1
00:00:00,300 --> 00:00:20,800
<font color="#0080FF">BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM </font>

2
00:00:21,100 --> 00:00:22,100
! التالى

3
00:00:22,100 --> 00:00:23,100
الأسم؟

4
00:00:23,100 --> 00:00:25,600
جاس جورمان

5
00:00:33,100 --> 00:00:35,600
نعم
أوجست جورمان

6
00:00:36,100 --> 00:00:38,100
هل بحثت عن عمل هذا الأسبوع؟

7
00:00:38,100 --> 00:00:40,100
نعم

8
00:00:40,100 --> 00:00:41,600
من أى نوع؟

9
00:00:42,600 --> 00:00:44,600
متخصص مطابخ

10
00:00:44,600 --> 00:00:46,100
غاسل أطباق؟
هل صادفت عملا؟

11
00:00:46,600 --> 00:00:48,100
... نعم, لكن

12
00:00:48,100 --> 00:00:52,100
أستاذ جورمان, أنت عاطل عن العمل لمدة 36 أسبوع

13
00:00:52,100 --> 00:00:53,100
لا, إنهم 35

14
00:00:53,600 --> 00:00:55,100
لم تحسب هذا الأسبوع بعد

15
00:00:55,100 --> 00:00:57,600
لقد حصلت على وظيفة شهر يونيو الماضى

16
00:00:57,600 --> 00:00:59,100
كرسول و تم طردك

17
00:00:59,600 --> 00:01:00,600
... بعد يوم واحد لفقدانك

18
00:01:00,600 --> 00:01:03,100
لا, لا, لقد قالوا إنى فقدته

19
00:01:03,100 --> 00:01:04,600
و لكنى لم أفقده

20
00:01:04,600 --> 00:01:06,100
لقد تم سرقتة بواسطة نشالا

21
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
التلفاز؟

22
00:01:08,100 --> 00:01:11,100
تلفاز يابانى صغير طوله 2 إنش

23
00:01:11,100 --> 00:01:13,100
و الوظيفة الأخرى التى وجدتها

24
00:01:13,100 --> 00:01:16,600
كانت فى مطعم للوجبات السريعة
... و التى دامت حتى

25
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
ثمانية و عشرون دقيقة؟

26
00:01:18,600 --> 00:01:20,200
هذا وقت جيد

27
00:01:20,200 --> 00:01:21,700
! أتحدث عن السرعة

28
00:01:21,700 --> 00:01:26,200
إنهم يتوقعون أن أتعلم كل هذه الأشياء فى يوم واحد

29
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
! أمسك الخس

30
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
! أمسك الكاتشب

31
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
هل يمكننى الحصول على بعض الصوص؟

32
00:01:29,200 --> 00:01:31,200
! كعكتين ! لا كعك

33
00:01:31,200 --> 00:01:33,200
! جبنة ! لا جبنة

34
00:01:33,200 --> 00:01:36,700
مدينة ميتروبولس مليئة بالأخطاء

35
00:01:36,700 --> 00:01:38,700
! أنا لست الخطأ

36
00:01:38,700 --> 00:01:40,200
بطالة متواصلة حتى 36 إسبوعا

37
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
نحن نأخذ الضرائب لمدة 36 إسبوعا
من المواطنين العاملين بجد

38
00:01:42,700 --> 00:01:44,700
هل تعلم من أنت؟

39
00:01:44,700 --> 00:01:47,200
لا تدعونى بمتسكع
! انا لست بمتسكع

40
00:01:47,200 --> 00:01:48,700
... أنت

41
00:01:48,700 --> 00:01:50,700
لقد كنت سأقول

42
00:01:50,700 --> 00:01:52,700
إنك لم تعد مؤهل للعمل

43
00:01:52,700 --> 00:01:54,200
لم تعد

44
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
! التالى

45
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
! أحتاج هذا الأسبوع

46
00:01:57,200 --> 00:01:58,700
! التالى

47
00:01:58,700 --> 00:02:00,700
هل تعنين هذا؟

48
00:02:00,700 --> 00:02:02,700
إنتهى الأمر

49
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
! التالى

50
00:02:07,200 --> 00:02:08,200
التالى

51
00:02:08,200 --> 00:02:10,700
التالى مثل الوداع

52
00:02:10,700 --> 00:02:12,200
! التالى

53
00:02:15,200 --> 00:02:16,700
الأسم؟

54
00:02:16,700 --> 00:02:19,700
من فضلك, يا أخى
هل معك قداحة؟

55
00:02:29,400 --> 00:02:32,700
"كن مبرمج للحاسبات و أحصل على الكثير من المال"

56
00:06:27,300 --> 00:06:30,300
! هيا يا سوبرمان

57
00:07:45,300 --> 00:07:47,800
شرابك سيكون هنا فى الحال

58
00:07:48,800 --> 00:07:50,800
سيدى؟

59
00:07:50,800 --> 00:07:52,800
... أعذرنى, لكن

60
00:07:52,800 --> 00:07:55,300
ماذا إذا أردت أن تفعل

61
00:07:55,300 --> 00:07:56,800
! تمتع بشرابك

62
00:07:56,800 --> 00:07:59,900
برنامج ينسق إحداثيات ثنائيان فى آن واحد؟

63
00:07:59,900 --> 00:08:01,900
لا يمكنك فعل هذا

64
00:08:01,900 --> 00:08:03,400
... لكن لو أردت

65
00:08:03,400 --> 00:08:05,900
تكنولوجيا الكمبيوتر متقدمة جدا

66
00:08:05,900 --> 00:08:08,400
لكن لا يمكنها فعل هذا

67
00:08:08,400 --> 00:08:11,400
... لكن إذا لم نستطع أن نفعلها بهذه الطريقة

68
00:08:11,400 --> 00:08:12,400
سيدى؟

69
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
! يا إلهى

70
00:08:18,900 --> 00:08:21,900
كيف فعلت هذا؟

71
00:08:21,900 --> 00:08:23,400
لا أعرف

72
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
لقد فعتلها فقط

73
00:08:43,800 --> 00:08:44,300
من هذا؟

74
00:08:44,800 --> 00:08:45,700
إنه هو, روس ويبستر

75
00:08:46,300 --> 00:08:47,300
بعد أن تسلم جائزة

76
00:08:47,700 --> 00:08:49,200
الخير السنوية

77
00:08:49,200 --> 00:08:51,200
! منظره يبدو حسنا

78
00:08:53,200 --> 00:08:54,700
شىء واحد لا أستطيع فهمه

79
00:08:54,700 --> 00:08:57,200
هو موضوع القصة التى كتبتها لويس

80
00:08:57,200 --> 00:08:59,700
هو كيف حصل روس ويبستر هذا على كل هذا
الشرف العظيم

81
00:08:59,700 --> 00:09:01,700
و أنت تحضر لى صورة واحدة له

82
00:09:01,700 --> 00:09:04,200
و 15 أخرى لهذا الشخص الآخر

83
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
من هى؟

84
00:09:05,200 --> 00:09:07,200
لوريلاى أمبروسيا
إنها تقرب لويبستر

85
00:09:07,200 --> 00:09:09,200
إنها تقرب لويبستر
دعنا فقط نتركها هكذا

86
00:09:09,200 --> 00:09:10,800
و من هذه المرأة الأخرى؟

87
00:09:10,800 --> 00:09:13,300
إنها أخته فيرا

88
00:09:13,300 --> 00:09:14,800
الصورة تبدو غامضة

89
00:09:14,800 --> 00:09:16,300
الصورة جيدة

90
00:09:16,300 --> 00:09:17,800
إنها تبدو هكذا فى الطبيعة

91
00:09:17,800 --> 00:09:20,300
إنها مديرة صناعات ويبسكو

92
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
أنا لا أفهمك

93
00:09:22,300 --> 00:09:23,300
هذا شىء ممل

94
00:09:23,800 --> 00:09:25,300
و أحضرت لى 3.000 صورة مملة

95
00:09:25,300 --> 00:09:27,300
و سوبرمان ينقذ شخصا من الغرق

96
00:09:27,300 --> 00:09:29,300
فى الشارع الثالث

97
00:09:29,300 --> 00:09:32,300
! و لم تحضر لى صورة واحدة

98
00:09:32,300 --> 00:09:33,300
! لم تكن معى الكاميرا

99
00:09:33,800 --> 00:09:36,800
المصور يأكل مع الكاميرا

100
00:09:36,800 --> 00:09:38,300
يغفو مع الكاميرا

101
00:09:38,300 --> 00:09:39,800
أنا ممتنة إنى كاتبة

102
00:09:40,300 --> 00:09:44,300
وقت الحصول على رقم جينجو

103
00:09:44,300 --> 00:09:47,800
! الجائزة هى رحلة إلى جنوب أمريكا

104
00:09:47,800 --> 00:09:49,300
... أنا لا أعرف لماذا

105
00:09:49,300 --> 00:09:50,800
صباح الخير جميعا

106
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
مرحبا كلارك

107
00:09:51,800 --> 00:09:55,300
هناك بعض الخردل على سترتك يا جيمى

108
00:09:55,300 --> 00:09:56,800
... أكره أن أقاطعك يا سيد وايت

109
00:09:56,800 --> 00:09:59,800
! أحاول الحصول على ورقة من الداخل

110
00:09:59,800 --> 00:10:01,800
هذا يجب أن يذهب إلى غرفة الصحافة يا رئيس

111
00:10:01,800 --> 00:10:03,300
ما هو الرقم يا سيد وايت؟

112
00:10:03,300 --> 00:10:04,800
"53."

113
00:10:05,800 --> 00:10:07,300
سيد وايت؟

114
00:10:07,300 --> 00:10:08,800
53!

115
00:10:09,300 --> 00:10:12,800
عليك أن تخرج 3 أرقام إضافية

116
00:10:12,800 --> 00:10:15,300
سيد وايت, ماذا تعتقد؟

117
00:10:15,800 --> 00:10:17,800
لا أعرف

118
00:10:17,800 --> 00:10:20,300
أعتقد يمكننا كتابة قصة هائلة

119
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
ما هى تلك القصة الهائلة؟

120
00:10:22,800 --> 00:10:25,300
إتحاد طلبة مدرسة كنت الثانوية

121
00:10:25,300 --> 00:10:27,300
! هكذا إذن

122
00:10:27,300 --> 00:10:29,300
هل يمكننا الحصول على الرقم التالى؟

123
00:10:29,300 --> 00:10:31,800
هذه تقريبا موسسة أمريكية

124
00:10:31,800 --> 00:10:33,800
معظم زملائى فى الفصل

125
00:10:33,800 --> 00:10:35,800
مازالوا فى المدرسة الثانوية

126
00:10:39,300 --> 00:10:40,800
"33."

127
00:10:40,800 --> 00:10:44,300
... أعتقد إن القصة يجب أن تكون حول

128
00:10:44,300 --> 00:10:45,800
33!

129
00:10:45,800 --> 00:10:48,800
كيف تغيرت البلدان الصغيرة

130
00:10:48,800 --> 00:10:52,300
هل يمكننى العودة إلى منتصف أمريكا

131
00:10:52,300 --> 00:10:55,300
بعد أن أصبحت شخصا من مدينة ميتروبولس؟

132
00:10:55,300 --> 00:10:59,900
لقد كنت أبحث فى خزانة ملابسى الليلة الماضية

133
00:10:59,900 --> 00:11:02,400
... و لقد وجدت

134
00:11:02,400 --> 00:11:04,400
بلوفر مدرستى الثانوية

135
00:11:05,900 --> 00:11:08,900
سمولفيل

136
00:11:08,900 --> 00:11:11,400
إذن هل يجب على التخطيط حول رحلتى؟

137
00:11:11,900 --> 00:11:13,400
ماذا عنى؟

138
00:11:13,400 --> 00:11:14,900
حسنا يا كنت

139
00:11:14,900 --> 00:11:17,900
أخبرهم أن ابن القرية سوف يعود

140
00:11:17,900 --> 00:11:19,900
شكرا يا سيد وايت

141
00:11:21,400 --> 00:11:24,900
صعب جدا فقدانى واحد من أكفأ المراسلين لدى

142
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
حسنا هذا جيد

143
00:11:26,900 --> 00:11:28,400
لكنك تستحقين أجازة يا لويس

144
00:11:28,900 --> 00:11:29,900
شكرا

145
00:11:31,400 --> 00:11:33,900
هل ستذهبين لمكان ما يا لويس؟

146
00:11:33,900 --> 00:11:37,900
على بعض الناس أن يذهبوا إلى سمولفيل

147
00:11:37,900 --> 00:11:40,900
... و على البعض الأخر أن يذهب إلى

148
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
برمودا

149
00:11:41,900 --> 00:11:43,400
إلهى

150
00:11:43,400 --> 00:11:45,900
الوداع

151
00:11:45,900 --> 00:11:47,900
أقضى وقتا سعيدا

152
00:11:47,900 --> 00:11:50,900
سيد وايت
الرقم التالى, من فضلك

153
00:11:50,900 --> 00:11:55,400
حسنا, أعتقد إن على الذهاب أيضا

154
00:11:55,400 --> 00:11:57,900
إذن .. سوف أذهب

155
00:12:00,900 --> 00:12:02,400
الوداع

156
00:12:04,400 --> 00:12:07,100
ألا يمكن للحاسب أن يفعل هذا؟

157
00:12:29,600 --> 00:12:31,100
ما هذا؟

158
00:12:31,700 --> 00:12:32,700
أول شيك مدفوع؟

159
00:12:32,700 --> 00:12:34,700
إنه أول خصم من المرتب

160
00:12:34,700 --> 00:12:37,700
من المفترض أن أحصل على 225 دولارا فى الأسبوع

161
00:12:37,700 --> 00:12:41,200
كيف لى من المفترض أن أعيش على 143.80 دولارا ؟

162
00:12:41,700 --> 00:12:44,200
ضريبة دولية, ضريبة فيدرالية
ضريبة أمن قومى

163
00:12:44,700 --> 00:12:47,200
سوف تحصل على النقود عندما تكون فى الـ 65 من عمرك

164
00:12:47,200 --> 00:12:48,700
عندما أكون فى الـ 65؟

165
00:12:48,700 --> 00:12:53,200
أريد نقودى الأن
بينما أستطيع التمتع بهم

166
00:12:53,200 --> 00:12:55,700
أريد أن أحصل عليهم

167
00:12:56,200 --> 00:13:01,700
لابد أن يكون أكثر مثل 143.80 و نصف سنت

168
00:13:01,700 --> 00:13:03,700
هناك دائما بعض الكسور لا يعطوها لك

169
00:13:03,700 --> 00:13:05,200
فى المؤسسات الضخمة

170
00:13:05,200 --> 00:13:06,700
لكنهم يحفظونها لك

171
00:13:06,700 --> 00:13:08,700
و ماذا لى أن أفعل بنصف سنت؟

172
00:13:08,700 --> 00:13:11,200
أتعنى أن كل شخص يخسر هذه الكسور؟

173
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
إنهم لا يخسرونها بالضبط

174
00:13:13,200 --> 00:13:14,700
لا يمكنك خسارة شىء لم تحصل عليه

175
00:13:15,200 --> 00:13:17,700
إذن الشركة تحصل عليه؟

176
00:13:18,200 --> 00:13:20,700
ليس حقا
لا يمكنهم إزعاج أنفسهم بتلك الأشياء

177
00:13:21,200 --> 00:13:23,200
إذن ماذا يحدث لهم؟

178
00:13:23,700 --> 00:13:26,200
إنهم فقط يطوفون حولنا هناك بالخارج

179
00:13:26,700 --> 00:13:28,200
الحواسب تعرف أين هم

180
00:13:28,700 --> 00:13:29,700
كم ملعقة سكر؟

181
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
واحدة و نص

182
00:13:38,200 --> 00:13:41,200
إنه وقت الذهاب, ألن تأتى؟

183
00:13:41,700 --> 00:13:45,700
... هناك بعض الأشياء و على أن أنهيها, و لذلك

184
00:13:45,700 --> 00:13:47,200
تعمل على زيادة أجرك بالساعات الأضافية؟

185
00:13:47,200 --> 00:13:50,800
ماذا تفعل, تبحث عن ترقية

186
00:13:51,800 --> 00:13:54,800
نعم, أبحث عن ترقية

187
00:14:12,200 --> 00:14:13,700
هذه هى

188
00:14:31,800 --> 00:14:33,100
أتراهن

189
00:14:38,600 --> 00:14:42,600
لكن عمى آل
لم يكن ياكل من طعامها

190
00:14:42,600 --> 00:14:44,600
و يقول لابد أن يكون مطهوا خارج الديك

191
00:14:44,600 --> 00:14:47,600
و هى تطهيه داخل الديك

192
00:14:47,600 --> 00:14:50,100
أمى أخبرت عمتى هيلين
إنها نصف أخت أبى

193
00:14:50,100 --> 00:14:52,600
لقد أخبرتك بهذا, صحيح؟

194
00:14:52,600 --> 00:14:55,100
نعم
أنظر إلى هذا

195
00:15:06,700 --> 00:15:12,700
عد للخلف أو قف هنا و أنتظر

196
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
كم المدة؟

197
00:15:13,700 --> 00:15:15,700
لا أعرف

198
00:15:15,700 --> 00:15:18,600
تلك النيران تنتشر بسرعة كبيرة

199
00:15:18,600 --> 00:15:20,100
إنه مجرد مبنى يحترق

200
00:15:20,100 --> 00:15:22,600
هذه مؤسسة كيميائية

201
00:15:22,600 --> 00:15:25,600
أنت تعرف ما أعنيه
هذه مثل الكيماويات

202
00:15:26,100 --> 00:15:27,100
إذا صعدت للأعلى مع الدخان

203
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
سوف نمضى بوقت رهيب هنا

204
00:15:30,100 --> 00:15:32,100
حسنا

205
00:15:32,100 --> 00:15:33,600
أعترض هؤلاء

206
00:15:33,600 --> 00:15:36,600
إذن إنهم لا يعرفون ما الذى سأقوم بفعله

207
00:15:36,600 --> 00:15:38,100
ما الذى تفعله؟

208
00:15:38,600 --> 00:15:43,200
الرئيس يقول إن المصور يجب أن يذهب وراء القصص

209
00:15:43,200 --> 00:15:45,700
قد يكون هذا خطرا

210
00:15:45,700 --> 00:15:49,200
الخطر يعود إلى المقاطعة يا سيد كنت

211
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
كيف يمكننى أن أساعد؟

212
00:16:34,200 --> 00:16:35,200
أعطى خوذة لهذا الرجل

213
00:16:35,700 --> 00:16:37,700
إنسى أمر الخودة

214
00:16:37,700 --> 00:16:38,700
ما مدى حال سؤ الأمر؟

215
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
إنه كابوس

216
00:16:40,200 --> 00:16:42,700
كل شىء هنا متفجر
سريع الأشتعال, أو أسوء

217
00:16:46,700 --> 00:16:48,700
! احضر لى شاحنة السلالم رقم 3 هنا

218
00:16:48,700 --> 00:16:51,700
! إلهى, إنهم محاصرين

219
00:16:51,700 --> 00:16:55,200
ما الذى سيفعله
سيطير بهم كلهم فى وقت واحد؟

220
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
! هيا
! الجميع للأسفل من هنا

221
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
! أسرعوا

222
00:17:21,700 --> 00:17:24,200
إذهبى للأسفل
هونى عليكى

223
00:17:26,200 --> 00:17:28,300
حسنا, الجميع للأسفل

224
00:18:03,800 --> 00:18:07,300
يجب عليك أن تخرج من هنا

225
00:18:07,300 --> 00:18:08,800
لا يمكننى الرحيل

226
00:18:08,800 --> 00:18:11,800
على أن أعتنى بهؤلاء

227
00:18:11,800 --> 00:18:13,800
هذا حامض البريلتريك المركز

228
00:18:13,800 --> 00:18:16,800
إذا تم تسخية لدرجة حرارة تصل
إلى 180 درجة مئوية

229
00:18:16,800 --> 00:18:20,300
سوف تبدو النيران و كأنها تتنزة هنا

230
00:18:20,300 --> 00:18:23,800
و إذا بقيت ثابتة, لا مشكلة

231
00:18:23,800 --> 00:18:27,300
و إذا بقيت الحرارة فى الأرتفاع سوف يكون سريع الأستثارة

232
00:18:27,300 --> 00:18:28,800
و إذا حدث هذا سوف تحصل على سحابة

233
00:18:28,800 --> 00:18:31,300
تأكل كل شىء بالجوار

234
00:18:31,300 --> 00:18:33,300
حديد صلب, إسمنت, أى شىء

235
00:18:44,300 --> 00:18:46,300
من هذا بحق الجحيم؟

236
00:18:46,300 --> 00:18:48,300
! أنزل من هناك

237
00:18:48,300 --> 00:18:51,900
سوف أحصل فقط على زوجين من الصور

238
00:19:06,400 --> 00:19:09,800
اخبرهم بأن يأتوا بخراطيم المياة إلى هنا
! بسرعة

239
00:19:13,800 --> 00:19:15,300
! النجدة

240
00:19:15,300 --> 00:19:16,900
! النجدة

241
00:19:16,900 --> 00:19:18,900
! ساعدونى

242
00:19:19,900 --> 00:19:21,400
! النجدة

243
00:19:21,400 --> 00:19:23,400
! ليساعدنى أحد ما

244
00:19:23,400 --> 00:19:25,400
! النجدة

245
00:19:25,400 --> 00:19:27,400
! سوبرمان
إنها قدمى

246
00:19:27,400 --> 00:19:28,900
هون عليك

247
00:19:28,900 --> 00:19:31,400
سوف نذهب برفق

248
00:19:31,400 --> 00:19:34,400
حسنا؟
هيا بنا

249
00:19:38,400 --> 00:19:41,400
! الأسعافات
! هنا, من فضلك

250
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
هذه هى
ها هو

251
00:19:43,900 --> 00:19:45,400
إنها القدم اليسرى

252
00:19:45,400 --> 00:19:46,900
الكاميرا

253
00:19:46,900 --> 00:19:47,900
نعم

254
00:19:48,400 --> 00:19:51,900
إنه كسر نظيف
متقاطع مع الجذع

255
00:19:51,900 --> 00:19:53,400
الكاميرا خاصتى

256
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
أنت بخير يا جيمى

257
00:19:55,400 --> 00:19:56,900
سوف تكون بصحة جيدة

258
00:19:57,400 --> 00:20:02,200
يجب أن تطفئوا تلك النيران
! أو سوف نحصل على سحابة من الأحماض

259
00:20:05,800 --> 00:20:08,300
! بحق المسيح
! خزان المياة قد نفذ منا

260
00:20:08,300 --> 00:20:09,800
! خزان الماء

261
00:20:09,800 --> 00:20:11,300
! لقد فقدنا ضغط الماء

262
00:20:11,300 --> 00:20:13,300
! علينا ان نحصل على الماء

263
00:20:13,800 --> 00:20:16,300
! بحيرة كانوجا تبعد 5 أميال من هنا

264
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
أين تلك البحيرة؟

265
00:20:18,300 --> 00:20:20,800
من هذا الطريق

266
00:20:27,200 --> 00:20:32,300
لقد أخبرتنى أن عندنا مؤونة كافية من الماء

267
00:21:49,300 --> 00:21:51,800
هذا الرجل معجزة بحق

268
00:22:17,500 --> 00:22:20,500
كارول, لقد امسكتى بجورجيوس

269
00:22:42,500 --> 00:22:44,500
لن أنسى هذا أبدا

270
00:22:44,500 --> 00:22:47,500
الرباعى الرابع
و كان الهدف هوالتعادل

271
00:22:48,000 --> 00:22:50,500
و نحن كنا بالخلف
عند خط 25 ياردة

272
00:23:03,500 --> 00:23:06,500
لقد نضجت حقا يا كلارك

273
00:23:06,500 --> 00:23:08,500
تبدين بحال جيد

274
00:23:08,500 --> 00:23:10,000
لا يمكننى الشكوى

275
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
عندى تلك اللمسات السحرية الصغيرة

276
00:23:13,500 --> 00:23:16,000
لكن, حقا
لا يمكننى الشكوى

277
00:23:25,500 --> 00:23:27,500
بعد إذنك

278
00:23:27,500 --> 00:23:29,500
هناك شخصا أود أن أراه

279
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
لانا؟

280
00:23:35,000 --> 00:23:36,600
لانا لانج؟

281
00:23:36,600 --> 00:23:39,100
من الجيد أن أراكى

282
00:23:39,100 --> 00:23:40,600
أنت تبدو رائعا

283
00:23:40,600 --> 00:23:42,100
! و أنتى تبدين رائعة

284
00:23:42,100 --> 00:23:43,600
دعينى أخذ عنك

285
00:23:43,600 --> 00:23:46,100
لا, لا
يمكننى تدبر الأمر

286
00:23:48,600 --> 00:23:52,100
اليست هذه زيارتك الأولى

287
00:23:52,100 --> 00:23:53,600
منذ أن توفت والدتك؟

288
00:23:53,600 --> 00:23:55,600
نعم, أنا آسف

289
00:23:57,100 --> 00:24:01,100
لقد سمعت أنكى و دونالد قد أنفصلتما

290
00:24:01,100 --> 00:24:03,100
هل أكلت؟

291
00:24:03,100 --> 00:24:04,100
لا

292
00:24:04,100 --> 00:24:05,600
عذرا

293
00:24:05,600 --> 00:24:08,100
أعذرنى. آسف

294
00:24:10,600 --> 00:24:12,100
هذا ليس صحيحا

295
00:24:12,100 --> 00:24:13,600
أنت محق بشأنى و بشأن دونالد

296
00:24:13,600 --> 00:24:16,600
أمسك بهذه لثانية, حسنا؟

297
00:24:16,600 --> 00:24:18,100
بالطبع

298
00:24:19,600 --> 00:24:20,600
مرحبا كنت

299
00:24:20,600 --> 00:24:23,100
مرحبا
كيف ... حالك؟

300
00:24:23,600 --> 00:24:25,100
آسفة

301
00:24:25,100 --> 00:24:27,100
لقد جننت
شكرا

302
00:24:30,100 --> 00:24:31,600
كلارك

303
00:24:32,100 --> 00:24:33,600
نعم

304
00:24:33,600 --> 00:24:35,600
لانا

305
00:24:38,100 --> 00:24:39,600
عزيزتى

306
00:24:39,600 --> 00:24:41,100
أنا هنا

307
00:24:41,100 --> 00:24:44,100
هل تتذكرين عندما كنتى ملكة الحفل الراقص؟

308
00:24:44,100 --> 00:24:46,100
كل شخص أراد الرقص معكى

309
00:24:46,100 --> 00:24:48,600
لكن الأن هناك شخصا واحدا لترقصين معه

310
00:24:48,600 --> 00:24:50,100
هذه ... جيدة قديمة

311
00:24:50,100 --> 00:24:51,700
براد ويلسون

312
00:24:51,700 --> 00:24:53,200
مرحبا براد

313
00:24:53,200 --> 00:24:56,200
مرحبا كنت
وقتا طويلا لم نراك

314
00:24:56,200 --> 00:24:58,200
تعرف, ترى, ترى؟

315
00:24:58,200 --> 00:24:59,700
تعالى يا لانا

316
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
لا أستطيع

317
00:25:01,700 --> 00:25:03,200
لقد طلب منى كلارك الرقص معه بالفعل

318
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
أنا فعلت؟

319
00:25:04,200 --> 00:25:05,700
أعذرنى

320
00:25:05,700 --> 00:25:08,700
... لانا, أنا لم أرقص

321
00:25:53,700 --> 00:25:55,200
جورمان

322
00:25:55,200 --> 00:25:57,200
أسبوع آخر
شيك آخر

323
00:25:58,700 --> 00:26:00,700
ألا تملك واحدا آخر لى؟

324
00:26:00,700 --> 00:26:03,700
لقد وضعتة فى إيصال للحسابات

325
00:26:03,700 --> 00:26:05,200
ماذا؟

326
00:26:07,700 --> 00:26:09,200
حسنا, حسنا

327
00:26:09,200 --> 00:26:10,700
ها هو

328
00:26:32,300 --> 00:26:34,800
شكرا لمساعدتك

329
00:26:34,800 --> 00:26:37,800
الكثير من الشباب يتمنون ان يصبحوا فى مكانى الآن

330
00:26:37,800 --> 00:26:39,300
لابد إنك متفاجىء لكثرة المحاولات

331
00:26:39,300 --> 00:26:40,800
لا أفهم

332
00:26:40,800 --> 00:26:42,300
حتى براد لم يحاول كثيرا فى هذا الأمر

333
00:26:42,300 --> 00:26:43,800
هذا ليس سهلا

334
00:26:43,800 --> 00:26:47,300
الزينة؟
... فقط إسحبيها و سوف

335
00:26:47,300 --> 00:26:49,300
ليست الزينة
كل شىء

336
00:26:49,300 --> 00:26:51,300
لا أعرف لماذا

337
00:26:51,300 --> 00:26:55,300
أشعر كأنى أستطيع التحدث إليك

338
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
ماذا؟

339
00:26:56,300 --> 00:26:58,200
! أشعر كأنى أستطيع التحدث إليك

340
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
أتستطيعين؟

341
00:26:59,200 --> 00:27:00,200
نعم

342
00:27:00,200 --> 00:27:02,200
أتعرفين شيئا يا لانا؟

343
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
ماذا؟

344
00:27:04,200 --> 00:27:05,700
... أنا

345
00:27:05,700 --> 00:27:08,700
لقد تمنيت دائما أن تفعلين ذلك

346
00:27:08,700 --> 00:27:12,700
أتتذكرين عندما كنتى ملكة الحفل الراقص؟

347
00:27:12,700 --> 00:27:16,800
ثلاث سنوات بعد الزواج الملكى

348
00:27:16,800 --> 00:27:17,800
الملك تنازل

349
00:27:17,800 --> 00:27:19,300
أليس هذا فظيعا؟

350
00:27:19,300 --> 00:27:20,800
نعم بالتأكيد

351
00:27:20,800 --> 00:27:22,800
لابد أن هناك جالونا

352
00:27:22,800 --> 00:27:25,300
تبقى من سلطة البطاطس

353
00:27:25,300 --> 00:27:28,300
أتعرف ما هى المشكلة؟

354
00:27:28,300 --> 00:27:29,800
الكثير من المايونيز؟

355
00:27:29,800 --> 00:27:31,300
دونالد أحب المايونيز

356
00:27:31,300 --> 00:27:33,300
لماذا تظن إن هذه هى المشكلة؟

357
00:27:33,300 --> 00:27:34,800
المشكلة هى

358
00:27:34,800 --> 00:27:36,300
لماذا أبقى فى سمولفيل؟

359
00:27:36,300 --> 00:27:39,300
أتعرف كم أنت محظوظا

360
00:27:39,300 --> 00:27:41,300
لتعيش فى ميتروبولس

361
00:27:41,300 --> 00:27:42,800
المدينة الكبيرة

362
00:27:42,800 --> 00:27:44,300
لانا, يمكنك

363
00:27:44,300 --> 00:27:46,800
كيف؟ و ماذا عن ريكى؟

364
00:27:46,800 --> 00:27:48,300
ريكى؟

365
00:27:48,300 --> 00:27:49,800
أبنى الصغير

366
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
... ألديكى
هذا عظيم

367
00:27:51,800 --> 00:27:54,800
عندنا منزل هنا
و قد حصلت على وظيفة

368
00:27:54,800 --> 00:27:57,300
أنا مجرد سكرتيرة
و لكنى أدفع الفواتير

369
00:27:57,300 --> 00:27:58,800
ماعدا فواتير الشتاء الماضى
www.2movies.net

370
00:27:58,800 --> 00:28:01,300
عندما زادت فواتير الوقود فى الأرتفاع و الأرتفاع

371
00:28:01,300 --> 00:28:04,800
كان على أن أرهن خاتمى الماسى

372
00:28:04,800 --> 00:28:06,300
هذا مخزى

373
00:28:12,800 --> 00:28:14,800
ألم تتزوج أبدا؟

374
00:28:16,800 --> 00:28:17,800
أنا؟

375
00:28:17,800 --> 00:28:19,300
نعم

376
00:28:19,300 --> 00:28:21,800
... حسنا, لقد كنت

377
00:28:21,800 --> 00:28:23,800
لا. لا

378
00:28:31,800 --> 00:28:33,300
أتعرف
بالسنوات الماضية

379
00:28:33,300 --> 00:28:36,800
يمكنك أن تنظر إلى شخص ما و تفكر

380
00:28:36,800 --> 00:28:39,900
"هذا هو الشخص الذى هرب"

381
00:28:42,900 --> 00:28:44,400
أسمعنى هذا مرة ثانية

382
00:28:44,400 --> 00:28:46,900
قولها لى مرة أخرى فقط

383
00:28:46,900 --> 00:28:48,400
تم سرقة 85.000 ألف دولار

384
00:28:48,400 --> 00:28:49,900
مفقودين؟

385
00:28:49,900 --> 00:28:51,400
تم إختلاسهم يا سيد ويبستر

386
00:28:51,400 --> 00:28:53,400
سرقوا من الشركة

387
00:28:53,400 --> 00:28:55,900
بواسطة من؟ هذا هو ما أريد معرفتة

388
00:28:56,400 --> 00:28:58,900
! تمالكى نفسك يا فيرا

389
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
لا أحد آخر سوف يفعل

390
00:29:01,400 --> 00:29:03,400
أنا لا أعرف من؟

391
00:29:03,400 --> 00:29:05,400
منذ القدم
كان هذا بسيطا

392
00:29:05,900 --> 00:29:07,900
نحتفظ الكتب

393
00:29:07,900 --> 00:29:09,400
و عندنا دفاتر

394
00:29:09,400 --> 00:29:10,900
و نعرف ما دفع من رأس مال الشركة

395
00:29:10,900 --> 00:29:14,400
السارق يحمل مسدس و يقول

396
00:29:14,400 --> 00:29:15,900
" أرفعوا أيديكم "

397
00:29:15,900 --> 00:29:18,900
الآن تلك الحواسب اللعينة تقوم بأعمالها القذرة

398
00:29:19,400 --> 00:29:20,900
صديقى العزيز

399
00:29:20,900 --> 00:29:22,400
أنت الأمس

400
00:29:22,400 --> 00:29:25,900
و صاحب هذه الطفرة هو الغد

401
00:29:25,900 --> 00:29:27,400
عزيزى؟

402
00:29:27,400 --> 00:29:29,900
سيد ويبستر, هذا هو وقت المساج

403
00:29:29,900 --> 00:29:31,900
... هل لها الحق أن تدخل

404
00:29:31,900 --> 00:29:34,400
لا, لا, فيرا, فيرا
أتعرف يا سمبسون

405
00:29:34,400 --> 00:29:35,900
أخصائية التغذية الخاصة بى؟

406
00:29:35,900 --> 00:29:36,900
مرحبا

407
00:29:36,900 --> 00:29:39,900
! نحن نحاول أن نعقد إجتماعا هنا

408
00:29:40,400 --> 00:29:42,400
تمالكى أنفاسك للداخل

409
00:29:42,400 --> 00:29:45,400
ربما قد تتحولين إلى اللون الأزرق
تعديل جديد

410
00:29:45,400 --> 00:29:47,900
! أنا على وشك أن أزهق روح بشرية

411
00:29:47,900 --> 00:29:50,400
سمبسون, هل تعذرنا من فضلك؟

412
00:29:50,400 --> 00:29:54,900
قل لها إنى لن أتوقف
دعها

413
00:29:54,900 --> 00:29:56,900
أغلقوا أفواهكم
و أفتحوا آذانكم

414
00:29:56,900 --> 00:29:57,900
! إنها خنزيرة

415
00:29:57,900 --> 00:29:59,900
لا يمكننى أن أحظى بشخص ما معى

416
00:29:59,900 --> 00:30:01,400
عندما لا يكون معى

417
00:30:01,400 --> 00:30:02,900
... الآن

418
00:30:02,900 --> 00:30:04,400
سمبسون

419
00:30:04,400 --> 00:30:05,900
حسنا, أيها الرفيق القديم
ماذا الآن

420
00:30:05,900 --> 00:30:07,400
هل أقبل الـ 85 و أقول لهم وداعا؟

421
00:30:07,400 --> 00:30:10,500
و أحرص على أن يأخذ السارق راتبة الشهرى

422
00:30:10,500 --> 00:30:13,500
حتى يفكر فى عده طرق و يهز شجرة النقود؟

423
00:30:13,500 --> 00:30:16,500
سوف يقع فى أيدينا قريبا

424
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
لماذا؟

425
00:30:17,500 --> 00:30:20,500
إنهم يقولون هذا فى الأفلام

426
00:30:20,500 --> 00:30:22,500
لن يقع

427
00:30:22,500 --> 00:30:25,000
سوف يأخذ حذرة

428
00:30:25,000 --> 00:30:27,500
و لن يفعل شيئا

429
00:30:27,500 --> 00:30:30,000
ليلفت الإنتباه إليه

430
00:30:30,000 --> 00:30:31,500
إذا لم, بالتأكيد

431
00:30:31,500 --> 00:30:35,000
كان أبله تماما

432
00:30:51,500 --> 00:30:53,500
نحن الأوائل
أندرو

433
00:30:53,500 --> 00:30:54,500
سوف اختار كريس

434
00:30:54,500 --> 00:30:56,500
مارك

435
00:30:56,500 --> 00:30:58,500
سوف أختار جيمى

436
00:30:58,500 --> 00:31:00,500
نحن سنلعب مع ريكى؟

437
00:31:00,500 --> 00:31:02,500
سوف تخسر الرهان

438
00:31:02,500 --> 00:31:04,500
هيا يا ريكى

439
00:31:04,500 --> 00:31:06,000
هيا يا ريكى

440
00:31:06,000 --> 00:31:07,500
حظا سعيدا

441
00:31:07,500 --> 00:31:09,000
لا يمكننى فهم هذا

442
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
سوف يكون بخير

443
00:31:10,000 --> 00:31:11,500
مؤخرا كنت ألوم نفسى

444
00:31:11,500 --> 00:31:14,000
ليس فقط لأن سنه صغير

445
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
إنه الطفل الوحيد فى البلدة بدون أب

446
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
أنظر انه يشرب الخمر

447
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
فى منتصف الظهيرة

448
00:31:22,000 --> 00:31:24,600
إن معه فقط حليب بالشيكولاتة

449
00:31:24,600 --> 00:31:25,600
أنا أعنيه هو

450
00:31:25,600 --> 00:31:26,600
مرحبا يا عزيزتى

451
00:31:26,600 --> 00:31:27,600
هل الطفل يتشاجر؟

452
00:31:27,600 --> 00:31:29,600
أمازلت هنا يا كنت؟

453
00:31:29,600 --> 00:31:31,600
يبدو هكذا

454
00:31:31,600 --> 00:31:35,600
هذا الطفل يحتاج إلى تلميحات من البطل

455
00:31:35,600 --> 00:31:38,600
لقد فزت فى دورة البولينج على جميع انحاء الوطن

456
00:31:38,600 --> 00:31:40,100
لم أعرف هذا

457
00:31:40,100 --> 00:31:42,100
فى الحقيقة, يمكننى لعب أى رياضة

458
00:31:42,100 --> 00:31:43,600
براد, سوف تجعل الأمور أسوء

459
00:31:43,600 --> 00:31:46,100
كلارك, سوف يجعل الأمور أسوء

460
00:31:52,600 --> 00:31:55,100
راقب. سوق يحصل على آخرى

461
00:31:55,100 --> 00:31:57,100
هيا يا ريكى

462
00:31:57,600 --> 00:31:59,600
أيها الطفل, أنت تمسكها خطأ كلية

463
00:31:59,600 --> 00:32:02,100
سوف أريك

464
00:32:02,600 --> 00:32:03,600
... براد

465
00:32:04,100 --> 00:32:06,100
أعتقد من الأحسن

466
00:32:06,600 --> 00:32:08,600
أن يفعلها بطريقتة

467
00:32:09,100 --> 00:32:12,100
أنت ثرثار يا كنت

468
00:32:12,100 --> 00:32:14,100
لا يحتاج ريكى إلى درس فى البولينج

469
00:32:14,100 --> 00:32:15,600
أمام الأطفال الآخرين

470
00:32:16,100 --> 00:32:16,600
إنه يحتاج لرجل لكى يريه

471
00:32:17,100 --> 00:32:18,100
أنه يلعب جيدا بمفرده

472
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
إعذرنى

473
00:32:21,600 --> 00:32:22,600
هيا بنا

474
00:32:23,100 --> 00:32:26,100
أجعلها أحسن رمية لك

475
00:32:27,100 --> 00:32:29,600
آسف

476
00:32:45,600 --> 00:32:47,100
يرحمكم الله

477
00:32:47,100 --> 00:32:48,600
يرحمنا و يرحمكم جميعا

478
00:32:50,400 --> 00:32:51,900
مرحبا جاس

479
00:32:51,900 --> 00:32:53,400
الرئيس يود رؤيتك

480
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
إنه يستطيع أن يرانى من هنا

481
00:32:55,900 --> 00:32:56,900
مرحبا سيد لوييس

482
00:32:56,900 --> 00:33:00,400
ليس هذا الرئيس
الــرئيــــس

483
00:33:00,400 --> 00:33:02,400
هل عنيت الرئيس؟

484
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
نعم

485
00:33:03,400 --> 00:33:05,400
أيريد أن يرانى؟

486
00:33:05,400 --> 00:33:08,900
لماذا يريد أن يرانى؟

487
00:33:08,900 --> 00:33:10,500
لماذا يريد الرئيس

488
00:33:10,500 --> 00:33:12,500
أن يرانى؟

489
00:33:12,500 --> 00:33:15,500
ليس هناك سببا

490
00:33:16,500 --> 00:33:18,500
! لقد عرفت

491
00:33:18,500 --> 00:33:21,500
إقتراحى لملابس الكرة الطائرة

492
00:33:21,500 --> 00:33:23,000
هذه هى

493
00:33:34,400 --> 00:33:35,900
روس هو الرئيس

494
00:33:35,900 --> 00:33:37,500
روس هو الرئيس

495
00:33:37,500 --> 00:33:39,500
الرئيس روس هو الرئيس

496
00:33:39,500 --> 00:33:43,000
إهدىء, كن باردا
و إجمع أنفاسك

497
00:33:43,500 --> 00:33:46,000
... ,حسنا

498
00:33:46,000 --> 00:33:48,000
سيد ويب, سيد ويبستر؟

499
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
سيد ويبستر؟

500
00:33:51,000 --> 00:33:53,500
... سيد ويبستر, أنا لم

501
00:33:53,500 --> 00:33:55,500
سيد أوجست جورمان؟

502
00:33:55,500 --> 00:33:57,500
! سيدى
أوجست جورمان هنا

503
00:33:57,500 --> 00:34:00,000
أعرف إنك رجل رحيم

504
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
لا أريد الذهاب إلى السجن

505
00:34:02,000 --> 00:34:05,500
لأن هناك سارقين و مغتصبين

506
00:34:05,500 --> 00:34:07,000
سؤال واحد فقط

507
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
لقد كنت شخصا مشاغبا

508
00:34:09,000 --> 00:34:10,500
أليس كذلك؟

509
00:34:10,500 --> 00:34:12,000
هيا, أعترف بهذا

510
00:34:12,000 --> 00:34:14,500
لقد كنت مشاغبا قليلا

511
00:34:14,500 --> 00:34:15,500
لقد كنت

512
00:34:15,500 --> 00:34:17,500
هذا حسن
أنا أتفهم

513
00:34:17,500 --> 00:34:20,500
يمكننى أن أقول مثل ما فى الأمثال الشعبية

514
00:34:20,500 --> 00:34:23,500
" أحفر يا أخى من المكان الذى أتيت منه "

515
00:34:23,500 --> 00:34:26,500
أتريد أن تصبح غنيا, صحيح؟

516
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
... حسنا, أنا

517
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
لقد ولدت غنيا

518
00:34:28,500 --> 00:34:30,500
لم أرتدى شرابا فى قدمى مرتين

519
00:34:30,500 --> 00:34:32,500
ماذا تفعل بشراباتك؟

520
00:34:32,500 --> 00:34:34,000
يتم غسيلهم

521
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
و يتم إرسالهم إلى أى مؤسسة خيرية

522
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
ربما يتحولون إلى
حقائب للغبار

523
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
أو شىء من هذا القبيل

524
00:34:42,000 --> 00:34:43,500
أو شرابات ربما

525
00:34:43,500 --> 00:34:46,500
نعم, هذا لم يحدث معى أبدا

526
00:34:46,500 --> 00:34:48,500
أتعرف شيئا يا جاس؟

527
00:34:48,500 --> 00:34:50,000
أنت عبقرى

528
00:34:50,000 --> 00:34:51,500
عبقرى مشاغب

529
00:34:51,500 --> 00:34:53,000
لكن لا يوجد أحدا كاملا

530
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
! نخبك

531
00:34:54,000 --> 00:34:56,000
بسبب الشىء فى الحواسب

532
00:34:56,000 --> 00:34:59,100
لأن الحواسب تحكم العالم اليوم

533
00:34:59,100 --> 00:35:01,600
و الرفقة التى تستطيع السيطرة على الحواسب

534
00:35:01,600 --> 00:35:04,100
يمكنهم السيطرة على العالم

535
00:35:04,100 --> 00:35:06,600
لقد كنت أبحث لوقت طويل

536
00:35:07,100 --> 00:35:08,600
على شخص ما يستطيع أن يأمر تلك الحواسب

537
00:35:08,600 --> 00:35:11,100
بما لا يجب عليها أن تفعلة

538
00:35:11,100 --> 00:35:12,600
فهمت؟

539
00:35:12,600 --> 00:35:13,600
! نعم

540
00:35:13,600 --> 00:35:16,100
ويبسكو, ويبسكو المجمع الصناعى

541
00:35:16,100 --> 00:35:18,100
هو إتحاد العائلة المالكة

542
00:35:18,100 --> 00:35:19,600
بعض من الماغنيسيوم هنا

543
00:35:19,600 --> 00:35:21,600
و بعض من الزنك هنا

544
00:35:21,600 --> 00:35:23,100
أتتبعنى؟

545
00:35:23,100 --> 00:35:24,100
نعم أتبعك

546
00:35:24,100 --> 00:35:26,600
هل تعرف ما الذى أريده الآن؟

547
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
لا

548
00:35:27,600 --> 00:35:29,100
أريد قهوة

549
00:35:29,100 --> 00:35:31,100
سوداء؟
كريمة أم سكر؟

550
00:35:31,100 --> 00:35:32,600
أنت لا تفهم

551
00:35:32,600 --> 00:35:34,600
تحت أسماء شركات مختلفة

552
00:35:34,600 --> 00:35:36,600
أتحكم فى سعر حبوب القهوة

553
00:35:36,600 --> 00:35:38,100
فى فينزويلا, البرازيل
بوليفيا, جاميكا

554
00:35:38,100 --> 00:35:40,100
و جمهورية الجابون

555
00:35:40,100 --> 00:35:41,600
لكن عندى مشكلة

556
00:35:41,600 --> 00:35:43,600
و أعتقد أن بإمكانك مساعدتى

557
00:35:43,600 --> 00:35:46,100
دولة واحدة لا تريد اللعب بالكرة

558
00:35:46,100 --> 00:35:47,600
هذا من الممكن أن يزعج شخص ما

559
00:35:48,100 --> 00:35:49,100
... من الممكن أن تزعج

560
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
أى دولة؟

561
00:35:51,100 --> 00:35:52,600
كولومبيا

562
00:35:52,600 --> 00:35:54,100
! كولومبيا

563
00:35:54,100 --> 00:35:56,100
لدى كولومبيا نوعان مهمان من الصادرات

564
00:35:56,600 --> 00:35:57,600
القهوة واحد منهم

565
00:35:58,100 --> 00:36:00,600
حاولت أن أتجادل معهم

566
00:36:01,100 --> 00:36:03,100
لكن تلك الدولة البائسة

567
00:36:03,100 --> 00:36:06,600
يعتقدون أن بإمكانهم إدارة

568
00:36:06,600 --> 00:36:08,100
الأقتصاد فى السوق المفتوح

569
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
... جاس

570
00:36:09,600 --> 00:36:11,100
جاس صديقى

571
00:36:11,100 --> 00:36:14,100
سنلقنهم درسا

572
00:36:14,600 --> 00:36:15,600
أليس كذلك؟

573
00:36:16,100 --> 00:36:17,100
... سيد ويبستر

574
00:36:17,100 --> 00:36:19,600
دمر محصول القهوة الكولومبى

575
00:36:20,100 --> 00:36:22,600
حتى لأخر بذرة

576
00:36:23,100 --> 00:36:25,100
لأخر بذرة؟
نحن؟

577
00:36:25,600 --> 00:36:27,600
لكن أنت لديك الكثير

578
00:36:28,100 --> 00:36:28,600
أنت تعرف

579
00:36:29,100 --> 00:36:30,600
قال رجل حكيم

580
00:36:31,100 --> 00:36:32,600
أعتقد إنه كان أتيلا الألمانى

581
00:36:33,100 --> 00:36:35,600
نجاحى ليس كافيا"

582
00:36:36,100 --> 00:36:37,600
"لابد أن يفشل كل شخص آخر

583
00:36:37,600 --> 00:36:39,100
يبدو عادلا

584
00:36:39,100 --> 00:36:40,100
جاس

585
00:36:40,100 --> 00:36:41,100
ماذا؟

586
00:36:41,100 --> 00:36:45,600
يجب عليك أن تفعل هذا لأجلى

587
00:36:47,200 --> 00:36:48,200
كيف؟

588
00:36:48,700 --> 00:36:49,700
الطقس

589
00:36:50,200 --> 00:36:53,200
لم تخبرنى بأن أمك هنا

590
00:36:53,700 --> 00:36:55,200
أنا أختة الصغيرة

591
00:36:55,700 --> 00:36:58,700
هل سمعت من قبل عن فالكان يا جاس؟

592
00:36:59,200 --> 00:37:00,200
مرحبا, سيدة فالكان

593
00:37:00,700 --> 00:37:02,700
فالكان هو القمر الصناعى الخاص بالطقس

594
00:37:03,200 --> 00:37:04,700
إنه يقيس الطقس

595
00:37:05,200 --> 00:37:07,700
إذا كان هناك شخصا ما قادرا على برمجتة

596
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
يمكنه أن يفعل الكثير

597
00:37:09,700 --> 00:37:10,700
يمكنه أن يصنع الطقس

598
00:37:11,200 --> 00:37:13,200
عواصف و فيضانات

599
00:37:13,700 --> 00:37:14,700
عواصف ثلجية
موجات حرارية

600
00:37:15,200 --> 00:37:16,200
كيف تفعل هذا؟

601
00:37:16,200 --> 00:37:19,600
مثل كل شىء فى القرن العشرين

602
00:37:20,100 --> 00:37:21,100
تضغط على بعض الأزرار

603
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
و ها أنت ذاهب

604
00:37:23,100 --> 00:37:26,200
هذه أول مرة لى أفوز بشىء

605
00:37:26,200 --> 00:37:27,700
لقد فزت بيدى

606
00:37:27,700 --> 00:37:29,200
نعم, لكن هذه هى المرة الأولى

607
00:37:29,200 --> 00:37:30,700
التى أفوز فيها بشىء ذو قيمة

608
00:37:30,700 --> 00:37:33,200
أحصلوا على صورة بتلك القبعات

609
00:37:33,200 --> 00:37:36,200
سيد وايت, يجب أن تكون فى هذه

610
00:37:36,200 --> 00:37:38,200
هل يجب على؟

611
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
لماذا يجب؟

612
00:37:39,200 --> 00:37:40,200
أنت محظوظ لأنى لم أطردك

613
00:37:40,200 --> 00:37:42,200
لقد حصلت على فرصة لأنى حصلت على صور حصرية

614
00:37:42,700 --> 00:37:44,200
لأكبر حريق فى مصنع كيميائى فى التاريخ

615
00:37:44,200 --> 00:37:45,700
و لقد رجع إلى المنزل بقدم مكسورة

616
00:37:46,200 --> 00:37:48,200
و 12 فيلما كاملا ذائبين

617
00:37:48,700 --> 00:37:49,700
لقد كان الجو حارا

618
00:37:50,200 --> 00:37:51,700
إبتسم سيد وايت

619
00:37:52,200 --> 00:37:54,700
جنوب أمريكا
! ياله من حظ

620
00:37:54,700 --> 00:37:58,200
إذا كنتم لا تريدا من أحدهم أن يتتبعكوا

621
00:37:58,200 --> 00:38:01,700
أذهب إلى أحد المؤسسات الصغيرة

622
00:38:01,700 --> 00:38:04,200
التى يوجد بها حاسب ميكى ماوس

623
00:38:04,700 --> 00:38:07,200
مكان ما تستطيع التسلل إليه, أليس كذلك؟

624
00:38:07,700 --> 00:38:10,700
مكان ما لا يعرفه أحدهم

625
00:38:10,700 --> 00:38:13,200
و لذلك لا يستطيع أحدهم الربط بينه و بيننا

626
00:38:13,700 --> 00:38:15,200
ويبسكو لديها 112 شركة تابعة

627
00:38:15,700 --> 00:38:16,700
كلهم متصلين

628
00:38:17,200 --> 00:38:19,200
بداخل نظام الحاسب المركزى

629
00:38:19,700 --> 00:38:22,200
ماذا عن مكان ما ... صغير؟

630
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
! سمولفيل

631
00:38:25,700 --> 00:38:26,700
هذه هى سمولفيل

632
00:38:27,200 --> 00:38:29,700
سوف نقف هنا لمدة 5 دقائق

633
00:38:30,200 --> 00:38:32,700
راقب خطواتك من فضلك

634
00:38:32,700 --> 00:38:34,200
شكرا يا سلمى

635
00:38:34,700 --> 00:38:36,700
أقضى يوما جيدا

636
00:38:40,800 --> 00:38:42,800
دعينى أساعدك يا لانا

637
00:38:43,800 --> 00:38:45,800
انا آسف

638
00:38:49,300 --> 00:38:50,300
شكرا يا كلارك

639
00:38:50,800 --> 00:38:51,800
أجلس يا باستر
ولد جيد

640
00:38:52,300 --> 00:38:53,300
هيا يا باستر

641
00:38:53,800 --> 00:38:54,800
! أجلس

642
00:38:54,800 --> 00:38:56,300
هل جلس الكل؟
عظيم

643
00:39:12,300 --> 00:39:13,800
هذه هى, حسنا؟

644
00:39:16,300 --> 00:39:18,700
! بحق المسيح

645
00:39:22,200 --> 00:39:25,200
ألا يوجد نزهات هناك فى ميتروبولس؟

646
00:39:25,700 --> 00:39:28,200
ليست مثل هذه يا ريكى

647
00:39:28,200 --> 00:39:29,700
نحن نفعل هذا كثيرا

648
00:39:30,200 --> 00:39:31,200
حقا؟

649
00:39:31,700 --> 00:39:33,700
أبقى قريبا و كن حذرا

650
00:39:34,200 --> 00:39:35,200
حسنا يا أمى

651
00:39:35,200 --> 00:39:36,700
تعال يا باستر

652
00:39:36,700 --> 00:39:39,200
دعنا نجد أرنبا

653
00:39:39,200 --> 00:39:40,700
هذا جيد بالنسبه له

654
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
و يكون أفضل

655
00:39:42,700 --> 00:39:44,200
عندما يكون رجلا بالجوار

656
00:39:44,200 --> 00:39:45,700
هناك الكثير من الخيارات

657
00:39:45,700 --> 00:39:47,200
كل الجيدين يتزوجون

658
00:39:47,200 --> 00:39:48,200
لهذا يعتقد براد

659
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
إنه هدية الله إلى النساء

660
00:39:49,700 --> 00:39:53,200
لن يأخذ شيئا مقابل إجابه

661
00:39:53,200 --> 00:39:57,200
لقد عنيت أن هناك الكثير من الخيارات هنا

662
00:39:57,200 --> 00:39:59,200
هذه نزهة من نوع ما

663
00:39:59,200 --> 00:40:00,700
... هناك بعض من هذا الشىء

664
00:40:01,200 --> 00:40:03,700
! ... و
أشياء خضراء

665
00:40:03,700 --> 00:40:06,200
و ... زبد؟

666
00:40:08,700 --> 00:40:11,700
هذه زبدة؟
إنها حقا على غير المعتاد

667
00:40:11,700 --> 00:40:13,200
... أنا لم أصنع زبــ

668
00:40:13,200 --> 00:40:14,700
كلارك

669
00:40:14,700 --> 00:40:16,700
هذا طعام باستر الكلب

670
00:40:17,700 --> 00:40:19,200
إنه جيد

671
00:40:19,200 --> 00:40:20,700
! لا تأكله

672
00:40:20,700 --> 00:40:22,200
هذا جيد

673
00:40:22,200 --> 00:40:23,200
هنا

674
00:40:23,200 --> 00:40:25,200
أنا بخير يا لانا

675
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
شكرا

676
00:40:29,200 --> 00:40:31,200
إلى أين تذهب؟

677
00:40:31,200 --> 00:40:32,700
! تعال ! يا باستر

678
00:40:35,700 --> 00:40:37,700
... كم المدة -
... لقد كنت أفكر -

679
00:40:37,700 --> 00:40:40,200
آسف, أستمرى

680
00:40:40,200 --> 00:40:41,700
أنت

681
00:40:44,200 --> 00:40:45,700
... حسنا

682
00:40:47,200 --> 00:40:50,200
لقد كنت أعتقد شخص مثلك

683
00:40:50,200 --> 00:40:52,800
يمكنه العمل أحسن فى ميتروبولس

684
00:40:52,800 --> 00:40:54,300
على أن أواجه هذا

685
00:40:54,300 --> 00:40:55,800
لا أستطيع أن أجد ما أريده

686
00:40:55,800 --> 00:40:58,800
فى سمولفيل بعد الآن

687
00:40:59,300 --> 00:41:01,800
هل يمكننى فعل هذا فى ميتروبولس؟

688
00:41:02,300 --> 00:41:03,800
ما الذى يمكننى فعله هناك؟

689
00:41:05,800 --> 00:41:07,300
هاتفينى

690
00:41:07,300 --> 00:41:09,300
لن أستطيع فعل هذا

691
00:41:09,300 --> 00:41:11,800
لا تستطيعى أن تهاتفينى؟

692
00:41:11,800 --> 00:41:14,700
لا أريد أن أكون مزعجة لك

693
00:41:14,700 --> 00:41:18,200
لا يمكنكى أن تكونى مزعجة لى يا لانا

694
00:41:19,200 --> 00:41:22,200
كلارك, هل يمكننى أن أخبرك بشىء؟

695
00:41:25,200 --> 00:41:27,800
خزان الزيت عندى يسرب

696
00:41:33,300 --> 00:41:35,300
أترى؟ هناك شىء يقطر

697
00:41:35,300 --> 00:41:36,800
أتحتاجين مساعدتى؟

698
00:41:37,300 --> 00:41:38,800
لا شكرا

699
00:41:38,800 --> 00:41:40,800
لقد ذاكرت كيفية تصليح السيارات

700
00:41:41,300 --> 00:41:43,300
أنظر لهذا

701
00:41:44,300 --> 00:41:46,300
إلهى

702
00:42:11,800 --> 00:42:14,300
سوف أذهب يا لانا لأرى إن كان ريكى على مايرام

703
00:42:14,300 --> 00:42:15,300
هل أنتى بخير؟

704
00:42:15,300 --> 00:42:16,300
نعم

705
00:43:04,400 --> 00:43:06,900
إلهى
هل هو بخير؟

706
00:43:14,400 --> 00:43:15,400
مرحبا

707
00:43:18,900 --> 00:43:20,400
سوبرمان؟

708
00:43:20,400 --> 00:43:21,900
هذا أنا

709
00:43:24,400 --> 00:43:26,400
! أمى ! أمى

710
00:43:28,900 --> 00:43:29,900
! ريكى

711
00:43:30,400 --> 00:43:32,900
يجب أن تفحصية عند الطبيب

712
00:43:32,900 --> 00:43:34,900
شكرا لك
أنا لانا لانج

713
00:43:35,400 --> 00:43:36,400
و هذا هو ريكى

714
00:43:36,900 --> 00:43:37,900
و هذا هو كلارك

715
00:43:38,400 --> 00:43:41,400
يجب على الذهاب
أراك لاحقا يا ريكى

716
00:43:43,400 --> 00:43:44,900
! لقد كنا نطير

717
00:43:45,400 --> 00:43:46,900
ماذا كنت تفعل؟

718
00:43:47,400 --> 00:43:48,400
أبحث عن باستر

719
00:43:48,900 --> 00:43:49,900
! باستر

720
00:43:49,900 --> 00:43:51,400
! لقد وجدته

721
00:43:51,400 --> 00:43:52,900
! باستر

722
00:43:54,400 --> 00:43:55,400
سيد كنت؟

723
00:43:55,900 --> 00:43:56,900
! سوبرمان كان هنا

724
00:43:56,900 --> 00:43:57,900
ماذا؟

725
00:43:57,900 --> 00:43:59,400
كان هنا فعلا

726
00:43:59,900 --> 00:44:01,100
ألا تبدو مندهشا؟

727
00:44:01,100 --> 00:44:02,600
أنا من ميتروبولس

728
00:44:02,600 --> 00:44:05,100
أنا أرى سوبرمان كل يوم

729
00:44:05,100 --> 00:44:06,100
حقا؟

730
00:44:06,600 --> 00:44:09,100
هل تستطيع أن تجلب لى الأوتوغراف الخاص به؟

731
00:44:09,100 --> 00:44:13,600
... إذا كان لدى 5 سنتات فى كل وقت

732
00:44:36,600 --> 00:44:38,600
ماذا تريد؟

733
00:44:38,600 --> 00:44:40,600
نحن فى ورطة كبيرة

734
00:44:41,100 --> 00:44:41,600
ماذا؟

735
00:44:42,100 --> 00:44:45,100
قبل كل شىء
لقد فقدوا الفاتورة

736
00:44:45,100 --> 00:44:49,100
ثم أدركوا إنهم كانوا مقصرين فى بعض الأشياء

737
00:44:49,100 --> 00:44:52,600
لقد أجرت سيارة لأنى فقدت طائرتى

738
00:44:52,600 --> 00:44:57,100
و عندى إطار فارغ على الطريق السريع

739
00:44:57,100 --> 00:45:00,600
و يجب على أن أصلح هذا بتلك الأصابع

740
00:45:00,600 --> 00:45:04,600
و أعتقد إن رئيسك قد أزعج من هذا

741
00:45:04,600 --> 00:45:06,600
عن ماذا تتحدث؟

742
00:45:07,100 --> 00:45:10,100
سوف يضع مؤخراتنا فى مقابل الحائط

743
00:45:10,100 --> 00:45:12,600
هو يريد ترتيب هذا الطلب

744
00:45:12,600 --> 00:45:14,600
ليس بعد حتى الغد

745
00:45:14,600 --> 00:45:17,100
و يجب على تأسيس هذ الليلة

746
00:45:17,100 --> 00:45:18,600
تأسس ماذا؟

747
00:45:28,100 --> 00:45:30,100
صديقى, أنت حقا منقذ للحياة

748
00:45:30,600 --> 00:45:32,100
! اعنى إنك حقا منقذ للحياة

749
00:45:32,600 --> 00:45:33,600
أين المكتب؟

750
00:45:34,100 --> 00:45:35,100
إلى الامام مباشرة

751
00:45:35,100 --> 00:45:36,100
إتبعنى

752
00:45:36,600 --> 00:45:37,600
خلفك تماما

753
00:45:37,600 --> 00:45:39,100
نعم

754
00:45:39,100 --> 00:45:40,600
ليس سيئا

755
00:45:40,600 --> 00:45:42,100
جيد جدا

756
00:45:42,100 --> 00:45:44,600
هل تعرف ما الخطأ

757
00:45:44,600 --> 00:45:46,600
بهذا الجناح السنغافورى؟

758
00:45:46,600 --> 00:45:49,100
مقلاع
المقلاع السنغافورى

759
00:45:49,100 --> 00:45:51,700
ما الخطأ به؟

760
00:45:51,700 --> 00:45:53,700
لا يوجد كمية كافية من الفوديكا

761
00:45:53,700 --> 00:45:56,200
! لا يوجد به فوديكا

762
00:45:56,200 --> 00:45:58,200
ما الذى قلته لك؟

763
00:45:58,200 --> 00:46:00,700
ضع بعض الفوديكا بداخله

764
00:46:00,700 --> 00:46:02,200
... ماذا فعلت

765
00:46:02,200 --> 00:46:03,700
... أتعرف

766
00:46:08,700 --> 00:46:11,200
هناك فوديكا بداخله الآن يا صاح

767
00:46:14,700 --> 00:46:16,700
نعم
نعم, ممتاز

768
00:46:16,700 --> 00:46:18,700
هل سكرت من قبل, هل فعلت؟

769
00:46:18,700 --> 00:46:19,700
لا

770
00:46:23,700 --> 00:46:24,700
أبدا

771
00:46:26,200 --> 00:46:27,700
لقد سقط راع البقر

772
00:46:27,700 --> 00:46:30,700
لقد إعتقدت إنى سكران أيضا

773
00:46:30,700 --> 00:46:32,200
أليس كذلك؟

774
00:46:32,200 --> 00:46:33,700
ضحكت عليك

775
00:46:33,700 --> 00:46:35,200
أحصل على المفاتيح

776
00:46:50,500 --> 00:46:52,500
... شخص ... شخص
شخص ما سكران

777
00:46:54,500 --> 00:46:56,000
لست أنا

778
00:47:00,500 --> 00:47:02,600
مرحبا يا صغيرى

779
00:47:02,600 --> 00:47:04,100
مرحبا يا صغيرى

780
00:47:04,100 --> 00:47:05,600
حسنا

781
00:47:05,600 --> 00:47:07,600
حسنا

782
00:47:07,600 --> 00:47:09,600
هيا نذهب إليها

783
00:47:09,600 --> 00:47:11,600
و هيا لنفعلها

784
00:47:11,600 --> 00:47:15,100
واحد, إثنان
أربط حذائك

785
00:47:18,600 --> 00:47:21,100
... و ثم ضعه هنا

786
00:47:30,100 --> 00:47:33,100
... المفتاحين

787
00:47:33,100 --> 00:47:35,600
فى وقت واحد؟

788
00:47:49,600 --> 00:47:51,100
إنتظر, إنتظر لدقيقة

789
00:47:51,100 --> 00:47:54,100
هل تعتقد إنك فزت, أليس كذلك؟

790
00:47:54,100 --> 00:47:56,600
الوميض الغامض

791
00:48:47,700 --> 00:48:49,700
حسنا...مستعد؟

792
00:48:51,200 --> 00:48:52,200
... واحد

793
00:48:52,200 --> 00:48:53,200
... إثنان

794
00:48:53,200 --> 00:48:54,700
! ثلاثة

795
00:49:03,700 --> 00:49:05,200
... نعم, الآن

796
00:49:05,700 --> 00:49:08,700
سوف نرى
ما الذى سوف نراه

797
00:51:26,800 --> 00:51:29,700
هيا
من فضلك أدخلنى

798
00:51:32,200 --> 00:51:33,600
! هذه هى

799
00:51:33,600 --> 00:51:35,100
! مرحبا الآن

800
00:51:35,600 --> 00:51:37,100
هيا نذهب للعمل

801
00:51:40,100 --> 00:51:41,600
أنا عبقرى

802
00:51:43,100 --> 00:51:45,600
... أنا

803
00:51:54,200 --> 00:51:55,700
خط الطول

804
00:51:55,700 --> 00:51:59,200
... و الشىء الآخر
خط العرض, صحيح؟

805
00:52:15,200 --> 00:52:16,700
أنظر يا مورى

806
00:52:16,700 --> 00:52:18,200
زيجة محلية

807
00:52:43,700 --> 00:52:47,200
لم يخبرونا بأن هذا هو موسم الشتاء

808
00:53:24,200 --> 00:53:25,700
إحتارت أجهزة الأرصدة الجوية

809
00:53:26,200 --> 00:53:28,700
فى الإعصار
و عواصف الأمطار الغزيرة

810
00:53:28,700 --> 00:53:30,700
التى هاجمت كولومبيا ظهيرة اليوم

811
00:53:30,700 --> 00:53:33,200
تهدد بتدمير محصول القهوة الدولى

812
00:53:33,700 --> 00:53:35,700
للـ 5 أعوام القادمة

813
00:53:35,700 --> 00:53:37,200
عاصفة تصل قوتها
إلى 250 ميل فى الساعة

814
00:53:37,700 --> 00:53:40,800
إندفعت إلى الريف

815
00:53:40,800 --> 00:53:42,800
بينما 12 إنشا من السيول الجارفة

816
00:53:43,300 --> 00:53:45,800
تم تسجيلها فى يوم واحد

817
00:53:46,300 --> 00:53:47,500
رجل متحدث من كالتك

818
00:53:47,500 --> 00:53:51,000
... قال إنه العرض الأكثر رعبا لـ

819
00:53:51,000 --> 00:53:52,500
! أغلقيه

820
00:53:53,000 --> 00:53:54,500
إذا ضحكت أكثر

821
00:53:54,500 --> 00:53:56,500
سوف أنزلق على أحد جانباى

822
00:53:56,500 --> 00:53:59,000
يبدو إنه تم هزيمة جميع قوانين أنظمة الطقس ...

823
00:53:59,000 --> 00:54:01,000
المعروفة لدى العلم

824
00:54:05,500 --> 00:54:07,500
كولومبيا الفقيرة

825
00:54:07,500 --> 00:54:10,900
حسنا

826
00:54:18,500 --> 00:54:21,500
سوف أمسك بك لهذا

827
00:54:21,500 --> 00:54:23,000
! أيها السخيف الكبير

828
00:54:23,000 --> 00:54:26,500
بابا, هل لاحظت إلى أين نحن ذاهبين؟

829
00:54:26,500 --> 00:54:30,500
هل لاحظت؟ فى كل مرة عندما
يستيقظ شخص ما

830
00:54:30,500 --> 00:54:32,000
سيشرب من قهوة ويبستر

831
00:54:32,500 --> 00:54:33,500
لماذا نتوقف عند القهوة؟

832
00:54:34,000 --> 00:54:37,000
كوب من القهوة يجعل العالم يذهب
إلى العمل فى الصباح

833
00:54:37,000 --> 00:54:40,000
لكن ما الذى يجعل العالم يعمل؟

834
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
صودا بدون سكر؟

835
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
... فيرا, أتعنين

836
00:54:44,500 --> 00:54:45,500
أتعنين

837
00:54:45,500 --> 00:54:48,000
... اليوم القهوة

838
00:54:48,000 --> 00:54:50,500
! غدا النفط

839
00:54:51,000 --> 00:54:51,500
النفط؟

840
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
إذا كان بإمكان جاس جورمان الضغط
على الأزرار الصحيحة

841
00:54:54,500 --> 00:54:56,500
يمكننى الحصول عليهم كلهم

842
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
كل النفط
كل المضخات

843
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
كل ناقلات البترول

844
00:55:02,000 --> 00:55:03,500
هذه فكرة رائعة يا فيرا

845
00:55:04,000 --> 00:55:04,500
! يا رئيس

846
00:55:05,000 --> 00:55:06,500
الرجل الوحيد الذى أود رؤيته

847
00:55:07,000 --> 00:55:09,500
لم يكن خطأى

848
00:55:10,000 --> 00:55:11,500
ما هو ليس خطأك؟

849
00:55:11,500 --> 00:55:14,000
لقد بدأ سوبرمان بفعل أشياءه

850
00:55:14,500 --> 00:55:16,500
عندما بدأت بفعل أشياءك

851
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
ما الذى تتحدث عنه؟

852
00:55:19,500 --> 00:55:20,600
... ما الذى أنا

853
00:55:21,100 --> 00:55:23,100
لقد كان فى التلفاز يا رجل

854
00:55:23,600 --> 00:55:25,100
لا تدعونى برجل

855
00:55:25,100 --> 00:55:28,000
لقد رأيت كولومبيا تعض فى التراب

856
00:55:28,000 --> 00:55:31,500
لم ترى الرجل الذى أتى من السماء

857
00:55:31,500 --> 00:55:34,000
... بعباءتة ترفرف فى الـ

858
00:55:38,000 --> 00:55:41,500
و كانت عباءتة ترفرف فى الرياح

859
00:55:41,500 --> 00:55:45,000
! لقد كان يطير
! لقد كان عظيما

860
00:55:45,500 --> 00:55:48,500
لقد كانت تهب عباءتة فى الرياح هكذا

861
00:55:49,000 --> 00:55:51,500
و لقد هبط فى منتصف

862
00:55:51,500 --> 00:55:53,500
مزرعة كبيرة

863
00:55:53,500 --> 00:55:57,500
و تفحص كل شىء بأشعة أكس

864
00:55:57,500 --> 00:56:00,000
و ثم وضع أشعة الليزر

865
00:56:00,500 --> 00:56:03,000
من اعينه على كل شىء

866
00:56:04,500 --> 00:56:06,600
و خمن ماذا؟

867
00:56:06,600 --> 00:56:09,100
جفف كل شىء
! مثل هذا

868
00:56:09,100 --> 00:56:10,600
جفف المكان كله
www.2movies.net

869
00:56:10,600 --> 00:56:13,100
مثل تلك الآلات فى حمام الرجال

870
00:56:13,100 --> 00:56:16,600
تعرف, من أين يخرج الهواء الساخن؟

871
00:56:16,600 --> 00:56:18,600
و فى بعض الأحيان لا يعملوا

872
00:56:18,600 --> 00:56:20,100
لكن سوبرمان نجح

873
00:56:20,100 --> 00:56:23,100
و هل تعتقد إنه أخذ إستراحة؟

874
00:56:23,100 --> 00:56:26,100
لا يا سيدى
! لقد طار مرة ثانية

875
00:56:26,100 --> 00:56:28,600
لقد رأى سبب المشكلة

876
00:56:28,600 --> 00:56:30,600
و طار ناحية الإعصار

877
00:56:30,600 --> 00:56:34,600
ذهب إلى قاع الإعصار

878
00:56:34,600 --> 00:56:36,600
! و قلبه من أسفل إلى أعلى

879
00:56:37,100 --> 00:56:39,600
! لقد إعتقدت إنى سأجن

880
00:56:39,600 --> 00:56:42,600
! لم أرى فى حياتى شىء مثل هذا

881
00:56:42,600 --> 00:56:46,100
رأس الإعصار الضخمة كانت فى القاع

882
00:56:46,100 --> 00:56:49,600
و القاع الصغير كان فى القمة

883
00:56:49,600 --> 00:56:51,600
... سيد روس, لقد كان

884
00:56:54,100 --> 00:56:55,600
سوبرمان سىء

885
00:56:55,600 --> 00:56:58,100
سوف أقول إنه كان

886
00:56:58,100 --> 00:57:00,600
! أعنى إنه كان سيئا

887
00:57:00,600 --> 00:57:01,600
لا

888
00:57:02,100 --> 00:57:02,600
! لا

889
00:57:03,100 --> 00:57:03,600
! لا

890
00:57:04,100 --> 00:57:05,600
دعنى أساعدك

891
00:57:05,600 --> 00:57:08,600
لقد كانت خطة ممتازة
! مضمونة

892
00:57:08,600 --> 00:57:10,100
نحن كنا الأغبياء

893
00:57:10,600 --> 00:57:12,600
إنه ليس خطأى

894
00:57:12,600 --> 00:57:14,100
لقد فعلت المفترض لى أن أفعله

895
00:57:14,600 --> 00:57:15,600
لقد دمر كل شىء

896
00:57:16,100 --> 00:57:18,600
القذر دمر كل شىء

897
00:57:18,600 --> 00:57:23,100
و الآن سيضع أنفه داخل مخطط النفط الخاص بى

898
00:57:23,100 --> 00:57:25,100
و يدمره أيضا

899
00:57:25,600 --> 00:57:28,100
على أن أتخلص منه

900
00:57:28,700 --> 00:57:30,700
لكن كيف, ستطلق عليه النار؟
الرصاص لا يؤثر فيه

901
00:57:30,700 --> 00:57:32,200
الكريبتونيت

902
00:57:32,200 --> 00:57:33,200
ماذا؟

903
00:57:33,200 --> 00:57:36,200
... أو الكريبتونهام

904
00:57:36,200 --> 00:57:37,700
أو الكريبتونهايمر؟

905
00:57:38,200 --> 00:57:40,700
هناك بعض الأشياء التى تؤذى سوبرمان

906
00:57:40,700 --> 00:57:42,700
كيف تعرفين؟

907
00:57:42,700 --> 00:57:44,200
أعرف بعض الأشياء

908
00:57:44,700 --> 00:57:47,700
إذن لقد فهمت من الجرافيت الذى رأيته

909
00:57:47,700 --> 00:57:49,200
إنها محقة

910
00:57:49,200 --> 00:57:52,200
الكريبتونيت !, أتذكر إنى قرأت عنه

911
00:57:52,700 --> 00:57:53,700
من أين يأتى؟

912
00:57:53,700 --> 00:57:55,200
من نفس الكوكب الذى أتى منه سوبرمان

913
00:57:55,200 --> 00:57:56,200
كريبتون

914
00:57:56,200 --> 00:57:59,700
أين كريبتون؟

915
00:57:59,700 --> 00:58:01,700
لقد إنفجر فى الفضاء منذ سنوات عديدة

916
00:58:01,700 --> 00:58:05,200
لقد أرسلوا سوبرمان إلى هنا منذ أن كان طفلا

917
00:58:05,200 --> 00:58:06,200
أعرف بعض الأشياء أيضا

918
00:58:06,200 --> 00:58:07,200
إنتظروا لدقيقة

919
00:58:07,700 --> 00:58:11,200
أتعرفون ما الذى يحدث لكوكب عندما ينفجر

920
00:58:11,200 --> 00:58:13,700
كتل حجرية, أشياء تطفوا فى الفضاء

921
00:58:13,700 --> 00:58:17,700
علينا أن نكتشف أين كان كريبتون

922
00:58:17,700 --> 00:58:21,200
و نجعل جاس يتصل بالقمر الصناعى فالكان

923
00:58:21,200 --> 00:58:23,200
جاس كان يفكر

924
00:58:23,200 --> 00:58:25,200
لماذا أحتفظ بك

925
00:58:25,700 --> 00:58:28,200
أنا أقكر بإنى لا يمكننى صنع المال الكافى

926
00:58:28,700 --> 00:58:29,700
مقابل تلك الأشياء

927
00:58:30,200 --> 00:58:32,200
... جاس

928
00:58:32,200 --> 00:58:35,700
إذا كان هناك شيئا أكرهه
فإنه الطمع

929
00:58:35,700 --> 00:58:39,200
الطمع؟ سيد روس
دقيقة من فضلك

930
00:58:39,200 --> 00:58:41,200
دعنى أقول لك شيئا

931
00:58:41,200 --> 00:58:42,700
! لا يمكننى التزلج

932
00:59:14,600 --> 00:59:17,600
عندما يتصل جاس بالقمر الصناعى فالكان

933
00:59:17,600 --> 00:59:20,100
يطلب منه أن يبحث فى الفضاء الخارجى

934
00:59:20,600 --> 00:59:23,100
بالجوار أين ذهب كريبتون إلى الأبد

935
00:59:32,600 --> 00:59:34,100
مجس الليزر

936
00:59:34,100 --> 00:59:35,600
يتفحص قطعة من الكريبتونيت

937
00:59:35,600 --> 00:59:37,600
و الحاسب يحلل المكونات

938
00:59:37,600 --> 00:59:42,100
و المعمل ينسخ هذه المواد

939
00:59:42,100 --> 00:59:44,100
غير معروف؟

940
00:59:44,100 --> 00:59:46,100
غير معروف؟

941
01:00:02,100 --> 01:00:05,100
ما هذا بحق الجحيم؟
إنهم لا يدخنونه

942
01:00:11,700 --> 01:00:14,200
لا يمكنك إزعاج السيد وايت

943
01:00:14,200 --> 01:00:17,200
فى جميع الأحوال إنه رئيس التحرير

944
01:00:17,200 --> 01:00:18,700
أين هو؟

945
01:00:18,700 --> 01:00:20,700
سوف يدفع مقابل هذا

946
01:00:20,700 --> 01:00:23,200
إنه ليس خطأ السيد وايت

947
01:00:23,200 --> 01:00:26,200
! أخرج محفظتك يا رئيس التحرير

948
01:00:26,200 --> 01:00:27,700
صباح الخير

949
01:00:27,700 --> 01:00:29,700
! لا "تصبح" على

950
01:00:29,700 --> 01:00:33,700
"العلاقات القدمية فجأة تصبح تماثل نفسها"

951
01:00:33,700 --> 01:00:36,200
"... أجمل فتاة فى المدرسة"

952
01:00:37,700 --> 01:00:40,600
"مازالت أجمل فتاة فى المدرسة"

953
01:00:44,100 --> 01:00:45,100
مرحبا

954
01:00:45,600 --> 01:00:47,600
مرحبا؟
مرحبا كلارك

955
01:00:48,100 --> 01:00:49,600
مرحبا لانا

956
01:00:50,100 --> 01:00:53,100
لقد كنت أفكر بكى

957
01:00:53,100 --> 01:00:57,200
إستمع, عندى مشكلة مع ريكى

958
01:00:57,200 --> 01:00:58,200
لماذا؟ ماذا حدث؟

959
01:00:58,700 --> 01:01:02,200
إنه الأوتوغراف الذى حصلت أنت عليه
من سوبرمان

960
01:01:02,200 --> 01:01:03,700
لقد أخبر الأطفال

961
01:01:03,700 --> 01:01:06,700
إن سوبرمان سوف يحضر عيد ميلاده يوم الأربعاء

962
01:01:06,700 --> 01:01:10,700
... و عندما لا يظهر سوبرمان, سوف يحدث

963
01:01:11,200 --> 01:01:12,700
حسنا, فى تلك الحالة

964
01:01:12,700 --> 01:01:16,200
أعتقد إنى سأحادث سوبرمان

965
01:01:16,200 --> 01:01:17,700
فنحن قريبين جدا

966
01:01:17,700 --> 01:01:21,700
أخبرى ريكى بأن سوبرمان سيتواجد يوم الأربعاء

967
01:01:21,700 --> 01:01:25,700
حسنا, سوف يحصل على أفضل وجبة منزلية

968
01:01:25,700 --> 01:01:28,700
لم يذوقها لمدة طويلة

969
01:01:28,700 --> 01:01:31,700
و أخبر سوبرمان إنه رائع

970
01:01:31,700 --> 01:01:33,700
... لكن, كلارك

971
01:01:33,700 --> 01:01:35,700
أنت الأفضل

972
01:01:40,200 --> 01:01:42,200
سوف أخذ هذا للمحكمة العليا

973
01:01:42,200 --> 01:01:44,700
لم يكن هذا خطأنا

974
01:01:44,700 --> 01:01:47,200
لقد كان فعل من الله

975
01:01:47,200 --> 01:01:48,700
فى الكنيسة؟

976
01:02:01,200 --> 01:02:04,200
هذا هو المركب الذى طلبته

977
01:02:04,200 --> 01:02:07,700
لا يمكننى التخيل ما الذى تريد أن تفعله بها

978
01:02:07,700 --> 01:02:09,700
لكن, إنها لك

979
01:02:13,200 --> 01:02:16,700
بحق الجحيم لماذا أنا خائف؟

980
01:02:16,700 --> 01:02:18,200
أنا من الأرض

981
01:02:22,600 --> 01:02:25,100
لم أكن أتوقع كل هذا يا لانا

982
01:02:25,100 --> 01:02:28,100
أعتقد إن هذا نتيجة عن حماسهم

983
01:02:41,600 --> 01:02:43,100
... سوبرمان

984
01:02:43,100 --> 01:02:45,100
كلنا نعرف

985
01:02:45,100 --> 01:02:47,600
إنك لا تبحث عن درجة الشرف أو التكريم

986
01:02:47,600 --> 01:02:50,600
لكن عندما سمعنا

987
01:02:50,600 --> 01:02:52,600
أنك قادم لكى ترى ريكى

988
01:02:52,600 --> 01:02:55,100
لاحظنا إن تلك هى فرصتنا

989
01:02:55,100 --> 01:02:57,100
لنشكرك

990
01:02:57,100 --> 01:02:59,600
لإخمادك للنيران

991
01:02:59,600 --> 01:03:03,100
و لإنقاذك لريكى

992
01:03:03,100 --> 01:03:05,600
منذ أن حظيت بالمفتاح

993
01:03:05,600 --> 01:03:06,600
لقلوبنا

994
01:03:06,600 --> 01:03:08,100
... سوبرمان

995
01:03:08,100 --> 01:03:09,600
هل لى أن أقدمك لك

996
01:03:09,600 --> 01:03:13,100
مفتاح المدينة؟

997
01:03:13,100 --> 01:03:14,600
شكرا سيدى

998
01:03:15,100 --> 01:03:16,100
شكرا

999
01:03:18,100 --> 01:03:20,600
شكرا

1000
01:03:36,300 --> 01:03:37,800
! كما كنت

1001
01:03:40,800 --> 01:03:42,300
! الآن, إستمعوا

1002
01:03:42,300 --> 01:03:45,800
لقد جئت مباشرة من البنتاجون

1003
01:03:45,800 --> 01:03:47,900
و من الأفضل أن تصدقوا

1004
01:03:47,900 --> 01:03:51,400
أن هناك سبب جيد لعين لمجيئى

1005
01:03:51,400 --> 01:03:53,400
لأن الله أعطانا

1006
01:03:53,400 --> 01:03:58,400
واحد من أعظم الهدايا فى العالم

1007
01:03:58,400 --> 01:04:00,400
! الكيماويات

1008
01:04:01,400 --> 01:04:06,400
تحبون أن تجلسوا فى الكنيسة يوم الأحد, أليس كذلك؟

1009
01:04:06,400 --> 01:04:10,400
تحبون أن تجلسوا و تشاهدون البولينج

1010
01:04:10,400 --> 01:04:11,900
تجلسون على ماذا؟

1011
01:04:13,900 --> 01:04:17,900
تجلسون على مقاعد بلاستيكية مفرغة

1012
01:04:17,900 --> 01:04:22,900
! مفرغة لمؤخراتكم جيدة التغذية

1013
01:04:23,900 --> 01:04:26,900
لم أقل لكم

1014
01:04:26,900 --> 01:04:29,900
أن أمريكا تقود العالم فى صناعة البلاستيك

1015
01:04:29,900 --> 01:04:34,900
! لا يمكننا أن نمنح فراغات كيميائية بلاستيكية

1016
01:04:34,900 --> 01:04:36,900
الآن, إستمعوا إلى

1017
01:04:36,900 --> 01:04:39,400
هل تريدون

1018
01:04:39,400 --> 01:04:42,400
رئيس الولايات المتحدة

1019
01:04:42,400 --> 01:04:46,900
أن يجلس ليكتب معاهدة سلام

1020
01:04:46,900 --> 01:04:50,400
و أنبوب القلم يكون مفتوحا

1021
01:04:50,400 --> 01:04:53,900
و الحبر يجرى على بنطاله

1022
01:04:53,900 --> 01:04:55,400
أمام قواد العالم؟

1023
01:04:57,900 --> 01:04:59,400
الآن نحن كلنا نعرف

1024
01:04:59,900 --> 01:05:01,400
إن الأسبوع الماضى

1025
01:05:01,400 --> 01:05:03,900
نصف تلك الأمة العظيمة

1026
01:05:03,900 --> 01:05:05,900
كانت سيحل عليها اللعنة

1027
01:05:05,900 --> 01:05:09,400
لو لم يكن هذا الرجل هنا

1028
01:05:10,400 --> 01:05:12,400
كل ما يمكننى قوله

1029
01:05:12,400 --> 01:05:15,400
هو أن نشكر الله على سوبرمان

1030
01:05:21,400 --> 01:05:23,900
سوبرمان, لقد أنقذت طعامنا

1031
01:05:23,900 --> 01:05:27,400
و أحب أن أظهر لك عرفاننا بالجميل لك

1032
01:05:29,400 --> 01:05:33,400
هذا تذكار صغير
يظهر مدى إعجابنا بك

1033
01:05:33,400 --> 01:05:38,000
لإنقاذنا من نبتة لكارثة كيميائة مروعة

1034
01:05:43,000 --> 01:05:44,500
شكرا

1035
01:05:44,500 --> 01:05:47,000
شكرا جزيلا يا جنرال

1036
01:05:47,000 --> 01:05:49,400
إنها لطيفة جدا
شكرا

1037
01:05:59,900 --> 01:06:01,400
إنها لطيفة جدا

1038
01:06:08,400 --> 01:06:12,400
كيف لى أن أعرف ما الذى تعنيه بـ "غير معروف"؟

1039
01:06:12,400 --> 01:06:15,900
غير معروف, تعنى أن لا أحد يعرف ما هذا

1040
01:06:15,900 --> 01:06:17,400
مرحبا يا رئيس؟

1041
01:06:17,400 --> 01:06:19,000
جاس جورمان هنا

1042
01:06:19,000 --> 01:06:20,500
أعرف هذا

1043
01:06:20,500 --> 01:06:22,500
كيف سارت الأمور؟

1044
01:06:22,500 --> 01:06:26,000
أنت تعرف إنهم يحاولون إيجاد وصفة الطهى

1045
01:06:26,000 --> 01:06:27,500
للدجاج عندما يكون فى الحلة

1046
01:06:28,000 --> 01:06:29,000
ولا أحد يعرف المقادير

1047
01:06:29,500 --> 01:06:33,000
لأنها غير معروفة؟

1048
01:06:33,000 --> 01:06:36,500
حسنا, فى الكريبتونيت
كان هناك عنصرا غير معروفا

1049
01:06:36,500 --> 01:06:37,500
و لو يمت سوبرمان

1050
01:06:37,500 --> 01:06:40,000
لم يمت

1051
01:06:40,000 --> 01:06:43,000
لقد طلبت منك قتل سوبرمان

1052
01:06:43,000 --> 01:06:45,000
و ها أنت تخبرنى

1053
01:06:45,000 --> 01:06:48,500
إنك لا تستطيع فعل هذا الشىء الصغير؟

1054
01:06:52,500 --> 01:06:54,000
مرحبا؟

1055
01:06:55,000 --> 01:06:56,000
مرحبا

1056
01:07:06,900 --> 01:07:09,800
إنه لم يغفو لعدة سنوات

1057
01:07:10,300 --> 01:07:13,300
هذا كان يوما كبيرا
شكرا لك

1058
01:07:13,300 --> 01:07:15,800
شكرا لكى على هذا الطعام الرائع

1059
01:07:15,800 --> 01:07:18,800
أنا أحب الطهو

1060
01:07:18,800 --> 01:07:20,800
ستأخذ قهوة, أليس كذلك؟

1061
01:07:20,800 --> 01:07:22,300
نعم, من فضلك

1062
01:07:22,300 --> 01:07:23,800
لا يوجد بها كافيين, بالطبع

1063
01:07:23,800 --> 01:07:24,800
نعم

1064
01:07:29,300 --> 01:07:30,800
مرحبا؟

1065
01:07:30,800 --> 01:07:32,300
نعم

1066
01:07:33,400 --> 01:07:34,900
ماذا؟

1067
01:07:34,900 --> 01:07:36,400
حقا؟

1068
01:07:36,400 --> 01:07:38,900
نعم, نعم
إنه هنا

1069
01:07:38,900 --> 01:07:41,400
سوف أخبره
وداعا

1070
01:07:41,400 --> 01:07:43,400
كانت هذه صديقتى بيتى

1071
01:07:43,400 --> 01:07:45,400
هناك حادثة

1072
01:07:45,900 --> 01:07:47,900
شاحنة تحطمت عند الجسر النهرى

1073
01:07:47,900 --> 01:07:49,400
إنها تقف على حافة الجسر

1074
01:07:49,400 --> 01:07:51,900
و السائق مازال فى القاطرة

1075
01:07:51,900 --> 01:07:54,400
أكره أن أستعجلك

1076
01:07:54,900 --> 01:07:55,900
لا يوجد عجلة

1077
01:07:55,900 --> 01:07:57,900
لكن الجسر

1078
01:07:58,400 --> 01:08:00,400
دائما أصل هناك فى الوقت المحدد

1079
01:08:00,900 --> 01:08:01,900
دعينا نسترح

1080
01:08:14,900 --> 01:08:17,900
شىء غير عادى
فتاة جميلة

1081
01:08:18,400 --> 01:08:20,900
مثلك, وحيدة هكذا

1082
01:08:29,400 --> 01:08:30,900
... ,إستمع

1083
01:08:31,400 --> 01:08:33,400
ألا يجب أن تفعل شيئا

1084
01:08:33,900 --> 01:08:34,900
بخصوص الجسر؟

1085
01:08:35,400 --> 01:08:36,900
أى جسر؟

1086
01:08:41,900 --> 01:08:43,400
أنتى محقة

1087
01:08:46,400 --> 01:08:49,000
يجب على الذهاب

1088
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
! أخرجه من هناك

1089
01:09:00,500 --> 01:09:02,000
! أخرجه بسرعه

1090
01:09:02,500 --> 01:09:04,500
هذا الشىء سوف يسقط

1091
01:09:18,500 --> 01:09:21,500
هل كل شخص على مايرام؟

1092
01:09:21,500 --> 01:09:24,000
ما الذى يمكننى فعله؟

1093
01:09:24,500 --> 01:09:25,500
لا شىء, الآن

1094
01:09:26,000 --> 01:09:28,000
إذا كنت جئت مبكرا قليلا

1095
01:10:39,300 --> 01:10:41,300
! اللعنه يا سوبرمان

1096
01:10:42,800 --> 01:10:46,800
فى جلسة خاصة لأجتماع عام

1097
01:10:46,800 --> 01:10:49,300
لقد صوتت 178 دولة لينقدوا سوبرمان

1098
01:10:49,300 --> 01:10:51,800
لكن كولومبيا إمتنعت

1099
01:10:52,300 --> 01:10:54,800
يمكننى إخبارك بشىء واحد

1100
01:10:54,800 --> 01:10:57,300
لم يكن خبيثا و بغيضا

1101
01:10:57,300 --> 01:10:58,700
فى سمولفيل

1102
01:10:58,700 --> 01:11:00,300
لقد كان لطيفا

1103
01:11:00,300 --> 01:11:04,300
... لقد كرهت حمل تلك القطعة الكبيرة من

1104
01:11:04,300 --> 01:11:05,300
! كريبتونيت

1105
01:11:05,800 --> 01:11:06,800
ألا ترى؟

1106
01:11:07,300 --> 01:11:10,800
هذا الشىء لم يكن فاشلا كلية
بعد كل هذا

1107
01:11:10,800 --> 01:11:13,800
بعد أن أعطاها جاس له

1108
01:11:13,800 --> 01:11:16,300
لقد أصبح شرير و أنانى

1109
01:11:16,300 --> 01:11:17,300
شخص عادى

1110
01:11:17,800 --> 01:11:18,800
هذا هو الآن سوبرمان

1111
01:11:19,300 --> 01:11:21,800
... لقد خرج من هيئة الشخص اللطيف

1112
01:11:21,800 --> 01:11:23,300
و نحن يمكننا العمل على هذا النفط

1113
01:11:46,800 --> 01:11:49,800
و الآن, اللحظة الحاسمة

1114
01:11:49,800 --> 01:11:51,800
العداء الأخير

1115
01:11:51,800 --> 01:11:53,300
الشخص الذى سيأخذ الشرف العظيم

1116
01:11:53,800 --> 01:11:55,800
بإشعال الشعلة الرسمية

1117
01:11:55,800 --> 01:11:59,300
أخر قدم تجرى فى الماراثون

1118
01:11:59,300 --> 01:12:01,300
الذى بدأ منذ 7 أيام

1119
01:12:01,300 --> 01:12:03,300
كما مرت هذه الشعلة

1120
01:12:03,800 --> 01:12:05,400
من متسابق لآخر

1121
01:12:05,400 --> 01:12:07,900
لمسافة 970 ميلا

1122
01:12:07,900 --> 01:12:09,400
داخل الدولة

1123
01:12:50,400 --> 01:12:53,400
كيف يمكنه قول مقولات نقية

1124
01:12:53,400 --> 01:12:55,900
ليس لها معنى فى المنطق المبهم؟

1125
01:12:55,900 --> 01:12:57,400
ماذا عن الأتفاق الأصطناعى؟

1126
01:13:00,400 --> 01:13:01,400
مرحبا عزيزى
هل أنا فى طريقك؟

1127
01:13:01,400 --> 01:13:02,400
أديرى وجهك

1128
01:13:02,400 --> 01:13:03,400
ربما تتعلمين شيئا

1129
01:13:03,400 --> 01:13:05,400
مرحبا لوريلاى

1130
01:13:05,400 --> 01:13:08,400
ناقلات البترول يتم التحكم فيهم بواسطة
الحواسيب

1131
01:13:08,400 --> 01:13:11,400
الحواسيب تخبرهم إلى أين يذهبون

1132
01:13:11,400 --> 01:13:13,900
و إلى أين يسلمون النفط

1133
01:13:13,900 --> 01:13:15,900
ألا يوجد قباطنة؟

1134
01:13:15,900 --> 01:13:18,900
نعم, لكنهم ليسوا بحاجة إليهم

1135
01:13:18,900 --> 01:13:20,900
إنهم فقط ليباشروا ما يجرى

1136
01:13:20,900 --> 01:13:22,900
سوف تأمر الناقلات

1137
01:13:22,900 --> 01:13:25,900
ليبحروا بنحو 50 ميلا

1138
01:13:25,900 --> 01:13:26,900
فى المحيط الأطلنطى

1139
01:13:26,900 --> 01:13:28,400
و ماذا أفعل؟

1140
01:13:28,400 --> 01:13:31,400
لا شىء

1141
01:13:31,400 --> 01:13:33,400
فقط أجلس هناك

1142
01:13:33,900 --> 01:13:37,400
كيف سيحصل الناس على النفط الخاص بهم؟

1143
01:13:37,400 --> 01:13:41,400
أنت تتعلم بسرعة يا صاح

1144
01:13:42,900 --> 01:13:45,400
كل مضخة بترول فى أمريكا

1145
01:13:45,400 --> 01:13:46,900
تعمل بواسطة

1146
01:13:46,900 --> 01:13:48,400
الحواسب
! أعلم

1147
01:13:48,400 --> 01:13:49,900
! توقف عن مقاطعتى

1148
01:13:49,900 --> 01:13:51,400
آسف

1149
01:13:51,400 --> 01:13:53,900
سوف تأمر المضخات

1150
01:13:53,900 --> 01:13:55,400
بأن يتوقفوا عن الضخ

1151
01:13:55,400 --> 01:13:59,900
و من ثم أريدك أن تبرمج أمر واحد خاص

1152
01:13:59,900 --> 01:14:01,900
فى كل تلك الأنظمة

1153
01:14:01,900 --> 01:14:04,900
أخبرهم بأن تلك الأوامر
غير قابلة للإلغاء

1154
01:14:04,900 --> 01:14:06,900
لذا سيكون مستحيلا لأى شخص

1155
01:14:06,900 --> 01:14:08,900
ليرجعهم ثانية

1156
01:14:08,900 --> 01:14:10,900
هل يمكنك فعل هذا من أجلى يا صديقى؟

1157
01:14:10,900 --> 01:14:13,400
صديقى القديم؟

1158
01:14:19,900 --> 01:14:23,400
طوال الوقت لقد حصلت على ما تريد

1159
01:14:23,400 --> 01:14:25,900
و هذا ليس منصفا

1160
01:14:27,400 --> 01:14:30,900
متى يمكننى فعل ما أريده؟

1161
01:14:36,400 --> 01:14:37,400
أعتقد إنك بالفعل

1162
01:14:37,400 --> 01:14:40,500
تذوقت طعم الحرية, أليس كذلك؟

1163
01:14:41,000 --> 01:14:44,000
أم أنك تفضل السجن؟

1164
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
لا تذكر كلمة السجن بعد الآن

1165
01:14:46,500 --> 01:14:49,500
أعنى إنى هنا أمثل لك أكثر

1166
01:14:49,500 --> 01:14:51,500
و أفعل لك الأشياء التى تريدها

1167
01:14:51,500 --> 01:14:54,400
أفضل من وجودى داخل السجن ولا أفعل أى شىء

1168
01:14:54,400 --> 01:14:57,900
أرى هذا
ماذا تريد؟

1169
01:15:04,400 --> 01:15:06,000
سلة مهملات؟

1170
01:15:06,000 --> 01:15:07,500
لا

1171
01:15:07,500 --> 01:15:09,000
إنها تصاميم

1172
01:15:09,000 --> 01:15:11,500
مخططات

1173
01:15:11,500 --> 01:15:12,500
لأجل ماذا؟

1174
01:15:12,500 --> 01:15:14,000
حاسب

1175
01:15:14,000 --> 01:15:17,000
أنت بالفعل لديك حواسيب

1176
01:15:17,000 --> 01:15:20,500
لا يوجد حاسوب مثل هذا فى أى مكان

1177
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
ليس له وجود

1178
01:15:23,000 --> 01:15:24,500
علينا أن نبنيه

1179
01:15:25,000 --> 01:15:26,500
ما الذى سيفعله؟

1180
01:15:26,500 --> 01:15:28,500
أى شىء أخبره به

1181
01:15:29,000 --> 01:15:31,000
ما الذى سيفعله لأجلى؟

1182
01:15:31,500 --> 01:15:36,500
أى شىء تخبرنى به
و من ثم أخبره به ليفعله لأجلك

1183
01:15:42,000 --> 01:15:43,000
أخبرنى

1184
01:15:43,500 --> 01:15:45,000
أولا

1185
01:15:45,000 --> 01:15:47,500
إذا حاول أى شخص أن يهاجم تلك الآله

1186
01:15:48,000 --> 01:15:50,000
سيقوم الحاسوب بهجوم مضاد عليه

1187
01:15:50,500 --> 01:15:54,000
يجد نقاط ضعفهم و يضربهم

1188
01:15:54,500 --> 01:15:57,000
حسنا, إجلب لى النفط

1189
01:15:57,500 --> 01:16:00,500
و سوف أبنى آلتك

1190
01:16:03,500 --> 01:16:05,000
حسنا, سأفعلها

1191
01:16:05,500 --> 01:16:09,500
لكنى لست متأكدا حول أمر
عدم الإلغاء

1192
01:16:26,000 --> 01:16:29,100
... كل أنواع الـ
ما هذا بحق الجحيم؟

1193
01:16:32,100 --> 01:16:35,100
هذه هى
الناقلة الأخيرة

1194
01:16:35,100 --> 01:16:38,100
كلهم لى الآن
كلهم لى

1195
01:16:39,600 --> 01:16:41,100
ليس تماما

1196
01:16:42,600 --> 01:16:46,100
ما هذا الذى يوجد فى الربع الأوسط الأعلى؟

1197
01:16:46,100 --> 01:16:47,600
إنها ناقلة

1198
01:16:49,100 --> 01:16:52,200
و هى تذهب فى الأتجاه الخاطىء

1199
01:17:02,200 --> 01:17:04,300
سكيبر, إنها تلك الرسالة مرة أخرى

1200
01:17:04,800 --> 01:17:07,300
واصل فى الحال إلى خط عرض 30 شمالا

1201
01:17:07,800 --> 01:17:09,800
خط طول 45 غربى

1202
01:17:09,800 --> 01:17:11,800
و أنتظروا منا أوامر أخرى

1203
01:17:12,300 --> 01:17:14,800
إنه نصف المحيط الأطلنطى

1204
01:17:15,300 --> 01:17:16,300
لن أذهب بمركبى إلى هناك

1205
01:17:16,800 --> 01:17:19,300
! إنتظر فقط لأوامر أخرى

1206
01:17:19,800 --> 01:17:22,300
من المفترض أن نذهب إلى ميتروبولس

1207
01:17:22,800 --> 01:17:25,800
و ها نحن ذاهبين إلى ميتروبولس

1208
01:17:37,300 --> 01:17:39,300
إنها هناك

1209
01:17:39,300 --> 01:17:42,300
! إنها بالأعلى هناك

1210
01:17:42,300 --> 01:17:43,800
! أنسة

1211
01:17:43,800 --> 01:17:46,300
هل تسمعيننى يا أنسة؟

1212
01:17:46,300 --> 01:17:50,800
! نحن هنا لمساعدتك

1213
01:17:50,800 --> 01:17:51,800
! لا تقفزى

1214
01:17:51,800 --> 01:17:54,800
! أكرر, لا تقفزى

1215
01:17:54,800 --> 01:17:56,800
إعتقدت إنك لن تأتى

1216
01:17:56,800 --> 01:17:59,800
لا تتوقعى منى أن أنقذك

1217
01:17:59,800 --> 01:18:01,800
لا أفعل هذا بعد الآن

1218
01:18:01,800 --> 01:18:04,800
لديك الكثير من الوقت لتنقذنى

1219
01:18:09,300 --> 01:18:13,300
حسنا ... لا تدعنى أؤخرك عن أعمالك

1220
01:18:13,800 --> 01:18:15,800
أنا لست فى عجلة من أمرى

1221
01:18:20,800 --> 01:18:23,800
ما الذى تفكرين به؟

1222
01:18:23,800 --> 01:18:25,300
الكثير من الأشياء

1223
01:18:25,800 --> 01:18:26,800
حسنا

1224
01:18:29,800 --> 01:18:31,800
أصنع لى معروفا

1225
01:18:31,800 --> 01:18:34,800
ما هو؟

1226
01:18:34,800 --> 01:18:36,800
... حسنا

1227
01:18:36,800 --> 01:18:38,800
هناك قارب صغير

1228
01:18:38,800 --> 01:18:40,300
و هو ليس ذاهب

1229
01:18:40,300 --> 01:18:43,300
إلى المكان الذى من المفترض أن يذهب إليه

1230
01:19:19,900 --> 01:19:21,400
! أوقف جميع المحركات

1231
01:19:22,900 --> 01:19:25,400
! أوقف جميع المحركات

1232
01:19:30,900 --> 01:19:34,900
! الخزان الثالث و الرابع

1233
01:20:17,400 --> 01:20:18,900
مرحبا

1234
01:20:34,400 --> 01:20:37,900
ماذا عن القليل من الأبريسكى؟

1235
01:20:48,000 --> 01:20:49,500
شمبانيا؟

1236
01:21:12,500 --> 01:21:15,500
! خذ دورك مثل أى شخص آخر

1237
01:21:15,500 --> 01:21:17,000
! توقف يا فريد

1238
01:21:20,000 --> 01:21:22,000
! إنه قادم إلى هنا يا مارثا

1239
01:21:26,000 --> 01:21:27,500
! لا تفعل هذا

1240
01:21:30,500 --> 01:21:32,000
! من فضلك

1241
01:21:37,000 --> 01:21:39,500
! أضربيه بشنطة يدك

1242
01:21:42,500 --> 01:21:44,000
! من فضلكم ساعدونى

1243
01:21:44,000 --> 01:21:47,000
! شخص ما يضرب زوجى

1244
01:21:47,000 --> 01:21:49,000
أذهب معها يا جاك

1245
01:21:49,000 --> 01:21:50,500
الثالث على التوالى اليوم

1246
01:21:50,500 --> 01:21:52,500
و فى الليل يسوء الحال

1247
01:21:52,500 --> 01:21:54,000
شخص ما وراء هذا

1248
01:21:54,000 --> 01:21:57,000
لا تقول لى إنه لا يوجد بترول

1249
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
و هذا الشخص لا يغتنى من وراء هذا

1250
01:21:59,000 --> 01:22:00,500
لا بد أن يغتنى شخص ما

1251
01:22:00,500 --> 01:22:02,000
و أنت تعرف من يعانى؟

1252
01:22:02,000 --> 01:22:03,500
الشخص الصغير

1253
01:22:41,600 --> 01:22:44,100
يا شباب
أحضروا هذا إلى هنا

1254
01:22:50,100 --> 01:22:53,100
لا, لا يمكننى الخروج معك الليلة

1255
01:22:53,100 --> 01:22:54,600
مشغولة ليلة غد أيضا

1256
01:22:55,100 --> 01:22:56,600
بماذا؟

1257
01:22:57,100 --> 01:22:58,600
سوف أفكر بشىء

1258
01:22:59,100 --> 01:23:00,600
على أن أذهب

1259
01:23:01,100 --> 01:23:02,100
ريكى يحتاجنى

1260
01:23:02,600 --> 01:23:05,600
! براد من فضلك توقف عن مهاتفتى

1261
01:23:05,600 --> 01:23:07,100
إسمتعى إلى

1262
01:23:07,100 --> 01:23:10,100
من الأفضل أن تقدرى براد

1263
01:23:10,100 --> 01:23:12,100
ماذا لديكى أيضا هنا فى سمولفيل؟

1264
01:23:17,600 --> 01:23:21,100
ماذا لدى هنا فى سمولفيل؟

1265
01:23:21,100 --> 01:23:24,600
أعتقد إنى حصلت على الأجابة الصحيحة

1266
01:23:25,100 --> 01:23:26,600
و لذلك سأفعل

1267
01:23:34,100 --> 01:23:35,600
مطار سمولفيل

1268
01:23:35,600 --> 01:23:39,100
ما هو ميعاد الرحلات المتجهة إلى ميتروبولس؟

1269
01:23:43,800 --> 01:23:46,300
أين أضع هذا؟

1270
01:23:46,300 --> 01:23:47,800
هناك
هناك

1271
01:23:47,800 --> 01:23:50,300
أين تريد هذا؟

1272
01:23:50,300 --> 01:23:52,300
! ضعه بالأعلى

1273
01:23:54,300 --> 01:23:55,800
هل تمزحين؟

1274
01:23:55,800 --> 01:23:58,300
لن أدخل إلى هناك

1275
01:24:29,300 --> 01:24:31,300
دعه فقط وحيدا

1276
01:24:52,800 --> 01:24:54,400
لا يمكننى المرور

1277
01:24:54,400 --> 01:24:55,900
هناك شيئا يحدث

1278
01:24:55,900 --> 01:24:57,400
! أنظر
! سوبرمان مخمور

1279
01:24:57,400 --> 01:24:59,400
أود رؤية ما يحدث

1280
01:24:59,400 --> 01:25:00,400
! ريكى
! ريكى

1281
01:25:00,400 --> 01:25:01,900
! ريكى

1282
01:25:03,900 --> 01:25:05,400
أشكرك

1283
01:25:05,400 --> 01:25:06,900
هذا خزى

1284
01:25:06,900 --> 01:25:08,900
لن يصدق أحدهم هذا المزيف مرة ثانية

1285
01:25:13,900 --> 01:25:16,900
إلام تنظرون؟

1286
01:25:16,900 --> 01:25:18,900
بعد إذنك يا سوبرمان

1287
01:25:18,900 --> 01:25:20,900
إنه أنا ريكى

1288
01:25:20,900 --> 01:25:22,900
ريكى من سمولفيل

1289
01:25:22,900 --> 01:25:24,900
! قل لهم إنك لن تؤذى أحد ما

1290
01:25:25,400 --> 01:25:26,400
! لقد تغير يا ريكى

1291
01:25:26,400 --> 01:25:28,900
ربما هو فقط مريضا

1292
01:25:28,900 --> 01:25:30,900
! من فضلك يا سوبرمان تحسن

1293
01:25:30,900 --> 01:25:33,400
إنه لا يستمع إليك

1294
01:25:33,400 --> 01:25:34,900
بلى هو كذلك

1295
01:25:34,900 --> 01:25:36,900
إن لديه سمع خارق

1296
01:25:36,900 --> 01:25:39,400
! سوبرمان, انت فقط متعب

1297
01:25:39,400 --> 01:25:41,900
! سوف تكون عظيما مرة آخرى

1298
01:25:41,900 --> 01:25:43,400
! أفعلها يا سوبرمان

1299
01:25:43,400 --> 01:25:45,400
يمكنك سماعى يا سوبرمان

1300
01:25:45,400 --> 01:25:46,900
أليس كذلك؟

1301
01:25:46,900 --> 01:25:49,900
! سوبرمان, أنت فقط متعب

1302
01:25:49,900 --> 01:25:51,900
! سوف تكون عظيما مرة آخرى

1303
01:25:51,900 --> 01:25:54,400
! يمكنك فعلها يا سوبرمان

1304
01:25:54,400 --> 01:25:57,400
يمكنك سماعى يا سوبرمان

1305
01:25:57,600 --> 01:25:58,100
أنت فقط متعب

1306
01:25:58,600 --> 01:26:00,100
... أعرف أن بإمكانك

1307
01:26:00,600 --> 01:26:03,100
يمكنك فعلها يا سوبرمان

1308
01:26:15,600 --> 01:26:17,600
! لقد جن جنونه

1309
01:26:19,100 --> 01:26:20,100
! تعال

1310
01:27:45,200 --> 01:27:49,200
يمكننى إعطاؤك أحسن ما تعطيه لى

1311
01:27:50,200 --> 01:27:52,700
نعم؟ حسنا

1312
01:27:52,700 --> 01:27:54,700
! هيا ! هيا

1313
01:28:20,700 --> 01:28:23,200
ساخن جدا عليك؟

1314
01:28:25,700 --> 01:28:27,200
! تعال يا دجاجة

1315
01:28:27,200 --> 01:28:29,200
تعال و أمسك بى

1316
01:28:29,200 --> 01:28:30,700
! أنهض

1317
01:28:51,700 --> 01:28:54,800
دوما أردت أن تطير يا كنت

1318
01:28:54,800 --> 01:28:56,300
هذه هى فرصتك

1319
01:33:49,900 --> 01:33:51,900
! سكيبر

1320
01:34:05,900 --> 01:34:08,900
هلا تنظر إلى ذلك؟

1321
01:34:55,100 --> 01:34:57,600
لوريلاى أمبروسا ليست بالمنزل

1322
01:34:57,600 --> 01:35:01,600
لكن إذ أهتممت بترك رسالة

1323
01:35:01,600 --> 01:35:04,600
لماذا لا تسلمها لها شخصيا؟

1324
01:35:04,600 --> 01:35:09,100
أخيرا أعدت ألوانك الحقيقة

1325
01:35:09,100 --> 01:35:11,600
إذا كنت تبحث عنا

1326
01:35:11,600 --> 01:35:14,100
هنا سوف تجدنا

1327
01:35:14,100 --> 01:35:15,600
تعال إلينا

1328
01:35:21,600 --> 01:35:23,100
! هذا ممتع

1329
01:35:23,100 --> 01:35:25,200
ممتع؟ المتعة قد بدات للتو

1330
01:35:25,700 --> 01:35:27,700
أنتظرى حتى يجدنا سوبرمان

1331
01:35:28,200 --> 01:35:29,700
و من ثم سوف ترى المتعة

1332
01:35:30,200 --> 01:35:31,700
هل سوف تعبث مع سوبرمان؟

1333
01:35:32,200 --> 01:35:33,700
اود أن أكون مستعده

1334
01:35:34,200 --> 01:35:35,700
عندما يسقط فى فخنا

1335
01:35:35,700 --> 01:35:40,200
لماذا لا تقود بالونا مثلنا؟

1336
01:35:41,700 --> 01:35:43,200
لا محال

1337
01:35:43,200 --> 01:35:47,200
لا أؤمن بأن الرجل يستطيع الطيران

1338
01:36:04,200 --> 01:36:06,200
! إحذر يا حصانى

1339
01:36:15,700 --> 01:36:17,200
! لا ! لا تفعل

1340
01:36:17,700 --> 01:36:19,700
لا تحاول الطيران

1341
01:36:20,200 --> 01:36:22,200
لا تحاول الطيران

1342
01:36:33,700 --> 01:36:35,200
مرحبا

1343
01:36:35,700 --> 01:36:38,200
أخرجى من طريقى

1344
01:36:56,200 --> 01:36:57,700
! أسرعوا
! ها نحن هنا

1345
01:36:58,200 --> 01:36:59,700
أنا أسرع

1346
01:37:04,200 --> 01:37:05,700
! لا يمكننى رؤية شىء

1347
01:37:06,200 --> 01:37:07,700
أضيئوا الأنوار

1348
01:37:08,200 --> 01:37:09,700
أين مفتاح الأضواء؟

1349
01:37:10,200 --> 01:37:12,700
أين تجدينه عادة؟

1350
01:37:13,200 --> 01:37:14,200
إنه ظلام حالك

1351
01:37:14,700 --> 01:37:16,200
هذا أفضل

1352
01:37:19,700 --> 01:37:21,700
! ياله من صندوق

1353
01:37:22,200 --> 01:37:24,800
لقد أخبرتك, أليس كذلك؟

1354
01:37:24,800 --> 01:37:27,300
! هناك
القوة المطلقة للحواسيب

1355
01:37:34,300 --> 01:37:36,300
يفعل أى شىء يمكن لأى حاسب عادى أن يفعله

1356
01:37:36,300 --> 01:37:38,800
و ألاف الأشياء لا يستطيع أى حاسوب فعلها

1357
01:37:38,800 --> 01:37:40,800
هيا بنا نديرة

1358
01:37:40,800 --> 01:37:41,800
علينا أن ننتظر جاس

1359
01:37:41,800 --> 01:37:43,300
من يحتاج لجاس؟

1360
01:37:43,300 --> 01:37:47,300
إنه الوحيد الذى يستطيع أن يشغلة

1361
01:37:47,300 --> 01:37:49,800
عندى خبرة كافية عن الحواسب

1362
01:37:49,800 --> 01:37:51,800
لكى أجعل بى.إتش.دى يشعرون بالخزى

1363
01:37:51,800 --> 01:37:56,300
أنت لم تعتقد بأنى سأترك هذا الرجل يدير العرض

1364
01:38:00,300 --> 01:38:01,800
هيا يا بابا
إنه وقت العرض

1365
01:38:04,300 --> 01:38:05,800
أضغط تلك الأزرار

1366
01:38:06,300 --> 01:38:08,300
لتنشط دائرة ألفا

1367
01:38:08,800 --> 01:38:09,800
و تحرر القطب الكهربائى المعيارى

1368
01:38:10,300 --> 01:38:11,800
! أنتى
نشطى الدوائر

1369
01:38:11,800 --> 01:38:14,800
تسعة و عشرون خلال دبليو-7

1370
01:38:15,300 --> 01:38:17,300
و إبدأى القوة الكاملة للأحداثيات

1371
01:38:17,300 --> 01:38:18,800
للأنظمة الدفاعية على السطح

1372
01:38:19,300 --> 01:38:21,800
أو بمعنى آخر
أضغطى هذ الزر الأحمر

1373
01:38:22,300 --> 01:38:25,300
كيف عرفتى بأمر هذا؟

1374
01:38:41,800 --> 01:38:43,300
! هذه هى

1375
01:38:43,300 --> 01:38:45,800
! دعنا نعطيه شيئا يقلق بشأنه

1376
01:38:47,300 --> 01:38:49,300
... الآن دعنا نرى

1377
01:38:49,300 --> 01:38:51,800
أنظمة التتبع أغلقت

1378
01:39:17,400 --> 01:39:19,900
! دعوا الألعاب تبدأ

1379
01:39:19,900 --> 01:39:22,400
لا تتوتر يا عزيزى

1380
01:39:51,300 --> 01:39:52,300
! تقريبا

1381
01:39:54,300 --> 01:39:57,300
هيا يا بابا
! أنت تضيع الصواريخ

1382
01:40:04,400 --> 01:40:06,400
! هيا يا سوبرمان

1383
01:40:07,400 --> 01:40:10,400
! دعه يحصل عليهم يا روس

1384
01:40:15,900 --> 01:40:18,400
داوم على الأطلاق يا بابا

1385
01:40:18,900 --> 01:40:21,400
سوف أجعل الأم أكس جاهزا

1386
01:40:47,900 --> 01:40:50,900
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

1387
01:40:58,900 --> 01:41:00,400
أقصفه بصواريخك

1388
01:41:00,400 --> 01:41:02,900
حتى لا يلاحظ الصاروخ الكبير إلا بعد فوات الأوان

1389
01:41:10,400 --> 01:41:12,900
كثير جدا على الأفعال اللاإرادية لقطتك

1390
01:41:23,400 --> 01:41:24,400
! إلهى

1391
01:41:34,100 --> 01:41:36,100
!لا ! لا مزيد من هذا

1392
01:41:36,100 --> 01:41:38,200
! أنظر ! أجلس

1393
01:41:38,200 --> 01:41:39,200
! أجلس

1394
01:41:39,200 --> 01:41:40,200
! أجلس

1395
01:41:43,700 --> 01:41:45,200
! النجدة

1396
01:41:45,700 --> 01:41:46,200
! مرحبا

1397
01:41:46,700 --> 01:41:47,700
! أبتعد أيها الغبى

1398
01:41:48,200 --> 01:41:50,200
! لقد أبعدناه عن طريقنا

1399
01:41:50,700 --> 01:41:52,700
الآن يا أختى

1400
01:41:52,700 --> 01:41:54,200
هل تودين التحكم

1401
01:41:54,700 --> 01:41:55,700
فى كل الأنظمة العالمية للأسلحة؟

1402
01:41:55,700 --> 01:41:59,200
! طفلى ! إنه أنا والدك

1403
01:41:59,200 --> 01:42:02,700
ماذا تفعلون بطفلى؟

1404
01:42:02,700 --> 01:42:04,200
! جاس, صديقى العبقرى القديم

1405
01:42:04,200 --> 01:42:06,200
! تعال و شاركنا المتعة

1406
01:42:17,700 --> 01:42:19,200
! إنه مازال قادما

1407
01:42:19,200 --> 01:42:21,700
! جهزوا الدفاعات الداخلية

1408
01:42:25,700 --> 01:42:27,700
لقد إنتهت اللعبه يا ويبستر

1409
01:42:27,700 --> 01:42:29,200
مرحبا يا عزيزى

1410
01:42:29,200 --> 01:42:31,200
لا أعرفك

1411
01:42:32,200 --> 01:42:34,200
... لكن فى تلك الليلة

1412
01:42:36,700 --> 01:42:38,700
آسف, هذا لم يكن أنا

1413
01:42:38,700 --> 01:42:40,700
هذا الشخص قد ذهب

1414
01:42:42,200 --> 01:42:43,700
! و أنت التالى يا ويبستر

1415
01:42:45,200 --> 01:42:47,700
أنت تستخف بقوى الحواسب

1416
01:42:47,700 --> 01:42:50,200
كيف تحبها؟

1417
01:42:50,200 --> 01:42:52,700
إنها نموذج منكم يا ويبستر

1418
01:42:52,700 --> 01:42:56,300
كل ما تريدونه أنتم الأربعة
هو مساعدة أنفسكم

1419
01:42:56,300 --> 01:42:58,300
الأربعة ... أنتم؟

1420
01:42:58,800 --> 01:42:59,800
... أنت تعنينا
أربعة؟

1421
01:42:59,800 --> 01:43:00,800
! إنتظر

1422
01:43:00,800 --> 01:43:02,800
! يا رجل

1423
01:43:02,800 --> 01:43:05,800
إنه أسمه الأخير فقط

1424
01:43:06,300 --> 01:43:06,800
إدعوه بالرجل الخارق

1425
01:43:07,300 --> 01:43:10,300
أترى, أنا لست معهم يا سوبرمان

1426
01:43:10,300 --> 01:43:12,300
أنا لست غبى يا سيد

1427
01:43:19,800 --> 01:43:22,300
هذا جيد جدا

1428
01:43:24,200 --> 01:43:28,300
دعنا نرى كم من المدة سيتحمل بدون هواء

1429
01:43:49,700 --> 01:43:52,200
! سوف يمسك بى

1430
01:43:52,200 --> 01:43:53,700
! لا تراهن على هذا

1431
01:44:03,300 --> 01:44:05,300
! لا ! لا

1432
01:44:05,300 --> 01:44:07,800
أنت تؤذيه

1433
01:44:11,300 --> 01:44:12,800
! هذا كريبتونيت

1434
01:44:12,800 --> 01:44:15,300
! هذه المرة حصلنا على جميع مكوناته صحيحه

1435
01:44:15,300 --> 01:44:16,300
أنت عبقرى

1436
01:44:16,800 --> 01:44:17,300
لقد إخترعت آله

1437
01:44:17,800 --> 01:44:20,800
تجد نقطة ضعف أى شخص

1438
01:44:20,800 --> 01:44:23,300
سوف يسجل أسمك فى التاريخ

1439
01:44:23,800 --> 01:44:26,300
بأسم الرجل الذى قتل سوبرمان

1440
01:44:26,800 --> 01:44:27,300
أنا .. لا

1441
01:44:27,800 --> 01:44:29,300
! سوبرمان

1442
01:44:29,800 --> 01:44:30,300
! لا

1443
01:44:30,800 --> 01:44:33,800
! إنتظر لدقيقة

1444
01:44:34,300 --> 01:44:34,800
! إرفعوا معدل الطاقة

1445
01:44:35,300 --> 01:44:37,300
هناك طاقة كافية

1446
01:44:40,800 --> 01:44:42,300
! إرفعيها

1447
01:44:42,300 --> 01:44:44,300
! طاقة ! المزيد من الطاقة

1448
01:45:05,300 --> 01:45:06,300
حسنا .. 75

1449
01:45:06,800 --> 01:45:08,800
سبعة و ثلاثون ثم 75

1450
01:45:09,800 --> 01:45:11,800
... من فضلك

1451
01:45:12,800 --> 01:45:15,400
هناك مستوى حالى من 7

1452
01:45:15,900 --> 01:45:17,400
... ليس من المفترض أن يكون

1453
01:45:17,900 --> 01:45:19,900
! هذه هى

1454
01:45:45,900 --> 01:45:46,900
ماذا يحدث؟

1455
01:45:46,900 --> 01:45:49,900
لا أعرف
لقد إختفت الطاقة

1456
01:45:49,900 --> 01:45:51,900
! لقد سحب جاس القابس

1457
01:45:52,400 --> 01:45:54,900
إنها تعمل
! إنها تعمل

1458
01:45:54,900 --> 01:45:56,400
! لقد حصلت عليها

1459
01:45:56,900 --> 01:45:59,400
! لقد حصلت عليها
... لقد حصلت على

1460
01:45:59,400 --> 01:46:00,400
... أنا

1461
01:46:00,400 --> 01:46:02,400
ماذا فعلت؟

1462
01:46:03,400 --> 01:46:04,900
أعطينى هذا

1463
01:46:04,900 --> 01:46:06,400
هذا القابس؟

1464
01:46:06,400 --> 01:46:07,900
هذ القابس

1465
01:46:07,900 --> 01:46:08,900
أبدا

1466
01:46:12,900 --> 01:46:15,400
! لا يمكننى الرؤية

1467
01:46:41,600 --> 01:46:43,600
... اللعنة

1468
01:46:43,600 --> 01:46:46,600
! لا ! أجعليها تتوقف

1469
01:46:47,600 --> 01:46:49,600
! إنها خارج نطاق السيطرة

1470
01:46:49,600 --> 01:46:51,100
لكن كيف؟

1471
01:46:51,100 --> 01:46:53,100
من أين تأتى الطاقة؟

1472
01:46:56,200 --> 01:46:57,700
إنه يغذى نفسه

1473
01:46:57,700 --> 01:47:00,200
! يريد أن يعيش

1474
01:47:22,600 --> 01:47:24,100
ما هذا الذى يوجد هنا؟

1475
01:47:24,100 --> 01:47:26,600
سوف نذهب إلى حديقة الحيوان

1476
01:47:26,600 --> 01:47:28,100
... ثم نذهب إلى

1477
01:47:29,100 --> 01:47:30,600
ماذا يحدث؟

1478
01:47:30,600 --> 01:47:32,100
! كل شىء بخير يا ريكى

1479
01:47:32,100 --> 01:47:33,600
! أضيئوا الأنوار

1480
01:47:53,200 --> 01:47:56,200
! توقف عن هذا
! انت تقتله

1481
01:47:57,200 --> 01:47:59,200
! لا ! توقف

1482
01:48:07,200 --> 01:48:08,700
! نعم

1483
01:48:11,200 --> 01:48:12,700
! أنزلنى

1484
01:48:29,700 --> 01:48:32,700
! لا تتركنا وحدنا هنا يا سوبرمان

1485
01:48:36,200 --> 01:48:37,500
لقد فهمت

1486
01:48:37,500 --> 01:48:39,000
العمود متحد المحور

1487
01:48:39,000 --> 01:48:42,000
يغذى نفسه من مصادر القطاب الكهربائية

1488
01:48:42,000 --> 01:48:44,500
نحن ننظر الآن لوجه الضفدع
! على أن أهرب

1489
01:48:44,500 --> 01:48:46,000
! إنتظرى لدقيقة

1490
01:48:48,000 --> 01:48:49,500
! يا فتيات

1491
01:48:49,500 --> 01:48:51,000
! فتيات ! تعالوا

1492
01:48:56,500 --> 01:48:57,000
! أختى

1493
01:48:57,500 --> 01:48:59,100
! النجدة

1494
01:49:02,100 --> 01:49:04,100
! أختى

1495
01:49:09,600 --> 01:49:11,100
! أختى

1496
01:49:14,100 --> 01:49:16,100
! يا إلهى

1497
01:49:23,100 --> 01:49:25,100
ما هذا؟

1498
01:49:36,600 --> 01:49:37,600
! لوريلاى

1499
01:49:39,100 --> 01:49:40,600
! لقد أمسكت بى

1500
01:49:40,600 --> 01:49:42,600
! إنه أنا بابا

1501
01:50:20,600 --> 01:50:22,100
! ساعدنى ! النجدة

1502
01:50:24,100 --> 01:50:26,100
! سوبرمان

1503
01:50:29,100 --> 01:50:29,600
! عزيزى

1504
01:50:30,100 --> 01:50:31,600
! عزيزى, أنا محجوزة هنا

1505
01:50:32,100 --> 01:50:33,600
ماذا عنى؟

1506
01:50:44,700 --> 01:50:46,200
! إحذر

1507
01:52:55,100 --> 01:52:57,100
بابا؟

1508
01:53:42,300 --> 01:53:44,300
شكرا يا أخى

1509
01:53:51,300 --> 01:53:52,300
عادة أم سوبر؟

1510
01:53:52,300 --> 01:53:53,800
ما هذا بحق الجحيم؟

1511
01:53:53,800 --> 01:53:57,800
أعطها أحسن شىء

1512
01:53:57,800 --> 01:54:00,300
كيف حالك يا جاس؟

1513
01:54:00,300 --> 01:54:01,800
! من فضلك لا تتحدث معى

1514
01:54:01,800 --> 01:54:04,300
عندى مشاكل تكفينى حتى الآن

1515
01:54:04,300 --> 01:54:07,300
سوف أهدىء
أنت بأمان تام

1516
01:54:07,300 --> 01:54:10,300
أى شخص يمكنه أن يخدع الحاسوب

1517
01:54:10,300 --> 01:54:11,800
يستطيع فعل أى شىء

1518
01:54:11,800 --> 01:54:14,800
كيف تغلبت على دفاعاتى؟

1519
01:54:14,800 --> 01:54:17,800
الآله لم تعرف إنها كانت فى ورطة

1520
01:54:17,800 --> 01:54:21,400
لقد ذهبت إلى هناك بحامض بسيط

1521
01:54:21,400 --> 01:54:24,400
و عندما يسخن هذا الشىء لدرجة حرارة معينة

1522
01:54:24,400 --> 01:54:25,400
سوف يأكل فى خلال أى شىء

1523
01:54:25,900 --> 01:54:27,900
إحذر من الأشجار

1524
01:54:27,900 --> 01:54:31,400
أعتقد إنه توفى
من ... عسر هضم الحامض

1525
01:54:31,900 --> 01:54:33,400
ماذا سيحدث لويبستر

1526
01:54:33,400 --> 01:54:35,400
و للسيدات؟

1527
01:54:35,400 --> 01:54:38,900
عليهم أن يروا البوليس الآن

1528
01:54:38,900 --> 01:54:41,900
هل نحن فى ميتروبولس بعد؟

1529
01:54:41,900 --> 01:54:45,900
لا, سنتوقف للحظة

1530
01:54:52,400 --> 01:54:54,900
نحن على الأرض يا جاس

1531
01:54:54,900 --> 01:54:56,400
أأنت بخير يا سوبر؟

1532
01:54:56,400 --> 01:54:58,900
أنا بخير
بعد إذنك

1533
01:55:02,400 --> 01:55:05,900
هل يمكنكم أن تعطونى واحدة من هؤلاء؟

1534
01:55:05,900 --> 01:55:07,400
بالطبع يا سوبرمان

1535
01:55:07,400 --> 01:55:09,900
إنه سوبرمان, أليس كذلك؟

1536
01:55:09,900 --> 01:55:11,400
هل تمزح؟

1537
01:55:11,400 --> 01:55:12,900
ألم ترانا

1538
01:55:12,900 --> 01:55:15,900
نأتى من السماء؟

1539
01:55:15,900 --> 01:55:19,400
نحن الرجلان الوحيدان الذين بإستطاعتهم الطيران

1540
01:55:19,400 --> 01:55:20,400
فقط

1541
01:55:20,400 --> 01:55:22,900
حسنا يا جاس, دعنا نذهب

1542
01:55:22,900 --> 01:55:26,400
لقد كنت أفكر بأخذ الأتوبيس

1543
01:55:26,400 --> 01:55:27,400
كما تحب

1544
01:55:27,400 --> 01:55:29,900
هل رئيسك يمتلك حاسبا؟

1545
01:55:30,400 --> 01:55:33,400
نعم, لديه واحدا صغيرا

1546
01:55:33,400 --> 01:55:37,400
أخبره بأن يعطى عملا لجاس جورمان

1547
01:55:38,900 --> 01:55:40,900
حسنا, شكرا لك يا سوبر

1548
01:55:40,900 --> 01:55:42,400
خذ حذرك

1549
01:55:43,900 --> 01:55:45,900
سأراك بالجوار

1550
01:55:51,400 --> 01:55:53,400
! قريبا

1551
01:55:55,400 --> 01:55:57,400
هون عليك يا رجل

1552
01:55:58,400 --> 01:56:00,900
حسنا, أنت لديك مؤهل جيد

1553
01:56:00,900 --> 01:56:03,400
... إذا أردت هذا العمل

1554
01:56:06,400 --> 01:56:10,000
حسنا, لا
هذه ليست لى

1555
01:56:10,000 --> 01:56:12,500
أين محطة الحافلات؟

1556
01:56:12,500 --> 01:56:15,000
تسعة أو 10 اميال من هنا

1557
01:56:15,000 --> 01:56:18,000
تسعة أو 10 أميال؟

1558
01:56:18,000 --> 01:56:19,500
حسنا

1559
01:56:19,500 --> 01:56:21,900
أنت حقا تطير معه؟

1560
01:56:21,900 --> 01:56:23,400
سوبرمان؟

1561
01:56:23,400 --> 01:56:26,900
هل رأيت سوبرمان من قبل؟

1562
01:56:26,900 --> 01:56:27,900
لا

1563
01:56:28,400 --> 01:56:32,000
أنت لا تعرف بأمره و بأمرى؟

1564
01:56:32,000 --> 01:56:33,500
أنا و سوبرمان؟

1565
01:56:35,500 --> 01:56:38,500
نعم, نحن نرجع سوية

1566
01:56:38,500 --> 01:56:42,500
نحن دائما .. عادة
... بعض الأحيان

1567
01:56:43,500 --> 01:56:46,000
تسعة أو 10 أميال؟

1568
01:56:46,000 --> 01:56:48,500
أعتقد بأننى سأمشى

1569
01:56:48,500 --> 01:56:50,500
نعم, سأمشى

1570
01:56:50,500 --> 01:56:52,000
نعم

1571
01:56:56,800 --> 01:56:57,800
! كلارك

1572
01:56:58,300 --> 01:56:59,300
! يالها من مفاجأة

1573
01:56:59,300 --> 01:57:01,300
أدخل

1574
01:57:01,300 --> 01:57:02,300
مرحبا سيد كنت

1575
01:57:02,800 --> 01:57:03,800
مرحبا

1576
01:57:03,800 --> 01:57:06,800
! ستتناول أمى العشاء مع سوبرمان الليلة

1577
01:57:06,800 --> 01:57:10,300
هذا ما جئت بصدده

1578
01:57:10,300 --> 01:57:11,300
سوبرمان آسف

1579
01:57:11,300 --> 01:57:13,800
عنده مشكلة

1580
01:57:13,800 --> 01:57:16,300
لا يمكنه أن يأتى الليلة

1581
01:57:16,300 --> 01:57:19,400
أعتقد إنه فوت الكثير من الأمسيات من قبل

1582
01:57:19,400 --> 01:57:21,900
هل تستقرين هنا من أجلى؟

1583
01:57:21,900 --> 01:57:23,400
! أى يوم

1584
01:57:23,400 --> 01:57:24,900
سوف أحضر أغراضى

1585
01:57:25,400 --> 01:57:26,900
حسنا

1586
01:57:26,900 --> 01:57:30,400
لانا, لقد كنت أتحدث مع سوبرمان

1587
01:57:30,400 --> 01:57:33,400
أنا و هو تحدثنا كثيرا

1588
01:57:33,400 --> 01:57:34,900
لقد شعر بالحزن

1589
01:57:34,900 --> 01:57:38,900
بخصوص رهانك لخاتمك الماسى

1590
01:57:38,900 --> 01:57:39,800
... و

1591
01:57:41,300 --> 01:57:42,800
... حسنا, لقد وجد

1592
01:57:43,800 --> 01:57:47,400
.. لقد وجد هذا ملقى فى مكان ما

1593
01:57:47,400 --> 01:57:50,400
لقد أرادك أن تحتفظى به

1594
01:57:57,900 --> 01:57:59,900
! خاتم من سوبرمان

1595
01:57:59,900 --> 01:58:01,900
سوف أهتم بهذا

1596
01:58:01,900 --> 01:58:04,900
! أنظر إلى هذا

1597
01:58:05,400 --> 01:58:06,400
! كلارك

1598
01:58:06,400 --> 01:58:07,400
أنا بخير

1599
01:58:07,400 --> 01:58:08,900
! إنه مناسب

1600
01:58:08,900 --> 01:58:10,900
يبدوا جميلا حقا

1601
01:58:13,400 --> 01:58:15,400
! حسنا

1602
01:58:15,400 --> 01:58:16,400
! براد -
! براد -

1603
01:58:16,400 --> 01:58:18,400
! إبن العاهرة

1604
01:58:18,900 --> 01:58:22,400
أنا أكرهك يا كنت

1605
01:58:22,400 --> 01:58:24,400
لقد كرهتك دائما

1606
01:58:24,400 --> 01:58:25,900
أتعرف لماذا؟

1607
01:58:25,900 --> 01:58:26,900
لا

1608
01:58:26,900 --> 01:58:28,400
لأنك لطيف

1609
01:58:28,400 --> 01:58:30,900
! و الأشخاص اللطفاء دائما يخسرون

1610
01:58:41,400 --> 01:58:43,300
لويس, على أن أسلم هذا لكى

1611
01:58:43,300 --> 01:58:45,300
من يستطيع أن يحول أجازته

1612
01:58:45,300 --> 01:58:46,800
إلى قصة

1613
01:58:46,800 --> 01:58:49,300
عن الفساد فى الكاريبى؟

1614
01:58:49,300 --> 01:58:53,800
لقد عرفت إنى فى داخل شىء ما
عندما خطفت

1615
01:58:53,800 --> 01:58:55,300
! أنتى فظيعة يا لويس

1616
01:58:55,300 --> 01:58:57,200
يجب أن أعتاد على هذا

1617
01:58:57,200 --> 01:58:59,200
يبدوا إنى حصلت على منافسة

1618
01:58:59,200 --> 01:59:02,800
تلك القصة التى كتبتها عن إتحاد الطلبة؟

1619
01:59:02,800 --> 01:59:04,300
أعتقد إنها كانت فظيعة

1620
01:59:04,300 --> 01:59:05,300
شكرا

1621
01:59:05,300 --> 01:59:09,300
لقعد أعجبتنى تلك الفتاة الصغيرة التى عادت للمنزل

1622
01:59:09,300 --> 01:59:11,300
أخبرنى بها على الغداء

1623
01:59:11,800 --> 01:59:13,800
أنا أتناول الغداء

1624
01:59:14,300 --> 01:59:15,800
مع مساعدة سيد وايت الجديدة

1625
01:59:15,800 --> 01:59:17,300
مرحبا لانا

1626
01:59:17,300 --> 01:59:18,800
لويس, هذه هى لانا

1627
01:59:18,800 --> 01:59:21,300
أحدث هدية من سمولفيل إلى ميتروبولس

1628
01:59:21,300 --> 01:59:23,800
أحب كتاباتك كثيرا

1629
01:59:23,800 --> 01:59:25,800
شكرا

1630
01:59:25,800 --> 01:59:28,300
أحب ماستك كثيرا

1631
01:59:28,300 --> 01:59:29,800
لقد فوجئت

1632
01:59:29,800 --> 01:59:32,300
عندما قدمه لى كلارك

1633
01:59:32,300 --> 01:59:33,300
كلارك؟

1634
01:59:33,300 --> 01:59:35,300
نعم

1635
01:59:37,300 --> 01:59:39,300
! سيد وايت
! سيد وايت

1636
01:59:39,800 --> 01:59:42,300
! أنظر على ماذا حصلت

1637
01:59:42,300 --> 01:59:45,300
! لقد وقعت فى حب تلك الآلة

1638
01:59:45,300 --> 01:59:49,800
لدى مهام لأنهيها قبل الغداء

1639
01:59:49,800 --> 01:59:51,800
هيا يا سيد وايت

1640
01:59:51,800 --> 01:59:53,300
أين المقبض؟

1641
01:59:53,300 --> 01:59:55,800
! فقط أضغط الزر

1642
02:00:51,900 --> 02:00:53,400
المكنسة, من فضلك؟

1643
02:00:54,400 --> 02:00:55,900
شكرا

1644
02:01:07,800 --> 02:04:11,800
<font color="#0080FF">BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM </font>

