00:24:20,221 --> 00:24:23,839
وكان قد شاهد سيارة القناة
...ورأى الكاميرا خلف المرآة

346
00:24:24,017 --> 00:24:27,467
...الرجل الذي معه بدأ يتصرف بغرابة

347
00:24:27,728 --> 00:24:31,097
...اعتقد النجم أن بإمكانه خداعهم

348
00:24:31,273 --> 00:24:35,318
بالتظاهر أنه لم يعرف بوجودهم

349
00:24:35,486 --> 00:24:38,936
...كان يظن أنه يستطيع مفاجئتهم

350
00:24:39,114 --> 00:24:43,823
...لكنهم استمروا بتصويره متوترا ,ينتظر وقوع المقلب

351
00:24:43,994 --> 00:24:45,322
...لذا ترى هذا النجم

352
00:24:45,495 --> 00:24:47,653
(توقف عن هذا يا (سعيد

353
00:24:47,830 --> 00:24:50,239
لم أكن أنا-
من إذن؟-

354
00:24:50,417 --> 00:24:54,746
ازداد توتر النجم ,وهو يحاول التصرف بطريقة طبيعية

355
00:24:54,921 --> 00:24:57,672
...كلما مر النادل قربه

356
00:24:57,840 --> 00:24:59,714
ظن أن المقلب سيكون تلك اللحظة

357
00:24:59,884 --> 00:25:03,716
...ثم جاءه شخص يطلب توقيعه

358
00:25:03,888 --> 00:25:05,963
...ظن النجم أن هذه هي الخدعة

359
00:25:06,140 --> 00:25:08,595
...فبدأ بالصراخ على الرجل

360
00:25:08,767 --> 00:25:13,346
الذي لم يكن يعرف بالبرنامج
...لذا غضب بشدة

361
00:25:13,522 --> 00:25:16,440
وبدأت المشاجرة بينهما

362
00:25:16,609 --> 00:25:19,182
(لذا كان على الأشخاص من (الكاميرا الخفية
إيقاف هذه المشاجرة

363
00:25:19,361 --> 00:25:22,148
كانت حلقة مضحكة

364
00:25:23,573 --> 00:25:24,902
ثم ماذا حدث؟

365
00:25:25,950 --> 00:25:27,778
هذا كل شيء

366
00:25:41,340 --> 00:25:42,835
من كان ذلك النجم؟

367
00:25:43,009 --> 00:25:45,250
!لا أعرف ,لكنه كان مشهورا جدا

368
00:25:45,678 --> 00:25:47,006
أنا لا أتذكر

369
00:26:01,860 --> 00:26:05,525
هذا ينبئ بالمشاكل
أراكم لاحقا

370
00:26:20,837 --> 00:26:22,995
"نحن المستقبل"

371
00:26:36,768 --> 00:26:38,311
ماذا كانوا يريدون؟

372
00:26:39,062 --> 00:26:41,636
"لا تغضب ,بل اثأر"

373
00:26:41,814 --> 00:26:45,729
(إنه شقيق (أبديل
وهو يحمل بندقية

374
00:26:46,194 --> 00:26:48,352
!حان وقت الاحتفال

375
00:26:53,326 --> 00:26:55,782
هل سنذهب لزيارة (أبديل) في المستشفى؟

376
00:27:00,249 --> 00:27:02,123
...يجب أن أريك شيئا

377
00:27:10,426 --> 00:27:13,261
!إنه حديد حقيقي

378
00:27:13,512 --> 00:27:16,133
انظر إليه جيدا-
!ياللعين-

379
00:27:25,815 --> 00:27:27,013
ماذا ستفعل به؟

380
00:27:27,192 --> 00:27:28,223
!(توقف عن هذا يا (هيوبرت

381
00:27:28,402 --> 00:27:29,397
ماذا ستفعل به؟

382
00:27:29,569 --> 00:27:31,443
(الأمر يعتمد على إذا ما مات (أبديل

383
00:27:31,612 --> 00:27:33,605
هل ستقتل شرطيا؟

384
00:27:33,782 --> 00:27:35,406
!هذه أفضل طريقة لكسب الاحترام

385
00:27:35,575 --> 00:27:38,196
قتل شرطي سيجلب لك الاحترام؟

386
00:27:38,369 --> 00:27:40,408
!سأعادل النتيجة

387
00:27:40,579 --> 00:27:43,746
يمكنني أن أساعدك لنتتقم بطريقة أخرى-
هذا شيء خاص-

388
00:27:44,041 --> 00:27:45,584
أتظن أنك في مهمة؟

389
00:27:45,752 --> 00:27:49,535
أنا من وجد المسدس
!لذا دعني وشأني

390
00:27:49,713 --> 00:27:52,916
أتظن أن البندقية ستساعد (أبديل)؟-
إنها ستساعدنا نحن-

391
00:27:55,635 --> 00:27:56,715
!توقف عن المواجهة

392
00:27:56,887 --> 00:27:58,345
!أيها الجبان

393
00:27:58,555 --> 00:28:00,049
ستقع في الكثير من المشاكل

394
00:28:00,224 --> 00:28:01,967
أنا سأفعل ما أريد ,وأنت افعل ما تريد

395
00:28:02,142 --> 00:28:05,641
أنا لا أريد أن أعرف-
!إذن لا تسأل-

396
00:28:09,607 --> 00:28:11,434
...الأمر الوحيد المؤكد

397
00:28:11,985 --> 00:28:14,902
!مع هذه أنت الممسك بزمام الأمور

398
00:28:21,952 --> 00:28:23,910
انتظرني

399
00:28:34,381 --> 00:28:35,792
...تبا لهذا

400
00:28:42,388 --> 00:28:44,465
ما الذي تفعله؟

401
00:28:44,640 --> 00:28:47,594
حسنا ,أنا قادم

402
00:29:21,510 --> 00:29:23,217
معذرة ,أنتم لا تستطيعون الدخول

403
00:29:23,386 --> 00:29:25,095
(دعنا ندخل ,لقد أتينا لرؤية (أبديل

404
00:29:25,264 --> 00:29:27,172
آسف ,لدي أوامر بعدم دخول أحد

405
00:29:27,349 --> 00:29:30,883
دعنا ندخل لبضعة دقائق فقط ,ثم سنرحل

406
00:29:31,061 --> 00:29:32,519
إنه صديقنا

407
00:29:33,396 --> 00:29:36,563
لن يدعكم الأطباء تدخلون
إنه في غيبوبة

408
00:29:36,733 --> 00:29:38,357
!لن نحدث مشاكل

409
00:29:38,985 --> 00:29:40,977
...إذا تركتكم تدخلون

410
00:29:41,153 --> 00:29:43,311
سأخسر وظيفتي-
!بالطبع أيها الخادم-

411
00:29:43,489 --> 00:29:46,359
...اخفض صوتك ,إن أهله هنا

412
00:29:46,533 --> 00:29:48,657
إنهم يحتاجون للهدوء والسكينة

413
00:29:48,828 --> 00:29:52,196
ألسنا جيدين كأولئك المراسلين؟

414
00:29:52,372 --> 00:29:53,617
!هيا انصرفوا

415
00:29:54,291 --> 00:29:55,915
!ابعد يديك يا رجل

416
00:29:56,752 --> 00:29:58,874
هل ستجبرنا على المغادرة؟

417
00:29:59,045 --> 00:30:01,203
هل ستطلق النار علي؟
!هيا ,أخرج مسدسك

418
00:30:02,758 --> 00:30:04,335
ما الذي يحدث هنا؟

419
00:30:04,509 --> 00:30:06,051
!انظر لهذا اللعين

420
00:30:07,011 --> 00:30:09,632
...(لقد أتينا لرؤية صديقنا (أبديل

421
00:30:11,015 --> 00:30:13,008
ولن نغادر حتى نراه

422
00:30:13,184 --> 00:30:15,177
اذهب من هنا قبل أن أسجنك

423
00:30:15,352 --> 00:30:16,467
حقا؟

424
00:30:16,646 --> 00:30:17,926
!اخرس

425
00:30:20,107 --> 00:30:20,973
!اخرجهم من هنا

426
00:30:25,362 --> 00:30:28,862
انصرفوا بهدوء أو سنخرجكم بالقوة
إنه خياركم

427
00:30:30,951 --> 00:30:32,410
!اهدأ

428
00:30:32,911 --> 00:30:35,533
أيها الملازم ,قام هؤلاء بإثارة المشاكل

429
00:30:35,706 --> 00:30:37,782
لقد أمسكت بقائدهم

430
00:30:39,167 --> 00:30:40,875
إنه لم يفعل شيئا-
لقد اعتقلت القائد-

431
00:30:41,044 --> 00:30:42,918
أي قائد؟-
(إنه يقصد (سعيد-

432
00:30:43,088 --> 00:30:43,953
!(بالطبع أيها العم (توم

433
00:30:53,514 --> 00:30:55,637
...أليست الأمور سيئة بما يكفي

434
00:30:55,809 --> 00:30:58,015
حتى تذهبوا إلى المستشفى؟

435
00:30:58,519 --> 00:30:59,799
لقد كانوا يقومون بعملهم فقط

436
00:30:59,979 --> 00:31:01,604
يقومون بعملهم؟

437
00:31:01,773 --> 00:31:04,442
!اسكت ولا تتحدث على الإطلاق

438
00:31:04,609 --> 00:31:06,934
!اسكت أنت-
!لا تتحدث معي هكذا-

439
00:31:07,111 --> 00:31:09,815
!وأنت كذلك-
!هلا سكتت-

440
00:31:09,989 --> 00:31:11,186
!اللعنة

441
00:31:11,364 --> 00:31:12,943
!أنت لا تعرف شيئا على الإطلاق

442
00:31:13,117 --> 00:31:14,195
ماذا تعرف أنت؟

443
00:31:14,367 --> 00:31:16,195
!اصمت ,أيها اللعين

444
00:31:16,370 --> 00:31:18,528
!انتبه لكلامك-
!عندما تفعل أنت-

445
00:31:19,665 --> 00:31:22,452
الأوغاد الذين ضربوا (أبديل) سيذهبون إلى السجن

446
00:31:22,625 --> 00:31:24,583
أنت تحلم

447
00:31:24,836 --> 00:31:26,627
...الشرطة في المستشفى

448
00:31:26,796 --> 00:31:28,788
يحمون (أبديل) وعائلته

449
00:31:29,424 --> 00:31:32,259
لقد أفسدت الأمر

450
00:31:32,802 --> 00:31:35,886
!أيها الغبي ,لقد فهمت الأمر خطأ

451
00:31:36,431 --> 00:31:39,634
هؤلاء الشرطة يحمون (أبديل) فقط

452
00:31:40,350 --> 00:31:44,051
معظم رجال الشرطة لا يحاولون إلحاق
الأذى بك ,بل حمايتك

453
00:31:45,565 --> 00:31:47,723
من يحمينا منك؟

454
00:33:05,933 --> 00:33:07,558
!لا تحاول هذا مجددا

455
00:33:07,727 --> 00:33:09,304
من يكتب نكاتك؟

456
00:33:09,478 --> 00:33:11,517
!انتبه لكلامك

457
00:33:11,688 --> 00:33:13,516
!انتبه لأمك

458
00:33:16,402 --> 00:33:18,310
...إذا حاولت السخرية مني مجددا

459
00:33:18,487 --> 00:33:20,526
سأضعك في السجن المركزي

460
00:33:20,697 --> 00:33:23,484
يستطيع أخوك أن يدفع كفالتك

461
00:33:23,658 --> 00:33:26,279
أنا لا أطلب معروفا من أحد-
لقد فعلتها لأجل أخيك-

462
00:33:26,452 --> 00:33:28,777
!سيقطعك إربا

463
00:33:30,248 --> 00:33:31,872
!أنتم القتلة

464
00:33:37,588 --> 00:33:41,288
:بشأن الصالة الرياضية
أستطيع أن أجلب لك تعويضا من مجلس المدينة

465
00:33:41,550 --> 00:33:43,792
ستحصل على صالة أخرى

466
00:33:44,803 --> 00:33:48,386
!أريد أن ألكم شيئا آخر غير أكياس الملاكمة الآن

467
00:33:48,557 --> 00:33:52,601
...الأمر ميئوس منه ,ومتى أستطيع أن أتحدث مع الأولاد ,ليس بعد الآن

468
00:33:52,769 --> 00:33:57,727
وهم يعرفونني
الشرطي الجديد لن يصمد لأكثر من شهر

469
00:33:57,899 --> 00:34:00,521
أما الشخص العربي فلن يصمد
لساعة واحدة في مركز الشرطة

470
00:34:02,153 --> 00:34:05,238
أنا ذاهب ,انتبهوا لأنفسكم

471
00:34:05,490 --> 00:34:08,028
حسنا ,سوف نحاول

472
00:34:08,201 --> 00:34:10,822
!ابتعد عن طريقي أيها الحقير

473
00:34:10,995 --> 00:34:12,489
!حسنا

474
00:34:14,958 --> 00:34:15,953
هل صافحته؟

475
00:34:16,125 --> 00:34:18,331
إنه طيب على الدوام معي

476
00:34:18,502 --> 00:34:20,626
!لا تصافح يد خنزير مجددا

477
00:34:20,797 --> 00:34:25,541
أنت ستقتله ,وتعنفني لأني صافحته
!أنت مزعج حقا

478
00:34:25,718 --> 00:34:27,793
!هل تظنني أمزح ,انظر

479
00:34:27,970 --> 00:34:30,176
لقد كنت أعرف هذا

480
00:34:30,347 --> 00:34:32,174
لقد كنت تتصرف بغرابة في المستشفى

481
00:34:32,349 --> 00:34:34,258
أهذا-
...دعني أرى-

482
00:34:36,186 --> 00:34:37,217
أنت لم تخبرنا؟

483
00:34:38,063 --> 00:34:39,557
!أنت لم ترد أن تعرف

484
00:34:39,731 --> 00:34:41,640
!أحضرته معك ,أيها المتخلف

485
00:34:41,816 --> 00:34:44,520
!أنا فتى كبير الآن ,توقف عن وعظي

486
00:34:44,944 --> 00:34:46,652
!سأحطم فكك

487
00:34:46,863 --> 00:34:49,152
!توقف

488
00:34:49,324 --> 00:34:53,024
أتظن أنك أصبحت كبيرا بهذا المسدس
!سأسحقك

489
00:34:53,203 --> 00:34:54,281
!كيف؟

490
00:34:54,453 --> 00:34:57,288
!توقف عن هذا ,لتناول بعض الشطائر

491
00:34:57,873 --> 00:34:59,616
!اسكت أنت

492
00:35:00,167 --> 00:35:01,163
سأنفصل عنكم

493
00:35:01,335 --> 00:35:03,078
فلتفعل إذن

494
00:35:04,130 --> 00:35:05,789
ابق معنا

495
00:35:06,048 --> 00:35:07,626
سعيد) ,دعه يذهب)

496
00:35:08,967 --> 00:35:11,090
لا تذهب

497
00:35:11,261 --> 00:35:12,542
دعني أذهب

498
00:35:16,517 --> 00:35:18,639
ماذا به؟

499
00:35:21,354 --> 00:35:23,643
!الحقير يفكر كثيرا

500
00:35:39,622 --> 00:35:41,828
أين أمي؟-
اشرح هذا لي؟-

501
00:35:41,999 --> 00:35:43,956
لا أستطيع الآن

502
00:35:51,883 --> 00:35:53,212
إذن؟

503
00:35:54,386 --> 00:35:55,500
ما هو الجواب؟

504
00:35:55,679 --> 00:35:56,592
لا أعرف

505
00:35:56,763 --> 00:35:59,337
أنت لا تعرف أبدا-
نعم ,أنا لا أعرف-

506
00:35:59,558 --> 00:36:01,099
مرحبا أمي

507
00:36:01,392 --> 00:36:02,768
كيف حال أخي؟

508
00:36:02,936 --> 00:36:04,311
إنه بخير

509
00:36:04,562 --> 00:36:07,931
لكن أخاك الذي في السجن ليس بأحسن حال

510
00:36:08,191 --> 00:36:09,684
ما خطب (ماكس)؟

511
00:36:09,859 --> 00:36:12,066
إنه يحتاج لبعض الكتب

512
00:36:12,237 --> 00:36:13,695
لماذا؟

513
00:36:13,863 --> 00:36:17,695
ليحاول الحصول على شهادة الدبلوم

514
00:36:19,827 --> 00:36:22,662
!إنه لم يحصل على الشهادة الابتدائية حتى

515
00:36:23,956 --> 00:36:26,162
!ابتعد عن القِدر

516
00:36:27,042 --> 00:36:28,323
أنا لم أفعل شيئا

517
00:36:28,544 --> 00:36:30,999
لا أعرف كيف سأشتري له هذه الكتب

518
00:36:31,171 --> 00:36:32,369
....بالمناسبة

519
00:36:34,216 --> 00:36:35,793
ها هو ثمن فاتورة الكهرباء

520
00:36:41,597 --> 00:36:43,923
وماذا عن جهازي؟-
أي جهاز؟-

521
00:36:44,101 --> 00:36:47,551
!آلة الخياطة الجديدة

522
00:36:47,728 --> 00:36:50,433
(اللعنة ,لقد نسيت أن أسأل (وال مارت

523
00:36:50,606 --> 00:36:53,311
جهازي جاهز للعمل

524
00:36:53,484 --> 00:36:55,810
باتو) ,اذهب لتدرس في غرفتك)

525
00:36:55,987 --> 00:36:58,656
!أمي
لا تجادليني-

526
00:36:59,782 --> 00:37:02,237
من هو (وال مارت)؟
بائع السلع المسروقة في القسم (ب)؟

527
00:37:02,409 --> 00:37:04,486
(كلا إنه في القسم (د

528
00:37:04,662 --> 00:37:06,286
أنا لا أعرفه

529
00:37:06,538 --> 00:37:08,447
هل يستطيع جلب بعض الكتب لنا؟

530
00:37:08,623 --> 00:37:10,367
هذا ليس مجاله يا أمي

531
00:37:10,543 --> 00:37:12,202
...أكدت تصريحات رسمية

532
00:37:12,377 --> 00:37:16,161
أن شرطيا فقد مسدسه أثناء
...الشغب ليلة الأمس

533
00:37:16,340 --> 00:37:18,415
ولا يزال المسدس مفقودا

534
00:37:18,592 --> 00:37:22,671
وقد سألنا بعض سكان الحي عن مدى
...خطورة فقدان المسدس

535
00:37:22,845 --> 00:37:25,052
...خلال هذا الوضع المتأزم

536
00:37:25,431 --> 00:37:26,462
!يالهذه المشكلة

537
00:37:26,641 --> 00:37:28,633
لقد أحرقوا الصالة

538
00:37:30,228 --> 00:37:35,388
لقد سئمت من هذا المكان
أريد المغادرة ,الأمر يزداد سوءا

539
00:37:35,566 --> 00:37:38,650
أنا متأكد أن لـ (فنز) يدا في ما حدث للصالة

540
00:37:39,904 --> 00:37:42,311
(لقد جن جنونه كما حدث مع (ماكس

541
00:37:43,866 --> 00:37:45,491
...يجب أن أغادر

542
00:37:46,660 --> 00:37:48,154
يجب أن أغادر هذا المكان

543
00:37:48,454 --> 00:37:51,952
إذا رأيت بائع خضار
اشتر لي بعض الخس

544
00:37:52,207 --> 00:37:53,370
لن أبيعك بالدَّينِ مجددا

545
00:37:53,542 --> 00:37:57,125
!جدتي زبونة دائمة هنا ,وتنقصني قطعتين نقديتين فقط

546
00:37:57,754 --> 00:38:00,671
!أنت لست جدتك

547
00:38:01,507 --> 00:38:03,132
لا تقترب منها-
أنا أتفرج فقط-

548
00:38:03,301 --> 00:38:05,626
هل لديك قطعتان نقديتان؟-
أتكفي واحدة؟-

549
00:38:05,804 --> 00:38:07,962
هل تكفي واحدة؟-
لا تكفي-

550
00:38:09,099 --> 00:38:12,135
!أعطني قطعة نقدية أيها الديناصور

551
00:38:12,309 --> 00:38:13,887
لن أعطيك شيئا

552
00:38:14,061 --> 00:38:16,101
حسنا ,ماذا الآن؟

553
00:38:16,272 --> 00:38:18,311
إذن كيف سيكون الأمر؟

554
00:38:19,525 --> 00:38:21,268
لقد رأيتك-
رأيت ماذا؟-

555
00:38:21,443 --> 00:38:24,148
أعطني من الفلفل الأحمر
إنه أرخص

556
00:38:24,905 --> 00:38:27,478
جدتي ستقتلني ,إنها لا تحبه

557
00:38:29,909 --> 00:38:32,235
!إذن اقتل الصيني ,وأحضر الفلفل الأخضر

558
00:38:32,413 --> 00:38:34,369
!هذا سيفرح الجدة

559
00:41:56,525 --> 00:41:58,066
إنه رائع

560
00:41:58,735 --> 00:41:59,898
...رائع

561
00:42:01,028 --> 00:42:02,653
رائع جدا

562
00:42:10,621 --> 00:42:13,539
سعيد) ,انظر إلى البقرة)

563
00:42:13,708 --> 00:42:15,830
!تبا لك ولبقرتك

564
00:42:16,085 --> 00:42:18,836
!أنا أقسم-
لقد قلت أنك ستقص شعري-

565
00:42:19,004 --> 00:42:21,043
!إنها نفس البقرة ,لقد رأيتها

566
00:42:21,214 --> 00:42:22,543
!أنت البقرة

567
00:42:22,716 --> 00:42:25,289
!إنها نفس البقرة

568
00:42:25,469 --> 00:42:27,128
يجب أن تصدقني

569
00:42:27,304 --> 00:42:28,467
!اسكت

570
00:42:43,278 --> 00:42:46,694
!نعم يا جدتي ,إنه فلفل أحمر

571
00:42:47,656 --> 00:42:50,229
...أتعرف بشأن هذه البقرة

572
00:42:50,409 --> 00:42:52,153
إنها رحلة غريبة

573
00:42:52,328 --> 00:42:55,911
!لا تفسد شعري

574
00:42:56,081 --> 00:42:58,703
!يجب أن تعجب بي الفتيات ,لذا انتبه

575
00:42:58,876 --> 00:43:00,785
!أنا أستطيع أن أجز حقلا ,لذا سأحاول

576
00:43:00,961 --> 00:43:01,626
!حقل؟

577
00:43:01,796 --> 00:43:03,835
!اجلس

578
00:43:04,799 --> 00:43:06,672
إنه ساخن يا (فنز)؟-
ماذا؟-

579
00:43:06,842 --> 00:43:08,668
مسدس الشرطة

580
00:43:08,844 --> 00:43:12,378
لقد قُلتَ ذلك بالفعل
!لذا اجلس صامتا ,أيها الغبي

581
00:43:13,182 --> 00:43:14,556
سأقتلك

582
00:43:14,849 --> 00:43:16,557
لا تتحرك

583
00:43:16,976 --> 00:43:18,886
إذا مات (أبديل) ,فهل ستقتل أحدهم؟

584
00:43:19,062 --> 00:43:22,430
هل تريد أن تكون العربي الثاني الذي يقتله الشرطة؟

585
00:43:22,606 --> 00:43:24,600
حسنا ,وأنا أيضا لا أريد ذلك

586
00:43:24,776 --> 00:43:26,768
!إذن أنت عربي الآن

587
00:43:26,944 --> 00:43:29,067
إنهم يظنون أننا تافهون

588
00:43:29,238 --> 00:43:32,358
(لكنني جدي بشأن هذا الأمر يا (سعيد

589
00:43:34,243 --> 00:43:35,523
انتبه

590
00:43:35,703 --> 00:43:37,161
إنه رائع

591
00:43:37,329 --> 00:43:40,413
هل هذا المسدس مرخص للشرطة؟
!انتبه ماذا تفعل؟

592
00:43:40,582 --> 00:43:42,456
لا شيء ,أقسم لك

593
00:43:42,626 --> 00:43:44,998
لماذا أقسمت؟

594
00:43:45,170 --> 00:43:46,415
لأن الأمر لا يعني شيئا

595
00:43:46,588 --> 00:43:47,869
!أنا أحس بالبرودة هنا

596
00:43:48,048 --> 00:43:50,503
!الجو بارد في هذه الغرفة

597
00:43:52,802 --> 00:43:56,006
!سوف أرتبه ,سيكون رائعا

598
00:43:56,181 --> 00:43:58,672
!لدي موعد ,دعني أرى ما فعلت

599
00:43:58,850 --> 00:44:00,593
!ألا تثق بي

600
00:44:01,436 --> 00:44:02,467
أنا لم أر شيئا

601
00:44:02,645 --> 00:44:03,890
أنت لم تنظر

602
00:44:05,690 --> 00:44:06,888
!ثق بي ,اللعنة

603
00:44:07,775 --> 00:44:09,269
!إنها حفرة جميلة

604
00:44:09,443 --> 00:44:10,854
ماذا؟

605
00:44:11,028 --> 00:44:14,029
ثق بي ,وإلا لن أحلق شعرك

606
00:44:17,285 --> 00:44:18,743
(انظر إلي يا (سعيد

607
00:44:18,911 --> 00:44:20,571
اغرب من هنا

608
00:44:20,746 --> 00:44:22,454
!لا تحزن

609
00:44:24,040 --> 00:44:26,199
(إنها آخر صيحة في (نيويورك

610
00:44:26,377 --> 00:44:29,247
!لذا توقف عن التذمر

611
00:44:29,421 --> 00:44:30,334
نيويورك)؟)

612
00:44:30,505 --> 00:44:34,170
هل لديهم قصات شعر كهذه في (نيويورك)؟
!أنا أبدو كمغفل

613
00:44:34,342 --> 00:44:35,173
!هذا صحيح

614
00:44:35,427 --> 00:44:36,422
!لا تضحك

615
00:44:36,594 --> 00:44:39,050
!(أعطني قبلة يا (سعيد

616
00:44:39,222 --> 00:44:40,882
ابتعد عني

617
00:44:41,057 --> 00:44:43,928
!لا تحقد علي أيها الحقير

618
00:44:47,063 --> 00:44:49,636
!مرحبا أيها الكلب ,سيدك مغفل

619
00:44:56,947 --> 00:44:58,490
ها هي أختك

620
00:45:04,622 --> 00:45:06,947
لماذا أتيت إلى هنا؟-
وأنت؟-

621
00:45:07,124 --> 00:45:09,247
!أنا فقط من أسأل

622
00:45:09,459 --> 00:45:11,831
يجب أن تكوني في المدرسة

623
00:45:12,045 --> 00:45:14,417
اذهبي من هنا

624
00:45:15,841 --> 00:45:18,047
!اذهبن من هنا

625
00:45:19,302 --> 00:45:20,713
أما زلت هنا؟

626
00:45:23,389 --> 00:45:24,718
اغرب من هنا

627
00:45:25,183 --> 00:45:26,807
!هل تتحدثين إلى أصدقائي؟

628
00:45:26,976 --> 00:45:28,518
إلى (فنسنت) فقط-

629
00:45:28,686 --> 00:45:32,553
(اسمه (فنز) وليس (فنسنت
ولا تتحدثي إليه

630
00:45:32,732 --> 00:45:35,732
تحركي الآن-
!لا تدفعني-

631
00:45:39,946 --> 00:45:42,153
هل ستأتي الليلة؟-
إلى أين؟-

632
00:45:42,324 --> 00:45:45,278
شقيق (جايسون) سيشارك في مباراة ملاكمة على اللقب

633
00:45:45,452 --> 00:45:47,741
هل لديك تذاكر؟-
الدخول مجاني-

634
00:45:47,913 --> 00:45:49,323
رائع

635
00:45:51,124 --> 00:45:52,832
من قص لك شعرك يا (سعيد)؟

636
00:45:54,253 --> 00:45:56,245
!الأولاد هذه الأيام

637
00:45:56,797 --> 00:45:57,578
انظر لهذا

638
00:47:02,734 --> 00:47:04,395
!هناك قتال

639
00:47:15,872 --> 00:47:18,197
أبديل) شقيقي أيها الأوغاد)

640
00:47:20,626 --> 00:47:22,205
ستدفعون الثمن

641
00:47:23,963 --> 00:47:24,912
أسرع

642
00:47:25,547 --> 00:47:26,746
لقد توقفت

643
00:47:26,966 --> 00:47:28,875
اخرجا من السيارة

644
00:47:39,770 --> 00:47:42,095
ارم المسدس

645
00:47:46,484 --> 00:47:48,027
اثبت

646
00:48:09,256 --> 00:48:10,252
عد إلى هنا

647
00:48:11,342 --> 00:48:12,752
اذهب من هنا

648
00:48:12,926 --> 00:48:15,132
شرطة مكافحة الشغب قادمة

649
00:48:15,387 --> 00:48:17,380
!عودوا إلى هنا أيه الحثالة

650
00:48:28,692 --> 00:48:30,565
فينز) ,(هيوبرت),من هنا)

651
00:48:34,406 --> 00:48:35,780
من هنا

652
00:48:38,160 --> 00:48:39,322
توقفوا

653
00:48:42,705 --> 00:48:44,697
هل جننت؟

654
00:48:48,252 --> 00:48:49,450
أين كنت؟

655
00:48:50,046 --> 00:48:52,085
!تبا لك

656
00:48:57,845 --> 00:49:01,428
أقسم أن الحقير كان في مرمى مسدسي

657
00:49:01,599 --> 00:49:04,600
كنت أستطيع إصابته

658
00:49:06,061 --> 00:49:08,682
!الغبي ثبت في مكانه ,وبلَّلَ ملابسه

659
00:49:08,855 --> 00:49:11,097
لو لم يكن (هيوبرت) هناك ,لكنت أطلقت النار عليه

660
00:49:11,274 --> 00:49:13,184
مباشرة في رأسه

661
00:49:13,360 --> 00:49:16,728
!لقد ضربه (هيوبرت) بشدة

662
00:49:16,904 --> 00:49:17,604
!كلا

663
00:49:17,780 --> 00:49:19,026
!أقسم لك

664
00:49:19,199 --> 00:49:20,574
!ضرب شرطيا؟

665
00:49:21,576 --> 00:49:23,533
!لقد كُنتَ رائعا

666
00:49:34,338 --> 00:49:37,457
العالم ملكك

667
00:50:15,711 --> 00:50:17,620
والآن ماذا نفعل؟

668
00:50:21,091 --> 00:50:24,376
سأتصل لأحصل على نقودي

669
00:50:30,975 --> 00:50:32,932
هل لديك عنوان (أستريكس)؟

670
00:50:33,603 --> 00:50:36,141
سأنتظر لكن ليس إلى الأبد

671
00:50:38,524 --> 00:50:42,902
حليب بالشوكولاته مقابل 3 فرنكات
!كان يجب أن أوفرها

672
00:50:43,404 --> 00:50:46,073
هل تريد منها يا (فنز)؟

673
00:50:46,491 --> 00:50:47,486
هل تريد؟-
كلا-

674
00:50:47,658 --> 00:50:48,773
هل أنت متأكد؟

675
00:50:50,410 --> 00:50:52,451
هل تريدين يا (هوبي)؟

676
00:50:53,205 --> 00:50:55,115
!أنت شوكولاته بالفعل

677
00:51:00,754 --> 00:51:03,375
!هلا توقفتم عن العبوس

678
00:51:04,716 --> 00:51:08,049
من يعبس الآن؟
!لست أنا

679
00:51:08,219 --> 00:51:09,928
غير معقول-
اسأله هو-

680
00:51:10,097 --> 00:51:11,674
!أطفال

681
00:51:11,848 --> 00:51:15,846
من الطفل؟-
!طفلان قلقان بشأن ذلك الحقير-

682
00:51:16,019 --> 00:51:18,510
!أنا أتفق معك تماما

683
00:51:19,231 --> 00:51:21,602
!قتل رجال الشرطة هو الحقارة

684
00:51:22,775 --> 00:51:26,903
أخبر صديقك أن يتراجع
أنا لم أقل أنني أريد قتل شرطي

685
00:51:27,238 --> 00:51:27,938
بلى ,لقد قلت

686
00:51:28,113 --> 00:51:28,895
!نعم-
!لا-

687
00:51:29,073 --> 00:51:30,900
!لم أقل ذلك

688
00:51:31,074 --> 00:51:33,114
(لقد قلت إذا مات (أبديل

689
00:51:33,285 --> 00:51:36,037
!سأقتل شرطيا ولكن ليس لأن ذلك ممتع

690
00:51:36,455 --> 00:51:38,447
...بدون المسدس اليوم

691
00:51:38,624 --> 00:51:40,450
!لكنا أمواتا الآن

692
00:51:40,625 --> 00:51:42,831
!(اسمي ليس (رودني كينج

693
00:51:43,002 --> 00:51:44,746
!هذا مختلف

694
00:51:44,922 --> 00:51:48,255
!هل تتوقع أن نحضر لك الهدايا وأنت في السجن؟

695
00:51:48,967 --> 00:51:53,047
!أنا لا أتوقع شيئا ,خصوصا من شخص يحب رجال الشرطة

696
00:51:54,555 --> 00:51:56,216
!هيا ,اضحك

697
00:51:56,391 --> 00:51:58,217
!اضحك

698
00:51:58,392 --> 00:52:01,512
!لقد سئمت من هذا النظام الفاشل

699
00:52:01,687 --> 00:52:05,555
نحن نعيش في أماكن تشبه جحور الفئران
!وأنت لا تفعل شيئا لتغيير ذلك

700
00:52:05,733 --> 00:52:07,809
!ولا أنت أيضا

701
00:52:08,027 --> 00:52:10,434
أنتما صديقاي ,لذا سأخبركما

702
00:52:10,613 --> 00:52:12,521
إذا مات (أبديل) ,فسوف أفعلها

703
00:52:12,698 --> 00:52:14,572
!سأقتل شرطيا

704
00:52:16,869 --> 00:52:20,154
!حتى يعلموا أننا لن ندير الخد الآخر بعد الآن

705
00:52:20,664 --> 00:52:22,455
!ياللخطاب الرائع

706
00:52:22,624 --> 00:52:25,459
!(نصفه من حديث النبي (موسى) والنصف الآخر مثل (ميكي ماوس

707
00:52:25,627 --> 00:52:29,245
(انس الأمر يا (فنز
هذا الأمر أكبر منك

708
00:52:29,423 --> 00:52:32,092
إذا مات (أبديل) فسنخسر صديقا ,صحيح؟

709
00:52:32,259 --> 00:52:33,005
نعم

710
00:52:33,176 --> 00:52:35,845
إذا مات شرطي ,فهل سيذهب جميع رجال الشرطة؟

711
00:52:36,012 --> 00:52:39,962
أنت مجرد رجل واحد
لا تستطيع قتلهم جميعا

712
00:52:40,141 --> 00:52:42,217
من جعلك واعظا؟

713
00:52:42,393 --> 00:52:45,062
ألا تعرف الصواب من الخطأ؟

714
00:52:45,229 --> 00:52:48,099
لم أنت في صف الأوغاد؟

715
00:52:48,274 --> 00:52:50,396
من هم الأوغاد؟

716
00:52:50,567 --> 00:52:55,064
لقد تعلمنا في المدرسة
ان الكراهية لا تولد إلا الكراهية

717
00:52:55,239 --> 00:52:58,359
!أنا لم أذهب إلى المدرسة ,لقد تعلمت من الشارع

718
00:52:58,534 --> 00:53:00,158
أتريد معرفة ما تعلمته؟

719
00:53:00,327 --> 00:53:03,992
!أدِر الخد الآخر ,وستسقط صريعا

720
00:53:04,622 --> 00:53:09,748
هراء ,لقد رفعت مسدسا في وجه شرطيا
كان يمكن أن نقتل جميعنا

721
00:53:09,920 --> 00:53:11,912
!لا شيء يشبه قضاء الحاجة

722
00:53:13,090 --> 00:53:17,252
أتؤمن بالرب؟
هذا سؤال خاطئ

723
00:53:17,426 --> 00:53:19,715
هل يؤمن الرب بنا؟

724
00:53:19,929 --> 00:53:23,547
...(كان لدي صديق يسمى (جرونوالسكي

725
00:53:23,724 --> 00:53:26,928
...تم إرسالنا إلى (سيبيريا) معا

726
00:53:27,311 --> 00:53:30,811
...(في الطريق إلى مخيمات العمل بـ (سيبيريا

727
00:53:30,981 --> 00:53:33,852
ركبنا في سيارة لنقل الماشية

728
00:53:34,025 --> 00:53:38,106
...نتحرك لعدة أيام في تلك الأراضي القفرة

729
00:53:38,280 --> 00:53:40,568
بدون رؤية أي مخلوق حي

730
00:53:40,740 --> 00:53:43,112
كنا نتجمع قرب بعضنا البعض لنشعر بالدفء

731
00:53:43,410 --> 00:53:48,072
...لكن كان من الصعب أن تقضي حاجتك

732
00:53:48,248 --> 00:53:50,656
...لا يمكنك فعل ذلك في القطار

733
00:53:50,834 --> 00:53:53,751
...والمرة الوحيدة التي كان القطار يتوقف فيها

734
00:53:53,920 --> 00:53:57,584
...هي عند التزود بالماء اللازم للقاطرة

735
00:53:57,757 --> 00:54:00,793
لكن (جرونوالسكي) كان خجولا

736
00:54:00,968 --> 00:54:03,256
...حتى عندما كنا نستحم معا

737
00:54:03,929 --> 00:54:05,092
كان يستاء جدا

738
00:54:05,264 --> 00:54:08,716
كنت أمزح معه دائما بهذا الشأن

739
00:54:09,142 --> 00:54:13,971
...لذا عندما يتوقف القطار يخرج الجميع لقضاء حاجتهم

740
00:54:14,148 --> 00:54:16,057
على جانب الطريق

741
00:54:16,233 --> 00:54:19,602
...أغضبت (جرونووالنسكي) بشدة بشأن هذا الأمر

742
00:54:19,778 --> 00:54:22,981
حتى خرج لوحده

743
00:54:23,240 --> 00:54:26,027
بدأ القطار بالتحرك

744
00:54:26,201 --> 00:54:28,443
...لذا عاد الجميع إلى القطار

745
00:54:28,662 --> 00:54:31,283
لأنه لا ينتظر أحدا

746
00:54:31,790 --> 00:54:34,115
...لكن (جرونوالسكي) لم يعد

747
00:54:34,292 --> 00:54:37,328
...كان مختبئا خلف شجيرة

748
00:54:37,504 --> 00:54:39,460
!ولا يزال يقضي حاجته

749
00:54:39,922 --> 00:54:44,133
...لذا عندما رأيته يخرج من وراء الشجيرة

750
00:54:44,301 --> 00:54:46,709
...ممسكا بنطاله

751
00:54:46,971 --> 00:54:48,928
...بكلتا يديه

752
00:54:49,140 --> 00:54:51,761
يحاول اللحاق بالقطار

753
00:54:52,268 --> 00:54:54,141
...أخرجت يديَّ للإمساك به

754
00:54:54,311 --> 00:54:57,146
...لكن في كل مرة كان يحاول الإمساك بهما

755
00:54:57,314 --> 00:54:59,057
...كان يترك بنطاله

756
00:54:59,232 --> 00:55:01,522
فيسقط حتى قدميه

757
00:55:01,901 --> 00:55:03,645
!ويعاود رفعه للأعلى

758
00:55:03,820 --> 00:55:05,563
...ويبدأ الركض مجددا

759
00:55:05,739 --> 00:55:09,190
...ولكن البنطال يسقط ثانية

760
00:55:09,367 --> 00:55:11,823
!عندما تصل يداه إليّ

761
00:55:13,370 --> 00:55:15,530
وما الذي حدث في النهاية؟-
لا شيء-

762
00:55:16,041 --> 00:55:17,415
...(جرونوالسكي)

763
00:55:18,585 --> 00:55:20,411
تجمد حتى الموت

764
00:55:22,504 --> 00:55:23,418
يوما سعيدا

765
00:55:30,388 --> 00:55:32,131
لماذا أخبرنا بهذا؟

766
00:55:40,522 --> 00:55:42,894
لقد أخذت العنوان ,سأتصل بك

767
00:55:46,528 --> 00:55:48,272
لماذا أخبرنا بهذا؟

768
00:56:04,336 --> 00:56:06,625
اعذرني ,لقد خرجت لتوي من المستشفى

769
00:56:06,797 --> 00:56:08,874
أنا لم آكل شيئا منذ يومين

770
00:56:09,049 --> 00:56:12,881
...ابني جائع ,أنا أحتاج للقليل من المال

771
00:56:15,013 --> 00:56:17,718
!(أريد أن أخرج برفقة (مينا

772
00:56:20,935 --> 00:56:23,557
ماذا تريدين؟
...أبي في السجن

773
00:56:23,730 --> 00:56:26,268
!أمي في السجن ,جميع أفراد عائلتي في السجن

774
00:56:26,441 --> 00:56:28,517
!احصلي على عمل مثل الآخرين

775
00:56:28,735 --> 00:56:31,356
ما هذا ,عيد (ماردي جراس)؟

776
00:56:34,365 --> 00:56:36,192
(أنا أريد (مينا

777
00:56:38,577 --> 00:56:43,121
...ليس لدي منزل ,معونتي الخيرية انتهت

778
00:56:47,544 --> 00:56:50,035
إنها على بعد قطعة سكنية من هنا

779
00:56:50,380 --> 00:56:50,961
شكرا

780
00:56:51,131 --> 00:56:52,590
يوما سعيدا يا سيدي

781
00:56:52,758 --> 00:56:53,837
شكرا

782
00:56:58,347 --> 00:57:00,802
!الأوغاد مؤدبون هنا

783
00:57:02,142 --> 00:57:04,182
!"حتى أنه دعاني بـ "سيدي

784
00:57:15,447 --> 00:57:17,902
!ربما ربح اليانصيب

785
00:57:22,661 --> 00:57:24,951
اللعنة ,إنه مقفل

786
00:57:26,165 --> 00:57:28,323
ما اسمه الحقيقي؟

787
00:57:28,500 --> 00:57:31,287
(أنا لا أعرفه سوى بـ (أستريكس

788
00:57:38,468 --> 00:57:41,339
ماذا؟-
آسف لإزعاجك-

789
00:57:41,513 --> 00:57:43,173
...أنا أبحث عن

790
00:57:43,431 --> 00:57:44,594
(أستريكس)

791
00:57:45,225 --> 00:57:47,431
...أعرف أن هذا يبدو غريبا-
!مضحك جدا-

792
00:57:49,562 --> 00:57:51,554
!الحقير أغلق بوجهي

793
00:57:52,398 --> 00:57:53,644
حاول أنت

794
00:57:53,817 --> 00:57:55,856
لماذا أنا؟-
حاول-

795
00:57:56,444 --> 00:57:58,436
!أنا والأسود سنتعرض لإطلاق النار

796
00:58:01,198 --> 00:58:02,693
مرحبا-
نعم؟-

797
00:58:02,867 --> 00:58:04,740
هل (أستريكس) موجود؟

798
00:58:05,578 --> 00:58:07,654
!كلا ,لكن (شارلي براون) هنا

799
00:58:11,751 --> 00:58:14,502
!لقد حطمته أيها الأحمق

800
00:58:14,670 --> 00:58:15,784
!توقف عن هذا

801
00:58:15,962 --> 00:58:17,753
آسف لإزعاجك

802
00:58:17,922 --> 00:58:22,252
صديقنا (أستريكس) يعيش هنا
لكننا لا نعرف اسمه الحقيقي

803
00:58:22,427 --> 00:58:25,796
!توقف عن الاتصال ,أتظن أن العالم ملكك؟

804
00:58:25,973 --> 00:58:27,881
!غير معقول

805
00:58:31,561 --> 00:58:33,518
!كلا ,سنبقى

806
00:58:37,191 --> 00:58:39,184
!اتصلي بالشرطة إذن أيتها العجوز

807
00:58:39,360 --> 00:58:40,107
سعيد)؟)

808
00:58:41,236 --> 00:58:42,565
أستريكس)؟)

809
00:58:43,281 --> 00:58:45,403
أي طابق؟-
الخامس-

810
00:58:45,658 --> 00:58:46,773
نحن قادمون

811
00:58:49,286 --> 00:58:51,113
أستريكس)؟)
!هذا ليس اسما

812
00:58:51,288 --> 00:58:53,114
!أنت دائما تحدث المشاكل

813
00:59:06,303 --> 00:59:08,342
هل تبعكم أحد إلى هنا؟-
كلا-

814
00:59:08,513 --> 00:59:10,221
لا أحد؟-
!لا أحد-

815
00:59:10,389 --> 00:59:11,670
هل أنت متأكد؟-
لماذا؟-

816
00:59:11,849 --> 00:59:13,095
...لأن

817
00:59:16,979 --> 00:59:17,560
هل أنت بخير؟

818
00:59:17,730 --> 00:59:19,106
رائع

819
00:59:19,273 --> 00:59:20,767
انظر إلى المطبخ

820
00:59:21,234 --> 00:59:22,727
من هذا؟

821
00:59:24,654 --> 00:59:27,405
إنها رائعة ,هل ربحت اليانصيب؟

822
00:59:27,573 --> 00:59:31,237
لقد أعارني شخص إياها
!وهو لن يستردها أبدا

823
00:59:31,410 --> 00:59:34,576
!هذه ليست شقة ,إنها قصر

824
00:59:34,913 --> 00:59:35,945
أنا لا أصدق هذا

825
00:59:36,123 --> 00:59:38,495
!شقة رائعة

826
00:59:38,667 --> 00:59:41,584
(أستريكس) ,هذا (فنز)

827
00:59:43,880 --> 00:59:45,706
(هذا (هيوبرت

828
00:59:46,257 --> 00:59:47,668
لقد التقينا سابقا

829
00:59:48,467 --> 00:59:50,176
هل تريد بعض الكوكايين؟-
كلا-

830
00:59:50,345 --> 00:59:51,922
هل أنت متأكد؟-
نعم ,شكرا-

831
00:59:52,096 --> 00:59:54,848
أتريد بعض الكوكايين؟

832
00:59:55,016 --> 00:59:57,637
لا أحد يريده؟

833
00:59:58,018 --> 01:00:00,059
كيف حال أخيك؟-
-بخير

834
01:00:00,229 --> 01:00:01,973
!إنه لئيم

835
01:00:02,148 --> 01:00:04,436
أما زال مجنونا؟-
وأنت؟-

836
01:00:04,608 --> 01:00:06,601
!بالطبع ,انظر

837
01:00:07,403 --> 01:00:08,814
إذن هل لديك نقودي؟

838
01:00:10,572 --> 01:00:13,941
!(عجّل يا (أستريكس

839
01:00:14,118 --> 01:00:16,240
!أوقف هذا الهراء

840
01:00:19,581 --> 01:00:20,779
تعال وخذها

841
01:00:21,499 --> 01:00:23,657
!(أنا قادم يا (بروس لي

842
01:00:29,840 --> 01:00:31,715
ابعد يديك-
ماذا؟-

843
01:00:31,885 --> 01:00:34,340
!إنه ليس للأطفال
!هذا مسدسي

844
01:00:36,305 --> 01:00:39,140
وماذا إذن؟ أنا لدي مسدس أيضا

845
01:00:41,101 --> 01:00:42,181
دعنا نراه

846
01:00:43,062 --> 01:00:44,437
أخرجه لنا لنراه

847
01:00:48,484 --> 01:00:49,397
تبا

848
01:00:49,568 --> 01:00:50,896
(لا تفعل هذا يا (فنز

849
01:00:51,111 --> 01:00:52,226
إنه يعرف أنواع المسدسات

850
01:00:52,404 --> 01:00:55,737
(مسدس (ماجنوم) عيار 44 من ماركة (سميث أند ويسون

851
01:00:56,533 --> 01:00:57,648
انظر إليه

852
01:00:57,826 --> 01:00:58,905
إنه محشو

853
01:00:59,995 --> 01:01:01,158
مسدس جميل

854
01:01:02,080 --> 01:01:03,622
أنت من رجال العصابات

855
01:01:04,832 --> 01:01:06,541
إنه للدفاع عن النفس

856
01:01:06,710 --> 01:01:08,702
هل تحب السحر؟

857
01:01:08,878 --> 01:01:09,827
انظر

858
01:01:10,172 --> 01:01:11,369
رصاصة واحدة

859
01:01:15,510 --> 01:01:16,672
!لقد أخطأت

860
01:01:17,219 --> 01:01:18,418
!أنت مجنون

861
01:01:18,596 --> 01:01:21,597
!إنها رصاصات حقيقية-
!إنها حيلة قديمة-

862
01:01:22,349 --> 01:01:23,464
اهدأ

863
01:01:23,642 --> 01:01:27,011
!فلنزد عددها إلى رصاصتين

864
01:01:28,021 --> 01:01:29,184
(أستريكس)

865
01:01:29,356 --> 01:01:32,061
هل أنتم خائفون؟

866
01:01:32,651 --> 01:01:34,394
أنت مجنون

867
01:01:34,569 --> 01:01:35,684
أعطني إياه

868
01:01:37,572 --> 01:01:38,735
دورك

869
01:01:38,907 --> 01:01:40,816
دعنا نذهب ,إنه ثمل

870
01:01:40,992 --> 01:01:41,941
هل ستفعلها؟

871
01:01:42,493 --> 01:01:44,700
أعطني إياه-
!هيا-

872
01:01:46,331 --> 01:01:47,825
!لقد قمت أنا بذلك ,إنه دورك

873
01:01:47,999 --> 01:01:49,873
هل تريد المشاكل يا رجل؟

874
01:01:50,043 --> 01:01:51,750
!هيا

875
01:01:52,670 --> 01:01:53,951
اهدئا

876
01:01:56,215 --> 01:01:57,626
(توقف يا (فنز

877
01:01:57,800 --> 01:01:59,129
هل تصوب المسدس ناحيتي؟

878
01:01:59,302 --> 01:02:01,128
!هل جننت؟

879
01:02:01,512 --> 01:02:03,171
!نعم ,أنا أصوب المسدس عليك

880
01:02:03,347 --> 01:02:05,470
!لا أحد يعبث معي

881
01:02:06,391 --> 01:02:08,847
أنا لست أحد أولئك الضعفاء

882
01:02:10,187 --> 01:02:11,598
أتريد رؤية مسدس؟

883
01:02:11,771 --> 01:02:13,396
مسدس حقيقي؟

884
01:02:17,152 --> 01:02:19,191
!سعيد) ,دعه يخرج من هنا)

885
01:02:20,947 --> 01:02:22,655
سوف نذهب من هنا

886
01:02:25,786 --> 01:02:28,573
!تبا لك أيها الوغد

887
01:02:29,747 --> 01:02:30,743
!انظر

888
01:02:34,919 --> 01:02:37,956
!هذا صحيح أيها المغفل

889
01:02:38,464 --> 01:02:39,579
!لقد كان يخادع

890
01:02:39,757 --> 01:02:44,003
!الآن لن أحصل على نقودي أبدا

891
01:02:44,177 --> 01:02:47,297
!(دعنا خارج ألعابك يا (فنز

892
01:02:47,472 --> 01:02:52,218
ألعاب؟ صديقنا في المستشفى

893
01:02:52,394 --> 01:02:54,387
!لا تحطم العالم كله لهذا

894
01:02:54,563 --> 01:02:56,721
!لديك طاقة لا تعرف كيف تستغلها وتوجهها

895
01:02:56,898 --> 01:03:00,766
!أنا لست مثلك يا (هركليس) الأسود ,صحيح؟

896
01:03:00,944 --> 01:03:02,224
!تبا لك

897
01:03:02,570 --> 01:03:03,733
تبا لي؟

898
01:03:11,329 --> 01:03:13,073
!حسنا يا أولاد

899
01:03:13,247 --> 01:03:14,789
من أنت؟-
!بهدوء-

900
01:03:14,957 --> 01:03:17,115
!لقد لهوتم بما فيه الكفاية

901
01:03:17,293 --> 01:03:18,752
!بهدوء

902
01:03:21,963 --> 01:03:23,589
فتشهم

903
01:03:23,758 --> 01:03:26,545
...أنتم سريعون ,في حيي الشرطة تأتي

904
01:03:26,719 --> 01:03:28,925
!بعد أسبوع عندما يقتل أحدهم

905
01:03:29,179 --> 01:03:30,638
!أنت

906
01:03:31,765 --> 01:03:34,719
أنتم أصدقاء؟-
أنا لا أعرفهم-

907
01:03:34,893 --> 01:03:36,352
لم أنت هنا؟

908
01:03:36,520 --> 01:03:38,477
!أنا أسكن مع عمتي

909
01:03:38,647 --> 01:03:39,844
ما اسمها؟

910
01:03:40,023 --> 01:03:41,767
...السيدة(زيل

911
01:03:43,276 --> 01:03:47,404
أين بطاقتك المدنية؟-
...أنا في الدور-

912
01:03:54,870 --> 01:03:56,828
!بهدوء

913
01:03:56,998 --> 01:03:58,990
!اثبت

914
01:03:59,208 --> 01:04:00,750
!لا تتحرك يا فتى

915
01:04:01,627 --> 01:04:02,623
هل تعرفه؟

916
01:04:02,795 --> 01:04:04,253
من؟-
صديقك-

917
01:04:04,421 --> 01:04:05,998
أنا لا أعرفه

918
01:04:07,216 --> 01:04:09,753
سنرى بهذا الشأن أيها المتذاكي

919
01:04:10,803 --> 01:04:12,878
!هذا مؤلم-
ياللأسف-

920
01:04:14,681 --> 01:04:16,223
ما هذا؟

921
01:04:16,808 --> 01:04:18,136
!شيء جيد

922
01:04:18,476 --> 01:04:20,967
أنا سأحتفظ بها

923
01:04:22,814 --> 01:04:25,103
الأفغاني هو الأفضل

924
01:04:25,567 --> 01:04:27,606
...تأثيره سريع وجميل

925
01:04:27,777 --> 01:04:30,350
...(نفس الكلام ينطبق على (بلاك بومباي

926
01:04:30,571 --> 01:04:32,729
...جودة اللبناني متفاوتة حسب الصنف

927
01:04:32,907 --> 01:04:36,857
هذه سيئة ,ولكني سأحتفظ بها...حسنا؟

928
01:04:37,328 --> 01:04:40,495
لقد هرب الوغد ,خذاهما

929
01:04:40,665 --> 01:04:42,206
اصعد إلى الخلف؟-
لماذا أنا؟-

930
01:04:42,374 --> 01:04:43,750
ادخل

931
01:06:08,790 --> 01:06:10,119
...أنت لوحدك

932
01:06:10,751 --> 01:06:12,494
...بعيد عن حييك

933
01:06:13,086 --> 01:06:14,497
بعيد عن أصدقائك اللصوص

934
01:06:15,213 --> 01:06:17,918
التقطها بقدميك

935
01:06:18,591 --> 01:06:20,631
كما يفعل قومك في موطنك الأصلي

936
01:06:21,928 --> 01:06:24,216
إنهم رائعون في استخدام أقدامهم

937
01:06:25,724 --> 01:06:27,846
هذا هو الجزء الصعب

938
01:06:31,896 --> 01:06:35,229
حسنا ,نحن لسنا مستعجلين

939
01:06:35,399 --> 01:06:37,606
خلال ساعتين ,قد يحرران نفسيهما

940
01:06:37,777 --> 01:06:39,603
سيقتربان من ذلك كثيرا

941
01:06:42,114 --> 01:06:45,863
!ما رأيك برصاصة في مؤخرة رأسك؟

942
01:06:46,369 --> 01:06:48,195
!رصاصة صغيرة جميلة؟

943
01:06:48,370 --> 01:06:50,742
يجب أن تتوقف في الوقت المناسب

944
01:06:50,914 --> 01:06:53,286
تحتاج للسيطرة على نفسك

945
01:06:53,458 --> 01:06:55,083
يجب أن تكون محترفا

946
01:06:59,589 --> 01:07:01,628
!لا تغضب ,هذا لن يستمر

947
01:07:04,844 --> 01:07:07,679
هل لديك شيء لتقوله؟

948
01:07:08,306 --> 01:07:11,509
لا تلمسه

949
01:07:11,934 --> 01:07:14,342
هل تعرف هذا الشخص؟

950
01:07:14,520 --> 01:07:16,393
(قبضة (شانغهاي

951
01:07:16,605 --> 01:07:18,645
إنها قديمة

952
01:07:20,609 --> 01:07:23,444
انتظر ,أظن أنه ظمآن

953
01:07:25,238 --> 01:07:26,614
!وغد

954
01:07:26,782 --> 01:07:28,940
!لا تؤذ نفسك

955
01:07:29,117 --> 01:07:31,442
!اهدأ

956
01:07:32,579 --> 01:07:34,618
لا تحاول استثارتي

957
01:07:34,956 --> 01:07:37,079
!تبدو كعاهرة من الخلف

958
01:07:37,250 --> 01:07:40,785
!عاهرة ستؤدي شيئا لطيفا من أجلي

959
01:07:44,257 --> 01:07:46,083
!كلاكما ستفعلان شيئا لطيفا لي

960
01:07:46,676 --> 01:07:49,511
!هكذا ,ثم تتوقف وتستريح

961
01:07:49,846 --> 01:07:52,515
!لكن من الصعب أن تتوقف في الوقت المناسب

962
01:07:52,682 --> 01:07:54,840
يجب أن تضبط نفسك

963
01:07:58,980 --> 01:08:00,177
هذه هي المهارة

964
01:08:00,355 --> 01:08:01,815
يعجبني وجهه

965
01:08:01,982 --> 01:08:03,013
إنه لطيف

966
01:08:03,567 --> 01:08:05,441
ماكان اسمه؟

967
01:08:07,196 --> 01:08:10,814
!هل أنت لطيف؟-
!نعم ,أنا لطيف-

968
01:08:11,200 --> 01:08:13,869
!أنا لطيف

969
01:08:15,829 --> 01:08:17,488
أيهم؟-
(إنه (هيوبرت-

970
01:08:17,663 --> 01:08:19,123
!(هذا ليس (هيوبرت

971
01:08:19,291 --> 01:08:21,164
(إنه فرنسي ,إنه (سعيد

972
01:08:21,334 --> 01:08:23,208
سعيد)؟ هذا رائع)

973
01:08:23,377 --> 01:08:26,461
هل (سعيد) اسم فرنسي؟

974
01:08:26,630 --> 01:08:29,003
أليسا جميلين؟

975
01:08:29,800 --> 01:08:32,291
أنظر جيدا

976
01:08:34,347 --> 01:08:36,422
إنه متحمس

977
01:08:36,599 --> 01:08:39,635
!دعه وحده

978
01:08:47,317 --> 01:08:49,394
!من السهل جدا أن تنجرف

979
01:08:49,570 --> 01:08:52,653
لكن يجب ألا تفعل
!مع أنك تريد ذلك بشدة

980
01:08:53,365 --> 01:08:56,152
أهذا صحيح أيها العربي الحقير؟

981
01:08:58,995 --> 01:09:00,655
حسنا ,لنذهب

982
01:09:22,809 --> 01:09:24,601
سيدي

983
01:09:24,769 --> 01:09:26,644
!سيفوتنا القطار الأخير

984
01:09:26,814 --> 01:09:28,094
انس الأمر

985
01:09:28,273 --> 01:09:29,388
!أيها الغبي

986
01:09:29,566 --> 01:09:32,271
هل تحدثت إليك؟

987
01:10:03,974 --> 01:10:05,552
(فنز)

988
01:10:07,102 --> 01:10:08,762
أين (سعيد) و(هيوبرت)؟

989
01:10:08,937 --> 01:10:11,345
لا أعرف ,لقد أغضباني كثيرا الليلة

990
01:10:11,523 --> 01:10:14,014
أنتم دائما ما تتشاجرون

991
01:10:44,429 --> 01:10:45,840
!شقيقتك مثيرة

992
01:10:46,557 --> 01:10:48,882
!اخرس أيها الغبي

993
01:10:49,393 --> 01:10:51,136
!آسف ,لكنها مثيرة

994
01:10:51,311 --> 01:10:53,184
ليس لديك أي فرصة معها

995
01:10:53,354 --> 01:10:55,395
لا تحاول أساسا

996
01:10:56,691 --> 01:10:58,933
!لا تحاول النظر إليها حتى

997
01:10:59,110 --> 01:11:00,735
!انظر إلى المنعطف

998
01:11:00,904 --> 01:11:03,691
!لن أحاول لأنها حامل

999
01:11:03,865 --> 01:11:07,862
!لا تتكلم بعدم احترام عن أختي أيها الحقير

1000
01:11:32,351 --> 01:11:33,892
ألن تدعنا ندخل؟

1001
01:11:34,060 --> 01:11:35,852
!اغرب من هنا

1002
01:11:37,438 --> 01:11:41,733
!هذا الزنجي المتبجح لا يدعنا ندخل أبدا

1003
01:11:41,902 --> 01:11:43,692
...نحن نعرف شقيقه منذ 10 سنوات

1004
01:11:43,861 --> 01:11:47,065
!ولا يزال يمنعنا من الدخول

1005
01:11:47,532 --> 01:11:49,275
!إنه يدفعني للجنون

1006
01:11:50,243 --> 01:11:52,365
ماذا ستفعل بهذا بمسدس الطلقات المضيئة هذا؟

1007
01:11:53,454 --> 01:11:55,162
إلى أين أنت ذاهب؟

1008
01:11:55,498 --> 01:11:57,039
!لا تتصرف بحماقة

1009
01:11:59,836 --> 01:12:00,998
توقف

1010
01:12:01,670 --> 01:12:04,541
لقد قلت لك أني سأعود

1011
01:12:06,174 --> 01:12:08,084
!لست ضخما جدا الآن أيها الوغد

1012
01:12:08,260 --> 01:12:11,545
!أنت وناديك النتن

1013
01:12:11,888 --> 01:12:15,008
!تبا لناديك

1014
01:12:15,183 --> 01:12:17,555
!الزنجي اللعين

1015
01:12:36,036 --> 01:12:37,780
ذلك الشرطي جعلنا نفوِّت القطار

1016
01:12:38,831 --> 01:12:40,658
!الحقير

1017
01:12:54,262 --> 01:12:55,970
متى يحين موعد الرحلة القادمة؟

1018
01:12:56,389 --> 01:12:57,800
صباح الغد

1019
01:13:38,847 --> 01:13:40,756
بكم يدين لك (أستريكس)؟

1020
01:13:40,932 --> 01:13:41,714
ماذا؟

1021
01:13:41,892 --> 01:13:43,551
بكم يدين لك؟

1022
01:13:45,145 --> 01:13:47,386
ألف فرنك؟-
كلا مائة-

1023
01:13:47,564 --> 01:13:48,678
ماذا؟

1024
01:13:48,939 --> 01:13:51,181
!كل هذا الهراء لأجل 100 فرنك

1025
01:13:51,358 --> 01:13:54,110
إنها مسألة مبدأ

1026
01:13:56,113 --> 01:13:57,904
!مبدأ

1027
01:14:00,158 --> 01:14:02,650
الذئب وغد حقير

1028
01:14:02,827 --> 01:14:05,402
و (رود رنر) جبان

1029
01:14:05,663 --> 01:14:08,120
(اختر ما بين (تويتي) و(سلفستر

1030
01:14:08,791 --> 01:14:10,583
!(تبا لك ولـ (تويتي

1031
01:14:10,752 --> 01:14:13,872
!لن أقبل الإهانة من شخص يرى الأبقار

1032
01:14:14,047 --> 01:14:17,415
!أنا أظن أن (سلفستر) قط عصابة بحق

1033
01:14:18,051 --> 01:14:19,925
!حسنا ,انتهى الموضوع

1034
01:14:20,095 --> 01:14:23,759
لا أستطيع التحدث معكم ما لم تنصتوا

1035
01:14:23,931 --> 01:14:25,556
لأنك تستمع؟

1036
01:14:25,725 --> 01:14:28,263
لقد فهمت الأمر خطأ

1037
01:14:28,436 --> 01:14:32,563
!أنا أقول (تويتي) هو الأسوء لأنه يفوز دائما

1038
01:14:32,856 --> 01:14:34,435
!هذا هراء

1039
01:14:34,734 --> 01:14:37,569
!سلفستر) أقوى من (تويتي) ومنك)

1040
01:14:38,195 --> 01:14:39,524
ماذا قلت؟

1041
01:14:40,281 --> 01:14:42,522
أقوى ممن؟ مني؟

1042
01:14:42,700 --> 01:14:44,608
على أية حال (سلفستر) أسود على الأقل

1043
01:14:44,785 --> 01:14:46,410
أسود؟

1044
01:14:46,828 --> 01:14:47,991
!هراء

1045
01:14:48,705 --> 01:14:51,077
!هلا ذهبنا أيها السادة؟

1046
01:14:51,249 --> 01:14:53,076
ماذا سنخسر؟

1047
01:15:00,926 --> 01:15:04,507
!هذا مرعب بشكل إيجابي

1048
01:15:11,519 --> 01:15:13,226
هل هذا الرجل مشهور؟

1049
01:15:15,231 --> 01:15:17,935
!سيكون كذلك عندما يكبر

1050
01:15:35,292 --> 01:15:38,826
...هناك أنواع متعددة من الشراب

1051
01:15:39,004 --> 01:15:40,795
أنا لا أشرب

1052
01:15:40,964 --> 01:15:41,995
ابتعد عن طريقي

1053
01:15:43,508 --> 01:15:44,919
أريد الفول السوداني

1054
01:15:48,470 --> 01:15:49,930
(في صحتك يا (شارلز

1055
01:15:50,515 --> 01:15:52,388
(شارلز)

1056
01:15:52,558 --> 01:15:55,345
!تصرف بأدب أيها الغبي

1057
01:15:57,813 --> 01:16:00,351
(دعهم يمرون يا (سعيد

1058
01:16:01,567 --> 01:16:03,358
!انظر إلى هؤلاء الجميلات

1059
01:16:03,527 --> 01:16:05,520
!إنهم جميلات حقا

1060
01:16:06,404 --> 01:16:08,362
إنها مثيرة حقا

1061
01:16:09,908 --> 01:16:11,071
اعمل لي معروفا

1062
01:16:11,243 --> 01:16:12,950
!أنا لست ذاهبا

1063
01:16:13,286 --> 01:16:15,824
من أحضر (التاكو) الأسبوع الماضي؟

1064
01:16:15,997 --> 01:16:18,120
أنت تدين لي بواحدة

1065
01:16:18,291 --> 01:16:19,620
!احضرها لي

1066
01:16:19,960 --> 01:16:21,122
حسنا

1067
01:16:22,045 --> 01:16:23,836
!هناك اثنتان فقط

1068
01:16:24,005 --> 01:16:25,499
من يهتم؟-
!اصمت-

1069
01:16:25,673 --> 01:16:27,831
(احضرها لي يا (هيوبرت

1070
01:16:34,056 --> 01:16:36,464
(معذرة ,اسمي (هيوبرت

1071
01:16:36,934 --> 01:16:41,061
صديقي رومانسي وهو خجول حقا

1072
01:16:41,229 --> 01:16:43,638
إنه يريد مقابلتك

1073
01:16:43,815 --> 01:16:45,226
هذا هو

1074
01:16:47,277 --> 01:16:48,356
ما رأيك؟

1075
01:16:48,528 --> 01:16:50,817
انظر لما فعلته بي

1076
01:16:51,698 --> 01:16:53,358
!إنه رائع حقا

1077
01:16:53,533 --> 01:16:56,866
إنه لطيف جدا-
حسنا إذن-

1078
01:16:57,036 --> 01:16:58,364
(هيا يا (سعيد

1079
01:16:59,497 --> 01:17:00,612
أمسك هذه

1080
01:17:02,458 --> 01:17:04,616
ألم نلتق من قبل؟

1081
01:17:04,835 --> 01:17:06,211
!أنا أتمنى ذلك

1082
01:17:06,379 --> 01:17:07,623
!مرحبا يا بنات

1083
01:17:07,796 --> 01:17:08,461
(أنا (سعيد

1084
01:17:10,632 --> 01:17:12,957
من فضلكم ,لاتستندوا على الدهان

1085
01:17:13,135 --> 01:17:14,214
!تبا للدهان

1086
01:17:16,096 --> 01:17:16,926
أتعرفين ما أجيده؟

1087
01:17:17,097 --> 01:17:18,296
!خمني يا عزيزتي

1088
01:17:18,474 --> 01:17:20,300
!لقد سمعنا أنك خجول

1089
01:17:20,476 --> 01:17:23,892
!خجول؟ هذا اسمي الأوسط

1090
01:17:24,687 --> 01:17:27,262
ما رقمك؟
أريد الخروج معك

1091
01:17:27,441 --> 01:17:29,932
!أنتم جميعا متشابهون

1092
01:17:30,110 --> 01:17:32,268
لقد قال أنك تريد التحدث

1093
01:17:32,446 --> 01:17:34,901
الحديث ,عن ماذا؟

1094
01:17:36,283 --> 01:17:39,070
...استرخ ,كنا مستعدين للحديث

1095
01:17:39,243 --> 01:17:43,323
لكن مع موقفك هذا ,كيف يمكننا احترامك؟

1096
01:17:43,498 --> 01:17:46,867
من أنت ,ساحرة (واندربابا)؟

1097
01:17:47,043 --> 01:17:49,534
من سألك؟-
!أنا أسألك-

1098
01:17:49,712 --> 01:17:51,336
إنه مجنون

1099
01:17:51,755 --> 01:17:54,080
ما الذي تنظرين إليه؟

1100
01:17:54,591 --> 01:17:55,837
!هل انحل أحد براغيك؟

1101
01:17:56,010 --> 01:17:58,002
تبا لك

1102
01:17:59,804 --> 01:18:02,722
!توقف-
ما خطبك؟-

1103
01:18:03,517 --> 01:18:07,016
!اتركنا لوحدنا ,نحن لم نَدعُك إلى هنا

1104
01:18:07,187 --> 01:18:08,894
!أيها السادة ,معذرة

1105
01:18:09,063 --> 01:18:11,104
!الأمر على ما يرام أيها البابا

1106
01:18:11,275 --> 01:18:15,141
!لم يصب أحد ,لم تشتكي؟

1107
01:18:15,320 --> 01:18:18,155
لا تثيروا الفوضى لو سمحتم-
وإذا لم نسمح؟-

1108
01:18:19,324 --> 01:18:20,402
!لنذهب

1109
01:18:20,950 --> 01:18:22,575
!لو سمحتم

1110
01:18:22,744 --> 01:18:25,199
!لنهدأ جميعنا

1111
01:18:25,538 --> 01:18:26,783
!توقف عن هذا

1112
01:18:26,956 --> 01:18:28,331
دع صديقك يتوقف

1113
01:18:28,499 --> 01:18:31,251
!أنت لست صديقي ,تبا لك

1114
01:18:33,379 --> 01:18:34,708
أتعرف؟

1115
01:18:35,172 --> 01:18:37,295
!اذهب إلى الجحيم

1116
01:18:37,466 --> 01:18:40,834
!فلتذهب والدتك إلى الجحيم-
!أيها البشعين-

1117
01:18:41,011 --> 01:18:43,585
أنا متأسف بشدة يا سيدي

1118
01:18:46,683 --> 01:18:48,925
!امرحوا أيها الأوغاد

1119
01:18:52,189 --> 01:18:53,599
!شباب طائش

1120
01:18:53,773 --> 01:18:55,682
!كان يجب أن نأخذ زجاجة شراب

1121
01:18:55,858 --> 01:18:58,859
!لقد أخذت بطاقة الغبي البنكية

1122
01:18:59,028 --> 01:19:01,697
!هيوبرت) ,مرحا لخدعك القديمة)

1123
01:19:01,864 --> 01:19:03,941
إنها مثل ركوب الدراجة ,لا تنساها أبدا

1124
01:19:04,116 --> 01:19:06,690
السيد (دايفد مو)؟

1125
01:19:08,829 --> 01:19:10,453
إنه ليس هنا؟

1126
01:19:11,207 --> 01:19:12,701
!نحن نحتفظ بها له

1127
01:19:12,874 --> 01:19:14,618
أعطني إياها

1128
01:19:16,461 --> 01:19:18,205
ما هي النتيجة؟

1129
01:19:18,381 --> 01:19:19,578
رائع

1130
01:19:19,965 --> 01:19:21,756
أتعرف ما أقول؟

1131
01:19:23,135 --> 01:19:25,257
!(أنت لست (دايفد

1132
01:19:25,428 --> 01:19:27,386
والشرطة لا يأخذون البطاقات البنكية

1133
01:19:27,555 --> 01:19:28,836
هذه المرة فقط

1134
01:19:29,015 --> 01:19:31,138
!هيا

1135
01:19:35,897 --> 01:19:37,095
من أخرج ريحا؟

1136
01:19:37,482 --> 01:19:38,893
!إنه أنت ,من غيرك؟

1137
01:19:39,067 --> 01:19:41,439
!الرائحة كريهة جدا ,لا بد أنه أنت

1138
01:19:41,611 --> 01:19:42,690
!!هذه ليست رائحة ريحي

1139
01:19:42,862 --> 01:19:44,356
!!أنا أعرف رائحة ريحك

1140
01:19:44,531 --> 01:19:46,986
!تبا ,نحن محتجزون هنا

1141
01:19:52,747 --> 01:19:53,778
من الذي أخرج ريحا؟

1142
01:19:53,955 --> 01:19:55,284
هو فعل

1143
01:19:57,083 --> 01:19:58,958
ألن تقولوا لي؟

1144
01:20:00,545 --> 01:20:01,921
هو من فعلها

1145
01:20:02,089 --> 01:20:04,330
!الرائحة كريهة

1146
01:20:05,301 --> 01:20:08,882
!عجلة القيادة الحقيرة

1147
01:20:09,053 --> 01:20:11,177
...توقف عن هذا

1148
01:20:11,348 --> 01:20:13,221
!واسحب الأسلاك

1149
01:20:13,391 --> 01:20:16,807
جان كلود) يفعل هذا في أقل من 5 ثواني)

1150
01:20:16,978 --> 01:20:18,092
أي (جان كلود)؟

1151
01:20:18,271 --> 01:20:19,302
ساعي البريد؟

1152
01:20:19,481 --> 01:20:23,063
(كلا ,بل صديق (سيلفي

1153
01:20:23,233 --> 01:20:25,725
هذا الرجل مسجون لعامين لسرقة السيارات

1154
01:20:25,904 --> 01:20:28,110
!تحرك ,أمسك الأسلاك

1155
01:20:28,281 --> 01:20:31,531
!استخدم قدمك

1156
01:20:53,179 --> 01:20:54,508
لا تكن جبانا

1157
01:20:54,681 --> 01:20:57,053
من الجبان؟

1158
01:21:01,645 --> 01:21:03,804
بهدوء ,بهدوء

1159
01:21:13,740 --> 01:21:17,109
"!ليلة السيارات الحية"

1160
01:21:19,120 --> 01:21:20,995
!المسَّاحات

1161
01:21:25,710 --> 01:21:27,667
افتح الصندوق

1162
01:21:27,837 --> 01:21:29,581
!افتح يا سمسم

1163
01:21:31,925 --> 01:21:35,757
أوصل السلك الأخضر بالسلك الأحمر

1164
01:21:35,929 --> 01:21:38,301
كلا هذه للإشارات الضوئية

1165
01:21:38,473 --> 01:21:40,845
كيف كانوا يفعلونها في التلفاز؟

1166
01:21:41,017 --> 01:21:43,258
!تبا للتلفاز

1167
01:21:44,312 --> 01:21:47,147
شغل السيارة

1168
01:21:51,068 --> 01:21:52,231
من هذا بحق الجحيم؟

1169
01:21:54,488 --> 01:21:56,280
!لقد أخافني حقا

1170
01:21:57,365 --> 01:21:59,026
من أنت؟

1171
01:21:59,201 --> 01:22:00,861
ماذا؟-
ماذا تفعل؟-

1172
01:22:01,036 --> 01:22:02,115
لا شيء

1173
01:22:02,329 --> 01:22:04,120
إذن اذهب إلى مكان آخر

1174
01:22:04,289 --> 01:22:06,281
تحرك ,ستتسبب بالقبض علينا

1175
01:22:06,458 --> 01:22:07,656
...إنها زوجتي

1176
01:22:07,834 --> 01:22:08,948
ما خطبها؟

1177
01:22:10,378 --> 01:22:11,244
لقد تركتني

1178
01:22:12,213 --> 01:22:14,371
!هل تظننا نهتم؟

1179
01:22:16,342 --> 01:22:18,465
هل تنتظر الشرطة؟
!شغلها

1180
01:22:18,636 --> 01:22:20,427
!تحرك

1181
01:22:20,596 --> 01:22:22,803
السلك الأحمر مع السلك الأخضر

1182
01:22:22,974 --> 01:22:25,643
!كلا هذا للبوق

1183
01:22:25,810 --> 01:22:27,008
!جرب الأزرق أيها الغبي

1184
01:22:27,937 --> 01:22:31,353
!تعال أنت إذا كنت ذكيا هكذا

1185
01:22:31,524 --> 01:22:32,721
!سأقتلك

1186
01:22:34,610 --> 01:22:36,270
!أنت مغفل

1187
01:22:37,196 --> 01:22:39,402
هذا السلك للبوق

1188
01:22:40,282 --> 01:22:41,064
!كلا بل هذا للبوق

1189
01:22:43,202 --> 01:22:45,028
سعيد) على حق)

1190
01:22:45,203 --> 01:22:47,112
هل رأيت؟

1191
01:22:47,288 --> 01:22:50,206
من المحق؟ سنفعلها على طريقتي

1192
01:22:50,375 --> 01:22:52,000
!أعطني قطعة من المعدن

1193
01:22:52,169 --> 01:22:53,627
!تحرك

1194
01:22:54,921 --> 01:22:56,913
أنت رجل طيب ,ما اسمك؟

1195
01:22:59,091 --> 01:23:00,716
هل لديك اسم؟

1196
01:23:03,262 --> 01:23:05,884
!على الأقل سنستخدمها لأمر جيد

1197
01:23:07,433 --> 01:23:09,841
هل أنت جاهز؟
انظر

1198
01:23:22,823 --> 01:23:24,649
هل يعرف أحدكم القيادة؟

1199
01:23:25,074 --> 01:23:27,612
(فنز)-
انتظر لحظة-

1200
01:23:27,785 --> 01:23:30,454
أنا لم أتعلم من قبل
ليس لدي رخصة قيادة

1201
01:23:30,705 --> 01:23:32,828
هو لديه ,لقد كان في الجيش

1202
01:23:32,999 --> 01:23:35,288
!بل في البحرية ,ولا أعرف القيادة

1203
01:23:35,877 --> 01:23:37,157
أنا أستطيع

1204
01:23:37,336 --> 01:23:38,712
!اصمت

1205
01:23:40,590 --> 01:23:41,586
فنز)؟)-
ماذا؟-

1206
01:23:41,758 --> 01:23:45,885
!(لقد قلت أنك أخذت تلك العاهرة في جولة بسيارة (مرسيدس

1207
01:23:46,387 --> 01:23:49,257
!ليس الأمر سيان

1208
01:23:49,431 --> 01:23:51,590
...هذه مختلفة ,لقد كانت

1209
01:23:51,767 --> 01:23:54,258
...كانت سيارة أوتوماتيكية

1210
01:23:54,770 --> 01:23:55,719
!بل كان حلما

1211
01:23:58,440 --> 01:24:00,432
!أنتم سذَّج يا شباب

1212
01:24:03,361 --> 01:24:04,986
ماذا الآن؟

1213
01:24:06,740 --> 01:24:10,073
معذرة ,ولكن سيارة شرطة قادمة

1214
01:24:10,243 --> 01:24:12,282
ماذا؟-
إنها سيارة شرطة-

1215
01:24:12,453 --> 01:24:13,485
إنها قريبة حقا

1216
01:24:16,207 --> 01:24:18,615
عندما أقول 3 ,سنهرب من هنا ,حسنا؟

1217
01:24:19,210 --> 01:24:19,910
مستعدون؟

1218
01:24:20,085 --> 01:24:20,583
!ثلاثة

1219
01:24:28,052 --> 01:24:29,546
!توقف

1220
01:24:32,556 --> 01:24:35,343
!ابتعد عن الطريق

1221
01:24:52,408 --> 01:24:55,078
...أحيانا أشعر أنني صغير للغاية

1222
01:24:55,619 --> 01:24:57,613
!هل بقي لديك شيء من الحكمة الغبية؟

1223
01:24:57,789 --> 01:25:00,706
"العصفور المبكر يصطاد الدودة"

1224
01:25:00,875 --> 01:25:03,366
"درهم وقاية خير من قنطار علاج"

1225
01:25:03,544 --> 01:25:06,498
"في العجلة الندامة"

1226
01:25:06,673 --> 01:25:09,128
"الحرية ,المساواة ,الأخوة"

1227
01:25:09,300 --> 01:25:12,467
أنا أحتفظ بهذه للمناسبات الخاصة

1228
01:25:13,178 --> 01:25:15,551
!اللعنة

1229
01:25:16,139 --> 01:25:18,298
!أنا لست بوعيي

1230
01:25:18,476 --> 01:25:20,682
!إنها سيجارة رائعة

1231
01:25:22,687 --> 01:25:23,767
!(انظر يا (سعيد

1232
01:25:25,356 --> 01:25:26,306
!إنه صبي كبير

1233
01:25:26,483 --> 01:25:28,392
علب رش-
!أنت العلبة-

1234
01:25:29,319 --> 01:25:32,818
ماذا كان ذلك الرجل يحاول أن يقول؟

1235
01:25:32,989 --> 01:25:36,523
يتحدث عن الرب وما إلى هنالك ,ماذا كان يقصد؟

1236
01:25:36,701 --> 01:25:38,112
أرى أناسا صلعانا

1237
01:25:38,286 --> 01:25:39,530
!أنت الأصلع

1238
01:25:39,703 --> 01:25:40,617
!أيها النازيون الأوغاد

1239
01:25:40,788 --> 01:25:43,279
...كان يقصد أن الرب بداخلك

1240
01:25:43,457 --> 01:25:44,999
!لذا فإنه يساعدك أيها الغبي

1241
01:25:45,167 --> 01:25:47,493
!الرب يحب أعضائك الداخلية

1242
01:25:47,670 --> 01:25:48,749
مرر السيجارة

1243
01:25:52,132 --> 01:25:53,591
اسمع هذه

1244
01:25:54,676 --> 01:25:58,721
"Pinhead is to skinhead,
as teeny is to weenie."

1245
01:25:58,889 --> 01:26:01,095
هل فهمت قصدي؟

1246
01:26:01,391 --> 01:26:02,968
ابتعد عن طريقي

1247
01:26:13,278 --> 01:26:17,227
هل سمعت بالرجل الذي سقط من أعلى ناطحة السحاب؟

1248
01:26:17,490 --> 01:26:20,526
:في الطريق إلى الأسفل كان يقول لنفسه

1249
01:26:20,701 --> 01:26:25,280
"الأمر على ما يرام حتى الآن"
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1250
01:26:27,958 --> 01:26:30,117
لقد سمعتها من الحاخام

1251
01:26:30,628 --> 01:26:34,956
مثلنا في الضواحي ,أمرنا على ما يرام حتى  الآن

1252
01:26:35,507 --> 01:26:36,966
لكن كيف سنهبط؟

1253
01:26:37,551 --> 01:26:40,919
أشعر أنني كنملة ضائعة في الفضاء الفسيح

1254
01:26:44,599 --> 01:26:47,006
(انظر ,سأطفى أنوار برج (إيفل

1255
01:26:53,107 --> 01:26:55,349
هذا لا يجدي نفعا إلا في الأفلام

1256
01:26:55,526 --> 01:26:56,902
!أيها الوغد

1257
01:26:57,070 --> 01:26:58,349
أنت في فيلم؟

1258
01:26:58,529 --> 01:27:00,321
!في فيلم إباحي مع والدتك

1259
01:27:00,490 --> 01:27:02,233
!انظر من يتكلم

1260
01:27:02,408 --> 01:27:05,741
!اخرس وإلا ضربتك

1261
01:27:07,788 --> 01:27:09,910
!اخرس أنت

1262
01:27:18,923 --> 01:27:21,082
العالم ملكك

1263
01:27:32,938 --> 01:27:35,855
العالم ملكنا

1264
01:27:43,531 --> 01:27:47,279
!كيف أدخلوا السيارة إلى الصالة الرياضية؟

1265
01:27:47,451 --> 01:27:49,989
!لا تسألني أنا....اسأل الرب

1266
01:27:50,329 --> 01:27:50,909
هذا مضحك

1267
01:28:00,463 --> 01:28:03,583
!انظر لأولئك الخراف

1268
01:28:03,758 --> 01:28:08,752
!إنهم يبدون لطفاء في بدلاتهم الجلدية

1269
01:28:08,930 --> 01:28:10,555
!لكنهم قذرون

1270
01:28:10,724 --> 01:28:14,258
...إنهم يتقدمون بمساعدة النظام السياسي

1271
01:28:14,852 --> 01:28:17,177
...إنهم متطرفون ولكن ليسوا عنصريين

1272
01:28:17,354 --> 01:28:20,521
وهم لا يستطيعون التحرك بدون هذه المساعدة

1273
01:28:20,691 --> 01:28:22,316
!وهذا أسوأ

1274
01:28:25,321 --> 01:28:26,696
!عنصري

1275
01:29:05,943 --> 01:29:07,770
الحرب الأهلية في البوسنة

1276
01:29:16,202 --> 01:29:18,243
(وفاة (أبديل إيشاها

1277
01:29:42,186 --> 01:29:43,680
أين (فنز)؟

1278
01:29:51,653 --> 01:29:53,729
!اللعين

1279
01:30:13,216 --> 01:30:14,164
ماذا؟

1280
01:30:16,344 --> 01:30:17,588
!وغد أحمق

1281
01:30:17,761 --> 01:30:20,679
ما الذي فَعَلتُه؟

1282
01:30:22,975 --> 01:30:23,888
لماذا ضربتني؟

1283
01:30:27,730 --> 01:30:29,271
ما الذي فَعَلتُه؟

1284
01:30:31,275 --> 01:30:33,018
ما الذي فَعَلتُه أيها الحقير؟

1285
01:30:33,193 --> 01:30:34,735
!أنت مغفل حقا

1286
01:30:34,903 --> 01:30:36,481
إذن ما الذي فَعَلتُه؟

1287
01:30:36,655 --> 01:30:38,861
ساعدني يا (سعيد) ,أرجوك

1288
01:30:39,032 --> 01:30:41,784
يساعدك بماذا؟
ما الذي فَعَلتُه؟

1289
01:30:41,952 --> 01:30:43,232
(لقد مات (أبديل

1290
01:30:43,411 --> 01:30:45,203
!لقد سئم من تفاهاتك

1291
01:30:45,372 --> 01:30:46,486
أي تفاهات؟

1292
01:30:46,664 --> 01:30:48,741
ما الذي فعلته؟

1293
01:30:49,667 --> 01:30:53,368
تريد أن تقتل شرطيا ,هيا اذهب

1294
01:30:54,839 --> 01:30:56,547
لكنك ستكون لوحدك

1295
01:30:56,799 --> 01:30:58,507
نحن ذاهبان من هنا

1296
01:31:02,596 --> 01:31:04,090
!اغربا

1297
01:31:04,598 --> 01:31:06,223
!كلاكما

1298
01:31:07,851 --> 01:31:10,520
!أنا لا أحتاج لأحد

1299
01:31:13,899 --> 01:31:16,935
!أنا أعرف من أنا ومن أين أتيت

1300
01:31:17,110 --> 01:31:19,566
!اذهب إلى منزلك ولا تصرخ هنا

1301
01:31:19,738 --> 01:31:22,145
!تبا لك

1302
01:31:39,173 --> 01:31:40,501
(لا تزعجني يا (سعيد

1303
01:31:40,675 --> 01:31:42,299
...ألا تظن أنه كان يجب

1304
01:31:45,929 --> 01:31:47,258
!هذا ما كان ينقصنا

1305
01:31:47,431 --> 01:31:48,593
!زنجي

1306
01:31:50,059 --> 01:31:53,262
!أنت الحقير الذي حاول إهانتنا ذلك اليوم على السطح

1307
01:31:53,437 --> 01:31:55,595
أهو فتى العصابة على ذلك السطح؟

1308
01:31:55,773 --> 01:31:58,442
!دعنا نراك تقاتل

1309
01:32:02,196 --> 01:32:03,606
!أمسكوه

1310
01:32:08,451 --> 01:32:11,025
!عودوا

1311
01:32:11,203 --> 01:32:12,912
!أيها الوغد الحقير

1312
01:32:13,081 --> 01:32:14,111
!أنا لم أفعل شيئا

1313
01:32:14,290 --> 01:32:15,950
أتظن أنك أسرع من رصاصة منطلقة؟

1314
01:32:16,125 --> 01:32:18,414
!أنا لم أفعل شيئا

1315
01:32:19,128 --> 01:32:20,373
!انظر إلى هذا

1316
01:32:21,964 --> 01:32:23,244
ماذا تقصد؟

1317
01:32:32,057 --> 01:32:34,383
!ادخل إلى هنا

1318
01:32:44,444 --> 01:32:45,903
ماذا ستفعل؟

1319
01:32:48,198 --> 01:32:50,024
أتظن أنني أتحدث فقط؟

1320
01:32:50,199 --> 01:32:52,191
أنني لا أستطيع سوى الكلام؟

1321
01:32:54,537 --> 01:32:58,119
!انظر ,ولا تحاول إيقافي

1322
01:32:59,458 --> 01:33:01,783
!فنز) ,لا تفعل هذا)-
!دعه-

1323
01:33:03,087 --> 01:33:04,711
!افعل الأمر الجيد

1324
01:33:05,464 --> 01:33:06,496
!اصمت

1325
01:33:07,215 --> 01:33:08,675
هناك رجال شرطة طيبون

1326
01:33:08,843 --> 01:33:11,843
!لكن المتطرف الجيد هو الوحيد الذي سيموت

1327
01:33:12,346 --> 01:33:13,840
أطلق عليه

1328
01:33:14,014 --> 01:33:17,347
لقد احتملنا هرائك طوال اليوم
!هيا ,أطلق عليه

1329
01:33:18,060 --> 01:33:19,304
...أنت لديك المسدس

1330
01:33:23,315 --> 01:33:24,594
!أطلق

1331
01:33:27,194 --> 01:33:27,809
!أطلق

1332
01:33:32,532 --> 01:33:33,990
!اقتله

1333
01:33:34,367 --> 01:33:35,446
!أطلق

1334
01:33:38,788 --> 01:33:42,037
(لقد مات (أبديل
!انتقم منه بحق الجحيم

1335
01:33:42,207 --> 01:33:43,999
!(اقتله من أجل (أبديل

1336
01:33:48,255 --> 01:33:49,251
!أطلق

1337
01:33:59,640 --> 01:34:01,634
!اذهب من هنا

1338
01:34:30,587 --> 01:34:32,129
أراك غدا

1339
01:34:45,352 --> 01:34:46,596
خذ

1340
01:34:50,857 --> 01:34:52,516
هل ستغني أغنية رومانسية؟

1341
01:34:52,691 --> 01:34:54,067
اذهب إلى منزلك أيها الغبي

1342
01:34:54,235 --> 01:34:57,271
(هيا فلنذهب يا (فنز

1343
01:34:57,488 --> 01:34:58,899
(أراك لاحقا يا (هيوبرت

1344
01:34:59,782 --> 01:35:01,691
هل سمعت قصة الراهبة؟

1345
01:35:01,867 --> 01:35:04,358
...خرج أحدهم من الحانة وهو ثمل

1346
01:35:04,536 --> 01:35:08,036
...وذهب نحو راهبة ترتدي ثوب الراهبات الأسود الفضفاض

1347
01:35:08,207 --> 01:35:11,825
...ضربها على فمها ,فسقطت أرضا

1348
01:35:12,002 --> 01:35:14,671
واستمر هو بضربها

1349
01:35:16,423 --> 01:35:18,664
...بعد 5 دقائق توقف عن ركلها

1350
01:35:19,050 --> 01:35:21,457
:ونظر إليها وقال

1351
01:35:21,636 --> 01:35:23,629
"!(أنت لست قويا يا (باتمان"

1352
01:35:23,805 --> 01:35:26,011
!هذه نكتة جيدة

1353
01:35:26,349 --> 01:35:28,388
!(لقد ظن أن الراهبة هي (باتمان

1354
01:35:28,559 --> 01:35:30,801
لقد سمعتها من الحاخام

1355
01:35:31,854 --> 01:35:32,850
تعال إلى هنا

1356
01:35:33,272 --> 01:35:34,648
ما الأمر؟

1357
01:35:35,233 --> 01:35:36,513
!أنا أعرفك

1358
01:35:39,236 --> 01:35:40,731
!لقد كنت على السطح

1359
01:35:52,457 --> 01:35:54,035
ماذا تفعل؟

1360
01:35:55,836 --> 01:35:57,709
هل لديك مشكلة أيها الحقير؟

1361
01:35:58,213 --> 01:36:00,205
هل أنت خائف بدون أصدقائك؟

1362
01:36:01,132 --> 01:36:02,626
!لم تعد قويا الآن

1363
01:36:02,800 --> 01:36:05,090
!انظر إليه

1364
01:36:32,245 --> 01:36:34,487
...القصة عن مجتمع ينهار

1365
01:36:34,664 --> 01:36:40,356
:وفي طريقه للسقوط يظل يردد لنفسه
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1366
01:36:41,416 --> 01:36:42,886
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1367
01:36:44,094 --> 01:36:45,774
"الأمر على ما يرام حتى الآن"

1368
01:36:47,970 --> 01:36:53,485
"ليس المهم كيف نسقط ,بل كيف نهبط"

