1
00:00:20,380 --> 00:00:27,000
{\fad(2000,1500)\fs14\shad2\bord2.5\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}
لأَنَّهُ قَدْ رُبِطَ كَثِيرًا بِقُيُودٍ وَسَلاَسِلَ فَقَطَّعَ
السَّلاَسِلَ وَكَسَّرَ الْقُيُودَ ، فَلَمْ يَقْدِرْ أَحَدٌ أَنْ يُذَلِّلَهُ
مرقس 5:4

2
00:00:27,220 --> 00:00:32,658
<font color="#f80606">الأرض المقدسة 1327</font>

3
00:00:39,420 --> 00:00:48,493
{\fad(2000,1500)\fs14\shad2\bord2.5\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}
أسمي: لَجِئُونُ. لأَنَّ شَيَاطِينَ كَثِيرَةً دَخَلَتْ فِيهِ
وَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ لاَ يَأْمُرَهُمْ بِالذَّهَابِ إِلَى الْهَاوِيَةِ
8:30-31 لوقا

4
00:01:06,900 --> 00:01:15,893
{\fad(2000,1500)\fs14\shad2\bord2.5\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}
وَكَانَ هُنَاكَ قَطِيعُ خَنَازِيرَ كَثِيرَةٍ تَرْعَى فِي الْجَبَلِ
فَطَلَبُوا إِلَيْهِ أَنْ يَأْذَنَ لَهُمْ بِالدُّخُولِ فِيهَا، فَأَذِنَ لَهُمْ
لوقا 8:32

5
00:01:25,380 --> 00:01:30,616
إستسلم , ياقابيل لقد ألغيت مهامك

6
00:01:30,700 --> 00:01:33,055
معبدك قد سُلب إخوانك يحترقون على الوتد

7
00:01:34,260 --> 00:01:38,458
نحن غير مرغوب بنا في هذا العالم -
إذا سوف نحرق في الجحيم معا -

8
00:02:20,260 --> 00:02:23,809
هيا , دمر هذا الجسد

9
00:02:23,900 --> 00:02:26,619
سأجد الألاف غيره بالاسفل

10
00:02:26,700 --> 00:02:30,409
نحن في أراض برية قاحلة ولا أحد بالجوار

11
00:02:32,020 --> 00:02:34,215
وأنا لا اشعر بالرحمة

12
00:02:41,940 --> 00:02:44,010
أرقد في سلام

13
00:02:56,140 --> 00:02:59,894
<font color="#f80606">الروح تصرخ تحت شمس الصحراء القاسية</font>

14
00:03:09,500 --> 00:03:12,139
<font color="#f80606">مدينة الملائكة -- الحاضر</font>

15
00:03:31,220 --> 00:03:34,690
إذاً ؟ ماذا يوجد في الحقيبة؟

16
00:03:34,940 --> 00:03:37,295
كتاب -
أي نوع من الكتب -

17
00:03:37,380 --> 00:03:39,291
كتاب قديم -
كم عمره؟ -

18
00:03:39,380 --> 00:03:43,498
كيف لي أن أعرف؟
هل بينا إتفاق أم لا؟

19
00:03:43,580 --> 00:03:46,014
هذا نصف المبلغ فقط

20
00:03:46,380 --> 00:03:48,689
يمكنك الحصول على النصف الآخر
عند الإنتهاء من المهمة

21
00:03:48,780 --> 00:03:50,418
كيف لي أعرف بأنه ليس فخاً؟

22
00:03:50,500 --> 00:03:53,173
إذا كان هذا فخاً هل كنا سنقول لك بأننا رجال شرطة؟

23
00:03:53,260 --> 00:03:57,378
ونستأجرك لقتل أحدهم -
ربما هذه خدعة -

24
00:03:57,460 --> 00:04:00,497
حالما أخذ المال تخرجون الأصفاد وتقولوا

25
00:04:00,580 --> 00:04:04,414
مهلاً , لقد قلنا لك من قبل بأننا من الشرطة أيها الغبي

26
00:04:05,140 --> 00:04:07,608
لا تجري الأمور بهذه الطريقة -
لما لا؟  -

27
00:04:07,700 --> 00:04:12,979
لأن... لأنه لا يوجد شخص غبي
يمكن أن يسقط في شيء من هذا القبيل

28
00:04:13,580 --> 00:04:17,732
حسنا أنظر, أنت بالفعل قد قمت بإخترق قاعدة بياناتنا

29
00:04:17,820 --> 00:04:19,139
فقد الفكرة

30
00:04:19,220 --> 00:04:23,975
...إذا أنت تعرف بأننا فقدنا ثلاثون من عملئنا السريين لهذه

31
00:04:24,060 --> 00:04:26,290
العبادة؟ -
أشبه بنقابة للجريمة -

32
00:04:26,380 --> 00:04:28,848
أياً كان , المهم هنا هو رجال الشرطة الثلاثون , ثلاثون

33
00:04:29,700 --> 00:04:32,168
قد تم إجتذاب ما لا يقل عن نصفهم

34
00:04:32,260 --> 00:04:36,492
تم أجتزاب الأوغاد اليهم -
إنه ... إنه وضعٌ مُحرج للغاية -

35
00:04:36,580 --> 00:04:38,810
هذا جنون -
تماما -

36
00:04:39,380 --> 00:04:42,417
تماما -
لايمكننا تحمل خسارة المزيد من رجال الشرطة -

37
00:04:42,500 --> 00:04:44,138
ولكن يمكنك تحمل أتعابي

38
00:04:44,220 --> 00:04:48,850
في تقريرنا الأول تم رصد كمية كبيرة من المخدرات في الأسابيع الماضية

39
00:04:48,940 --> 00:04:50,419
إنها لوس انجليس

40
00:04:50,500 --> 00:04:54,288
عمليا تزوير العملة يتم من الداخل

41
00:04:54,860 --> 00:04:57,738
إذاً كيف يمكنني الدخول؟

42
00:04:59,980 --> 00:05:03,973
زعيمهم يدعى سمائل -
سمائل؟ -

43
00:05:04,740 --> 00:05:08,096
ماهذا الإسم؟ -
لا أعرف ربما من الشرق الأوسط -

44
00:05:08,180 --> 00:05:11,536
أنه إسم غريب -
لا أعرف ولا اريد أن أعرف -

45
00:05:11,620 --> 00:05:14,054
هل تعلم قد يكون السبب في قفز رودريغيز من السفينة

46
00:05:14,140 --> 00:05:17,928
المهم أنه دفع مبلغاً كبير لهذه الشحنه القادمة من أورشليم

47
00:05:18,020 --> 00:05:21,330
فتيات تل أبيب مثيرات -
النصف عند التحميل -

48
00:05:21,420 --> 00:05:24,059
والنصف الآخر عند التسليم -
نصفي أنا -

49
00:05:24,140 --> 00:05:28,099
هذا يعتمد عليك -
يجب علينا القاء القبض عليهم -

50
00:05:28,180 --> 00:05:30,899
حتى نوقف هجرتهم الى هذه البلاد

51
00:05:30,980 --> 00:05:35,770
الأن وقد إطلعت على كل مايهمك في هذه القضية
إبداء بِطلاق النار -

52
00:05:41,380 --> 00:05:43,530
شيء بسيط

53
00:05:45,260 --> 00:05:49,811
أحب ذلك , من تريدون مني قتله منهم؟

54
00:05:50,220 --> 00:05:54,577
جميعهم -
حتى رجالكم؟ -

55
00:05:54,660 --> 00:05:59,415
انهم ليسوا رجالنا بعد الآن -
حسنا , إتفقنا -

56
00:06:12,420 --> 00:06:15,890
قتلهم جميعاً ... هذا شعاري على كل حال

57
00:06:20,940 --> 00:06:22,771
ثمة سؤال

58
00:06:22,900 --> 00:06:26,017
...نظراً وأنك قد فقدت الكثير من رجالك

59
00:06:26,100 --> 00:06:28,489
كيف تعرف بأني لن أخونك؟

60
00:06:28,580 --> 00:06:33,495
لأنك من المرتزقة , ولا يهمك سوى المال

61
00:06:33,900 --> 00:06:36,130
فقط من أجل المال , أجل

62
00:06:36,780 --> 00:06:39,010
هذا شعاري الأخرى

63
00:06:43,100 --> 00:06:45,295
إذاً ماهي المهمة؟ -
كالمعتاد يدفعون لنا الكثير من المال -

64
00:06:45,380 --> 00:06:47,610
لنقتل الكثير من الناس -
مثالي -

65
00:06:47,700 --> 00:06:50,612
نفس الشيء اللعين حتى عندما نعمل مع الأخيار

66
00:06:50,740 --> 00:06:54,415
من قال أنهم من الأخيار؟ -
أفضل منا -

67
00:06:54,500 --> 00:06:58,937
الأمر يتعلق بالحياة الطيبة , أما الباقي مضيعة للوقت

68
00:06:59,500 --> 00:07:03,618
ماكس أنت لا تتغير أبداً -
أحمد الله على هذه النعمه الصغيرة -

69
00:07:05,060 --> 00:07:08,575
حسنا كم شخص لدينا؟
أتصلي بجورج -

70
00:07:08,660 --> 00:07:12,016
أطلبي منه أحضار كل شيء -
حسناً -

71
00:07:12,540 --> 00:07:16,419
ولكن لدي شعور سيء حول ذلك -
لديك دائما شعور سيء حيال كل المهام -

72
00:07:16,500 --> 00:07:20,573
أجل , ولكن لدي شعور سيء جداً حيال هذه بذات -
كارمن , أسترخي -

73
00:07:21,060 --> 00:07:23,449
ستكون في غاية البساطة

74
00:07:24,260 --> 00:07:27,809
حسناً , أرجو أن تكون قد حصلت على الأقل على مقدم هذه المرة

75
00:07:28,660 --> 00:07:29,934
لقد جرحتي مشاعري

76
00:07:43,340 --> 00:07:47,015
<font color="#f80606">الموت ينسل في ظلام الليل</font>

77
00:08:07,420 --> 00:08:10,696
هيروشي هذا هو الجنون أنا من العائلة

78
00:08:10,980 --> 00:08:15,496
ذلك لا يعني شيئاً لي بعد الأن

79
00:08:15,860 --> 00:08:17,452
بعد كل هذه الحياة معنا؟

80
00:08:18,260 --> 00:08:26,372
ليس لديك أي فكرة ماهي الحياة أيها الفتى

81
00:08:27,380 --> 00:08:29,018
أنا أعلم , ليس كما يبدو

82
00:08:29,100 --> 00:08:33,969
إنهم قتلة , على الأرجح  هم أرسلوك

83
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
جيد

84
00:08:40,000 --> 00:08:48,579
يمكنهم أخذ جثتك الحقيرة في تابوت

85
00:08:49,300 --> 00:08:52,895
لماذا تقوم بخيانتنا بعد كل هذا الوقت

86
00:08:52,980 --> 00:08:57,000
هل هي فرصة للأموت تحت قدميك؟
ليس عليك قتلي

87
00:08:59,820 --> 00:09:03,459
أقتلك؟

88
00:09:03,540 --> 00:09:14,692
ليس قبل أن تحصل على سنوات من المعاناة

89
00:09:16,420 --> 00:09:18,411
أسترخي , تيتسورو

90
00:09:19,500 --> 00:09:26,611
سيكون ذلك سهل بالنسبة لك

91
00:09:41,340 --> 00:09:43,410
الأن أفضل بكثير

92
00:09:44,700 --> 00:09:48,375
ذلك شيء مات قبل أن أخذها

93
00:09:55,060 --> 00:09:58,530
الآن أعرف لماذا قام بخيانة منظمته

94
00:09:58,620 --> 00:10:02,374
كان جنباً إلى جنب معك ... أذاً أنت تعرف الكثير

95
00:10:46,660 --> 00:10:50,050
أنت تزيد من قوتنا , ريو -
حسناً -

96
00:10:50,140 --> 00:10:53,132
ربما تكون قادراً لخوض معركة حقيقية

97
00:11:27,660 --> 00:11:29,173
<font color="#f80606">ثلاث كلمات , أسلحة , الفتيات والمال</font>

98
00:11:31,900 --> 00:11:33,458
<font color="#f80606">الموت يأتي من الظلام</font>

99
00:11:36,340 --> 00:11:37,898
<font color="#f80606">أنتقام بقبضة صديق صالح</font>

100
00:11:40,660 --> 00:11:42,218
<font color="#f80606">سُم الرب</font>

101
00:11:45,060 --> 00:11:46,652
<font color="#f80606">السلطة من خلال الفساد</font>

102
00:11:49,420 --> 00:11:51,058
<font color="#f80606">الدم أثقل من الماء</font>

103
00:11:53,660 --> 00:11:55,173
<font color="#f80606">لعنة الدم
قوة الضوء</font>

104
00:12:33,500 --> 00:12:36,173
<font color="#f80606">في مكان ما بالقرب من أورشليم</font>

105
00:12:38,540 --> 00:12:42,613
لن يكن من الخير , إن تعاونا مع ذلك الوحش

106
00:12:42,700 --> 00:12:46,773
قد نطلق سراحه من معاناته -
الموت في الإفراج عنه -

107
00:12:46,860 --> 00:12:51,331
نطلق سراحه الى للعالم؟
كلا, من الأفضل إنتظار قابيل

108
00:12:51,420 --> 00:12:54,856
بحيث يضمن له حليف؟ هذا جنون

109
00:12:54,940 --> 00:12:58,376
كلا, ليس حليفا , إنهم يكرهونه أكثر منك

110
00:12:58,460 --> 00:13:02,214
لمجرد إنه طليق على الأرض , هم ليسوا كذلك

111
00:13:02,300 --> 00:13:06,054
خلاف ذلك , هو أشبه بواحداً منهم واحداً منا -
أنت لا تعرف ذلك -

112
00:13:06,140 --> 00:13:07,255
الا أعرف

113
00:13:07,340 --> 00:13:10,412
الأشخاص العاديون من كبار السن يموتون

114
00:13:10,820 --> 00:13:13,653
لم أقل إنه شخص عادي

115
00:13:15,420 --> 00:13:17,058
قابيل؟

116
00:13:22,300 --> 00:13:25,690
أشكركم للإصغاء لدعوتنا

117
00:13:29,540 --> 00:13:31,258
نار جهنم

118
00:13:34,300 --> 00:13:38,691
هل أنت خائف مني , يا أخي؟  -
فقط من خطاياك -

119
00:13:38,780 --> 00:13:43,410
لا تقلق إنها ليست أسوأ من خطايكم -
لقد ... لقد حاولنا تقديم المساعدة -

120
00:13:43,500 --> 00:13:47,288
إنه يفوقنا قوة -
هل لديه إسم؟  -

121
00:13:47,380 --> 00:13:51,259
بعلزبول -
سيد الظلام -

122
00:13:51,780 --> 00:13:53,975
هل تعرفه؟ -
أجل أعرفه -

123
00:13:54,060 --> 00:13:58,053
إنه يعرفك أيضا لقد طلبك بالإسم

124
00:13:59,660 --> 00:14:02,413
أذاً دعونا لا نجعله ينتظر

125
00:14:13,980 --> 00:14:16,699
<font color="#f80606">تواصل دوي الغضب بصوت الأمل المفقود</font>

126
00:14:45,420 --> 00:14:46,978
قابيل

127
00:14:47,860 --> 00:14:49,452
وأخيراً

128
00:14:49,540 --> 00:14:53,613
لقد بدات أتعب من أبتسامات هؤلاء
الرهبان ومن صلواتهم عديمة الفائدة

129
00:14:53,700 --> 00:14:54,894
هل تعرفني؟

130
00:14:54,980 --> 00:14:57,130
من خلال العاصين أعدت لي المجال

131
00:14:57,220 --> 00:15:00,451
جميع النفوس المظلمة أرسلت لك للانضمام اليهم

132
00:15:00,540 --> 00:15:03,338
ماذا تريد؟ -
لإبرام صفقة -

133
00:15:03,420 --> 00:15:07,652
أنا لا أبرم صفقات مع أمثالك -
ستفعل ذلك -

134
00:15:07,740 --> 00:15:12,052
علاوة على ذلك , أنت مدين لي -
بماذا؟ -

135
00:15:12,140 --> 00:15:14,813
لأنك ملأت مملكتي بالضعفاء وعديمي الفائدة

136
00:15:14,900 --> 00:15:18,256
لازالة التهديدات الفارغة من خلال إعتزازك الأحمق نفسك

137
00:15:18,340 --> 00:15:23,460
ماالذي تحاول الوصول إليه؟ -
ليس أنا ... بل الفيلق -

138
00:15:23,940 --> 00:15:27,410
إذاً الخطة إقتطاع منطقة من الجحيم لتجعلها مملكة لك

139
00:15:27,500 --> 00:15:28,899
أتخذها مملكة ... أجل

140
00:15:28,980 --> 00:15:31,778
ولكن هذه المملكة الجديدة  ليست في الجحيم

141
00:15:32,620 --> 00:15:36,135
ولذلك يجب أن نتفق أنت وأنا -
كيف فروا؟ -

142
00:15:36,220 --> 00:15:39,337
الهروب؟ ... لم يكن ذلك ضرورياً

143
00:15:39,420 --> 00:15:41,490
لم يكن هناك شيء للهرب منه

144
00:15:41,580 --> 00:15:45,653
عددا كبير منهم قمت بحبسهم بنفسي في الصحاري القفرة

145
00:15:45,740 --> 00:15:47,537
ولا أحد يمر بها أو حولها

146
00:15:47,620 --> 00:15:49,178
ليس حولها أو أعلاها

147
00:15:49,260 --> 00:15:51,694
ولكنك نسيت أن تنظر الى الأسفل

148
00:15:51,780 --> 00:15:53,452
لقد غادرت بعد إنتصارك

149
00:15:53,540 --> 00:15:56,100
في حين أن الديدان تحت قدمك ضحكت في كل خطوة

150
00:15:56,180 --> 00:15:57,249
الديدان

151
00:15:57,340 --> 00:16:00,855
من الخنازير للأسماك إلى الإنسان ثم للديان مرة أخرى

152
00:16:00,940 --> 00:16:03,090
عندما تركتهم لم يكن لهم مكان يذهبوا إليه

153
00:16:03,540 --> 00:16:05,929
لقد سلكوا الأرض منذ سقوطهم

154
00:16:06,020 --> 00:16:08,659
هل كنت تعتقد حقا بأن طردهم سيكون سهل؟

155
00:16:09,620 --> 00:16:10,848
كلا

156
00:16:10,940 --> 00:16:13,579
مملكتي على المحك تماما مثل عالمكم الذي تعيشون فيه

157
00:16:13,660 --> 00:16:15,696
بسسب مالم تنجزه

158
00:16:15,780 --> 00:16:20,729
أتقول الحقيقة -
أكثر مما تعرفون -

159
00:16:21,660 --> 00:16:26,688
أذا ترى إنها صفقة سهلة ... أساعد نفسي بمساعدتكم

160
00:16:26,900 --> 00:16:28,333
أين هم؟

161
00:16:28,420 --> 00:16:30,888
أين يمكن أن يذهبوا؟

162
00:16:30,980 --> 00:16:32,254
مدينة الملائكة

163
00:16:32,340 --> 00:16:36,174
إذا كنت تكذب -
ستعرف أين تجدني -

164
00:16:45,340 --> 00:16:46,853
يا إلهي

165
00:16:47,940 --> 00:16:52,491
أرجوك .. أرجوك ساعدني

166
00:17:19,260 --> 00:17:21,694
لماذا تأخرت؟ -
زحمة المرور -

167
00:17:23,380 --> 00:17:24,859
أياً كان

168
00:17:41,700 --> 00:17:43,895
إنها تُجعد سترتي

169
00:17:45,620 --> 00:17:49,499
هل تذكر ماحدث في المرة السابقة؟ لقد سقطت  -
كان ذلك سوء حظ -

170
00:17:49,580 --> 00:17:52,731
سوء حظ ... كانت معجزة إنك لم تمت

171
00:17:54,100 --> 00:17:57,570
ليس فعليا .. لقدحُملت إلى المستشفى -
أجل , ولكن عشرين دقيقة؟

172
00:17:57,660 --> 00:18:01,653
لا أحد يبقى ميتاً لمدة عشرين دقيقة -
لا تقلقي -

173
00:18:01,740 --> 00:18:04,732
بالاضافة الى ذلك , هذه المرة أسهل بكثير

174
00:18:04,820 --> 00:18:07,857
تجنب قتل أي من المارة أو الأبرياء

175
00:18:09,580 --> 00:18:11,411
... لماذا لا نضرب

176
00:18:13,540 --> 00:18:17,169
ذلك المبنى اللعين -
لأنه سيدفع لنا الكثير من المال لذك الكتاب -

177
00:18:17,260 --> 00:18:20,138
الكثير من المال , هل تريد نسف المال؟

178
00:18:20,220 --> 00:18:23,895
كم من المال؟ -
بما يكفي للتقاعد -

179
00:18:25,860 --> 00:18:30,297
أنت تقول ذلك في كل مرة -
على سطح القمر -

180
00:18:51,620 --> 00:18:55,010
<font color="#f80606">الطريق الى الخلاص</font>

181
00:19:31,460 --> 00:19:32,939
ريو

182
00:19:33,020 --> 00:19:35,978
وأخيرا أتيت لتتوب , ريو؟

183
00:19:38,060 --> 00:19:41,769
هل إلتقينا؟  -
ليس في هذه الحياة -

184
00:19:43,500 --> 00:19:47,015
هل كنت متسولاً أو ملك؟  -
كلا -

185
00:19:47,300 --> 00:19:50,815
لكنك كنت شخصاً أفضل -
ربما -

186
00:19:50,900 --> 00:19:54,495
ولكنني سأصلي مرة أخرى للذين قتلتهم

187
00:19:54,580 --> 00:19:58,459
فقط للذين وجدوا أنفسهم قريببين من التنوير

188
00:19:58,540 --> 00:20:02,135
أنت ترى , أنا أساعدهم فقط للوصول إلى الطريق

189
00:20:02,220 --> 00:20:05,610
على حساب تلطخ الروح بالدماء

190
00:20:05,700 --> 00:20:09,852
أنا لم آت الى هنا لتقي علي محاضرة , أيها الكاهن -
إذا لماذا أتيت؟ -

191
00:20:09,940 --> 00:20:11,373
لتحذيرك

192
00:20:11,460 --> 00:20:14,850
هناك أشياء شريرة ترصد مغيب الشمس في المدينة

193
00:20:14,940 --> 00:20:17,932
أوني -
أنت تعرف ذلك مسبقا؟ -

194
00:20:18,020 --> 00:20:19,817
كيف لي لا أعرف؟

195
00:20:19,900 --> 00:20:25,258
هناك عدد كبير منهم في مكان واحد
العالم يصرخ إحتجاجا على ذلك

196
00:20:26,020 --> 00:20:29,933
وجدت أربعة منهم في الليلة الماضية

197
00:20:31,140 --> 00:20:34,018
ما المضحك؟ -
أربعة؟ -

198
00:20:34,100 --> 00:20:35,374
أجل

199
00:20:35,660 --> 00:20:40,211
لقد حاربت بقوة , ولكن -
حاول أربعة آلاف -

200
00:20:40,300 --> 00:20:41,699
أربعة آلاف؟

201
00:20:41,780 --> 00:20:45,978
ستكون هذه هي البداية فقط إذا لم يتم أيقاف ذلك

202
00:20:46,060 --> 00:20:48,733
إذا من الأفضل إيجاد وسيلة لإيقافه

203
00:20:48,820 --> 00:20:53,655
لقد وجدوني بالفعل -
ما الذي يجعلك تعتقد بأني لن أحاول؟ -

204
00:20:53,980 --> 00:20:57,290
الرجل الذي كان فيما مضى , قد ضحى بكل شيء

205
00:20:57,380 --> 00:20:59,769
لحماية الأبرياء

206
00:21:00,100 --> 00:21:05,333
لقد كان أحمق -
ولكنه نبيل -

207
00:21:08,420 --> 00:21:10,251
أربعة آلاف

208
00:21:10,980 --> 00:21:14,370
كيف لي أن أوقف جيشا؟ -
برفع شأنك -

209
00:21:14,460 --> 00:21:18,976
... أشك في بقية المجموعة -
أجعل المساعد في الوقت المناسب -

210
00:21:19,060 --> 00:21:21,335
أعتقد يجب عليك العثور على شخصٌ أخر

211
00:21:21,420 --> 00:21:25,129
أو ستنجح ,  الأخرين لن ينحنوا لهم

212
00:21:25,220 --> 00:21:27,939
حتى لو أردت ,  أو لم أُرد

213
00:21:28,020 --> 00:21:31,251
حتى أن فعلت لا أعرف من أين أبداء

214
00:21:31,340 --> 00:21:36,095
سيُظهر لك أوني , إنهم أعداء حلفائك

215
00:21:36,180 --> 00:21:40,696
لدي التزامات -
هل هي ملحة أكثر من العالم؟ -

216
00:21:42,140 --> 00:21:49,216
ربما يمكنني العثور على أخرين ... ربما
لكن هذا كل شيء , لا شيء أكثر

217
00:21:50,860 --> 00:21:56,332
ريو , الصبر هو أحد الفضائل السماوية

218
00:21:57,260 --> 00:22:02,129
أعلم ذلك -
أرجوك , أسرع -

219
00:22:07,100 --> 00:22:10,012
<font color="#f80606">رياح سيئة تعصف بالأجواء</font>

220
00:22:15,700 --> 00:22:18,373
أقتل أي شخص يخرج هارباً

221
00:22:19,060 --> 00:22:21,938
أستطيع البداء من الأن -
جيد جداً -

222
00:22:22,020 --> 00:22:23,738
أبداء بالعد

223
00:22:31,020 --> 00:22:33,250
لدي شعور سيئ جداً حيال هذا الأمر

224
00:22:33,340 --> 00:22:35,092
خذي حبوب مهدئة

225
00:22:47,180 --> 00:22:49,899
ماذا تريد؟ -
علي تسليم بضاعة -

226
00:22:50,180 --> 00:22:52,933
ماذا؟
كتاب -

227
00:23:04,980 --> 00:23:08,052
أنت مسلح -
هذا مايبدو -

228
00:23:08,140 --> 00:23:10,370
... عليك ترك الأسلحة -
أين هم؟ -

229
00:23:10,460 --> 00:23:13,293
لن أدخل الى هناك بدون أسلحة وهناك الكثير من المال على المحك

230
00:23:13,380 --> 00:23:16,099
علي تأمين خروجي مرة أخرى

231
00:23:38,780 --> 00:23:42,375
هناك شيئا غير طبيعي هنا -
بالتأكيد هناك شيئاً ما -

232
00:23:42,460 --> 00:23:45,896
إنه وكر للمخدرات والدعارة

233
00:23:45,980 --> 00:23:47,971
هذا غير مناسب

234
00:24:00,300 --> 00:24:03,610
أنت لست الساعي -
لا , ولكني حصُلت على هذا الكتاب -

235
00:24:03,700 --> 00:24:06,009
أين هو؟  -
في السجن -

236
00:24:06,100 --> 00:24:08,056
الشرطة استأجرتني لأحل مكانه

237
00:24:08,140 --> 00:24:11,257
لبيع الكتاب؟  -
لقتلك -

238
00:24:13,500 --> 00:24:14,569
ثقة

239
00:24:17,060 --> 00:24:22,214
الكثير منهم -
أحب ذلك -

240
00:24:22,500 --> 00:24:27,449
يجب أن تكون جيد -
الأفضل -

241
00:24:28,340 --> 00:24:32,492
وأيضا الأكثر تكلفة -
نحن لا نتفاوض -

242
00:24:33,020 --> 00:24:36,410
تفاوض , هل هناك شيء نتفاوض عليه؟

243
00:24:36,700 --> 00:24:39,533
يمكنك الحصول على الكتاب , وأحصل أنا على المال

244
00:24:39,620 --> 00:24:43,818
الشرطة تفكر بذكاء , والجميع كذلك

245
00:24:43,900 --> 00:24:46,175
ثم نربح , نربح , نربح , هذه هي الحالة

246
00:24:46,260 --> 00:24:49,775
كل ماعلينا فعله المقايضة

247
00:24:59,300 --> 00:25:02,690
ماكس -
إهدائي كارمن -

248
00:25:27,780 --> 00:25:29,259
سرني التعامل معك

249
00:25:30,660 --> 00:25:35,859
صدقني إنه من دواعي سرورينا -
مها يكن -

250
00:25:35,940 --> 00:25:38,374
أتمنى لك قراءة ممتعة

251
00:25:41,820 --> 00:25:43,094
....أنتظر

252
00:25:44,740 --> 00:25:46,537
كدت أنسى -
ماذا؟ -

253
00:25:46,620 --> 00:25:48,019
سمعتي

254
00:26:21,540 --> 00:26:25,089
لابد وأن يكون هذا مزاح -
كان ينبغي لك إرتداء سترك -

255
00:26:26,780 --> 00:26:28,532
إنها تبطيء من حركتي

256
00:27:07,460 --> 00:27:09,018
أنتِ أيضا؟

257
00:27:52,700 --> 00:27:56,613
<font color="#f80606">وقع الأقدام القديمة كسرت
من خلال صدى الماضي</font>

258
00:28:42,940 --> 00:28:45,898
<font color="#f80606">مصدر الشر</font>

259
00:29:23,380 --> 00:29:26,531
إذا أردت ميتاً , لم تكن ستعرف باني موجود

260
00:29:26,660 --> 00:29:29,697
من أنت بحق الجحيم؟
اسمي ريو -

261
00:29:29,780 --> 00:29:33,455
ماذا تريد؟ -
مُساعدتك -

262
00:29:39,540 --> 00:29:42,373
لا أشعر بأني على مايرام الأن

263
00:29:42,460 --> 00:29:44,849
هل لأن أصدقائك حاولوا قتلك؟

264
00:29:44,940 --> 00:29:49,218
لم يعودوا أصدقائي بعد الأن -
لم يكونوا -

265
00:29:49,300 --> 00:29:54,658
كان أوني من أستحوزهم -
تبدوا لي مثلهم -

266
00:29:55,140 --> 00:29:58,689
ما هو أوني؟
الشيطان  -

267
00:30:00,500 --> 00:30:05,858
إذا لاعلاقة لهذا بالمال؟ كان هذا من فعل الشيطان

268
00:30:05,940 --> 00:30:09,410
أجل إنه الشيطان ... لقد تملكهم

269
00:30:10,220 --> 00:30:12,450
كيف حدث هذا؟

270
00:30:12,540 --> 00:30:15,737
لقد قمت بإطلاقه عندما بدأت
بقتل الناس كان قد بدأ بأخذهم

271
00:30:15,820 --> 00:30:19,130
إستحوذ عليهم فأصبحت لهم أرواح جديدة

272
00:30:19,740 --> 00:30:22,618
لماذا لم يستحوذ علي؟

273
00:30:22,820 --> 00:30:26,859
هذا ما أحول معرفته , لذلك أحتاج لمساعدتك

274
00:30:29,820 --> 00:30:31,776
هذا يعني بأن شيئاً ما يجعلني مختلف

275
00:30:34,780 --> 00:30:37,340
إسمح لي بسؤال

276
00:30:41,900 --> 00:30:46,337
ماذا يحدث إذا مات شخص؟  -
أصدقائك لم يموتوا -

277
00:30:46,420 --> 00:30:49,617
هذا فقط لأني لم أستطع حمل نفسي على قتلهم

278
00:30:49,700 --> 00:30:55,093
إسمع , أنا لطيف معك , فلا تهزاء بي , إتفقنا؟

279
00:30:55,180 --> 00:30:57,694
لكل مذهب أجوبة

280
00:30:58,260 --> 00:31:01,377
ولكن عموماً يمكنك أن تقول بأن
الأرواح تتحرك و تبتعد عن التنوير

281
00:31:01,460 --> 00:31:03,610
تنتقل إلى الحياة التي أدت لحريتهم

282
00:31:03,700 --> 00:31:07,249
قطعا في كل الأحوال الروح تنتقل -
بالتاكيد -

283
00:31:10,020 --> 00:31:15,572
لا يوجد لديك روح -
أنا أواجه يوما سيئا للغاية -

284
00:31:19,140 --> 00:31:23,179
<font color="#f80606">ضباب الأرواح التائه</font>

285
00:31:34,980 --> 00:31:39,053
لا نريد قتال معك , قابيل -
ليس لديك خيار. -

286
00:31:39,300 --> 00:31:41,609
ولكنا نفعل

287
00:31:42,580 --> 00:31:44,650
إنتبه لنفسك

288
00:32:27,180 --> 00:32:31,617
لا تزال تمشي على الأرض بعد كل هذا الوقت , قابيل؟

289
00:32:31,700 --> 00:32:37,172
لم أجد غيرها -
إذا يجب عليك الإسرع للعثور عليهم -

290
00:32:39,420 --> 00:32:44,050
لا يوجد وقت -
هل تهددني أم تهدد العالم؟ -

291
00:32:44,300 --> 00:32:47,053
لا يهم , سادمركم  كلاكما

292
00:32:47,140 --> 00:32:49,608
تحتاج لفرصة

293
00:32:49,860 --> 00:32:53,819
هيا , قم بتقطيع هذا الجسد الى قطع

294
00:32:54,300 --> 00:32:58,179
قم بتقطعهم جميعاً الى أجزاء , لكل ماتستطيع يداك الوصول اليه

295
00:32:58,260 --> 00:33:02,014
نحن محاطون في هذا المكان بالكثير من أرواح الأبرياء

296
00:33:02,100 --> 00:33:06,300
بما يكفي لإغراق في دماء وعظام مهشمة

297
00:33:06,460 --> 00:33:08,337
ومازال هناك ألكثير

298
00:33:12,300 --> 00:33:15,019
الأن ترى حقيقة ذلك

299
00:33:15,100 --> 00:33:18,251
الحقيقة التي تعلمناها منك

300
00:33:18,340 --> 00:33:21,173
ما علمتك إياه ,  بالإضافة  لكيفية موتك؟

301
00:33:21,260 --> 00:33:24,491
خطر الموت في العزلة

302
00:33:24,580 --> 00:33:28,937
أنت علمتنا تجنب عالم البشر

303
00:33:30,380 --> 00:33:33,577
الأن لا يمكن إيقافنا -
يمكن إيقافكم -

304
00:33:33,660 --> 00:33:39,212
لا يمكن إيقافنا , وكما قلت لك

305
00:33:39,940 --> 00:33:44,411
يمكنك أن تحاول -
في الوقت المناسب -

306
00:33:50,020 --> 00:33:52,056
إقضوا عليه

307
00:35:28,860 --> 00:35:31,328
هناك أربعة ملايين من الأبرياء في المدينة

308
00:35:31,420 --> 00:35:34,856
إنها معركة لا نريد الفوز بها , حتى ولو بمقدورنا ذلك

309
00:35:46,140 --> 00:35:49,337
على رسلك أيها الفتى الضخم , أنا فقط أرعى ذلك الشيء

310
00:35:49,420 --> 00:35:52,776
لابأس ,  إنه ليس واحداً منهم -
أركب -

311
00:36:01,620 --> 00:36:04,532
<font color="#f80606">الغضب يجتاح الفشل</font>

312
00:36:22,620 --> 00:36:25,737
...إسترخي , عدو أعدائك , وكل ذلك

313
00:36:26,500 --> 00:36:29,572
أصبح لدينا مشكلة مع إيني -
أوني -

314
00:36:30,220 --> 00:36:32,051
أجل , أوني

315
00:36:33,420 --> 00:36:36,457
ما هو أيني؟ -
قنفذ البحر -

316
00:36:38,220 --> 00:36:42,179
أيا كان , هم أيضا -
هذا يعني الشيطان -

317
00:36:42,260 --> 00:36:44,091
نحن جميعا نقاتل  في نفس المعركة

318
00:36:44,180 --> 00:36:46,330
كلاكما في مأمن من أن يستحوذ عليكم

319
00:36:46,420 --> 00:36:49,571
وأنت أيضا , على ما يبدو

320
00:36:49,660 --> 00:36:52,458
هل قمت بقتلهم؟

321
00:37:03,500 --> 00:37:07,095
كم يتطلب الأمر؟  -
يومين أخرين على الأقل -

322
00:37:07,180 --> 00:37:11,219
إذا لم يكن العمل متقن سيضيع جُهدنا

323
00:37:11,460 --> 00:37:13,655
لا أعرف إذا كان هناك وقت

324
00:37:14,620 --> 00:37:17,976
لقد عثر علينا قابيل لا أعتقد بأنها صدفة

325
00:37:24,100 --> 00:37:27,376
نحن الآن أكثر بكثير من البرية

326
00:37:27,460 --> 00:37:29,178
هذا لا يهم بعد الأن

327
00:37:33,940 --> 00:37:36,249
لديه حلفاء

328
00:37:36,340 --> 00:37:40,049
عند إكتمال الطقوس لن يكن ذلك ذا أهمية

329
00:37:40,500 --> 00:37:43,537
إذا كان العلم كله يقف ضدنا

330
00:37:43,620 --> 00:37:44,655
لن يكن ذلك ذا أهمية

331
00:37:44,740 --> 00:37:48,892
ولكن حتى تلك اللحظة نحن ضعفاء

332
00:37:48,980 --> 00:37:51,096
إذاً إقضي عليه

333
00:37:59,140 --> 00:38:02,337
<font color="#f80606">الصيد والمدينة نائمة</font>

334
00:38:07,860 --> 00:38:11,250
حسنا , أولاً من الذي يريد البيرة؟

335
00:38:11,340 --> 00:38:14,537
هل لديك ماء؟  -
أنا لا أريد شيئاً -

336
00:38:16,620 --> 00:38:20,056
كيف أثق بشخص لا يشرب معي؟

337
00:38:23,380 --> 00:38:26,975
من أين أنت؟  -
من هنا وهناك -

338
00:38:27,060 --> 00:38:29,449
أقضي معظم وقتي في الأراضي المقدسة

339
00:38:29,540 --> 00:38:33,010
مكان خطير في الوقت الحاضر -
لطالما كان كذلك -

340
00:38:33,100 --> 00:38:37,651
لقد طفت في أنحاء عديدة أليس كذلك؟ -
أنت تدرك الأمر أكثر من صديقك -

341
00:38:37,740 --> 00:38:40,777
لم أقل إنه صديقي -
<font color="#22b9f1">سمعت ذلك -</font>

342
00:38:40,860 --> 00:38:46,093
ولكننا حلفاء في الوقت الحاضر
وأتمنى بإنه نفس الشيء بالنسبة لك

343
00:38:46,180 --> 00:38:49,092
عادة عندما يكون الأشخاص بمأمن من الإستحواذ

344
00:38:49,180 --> 00:38:51,171
يكونوا بالفعل تحت تأثير قوة أكبر من السيطرة

345
00:38:51,580 --> 00:38:54,777
عادة , ولكن ليس دائماً

346
00:38:55,380 --> 00:38:58,690
ينحدر أصداقائي الكهنة من سلالة محاربين

347
00:38:58,780 --> 00:39:01,897
تدربنا على نوع واحد من المعارك

348
00:39:01,980 --> 00:39:04,972
وماذا عنه؟ -
ليس لدي روح -

349
00:39:05,060 --> 00:39:08,257
ليس لديك روح؟  -
فقدتها عندما كنت ميت -

350
00:39:08,340 --> 00:39:11,730
أضف الى ذلك قطعة من الطحال وخنصر قدمي اليسرى

351
00:39:13,380 --> 00:39:16,656
وماذا عنك؟ -
المعرفة التي لم تدفن -

352
00:39:16,740 --> 00:39:19,857
عقوبة الموت من أجل المجموعة -
المجموعة؟ -

353
00:39:19,940 --> 00:39:25,139
فرسان معبد سليمان -
بالطبع , فرسان المعبد , تلك الشخصيات -

354
00:39:26,420 --> 00:39:28,012
لا تندهش

355
00:39:28,100 --> 00:39:30,898
لا أعتقد بأن شخصا مثلك -
يبدو مذهل -

356
00:39:30,980 --> 00:39:33,938
مهتم بالطبيعيات ولا يعرف التاريخ

357
00:39:34,020 --> 00:39:35,453
تلك فكرة خاطئة

358
00:39:35,540 --> 00:39:39,658
فهم أخطاء الماضي لا يمنع في المستقبل

359
00:39:39,740 --> 00:39:43,255
من فهم عدم مساعدة الإله

360
00:39:44,060 --> 00:39:45,857
على الأقل كلامك حق

361
00:39:45,940 --> 00:39:50,377
اذا لكل منا سبب يجعله محصن ضد الفيلق

362
00:39:50,460 --> 00:39:53,293
الفيلق؟ -
هكذا يسمون أنفسهم -

363
00:39:53,420 --> 00:39:56,810
أنهم مجموعة من الأرواح الشيطانية وهناك الألاف منهم

364
00:39:56,900 --> 00:39:58,413
هل قمت بمواجهتهم من قبل؟

365
00:39:58,500 --> 00:40:01,253
ظننت بأني قد دمرتهم منذ قرون في أرض قاحلة

366
00:40:01,340 --> 00:40:04,537
منذ قرون؟ من هو أخصائي التجميل الخاص بك؟

367
00:40:04,620 --> 00:40:08,579
والأن بعد أن إتخذوا المدينة  قاعدة لهم
لست متأكد بأنه يمكننا تدميرهم

368
00:40:08,660 --> 00:40:12,858
إذا لم ينتشروا في جميع أنحاء العالم -
بضعة آلاف منهم؟  -

369
00:40:12,940 --> 00:40:15,408
الكاهن الذي قال لي بأن أبحث عنك
أخبرني بأن تلك هي البداية

370
00:40:15,500 --> 00:40:17,616
إنه محق في ذلك أنهم يرسمون خطط

371
00:40:17,700 --> 00:40:21,136
لمملكة الجحيم وإلاعلان عنها وأحضارها الى هذا العالم

372
00:40:21,220 --> 00:40:24,132
ما حجمها؟ -
الملايين -

373
00:40:25,740 --> 00:40:31,053
السؤال هو كيف سيتم أحضارها الى هنا -
بالتأكيد سيكون ذلك -

374
00:40:31,140 --> 00:40:32,971
أسوأ من السجون المكسيكية

375
00:40:33,060 --> 00:40:34,573
عندما كنت طفلا

376
00:40:34,660 --> 00:40:39,450
سمعت حكايات من الحكماء القدامى
عن من يمكنه فتح بوابات الجحيم

377
00:40:39,700 --> 00:40:41,019
لدينا حِكاياتنا

378
00:40:41,100 --> 00:40:44,649
ولكن حكمائنا ماتوا منذ آلاف السنين

379
00:40:44,900 --> 00:40:46,458
ونحن أيضاً

380
00:40:46,580 --> 00:40:50,493
ربما كتب أحدهم عن كيفية فتحتها

381
00:40:51,300 --> 00:40:53,018
في كتاب أو شيء من هذا القبيل

382
00:40:53,100 --> 00:40:57,378
هذا صحيح , الملك سليمان كتب ذلك ودفن معه

383
00:40:57,460 --> 00:40:59,815
كان يجب عليه حرقه -
ربما -

384
00:40:59,900 --> 00:41:02,733
حتى لو كان لا يزال موجوداً
سيكون من الصعب العثور عليه

385
00:41:02,820 --> 00:41:09,612
ربما لا , ولكن إذا كان موجود هل سيكون بهذا الحجم؟

386
00:41:10,500 --> 00:41:14,539
وغطي بطلاسم مماثل للوشم الذي عليك -
هل رأيته؟ -

387
00:41:15,260 --> 00:41:17,410
لقد أعطيتهم أياه هذا الصباح

388
00:41:18,780 --> 00:41:21,214
كيف يمكن لي أن أعرف؟

389
00:41:22,460 --> 00:41:24,815
أنت لا تعرف ما الذي قمت به -
إنتظر -

390
00:41:24,900 --> 00:41:28,210
قتلكم لبعضكم البعض لن يحل شيئا

391
00:41:28,300 --> 00:41:32,339
إذا كان هذا الكتاب بحوذتهم , المدينة بأكملها ستمنعنا من أيقافهم

392
00:41:32,420 --> 00:41:35,218
لست متأكد من أنه تبقى شيء يمكن حله

393
00:41:35,300 --> 00:41:39,532
علينا أن ننتظر حتى شروق الشمس
الكاهن يعرف مايجب فعله

394
00:41:40,020 --> 00:41:46,334
جيد , ولكن يا رفاق لن تبقوا هنا أنا أنتظر بعض الرفقة

395
00:42:17,140 --> 00:42:18,539
من هنا

396
00:42:32,100 --> 00:42:34,819
أرى أنك جمعت جيشك

397
00:42:37,220 --> 00:42:39,654
جيش؟ -
سنفعل ذلك -

398
00:42:40,140 --> 00:42:43,337
أعتقد بأنكم ستفعلوا -
نفعل ماذا؟ -

399
00:42:43,860 --> 00:42:46,818
أعني , بالاضافة أسقط قنبلة نووية على المدينة

400
00:42:46,900 --> 00:42:49,812
أنتظر , هذا لن ينجح إلا مع

401
00:42:50,540 --> 00:42:54,010
الصراصير -
لسوء الحظ هذا صحيح -

402
00:42:54,700 --> 00:42:58,739
كيف يمكننا تدميرهم دون أن ندمر المدينة؟

403
00:43:00,300 --> 00:43:03,098
بقفص للروح

404
00:43:06,100 --> 00:43:10,059
ماذا؟  -
ليس لديهم مكان بهذا العالم -

405
00:43:10,140 --> 00:43:15,089
عليك تثبيته من خلال أخذه لشخص أخر , هذا سيضعفك

406
00:43:15,180 --> 00:43:19,298
وتكون طعما له -
إنها روح كاذبة -

407
00:43:19,620 --> 00:43:23,090
المضيفون مسحوبوا الإرادة ولكنهم لن يستطيعوا الهرب

408
00:43:23,620 --> 00:43:25,133
إذا ماهي الخدعة؟

409
00:43:25,220 --> 00:43:27,654
لابد من خلق وعاء حي

410
00:43:28,340 --> 00:43:31,332
واحد ليس لديه روح

411
00:43:32,060 --> 00:43:34,699
إعتقدت بإن هناك خدعة

412
00:43:34,820 --> 00:43:39,257
إذا مات المضيف سيسحب إلى داخلك

413
00:43:39,340 --> 00:43:43,049
ويعلق هناك حتى تستطيع طرده بشكل صحيح

414
00:43:43,140 --> 00:43:45,210
هل ينبغي لك المضيفين أن يموتوا؟

415
00:43:45,300 --> 00:43:48,372
أشك بعد أمتلاك الشياطين لهم سيرحل ببساطة

416
00:43:48,460 --> 00:43:51,532
ماذا عن أصدقائي؟ -
هذا يتعلق بمصير العالم , ماكس -

417
00:43:51,620 --> 00:43:55,215
لماذا تحتاجني لحفظها؟ -
لأنك ملعون -

418
00:43:55,300 --> 00:44:00,000
من غير قصد , ولكني على يقين بأني
لن أقوم بإهلاك أصدقائي  لهذا الغرض

419
00:44:00,140 --> 00:44:04,497
اذا جلبتهم الى هنا يمكنني طردها

420
00:44:04,580 --> 00:44:07,890
أذا سأقوم بإحضارهم الى هنا -
أنت تبحث عن المتاعب -

421
00:44:07,980 --> 00:44:11,336
هذه طبيعته -
سيستغرق ذلك بعض الوقت -

422
00:44:11,780 --> 00:44:15,978
حسنا , لدي بعض التزامات ولا بد لي من إنجازها

423
00:44:16,060 --> 00:44:20,099
فقط لأنك اخترت إنجازها

424
00:44:21,820 --> 00:44:24,459
الحياة ليست بهذه البساطة

425
00:44:25,140 --> 00:44:30,612
إنه الدرس الذي لم تتعلمه حتى الأن

426
00:44:30,700 --> 00:44:33,851
إسأل صديقك

427
00:44:35,180 --> 00:44:39,014
كنت قدوة له -
قدوة سيئا -

428
00:44:39,580 --> 00:44:44,256
لقد عشت لفترة طويلة جداً
وارتكبت الكثير من الأخطاء

429
00:44:45,020 --> 00:44:47,978
ولكنك لا تزال تحاول

430
00:45:00,780 --> 00:45:02,179
آسف

431
00:45:17,500 --> 00:45:20,458
لن تقوم بشيء مثل التحرش بي
أو أي شيء من هذا القبيل , اليس كذلك؟

432
00:45:20,540 --> 00:45:25,375
إذا فشلنا فستكون هذه بداية النهاية

433
00:45:25,460 --> 00:45:29,976
بالنسبة للجميع  , إنه وقت التوقف عن الحماقة

434
00:45:31,620 --> 00:45:33,690
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

435
00:45:35,260 --> 00:45:38,730
ماذا سيحدث لي عندما أموت... مرة أخرى؟

436
00:45:39,100 --> 00:45:41,694
جزء منك يمكن أن يستمر

437
00:45:41,780 --> 00:45:43,736
أن سبق وكان مستمر

438
00:45:43,820 --> 00:45:46,493
...أذا -
لا شيء -

439
00:45:47,540 --> 00:45:51,419
ماهو المقصود؟ أقصد ما فائدة أن لا أفعل أي شيء؟

440
00:45:51,980 --> 00:45:53,732
أنت قد تذهب

441
00:45:53,820 --> 00:45:57,938
ولكن العالم من حولك ... هذا العالم سيستمر

442
00:45:58,020 --> 00:46:00,329
إذا كان ذلك للأفضل أو الأسوأ

443
00:46:00,420 --> 00:46:03,218
كل ماقمت به بينما لاتزال هنا

444
00:46:07,740 --> 00:46:13,451
على الأقل هذا شيء -
أكثر من أن تتخيل -

445
00:46:14,340 --> 00:46:15,932
أجلس

446
00:46:25,780 --> 00:46:31,412
أفرغ عقلك ,  وركز على الفراغ الذي في داخلك

447
00:46:38,740 --> 00:46:40,139
جيد

448
00:47:06,100 --> 00:47:08,694
ماذلك الذي كان مع الكاهن؟

449
00:47:08,780 --> 00:47:11,578
الحياة التي أعيشها حاليا -
هو غير موافق عليها -

450
00:47:11,660 --> 00:47:15,892
أشك في أنك قد تحتاجني لأنضم لهذا الغرض -
لماذا؟ -

451
00:47:16,540 --> 00:47:18,496
أنا لست مثلك

452
00:47:18,580 --> 00:47:22,289
أنا لم آت إلى هذه المدينة لأوقف الفيلق -
ولكن أنت نوع ما كاهن -

453
00:47:22,380 --> 00:47:24,257
ليس بالضبط

454
00:47:24,420 --> 00:47:27,139
عندما قلت لك بأن جماعتي تنحدر من كهنة محاربين

455
00:47:27,220 --> 00:47:29,529
ما لم أخبرك به هو بأننا قتلة

456
00:47:29,620 --> 00:47:32,293
جئت لقتل الناس واكتشفت بأنهم ممسوسون؟

457
00:47:32,380 --> 00:47:36,976
جئت لقتل الكثير من الناس
وأكتشفت بعضهم ممسوسون

458
00:47:37,060 --> 00:47:40,894
مازلت لاأعرف شيئاً عن الأخرين
ولك في كل الأحول سيموتون

459
00:47:40,980 --> 00:47:42,891
هؤلاء الناس الذين جئت لقتلهم

460
00:47:42,980 --> 00:47:45,369
أعتقد أنهم ليسوا نبلاء , أو الأبرياء

461
00:47:45,460 --> 00:47:47,655
مجرمين , مثلي

462
00:47:47,740 --> 00:47:50,698
بدأت التعامل مع القتلة منذ الحروب الصليبة

463
00:47:50,780 --> 00:47:52,930
حاولنا قتل البعض منهم

464
00:47:53,020 --> 00:47:56,171
ولكن في بعض الأحيان تكون
أهدافنا متشابه , فصنعنا السلام

465
00:47:56,260 --> 00:47:59,616
وتعلمنا أن نعمل سوياً -
ونموت سوياً -

466
00:48:00,020 --> 00:48:02,136
إذا كنت تتذكر التاريخ بشكل صحيح

467
00:48:02,220 --> 00:48:04,939
فقط ما كتبه الناس الذين لم يكونوا هناك

468
00:48:05,020 --> 00:48:08,490
خمن أجابت سؤالي عن الأخرين

469
00:50:47,580 --> 00:50:49,775
لاذع , أجل , قليل الحلا

470
00:50:52,980 --> 00:50:57,451
لا تتعب نفسك لن تقبض عليهم أبداً -
حسنا , سنذهب للمصدر مباشرة -

471
00:50:57,540 --> 00:50:58,529
رائع

472
00:50:58,620 --> 00:51:01,578
الزحمة أتاحت لنا فرصة للقتل إنها فرصة لوقف ذلك الشيء

473
00:51:01,860 --> 00:51:05,216
ماهو الخيار المتاح لنا؟ الوقت ينفذ منا

474
00:51:05,300 --> 00:51:07,131
لدينا الكثير من الوقت

475
00:51:07,220 --> 00:51:11,133
لو لم يكن هناك وقت لم يكن ليأتوا خلفنا

476
00:51:11,220 --> 00:51:15,532
والسبب إنهم يحاولون الاستحواذ على 
أحدنا لأن هناك ما يكفي من الوقت لمنعهم

477
00:51:16,660 --> 00:51:20,130
ماذا تقترح؟ -
تكتيك حرب العصابات -

478
00:51:20,220 --> 00:51:23,417
نتعقبهم بحذر نبقى بعيداً

479
00:51:23,500 --> 00:51:27,539
علينا ألتأكد من أنه منعزل وخائف منا

480
00:51:27,980 --> 00:51:32,735
أسهل طريقة لهزيمة العدو جعله
يعتقد بأنه لا يمكنه أن يربح

481
00:51:32,820 --> 00:51:37,416
حسنا , لنذهب ونوجه ضربتنا

482
00:51:40,540 --> 00:51:42,417
هل أنت قادم؟

483
00:51:43,660 --> 00:51:48,097
أمهلني بضع ساعات لدي شيئاً أهتم به

484
00:52:09,940 --> 00:52:13,057
نحن نتضائل -
كيف ذلك؟ -

485
00:52:13,380 --> 00:52:16,053
الروح الممزقة وجدت طريقة لترطبت بنا

486
00:52:21,740 --> 00:52:24,777
أقتلوا نصف المضيفين , وتعقبوهم في مجموعات

487
00:52:24,860 --> 00:52:28,170
ضحوا باي شيء لابعادهم عن هذا المكان

488
00:52:57,260 --> 00:53:02,698
<font color="#f80606">الفضيلة الغامضة للشرف المفقود</font>

489
00:53:21,100 --> 00:53:22,499
وأخيراً عاد المعجزة

490
00:53:22,620 --> 00:53:24,815
الخونة تم إسكاتهم

491
00:53:26,620 --> 00:53:29,930
لقد عاشوا أكثر من المتوقع

492
00:53:30,940 --> 00:53:32,612
أنظر الى هبتك هناك بعض... المضعفات

493
00:53:35,060 --> 00:53:37,369
أعذار؟

494
00:53:38,540 --> 00:53:44,615
كنت أتوقعك أكبر من هذه الأمور

495
00:53:46,460 --> 00:53:50,419
سأبذل قصارى جهدي بأن أرتقى إلى مستوى توقعاتك , يامعلمي

496
00:53:52,940 --> 00:53:54,737
هذا ما ستفعله

497
00:53:55,300 --> 00:54:02,138
كان هناك سفك دماء في طوكيو
إيغا يهدد بأشعال الحرب

498
00:54:04,380 --> 00:54:05,529
ريو؟

499
00:54:07,260 --> 00:54:08,852
هناك... مسألةٌ أخرى

500
00:54:09,300 --> 00:54:11,609
المسألة الوحيدة التي تتحدث عنها هي مخاوفك

501
00:54:12,020 --> 00:54:13,692
جيشا من أوني -
ريو -

502
00:54:13,900 --> 00:54:16,209
سيعمل على إجتياح المدينة ويحرقها

503
00:54:16,540 --> 00:54:18,770
يكفي -
إلا اذا تم إيقافهم -

504
00:54:19,740 --> 00:54:21,935
مصير المدينة ليس من شأنك

505
00:54:23,900 --> 00:54:27,734
هذه المدينة ستكون أول ما سيسقط

506
00:54:28,460 --> 00:54:30,098
مُد يدك اليسرى

507
00:54:30,620 --> 00:54:32,417
يدك اليسرى

508
00:54:33,020 --> 00:54:35,853
الطاعة لإرادة المجموعة يجب أن تكون مطلقة

509
00:54:36,340 --> 00:54:38,092
لا مجال هناك لشيء أخر

510
00:54:38,580 --> 00:54:40,218
سيكون هذا درساً لوقاحتك

511
00:54:49,820 --> 00:54:52,857
أنا معلمك

512
00:54:53,460 --> 00:54:54,939
...لقد كنت معلمي

513
00:55:00,860 --> 00:55:02,657
اما الأن أنا حر

514
00:55:07,265 --> 00:55:10,098
<font color="#f80606">عبء الإلتزام</font>

515
00:55:23,465 --> 00:55:27,094
ماذا؟
كيف تعلم بأمري؟  -

516
00:55:28,545 --> 00:55:32,618
أمضت ستة أشهر أبحث في ايرلندا
عن شحنة ذهب مفقودة لفرسان المعبد

517
00:55:32,705 --> 00:55:35,458
بحثت في معظم كتب التاريخ عن أدلة

518
00:55:35,545 --> 00:55:37,900
إنها ليست في ايرلندا

519
00:55:40,025 --> 00:55:43,415
هل تعرف أين هي؟ -
أنا من قام بدفنها -

520
00:55:43,705 --> 00:55:47,175
حسناً أنظر , أذا الم تزعجك الثمانمائة عام الماضية

521
00:55:47,265 --> 00:55:50,575
لديك بالفعل الكثير -
المال؟ -

522
00:55:50,945 --> 00:55:53,220
لا يمكن أبداً أن يكون لديك ما يكفي

523
00:55:53,345 --> 00:55:58,100
أذا كنت تعرف شيئاً عن تاريخ فرسان المعبد؟
إذا ينبغي أن تكون على معرفة بأن

524
00:55:58,185 --> 00:56:01,063
لديهم الكثير لتدميرنا

525
00:56:01,385 --> 00:56:03,421
كان الملك فيليب نفسه يغار من ثروتنا

526
00:56:03,505 --> 00:56:06,622
وتركته يعتقلك ويستولي على أراضيك
بينما كان كان لدييك الموارد

527
00:56:06,705 --> 00:56:09,299
لتكوين جيش وتعود للقتال

528
00:56:09,385 --> 00:56:11,341
الكثير من الأبرياء لقوا حتفهم

529
00:56:11,425 --> 00:56:15,418
مات الأبرياء ... لقد كانوا أصدقائك

530
00:56:15,505 --> 00:56:19,214
أنا أعرف , لقد شاهدت ماحدث -
لماذا؟ -

531
00:56:19,745 --> 00:56:24,535
أعني , إذا كنت لا تريد بداء الحرب
لماذا لم تترك فقط , كل ما لديك؟

532
00:56:26,665 --> 00:56:30,180
هذا هو الشيء الوحيد لم أستطع معرفته

533
00:56:30,785 --> 00:56:34,539
كل التهم الموجهة ضدنا لم تكن زائفة تماما

534
00:56:34,625 --> 00:56:37,901
لم نبدي أي حزم مع ذلك المنحل أبداً
ولقد كانا مخطئين في ذلك

535
00:56:37,985 --> 00:56:40,738
ولكن تعلمنا شيئاً من أعدائنا

536
00:56:40,825 --> 00:56:44,659
طريقة لمحاربتهم -
لماذا لا نعيش؟ -

537
00:56:45,025 --> 00:56:48,142
ونستمر في قتالهم؟

538
00:56:49,825 --> 00:56:53,420
لهذا السبب أنت لا تزال هنا

539
00:56:53,705 --> 00:56:57,459
وصلنا لنهاية أجتماعنا لاتخاذ الخيار

540
00:56:57,945 --> 00:57:00,743
أنا أعيش في لعنة ,  وإخوتي قد ماتوا

541
00:57:00,825 --> 00:57:03,976
لم يكن عليك تركتهم يموتوا -
أنت لا تفهم -

542
00:57:04,065 --> 00:57:09,617
آنذاك كانت الكنيسة تمتلك كل شيء
كل العالم وحقيقة ما كنا عليه مزقتها إربا

543
00:57:10,585 --> 00:57:15,898
أحيانا تضطر إلى التضحية
بكل شيء , لإنقاذ العالم

544
00:57:16,665 --> 00:57:20,340
في بعض الأحيان أتساءل عما إذا كان ما نقوم بأنقاذه ذا قيمة

545
00:58:18,545 --> 00:58:20,661
إنهم يبحث عنا

546
00:58:22,985 --> 00:58:26,022
حسنا , دعنا لا نكن وقححين

547
00:58:37,345 --> 00:58:40,735
<font color="#f80606">وعد بالعنف في منتصف الليل</font>

548
00:59:23,225 --> 00:59:24,578
أراك فيما بعد

549
01:00:16,505 --> 01:00:19,417
<font color="#f80606">في المحن يعرف الأصدقاء</font>

550
01:00:20,465 --> 01:00:24,299
الأرقام لديهم تنتهي هنا -
أنت تعرف هذا المكان؟ -

551
01:00:25,185 --> 01:00:26,777
نوعا ما

552
01:00:32,145 --> 01:00:34,375
أعطيني بعض الوقت

553
01:00:40,305 --> 01:00:42,500
الكثير من المفاجأت

554
01:01:10,825 --> 01:01:11,894
قابيل

555
01:01:45,425 --> 01:01:47,063
هل أنت بخير؟

556
01:01:47,305 --> 01:01:50,615
جلدي سميك -
بدون مزاح -

557
01:01:55,825 --> 01:01:58,339
أين ريو؟ -
لا أعرف -

558
01:02:00,545 --> 01:02:02,103
أنا أحاول أن أنقذك , عاهرة

559
01:02:02,185 --> 01:02:04,494
لماذا تهتم بذلك بينما يمكن أن تنضم إلينا؟

560
01:02:04,585 --> 01:02:06,780
لو كنت أستطيع , ولكن لا أستطيع , لذلك لا

561
01:02:06,865 --> 01:02:08,537
سوف نجد طريقة

562
01:02:08,625 --> 01:02:12,413
روح الشيطان ستحل مكان الروح التي فقدتها

563
01:02:12,505 --> 01:02:15,338
أعتقد علي تمريرها -
لماذا , ما الفرق؟ -

564
01:02:15,425 --> 01:02:20,340
نحن جميعا نريد نفس الشيء , ماكس
هناك فرصة لعيش حياة جيدة

565
01:02:20,585 --> 01:02:24,544
أي شيء أخر هو مضيعة للوقت , هل تذكر؟

566
01:02:24,625 --> 01:02:29,653
نحن أكثر منك ومن الناس الذين تريد مساعدتهم

567
01:02:31,105 --> 01:02:34,142
ماكس -
أنا لا أريد إطلاق النار عليهم -

568
01:02:34,225 --> 01:02:37,103
لا تقلق , أنا سالفت إنتباههم

569
01:02:56,825 --> 01:03:01,137
الم يكن بمقدورك أن تفعل ذلك في وقت سابق -
كان علي الدخول الى هنا أولاً -

570
01:03:01,225 --> 01:03:04,581
أنا حقا لا أمشي من خلال الجدران , وأنت تعرف -
أنت تخدعني -

571
01:03:04,665 --> 01:03:07,133
هل أنت بخير؟ -
بخير -

572
01:03:07,225 --> 01:03:11,582
جلده سميك -
جيد , لأنني لن أحمله -

573
01:03:17,905 --> 01:03:21,693
<font color="#f80606">قمع الكابوس</font>

574
01:03:28,625 --> 01:03:32,664
تتشابك تلك النفوس مع اوني فيجعل منهم عبيد

575
01:03:32,745 --> 01:03:37,500
هذا سوف يستغرق بعض الوقت -
ولكن يمكن أن يَتِم ذلك؟ -

576
01:03:38,065 --> 01:03:40,499
أجل -
إذاً هذا  كل ما يهم -

577
01:03:40,665 --> 01:03:42,860
ينبغي لنا تركه يعمل في سلام

578
01:03:43,465 --> 01:03:49,222
مزيد من الوفاء بالالتزام , ريو؟

579
01:03:50,345 --> 01:03:53,542
واحد فقط لإنقاذ العالم

580
01:03:53,745 --> 01:03:55,576
بنبل لا أكثر و لا أقل

581
01:03:55,665 --> 01:03:58,941
بأقل مايمكن لهم جميعا

582
01:03:59,465 --> 01:04:00,784
لا بد لي من محاولة

583
01:04:00,985 --> 01:04:04,182
كنت دائما تبحث عن الخلاص

584
01:04:04,305 --> 01:04:08,344
حتى وإن لم يكن في متناول يديك

585
01:04:47,865 --> 01:04:51,494
سأعود قبل منتصف النهار -
الى أين أنت ذاهب؟ -

586
01:04:51,585 --> 01:04:56,420
لغسل يدي من الدم فأنا خلافكم أنتم
الإثنين أتطلع للصفح عن خطاياي

587
01:04:59,745 --> 01:05:03,340
أعتقد أننا كنا متهاونون -
أو موبخون -

588
01:05:04,065 --> 01:05:05,293
جائع؟

589
01:05:05,385 --> 01:05:08,775
ميت من الجوع -
أنا أيضا , ماذا تقترح؟ -

590
01:05:08,865 --> 01:05:13,177
الفطائر -
فطائر ... حقا؟ -

591
01:05:14,105 --> 01:05:18,337
لم أكن أعلم أنك تأكل الفطائر -
أنا أحب الفطائر -

592
01:05:24,025 --> 01:05:27,859
<font color="#f80606">خُطط ضمن خُطط</font>

593
01:05:36,945 --> 01:05:39,015
نحن بحاجة إلى المزيد من الدم للوح

594
01:05:39,105 --> 01:05:41,903
اذا أطلبي من شخص  أحضاره لك

595
01:05:42,305 --> 01:05:45,980
الكثير منا أمتد اليلة الماضية -
الكثير؟ -

596
01:05:46,065 --> 01:05:51,981
الجثث هنا في المنزل -
في ليلة واحدة؟ -

597
01:05:52,665 --> 01:05:55,225
يجب علينا الفرار إلى البرية

598
01:05:55,305 --> 01:05:57,535
لقد نجينا هناك لآلاف السنين

599
01:05:57,625 --> 01:06:00,264
نجاة , ولا شيء أكثر

600
01:06:00,345 --> 01:06:02,256
ما هي الغاية من الهروب

601
01:06:02,345 --> 01:06:04,700
إذا كان جحيم الحياة هو نفسه جحيما لا يطاق

602
01:06:06,025 --> 01:06:12,464
علاوة على ذلك , سيتم فتح البوابات
هذه الليلة ثم كل شيء سيتغير

603
01:06:19,025 --> 01:06:24,543
لن ننجو من ذلك خلال الليل -
واحد منا سوف يفعل -

604
01:06:24,825 --> 01:06:28,738
هذا  كل ما يهم -
أين هو  سمائل؟ -

605
01:06:30,385 --> 01:06:35,300
يحاول ضمان بقائنا ويسأل
أن كنت تفعل نفس الشيء

606
01:06:38,705 --> 01:06:43,654
ما الذي يريده؟ -
أصدقاء بين أعدائنا -

607
01:06:44,985 --> 01:06:47,818
<font color="#f80606">السفر بأدنى الطرق</font>

608
01:07:02,185 --> 01:07:03,777
أي شيء آخر؟ -
لا , شكرا لكِ -

609
01:07:07,185 --> 01:07:11,303
ما الذي غير رايك في تلك الليلة حول إنضمامي

610
01:07:12,265 --> 01:07:17,020
تقصد مساعدتي ... الا يكفي مرافقة الرجال؟ -
ليس إذا كنت لا تملك المال -

611
01:07:17,545 --> 01:07:20,264
هل أنا ذلك الوضيع؟

612
01:07:20,425 --> 01:07:23,383
أنت لا تهتم بإخفاء ذلك هذا كل مافي الأمر

613
01:07:25,625 --> 01:07:27,741
غالباً بسبب أصدقائي

614
01:07:27,825 --> 01:07:33,343
ربما لسنا مقربين من بعض ولكن
لا يوجد أحد  يمكنني أن أرتبط به

615
01:07:33,425 --> 01:07:37,896
عندما أجده غالبا ما يحاول بعضنا قتل الأخر

616
01:07:38,305 --> 01:07:40,865
أفهم قصدك

617
01:07:41,385 --> 01:07:43,137
ماذا عنك؟

618
01:07:43,585 --> 01:07:48,261
لماذا رميت حياتك خلف ظهرك
لإنقاذ مدينة كاملة من الغرباء؟

619
01:07:48,345 --> 01:07:51,178
ما الذي يجعلك تعتقد بأني رميت حياتي بعيداً؟

620
01:07:51,745 --> 01:07:55,454
أستطيع قراءة ما بين السطور

621
01:08:00,905 --> 01:08:04,022
لست متأكد بأن لدي إجابة لهذا السؤال

622
01:08:05,145 --> 01:08:09,616
أعتقد بأن الكاهن بطريقة ما يذكرني بشخص -
الأب الذي لم تعرفه؟ -

623
01:08:09,785 --> 01:08:12,253
الإبن الذي لم أكُنه

624
01:08:12,665 --> 01:08:16,180
أعتقد أنا هنا الأن لأني كنت هنا من قبل

625
01:08:16,425 --> 01:08:20,782
في مدينة غريبة أقاتل ضد الصعاب المستحيلة

626
01:08:23,425 --> 01:08:30,263
ولكن أعتقد بطريقة أو بأخرى أستمر في
الفشل , فأعود وأحاول مرة أخرى

627
01:08:54,305 --> 01:08:57,536
<font color="#f80606">اليقين من عدم المغفرة</font>

628
01:09:09,345 --> 01:09:13,816
هل كنت تظن بأنهم سيفتحوا الأبواب
أمامك , هل تعتقد ذلك قابيل؟

629
01:09:14,585 --> 01:09:19,022
أتمنى إنك جات تلتمس الملاذ
لأني مازلت أشعر باني غير رحيم

630
01:09:20,105 --> 01:09:23,256
التفاوض ... ستكون كلمة مناسبة

631
01:09:24,145 --> 01:09:27,694
لا يزال هناك أبرياء يفقدون حياتهم ويمكن إنقاذهم

632
01:09:27,825 --> 01:09:32,057
من حربنا الصغيرة ... لذلك أتيت للدعوة الى الهدنة

633
01:09:32,385 --> 01:09:36,822
تعني توفير الوقت , حتى تتمكن
من أحضار بعلزبول الى هذا العالم

634
01:09:38,145 --> 01:09:40,898
لقد سمعت أنه فر من الجحيم للحظة أو إثنتين

635
01:09:40,985 --> 01:09:42,498
الآن نعرف لماذا

636
01:09:42,585 --> 01:09:45,497
حتى أمثالك الذين معك أنقلبوا ضدك

637
01:09:45,585 --> 01:09:48,383
أعتقد بأنه يمكنك القول باننا نرجع لنفس الشيء , فرسان المعبد؟

638
01:09:48,465 --> 01:09:51,741
يمكن قول ذلك , ولكن ستكون هذه مجرد كذبة أخرى -
حقا؟ -

639
01:09:52,545 --> 01:09:55,139
إذا كانت قضيتكم نبيلة جداً

640
01:09:55,585 --> 01:10:00,659
لماذا عقد صفقة مع سيد الظلام -
لم أعقد صفقة -

641
01:10:01,545 --> 01:10:03,536
يمكنكم  الإستفادة كلاكما

642
01:10:04,465 --> 01:10:09,698
وماذا عن حُلفائك , هم قاتل وسفاح بلا روح؟

643
01:10:09,900 --> 01:10:12,061
هل هم يبحثوا عن الخلاص أم أنها

644
01:10:12,145 --> 01:10:15,100
مجرد حجة لسفك المزيد من الدماء

645
01:10:15,300 --> 01:10:17,500
هذا لايهم طالما أنهم يقفون ضدك

646
01:10:18,000 --> 01:10:22,180
لماذا ياقابيل؟ لقد تركنا الأرض 
المقدسة منذ ألف سنة خلفنا

647
01:10:22,265 --> 01:10:23,937
أنظر حولك

648
01:10:24,025 --> 01:10:27,381
أنا وعشيرتي قدمنا عرضاً لهذه المدينة

649
01:10:27,465 --> 01:10:30,104
لن تكون أي شيء لفترة أطول

650
01:10:30,185 --> 01:10:32,824
إنه دائما نفس الشيئ مع الصليبيين

651
01:10:32,905 --> 01:10:36,454
لا ترغب في الإنحناء حتى تنكسر

652
01:10:36,545 --> 01:10:41,414
لحسن الحظ , لم يكن لديك القوة لكسري -
ربما لم أفعل ذلك -

653
01:10:41,505 --> 01:10:44,178
ربما نخسر المعركة النهائية بيننا وبين نهاية المطاف

654
01:10:44,265 --> 01:10:46,733
ونعود مرة أخرى للحفرة بعد كل هذا الوقت

655
01:10:46,985 --> 01:10:51,376
أنت فقط تجعل بعلزبول أكثر قوة -
ليس على التعامل معه -

656
01:10:51,465 --> 01:10:54,104
ستفعل عندما يخرج ويستعيد السيطرة

657
01:10:54,585 --> 01:10:57,019
وسوف يسيطر

658
01:10:57,105 --> 01:10:59,494
ماذا تعتقد هل ستتفق معه أم لا

659
01:11:01,345 --> 01:11:05,020
سيكون عليك أن تختار بين شرين

660
01:11:05,105 --> 01:11:07,983
يجب عليك إختيار الأقل

661
01:11:08,065 --> 01:11:11,421
أليس لهذا السبب لا تزال هنا , بعد كل هذا الوقت؟

662
01:11:21,465 --> 01:11:24,423
<font color="#f80606">ثمن الخلاص</font>

663
01:11:58,265 --> 01:12:01,257
جورج -
لقد مات , ماكس -

664
01:12:04,185 --> 01:12:05,584
...أجل

665
01:12:06,465 --> 01:12:08,023
...أجل

666
01:12:09,505 --> 01:12:11,541
ماذا حدث؟

667
01:12:11,945 --> 01:12:14,778
في البداية ظننت أني سمعت أصوات

668
01:12:14,865 --> 01:12:17,902
ثم كان كابوس لا نهاية له

669
01:12:17,985 --> 01:12:21,295
حتى أني لم أستطع الإسيقاظ منه حتى -
أنتِ محقة -

670
01:12:21,585 --> 01:12:26,659
أنتِ محقة بشأن ذلك الشعور السيء , أنتِ 
محقة بشأن الأصوات , أنتِ محقة بشأن كل شيء

671
01:12:27,745 --> 01:12:31,977
أسف لاني أقحمتكِ في ذلك -
في ماذا ماكس؟ ماذا يجري بحق الجحيم؟ -

672
01:12:32,065 --> 01:12:36,138
الأمر معقد ... كلا إنه ليس كذلك

673
01:12:37,225 --> 01:12:39,898
إنه حقاً جنون

674
01:12:41,265 --> 01:12:45,577
هناك حفنة من الشياطين , يسموا بالفيلق

675
01:12:46,145 --> 01:12:52,141
أنها تسعى إلى فتح أبواب الجحيم ليسيطروا على العالم

676
01:12:52,665 --> 01:12:54,860
أو على الأقل المدينة

677
01:12:55,225 --> 01:13:00,253
أنا والرفاق والراهب نسعى لإيقافهم

678
01:13:03,585 --> 01:13:08,659
وأنا في كلتا الحالتين ... لا أملك روح

679
01:13:12,425 --> 01:13:14,302
لقد قلت لكِ إنه جنون

680
01:13:17,025 --> 01:13:20,256
كان من المفترض أن أكون هنا

681
01:13:22,105 --> 01:13:26,178
لم تكن تعلم -
جزء مني قد مات -

682
01:13:28,185 --> 01:13:34,135
هناك شيئاً مفقود ... نفس الشيء في كل مرة

683
01:13:34,825 --> 01:13:37,259
ما هو الذي في كل مرة؟

684
01:13:37,585 --> 01:13:40,941
مات حتى أتمكن من البحث عن الخلاص

685
01:13:43,265 --> 01:13:47,463
وتظل تتكرر هذه الحياة

686
01:13:50,145 --> 01:13:53,023
وأستمر في العودة لإنقاذه

687
01:13:57,865 --> 01:14:00,504
ولقد فشلت مرة أخرى

688
01:14:10,305 --> 01:14:12,694
ماذا حدث؟

689
01:14:13,825 --> 01:14:15,861
تيتسورو

690
01:14:21,785 --> 01:14:24,219
ينبغي أن نقوم بدفنهم بصورة لائقة

691
01:14:24,305 --> 01:14:27,536
للإستعداد لهذه الليلة -
ماذا سيحدث في هذه الليلة؟  -

692
01:14:27,625 --> 01:14:32,096
كل شيء سينتهي بطريقة أو بأخرى

693
01:14:32,185 --> 01:14:33,379
أضفني إليكم -
كارمن -

694
01:14:33,465 --> 01:14:34,944
لا تقل شيء

695
01:14:35,025 --> 01:14:37,095
لقد مات جورج

696
01:14:37,185 --> 01:14:41,540
وأنا أُنتهكت بطريقة ما , حتى أني لا أستطيع أن أتخيلها

697
01:14:41,745 --> 01:14:44,976
بكل الأحوال لايوجد مكان للفرار إذا فشلنا

698
01:14:45,065 --> 01:14:49,456
سنعود الى وكر المخدرات -
كما قلت لك أنا سأنضم إليكم -

699
01:14:51,705 --> 01:14:53,582
حسنا

700
01:14:54,545 --> 01:14:56,536
...شيء واحد

701
01:14:57,665 --> 01:15:01,738
أترك تيتسورو لي -
لا  مشكلة لدي في ذلك -

702
01:15:01,825 --> 01:15:08,617
على أي حال لا يهم من يقتُل من , الليلة سيحرقوا جميعاً

703
01:15:09,305 --> 01:15:13,093
<font color="#f80606">أجر الخطيئة يدفع بالدم والألم</font>

704
01:15:14,985 --> 01:15:17,783
أعدائنا يقتربوا -
أذا قم بإبعادهم -

705
01:15:17,865 --> 01:15:19,298
كم سيتطلب من الوقت؟

706
01:15:19,385 --> 01:15:23,219
بقدر ماسياخذك لإتمام المراسم

707
01:15:30,665 --> 01:15:34,943
لا تزال في حاجة إلى تضحية -
لقد تم الترتيب -

708
01:15:43,345 --> 01:15:49,978
<font color="#f80606">أصوات من الجحيم تردد خلال الليل</font>

709
01:15:58,625 --> 01:15:59,853
تقدم

710
01:16:00,185 --> 01:16:02,176
أعطني ثلاثين ثانية

711
01:16:07,185 --> 01:16:13,700
حسنا , 15... 14... 13...  , هيا لذهب

712
01:16:45,145 --> 01:16:48,535
قلت ثلاثين ثانية -
أنا أعُد بسرعه -

713
01:16:51,065 --> 01:16:52,942
أين تيتسورو؟

714
01:17:54,225 --> 01:17:58,264
<font color="#f80606">المدينة ترتجف مع الكشف القادم</font>

715
01:18:06,465 --> 01:18:07,818
الأبواب تفتح

716
01:18:26,745 --> 01:18:27,894
ماكس أسرع

717
01:18:52,425 --> 01:18:55,542
إذهب .. أرجوك إذهب

718
01:18:57,465 --> 01:18:58,818
لقد تأخرت قابيل

719
01:18:58,905 --> 01:19:02,295
يجب أن تكون على قيد الحياة لإتمام المراسم

720
01:19:04,865 --> 01:19:07,254
أعرف -
ماكس -

721
01:19:09,865 --> 01:19:10,854
لا

722
01:19:11,585 --> 01:19:15,100
موت مثلما عشت , أيها الأحمق

723
01:19:56,785 --> 01:20:00,255
لقد نمت لدي ألاف القُطعان منذ حاربنا الماضية

724
01:20:01,065 --> 01:20:02,657
لدي مُساعدة هذه المرة

725
01:20:38,025 --> 01:20:40,459
لن نستطيع أن نربح -
ليس علينا ذلك -

726
01:20:40,945 --> 01:20:44,096
نحن بحاجة إلى تضحية  لفتح الأبواب
ماذا؟ -

727
01:20:44,185 --> 01:20:48,224
إذا وقع ذلك الجسم في الجحيم ستمتلكه
الشياطين وسوف يحاصروا هناك إلى الأبد

728
01:20:48,305 --> 01:20:51,456
علاوة على ذلك , لقد عشت طويلا بما فيه الكفاية

729
01:20:52,985 --> 01:20:54,816
إنه السبيل الوحيد

730
01:21:14,985 --> 01:21:16,896
الآن , ريو

731
01:22:28,385 --> 01:22:31,900
ستموت بشكل نهائي في هذا المكان البائس

732
01:22:32,785 --> 01:22:35,253
حقاً مكان مقرف

733
01:22:37,225 --> 01:22:43,255
بعد أن فعلت لي الكثير -
تأخرت قليلا عن السداد -

734
01:22:46,105 --> 01:22:48,903
...ربما هناك خدمة صغيرة

735
01:22:57,945 --> 01:23:00,254
لا يمكن أن أبقى بعيداً عن المشاكل

736
01:23:03,105 --> 01:23:06,415
لذلك كُنت المفضل لدي

737
01:23:28,985 --> 01:23:30,737
هناك شيئاً ما يخرج

738
01:23:30,905 --> 01:23:31,894
إنتظر

739
01:23:34,865 --> 01:23:36,742
ماكس؟

740
01:23:37,665 --> 01:23:40,020
أمهلني ثواني

741
01:23:41,745 --> 01:23:46,421
هل أنت بخير؟  -
رجعت إلي روحي -

742
01:23:46,745 --> 01:23:49,737
أحسب ذلك , أين يمكن أن تكون؟

743
01:23:51,665 --> 01:23:56,978
أنظر من يتحدث ... بالاضافة الى أن
هناك الكثير من الوقت من أجل الخلاص

744
01:23:57,065 --> 01:24:01,104
والكثير من الفرص , صديقتك ماتت وكذلك الكتاب

745
01:24:01,785 --> 01:24:04,379
كانت تمتلكه طوال الوقت

746
01:24:04,465 --> 01:24:09,334
وأخفيت ذلك عني , ما تبقى من الفيلق لا زال يشكل خطراً

747
01:24:09,425 --> 01:24:13,134
بما في ذلك تيتسورو , إنه لم يظهر

748
01:24:13,225 --> 01:24:17,855
أجل  , أجل , أجل العالم سينتهي في اي لحظة

749
01:24:18,065 --> 01:24:19,862
هذا اللحن قديماً جداً

750
01:24:19,945 --> 01:24:21,697
حاول الإستماع إليه لثمانمائة سنة

751
01:24:21,785 --> 01:24:25,494
سأقوم بفتح أبواب الجحيم بنفسي , قبل حدوث ذلك

752
01:24:25,585 --> 01:24:28,816
لقد فكرت في ذلك -
هل هذه دعابة؟ -

753
01:24:29,225 --> 01:24:31,819
العالم على وشك الإنتهاء

754
01:24:35,225 --> 01:24:36,897
سؤال واحد

755
01:24:37,145 --> 01:24:40,057
إذا كان الجميع في سهول الجحيم التي لا نهاية لها

756
01:24:40,145 --> 01:24:44,423
كيف وجدت روحك؟
رجل مُسن غريب أحضرها لي -

757
01:24:44,505 --> 01:24:49,295
رجل مُسن غريب؟ -
أجل , وقال أسمه ... بيلا شيئاً ما -

758
01:24:49,785 --> 01:24:52,743
بعلزبول -
أجل , هل تعرفه؟ -

759
01:24:54,585 --> 01:24:57,053
أنا بالفعل أستطيع أن أرى كيف سيذهب هذا بنا

760
01:25:13,000 --> 01:25:23,000
{\fad(6000,4500)\shad3\bord3.5} ترجمة : حمـــادة

