1
00:00:10,350 --> 00:00:20,525
EviL_DeaD ترجمة
SaMeH RaHeeF تعديل

2
00:00:21,750 --> 00:00:24,018
لست بمزاج جيد -
لكن

3
00:00:24,019 --> 00:00:26,119
حسناً
.....لا أعلم ان

4
00:00:26,120 --> 00:00:29,989
نحن منتشون
لكن هكذا تتعامل مع المأساه

5
00:00:29,990 --> 00:00:32,191
أنت تخفيها

6
00:00:32,192 --> 00:00:33,192
انت تدفنها

7
00:00:33,193 --> 00:00:34,727
أين الزجاجة اللعينة؟

8
00:00:34,728 --> 00:00:36,329
با - با - با

9
00:00:36,330 --> 00:00:39,415
انه فتى رائع
انه فتى رائع

10
00:00:41,152 --> 00:00:44,357
لماذا يا أحمق؟
هل لأننا لم نمت؟

11
00:00:44,358 --> 00:00:47,157
هذا بالضبط ما أردت قوله

12
00:00:47,158 --> 00:00:50,794
اللعنة

13
00:00:50,795 --> 00:00:53,479
يا رجل

14
00:00:53,480 --> 00:00:55,115
اللعنة

15
00:00:58,217 --> 00:01:01,353
نحن نشعر بالألم نحو ما حدث

16
00:01:01,354 --> 00:01:02,823
هل تدرك ما أقوله؟

17
00:01:02,824 --> 00:01:03,957
نحن نتكلم عن صديقنا

18
00:01:03,958 --> 00:01:06,792
نتيجة لوضعنا الحالى

19
00:01:06,793 --> 00:01:08,961
انه انتهى تماماً -
لماذا انا بحالة يرثى لها؟ -

20
00:01:13,853 --> 00:01:15,369
اللعنة

21
00:01:16,671 --> 00:01:18,538
كل ما أريد فعله

22
00:01:18,539 --> 00:01:22,110
ان اعود للوطن وأحيا

23
00:01:23,297 --> 00:01:25,095
اللعنة، آسف

24
00:01:25,096 --> 00:01:29,400
.....كيف أعود لزوجتى

25
00:01:31,702 --> 00:01:36,574
وأخبرها انه مات؟ .....

26
00:02:02,533 --> 00:02:05,788
دارفــــــــــــــور

27
00:02:09,100 --> 00:02:14,266
صراع دارفور تم وصفه على انه إبادة جماعية
وانه أسوأ أزمة انسانية فى القرن الـ 21

28
00:02:16,004 --> 00:02:21,057
أكثر من 2,5 مليون مدنى تم تشريدهم
وعدد الوفيات بلغ 400 ألف قتيل

29
00:02:26,106 --> 00:02:27,707
ليس علينا الذهاب

30
00:02:27,708 --> 00:02:31,578
ليس من المنطق ان نفعل هذا اليوم

31
00:02:31,579 --> 00:02:33,246
هذا ما سنفعله

32
00:02:33,247 --> 00:02:34,482
انها خطرة كالجحيم

33
00:02:34,483 --> 00:02:35,515
إذا كان هذا هدفهم، فقد حققوه

34
00:02:35,516 --> 00:02:36,516
كما أخبرتك

35
00:02:38,236 --> 00:02:41,438
لقد أقرضوا (البشير) ليبنى قصره، أليس كذلك؟

36
00:02:41,439 --> 00:02:44,358
هل تعلم هذا؟
ألا تعلم هذا؟

37
00:02:44,359 --> 00:02:48,293
الصينيون أعطوا (البشير) قرضاً بدون فائدة

38
00:02:48,294 --> 00:02:50,329
لأجل قصره

39
00:02:50,330 --> 00:02:52,982
كيف يكون هذا؟

40
00:02:52,984 --> 00:02:54,701
بلا فائدة

41
00:02:54,702 --> 00:02:57,989
حفلة (البشير) المتنوعة
يجب ان آراك هناك

42
00:02:57,990 --> 00:03:00,525
الاتحاد الافريقى يجب ان يتدرب مع الصينيون

43
00:03:00,526 --> 00:03:02,910
على الاقل حتى يأتون فى الوقت المحدد

44
00:03:07,281 --> 00:03:08,748
مفاجأه، مفاجأه

45
00:03:08,749 --> 00:03:10,618
بعض التأخير أفضل من لاشئ

46
00:03:10,619 --> 00:03:14,205
إن كنتم مكتملين، دعونى
أشرح لكم خط السير

47
00:03:15,356 --> 00:03:17,407
حسناً، الآن نحن هنا

48
00:03:19,176 --> 00:03:22,193
سنتجه 200 ميل للشمال

49
00:03:24,816 --> 00:03:26,332
من فضلك، انتبه

50
00:03:26,334 --> 00:03:28,218
آسف

51
00:03:28,219 --> 00:03:31,523
سألغى المهمة ان لم تنصتوا لى

52
00:03:31,524 --> 00:03:34,642
وتتعاونوا معى بشكل كامل

53
00:03:34,643 --> 00:03:38,095
هل تفهمون؟
هذه منطقة خطيرة

54
00:03:39,949 --> 00:03:41,132
حسناً

55
00:03:41,133 --> 00:03:43,349
ستستغرق الرحلة 3 ساعات لنصل هناك

56
00:03:43,350 --> 00:03:44,549
.....سنكون هناك تقريباً

57
00:03:44,550 --> 00:03:45,869
خلال ساعة ونصف....

58
00:03:45,870 --> 00:03:47,386
ساعة ونصف؟
كم مر علينا هنا؟

59
00:03:47,387 --> 00:03:49,589
لا أريد اى مناقشات
هذا كل شئ

60
00:03:49,590 --> 00:03:52,009
أريد كلاً منكم ان يوقع على الوثيقة

61
00:03:52,010 --> 00:03:54,662
عندما تنتهوا يمكننا التحرك

62
00:03:57,883 --> 00:03:59,717
أعد تشغيل الراديو

63
00:04:04,021 --> 00:04:08,443
كريم سن بلوك
انها ساعة ونصف

64
00:04:08,444 --> 00:04:10,326
سيكون علينا قضاء الـ 6
ساعات القادمين مع هذا الشخص

65
00:04:21,038 --> 00:04:23,323
ماذا عن جدول الاعمال؟
هل يمكننا التحمل؟

66
00:04:23,324 --> 00:04:24,907
هل يمكننا وضع هذه الاشياء
فى مؤخرة السيارة؟

67
00:04:24,908 --> 00:04:27,094
هيا بنا، هيا بنا

68
00:04:27,095 --> 00:04:30,079
هيا بنا، احضر كريم السن بلوك خاصتك

69
00:04:40,975 --> 00:04:43,860
أنت، انت ابتسم

70
00:04:43,861 --> 00:04:46,379
ابتسم للكاميرا
هكذا

71
00:04:46,380 --> 00:04:47,681
هذا هو الوجه

72
00:05:20,046 --> 00:05:23,148
يا رجل، الجو حار

73
00:05:23,149 --> 00:05:26,236
أفرقيا حارة
أليس هذا ما يقولوه؟

74
00:05:26,237 --> 00:05:27,637
أجل، أفرقيا حارة

75
00:05:29,140 --> 00:05:32,675
سن بلوك؟
هل تريد بعضاً منه؟

76
00:05:32,676 --> 00:05:34,142
لا،لا شكراً

77
00:05:34,143 --> 00:05:35,377
حسناً

78
00:05:35,378 --> 00:05:36,947
أنا متأكد انى قابلتك فى مكان ما من قبل

79
00:05:36,948 --> 00:05:38,967
نحن لم نعمل معاً من قبل، أليس كذلك؟

80
00:05:38,968 --> 00:05:41,201
لا

81
00:05:41,204 --> 00:05:42,770
سأكتشف هذا قريباً

82
00:05:45,590 --> 00:05:47,325
لديك مقاله كبيرة

83
00:05:47,326 --> 00:05:49,376
أجل، لقد حالفنى الحظ

84
00:06:17,890 --> 00:06:19,874
هذا طريف، كل شئ شبيه ببعضه

85
00:06:19,875 --> 00:06:23,493
كل شئ مسطح ولديهم بعض المنحدرات هنا

86
00:06:23,494 --> 00:06:25,863
انه يمنعك من رؤية الطريق

87
00:06:27,964 --> 00:06:30,215
ما هذه العاصفة الترابية هناك؟

88
00:06:30,216 --> 00:06:31,685
هل تمانعين من أخذ صورة لكِ؟

89
00:06:31,686 --> 00:06:34,437
ابنتى تريدنى ان اوثق كل شئ

90
00:06:34,439 --> 00:06:36,272
لن ازعجك سألتقطها بسرعة

91
00:06:39,576 --> 00:06:41,509
شكراً لك

92
00:06:41,511 --> 00:06:43,112
انه إعصار

93
00:06:47,636 --> 00:06:48,719
هل كنت هنا من قبل؟

94
00:06:48,720 --> 00:06:51,355
أجل، كنت هنا من قبل

95
00:06:51,356 --> 00:06:54,490
هذا رائع، انها المرة الأولى لى

96
00:06:59,762 --> 00:07:01,529
شباب، الجو حار بالفعل

97
00:07:01,530 --> 00:07:03,349
هل يمكنك تشغيل مكيف الهواء

98
00:07:03,349 --> 00:07:05,801
يا رجل، هل يمكك تخفيض سرعتك

99
00:07:05,802 --> 00:07:07,702
كلا، استمر
لدينا ساعتين للوصول

100
00:07:07,703 --> 00:07:09,122
سنستمر

101
00:07:09,123 --> 00:07:10,521
....انا متفهم، ولكن اذا نظرت يسارك

102
00:07:10,522 --> 00:07:12,459
سنستمر
لدينا ساعتين للوصول

103
00:07:12,460 --> 00:07:14,995
فى اتجاه الساعة 10 هناك أشلاء فى اليسار.....
....أريد منك

104
00:07:14,996 --> 00:07:17,947
للأمام مباشرة
سنتجه إلى القرية

105
00:07:17,948 --> 00:07:19,330
من المفترض ان نتجه إلى القريه

106
00:07:19,331 --> 00:07:21,850
(نحن هنا مع النقيب (تومباكى

107
00:07:21,851 --> 00:07:23,101
لسنا فى رحلة، سنتوجه من إلى القرية

108
00:07:24,836 --> 00:07:27,422
هناك مراقبون أفريقيون
يجمعون أدلة عن إبادة جماعية

109
00:07:27,423 --> 00:07:28,992
وانتهاكات لوقف اطلاق النار

110
00:07:28,992 --> 00:07:31,293
ايها النقيب، ما رأيك فيما نراه يسارنا

111
00:07:31,294 --> 00:07:34,763
هل هذه ادلة على حدوث ابادة جماعية

112
00:07:34,764 --> 00:07:36,547
أو قبور جماعية؟
ما هو تعليقك؟

113
00:07:36,548 --> 00:07:38,015
أوقف السيارة

114
00:07:38,016 --> 00:07:39,884
أيها النقيب؟

115
00:07:39,885 --> 00:07:42,587
اتجه من هنا
توقف هناك

116
00:07:56,237 --> 00:07:58,070
ماذا يحدث؟

117
00:08:02,759 --> 00:08:05,662
دعونا نرى، هيا بنا؟

118
00:08:05,663 --> 00:08:07,948
دعونا نلقى نظرة

119
00:08:13,888 --> 00:08:15,421
حسناً

120
00:08:39,962 --> 00:08:43,766
تدرس الامم المتحدة سواء
....كانت الابادة الجماعية ترتكب

121
00:08:43,767 --> 00:08:45,800
فى إقليم دارفور من عدمه....

122
00:08:45,801 --> 00:08:49,338
....هذا يحدث بسبب العقوبات التى تُصدر

123
00:08:49,339 --> 00:08:53,191
ضد الحكومة، "الجنجاويد" يأتون ليدمروا

124
00:08:53,192 --> 00:08:54,825
هذه هى النتائج

125
00:08:54,826 --> 00:08:58,312
أرى جماجم كاملة وأطفال

126
00:08:58,313 --> 00:08:59,616
كل شخص، القرية بأكملها

127
00:08:59,617 --> 00:09:00,617
انهم يحرقون القرية بأكملها

128
00:09:03,737 --> 00:09:06,005
ألا تعلم اى شئ عن هذا ايها النقيب؟

129
00:09:07,991 --> 00:09:12,446
كل ما استطيع قوله ان
هذا نتاج العقوبات التى يوقعها الغرب

130
00:09:12,447 --> 00:09:13,812
انها تدمر الناس التى من المفترض ان تحميهم

131
00:09:13,813 --> 00:09:15,580
هل تقصد انها عقوبات عديمة الفائدة؟

132
00:09:15,581 --> 00:09:18,349
العقوبات لا تساعد فى شئ

133
00:09:18,350 --> 00:09:20,117
البشير) يوعد الغرب بشئ)

134
00:09:20,118 --> 00:09:21,719
وينفذ شيئاً آخر

135
00:09:21,720 --> 00:09:23,404
انها تأتى بنتائج عكسية

136
00:09:23,405 --> 00:09:26,709
.....وماذا عن امنك الغير فعال

137
00:09:26,710 --> 00:09:28,845
لقوافل المساعدة الانسانية؟....

138
00:09:28,846 --> 00:09:30,646
....الذين يُهاجمون بإستمرار

139
00:09:30,647 --> 00:09:32,481
من قبل قوات حكومية، أليس كذلك؟...

140
00:09:32,482 --> 00:09:34,648
ومن المتمردين بسبب أمنك -
عديم الفائدة
حسناً -

141
00:09:34,649 --> 00:09:36,436
هيا بنا، لقد انتهينا هنا

142
00:09:36,437 --> 00:09:37,786
هيا بنا

143
00:09:37,787 --> 00:09:39,688
انت لا تجاوبنى أيها النقيب؟

144
00:09:39,689 --> 00:09:41,373
انه سؤال بسيط -
يجب ان نعود لخط سيرنا -

145
00:09:41,374 --> 00:09:42,641
هيا بنا، هيا بنا

146
00:09:42,642 --> 00:09:44,676
....ماذا يفعل الإتحاد الافريقى ليحمى السودانيين

147
00:09:44,677 --> 00:09:48,111
من مهاجميهم من حكومتهم أيها النقيب؟....

148
00:09:48,112 --> 00:09:49,747
أيها النقيب

149
00:09:51,434 --> 00:09:54,319
الجميع، هيا بنا

150
00:09:54,321 --> 00:09:55,956
هيا، هيا

151
00:10:55,383 --> 00:10:56,213
السلام عيكم

152
00:10:56,214 --> 00:10:59,090
وعليكم السلام، كيف الحال؟

153
00:10:59,091 --> 00:11:00,742
بخير؟ -
بخير -

154
00:11:00,743 --> 00:11:01,978
هل جلبت الهدية؟

155
00:11:02,330 --> 00:11:03,709
هذه هى

156
00:11:03,710 --> 00:11:05,545
أرينى

157
00:11:20,155 --> 00:11:21,557
شكراً، يمكنك الرحيل

158
00:11:44,421 --> 00:11:46,999
محمد)، احضر هذه القطعة من الخشب)

159
00:11:47,000 --> 00:11:49,788
هيا، أتريد مساعدة؟ ، أسرع

160
00:11:52,245 --> 00:12:00,399
إجلس هنا، تمهل حتى لا تسقط

161
00:14:58,527 --> 00:15:05,502
قرية نباجايه، دارفــور

162
00:17:01,848 --> 00:17:04,784
تجمعوا من فضلكم
تجمعوا من فضلكم

163
00:17:04,785 --> 00:17:08,720
هذا (سليمان) شيخ القرية

164
00:17:08,721 --> 00:17:12,592
يقولون انكم مرحب بكم
ويمكنكم التجول فى القرية كما تشائون

165
00:17:12,592 --> 00:17:15,595
وأفعلوا ما شئتم
ألتقطوا صور

166
00:17:15,596 --> 00:17:18,849
الآن، سنكون متواجدين لحوالى
ساعة أو ساعة ونصف

167
00:17:18,850 --> 00:17:21,201
يوجد شخص أو اثنان يتحدثون
بعض الانجليزية

168
00:17:21,202 --> 00:17:23,203
ولكن سنحتاج لمترجم لهم

169
00:17:23,204 --> 00:17:25,688
حسناً -
وسوف تحصلون على مترجم -

170
00:17:25,689 --> 00:17:30,024
لقد أحضروا لكم وللقرية بعض الهدايا

171
00:17:30,025 --> 00:17:31,076
وهى بالاخص من هذه السيدة

172
00:17:31,077 --> 00:17:33,210
حسناً، حسناً

173
00:17:46,392 --> 00:17:50,478
"انه يقول "مرحباً، والقرية مفتوحة لكم

174
00:17:50,479 --> 00:17:51,896
حسناً

175
00:17:51,897 --> 00:17:54,193
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

176
00:18:03,158 --> 00:18:04,826
فقط اتبعوا هؤلاء الرجال

177
00:18:44,556 --> 00:18:47,058
لماذا الاطفال مختبئون؟

178
00:18:47,165 --> 00:18:50,397
الجانجاويد يحولوهم الى جنود

179
00:18:51,483 --> 00:18:52,026
انهم مجرد اطفال

180
00:18:52,670 --> 00:18:55,195
هذا يحدث طوال الوقت

181
00:19:46,530 --> 00:19:49,397
....هذا الـ

182
00:19:49,398 --> 00:19:51,899
أجل، يمكنك الذهاب
اذهب

183
00:19:51,900 --> 00:19:53,768
....ان أردت أى

184
00:19:53,769 --> 00:19:55,469
من فضلك، اتبعهم

185
00:19:55,470 --> 00:19:57,069
حسناً، شكراً

186
00:19:58,908 --> 00:20:02,978
هل يمكنك ان تسأل الشيخ بلطف
...ان كان رآى اى دليل

187
00:20:02,979 --> 00:20:07,148
....على أى تعاون بين الجانجاويد و الحكومة...

188
00:20:07,149 --> 00:20:10,650
فى أى هجمات آخرى؟

189
00:20:10,651 --> 00:20:14,172
ليس لدينا دليل واضح على هذا

190
00:20:14,173 --> 00:20:16,623
....الشعب لديه فكرة عن

191
00:20:31,723 --> 00:20:33,976
السلام عليكم

192
00:20:33,977 --> 00:20:35,360
هل تتحدثين الانجليزية؟

193
00:20:41,087 --> 00:20:44,082
السلام عليكم، كيف حالك؟

194
00:20:44,618 --> 00:20:45,126
بخير

195
00:20:46,483 --> 00:20:49,081
الحمد لله -
(أسمى (مولين -

196
00:20:49,820 --> 00:20:52,001
هل يمكننى التحدث معكِ؟

197
00:20:52,203 --> 00:20:53,825
أجل

198
00:20:56,931 --> 00:20:58,518
ما أسمك؟

199
00:20:58,569 --> 00:21:00,285
(أسمى (حليمه

200
00:21:05,974 --> 00:21:07,571
لا تخافى

201
00:21:08,330 --> 00:21:10,061
أنا أريد مساعدتك

202
00:21:14,057 --> 00:21:16,153
ان طفلك جميل

203
00:21:16,847 --> 00:21:18,316
نشكر الله

204
00:21:22,996 --> 00:21:24,410
أين زوجك؟

205
00:21:24,782 --> 00:21:26,323
مات

206
00:21:28,893 --> 00:21:31,885
هل رآى الطفل قبل موته؟

207
00:21:32,006 --> 00:21:33,188
لا

208
00:21:39,089 --> 00:21:43,080
هل تم اغتصابك؟

209
00:22:05,384 --> 00:22:07,493
المكان خطير هنا

210
00:22:22,382 --> 00:22:24,517
لذيذ، مغذى

211
00:23:08,714 --> 00:23:10,215
من فضلك، سيدتى

212
00:23:10,217 --> 00:23:12,015
هل تمانعين من إلتقاط صورة لك؟

213
00:23:13,084 --> 00:23:14,551
شكراً

214
00:23:29,467 --> 00:23:33,922
هذا العدد هرب ولا أحد يعلم اين هم

215
00:23:33,923 --> 00:23:35,956
....هل جاء الجانجاويد هنا

216
00:23:35,957 --> 00:23:40,427
أو للمنطقة عموماً؟...

217
00:23:49,788 --> 00:23:52,173
لا، لم يدخلوا القرية أبداً

218
00:23:52,175 --> 00:23:56,360
ولكنهم دمروا جميع القرى التى تحيطنا

219
00:23:56,361 --> 00:24:01,131
وقتلوا بعض الافراد

220
00:24:01,132 --> 00:24:02,701
والبعض الآخر ذهب للمعسكر

221
00:24:02,702 --> 00:24:06,020
والكثير لا نعلم مكانهم

222
00:24:09,925 --> 00:24:11,308
...انه يسألك

223
00:24:11,309 --> 00:24:14,145
...لماذا قوات الإتحاد الافريقى...

224
00:24:14,146 --> 00:24:16,848
لا تحمينا أبداً؟...

225
00:24:16,849 --> 00:24:20,684
لماذا تأتون بعد ان دمروا كل شئ؟

226
00:24:20,685 --> 00:24:24,605
ثم تأتوا لتسألوننا عن الذى حدث؟

227
00:24:24,606 --> 00:24:27,089
كل ما أستطيع قوله

228
00:24:27,090 --> 00:24:31,963
ان مهمتنا التى نحن هنا من أجلها كما
منحها لنا (البشير) محدودة جداً

229
00:24:31,964 --> 00:24:33,798
لقد سمح لنا بدخول الدولة

230
00:24:33,798 --> 00:24:36,166
فقط للمساعدات الانسانية

231
00:24:36,168 --> 00:24:39,069
ولهذا ليس لنا سلطة

232
00:24:39,070 --> 00:24:42,189
للقتال أو الهجوم

233
00:24:42,190 --> 00:24:44,658
كل ما يمكننا فعله هو المراقبة

234
00:24:44,659 --> 00:24:48,629
يمكننا اعطاء الطعام والوقاية

235
00:24:48,630 --> 00:24:49,547
هذه هى حدودنا

236
00:24:49,548 --> 00:24:50,814
وهذا سؤال وجيه

237
00:24:53,967 --> 00:24:58,840
انه يقول، يأتى الكثير من أفراد
....الاتحاد الافريقى ويسألون

238
00:24:58,841 --> 00:25:01,342
عما حدث ومتى حدث؟...

239
00:25:01,343 --> 00:25:04,879
....ولكن لاشئ يتغير لـ

240
00:25:04,880 --> 00:25:08,234
حمايتنا منهم...

241
00:25:10,236 --> 00:25:14,722
سوف آرى ان كان فى الامكان ان
نحضر المزيد من القوات هنا

242
00:25:17,209 --> 00:25:20,427
على كل حال فنحن متفقون انه
لابد من وجود حماية فعالة

243
00:25:20,428 --> 00:25:22,463
ولكن كما قلت ان
الاجراءات بطيئة جداً

244
00:25:22,464 --> 00:25:25,365
نحن نتعامل مع سياسين

245
00:25:25,365 --> 00:25:28,701
انا مجرد رجل عسكرى، لديه أوامر

246
00:25:28,702 --> 00:25:32,340
ولكن اخبره من فضلك
اننا نبذل

247
00:25:32,342 --> 00:25:34,242
ما فى وسعنا

248
00:25:34,244 --> 00:25:38,062
لنتأكد من حماية الشعب والقرى

249
00:25:45,298 --> 00:25:48,206
الجانجاويد هم مشكلتنا الكبرى

250
00:25:48,207 --> 00:25:53,120
يقتلوننا ويغتصبون نسائنا
...والاطفال أحياناً

251
00:25:53,121 --> 00:25:58,732
وان وجدوا اطفال جيدون لهم...
...يأخذونهم مننا

252
00:25:58,733 --> 00:26:03,043
...ويحولوهم لجنود فى الكبر...

253
00:26:03,045 --> 00:26:08,298
لدينا الكثير من المشاكل
...وبهذه الطريقة نفقد أطفالنا

254
00:26:08,299 --> 00:26:10,958
وتغتصب نسائنا

255
00:26:11,297 --> 00:26:13,063
من أهل القرية؟

256
00:26:11,989 --> 00:26:13,512
اجل، من أهل القرية

257
00:26:14,231 --> 00:26:17,801
ولكنكم تعيدوا البناء

258
00:26:17,802 --> 00:26:19,803
أنت تعيد البناء الآن

259
00:26:20,031 --> 00:26:22,116
أجل، ولكن ما الذى يمكننا فعله؟

260
00:26:22,117 --> 00:26:28,226
أجل نستمر فى البناء لأنهم يدمرون منازلنا

261
00:26:28,227 --> 00:26:33,019
يأتوا ليدمروا
وانا لا أستطيع العيش هكذا

262
00:26:33,608 --> 00:26:35,719
ولكن لماذا تبقون هنا؟ -

263
00:26:35,720 --> 00:26:38,822
ما الذى بيدى فعله، هذه وطنى

264
00:26:40,752 --> 00:26:44,231
اذهبِ للبيت وانا سألحق بكِ

265
00:26:44,362 --> 00:26:48,648
كم مضى عليك انت وأسرتك هنا؟

266
00:26:49,691 --> 00:26:59,668
لإجابه هذا السؤال، يجب ان
نجلس لأقص عليك تاريخى

267
00:26:58,627 --> 00:26:59,960
بالطبع

268
00:26:59,961 --> 00:27:00,961
سيكون هذا رائعاً

269
00:27:00,963 --> 00:27:03,265
حسناً -
سيكون هذا رائعاً -

270
00:27:30,893 --> 00:27:31,676
هل هم أطفالك؟

271
00:27:31,677 --> 00:27:33,428
أجل

272
00:27:48,961 --> 00:27:50,928
ما أسمكِ؟

273
00:27:50,929 --> 00:27:53,230
(أسمى (خديجة إبراهيم

274
00:27:53,231 --> 00:27:55,449
خديجة إبراهيم)، سعدت بلقائك)

275
00:27:55,450 --> 00:27:58,635
هل عانيتِ من اساءة جنسية؟

276
00:29:01,265 --> 00:29:02,331
كم عمركِ؟

277
00:29:02,332 --> 00:29:04,282
23عام

278
00:29:05,234 --> 00:29:09,454
هل تتذكرين فى حياتك الحصول
على اى نوع من السلام

279
00:29:09,456 --> 00:29:12,639
لا، لا يوجد سلام

280
00:29:12,988 --> 00:29:18,594
لأن زوجى، أمى وأبى تم قتلهم

281
00:29:19,684 --> 00:29:21,970
أجل، هذا مؤثر جداً

282
00:29:32,064 --> 00:29:34,916
نحن نحاول الحصول على مساعدات لبلدكم

283
00:29:42,940 --> 00:29:44,475
لا بأس

284
00:29:44,476 --> 00:29:51,011
أنا الوحيدة الباقية، ليس لدى
أى أقارب، لا أب ولا أم

285
00:29:57,388 --> 00:30:00,791
انتِ شجاعة جداً
لتحدثك معى

286
00:30:04,295 --> 00:30:07,232
أنا أعلم كم هذا صعب عليكِ

287
00:30:34,042 --> 00:30:35,909
شكراً لكِ

288
00:30:35,910 --> 00:30:39,112
.....ان كان لك

289
00:30:39,113 --> 00:30:43,299
....أمنية إيجابية واحدة....

290
00:30:43,299 --> 00:30:44,870
لوطنك

291
00:30:44,870 --> 00:30:47,104
ماذا ستكون؟

292
00:30:52,299 --> 00:30:53,674
إيجابية؟

293
00:30:55,478 --> 00:30:58,322
ستكون إيجابية، ليست سلبية

294
00:31:00,300 --> 00:31:04,272
سنعمل على ايصال قصتك بكل تأكيد

295
00:31:04,273 --> 00:31:07,908
هؤلاء الناس سيساعدونك انت و شعبك

296
00:31:07,909 --> 00:31:10,677
حسناً؟

297
00:31:20,054 --> 00:31:22,022
....الناس الذين

298
00:31:25,761 --> 00:31:26,861
الناس الذين أغتصبونى

299
00:31:37,573 --> 00:31:39,142
كانوا من الجانجاويد

300
00:31:42,395 --> 00:31:45,086
انهم يجولون القرى ويغتصبون نسائها

301
00:31:47,816 --> 00:31:51,718
هل تعلمين ان كانوا مصابين بالايدز ام لا؟

302
00:31:51,719 --> 00:31:53,269
هل أُصبتِ بالايدز؟

303
00:31:54,739 --> 00:31:56,740
لا أعلم ان كنت قد أُصبت أم لا؟

304
00:31:56,741 --> 00:31:59,977
ربما نعم، وربما لا

305
00:31:59,978 --> 00:32:04,247
لو شعرت بالمرض سأعرف

306
00:32:04,248 --> 00:32:07,519
ان مِت سأعرف

307
00:32:10,238 --> 00:32:13,155
هل لديهم غرض من إغتصاب النساء؟

308
00:32:13,157 --> 00:32:16,092
ربما ليخيفوا النساء

309
00:32:16,093 --> 00:32:19,197
يجعلوهم يعتقدوا انهم سيصابون بالايدز
عند اغتصابهم؟

310
00:32:22,634 --> 00:32:24,502
انا اعرف بعض النساء
...انهم يقولون

311
00:32:24,503 --> 00:32:25,935
عندما يأتيهم الجانجاويد
....يقولون

312
00:32:25,936 --> 00:32:29,138
سوف نصيبكم بمرض الايدز اليوم

313
00:32:29,139 --> 00:32:30,789
سوف تموتون اليوم

314
00:32:37,098 --> 00:32:39,699
الاغتصاب والتطهير العرقى مازال
مستمر فى درفور

315
00:32:39,700 --> 00:32:43,703
رغم اتفاقيات وقف اطلاق النار
و 3 قرارات للأمم المتحدة

316
00:32:43,704 --> 00:32:48,475
ان الازمة الانسانية الأكبر فى العالم
تزداد سوءً

317
00:32:48,476 --> 00:32:50,476
....أنا

318
00:32:51,912 --> 00:32:53,681
أنا آسف جداً

319
00:32:53,682 --> 00:32:57,068
وانا شاكر جداً لكونك قصصت علينا هذا

320
00:33:12,915 --> 00:33:16,770
ونحن فى طريقنا إليكم اليوم

321
00:33:16,771 --> 00:33:21,223
من قاعدة الاتحاد الافريقى

322
00:33:21,224 --> 00:33:25,496
رأينا بعض العظام فى الطريق

323
00:33:25,497 --> 00:33:27,180
عظام بشرية

324
00:33:27,181 --> 00:33:31,218
مقبرة جماعية
وهى ليست بعيدة عن هنا

325
00:33:31,219 --> 00:33:33,570
ألستم خائفون

326
00:33:33,571 --> 00:33:37,739
وانتم تعلمون ما يفعله الجانجاويد بأهل القرى

327
00:33:37,740 --> 00:33:41,444
ألست خائف على زوجتك، وأطفالك؟

328
00:33:43,191 --> 00:33:46,827
دعنى أشرح لك هذا

329
00:33:46,829 --> 00:33:50,995
ليس من السهل عليٌ ترك هذه القرية

330
00:33:51,225 --> 00:33:54,509
سأفقد الكثير من أقاربى

331
00:33:54,614 --> 00:33:59,880
الحرب بيننا وبين الجانجاويد
بدأت منذ 1988

332
00:33:59,881 --> 00:34:04,043
ولقد عشنا مع الجانجاويد من قبل

333
00:34:04,644 --> 00:34:06,961
لأنهم سودانيين ونحن سودانيين

334
00:34:07,237 --> 00:34:08,670
لقد كنتم معاً من قبل

335
00:34:08,671 --> 00:34:10,206
إذً فأنت تعرفهم

336
00:34:09,399 --> 00:34:12,555
أجل، أعرفهم فهم عرب ونحن ذو بشرة سمراء

337
00:34:13,675 --> 00:34:15,344
هم عرب وأنتم ذو بشرة سمراء

338
00:34:14,912 --> 00:34:17,673
أجل، ولكننا جميعاً سودانيين

339
00:34:18,414 --> 00:34:21,435
هل هناك اختلاف الآن عن ذى قبل؟

340
00:34:21,436 --> 00:34:25,906
بما انكم عشتم سوياً فى سلام؟

341
00:34:25,907 --> 00:34:29,847
دعنى أريك التاريخ هنا، انه فى هذا الصندوق

342
00:34:29,459 --> 00:34:30,909
ما هذا؟

343
00:34:30,184 --> 00:34:34,628
تاريخ أجدادنا هنا

344
00:34:34,629 --> 00:34:36,305
سأعرضه عليك حالاً

345
00:34:38,167 --> 00:34:40,435
هذا تاريخ شعب هذه القرية؟

346
00:34:40,436 --> 00:34:42,555
جدى الثالث

347
00:34:42,873 --> 00:34:44,240
لابد انه ثمين؟

348
00:34:44,251 --> 00:34:49,058
ان هذا التاريخ يتحدث عن الحرب من قبلنا

349
00:34:49,897 --> 00:34:51,463
إذً فهى ليست مسلمين ضد مسلمين

350
00:34:51,464 --> 00:34:54,200
انها أكبر من ذلك
انها عرب ضد الافارقة

351
00:34:54,201 --> 00:34:59,105
أجل، كل العرب جميعاً ضدنا الافارقة

352
00:34:59,106 --> 00:35:02,160
انهم يتظاهرون بأنهم مسلمين أخواننا

353
00:35:02,161 --> 00:35:03,203
....يتظاهرون

354
00:35:03,928 --> 00:35:05,543
انها حرب عرقية

355
00:35:05,544 --> 00:35:08,715
أجل، يريدونها للعرب فقط

356
00:35:15,672 --> 00:35:17,613
شكرا جداً لك -
شكراً -

357
00:35:19,124 --> 00:35:21,677
قصة رائعة، لدينا قصة رائعه هنا

358
00:35:21,678 --> 00:35:23,978
لمئات السنين هذا التطرف يحدث

359
00:35:23,979 --> 00:35:25,913
يقتلون بعضهم

360
00:35:25,914 --> 00:35:27,583
انهم يتفاخرون بهذا

361
00:35:27,584 --> 00:35:28,750
اللعنة

362
00:35:29,952 --> 00:35:31,753
أجل، أعلم انك على حق

363
00:35:31,754 --> 00:35:33,490
أنا أحاول ألا افكر فى هذا

364
00:35:54,360 --> 00:35:55,427
السلام عليكم

365
00:35:55,428 --> 00:35:57,396
علينا الذهاب، علينا الرحيل الآن

366
00:35:57,397 --> 00:35:58,999
علينا العودة قبل الظلام

367
00:36:05,904 --> 00:36:07,824
نحن راحلون

368
00:37:10,921 --> 00:37:13,054
انظر لهذا

369
00:37:13,055 --> 00:37:14,357
توقف هنا

370
00:37:41,903 --> 00:37:43,935
هذه ليست دورية للأمم المتحدة، أليس كذلك؟

371
00:37:43,936 --> 00:37:46,104
كلا، الجانجاويد يقتربون

372
00:37:47,358 --> 00:37:49,725
كم يبعدوا؟ -
حوالى 30 دقيقة -

373
00:37:49,726 --> 00:37:51,827
هل يتجهون لهذه القرية؟

374
00:37:51,828 --> 00:37:53,578
لا أعلم، لست متأكد من ذلك

375
00:37:57,134 --> 00:37:59,720
هل يوجد شئ يمكننا فعله؟

376
00:37:59,721 --> 00:38:01,319
أنا أقول انه علينا العودة

377
00:38:01,320 --> 00:38:02,721
ان عدنا

378
00:38:02,722 --> 00:38:04,472
سيقتلون هؤلاء الناس

379
00:38:04,474 --> 00:38:05,391
ولكن إن كنا هناك فلن يمسوهم

380
00:38:05,392 --> 00:38:08,362
مع وجود إعلام غربى

381
00:38:12,650 --> 00:38:14,265
انت تنظر لى كأننى مجنون

382
00:38:14,266 --> 00:38:16,485
أنا أريد العودة -
أعتقد هذا جنون -

383
00:38:16,486 --> 00:38:18,521
أعتقد انكِ جُننتِ لتفكرى فى العودة

384
00:38:18,522 --> 00:38:20,156
أعتقد انها فكرة جيدة -
أتظنى انهم لن يفعلوا لنا شيئاً -

385
00:38:20,157 --> 00:38:21,857
لأننا الامريكان العظماء

386
00:38:21,858 --> 00:38:22,692
نحن هنا لنحدث فرقاً

387
00:38:22,693 --> 00:38:24,694
يمكننا حماية هؤلاء الناس

388
00:38:24,695 --> 00:38:26,695
ربما انكِ على حق
بسبب وجود الاعلام

389
00:38:26,696 --> 00:38:29,348
فربما لن يمسوا أهل القرية

390
00:38:29,349 --> 00:38:31,382
انت تعلم انها ليست الحالة الضرورية

391
00:38:31,383 --> 00:38:34,504
نحن لا نعلم أى شئ -
بلى تعلم -

392
00:38:34,505 --> 00:38:37,122
نحن لا نعلم أى شئ
القرار لكم

393
00:38:37,123 --> 00:38:39,090
أجل، انا أرجح العودة للقرية

394
00:38:39,091 --> 00:38:41,794
هل أنتم أبطال هنا
نحن هنا لعمل تقارير

395
00:38:41,795 --> 00:38:43,211
ما الذى تتحدثون عنه؟

396
00:38:43,212 --> 00:38:45,181
ما فائدتنا هنا ما دمنا لن نفعل شئ إيجابى

397
00:38:45,182 --> 00:38:47,148
أعتقد انها فكرة سيئة

398
00:38:47,150 --> 00:38:48,501
هؤلاء القوم خطيرون

399
00:38:48,502 --> 00:38:51,220
عندما كنا هنا من قبل وجاء الجانجاويد

400
00:38:51,221 --> 00:38:52,639
استطعنا حمايتهم

401
00:38:52,640 --> 00:38:54,606
الآن نحن غير متأكدون من توجههم للقرية

402
00:38:54,607 --> 00:38:56,191
هل يمكنك التأكيد لى اننا سنكون بآمان

403
00:38:56,192 --> 00:38:58,712
نحن لا نضمن سلامتكم

404
00:38:58,713 --> 00:39:01,564
لن يجرؤا على مسهم ان كنا هناك

405
00:39:01,565 --> 00:39:05,484
لن يكون هناك قصة
ان لم نعد للوطن

406
00:39:05,485 --> 00:39:08,303
ما شعورنا ونحن متأكدون من
انهم سيُذبحون

407
00:39:08,304 --> 00:39:09,404
يجب ان نتخذ قرار

408
00:39:09,404 --> 00:39:11,156
ان كنتم تريدون العودة، فلتعودوا

409
00:39:11,157 --> 00:39:12,206
ان كنتم تريدون العودة للوطن، يمكنكم ذلك

410
00:39:12,207 --> 00:39:13,741
يجب إتخاذ القرار الآن

411
00:39:13,742 --> 00:39:16,411
أتفهمون؟
يجب إتخاذ القرار الآن

412
00:39:16,412 --> 00:39:18,249
أنا أريد العودة -
لا،لا،لا -

413
00:39:18,250 --> 00:39:21,216
هذا خطأ يا شباب

414
00:39:21,218 --> 00:39:22,801
أنا لا أريد العودة للقرية

415
00:39:22,803 --> 00:39:23,586
حسناً، هيا بنا

416
00:39:26,139 --> 00:39:27,139
هذا رائع

417
00:39:27,140 --> 00:39:29,977
أتمنى ان تكون تعلم ما تفعله أيها النقيب

418
00:39:29,978 --> 00:39:32,144
لا أعتقد انها فكرة جيدة يا رجل

419
00:39:32,145 --> 00:39:34,563
(أنت وسيم جداً فى شكل لحية (دينس هوبر

420
00:39:36,883 --> 00:39:39,101
هذه فكرة سيئة
ليست آمنه على الاطلاق

421
00:39:39,102 --> 00:39:41,335
كلا، سنعود
يمكننا حماية هؤلاء الناس

422
00:39:41,337 --> 00:39:42,937
يمكننا إحداث تغيير هنا

423
00:39:42,939 --> 00:39:45,407
هذا سبب وجودنا هنا، أليس كذلك؟

424
00:39:45,408 --> 00:39:47,777
هذا سبب وجودى على أى حال

425
00:39:47,778 --> 00:40:01,457
{\fnTimes New Roman\fs12\c&HFF&\a5}EviL_DeaD

426
00:39:59,656 --> 00:40:01,457
(هيا بنا (وليم

427
00:40:01,458 --> 00:40:11,885
{\fnTimes New Roman\fs12\b0\c&HFF&\a6}منتدى الترجمة

428
00:40:11,886 --> 00:40:22,314
{\fnTimes New Roman\fs12\b0\c&HFF&\a7}www.DvD4arab.com

429
00:42:14,959 --> 00:42:16,425
من فضلكم ابقوا فى السيارة

430
00:42:17,644 --> 00:42:19,159
لا تتحرك، أبق فى السيارة

431
00:42:22,614 --> 00:42:23,983
اريدك ان تجمع كل القرية

432
00:42:23,984 --> 00:42:26,152
فى أسرع وقت ممكن

433
00:42:26,153 --> 00:42:28,154
أجمع الكل هنا فى أسرع وقت

434
00:42:33,626 --> 00:42:34,792
هيا أسرعوا

435
00:42:40,969 --> 00:42:43,003
هيا أسرعوا

436
00:42:48,925 --> 00:42:50,827
أجمع الكل هنا

437
00:42:52,513 --> 00:42:54,630
الكل هنا بسرعة

438
00:43:00,686 --> 00:43:03,288
الجانجاويد يقتربون من القرية

439
00:43:06,626 --> 00:43:09,962
ليس مصرح لنا أن نشتبك
معهم فى حال

440
00:43:12,833 --> 00:43:15,765
ليس هناك الكثير منا
لندخل معهم فى معركة

441
00:43:15,766 --> 00:43:19,272
ما سنفعله هو
بمساعدة الصحافيون

442
00:43:19,273 --> 00:43:21,774
ونتمنى بوجودهم هنا

443
00:43:21,775 --> 00:43:24,843
ان نقنعهم بالابتعاد عن القرية

444
00:43:31,852 --> 00:43:33,352
طائرة إف 16
الكل ينخفض

445
00:43:39,241 --> 00:43:40,508
الجانجاويد قادمون أختبئوا

446
00:44:02,449 --> 00:44:03,984
الآن، الجميع يعود للسيارات

447
00:44:03,985 --> 00:44:05,718
عودوا للسيارات
ابقوا سوياً

448
00:44:15,128 --> 00:44:16,496
أريد الجميع

449
00:44:18,097 --> 00:44:19,832
أبقوا سوياً، عودوا للسيارات

450
00:44:19,833 --> 00:44:22,535
عودوا للسيارات الآن

451
00:44:22,535 --> 00:44:23,601
أبقوا سوياً

452
00:44:37,817 --> 00:44:40,385
حاولوا إلتزام الهدوء

453
00:44:54,151 --> 00:44:56,152
أنا لا أريد البقاء هنا بعد الآن

454
00:44:56,153 --> 00:44:57,603
اللعنة عليك
هل جننت؟

455
00:44:57,604 --> 00:45:00,590
هيا بنا
هيا نعود للسيارات

456
00:45:00,591 --> 00:45:01,957
أريد منكم ان تبقوا هنا

457
00:45:01,958 --> 00:45:04,059
هيا نخرج من هنا

458
00:45:04,060 --> 00:45:07,347
.سوف أتعامل مع الموقف
.سوف أتعامل مع الموقف

459
00:45:11,602 --> 00:45:13,333
عودوا للسيارات الآن

460
00:45:19,358 --> 00:45:21,308
AK-بندقية هجومية من نوع 47

461
00:45:29,719 --> 00:45:33,020
أنا آراهم قادميين

462
00:45:33,021 --> 00:45:35,389
أسمع، لن يحدث شيئاً

463
00:46:09,243 --> 00:46:10,275
السلام عليكم

464
00:46:10,276 --> 00:46:11,909
وعليكم السلام

465
00:46:11,909 --> 00:46:13,610
(النقيب (تومباكى

466
00:46:15,979 --> 00:46:18,247
لماذا هم هنا؟

467
00:46:18,248 --> 00:46:20,216
نحن تابعون للإتحاد الافريقى

468
00:46:20,217 --> 00:46:22,219
نحن مكلفون بمهمة مراقبة من الاتحاد الأفريقى

469
00:46:22,220 --> 00:46:25,539
لقد أحضرت بعض الصحفيين للمراقبة

470
00:46:25,540 --> 00:46:27,273
لنرى إحتياجات القرية من المؤن

471
00:46:28,052 --> 00:46:29,466
السلام عليكم

472
00:46:30,119 --> 00:46:31,628
(اسمها (خديجة

473
00:46:31,629 --> 00:46:32,672
أمريكا

474
00:46:32,747 --> 00:46:34,096
لا أستطيع

475
00:46:34,097 --> 00:46:36,366
سوف يقتلوننا جميعاً، أمريكا

476
00:46:36,367 --> 00:46:38,033
لا أستطيع

477
00:46:39,928 --> 00:46:41,702
وعليكم السلام

478
00:46:44,426 --> 00:46:45,926
نحن هنا فقط للمراقبة

479
00:46:45,927 --> 00:46:48,362
ولنرى احتياجات أهل القرية

480
00:46:48,363 --> 00:46:49,964
أنت تعلم انه ليس عليكم التواجد هنا
أليس كذلك؟

481
00:46:49,965 --> 00:46:51,966
أنا متفهم -
أنت أو الصحفيون..... -

482
00:46:51,967 --> 00:46:53,299
أنا متفهم -
إذً لماذا انت هنا؟ -

483
00:46:53,300 --> 00:46:54,600
نحن مُصرح لنا بالمراقبة

484
00:46:54,601 --> 00:46:56,535
هل هذا ما يعلمونكم اياه
فى الإتحاد الافريقى؟

485
00:46:58,038 --> 00:46:59,873
نحن مُصرح لنا بالمراقبة، سيدى

486
00:46:59,874 --> 00:47:00,874
وها نحن نراقب

487
00:47:00,875 --> 00:47:05,864
ونتأكد من أن أهل القرية
بصحة جيدة

488
00:47:05,865 --> 00:47:06,931
....نحن هنا لـ

489
00:47:06,932 --> 00:47:08,199
أنت غير مُصرح لك بعمل أى شئ

490
00:47:08,200 --> 00:47:09,200
نحن مُصرح لنا بالمراقبة

491
00:47:09,201 --> 00:47:10,734
لا مراقبة، أيها النقيب

492
00:47:10,735 --> 00:47:12,268
هذا ليس قطاعك

493
00:47:12,270 --> 00:47:13,469
ليس من المفترض ان تتواجد هنا

494
00:47:13,470 --> 00:47:14,904
وهؤلاء الصحفيون ليس
عليهم التواجد هنا

495
00:47:14,905 --> 00:47:16,840
ليس عليك إطعام أى أحد

496
00:47:16,841 --> 00:47:18,076
الطعام لا يساعد الأموات، أنت تعلم هذا

497
00:47:19,845 --> 00:47:21,378
انهم صحفيون دوليون

498
00:47:21,379 --> 00:47:24,564
أنا غير مهتم
أنا غير مهتم بأى شئ دولى

499
00:47:24,565 --> 00:47:25,932
لذا من فضلك أرحلوا من هنا

500
00:47:25,933 --> 00:47:27,283
! ان كنت تريد حمايتهم

501
00:47:27,283 --> 00:47:28,785
لقد كنت صبور جداً معك

502
00:47:28,786 --> 00:47:31,169
عودوا لأدراجكم، وأخبرهم ان يأخذوا أغراضهم

503
00:47:31,170 --> 00:47:34,908
سأطلب منك ان تأخذ رجالك
وترحل من هذه القرية

504
00:47:34,909 --> 00:47:37,042
دعنا نكمل عملنا هنا -
هل هذا رأيك؟ -

505
00:47:37,043 --> 00:47:38,346
من فضلك
دعنا نكمل عملنا

506
00:47:38,347 --> 00:47:39,681
هل تعتقد انك ستأمرنى بما عليٌ فعله؟

507
00:47:39,682 --> 00:47:41,131
أنا لا أأمرك بفعل شئ
أنا أقترح

508
00:47:41,132 --> 00:47:42,883
هذا ما يبدو لى

509
00:47:42,884 --> 00:47:46,253
أنا أطلب منك فقط
ان تأخذ رجالك وترحل

510
00:47:46,254 --> 00:47:48,988
نحن سنعمل هنا لـ 5 أو 10 دقائق
.....الصحفيون

511
00:47:48,989 --> 00:47:51,156
أيها النقيب، سوف أمنحكم 5 دقائق للرحيل عن هنا

512
00:47:51,157 --> 00:47:54,510
ان لم ترحلوا، سوف أعتبركم من أهل القرية

513
00:47:54,512 --> 00:47:57,680
ان كنت تريد حمايتهم
أخبرهم بهذا الآن

514
00:47:57,681 --> 00:48:00,484
الآن، أيها النقيب

515
00:48:00,485 --> 00:48:01,684
أنت لا تصدقنى؟

516
00:48:05,305 --> 00:48:08,025
حسناً، شكراً لك
شكراً لك

517
00:48:15,300 --> 00:48:16,900
لقد منحنا 5 دقائق للرحيل من القرية

518
00:48:16,901 --> 00:48:18,717
الآن، أقترح ان نعود للسيارات

519
00:48:18,718 --> 00:48:20,387
لأننا بعيدون عن المعسكر
وهم يفوقونا عدداً

520
00:48:20,388 --> 00:48:22,388
أنا لا أريد ان أشعل الموقف

521
00:48:22,389 --> 00:48:23,489
لذا، الجميع يتجه للسيارات

522
00:48:23,490 --> 00:48:25,224
مرحباً، هل من الممكن؟

523
00:48:25,225 --> 00:48:26,528
ما الذى تعتقد انك فاعله؟

524
00:48:26,529 --> 00:48:27,961
(أسمى (بوب جونز

525
00:48:27,962 --> 00:48:29,195
أنا لا أهتم بمن تكون

526
00:48:29,195 --> 00:48:30,297
انا من الاعلام الدولى

527
00:48:30,298 --> 00:48:34,785
كنت اتسائل عن أمكانية عمل
حديث صحفى معك للأعلام الدولى

528
00:48:34,786 --> 00:48:36,319
أخرج من القرية بينما نحن هنا

529
00:48:36,320 --> 00:48:38,220
أبعد هذه المرأة عن وجهى

530
00:48:38,221 --> 00:48:40,441
يجب ان يعلمك احد ألا تتحدثى
بينما الرجال يتحدثون

531
00:48:40,442 --> 00:48:41,677
أنا أعتذر نيابة عنها

532
00:48:41,678 --> 00:48:43,293
أنا لا أريد رؤيتك هنا
لقد منحتكم 5 دقائق

533
00:48:43,294 --> 00:48:45,495
الآن قد نفذوا
يجب ان تأخذ سياراتك وترحل

534
00:48:45,496 --> 00:48:46,612
ألا يوجد شيئاً تريد قوله للأعلام الدولى؟

535
00:48:46,613 --> 00:48:48,731
(موسى)،(صديق)

536
00:48:48,732 --> 00:48:51,150
أبتعد

537
00:48:51,151 --> 00:48:54,722
يمكننى الابتعاد، حسناً
كم تريد؟

538
00:48:57,993 --> 00:49:01,378
إلى السيارة، الكل إلى السيارة

539
00:49:01,379 --> 00:49:05,132
الكل يعود للسيارة الآن

540
00:49:05,133 --> 00:49:06,116
أنا مسؤل عن حمايتكم

541
00:49:06,117 --> 00:49:09,185
إلى السيارة

542
00:49:09,186 --> 00:49:10,320
عودوا للسيارة

543
00:49:10,321 --> 00:49:11,921
نحن لا نريد إشعال الموقف

544
00:49:11,922 --> 00:49:12,922
أدريان)، هيا يا رجل)

545
00:49:15,644 --> 00:49:17,076
إلى السيارة، هيا بنا
هيا بنا

546
00:49:29,823 --> 00:49:31,774
ما الذى حدث؟

547
00:49:31,775 --> 00:49:33,393
هيا بنا، هيا بنا

548
00:49:33,395 --> 00:49:34,712
لا يمكنك الاحتفاظ بالطفل هنا

549
00:49:34,713 --> 00:49:35,796
هذا غير آمن

550
00:49:35,797 --> 00:49:36,714
انه على حق يا صديقى

551
00:49:36,715 --> 00:49:38,615
اجعله يوقف الصراخ، بسرعة

552
00:49:48,076 --> 00:49:49,625
يا إلهى

553
00:49:51,745 --> 00:49:53,797
عد إلى هنا، حتى يمكننا الرحيل

554
00:49:56,433 --> 00:49:59,109
أفتح، أفتح

555
00:49:59,336 --> 00:50:01,054
انها سيارة تابعة للإتحاد الافريقى

556
00:50:21,294 --> 00:50:22,209
هيا

557
00:50:22,210 --> 00:50:23,394
هيا، هيا، هيا، هيا

558
00:50:43,448 --> 00:50:46,482
من فضلك، لا تأذيه

559
00:50:46,483 --> 00:50:47,900
لقد أخطئنا

560
00:51:08,056 --> 00:51:10,156
إلى السيارة، إلى السيارة
إلى السيارة

561
00:51:10,157 --> 00:51:11,407
هيا

562
00:57:59,616 --> 00:58:01,550
أوقف السيارة

563
00:58:01,551 --> 00:58:03,953
أوقف السيارة، أوقف السيارة

564
00:58:13,647 --> 00:58:16,216
ما الذى يحدث؟

565
00:58:16,217 --> 00:58:18,052
سوف أعود إليهم

566
00:58:18,053 --> 00:58:19,586
لا لن تفعل
عد للسيارة

567
00:58:19,587 --> 00:58:21,389
فقط أعطينى سلاح

568
00:58:21,390 --> 00:58:22,788
لا أستطيع
لدى أوامرى

569
00:58:22,789 --> 00:58:24,356
عد للسيارة -
أعطينى سلاح -

570
00:58:24,357 --> 00:58:25,624
سلاح؟

571
00:58:25,625 --> 00:58:26,892
لدى أوامر -
غير مهتم -

572
00:58:26,893 --> 00:58:28,527
يجب ان أعود لهم

573
00:58:28,527 --> 00:58:29,594
ما الذى تتحدث عنه يارجل؟

574
00:58:29,595 --> 00:58:31,012
هيا

575
00:58:33,851 --> 00:58:35,368
اعطينى سلاح

576
00:58:35,369 --> 00:58:37,003
اعطينى سلاح -
تمهل يا رجل -

577
00:58:37,004 --> 00:58:38,888
ماذا يحدث؟ -
لا أستطيع -

578
00:58:38,889 --> 00:58:40,473
ادخل السيارة

579
00:58:40,474 --> 00:58:41,758
ماذا تفعل؟

580
00:58:41,759 --> 00:58:43,693
هيا، هيا

581
00:58:43,694 --> 00:58:44,928
ما الذى يحدث هنا؟

582
00:58:44,929 --> 00:58:46,296
أتعلم شيئاً؟
سأستخدم سلاحى الشخصى

583
00:58:46,297 --> 00:58:49,664
آسف، لكن عليٌ فعل هذا -
(فريدى) -

584
00:58:49,665 --> 00:58:51,750
ماذا يحدث؟ -
سأستخدم سلاحى الشخصى -

585
00:58:51,751 --> 00:58:53,567
هل يمكن ان تتمهل لحظة؟

586
00:58:53,568 --> 00:58:54,704
(ليس عليك فعل هذا (فريدى

587
00:58:54,705 --> 00:58:56,072
هذه الكاميرا خاصتى

588
00:58:56,073 --> 00:58:59,008
فريدى)، ماذا تفعل يا رجل؟)
هذه الكاميرا تخصنى، هيا

589
00:58:59,009 --> 00:59:00,258
لن تساعدهم بقتل نفسك

590
00:59:00,259 --> 00:59:01,928
فريدى)، لقد اشتريتها بـ 50 ألف دولار)

591
00:59:01,929 --> 00:59:03,880
ليس مؤمن عليها -
آسف، بشأن هذا -

592
00:59:04,882 --> 00:59:06,048
آسف، أستمع لى

593
00:59:06,050 --> 00:59:07,117
تمهل، أيمكنك هذا؟

594
00:59:07,118 --> 00:59:09,251
تمهل

595
00:59:09,252 --> 00:59:10,387
أبتعد عنى

596
00:59:10,388 --> 00:59:12,156
أبتعد عن طريقى

597
00:59:14,728 --> 00:59:17,360
هل ستفعل هذا؟
هل ستفعل هذا بى؟

598
00:59:17,361 --> 00:59:18,695
أيها النقيب، من فضلك تمهل

599
00:59:18,696 --> 00:59:20,295
هل ستدع هذا يحدث هنا؟

600
00:59:20,296 --> 00:59:21,929
ما كنت ستفعل لو انت مكانهم؟

601
00:59:21,930 --> 00:59:25,334
ماذا ستفعل لو كانوا زوجتك واطفالك؟

602
00:59:25,335 --> 00:59:27,836
لدى أوامر -
لديك أوامر؟ -

603
00:59:27,837 --> 00:59:31,540
ان كانوا زوجتك وأطفالك
هل ستدع هذا يحدث لهم؟

604
00:59:33,844 --> 00:59:36,678
! إقتلنى، إقتلنى

605
00:59:38,180 --> 00:59:40,115
ليس عليك العودة إليهم
أنا آسف، يا رجل

606
00:59:40,116 --> 00:59:42,017
من فضلك عد للسيارة الآن

607
00:59:43,971 --> 00:59:48,539
أتريد العودة إليهم؟، عد

608
00:59:50,209 --> 00:59:52,244
هيا، عد إليهم

609
00:59:52,245 --> 00:59:54,397
ما الذى تفعله؟

610
00:59:54,398 --> 00:59:55,664
ما الذى تفعله؟

611
00:59:55,664 --> 00:59:57,465
لقد أعطيته سلاح، هذا خطأ

612
00:59:57,466 --> 00:59:58,766
عودوا للسيارة

613
00:59:58,767 --> 01:00:00,250
هل لديك أى فكرة عما فعلته؟

614
01:00:00,252 --> 01:00:01,920
الكل يعود للسيارة

615
01:00:01,921 --> 01:00:03,687
(ثيو)

616
01:00:03,688 --> 01:00:06,057
فقط تأكدى من توصيل القصة

617
01:00:06,058 --> 01:00:07,542
أوصلى هذه القصة

618
01:00:07,544 --> 01:00:10,746
أين هو ذاهب؟ -
لا تكن أحمق -

619
01:00:10,747 --> 01:00:12,980
هذا إنتحار

620
01:00:12,982 --> 01:00:14,949
عودوا للسيارات الآن

621
01:00:14,950 --> 01:00:19,121
فريدى)، عد هنا)
لا تكن أحمقاً

622
01:00:19,122 --> 01:00:20,689
عودوا للسيارات

623
01:00:20,690 --> 01:00:21,690
هيا، هيا

624
01:00:21,691 --> 01:00:23,792
يالك من وغد عنيد

625
01:00:23,793 --> 01:00:24,860
لقد منحت سلاح لرجل غير مُدرب

626
01:00:24,861 --> 01:00:27,462
عد هنا أيها الأحمق

627
01:00:27,463 --> 01:00:28,898
ماذا فعلت؟
! لقد أعتيطه سلاح

628
01:00:41,309 --> 01:00:42,975
عد بالباقى للمعسكر

629
01:00:48,167 --> 01:00:50,352
إلى أين يذهب؟ -
عد للسيارة اللعينة -

630
01:00:50,353 --> 01:00:51,854
أين تذهب؟

631
01:02:35,512 --> 01:02:36,863
أين شيخ القرية؟

632
01:02:37,332 --> 01:02:37,906
هذا هو

633
01:02:37,907 --> 01:02:39,718
هل انت الشيخ؟

634
01:02:41,198 --> 01:02:42,783
ما اسمك؟

635
01:02:42,784 --> 01:02:43,827
(الشيخ (سليمان

636
01:02:43,828 --> 01:02:44,871
(الشيخ (سليمان

637
01:02:44,872 --> 01:02:47,720
أخبرنى يا شيخ لأننى مِحتار

638
01:02:47,721 --> 01:02:51,281
كيف يمكن لعبد ان يكون شيخاً
على مجموعة من العبيد؟

639
01:02:51,282 --> 01:02:56,397
وكيف لمجموعة من العبيد
اقامة دولة مستقلة؟، أنا لا أفهم

640
01:02:56,884 --> 01:02:58,943
!عبيد؟
!دولة مستقلة؟

641
01:02:58,944 --> 01:03:00,637
ماذا ستطلقوا عليها؟

642
01:03:00,638 --> 01:03:03,119
دارفور -
دارفور -

643
01:03:04,026 --> 01:03:07,326
هل تعرف لماذا لن تقوم هذه الدولة؟
لأن السودان لا تحب العبيد

644
01:03:07,327 --> 01:03:09,781
الله أكبر، أيها الجانجاويد

645
01:03:11,950 --> 01:03:14,582
لا إله إلا الله، قتلت شيخنا
سوف نموت من اجل كرامتنا

646
01:03:14,583 --> 01:03:16,669
سوف نموت من اجل كرامتنا

647
01:03:19,353 --> 01:03:25,573
اقتلوا هؤلاء الناس
واجلبوا الباقيين

648
01:06:31,878 --> 01:06:34,379
حسناً، هذا ما سنفعله

649
01:06:34,380 --> 01:06:36,081
أتمنى من الله ان يحرسنا

650
01:06:37,885 --> 01:06:40,635
حسناً، هيا

651
01:06:41,887 --> 01:06:43,370
غطنى

652
01:06:54,151 --> 01:06:55,334
هل قتلت أحداً من قبل؟

653
01:06:56,903 --> 01:06:59,072
لا أعتقد هذا

654
01:06:59,073 --> 01:07:00,205
لربما ستضطر

655
01:07:06,045 --> 01:07:07,294
حسناً، غطنى

656
01:08:51,016 --> 01:08:52,610
من أين يأتى هذا؟

657
01:09:49,142 --> 01:09:51,142
تأتى إلى هنا بذى الإتحاد الافريقى

658
01:09:51,143 --> 01:09:54,195
معتقداً انك تستطيع إنقاذ هؤلاء القوم

659
01:09:54,196 --> 01:09:57,833
هل تعتقد ان هذا الشعار على ذراعك
يعنى شيئاً

660
01:09:57,834 --> 01:09:59,836
انه لا يعنى شئ

661
01:09:59,837 --> 01:10:03,304
لا أحد سينقذ هؤلاء لأنهم مثلك

662
01:10:03,305 --> 01:10:06,357
قردة أفريقية سوداء لا أحد يهتم بهم

663
01:10:13,316 --> 01:10:14,321
إبحثوا إن كان هناك غيره

664
01:10:22,291 --> 01:10:24,157
(أوه لا، (تومباكى

665
01:10:25,695 --> 01:10:27,195
إحترس

666
01:10:30,699 --> 01:10:32,333
هيا، هيا بنا

667
01:10:32,334 --> 01:10:34,102
هيا، هيا، هيا
اركض الآن

668
01:10:37,390 --> 01:10:38,056
توقف

669
01:10:40,911 --> 01:10:42,710
اذهب الآن، هيا

670
01:11:28,430 --> 01:11:36,239
لا إله إله إلا الله، محمد رسول الله
لا حول ولا قوة إلا بالله

671
01:12:22,510 --> 01:12:25,803
هيا، هيا، أخرجِ

672
01:12:25,804 --> 01:12:27,831
أرجوك، اتركنى هنا

673
01:12:36,551 --> 01:12:38,407
يجب ان تدفعى

674
01:12:43,905 --> 01:12:46,111
يجب ان تدفعى

675
01:12:46,289 --> 01:12:48,238
يجب ان تدفعى

676
01:13:27,624 --> 01:13:28,808
ماذا؟

677
01:13:31,311 --> 01:13:32,396
فريدى)، انتظر)

678
01:13:32,397 --> 01:13:34,198
إبتعد عنها أيها الوغد

679
01:13:40,003 --> 01:13:43,389
هل أنتِ بخير؟

680
01:13:43,390 --> 01:13:44,390
فريدى)؟)

681
01:13:46,694 --> 01:13:48,710
لا بأس

682
01:13:52,083 --> 01:13:53,917
لا بأس

683
01:14:01,191 --> 01:14:02,557
هيا بنا

684
01:14:10,768 --> 01:14:12,588
هيا، يجب ان نذهب

685
01:14:22,263 --> 01:14:23,931
يا إلهى

686
01:14:24,998 --> 01:14:26,201
يجب ان نذهب

687
01:14:34,392 --> 01:14:35,825
يا إلهى

688
01:14:35,826 --> 01:14:37,327
هل تستطيع السير؟

689
01:14:39,981 --> 01:14:42,566
استمع إلى، هذا يكفى

690
01:14:42,567 --> 01:14:43,867
ليس بيدنا شئ نفعله

691
01:14:46,071 --> 01:14:47,370
يجب ان نرحل عن هنا الآن

692
01:14:47,371 --> 01:14:49,105
إلى السيارات؟ -
أجل -

693
01:14:51,525 --> 01:14:53,445
عزيزتى، هل تستطيعى السير؟

694
01:14:55,831 --> 01:14:57,913
إحم ظهرى، سأكون فى المقدمة

695
01:14:57,914 --> 01:15:01,366
حسناً؟ هيا بنا
اتبعنى

696
01:15:08,320 --> 01:15:09,269
اصمتى

697
01:15:09,891 --> 01:15:11,097
اصمتى

698
01:15:43,824 --> 01:15:46,201
هيا، بسرعة
بسرعة

699
01:15:51,827 --> 01:15:53,622
هيا، هيا حملوا هذا

700
01:15:55,509 --> 01:15:57,408
إحضر لى المرأة

701
01:16:04,780 --> 01:16:06,459
اريدهم جميعاً

702
01:16:06,460 --> 01:16:08,414
سمم البئر

703
01:16:22,698 --> 01:16:24,595
أدخلهم إلى الكوخ

704
01:17:16,780 --> 01:17:17,656
هل يجب علينا هذا؟

705
01:17:17,658 --> 01:17:18,700
!يجب علينا؟

706
01:17:19,500 --> 01:17:22,214
أهل هذه القرية لم يفكروا قبل
ان يقتلوا اخواننا الجانجاويد

707
01:17:22,215 --> 01:17:24,550
لماذا أنت متردد؟
هل لأنهم أطفال؟

708
01:17:24,551 --> 01:17:28,743
هؤلاء الاطفال سيكبروا ويأخذوا بثأرهم
من عائلتك و والدك

709
01:17:30,108 --> 01:17:31,312
أتريد هذا؟

710
01:17:32,142 --> 01:17:33,865
احرق الكوخ

711
01:17:34,694 --> 01:17:36,255
احرق الكوخ

712
01:17:43,594 --> 01:17:44,669
احرقه

713
01:18:36,250 --> 01:18:37,883
استمع لى

714
01:18:37,884 --> 01:18:39,987
يجب ان نذهب لهذه الأكواخ

715
01:18:39,988 --> 01:18:42,289
انتظرنى هنا، حسناً؟

716
01:18:42,290 --> 01:18:43,556
انتظر اشارتى

717
01:19:22,481 --> 01:19:23,897
هيا بنا

718
01:19:23,898 --> 01:19:26,066
يا إلهى، يا إلهى

719
01:19:28,136 --> 01:19:31,070
لقد ماتت
هيا، هيا

720
01:19:31,070 --> 01:19:32,322
تمكنت منها؟

721
01:19:34,389 --> 01:19:36,509
هيا بنا، هيا
يجب ان نرحل الآن

722
01:19:39,412 --> 01:19:41,147
ها نحن، ها نحن

723
01:19:42,717 --> 01:19:43,816
يا إلهى

724
01:19:49,307 --> 01:19:52,442
حسناً

725
01:19:52,443 --> 01:19:54,259
يمكننى رؤية الشاحنة

726
01:19:54,260 --> 01:19:55,628
يجب ان نصل إلى هناك

727
01:19:57,831 --> 01:20:00,632
مستعد؟
حسناً، هيا بنا

728
01:20:00,634 --> 01:20:01,666
هيا

729
01:20:26,643 --> 01:20:27,978
هيا، هيا

730
01:20:31,182 --> 01:20:33,114
فريدى)، هيا)
فريدى)، هيا)

731
01:20:33,115 --> 01:20:34,417
هيا، انهض

732
01:20:34,418 --> 01:20:36,334
اذهب

733
01:21:00,277 --> 01:21:02,812
اللعنة

734
01:21:57,268 --> 01:21:58,935
صحفى، أليس كذلك؟

735
01:22:00,237 --> 01:22:01,454
انهض، انهض

736
01:22:37,842 --> 01:22:41,478
انت تعلم ان هذا خطأكم
انت وقومك، أليس كذلك؟

737
01:22:41,479 --> 01:22:44,314
تأتون هنا لتملوا علينا ما نفعله

738
01:22:44,315 --> 01:22:47,066
تخبرون شعب دارفور انهم لديهم حقوق

739
01:22:47,067 --> 01:22:51,904
وان حقوقهم تُنتهك
بدلاً من ان تعتذروا

740
01:22:51,905 --> 01:22:54,574
من المفترض ان تقولوا لنا
نحن متأسفون

741
01:22:54,575 --> 01:22:57,145
متأسفون من إحتلالكم لمدة طويلة

742
01:22:57,146 --> 01:23:00,098
متأسفون لأننا استعبدناكم لعقود

743
01:23:00,099 --> 01:23:04,016
متأسفون لمنحكم السلاح لتقتلوا بعضكم البعض

744
01:23:04,017 --> 01:23:06,687
أليس كذلك؟
خمن من معه السلاح الآن؟

745
01:23:12,259 --> 01:23:14,527
هل انت آسف؟

746
01:23:14,528 --> 01:23:16,428
هل انت آسف؟

747
01:23:19,199 --> 01:23:22,283
سأتركك ترحل

748
01:23:22,284 --> 01:23:23,869
سأرسلك لهم برسالة

749
01:23:23,870 --> 01:23:25,205
كلا، كلا

750
01:23:25,206 --> 01:23:26,774
أريدك ان تخبر الغرب

751
01:23:26,775 --> 01:23:29,678
دارفور الآن خالية من الافارقة

752
01:23:29,678 --> 01:23:32,612
ماذا ستقول؟
ما هى الرسالة؟

753
01:23:32,613 --> 01:23:35,282
ما هى الرسالة؟

754
01:23:35,283 --> 01:23:37,300
انظر لى

755
01:23:37,301 --> 01:23:38,768
ماذا ستخبرهم؟

756
01:23:39,803 --> 01:23:41,371
ماذا ستخبرهم؟

757
01:23:47,327 --> 01:23:48,693
لن تخبرهم، أليس كذلك؟

758
01:27:30,417 --> 01:27:33,520
انت تخفيها، انت تدفنها

759
01:28:00,448 --> 01:28:03,898
نحن نشعر بالألم نحو ما حدث

760
01:28:03,899 --> 01:28:04,716
هل تدرك ما أقوله؟

761
01:28:18,546 --> 01:28:22,984
كيف أعود لزوجتى؟

762
01:28:22,985 --> 01:28:25,319
اعود للوطن وأحيا

763
01:29:21,426 --> 01:29:23,428
مرحباً

764
01:29:28,234 --> 01:29:30,235
مرحباً

765
01:29:55,044 --> 01:29:56,877
مرحباً

766
01:30:17,399 --> 01:30:20,267
ثيو)؟)

767
01:30:20,267 --> 01:30:23,604
فريدى)؟)

768
01:30:23,605 --> 01:30:25,808
مرحباً

769
01:30:37,086 --> 01:30:38,954
ثيو)؟)

770
01:30:38,955 --> 01:30:40,889
يا إلهى

771
01:30:42,324 --> 01:30:43,858
ثيو)؟)

772
01:31:26,717 --> 01:31:28,420
يا إلهى

773
01:32:01,370 --> 01:32:03,071
اعطيه بعض الماء

774
01:33:10,795 --> 01:33:20,414
عدم قدرتنا على إيقاف الإبادة الجماعية
يعنى اننا لم نتعلم من التاريخ

775
01:33:22,662 --> 01:33:42,662
EviL_DeaD ترجمة
SaMeH RaHeeF تعديل

