1
00:00:19,642 --> 00:00:25,919
سيداتى سادتى
رحبوا بالرقصة الأولى ليز وستيفن

2
00:00:41,968 --> 00:00:45,696
أنا جائع ..تبدين جميلة

3
00:00:51,801 --> 00:00:58,137
ماهذا؟ أهذه أغنيتنا؟ -
أشعر أنها ليست كذلك -

4
00:00:59,441 --> 00:01:03,092
حسننا سوف أذهب
وأتحدث معه لأتقلقى سوف نكون بخير

5
00:02:14,366 --> 00:02:15,936
أنا أدين لكى
بهدية زواج

6
00:02:16,596 --> 00:02:18,305
ولكنى لم أعرف
مايمكن ان يناسبك

7
00:02:21,180 --> 00:02:27,028
وأردت أن اخبرك أننى أصبحت
راضية بسببك

8
00:02:28,520 --> 00:02:31,799
أتخيلك أنكى أسعد
فتاة فقد ساعدتينى على تخطى الأمر

9
00:02:35,299 --> 00:02:39,424
كيف تخيلتينى وأنا سعيدة؟

10
00:02:43,404 --> 00:02:52,675
لقد تخيلتك أنتى وجور تبتسمون
وتنظرون الى بعضكم البعض بنظرة عطف وحب

11
00:02:54,215 --> 00:02:56,508
لقد بدت حقيقية جدا

12
00:02:59,159 --> 00:03:04,519
شكرا لكى كثيرا
ياليز فقد ساعدنى كثيرا

13
00:03:21,918 --> 00:03:23,692
كنتى تتذكرين زفافك؟

14
00:03:25,010 --> 00:03:26,326
وأنا أيضا

15
00:03:27,233 --> 00:03:30,079
لماذا نتذكر الزواج؟
لأنها يذكرك بنفسك

16
00:03:31,759 --> 00:03:35,867
كنتى ترين نفسك صبورة
وترتدين فستان واسع أليس كذلك؟

17
00:03:37,232 --> 00:03:42,355
نعم لقد رتبته كله
ولم يرغمنى احد على فعل شىء

18
00:03:43,124 --> 00:03:44,990
الأن يمكنك أن تسامحى
نفسك

19
00:03:45,615 --> 00:03:51,382
بصراحة ..لقد أنتظرته
أن يسامحنى ويحررنى

20
00:03:51,879 --> 00:03:56,661
أن تنتظريه يافتاة فهذا مضيعة للوقت
سامحى أنتى نفسك

21
00:03:57,873 --> 00:03:59,794
ليس بهذه السهولة

22
00:04:19,268 --> 00:04:22,139
تصبح على خير ريتشارد -
أتبعينى -

23
00:04:22,140 --> 00:04:24,262
أنا أشعر بالتعب -
حركى مؤخرتك الى هنا

24
00:04:51,779 --> 00:04:56,341
أنها ليست قصة جميلة
أنها كلاسيكية

25
00:04:58,319 --> 00:05:02,251
الكثير من االشرب والمخدرات
والغش

26
00:05:05,363 --> 00:05:07,411
أنها عن الندم

27
00:05:09,789 --> 00:05:11,125
أتمنى لو نسيت

28
00:05:14,656 --> 00:05:15,525
لقد خسرت كل شىء

29
00:05:17,461 --> 00:05:23,674
لقد خسرت كبريائى و عملى و
زوجتى أنا وعائلتى

30
00:05:25,147 --> 00:05:26,701
لقد خسرت عائلتى

31
00:05:39,260 --> 00:05:41,564
كنت أذهب الى
البار بعد العمل

32
00:05:44,473 --> 00:05:45,832
لقد كنت مثلك

33
00:05:48,371 --> 00:05:50,713
ولكننى كنت أتألم
و أشعر كثيرا

34
00:05:52,084 --> 00:05:54,264
تمنيت لو لم
أشعر بشىء

35
00:05:57,629 --> 00:05:59,280
كان يجب أن أتصل بها
لكنى لم أفعل

36
00:05:59,993 --> 00:06:01,825
أخزت سيارتى وسحبت
الألم ورائى

37
00:06:06,414 --> 00:06:08,580
انا الأن رجل
حطمه الألم

38
00:06:13,866 --> 00:06:17,320
لقد كان فى الثامنة
....فى الوقت الذى

39
00:06:21,493 --> 00:06:28,443
لقد أصر على  القيادة وأنا نفسى كنت هاوى
منتظرا موته على يد رجل سكران و تعيس

40
00:06:34,715 --> 00:06:35,852
لم أستطع قول لا

41
00:06:39,304 --> 00:06:41,918
أردت أن أرى
طفلى الغير وهو يقود

42
00:06:44,607 --> 00:06:50,175
ولكنه ..... خرج عن الطريق

43
00:06:55,244 --> 00:06:57,861
أنا نفسى أعتدت
أن أخرج من الطريق وأنا أقود

44
00:07:00,223 --> 00:07:05,179
أتعلمين لاأذكر شىء
أستيقظت اليوم التالى وكان قد رحل

45
00:07:07,863 --> 00:07:11,554
لقد كانت زوجتى تشاهد
ماحدث من النافذة

46
00:07:17,101 --> 00:07:18,611
وهى لم تفعل
شىء خاطىء بى من قبل

47
00:07:26,721 --> 00:07:32,133
لكان لديه 18 عاما الأن
لكان فى المدرسة لقد كان ذكيا

48
00:07:38,817 --> 00:07:40,270
لقد كان مرح

49
00:07:43,627 --> 00:07:45,714
ولطيف جدا

50
00:07:51,977 --> 00:07:54,722
لقد أضعت كل شىء

51
00:07:57,629 --> 00:08:00,190
........شىء ينمو بداخلى
لقد أضعت كل شىء

52
00:08:14,065 --> 00:08:15,473
حسننا

53
00:08:27,986 --> 00:08:28,896
هاهو الاتفاق

54
00:08:29,905 --> 00:08:31,921
يمكنك البقاء هنا حتى تسامحى نفسك

55
00:08:32,682 --> 00:08:34,290
هل تسمعينى؟

56
00:08:35,866 --> 00:08:37,574
أى شىء أخر سيداويه
الزمن

57
00:08:39,961 --> 00:08:41,637
هل هذه كيفية
أن تسامح نفسك؟

58
00:08:46,224 --> 00:08:50,589
أنا أحاول ياليزابيث
فقط أحاول

59
00:09:39,904 --> 00:09:41,119
أنتى

60
00:09:44,102 --> 00:09:47,032
أعتقد أن هذه الأغنية
هى التى كانت يجب أن نسمعها فى زواجنا

61
00:11:30,867 --> 00:11:35,922
لن تدوم الى الأبد
لاشىء يدوم

62
00:12:01,882 --> 00:12:04,496
عندما ترحل
من سيركل مؤخرتى بعد اليوم

63
00:12:05,023 --> 00:12:07,288
سوغ أعود قريبا

64
00:12:09,262 --> 00:12:11,477
لديك فواتير لسدادها -
أعلم -

65
00:12:11,879 --> 00:12:14,176
دعى الامور لحالها
وأمضى بحياتك

66
00:12:14,708 --> 00:12:17,261
أنت ذاهب الى الطائرة
يارجل ومازلت تأمرنى

67
00:12:17,298 --> 00:12:25,467
لدى قائمة الأوامر أمضى بحياتك أحذرى من
الحشرات وأشياء أخرى لاأتذكرها

68
00:12:31,023 --> 00:12:33,179
سوف تعود الى تكساس
ياريتشارد

69
00:12:42,904 --> 00:12:44,829
لايجب أن أقف
هنا كثيرا

70
00:12:47,949 --> 00:12:48,974
مع السلامة

71
00:12:59,342 --> 00:13:04,076
يافتاة
فلتؤمنى بالحب مجددا

72
00:13:26,861 --> 00:13:27,886
ليز

73
00:13:27,922 --> 00:13:32,642
سوف أخذ أجازة لبقية اليوم
لقد أكملت الأمر أربعة أسابيع من الهدوء

74
00:13:32,680 --> 00:13:41,390
أنه مثل تركك لوجهك
وحلقى أرتاح لدينا بعض الأشياء لفعلها

75
00:13:45,508 --> 00:13:54,000
جيد لكى
سوف تستفدين من هذا وتبدين بخير

76
00:13:58,651 --> 00:14:02,318
عذرا ليز
هناك أن السيدة تبحث عنكى

77
00:14:04,852 --> 00:14:06,899
سوف نقيلك من
الفريق الحالى

78
00:14:06,936 --> 00:14:10,946
هناك 15 شخص قادم سيصلون غدا
من جميع أنحاء العالم

79
00:14:10,982 --> 00:14:12,277
لمدة 10 أيام من العلاج
الروحى

80
00:14:12,314 --> 00:14:14,644
وأريدك أن تكونى مضيفتهم

81
00:14:15,128 --> 00:14:17,823
بالأضاف أنكى لاتشاريكين
فى التأملات

82
00:14:18,422 --> 00:14:22,190
ونريدك أن تعتنى بالفريق
وتتأكدى من أن كل شىء بخير

83
00:14:23,629 --> 00:14:27,495
أننا نسمى من يقوم بهذه
سوزى الصغيرة صاحبة كيك الجبنة

84
00:14:27,532 --> 00:14:32,239
يجب أن تكونى أجتماعية
ومبتسمة طوال الوقت

85
00:14:35,266 --> 00:14:39,891
سيدتى أنا طوع
أمرك

86
00:15:01,491 --> 00:15:04,478
الحقيقة الوحيدة الكاملة
عن المغامرة فى الهند

87
00:15:04,515 --> 00:15:06,408
فى كلمة واحدة

88
00:15:06,444 --> 00:15:10,550
أرادة الرب فيك
فلترضى بأمرك

89
00:15:10,587 --> 00:15:15,505
أن الرب ليس مهتم
بسلوك الأشخاص وكيف يتصرفون

90
00:15:15,542 --> 00:15:21,266
الفتاة الهادئة التى
تملىء المكان بضحكة لطيفة

91
00:15:21,303 --> 00:15:22,381
من هذا الشخض؟

92
00:15:22,418 --> 00:15:26,560
أنه القديس أنجل برج
وسانت مارى وليس أنا

93
00:15:27,620 --> 00:15:31,151
أرادة الرب معى
كما أنا

94
00:16:41,033 --> 00:16:42,653
أنه ممسوس من
الشياطين

95
00:16:50,432 --> 00:16:51,563
يبدو لى أنه
فى مرحلة التسنين

96
00:16:51,600 --> 00:16:53,847
وأنا أيضا

97
00:16:57,281 --> 00:16:57,947
دورك

98
00:17:05,241 --> 00:17:09,135
مرحبا -
أنا سعيد جدا لمقابلتك -

99
00:17:12,494 --> 00:17:16,785
لا ....لقد جأت لرؤيتك منذ عام -
أنتى من كاليفورنيا -

100
00:17:16,822 --> 00:17:19,084
لا ..لقد جأت من نيويورك

101
00:17:19,625 --> 00:17:21,699
لا أتذكر

102
00:17:25,480 --> 00:17:32,262
لقد قلت لى أن أعود لك وأن أعلمك
الأنجليزية وأنت تعلمنى الأشياء التى تعرفها

103
00:17:35,905 --> 00:17:37,935
لقد أعطيتنى هذا

104
00:17:45,496 --> 00:17:49,160
أنتى ..أنتى
أنا أتذكرك

105
00:17:49,196 --> 00:17:51,503
أنتى تلك الفتاة من نيويورك -
نعم -

106
00:17:52,869 --> 00:17:54,361
أنتى ليز -
لقد عدت -

107
00:17:54,397 --> 00:17:57,600
أنتى ..أنتى ..أنتى -
أنا ..أنا ..أنا -

108
00:18:00,286 --> 00:18:04,217
فى الماضى كان لديكى
الكثير من القلق وحزن

109
00:18:06,627 --> 00:18:08,246
فى ما مضى
كنتى مثل عجوز بائسة

110
00:18:09,803 --> 00:18:13,004
أنتى الأن جميلة
ما الذى أحث الفرق؟

111
00:18:14,970 --> 00:18:16,173
كثير من الأشياء

112
00:18:17,442 --> 00:18:20,391
لقد كنت فى روما ل
أربعة شهور أغذى نفسى

113
00:18:21,403 --> 00:18:23,072
ثم ذهبت للعيش
فى أشروم بالهند

114
00:18:28,763 --> 00:18:30,131
ماذا ستعطيه؟

115
00:18:32,913 --> 00:18:34,735
أمازلت تريدنى أن
أساعدك فى الأنجليزى؟

116
00:18:34,738 --> 00:18:36,857
الانجليزية والأيطالية

117
00:18:37,590 --> 00:18:40,959
ولكن أولا لدى
فكرة أفضل

118
00:18:45,589 --> 00:18:47,635
كم عمر هذه الأشياء؟

119
00:18:48,704 --> 00:18:54,977
أشياء لاتساوى ثمن بها الكثير من النقاء
الأف السنين من الحكايات

120
00:18:55,014 --> 00:18:59,356
كل ماأعلمه وأعرفه
مكتوب هنا

121
00:18:59,392 --> 00:19:00,459
هل تريدين
تلميذتى؟

122
00:19:01,016 --> 00:19:03,023
بالتأكيد يمكننى أن أذهب الى
........البلدة وأخذهم

123
00:19:03,059 --> 00:19:04,464
لا .. لن تأخذى شيئا

124
00:19:08,051 --> 00:19:13,211
يمكنك أن تبقى هنا ياليز
فأنا أدين لكى بذلك

125
00:19:15,480 --> 00:19:23,649
كم عمرك أيها العجوز؟ -
ربما 101 أو 64 لا أتذكر

126
00:19:32,343 --> 00:19:38,208
سوف يأخذ ماتبقى من عمرى -
لقد جعلكى جميلة ووجدتى زوجك أعملى بجد أكثر -

127
00:19:38,915 --> 00:19:42,513
هذا ليس السبب الخقيقى لوجودى هنا -
أى أحد يحتاج لزوج -

128
00:19:49,219 --> 00:19:52,037
هل تمانعى أن تحضرى لى كوب ماء -
لا -

129
00:19:52,779 --> 00:19:56,548
أنهى المزيد من النسخ
وأنا سأحضر لكى الماء

130
00:20:13,044 --> 00:20:14,946
أن بالى هى مركز
العالم

131
00:20:14,983 --> 00:20:16,347
نحن الأن فى مركز بالى

132
00:20:16,383 --> 00:20:22,616
لديك غرفة نوم و معبد للعبادة
أن هذا المكان عليه أقبال من السياح

133
00:20:23,745 --> 00:20:26,974
لذلك يمكننى أن أعطيكى
هذا المكان بسعر جيد الأن

134
00:20:27,547 --> 00:20:29,846
أنها الجنة

135
00:20:32,106 --> 00:20:32,970
سوف أخذه

136
00:20:33,006 --> 00:20:39,335
الناس فى بالى يعرفون أن مصدر سعادتهم
هو أن تعرف مكانك طوال الوقت

137
00:20:39,372 --> 00:20:44,037
المركز هنا هو تلاقى الجنة
مع الأرض

138
00:20:44,073 --> 00:20:47,608
لايوجد كثير من الكلفة
والخدمة

139
00:20:47,645 --> 00:20:50,666
على الجانب الأخر
الحياة جنونية

140
00:20:50,702 --> 00:20:54,862
اذا خسرتى التوازن
تخسرى قوتك

141
00:20:54,898 --> 00:21:03,414
فى الصباح سوف تتأملين الهند
بكل جدية خلال اليوم تستمتعين ببالى

142
00:21:13,210 --> 00:21:16,196
فى المساء تعال
لرؤيتى

143
00:21:23,134 --> 00:21:30,598
وفى اليوم لاتتأملى
فقط أجلسى بهدوء وأبتسمى

144
00:21:32,331 --> 00:21:33,943
أنا أشعر بالتوازن
بالفعل

145
00:21:33,980 --> 00:21:43,356
هذا سهل الأبتسام يكون
بالعين وبالعقل وحتى بالكبد

146
00:21:45,130 --> 00:21:47,616
أراكى لاحقا

147
00:23:02,603 --> 00:23:04,473
هل أنتى بخير -
هل انت اعمى -

148
00:23:04,510 --> 00:23:05,620
من فضلك فأخذك
الى طبيب

149
00:23:07,334 --> 00:23:09,494
.......أنا بخير أنا فقط

150
00:23:13,203 --> 00:23:14,863
أنها تبدو سيئة

151
00:23:15,347 --> 00:23:17,591
أنها سيئة للغاية
ماذا حدث؟

152
00:23:17,628 --> 00:23:19,944
هذا الأحمق رمى بى
من على الطريق

153
00:23:19,980 --> 00:23:22,206
رجل؟
هل هو غنى؟

154
00:23:23,257 --> 00:23:26,166
هذه صعبة
تحتاجين الى طبيب

155
00:23:26,203 --> 00:23:28,380
لدى أنت
أنت رجل الطب

156
00:23:29,439 --> 00:23:32,690
لا ...أنتى تحتاجين واين -
نعم -

157
00:23:42,563 --> 00:23:46,703
اشربى هذه
أفضل من المضادات الحيوية

158
00:23:52,051 --> 00:23:53,205
أتجعلك تشرب هذا

159
00:23:53,907 --> 00:23:55,949
أسمى ليز ..ماأسمك؟ -
تودى -

160
00:23:55,986 --> 00:23:58,302
مسرورة للتعرف بك

161
00:23:58,339 --> 00:24:00,957
هل أنتى متزوجة ؟-
لا -

162
00:24:07,548 --> 00:24:09,532
متأكدة أنه لايوجد واحد؟

163
00:24:09,569 --> 00:24:15,752
حسننا كان هناك واحد
لكنى مللت من أخبار الناس أنى مطلقة

164
00:24:15,788 --> 00:24:17,229
وأنا أيضا مطلقة

165
00:24:18,318 --> 00:24:21,660
الطلاق محزن
ويجعلك منبوذة

166
00:24:24,622 --> 00:24:27,761
لم تمارسى الجنس منذ
فترة ياعزيزتى

167
00:24:27,797 --> 00:24:33,398
اننى أعرف من ركبتك  غضروف الركبة جاف جدا
بسبب عدم ممارسة الجنس

168
00:24:33,435 --> 00:24:35,091
سوف أصلى من أجلك

169
00:24:43,680 --> 00:24:47,563
أرمينيا من البرازيل
أرمينيا هذه ليز من نيويورك

170
00:24:48,046 --> 00:24:49,308
سعيدة للقائك ليز

171
00:24:49,309 --> 00:24:51,233
هل لديك بذور الموز
للعناية بالشعر؟

172
00:24:51,270 --> 00:24:57,966
نعم بالطبع -
أنها تجعل الشعر طويل وجميل -

173
00:25:00,663 --> 00:25:02,852
هل لديكى فستان -
واحد فقط -

174
00:25:02,889 --> 00:25:05,268
أرتديه اليوم وتعالى
الى الشاطىء

175
00:25:05,304 --> 00:25:10,380
سوف تقابلين جميع الناس
وترقصين سيعجبك الأمر

176
00:25:10,417 --> 00:25:17,341
لاأعتقد أننى أستطيع الرقص وقدمى هكذا -
بالطبع يمكنك لامشكلة سترين -

177
00:25:19,113 --> 00:25:21,384
أذا أنتى مضطرة
للمجىء

178
00:26:14,190 --> 00:26:18,022
هاى ... هل يمكننى الحصول على التيكيلا من فضلك؟ -
حالا -

179
00:26:24,738 --> 00:26:27,739
أود أن أشترى لك شراب -
لا شكرا أنا بخير -

180
00:26:28,419 --> 00:26:32,654
لقد كدت أقتلك اليوم
وأريد أن أصحح الخطأ

181
00:26:34,290 --> 00:26:35,740
اهلا -
هاى -

182
00:26:55,783 --> 00:26:59,427
هذا مدهش لقد كنت أسمع
هذه الأغنية عندما

183
00:26:59,814 --> 00:27:03,056
تعطل الكاسيت فحاولت أصلاحه
فصدمتك على الطريق

184
00:27:04,294 --> 00:27:07,496
هل طلبت منهم أسماع هذه  الأغنية -
لا لا ..لقد طلبت منهم ميكسات -

185
00:27:10,039 --> 00:27:12,803
لكننى ميال لسماع
فيليب كولينز وميرشال بلانك

186
00:27:14,955 --> 00:27:17,328
لم يكن عليك
قول هذا الكلام لتصلح الأمور

187
00:27:21,094 --> 00:27:22,062
ليز

188
00:27:23,586 --> 00:27:25,464
أرى أنكى قابلت فيليب

189
00:27:28,634 --> 00:27:30,803
بالطبع أثنان مطلقان
تعساء

190
00:27:36,338 --> 00:27:42,069
لدى الرجل المناسب لكى
كل فتاة لديها مايناسبها

191
00:27:44,954 --> 00:27:46,090
أليس ساحرا -

192
00:27:47,573 --> 00:27:51,231
الا يجعلكى تشعرين بالدغ -
أنه يصنع مكسات شرائط  جيدة للحمقى -

193
00:27:58,122 --> 00:28:00,136
يجب أن ترقصى
معه

194
00:28:47,842 --> 00:28:49,034
فلنؤجلها للغد

195
00:28:54,494 --> 00:28:56,131
سوف نذهب للسباحة

196
00:28:56,272 --> 00:28:58,664
.........أنا حتى ليس لدى
.......وأنت ليس لديك

197
00:29:02,649 --> 00:29:05,163
أنت عارى -
نعم أنا عارى -

198
00:29:07,681 --> 00:29:11,498
يجب أن يكون للجميع
جسد رياضى

199
00:29:14,190 --> 00:29:16,242
............نعم ولكن ياألهى
لا ..لأ

200
00:29:18,513 --> 00:29:19,626
كان يمكن أن أواعدك
من 15 عاما

201
00:29:20,705 --> 00:29:24,036
او منذ شهر مضى

202
00:29:26,311 --> 00:29:29,137
يجب أن أرحل -
أنتى سترحلين حقا -

203
00:29:29,139 --> 00:29:29,639
ولكنك لطيف

204
00:29:33,955 --> 00:29:34,996
أنا أبدو جيدا

205
00:29:40,115 --> 00:29:43,472
أسف -
شكرا لك -

206
00:29:43,915 --> 00:29:45,184
هل تحتاجين
لتوصيلة

207
00:29:46,164 --> 00:29:47,725
لن تذهبى للمنزل
جرى

208
00:30:00,331 --> 00:30:01,955
كم الساعة ؟ -
الخامسة صباحا -

209
00:30:03,698 --> 00:30:07,208
أنتى راقصة جيدة
حقا

210
00:30:08,070 --> 00:30:12,732
..........شكرا لل
التوصيلة

211
00:30:12,768 --> 00:30:14,957
أتحتاجين مساعدة بخصوص
الدراجة؟

212
00:30:14,991 --> 00:30:15,717
أحتفظ بها

213
00:30:16,379 --> 00:30:20,593
أن بها سلة -
وبها جرس ايضا -

214
00:30:41,327 --> 00:30:43,380
صباح الخير
كيف حالك

215
00:30:43,416 --> 00:30:44,409
ماذا تفعل هنا؟

216
00:30:44,445 --> 00:30:48,626
لقد أحضرت لكى علاج
من عند واين

217
00:30:48,663 --> 00:30:51,969
فلقد أسرفتى فى الشرب
الليلة الماضية

218
00:30:52,452 --> 00:30:57,387
وهاهو لذيد جدا كما ترين
وطعمه جيد

219
00:30:58,154 --> 00:31:00,539
ألديك هواية للتسلل
والناس نائمين

220
00:31:00,576 --> 00:31:03,261
وهل لديك هواية ترك الباب
الأمامى لمزلك مفتوح

221
00:31:11,510 --> 00:31:12,544
أهلا هارلاند
كيف حالك

222
00:31:12,581 --> 00:31:14,486
لا أستطيع تشغيل ماكينة
القهوة

223
00:31:14,523 --> 00:31:17,786
حسنا لقد اخبرتك أكثر
من 50 مرة لو أنك تسمع

224
00:31:17,822 --> 00:31:21,828
فلتغير الفلتر وضع
الماء والقهوة وهذا كل شىء

225
00:31:21,860 --> 00:31:22,809
كيف دخلت الجامعة

226
00:31:23,950 --> 00:31:30,129
أسمعنى لقد كنت أصنع القهوة
لمدة14 عاما لذلك يجب أن تصبر على نفسك

227
00:31:31,949 --> 00:31:35,563
كيف أحولك -
لا أستطيع التحدث الأن-

228
00:31:35,599 --> 00:31:39,083
اللعنة أنت مع فتاة ...يجب أن أرحل -
من هى؟ هل هى مثيرة؟ -

229
00:31:39,119 --> 00:31:43,027
أنها مثيرة جدا -
أذا أغلقت الهاتف سأتصل بك وأحرجك أمامها -

230
00:31:46,994 --> 00:31:51,250
أنك تنادى عزيزى ..عزيزى -
عزيز هذا أبنى -

231
00:31:51,837 --> 00:31:55,432
لقد كنت أقول لأطفالى عزيزى
منذ أن كانو صغار وكانت هناك لحظة

232
00:31:55,931 --> 00:32:00,088
بين الحيوانات الأليفة وأطفالى فأصبحت متحيرا
فأصبحت  أنادى الجميع عزيزى

233
00:32:01,465 --> 00:32:02,378
يجب أن ترتاحى

234
00:32:02,414 --> 00:32:06,830
هذا رقمى وعنوانى
سأضعهم علة المنضدة

235
00:32:07,259 --> 00:32:11,384
فى حالت أحتجتى الى مرشد
أنا المرشد

236
00:32:11,976 --> 00:32:18,295
من فضلك أشربى هذا
لأنه سيساعدك لأنكى تبدين

237
00:32:18,851 --> 00:32:20,007
كالقمامة

238
00:32:20,401 --> 00:32:21,772
بحاجة لتلميع

239
00:32:22,698 --> 00:32:23,736
أرحل الأن

240
00:32:24,608 --> 00:32:26,011
أشربيه سيساعدك

241
00:32:34,336 --> 00:32:38,592
أيها المرشد -
شكرا على القهوة

242
00:32:43,523 --> 00:32:46,176
ماهذه؟ -
انها أمبرتان -

243
00:32:46,212 --> 00:32:49,520
أنها لذيذة أنها
تشبه البرتقال

244
00:32:49,556 --> 00:32:52,262
هل تريدين البعض؟ -
بالطبع -

245
00:32:58,144 --> 00:33:03,457
ماهذه؟ -
لا..لا..أن مذاقها كالقدم القذرة -

246
00:33:03,493 --> 00:33:04,785
حقا -
كالقدم القذرة -

247
00:33:08,299 --> 00:33:09,278
كم عدد الاماكن الى زرتها؟

248
00:33:09,314 --> 00:33:13,677
أنا زرت تقريبا
حوالى 46 مكان فى الباسبور الخاص بى

249
00:33:14,334 --> 00:33:18,496
أنا زرت حوالى
تقريبا49 مكان فى الباسبور الخاص بى

250
00:33:19,148 --> 00:33:20,393
لقد علمت هذا

251
00:33:20,430 --> 00:33:22,898
علمت ماذا؟ -
أنا علمت -

252
00:33:26,344 --> 00:33:26,864
مامعنى هذا؟

253
00:33:29,399 --> 00:33:29,962
بالأنجليزية معناها

254
00:33:33,059 --> 00:33:34,982
أنه الذى يوفق بين اثنين
ظروفهم واحدة

255
00:33:36,046 --> 00:33:40,779
لانهم ظروفهم فى الحياة متشابهة
فيوفق بينهم

256
00:33:41,895 --> 00:33:43,415
أحب كلامك

257
00:33:44,157 --> 00:33:46,006
وأحب الطريقة التى
تنطق بها لايتنت

258
00:33:51,980 --> 00:33:53,036
هذا جميل

259
00:33:53,265 --> 00:33:54,107
أنه اولافلنتين

260
00:33:54,979 --> 00:33:58,623
ومعناها معبد الفاكهة -
جميل -

261
00:34:03,967 --> 00:34:05,319
أنا أتضور جوعا -
أين يجب أن نذهب؟   -

262
00:34:05,373 --> 00:34:08,363
الى أفضل مطعم فى نفق تين -
بالطبع -

263
00:34:08,368 --> 00:34:09,300
منزلى

264
00:34:12,484 --> 00:34:13,576
ثعلب

265
00:34:15,118 --> 00:34:16,848
هل كنت فى البرازيل
قبل أن تأتى الى بالى؟

266
00:34:17,280 --> 00:34:18,768
لا..لا
فقط ل 20 عاما

267
00:34:19,095 --> 00:34:21,899
ثم قابلت زوجتى
وهاجرت الى أستراليا

268
00:34:24,091 --> 00:34:28,347
وهى كانت تسافر كثيرا بسبب العمل
وأنا أجلس مع الأطفال

269
00:34:28,723 --> 00:34:29,943
رب اسرة
جيد

270
00:34:31,934 --> 00:34:34,616
لقد حدث ماكنت أخافه -
ماذا حدث؟ -

271
00:34:35,690 --> 00:34:41,457
الأطفال كبروا وكنت أدير
عملى

272
00:34:43,570 --> 00:34:47,104
لذلك بالى كانت
أفضل مكان أتعافى منه بعد الطلاق

273
00:34:49,941 --> 00:34:52,143
وهاهو أنا

274
00:34:54,933 --> 00:35:00,598
للأسف كانت مأساة
كنا صغار على الزواج وتكوين أسرة

275
00:35:00,856 --> 00:35:03,367
الحياة صعبة -
نعم -

276
00:35:05,049 --> 00:35:07,364
هذا يعنى
أننا متشابهان

277
00:35:12,619 --> 00:35:13,541
هذا رائع

278
00:35:14,761 --> 00:35:17,310
لماذا أنتى
أنا اعلم ماذا تكونى

279
00:35:18,368 --> 00:35:20,334
أنتى مالاسماغا
أتعرفين مامعناها؟

280
00:35:21,674 --> 00:35:27,774
أن تقتربى منى وتقللى المسافة
ولكنى سأقبض عليكى وأنزع لحمك

281
00:35:30,641 --> 00:35:32,016
اللعنة على
البرازليين

282
00:35:44,634 --> 00:35:48,154
أنت رحالة -
لقد قال هذا للجميع -

283
00:35:49,131 --> 00:35:50,363
لقد حصلت على المال للتو

284
00:35:51,312 --> 00:35:54,390
ليس لديك طموح
الشباب

285
00:35:55,253 --> 00:35:55,902
أنه جيد

286
00:35:57,361 --> 00:35:59,288
لديك 3 أطفال

287
00:36:04,579 --> 00:36:05,931
وأنت مطلق

288
00:36:07,336 --> 00:36:10,324
وكان صعب عليك وأنت
تحبها كثيرا

289
00:36:12,323 --> 00:36:14,096
والجرح لم يلتئم
بعد

290
00:36:14,935 --> 00:36:18,108
والأن حان الوقت
لتفتح قلبك

291
00:36:20,076 --> 00:36:23,601
أنت تخاف من تكرار
المشكلة

292
00:36:24,446 --> 00:36:29,121
كل ماتحتاج سماعه هو
أن تثق

293
00:36:30,694 --> 00:36:34,876
هذا جيد لديك قلب مكسور من قبل
فهذا يعنى أنك يمكن أصلاحك

294
00:36:39,010 --> 00:36:40,987
لا أريد أن أنكسر
مجددا

295
00:36:42,574 --> 00:36:44,692
أنه رجل جيد
وأنتى بحاجة الى رجل

296
00:36:46,869 --> 00:36:48,422
شكرا لكى

297
00:36:55,878 --> 00:36:58,312
لقد سئمت من الناس
الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل

298
00:36:58,755 --> 00:37:01,605
أنتى لست بحاجة الى رجل ياليز
بل ألى بطل

299
00:37:08,676 --> 00:37:09,968
بعض عطلات الربيع .......  هه؟

300
00:37:10,335 --> 00:37:11,714
أنكى تتحركين مثل
السلاحف

301
00:37:11,750 --> 00:37:14,243
أنا مرهقة

302
00:37:14,639 --> 00:37:17,901
جربى عندما يحدث لكى
وأنتى فى العاشرة ويرسل لكى قبلة كتشجيع

303
00:37:18,250 --> 00:37:19,808
مازال يفعلها

304
00:37:20,484 --> 00:37:24,405
أن متأكد أنه لم يكن هكذا فى البرازيل
ولكنى لم أعش فى البرازيل

305
00:37:24,706 --> 00:37:27,485
لقد فعلت كل الاشياء القبيحة -
يجب أن تتوقف -

306
00:37:28,136 --> 00:37:33,675
لقد فعلتها أولا..وظننت كم هى ممتعة
ثم توقفت

307
00:37:34,104 --> 00:37:38,032
أتعلمون؟ جدتى ستتحرك
أسرع منكما

308
00:37:38,069 --> 00:37:39,764
لكنها ميتة بالفعل

309
00:37:41,392 --> 00:37:43,334
أذهب وأحضره

310
00:37:47,787 --> 00:37:49,974
تعال الى هنا
وأنظر الى هذا

311
00:37:50,681 --> 00:37:53,076
أنها جميلة

312
00:38:07,150 --> 00:38:08,352
ألم تحدثها بعد؟

313
00:38:08,390 --> 00:38:09,368
عن ماذا؟

314
00:38:11,449 --> 00:38:12,797
أدخل فى الموضوع

315
00:38:13,237 --> 00:38:16,302
أبى لقد مرت
أكثر من 10 سنوات ...هذه هى

316
00:38:29,511 --> 00:38:31,141
أبتعد عن الفتيات
الجميلة

317
00:38:31,177 --> 00:38:33,676
أنهم خطيرين

318
00:38:45,553 --> 00:38:48,380
لقد صنعت لك
شريط ميكسات

319
00:38:54,824 --> 00:38:57,100
سوف أفتقدك بالفعل

320
00:39:09,644 --> 00:39:11,265
حاذر على نفسك -
وأنتى أيضا -

321
00:39:14,566 --> 00:39:16,848
ألن أحصل على
قبلة

322
00:39:20,578 --> 00:39:23,094
أحبك ياأبى -
وأنا أيضا -

323
00:39:37,502 --> 00:39:42,286
هذا غباء أنا أعلم
أنه فى ال 18 من عمره

324
00:39:43,168 --> 00:39:44,508
أنه رجل

325
00:39:47,137 --> 00:39:50,410
لطيف
أنت لطيف

326
00:41:25,617 --> 00:41:28,255
عزيزتى
حان الوقت

327
00:42:23,723 --> 00:42:26,056
تعالى الى هنا
يجب أن أخبركى شىء

328
00:42:33,873 --> 00:42:36,085
يجب فعلا أن أتأمل -

329
00:42:37,276 --> 00:42:38,413
أذهبى ..أذهبى

330
00:42:46,048 --> 00:42:48,109
هل تعلم لم أذهب الى سكتر
لأسبوعين

331
00:42:48,529 --> 00:42:49,484
حقا -
نعم -

332
00:42:55,264 --> 00:42:59,045
ولكن اللعنة
أنت لطيف جدا

333
00:43:02,321 --> 00:43:05,038
لا..يجب أن أذهب

334
00:43:27,420 --> 00:43:29,158
لديكى عدوى المثانة

335
00:43:30,013 --> 00:43:34,443
بحقك ..فبعد فترة توقف عن الجنس
ثم تعودين بكل قوة

336
00:43:34,972 --> 00:43:37,397
لم نهدىء لدقيقة
لمدة أسبوعين

337
00:43:43,656 --> 00:43:47,284
أنتى خائفة الأن .. صحيح؟
أنا أفهم

338
00:43:47,320 --> 00:43:50,502
أنتى لاتريدى أن تفقدى
نفسك

339
00:43:50,511 --> 00:43:53,017
الحب مرعب
وخطير

340
00:43:53,927 --> 00:43:54,921
حدث لى

341
00:43:56,583 --> 00:44:02,888
كل يوم  كان زوجى ينتظرنى ليضربنى
وكان على أن أهرب منه

342
00:44:03,891 --> 00:44:09,222
لقد ضرينى هنا
بمساعد دراجة نارية

343
00:44:09,907 --> 00:44:14,943
حتى أجبرتنى بنتى وتوسلت
لى لأتركه

344
00:44:15,397 --> 00:44:19,704
أليس كذلك حبيبتى؟ -
لقد قلت فلتحصلى على الطلاق ياأمى؟ -

345
00:44:20,263 --> 00:44:23,754
لقد كانت فى الرابعة
عندما قالت هذا

346
00:44:28,980 --> 00:44:31,182
لاتشعرى بسوء بخصوص
فيليب

347
00:44:31,884 --> 00:44:33,986
كل شخص يحتاج
للعدوى عزيزتى

348
00:44:34,835 --> 00:44:36,461
أنها تجعلنا نقوم بأشياء مضحكة

349
00:44:36,720 --> 00:44:39,501
أى شخص يبدأ بها
يدخل فى علاقة

350
00:44:39,538 --> 00:44:45,987
الكثير من السعادة والأمتنان
حتى تجعلى نفسك مريضة

351
00:44:47,411 --> 00:44:50,707
حتى أنه حدث لى
فى بداية حبى

352
00:44:52,047 --> 00:44:53,711
حتى بدأت أفقد نفسى

353
00:44:56,542 --> 00:44:59,615
أصدقائى المقربون الذين أحببتهم
أقترب عيد ميلادى

354
00:44:59,652 --> 00:45:00,740
لو أننى فى المنزل

355
00:45:00,777 --> 00:45:05,978
لكان تكلف الكثير من المال ولكنتم أبتعتم
لى الهدايا الغالية وزجاجات النبيذ

356
00:45:07,542 --> 00:45:14,756
أسمى طريقة للأحتفال هى بالتبرع
الى رياشى فى أندونسيا لبناء منزل

357
00:45:15,545 --> 00:45:16,712
هى أم عزباء

358
00:45:16,748 --> 00:45:21,165
وبعد الطلاق المرأة لاتحصل
على شىء حتى لأولادها

359
00:45:21,685 --> 00:45:28,372
لتحصل على حضانة أبنتها توتى عليها
أن تبيع كل شىء حتى الأثاث لتدفع للمحامى

360
00:45:29,354 --> 00:45:32,869
لسنوات ينتقلون من
مكان الى مكان فتخسر ضمانها

361
00:45:32,905 --> 00:45:35,162
وتوتى تذهب الى مدارس
رخيصة

362
00:45:36,103 --> 00:45:39,388
هذه المجموعة الصغيرة
وبولى أصبحت عائلتى

363
00:45:39,863 --> 00:45:42,983
ويجب أن نعتنى بعائلتنا
أينما كانوا

364
00:45:43,748 --> 00:45:49,058
اليوم رأيت توتى وقد وجدتها تلعب
بحلية وجدتها بجانب موقع بناء

365
00:45:49,413 --> 00:45:50,008
وقد قالت لى

366
00:45:50,044 --> 00:45:55,773
ربما اذا كان لدينا
منزل ربما يكون لدينا واحدة مثل هذه

367
00:45:56,789 --> 00:45:58,482
عندما كنت فى أيطاليا
تعلمت كلمة

368
00:45:58,866 --> 00:46:02,761
ت .و . ت..ى -
وبالأيطالية تعنى الجميع -

369
00:46:04,052 --> 00:46:05,228
هذا هو الدرس اذا

370
00:46:05,265 --> 00:46:10,208
عندما تريد من العالم مساعدتك
أحيانا ينتهى بك الأمر بمساعدة توتى

371
00:46:13,994 --> 00:46:18,569
ماذا؟-
مبلغ 18ألف دولار  لصالحك لقد جلبت لكى الميل -

372
00:46:23,808 --> 00:46:27,528
سوف يكون لدينا منزل
سيكون منزل الجميع

373
00:46:35,735 --> 00:46:40,230
أغمضى عينك فقط -
أحترس حتى لاتكسر لى شىء -

374
00:46:41,648 --> 00:46:43,186
أين تأخذنى؟-
سوف ترين -

375
00:46:44,517 --> 00:46:49,100
لقد ساعدت واين للحصول
على منزل ويجب أن نحتفل

376
00:46:50,742 --> 00:46:52,687
أعرف أننا على الشاطىء

377
00:46:56,713 --> 00:46:59,650
أريد أن أخذك بالقارب -
الى أين؟ -

378
00:47:00,743 --> 00:47:03,117
الى جزيرة صغيرة
بقرب الخليج

379
00:47:03,154 --> 00:47:04,801
أنه المكان المفضل لى

380
00:47:04,838 --> 00:47:10,056
يمكننا البقاء نحن الأثنان
حتى الثلاء المقبل

381
00:47:10,433 --> 00:47:12,195
لقد أخترت المكان
المناسب

382
00:47:13,160 --> 00:47:15,454
أنا وأنتى وحولنا مائة من
القراصنة

383
00:47:19,483 --> 00:47:20,060
هل تعجبك؟

384
00:47:23,072 --> 00:47:27,117
لقد كنت أريد هذا
الليلة ولكنها اللحظة المناسبة

385
00:47:29,776 --> 00:47:34,492
أن عملى هنا وأنتى سترحلى الى
نيويورك حيث حياتك ....... صحيح

386
00:47:36,460 --> 00:47:40,131
ماذا لو خلقنا مكان
فى المنتصف

387
00:47:45,282 --> 00:47:49,755
لماذا تفعل هذا؟ -
لأنى متيم بحبك -

388
00:47:55,560 --> 00:47:58,023
هيا لنذهب -
لا ..لا أنا يجب أن -

389
00:47:59,343 --> 00:48:01,035
لاأستطيع أسفة

390
00:48:02,109 --> 00:48:02,956
لاتستطيعى -
أنا أسفة -

391
00:48:04,881 --> 00:48:07,179
لايمكننى الذهاب الى
رحلة الأن

392
00:48:09,381 --> 00:48:10,750
أنا فى المنزل منذ
خمس أيام

393
00:48:10,787 --> 00:48:13,225
لم أرى تيرك منذ
أسابيع

394
00:48:13,920 --> 00:48:15,318
أنه كثير -
ليس كثير -

395
00:48:18,555 --> 00:48:24,386
لنذهب لوحدنا بعيدا عن العالم
لبضعة أيام

396
00:48:24,422 --> 00:48:25,560
هذا كثير عليكى

397
00:48:26,018 --> 00:48:28,567
ليز مالمشكلة؟

398
00:48:30,672 --> 00:48:34,907
لدى مثل ماعندك
وقد شرحت لكى كل شىء

399
00:48:36,462 --> 00:48:41,320
الفرق الوحيد أنكى
تخافى أن تقعى فى الحب مجددا

400
00:48:42,682 --> 00:48:46,072
عزيزتى أنظرى الى عينى
وأخبرينى الحقيقة

401
00:48:47,134 --> 00:48:50,799
ليز هل تحبينى أم لا؟

402
00:48:55,045 --> 00:48:59,109
أنظرى فى عينى وأخبرينى
أنه أمر سهل

403
00:49:01,042 --> 00:49:04,589
أعرف أنكى تحبينى لماذا لاتقوليها؟ -
لا أعلم لماذا؟ -

404
00:49:07,134 --> 00:49:10,634
لاأستطيع -
لأنك خائفة ياحبيبتى -

405
00:49:10,887 --> 00:49:12,635
ليزا أنكى بخير أنا
أيضا خائف

406
00:49:12,695 --> 00:49:15,831
ومع ذلك أريد أن أركب
القارب معكى

407
00:49:16,211 --> 00:49:18,201
لا..لا أنظر -
ماذا؟ -

408
00:49:19,508 --> 00:49:20,715
لا أعرف لماذا لاتفهم هذا؟

409
00:49:20,751 --> 00:49:25,131
لقد وجدت شيئا ولايمكننى تركه

410
00:49:25,167 --> 00:49:29,727
وثق بى اذا تركته
لن  تحبنى بعد الأن

411
00:49:29,764 --> 00:49:33,294
التوازن .. لقد بحثتى حول
العالم لتجدى التوازن

412
00:49:34,221 --> 00:49:35,912
التوازن الذى وجدتيه  عبارة
عن ماذا؟

413
00:49:35,949 --> 00:49:40,512
التأمل لمدة 20 دقيقة
ومقابلة رجل عجوز

414
00:49:40,548 --> 00:49:45,412
أسمعى التوازن ياحبيتى
الا تدعى شخص يحبك الا وأنتى تحبين نفسك

415
00:49:45,449 --> 00:49:51,289
هذا هو التوازن -
لاتخبرنى ماهى الدروس التى تعلمتها لعام -

416
00:49:51,325 --> 00:49:55,201
لاتخبرنى عن مدى حكمتك
وكم أنت متوازن كيف لايمكننى التحكم فى نفسى

417
00:49:56,812 --> 00:50:00,024
لاتتجاهلنى هكذا
لأننى على وشك أن أفقد نفسى

418
00:50:00,631 --> 00:50:05,166
أسمعنى أنا لست بحاجة الى
أن أحبك لأبرهن أنى أحب نفسى

419
00:50:11,603 --> 00:50:12,629
تهربين منى ؟

420
00:50:14,140 --> 00:50:19,657
تهربين من كل المتع الكبيرة
.الموجودة فى حياتك الأن

421
00:50:23,444 --> 00:50:25,449
أنا لست بحاجة
الى هذا القارب

422
00:51:53,190 --> 00:51:55,583
أنها لك لقد
أشتريت لك هدية

423
00:52:17,431 --> 00:52:21,087
ليز لقد سمعتينى

424
00:52:24,217 --> 00:52:26,615
وأنت أيضا عالجتنى
أيها الطبيب تيرك

425
00:52:29,424 --> 00:52:34,318
لولاك لما عدت الى بالى
أو عدت الى نفسى

426
00:52:35,728 --> 00:52:40,733
أتريدين قهوة -
بالطبع أريد قهوة -

427
00:52:42,545 --> 00:52:45,452
هل ستعودين الى أمريكا قريبا؟ -
خلال ساعتين -

428
00:52:46,697 --> 00:52:48,527
هل ركبت طائرة من قبل
تيرك؟

429
00:52:49,332 --> 00:52:52,029
تيرك لايمكنه الطيران
على طائرة

430
00:52:53,296 --> 00:52:55,975
فتيرك ليس لديه
أثداء كبيرة

431
00:52:59,652 --> 00:53:01,747
لقد كنتى صديقة
جيدة لى

432
00:53:06,252 --> 00:53:15,012
عندما أموت ستعودين لبالى لزيارة
زوجتى كريمشن أنها ليس سيئة

433
00:53:15,573 --> 00:53:16,921
هل تحبيها ؟-
نعم -

434
00:53:19,250 --> 00:53:24,558
مازلتى تبتسمى بكبدك؟ -
نعم

435
00:53:25,664 --> 00:53:30,422
مازلتى تتأملى  فى الهند؟ -
نعم -

436
00:53:31,315 --> 00:53:33,410
أنتى جيدة -
نعم -

437
00:53:33,814 --> 00:53:37,227
هل وقعتى فى حب
صديقك الجديد

438
00:53:42,627 --> 00:53:44,573
لقد أنهيت الأمر

439
00:53:45,880 --> 00:53:49,184
لاأفهم لما فعلتى
هذا؟

440
00:53:52,525 --> 00:53:55,869
لم أستطع الحفاظ
على توازنى

441
00:53:57,103 --> 00:53:59,951
ليز أسمعينى

442
00:54:01,361 --> 00:54:10,163
أحيانا أن نخسر التوازن من
أجل الحب سيكون أسوأ من الأحتفاظ به للحياة

443
00:54:24,103 --> 00:54:25,154
فى النهاية

444
00:54:25,683 --> 00:54:29,569
بدأت بالأيمان بشىء أطلق
عليه فيزياء البحث

445
00:54:32,894 --> 00:54:36,738
قوى من الطبيعة
يحكمه الله حقيقية مثل فقدان الجاذبية

446
00:54:38,254 --> 00:54:41,002
قواعد فيزياء البحث
قريبة منها

447
00:54:41,973 --> 00:54:45,378
اذا كانت لديك الجرأة
لترك كل شىء مريح خلفك

448
00:54:45,414 --> 00:54:49,463
والذى قد يكون منزلك
أو مرتبة عالية

449
00:54:49,499 --> 00:54:52,182
وتبدأ رحلة للبحث عن
الحقيقة

450
00:54:52,218 --> 00:54:55,140
سواء داخلية أو
خارجية

451
00:54:55,722 --> 00:55:00,870
واذا كانت لديك نية حقيقة
لتقبل كل ماتعلمته فى الرحلة على أنها دليل

452
00:55:01,641 --> 00:55:05,326
وأن  تتقبل كل شخص قابلته
على أنه  مدرس لك

453
00:55:10,673 --> 00:55:17,272
وأن تصبح مستعدا فى نهاية الأمر
أن تواجه و تنسى بعض الأشياء ومسامحة نفسك

454
00:55:17,820 --> 00:55:20,256
والحقيقة ستظل دائما
حولك

455
00:55:20,803 --> 00:55:21,792
فيليب

456
00:55:36,044 --> 00:55:38,522
قابلنى عند الغروب -
لا أصدق أننى سأتنازل عن تجربتى -

457
00:56:10,183 --> 00:56:14,941
لقد أصريت على كلامى

458
00:56:16,419 --> 00:56:18,365
أكترفرسيامو

459
00:56:21,044 --> 00:56:22,766
أنها تعنى

460
00:56:24,965 --> 00:56:26,461
فلنتجاوز الأمر

461
00:56:34,469 --> 00:56:42,469
ترجمة محمود سعد

