1
00:00:02,938 --> 00:00:011,938
( andalusian ) <: ترجمة  ::^_^::  (asheq-torrent ) <: تعديل
andalusi_love@yahoo.com

2
00:00:15,900 --> 00:00:17,937
هل تعلمين أن هناك أشخاص
بمعدل ذكاء عالي في الصين

3
00:00:17,938 --> 00:00:19,974
أكثر من جميع الأشخاص في الولايات المتحدة

4
00:00:20,009 --> 00:00:21,040
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً

5
00:00:21,074 --> 00:00:21,857
بل هو صحيح

6
00:00:21,891 --> 00:00:22,642
ما الذي سيثبت ذلك؟

7
00:00:22,677 --> 00:00:24,074
حسناً، بدايةً هناك الكثير من الأشخاص
يعيشون في الصين

8
00:00:24,108 --> 00:00:25,549
لكن هنا يكمن سؤالي

9
00:00:25,583 --> 00:00:27,214
كيف ستميز نفسك في شعب

10
00:00:27,215 --> 00:00:29,275
حيث يحصل الجميع على 1600 درجة
في اختبار القدرات؟

11
00:00:29,309 --> 00:00:31,512
ـ لم أعلم أنهم يأخذون اختبار القدرات
ـ إنهم لا يأخذونه

12
00:00:31,514 --> 00:00:33,607
لست أتكلم عن الصين بعد الآن
وإنما عن نفسي

13
00:00:33,641 --> 00:00:34,840
حصلت على 1600 درجة؟

14
00:00:34,842 --> 00:00:36,959
(بإمكاني الغناء في فرقة (آكابيلا
لكن لا أجيد الغناء

15
00:00:36,960 --> 00:00:38,221
هل هذا يعني أنك فعلياً
لم تجب أي إجابة خاطئة؟

16
00:00:38,222 --> 00:00:40,379
بإمكاني ممارسة التجذيف
أو اختراع حاسوب بـ 25 دولار

17
00:00:40,413 --> 00:00:42,917
ـ أو الإنضمام إلى نادي؟
ـ أو الإنضمام إلى نادي

18
00:00:42,952 --> 00:00:44,410
أتعرف، من وجهة نظر المرأة

19
00:00:44,444 --> 00:00:46,610
(أحياناً، عدم الغناء في فرقة (آكابيلا
هو أمر جيد

20
00:00:46,644 --> 00:00:47,458
هذا أمر جدي

21
00:00:47,492 --> 00:00:48,939
من جهة أخرى، يعجبني الشباب
الذين يمارسون التجذيف

22
00:00:48,973 --> 00:00:51,042
حسناً، لا يمكنني فعل ذلك

23
00:00:51,076 --> 00:00:52,157
كنت أمزح

24
00:00:52,191 --> 00:00:53,435
نعم، لم أجب أي إجابة خاطئة في الإمتحان

25
00:00:53,469 --> 00:00:54,581
هل سبق أن حاولت

26
00:00:54,615 --> 00:00:55,661
أنا أحاول الآن

27
00:00:55,695 --> 00:00:56,357
ممارسة التجذيف؟

28
00:00:56,391 --> 00:00:59,334
الإنضمام إلى نادي، أما التجديف فلا
هل أنتِ ... أياً يكن، موهومة؟

29
00:00:59,560 --> 00:01:01,545
ربما، أحياناً تقول شيئين مرةً واحدة

30
00:01:01,546 --> 00:01:03,264
أنا غير متأكدة أيهما
يفترض أن أختار

31
00:01:03,298 --> 00:01:04,879
لكنك قابلتِ أشخاصاً يمارسون التجديف، صحيح؟

32
00:01:04,913 --> 00:01:06,176
لا

33
00:01:06,211 --> 00:01:07,958
حسناً، إنهم أكبر مني
رياضيون على تصنيف عالمي

34
00:01:07,991 --> 00:01:09,921
قبل ثواني، ذكرتِ أنك تعجبين
بالأشخاص الذين يمارسون التجذيف

35
00:01:09,955 --> 00:01:10,633
لذلك افترضت أنكِ قابلتِ أحدهم

36
00:01:10,979 --> 00:01:13,907
لقد كنت أقصد الفكرة فحسب
كما تعلم .. كإعجاب الفتيات برعاة البقر

37
00:01:15,284 --> 00:01:15,830
حسناً

38
00:01:16,699 --> 00:01:17,720
أنطلب شيئاً لتناوله؟

39
00:01:17,754 --> 00:01:18,965
هل تودين الحديث عن شيء آخر؟

40
00:01:18,999 --> 00:01:22,764
....لا، إنما
منذ بداية المحادثة عن النوادي

41
00:01:22,797 --> 00:01:24,616
أعتقد أنني ربما نسيت عيد الميلاد

42
00:01:24,650 --> 00:01:28,278
هل هناك حقاً أشخاص بمعدل ذكاء مرتفع
...في الصين أكثر من جميع

43
00:01:28,313 --> 00:01:31,621
نادي ( أبو الهول ) هو الأكثر تنوعاً
(روزفلت) اختار (البورك)

44
00:01:31,655 --> 00:01:32,352
أي واحد؟

45
00:01:32,385 --> 00:01:34,274
البورسلينا) ، البورك)
الأفضل على الإطلاق

46
00:01:34,308 --> 00:01:35,239
من هو (روزفلت)؟

47
00:01:35,273 --> 00:01:36,434
(ثيودور)

48
00:01:37,453 --> 00:01:39,371
أصحيح أنهم يرسلون حافلة
لإحضار الفتيات

49
00:01:39,373 --> 00:01:41,291
اللاتي يرغبن بالإحتفال
(مع الرئيس القادم لـ (أبو الهول

50
00:01:41,293 --> 00:01:43,356
إذن، أنتِ تدركين
ما هي أهمية الإنضمام

51
00:01:43,390 --> 00:01:45,063
حسناً، أي منهم هو الأسهل في الإنضمام إليه؟

52
00:01:47,455 --> 00:01:48,741
لماذا تسأليني ذلك؟

53
00:01:48,776 --> 00:01:49,995
كنت أسأل فحسب

54
00:01:50,029 --> 00:01:51,990
لا أحد منهم
هذه هي النقطة

55
00:01:52,024 --> 00:01:55,367
صديقي (إدواردو) كسب 300 ألف دولار
بالمراهنة على أسعار النفط  ذات صيف

56
00:01:55,401 --> 00:01:58,711
و (إدواردو) لم يقترب حتى من الدخول
القدرة على صنع المال لا تذهل أحداً هنا

57
00:01:58,745 --> 00:02:01,793
لا بد أن يكون رائعاً
كسب 300 ألف دولار في إجازة صيفية

58
00:02:01,827 --> 00:02:02,884
إنه يحب علم الأرصاد الجوية

59
00:02:02,918 --> 00:02:04,331
لقد قلت إنها كانت أسعار النفط

60
00:02:04,365 --> 00:02:06,071
إذا أمكنك التنبؤ بالطقس
يمكنك التكهن بسعر النفط الساخن

61
00:02:06,105 --> 00:02:09,127
أعتقد أنك سألتني ذلك لأنك تعتقدين
أن النادي الأسهل في الإنضمام إليه

62
00:02:09,161 --> 00:02:10,996
هو النادي الذي سأحظى فيه بأفضل فرصة

63
00:02:11,030 --> 00:02:12,616
ماذا ؟

64
00:02:12,650 --> 00:02:14,219
سألتني عن الأسهل في الإنضمام إليه

65
00:02:14,254 --> 00:02:16,551
لأنك تعتقدين أنه النادي
الذي سأحظى فيه بأفضل فرصة

66
00:02:16,585 --> 00:02:18,686
النادي الأسهل في الإنضمام إليه

67
00:02:18,720 --> 00:02:20,614
سيكون النادي الذي يمتلك فيه
أي شخص أفضل فرصة

68
00:02:20,648 --> 00:02:22,329
أنتِ لم تسأليني
أي واحد كان الأفضل

69
00:02:22,363 --> 00:02:23,936
بل سألتني أي واحد كان الأسهل

70
00:02:23,970 --> 00:02:25,481
بصدق, لقد كنت أسأل فحسب

71
00:02:25,515 --> 00:02:29,190
لقد كنت أسأل لمجرد السؤال
مارك) أنا لا أتحدث بالشفرات)

72
00:02:29,224 --> 00:02:29,914
(إيريكا)

73
00:02:29,949 --> 00:02:31,565
أنت مهووس بالنوادي

74
00:02:31,599 --> 00:02:33,418
(أنت مصاب بــ (مرض الوسواس القهري
في النوادي

75
00:02:33,452 --> 00:02:34,761
عليك أن ترى طبيباً بخصوص ذلك

76
00:02:34,795 --> 00:02:36,038
والذي سيصف لك نوعاً من الأدوية

77
00:02:36,073 --> 00:02:38,183
لا يهمك إذا كانت أعراضه الجانبية
يمكن أن تشمل العمى

78
00:02:42,135 --> 00:02:44,514
هناك فرق بين أن تكون مهووساً
وأن تكون متحفزاً

79
00:02:44,548 --> 00:02:47,066
نعم، هناك فرق

80
00:02:47,068 --> 00:02:49,370
حسناً، أنت تفعلين ذلك، هذا كان مبهماً
إذن أنت تتكلمين بالشفرة

81
00:02:49,404 --> 00:02:50,419
لم أقصد أن أكون مبهمة

82
00:02:50,453 --> 00:02:53,868
ما أقوله فحسب هو أن علي القيام
بشيء ضخم لأنال اهتمام النادي

83
00:02:53,902 --> 00:02:54,420
لماذا ؟

84
00:02:54,455 --> 00:02:56,911
لأنها حصرية وممتعة

85
00:02:56,944 --> 00:02:58,155
وتؤدي لحياة أفضل

86
00:02:58,157 --> 00:03:00,075
تيدي روزفلت) لم ينتخب للرئاسة)

87
00:03:00,076 --> 00:03:01,465
لأنه كان عضواً في نادي (أبو الهول)؟

88
00:03:01,500 --> 00:03:03,623
(كان عضواً في (البورسيليان
وقد تم انتخابه

89
00:03:03,656 --> 00:03:07,864
لماذا لا تركز حتى تصبح الأفضل
أفضل ما يمكن أن تكونه

90
00:03:07,898 --> 00:03:08,804
هل قلتِ ذلك فعلاً؟

91
00:03:08,838 --> 00:03:09,711
كنت أمزح

92
00:03:12,098 --> 00:03:13,853
أريد أن أكون صريحاً معك
وأخبرك أنني أعتقد

93
00:03:13,887 --> 00:03:15,575
أنك ينبغي أن تكوني مساندة بشكل أكبر

94
00:03:15,609 --> 00:03:17,776
إذا انضممت، سوف أصطحبك إلى الفعاليات

95
00:03:17,810 --> 00:03:20,911
و الإجتماعات، و سوف تقابلين العديد من الأشخاص
الذين لن تتمكني عادة من لقائهم

96
00:03:23,207 --> 00:03:24,556
ستقوم بذلك من أجلي؟

97
00:03:24,589 --> 00:03:26,874
نحن نتواعد

98
00:03:26,908 --> 00:03:32,638
حسناً، أريد أن أكون صريحة وأخبرك
أننا لم نعد بعد الآن؟

99
00:03:32,673 --> 00:03:33,310
ما الذي تعنين؟

100
00:03:33,738 --> 00:03:35,378
لم نعد نتواعد بعد الآن
أنا آسفة

101
00:03:35,413 --> 00:03:36,134
أهذه مزحة؟

102
00:03:36,167 --> 00:03:37,166
لا، إنها ليست كذلك

103
00:03:37,200 --> 00:03:38,439
هل تقطعين علاقتك بي؟

104
00:03:38,474 --> 00:03:41,398
أنت سوف تعرفني على أشخاص
!! لن أحظى عادة بفرصة لقائهم

105
00:03:41,432 --> 00:03:42,441
... اللـعـنـ

106
00:03:42,443 --> 00:03:44,154
ـ ما الذي يفترض بهذا أن يعني؟
ـ إهدأي

107
00:03:44,189 --> 00:03:44,882
ماذا يفترض به أن يعني؟

108
00:03:44,883 --> 00:03:46,343
إيريكا) السبب أننا قادرون على)
الجلوس والشرب هنا في هذه اللحظة

109
00:03:46,375 --> 00:03:49,027
هو أنك كنت تنامين مع البواب

110
00:03:49,061 --> 00:03:51,025
(البواب اسمه (بوبي

111
00:03:51,060 --> 00:03:52,897
لم أنم مع البواب

112
00:03:52,931 --> 00:03:54,318
البواب صديقي

113
00:03:54,352 --> 00:03:56,654
كما أنه من نوع الناس الطيبين تماماً

114
00:03:57,232 --> 00:03:59,534
ومن أي جزء من (لونغ آيلاند) تكون أنت ؟
ويمبلدون)؟)

115
00:03:59,630 --> 00:04:01,359
ـ انتظر
ـ أنا ذاهبة إلى غرفتي

116
00:04:01,393 --> 00:04:02,844
ـ انتظري، انتظري، هل هذا حقيقي؟
ـ نعم

117
00:04:02,878 --> 00:04:04,064
حسناً، انتظري أنا أعتذر

118
00:04:04,098 --> 00:04:05,250
ـ علي أن أذهب للدراسة
(ـ (إيريكا

119
00:04:05,285 --> 00:04:07,343
ـ نعم
ـ أنا آسف، أنا أعني ذلك

120
00:04:07,377 --> 00:04:09,128
أقدر لك ذلك لكن علي الذهاب للدراسة

121
00:04:09,162 --> 00:04:09,849
تعالي
ليس عليك أن تدرسي

122
00:04:09,883 --> 00:04:10,986
ليس عليك أن تدرسي
دعينا فقط نتحدث

123
00:04:11,020 --> 00:04:12,063
ـ لا أستطيع
ـ لماذا؟

124
00:04:12,097 --> 00:04:14,859
لأنه مرهق، مواعدتك تشبه
مواعدة آلات المشي الرياضية

125
00:04:14,861 --> 00:04:16,003
....كل ما قصدته أنك من المستبعد أن

126
00:04:16,037 --> 00:04:18,772
حالياً، لم أكن أعلق على والديك

127
00:04:18,806 --> 00:04:19,564
(كنت أقول أنك تذهبين إلى (جامعة بوسطن

128
00:04:19,565 --> 00:04:20,611
كنت أناقش حقيقة
هذا كل ما في الأمر

129
00:04:20,612 --> 00:04:21,666
إذا كنت فظاً
عندها بالتأكيد لا بد أن أعتذر

130
00:04:21,668 --> 00:04:22,585
علي أن أذهب للدراسة

131
00:04:22,620 --> 00:04:23,471
ليس عليك أن تدرسي

132
00:04:23,505 --> 00:04:24,487
لماذا تواصل القول
بأنه ليس علي أن أدرس

133
00:04:24,488 --> 00:04:26,374
(لأنك تذهبين إلى (جامعة بوسطن

134
00:04:27,533 --> 00:04:30,421
أترغبين ببعض الطعام؟

135
00:04:30,456 --> 00:04:33,275
أنا آسفة لأنك غير معجب بدراستي
بما فيه الكفاية

136
00:04:33,309 --> 00:04:34,836
أنا آسف لأنه ليس لدي قارب تجذيف

137
00:04:34,870 --> 00:04:36,499
ـ إذن، نحن متعادلان
ـ أعتقد أننا ينبغي أن نكون أصدقاء فحسب

138
00:04:36,500 --> 00:04:37,646
لا أريد أصدقاء

139
00:04:37,681 --> 00:04:40,269
لقد كنت أتصرف بأدب لا أكثر
ليس لدي أي نية أن أكون صداقة معك

140
00:04:40,303 --> 00:04:42,235
أنا واقع تحت ضغط الآن
(بسبب مادة (نظم التشغيل

141
00:04:42,268 --> 00:04:44,167
إذا كان بإمكاننا طلب بعض الطعام
....أعتقد أننا يجب

142
00:04:44,169 --> 00:04:49,747
انظر، على الأرجع أنك ستصبح
شخصاً ناجحاً جداً في مجال الكمبيوتر

143
00:04:49,781 --> 00:04:52,182
وسوف تمضي خلال الحياة
معتقداً أن الفتيات لا يعجبن بك

144
00:04:52,216 --> 00:04:54,297
لأنك مهووس علمياً

145
00:04:54,298 --> 00:04:59,249
وأنا أريد أن أخبرك من صميم قلبي
أن ذلك لن يكون صحيحاً

146
00:04:59,283 --> 00:05:03,271
سيكون ذلك لأنك شخص حقير

147
00:05:33,331 --> 00:05:37,725
شبكة التواصل الإجتماعية

148
00:07:30,336 --> 00:07:31,557
(مهجع (كيركلاند

149
00:07:49,495 --> 00:07:51,497
الساعة 8:13 مساءً

150
00:07:56,676 --> 00:07:58,114
إيريكا ألبرايت) حقيرة)

151
00:07:58,332 --> 00:08:00,468
أتعتقدون ذلك لأن عائلتها
غيرت لقبها من (ألبريكت)؟

152
00:08:00,502 --> 00:08:03,856
أم تعتقدون ذلك
لأن كل فتيات ( جامعة بوسطن ) حقيرات؟

153
00:08:07,343 --> 00:08:09,491
للمعلومية، قد تبدو بمقاس 34 سي

154
00:08:09,525 --> 00:08:12,242
لكنها تحظى بكل أشكال المساعدة
( من أصدقائنا في ( فيكتورياسيكريت

155
00:08:12,276 --> 00:08:15,292
مقاسها 34 بي
بالكاد يوجد شيء هناك

156
00:08:15,293 --> 00:08:16,252
دعاية كاذبة

157
00:08:18,363 --> 00:08:19,801
الساعة 9:48مساءً

158
00:08:20,088 --> 00:08:23,648
الحقيقة أن لديها وجهاً جميلاً
علي القيام بشيء حتى أنساها

159
00:08:23,682 --> 00:08:26,568
سهل جداً، لكني بحابة إلى فكرة

160
00:08:32,141 --> 00:08:34,583
أنا ثمل قليلاً
لن أكذب

161
00:08:34,713 --> 00:08:37,504
ماذا إذا كانت الساعة لم تبلغ العاشرة
كما أنها ليلة الثلاثاء؟

162
00:08:37,538 --> 00:08:39,470
(صفحة الـ (كيركلاند فيس بوك
مفتوحة على سطح المكتب

163
00:08:39,471 --> 00:08:43,157
وبعض من هؤلاء الأشخاص
لديهم صور فيس بوك قبيحة جداً

164
00:08:43,350 --> 00:08:44,309
بيلي أولسن) جالس هنا ولديه فكرة)

165
00:08:44,598 --> 00:08:46,805
وضع بعض صور الفتيات
بجانب صور حيوانات المزارع

166
00:08:46,807 --> 00:08:48,149
ونطلب من الناس التصويت للأكثر إثارة

167
00:08:48,150 --> 00:08:50,068
! فكرة رائعة سيد أولسون

168
00:08:56,964 --> 00:08:58,126
الساعة 10:17مساءً
نعم، لقد ابتدأ

169
00:08:58,128 --> 00:09:01,295
لن أقوم بفكرة حيوانات المزارع لكن
تعجبني فكرة مقارنة كل فتاتين معاً

170
00:09:01,296 --> 00:09:04,791
إنها تمنح العملية شعوراً رائعاً لأن التصويت
على الصورة سيكون أكثر صراحة

171
00:09:04,825 --> 00:09:08,803
من اختيار رقم للتعبيرعن إثارة
hotornot. Com  كل شخص كما في

172
00:09:08,838 --> 00:09:11,064
أول ما سنحتاجه
هو العديد من الصور

173
00:09:11,098 --> 00:09:13,483
لسوء الحظ ، (هارفارد) لا تحتفظ
بــ  فيس بوك عام مركزي

174
00:09:13,484 --> 00:09:16,825
لذا سأحصل على جميع الصور من المواقع
الشخصية التي يدخلها الناس

175
00:09:17,786 --> 00:09:19,704
! ليبدأ الإختراق

176
00:09:34,417 --> 00:09:39,257
فلنبدأ بـ (كريكلاند)، إنهم يلقون الحبل على الغارب
ويسمحون بالفهارس في إعدادت الحماية

177
00:09:39,291 --> 00:09:43,166
لذا، كتابة كود سحري بسيط هو كل مايلزم
لتحميل (كريكلاند فيس بوك) بأسره

178
00:09:43,167 --> 00:09:44,317
! لعب أطفال

179
00:10:00,516 --> 00:10:03,622
التالي هو (إليوت)، إنه متاح كذلك
لكن بدون فهارس في إعدادت الحماية

180
00:10:03,656 --> 00:10:07,404
يمكنني القيام ببحث فارغ وسوف يضع
كل صور قاعدة البيانات في صفحة واحدة

181
00:10:07,438 --> 00:10:10,624
عندها يمكنني حفظ الصفحة والصور لدي

182
00:10:10,626 --> 00:10:12,544
ممتناز
إننا نسير قدماً

183
00:10:12,579 --> 00:10:14,416
...اعذروني ، جميعاً

184
00:10:14,417 --> 00:10:20,776
أنتم في واحد من أقدم وأكثر النوادي حصرية
ليس في (هارفارد) فحسب، وإنما في العالم

185
00:10:20,810 --> 00:10:25,282
الآن بودي أن أرحب بكم جميعا في حفلة
نادي (أبو الهول) الأولى لفصل الخريف

186
00:10:31,772 --> 00:10:35,391
لويل) لديه بعض الحماية، إنه يتطلب)
(خلطة (اسم المستخدم/ كلمة المرور

187
00:10:35,392 --> 00:10:37,886
سأستمر قدماً وأقول ليس لديهم ميزة
الدخول إلى قاعدة بيانات المستخدم الأساسية

188
00:10:37,888 --> 00:10:40,190
لذا، ليس لديهم طريقة لكشف اختراق

189
00:10:40,191 --> 00:10:44,098
آدمز) ليس لديه حماية لكنه يحد)
عدد صفحات النتائج إلى 20 صفحة

190
00:10:44,133 --> 00:10:48,008
كل ما علي فعله هو اقتطاع بعض
النصوص التي استخدمت في (لويل) وأعيد الضبط

191
00:10:48,042 --> 00:10:50,517
كوينزي) ليس لديه خاصية الـ فيس بوك)
! يا للخزي

192
00:10:50,550 --> 00:10:52,740
لا شيء يمكنني فعله حيال ذلك

193
00:10:52,774 --> 00:10:56,892
دانستر) مرتبك، ليس لعدم وجود دليل عام)
وإنما لعدم وجود دليل البتة

194
00:10:57,119 --> 00:11:00,604
عليك القيام ببحث، وإذا كانت النتائج
أكثر من 20، لا شيء سيظهر لك

195
00:11:00,605 --> 00:11:02,854
وعندما تعثر على نتائج
فهي لا ترتبط مباشرة بالصور

196
00:11:02,855 --> 00:11:04,694
(إنه ترتبط بلغة سكريبت (بي اتش بي
والتي ترتبط بشيء ما

197
00:11:04,696 --> 00:11:07,353
غريب! إنه موقع صعب
سأعود لاحقاً

198
00:11:07,387 --> 00:11:08,319
ـ هاي، مارك
ـ ماذا ؟

199
00:11:09,024 --> 00:11:10,617
عظيم
سمكة جميلة

200
00:11:11,143 --> 00:11:13,102
ليفرت) أفضل بعض الشيء)
إنهم يسمحون لك بالبحث

201
00:11:13,103 --> 00:11:16,199
لكن بإمكانك القيام ببحث فارغ لتحصل على
روابط لصفحات بصور كل الطلاب

202
00:11:16,201 --> 00:11:18,619
إنه أمر كريه أن يسمح لك
بمشاهدة صورة واحدة فقط في كل بحث

203
00:11:18,716 --> 00:11:21,443
يستحيل أن أصل إلى 500 صفحة
لتحميل الصور واحدةً واحدة

204
00:11:21,669 --> 00:11:25,031
(لذا من الضرورة طبعاً اختراق (إيماكس
(وتعديل نصوص (بيرل

205
00:11:41,289 --> 00:11:42,343
انتهى

206
00:11:43,176 --> 00:11:44,605
ماذا يحدث؟

207
00:11:44,607 --> 00:11:45,796
توقيت ممتاز

208
00:11:45,797 --> 00:11:48,072
إدوارد) هنا)
وهو يملك الوصفة السحرية

209
00:11:48,074 --> 00:11:49,639
(ـ أهلاً (مارك
....(إدواردو)

210
00:11:49,673 --> 00:11:52,063
أنت و (إيريكا) قطعتما العلاقة

211
00:11:52,097 --> 00:11:53,019
كيف علمت بذلك؟

212
00:11:53,021 --> 00:11:55,506
إنه مكتوب في مدونتك

213
00:11:55,540 --> 00:11:55,986
نعم

214
00:11:55,988 --> 00:11:56,765
هل أنت بخير؟

215
00:11:56,766 --> 00:11:58,567
ـ أنا بحاجة إليك
ـ أنا هنا لأجلك

216
00:11:58,601 --> 00:12:01,512
لا، إنما أحتاج الخوارزمية
التي تستخدمها لتقيـيم لاعبي الشطرنج

217
00:12:01,546 --> 00:12:02,497
هل أنت على ما يرام؟

218
00:12:02,531 --> 00:12:05,638
نحن نقوم بتقيـيم الفتيات

219
00:12:05,672 --> 00:12:07,686
ـ أتقصد طالبات؟
ـ نعم

220
00:12:07,720 --> 00:12:09,703
أوتعتقد أنها فكرة رائعة؟

221
00:12:09,737 --> 00:12:14,261
أحتاج الخوارزمية, أتفهمني
أحتاج الخوارزمية

222
00:12:14,295 --> 00:12:16,084
التقيـيم الأساسي لكل فتاة هو 1400

223
00:12:16,085 --> 00:12:20,557
Rb-Ra في أي زمن، تقيـيم (الفتاة أ) هو
Ra-Rb وتقيـيم (القتاة ب) هو

224
00:12:20,592 --> 00:12:21,936
وعندما تتبارى أي فتاتان

225
00:12:21,937 --> 00:12:25,390
يوجد توقع بأي واحدة ستفوز
بناءً على التقيـيم الحالي

226
00:12:25,424 --> 00:12:27,310
وجميع هذه التوقعات
يعبر عنها بهذه الطريقة

227
00:12:28,271 --> 00:12:29,230
فلنكتبها

228
00:12:43,630 --> 00:12:45,681
التي على اليسار

229
00:12:45,715 --> 00:12:48,813
اليمنى

230
00:12:48,847 --> 00:12:49,197
إنها تنجح

231
00:12:49,230 --> 00:12:50,575
إلى من نرسلها أولاً؟

232
00:12:50,705 --> 00:12:51,710
(ـ (دواير
(ـ (نيل

233
00:12:51,751 --> 00:12:53,357
إلى من سترسلها؟

234
00:12:53,391 --> 00:12:58,060
لبعض الأشخاص فقط
السؤال هو إلى من سيرسلونها هم؟

235
00:13:26,032 --> 00:13:29,294
شباب، انظروا إلى هذه

236
00:13:33,105 --> 00:13:34,042
اليمنى أو اليسرى

237
00:13:34,076 --> 00:13:35,424
اليسرى مثيرة

238
00:13:38,563 --> 00:13:41,138
هذه رفيقتي في السكن

239
00:13:44,220 --> 00:13:46,016
هذا مثير للشفقة

240
00:13:52,566 --> 00:13:55,026
حسناً؟

241
00:13:55,060 --> 00:13:57,130
لقد كتب عنك في مدونته

242
00:13:57,164 --> 00:13:59,952
لن ترغبي بقراءتها

243
00:14:05,281 --> 00:14:09,056
إيريكا) هل هذه لك؟)

244
00:14:10,113 --> 00:14:11,743
اخرجا من هنا

245
00:14:23,021 --> 00:14:25,200
عدد ضخم من المسارات

246
00:14:25,234 --> 00:14:29,747
أتعتقد أنه ينبغي أن نوقفها
قبل أن تـتورط في مشكلة

247
00:14:37,694 --> 00:14:39,557
ألو؟

248
00:14:39,591 --> 00:14:43,750
مهلاً، مهلاً، ماذا؟

249
00:14:43,751 --> 00:14:44,495
في الرابعة صباحاً؟

250
00:14:44,529 --> 00:14:48,069
حسناً، هناك عدد ضخم من المسارات
(باتجاه محول مهجع (كريكلاند

251
00:14:48,103 --> 00:14:50,017
أتقصد أنه غريب
أن يحدث في الرابعة صباحاً ؟

252
00:14:50,051 --> 00:14:53,370
لا، إنه غريب حتى بين الشوطين
في موسم كرة القدم

253
00:14:53,404 --> 00:14:55,374
حسناً

254
00:14:57,949 --> 00:15:00,136
سأذهب للداخل

255
00:15:00,170 --> 00:15:01,338
ما الذي يجري؟

256
00:15:01,372 --> 00:15:04,800
شبكة (هارفارد) على وشك أن تنهار

257
00:15:09,879 --> 00:15:12,701
...أنت لا تعتقد أن

258
00:15:12,735 --> 00:15:14,462
نعم أعتقد ذلك

259
00:15:14,496 --> 00:15:18,221
تحقق إذا ما كان قد شمل الجميع

260
00:15:22,132 --> 00:15:23,091
لا يمكنني الدخول

261
00:15:24,725 --> 00:15:26,847
الشبكة معطلة

262
00:15:26,880 --> 00:15:29,064
ما لم يكن هذا مصادفة
أعتقد أننا السبب

263
00:15:29,066 --> 00:15:30,235
إنه ليس مصادفة

264
00:15:30,812 --> 00:15:33,918
اللعنة

265
00:15:36,305 --> 00:15:38,049
إذاً، تم استدعاؤك من قبل مجلس الإدارة

266
00:15:38,083 --> 00:15:39,026
هذا ليس ما حدث

267
00:15:39,061 --> 00:15:41,143
ألم يتم استدعاؤك
من قبل مجلس الإدارة؟

268
00:15:41,177 --> 00:15:44,204
لا، سابقاً في الحانة، أنا أتكلم عما
(حدث في الحانة مع (إيريكا ألبرايت

269
00:15:44,238 --> 00:15:46,530
هل هي قالت ذلك؟
أنني قلت تلك الأمور لها

270
00:15:46,564 --> 00:15:48,398
لقد كنت أقرأ من نسخة الشهادة

271
00:15:48,432 --> 00:15:50,199
ما الداعي لأن يتم اسجوابها أصلاً؟

272
00:15:50,233 --> 00:15:51,355
هذا أمر يعود لنا الإقرار فيه

273
00:15:51,389 --> 00:15:53,351
آنسة، أنت تعتقدين أني إذا علمت
أنها تستطيع جعلي أبدو كالمفغل

274
00:15:53,384 --> 00:15:54,933
ـ فإنني على الأغلب سأقبل بالتسوية
(ـ (مارك

275
00:15:54,935 --> 00:15:57,061
هلا استرخينا جميعا لدقيقة
أيمكننا ذلك؟

276
00:15:57,095 --> 00:15:58,342
لقد مضت ثلاث ساعات

277
00:15:58,343 --> 00:16:00,741
وبصراحة أعتقد أنك أهدرت
الكثير من الوقت

278
00:16:00,775 --> 00:16:03,327
(في إحراج السيد (زاكربيرغ
بشهادة الفتاة من الحانة

279
00:16:03,362 --> 00:16:05,191
أنا لست محرجاً
لقد اختلقت الكثير من ذلك

280
00:16:05,225 --> 00:16:06,464
لقد كانت تحت القسم

281
00:16:06,499 --> 00:16:09,579
أظن أن هذه ستكون المرة الأولى
!! التي يكذب فيها أحدهم وهو تحت القسم

282
00:16:19,506 --> 00:16:21,932
حصلت على 2200 زائر خلال ساعتين؟

283
00:16:21,965 --> 00:16:25,336
ـ ألف
ـ ماذا؟

284
00:16:25,370 --> 00:16:29,767
اثنان وعشرون ألف

285
00:16:46,305 --> 00:16:49,272
هؤلاء الشبان سريعون جداً

286
00:16:54,549 --> 00:16:57,344
أيريد أحدهم جعلها مبارزة عادلة؟

287
00:16:57,378 --> 00:16:59,107
إقفز واسبح

288
00:16:59,141 --> 00:17:01,421
أعتقد أنه يجب أن نقفز ونغرق

289
00:17:01,422 --> 00:17:04,254
أو تجذف للأمام
وأنا أجذف للخلف

290
00:17:04,289 --> 00:17:07,668
نحن متطابقان جينياً، والعلم يقول
أننا لا بد أن نبقى في مكان واحد

291
00:17:07,669 --> 00:17:10,628
جذف القارب اللعين فحسب

292
00:17:16,145 --> 00:17:18,259
ـ هل سمعتم بهذا؟
ـ ماذا؟

293
00:17:18,293 --> 00:17:21,971
قبل ليلتين، تسبب طالب في السنة الثانية
(بإغلاق الشبكة من جهازه المحمول في (كريكلاند

294
00:17:22,006 --> 00:17:24,434
ـ في الرابعة صباحاً
ـ كيف؟

295
00:17:24,467 --> 00:17:27,070
صمم موقعاً حيث تقوم بالتصويت
على الطالبات الأكثر إثارة

296
00:17:27,680 --> 00:17:29,569
ما الذي كنا نفعله
لا أحد منا سمع بذلك؟

297
00:17:29,858 --> 00:17:32,735
لا أعلم، ثلاث ساعات
من التجذيف الفني قبل الإفطار

298
00:17:32,929 --> 00:17:34,543
مشروع مزدحم تماماً، دراسة

299
00:17:34,544 --> 00:17:36,406
ثلاث ساعات أخرى
في القارب ثم دراسة

300
00:17:36,408 --> 00:17:38,269
لست متأكد كيف فاتنا ذلك

301
00:17:38,303 --> 00:17:39,954
ما معدل حيوية هذا الموقع

302
00:17:39,988 --> 00:17:43,484
اثنان وعشرون ألف زيارة

303
00:17:43,518 --> 00:17:45,854
هذا الشخص اخترق الـ فيس بوك
من سبعة مواقع

304
00:17:45,888 --> 00:17:48,191
لقد صمم الموقع بأسره في ليلة واحدة
وقد فعل ذلك بينما كان ثملاً

305
00:17:48,224 --> 00:17:49,747
اثنان وعشرون ألفاً؟

306
00:17:49,781 --> 00:17:50,864
كيف عرفت أنه كان ثملاً؟

307
00:17:50,898 --> 00:17:53,385
كان يكتب مدونته في ذات الوقت

308
00:17:53,419 --> 00:17:56,193
ـ أتعلمون بماذا أفكر؟
ـ لقد سبقتك

309
00:17:56,195 --> 00:17:58,869
هذا هو ما نبحث عنه

310
00:17:58,903 --> 00:18:04,434
كاميرون وينكلفوس) وـ ي ـ ن ـ ك ـ ل ـ ف ـ و ـ س)
كاميرون) تكتب بالطريقة المعتادة)

311
00:18:04,468 --> 00:18:09,910
تايلر وينكلفوس)، تايلر تكتب بالطريقة المعتادة)
واسم العائلة يكتب مثل أخي

312
00:18:09,944 --> 00:18:12,945
(سيد (زاكربيرغ
هذه جلسة استماع مجلس الإدارة

313
00:18:12,979 --> 00:18:17,563
أنت متهم بالإختراق العمد للحماية
انتهاك حقوق النشر

314
00:18:17,598 --> 00:18:23,198
انتهاك الخصوصية الشخصية
www.facemash.com  من خلال إنشاء الموقع

315
00:18:23,232 --> 00:18:27,748
أنت أيضاَ متهم بانتهاك سياسة الجامعة
بخصوص نشر الصور الرقمية

316
00:18:30,180 --> 00:18:32,127
قبل أن نبدأ بالمساءلة، يسمح لك
أن تدلي بتصريح أترغب بذلك؟

317
00:18:33,887 --> 00:18:39,678
(كما تعلمون لقد قمت بالإعتذار لـ (الكريمزون
(ولـ (منظمة نساء هارفارد السمراوات

318
00:18:39,680 --> 00:18:45,161
لـ ( فورزا لاتينا )، وجميع النساء في هارفارد
اللواتي ربما أسأت إليهن، أو هكذا هن تصورن

319
00:18:46,122 --> 00:18:48,802
فيما يخص التهم المتعلقة
باختراق الخصوصية

320
00:18:48,804 --> 00:18:51,106
أتصور أنني أستحق
بعض التقدير من هذا المجلس

321
00:18:53,603 --> 00:18:54,596
أنا آسفة

322
00:18:54,631 --> 00:18:56,007
نعم

323
00:18:56,040 --> 00:18:56,967
أنا لا أفهم

324
00:18:57,001 --> 00:18:58,370
أي جزء؟

325
00:18:58,404 --> 00:19:00,875
أنت تستحق التقدير؟

326
00:19:00,909 --> 00:19:03,211
أعتقد أنني أشرت إلى بعض
الثغرات الكبيرة في نظامكم

327
00:19:03,437 --> 00:19:06,587
ـ المعذرة، هل لي بالحديث؟
ـ نعم

328
00:19:06,621 --> 00:19:11,196
سيد ( زاكربيرغ )، أنا المسؤول عن حماية
جميع أجهزة الحاسوب في شبكة هارفارد

329
00:19:11,230 --> 00:19:13,592
ويمكنني أن أؤكد لك أنها متطورة

330
00:19:13,593 --> 00:19:17,384
في الواقع، مستوى التطور الفائق
هو الذي قادنا لك في أربع ساعات

331
00:19:17,418 --> 00:19:18,782
ـ أربع ساعات؟
ـ نعم، سيدي

332
00:19:18,817 --> 00:19:21,257
سيكون ذلك مثيراً للإعجاب
ولكن، لو كنت تعلم ما تبحث عنه

333
00:19:21,258 --> 00:19:23,315
لكنت رأيته مكتوياً
على نافذة غرفتي

334
00:19:28,453 --> 00:19:31,992
ـ إذاً؟
ـ ستة أشهر من المراقبة الأكاديمية

335
00:19:32,026 --> 00:19:33,965
حسناً، إنهم يجعلون منك عبرة للآخرين

336
00:19:33,998 --> 00:19:35,870
لقد سلبوا مدونتي

337
00:19:35,905 --> 00:19:38,127
ما كان ينبغي أن أكتب شيئاً عن
حيوانات المزارع، لقد كان ذلك غباءً

338
00:19:38,161 --> 00:19:41,706
لكني كنت أمزح، بربك
ألا يمتلك أحدٌ حس الدعابة ؟

339
00:19:41,740 --> 00:19:44,367
ـ لقد حاولت أن أردعك
ـ أعلم

340
00:19:44,402 --> 00:19:45,480
كيف فعلت ذلك

341
00:19:45,481 --> 00:19:47,476
كيف خططت لجعل
جميع الفتيات يكرهننا

342
00:19:47,478 --> 00:19:49,013
... ـ لماذا سمحت لك
ـ أعلم

343
00:19:49,398 --> 00:19:51,893
... ـ لا تستطيع القيام بهذا
ـ (إدواردو)، قلت لك كفى

344
00:19:52,182 --> 00:19:54,131
حسناً، فلنأخذ هذه المشكلة مثالاً

345
00:19:54,133 --> 00:19:59,710
لنفترض أن لدينا كمبيوتر بعنوان افتراضي
وحجم صفحة مقداره 256 بايت

346
00:20:00,511 --> 00:20:04,649
النظام يستخدم جداول صفحة بمستوى واحد
والتي تبدأ بعنوان اكس 400

347
00:20:05,354 --> 00:20:08,374
(ربما ترغب بوضع خاصية (دخول الذاكرة المباشر
على نظامك ذي الـ 16 بت، من يعلم؟

348
00:20:08,696 --> 00:20:09,974
سافل

349
00:20:11,926 --> 00:20:14,969
لنفترض أن إدخالات جدول الصفحة
عندها ثمان بتات وضعية

350
00:20:15,003 --> 00:20:18,812
...هذه الثمان بتات ستكون
أيعرف أحدكم ؟

351
00:20:20,569 --> 00:20:22,667
يبدو أن لدينا أول المستسلمين

352
00:20:22,669 --> 00:20:26,018
(لا تقلق سيد (زاكربيرغ
أشخاص أذكى منك حاولوا وفشلوا في هذه المادة

353
00:20:26,052 --> 00:20:32,510
بت فاعل، بت متغير، بت مرجعي
و خمس بتات ترخيص

354
00:20:32,544 --> 00:20:36,360
هذا صحيح
أيعلم أحدكم كيف توصل إلى ذلك؟

355
00:20:41,940 --> 00:20:43,316
مارك)؟)

356
00:20:43,349 --> 00:20:45,153
هل أنت (مارك زاكربيرغ)؟

357
00:20:45,188 --> 00:20:46,093
نعم

358
00:20:46,414 --> 00:20:48,359
(ـ (كاميرون وينكلفوس
ـ أهلاً

359
00:20:48,394 --> 00:20:49,475
(تايلر وينكلفوس)

360
00:20:49,509 --> 00:20:51,095
هل أنتما أقارب

361
00:20:51,129 --> 00:20:52,176
ـ هذا جيد
ـ مضحك

362
00:20:52,210 --> 00:20:53,932
! لم نسمع هذا من قبل

363
00:20:53,966 --> 00:20:56,124
إذاً، كيف يمكنني مساعدتكما؟
هل أهنت عشيقتيكما؟

364
00:20:56,158 --> 00:20:57,014
لا، لم يحصل

365
00:20:57,048 --> 00:20:58,009
واقعاً ... لا نعرف

366
00:20:58,043 --> 00:20:58,972
لم نتحقق من ذلك مطلقاً

367
00:20:59,006 --> 00:21:01,159
ربما الأجدر بنا أن نفعل

368
00:21:01,194 --> 00:21:04,983
لدينا فكرة نرغب بالحديث معك بشأنها
هل لديك دقيقة؟

369
00:21:04,985 --> 00:21:07,382
أنتم تبدون كما لو أنكم قضيتم
بعض الوقت في نادي رياضي

370
00:21:07,863 --> 00:21:09,626
يجب علينا ذلك

371
00:21:09,661 --> 00:21:12,215
نحن نمارس التجذيف

372
00:21:12,249 --> 00:21:15,241
نعم، لدي دقيقة

373
00:21:18,476 --> 00:21:20,715
ـ إذاً، أنت لم تدخل نادي (البورسلينا) إطلاقاً؟
ـ لا

374
00:21:20,749 --> 00:21:23,362
حسناً، لا يمكننا أن ندخلك بعد
غرفة الدراجات لأنك لست عضواً

375
00:21:23,395 --> 00:21:25,295
سمعت بذلك

376
00:21:27,642 --> 00:21:29,910
أتريد ساندويتش أو شيء آخر؟

377
00:21:29,944 --> 00:21:32,146
حسناً، أنت مارك، صحيح؟

378
00:21:32,181 --> 00:21:34,124
ـ (مارك)، هذا (ديفيا نارندرا) شريكنا
ـ أهلاً

379
00:21:34,360 --> 00:21:35,756
( لقد كنا فعلاً معجبين بـ ( فيس ماش

380
00:21:35,790 --> 00:21:38,300
ومن ثم تحرينا عنك
(لقد قمت أيضاً بإنشاء (كورس ماتش

381
00:21:38,334 --> 00:21:39,272
(أنا لا أعرف (كورس ماتش

382
00:21:39,306 --> 00:21:41,602
تدخل الإنترنت، وترى ما هي المواد
التي يأخذها أصدقاؤك

383
00:21:41,637 --> 00:21:44,046
أنت ذكي بالفعل

384
00:21:45,496 --> 00:21:47,007
(ـ (مارك
ـ نعم

385
00:21:47,008 --> 00:21:48,926
(كنا نتكلم عن (كورس ماتش

386
00:21:49,888 --> 00:21:51,480
لم يكن شيئاً يذكر

387
00:21:51,482 --> 00:21:53,487
وقمت أيضاً باختراع شيء
في المدرسة الثانوية، صحيح؟

388
00:21:53,520 --> 00:21:57,266
برنامج لمشغلات الـ إم بي 3
يتعرف على ذوقك في الموسيقى

389
00:21:57,301 --> 00:21:59,341
أحاول أحد شراءه؟

390
00:21:59,375 --> 00:22:01,393
مايكروسوفت

391
00:22:01,427 --> 00:22:02,369
بكم؟

392
00:22:02,404 --> 00:22:04,296
لم أبعها
لقد حملتها مجاناً

393
00:22:04,329 --> 00:22:05,722
ـ مجاناً؟
ـ نعم

394
00:22:05,756 --> 00:22:08,890
لماذا؟

395
00:22:08,925 --> 00:22:12,716
حسناً، لدينا مشروع نعمل عليه
منذ فترة ونعتقد أنه رائع

396
00:22:12,750 --> 00:22:14,238
(إنه يدعى (رابطة هارفارد

397
00:22:14,240 --> 00:22:17,140
تقوم بإنشاء صفحتك الشخصية، إهتماماتك
سيرتك الذاتية، أصدقاؤك، صورك

398
00:22:17,142 --> 00:22:19,732
ومن ثم يدخل الناس عبر الشبكة
يمكنهم رؤية سيرتك الذاتية ودعوتك

399
00:22:19,733 --> 00:22:24,640
نعم، وكيف يختلف هذا الموقع
عن (ماي سبيس) أو (فريندستر)؟

400
00:22:24,674 --> 00:22:26,928
Harvard.edu

401
00:22:27,154 --> 00:22:29,204
إنه الإيميل إلكتروني
الأكثر هيبة في البلد

402
00:22:29,237 --> 00:22:31,970
وفكرة الموقع بأسرها
قائمة على الفتيات

403
00:22:32,004 --> 00:22:35,240
ـ بدون وضع كل شيء بشكل أنيق
(ـ الفتيات يرغبن بالخروج مع الشبان الذين يرتادون (هارفارد

404
00:22:35,242 --> 00:22:37,640
ديفيا) وأخي لا يتحرجون)
من وضع كل شيء بشكل أنيق

405
00:22:37,641 --> 00:22:39,509
الفرق الشاسع بين ما نتحدث عنه

406
00:22:39,510 --> 00:22:42,560
(و (ماي سبيس) و (فرينستر
....وشبكات التواصل الأخرى داخل

407
00:22:42,562 --> 00:22:45,314
...هو الخصوصية
صحيح؟

408
00:22:45,348 --> 00:22:46,715
صحيح

409
00:22:46,749 --> 00:22:48,296
نعم، نحن نريدك
(أن تعمل على هذا يا (مارك

410
00:22:48,955 --> 00:22:50,394
نحن بحاجة إلى مبرمج موهوب
وأنت مبدع

411
00:22:50,396 --> 00:22:51,834
ونحن نعلم أنك خبير بهذه الأمور

412
00:22:51,835 --> 00:22:54,713
...الجماعات النسوية جاهزة لإصدار فتوى

413
00:22:54,715 --> 00:22:57,336
لكن، يمكن لهذا أن
يرد الإعتبار لصورتك

414
00:22:57,371 --> 00:23:00,323
واو، ستفعلون هذا من أجلي؟

415
00:23:02,244 --> 00:23:03,551
نحن نرغب بالعمل معك

416
00:23:03,585 --> 00:23:06,453
مبرمجنا الأول تخرج
(وذهب للعمل مع (غوغل

417
00:23:06,454 --> 00:23:08,928
ومبرمجنا الثاني انهمك بالدراسة

418
00:23:08,930 --> 00:23:12,564
نريد منك إنشاء الموقع
...كتابة الكود، ونحن سنقدم جميع الـ

419
00:23:12,565 --> 00:23:13,619
أنا معكم

420
00:23:14,869 --> 00:23:17,955
ـ ماذا؟
ـ أنا معكم

421
00:23:17,988 --> 00:23:19,418
! رائع

422
00:23:19,453 --> 00:23:21,650
هل هذا ما قلته

423
00:23:21,683 --> 00:23:24,009
كان ذلك قبل 3 أو 4 سنوات
لا أذكر ما قلته

424
00:23:24,043 --> 00:23:25,326
متى تقدمت لـ (إدواردو)؟

425
00:23:25,744 --> 00:23:27,459
لا أفهم السؤال

426
00:23:27,493 --> 00:23:29,559
هل تذكر أنك جاوبت إيجاياً

427
00:23:29,881 --> 00:23:30,860
! إيجاباً

428
00:23:30,893 --> 00:23:33,343
(متى تقدمت لـ (إدواردو
بفكرة موقع (فيس بوك)؟

429
00:23:33,377 --> 00:23:35,410
كان اسمه (ذا فيس بوك) آنذاك

430
00:23:35,444 --> 00:23:37,459
ليست هناك جاجة لتعقيد الموضوع

431
00:23:37,493 --> 00:23:39,893
أنا حالياً في وسط ملاحقتين
قضائيتين مختلفتين

432
00:23:39,895 --> 00:23:41,043
هل جاوبت بالإيجاب

433
00:23:41,077 --> 00:23:45,503
(عندما طلب منك (تايلر) و(كاميرون وينكلفوس
و(ديفيا نارندرا) إنشاء (رابطة هارفارد)؟

434
00:23:45,505 --> 00:23:47,136
هل قلت أنك موافق؟

435
00:23:48,673 --> 00:23:49,500
قلت بأنني سأساعد

436
00:23:49,502 --> 00:23:52,572
(متى تقدمت للسيد (سافرين
بفكرة ( ذا فيس بوك )؟

437
00:23:52,765 --> 00:23:54,513
لا أقول بأنني تقدمت له

438
00:23:54,515 --> 00:23:55,379
ساي) ؟)

439
00:23:55,380 --> 00:23:56,481
بإمكانك الجواب على السؤال

440
00:23:56,482 --> 00:23:58,880
(بحفلة في (ألفا إبسيلون باي

441
00:23:58,882 --> 00:23:59,957
وماذا تكون؟

442
00:23:59,991 --> 00:24:02,452
الأخوية اليهودية

443
00:24:02,837 --> 00:24:04,915
لقد كانت ليلة البحر الكاريبي

444
00:24:21,243 --> 00:24:23,639
ليس الشبان مثلي من ينجذبون
بشكل عام للفتيات الآسيويات

445
00:24:23,673 --> 00:24:26,782
ولكن الفتيات الآسيويات من ينجذبن
بشكل عام للشبان مثلي

446
00:24:26,783 --> 00:24:30,454
إنني أصمم خوارزمية لتحديد الرابطة
بين الشبان اليهود والفتيات الآسيويات

447
00:24:30,488 --> 00:24:32,079
لا أظنها بهذا التعقيد

448
00:24:32,081 --> 00:24:36,166
إنهن مثيرات، ذكيات، لسن يهوديات
ولا يجدن الرقص

449
00:24:36,871 --> 00:24:39,996
ـ هاي، مارك هنا
( ـ ( مارك

450
00:24:50,995 --> 00:24:52,117
أعتقد أنني ابتكرت شيئاً

451
00:24:52,151 --> 00:24:54,084
مهلاً، علي أن أخبرك بأمر
ولن تقوم بتصديقه

452
00:24:54,405 --> 00:24:57,556
ـ ماذا؟
(ـ لقد تم اختياري من نادي (أبو الهول

453
00:24:58,672 --> 00:25:00,117
ـ هل تمزح؟
ـ لا

454
00:25:00,118 --> 00:25:02,132
إنها الخطوة الأولى من عملية
تدوم لأربع خطوات

455
00:25:02,134 --> 00:25:04,725
لكنهم أدخلوا الدعوة
تحت باب الغرفة هذه الليلة

456
00:25:04,726 --> 00:25:06,452
سأذهب إلى الحفلة الأولى غداً

457
00:25:08,234 --> 00:25:10,259
(تم اختيارك من قبل نادي (أبو الهول

458
00:25:10,260 --> 00:25:13,240
نعم
ربما كان لغرض التنوع

459
00:25:13,530 --> 00:25:15,837
لقد كان لغرض التنوع
...سأخوض هذه التجربة إلى أن

460
00:25:15,870 --> 00:25:18,051
ما الذي أردت الحديث معي بشأنه

461
00:25:18,086 --> 00:25:18,858
ـ (مارك)؟
ـ نعم

462
00:25:18,860 --> 00:25:20,130
قلت أنك ابتكرت شيئاً

463
00:25:20,131 --> 00:25:22,315
نعم، أعتقد أنني ابتكرت شيئاً
دعنا نخرج

464
00:25:22,317 --> 00:25:23,860
إنها 20 درجة " فهرنهايت " بالخارج

465
00:25:23,862 --> 00:25:28,660
(لا يمكنني التحديق بتلك الواجهة من (شلالات نياجرا
(والتي لا علاقة لها إطلاقاً بـ (بحر الكاريبي

466
00:25:39,220 --> 00:25:41,138
(الناس دخلوا إلى (فيس ماش
بشكل كبير، صحيح؟

467
00:25:41,140 --> 00:25:42,007
نعم

468
00:25:42,009 --> 00:25:43,608
لكن، لم يكن ذلك لأنهم
شاهدوا صوراً لفتيات مثيرات

469
00:25:43,610 --> 00:25:45,208
يمكنك الذهاب إلى أي مكان في الإنترنت
والعثور على صور لفتيات مثيرات

470
00:25:45,242 --> 00:25:45,943
نعم

471
00:25:45,976 --> 00:25:49,773
السبب هو أنهم رأوا صوراً
لفتيات يعرفونهم

472
00:25:49,775 --> 00:25:51,581
يريد الناس الدخول إلى الإنترنت
والإطلاع على أحوال أصدقائهم

473
00:25:51,583 --> 00:25:53,263
إذاً، لماذا لا ننشئ موقعاً يوفر ذلك؟

474
00:25:53,264 --> 00:25:56,818
أصدقاء، صور، ملفات تعريف
كل ما يمكنك زيارته وتصفحه

475
00:25:56,819 --> 00:25:59,796
ربما شخص قابلته في حفلة فقط
لكني لا أتحدث عن موقع للمواعدة

476
00:26:00,310 --> 00:26:05,547
إنما أتحدث عن أخذ كل التجربة الإجتماعية
للجامعة ووضعها على الإنترنت

477
00:26:05,548 --> 00:26:06,498
لا أشعر بقدمي

478
00:26:06,532 --> 00:26:09,968
أعرف، أنا مهووس تماماً بذلك
(لكن (إدواردو

479
00:26:10,001 --> 00:26:12,586
...نعم
سيكون حصرياً

480
00:26:12,620 --> 00:26:15,743
عليك أن تعرف الأشخاص على الموقع
ليتمكنوا من العبور إلى صفحتك

481
00:26:15,745 --> 00:26:17,524
مثل تلقي دعوة

482
00:26:17,558 --> 00:26:19,092
هذا رائع

483
00:26:19,126 --> 00:26:21,401
إدواردو) إنه مثل النوادي)
ما عدا أننا الرؤساء

484
00:26:21,435 --> 00:26:23,799
أخبرته أنني أعتقد أنها تبدو عظيمة

485
00:26:25,431 --> 00:26:26,358
لقد كانت فكرة عظيمة

486
00:26:26,360 --> 00:26:27,862
لا يوجد اختراق

487
00:26:27,864 --> 00:26:30,901
الناس سوف يضعون صورهم ومعلوماتهم بأنفسهم

488
00:26:30,934 --> 00:26:35,840
وهم يمتلكون القدرة على دعوة
أصدقائهم أو عدم دعوتهم للإنضمام

489
00:26:35,841 --> 00:26:39,243
انظر، في عالم حيث البنية
الإجتماعية هي كل شيء

490
00:26:39,245 --> 00:26:42,025
...ياللهول
لقد كانت الضربة

491
00:26:42,026 --> 00:26:43,398
لقد كان مشروعاً ضخماً

492
00:26:43,399 --> 00:26:46,196
وكان عليه أن يكتب
آلاف السطور من الأكواد

493
00:26:46,198 --> 00:26:48,705
لذا، كنت أتساءل لماذا قصدني
ولم يقصد رفيقيه في السكن

494
00:26:48,706 --> 00:26:51,479
(داستن موسكويتز) و (كريس هيوز)
لقد كانا مبرمجين

495
00:26:51,481 --> 00:26:55,318
سنحتاج بعض المال المبدئي
لنستأجر سيرفر ونضعه على الإنترنت

496
00:26:55,320 --> 00:26:56,850
كان هذا هو السبب

497
00:26:56,851 --> 00:26:58,701
ـ هل قدم عرضاً؟
ـ نعم

498
00:26:58,703 --> 00:27:00,729
سوف نتقاسم الأرباح
70-30

499
00:27:00,730 --> 00:27:03,154
سبعون لي و ثلاثون لك
للمساهمة بألف دولار

500
00:27:03,156 --> 00:27:05,760
ولتولي كل ما يتعلق بالأمور المالية
أنت المسؤول المالي

501
00:27:05,761 --> 00:27:07,552
ـ وما الذي قلته؟
ـ قلت فلنفعلها

502
00:27:07,586 --> 00:27:11,502
ـ حسناً، هل أضاف شيئاً آخر؟
ـ نعم

503
00:27:15,134 --> 00:27:19,102
على الأغلب كانت الدعوة لأجل التنوع
ولكن ماذا يهم؟

504
00:27:19,883 --> 00:27:21,040
لماذا قال هذا برأيك؟

505
00:27:21,041 --> 00:27:23,264
غريتشن) عذراً على المقاطعة)
ولكن اكتشاف من هذا؟

506
00:27:23,266 --> 00:27:25,505
.... ـ (ساي)، لو سمحت لي بإكمال سؤالي
ـ إلى ما تلمحين؟

507
00:27:25,506 --> 00:27:28,428
(إنهم يلمحون إلى أنني كنت غيوراً من (إدواردو
( لأنه اختير من قبل نادي (أبو الهول

508
00:27:28,429 --> 00:27:31,063
وبدأت أخطط لطرده من الشركة
التي لم أخترعها بعد

509
00:27:31,097 --> 00:27:31,920
ـ وهل كنت كذلك؟
(ـ (غريتشن

510
00:27:31,922 --> 00:27:32,921
غيوراً من (إدواردو)؟

511
00:27:32,922 --> 00:27:34,133
توقفي عن الكتابة
نحن خارج التسجيل

512
00:27:34,134 --> 00:27:35,345
سيدتي، أنا أعلم أنك قد قمت بتحرياتك

513
00:27:35,346 --> 00:27:37,120
ولذا فأنت تعلمين أن المال
ليس جزءاً هاماً في حياتي

514
00:27:37,122 --> 00:27:38,919
لكن في هذه اللحظة بإمكاني شراء
(شارع (مت أوبرن

515
00:27:38,921 --> 00:27:42,445
وآخذ نادي (أبو الهول) وأحوله إلى
غرفة لعب تنس الطاولة الخاصة بي

516
00:27:45,447 --> 00:27:48,432
سأخبرك كيف كانت الحفلة

517
00:27:53,742 --> 00:27:57,914
أنت تدرك أنك مدعي في قضية
تتعلق بموقع (فيس بوك)، وشاهد في قضية أخرى

518
00:27:58,760 --> 00:28:00,559
ـ نعم، سيدي
ـ خلال أي وقت في الأسابيع

519
00:28:00,560 --> 00:28:02,357
التي سبقت إخبار (مارك) إياك بالفكرة

520
00:28:02,391 --> 00:28:06,953
(هل ذكر (تايلر وينكلفوس) أو (كاميرون رينكلفوس
أو (ديفيا نارندرا) أو (رابطة هارفارد)؟

521
00:28:06,955 --> 00:28:09,599
نعم، ذكر أنهم طلبوا منه
العمل على موقعهم

522
00:28:09,601 --> 00:28:13,055
لكن عندما نظر إلى ما لديهم
قرر أن ذلك لا يستحق إضاعة وقته

523
00:28:13,056 --> 00:28:18,220
قد قال إن أكثر أصدقائه بؤساً يعرف عن
ترويج المواقع أكثر من هؤلاء الشبان

524
00:28:18,829 --> 00:28:20,700
هؤلاء الشبان يعني موكليّ

525
00:28:20,701 --> 00:28:23,504
نعم، (مارك) امتعظ من كون موكليك

526
00:28:24,348 --> 00:28:26,984
اعتقدا أنه بحاجة إلى رد الإعتبار لصورته
(بعد قضية (فيس ماتش

527
00:28:27,369 --> 00:28:28,912
لكن (مارك) لم يرغب
برد الإعتبار لأي شيء

528
00:28:28,913 --> 00:28:32,804
مع (فيس ماتش) قام باختراق حواسيب هارفارد
وحشر أنفه في مجلس الإدارة

529
00:28:33,189 --> 00:28:36,439
وحصل على الكثير من سوء السمعة
فيس ماتش) حققت تماماً ما أراد القيام به)

530
00:28:36,441 --> 00:28:39,736
(هل كنت تعلم أنه بينما كان السيد (زاكربيرغ
(ينشئ موقع (ذا فيس بوك

531
00:28:39,738 --> 00:28:41,241
كان أيضاً يتواصل مع المدعين؟

532
00:28:41,242 --> 00:28:44,471
لا، آنذاك لم أكن أعلم
...لكن

533
00:28:44,506 --> 00:28:47,919
لم يكن للموقع علاقة
(بموقع المواعدة للأخوين (وينكلفوس

534
00:28:47,920 --> 00:28:49,455
كيف لك أن تعرف؟
...أنت لم تكن هناك

535
00:28:50,639 --> 00:28:53,617
(هل كنت تعلم أنه بينما كان السيد (زاكربيرغ
(ينشئ موقع (ذا فيس بوك

536
00:28:53,619 --> 00:28:56,374
كان يدفع المدعين للإعتقاد
أنه ينشئ (رابطة هارفارد)؟

537
00:28:56,375 --> 00:28:58,306
أنت تقدم استنتاج
ولا يوجد دليل

538
00:28:58,308 --> 00:29:00,038
نحن على وشك اكتشاف دليل جديد

539
00:29:01,318 --> 00:29:05,866
(من (مارك زاكربيرغ) إلى (تاير وينكلفوس
بتاريخ 30 نوفمبر 2003

540
00:29:05,867 --> 00:29:07,645
لقد قرأت جميع الأمور التي
(أرسلتها بخصوص (رابطة هارفارد

541
00:29:08,446 --> 00:29:11,142
ويبدو أنها لن تأخذ وقتاً
طويلاً حتى ترى النور

542
00:29:11,144 --> 00:29:15,561
لذا يمكننا الحديث عن ذلك بعد أن
أحصل على التشغيل الأساسي غداً ليلاً

543
00:29:15,562 --> 00:29:20,298
(من (مارك زاكربيرغ) إلى (كاميرون وينكلفوس
بتاريخ 1 ديسمبر 2003

544
00:29:20,299 --> 00:29:23,293
آسف، لم أستطع الرد الليلة
لقد استلمت للتو 3 مكالمات لم يرد عليها

545
00:29:23,294 --> 00:29:26,168
كنت أعمل على مشكلة
من مادة الأنظمة

546
00:29:26,169 --> 00:29:30,801
(من (مارك زاكربيرغ) إلى (كاميرون وينكلفوس
بتاريخ 10 ديسمبر 2003

547
00:29:31,187 --> 00:29:33,692
هذا الإسبوع كان مزدحماً جداً
مع المحاضرات والعمل

548
00:29:33,694 --> 00:29:36,519
لذا، أعتقد أنه من الأفضل
تأجيل الإجتماع

549
00:29:36,520 --> 00:29:41,518
أنا مشغول غداً أيضاً
هل هناك شخص آخر يشعر بوجود خطب مع هذا الرجل؟

550
00:29:41,552 --> 00:29:46,230
قل له لا بأس، ولكن علينا أن نجتمع
قبل أن نتجه للراحة

551
00:30:19,104 --> 00:30:19,815
(ـ أهلا (مارك
ـ أهلاً

552
00:30:19,817 --> 00:30:22,904
أحتاج صندوق لينكس مكرس يشغل
أبتش) مع "ماي إس كيو إل" نهاية خلفية)

553
00:30:23,002 --> 00:30:24,779
ستكلف المزيد من المال

554
00:30:24,812 --> 00:30:26,705
ـ كم؟
ـ حوالي 200 دولار زيادة

555
00:30:26,706 --> 00:30:29,540
ـ هل نحن بحاجة لذلك؟
ـ من أجل معالجة المسارات

556
00:30:32,364 --> 00:30:34,075
ـ اشترها
ـ لقد فعلت مسبقاً

557
00:30:38,036 --> 00:30:42,415
...خمن ماذا
تلقيت الدعوة الثانية

558
00:30:43,216 --> 00:30:45,645
هذا جيد
عليك أن تكون فخوراً بذلك

559
00:30:45,647 --> 00:30:48,074
لا تقلق إذا لم تحقق
أكثر من ذلك

560
00:30:52,535 --> 00:30:53,494
سأخرج من هنا

561
00:30:54,008 --> 00:30:57,809
(من (مارك زاكربيرغ) إلى (تايلور
(و (كاميرون وينكلفوس) و(ديفيا نارندرا

562
00:30:57,811 --> 00:30:59,681
بتاريخ 15 ديسمبر 3003

563
00:30:59,682 --> 00:31:02,361
لدي مشكلة في نظام التشغيل
وقد ابتدأت بها للتو

564
00:31:02,362 --> 00:31:05,614
ستستغرق قرابة 15 ساعة من كتابة الأكواد
سأكون مشغولاً غداً ليلاً

565
00:31:05,616 --> 00:31:08,639
لن أكون متفرغاً للقاء
حتى يوم الأربعاء القادم ظهراً

566
00:31:09,120 --> 00:31:10,949
علي أن ألغي موعد ظهر الأربعاء

567
00:31:10,951 --> 00:31:13,925
لقد كنت في المعمل
....جميع هذا الوقت وكذلك

568
00:31:14,209 --> 00:31:18,047
لن أتمكن من اللقاء يوم السبت
لأن علي مقابلة والديّ

569
00:31:22,654 --> 00:31:27,040
(كما هو مكتوب على اللوحة، هذا هو ( جون هارفارد
مؤسس جامعة هارفارد سنة 1638

570
00:31:27,042 --> 00:31:31,301
إنه أيضاً يدعى تمثال الأكاذيب الثلاثة؟
ما هي هذه الأكاذيب؟

571
00:31:32,668 --> 00:31:33,504
(سيد (داود

572
00:31:33,538 --> 00:31:34,680
الأكاذيب الثلاثة

573
00:31:34,969 --> 00:31:37,035
...أولاً
! تباً

574
00:31:37,036 --> 00:31:38,981
ـ إخلع سروالك
ـ أعلم

575
00:31:40,352 --> 00:31:41,362
(سيد (سافرين

576
00:31:41,363 --> 00:31:47,135
أولاً: هارفارد تأسست في 1636 وليس 1638
(ثانياً: هارفارد لم يؤسسها (جون هارفارد

577
00:31:47,137 --> 00:31:48,837
(وثالثاً: هذا ليس (جون هارفارد

578
00:31:48,838 --> 00:31:50,277
ومن يكون؟

579
00:31:50,758 --> 00:31:53,948
(صديق النحات (دانيال
(شيستر)

580
00:31:54,908 --> 00:31:56,302
احتفظ بسترتك عليك

581
00:31:59,676 --> 00:32:03,168
تسعة وثلاثون يوماً بعد اللقاء المبدئي
بين السيد (زاكربيرغ) وموكليّ

582
00:32:03,169 --> 00:32:06,468
(ولم ينفذ العمل على (رابطة هارفارد

583
00:32:06,470 --> 00:32:10,118
لكن في 11 يناير 2004

584
00:32:10,153 --> 00:32:16,766
السيد (زاكربيرغ) سجل الإسم الأساسي
(لموقع (ذا فيس بوك) بــ (حلول الشبكات

585
00:32:16,767 --> 00:32:21,853
بحد علمك، هل بدأ حتى
بالعمل في (رابطة هارفارد)؟

586
00:32:21,887 --> 00:32:25,969
ليس بحد علمي
لا

587
00:32:31,111 --> 00:32:36,307
أهلاً (كاميرون)، لم أزل متشككاً من أننا نمتلك
الفاعلية الكافية في الموقع لجذب الإنتباه

588
00:32:36,308 --> 00:32:39,927
وجذب الكم الضروري من الأشخاص
ليبدأ موقع كهذا بالعمل

589
00:32:40,287 --> 00:32:42,442
سنتحدث قريباً؟

590
00:32:44,194 --> 00:32:46,775
هذه هي المرة الأولى التي
يذكر فيها أية مشكلة؟

591
00:32:46,777 --> 00:32:47,640
نعم

592
00:32:47,641 --> 00:32:52,465
(لقد أرسلت 36 رسالة إلى السيد (زاكربيرغ
واستلمت 16 رسالة بالمقابل

593
00:32:52,467 --> 00:32:54,600
وكانت هذه المرة الأولى التي
يذكر فيها أنه ليس مرتاحاً

594
00:32:54,793 --> 00:32:55,560
! هذا صحيح

595
00:32:55,561 --> 00:32:58,689
كان لديه 42 يوماً لدراسة نظامنا
والخروج بنتيجة

596
00:32:58,691 --> 00:33:00,789
هل ترى أياً من الأكواد التي لكم
في موقع (فيس بوك)؟

597
00:33:00,790 --> 00:33:02,632
هل استخدمت أياً من الأكواد التي لكم؟

598
00:33:02,666 --> 00:33:03,682
لقد سرقت فكرتنا اللعينة بأسرها

599
00:33:03,683 --> 00:33:04,642
يا أصحاب

600
00:33:04,643 --> 00:33:06,627
match.com  وما قيمة
لشبان هارفارد

601
00:33:06,628 --> 00:33:07,395
هل لي باستكمال الشهادة

602
00:33:07,396 --> 00:33:10,179
أنت لست بحاجة إلى فريق قضائي
لتحري حقيقة هذا الأمر

603
00:33:10,180 --> 00:33:15,837
(لو كنتم أنتم من اخترع موقع (فيس بوك
(إذاً، لاخترعتم موقع (فيس بوك

604
00:33:15,838 --> 00:33:18,965
لا أطيق الإنتظار حتى أقف
على كتفك وأنت تكتب لنا شيكاً

605
00:33:18,967 --> 00:33:20,068
لن يحصل

606
00:33:21,543 --> 00:33:22,733
دعونا نكمل

607
00:33:23,726 --> 00:33:26,425
بتاريخ 4 فبراير 2004

608
00:33:30,106 --> 00:33:33,212
(مارك)

609
00:33:33,214 --> 00:33:36,512
هناك فتاة معك في مادة تاريخ الفن
(اسمها (ستيفاني آتيس

610
00:33:36,513 --> 00:33:40,426
هل تعلم إذا كان لديها عشيق؟

611
00:33:40,461 --> 00:33:43,965
هل سبق أن رأيتها مع أحدهم؟

612
00:33:43,966 --> 00:33:46,911
وإذا لم تكن كذلك، هل تعلم
ما إذا كانت تبحث عن أحد؟

613
00:33:46,912 --> 00:33:49,883
(داستن)

614
00:33:49,885 --> 00:33:52,763
....الناس لايتجولون حاملين لوحة تقول

615
00:34:23,921 --> 00:34:25,935
كان يفترض أن نلتقي في التاسعة

616
00:34:26,512 --> 00:34:28,815
ـ هل نمت بعد؟
ـ علي أن أضيف شيئاً؟

617
00:34:29,104 --> 00:34:29,775
ماذا؟

618
00:34:40,624 --> 00:34:42,971
اللعنة، إنه يبدو رائعاً
ذلك بالفعل يبدو رائعاً

619
00:34:43,005 --> 00:34:45,179
إنه نظيف وبسيط
(بدون هراء (عالم ديزني

620
00:34:45,180 --> 00:34:46,139
بدون تعري فتيات على الهواء

621
00:34:46,236 --> 00:34:47,099
شاهد

622
00:34:48,060 --> 00:34:49,019
ماذا تكتب؟

623
00:34:49,979 --> 00:34:53,245
الحالة العاطفية والإهتمامات

624
00:34:53,246 --> 00:34:55,898
هذا هو ما يحرك الحياة في الجامعة
هل تمارس الجنس أم لا

625
00:34:55,899 --> 00:34:58,837
لأجل ذلك يأخذ الطلاب مواد معينة
ويجلسون حيث يجلسون

626
00:34:58,871 --> 00:35:00,932
ويفعلون ما يفعلونه
إنه المركز

627
00:35:00,934 --> 00:35:02,852
هذا ما سيدرر حوله
(موقع (ذا فيس بوك

628
00:35:02,854 --> 00:35:03,845
.. الناس سيدخلون

629
00:35:03,847 --> 00:35:06,342
لأنهم في نهاية المطاف
...لديهم فرصة في الحصول على

630
00:35:06,343 --> 00:35:09,196
ـ المضاجعة
ـ مقابلة الفتيات، نعم

631
00:35:09,231 --> 00:35:10,998
ـ هذا بالفعل رائع
ـ وهذا كل شيء

632
00:35:11,223 --> 00:35:11,806
ماذا تقصد؟

633
00:35:11,807 --> 00:35:13,504
ـ إنه جاهز
ـ جاهز؟

634
00:35:13,538 --> 00:35:16,818
نعم، وهذا هو عنوان الصفحة

635
00:35:16,820 --> 00:35:18,772
ـ وضعت عنوان للصفحة؟
ـ نعم

636
00:35:18,806 --> 00:35:21,818
إدواردو سافرين)، مؤسس مشارك والمسؤول المالي)

637
00:35:21,819 --> 00:35:23,994
ليس لديك أدنى فكرة
عما سيعنيه هذا لأبي

638
00:35:23,995 --> 00:35:25,433
بالطبع لدي فكرة

639
00:35:27,261 --> 00:35:32,041
ـ متى سيرى النور؟
ـ الآن، أحضر كمبيوترك المحمول

640
00:35:33,002 --> 00:35:35,514
لماذا تحتاج كمبيوتري المحمول

641
00:35:35,548 --> 00:35:38,033
لأنك تمتلك البريد الإلكتروني
(لجميع أعضاء نادي (أبو الهول

642
00:35:42,470 --> 00:35:46,346
لست متأكداً أنه سيكون لائقاً
أن أرسل لهم رسالة غير مرغوب بها

643
00:35:46,379 --> 00:35:47,778
إنها ليست رسالة غير مرغوب بها

644
00:35:47,812 --> 00:35:48,840
أعلم أنها ليست كذلك

645
00:35:48,874 --> 00:35:50,581
إذا أرسلناها لأصحابنا
سينشط في أوساطنا فقط

646
00:35:50,582 --> 00:35:52,175
لم أنضم للنادي بعد

647
00:35:52,177 --> 00:35:55,718
هؤلاء الأشخاص لديهم الكثير من المعارف
وأحتاج بريدهم الإلكتروني

648
00:35:56,604 --> 00:35:57,680
ـ بالطبع
ـ جيد

649
00:35:59,262 --> 00:36:00,172
أعطني القائمة البريدية

650
00:36:00,173 --> 00:36:02,610
jabberwock12 @harvard.edu

651
00:36:02,611 --> 00:36:03,469
الحمقى

652
00:36:03,471 --> 00:36:06,763
إنهم بالفعل عباقرة لأنهم وضعوا
... أكثر مراجع (لويس كارول) شهرةً في

653
00:36:06,764 --> 00:36:07,615
إنها ليس بذاك السوء

654
00:36:07,616 --> 00:36:09,268
ـ كنت أتكلم فحسب
ـ نعم، أنت على حق

655
00:36:16,717 --> 00:36:18,110
الموقع على الشبكة

656
00:36:19,198 --> 00:36:22,798
دعنا نخرج لنشرب ونحتفل

657
00:36:22,832 --> 00:36:24,447
أنا سأدفع

658
00:36:25,773 --> 00:36:28,182
(مارك)

659
00:36:28,977 --> 00:36:32,581
مارك)، هل تصلي؟)

660
00:36:43,554 --> 00:36:45,944
ماذا حدث لـ (كول بورتر) و(إيرفينغ برلين)؟

661
00:36:45,946 --> 00:36:48,443
هذه فكرة عيد الفالنتاين
إنهم يعزفون أغاني الحب

662
00:36:48,444 --> 00:36:53,801
(نقطة جيدة، لأن (كول بورتر
و(إيرفينغ برلين) لم يكتبا أياً من أغاني الحب

663
00:36:55,506 --> 00:36:57,715
عزيزتي، ضعي كمبيوترك المحمول جانباً

664
00:36:57,716 --> 00:36:59,730
سبعة وأربعون شخصاً
أرسلوا لي نفس الوصلة

665
00:36:59,732 --> 00:37:00,691
(كايسي)

666
00:37:00,692 --> 00:37:01,984
ـ ما هذا؟
ـ لا أعلم

667
00:37:02,019 --> 00:37:06,105
(لكني أتمنى أن يبدو كـ (هتلر
لأني لا أستطيع الإكتفاء من هذا الموقع

668
00:37:07,491 --> 00:37:08,736
إنه لا يبدو كذلك

669
00:37:13,076 --> 00:37:16,522
ديف)؟)
ماذا؟

670
00:37:24,203 --> 00:37:25,161
ديف)، ما المشكلة؟)

671
00:37:46,350 --> 00:37:48,077
ـ أنتم
ـ ليس الآن

672
00:37:48,078 --> 00:37:50,609
ـ نحتاج 20 دقيقة
ـ حسناً

673
00:37:51,858 --> 00:37:56,522
(أردت إخباركما فقط أن (زاكربيرغ
سرق موقعنا

674
00:37:56,523 --> 00:37:59,954
(مارك زاكربيرغ)
قد سرق موقعنا

675
00:38:00,916 --> 00:38:04,730
الموقع على الإنترنت منذ 36 ساعة

676
00:38:07,821 --> 00:38:09,110
(سيد (هاتش كيس

677
00:38:09,145 --> 00:38:10,595
تاي)، المحامي على الهاتف مع أبي)

678
00:38:10,628 --> 00:38:12,533
(نعم سيدي، أنا هنا مع أخي (تايلر
(وشريكنا المالي (ديفيا

679
00:38:12,567 --> 00:38:17,207
مرحباً في (ذا فيس بوك)، إنه دليل على الإنترنت
يربط الناس خلال شبكات اجتماعية مختلفة

680
00:38:17,242 --> 00:38:19,534
Harvard.edu لا بد أن تكون مسجلا في
حتى يمكنك التسجيل

681
00:38:19,823 --> 00:38:20,494
هذا صحيح
نعم سيدي

682
00:38:20,495 --> 00:38:22,754
لقد اتصلت سابقاً
(أنا أبحث عن (مارك زاكربيرغ

683
00:38:22,756 --> 00:38:24,944
نعم سيدي، لقد اقتبس مرات عديدة
يمكنني أن أقرأ لك

684
00:38:24,945 --> 00:38:27,823
الجميع كانوا يتحدثون مراراً
عن فيس بوك شامل في هارفارد

685
00:38:29,170 --> 00:38:32,329
أعتقد أنه من السخف أن يستلزم
الجامعة سنوات عديدة للقيام به

686
00:38:32,330 --> 00:38:35,057
يمكنني القيام بأفضل مما يقومون
وقد أنجزته في إسبوع

687
00:38:35,059 --> 00:38:37,796
ـ أخبره أن (ديفيا نارندرا) اتصل، أقدر ذلك
ـ هكذا نحن نتكلم

688
00:38:38,278 --> 00:38:44,070
منذ البارحة، (زاكربيرغ) قال أن أكثر
thefacebook.com من 650 طالب سجلوا في

689
00:38:44,072 --> 00:38:47,666
وقال أنه يتوقع أن 900 طالب
سينضمون إلى الموقع هذا الصباح

690
00:38:47,699 --> 00:38:50,918
ديفيا) كان يقرأ أن 650 طالب)
سجلوا في اليوم الأول

691
00:38:50,952 --> 00:38:55,284
لو كنت مروج مخدرات لما استطعت ترويجها
مجاناً على 650 شخص في يوم واحد

692
00:38:55,319 --> 00:38:57,217
...هذا الفتى لا يملك سوى 3 أصدقاء للسطو

693
00:38:57,251 --> 00:38:58,522
شباب، أرجوكم اهدأوا

694
00:38:58,556 --> 00:39:00,564
(حسناً، هذا ما سنفعله سيد (هاتش كيس

695
00:39:00,598 --> 00:39:02,248
سنجمع كل الأدلة
ثم سنرسلها لك بالبريد

696
00:39:02,282 --> 00:39:04,540
لن تتمكن من الدخول للموقع بنفسك

697
00:39:04,574 --> 00:39:06,764
لأنك لست مسجلاً في هارفارد

698
00:39:06,798 --> 00:39:09,088
سيكون من الأسهل لنا أن نرسلها لك

699
00:39:09,122 --> 00:39:10,899
أنا متأكد أنك محق
إنه رجل طيب

700
00:39:10,900 --> 00:39:15,482
وذكي جداً، أنا متأكد أنه
لم يقصد فعل ما فعله

701
00:39:15,515 --> 00:39:17,552
حسناً
شكراً جزيلاً

702
00:39:17,587 --> 00:39:19,646
أبي
أحبك أيضاً

703
00:39:19,680 --> 00:39:20,342
هل هو رجل طيب؟

704
00:39:20,344 --> 00:39:22,171
لا نعرف إذا لم يكن كذلك

705
00:39:22,205 --> 00:39:23,436
نعرف أنه سرق فكرتنا

706
00:39:23,470 --> 00:39:24,668
نعرف أنه كذب أمام أوجهنا
لمدة شهر ونصف

707
00:39:24,702 --> 00:39:25,946
لم يكذب أمام أوجهنا

708
00:39:25,981 --> 00:39:27,868
! لم يرَ أوجهنا إطلاقاً
حسناً، كذب على حساباتنا البريدية

709
00:39:27,869 --> 00:39:30,265
لقد أعطى نفسه 42 يوماً ليبدأ

710
00:39:30,299 --> 00:39:33,707
لأنه كما يبدو يعلم في حين لا تعلم
أن الوصول أولاً هو الأهم

711
00:39:33,708 --> 00:39:35,119
(أنا متسابق تنافسي يا ( ديف

712
00:39:35,121 --> 00:39:37,714
لا أعتقد أني بحاجة لأن تعطيني درساً
عن أهمية الوصول أولاً، شكراً لك

713
00:39:37,715 --> 00:39:39,702
حسناً، أكان هذا محامي أبيك؟

714
00:39:39,736 --> 00:39:40,519
نعم، إنه مستشار العائلة

715
00:39:40,520 --> 00:39:43,035
سينظر في كل هذا، وإذا رأى أنه ملائم
سيرسل رسالة بأمر وقف النشاط

716
00:39:43,324 --> 00:39:44,283
وماذا سيفعل ذلك؟

717
00:39:44,379 --> 00:39:45,903
هل تريد تعيين محامي
للممتلكات الفكرية ومقاضاته؟

718
00:39:45,905 --> 00:39:49,171
(لا، أريد تعيين جماعة الـ (سبرانو
! حتى يبرحوه ضرباً بمطرقة

719
00:39:49,205 --> 00:39:50,323
ـ ليس علينا فعل ذلك
ـ هذا صحيح

720
00:39:50,324 --> 00:39:51,489
يمكننا فعل ذلك بأنفسنا

721
00:39:51,490 --> 00:39:54,069
ـ طولي 65 إنش، وزني 220 باوند، وهنا نسختان مني
ـ أنا أؤيده

722
00:39:54,103 --> 00:39:57,135
أياً يكن، أنا أقترح أن نهدأ
حتى نفهم الموضوع

723
00:39:57,169 --> 00:40:00,490
ماذا تريد أكثر من هذه المعلومات

724
00:40:00,524 --> 00:40:03,455
قابلنا (مارك) ثلاث مرات، تبادلنا 52 رسالة
نستطيع أن نثبت أنه اطلع على الأكواد

725
00:40:03,489 --> 00:40:05,207
ماذا يوجد في حاشية الصفحة؟

726
00:40:05,241 --> 00:40:06,592
"مكتوب "إنتاج مارك زاكربيرغ

727
00:40:06,626 --> 00:40:07,846
في الصفحة الرئيسية؟

728
00:40:07,880 --> 00:40:08,619
في كل الصفحات

729
00:40:08,621 --> 00:40:11,498
اللعنة، أحتاج لحظة حتى يتملكني الذهول

730
00:40:11,500 --> 00:40:12,459
...حسناً، انظر

731
00:40:12,460 --> 00:40:14,445
لقد كتبوا أن (زاكربيرغ) قال
...أن إعدادات الحماية

732
00:40:14,446 --> 00:40:19,116
ستساعده على استعادت سمعته
Facemash.com بعد غضب الطلاب على

733
00:40:19,150 --> 00:40:22,551
هذا ما قلنا له بالضبط
إنه يرفع إصبعه علينا في الكريمزون
الكريمزون: جريدة يومية تصدر في هارفارد *المترجم

734
00:40:22,585 --> 00:40:27,135
بينما ننتظر محامي والدنا للنظر في الأمر
يمكننا كتابة شيء في الجريدة

735
00:40:27,169 --> 00:40:28,932
ـ ليعلم الناس أنه أمر متنازع فيه
ـ لا

736
00:40:28,966 --> 00:40:32,593
لن نبدأ عراك السكاكين في الكريمزون
ولن نقاضي أحداً

737
00:40:32,627 --> 00:40:35,846
لم لا؟

738
00:40:36,135 --> 00:40:37,285
لم أفهم لمَ لا؟

739
00:40:38,755 --> 00:40:40,139
سيقول أن هذا غباء

740
00:40:40,174 --> 00:40:41,575
من؟
أنا؟

741
00:40:41,608 --> 00:40:43,398
قلها، لم لا؟

742
00:40:44,813 --> 00:40:46,548
لأننا رجال هارفارد المحترمون

743
00:40:46,550 --> 00:40:51,738
هذه هارفارد، حيث لا تقوم باختلاق القصص
ولا تقاضي أحدأً

744
00:40:51,772 --> 00:40:54,254
هل ظننت أنه أول من
سيعتقد أن هذا كان غباءاً؟

745
00:40:54,369 --> 00:40:58,025
خلال الوقت الذي قلت أن
هذه الفكرة راودتك فيه

746
00:40:58,059 --> 00:41:01,426
(هل كنت تعلم أن (تايلر) و (كاميرون
ينتميان لأسرة ثرية؟

747
00:41:01,427 --> 00:41:02,800
أسرة ثرية؟

748
00:41:02,801 --> 00:41:05,447
أكنت تعلم أن والدهما كان غنياً؟

749
00:41:05,482 --> 00:41:07,344
أنا غيرمتأكد لماذا تسألني ذلك

750
00:41:07,378 --> 00:41:09,206
ليس مهماً أن تكون
متأكداً من سبب سؤالي

751
00:41:09,240 --> 00:41:10,056
إنه مهم بالنسبة لي

752
00:41:10,090 --> 00:41:11,006
(ساي)

753
00:41:11,040 --> 00:41:13,816
هل كنت تعلم أنهما ثريان؟

754
00:41:13,850 --> 00:41:16,088
ليس لدي فكرة إذا ما كانا
ثريـين أم لا؟

755
00:41:16,122 --> 00:41:21,260
(في إحدى رسائلك للسيد (نارندرا
أشرت إلى (هاورد وينكلفوس) بمستشار الشركة

756
00:41:21,294 --> 00:41:22,501
إذا كنت تقول ذلك

757
00:41:22,535 --> 00:41:26,242
هاورد وينكلفوس) هو مؤسس الشركة)
وتقدر ثروتها بمئات الملايين

758
00:41:26,276 --> 00:41:30,678
(وكنت تعلم أيضاً أن (تايلر) و(كاميرون
(كانا عضوين في نادي يدعى الـ (بورسلينا

759
00:41:30,680 --> 00:41:31,639
لقد أشارا إلى ذلك؟

760
00:41:31,640 --> 00:41:33,286
اعذرنا على دعوتك للداخل

761
00:41:33,320 --> 00:41:34,899
! إلى غرفة الدراجات

762
00:41:34,933 --> 00:41:38,061
إذاً، كنت مدركاً أن موكليّ
كانا ثريـين؟

763
00:41:39,906 --> 00:41:40,647
نعم

764
00:41:40,681 --> 00:41:42,928
دعني أخبرك لماذا أسأل
...أنا أتساءل لماذا

765
00:41:42,930 --> 00:41:46,827
إذا احتجت ألف دولار للإستثمار
في الإنترنت، لم تطلب من موكليّ

766
00:41:46,828 --> 00:41:49,285
لقد أثبتوا لك اهتمامهم
بهكذا أمور

767
00:41:49,320 --> 00:41:52,077
طلبت المال من صديقي لأنه الشخص
الذي أريد أكون شريكاً معه

768
00:41:52,110 --> 00:41:56,600
(إدواردو) كان رئيساً لـ (جمعية مستثمري هارفارد)
وكان أعز أصدقائي

769
00:41:58,169 --> 00:42:01,513
أعز أصدقائك يقاضيك
لأجل 600 مليون دولار

770
00:42:01,547 --> 00:42:03,485
لم أكن أعلم ذلك
! أخبرني المزيد

771
00:42:03,519 --> 00:42:06,040
إدواردو) ما الذي حصل بعد الإطلاق المبدئي؟)

772
00:42:06,073 --> 00:42:08,587
معذرةً (ساي) هل تمانع
(من مناداته بالسيد (سافرين

773
00:42:08,621 --> 00:42:09,385
غريتشن) إنه أعز أصدقائه)

774
00:42:09,419 --> 00:42:10,121
ليس بعد الآن

775
00:42:10,156 --> 00:42:12,024
...لقد سبق ومررت بهذا في

776
00:42:12,057 --> 00:42:14,705
(لا يهم... سيد (سافرين
ما الذي حصل بعد الإطلاق المبدئي؟

777
00:42:14,740 --> 00:42:16,055
لقد انتشر، الجميع في
حرم الجامعة كانوا يستخدمونه

778
00:42:16,089 --> 00:42:21,347
"(أضفني في الـ(فيس بوك "
كان تعبيراً شائعاً بعد إسبوعين

779
00:42:21,381 --> 00:42:23,107
(و (مارك

780
00:42:23,141 --> 00:42:26,802
و(مارك) أصبح شهيراً في حرم الجامعة
(شأنه شأن 19 فائز بجائزة (نوبل

781
00:42:26,836 --> 00:42:30,084
(و 15 فائز بجائزة (بوليتزر
! وبطلين أولمبيين في المستقبل

782
00:42:30,117 --> 00:42:31,551
! ونجم سينمائي

783
00:42:31,586 --> 00:42:33,109
من هو النجم السينمائي

784
00:42:33,143 --> 00:42:34,795
هل هذا مهم؟

785
00:42:34,829 --> 00:42:36,448
لا

786
00:42:43,991 --> 00:42:48,302
(كان يوماً جميلاً، وكنت في مهجعي في (رادكليف
وقد أحضر تلك المجلة وأراني إياها

787
00:42:48,336 --> 00:42:51,994
وقال: انظر، سوف يتم الأمر بدوننا
علينا أن نبدأ الآن

788
00:42:52,029 --> 00:42:53,769
فقلت: حسناً

789
00:42:53,997 --> 00:42:54,956
فلنحصل عل قرص صلب مبدئي

790
00:42:54,957 --> 00:42:56,874
معظمكم يتصور أنه يعرف بقية القصة
لكن ربما لا تعرفونها

791
00:42:56,876 --> 00:43:00,910
بداية هذه الصناعة
كانت متواضعة جداً

792
00:43:00,944 --> 00:43:04,944
صندوق الكمبيوتر على غلاف تلك
المجلة يحتوي 8080 معالج بداخله

793
00:43:04,979 --> 00:43:09,134
ما لم تكن دفعت المزيد للوحة ذاكرة بحجم 1ك
...ستحصل على 256 بايت، إذاً التحدي

794
00:43:19,360 --> 00:43:21,902
هل ذلك (مارك زاكربيرغ)؟

795
00:43:21,936 --> 00:43:22,855
نعم

796
00:43:22,889 --> 00:43:24,736
هو من ابتكر (فيس بوك)؟
ـ نعم

797
00:43:24,738 --> 00:43:29,161
أعني كلانا، نعم كلانا

798
00:43:29,196 --> 00:43:32,748
(رائع، أنا (كريستي لي
(هذه (أليس

799
00:43:34,651 --> 00:43:36,019
سعدت بمقابلتكما

800
00:43:36,053 --> 00:43:38,563
أضفني على الـ فيس بوك عندما تعود
بعدها يمكننا الخروج وشرب شيء

801
00:43:38,598 --> 00:43:43,325
بالتأكيد، سأقوم بذلك من دون ريب

802
00:43:48,747 --> 00:43:52,155
قالت أضفني في الـ فيس بوك
ثم يمكننا الخروج والشرب لاحقاً

803
00:43:52,156 --> 00:43:53,690
وهذا أمر مدهش لسببين

804
00:43:53,691 --> 00:43:56,252
أولاً: قالت أضفني على الـ فيس بوك، صحيح؟
...والسبب الآخر هو

805
00:43:56,286 --> 00:43:57,245
ـ يريدون الشراب لاحقاً
ـ نعم

806
00:43:57,279 --> 00:44:00,670
هل سبق وسمعت العديد من الأشياء
الرائعة مجموعة في جملة واحدة متناسقة؟

807
00:44:00,704 --> 00:44:02,183
عفوأ، (مارك)؟

808
00:44:02,217 --> 00:44:03,408
نعم

809
00:44:03,442 --> 00:44:05,808
أنا (ستاورت سينغر)، معك في مادة نظم التشغيل

810
00:44:05,843 --> 00:44:07,501
طبعاً

811
00:44:07,535 --> 00:44:09,564
ـ قمت بعمل رائع في الـ فيس بوك
ـ عمل رائع

812
00:44:09,597 --> 00:44:10,607
شكراً

813
00:44:10,609 --> 00:44:12,271
(ـ أنا (بوب
ـ كيف حالك

814
00:44:12,273 --> 00:44:14,293
أنا على استعداد أن أحلف أنه
كان ينظر إليك عندما

815
00:44:14,295 --> 00:44:17,084
قال أن (بيل غيتس) الجديد
قد يكون قي هذه الغرفة

816
00:44:17,118 --> 00:44:18,351
أشك في ذلك

817
00:44:18,385 --> 00:44:22,213
لقد جئت متأخراً
لا أعرف من المتحدث أصلاً؟

818
00:44:22,247 --> 00:44:24,372
(إنه (بيل غيتس

819
00:44:24,405 --> 00:44:26,465
تباً.. هذا منطقي

820
00:44:26,883 --> 00:44:28,797
حسنأ، شكراً يا شباب

821
00:44:32,446 --> 00:44:33,778
هل أنت أحمق أو متخلف عقلياً؟

822
00:44:33,812 --> 00:44:35,142
(لم تعرف (بيل غيتس
بينما كان يحاضر أمامك لمدة ساعة؟

823
00:44:35,335 --> 00:44:38,678
مارك زاكربيرغ) سيظن أننا)
دخلنا هارفارد بمنحة دراسية غبية

824
00:44:41,410 --> 00:44:42,833
لقد حان الوقت لاستثمار الموقع

825
00:44:42,867 --> 00:44:43,691
من أين هؤلاء الشباب؟

826
00:44:43,693 --> 00:44:45,305
ـ هل سمعت ما قلته لك للتو؟
ـ متى؟

827
00:44:45,306 --> 00:44:47,677
لقد قلت حان الوقت لاستثمار الموقع

828
00:44:48,330 --> 00:44:49,872
ماذا تقصد؟

829
00:44:49,906 --> 00:44:52,550
أقصد أنه حان الوقت
لجني الأرباح

830
00:44:52,584 --> 00:44:55,931
أعرف معنى كلمة استثمار
أنا أسأل كيف ستفعل ذلك؟

831
00:44:55,966 --> 00:44:56,824
الإعلان

832
00:44:56,825 --> 00:44:58,072
لا

833
00:44:59,034 --> 00:45:00,280
لدينا 4000 عضو

834
00:45:00,314 --> 00:45:01,494
لأن (ذا فيس بوك) رائع

835
00:45:01,528 --> 00:45:03,517
وإذا بدأنا وضع الإعلانات
لشركة مشروبات (ديو) لن يعود كذلك

836
00:45:03,519 --> 00:45:05,419
حسناً، لم أخطط أن تكون
شركة (ماونتن ديو)، لكن في مرحلة ما

837
00:45:05,439 --> 00:45:08,317
أنا أتحدث بصفتي المسؤول
...المالي للشركة، الموقع

838
00:45:08,319 --> 00:45:11,648
لا نعلم ماهية الموقع بعد
لا نعلم ما يكون

839
00:45:11,649 --> 00:45:12,608
لا نعلم ما يمكنه أن يكون

840
00:45:12,609 --> 00:45:15,308
لا نعلم ماذا سيكون
نحن نعلم أنه رائع

841
00:45:15,789 --> 00:45:18,008
هذه ثروة لا تقدر بثمن
ولن أتخلى عنها

842
00:45:18,042 --> 00:45:20,138
ـ إذاً، لن ينتهي
ـ لن ينتهي

843
00:45:20,139 --> 00:45:21,849
هذه هي الفكرة، كما أن الموضة لا تنتهي

844
00:45:21,851 --> 00:45:23,578
ـ ماذا؟
ـ الموضة، الموضة لا تنتهي أبدأً

845
00:45:23,579 --> 00:45:25,346
هل أنت حقاً تتحدث عن الموضة؟

846
00:45:25,380 --> 00:45:28,148
أنا أتحدث عن الفكرة
أنا أقول أنها لا تنتهي

847
00:45:28,183 --> 00:45:32,638
حسناً، لكنهم خططوا لربح
المال من خلال بيع الملابس الداخلية

848
00:45:32,672 --> 00:45:34,126
مارك)، ما هذا؟)

849
00:45:34,160 --> 00:45:35,547
ماذا؟

850
00:45:35,581 --> 00:45:37,680
إنها تدعى رسالة وقف النشاط
ما هي أسماؤهن؟

851
00:45:37,714 --> 00:45:38,993
ـ من؟
ـ الفتيات؟

852
00:45:39,027 --> 00:45:39,744
متى استلمتها؟

853
00:45:39,778 --> 00:45:42,152
قبل قرابة عشرة أيام
بعد أن أطلقنا الموقع مباشرةً

854
00:45:43,346 --> 00:45:44,103
ما هي أسماء الفتيات؟

855
00:45:44,137 --> 00:45:47,041
(إنهم يقولون أن التوأم (وينكلفوس
يدعون أنك سرقت فكرتهم

856
00:45:47,076 --> 00:45:49,256
أجد هذا مزعجاً بعض الشيْ

857
00:45:49,290 --> 00:45:52,693
إنهم يرون أنها
سرقة ممتلكات فكرية

858
00:45:52,727 --> 00:45:53,924
...ـ انظر
ـ لماذا لم ترني إياها؟

859
00:45:53,959 --> 00:45:55,572
لقد كانت موجهة لي

860
00:45:55,605 --> 00:45:58,310
(إنهم يقولون أنك سرقت (ذا فيس بوك
(من (ديفيا نارندرا) والأخوين (وينكلفوس

861
00:45:58,344 --> 00:45:59,338
أعرف ما هو مكتوب

862
00:45:59,372 --> 00:46:00,205
هل قمنا بذلك؟

863
00:46:00,239 --> 00:46:01,374
قمنا بماذا؟

864
00:46:01,408 --> 00:46:02,682
لا تعبث معي الآن

865
00:46:02,716 --> 00:46:03,792
انظر إلي

866
00:46:03,827 --> 00:46:05,600
الرسالة تقول أننا قد نواجه تهم قضائية

867
00:46:05,633 --> 00:46:07,339
لا، تقول أنني قد أواجه تهم قضائية

868
00:46:07,373 --> 00:46:09,521
(إنها من محامي يا (مارك
لا بد أن لديهم مستمسكات

869
00:46:09,555 --> 00:46:11,550
المحامي هو المستشار الأسري لوالدهم

870
00:46:11,584 --> 00:46:12,254
هل لديهم مستمسكات؟

871
00:46:12,288 --> 00:46:15,198
المستمسكات هي أن موقعنا رائع
وشعبي، و (رابطة هارفارد) مملة

872
00:46:15,232 --> 00:46:18,648
إدواردو)، لم أستخدم أياً من أكوادهم)
أعدك، لم أستخدم أياً منها

873
00:46:18,650 --> 00:46:21,908
انظر، إذا صنع رجل كرسياً رائعاً
فهو لا يدين بالمال لكل من صنع كرسياً

874
00:46:21,942 --> 00:46:23,794
حسناً، لقد جاؤوني بفكرة
ولدي فكرة أفضل

875
00:46:24,116 --> 00:46:25,001
لماذا لم ترني هذه الرسالة؟

876
00:46:25,035 --> 00:46:27,443
لم أتصور أنها ذات أهمية

877
00:46:31,578 --> 00:46:34,932
إذا كانت هناك مشكلة
إذا كانت هناك مشكلة في أي وقت

878
00:46:34,966 --> 00:46:37,017
بإمكانك إخباري

879
00:46:37,019 --> 00:46:37,978
أنا من سيهب للمساعدة

880
00:46:37,979 --> 00:46:38,938
هذا مشروعنا

881
00:46:38,939 --> 00:46:42,577
الآن، هل هناك أي شيء
ترغب بإخباري إياه؟

882
00:46:42,611 --> 00:46:45,873
لا

883
00:46:46,837 --> 00:46:48,684
ماذا سنفعل بخصوص هذا الأمر؟

884
00:46:48,718 --> 00:46:51,957
(ذهبت إلى مبنى (خدمات الطلاب القضائية
وأخبروني أن أرد عليهم

885
00:46:51,992 --> 00:46:52,974
وماذا قلت؟

886
00:46:53,007 --> 00:46:56,265
عندما التقينا في يناير
أبديت شكوكي بخصوص الموقع

887
00:46:56,299 --> 00:47:00,379
هل سيصمد أمام البيانات، الكم المتبقي
من البرمجة والذي لم أتوقعه

888
00:47:00,381 --> 00:47:02,299
نقص القرص الصلب
للتعامل مع الإستخدام

889
00:47:02,301 --> 00:47:05,211
نقص الدعم لطرح الموقع بنجاح

890
00:47:05,212 --> 00:47:08,833
هذه كانت المرة الأولى التي أعلنت
فيها أياً من هذه المخاوف، صحيح؟

891
00:47:08,867 --> 00:47:10,442
لقد أعلنت مخاوف قبل ذلك

892
00:47:10,476 --> 00:47:11,844
هراء
ليس لنا

893
00:47:11,878 --> 00:47:12,400
يا سادة

894
00:47:12,435 --> 00:47:16,046
أنا أتحدث عن اللقاء في يناير
والذي تشير إليه هذه الرسالة

895
00:47:16,047 --> 00:47:16,973
نعم

896
00:47:17,007 --> 00:47:19,205
دعني أعيد صياغة ذلك

897
00:47:19,206 --> 00:47:23,539
لقد أرسلت إلى موكلي 16 رسالة
في الـ 15 رسالة الأولى لم تعلن عن أية مخاوف

898
00:47:23,573 --> 00:47:24,370
هل هذا سؤال؟

899
00:47:24,405 --> 00:47:27,935
في الرسالة الـ 16 أعلنت
عن مخاوفك بخصوص فاعلية الموقع

900
00:47:27,968 --> 00:47:30,507
هل كنت تضللهم لستة أسابيع؟

901
00:47:30,541 --> 00:47:31,008
لا

902
00:47:31,042 --> 00:47:34,005
إذاً، لماذا لم تبدِ أياً
من هذه المخاوف من قبل؟

903
00:47:34,039 --> 00:47:34,922
إنها تمطر

904
00:47:34,956 --> 00:47:35,697
أنا آسف؟

905
00:47:35,731 --> 00:47:36,812
لقد بدأت تمطر للتو

906
00:47:36,846 --> 00:47:40,383
سيد (زاكربيرغ)، هل أملك تركيزك الكامل؟

907
00:47:40,897 --> 00:47:42,285
لا

908
00:47:42,319 --> 00:47:44,653
هل تعتقد أني أستحقه

909
00:47:44,687 --> 00:47:45,746
ماذا؟

910
00:47:45,780 --> 00:47:49,018
هل تعتقد أني أستحق تركيزك الكامل؟

911
00:47:49,052 --> 00:47:52,256
لقد أقسمت قبل بداية هذه الشهادة
ولا أريد أن أحنث بقسمي

912
00:47:52,291 --> 00:47:53,888
لذا، أنا ملزم قضائياً أن أقول لا

913
00:47:53,922 --> 00:47:57,710
ـ حسناً، لا
ـ ألا تعتقد أني أستحق تركيزك الكامل؟

914
00:47:57,743 --> 00:48:00,439
أعتقد أنه إذا كان موكليك يريدون الجلوس
على كتفي ويدعون أنفسهم طوالاً

915
00:48:00,474 --> 00:48:01,932
فلديهم الحق بالمحاولة

916
00:48:01,933 --> 00:48:05,886
لكن لا داعي لأن أجلس هنا
وأستمع للناس وهم يكذبون

917
00:48:06,112 --> 00:48:09,325
لديك جزء من تركيزي
الجزء الأدنى منه

918
00:48:09,359 --> 00:48:11,806
بقية تركيزي هناك
(في مكاتب (فيس بوك

919
00:48:11,807 --> 00:48:14,195
حيث زملائي وأنا نقوم بأشياء
لا أحد في هذه الغرفة

920
00:48:14,197 --> 00:48:17,862
ـ خصوصاً موكليك ـ
قادر على القيام بها ذهنياً وإبداعياً

921
00:48:19,549 --> 00:48:23,269
هل أجبت بشكل كافي على سؤالك الوضيع؟

922
00:48:29,785 --> 00:48:33,238
الساعة 12:45  فلنؤجل هذا لبعد الغداء

923
00:48:33,272 --> 00:48:36,691
نعود في الثانية والنصف

924
00:48:36,725 --> 00:48:40,475
إذاً، ما هي أسماؤهن؟

925
00:48:40,509 --> 00:48:44,193
(كريستي) و(أليس)

926
00:48:44,227 --> 00:48:48,143
إنهما تريدان الشراب هذه الليلة

927
00:49:13,314 --> 00:49:15,344
لا أهتم

928
00:49:35,954 --> 00:49:40,440
آسف، هناك مجموعة
من الفتيات ينتعشن بالداخل

929
00:49:40,857 --> 00:49:42,853
جميل

930
00:49:46,466 --> 00:49:49,597
لدينا معجبات

931
00:49:56,169 --> 00:49:58,412
ـ سأعود حالاً
إلى أين تذهب

932
00:49:58,446 --> 00:50:00,081
(مارك)

933
00:50:03,979 --> 00:50:04,938
(إيريكا)

934
00:50:07,240 --> 00:50:07,892
أهلاً

935
00:50:07,893 --> 00:50:08,894
لقد رأيتك من هناك

936
00:50:08,928 --> 00:50:11,313
ـ لم أعلم أنك تأتين لهذا النادي كثيراً
ـ هذه هي المرة الأولى

937
00:50:11,347 --> 00:50:12,516
أنا أيضاً

938
00:50:12,550 --> 00:50:16,160
هل يمكنني الحديث معك على انفراد لبرهة؟

939
00:50:16,194 --> 00:50:17,518
أعتقد أن هذا المكان مناسب

940
00:50:17,552 --> 00:50:20,480
أنا فقط... أريد الحديث معك على انفراد

941
00:50:20,515 --> 00:50:22,700
المكان هنا مناسب

942
00:50:22,734 --> 00:50:24,534
لا أعلم إذا ما كنت سمعتِ
عن الموقع الجديد الذي أطلقته

943
00:50:24,536 --> 00:50:26,806
ـ لا
ـ (ذا فيس بوك)؟

944
00:50:26,808 --> 00:50:29,351
(قلت عني حقيرة في الإنترنت يا (مارك

945
00:50:29,352 --> 00:50:30,548
لهذا السبب أريد الحديث معك

946
00:50:30,550 --> 00:50:31,700
ـ في الإنترنت؟

947
00:50:31,701 --> 00:50:33,003
لهذ السبب أتيت

948
00:50:33,037 --> 00:50:34,857
مقارنة الفتيات بحيوانات المزارع؟

949
00:50:34,858 --> 00:50:36,261
لم أفعل هذا

950
00:50:36,262 --> 00:50:37,751
لم يمنعك هذا من كتابته

951
00:50:37,753 --> 00:50:44,099
كما لو أن كل فكرة تدور في ذهنك فكرة عبقرية
وسيكون من الجرم عدم مشاركتها مع الآخرين

952
00:50:44,484 --> 00:50:47,124
(الإنترنت ليس مكتوباً بالرصاص يا (مارك
إنه مكتوب بالحبر

953
00:50:47,125 --> 00:50:49,746
ونشرت أن (إيريكا ألبرايت) حقيرة

954
00:50:49,748 --> 00:50:54,334
قبل أن تقول نكتة جاهلة عن
اسم عائلتي وحجم صدريتي

955
00:50:54,368 --> 00:50:56,684
ومن ثم تقييم النساء
إستناداً إلى مقدار إثارتهن

956
00:50:56,686 --> 00:50:59,351
ـ (إيريكا)، هل هناك مشكلة؟
ـ لا، لا توجد مشكلة

957
00:51:00,481 --> 00:51:04,810
لقد كتبت هذا الكلام الغادر من غرفة مظلمة
لأن هذا ما يفعله الجبناء هذه الأيام

958
00:51:05,517 --> 00:51:07,987
كنت لطيفة معك
لا تجعلني أندم على ذلك

959
00:51:07,988 --> 00:51:09,807
لو كان بإمكاننا فقط
...الذهاب إلى مكان لدقيقة

960
00:51:09,808 --> 00:51:12,203
لا أرغب أن أكون فظةً مع أصدقائي

961
00:51:12,205 --> 00:51:14,889
ـ حسناً
ـ حسناً

962
00:51:16,161 --> 00:51:18,375
حظاً موفقاً مع ألعاب الفيديو

963
00:51:18,473 --> 00:51:19,336
صاح، كان هذا عظيماً

964
00:51:19,337 --> 00:51:22,188
لقد فعلت الأمر الصائب
قمت بالإعتذار، صحيح؟

965
00:51:24,813 --> 00:51:27,091
علينا أن نتوسع

966
00:51:29,509 --> 00:51:30,967
هل هو غاضب بشأن أمر ما؟

967
00:51:32,249 --> 00:51:34,493
حسناً، سوف نتوسع إلى
(جامعتي (يال) و(كولومبيا

968
00:51:34,494 --> 00:51:36,029
داستن)، أريد أن تتشارك)
عمل الأكواد معي

969
00:51:36,030 --> 00:51:37,898
كريس)، ستكون مسؤولاً)
عن الإعلان والإنتشار

970
00:51:37,899 --> 00:51:40,480
يمكنك البدء بكتابة تقرير
في مجلة جامعة بوسطن، إنها جسر التواصل

971
00:51:40,482 --> 00:51:42,249
إنهم يكرهون عمل تقارير
عن جامعة هارفارد

972
00:51:42,250 --> 00:51:44,408
فرد من المجلة سيكون
متخصصاً في علم الحاسب

973
00:51:44,410 --> 00:51:46,637
أخبره أن (مارك زاكربيرغ) سيقدم
عشر ساعات من البرمجة مجاناً

974
00:51:46,638 --> 00:51:48,448
لماذا ترغب بكتابة تقرير
في مجلة جامعة بوسطن

975
00:51:48,450 --> 00:51:48,929
لأني أرغب بذلك

976
00:51:48,931 --> 00:51:51,674
والآن، هذا هو الترتيب، (إدواردو) هو
المسؤول المالي ويمتلك 30% من الشركة

977
00:51:51,675 --> 00:51:55,952
داستن) نائب الرئيس ورئيس البرمجة)
وله 5% من الشركة ستذهب من حصتي

978
00:51:55,986 --> 00:51:59,655
كريس) هو مدير الإعلان)
ومكافأته ستكون بمقدار ما ينجزه

979
00:51:59,689 --> 00:52:00,953
ـ أية أسئلة؟
ـ من الفتاتان؟

980
00:52:01,371 --> 00:52:03,877
آسف
(أكريستي) و (أليس)

981
00:52:03,974 --> 00:52:05,605
ـ أهلاً
ـ أهلا، مرحباً

982
00:52:07,254 --> 00:52:09,757
ـ هل هناك ما يمكننا فعله؟
ـ لا، هذا كل شيء

983
00:52:09,792 --> 00:52:11,336
يال) و (كولومبيا)، فلننطلق)

984
00:52:11,338 --> 00:52:13,266
(ـ وجامعة (ستانفورد
ـ ماذا؟

985
00:52:13,267 --> 00:52:17,513
ستنانفورد)، لقد حان الوقت لهم)
(ليروا هذا في مدينة (بالو ألتو

986
00:52:22,668 --> 00:52:25,436
ألا ترغب بالغداء؟
ـ لا

987
00:52:25,438 --> 00:52:26,677
يمكنك مشاركتي بعض السلطة

988
00:52:26,679 --> 00:52:27,638
لا، شكراً

989
00:52:34,358 --> 00:52:36,287
لا بد أن يكون هذا صعباً

990
00:52:37,319 --> 00:52:38,182
من أنت؟

991
00:52:38,663 --> 00:52:40,702
(أنا (مارليم دلبي
عرفت بنفسي هذا الصباح

992
00:52:40,704 --> 00:52:42,155
أعني، ماذا تعملين؟

993
00:52:42,157 --> 00:52:47,603
أنا مساعدة في السنة الثانية بهذه الشركة
رئيسي يريدني أن أحضر جلسة الشهادة

994
00:52:48,341 --> 00:52:50,626
ماذا تفعل؟

995
00:52:50,659 --> 00:52:52,909
(أتفقد ماذا يحصل في (البوسنة

996
00:52:52,944 --> 00:52:53,987
البوسنة؟

997
00:52:54,117 --> 00:52:57,181
ليس لديهم شوارع
لكن لديهم (فيس بوك)؟

998
00:53:02,074 --> 00:53:05,387
لا بد أنك تكره الأخوين (وينكلفوس) بالفعل

999
00:53:05,421 --> 00:53:07,740
أنا لا أكره أحداً

1000
00:53:07,742 --> 00:53:10,867
الأخوان (وينكلفوس) يقاضياني ليس
بسبب سرقة الممتلكات الفكرية

1001
00:53:10,868 --> 00:53:13,333
إنما يقاضياني لأنها
المرة الأولى في حياتهما

1002
00:53:13,335 --> 00:53:17,143
التي لم تسر فيها الأمور كما يريدان

1003
00:53:23,129 --> 00:53:25,428
ـ إنه يتوسع
ـ ماذا؟

1004
00:53:25,430 --> 00:53:28,932
(إنه يتوسع إلى (يال) و(كولومبيا) و(ستانفورد
سيكتب عنه في الكريمزون غداً

1005
00:53:28,966 --> 00:53:29,938
ـ حقاً ؟
ـ نعم

1006
00:53:29,939 --> 00:53:33,114
على ما يبدو أن رسالة
وقف النشاط لم تفزعه

1007
00:53:33,148 --> 00:53:35,767
أريد تعيين محامٍ لإصدار أمر قضائي
للإطاحة بهذا الموقع حالاً

1008
00:53:35,769 --> 00:53:36,024
انظر

1009
00:53:36,025 --> 00:53:38,835
كل دقيقة تمضي, هذا الموقع يزداد انتشاراً
بينما (رابطة هارفارد) تصبح أقل أهمية

1010
00:53:38,837 --> 00:53:42,830
أُريد استصدار أمر قضائي، أُريد أضراراً
أُريد إجراءات جزائية وأُريده ميتاً

1011
00:53:42,831 --> 00:53:43,399
! أريد هذه الأشياء ايضاً

1012
00:53:43,401 --> 00:53:46,488
!إذاً، لماذا لا نقوم بشيء حيال ذلك؟
!لأننا رجال (هارفرد) المحترمون؟

1013
00:53:46,490 --> 00:53:47,943
لأنك لا تفكر كيف سيبدو مظهرنا

1014
00:53:47,944 --> 00:53:48,823
وكيف سيبدو مظهرنا؟

1015
00:53:48,825 --> 00:53:52,555
(كأنني وأخي بزي هيكل عظمي نطارد (فتى الكاراتيه
حول قاعة الرياضة في المدرسة الثانوية

1016
00:53:52,556 --> 00:53:56,204
كاميرمون) لقد قام بانتهاك )
( قوانين ولاية (ماسيتشوتيس

1017
00:53:56,205 --> 00:53:59,370
(وعندما يذهب إلى (كنيتكيت), (نيويورك
و(كاليفورنيا) سيكون قد انتهك القوانين الإتحادية

1018
00:53:59,372 --> 00:54:01,521
(وبالمناسبة، إنه ينتهك قانون (هارفرد

1019
00:54:01,522 --> 00:54:03,059
(لا يوجد شيء إسمه قانون (هارفرد

1020
00:54:03,060 --> 00:54:05,974
انتظر, نعم, هنالك شيء بهذا الإسم

1021
00:54:10,338 --> 00:54:11,777
دليل طلاب هارفارد

1022
00:54:11,778 --> 00:54:14,656
كل طالب مستجد لديه مثل هذا الكتاب
...أحد أقسام الكتاب يقول

1023
00:54:14,658 --> 00:54:16,713
لايمكنك السرقة من طالب آخر

1024
00:54:17,961 --> 00:54:19,469
هذا ما نحتاجه
(سنذهب إلى (سامرز

1025
00:54:19,695 --> 00:54:21,797
(لايمكنك أن تجتمع بــ (لاري سامرز

1026
00:54:21,798 --> 00:54:25,296
أنا وأخي ندفع رسوم لهذه الجامعة
و حاصلون على  3.8 كمعدل تراكمي

1027
00:54:25,297 --> 00:54:28,869
كما أننا حصدنا كؤوساً لهذه الجامعة
وسنجذف في الألعاب الأولمبية لهذه الجامعة

1028
00:54:28,871 --> 00:54:31,323
أُريد أن ألتقي مع رئيس هذه الجامعة

1029
00:54:32,314 --> 00:54:33,538
لماذا جامعة (ستانفورد)؟

1030
00:54:34,340 --> 00:54:36,873
لماذا برأيك؟

1031
00:54:39,563 --> 00:54:42,633
آسفة لقد تأخرت على محاضرة الكيمياء الحيوية

1032
00:54:44,075 --> 00:54:45,513
حسناً

1033
00:54:47,428 --> 00:54:49,525
أنت لا تعرف اسمي, أليس كذالك؟

1034
00:54:49,559 --> 00:54:51,525
هل اسمك (ستانفورد)؟

1035
00:54:51,527 --> 00:54:53,433
يجدر بي أن أطردك وحسب

1036
00:54:53,434 --> 00:54:55,311
كيف تذهب إلى حفلة
...وتقابل أحدهم ثم

1037
00:54:55,313 --> 00:54:58,767
(اسمك (إيميليا ريتر) ولكنك تفضلين (آيمي
(وأنت من (أورندا

1038
00:54:58,768 --> 00:55:02,284
أبوك يعمل في العقارات
وأمك لم تثمل لعشر سنوات

1039
00:55:02,286 --> 00:55:03,839
ما هو اختصاصي؟

1040
00:55:03,841 --> 00:55:04,889
(الترمبون)
الترمبون: آلة موسيقية نفخية  *المترجم

1041
00:55:04,890 --> 00:55:05,870
حقاً ؟

1042
00:55:05,871 --> 00:55:07,706
أنا أتذكر شيء عن الترمبون

1043
00:55:07,707 --> 00:55:11,062
" تمارس الحب مع الفتاة الحسناء وترميه جانباً "

1044
00:55:11,064 --> 00:55:12,666
...الفرنسية

1045
00:55:12,667 --> 00:55:13,626
إختصاصك الفرنسية

1046
00:55:13,627 --> 00:55:14,586
وأنت؟

1047
00:55:14,587 --> 00:55:14,973
إختصاصي ؟

1048
00:55:15,487 --> 00:55:16,484
ليس لدي اختصاص

1049
00:55:16,522 --> 00:55:18,628
لم تقرر بعد؟

1050
00:55:18,663 --> 00:55:20,064
لا أذهب للجامعة؟

1051
00:55:20,065 --> 00:55:22,303
ـ أنت تمزح؟
ـ لا

1052
00:55:22,816 --> 00:55:24,278
بأي جامعة إلتحقت؟

1053
00:55:24,280 --> 00:55:26,926
إبتدائية (وليام تافت) لبعض الوقت

1054
00:55:26,928 --> 00:55:30,553
حقاً, أنت لا تبدو بعمر الـ 15
هل أنت كذلك؟

1055
00:55:30,586 --> 00:55:32,850
لا

1056
00:55:32,884 --> 00:55:34,207
أنت لست بعمر الـ 15
هل أنت كذلك ؟

1057
00:55:34,208 --> 00:55:35,742
لا

1058
00:55:36,502 --> 00:55:37,860
إذاً ما هو عملك؟

1059
00:55:39,128 --> 00:55:41,159
أنا متعهد

1060
00:55:41,193 --> 00:55:42,199
أنت عاطل

1061
00:55:42,201 --> 00:55:43,356
لم أقل هذا

1062
00:55:43,357 --> 00:55:44,541
ما الذي قلته؟

1063
00:55:44,542 --> 00:55:45,742
أنني متعهد

1064
00:55:45,744 --> 00:55:47,379
حسناً, ماهو آخر مشاريعك؟

1065
00:55:47,380 --> 00:55:51,955
حسناً, لقد أسست شركة على الإنترنت
لتبادل وتحميل الموسيقى مجاناً

1066
00:55:51,956 --> 00:55:53,227
مثل موقع (نابستر)؟

1067
00:55:53,229 --> 00:55:54,718
(تماماً مثل (نابستر

1068
00:55:54,719 --> 00:55:56,503
ما الذي تعنيه؟

1069
00:55:56,505 --> 00:55:57,840
(أنا أسست (نابستر

1070
00:55:57,842 --> 00:55:59,725
(شون باركر) هو مؤسس (نابستر)

1071
00:55:59,726 --> 00:56:01,454
سررت بلقائك

1072
00:56:01,455 --> 00:56:02,531
(أنت (شون باركر

1073
00:56:02,533 --> 00:56:04,739
أرأيت الحذاء على

1074
00:56:05,029 --> 00:56:07,330
ـ ماذا
ـ الطاولة.... الذي انقلب

1075
00:56:07,842 --> 00:56:09,302
لقد نمت مع (شون باركر)؟

1076
00:56:09,304 --> 00:56:11,753
(لقد نمت على (شون باركر

1077
00:56:11,787 --> 00:56:13,037
أنت زليونيير

1078
00:56:13,071 --> 00:56:14,263
ليس تقنياً

1079
00:56:14,297 --> 00:56:15,658
ماذا تكون؟

1080
00:56:15,980 --> 00:56:18,037
مفلس، لا يوجد الكثير من المال في الموسيقى المجانية

1081
00:56:18,038 --> 00:56:20,845
وأقل من مفلس عندما تتم مقاضاتك
(من قبل جميع من حازوا على جوائز (الغرامي

1082
00:56:20,847 --> 00:56:22,443
هذا يذهلني

1083
00:56:22,445 --> 00:56:23,212
أُقدر هذا

1084
00:56:23,213 --> 00:56:25,277
سأستحم و أستعد للمحاضرة

1085
00:56:25,279 --> 00:56:28,733
الكيمياء الحيوية, بالرغم من معرفتي
(أن تخصصك هو الفرنسية واسمك (إيمي

1086
00:56:29,214 --> 00:56:30,653
لقد نجحت

1087
00:56:30,654 --> 00:56:31,613
أنا مجد في العمل

1088
00:56:33,724 --> 00:56:37,090
يوجد عصير أو أي شيء آخر تجده
ساعد نفسك

1089
00:56:37,091 --> 00:56:38,177
أتمانعين إن تفقدت بريدي الإلكتروني؟

1090
00:56:38,178 --> 00:56:39,850
أجل, تفضل

1091
00:56:49,445 --> 00:56:50,787
...(آيمي)

1092
00:56:53,668 --> 00:56:54,627
آيمي)؟)

1093
00:56:54,628 --> 00:56:55,587
! نعم

1094
00:56:55,588 --> 00:56:56,751
هل تستطيعين المجيء إلى هنا؟

1095
00:56:56,785 --> 00:56:59,254
انتظر لحظة

1096
00:57:01,391 --> 00:57:03,337
(هناك أفعى هنا يا (إيمي
ماذا؟

1097
00:57:05,973 --> 00:57:06,932
أين؟

1098
00:57:06,933 --> 00:57:08,851
حسناً, لا يوجد أفعى
لكن أردت أن أسألك شيئاً

1099
00:57:08,853 --> 00:57:10,952
هل تمزح معي؟
! كان من الممكن أن أُقتل

1100
00:57:10,986 --> 00:57:11,989
كيف؟

1101
00:57:12,022 --> 00:57:15,817
....بالجري سريعاً إليك والإلتواء

1102
00:57:15,852 --> 00:57:17,388
ما الذي تريد أن تسأله؟

1103
00:57:17,422 --> 00:57:20,528
بينما كنت أتفقد بريدي الإلكتروني
وجدت موقعاً مفتوحاً على حاسوبك

1104
00:57:20,561 --> 00:57:24,115
نعم، بعد أن أُغمي عليك البارحة
ذهبت لتفقد (ذا فيس بوك) لبعض الوقت

1105
00:57:24,149 --> 00:57:25,725
ما هذا؟

1106
00:57:25,759 --> 00:57:28,781
ذا فيس بوك)؟)
موجود في (ستانفورد) منذ أسبوعين

1107
00:57:28,815 --> 00:57:32,441
إنه رائع حقاً عدا أنه يجعلك
مدمناً عليه بشكل غريب

1108
00:57:32,476 --> 00:57:34,758
جدياً، أنا أستخدمه خمس مرات يومياً

1109
00:57:34,792 --> 00:57:36,577
أتمانعين أن أرسل لنفسي رسالة؟

1110
00:57:36,611 --> 00:57:38,364
نعم, هل كل شيء على مايرام؟

1111
00:57:38,398 --> 00:57:39,857
كل شيء عظيم

1112
00:57:39,891 --> 00:57:42,957
...أنا فقط أحتاج أن أجد

1113
00:57:42,991 --> 00:57:47,036
أنت
(مارك زاكربيرغ)

1114
00:57:48,262 --> 00:57:49,856
لم آتي لهذا المبنى من قبل

1115
00:57:49,890 --> 00:57:52,936
هذا المبنى أقدم بمئة سنة
من الدولة التي يوجد فيها

1116
00:57:52,938 --> 00:57:54,473
لذا يجب أن تكونا حذرين

1117
00:57:55,147 --> 00:57:57,293
نحن جالسون على كراسي

1118
00:57:57,294 --> 00:58:00,456
أجل. جيد جداً

1119
00:58:00,458 --> 00:58:02,858
تستطيعان الدخول الآن

1120
00:58:06,367 --> 00:58:08,785
هذا فقط غباؤهم
كان يجب أن أكون هناك

1121
00:58:08,819 --> 00:58:13,168
الظلام هو غياب النور
والغباء كان نتيجة لغيابي

1122
00:58:13,202 --> 00:58:17,774
كاثرين) لدي طلاب في مكتبي الآن)
طلاب. غير متخرجين

1123
00:58:17,775 --> 00:58:22,198
لا أعلم على ما يبدو أنهما يريدان
الترويج لانتخاب الأخوة (بروك). حسناً

1124
00:58:23,260 --> 00:58:24,273
صباح الخير
صباح الخير سيدي

1125
00:58:24,307 --> 00:58:26,183
(أنا (كاميرون ويكلفوس) وهذا أخي (تايلور

1126
00:58:26,185 --> 00:58:29,756
...وأنتم هنا بسبب

1127
00:58:29,790 --> 00:58:31,264
أيٌ منكما يستطيع الإجابة

1128
00:58:31,298 --> 00:58:32,220
أعتقدت أنك تقرأ الرسالة

1129
00:58:32,222 --> 00:58:33,316
لقد قرأت الرسالة

1130
00:58:33,317 --> 00:58:36,238
(حسناً لقد جئنا بفكرة موقع يسمى (رابطة هارفرد

1131
00:58:36,239 --> 00:58:38,391
(ثم قمنا بتغيير اسمه إلى (كونيكت يو

1132
00:58:38,617 --> 00:58:40,513
و (مارك زاكربيرغ) سرق الفكرة

1133
00:58:40,548 --> 00:58:43,545
أنا أتفهم هذا، ولكني أسأل
ماذا تريداني أن أعمل حيال ذلك؟

1134
00:58:43,546 --> 00:58:47,489
حسنا ًسيدي, في دليل طلاب هارفارد
... والذي يوزع على كل طالب مستجد

1135
00:58:47,491 --> 00:58:50,115
(تحت عنوان (المعايير الإرشادية في مجتمع هارفرد

1136
00:58:50,117 --> 00:58:52,709
مكتوب أن الجامعة تتوقع من الطالب
...أن يكون أميناً

1137
00:58:52,710 --> 00:58:55,300
ومتعاوناً في تعاملاته مع زملائه

1138
00:58:55,301 --> 00:58:58,926
مما يتطلب احترام الملكية العامة والخاصة

1139
00:58:58,960 --> 00:59:00,765
...مثل السرقة والإختلاس أو

1140
00:59:00,767 --> 00:59:02,347
(ـ (آن
ـ نعم سيدي

1141
00:59:02,349 --> 00:59:04,401
إلكميني على وجهي
أكملا

1142
00:59:07,197 --> 00:59:10,817
أو أي استخدام غير مصرح به
سينتج عنه إجراء تأديبي

1143
00:59:10,819 --> 00:59:12,737
قد يصل إلى الطرد من الجامعة

1144
00:59:12,738 --> 00:59:14,976
لقد قمت بحفظ هذا بدلاً من القيام بماذا؟

1145
00:59:14,978 --> 00:59:18,747
الذي جئنا لأجله أنا وأخي اليوم
هو أن نطلب منك بكل إحترام

1146
00:59:18,781 --> 00:59:21,282
سيدي, إنه مخالف لقوانين الجامعة
أن تسرق من طالب آخر, بكل وضوح

1147
00:59:21,316 --> 00:59:22,667
هل تحدثتم إلى مدير السكن؟

1148
00:59:22,701 --> 00:59:26,652
نعم سيدي, فقام بإرسال توصية إلى مجلس الإدارة
لكن المجلس لا يريد أن يسمعنا

1149
00:59:26,685 --> 00:59:28,284
هل حاولتم التحدث مع الطالب الآخر مباشرة؟

1150
00:59:28,318 --> 00:59:32,085
السيد (زاكيربيرغ) لا يرد على رسائله
أو هاتفه المحمول منذ إسبوعين

1151
00:59:32,120 --> 00:59:34,192
(ولا يجيب عندما نطرق بابه في (كريكلاند

1152
00:59:34,193 --> 00:59:37,132
وأقرب شيء حصلنا عليه من مقابلته وجهاً لوجه
هو عندما قابلته في حرم الجامعة

1153
00:59:37,133 --> 00:59:38,537
(و طاردته عبر ساحة (هارفرد

1154
00:59:38,572 --> 00:59:39,160
أنت طاردته؟

1155
00:59:39,194 --> 00:59:42,357
أنا رأيته و أعلم أنه رآني
وبعد دقيقة اختفى

1156
00:59:42,584 --> 00:59:44,498
أنا لا أرى أن هذا من شؤون الجامعة

1157
00:59:44,499 --> 00:59:46,151
بالطبع هذا من شؤون الجامعة

1158
00:59:46,152 --> 00:59:48,261
هناك ميثاق أخلاقي وميثاق شرف
وقد قام بانتهاك كليهما

1159
00:59:48,263 --> 00:59:52,158
أنتم دخلتم ميثاقاً أخلاقياً مع الجامعة
وليس مع بعضكم البعض

1160
00:59:52,192 --> 00:59:55,638
أنا آسف أيها الرئيس (سمرز) لكن
ما قلته يبدو غير منطقي بالنسبة لي

1161
00:59:55,672 --> 00:59:57,021
أنا محبط من هذا

1162
00:59:57,055 --> 00:59:59,604
ما يعنيه أخي أنه إذا قام
مارك زاكربيرغ) باقتحام غرفتنا)

1163
00:59:59,637 --> 01:00:02,037
وقام بسرقة حاسوبنا
فإن هذا سيعد من شؤون الجامعة

1164
01:00:02,071 --> 01:00:04,161
أنا لا أعلم هذا المكتب
لا يتعامل مع السرقة التافهة

1165
01:00:04,196 --> 01:00:07,428
هذا الأمر ليس سرقة تافهة
هذه الفكرة تساوي ملايين الدولارات

1166
01:00:07,462 --> 01:00:08,584
ـ ملايين؟
ـ نعم

1167
01:00:08,585 --> 01:00:11,107
أنتما تطلقان العنان لمخيلتكما
أن تسرح بكما بعيداً

1168
01:00:11,141 --> 01:00:13,945
سيدي, أعتقد أنه ليس مخولاَ لك
أن تتخذ هكذا قرار

1169
01:00:13,978 --> 01:00:17,870
كنت سكرتير خزينة الدولة
ويحق لي اتخاذ مثل هذا القرار

1170
01:00:17,904 --> 01:00:21,943
إطلاق العنان لمخيلتنا كي تسرح بعيداً هو بالضبط
ما قلته لنا في خطبتك للطلاب المستجدين

1171
01:00:21,977 --> 01:00:25,983
كنت أعني أن تطلقوا العنان لمخيلتكم
أن تسرح مع مشاريعكم الجديدة

1172
01:00:26,018 --> 01:00:28,412
ـ كنت تعني
ـ أجل, كل طالب في (هارفرد) يبتكر شيئاً

1173
01:00:28,446 --> 01:00:32,934
طلاب (هارفرد) غير المتخرجين يعتقدون
أن ابتكار عمل أفضل من إيجاده

1174
01:00:32,967 --> 01:00:36,847
لذا أقترح عليكما أن تبدؤا بمشروع جديد

1175
01:00:36,881 --> 01:00:38,317
أنا آسف لكن هذا ليس الموضوع سيدي؟

1176
01:00:38,351 --> 01:00:40,246
من فضلك، ادخل إلى الموضوع

1177
01:00:40,281 --> 01:00:43,047
لاتحتاج أن تكون خبيراً في الممتلكات الفكرية
لتعرف وتميز بين الصواب والخطأ

1178
01:00:43,081 --> 01:00:44,472
و أنتما تقصدان أنني لا أميز

1179
01:00:44,506 --> 01:00:45,753
ـ بالطبع لا نقول ذلك

1180
01:00:45,787 --> 01:00:47,151
أنا أقول ذلك

1181
01:00:47,186 --> 01:00:47,975
ـ حقاَ
ـ سيدي

1182
01:00:48,794 --> 01:00:50,408
آن)... كيف حصلا على هذا الموعد؟)

1183
01:00:50,442 --> 01:00:52,592
زملاء لوالدهما

1184
01:00:53,680 --> 01:00:58,485
(دعوني أقول لكما شيئاً ما أيها السادة (وينكلوفز
بما أنكما تتحدثان عن الصواب والخطأ

1185
01:00:58,486 --> 01:01:02,419
هذا الحوار, هذا الإجتماع
وجودكما هنا خطأ

1186
01:01:02,454 --> 01:01:06,337
(ليس ذا قيمة بالنسبة لـ (هارفرد
...ليس ما تراه (هارفرد) فيكما

1187
01:01:06,338 --> 01:01:08,256
! أنتما لا تحصلان على معاملة خاصة

1188
01:01:08,258 --> 01:01:09,614
ـ نحن لم نطلب ذلك
ـ انتظر

1189
01:01:09,648 --> 01:01:12,815
ـ فقط نبدأ بمشروع جديد؟
ـ كمشهد ثلاثي أبعاد في معرض العلوم

1190
01:01:12,817 --> 01:01:14,395
(إذا كان لديكما مشكلة في هذا سيد (وينكلفز

1191
01:01:14,429 --> 01:01:15,596
نحن لم نطلب معاملة خاصة

1192
01:01:15,597 --> 01:01:18,068
المحكمة دائماً في متناول أيديكما

1193
01:01:18,102 --> 01:01:20,517
ـ هل هناك أي شيء آخر بإمكاني عمله لكما؟
(ـ تستطيع أن تخرج من رئاسة (هارفرد

1194
01:01:20,518 --> 01:01:21,477
(تاي)

1195
01:01:22,438 --> 01:01:23,876
شكراً جزيلاً عل وقتك سيدي

1196
01:01:29,512 --> 01:01:33,202
آه, لقد كسرت مقبض باب عمره 335 سنة

1197
01:01:34,952 --> 01:01:38,250
ـ (إدواردو)، في إجازة الربيع، ذهبت أنت والسيد
(زاكربيرغ) في رحلة إلى (نيو يورك)

1198
01:01:38,476 --> 01:01:40,005
ـ نعم
ـ ما الهدف من الرحلة؟

1199
01:01:40,006 --> 01:01:44,651
حسناً, كمدير مالي قمت بتدبير
لقاء مع مندوبي إعلانات محتملين

1200
01:01:44,973 --> 01:01:45,772
من دفع تكاليف الرحلة؟

1201
01:01:45,774 --> 01:01:48,915
لقد دفعت من الألف دولار التي
وضعتها في حساب منذ أشهر

1202
01:01:48,949 --> 01:01:52,717
في تلك المرحلة، الألف دولار خاصتك هي
الأموال الوحيدة التي وضعت في الشركة

1203
01:01:52,751 --> 01:01:53,308
نعم

1204
01:01:53,405 --> 01:01:55,228
كيف سار الإجتماع؟

1205
01:01:56,274 --> 01:01:57,233
سار بشكل فظيع

1206
01:01:57,234 --> 01:01:58,243
لماذا ؟

1207
01:01:58,245 --> 01:01:59,204
مارك) كان نائماً)

1208
01:01:59,205 --> 01:02:00,796
لم أكن نائماً

1209
01:02:00,830 --> 01:02:02,203
هل أستطيع إعادة صياغة جوابي؟

1210
01:02:02,204 --> 01:02:05,431
تمنيت لو كان نائماً

1211
01:02:06,931 --> 01:02:10,525
نحن الآن في 29 جامعة
لدينا 75 ألف عضو

1212
01:02:11,102 --> 01:02:14,657
(الأشخاص الذين يدخلون (ذا فيس بوك
يميلون للبقاء فيه أكثر من أي موقع آخر

1213
01:02:14,659 --> 01:02:19,322
إليك أكثر إحصائية تأثيراً، 91% من الأشخاص
الذين يزوروننا مرة سيعودون لزيارتنا مجدداً

1214
01:02:19,323 --> 01:02:20,375
...الآن إذا سمحت لي

1215
01:02:20,377 --> 01:02:22,423
....اعذرني للحظة
هذا الصوت الذي يصدره

1216
01:02:22,425 --> 01:02:25,820
هل يبدو كطقطقة

1217
01:02:25,854 --> 01:02:27,460
لم تكن طقطقة

1218
01:02:28,133 --> 01:02:29,475
....لقد كانت هكذا

1219
01:02:30,244 --> 01:02:31,778
(مثل توقف (لسان المزمار

1220
01:02:32,738 --> 01:02:34,655
يشبه رد فعل لا إرادي

1221
01:02:35,939 --> 01:02:37,211
ماهذا؟

1222
01:02:37,245 --> 01:02:39,985
هناك إجتماع آخر رتب له
(في رحلة (نيويورك

1223
01:02:39,987 --> 01:02:40,946
نعم، كان في العشاء

1224
01:02:41,331 --> 01:02:42,866
أُعد بواسطة صديقتي آنذاك

1225
01:02:43,250 --> 01:02:46,028
أتقصد أن (مارك) كان متحمساً بشأن هذا الإجتماع؟

1226
01:02:46,030 --> 01:02:48,334
نعم, كثيراً

1227
01:02:48,335 --> 01:02:50,301
ـ انظر، لن يطلبوا منا الدفع
ـ ربما يفعلون

1228
01:02:50,303 --> 01:02:50,974
أنا أعني أنظر في الجوار

1229
01:02:50,975 --> 01:02:51,934
سيكون محرجاً

1230
01:02:52,127 --> 01:02:54,040
أخبره أنهم لن يطلبوا منا الدفع

1231
01:02:54,041 --> 01:02:55,000
لن يطلبوا منا الدفع

1232
01:02:55,001 --> 01:02:55,659
(مارك)

1233
01:02:55,693 --> 01:02:56,797
هل ستتحدث عن الإعلانات مجدداً؟

1234
01:02:56,832 --> 01:03:00,421
(إلا إذا كنت مسرح الباليه في (هارفرد
الهدف من العمل هو جني الأرباح

1235
01:03:00,743 --> 01:03:01,632
هذا ليس عملاً بعد؟

1236
01:03:01,666 --> 01:03:06,258
...هذا صعب علي لأن عملي
لا يهم

1237
01:03:08,357 --> 01:03:09,509
إنه متأخر بـ 25 دقيقية

1238
01:03:09,894 --> 01:03:12,436
لقد أسس (نابستر) عندما كان في الـ 19
يحق له أن يكون متأخراً

1239
01:03:12,438 --> 01:03:13,176
إنه ليس إلها

1240
01:03:13,177 --> 01:03:14,341
إذاً ماذا يكون؟

1241
01:03:14,342 --> 01:03:15,301
يكون متأخراً 25 دقيقة

1242
01:03:15,590 --> 01:03:16,737
أظن أن (إدواردو) غيور

1243
01:03:16,771 --> 01:03:19,931
أنا بصدق لم أكن غيوراً
كنت متوتراً

1244
01:03:19,966 --> 01:03:21,159
لماذا؟

1245
01:03:21,193 --> 01:03:25,350
لم أكن أعرفه أبداً لكني
...قمت بالبحث و السؤال عنه

1246
01:03:25,352 --> 01:03:31,079
وقد صدمني أنه عبارة عن بطاقة متهورة

1247
01:03:31,112 --> 01:03:31,918
لماذا ؟

1248
01:03:31,952 --> 01:03:35,792
لقد دمر شركتي إنترنت
عملاقتين بشكل مذهل

1249
01:03:35,794 --> 01:03:36,756
لديه سمعة بتعاطي المخدرات

1250
01:03:37,078 --> 01:03:38,264
كما أنه أسس الشركتين

1251
01:03:38,298 --> 01:03:40,119
نحن لا نحتاجه

1252
01:03:40,153 --> 01:03:42,071
إنه هنا

1253
01:03:44,541 --> 01:03:46,172
لا، لا، خذ وقتك

1254
01:03:46,173 --> 01:03:47,419
و هو يمتلك ساعة

1255
01:03:47,805 --> 01:03:48,868
توقف عن هذا

1256
01:03:50,324 --> 01:03:51,180
(أنا (شون باكر

1257
01:03:51,181 --> 01:03:51,563
كيف حالك ؟

1258
01:03:51,565 --> 01:03:55,066
(لابد أنك (إدواردو) و (كريستي
و (مارك), سعدت بلقائكم

1259
01:03:55,163 --> 01:03:56,121
سررت بلقائك

1260
01:03:56,250 --> 01:03:58,581
لا أرى شيئاً أمامكم

1261
01:03:58,582 --> 01:03:59,061
(توري)

1262
01:03:59,254 --> 01:03:59,680
...نحن ننتظر

1263
01:03:59,714 --> 01:04:00,712
أهلا بك

1264
01:04:00,746 --> 01:04:02,160
أيمكنك إحضار بعض الأشياء؟

1265
01:04:02,162 --> 01:04:06,649
لحم الخنزير المطلي مع الزنجبيل ولحم التونة
المخمر وسرطان البحر، هذا كبداية

1266
01:04:06,650 --> 01:04:10,225
كريستي) ماذا تريدين أن تشربي؟)

1267
01:04:10,259 --> 01:04:11,103
(أبلتيني)

1268
01:04:11,137 --> 01:04:13,868
عظيم، أربعة من هذا

1269
01:04:13,902 --> 01:04:16,575
من تلك اللحظة بدأ (شون) بالثرثرة

1270
01:04:24,791 --> 01:04:28,069
السؤال كان ما الذي تحدثتم عنه؟

1271
01:04:38,862 --> 01:04:40,928
(لقد أخذنا إلى قصته مع (نابستر

1272
01:04:40,929 --> 01:04:43,807
لم أرغب في إهدار عمري في التبرير

1273
01:04:43,809 --> 01:04:46,686
من كان يعلم أن صناعة الموسيقى
لا تملك حس الدعابة

1274
01:04:46,904 --> 01:04:50,338
حاولنا بيع الشركة لنسدد الـ 35 مليون
التي قالوا أنها ثمن الولاء

1275
01:04:50,339 --> 01:04:55,067
لكن أعتقد أنه بالنسبة لهم كبيع بطاقة
مسروقة لشراء بنزين مسروق

1276
01:04:55,261 --> 01:04:57,703
ثم قلت تباً لكم، وأعلنا الإفلاس

1277
01:04:57,704 --> 01:04:58,663
لقد صنعت اسماً لنفسك

1278
01:04:58,952 --> 01:05:00,511
وأنت مشروبك انتهى

1279
01:05:00,512 --> 01:05:02,070
(ـ (توري
ـ لا، لا أنا بأحسن حال

1280
01:05:02,071 --> 01:05:05,562
و ثم انتقل إلى مغامرته الأخرى
وكانت لبيع (رولدوكس) على الإنترنت

1281
01:05:05,756 --> 01:05:07,290
(و التي طرد منها بواسطة (كي ساكويدي

1282
01:05:07,802 --> 01:05:12,035
و أردت أن أعملها بشكل جيد هذه المرة
فارتديت ربطة العنق ولمعت حذائي

1283
01:05:12,069 --> 01:05:13,421
و لكن لا يوجد أحد يريد أخذ الأوامر من طفل

1284
01:05:13,422 --> 01:05:16,874
...لذا دعني أخبرك بما حدث
مع الموقع التالي

1285
01:05:16,948 --> 01:05:18,386
أنا لست طبيباً نفسياً لكن

1286
01:05:18,421 --> 01:05:19,503
أنا سعيد أننا سنوثق هذا في السجل

1287
01:05:19,537 --> 01:05:21,993
أنت لست طبيباً نفسياً لكن ماذا؟

1288
01:05:21,994 --> 01:05:24,776
الطبيب النفسي كان سيقول أنه
مصاب بـجنون العظمة

1289
01:05:24,777 --> 01:05:26,671
لقد عينوا محقق خاص
يتبعك ليلاً نهاراً

1290
01:05:27,184 --> 01:05:29,819
أنت مطارد من مرافقي الإعلام

1291
01:05:29,820 --> 01:05:31,738
لا أستطيع إثبات هذا لكن
أعلم أنهم يتنصتون على هاتفي

1292
01:05:31,740 --> 01:05:34,618
سيفعلون أي شيء ليعيقوك
عما قمت بإنجازه

1293
01:05:34,620 --> 01:05:36,920
التصرف بحذر هو ذخيرتك مع مرور الوقت

1294
01:05:36,922 --> 01:05:39,800
(وبطريقة ما ستجد نفسك تعيش مثل (دالاي لاما
الدالاي لاما هو القائد الديني للبوذيين التبتيين *المترجم

1295
01:05:39,801 --> 01:05:40,760
لاتختلط  الأمور عليك

1296
01:05:40,762 --> 01:05:43,369
لأنهم لا يريدونك
بل يريدون فكرتك

1297
01:05:43,371 --> 01:05:45,597
و يريدونك أن تشكرهم عندما

1298
01:05:45,599 --> 01:05:48,145
...معذرةً
تغلق فمك وتغادر

1299
01:05:48,146 --> 01:05:49,290
هذا ما حدث لك؟

1300
01:05:49,291 --> 01:05:50,530
ومصاب بداء الوهم

1301
01:05:50,948 --> 01:05:52,019
نعم

1302
01:05:52,053 --> 01:05:53,853
لكن... سيدفعون الثمن

1303
01:05:53,886 --> 01:05:57,559
في حالة أطحت بشركات التسجيلات
و(نابستر) وعانوا لذلك

1304
01:05:57,561 --> 01:06:00,952
آسف, أنت لم تطح بشركات التسجيلات
هم انتصروا

1305
01:06:00,953 --> 01:06:02,428
ـ في المحكمة
ـ نعم

1306
01:06:02,463 --> 01:06:05,758
هل تريد شراء محل (برج التسجيلات) يا (إدواردو)؟

1307
01:06:08,156 --> 01:06:11,689
و بدأ بسرد القصة تلو القصة
(عن الحياة في (وادي سيليكون

1308
01:06:11,691 --> 01:06:15,286
(والحفلات في (ستافورد) نزولا إلى (لوس انجلوس
وأصحابه الذين أصبحوا من أصحاب الملايين

1309
01:06:15,287 --> 01:06:20,154
لكنه كثيراً ما أكد على ضرورة
(انتقال (مارك) إلى (كاليفورنيا

1310
01:06:20,476 --> 01:06:23,180
(و ثم انتقل إلى موضوع (ذا فيس بوك

1311
01:06:23,182 --> 01:06:25,446
إذاً، أخبرني عن تقدمك

1312
01:06:25,447 --> 01:06:29,380
نحن الآن في 29 جامعة
ولدينا أكثر من 75 ألف عضو

1313
01:06:29,382 --> 01:06:30,263
أخبرني عن استرتيجيتك

1314
01:06:30,297 --> 01:06:34,750
حسناً لقد أردنا التوسع إلى (بايلور) في (تكساس) لكنهم
يمتلكون شبكة اجتماعية في الحرم الجامعي

1315
01:06:34,751 --> 01:06:38,099
لذا، بدل اللحاق بهم قمنا بعمل
لائحة بأسماء الجامعات في حدود مئة ميل

1316
01:06:38,101 --> 01:06:39,621
و تضع (ذا فيس بوك) في حرم هذه الجامعات أولاً

1317
01:06:39,623 --> 01:06:41,733
(قريبا سيرى هؤلاء الأطفال في جامعة (بايلور
أصدقاءهم في موقعنا

1318
01:06:41,735 --> 01:06:42,990
ـ وهكذا وصلنا
ـ إنه يسمى طعم صغير لصيد كبير

1319
01:06:42,991 --> 01:06:43,758
(هذا عمل ذكي منك (مارك

1320
01:06:43,759 --> 01:06:44,589
شكراً، هذه كانت فكرتي

1321
01:06:44,590 --> 01:06:44,984
على رسلك

1322
01:06:44,986 --> 01:06:48,837
أتعرف، لم لا تحل الخلاف بيننا
(أنا أقول أنه الوقت المناسب لجني الأرباح من (ذا فيس بوك

1323
01:06:48,838 --> 01:06:51,955
لكن (مارك) لا يريد إعلانات
من هو المصيب؟

1324
01:06:52,660 --> 01:06:54,208
لا أحد منكم مصيب بعد

1325
01:06:54,210 --> 01:06:55,256
ذا فيس بوك) رائع)

1326
01:06:55,257 --> 01:06:56,302
ـ وهذا سر نجاحه
ـ نعم

1327
01:06:57,008 --> 01:06:57,671
أنت لا تريد إفساده بالإعلانات

1328
01:06:57,864 --> 01:06:59,237
ـ لأن الإعلانات ليست رائعة
ـ تماماً

1329
01:06:59,463 --> 01:07:01,228
كأنك ذاهب إلى أفضل حفلة في الجامعة

1330
01:07:01,229 --> 01:07:03,026
ويخبرك أحدهم أن الحفلة
تنتهي في الساعة الحادية عشرة

1331
01:07:03,027 --> 01:07:04,038
هذا صحيح تماما

1332
01:07:04,040 --> 01:07:06,016
أنت لا تعرف ماهية الموقع بعد

1333
01:07:06,050 --> 01:07:07,768
الحجم الذي سيبلغه
وإلى أي مدى سيصل

1334
01:07:07,770 --> 01:07:09,695
هذا ليس الوقت المناسب للمجازفة

1335
01:07:09,696 --> 01:07:11,571
مليون دولار ليست رائعة
أتعرف ما هو الرائع؟

1336
01:07:11,573 --> 01:07:12,627
أنت؟

1337
01:07:15,117 --> 01:07:17,238
! مليار دولار

1338
01:07:19,840 --> 01:07:21,741
وهذا ما أخرس الجميع

1339
01:07:21,776 --> 01:07:26,166
إلى هناك يجب أن تكون وجهتك
تقييم بقيمة مليار دولار

1340
01:07:26,200 --> 01:07:29,885
مالم تأخذ بنصيحة سيئة تؤدي لامتلاكك
لمجموعة من متاجر الألبان الناجحة جداً

1341
01:07:30,110 --> 01:07:33,855
حين تذهب للصيد يمكن أن تصطاد
الكثير من الأسماك أو تصطاد السمكة الكبيرة

1342
01:07:33,857 --> 01:07:36,690
هل ذهبت إلى متجر (دان) وشاهدت صورته
بجانب 14 سمكة (تروتـة) صغيرة ؟

1343
01:07:37,076 --> 01:07:38,798
لا هو يحمل سمكة (مارلين) بوزن 3000 باوند

1344
01:07:38,799 --> 01:07:39,945
ـ نعم
ـ هذه ملاحظة جيدة

1345
01:07:39,979 --> 01:07:42,825
(لكن كلنا نعلم أن سمك الـ (مارلين
لا يزن 3000 باوند أليس كذلك؟

1346
01:07:42,859 --> 01:07:44,302
ـ أسبق ورأيت واحدة كبيرة
ـ لا، لم أرَ

1347
01:07:44,304 --> 01:07:46,414
لكني لا أعتقد أن الرجل يحمل
(سمكة (مارلين) بحجم سيارة (رانج روفر

1348
01:07:46,415 --> 01:07:49,168
هذه ستكون حقاً سمكة كبيرة
أو أن الرجل قوي جداً

1349
01:07:49,170 --> 01:07:50,994
أنت تعتقد أني قد أحيد بعيدا عن المغزى؟

1350
01:07:51,028 --> 01:07:52,136
ليست لدي نية سيئة

1351
01:07:52,138 --> 01:07:54,056
أنا فقط معجب يرغب بإلقاء التحية

1352
01:07:54,090 --> 01:07:57,228
لقد تمكن من (مارك) بعد ذلك العشاء

1353
01:07:57,263 --> 01:08:01,011
حرر الشيك و أخبر (مارك) أن
يمر عليه مرة أخرى ورحل

1354
01:08:01,012 --> 01:08:04,562
لكن ليس قبل أن يقوم
بأكبر مساهمة في الشركة

1355
01:08:06,574 --> 01:08:11,508
( إحذف كلمة ( ذا
فقط ( فيس بوك )، هكذا أفضل

1356
01:08:14,483 --> 01:08:16,221
تباً

1357
01:08:25,112 --> 01:08:27,818
لابد أنه يحطم الرقم القياسي
في سرعة الكلام

1358
01:08:27,852 --> 01:08:30,821
تريد إنهاء الحفلة عند الساعة الحادية عشرة؟

1359
01:08:30,854 --> 01:08:32,090
أحاول أن أدفع تكاليف الحفلة

1360
01:08:32,124 --> 01:08:35,022
لن تصبح حفلة إلا إذا كانت رائعة

1361
01:08:35,056 --> 01:08:36,424
ما رأيك؟

1362
01:08:36,425 --> 01:08:38,215
( نعم، بالطبع، دعنا نحذف ( ذا

1363
01:08:38,249 --> 01:08:42,571
أنا أعني اصطياد سمك الـ (مارلين) عوضاً
عن 14 سمكة (تروتـة) صغيرة، ألا يبدو هذا رائعا؟

1364
01:08:42,605 --> 01:08:44,188
(إذا كنت سمكة (تروتـة

1365
01:08:44,189 --> 01:08:45,603
سأقوم بإدخال هذا في السجل

1366
01:08:45,605 --> 01:08:49,320
(أوراق الإندماج بين (فيس بوك
(وشركة محدودة المسؤولية في (فلوريدا

1367
01:08:49,321 --> 01:08:51,553
ـ لماذا (فلوريدا)؟
ـ هناك تقطن أسرتي

1368
01:08:51,587 --> 01:08:55,576
أطلب من المدعى عليه أن يؤكد
أن وثائق الإندماج تحدد الملكية كالتالي

1369
01:08:55,577 --> 01:09:01,227
(نسبة 65% لـ (مارك زاكربيرغ
(و 30% لـ (إدواردو سافرين)، و 5% لـ (داستن موسكويتز

1370
01:09:01,261 --> 01:09:02,098
نحن نؤكد

1371
01:09:02,100 --> 01:09:04,179
وكان ذلك في 13 أبريل 2004

1372
01:09:04,180 --> 01:09:05,330
يمكنك أن تعلمي على ذلك

1373
01:09:05,331 --> 01:09:06,364
هل لديك أي شيء هنا

1374
01:09:06,399 --> 01:09:09,010
نعم, شكرا لك
(السيد (سافرين

1375
01:09:09,044 --> 01:09:15,202
هل سبق وقمت بأي عمل يعتبر
سبب شرعي لفض الشراكة؟

1376
01:09:15,236 --> 01:09:16,115
لا

1377
01:09:16,149 --> 01:09:20,855
ألم يسبق لك عمل أي شيء يحرج
الشركة أو يعرضها جدياً للخطر؟

1378
01:09:20,889 --> 01:09:21,446
لا

1379
01:09:21,784 --> 01:09:22,465
لا؟

1380
01:09:25,456 --> 01:09:26,496
لا

1381
01:09:26,530 --> 01:09:30,387
لقد اتهمت بالقسوة على الحيوانات

1382
01:09:30,421 --> 01:09:31,877
إنتظر

1383
01:09:31,911 --> 01:09:33,085
ألم تكن؟

1384
01:09:33,119 --> 01:09:34,568
هذا لم يحدث

1385
01:09:34,602 --> 01:09:36,774
...لدي مقالة من الكريمزون

1386
01:09:36,808 --> 01:09:38,663
...بحق المسيح

1387
01:09:38,697 --> 01:09:39,700
(لا يمكنني تحمل هذا (إدواردو

1388
01:09:39,734 --> 01:09:44,716
بحقك يا رجل هذه سخافة
إنه مقلب من أحد النوادي

1389
01:09:44,750 --> 01:09:48,595
لقد دخلت إلي نادي (أبو الهول) وتم قبولي
وكجزء من طقوس القبول

1390
01:09:48,597 --> 01:09:51,840
كان علي طوال الوقت ولمدة أسبوع
...أن أحمل معي وأن أعتني بـ

1391
01:09:52,129 --> 01:09:52,896
دجاجة

1392
01:09:52,928 --> 01:09:57,248
(إنهم يعرفونك كأحد مؤسسي (فيس بوك
إدواردو سافرين) الأصغر)

1393
01:09:57,282 --> 01:10:00,449
أنا لست خبيرا لكن ارتباطك مع
تعذيب الحيوانات شيء سيىء للعمل

1394
01:10:00,483 --> 01:10:05,053
لم أعذب الدجاجة
أنا لا أُعذب الدجاج، هل أنت مجنون؟

1395
01:10:05,088 --> 01:10:06,808
لا، هوّن عليك
لو سمحت

1396
01:10:06,809 --> 01:10:08,471
...لدي هنا مقالة من الكريمزون

1397
01:10:08,473 --> 01:10:09,857
هذا عمل مقزز

1398
01:10:11,163 --> 01:10:13,875
(كان أتناول العشاء في صالة الطعام في (كريكلاند
(مع (مارك

1399
01:10:13,909 --> 01:10:18,384
و كانت الدجاجة معي لأني ملزم أن
أصطحبها طوال الوقت، هذه هي الجامعة

1400
01:10:18,418 --> 01:10:20,076
أحدنا يجب أن يرد على هذا

1401
01:10:20,931 --> 01:10:24,526
صالة الطعام كانت تقدم الدجاج على العشاء
وكان لا بد لي أن أطعم دجاجتي

1402
01:10:24,560 --> 01:10:28,440
لذا أخذت... قطعة صغيرة من الدجاجة
المقدمة على العشاء وأطعمته لدجاجتي

1403
01:10:28,441 --> 01:10:32,729
لا بد أن أحدهم رآني لأني بعد فترة
أُتهمت بالتشجيع عل أكل لحوم نفس الفصيلة

1404
01:10:33,274 --> 01:10:37,587
لم أكن أعلم أنه لا يمكنك عمل هذا
لقد تعاونت مع عدة جمعيات لحقوق الحيوان

1405
01:10:37,621 --> 01:10:42,030
لقد تعاونت مع الرئيس المساعد
للجامعة، هذا الأمر بأسره محلول

1406
01:10:43,111 --> 01:10:45,297
(أحدهم من نادي الـ (بروك)  أو الـ (فلاي
قد أبلغ عن هذا

1407
01:10:45,299 --> 01:10:47,094
بحسب مبلغ علمي
(إنهم الأخوان (وينكلفوس

1408
01:10:47,127 --> 01:10:48,664
حسناً، دعنا ننسى هذا

1409
01:10:48,698 --> 01:10:52,995
هذه سخافة أن أُتهم بتعذيب الحيوانات
من الأفضل اتهامي بمجامعة الجثث

1410
01:10:53,029 --> 01:10:54,345
من الأفضل اتهامك بذلك

1411
01:10:54,763 --> 01:10:55,994
لا بد لي أن أشرح هذا لأبي

1412
01:10:55,995 --> 01:10:59,433
سيتوجب علي شرع هذا للجميع
ماذا يحصل هناك؟

1413
01:10:59,434 --> 01:11:01,685
لدي اختبار نهائي عن فـن فـترة
ما بعد الحرب والفن المعاصر

1414
01:11:01,687 --> 01:11:04,286
ولكني لم أحضر المحاضرة
يجب علي الكتابة عن هذه اللوحات الأربع

1415
01:11:04,320 --> 01:11:05,175
هذه صفحة الفيس بوك؟

1416
01:11:05,209 --> 01:11:08,402
نعم لقد دخلت تحت اسم مستعار
وضعت اللوحات الأربع وسألت الناس أن يعلقوا عليها

1417
01:11:08,404 --> 01:11:11,205
وبين فترة والأخرى أقوم
بالمشاركة لأحظى بنقاش جيد

1418
01:11:11,239 --> 01:11:13,264
السيد (زاكربيرغ) كان يغش في امتحانه النهائي؟

1419
01:11:13,297 --> 01:11:15,228
(أنا أفضل عدم الإجابة عن هذا (غريتشين

1420
01:11:15,262 --> 01:11:16,130
و لم لا؟

1421
01:11:16,165 --> 01:11:20,218
لأني لا أقاضيه بسبب غشه في الإمتحان النهائي
هذا ليس ما يفعله الأصدقاء

1422
01:11:20,252 --> 01:11:22,182
حسناً، لكنك أخبرتنا للتو أنه كان يغش

1423
01:11:23,462 --> 01:11:25,956
...وَيْ

1424
01:11:25,990 --> 01:11:28,385
!لقد أخبرت محاميك بأني أعذب الحيوانات ؟

1425
01:11:28,419 --> 01:11:29,710
لا، لم يخبرنا بهذا أبداً

1426
01:11:29,744 --> 01:11:32,564
متحريينا استطاعوا العثور
على مقال الكريمزون

1427
01:11:32,566 --> 01:11:36,728
في الحقيقة عندما أثرنا
الموضوع معه قام بالدفاع عنك

1428
01:11:37,337 --> 01:11:38,577
!! وَيْ

1429
01:11:38,611 --> 01:11:41,931
بلغ 993 ، نحن قريبون جداً

1430
01:11:41,965 --> 01:11:44,405
أجل هذا يذكرني
(سنحتاج المزيد من المال (إدواردو

1431
01:11:44,439 --> 01:11:46,812
أنا موافق، المزيد من السيرفرات
والمزيد من المساعدة

1432
01:11:46,846 --> 01:11:49,542
(سأختبر متقدمين ليأتوا إلى (بالو ألتو
وسيتوجب علينا أن ندفع لهم شيئاً

1433
01:11:49,576 --> 01:11:50,354
عفواً، ماذا؟

1434
01:11:50,389 --> 01:11:53,136
لقد وجدت منزل للإيجار يبعد
(مبنيين عن الحرم جامعة (ستانفورد

1435
01:11:53,170 --> 01:11:54,776
إنه مثالي ويحتوي على مسبح

1436
01:11:54,810 --> 01:11:56,381
متى قررت الذهاب
إلى (كايفورنيا) هذا الصيف؟

1437
01:11:56,415 --> 01:11:57,608
هل تعني متى قررت فعلاً؟

1438
01:11:57,643 --> 01:12:00,934
في وقتٍ ما أثناء لقاء
شون باركر) التنوعي؟)

1439
01:12:00,967 --> 01:12:03,490
لقد كان محقا، (كاليفورنيا) هي
المكان الذي يجب أن نكون فيه

1440
01:12:03,524 --> 01:12:04,882
هل أنت (جيد كلامبت)؟

1441
01:12:04,884 --> 01:12:06,545
أنتم لديكم مسلسل (بيفرلي هيلز) في البرازيل؟

1442
01:12:06,547 --> 01:12:08,365
نعم لدينا في البرازيل، إنه عبقري

1443
01:12:08,399 --> 01:12:10,224
ما هي مشكلتك مع (شون)؟

1444
01:12:10,258 --> 01:12:12,102
إنه لا يقدم أية فكرة لنا

1445
01:12:12,103 --> 01:12:13,946
لا يملك أموالاً
داستن) مبرمج أفضل)

1446
01:12:13,980 --> 01:12:15,323
(لديه علاقات قوية مع (ممولي المشاريع الناشئة

1447
01:12:15,357 --> 01:12:18,759
نحن لا نحتاجها، نحن نحتاج إلى معلنين
(وأنا لدي علاقات مع (ممولي المشاريع الناشئة

1448
01:12:18,793 --> 01:12:19,962
ـ ولاعب حقيقي
ـ انظر

1449
01:12:19,996 --> 01:12:21,501
كما أن أحدهم أحرج الشركة بشكل سيىء

1450
01:12:22,015 --> 01:12:23,332
!(إنهما الأخوان (وينكلفوس) يا (مارك

1451
01:12:23,333 --> 01:12:26,494
مهلاً
قم بالتحديث

1452
01:12:26,496 --> 01:12:29,175
150,004

1453
01:12:29,209 --> 01:12:31,643
(لدينا 150 ألف عضو يا (إدواردو

1454
01:12:31,677 --> 01:12:32,752
تهانيّ يا صاح

1455
01:12:32,786 --> 01:12:33,875
تهانيّ

1456
01:12:33,909 --> 01:12:37,366
ألا تجد من المستغرب أنه كان ملاحقاً
من قبل متحرين خاصين؟

1457
01:12:37,592 --> 01:12:38,872
والذي لم ينتج عنه شيء

1458
01:12:38,905 --> 01:12:41,089
كان كافياً لطرده من الشركة
تعاطيه المخدرات، والفتيات

1459
01:12:41,124 --> 01:12:42,216
نحن لا نعرف مدى صحة هذه الأشياء

1460
01:12:42,250 --> 01:12:43,276
تستطيع القراءة عنها

1461
01:12:43,309 --> 01:12:45,427
أستطيع القراءة عن تعذيبك للطيور
...منذ متى كانت قراءة شيء

1462
01:12:45,429 --> 01:12:48,439
!ألا تأكل السمكة سمكة أخرى؟
!سمكة الـ(مارلين) والسمكة الصغيرة؟

1463
01:12:51,007 --> 01:12:51,522
عن ماذا يتحدث؟

1464
01:12:51,557 --> 01:12:54,426
سأقوم باختبار المتقدمين غداً مساءً
عند الساعة العاشرة في معمل الحاسب

1465
01:12:54,427 --> 01:12:57,681
تأقلم مع هذا الرجل
أتعلم... لا أعرف ما علي قوله أيضاً

1466
01:13:32,339 --> 01:13:32,746
ماذا يحدث؟

1467
01:13:32,748 --> 01:13:35,459
لديهم 10 دقائق لاختراق قاعدة بيانات
(موقع السيرفر (بايثون

1468
01:13:35,460 --> 01:13:38,523
والكشف عن ترميز بروتوكول الطبقة الأمنية
ثم اعتراض كل المسارات عبر المدخل المؤمن

1469
01:13:38,525 --> 01:13:39,388
إنهم يقومون بالقرصنة

1470
01:13:39,580 --> 01:13:41,727
(وفي الخلف جهاز (بكس فيروول ايميولاتر
لكن هنا تكمن المتعة

1471
01:13:41,761 --> 01:13:43,320
أنت تعلم أني لم أفهم شيئاً، صحيح؟

1472
01:13:43,354 --> 01:13:44,592
ـ نعم أعلم هذا
ـ إذا، أين تكمن المتعة؟

1473
01:13:44,626 --> 01:13:46,262
كل عشرة أسطر من الشفرات تُكتب
يجب عليهم أخذ جرعة

1474
01:13:46,295 --> 01:13:47,685
والقرصنة يجب أن تكون خفية

1475
01:13:47,687 --> 01:13:50,995
لذا، إذا اكتشف السيرفر أي إختراق
فإن المسؤول عن هذا الإختراق يتوجب عليه أخذ جرعة

1476
01:13:51,029 --> 01:13:54,563
لدي أيضاً برنامج يقوم بإظهار
نوافذ إعلانية على جميع الحواسيب

1477
01:13:54,565 --> 01:13:56,758
آخر شخص ينقر هذه النافذة
يتوجب عليه أخذ جرعة

1478
01:13:56,792 --> 01:13:58,480
علاوةً على ذلك
كل ثلاث دقائق عليهم أخذ جرعة

1479
01:13:58,514 --> 01:14:00,062
ثلاث دقائق

1480
01:14:01,613 --> 01:14:05,144
هل أسألك شيئاً، ما نوع من العمل الذي
يستطيعون القيام به وهم سكارى؟

1481
01:14:05,178 --> 01:14:10,095
أنت محق، الإختبار الأمثل سيكون
إبقاء دجاجة على قيد الحياة لمدة اسبوع

1482
01:14:10,129 --> 01:14:11,362
كان هذا دنيئاً

1483
01:14:11,364 --> 01:14:12,323
...هنا

1484
01:14:12,324 --> 01:14:13,943
ما هذا؟

1485
01:14:13,977 --> 01:14:15,787
فتحت حساب جديد ووضعت
فيه 1800 دولار

1486
01:14:18,080 --> 01:14:19,518
أيكفيك هذا خلال الإجازة الصيفية؟

1487
01:14:27,162 --> 01:14:29,438
(مرحبا بكما في (فيس بوك

1488
01:14:38,375 --> 01:14:39,807
ـ 18 ألف دولار
ـ نعم

1489
01:14:39,809 --> 01:14:42,399
ـ بالإضافة إلى الألف دورلار التي وضعتها سلفاً؟
ـ نعم

1490
01:14:42,400 --> 01:14:44,490
ما مجموعه 19 ألف دولار الآن؟

1491
01:14:44,524 --> 01:14:45,744
ـ نعم
ـ انتظري

1492
01:14:47,951 --> 01:14:50,173
! أنا فقط أتحقق من مهارتك الحسابية في هذا

1493
01:14:50,208 --> 01:14:52,306
!! نعم، لدي نفس النتيجة

1494
01:14:52,679 --> 01:14:53,855
هل أستطيع أن أكمل؟

1495
01:14:53,890 --> 01:14:58,927
بعد شكوكك بـ (مارك زاكربيرغ) بخصوص أخذه للشركة
و نقلها إلى (كاليفورنيا) في الإجازة الصيفية

1496
01:14:58,961 --> 01:15:02,090
لماذا عدت أدراجك ووضعت 18 ألف دولار
في حساب ليستخدمها؟

1497
01:15:02,124 --> 01:15:05,142
تصورت أننا شركاء
أردت أن أكون متعاوناً

1498
01:15:05,176 --> 01:15:08,375
(تصورت أن (مارك) و (داستن
والموظفون الجدد يستطيعون العمل على الموقع

1499
01:15:08,376 --> 01:15:10,998
بينما أبحث عن مندوبي الإعلانات
(المهتمين في (نيويورك

1500
01:15:11,033 --> 01:15:15,402
لكنني عرفت لأي حد قد تصل إليه الأمور
بشكل خاطىء في ثلاث أشهر ؟

1501
01:15:23,362 --> 01:15:24,512
ـ لم أمت
ـ أعلم

1502
01:15:24,610 --> 01:15:25,473
لقد قمت بذلك

1503
01:15:41,891 --> 01:15:44,086
ـ أنا بخير
ـ متأكد؟

1504
01:15:44,120 --> 01:15:45,148
نعم

1505
01:15:47,529 --> 01:15:48,922
هذا جرس الباب

1506
01:15:48,956 --> 01:15:49,932
لم أكن أعلم أن لدينا جرساً للباب

1507
01:15:49,933 --> 01:15:50,885
أندرو)، افتح الباب)

1508
01:15:50,887 --> 01:15:52,652
لا، إنه متصل

1509
01:15:52,653 --> 01:15:54,571
هذه ستقتطع من حساب حارس الأمن

1510
01:15:56,586 --> 01:15:57,661
(ـ (أندرو
ـ ليس الآن

1511
01:15:57,695 --> 01:15:58,737
فتىً جيد

1512
01:16:02,962 --> 01:16:04,497
(ـ (شون
(ـ (مارك

1513
01:16:04,563 --> 01:16:06,800
ـ هل تعيش هنا؟
ـ نعم

1514
01:16:06,801 --> 01:16:08,577
كنا في الجهة المقابلة من
...الشارع فرأيت المدخنة

1515
01:16:08,611 --> 01:16:08,942
نعم

1516
01:16:08,976 --> 01:16:09,942
هل أصيب أحد؟

1517
01:16:09,977 --> 01:16:12,973
لا، أنت تعيش الجهة المقابلة من الشارع

1518
01:16:13,007 --> 01:16:14,121
(أنا (شارين

1519
01:16:14,155 --> 01:16:17,540
هذه...(شارين) إنها تعيش في طرف الشارع
وكنت أساعدها على الإنتقال عندما رأيت المدخنة

1520
01:16:17,574 --> 01:16:20,248
لدينا حبل ممتد إلى المسبح

1521
01:16:20,282 --> 01:16:23,225
(لقد أتيت إلى (كاليفورنيا

1522
01:16:23,259 --> 01:16:24,600
نعم

1523
01:16:24,634 --> 01:16:26,677
لقد قمت بالخيار الصحيح

1524
01:16:32,323 --> 01:16:33,551
تفضل

1525
01:16:37,541 --> 01:16:38,340
(شارين)

1526
01:16:40,765 --> 01:16:42,067
ـ أنا آسفة جداً
ـ لا مشكلة

1527
01:16:42,069 --> 01:16:43,028
...لم أكن أعلم أنك سوف

1528
01:16:43,029 --> 01:16:44,408
ـ تفضلي
....ـ لا، لا، أنتظر

1529
01:16:46,328 --> 01:16:50,873
هذا المنزل وهذه المجموعة رائعتان
تماماً كما يجب أن تكونا عليه

1530
01:16:50,908 --> 01:16:52,138
(أنا (شون باركر

1531
01:16:52,172 --> 01:16:53,336
لا، إنه متصل

1532
01:16:53,369 --> 01:16:56,585
هذا ما أتحدث عنه

1533
01:16:56,619 --> 01:16:58,125
أين (إدواردو)؟

1534
01:16:58,160 --> 01:17:00,827
(لقد حصل على منحة تدريبية في (نيويورك

1535
01:17:00,861 --> 01:17:03,130
إدواردو) لم يأتِ معكم؟)

1536
01:17:22,604 --> 01:17:24,714
كنت أنام هناك بعض الأوقات
بينما أعتني ببعض الأمور

1537
01:17:25,003 --> 01:17:29,026
لكن انتهت هذه العطلة لذلك
رجعت إلى منزل والديها

1538
01:17:29,061 --> 01:17:30,904
(نجم الروك المشرد في (بالو ألتو

1539
01:17:30,905 --> 01:17:31,864
حسناً

1540
01:17:31,865 --> 01:17:33,495
ماهي خطتك لهذا الصيف؟

1541
01:17:35,318 --> 01:17:37,042
(مارك)

1542
01:17:37,331 --> 01:17:40,393
أنا آسف كنت أتطلع إلى المعمار

1543
01:17:40,394 --> 01:17:41,485
سألتك ما هي خطتك للصيف؟

1544
01:17:41,486 --> 01:17:43,021
سأعود للجامعة في نهاية الإجازة

1545
01:17:43,023 --> 01:17:44,971
ـ سأذهب إلى دورة المياه
ـ حسناً

1546
01:17:44,972 --> 01:17:45,931
سأذهب معك

1547
01:17:50,669 --> 01:17:52,213
رفيقتك تبدو مألوفة لي

1548
01:17:52,247 --> 01:17:53,599
تبدوا مألوفة للكثير من الأشخاص

1549
01:17:53,633 --> 01:17:55,127
ماذا تعني؟

1550
01:17:57,215 --> 01:18:00,257
(معيد في جامعة (ستانفورد) اسمه (روي رايموند
أراد شراء ملابس داخلية لزوجته

1551
01:18:00,291 --> 01:18:03,574
لكنه كان محرجاً من التسوق في السوق

1552
01:18:03,608 --> 01:18:07,321
فأتى بفكرة لأصحاب المناصب الرفيعة
كي لا تجعلك تشعر أنك منحرف

1553
01:18:07,355 --> 01:18:11,035
أخذ قرض بقيمة 40 ألف دولار
و 40 ألف أخرى من نسبائه

1554
01:18:11,070 --> 01:18:14,403
(فتح مكان وأطلق عليه (فيكتوريا سيكريت

1555
01:18:14,437 --> 01:18:18,525
جنى نصف مليون دولار في سنته الأولى
قام بعمل فهرس، وفتح ثلاثة متاجر إضافية

1556
01:18:18,558 --> 01:18:23,937
(وبعد خمس سنوات باع الشركة لـ (ليزلي واكسنر
مقابل أربعة ملايين دولار

1557
01:18:23,971 --> 01:18:25,151
نهاية سعيدة، أليس كذلك؟

1558
01:18:25,152 --> 01:18:29,587
باستثناء أنه بعد سنتين
تم تثمين الشركة بسعر 500 مليون دولار

1559
01:18:29,621 --> 01:18:32,769
و (روي رايموند) سقط من جسر البوابة الذهبية

1560
01:18:35,205 --> 01:18:38,190
المسكين أراد أن يشتري لزوجته بعض الملابس الداخلية

1561
01:18:41,343 --> 01:18:45,095
(رفيقتي عارضة لدى محلات (فكتوريا سيكريت
لهذا تبدو مألوفة لك

1562
01:18:45,772 --> 01:18:47,524
لا تكن منبهراً بكل هذا

1563
01:18:47,558 --> 01:18:48,678
لقد قرأت مدونتك

1564
01:18:48,711 --> 01:18:50,907
أتعلم... هذا فقط للترويح

1565
01:18:51,245 --> 01:18:53,026
(أتعلم كيف بدأت (نابستر

1566
01:18:53,060 --> 01:18:55,064
فتاة أحببتها في المدرسة الثانوية

1567
01:18:55,066 --> 01:18:57,810
(كانت تواعد مساعد كابتن فريق (فاريسيتي لاكروس

1568
01:18:57,811 --> 01:18:59,595
و أردت أن أحظى بها

1569
01:18:59,597 --> 01:19:02,120
لذا، قرت أن أخترع الشيء الكبير القادم

1570
01:19:02,154 --> 01:19:03,115
لم أعلم بهذا

1571
01:19:03,149 --> 01:19:07,966
نابستر) لم يكن الفاشل)
لقد غيرت صناعة الموسيقى للأفضل

1572
01:19:08,000 --> 01:19:11,728
ربما لم يكن عملاً جيداً
لكنني أغضبت الكثير من الأشخاص

1573
01:19:11,762 --> 01:19:17,446
وهذه كانت فكرة (فيس ماش)، إنهم خائفون مني
وسوف يخافون منك أيضاً

1574
01:19:17,479 --> 01:19:21,548
سيقول لك ممولو المشاريع: عمل جيد يا فتى
انضج، ونحن سنتولى الأمر من هنا

1575
01:19:21,582 --> 01:19:25,045
لكن ليس هذه المرة
هذا وقـتـنا

1576
01:19:25,079 --> 01:19:31,360
هذه المرة ستعطيهم بطاقتك مكتوب عليها
أنا الرئيس التنفيذي يا سفلة

1577
01:19:31,394 --> 01:19:33,952
هذا ما أريده منك

1578
01:19:33,987 --> 01:19:35,841
إذاً، أين هو (إدواردو)؟

1579
01:19:35,875 --> 01:19:38,656
(ـ إنه في (نيو يورك
ـ يتملق أصحاب الإعلانات

1580
01:19:39,141 --> 01:19:41,499
....ـ لقد حصل على
ـ منحة تدريبية

1581
01:19:42,561 --> 01:19:45,315
الشركة هنا
الشركة ذات المليار دولار هنا

1582
01:19:45,828 --> 01:19:47,627
(ـ هل تعيش وتتنفس (فيسبوك
ـ نعم

1583
01:19:48,332 --> 01:19:49,266
أعلم أنك تفعل

1584
01:19:49,396 --> 01:19:53,354
إدواردو) يريد أن يكون رجل أعمال وعلى حسب علمي)
(أنه جيد، لكن لا يجب أن يكون في ( نيويورك

1585
01:19:53,643 --> 01:19:54,985
يتملق أصحاب الإعلانات

1586
01:19:56,425 --> 01:19:59,109
هذه فكرة تولد مرة كل جيل

1587
01:19:59,795 --> 01:20:04,036
والماء تحت جسر البوابة الذهبية باردٌ جداّ

1588
01:20:05,489 --> 01:20:08,650
أنظر إلى وجهي وأخبرني
أني لا أعرف ما أتحدث عنه

1589
01:20:11,033 --> 01:20:12,663
هل فكرت بتلك الفتاة؟

1590
01:20:12,697 --> 01:20:14,012
أي فتاة؟

1591
01:20:14,046 --> 01:20:18,233
(الفتاة التي في المدرسة الثانوية مع فريق (لاكروس

1592
01:20:18,201 --> 01:20:18,941
لا

1593
01:20:19,134 --> 01:20:22,202
هل ستبقون تتحدون عن هذا؟
نحتاج شراباً

1594
01:20:22,823 --> 01:20:24,040
مئة جامعة بنهاية الصيف؟

1595
01:20:24,074 --> 01:20:25,282
نعم

1596
01:20:25,316 --> 01:20:30,424
كإشارة لحسن النية بينما تصل إلى
مئة جامعة سوف أوصلك إلى قارتين

1597
01:20:31,855 --> 01:20:34,023
! قارتين

1598
01:20:37,970 --> 01:20:40,891
إذا لم يكن لديك مكان تعرج إليه
يجب عليك بكل تأكيد العيش معنا

1599
01:20:41,927 --> 01:20:43,797
فلنحتسِ بعض الشراب

1600
01:20:43,798 --> 01:20:44,757
...معذرة

1601
01:20:44,758 --> 01:20:49,216
ـ نعم، سيدي
(ـ يمكنك أخذ هذا وإحضار (دون جوليو 1942

1602
01:20:49,250 --> 01:20:51,243
(بالتأكيد سيد (كارتر

1603
01:22:42,472 --> 01:22:44,094
شكراً

1604
01:22:44,128 --> 01:22:45,487
(وهذا أخي (كاميرون

1605
01:22:45,522 --> 01:22:47,598
ممتاز

1606
01:22:47,632 --> 01:22:51,059
(هنا هو صاحب السمو الأمير (ألبرت
(سيدي هنا (كاميرون) و (تايلور وينكلفوس

1607
01:22:51,093 --> 01:22:54,525
بالطبع، سباق رائع، لم يسبق لي
رؤية سباق وشيك لهذه الدرجة

1608
01:22:54,559 --> 01:22:58,462
كان جدي (جاك كيلي) أحد
المجذفين الأوائل في وقته

1609
01:22:58,463 --> 01:23:00,380
أنا أحضر إلى (هينلي) منذ 30 سنة

1610
01:23:00,382 --> 01:23:02,300
و لم أرَ سباقأ وشيكا لهذه الدرجة

1611
01:23:02,302 --> 01:23:04,314
ـ هل سبق ورأيت سباقاً وشيكا لهذه الدرجة؟
ـ لا يا صاحب السمو

1612
01:23:04,315 --> 01:23:07,193
في سباقات الميل والميلين، تكون
المسافة قارباً أو قاربين غالباً

1613
01:23:07,195 --> 01:23:10,146
نعم، هذا صحيح تماماً
وشيك جداً

1614
01:23:10,181 --> 01:23:11,353
هل لي أن أقدم زملائي في الفريق

1615
01:23:11,387 --> 01:23:13,865
ـ أنا آسف عيك أن تعذرنا
(ـ إلى (بكين

1616
01:23:16,750 --> 01:23:19,628
إذاً، أتيت هنا لترى هذا؟

1617
01:23:19,630 --> 01:23:20,589
لم أكن لأترك هذا يغيب عني يا أخي

1618
01:23:20,590 --> 01:23:21,296
كيف كان معاليه؟

1619
01:23:21,330 --> 01:23:25,532
أردته أن يكررعلي كيف
كان السباق وشيكا وشيكاً وشيكا جداً

1620
01:23:27,959 --> 01:23:30,310
كام) هذا الرجل أمير لدولة)
بحجم (هامبتون الشرقية) لذا، لا عليكما

1621
01:23:30,344 --> 01:23:31,332
ـ يا شباب
ـ أبي

1622
01:23:31,366 --> 01:23:32,702
(سيد (وينكلفوس

1623
01:23:32,736 --> 01:23:33,670
هذه كانت هزيمة قاسية

1624
01:23:33,704 --> 01:23:35,378
أنا آسف أنك وأمي قطعتما
كل تلك المسافة لتريا هذا

1625
01:23:35,412 --> 01:23:40,300
لا تعتذر لي على خسارة سباق كهذا
لا تعتذر لأي أحد على خسارة سباق كهذا

1626
01:23:40,335 --> 01:23:41,326
شباب

1627
01:23:41,360 --> 01:23:42,321
(سيد (كينرايت

1628
01:23:42,355 --> 01:23:45,257
( أبي هذا السيد (كينرايت
رئيس العائلة المنظمة هذا الأسبوع

1629
01:23:45,292 --> 01:23:46,773
تشرفت بلقائك
سعدت بلقائك

1630
01:23:46,807 --> 01:23:49,883
لقد كنت أتحدث مع ابنتي بالهاتف

1631
01:23:49,917 --> 01:23:51,647
أخبرتني أنها تتحدث مع
أصدقائها عن هذا السباق

1632
01:23:51,648 --> 01:23:53,185
والذي رأوه للتو على الكمبيوتر

1633
01:23:53,602 --> 01:23:57,032
(عبر موقع جديد يسمى (فيس بوك
هل لديكم هذا الموقع في (أمريكا)؟

1634
01:23:59,294 --> 01:24:01,767
...سأذهب لإيجاد والدتكم

1635
01:24:03,157 --> 01:24:04,033
هل هناك خطب ما؟

1636
01:24:04,067 --> 01:24:05,578
ابنتك لا ترتاد أحد الجامعات الأمريكية؟

1637
01:24:05,612 --> 01:24:09,664
لا، لا، هي في (كامبريدج)، تتخصص في الأدب الفرنسي
!! لم أكن أتصور أن هناك أدباً في فرنسا

1638
01:24:09,698 --> 01:24:10,472
لديهم (فيس بوك) في (كامبريدج) ؟

1639
01:24:10,474 --> 01:24:14,179
(على مايبدو أن (أوكسفورد) و (جامعة لندن للإقتصاد
لديهما لأن أصدقاءها من هناك

1640
01:24:14,180 --> 01:24:15,139
هذا رائع

1641
01:24:16,100 --> 01:24:19,248
سباق جيد يا شباب

1642
01:24:21,170 --> 01:24:22,128
سأذهب إلى دورة المياه

1643
01:24:27,069 --> 01:24:29,262
أنه على الشبكة أريد أن أراه

1644
01:24:29,296 --> 01:24:31,456
(توقف عن هذا (كام

1645
01:24:31,490 --> 01:24:34,395
أغلقه

1646
01:24:34,430 --> 01:24:38,985
لا يهمني أننا هزمنا من قبل الهولنديين
بأقل من الثانية، كان هذا سباقاً جيداً وعادلاً

1647
01:24:39,019 --> 01:24:39,837
سنقابلهم مرة أخرى

1648
01:24:39,870 --> 01:24:46,193
ما يهمني و ما يجب أن يهمكم هو
أن تحضر يوم الأثنين لسباق أقيم يوم الأحد

1649
01:24:46,227 --> 01:24:48,064
حاولنا أن نكلمه بأنفسنا
حاولنا كتابة رسالة

1650
01:24:48,066 --> 01:24:51,436
حاولنا مع مجلس إدارة الجامعة
حاولنا التكلم مع رئيس الجامعة

1651
01:24:51,470 --> 01:24:53,922
والآن أنا أطلب منك ولآخر مرة

1652
01:24:53,923 --> 01:24:59,251
دعنا نأخذ المصادر التي في متناول أيدينا
ونقاضيه في المحكمة الإتحادية

1653
01:24:59,285 --> 01:25:01,153
...هيا

1654
01:25:01,187 --> 01:25:03,021
أحتاج شراباً حقيقياً

1655
01:25:10,474 --> 01:25:11,621
تباً له

1656
01:25:12,898 --> 01:25:14,887
دعنا نقضي عليه

1657
01:25:17,382 --> 01:25:18,724
هذا ما أتحدث عنه

1658
01:25:21,309 --> 01:25:23,293
لا، رأيته اليوم

1659
01:25:23,326 --> 01:25:26,641
(مانينغهام)، (ميتشل مانينغهام)
محصل الأسهم الخاص بي

1660
01:25:26,675 --> 01:25:28,557
هل تلعبون بـمصاصي الدماء أم بالأشباح يا سيدات؟

1661
01:25:28,591 --> 01:25:30,258
لا نعلم، نحن فقط نطلق على بعضنا البعض

1662
01:25:30,292 --> 01:25:31,844
(استخدموا (سويت كاميكازي

1663
01:25:31,879 --> 01:25:33,399
كما لو كنا نعلم ما يكون

1664
01:25:33,691 --> 01:25:36,986
(رأيته يدخل سيارته الـ (تيربو كاريرا
وقد رآني أيضاً

1665
01:25:37,691 --> 01:25:38,877
أعلم أنه رآني

1666
01:25:42,145 --> 01:25:44,406
لاتفسد هذا...أنا في طريقي

1667
01:25:44,440 --> 01:25:45,526
إصابة

1668
01:25:46,557 --> 01:25:48,076
هل يسمع أحدكم صوت طرق؟

1669
01:25:48,110 --> 01:25:50,344
أنت لاتسمع شيئا
أنت تكتب الأكواد

1670
01:25:50,378 --> 01:25:52,721
يا صاحبي، أحدهم عند الباب

1671
01:26:00,731 --> 01:26:02,679
سأهاتفك مرة أخرى

1672
01:26:04,024 --> 01:26:05,907
ـ ما الذي يحدث؟
ـ ما الذي يحدث ؟

1673
01:26:08,182 --> 01:26:09,946
مارك) كان يجب أن يقلني من المطار منذ ساعة)

1674
01:26:09,947 --> 01:26:11,455
كنت أتصل بهاتفه

1675
01:26:11,457 --> 01:26:14,871
كان يكتب الأكواد لـ 36 ساعة لذا
أخذ غفوة لمدة بضع ساعات

1676
01:26:21,871 --> 01:26:22,853
مالذي حدث هنا؟

1677
01:26:22,854 --> 01:26:26,346
ليس حدث...بل يحدث
الشيء الكبير القادم

1678
01:26:26,381 --> 01:26:27,836
!(إدواردو)

1679
01:26:29,007 --> 01:26:29,935
عد للعمل

1680
01:26:30,416 --> 01:26:34,156
لست كما أعتدت أن أكون
أسوأ ما يمكن أن أصله

1681
01:26:35,211 --> 01:26:36,649
نحن نتفهم هذا

1682
01:26:39,071 --> 01:26:40,102
كم أعمارهما (شون)؟

1683
01:26:40,136 --> 01:26:41,988
ليس من المناسب أن تسأل

1684
01:26:42,023 --> 01:26:42,990
كم أعمارهما؟

1685
01:26:44,442 --> 01:26:45,674
تعتقد أنك تعرفني، صحيح؟

1686
01:26:45,708 --> 01:26:46,992
قرأت بما فيه الكفاية

1687
01:26:47,026 --> 01:26:48,450
هل تعرف كم قرأت عنك؟

1688
01:26:49,794 --> 01:26:51,590
لاشيء

1689
01:26:54,705 --> 01:26:55,853
(ـ (إدواردو
ـ أهلاً يا رجل

1690
01:26:56,356 --> 01:26:58,308
انتظرت لساعة في المطار

1691
01:26:58,342 --> 01:26:59,634
ما هو الوقت الآن؟

1692
01:26:59,668 --> 01:27:02,864
(إنه منتصف الليل أو 3 صباحاً بتوقيت (نيويورك
المكان الذي أتيت منه للتو

1693
01:27:02,898 --> 01:27:04,583
عليك أن ترى بعض الأشياء
التي حصلنا عليها

1694
01:27:04,681 --> 01:27:07,116
أهلا (داستن)، أره الجدار
أنا أسميه الجدار

1695
01:27:07,118 --> 01:27:09,549
انسَ أمر الجدار
أخبره عن اللقاء الذي رتبته

1696
01:27:09,583 --> 01:27:11,764
(ـ أتعرف (بيتر تيل
ـ لا

1697
01:27:11,798 --> 01:27:12,578
لا سبب يدعوك لأن تفعل

1698
01:27:12,612 --> 01:27:17,466
إنه يدير صناديق مالية بمبلغ
(ملياري دولار تسمى (كليريم كابيتل

1699
01:27:17,500 --> 01:27:18,781
لماذا يرتب للإجتماعات؟

1700
01:27:18,782 --> 01:27:19,837
تيل) ربما يريد الإستثمار لدينا)

1701
01:27:19,839 --> 01:27:22,940
أنا لا أهتم بهذا
لماذا رتب لاجتماع عمل؟

1702
01:27:22,974 --> 01:27:24,230
كانت لديك رحلة طويلة

1703
01:27:24,264 --> 01:27:25,633
لا، كان لدي انتظار طويل في
(مدرج مطار (جون كيندي

1704
01:27:25,634 --> 01:27:29,497
ثم انتظار طويل عند دخول المسافرين
و بين هذا وذاك كانت رحلة طويلة

1705
01:27:29,532 --> 01:27:34,546
أنا الرأس المالي لهذه الشركة
وهو ضيف لدينا يعيش بدون دفع إيجار

1706
01:27:34,739 --> 01:27:37,808
بــ منحة سخية مقدمة من
(مؤسسة إدواردو سافرين)

1707
01:27:37,810 --> 01:27:42,213
لقد سمعت عن نصيحتك العظيمة
جيري توكسيدو) ودورات هارفارد)

1708
01:27:42,214 --> 01:27:45,377
أنت على خطوة واحدة من حلوياتك
أنا أشعر بذلك

1709
01:27:54,401 --> 01:27:55,862
أيمكنني أن أحادثك على انفراد لدقيقة؟

1710
01:27:55,897 --> 01:27:56,818
بالطبع

1711
01:28:01,164 --> 01:28:03,735
إصابة

1712
01:28:05,613 --> 01:28:10,404
كيف تسير الأمور؟ ما أخبار منحتك التدريبية؟
ما أخبار (كريستي)؟

1713
01:28:10,438 --> 01:28:11,724
ما أخبار منحتك التدريبية؟

1714
01:28:11,757 --> 01:28:12,864
نعم

1715
01:28:14,193 --> 01:28:16,090
مارك) بحقك لقد تركت المنحة التدريبية)

1716
01:28:16,125 --> 01:28:20,260
لقد تحدثنا بشأن هذا عبر الهاتف
لقد انسحبت منذ اليوم الأول

1717
01:28:20,293 --> 01:28:22,443
أتذكر أنك قلت ذلك

1718
01:28:22,477 --> 01:28:23,875
كيف حال (كريستي)؟

1719
01:28:24,805 --> 01:28:26,446
إنها مجنونة

1720
01:28:26,480 --> 01:28:28,640
هل هذه مزحة؟

1721
01:28:28,674 --> 01:28:31,236
لا، إنها مصابة باضطراب نفسي
إنها غيورة بجنون

1722
01:28:31,238 --> 01:28:34,760
إنها غير متزنة
وأنا خائفٌ منها

1723
01:28:34,794 --> 01:28:37,165
مع ذلك، من الجيد أن تكون لديك صديقة

1724
01:28:39,552 --> 01:28:42,826
لا أريد لهذا الرجل أن يمثل
نفسه كجزء من هذه الشركة

1725
01:28:43,339 --> 01:28:45,558
(عليك أن تأتي هنا الآن (إدواردو
في هذا المكان تتم كل الأمور

1726
01:28:45,559 --> 01:28:47,985
ـ هل سمعت ما قلته للتو؟
...ـ الترابط، الطاقة

1727
01:28:48,019 --> 01:28:48,762
(مارك)

1728
01:28:48,796 --> 01:28:50,893
أنا أخشى إن لم تأتِ هنا
سيتم تركك وراءنا

1729
01:28:50,927 --> 01:28:52,958
....أنا أريد
أنا بحاجتك

1730
01:28:52,992 --> 01:28:54,543
هنا، أرجوك لا تقل له أني قلت ذلك

1731
01:28:54,544 --> 01:28:55,776
ما الذي قلته للتو؟

1732
01:28:55,810 --> 01:28:58,369
الأمر ينتشر بأسرع مما تصورنا

1733
01:28:58,403 --> 01:29:00,067
...إنه ينتشر بسرعة و (شون) يعتقد أن

1734
01:29:00,069 --> 01:29:01,088
شون) ليس جزءاً من هذه الشركة)

1735
01:29:01,089 --> 01:29:03,049
لدينا أكثر من 300 ألف عضو
ونحن في 160 جامعة

1736
01:29:03,050 --> 01:29:03,727
أنا مدرك لذلك

1737
01:29:03,728 --> 01:29:04,335
...بما فيه خمس جامعات في أوربا

1738
01:29:04,336 --> 01:29:07,610
ـ أنا مدرك لذلك، (مارك) أنا المسؤول المالي
ـ نحتاج من السيرفرات أكثر مما تخيلته

1739
01:29:07,644 --> 01:29:09,209
نحتاج المزيد من المبرمجين والمال

1740
01:29:09,243 --> 01:29:11,785
(وهو من رتب للإجتماع مع (تيل
إنه يعد اجتماعات في كل البلدة

1741
01:29:11,819 --> 01:29:13,068
ـ رتب لاجتماعات أخرى؟
ـ نعم

1742
01:29:13,102 --> 01:29:13,998
من دون إخباري بشأنها؟

1743
01:29:14,032 --> 01:29:14,511
(أنت في (نيويورك

1744
01:29:14,512 --> 01:29:18,759
أنا في (نيويورك) أعبر الأنفاق 14 ساعة
في اليوم للحصول على الإعلانات

1745
01:29:18,793 --> 01:29:20,122
وكيف أبليت لحد الآن؟

1746
01:29:24,271 --> 01:29:27,023
ماذا تقصد بتركي وراءكم؟

1747
01:29:31,627 --> 01:29:31,964
هل أستطيع خدمتك؟

1748
01:29:31,965 --> 01:29:36,969
أريد تجميد هذا الحساب البنكي، وإلغاء
الشيكات والعمليات المصرفية

1749
01:29:39,015 --> 01:29:41,190
ـ هل لي برؤية بطاقة الهوية
ـ نعم، بالطبع

1750
01:29:48,172 --> 01:29:50,400
ـ (شون)، سيكونون معك حالاً
ـ لا مشكلة

1751
01:29:52,602 --> 01:29:54,841
أتعلم أن هذا هو المكان
(الذي صوروا فيه فيلم (تورينغ إنفيرنو

1752
01:29:54,875 --> 01:29:56,578
! هذا مريح

1753
01:29:58,423 --> 01:29:59,499
شباب... اتبعوني

1754
01:30:00,995 --> 01:30:03,091
ـ هل قدمت لكم بعض الماء؟
ـ نعم، نحن بخير

1755
01:30:05,052 --> 01:30:06,579
(تفضلوا.... لا بد أنك (مارك

1756
01:30:06,613 --> 01:30:08,216
أهلاً

1757
01:30:09,917 --> 01:30:11,627
لقد اطلعنا على كل شيء وتهانينا

1758
01:30:11,661 --> 01:30:16,053
سنبدأ معك باستثمار قدره 500 ألف دولار

1759
01:30:16,758 --> 01:30:20,411
موريس) سيتحدث معك عن)
إعادة هيكلة الشراكة

1760
01:30:20,446 --> 01:30:22,544
(سوف نسجل الشراكة في (ديلوير

1761
01:30:22,545 --> 01:30:24,642
وقد جئنا ببنية أسهم للسماح
للمستثمرين الجدد

1762
01:30:24,676 --> 01:30:27,526
الآن، دعني أسألك شيئاً

1763
01:30:27,559 --> 01:30:30,377
من هو (إدواردو سافرين)؟

1764
01:30:49,031 --> 01:30:49,990
...يسوع المسيح

1765
01:30:53,830 --> 01:30:54,691
متى عدت؟

1766
01:30:54,725 --> 01:30:55,986
لقد أخفتني، أريدك أن تقرعي الباب

1767
01:30:55,987 --> 01:30:58,260
متى عدت؟

1768
01:30:59,220 --> 01:31:01,046
لقد وصلت بعد ظهر اليوم

1769
01:31:01,080 --> 01:31:02,558
ومتى كنت ستتصل بي؟

1770
01:31:02,593 --> 01:31:05,467
كريس).. لقد كانت رحلة شاقة)
بعض الشيء وكنت متعباً

1771
01:31:05,500 --> 01:31:09,149
أو تجيب على رسائلي الـ 47 ؟
هل علمت أني أرسلت لك 47 رسالة

1772
01:31:09,183 --> 01:31:12,799
نعم، وأعتقد أن هذا
سلوك طبيعي بشكل لا يصدق

1773
01:31:12,833 --> 01:31:14,076
هل تسخر مني؟

1774
01:31:14,110 --> 01:31:16,320
لقد اشتريت لك هدية؟

1775
01:31:17,339 --> 01:31:19,621
لماذا حالتك أعزب على الفيس بوك؟

1776
01:31:19,655 --> 01:31:21,372
ماذا؟

1777
01:31:21,406 --> 01:31:24,978
لماذا حالتك الإجتماعية
أعزب على صفحة الفيس بوك؟

1778
01:31:24,980 --> 01:31:26,423
كنت أعزباً عندما أعددت الصفحة

1779
01:31:26,424 --> 01:31:27,833
ولم تجهد نفسك بتغييرها

1780
01:31:28,026 --> 01:31:28,409
...أنا

1781
01:31:28,411 --> 01:31:29,801
ماذا؟

1782
01:31:29,835 --> 01:31:31,521
لا أعلم كيف أغيرها

1783
01:31:31,555 --> 01:31:33,190
هل أبدو غبيةً أمامك؟

1784
01:31:33,224 --> 01:31:34,543
لا، إهدأي

1785
01:31:34,577 --> 01:31:36,980
أنت تطلب مني التصديق
أن المسؤول المالي للفيس بوك

1786
01:31:36,981 --> 01:31:39,128
لا يعرف كيف يغير
حالته الإجتماعية في الفيس بوك؟

1787
01:31:39,130 --> 01:31:42,569
إنه محرج بعض الشيء، يجدر بك أن
تعتبريها علامة ثقة أن أخبرك بذلك

1788
01:31:42,603 --> 01:31:43,442
إذهب إلى الجميع

1789
01:31:43,476 --> 01:31:44,105
هوّني عليكِ

1790
01:31:44,138 --> 01:31:47,758
لم تقم بتغييرها حتى تضاجع تلك العاهرات
(في (وادي السيليكون) كلما ذهبت لرؤية (مارك

1791
01:31:47,792 --> 01:31:48,826
....هذا بعيد عن الصواب وأنا أعدك

1792
01:31:49,498 --> 01:31:53,788
عاهرات (وادي السيليكون) لا يهمهن
الحالة الإجتماعية في الفيس بوك

1793
01:31:53,822 --> 01:31:55,395
أرجوكِ افتحي هديتك

1794
01:31:55,430 --> 01:31:56,539
هاتفك يعمل

1795
01:31:58,329 --> 01:31:59,757
(إنه (مارك

1796
01:31:59,791 --> 01:32:02,893
حسناً، هذا سيكون مراوغاً
إفتحي هديتك... إنها وشاح حريري

1797
01:32:02,927 --> 01:32:05,995
هل رأيتني مسبقاً أرتدي وشاحاً؟

1798
01:32:06,029 --> 01:32:06,901
هذه ستكون المرة الأولى

1799
01:32:08,280 --> 01:32:08,740
جمدت حسابنا؟

1800
01:32:08,774 --> 01:32:10,008
نعم

1801
01:32:10,042 --> 01:32:11,210
! جمدت حسابنا

1802
01:32:11,244 --> 01:32:12,343
(كان علي لفت انتباهك يا (مارك

1803
01:32:12,376 --> 01:32:13,877
هل تدرك أنك تعرض
الشركة بأسرها للخطر؟

1804
01:32:13,879 --> 01:32:16,851
هل تدرك أن تصرفاتك قد تدمر
وإلى الأبد ما أعمل عليه؟

1805
01:32:16,885 --> 01:32:17,402
نحن نعمل عليه

1806
01:32:17,404 --> 01:32:19,087
بدون مال، الموقع لا يمكنه العمل

1807
01:32:19,121 --> 01:32:22,577
(حسناً، دعني أخبرك الفرق بين (فيس بوك
والمواقع الأخرى، نحن لا نتوقف أبداً

1808
01:32:22,578 --> 01:32:26,097
إذا توقفت السيرفرات ليوم واحد فقط
فإن كل سمعتنا ستتدمر بشكل نهائي

1809
01:32:26,131 --> 01:32:26,587
انظر

1810
01:32:26,621 --> 01:32:28,164
جدياً، أعتقد أن موقع (فريندستر) أثبت ذلك

1811
01:32:28,198 --> 01:32:31,263
حتى لو فصل قليل من الأشخاص
فإنهم سيخبرون المستخدمين الآخرين

1812
01:32:31,297 --> 01:32:33,523
المستخدمون متواصلون مع بعض
هذه هي الفكرة

1813
01:32:33,558 --> 01:32:35,181
طلاب الجامعة على الإنترنت
لأن أصدقاءهم على الإنترنت

1814
01:32:35,182 --> 01:32:37,787
وإذا سقط دومينو واحد
!سيسقط الدومينو الآخر

1815
01:32:37,789 --> 01:32:40,077
لن أعود إلى ليلة الكاريبي
في الأخوية اليهودية

1816
01:32:40,111 --> 01:32:44,087
اللعنة

1817
01:32:46,372 --> 01:32:47,115
ما مشكلتك؟

1818
01:32:47,149 --> 01:32:48,860
هل تحب أن تكون نكرة؟

1819
01:32:48,861 --> 01:32:50,571
هل تحب أن تكون نكتة؟
هل تريد العودة هناك؟

1820
01:32:50,606 --> 01:32:51,903
مهلاً، مهلاً

1821
01:32:51,937 --> 01:32:54,704
ذلك كان تصرف طفل، وليس رجل أعمال
وبصدق لم يكن تصرف صديق

1822
01:32:54,738 --> 01:32:58,630
أتعلم كم كنت محرجاً عندما
حاولت صرف الشيك اليوم؟

1823
01:32:58,806 --> 01:33:00,864
أنا لن أعود إلى تلك الحياة
ربما كنت محبطاً

1824
01:33:00,898 --> 01:33:03,465
ـ ربما كنت غاضباً
ـ كنت كذلك

1825
01:33:03,466 --> 01:33:07,950
لكني مستعد أن أدع الماضي جانباً
لأن لدي أخبار رائعة

1826
01:33:07,951 --> 01:33:12,654
انظر، أنا آسف
كنت غاضباً، وربما تصرفت بطفولية

1827
01:33:12,689 --> 01:33:15,656
لكن كان علي لفت انتباهك

1828
01:33:15,689 --> 01:33:17,597
إدواردو)، قلت لك لدي أخبار رائعة

1829
01:33:17,631 --> 01:33:18,372
ما هي؟

1830
01:33:18,406 --> 01:33:20,880
بيتر تيل) قام باستثمار رائع)
بقيمة نصف مليون دولار

1831
01:33:20,914 --> 01:33:21,906
ماذا؟
نصف مليون دولار

1832
01:33:21,940 --> 01:33:26,164
وسوف يضعنا في مكتب

1833
01:33:26,198 --> 01:33:27,718
يريدون إعادة دمج الشركة

1834
01:33:27,719 --> 01:33:30,387
يريدون مقابلتك، ويريدون توقيعك
على بعض المستندات

1835
01:33:30,422 --> 01:33:34,014
لذا، اركب على أول رحلة عائدة
إلى (سان فرانسيسكو)، أحتاج مسؤولي المالي

1836
01:33:39,451 --> 01:33:40,319
أنا في طريقي

1837
01:33:40,762 --> 01:33:41,861
(ـ (إدواردو
ـ نعم

1838
01:33:41,896 --> 01:33:43,127
لقد قمنا بذلك

1839
01:33:46,356 --> 01:33:47,123
(إدواردو)

1840
01:33:48,084 --> 01:33:49,993
هل أنت عائد إلى هناك؟

1841
01:33:49,995 --> 01:33:51,796
نعم

1842
01:33:52,969 --> 01:33:55,440
وأقطع علاقتي بك كذلك

1843
01:34:02,999 --> 01:34:05,770
أربعة مستندات، اثنتان منهما
اتفاقية شراء أسهم عادية

1844
01:34:05,804 --> 01:34:11,893
تسمح لك بشراء أسهم جديدة في الفيس بوك المعاد دمجه
بدلاً عن الأسهم القديمة التي لا قيمة لها الآن

1845
01:34:11,927 --> 01:34:13,229
الثالثة هي اتفاقية استبدال

1846
01:34:13,230 --> 01:34:17,983
تسمح لك باستبدال الأسهم القديمة بأسهم جديدة
وأخيراً اتفاقية سهم المقترع

1847
01:34:18,018 --> 01:34:20,267
كم عدد الأسهم التي سأمتلكها؟

1848
01:34:20,423 --> 01:34:22,691
1.328.334

1849
01:34:22,724 --> 01:34:24,924
يسوع المسيح

1850
01:34:24,959 --> 01:34:29,904
هذا يمثل 34,4% من أسهم الملكية
لماذا ازدادت من الـ 30% الأساسية

1851
01:34:29,905 --> 01:34:33,883
لأنك قد تحتاج إلى تخفيضها
حتى تمنح أسهماً للمستثمرين الجدد

1852
01:34:33,918 --> 01:34:35,382
أحب العمل مع محترفي الأعمال

1853
01:34:35,383 --> 01:34:36,629
تخصصي إقتصاد

1854
01:34:37,024 --> 01:34:41,468
(يجدر بك أن تعلم أن (مارك
(%قد قلص حصته من (60%) إلى(51

1855
01:34:42,496 --> 01:34:46,077
حسناً، (مارك) لا يهتم بشأن المال
وهو يحتاج أن تتم حمايته

1856
01:34:48,123 --> 01:34:53,639
داستن موسكويتز) يملك 6،81 بالمئة)
شون باركر) يملك 6،47 بالمئة)

1857
01:34:54,946 --> 01:34:56,229
يمكنني التعايش مع ذلك

1858
01:34:56,263 --> 01:34:58,671
و(بيتر تيل) يملك 7 بالمئة

1859
01:35:01,844 --> 01:35:04,928
أتريد استخدام قلمي؟

1860
01:35:04,962 --> 01:35:07,571
إدواردو)؟)

1861
01:35:09,418 --> 01:35:10,050
هلا أعدت السؤال أرجوك؟

1862
01:35:10,052 --> 01:35:12,354
لا، لقد كان سؤالاً واضحاً من المرة الأولى

1863
01:35:12,356 --> 01:35:13,761
والآن تريد سماعه مرتين؟

1864
01:35:13,795 --> 01:35:15,168
هلا أعدت قراءته أرجوك؟

1865
01:35:15,202 --> 01:35:16,900
تفضلي

1866
01:35:16,934 --> 01:35:18,544
عندما وقعت هذه المستندات

1867
01:35:18,545 --> 01:35:21,328
هل كنت مدركاً أنك كنت
توقع على شهادة موتك؟

1868
01:35:21,363 --> 01:35:22,714
لا

1869
01:35:26,317 --> 01:35:30,387
كان غباءً مني ألا أدع
...المحامي يلقي نظرة على

1870
01:35:30,420 --> 01:35:33,134
بكل صدق اعتقدت أنهم
كانوا محامين لي

1871
01:35:36,507 --> 01:35:42,199
كنت صديقك الوحيد
لديك صديق واحد

1872
01:35:45,487 --> 01:35:47,021
والدي لن ينظر إلي

1873
01:35:47,055 --> 01:35:51,337
(حسناً، (إدواردو) هل قال السيد (زاكربيرغ
شيئاً بعد أن وقعت الأوراق؟

1874
01:35:51,372 --> 01:35:56,044
كان هناك الكثير من المصافحة والتهاني

1875
01:35:56,077 --> 01:35:59,940
أخبرني أنه لن يعود للجامعة
لمدة فصل على الأقل

1876
01:35:59,942 --> 01:36:03,551
لذا، كنا نودع بعضنا لفترة

1877
01:36:03,553 --> 01:36:04,760
وقبل أن أغادر
....قال

1878
01:36:04,761 --> 01:36:06,242
لكن عليك أن تعود

1879
01:36:06,244 --> 01:36:08,396
قي وقتٍ ما بين نهاية
نوفمبر وبداية ديسمبر

1880
01:36:08,429 --> 01:36:10,696
بيتر) يريد إقامة حفلة مذهلة)
عندما يبلغ الأعضاء مليوناً

1881
01:36:10,697 --> 01:36:13,036
ستكون حفلة خارج السيطرة
عليك العودة لأجلها

1882
01:36:13,071 --> 01:36:14,494
مليون عضو

1883
01:36:14,528 --> 01:36:15,560
نعم

1884
01:36:15,594 --> 01:36:19,725
أتذكر الخوارزمية على
نافذة مهجع (كريكلاند)؟

1885
01:36:19,759 --> 01:36:21,331
نعم

1886
01:36:24,344 --> 01:36:26,280
نعم، سأكون هنا

1887
01:36:30,408 --> 01:36:32,520
ـ هل أنت متأكد بشأن هذا؟
ـ أنت متأخر عشرين دقيقة

1888
01:36:32,521 --> 01:36:35,113
سوف تذهب لهم مدعياً أنك
أفرطت في النوم ولم تجد وقتاً لتلبس

1889
01:36:35,114 --> 01:36:36,110
سوف يتملقونك

1890
01:36:36,112 --> 01:36:39,059
محصلو الأسهم سوف يتملقونك
سوف يتوسلون لتأخذ مالهم

1891
01:36:39,060 --> 01:36:43,738
....سوف تهز رأسك، وتهز... وتهز
ثم تقول " أين هو (رالف)" ؟

1892
01:36:43,739 --> 01:36:46,452
(لا، ليس (رالف)، بل (مانينغهام
" من منكم هو (ميتشل مانينغهام)؟"

1893
01:36:46,485 --> 01:36:47,736
وهو سيقول: أنا

1894
01:36:47,770 --> 01:36:52,055
ثم تقول له
شون باركر) يقول: تباً لك، ثم غادر)

1895
01:36:52,558 --> 01:36:53,350
حسناً

1896
01:37:05,981 --> 01:37:10,092
(في آخر نوفمبر، تلقيت رسالة من (مارك
تخبرني أن أذهب لحفلة المليون عضو

1897
01:37:10,126 --> 01:37:11,853
ما الذي ذكرته الرسالة أيضاً؟

1898
01:37:11,886 --> 01:37:14,858
ذكرت أنه سيكون لدينا اجتماع عمل

1899
01:37:14,893 --> 01:37:18,683
أن (مارك) و(شون) قاما بعمل
(بطولة ثأر من (تشايس إكويتي

1900
01:37:18,717 --> 01:37:24,030
وأن (مانينغهام) كان ذاهلاً للغاية
لأنه عرض استثماراً من الصعب رفضه

1901
01:37:24,065 --> 01:37:28,255
(ذهبت إلى (كاليفورنيا
وتوجهت مباشرةً إلى المكاتب الجديدة

1902
01:37:28,289 --> 01:37:34,936
لم أعلم هل ألبس للحفلة أم
لاجتماع العمل، لذا لبست لكليهما

1903
01:37:34,970 --> 01:37:35,701
لكن هذا لا يهم

1904
01:37:35,703 --> 01:37:36,662
لمَ لا؟

1905
01:37:36,696 --> 01:37:39,033
لأنه لم يتم استدعائي لأيٍ منهما

1906
01:37:39,066 --> 01:37:40,547
لماذا تم استدعاؤك؟

1907
01:37:44,147 --> 01:37:45,877
! كمـيـن

1908
01:37:45,912 --> 01:37:47,879
سيد (سافرين)... أهلاً
تعالَ هنا

1909
01:37:58,869 --> 01:38:03,299
في البداية، ظننته يمزح
بإعطائي المزيد من العقود للتوقيع

1910
01:38:06,657 --> 01:38:09,265
لكن بعدها بدأت بالقراءة

1911
01:38:11,671 --> 01:38:13,877
ما هذا؟

1912
01:38:13,912 --> 01:38:16,589
حسناً، كما تعلم
لدينا مستثمرون جدد

1913
01:38:16,623 --> 01:38:18,704
ما هذا؟

1914
01:38:33,435 --> 01:38:34,394
(مارك)

1915
01:38:35,835 --> 01:38:36,602
!... مارك

1916
01:38:36,603 --> 01:38:37,688
ـ إنه متصل
ـ آسف

1917
01:38:37,723 --> 01:38:38,278
إنه متصل

1918
01:38:38,279 --> 01:38:39,429
ـ هل هو كذلك؟
ـ نعم

1919
01:38:40,841 --> 01:38:42,674
ما رأيك الآن، هل مازلت متصلاً؟

1920
01:38:42,708 --> 01:38:43,416
اطلبي الأمن

1921
01:38:43,451 --> 01:38:46,786
أصدرت أكثر من 24 مليون
سهماً جديداً من المشروع

1922
01:38:46,820 --> 01:38:48,533
لقد تم إخبارك أنه إذا انضم
....مستثمرون جدد

1923
01:38:48,534 --> 01:38:51,308
كم خفضت أسهمك؟
وأسهمه؟

1924
01:38:51,310 --> 01:38:55,809
كم خفضت ملكية أسهم السيد (زاكربيرغ)؟

1925
01:38:55,843 --> 01:38:56,794
لم تكن مخفضة

1926
01:38:56,795 --> 01:38:59,976
كم خفضت ملكية أسهم السيد (موسكوفيتز)؟

1927
01:38:59,977 --> 01:39:00,935
لم تكن مخفضة

1928
01:39:01,037 --> 01:39:04,427
كم خفضت ملكية أسهم (شون باركر)؟

1929
01:39:04,428 --> 01:39:05,535
لم تكن مخفضة

1930
01:39:05,536 --> 01:39:08,320
كم خفضت ملكية أسهم (بيتر تيل)؟

1931
01:39:08,322 --> 01:39:09,520
لم تكن مخفضة

1932
01:39:09,522 --> 01:39:13,338
كم خفضت ملكية أسهمك؟

1933
01:39:13,340 --> 01:39:15,431
! بنسبة 0،03 بالمئة

1934
01:39:23,266 --> 01:39:24,728
لقد وقعت على الأوراق

1935
01:39:24,762 --> 01:39:25,911
أنت خدعتني

1936
01:39:25,946 --> 01:39:28,124
أنت تلومني لأنك الرأس المالي للشركة

1937
01:39:28,126 --> 01:39:30,009
وعقدت صفقة مالية
خاسرة مع ذات الشركة

1938
01:39:30,010 --> 01:39:31,627
سيبدو كما لو أنني لست جزءاً من الفيس بوك

1939
01:39:31,629 --> 01:39:34,283
لن يبدو كما لو أنك لست جزءاً من الفيس بوك
أنت بالفعل لست جزءاً منه

1940
01:39:34,317 --> 01:39:35,341
إسمي على الصفحة الرئيسية

1941
01:39:35,375 --> 01:39:36,727
ربما عليك التحقق من ذلك مجدداً

1942
01:39:36,761 --> 01:39:38,101
هل هذا لأني جمدت الحساب؟

1943
01:39:38,135 --> 01:39:40,080
هل تصورت أننا سنسمح لك
تتباهى بيننا ببدلتك السخيفة

1944
01:39:40,114 --> 01:39:41,538
مدعين أنك تدير هذه الشركة؟

1945
01:39:41,572 --> 01:39:43,423
آسف، بدلة الـ (برادا) في المغسلة

1946
01:39:43,457 --> 01:39:47,601
مع سترتي والحذاء المكتوب عليه تباً لك
أيها السافل المتصنع

1947
01:39:47,603 --> 01:39:48,971
الأمن وصلوا
هل ستغادر الآن

1948
01:39:48,972 --> 01:39:50,114
لن أوقع هذه الأوراق

1949
01:39:50,116 --> 01:39:52,176
سنحصل على توقيعك

1950
01:39:52,177 --> 01:39:54,679
أخبرني أن هذا لا يتعلق
(بانضمامي إلى نادي (أبو الهول

1951
01:39:56,898 --> 01:40:00,838
أنت فعلتها، كنت أعلم أنك فعلتها
أنت لفقت قصة الدجاج

1952
01:40:00,839 --> 01:40:02,390
لم ألفق قصة الدجاجة

1953
01:40:02,392 --> 01:40:02,912
عما تتحدثون؟

1954
01:40:02,818 --> 01:40:04,831
لقد اتهمتني بالعنف ضد الحيوانات

1955
01:40:04,927 --> 01:40:05,692
جدياً، ما هي قصة الدجاجة؟

1956
01:40:05,694 --> 01:40:07,777
أنا أراهن أن أكثر ما كرهته

1957
01:40:07,778 --> 01:40:11,396
هو أنهم عرفوني بصفتي
المؤسس المشارك لـ الفيس بوك

1958
01:40:11,430 --> 01:40:14,184
وأنا بالفعل كذلك
يجدر بك أن تعين محامياً أيها الأحمق

1959
01:40:14,186 --> 01:40:20,226
لأنني لن أعود لأجل 30 بالمئة
إنما سأعود لآخذ كل شيء

1960
01:40:24,539 --> 01:40:25,930
أخرجوه من هنا

1961
01:40:25,964 --> 01:40:28,152
حسناً، أنا مغادر

1962
01:40:29,242 --> 01:40:30,488
...مهلاً

1963
01:40:32,687 --> 01:40:34,126
كدت أنسى

1964
01:40:35,087 --> 01:40:36,622
هذه 19000 دولار خاصتك

1965
01:40:36,623 --> 01:40:38,925
لن أقوم بسحبها نقداً
أو تحويلها للحساب الذي جمدته

1966
01:40:44,013 --> 01:40:46,850
(أحب الوقوف أمامك يا (شون

1967
01:40:47,708 --> 01:40:50,101
إنه يجعلني أبدو شعوراً بالقوة

1968
01:41:04,213 --> 01:41:05,640
هذا كل شيء
هذا هو عرضنا لليلة يا جماعة

1969
01:41:07,116 --> 01:41:09,274
انظروا، أريد من الجميع
هنا الإستعداد لحفلة

1970
01:41:09,275 --> 01:41:11,621
سنذهب باتجاه النادي
كما لو كنا في استعراض عيد الشكر

1971
01:41:11,656 --> 01:41:14,260
ماكي)، ضعها على الشاشة الكبيرة)
لا بد أن نكون قد وصلنا

1972
01:41:17,729 --> 01:41:19,224
ـ هل أنت على مايرام؟
ـ نعم

1973
01:41:20,284 --> 01:41:22,102
كنت قاسياً عليه بعض الشيء

1974
01:41:20,793 --> 01:41:23,695
هذه هي الحياة في المنافسة الرياضية

1975
01:41:24,674 --> 01:41:26,049
ما كان يجب أن تكون قاسياً عليه

1976
01:41:26,179 --> 01:41:27,617
(شون)

1977
01:41:29,329 --> 01:41:30,975
ما كان يجب أن تكون قاسياً عليه

1978
01:41:31,009 --> 01:41:32,589
! كان على وشك أن يقتلها

1979
01:41:32,623 --> 01:41:37,419
سأرسل وروداً

1980
01:41:37,454 --> 01:41:42,120
على ذكر الورود، أنا أقيم الحفلة
(تلو الأخرى في (كابا إتا سيجما

1981
01:41:42,121 --> 01:41:43,765
آشلي) والزميلات)

1982
01:41:43,799 --> 01:41:44,751
(آشلي)

1983
01:41:44,785 --> 01:41:45,463
القاصرة

1984
01:41:45,464 --> 01:41:47,381
أعلم من تكون

1985
01:41:47,416 --> 01:41:48,840
...هل أنتم

1986
01:41:48,841 --> 01:41:50,775
..آشلي) وأنا.. لا)
بعض الشيء

1987
01:41:53,182 --> 01:41:54,067
لماذا؟

1988
01:41:54,101 --> 01:41:55,904
(معذرةً، (مارك

1989
01:41:55,938 --> 01:41:57,508
كنا نتحدث عنك للتو

1990
01:41:57,543 --> 01:41:59,410
أنت تقومين بعمل رائع بالفعل

1991
01:41:59,776 --> 01:42:01,642
شكراً، أقدر ذلك

1992
01:42:02,890 --> 01:42:03,826
هذه وصلت لأجلك

1993
01:42:03,861 --> 01:42:06,667
ضعيها على الطاولة

1994
01:42:12,054 --> 01:42:13,805
ماذا يوجد بالطرد

1995
01:42:13,839 --> 01:42:15,556
لا شيء

1996
01:42:17,284 --> 01:42:18,335
(ماكي)

1997
01:42:18,368 --> 01:42:18,906
نعم سيدي

1998
01:42:18,907 --> 01:42:19,851
قم بالتحديث

1999
01:42:28,155 --> 01:42:29,672
أنت بحاجة إلى من يعانقك

2000
01:42:33,851 --> 01:42:35,294
مليون

2001
01:42:36,829 --> 01:42:39,226
من لديه شامبانيا؟

2002
01:43:00,935 --> 01:43:04,226
إنه الطفرة الإنتقالية القادمة
تطبيق لمشاركة الصور

2003
01:43:04,420 --> 01:43:07,872
مكان ترى فيه صوراً تتطابق وحياتك الإجتماعية

2004
01:43:08,000 --> 01:43:10,710
إنه تحويل حياتك لعالم رقمي

2005
01:43:13,261 --> 01:43:16,868
لن تذهب إلى حفلة فحسب بعد الآن
بل ستذهب مع كاميرتك الرقمية

2006
01:43:16,903 --> 01:43:20,386
ومن ثم يعيش أصدقاؤك الحفلة
....مرةً أخرى، ويعلقون، الفكرة هي

2007
01:43:20,419 --> 01:43:22,201
ألن يكون أسهل بدون الصدرية؟

2008
01:43:22,236 --> 01:43:23,462
هذا يستحق التجربة

2009
01:43:31,039 --> 01:43:32,830
! أوقفوا الموسيقى الآن

2010
01:43:37,424 --> 01:43:39,577
قضيت ساعات في مشاهدة
ما يفعله الناس عندما يدخلون

2011
01:43:39,612 --> 01:43:41,287
كيف يشاهدون تطورات حالة أصدقائهم

2012
01:43:41,321 --> 01:43:42,208
هذا غريب
لماذا الموسيقى مطفأة

2013
01:43:42,209 --> 01:43:45,357
يتفقدون أياً من أصدقائهم غير ملف تعريفه
...وصوره، والأهم من ذلك

2014
01:43:45,391 --> 01:43:46,925
جدياً، ماذا حدث للموسيقى

2015
01:43:46,926 --> 01:43:50,970
لقد عشنا في مزارع، ثم عشنا في مدن
والآن سوف نعيش في الإنترنت

2016
01:43:50,971 --> 01:43:54,661
شون) توقف، أعتقد أن)
أمراً ما يحدث بالأسفل

2017
01:44:04,817 --> 01:44:06,159
أرجوكم ... إنه وقت المغادرة لمنازلكم

2018
01:44:07,997 --> 01:44:09,262
الحفلة انتهت

2019
01:44:13,027 --> 01:44:14,134
! إنها الشرطة

2020
01:44:14,169 --> 01:44:15,176
تباً

2021
01:44:19,593 --> 01:44:21,299
سعدت بلقائك أيها الضابط
كيف لي أن أخدمك؟

2022
01:44:22,841 --> 01:44:23,796
ماذا يحدث؟

2023
01:44:23,830 --> 01:44:26,020
ها كانت الموسيقى صاخبة؟
نحن نقيم احتفال

2024
01:44:26,053 --> 01:44:27,779
سيدتي، أريدك أن تغلقي أزرار بلوزتك

2025
01:44:27,813 --> 01:44:29,508
بإمكاني أن أطلب منهم خفض صوت الموسيقى

2026
01:44:34,119 --> 01:44:35,281
هذا ليس لي

2027
01:44:35,689 --> 01:44:38,592
حسناً، نريد بطاقات الهوية
أبقوا أيديكم حيث نستطيع أن نراها

2028
01:44:40,137 --> 01:44:41,642
هل هناك شيء آخر في جيبك
تريد إخباري عنه؟

2029
01:44:41,677 --> 01:44:42,660
لا، سيدي
لا

2030
01:44:42,694 --> 01:44:45,127
ـ لا تكن غبياً الآن
ـ لا أملك شيئاً

2031
01:44:49,486 --> 01:44:51,126
ما هذه؟

2032
01:44:51,160 --> 01:44:52,784
إنها حقنة الأدرينالين خاصتي

2033
01:44:54,294 --> 01:44:56,442
ـ وهذا؟
ـ بخاخ الربو

2034
01:44:57,319 --> 01:44:58,891
كم أعماركم؟

2035
01:45:02,833 --> 01:45:03,591
أنا 21

2036
01:45:03,625 --> 01:45:06,013
الكذب يزيد الأمرسوءاً

2037
01:45:06,630 --> 01:45:09,441
أنا آسفة، ما كان ينبغي أن أكذب

2038
01:45:19,873 --> 01:45:23,874
ـ أهلاً
ـ اسمع، حدث أمرٌ ما

2039
01:45:30,171 --> 01:45:31,130
تباً

2040
01:45:31,131 --> 01:45:33,779
الأمر بخير، إنه على ما يرام
لقد دفعت الكفالة

2041
01:45:33,814 --> 01:45:38,237
لم أكن أفعل أي شيء
أعني، عندي حساسية

2042
01:45:41,678 --> 01:45:44,472
...ـ قاصرات
ـ لقد كانت حفلة فقط

2043
01:45:46,779 --> 01:45:49,682
(سيكون هذا على الأخبار يا (شون
سيكون على الإنترنت أية لحظة

2044
01:45:51,908 --> 01:45:52,977
أعلم

2045
01:45:53,011 --> 01:45:53,836
! تعلم
! مع قاصرات

2046
01:45:53,837 --> 01:45:56,104
الوضع على ما يرام
إنه تحت السيطرة

2047
01:45:56,105 --> 01:45:57,019
أنا سأسيطر عليه

2048
01:45:57,862 --> 01:46:00,223
سأتحدث مع أحدهم وسوف نرى
ماهي الخطوة التالية

2049
01:46:00,224 --> 01:46:02,447
لكن هذا سيكون على الأخبار الآن

2050
01:46:02,456 --> 01:46:04,335
أتعتقد أن (إدواردو) له علاقة بالأمر؟

2051
01:46:05,263 --> 01:46:06,317
ـ أتعتقد ذلك؟
ـ لا

2052
01:46:07,503 --> 01:46:12,242
أو (مانينغهام)، أحدٌ منهم
أحدهم أدخل الكوكايين، لأنه كان هناك

2053
01:46:12,243 --> 01:46:14,161
إذا صدقتني، سيكون كل شيء بخير

2054
01:46:18,003 --> 01:46:18,962
صحيح؟

2055
01:46:22,324 --> 01:46:25,537
(عد للمنزل (شون

2056
01:46:38,161 --> 01:46:39,120
(مارك)

2057
01:46:42,001 --> 01:46:42,960
(مارك)

2058
01:46:44,880 --> 01:46:46,842
لقد انتهينا لهذا اليوم

2059
01:46:46,876 --> 01:46:49,858
نعم، أنا جالس فقط

2060
01:46:52,534 --> 01:46:54,883
ماذا حصل لـ (شون)؟

2061
01:46:54,917 --> 01:46:57,233
مازال يملك 7% من الشركة

2062
01:47:01,490 --> 01:47:04,426
كل ما تناولته اليوم هو تلك السلطة
هل تريدين تناول شيء؟

2063
01:47:04,460 --> 01:47:06,976
لا أستطيع

2064
01:47:13,843 --> 01:47:15,447
أنا لست شخصاً سيئاً

2065
01:47:15,448 --> 01:47:16,388
أعلم ذلك

2066
01:47:17,155 --> 01:47:20,185
عند الشهادة تحت ضغط عاطفي
أفترض أن 85% منها ستكون مبالغة

2067
01:47:21,147 --> 01:47:22,969
ـ والـ 15% المتبقية؟
ـ كذب

2068
01:47:23,561 --> 01:47:24,985
صناعة أسطورة بحاجة إلى شيطان

2069
01:47:28,572 --> 01:47:29,499
ماذا سيحدث الآن؟

2070
01:47:30,903 --> 01:47:35,168
ساي) ولآخرون يتناولون)
شرائح اللحم في شارع الجامعة

2071
01:47:35,265 --> 01:47:37,001
ثم سيعودون إلى المكتب

2072
01:47:37,003 --> 01:47:39,506
ويبدؤون العمل على اتفاقية
تسوية ليقدموها إليك

2073
01:47:40,048 --> 01:47:41,015
سيقومون بالتسوية؟

2074
01:47:41,016 --> 01:47:43,763
نعم... سيتوجب عليك دفع المزيد

2075
01:47:44,148 --> 01:47:44,756
لماذا؟

2076
01:47:44,757 --> 01:47:47,386
حتى يوقعوا على اتفاقية عدم الكشف

2077
01:47:47,388 --> 01:47:50,300
ويقولوا عنك كلمة ذم في الإعلام
وتبقيهم صامتين

2078
01:47:50,735 --> 01:47:52,193
أنا اخترعت الفيس بوك

2079
01:47:52,416 --> 01:47:54,193
أنا أتحدث عن هيئة المحلفين

2080
01:47:54,226 --> 01:47:56,741
أنا متخصصة في اختيار المحلفين

2081
01:47:56,775 --> 01:47:58,456
الذي تراه هيئة المحلفين
عندما تنظر إلى المدعى عليه

2082
01:47:58,490 --> 01:48:01,621
هو الملابس، الشعر، طريقة الكلام
....والإستحسان

2083
01:48:01,655 --> 01:48:02,799
الإستحسان؟

2084
01:48:02,833 --> 01:48:05,738
لقد صرح لي بممارسة
المحاماة منذ 20 شهراً

2085
01:48:05,772 --> 01:48:06,838
وبإمكاني إقناع هيئة المحلفين

2086
01:48:06,839 --> 01:48:09,438
أنك لفقت قصة (إدواردو) والدجاجة

2087
01:48:09,536 --> 01:48:10,495
شاهد، ماذا أيضاً

2088
01:48:11,072 --> 01:48:13,856
(لماذا لم تكن مع (شون
في حفلة الفتيات تلك الليلة؟

2089
01:48:13,891 --> 01:48:15,058
أتعتقدين أنني من أحضر الشرطة؟

2090
01:48:15,059 --> 01:48:17,907
لا يهم، عندما أسأل هذا السؤال
الجميع سيفكر بذلك

2091
01:48:17,908 --> 01:48:20,275
وتكون قد خسرت هيئة المحلفين
في أول عشر دقائق

2092
01:48:22,055 --> 01:48:23,240
ـ حيوانات المزارع؟
ـ نعم

2093
01:48:23,274 --> 01:48:27,480
كنت ثملاً وغاضباً وغبياً

2094
01:48:27,481 --> 01:48:29,579
ـ وتكتب في المدونة
ـ وأكتب في المدونة

2095
01:48:30,910 --> 01:48:35,178
إدفع لهم، في منظور الأشياء
إنها مخالفة سرعة

2096
01:48:36,831 --> 01:48:38,701
هذا ما سيقوله لك (ساي) غداً

2097
01:48:39,771 --> 01:48:42,391
هل تعتقدين أن أحداً سيمانع
إذا استخدمت الكمبيوتر لدقيقة

2098
01:48:42,426 --> 01:48:43,970
لا أتصور أن هذا سيكون مشكلة

2099
01:48:44,004 --> 01:48:44,939
شكراً

2100
01:48:46,178 --> 01:48:48,203
أقدر مساعدتك اليوم

2101
01:48:51,379 --> 01:48:54,418
(أنت لست أحمقاً يا (مارك

2102
01:48:54,817 --> 01:48:58,892
لكنك تبذل قصارى جهدك لتكون كذلك

2103
01:49:52,851 --> 01:49:58,645
كاميرون) و(تايلر وينكلفوس) استلما تسوية)
بقيمة 65 مليون دولار، ووقعا على اتفاقية عدم الكشف

2104
01:50:01,175 --> 01:50:07,839
(جذفا للفريق الأولمبي الأمريكي في (بكين
واحتلا المركز السادس

2105
01:50:19,034 --> 01:50:24,967
إدواردو سافرين) استلم تسوية مجهولة وعاد اسمه إلى)
صفحة الفيس بوك الرئيسية بصفته مؤسس مشارك

2106
01:50:28,708 --> 01:50:34,163
فيس بوك) يمتلك حالياً 500 مليون عضو من 207 دولة)
تقدر قيمته حالياً بــ 25 بـليون دولار

2107
01:50:44,600 --> 01:50:49,555
مارك زاكربيرغ) هو البليونير الأصغر في العالم)

