1
00:00:00,870 --> 00:00:20,380
{\fad(6000,4500)\shad3\bord3.5} ترجمة : حمـــادة
تعديل : عرباوي

2
00:00:25,380 --> 00:00:32,000
{\fad(2000,1500)\fs14\shad2\bord2.5\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}
لأَنَّهُ قَدْ رُبِطَ كَثِيرًا بِقُيُودٍ وَسَلاَسِلَ فَقَطَّعَ
السَّلاَسِلَ وَكَسَّرَ الْقُيُودَ ، فَلَمْ يَقْدِرْ أَحَدٌ أَنْ يُذَلِّلَهُ
مرقس 5:4

3
00:00:32,220 --> 00:00:37,658
الأرض المقدسة 1327

4
00:00:44,420 --> 00:00:53,493
{\fad(2000,1500)\fs14\shad2\bord2.5\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}
أسمي: لَجِئُونُ. لأَنَّ شَيَاطِينَ كَثِيرَةً دَخَلَتْ فِيهِ
وَطَلَبَ إِلَيْهِ أَنْ لاَ يَأْمُرَهُمْ بِالذَّهَابِ إِلَى الْهَاوِيَةِ
8:30-31 لوقا

5
00:01:11,900 --> 00:01:20,893
{\fad(2000,1500)\fs14\shad2\bord2.5\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&}
وَكَانَ هُنَاكَ قَطِيعُ خَنَازِيرَ كَثِيرَةٍ تَرْعَى فِي الْجَبَلِ
فَطَلَبُوا إِلَيْهِ أَنْ يَأْذَنَ لَهُمْ بِالدُّخُولِ فِيهَا، فَأَذِنَ لَهُمْ
لوقا 8:32

6
00:01:30,380 --> 00:01:35,841
إستسلم , ياقابيل لقد ألغيت مهامك

7
00:01:35,928 --> 00:01:38,384
معبدك قد سُلب إخوانك يحترقون على الوتد

8
00:01:39,641 --> 00:01:44,019
نحن غير مرغوب بنا في هذا العالم -
إذا سوف نحرق في الجحيم معا -

9
00:02:27,616 --> 00:02:31,317
هيا , دمر هذا الجسد

10
00:02:31,412 --> 00:02:34,247
سأجد الألاف غيره بالاسفل

11
00:02:34,332 --> 00:02:38,200
نحن في أراض برية قاحلة ولا أحد بالجوار

12
00:02:39,880 --> 00:02:42,169
وأنا لا اشعر بالرحمة

13
00:02:50,226 --> 00:02:52,385
أرقد في سلام

14
00:03:05,036 --> 00:03:08,951
الروح تصرخ تحت شمس الصحراء القاسية

15
00:03:18,969 --> 00:03:21,721
مدينة الملائكة -- الحاضر

16
00:03:41,621 --> 00:03:45,240
إذاً ؟ ماذا يوجد في الحقيبة؟

17
00:03:45,501 --> 00:03:47,957
كتاب -
أي نوع من الكتب -

18
00:03:48,046 --> 00:03:50,039
كتاب قديم -
كم عمره؟ -

19
00:03:50,131 --> 00:03:54,426
كيف لي أن أعرف؟
هل بينا إتفاق أم لا؟

20
00:03:54,512 --> 00:03:57,050
هذا نصف المبلغ فقط

21
00:03:57,432 --> 00:03:59,840
يمكنك الحصول على النصف الآخر
عند الإنتهاء من المهمة

22
00:03:59,935 --> 00:04:01,643
كيف لي أعرف بأنه ليس فخاً؟

23
00:04:01,729 --> 00:04:04,516
إذا كان هذا فخاً هل كنا سنقول لك بأننا رجال شرطة؟

24
00:04:04,607 --> 00:04:08,902
ونستأجرك لقتل أحدهم -
ربما هذه خدعة -

25
00:04:08,987 --> 00:04:12,155
حالما أخذ المال تخرجون الأصفاد وتقولوا

26
00:04:12,241 --> 00:04:16,240
مهلاً , لقد قلنا لك من قبل بأننا من الشرطة أيها الغبي

27
00:04:16,997 --> 00:04:19,571
لا تجري الأمور بهذه الطريقة -
لما لا؟  -

28
00:04:19,667 --> 00:04:25,173
لأن... لأنه لا يوجد شخص غبي
يمكن أن يسقط في شيء من هذا القبيل

29
00:04:25,799 --> 00:04:30,130
حسنا أنظر, أنت بالفعل قد قمت بإخترق قاعدة بياناتنا

30
00:04:30,221 --> 00:04:31,597
فقد الفكرة

31
00:04:31,681 --> 00:04:36,640
...إذا أنت تعرف بأننا فقدنا ثلاثون من عملئنا السريين لهذه

32
00:04:36,729 --> 00:04:39,055
العبادة؟ -
أشبه بنقابة للجريمة -

33
00:04:39,149 --> 00:04:41,723
أياً كان , المهم هنا هو رجال الشرطة الثلاثون , ثلاثون

34
00:04:42,611 --> 00:04:45,185
قد تم إجتذاب ما لا يقل عن نصفهم

35
00:04:45,281 --> 00:04:49,695
تم أجتزاب الأوغاد اليهم -
إنه ... إنه وضعٌ مُحرج للغاية -

36
00:04:49,786 --> 00:04:52,112
هذا جنون -
تماما -

37
00:04:52,707 --> 00:04:55,874
تماما -
لايمكننا تحمل خسارة المزيد من رجال الشرطة -

38
00:04:55,961 --> 00:04:57,669
ولكن يمكنك تحمل أتعابي

39
00:04:57,754 --> 00:05:02,583
في تقريرنا الأول تم رصد كمية كبيرة من المخدرات في الأسابيع الماضية

40
00:05:02,677 --> 00:05:04,219
إنها لوس انجليس

41
00:05:04,304 --> 00:05:08,255
عمليا تزوير العملة يتم من الداخل

42
00:05:08,851 --> 00:05:11,853
إذاً كيف يمكنني الدخول؟

43
00:05:14,191 --> 00:05:18,355
زعيمهم يدعى سمائل -
سمائل؟ -

44
00:05:19,155 --> 00:05:22,655
ماهذا الإسم؟ -
لا أعرف ربما من الشرق الأوسط -

45
00:05:22,743 --> 00:05:26,243
أنه إسم غريب -
لا أعرف ولا اريد أن أعرف -

46
00:05:26,330 --> 00:05:28,869
هل تعلم قد يكون السبب في قفز رودريغيز من السفينة

47
00:05:28,959 --> 00:05:32,909
المهم أنه دفع مبلغاً كبير لهذه الشحنه القادمة من أورشليم

48
00:05:33,005 --> 00:05:36,457
فتيات تل أبيب مثيرات -
النصف عند التحميل -

49
00:05:36,551 --> 00:05:39,303
والنصف الآخر عند التسليم -
نصفي أنا -

50
00:05:39,388 --> 00:05:43,517
هذا يعتمد عليك -
يجب علينا القاء القبض عليهم -

51
00:05:43,601 --> 00:05:46,437
حتى نوقف هجرتهم الى هذه البلاد

52
00:05:46,521 --> 00:05:51,517
الأن وقد إطلعت على كل مايهمك في هذه القضية
إبداء بِطلاق النار -

53
00:05:57,368 --> 00:05:59,610
شيء بسيط

54
00:06:01,414 --> 00:06:06,161
أحب ذلك , من تريدون مني قتله منهم؟

55
00:06:06,587 --> 00:06:11,131
جميعهم -
حتى رجالكم؟ -

56
00:06:11,218 --> 00:06:16,177
انهم ليسوا رجالنا بعد الآن -
حسنا , إتفقنا -

57
00:06:29,740 --> 00:06:33,359
قتلهم جميعاً ... هذا شعاري على كل حال

58
00:06:38,626 --> 00:06:40,535
ثمة سؤال

59
00:06:40,670 --> 00:06:43,921
...نظراً وأنك قد فقدت الكثير من رجالك

60
00:06:44,007 --> 00:06:46,499
كيف تعرف بأني لن أخونك؟

61
00:06:46,594 --> 00:06:51,720
لأنك من المرتزقة , ولا يهمك سوى المال

62
00:06:52,142 --> 00:06:54,468
فقط من أجل المال , أجل

63
00:06:55,146 --> 00:06:57,471
هذا شعاري الأخرى

64
00:07:01,737 --> 00:07:04,026
إذاً ماهي المهمة؟ -
كالمعتاد يدفعون لنا الكثير من المال -

65
00:07:04,115 --> 00:07:06,440
لنقتل الكثير من الناس -
مثالي -

66
00:07:06,534 --> 00:07:09,571
نفس الشيء اللعين حتى عندما نعمل مع الأخيار

67
00:07:09,705 --> 00:07:13,538
من قال أنهم من الأخيار؟ -
أفضل منا -

68
00:07:13,626 --> 00:07:18,254
الأمر يتعلق بالحياة الطيبة , أما الباقي مضيعة للوقت

69
00:07:18,841 --> 00:07:23,136
ماكس أنت لا تتغير أبداً -
أحمد الله على هذه النعمه الصغيرة -

70
00:07:24,639 --> 00:07:28,305
حسنا كم شخص لدينا؟
أتصلي بجورج -

71
00:07:28,394 --> 00:07:31,894
أطلبي منه أحضار كل شيء -
حسناً -

72
00:07:32,440 --> 00:07:36,486
ولكن لدي شعور سيء حول ذلك -
لديك دائما شعور سيء حيال كل المهام -

73
00:07:36,570 --> 00:07:40,818
أجل , ولكن لدي شعور سيء جداً حيال هذه بذات -
كارمن , أسترخي -

74
00:07:41,326 --> 00:07:43,818
ستكون في غاية البساطة

75
00:07:44,663 --> 00:07:48,365
حسناً , أرجو أن تكون قد حصلت على الأقل على مقدم هذه المرة

76
00:07:49,252 --> 00:07:50,581
لقد جرحتي مشاعري

77
00:08:04,562 --> 00:08:08,395
الموت ينسل في ظلام الليل

78
00:08:29,676 --> 00:08:33,093
هيروشي هذا هو الجنون أنا من العائلة

79
00:08:33,389 --> 00:08:38,099
ذلك لا يعني شيئاً لي بعد الأن

80
00:08:38,478 --> 00:08:40,139
بعد كل هذه الحياة معنا؟

81
00:08:40,981 --> 00:08:49,441
ليس لديك أي فكرة ماهي الحياة أيها الفتى

82
00:08:50,493 --> 00:08:52,201
أنا أعلم , ليس كما يبدو

83
00:08:52,286 --> 00:08:57,364
إنهم قتلة , على الأرجح  هم أرسلوك

84
00:09:00,526 --> 00:09:02,611
جيد

85
00:09:03,654 --> 00:09:12,602
يمكنهم أخذ جثتك الحقيرة في تابوت

86
00:09:13,353 --> 00:09:17,103
لماذا تقوم بخيانتنا بعد كل هذا الوقت

87
00:09:17,191 --> 00:09:21,384
هل هي فرصة للأموت تحت قدميك؟
ليس عليك قتلي

88
00:09:24,325 --> 00:09:28,120
أقتلك؟

89
00:09:28,205 --> 00:09:39,835
ليس قبل أن تحصل على سنوات من المعاناة

90
00:09:41,637 --> 00:09:43,714
أسترخي , تيتسورو

91
00:09:44,850 --> 00:09:52,266
سيكون ذلك سهل بالنسبة لك

92
00:10:07,627 --> 00:10:09,786
الأن أفضل بكثير

93
00:10:11,131 --> 00:10:14,964
ذلك شيء مات قبل أن أخذها

94
00:10:21,936 --> 00:10:25,555
الآن أعرف لماذا قام بخيانة منظمته

95
00:10:25,649 --> 00:10:29,564
كان جنباً إلى جنب معك ... أذاً أنت تعرف الكثير

96
00:11:15,751 --> 00:11:19,286
أنت تزيد من قوتنا , ريو -
حسناً -

97
00:11:19,380 --> 00:11:22,500
ربما تكون قادراً لخوض معركة حقيقية

98
00:11:58,510 --> 00:12:00,088
ثلاث كلمات , أسلحة , الفتيات والمال

99
00:12:02,932 --> 00:12:04,557
الموت يأتي من الظلام

100
00:12:07,563 --> 00:12:09,188
أنتقام بقبضة صديق صالح

101
00:12:12,068 --> 00:12:13,693
سُم الرب

102
00:12:16,657 --> 00:12:18,318
السلطة من خلال الفساد

103
00:12:21,204 --> 00:12:22,913
الدم أثقل من الماء

104
00:12:25,626 --> 00:12:27,204
لعنة الدم
قوة الضوء

105
00:13:07,176 --> 00:13:09,964
في مكان ما بالقرب من أورشليم

106
00:13:12,433 --> 00:13:16,681
لن يكن من الخير , إن تعاونا مع ذلك الوحش

107
00:13:16,771 --> 00:13:21,019
قد نطلق سراحه من معاناته -
الموت في الإفراج عنه -

108
00:13:21,110 --> 00:13:25,773
نطلق سراحه الى للعالم؟
كلا, من الأفضل إنتظار قابيل

109
00:13:25,866 --> 00:13:29,449
بحيث يضمن له حليف؟ هذا جنون

110
00:13:29,537 --> 00:13:33,120
كلا, ليس حليفا , إنهم يكرهونه أكثر منك

111
00:13:33,208 --> 00:13:37,123
لمجرد إنه طليق على الأرض , هم ليسوا كذلك

112
00:13:37,212 --> 00:13:41,128
خلاف ذلك , هو أشبه بواحداً منهم واحداً منا -
أنت لا تعرف ذلك -

113
00:13:41,217 --> 00:13:42,380
الا أعرف

114
00:13:42,469 --> 00:13:45,673
الأشخاص العاديون من كبار السن يموتون

115
00:13:46,098 --> 00:13:49,053
لم أقل إنه شخص عادي

116
00:13:50,896 --> 00:13:52,604
قابيل؟

117
00:13:58,071 --> 00:14:01,606
أشكركم للإصغاء لدعوتنا

118
00:14:05,622 --> 00:14:07,413
نار جهنم

119
00:14:10,586 --> 00:14:15,165
هل أنت خائف مني , يا أخي؟  -
فقط من خطاياك -

120
00:14:15,258 --> 00:14:20,087
لا تقلق إنها ليست أسوأ من خطايكم -
لقد ... لقد حاولنا تقديم المساعدة -

121
00:14:20,181 --> 00:14:24,131
إنه يفوقنا قوة -
هل لديه إسم؟  -

122
00:14:24,227 --> 00:14:28,273
بعلزبول -
سيد الظلام -

123
00:14:28,816 --> 00:14:31,105
هل تعرفه؟ -
أجل أعرفه -

124
00:14:31,194 --> 00:14:35,358
إنه يعرفك أيضا لقد طلبك بالإسم

125
00:14:37,034 --> 00:14:39,906
أذاً دعونا لا نجعله ينتظر

126
00:14:51,969 --> 00:14:54,805
تواصل دوي الغضب بصوت الأمل المفقود

127
00:15:24,759 --> 00:15:26,383
قابيل

128
00:15:27,303 --> 00:15:28,964
وأخيراً

129
00:15:29,055 --> 00:15:33,303
لقد بدات أتعب من أبتسامات هؤلاء
الرهبان ومن صلواتهم عديمة الفائدة

130
00:15:33,394 --> 00:15:34,639
هل تعرفني؟

131
00:15:34,729 --> 00:15:36,971
من خلال العاصين أعدت لي المجال

132
00:15:37,065 --> 00:15:40,435
جميع النفوس المظلمة أرسلت لك للانضمام اليهم

133
00:15:40,527 --> 00:15:43,446
ماذا تريد؟ -
لإبرام صفقة -

134
00:15:43,531 --> 00:15:47,945
أنا لا أبرم صفقات مع أمثالك -
ستفعل ذلك -

135
00:15:48,036 --> 00:15:52,534
علاوة على ذلك , أنت مدين لي -
بماذا؟ -

136
00:15:52,625 --> 00:15:55,413
لأنك ملأت مملكتي بالضعفاء وعديمي الفائدة

137
00:15:55,504 --> 00:15:59,004
لازالة التهديدات الفارغة من خلال إعتزازك الأحمق نفسك

138
00:15:59,091 --> 00:16:04,431
ماالذي تحاول الوصول إليه؟ -
ليس أنا ... بل الفيلق -

139
00:16:04,932 --> 00:16:08,551
إذاً الخطة إقتطاع منطقة من الجحيم لتجعلها مملكة لك

140
00:16:08,645 --> 00:16:10,104
أتخذها مملكة ... أجل

141
00:16:10,188 --> 00:16:13,106
ولكن هذه المملكة الجديدة  ليست في الجحيم

142
00:16:13,984 --> 00:16:17,650
ولذلك يجب أن نتفق أنت وأنا -
كيف فروا؟ -

143
00:16:17,739 --> 00:16:20,990
الهروب؟ ... لم يكن ذلك ضرورياً

144
00:16:21,076 --> 00:16:23,235
لم يكن هناك شيء للهرب منه

145
00:16:23,329 --> 00:16:27,577
عددا كبير منهم قمت بحبسهم بنفسي في الصحاري القفرة

146
00:16:27,667 --> 00:16:29,542
ولا أحد يمر بها أو حولها

147
00:16:29,628 --> 00:16:31,253
ليس حولها أو أعلاها

148
00:16:31,339 --> 00:16:33,877
ولكنك نسيت أن تنظر الى الأسفل

149
00:16:33,967 --> 00:16:35,711
لقد غادرت بعد إنتصارك

150
00:16:35,802 --> 00:16:38,472
في حين أن الديدان تحت قدمك ضحكت في كل خطوة

151
00:16:38,556 --> 00:16:39,670
الديدان

152
00:16:39,765 --> 00:16:43,431
من الخنازير للأسماك إلى الإنسان ثم للديان مرة أخرى

153
00:16:43,520 --> 00:16:45,762
عندما تركتهم لم يكن لهم مكان يذهبوا إليه

154
00:16:46,231 --> 00:16:48,723
لقد سلكوا الأرض منذ سقوطهم

155
00:16:48,818 --> 00:16:51,570
هل كنت تعتقد حقا بأن طردهم سيكون سهل؟

156
00:16:52,572 --> 00:16:53,853
كلا

157
00:16:53,949 --> 00:16:56,701
مملكتي على المحك تماما مثل عالمكم الذي تعيشون فيه

158
00:16:56,786 --> 00:16:58,909
بسسب مالم تنجزه

159
00:16:58,997 --> 00:17:04,158
أتقول الحقيقة -
أكثر مما تعرفون -

160
00:17:05,129 --> 00:17:10,373
أذا ترى إنها صفقة سهلة ... أساعد نفسي بمساعدتكم

161
00:17:10,594 --> 00:17:12,089
أين هم؟

162
00:17:12,179 --> 00:17:14,753
أين يمكن أن يذهبوا؟

163
00:17:14,849 --> 00:17:16,178
مدينة الملائكة

164
00:17:16,268 --> 00:17:20,266
إذا كنت تكذب -
ستعرف أين تجدني -

165
00:17:29,826 --> 00:17:31,404
يا إلهي

166
00:17:32,537 --> 00:17:37,284
أرجوك .. أرجوك ساعدني

167
00:18:05,201 --> 00:18:07,740
لماذا تأخرت؟ -
زحمة المرور -

168
00:18:09,498 --> 00:18:11,041
أياً كان

169
00:18:28,605 --> 00:18:30,894
إنها تُجعد سترتي

170
00:18:32,693 --> 00:18:36,738
هل تذكر ماحدث في المرة السابقة؟ لقد سقطت  -
كان ذلك سوء حظ -

171
00:18:36,823 --> 00:18:40,109
سوء حظ ... كانت معجزة إنك لم تمت

172
00:18:41,537 --> 00:18:45,156
ليس فعليا .. لقدحُملت إلى المستشفى -
أجل , ولكن عشرين دقيقة؟

173
00:18:45,250 --> 00:18:49,414
لا أحد يبقى ميتاً لمدة عشرين دقيقة -
لا تقلقي -

174
00:18:49,505 --> 00:18:52,625
بالاضافة الى ذلك , هذه المرة أسهل بكثير

175
00:18:52,717 --> 00:18:55,884
تجنب قتل أي من المارة أو الأبرياء

176
00:18:57,681 --> 00:18:59,591
... لماذا لا نضرب

177
00:19:01,811 --> 00:19:05,596
ذلك المبنى اللعين -
لأنه سيدفع لنا الكثير من المال لذك الكتاب -

178
00:19:05,691 --> 00:19:08,692
الكثير من المال , هل تريد نسف المال؟

179
00:19:08,778 --> 00:19:12,611
كم من المال؟ -
بما يكفي للتقاعد -

180
00:19:14,660 --> 00:19:19,287
أنت تقول ذلك في كل مرة -
على سطح القمر -

181
00:19:41,526 --> 00:19:45,061
الطريق الى الخلاص

182
00:20:23,076 --> 00:20:24,618
ريو

183
00:20:24,703 --> 00:20:27,788
وأخيرا أتيت لتتوب , ريو؟

184
00:20:29,959 --> 00:20:33,827
هل إلتقينا؟  -
ليس في هذه الحياة -

185
00:20:35,632 --> 00:20:39,298
هل كنت متسولاً أو ملك؟  -
كلا -

186
00:20:39,595 --> 00:20:43,261
لكنك كنت شخصاً أفضل -
ربما -

187
00:20:43,350 --> 00:20:47,099
ولكنني سأصلي مرة أخرى للذين قتلتهم

188
00:20:47,188 --> 00:20:51,233
فقط للذين وجدوا أنفسهم قريببين من التنوير

189
00:20:51,318 --> 00:20:55,067
أنت ترى , أنا أساعدهم فقط للوصول إلى الطريق

190
00:20:55,156 --> 00:20:58,691
على حساب تلطخ الروح بالدماء

191
00:20:58,785 --> 00:21:03,115
أنا لم آت الى هنا لتقي علي محاضرة , أيها الكاهن -
إذا لماذا أتيت؟ -

192
00:21:03,207 --> 00:21:04,702
لتحذيرك

193
00:21:04,792 --> 00:21:08,328
هناك أشياء شريرة ترصد مغيب الشمس في المدينة

194
00:21:08,422 --> 00:21:11,542
أوني -
أنت تعرف ذلك مسبقا؟ -

195
00:21:11,634 --> 00:21:13,508
كيف لي لا أعرف؟

196
00:21:13,595 --> 00:21:19,183
هناك عدد كبير منهم في مكان واحد
العالم يصرخ إحتجاجا على ذلك

197
00:21:19,977 --> 00:21:24,058
وجدت أربعة منهم في الليلة الماضية

198
00:21:25,317 --> 00:21:28,319
ما المضحك؟ -
أربعة؟ -

199
00:21:28,404 --> 00:21:29,733
أجل

200
00:21:30,031 --> 00:21:34,777
لقد حاربت بقوة , ولكن -
حاول أربعة آلاف -

201
00:21:34,870 --> 00:21:36,329
أربعة آلاف؟

202
00:21:36,414 --> 00:21:40,792
ستكون هذه هي البداية فقط إذا لم يتم أيقاف ذلك

203
00:21:40,878 --> 00:21:43,665
إذا من الأفضل إيجاد وسيلة لإيقافه

204
00:21:43,756 --> 00:21:48,799
لقد وجدوني بالفعل -
ما الذي يجعلك تعتقد بأني لن أحاول؟ -

205
00:21:49,137 --> 00:21:52,590
الرجل الذي كان فيما مضى , قد ضحى بكل شيء

206
00:21:52,683 --> 00:21:55,175
لحماية الأبرياء

207
00:21:55,520 --> 00:22:00,978
لقد كان أحمق -
ولكنه نبيل -

208
00:22:04,197 --> 00:22:06,107
أربعة آلاف

209
00:22:06,867 --> 00:22:10,403
كيف لي أن أوقف جيشا؟ -
برفع شأنك -

210
00:22:10,496 --> 00:22:15,206
... أشك في بقية المجموعة -
أجعل المساعد في الوقت المناسب -

211
00:22:15,294 --> 00:22:17,667
أعتقد يجب عليك العثور على شخصٌ أخر

212
00:22:17,755 --> 00:22:21,623
أو ستنجح ,  الأخرين لن ينحنوا لهم

213
00:22:21,718 --> 00:22:24,554
حتى لو أردت ,  أو لم أُرد

214
00:22:24,638 --> 00:22:28,008
حتى أن فعلت لا أعرف من أين أبداء

215
00:22:28,101 --> 00:22:33,060
سيُظهر لك أوني , إنهم أعداء حلفائك

216
00:22:33,149 --> 00:22:37,859
لدي التزامات -
هل هي ملحة أكثر من العالم؟ -

217
00:22:39,365 --> 00:22:46,744
ربما يمكنني العثور على أخرين ... ربما
لكن هذا كل شيء , لا شيء أكثر

218
00:22:48,459 --> 00:22:54,166
ريو , الصبر هو أحد الفضائل السماوية

219
00:22:55,133 --> 00:23:00,211
أعلم ذلك -
أرجوك , أسرع -

220
00:23:05,396 --> 00:23:08,433
رياح سيئة تعصف بالأجواء

221
00:23:14,365 --> 00:23:17,153
أقتل أي شخص يخرج هارباً

222
00:23:17,869 --> 00:23:20,871
أستطيع البداء من الأن -
جيد جداً -

223
00:23:20,956 --> 00:23:22,748
أبداء بالعد

224
00:23:30,343 --> 00:23:32,668
لدي شعور سيئ جداً حيال هذا الأمر

225
00:23:32,762 --> 00:23:34,589
خذي حبوب مهدئة

226
00:23:47,196 --> 00:23:50,032
ماذا تريد؟ -
علي تسليم بضاعة -

227
00:23:50,325 --> 00:23:53,196
ماذا؟
كتاب -

228
00:24:05,760 --> 00:24:08,964
أنت مسلح -
هذا مايبدو -

229
00:24:09,056 --> 00:24:11,381
... عليك ترك الأسلحة -
أين هم؟ -

230
00:24:11,475 --> 00:24:14,430
لن أدخل الى هناك بدون أسلحة وهناك الكثير من المال على المحك

231
00:24:14,521 --> 00:24:17,356
علي تأمين خروجي مرة أخرى

232
00:24:41,011 --> 00:24:44,760
هناك شيئا غير طبيعي هنا -
بالتأكيد هناك شيئاً ما -

233
00:24:44,849 --> 00:24:48,432
إنه وكر للمخدرات والدعارة

234
00:24:48,520 --> 00:24:50,596
هذا غير مناسب

235
00:25:03,454 --> 00:25:06,907
أنت لست الساعي -
لا , ولكني حصُلت على هذا الكتاب -

236
00:25:07,000 --> 00:25:09,409
أين هو؟  -
في السجن -

237
00:25:09,503 --> 00:25:11,543
الشرطة استأجرتني لأحل مكانه

238
00:25:11,631 --> 00:25:14,882
لبيع الكتاب؟  -
لقتلك -

239
00:25:17,221 --> 00:25:18,336
ثقة

240
00:25:20,934 --> 00:25:26,309
الكثير منهم -
أحب ذلك -

241
00:25:26,607 --> 00:25:31,769
يجب أن تكون جيد -
الأفضل -

242
00:25:32,698 --> 00:25:37,028
وأيضا الأكثر تكلفة -
نحن لا نتفاوض -

243
00:25:37,579 --> 00:25:41,114
تفاوض , هل هناك شيء نتفاوض عليه؟

244
00:25:41,417 --> 00:25:44,371
يمكنك الحصول على الكتاب , وأحصل أنا على المال

245
00:25:44,462 --> 00:25:48,840
الشرطة تفكر بذكاء , والجميع كذلك

246
00:25:48,926 --> 00:25:51,298
ثم نربح , نربح , نربح , هذه هي الحالة

247
00:25:51,387 --> 00:25:55,053
كل ماعلينا فعله المقايضة

248
00:26:04,987 --> 00:26:08,522
ماكس -
إهدائي كارمن -

249
00:26:34,689 --> 00:26:36,232
سرني التعامل معك

250
00:26:37,693 --> 00:26:43,115
صدقني إنه من دواعي سرورينا -
مها يكن -

251
00:26:43,199 --> 00:26:45,738
أتمنى لك قراءة ممتعة

252
00:26:49,332 --> 00:26:50,661
....أنتظر

253
00:26:52,377 --> 00:26:54,251
كدت أنسى -
ماذا؟ -

254
00:26:54,338 --> 00:26:55,797
سمعتي

255
00:27:30,757 --> 00:27:34,458
لابد وأن يكون هذا مزاح -
كان ينبغي لك إرتداء سترك -

256
00:27:36,222 --> 00:27:38,049
إنها تبطيء من حركتي

257
00:28:18,648 --> 00:28:20,272
أنتِ أيضا؟

258
00:29:05,829 --> 00:29:09,910
وقع الأقدام القديمة كسرت
من خلال صدى الماضي

259
00:29:58,226 --> 00:30:01,311
مصدر الشر

260
00:30:40,401 --> 00:30:43,688
إذا أردت ميتاً , لم تكن ستعرف باني موجود

261
00:30:43,822 --> 00:30:46,990
من أنت بحق الجحيم؟
اسمي ريو -

262
00:30:47,076 --> 00:30:50,909
ماذا تريد؟ -
مُساعدتك -

263
00:30:57,255 --> 00:31:00,210
لا أشعر بأني على مايرام الأن

264
00:31:00,300 --> 00:31:02,792
هل لأن أصدقائك حاولوا قتلك؟

265
00:31:02,887 --> 00:31:07,348
لم يعودوا أصدقائي بعد الأن -
لم يكونوا -

266
00:31:07,434 --> 00:31:13,022
كان أوني من أستحوزهم -
تبدوا لي مثلهم -

267
00:31:13,525 --> 00:31:17,226
ما هو أوني؟
الشيطان  -

268
00:31:19,115 --> 00:31:24,703
إذا لاعلاقة لهذا بالمال؟ كان هذا من فعل الشيطان

269
00:31:24,788 --> 00:31:28,407
أجل إنه الشيطان ... لقد تملكهم

270
00:31:29,252 --> 00:31:31,578
كيف حدث هذا؟

271
00:31:31,671 --> 00:31:35,006
لقد قمت بإطلاقه عندما بدأت
بقتل الناس كان قد بدأ بأخذهم

272
00:31:35,092 --> 00:31:38,544
إستحوذ عليهم فأصبحت لهم أرواح جديدة

273
00:31:39,180 --> 00:31:42,182
لماذا لم يستحوذ علي؟

274
00:31:42,393 --> 00:31:46,605
هذا ما أحول معرفته , لذلك أحتاج لمساعدتك

275
00:31:49,693 --> 00:31:51,733
هذا يعني بأن شيئاً ما يجعلني مختلف

276
00:31:54,866 --> 00:31:57,536
إسمح لي بسؤال

277
00:32:02,292 --> 00:32:06,919
ماذا يحدث إذا مات شخص؟  -
أصدقائك لم يموتوا -

278
00:32:07,006 --> 00:32:10,340
هذا فقط لأني لم أستطع حمل نفسي على قتلهم

279
00:32:10,426 --> 00:32:16,051
إسمع , أنا لطيف معك , فلا تهزاء بي , إتفقنا؟

280
00:32:16,142 --> 00:32:18,763
لكل مذهب أجوبة

281
00:32:19,354 --> 00:32:22,605
ولكن عموماً يمكنك أن تقول بأن
الأرواح تتحرك و تبتعد عن التنوير

282
00:32:22,691 --> 00:32:24,933
تنتقل إلى الحياة التي أدت لحريتهم

283
00:32:25,027 --> 00:32:28,729
قطعا في كل الأحوال الروح تنتقل -
بالتاكيد -

284
00:32:31,619 --> 00:32:37,409
لا يوجد لديك روح -
أنا أواجه يوما سيئا للغاية -

285
00:32:41,130 --> 00:32:45,342
ضباب الأرواح التائه

286
00:32:57,650 --> 00:33:01,898
لا نريد قتال معك , قابيل -
ليس لديك خيار. -

287
00:33:02,155 --> 00:33:04,563
ولكنا نفعل

288
00:33:05,576 --> 00:33:07,735
إنتبه لنفسك

289
00:33:52,090 --> 00:33:56,718
لا تزال تمشي على الأرض بعد كل هذا الوقت , قابيل؟

290
00:33:56,804 --> 00:34:02,511
لم أجد غيرها -
إذا يجب عليك الإسرع للعثور عليهم -

291
00:34:04,856 --> 00:34:09,684
لا يوجد وقت -
هل تهددني أم تهدد العالم؟ -

292
00:34:09,945 --> 00:34:12,816
لا يهم , سادمركم  كلاكما

293
00:34:12,907 --> 00:34:15,481
تحتاج لفرصة

294
00:34:15,744 --> 00:34:19,873
هيا , قم بتقطيع هذا الجسد الى قطع

295
00:34:20,374 --> 00:34:24,420
قم بتقطعهم جميعاً الى أجزاء , لكل ماتستطيع يداك الوصول اليه

296
00:34:24,504 --> 00:34:28,419
نحن محاطون في هذا المكان بالكثير من أرواح الأبرياء

297
00:34:28,509 --> 00:34:32,889
بما يكفي لإغراق في دماء وعظام مهشمة

298
00:34:33,056 --> 00:34:35,014
ومازال هناك ألكثير

299
00:34:39,147 --> 00:34:41,983
الأن ترى حقيقة ذلك

300
00:34:42,067 --> 00:34:45,353
الحقيقة التي تعلمناها منك

301
00:34:45,446 --> 00:34:48,401
ما علمتك إياه ,  بالإضافة  لكيفية موتك؟

302
00:34:48,491 --> 00:34:51,861
خطر الموت في العزلة

303
00:34:51,954 --> 00:34:56,498
أنت علمتنا تجنب عالم البشر

304
00:34:58,003 --> 00:35:01,337
الأن لا يمكن إيقافنا -
يمكن إيقافكم -

305
00:35:01,424 --> 00:35:07,214
لا يمكن إيقافنا , وكما قلت لك

306
00:35:07,973 --> 00:35:12,636
يمكنك أن تحاول -
في الوقت المناسب -

307
00:35:18,486 --> 00:35:20,609
إقضوا عليه

308
00:37:01,568 --> 00:37:04,142
هناك أربعة ملايين من الأبرياء في المدينة

309
00:37:04,238 --> 00:37:07,822
إنها معركة لا نريد الفوز بها , حتى ولو بمقدورنا ذلك

310
00:37:19,590 --> 00:37:22,924
على رسلك أيها الفتى الضخم , أنا فقط أرعى ذلك الشيء

311
00:37:23,011 --> 00:37:26,511
لابأس ,  إنه ليس واحداً منهم -
أركب -

312
00:37:35,734 --> 00:37:38,771
الغضب يجتاح الفشل

313
00:37:57,636 --> 00:38:00,886
...إسترخي , عدو أعدائك , وكل ذلك

314
00:38:01,682 --> 00:38:04,886
أصبح لدينا مشكلة مع إيني -
أوني -

315
00:38:05,562 --> 00:38:07,471
أجل , أوني

316
00:38:08,899 --> 00:38:12,066
ما هو أيني؟ -
قنفذ البحر -

317
00:38:13,905 --> 00:38:18,034
أيا كان , هم أيضا -
هذا يعني الشيطان -

318
00:38:18,119 --> 00:38:20,028
نحن جميعا نقاتل  في نفس المعركة

319
00:38:20,121 --> 00:38:22,363
كلاكما في مأمن من أن يستحوذ عليكم

320
00:38:22,457 --> 00:38:25,743
وأنت أيضا , على ما يبدو

321
00:38:25,836 --> 00:38:28,754
هل قمت بقتلهم؟

322
00:38:40,270 --> 00:38:44,020
كم يتطلب الأمر؟  -
يومين أخرين على الأقل -

323
00:38:44,108 --> 00:38:48,321
إذا لم يكن العمل متقن سيضيع جُهدنا

324
00:38:48,572 --> 00:38:50,861
لا أعرف إذا كان هناك وقت

325
00:38:51,867 --> 00:38:55,368
لقد عثر علينا قابيل لا أعتقد بأنها صدفة

326
00:39:01,754 --> 00:39:05,171
نحن الآن أكثر بكثير من البرية

327
00:39:05,259 --> 00:39:07,050
هذا لا يهم بعد الأن

328
00:39:12,017 --> 00:39:14,425
لديه حلفاء

329
00:39:14,520 --> 00:39:18,388
عند إكتمال الطقوس لن يكن ذلك ذا أهمية

330
00:39:18,858 --> 00:39:22,026
إذا كان العلم كله يقف ضدنا

331
00:39:22,112 --> 00:39:23,192
لن يكن ذلك ذا أهمية

332
00:39:23,280 --> 00:39:27,610
ولكن حتى تلك اللحظة نحن ضعفاء

333
00:39:27,702 --> 00:39:29,909
إذاً إقضي عليه

334
00:39:38,298 --> 00:39:41,633
الصيد والمدينة نائمة

335
00:39:47,393 --> 00:39:50,928
حسنا , أولاً من الذي يريد البيرة؟

336
00:39:51,022 --> 00:39:54,356
هل لديك ماء؟  -
أنا لا أريد شيئاً -

337
00:39:56,529 --> 00:40:00,112
كيف أثق بشخص لا يشرب معي؟

338
00:40:03,579 --> 00:40:07,328
من أين أنت؟  -
من هنا وهناك -

339
00:40:07,417 --> 00:40:09,908
أقضي معظم وقتي في الأراضي المقدسة

340
00:40:10,003 --> 00:40:13,622
مكان خطير في الوقت الحاضر -
لطالما كان كذلك -

341
00:40:13,716 --> 00:40:18,462
لقد طفت في أنحاء عديدة أليس كذلك؟ -
أنت تدرك الأمر أكثر من صديقك -

342
00:40:18,555 --> 00:40:21,722
لم أقل إنه صديقي -
سمعت ذلك -

343
00:40:21,809 --> 00:40:27,267
ولكننا حلفاء في الوقت الحاضر
وأتمنى بإنه نفس الشيء بالنسبة لك

344
00:40:27,357 --> 00:40:30,394
عادة عندما يكون الأشخاص بمأمن من الإستحواذ

345
00:40:30,486 --> 00:40:32,563
يكونوا بالفعل تحت تأثير قوة أكبر من السيطرة

346
00:40:32,989 --> 00:40:36,323
عادة , ولكن ليس دائماً

347
00:40:36,952 --> 00:40:40,404
ينحدر أصداقائي الكهنة من سلالة محاربين

348
00:40:40,498 --> 00:40:43,749
تدربنا على نوع واحد من المعارك

349
00:40:43,835 --> 00:40:46,956
وماذا عنه؟ -
ليس لدي روح -

350
00:40:47,048 --> 00:40:50,382
ليس لديك روح؟  -
فقدتها عندما كنت ميت -

351
00:40:50,468 --> 00:40:54,004
أضف الى ذلك قطعة من الطحال وخنصر قدمي اليسرى

352
00:40:55,725 --> 00:40:59,141
وماذا عنك؟ -
المعرفة التي لم تدفن -

353
00:40:59,229 --> 00:41:02,480
عقوبة الموت من أجل المجموعة -
المجموعة؟ -

354
00:41:02,566 --> 00:41:07,988
فرسان معبد سليمان -
بالطبع , فرسان المعبد , تلك الشخصيات -

355
00:41:09,324 --> 00:41:10,985
لا تندهش

356
00:41:11,077 --> 00:41:13,995
لا أعتقد بأن شخصا مثلك -
يبدو مذهل -

357
00:41:14,080 --> 00:41:17,165
مهتم بالطبيعيات ولا يعرف التاريخ

358
00:41:17,251 --> 00:41:18,745
تلك فكرة خاطئة

359
00:41:18,836 --> 00:41:23,131
فهم أخطاء الماضي لا يمنع في المستقبل

360
00:41:23,216 --> 00:41:26,882
من فهم عدم مساعدة الإله

361
00:41:27,722 --> 00:41:29,596
على الأقل كلامك حق

362
00:41:29,682 --> 00:41:34,310
اذا لكل منا سبب يجعله محصن ضد الفيلق

363
00:41:34,396 --> 00:41:37,351
الفيلق؟ -
هكذا يسمون أنفسهم -

364
00:41:37,483 --> 00:41:41,019
أنهم مجموعة من الأرواح الشيطانية وهناك الألاف منهم

365
00:41:41,113 --> 00:41:42,691
هل قمت بمواجهتهم من قبل؟

366
00:41:42,781 --> 00:41:45,653
ظننت بأني قد دمرتهم منذ قرون في أرض قاحلة

367
00:41:45,743 --> 00:41:49,077
منذ قرون؟ من هو أخصائي التجميل الخاص بك؟

368
00:41:49,164 --> 00:41:53,293
والأن بعد أن إتخذوا المدينة  قاعدة لهم
لست متأكد بأنه يمكننا تدميرهم

369
00:41:53,377 --> 00:41:57,756
إذا لم ينتشروا في جميع أنحاء العالم -
بضعة آلاف منهم؟  -

370
00:41:57,841 --> 00:42:00,415
الكاهن الذي قال لي بأن أبحث عنك
أخبرني بأن تلك هي البداية

371
00:42:00,511 --> 00:42:02,718
إنه محق في ذلك أنهم يرسمون خطط

372
00:42:02,805 --> 00:42:06,389
لمملكة الجحيم وإلاعلان عنها وأحضارها الى هذا العالم

373
00:42:06,477 --> 00:42:09,514
ما حجمها؟ -
الملايين -

374
00:42:11,191 --> 00:42:16,732
السؤال هو كيف سيتم أحضارها الى هنا -
بالتأكيد سيكون ذلك -

375
00:42:16,822 --> 00:42:18,732
أسوأ من السجون المكسيكية

376
00:42:18,825 --> 00:42:20,403
عندما كنت طفلا

377
00:42:20,493 --> 00:42:25,489
سمعت حكايات من الحكماء القدامى
عن من يمكنه فتح بوابات الجحيم

378
00:42:25,750 --> 00:42:27,125
لدينا حِكاياتنا

379
00:42:27,210 --> 00:42:30,911
ولكن حكمائنا ماتوا منذ آلاف السنين

380
00:42:31,173 --> 00:42:32,798
ونحن أيضاً

381
00:42:32,925 --> 00:42:37,006
ربما كتب أحدهم عن كيفية فتحتها

382
00:42:37,848 --> 00:42:39,639
في كتاب أو شيء من هذا القبيل

383
00:42:39,725 --> 00:42:44,186
هذا صحيح , الملك سليمان كتب ذلك ودفن معه

384
00:42:44,272 --> 00:42:46,728
كان يجب عليه حرقه -
ربما -

385
00:42:46,817 --> 00:42:49,771
حتى لو كان لا يزال موجوداً
سيكون من الصعب العثور عليه

386
00:42:49,862 --> 00:42:56,946
ربما لا , ولكن إذا كان موجود هل سيكون بهذا الحجم؟

387
00:42:57,872 --> 00:43:02,084
وغطي بطلاسم مماثل للوشم الذي عليك -
هل رأيته؟ -

388
00:43:02,836 --> 00:43:05,078
لقد أعطيتهم أياه هذا الصباح

389
00:43:06,507 --> 00:43:09,046
كيف يمكن لي أن أعرف؟

390
00:43:10,345 --> 00:43:12,801
أنت لا تعرف ما الذي قمت به -
إنتظر -

391
00:43:12,890 --> 00:43:16,342
قتلكم لبعضكم البعض لن يحل شيئا

392
00:43:16,436 --> 00:43:20,648
إذا كان هذا الكتاب بحوذتهم , المدينة بأكملها ستمنعنا من أيقافهم

393
00:43:20,733 --> 00:43:23,651
لست متأكد من أنه تبقى شيء يمكن حله

394
00:43:23,736 --> 00:43:28,150
علينا أن ننتظر حتى شروق الشمس
الكاهن يعرف مايجب فعله

395
00:43:28,659 --> 00:43:35,244
جيد , ولكن يا رفاق لن تبقوا هنا أنا أنتظر بعض الرفقة

396
00:44:07,372 --> 00:44:08,831
من هنا

397
00:44:22,974 --> 00:44:25,810
أرى أنك جمعت جيشك

398
00:44:28,314 --> 00:44:30,852
جيش؟ -
سنفعل ذلك -

399
00:44:31,359 --> 00:44:34,693
أعتقد بأنكم ستفعلوا -
نفعل ماذا؟ -

400
00:44:35,239 --> 00:44:38,324
أعني , بالاضافة أسقط قنبلة نووية على المدينة

401
00:44:38,409 --> 00:44:41,446
أنتظر , هذا لن ينجح إلا مع

402
00:44:42,206 --> 00:44:45,824
الصراصير -
لسوء الحظ هذا صحيح -

403
00:44:46,544 --> 00:44:50,756
كيف يمكننا تدميرهم دون أن ندمر المدينة؟

404
00:44:52,384 --> 00:44:55,303
بقفص للروح

405
00:44:58,433 --> 00:45:02,562
ماذا؟  -
ليس لديهم مكان بهذا العالم -

406
00:45:02,647 --> 00:45:07,808
عليك تثبيته من خلال أخذه لشخص أخر , هذا سيضعفك

407
00:45:07,903 --> 00:45:12,198
وتكون طعما له -
إنها روح كاذبة -

408
00:45:12,534 --> 00:45:16,153
المضيفون مسحوبوا الإرادة ولكنهم لن يستطيعوا الهرب

409
00:45:16,705 --> 00:45:18,283
إذا ماهي الخدعة؟

410
00:45:18,374 --> 00:45:20,912
لابد من خلق وعاء حي

411
00:45:21,628 --> 00:45:24,748
واحد ليس لديه روح

412
00:45:25,508 --> 00:45:28,260
إعتقدت بإن هناك خدعة

413
00:45:28,386 --> 00:45:33,013
إذا مات المضيف سيسحب إلى داخلك

414
00:45:33,100 --> 00:45:36,968
ويعلق هناك حتى تستطيع طرده بشكل صحيح

415
00:45:37,063 --> 00:45:39,222
هل ينبغي لك المضيفين أن يموتوا؟

416
00:45:39,316 --> 00:45:42,520
أشك بعد أمتلاك الشياطين لهم سيرحل ببساطة

417
00:45:42,611 --> 00:45:45,815
ماذا عن أصدقائي؟ -
هذا يتعلق بمصير العالم , ماكس -

418
00:45:45,907 --> 00:45:49,656
لماذا تحتاجني لحفظها؟ -
لأنك ملعون -

419
00:45:49,745 --> 00:45:54,647
من غير قصد , ولكني على يقين بأني
لن أقوم بإهلاك أصدقائي  لهذا الغرض

420
00:45:54,793 --> 00:45:59,337
اذا جلبتهم الى هنا يمكنني طردها

421
00:45:59,423 --> 00:46:02,875
أذا سأقوم بإحضارهم الى هنا -
أنت تبحث عن المتاعب -

422
00:46:02,969 --> 00:46:06,469
هذه طبيعته -
سيستغرق ذلك بعض الوقت -

423
00:46:06,932 --> 00:46:11,311
حسنا , لدي بعض التزامات ولا بد لي من إنجازها

424
00:46:11,396 --> 00:46:15,608
فقط لأنك اخترت إنجازها

425
00:46:17,403 --> 00:46:20,156
الحياة ليست بهذه البساطة

426
00:46:20,866 --> 00:46:26,573
إنه الدرس الذي لم تتعلمه حتى الأن

427
00:46:26,664 --> 00:46:29,951
إسأل صديقك

428
00:46:31,337 --> 00:46:35,335
كنت قدوة له -
قدوة سيئا -

429
00:46:35,926 --> 00:46:40,802
لقد عشت لفترة طويلة جداً
وارتكبت الكثير من الأخطاء

430
00:46:41,599 --> 00:46:44,684
ولكنك لا تزال تحاول

431
00:46:58,036 --> 00:46:59,495
آسف

432
00:47:15,473 --> 00:47:18,558
لن تقوم بشيء مثل التحرش بي
أو أي شيء من هذا القبيل , اليس كذلك؟

433
00:47:18,644 --> 00:47:23,686
إذا فشلنا فستكون هذه بداية النهاية

434
00:47:23,775 --> 00:47:28,485
بالنسبة للجميع  , إنه وقت التوقف عن الحماقة

435
00:47:30,199 --> 00:47:32,358
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

436
00:47:33,995 --> 00:47:37,614
ماذا سيحدث لي عندما أموت... مرة أخرى؟

437
00:47:38,000 --> 00:47:40,706
جزء منك يمكن أن يستمر

438
00:47:40,795 --> 00:47:42,835
أن سبق وكان مستمر

439
00:47:42,923 --> 00:47:45,711
...أذا -
لا شيء -

440
00:47:46,803 --> 00:47:50,848
ماهو المقصود؟ أقصد ما فائدة أن لا أفعل أي شيء؟

441
00:47:51,433 --> 00:47:53,260
أنت قد تذهب

442
00:47:53,352 --> 00:47:57,647
ولكن العالم من حولك ... هذا العالم سيستمر

443
00:47:57,732 --> 00:48:00,140
إذا كان ذلك للأفضل أو الأسوأ

444
00:48:00,235 --> 00:48:03,153
كل ماقمت به بينما لاتزال هنا

445
00:48:07,870 --> 00:48:13,826
على الأقل هذا شيء -
أكثر من أن تتخيل -

446
00:48:14,753 --> 00:48:16,413
أجلس

447
00:48:26,684 --> 00:48:32,558
أفرغ عقلك ,  وركز على الفراغ الذي في داخلك

448
00:48:40,200 --> 00:48:41,659
جيد

449
00:49:08,734 --> 00:49:11,440
ماذلك الذي كان مع الكاهن؟

450
00:49:11,529 --> 00:49:14,448
الحياة التي أعيشها حاليا -
هو غير موافق عليها -

451
00:49:14,533 --> 00:49:18,947
أشك في أنك قد تحتاجني لأنضم لهذا الغرض -
لماذا؟ -

452
00:49:19,622 --> 00:49:21,662
أنا لست مثلك

453
00:49:21,750 --> 00:49:25,618
أنا لم آت إلى هذه المدينة لأوقف الفيلق -
ولكن أنت نوع ما كاهن -

454
00:49:25,713 --> 00:49:27,671
ليس بالضبط

455
00:49:27,841 --> 00:49:30,676
عندما قلت لك بأن جماعتي تنحدر من كهنة محاربين

456
00:49:30,761 --> 00:49:33,169
ما لم أخبرك به هو بأننا قتلة

457
00:49:33,264 --> 00:49:36,052
جئت لقتل الناس واكتشفت بأنهم ممسوسون؟

458
00:49:36,142 --> 00:49:40,936
جئت لقتل الكثير من الناس
وأكتشفت بعضهم ممسوسون

459
00:49:41,023 --> 00:49:45,022
مازلت لاأعرف شيئاً عن الأخرين
ولك في كل الأحول سيموتون

460
00:49:45,111 --> 00:49:47,105
هؤلاء الناس الذين جئت لقتلهم

461
00:49:47,197 --> 00:49:49,689
أعتقد أنهم ليسوا نبلاء , أو الأبرياء

462
00:49:49,784 --> 00:49:52,073
مجرمين , مثلي

463
00:49:52,162 --> 00:49:55,247
بدأت التعامل مع القتلة منذ الحروب الصليبة

464
00:49:55,332 --> 00:49:57,574
حاولنا قتل البعض منهم

465
00:49:57,668 --> 00:50:00,954
ولكن في بعض الأحيان تكون
أهدافنا متشابه , فصنعنا السلام

466
00:50:01,047 --> 00:50:04,547
وتعلمنا أن نعمل سوياً -
ونموت سوياً -

467
00:50:04,969 --> 00:50:07,176
إذا كنت تتذكر التاريخ بشكل صحيح

468
00:50:07,263 --> 00:50:10,099
فقط ما كتبه الناس الذين لم يكونوا هناك

469
00:50:10,183 --> 00:50:13,802
خمن أجابت سؤالي عن الأخرين

470
00:52:59,721 --> 00:53:02,010
لاذع , أجل , قليل الحلا

471
00:53:05,352 --> 00:53:10,015
لا تتعب نفسك لن تقبض عليهم أبداً -
حسنا , سنذهب للمصدر مباشرة -

472
00:53:10,108 --> 00:53:11,139
رائع

473
00:53:11,234 --> 00:53:14,319
الزحمة أتاحت لنا فرصة للقتل إنها فرصة لوقف ذلك الشيء

474
00:53:14,613 --> 00:53:18,113
ماهو الخيار المتاح لنا؟ الوقت ينفذ منا

475
00:53:18,201 --> 00:53:20,111
لدينا الكثير من الوقت

476
00:53:20,204 --> 00:53:24,284
لو لم يكن هناك وقت لم يكن ليأتوا خلفنا

477
00:53:24,375 --> 00:53:28,872
والسبب إنهم يحاولون الاستحواذ على
أحدنا لأن هناك ما يكفي من الوقت لمنعهم

478
00:53:30,049 --> 00:53:33,668
ماذا تقترح؟ -
تكتيك حرب العصابات -

479
00:53:33,761 --> 00:53:37,096
نتعقبهم بحذر نبقى بعيداً

480
00:53:37,182 --> 00:53:41,395
علينا ألتأكد من أنه منعزل وخائف منا

481
00:53:41,855 --> 00:53:46,814
أسهل طريقة لهزيمة العدو جعله
يعتقد بأنه لا يمكنه أن يربح

482
00:53:46,902 --> 00:53:51,696
حسنا , لنذهب ونوجه ضربتنا

483
00:53:54,954 --> 00:53:56,911
هل أنت قادم؟

484
00:53:58,208 --> 00:54:02,835
أمهلني بضع ساعات لدي شيئاً أهتم به

485
00:54:25,616 --> 00:54:28,866
نحن نتضائل -
كيف ذلك؟ -

486
00:54:29,203 --> 00:54:31,991
الروح الممزقة وجدت طريقة لترطبت بنا

487
00:54:37,922 --> 00:54:41,089
أقتلوا نصف المضيفين , وتعقبوهم في مجموعات

488
00:54:41,176 --> 00:54:44,628
ضحوا باي شيء لابعادهم عن هذا المكان

489
00:55:14,967 --> 00:55:20,638
الفضيلة الغامضة للشرف المفقود

490
00:55:39,830 --> 00:55:41,289
وأخيراً عاد المعجزة

491
00:55:41,415 --> 00:55:43,704
الخونة تم إسكاتهم

492
00:55:45,587 --> 00:55:49,039
لقد عاشوا أكثر من المتوقع

493
00:55:50,092 --> 00:55:51,836
أنظر الى هبتك هناك بعض... المضعفات

494
00:55:54,389 --> 00:55:56,797
أعذار؟

495
00:55:58,018 --> 00:56:04,354
كنت أتوقعك أكبر من هذه الأمور

496
00:56:06,278 --> 00:56:10,407
سأبذل قصارى جهدي بأن أرتقى إلى مستوى توقعاتك , يامعلمي

497
00:56:13,036 --> 00:56:14,910
هذا ما ستفعله

498
00:56:15,498 --> 00:56:22,629
كان هناك سفك دماء في طوكيو
إيغا يهدد بأشعال الحرب

499
00:56:24,967 --> 00:56:26,166
ريو؟

500
00:56:27,971 --> 00:56:29,631
هناك... مسألةٌ أخرى

501
00:56:30,099 --> 00:56:32,507
المسألة الوحيدة التي تتحدث عنها هي مخاوفك

502
00:56:32,935 --> 00:56:34,679
جيشا من أوني -
ريو -

503
00:56:34,896 --> 00:56:37,304
سيعمل على إجتياح المدينة ويحرقها

504
00:56:37,649 --> 00:56:39,975
يكفي -
إلا اذا تم إيقافهم -

505
00:56:40,987 --> 00:56:43,276
مصير المدينة ليس من شأنك

506
00:56:45,325 --> 00:56:49,324
هذه المدينة ستكون أول ما سيسقط

507
00:56:50,081 --> 00:56:51,789
مُد يدك اليسرى

508
00:56:52,334 --> 00:56:54,208
يدك اليسرى

509
00:56:54,837 --> 00:56:57,791
الطاعة لإرادة المجموعة يجب أن تكون مطلقة

510
00:56:58,299 --> 00:57:00,126
لا مجال هناك لشيء أخر

511
00:57:00,635 --> 00:57:02,344
سيكون هذا درساً لوقاحتك

512
00:57:12,358 --> 00:57:15,525
أنا معلمك

513
00:57:16,154 --> 00:57:17,696
...لقد كنت معلمي

514
00:57:23,872 --> 00:57:25,746
اما الأن أنا حر

515
00:57:30,551 --> 00:57:33,506
عبء الإلتزام

516
00:57:47,447 --> 00:57:51,232
ماذا؟
كيف تعلم بأمري؟  -

517
00:57:52,745 --> 00:57:56,993
أمضت ستة أشهر أبحث في ايرلندا
عن شحنة ذهب مفقودة لفرسان المعبد

518
00:57:57,083 --> 00:57:59,955
بحثت في معظم كتب التاريخ عن أدلة

519
00:58:00,045 --> 00:58:02,501
إنها ليست في ايرلندا

520
00:58:04,718 --> 00:58:08,253
هل تعرف أين هي؟ -
أنا من قام بدفنها -

521
00:58:08,556 --> 00:58:12,174
حسناً أنظر , أذا الم تزعجك الثمانمائة عام الماضية

522
00:58:12,268 --> 00:58:15,720
لديك بالفعل الكثير -
المال؟ -

523
00:58:16,106 --> 00:58:18,479
لا يمكن أبداً أن يكون لديك ما يكفي

524
00:58:18,609 --> 00:58:23,568
أذا كنت تعرف شيئاً عن تاريخ فرسان المعبد؟
إذا ينبغي أن تكون على معرفة بأن

525
00:58:23,657 --> 00:58:26,659
لديهم الكثير لتدميرنا

526
00:58:26,994 --> 00:58:29,118
كان الملك فيليب نفسه يغار من ثروتنا

527
00:58:29,205 --> 00:58:32,456
وتركته يعتقلك ويستولي على أراضيك
بينما كان كان لدييك الموارد

528
00:58:32,543 --> 00:58:35,248
لتكوين جيش وتعود للقتال

529
00:58:35,338 --> 00:58:37,378
الكثير من الأبرياء لقوا حتفهم

530
00:58:37,465 --> 00:58:41,630
مات الأبرياء ... لقد كانوا أصدقائك

531
00:58:41,720 --> 00:58:45,589
أنا أعرف , لقد شاهدت ماحدث -
لماذا؟ -

532
00:58:46,142 --> 00:58:51,138
أعني , إذا كنت لا تريد بداء الحرب
لماذا لم تترك فقط , كل ما لديك؟

533
00:58:53,359 --> 00:58:57,025
هذا هو الشيء الوحيد لم أستطع معرفته

534
00:58:57,656 --> 00:59:01,571
كل التهم الموجهة ضدنا لم تكن زائفة تماما

535
00:59:01,661 --> 00:59:05,078
لم نبدي أي حزم مع ذلك المنحل أبداً
ولقد كانا مخطئين في ذلك

536
00:59:05,165 --> 00:59:08,036
ولكن تعلمنا شيئاً من أعدائنا

537
00:59:08,127 --> 00:59:12,126
طريقة لمحاربتهم -
لماذا لا نعيش؟ -

538
00:59:12,507 --> 00:59:15,758
ونستمر في قتالهم؟

539
00:59:17,513 --> 00:59:21,263
لهذا السبب أنت لا تزال هنا

540
00:59:21,560 --> 00:59:25,475
وصلنا لنهاية أجتماعنا لاتخاذ الخيار

541
00:59:25,982 --> 00:59:28,900
أنا أعيش في لعنة ,  وإخوتي قد ماتوا

542
00:59:28,986 --> 00:59:32,272
لم يكن عليك تركتهم يموتوا -
أنت لا تفهم -

543
00:59:32,365 --> 00:59:38,155
آنذاك كانت الكنيسة تمتلك كل شيء
كل العالم وحقيقة ما كنا عليه مزقتها إربا

544
00:59:39,164 --> 00:59:44,706
أحيانا تضطر إلى التضحية
بكل شيء , لإنقاذ العالم

545
00:59:45,505 --> 00:59:49,338
في بعض الأحيان أتساءل عما إذا كان ما نقوم بأنقاذه ذا قيمة

546
01:00:50,041 --> 01:00:52,248
إنهم يبحث عنا

547
01:00:54,672 --> 01:00:57,839
حسنا , دعنا لا نكن وقححين

548
01:01:09,648 --> 01:01:13,184
وعد بالعنف في منتصف الليل

549
01:01:57,498 --> 01:01:58,909
أراك فيما بعد

550
01:02:53,064 --> 01:02:56,101
في المحن يعرف الأصدقاء

551
01:02:57,194 --> 01:03:01,193
الأرقام لديهم تنتهي هنا -
أنت تعرف هذا المكان؟ -

552
01:03:02,117 --> 01:03:03,777
نوعا ما

553
01:03:09,376 --> 01:03:11,701
أعطيني بعض الوقت

554
01:03:17,886 --> 01:03:20,175
الكثير من المفاجأت

555
01:03:49,716 --> 01:03:50,831
قابيل

556
01:04:25,801 --> 01:04:27,509
هل أنت بخير؟

557
01:04:27,762 --> 01:04:31,214
جلدي سميك -
بدون مزاح -

558
01:04:36,647 --> 01:04:39,269
أين ريو؟ -
لا أعرف -

559
01:04:41,570 --> 01:04:43,195
أنا أحاول أن أنقذك , عاهرة

560
01:04:43,280 --> 01:04:45,688
لماذا تهتم بذلك بينما يمكن أن تنضم إلينا؟

561
01:04:45,783 --> 01:04:48,072
لو كنت أستطيع , ولكن لا أستطيع , لذلك لا

562
01:04:48,161 --> 01:04:49,905
سوف نجد طريقة

563
01:04:49,997 --> 01:04:53,947
روح الشيطان ستحل مكان الروح التي فقدتها

564
01:04:54,043 --> 01:04:56,998
أعتقد علي تمريرها -
لماذا , ما الفرق؟ -

565
01:04:57,089 --> 01:05:02,214
نحن جميعا نريد نفس الشيء , ماكس
هناك فرصة لعيش حياة جيدة

566
01:05:02,470 --> 01:05:06,599
أي شيء أخر هو مضيعة للوقت , هل تذكر؟

567
01:05:06,683 --> 01:05:11,927
نحن أكثر منك ومن الناس الذين تريد مساعدتهم

568
01:05:13,442 --> 01:05:16,609
ماكس -
أنا لا أريد إطلاق النار عليهم -

569
01:05:16,695 --> 01:05:19,697
لا تقلق , أنا سالفت إنتباههم

570
01:05:40,265 --> 01:05:44,763
الم يكن بمقدورك أن تفعل ذلك في وقت سابق -
كان علي الدخول الى هنا أولاً -

571
01:05:44,854 --> 01:05:48,354
أنا حقا لا أمشي من خلال الجدران , وأنت تعرف -
أنت تخدعني -

572
01:05:48,442 --> 01:05:51,016
هل أنت بخير؟ -
بخير -

573
01:05:51,112 --> 01:05:55,656
جلده سميك -
جيد , لأنني لن أحمله -

574
01:06:02,250 --> 01:06:06,201
قمع الكابوس

575
01:06:13,430 --> 01:06:17,643
تتشابك تلك النفوس مع اوني فيجعل منهم عبيد

576
01:06:17,727 --> 01:06:22,686
هذا سوف يستغرق بعض الوقت -
ولكن يمكن أن يَتِم ذلك؟ -

577
01:06:23,276 --> 01:06:25,814
أجل -
إذاً هذا  كل ما يهم -

578
01:06:25,987 --> 01:06:28,276
ينبغي لنا تركه يعمل في سلام

579
01:06:28,907 --> 01:06:34,911
مزيد من الوفاء بالالتزام , ريو؟

580
01:06:36,083 --> 01:06:39,417
واحد فقط لإنقاذ العالم

581
01:06:39,629 --> 01:06:41,538
بنبل لا أكثر و لا أقل

582
01:06:41,631 --> 01:06:45,048
بأقل مايمكن لهم جميعا

583
01:06:45,594 --> 01:06:46,970
لا بد لي من محاولة

584
01:06:47,179 --> 01:06:50,513
كنت دائما تبحث عن الخلاص

585
01:06:50,642 --> 01:06:54,854
حتى وإن لم يكن في متناول يديك

586
01:07:36,071 --> 01:07:39,856
سأعود قبل منتصف النهار -
الى أين أنت ذاهب؟ -

587
01:07:39,951 --> 01:07:44,994
لغسل يدي من الدم فأنا خلافكم أنتم
الإثنين أتطلع للصفح عن خطاياي

588
01:07:48,461 --> 01:07:52,211
أعتقد أننا كنا متهاونون -
أو موبخون -

589
01:07:52,967 --> 01:07:54,247
جائع؟

590
01:07:54,343 --> 01:07:57,879
ميت من الجوع -
أنا أيضا , ماذا تقترح؟ -

591
01:07:57,973 --> 01:08:02,470
الفطائر -
فطائر ... حقا؟ -

592
01:08:03,438 --> 01:08:07,851
لم أكن أعلم أنك تأكل الفطائر -
أنا أحب الفطائر -

593
01:08:13,783 --> 01:08:17,782
خُطط ضمن خُطط

594
01:08:27,258 --> 01:08:29,417
نحن بحاجة إلى المزيد من الدم للوح

595
01:08:29,511 --> 01:08:32,429
اذا أطلبي من شخص  أحضاره لك

596
01:08:32,848 --> 01:08:36,681
الكثير منا أمتد اليلة الماضية -
الكثير؟ -

597
01:08:36,769 --> 01:08:42,939
الجثث هنا في المنزل -
في ليلة واحدة؟ -

598
01:08:43,653 --> 01:08:46,323
يجب علينا الفرار إلى البرية

599
01:08:46,406 --> 01:08:48,732
لقد نجينا هناك لآلاف السنين

600
01:08:48,826 --> 01:08:51,578
نجاة , ولا شيء أكثر

601
01:08:51,662 --> 01:08:53,655
ما هي الغاية من الهروب

602
01:08:53,748 --> 01:08:56,204
إذا كان جحيم الحياة هو نفسه جحيما لا يطاق

603
01:08:57,586 --> 01:09:04,301
علاوة على ذلك , سيتم فتح البوابات
هذه الليلة ثم كل شيء سيتغير

604
01:09:11,144 --> 01:09:16,899
لن ننجو من ذلك خلال الليل -
واحد منا سوف يفعل -

605
01:09:17,193 --> 01:09:21,274
هذا  كل ما يهم -
أين هو  سمائل؟ -

606
01:09:22,992 --> 01:09:28,118
يحاول ضمان بقائنا ويسأل
أن كنت تفعل نفس الشيء

607
01:09:31,669 --> 01:09:36,830
ما الذي يريده؟ -
أصدقاء بين أعدائنا -

608
01:09:38,218 --> 01:09:41,173
السفر بأدنى الطرق

609
01:09:56,157 --> 01:09:57,817
أي شيء آخر؟ -
لا , شكرا لكِ -

610
01:10:01,371 --> 01:10:05,666
ما الذي غير رايك في تلك الليلة حول إنضمامي

611
01:10:06,669 --> 01:10:11,628
تقصد مساعدتي ... الا يكفي مرافقة الرجال؟ -
ليس إذا كنت لا تملك المال -

612
01:10:12,176 --> 01:10:15,012
هل أنا ذلك الوضيع؟

613
01:10:15,179 --> 01:10:18,264
أنت لا تهتم بإخفاء ذلك هذا كل مافي الأمر

614
01:10:20,603 --> 01:10:22,809
غالباً بسبب أصدقائي

615
01:10:22,897 --> 01:10:28,652
ربما لسنا مقربين من بعض ولكن
لا يوجد أحد  يمكنني أن أرتبط به

616
01:10:28,737 --> 01:10:33,400
عندما أجده غالبا ما يحاول بعضنا قتل الأخر

617
01:10:33,827 --> 01:10:36,497
أفهم قصدك

618
01:10:37,039 --> 01:10:38,866
ماذا عنك؟

619
01:10:39,333 --> 01:10:44,210
لماذا رميت حياتك خلف ظهرك
لإنقاذ مدينة كاملة من الغرباء؟

620
01:10:44,298 --> 01:10:47,252
ما الذي يجعلك تعتقد بأني رميت حياتي بعيداً؟

621
01:10:47,844 --> 01:10:51,712
أستطيع قراءة ما بين السطور

622
01:10:57,397 --> 01:11:00,648
لست متأكد بأن لدي إجابة لهذا السؤال

623
01:11:01,819 --> 01:11:06,482
أعتقد بأن الكاهن بطريقة ما يذكرني بشخص -
الأب الذي لم تعرفه؟ -

624
01:11:06,658 --> 01:11:09,232
الإبن الذي لم أكُنه

625
01:11:09,662 --> 01:11:13,327
أعتقد أنا هنا الأن لأني كنت هنا من قبل

626
01:11:13,583 --> 01:11:18,127
في مدينة غريبة أقاتل ضد الصعاب المستحيلة

627
01:11:20,883 --> 01:11:28,015
ولكن أعتقد بطريقة أو بأخرى أستمر في
الفشل , فأعود وأحاول مرة أخرى

628
01:11:53,089 --> 01:11:56,459
اليقين من عدم المغفرة

629
01:12:08,774 --> 01:12:13,437
هل كنت تظن بأنهم سيفتحوا الأبواب
أمامك , هل تعتقد ذلك قابيل؟

630
01:12:14,239 --> 01:12:18,867
أتمنى إنك جات تلتمس الملاذ
لأني مازلت أشعر باني غير رحيم

631
01:12:19,996 --> 01:12:23,282
التفاوض ... ستكون كلمة مناسبة

632
01:12:24,210 --> 01:12:27,911
لا يزال هناك أبرياء يفقدون حياتهم ويمكن إنقاذهم

633
01:12:28,048 --> 01:12:32,461
من حربنا الصغيرة ... لذلك أتيت للدعوة الى الهدنة

634
01:12:32,803 --> 01:12:37,431
تعني توفير الوقت , حتى تتمكن
من أحضار بعلزبول الى هذا العالم

635
01:12:38,810 --> 01:12:41,682
لقد سمعت أنه فر من الجحيم للحظة أو إثنتين

636
01:12:41,772 --> 01:12:43,350
الآن نعرف لماذا

637
01:12:43,441 --> 01:12:46,478
حتى أمثالك الذين معك أنقلبوا ضدك

638
01:12:46,570 --> 01:12:49,488
أعتقد بأنه يمكنك القول باننا نرجع لنفس الشيء , فرسان المعبد؟

639
01:12:49,573 --> 01:12:52,990
يمكن قول ذلك , ولكن ستكون هذه مجرد كذبة أخرى -
حقا؟ -

640
01:12:53,829 --> 01:12:56,534
إذا كانت قضيتكم نبيلة جداً

641
01:12:56,999 --> 01:13:02,291
لماذا عقد صفقة مع سيد الظلام -
لم أعقد صفقة -

642
01:13:03,215 --> 01:13:05,291
يمكنكم  الإستفادة كلاكما

643
01:13:06,260 --> 01:13:11,718
وماذا عن حُلفائك , هم قاتل وسفاح بلا روح؟

644
01:13:11,928 --> 01:13:14,182
هل هم يبحثوا عن الخلاص أم أنها

645
01:13:14,270 --> 01:13:17,352
مجرد حجة لسفك المزيد من الدماء

646
01:13:17,560 --> 01:13:19,855
هذا لايهم طالما أنهم يقفون ضدك

647
01:13:20,376 --> 01:13:24,736
لماذا ياقابيل؟ لقد تركنا الأرض
المقدسة منذ ألف سنة خلفنا

648
01:13:24,824 --> 01:13:26,568
أنظر حولك

649
01:13:26,660 --> 01:13:30,160
أنا وعشيرتي قدمنا عرضاً لهذه المدينة

650
01:13:30,247 --> 01:13:33,000
لن تكون أي شيء لفترة أطول

651
01:13:33,084 --> 01:13:35,836
إنه دائما نفس الشيئ مع الصليبيين

652
01:13:35,921 --> 01:13:39,622
لا ترغب في الإنحناء حتى تنكسر

653
01:13:39,717 --> 01:13:44,795
لحسن الحظ , لم يكن لديك القوة لكسري -
ربما لم أفعل ذلك -

654
01:13:44,890 --> 01:13:47,678
ربما نخسر المعركة النهائية بيننا وبين نهاية المطاف

655
01:13:47,768 --> 01:13:50,342
ونعود مرة أخرى للحفرة بعد كل هذا الوقت

656
01:13:50,605 --> 01:13:55,185
أنت فقط تجعل بعلزبول أكثر قوة -
ليس على التعامل معه -

657
01:13:55,277 --> 01:13:58,030
ستفعل عندما يخرج ويستعيد السيطرة

658
01:13:58,531 --> 01:14:01,070
وسوف يسيطر

659
01:14:01,160 --> 01:14:03,651
ماذا تعتقد هل ستتفق معه أم لا

660
01:14:05,582 --> 01:14:09,414
سيكون عليك أن تختار بين شرين

661
01:14:09,503 --> 01:14:12,504
يجب عليك إختيار الأقل

662
01:14:12,590 --> 01:14:16,090
أليس لهذا السبب لا تزال هنا , بعد كل هذا الوقت؟

663
01:14:26,565 --> 01:14:29,650
ثمن الخلاص

664
01:15:04,945 --> 01:15:08,065
جورج -
لقد مات , ماكس -

665
01:15:11,119 --> 01:15:12,578
...أجل

666
01:15:13,497 --> 01:15:15,121
...أجل

667
01:15:16,667 --> 01:15:18,790
ماذا حدث؟

668
01:15:19,212 --> 01:15:22,166
في البداية ظننت أني سمعت أصوات

669
01:15:22,257 --> 01:15:25,424
ثم كان كابوس لا نهاية له

670
01:15:25,511 --> 01:15:28,963
حتى أني لم أستطع الإسيقاظ منه حتى -
أنتِ محقة -

671
01:15:29,266 --> 01:15:34,557
أنتِ محقة بشأن ذلك الشعور السيء , أنتِ
محقة بشأن الأصوات , أنتِ محقة بشأن كل شيء

672
01:15:35,690 --> 01:15:40,104
أسف لاني أقحمتكِ في ذلك -
في ماذا ماكس؟ ماذا يجري بحق الجحيم؟ -

673
01:15:40,195 --> 01:15:44,443
الأمر معقد ... كلا إنه ليس كذلك

674
01:15:45,577 --> 01:15:48,365
إنه حقاً جنون

675
01:15:49,790 --> 01:15:54,287
هناك حفنة من الشياطين , يسموا بالفيلق

676
01:15:54,880 --> 01:16:01,133
أنها تسعى إلى فتح أبواب الجحيم ليسيطروا على العالم

677
01:16:01,679 --> 01:16:03,969
أو على الأقل المدينة

678
01:16:04,349 --> 01:16:09,593
أنا والرفاق والراهب نسعى لإيقافهم

679
01:16:13,068 --> 01:16:18,360
وأنا في كلتا الحالتين ... لا أملك روح

680
01:16:22,288 --> 01:16:24,245
لقد قلت لكِ إنه جنون

681
01:16:27,085 --> 01:16:30,455
كان من المفترض أن أكون هنا

682
01:16:32,383 --> 01:16:36,631
لم تكن تعلم -
جزء مني قد مات -

683
01:16:38,724 --> 01:16:44,929
هناك شيئاً مفقود ... نفس الشيء في كل مرة

684
01:16:45,649 --> 01:16:48,188
ما هو الذي في كل مرة؟

685
01:16:48,527 --> 01:16:52,028
مات حتى أتمكن من البحث عن الخلاص

686
01:16:54,451 --> 01:16:58,829
وتظل تتكرر هذه الحياة

687
01:17:01,627 --> 01:17:04,628
وأستمر في العودة لإنقاذه

688
01:17:09,678 --> 01:17:12,430
ولقد فشلت مرة أخرى

689
01:17:22,652 --> 01:17:25,143
ماذا حدث؟

690
01:17:26,323 --> 01:17:28,446
تيتسورو

691
01:17:34,625 --> 01:17:37,163
ينبغي أن نقوم بدفنهم بصورة لائقة

692
01:17:37,253 --> 01:17:40,622
للإستعداد لهذه الليلة -
ماذا سيحدث في هذه الليلة؟  -

693
01:17:40,715 --> 01:17:45,378
كل شيء سينتهي بطريقة أو بأخرى

694
01:17:45,471 --> 01:17:46,716
أضفني إليكم -
كارمن -

695
01:17:46,806 --> 01:17:48,348
لا تقل شيء

696
01:17:48,433 --> 01:17:50,592
لقد مات جورج

697
01:17:50,686 --> 01:17:55,228
وأنا أُنتهكت بطريقة ما , حتى أني لا أستطيع أن أتخيلها

698
01:17:55,441 --> 01:17:58,811
بكل الأحوال لايوجد مكان للفرار إذا فشلنا

699
01:17:58,904 --> 01:18:03,483
سنعود الى وكر المخدرات -
كما قلت لك أنا سأنضم إليكم -

700
01:18:05,829 --> 01:18:07,786
حسنا

701
01:18:08,791 --> 01:18:10,867
...شيء واحد

702
01:18:12,045 --> 01:18:16,292
أترك تيتسورو لي -
لا  مشكلة لدي في ذلك -

703
01:18:16,383 --> 01:18:23,467
على أي حال لا يهم من يقتُل من , الليلة سيحرقوا جميعاً

704
01:18:24,184 --> 01:18:28,135
>أجر الخطيئة يدفع بالدم والألم

705
01:18:30,108 --> 01:18:33,026
أعدائنا يقتربوا -
أذا قم بإبعادهم -

706
01:18:33,112 --> 01:18:34,606
كم سيتطلب من الوقت؟

707
01:18:34,697 --> 01:18:38,695
بقدر ماسياخذك لإتمام المراسم

708
01:18:46,461 --> 01:18:50,923
لا تزال في حاجة إلى تضحية -
لقد تم الترتيب -

709
01:18:59,685 --> 01:19:06,603
أصوات من الجحيم تردد خلال الليل

710
01:19:15,621 --> 01:19:16,902
تقدم

711
01:19:17,248 --> 01:19:19,324
أعطني ثلاثين ثانية

712
01:19:24,548 --> 01:19:31,343
حسنا , 15... 14... 13...  , هيا لذهب

713
01:20:04,138 --> 01:20:07,673
قلت ثلاثين ثانية -
أنا أعُد بسرعه -

714
01:20:10,312 --> 01:20:12,269
أين تيتسورو؟

715
01:21:16,183 --> 01:21:20,395
المدينة ترتجف مع الكشف القادم

716
01:21:28,948 --> 01:21:30,359
الأبواب تفتح

717
01:21:50,099 --> 01:21:51,297
ماكس أسرع

718
01:22:16,881 --> 01:22:20,132
إذهب .. أرجوك إذهب

719
01:22:22,137 --> 01:22:23,548
لقد تأخرت قابيل

720
01:22:23,639 --> 01:22:27,174
يجب أن تكون على قيد الحياة لإتمام المراسم

721
01:22:29,855 --> 01:22:32,346
أعرف -
ماكس -

722
01:22:35,069 --> 01:22:36,101
لا

723
01:22:36,863 --> 01:22:40,529
موت مثلما عشت , أيها الأحمق

724
01:23:24,003 --> 01:23:27,622
لقد نمت لدي ألاف القُطعان منذ حاربنا الماضية

725
01:23:28,467 --> 01:23:30,127
لدي مُساعدة هذه المرة

726
01:24:07,013 --> 01:24:09,552
لن نستطيع أن نربح -
ليس علينا ذلك -

727
01:24:10,059 --> 01:24:13,345
نحن بحاجة إلى تضحية  لفتح الأبواب
ماذا؟ -

728
01:24:13,438 --> 01:24:17,650
إذا وقع ذلك الجسم في الجحيم ستمتلكه
الشياطين وسوف يحاصروا هناك إلى الأبد

729
01:24:17,734 --> 01:24:21,021
علاوة على ذلك , لقد عشت طويلا بما فيه الكفاية

730
01:24:22,615 --> 01:24:24,525
إنه السبيل الوحيد

731
01:24:45,560 --> 01:24:47,553
الآن , ريو

732
01:26:02,110 --> 01:26:05,776
ستموت بشكل نهائي في هذا المكان البائس

733
01:26:06,699 --> 01:26:09,273
حقاً مكان مقرف

734
01:26:11,329 --> 01:26:17,618
بعد أن فعلت لي الكثير -
تأخرت قليلا عن السداد -

735
01:26:20,591 --> 01:26:23,509
...ربما هناك خدمة صغيرة

736
01:26:32,939 --> 01:26:35,347
لا يمكن أن أبقى بعيداً عن المشاكل

737
01:26:38,320 --> 01:26:41,772
لذلك كُنت المفضل لدي

738
01:27:05,311 --> 01:27:07,138
هناك شيئاً ما يخرج

739
01:27:07,313 --> 01:27:08,345
إنتظر

740
01:27:11,443 --> 01:27:13,401
ماكس؟

741
01:27:14,364 --> 01:27:16,820
أمهلني ثواني

742
01:27:18,619 --> 01:27:23,495
هل أنت بخير؟  -
رجعت إلي روحي -

743
01:27:23,833 --> 01:27:26,954
أحسب ذلك , أين يمكن أن تكون؟

744
01:27:28,964 --> 01:27:34,505
أنظر من يتحدث ... بالاضافة الى أن
هناك الكثير من الوقت من أجل الخلاص

745
01:27:34,596 --> 01:27:38,809
والكثير من الفرص , صديقتك ماتت وكذلك الكتاب

746
01:27:39,519 --> 01:27:42,224
كانت تمتلكه طوال الوقت

747
01:27:42,314 --> 01:27:47,392
وأخفيت ذلك عني , ما تبقى من الفيلق لا زال يشكل خطراً

748
01:27:47,487 --> 01:27:51,355
بما في ذلك تيتسورو , إنه لم يظهر

749
01:27:51,450 --> 01:27:56,279
أجل  , أجل , أجل العالم سينتهي في اي لحظة

750
01:27:56,498 --> 01:27:58,372
هذا اللحن قديماً جداً

751
01:27:58,458 --> 01:28:00,285
حاول الإستماع إليه لثمانمائة سنة

752
01:28:00,377 --> 01:28:04,245
سأقوم بفتح أبواب الجحيم بنفسي , قبل حدوث ذلك

753
01:28:04,340 --> 01:28:07,710
لقد فكرت في ذلك -
هل هذه دعابة؟ -

754
01:28:08,137 --> 01:28:10,842
العالم على وشك الإنتهاء

755
01:28:14,394 --> 01:28:16,138
سؤال واحد

756
01:28:16,396 --> 01:28:19,433
إذا كان الجميع في سهول الجحيم التي لا نهاية لها

757
01:28:19,525 --> 01:28:23,987
كيف وجدت روحك؟
رجل مُسن غريب أحضرها لي -

758
01:28:24,072 --> 01:28:29,068
رجل مُسن غريب؟ -
أجل , وقال أسمه ... بيلا شيئاً ما -

759
01:28:29,579 --> 01:28:32,664
بعلزبول -
أجل , هل تعرفه؟ -

760
01:28:34,585 --> 01:28:37,159
أنا بالفعل أستطيع أن أرى كيف سيذهب هذا بنا

