1
00:00:15,870 --> 00:00:36,110
Translated By : PuertoBanus Q8
Synced By : Abu Essa

2
00:00:43,084 --> 00:00:48,808
فـي قديـم الزمان كان للملك و
( الملكة طفلة جميلة أسمها ( فيونــــــا

3
00:00:49,490 --> 00:00:52,415
!! ولكنها قد أصيبت بلعنه بشعة

4
00:00:52,456 --> 00:00:56,983
،فـي النهـــار أميرة جميلة
!وفـي الليـل غــول بشع

5
00:00:57,291 --> 00:01:03,232
فقط قبلة حقيقية تعبر عن الحب يمكنها أن تزيل اللعنة عنها
لذا انتظرت ( فيونــا ) داخل البرج الذي يحرسه التنين

6
00:01:03,273 --> 00:01:06,940
حتى اليوم الذي سيأتي به حبها الحقيقي

7
00:01:07,208 --> 00:01:13,712
لكن بعد تحول الأيام الى السنين اضطر
الملك و الملكة أن يلجأوا لحلول يائسة أخـرى

8
00:02:07,885 --> 00:02:14,231
لست متأكدا من هذا يا (ليليـان), لقد قالت العرافة
فقط قبلة حقيقيه ممكن أن تحررها من هذه اللعنة

9
00:02:14,431 --> 00:02:16,833
(أنا لآ أثق بتلك المرأة يا (هارولد

10
00:02:16,932 --> 00:02:19,868
ربمـا يكون هذا آخر أمل لدينا

11
00:02:19,898 --> 00:02:22,447
مع ذلك الملك (ليونايدس) يوصي به بشدة

12
00:02:22,647 --> 00:02:26,680
لكن فكرة وضع حياة ابنتنا بأيدي
هذا الشخص

13
00:02:27,808 --> 00:02:31,100
............. هو بشع هو

14
00:02:31,199 --> 00:02:32,087
(رامبا ستيسكن)

15
00:02:36,518 --> 00:02:39,028
سمو سعادتك

16
00:02:39,810 --> 00:02:41,342
كيف هي أحوالك

17
00:02:47,375 --> 00:02:49,430
كما ترون كل شيء منظم

18
00:02:51,023 --> 00:02:53,078
إذاً هل ستتمكن من وضع نهاية
للعنة ابنتنا

19
00:02:54,681 --> 00:02:58,990
وفـي المقـابل ستقوم بالتـوقيـع
!!!لـ أعطائي الممـلكة

20
00:03:03,332 --> 00:03:05,308
ليليـان) هذا جنون)

21
00:03:06,239 --> 00:03:07,533
وما الخيار الذي لدينـا يا (هارولد) ؟

22
00:03:07,830 --> 00:03:11,260
فيونا ) بقيت محبوسة بذلك البرج )
لفترة طويلة

23
00:03:11,479 --> 00:03:13,446
وهـي لا تصقر أيضـا

24
00:03:13,842 --> 00:03:16,312
أتنازل له عن كامل (المملكة)

25
00:03:16,472 --> 00:03:19,803
حسنـا, إذاً كانت اللملكه تعني لك أكثـر من أبنتك ؟

26
00:03:20,002 --> 00:03:23,085
لا شيــئ يعنـي لنـا أكثـر من ابنتنـا

27
00:03:34,230 --> 00:03:37,561
فقط وقعهــا وكل مشاكلك
ستختفي

28
00:03:48,141 --> 00:03:50,721
سموك, لقد تم أنقاذ الأميرة

29
00:03:55,942 --> 00:03:57,700
من أنقذها ؟

30
00:03:58,888 --> 00:04:05,155
ليس هناك أحد غير غول أسمه (شريك) مستعد
(لخوض الحروب حتى ينقذ الأميرة ( فيونا

31
00:04:05,551 --> 00:04:08,911
قبلة الحب الحقيقيه أدت الى الزواج
والى انجاب الغول اطفال

32
00:04:15,380 --> 00:04:16,664
و عاشا سعيدين

33
00:04:19,641 --> 00:04:21,142
سيدي

34
00:04:21,144 --> 00:04:22,260
يجب علـيك أن تدفع لهـذا

35
00:04:24,219 --> 00:04:25,147
ربما يمكننا القيام بصفقة مقابل هذا
أيها الطفل الصغير ؟

36
00:04:26,849 --> 00:04:28,568
أنا لستُ طفلاً حقيقياً

37
00:04:29,291 --> 00:04:30,546
أنت هو

38
00:04:33,296 --> 00:04:36,953
لا أحد يحتاج لصفقاتك بعد الآن
أيها الحذاء النتن

39
00:04:43,183 --> 00:04:46,888
أتمنى لو لم يولد هذا الغول

40
00:04:59,340 --> 00:05:00,873
استيقظ أبي , استيقظ

41
00:05:02,302 --> 00:05:04,124
صباح الخير -
صباح الخير لكِ -

42
00:05:07,762 --> 00:05:09,685
لا تعلمهم هذا

43
00:05:09,685 --> 00:05:10,866
هذه هي حياتي

44
00:05:12,220 --> 00:05:13,812
إذا قام صغيري الجميل

45
00:05:13,813 --> 00:05:17,529
واو , بعمل نتانة خاصة بالغول

46
00:05:36,675 --> 00:05:38,768
حسناً التنين يذهب من تحت الجسر

47
00:05:38,799 --> 00:05:42,214
و منه إلى الحلقة و بالنهاية إلى القصر

48
00:05:48,538 --> 00:05:49,750
أهلاً يا رجل

49
00:05:56,794 --> 00:06:03,485
و عاد ( شريك ) من أجل الأميرة
التي أصبحت غولاً و عاشاً سعيدين حتى النهاية

50
00:06:10,269 --> 00:06:11,830
انظر , شهاب

51
00:06:14,156 --> 00:06:16,299
إذاً مالذي تمنيته ؟

52
00:06:16,300 --> 00:06:18,333
أرغب أن يكون كل يوم في حياتي
كهذا اليوم

53
00:06:18,635 --> 00:06:20,106
هيا تعالي إلي

54
00:06:32,721 --> 00:06:34,293
صباح الخير يا أبي

55
00:06:34,734 --> 00:06:35,574
صباح الخير يا عزيزي

56
00:06:37,650 --> 00:06:38,761
غير لهم

57
00:06:40,326 --> 00:06:44,894
.... إن أصدر صغيري القليل من

58
00:06:45,215 --> 00:06:47,449
أنت صغير صغير للغاية

59
00:06:49,553 --> 00:06:53,549
و كما ترون هنا ها هو الغول الذي غير العالم

60
00:06:58,399 --> 00:07:01,153
شريك) حكاية النهار الآن)

61
00:07:01,154 --> 00:07:06,143
هي تحولت إلى غولة جميلة
و عاشا حياةً سعيدة

62
00:07:20,901 --> 00:07:22,813
مجدداً

63
00:07:32,714 --> 00:07:36,430
و عاشا حياةً سعيدة

64
00:09:17,520 --> 00:09:21,626
هبوط جميل
لم يسبق أن شكرتك على هذا

65
00:09:23,802 --> 00:09:25,324
هذه هي

66
00:09:29,783 --> 00:09:31,576
( شريك )

67
00:09:32,058 --> 00:09:35,473
هلا وقعت على أداتي
و مشعلي

68
00:09:35,835 --> 00:09:38,900
لقد كنا نخافك للغاية عندما كنت
غولاً حقيقياً

69
00:09:39,091 --> 00:09:40,652
غولاً حقيقياً ؟

70
00:09:52,857 --> 00:09:55,471
يجب أن تغني
علي أن أغني

71
00:09:55,862 --> 00:09:58,446
لا شكراً -
رجاءً , سأكون صديقك المخلص -

72
00:09:58,778 --> 00:10:03,536
متى كان الصديق المفضل يجعلني
أقوم بكل ما لا أرغب أن أفعله

73
00:10:03,728 --> 00:10:06,472
رجاء ( ميليشا ) ليس بأذن والدك

74
00:10:06,300 --> 00:10:09,830
اعذرني سيد ( شريك ) أيمكنك
أداء حركة الغول من أجل ابني

75
00:10:10,374 --> 00:10:11,379
هو من كبار معجبيك

76
00:10:11,379 --> 00:10:15,523
أنت كبير -
أتعرف أفضل عدم هذا -
إنها احتفالية عيد ميلاد أطفالي

77
00:10:15,525 --> 00:10:16,801
قم بالزئير

78
00:10:17,114 --> 00:10:19,467
عزيزي لم لا تذهب لترى
كيف حال الحلوى ؟

79
00:10:19,469 --> 00:10:20,534
طبعاً

80
00:10:20,535 --> 00:10:22,466
و لا تنسى الشموع

81
00:10:23,191 --> 00:10:26,067
أهذا جيد ؟ -
يبدو لي مناسباً يا رجل الحلوى -

82
00:10:26,380 --> 00:10:28,915
هذا ما يقوم به البطل الحقيقي

83
00:10:29,338 --> 00:10:31,782
سيد ( شريك ) حلوتك

84
00:10:33,615 --> 00:10:35,505
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

85
00:10:35,818 --> 00:10:37,437
هذا الغول الفرح

86
00:10:37,699 --> 00:10:40,183
أليس جميلاً ؟
إنه يشبهك تماماً

87
00:10:40,184 --> 00:10:42,809
كن سعيداً ( شريك ) إنها حفلة
لذا ابتهج

88
00:10:42,810 --> 00:10:44,439
أنا في مزاج جيد في الواقع

89
00:10:44,973 --> 00:10:46,219
سأقوم بلعق هذه الحلوى

90
00:10:46,221 --> 00:10:47,528
حسناً

91
00:10:47,528 --> 00:10:50,264
باعتبار أنكَ لا تفعل أي شيء
أيمكنك أن تقوم بإطلاق الزئير الخاص بالغول

92
00:10:50,265 --> 00:10:51,321
قم بالزئير

93
00:10:51,321 --> 00:10:55,918
لقد أخطأت طثيراً أيها الصغير
لا يزئر الغول إلا وهو غاضب

94
00:10:56,130 --> 00:10:57,930
أنت لا ترغب برؤيتي غاضباً
أليس كذلك ؟

95
00:10:58,274 --> 00:10:59,611
افعلها

96
00:11:00,878 --> 00:11:03,316
أمسك أعصابك
امسك أعصابك

97
00:11:03,316 --> 00:11:04,975
لم لا يقوم بشيء ما ؟

98
00:11:05,145 --> 00:11:06,124
حسناً

99
00:11:06,455 --> 00:11:07,734
ماذا حدث للكعكة ؟

100
00:11:07,735 --> 00:11:09,544
ثقي بي هذا تقدم

101
00:11:09,853 --> 00:11:11,351
لقد لعقتها

102
00:11:11,353 --> 00:11:14,441
أتعرف , كونك غول لا يعني
أنه يجب أن تأكل كالغول

103
00:11:14,691 --> 00:11:16,289
يبدو أنكَ نسيت الشموع

104
00:11:17,440 --> 00:11:19,678
فقط راقب الكعكة و أنا سأحضر الشموع

105
00:11:19,710 --> 00:11:20,869
أراقب الكعكة ؟

106
00:11:21,249 --> 00:11:22,088
أين هي الكعكة

107
00:11:22,937 --> 00:11:23,726
لقد تناولنا الكعكة

108
00:11:23,728 --> 00:11:24,407
ماذا ؟

109
00:11:25,077 --> 00:11:26,445
لا , لا تبكي

110
00:11:27,106 --> 00:11:29,314
أنا أصدق أنك وعدت ابني
بالزئير

111
00:11:29,315 --> 00:11:30,263
فقط قم بالزئير

112
00:11:30,265 --> 00:11:31,503
لن أفعل -
لا يعجبني هذا -

113
00:11:31,544 --> 00:11:33,232
نحن نحتاج إلى كعكة أخرى

114
00:11:33,464 --> 00:11:34,743
لا يوجد كعكة أخرى

115
00:11:36,612 --> 00:11:38,740
تباً إنه على وشك إطلاق
زئيره المشهور

116
00:11:38,771 --> 00:11:41,669
حسناً ليس كعكة كبيرة
ألا يوجد كعكات صغيرة ؟

117
00:11:41,820 --> 00:11:44,568
لقد تناولناها أيضاً -
يوجد غيرها -
لقد أكلتها -

118
00:11:44,569 --> 00:11:46,078
ماذا ألم تقاسمنا ؟

119
00:11:50,186 --> 00:11:51,215
ماذا يجري (شريك) ؟

120
00:11:51,625 --> 00:11:53,273
هيا ابتهج -
قم بالزئير -

121
00:12:15,435 --> 00:12:16,794
أحبك يا أبي

122
00:12:18,674 --> 00:12:19,872
و ها هي الكعكة الأخرى

123
00:12:21,062 --> 00:12:22,760
شريك) هل أنت بخير ؟)

124
00:12:50,210 --> 00:12:51,619
لا يصدق

125
00:12:51,619 --> 00:12:56,956
أخبريني عن هذا من دعى كل الريفيين ؟ -
(أنا لا أتكلم عنهم , بل أتكلم عنك (شريك -

126
00:12:56,987 --> 00:13:00,125
هل تود تذكر احتفال أطفالنا الأول
هكذا ؟

127
00:13:00,126 --> 00:13:02,304
عظيم إذاً هذا كله غلطتي أنا ؟

128
00:13:02,305 --> 00:13:04,213
نعم , لكن

129
00:13:04,214 --> 00:13:06,632
دعنا نتكلم عن هذا بعد الحفلة
في منزلنا

130
00:13:07,062 --> 00:13:09,730
أتعنين الشجرة التي نعيش غيها

131
00:13:09,731 --> 00:13:12,369
هيا اقتربوا و شاهدوا
الغول الذي يرقص

132
00:13:12,370 --> 00:13:14,338
لا تقلقوا إنه لن يعض

133
00:13:14,749 --> 00:13:16,447
لقد كنت في ما مضى غولاً

134
00:13:16,798 --> 00:13:19,006
أما الآن أنا أشبه بالمهرج المضحك

135
00:13:19,007 --> 00:13:22,884
حسناً , ربما لست الغول الذي
اعتدت أن تكونه لكن

136
00:13:23,145 --> 00:13:24,783
لكن ربما هذا ليس بالشيء السيء

137
00:13:24,785 --> 00:13:27,153
لا أتوقع منكِ تفهم الأمر

138
00:13:27,153 --> 00:13:28,571
أنت لستِ بغولة حقيقية

139
00:13:28,933 --> 00:13:30,731
لقد قضيت نصف حياتك في القصر

140
00:13:31,732 --> 00:13:33,810
و القسم الآخر منها محبوسة في برج

141
00:13:35,451 --> 00:13:39,398
انظري , أرغب فقط بعودة الأمور
إلى ما كانت عليه

142
00:13:39,398 --> 00:13:41,925
حيث يخاف السكان مني

143
00:13:41,927 --> 00:13:44,435
و حيث يمكنني الاستحمام بسلام

144
00:13:44,436 --> 00:13:46,174
و حيث يمكنني أن أفعل ما أريده

145
00:13:46,456 --> 00:13:47,924
عندما أرغب بأن أفعله

146
00:13:48,255 --> 00:13:51,463
هذا عندما كان العالم منطقياً

147
00:13:51,773 --> 00:13:54,541
أتعني قبل إنقاذي من برج التنين ؟

148
00:13:54,542 --> 00:13:55,851
تماماً

149
00:14:01,757 --> 00:14:05,762
( شريك )
لديك 3 أطفال رائعين

150
00:14:06,033 --> 00:14:07,995
زوجة تحبك

151
00:14:08,347 --> 00:14:10,049
أصدقاء يقدرونك

152
00:14:10,961 --> 00:14:12,643
لديك كل شيء

153
00:14:15,047 --> 00:14:18,972
لماذا الشخص الوحيد الذي
لا يستطيع رؤية هذا  ,  هو أنت

154
00:14:41,030 --> 00:14:42,411
هذا عظيم للغاية

155
00:14:50,715 --> 00:14:54,801
هي تظن كل هذا بي
لم لا تفكر أكثر ؟

156
00:14:55,143 --> 00:14:59,639
هي لا تعرف ما معنى , غول
و أنا لن أعتذر عما قلته

157
00:15:01,373 --> 00:15:04,356
رجاءً هل من أحد هنا
ساعدوني

158
00:15:04,538 --> 00:15:05,669
رجاءً ساعدوني

159
00:15:07,663 --> 00:15:09,094
رجاءً ساعدوني

160
00:15:09,265 --> 00:15:10,335
لقد علقت

161
00:15:10,518 --> 00:15:11,949
يا إلهي

162
00:15:12,381 --> 00:15:13,181
رجاءً ساعدوني

163
00:15:13,283 --> 00:15:14,955
هل من أحد ؟

164
00:15:15,525 --> 00:15:17,107
ساعدوني
الألم

165
00:15:18,140 --> 00:15:19,191
أستطيع رؤية الضوء المشع

166
00:15:20,474 --> 00:15:21,515
جدتي ؟

167
00:15:21,716 --> 00:15:23,518
نعم هذه أنا , جدتك

168
00:15:23,790 --> 00:15:24,550
الغول

169
00:15:25,252 --> 00:15:27,555
رجاءً سيدي الغول
لا تأكلني

170
00:15:27,555 --> 00:15:28,786
أنا لن أقوم بأكلك

171
00:15:28,978 --> 00:15:30,340
لكنك غول

172
00:15:31,432 --> 00:15:32,323
أليس كذلك ؟

173
00:15:32,473 --> 00:15:33,854
.... نعم , لكنني

174
00:15:34,646 --> 00:15:35,596
لقد كنتُ غولاً

175
00:15:36,029 --> 00:15:38,141
انظر , إما تنحى أو ستسحق ؟

176
00:15:38,303 --> 00:15:40,476
إذاً أنت لن تأكلني

177
00:15:40,477 --> 00:15:45,374
لا شكراً , لقد تناولت طبقاً كبيراً
على الإفطار

178
00:15:46,256 --> 00:15:47,928
انتظر

179
00:15:48,278 --> 00:15:49,729
لم لا تأتي معي ؟

180
00:15:49,812 --> 00:15:50,692
مستحيل

181
00:15:51,183 --> 00:15:53,295
يالها من مصادفة
أنا ذاهب إلى هناك بنفسي

182
00:15:53,928 --> 00:15:56,331
جدياً دعني أمنحك  توصيلة ؟

183
00:15:56,953 --> 00:15:57,923
أنا أصر على هذا

184
00:15:59,116 --> 00:16:01,038
هيا هذا أقل ما يمكنني فعله

185
00:16:01,260 --> 00:16:02,731
بعد الذي قمت به من أجلي

186
00:16:04,836 --> 00:16:05,967
لدي إوزة ساخنة

187
00:16:08,562 --> 00:16:14,720
حسناً كا رأيك بمشروب كحولي
ليبعد التشتت عن فكرك

188
00:16:15,783 --> 00:16:16,733
مارتيني ؟

189
00:16:18,148 --> 00:16:19,319
ربما كأس واحد فقط

190
00:16:25,258 --> 00:16:29,484
علي القول يا ( شريك ) أنا أحسدك
حياتك كغول

191
00:16:29,485 --> 00:16:31,237
لا خوف و لا مسؤولية

192
00:16:31,239 --> 00:16:34,052
أنت حر بإرعاب الرييفين كما تريد

193
00:16:34,294 --> 00:16:35,515
حر ؟

194
00:16:35,806 --> 00:16:37,218
هذه هي الحياة

195
00:16:38,541 --> 00:16:43,067
أحياناً أتمنى أن أحضى بيوم واحد لأشعر
أنني غول من جديد

196
00:16:43,688 --> 00:16:45,029
و لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟

197
00:16:45,372 --> 00:16:47,434
تحقيق الأشياء السحرية هي
من إختصاصي أنا

198
00:16:47,595 --> 00:16:48,536
هيا انهض

199
00:16:48,757 --> 00:16:52,082
حسناً , مقارنةً بالحمار
السحرة هم المفضلون لدي

200
00:16:53,365 --> 00:16:54,426
تمهل ,

201
00:16:54,687 --> 00:16:55,678
أتت منذ شهر

202
00:16:56,289 --> 00:16:56,959
الحياة لمدة إسبوع

203
00:17:01,227 --> 00:17:02,999
غول ليوم واحد

204
00:17:04,833 --> 00:17:08,017
فكر بذلك ( شريك ) أن تكون مخيفاً
أعطني تلك الزئرة

205
00:17:08,348 --> 00:17:11,231
عندها سيقول : آه
ابتعد عني أنا خائف منك للغاية

206
00:17:12,124 --> 00:17:13,686
ستكون كالأيام الخوالي

207
00:17:13,687 --> 00:17:15,428
عندما تكون أنت ملك منزلك

208
00:17:16,051 --> 00:17:19,326
عندما العالم كان منطقياً

209
00:17:19,546 --> 00:17:20,997
حسناً ما هو المقابل ؟

210
00:17:21,260 --> 00:17:23,112
مقابل ؟
لا

211
00:17:23,423 --> 00:17:27,398
لا مقابل , لا مقابل أبداً
أعني شيء ما يحترق

212
00:17:28,081 --> 00:17:29,502
حسناً , لقد عرفت هذا

213
00:17:29,503 --> 00:17:30,544
إذاً مالذي تريده ؟

214
00:17:30,805 --> 00:17:31,846
يوم واحد

215
00:17:31,847 --> 00:17:32,797
يوم واحد ؟

216
00:17:32,798 --> 00:17:34,009
انتهى العشاء

217
00:17:35,193 --> 00:17:38,437
في عالم السحر يجب أن تعطي
شيئاً لتأخذ شيئاً بالمقابل

218
00:17:38,588 --> 00:17:41,141
في هذه الحالة يجب أن تعطي
يوماً لتأخذ يوماً

219
00:17:41,212 --> 00:17:42,123
هذه هي القصة

220
00:17:42,123 --> 00:17:44,756
لا يمكنني ترك عائلتي بهذه السهولة

221
00:17:44,757 --> 00:17:49,995
لكن هذا أفضل جز ( شريك ) إنه عقد
سحري لا أحد سيعرف بأنك قد رحلت

222
00:17:50,507 --> 00:17:56,166
و بعد تجريب هذا اليوم ستشعر
بأنك غول آخر

223
00:17:57,428 --> 00:17:59,350
مع هذا , لا أعرف

224
00:17:59,712 --> 00:18:02,316
لا مشكلة , انسى هذا
لا مشكلة كبيرة بهذا

225
00:18:06,994 --> 00:18:09,347
إذاً ما هو اليوم الذي سأتخلى عنه ؟

226
00:18:10,450 --> 00:18:12,882
لا أعرف أي يوم
يوم من ماضييك

227
00:18:23,621 --> 00:18:25,033
فقط كمثال

228
00:18:25,293 --> 00:18:26,995
ماذا عن اليوم الذي قابلت فيه الحمار ؟

229
00:18:27,167 --> 00:18:29,740
هذا هو يوم أود أن أستبدله

230
00:18:31,002 --> 00:18:32,313
لا أعرف ما لذي تعنيه بهذا

231
00:18:32,815 --> 00:18:33,556
أعرف

232
00:18:33,556 --> 00:18:35,348
ماذا عن يوم لا تتذكره أبداً

233
00:18:35,691 --> 00:18:37,583
مثل اليوم الذي كنت فيه صغيراً

234
00:18:37,624 --> 00:18:41,169
طفل صغير بريء لا يؤذي أحداً

235
00:18:41,550 --> 00:18:44,704
خذ أي يوم من هذه الأيام , خذها
كلها لا أهتم بها

236
00:18:45,987 --> 00:18:47,478
فقط يوم واحد سينفع

237
00:18:49,382 --> 00:18:50,443
حسناً جيد

238
00:18:50,474 --> 00:18:51,605
يوم من طفولتك إذاً

239
00:18:52,217 --> 00:18:55,221
أعتقد أنه لا خطأ بتمضية القليل
من وقتي مع نفسي

240
00:18:55,512 --> 00:18:57,524
فقط لمدة 24 ساعة صغيرة

241
00:18:57,525 --> 00:18:58,716
أنا غول فقط

242
00:18:58,717 --> 00:18:59,597
نعم أنت كذلك

243
00:18:59,599 --> 00:19:02,222
لا أحتاج لأسأل أي أحد عن إذن
من قبل

244
00:19:02,513 --> 00:19:04,596
لذا لم لا نبدأ الآن

245
00:19:13,562 --> 00:19:16,916
هيا أيها البطل , .... , وقعها

246
00:19:17,388 --> 00:19:18,408
هيا أيها البطل

247
00:19:20,413 --> 00:19:21,804
وقعها

248
00:19:23,928 --> 00:19:24,778
لقد وقعتها

249
00:19:25,181 --> 00:19:27,894
إذاً أخبرني ماذا سيحصل الآن

250
00:19:27,915 --> 00:19:29,106
يوماً سعيداً

251
00:19:48,318 --> 00:19:50,741
أعتقد أنني وقعت فوق مفاتيحي

252
00:19:51,954 --> 00:19:55,198
لهذا لا نعرف السبب لهذا اليوم

253
00:19:55,199 --> 00:19:56,230
عظيم

254
00:19:56,622 --> 00:19:59,947
لذا حول النهر -
" غول " -

255
00:20:22,304 --> 00:20:26,300
اقتل ذلك الغول

256
00:21:17,484 --> 00:21:20,613
هذا هو الجزء الذي يجب أن تهربوا فيه

257
00:21:41,822 --> 00:21:44,021
لابد أن الوضع جميل أن أكون مطلوباً
مجدداً

258
00:21:46,002 --> 00:21:47,051
صورة جميلة

259
00:21:55,952 --> 00:21:57,101
( فيونا )

260
00:22:22,311 --> 00:22:24,280
منزلي

261
00:22:25,437 --> 00:22:26,335
( فيونا )

262
00:22:28,724 --> 00:22:29,542
( فيونا )

263
00:22:30,023 --> 00:22:31,101
هل أنت بالداخل ؟

264
00:23:07,937 --> 00:23:10,104
لا أصدق ماذا فعلت

265
00:23:11,454 --> 00:23:13,442
أنا لم أرغب بهذا

266
00:23:16,999 --> 00:23:18,597
لقد مات الجميع

267
00:23:39,559 --> 00:23:41,656
( غول )

268
00:23:43,555 --> 00:23:45,911
هيا لنمسك بالغول

269
00:23:58,652 --> 00:24:00,449
ما رأيك ببعض المشاكل ؟

270
00:24:13,128 --> 00:24:13,997
اسحبوه

271
00:24:17,204 --> 00:24:18,622
عملاً جيداً يا سيداتي

272
00:24:27,145 --> 00:24:29,782
أنتم تقومون بخطأ فادح

273
00:24:31,621 --> 00:24:33,459
لديك الحق بإغلاق فمك

274
00:24:53,391 --> 00:24:56,257
أيها الحمار توقف عما تغنيه
أيمكنك هذا ؟

275
00:24:57,797 --> 00:24:58,925
أيها الحمار

276
00:25:09,407 --> 00:25:11,005
أيها الحمار , أين أنا ؟
مالذي يحدث ؟

277
00:25:11,215 --> 00:25:14,211
أنت هناك
أنا أكره الأغنية

278
00:25:20,756 --> 00:25:23,752
أنا من يقود , لذا
أنا من يقوم

279
00:25:24,553 --> 00:25:27,639
أيتها الساحرتان
هلا قررتما مالذي تريدانه , رجاءً

280
00:25:30,418 --> 00:25:36,221
" لا يهم ماذا سيأخذون مني "
" لا يمكنهم أخذ كرامتي "

281
00:25:36,791 --> 00:25:38,629
أيها الحمار ماذا يجري ؟

282
00:25:38,779 --> 00:25:40,366
أتعرف أين هي ( فيونا ) ؟

283
00:25:40,368 --> 00:25:41,605
اهدأ

284
00:25:41,607 --> 00:25:46,652
حسناً لا تدخلني بالمشاكل
أحتاج لهذا العمل و لن أعود
( للعمل لدى ( ماكدونالد

285
00:25:47,102 --> 00:25:49,748
لا تكن عدوانياً -
أين هم أطفالي -

286
00:25:50,439 --> 00:25:52,366
و أين زوجتك التنين

287
00:25:52,368 --> 00:25:55,425
أيها الغول أعتقد أنك مشوش
و لا تعرف ماذا تقول ؟

288
00:25:55,425 --> 00:25:56,762
أنا لم أراكَ من قبل

289
00:25:56,763 --> 00:25:58,340
لم تراني من قبل ؟

290
00:25:58,341 --> 00:25:59,839
هيا أيها الحمار

291
00:25:59,841 --> 00:26:05,006
كيف تعرف اسمي على أي حال -
هذا أنا ( شريك ) صديقك المفضل -

292
00:26:05,666 --> 00:26:08,882
حمار و غول صديقان
هذا أسخف ما سمعته طيلة حياتي

293
00:26:12,488 --> 00:26:14,825
على الأقل أيمكنك إخباري إلى أين
يأخذونني

294
00:26:15,086 --> 00:26:17,074
لنفس المكان الذي يأخذون إليه كل غول

295
00:26:17,075 --> 00:26:18,353
( ستنسكي )

296
00:26:20,581 --> 00:26:21,859
لم لا تصمت ؟

297
00:26:44,110 --> 00:26:46,207
أيها الغول الكبير

298
00:26:54,890 --> 00:26:56,177
( يوجين )

299
00:27:08,498 --> 00:27:11,474
اقتلوا الغول

300
00:27:12,324 --> 00:27:14,591
أنت مقزز

301
00:27:40,258 --> 00:27:42,205
أسرعوا

302
00:27:58,841 --> 00:28:01,398
لا تقلق أيها الحمار سأعيد حياتنا إلينا

303
00:28:01,399 --> 00:28:04,365
صحيح أيها الرجل المجنون

304
00:28:42,762 --> 00:28:44,249
( سيد ( ستيلسك

305
00:28:46,641 --> 00:28:48,301
لديك زبون آخر

306
00:28:48,613 --> 00:28:51,169
أيها الذئب -
نعم سيدي -

307
00:28:51,171 --> 00:28:52,751
أحضر لي باروكة العمل

308
00:28:53,062 --> 00:28:54,551
( سيد ( ستيلسكي

309
00:28:54,583 --> 00:28:56,102
.... رجاءً

310
00:28:58,055 --> 00:28:59,081
حسناً , ابدأ

311
00:28:59,082 --> 00:29:01,085
رجاءً , اجعلني صبياً حقيقياً

312
00:29:01,388 --> 00:29:04,225
ابتعد , هذه هي شروط العقد
أيها الصبي الخشبي

313
00:29:04,669 --> 00:29:07,265
سأوقعها فوراً

314
00:29:07,976 --> 00:29:09,439
( ستيلسكي )

315
00:29:11,264 --> 00:29:12,236
( شريك )

316
00:29:13,992 --> 00:29:15,164
ها هو هنا

317
00:29:16,098 --> 00:29:18,634
لقداقتربت

318
00:29:18,634 --> 00:29:21,350
لقد كنت بانتظارك

319
00:29:22,224 --> 00:29:24,840
سيداتي هذا هو الرجل

320
00:29:25,182 --> 00:29:28,219
الذي جعل كل هذا ممكناً

321
00:29:29,362 --> 00:29:30,354
إذاً أخبرني

322
00:29:30,636 --> 00:29:32,039
كيف تتمتع بيومك ؟

323
00:29:32,281 --> 00:29:34,777
انتظر , ماذا يجري
مالذي فعلته ؟

324
00:29:35,629 --> 00:29:38,987
انتظر ( شريك ) أنا لم أفعل شيئاً
أنت من فعل هذا

325
00:29:38,988 --> 00:29:42,777
بفضلك وقع الملك و الملكة مملكتهما
إلي

326
00:29:42,778 --> 00:29:44,311
هم لم يفعلوا هذا

327
00:29:44,554 --> 00:29:48,764
نعم عندما وعدتهم باختفاء كل مشاكلهم

328
00:29:50,830 --> 00:29:52,273
بعدها اختفيا

329
00:30:02,509 --> 00:30:06,643
هم كانوا سيفعلون أي شيء لإزالة اللعنة

330
00:30:06,982 --> 00:30:08,796
أنا من أنهيت لعنة
( فيونا )

331
00:30:09,084 --> 00:30:12,028
كيف يمكنك هذا , أنت لم تتواجد حتى

332
00:30:12,189 --> 00:30:15,728
يجب أن تبدأ بالكلام بمنطقية
أيها الرجل القذر الصقير

333
00:30:16,304 --> 00:30:17,642
أعطني إياها دعني أقرأءها لك

334
00:30:18,228 --> 00:30:20,032
أعطيتني يوماً من ماضييك

335
00:30:20,241 --> 00:30:21,886
يوم لم تتذكره حتى

336
00:30:21,888 --> 00:30:26,657
أتتذكر , يوم كنت فيه طفلاً
بريئاً غير مدرك لأي شيء

337
00:30:30,754 --> 00:30:32,231
لقد أخذت اليوم الذي ولدت فيه

338
00:30:32,609 --> 00:30:35,305
لا ( شريك ) أنت أعطيتني إياه

339
00:30:35,564 --> 00:30:39,550
( تمتع بهذا قدر ما تستطيع ( وينسكي
لأنه عند إنتهاء اليوم

340
00:30:39,899 --> 00:30:42,100
ألم تسمع أفضل جزء
ترجمة M ! D O

341
00:30:42,159 --> 00:30:47,642
بما أنكَ لم تولد , هذا اليوم سينتهي
كذلك أنت ستنتهي

342
00:30:51,988 --> 00:30:53,356
و أين ( فيونا ) ؟

343
00:30:54,001 --> 00:30:55,468
أين هي عائلتي ؟

344
00:30:55,657 --> 00:30:57,074
أيها الغول السخيف

345
00:30:57,442 --> 00:30:58,978
أنت لا تفهم الأمر بعد
صحيح ؟

346
00:30:59,168 --> 00:31:01,528
أترى , أنت لم تولد أبداً

347
00:31:02,332 --> 00:31:03,531
لم تقابل ( فيونا ) من قبل

348
00:31:04,409 --> 00:31:07,678
أطفالك لا وجود لهم

349
00:31:10,889 --> 00:31:13,520
أليست هذه بالخيبة

350
00:31:15,954 --> 00:31:18,206
أليس هذا ما أردته تماماً ؟

351
00:31:19,523 --> 00:31:20,938
أيها الغول الغبي

352
00:31:24,308 --> 00:31:26,052
أمسكوه

353
00:32:02,234 --> 00:32:04,975
يالكم من عديموا النفع
مالذي يجري هنا ؟

354
00:32:08,555 --> 00:32:09,990
سأعود فيما بعد أيها الحمار

355
00:32:10,219 --> 00:32:11,324
لا أعرفك

356
00:32:11,915 --> 00:32:13,001
لا أعرفه

357
00:32:33,131 --> 00:32:34,884
هو قادم باتجاهي

358
00:32:39,382 --> 00:32:40,647
ساعدوني

359
00:32:51,385 --> 00:32:53,029
لا , ليس كرتي الجميلة

360
00:33:11,365 --> 00:33:15,172
ضعوا لي باروكة الغضب

361
00:33:26,968 --> 00:33:28,483
أيها الحمار إنزل من على رأسي

362
00:33:39,829 --> 00:33:41,333
ساعدني يا سيدي

363
00:33:43,757 --> 00:33:45,571
يجب أن تهدأ

364
00:33:46,549 --> 00:33:47,505
أنا صديقك

365
00:33:48,453 --> 00:33:49,838
لن أقوم بأذيتك , أفهمت ؟

366
00:33:51,474 --> 00:33:53,656
جيد , سأتركك

367
00:33:53,688 --> 00:33:55,562
الآن

368
00:33:55,562 --> 00:33:58,392
رجاءً , اترك وجهي حتى النهاية
هو مصدر جمالي

369
00:33:58,394 --> 00:33:59,499
أيها الحمار

370
00:33:59,500 --> 00:34:00,895
يجب أن تثق بي

371
00:34:01,066 --> 00:34:02,351
لماذا يجب علي أن أثق بك

372
00:34:02,581 --> 00:34:04,744
لأنني

373
00:34:14,893 --> 00:34:18,711
" الشتاء و الصيف قد أتى "

374
00:34:19,699 --> 00:34:23,218
" كل ما يجب أن تفعله  هو مناداة "

375
00:34:23,508 --> 00:34:26,329
" ... و سأكون هناك "

376
00:34:27,207 --> 00:34:32,529
" لديك صديق "

377
00:34:48,622 --> 00:34:49,957
حسناً , اهرب

378
00:34:50,007 --> 00:34:52,339
اهرب , من يحتاج إليك

379
00:35:26,707 --> 00:35:31,541
لم يسبق أن رأيت غولاً يبكي

380
00:35:34,882 --> 00:35:35,733
أنا لا أبكي

381
00:35:35,772 --> 00:35:37,153
لا يوجد ما تخجل منه

382
00:35:37,155 --> 00:35:38,185
أنا أبكي طوال الوقت

383
00:35:38,377 --> 00:35:39,468
عندما أفكر بجدتي

384
00:35:39,739 --> 00:35:41,030
أو بالأطفال

385
00:35:41,032 --> 00:35:42,874
أو جدتي تقبل الطفل الصغير

386
00:35:42,874 --> 00:35:45,658
أو جدتي و هي صغيرة

387
00:35:47,422 --> 00:35:49,164
هذا شيء غبي

388
00:35:49,165 --> 00:35:50,496
لقد قلت لك أنا لا أبكي

389
00:35:50,618 --> 00:35:51,979
اهدأ أنا هنا للمساعدة

390
00:35:52,220 --> 00:35:53,932
لا أعرف سبب غضبك

391
00:35:55,646 --> 00:35:56,837
لماذا أنت حزين ؟

392
00:35:56,908 --> 00:35:59,732
لقد خدعت للتوقيع على شيء
لا ينبغي أن أوقعه

393
00:35:59,914 --> 00:36:02,126
لقد وقعت على بيع أملاكك , صحيح ؟

394
00:36:02,127 --> 00:36:04,831
لا , وقعت على هذه

395
00:36:06,084 --> 00:36:08,437
لا يجب أن توقع أي عقد مع
( السيد ( ستيلسكي

396
00:36:08,437 --> 00:36:10,009
نعم الآن أعرف هذا

397
00:36:13,977 --> 00:36:15,769
ماذا قلت ؟

398
00:36:16,191 --> 00:36:21,048
أعني من قبل لا أحد يعرفه و الآن
الجميع يعرف اسمه

399
00:36:21,049 --> 00:36:25,255
أيها الحمار لقد قرأت الوثيقة
و لا يوجد أي شي يخص الخروج منها

400
00:36:25,547 --> 00:36:27,319
أنت لا تتوقع منه أن يسهل عليك الأمر

401
00:36:27,641 --> 00:36:28,771
دعني أريك طريقة عملها

402
00:36:29,994 --> 00:36:32,978
لقد أمضيت كل هذا الوقت هناك
و طورت بعض الخدع

403
00:36:38,448 --> 00:36:40,000
ماذا تفعل ؟

404
00:36:40,001 --> 00:36:42,975
لا أستطيع التركيز إلا بتراجعك

405
00:36:43,066 --> 00:36:43,887
شكراً

406
00:36:43,888 --> 00:36:45,099
حسناً , هذا ما تملكه

407
00:36:52,692 --> 00:36:53,482
ها هي

408
00:36:53,514 --> 00:36:54,986
فقط حاول الهدوء

409
00:36:59,825 --> 00:37:00,846
أعطني هذا

410
00:37:06,315 --> 00:37:08,899
قبلة الحب الحقيقي

411
00:37:11,294 --> 00:37:13,917
انتظر , تحتاج لأخذي للعشاء أولاً

412
00:37:14,189 --> 00:37:21,800
بالنسبة لهذا العقد , قبلة الحب الحقيقية
ستمكن المتعاقد من قلب و إرجاع الأمور لمسراها

413
00:37:21,802 --> 00:37:23,293
أيها الحمار لقد فعلتها

414
00:37:24,497 --> 00:37:25,177
انظر إلى نفسك

415
00:37:25,177 --> 00:37:30,084
إن شاركت ( فيونا ) قبلتها الحقيقية
سأستعيد حياتي مجدداً

416
00:37:30,356 --> 00:37:32,048
هاي , هذه ليست حديقة الحيوان

417
00:37:32,500 --> 00:37:33,321
من هذه الـ ( فيونا ) ؟

418
00:37:35,124 --> 00:37:38,518
هذا هو الأمر , لا أعرف

419
00:37:38,520 --> 00:37:43,007
عندما أفقد شيئاً أحاول أن أستعيد خطواتي
إذاً , أين تركتها آخر مرة ؟

420
00:37:43,858 --> 00:37:49,166
آخر مرة رأيتها أخبرتها أنني
أتمنى لو لم أنقذها

421
00:37:51,442 --> 00:37:52,452
لا

422
00:37:53,245 --> 00:37:54,586
( شريك )

423
00:37:54,787 --> 00:37:56,940
لا ( شريك ) انتظر
( شريك )

424
00:37:57,251 --> 00:37:58,192
هل أنت مجنون ؟

425
00:37:58,193 --> 00:38:00,536
منزل التنين
التنين هناك

426
00:38:03,142 --> 00:38:05,986
حسناً امضي أنت أنا سأنتظرك
هنا

427
00:39:07,030 --> 00:39:09,292
إن لم أنقذ
( فيونا )

428
00:39:13,300 --> 00:39:15,553
من فعل هذا ؟

429
00:39:25,531 --> 00:39:28,525
هذا ما يفترض أن تعطيه لي
( فيونا )

430
00:39:31,801 --> 00:39:33,353
هذا هو رمز حبها

431
00:39:34,416 --> 00:39:35,357
و الآن قم بشمه

432
00:39:35,478 --> 00:39:37,531
يا رجل , أبعد هذا المنديل
القذر عن وجهي

433
00:39:37,721 --> 00:39:41,126
أنفك هو فرصتي الوحيدة لتعقب
مكان زوجتي

434
00:39:41,347 --> 00:39:42,778
لذا توقف عن التذمر

435
00:39:43,250 --> 00:39:44,040
و ابدأ بالشم

436
00:39:44,232 --> 00:39:45,333
شم هذا

437
00:39:45,334 --> 00:39:46,275
هيا يا فتاة

438
00:39:46,335 --> 00:39:47,626
هل أبدو كذلك لك

439
00:39:48,129 --> 00:39:50,232
في حال لم تلاحظ أنا حمار
و لست كلباً

440
00:39:50,232 --> 00:39:53,056
لو كنت كذلك لنادوني
( دوغ ) و ليس ( دونكي )

441
00:39:53,628 --> 00:39:54,438
و شيء آخر

442
00:39:55,662 --> 00:39:56,463
انتظر للحظة

443
00:39:59,508 --> 00:40:01,701
ما هذه الرائحة الجميلة ؟ -
( فيونا ) -

444
00:40:01,932 --> 00:40:03,654
إنها لذيذة للغاية

445
00:40:03,655 --> 00:40:05,688
هاي , هذه زوجتي من تتحدث
عنها هنا

446
00:40:08,093 --> 00:40:08,973
( دونكي )

447
00:40:14,353 --> 00:40:18,389
الوافيل , لقد اعتقدت أن حكايات
الوافيل فقط لوقت النوم

448
00:40:22,066 --> 00:40:24,449
أيها الحمار , لا تأكل هذا

449
00:40:25,091 --> 00:40:28,866
هناك , وافل محشي
في منتصف الغابة

450
00:40:29,298 --> 00:40:31,190
ألا تجد هذا مثيراً للشك

451
00:40:34,497 --> 00:40:35,407
حمار سيء

452
00:40:36,551 --> 00:40:37,391
لقد قلت لك ألا تفعل

453
00:40:37,392 --> 00:40:40,376
لا , ابتعد عنه

454
00:40:41,650 --> 00:40:42,301
لقد فعلت

455
00:40:49,864 --> 00:40:51,486
احذر

456
00:40:54,118 --> 00:40:54,798
( دونكي )

457
00:40:55,310 --> 00:40:56,120
هل أنت بخير ؟

458
00:40:56,481 --> 00:40:57,321
أنا بخير

459
00:40:59,876 --> 00:41:00,546
أيها الحمار

460
00:41:03,330 --> 00:41:04,841
ساعدوني

461
00:41:32,181 --> 00:41:33,082
انتبه لرأسك

462
00:41:33,302 --> 00:41:34,303
إنه رجل جديد

463
00:41:34,303 --> 00:41:38,327
انظروا إليه , مستعد للعمل -
هو صغير الحجم , صحيح -

464
00:41:38,329 --> 00:41:42,103
نعم , لقد طلبنا عناصر جديدة
لهذا نحن شاكرون

465
00:41:42,105 --> 00:41:43,556
هيا بنا نذهب

466
00:41:43,557 --> 00:41:45,790
انتظروا للحظة

467
00:41:49,926 --> 00:41:50,636
خذ هذا

468
00:41:57,316 --> 00:41:58,576
أهلاً بك في المقاومة

469
00:41:58,788 --> 00:41:59,628
المقاومة ؟

470
00:41:59,859 --> 00:42:00,919
نحن نقاتل من أجل الحرية

471
00:42:01,252 --> 00:42:02,443
و الغيلان في كل مكان

472
00:42:12,887 --> 00:42:14,539
لم أعلم أنه يمكننا القيام بهذا

473
00:42:15,351 --> 00:42:17,353
ساعدوني

474
00:42:19,227 --> 00:42:20,398
أنا سآخذه

475
00:42:20,398 --> 00:42:24,413
يجب أن يذهب -
لم أنزع عنه الأصفاد بعد -

476
00:42:24,744 --> 00:42:26,856
ثق بي أنت لا ترغب بأكل هذا

477
00:42:27,268 --> 00:42:29,200
لكنني رقيق , عندما أقاتل

478
00:42:35,539 --> 00:42:36,660
هي هنا

479
00:42:54,506 --> 00:42:55,486
( فيونا )

480
00:42:58,592 --> 00:42:59,913
أنا سعيد لأنني وجدتك

481
00:43:08,155 --> 00:43:12,710
ربما أسأت التعبير , من أجل المستقبل
الحفاظ على المسافة بيننا مهم للغاية

482
00:43:14,874 --> 00:43:16,254
ألا تعرفين من أنا صحيح

483
00:43:17,048 --> 00:43:17,688
لا

484
00:43:17,949 --> 00:43:21,943
روغن ) لدي أخبار من البعيد )
أحضر الآخرين و قابلني في الصالة

485
00:43:22,054 --> 00:43:25,247
( فيونا ) -
احرص على أن الجميع مستعد للتحرك الليلة -

486
00:43:25,429 --> 00:43:26,330
أحتاج للكلام معك

487
00:43:26,331 --> 00:43:27,111
ماذا يجري ؟

488
00:43:27,893 --> 00:43:30,376
حسناً , أعرف أنكِ لا تتذكريني

489
00:43:30,716 --> 00:43:31,517
لكن

490
00:43:32,499 --> 00:43:33,309
نحن متزوجان

491
00:43:33,721 --> 00:43:34,822
اسمعيني فقط

492
00:43:34,982 --> 00:43:39,026
في حفلة ميلاد أولادنا , أكل الخنازير
الحلوى و أرادني أحدهم أن أوقع له

493
00:43:39,058 --> 00:43:41,170
و ذلك الولد , ينادي باستمرار
قم بالزئير

494
00:43:41,211 --> 00:43:45,486
لكن عندما لمس الحمار الحلوى
الشيء الذي أعرفه الآن أن ( دونكي ) وقع بالأسر

495
00:43:48,792 --> 00:43:49,682
صحيح ؟

496
00:43:50,164 --> 00:43:51,685
من معي

497
00:43:53,248 --> 00:43:55,150
لابد أنني ضربته بقوة أكبر مما
تخيلته

498
00:43:56,352 --> 00:43:56,912
( فيونا )

499
00:43:56,914 --> 00:43:58,205
.... أحتاج لـ

500
00:43:59,487 --> 00:44:02,079
الساحرات , حسناً أيها الجميع
أنتم تعرفون ما ينبغي أن نفعله

501
00:44:02,451 --> 00:44:03,802
( فيونا ) -
الساحرات , لا -

502
00:44:35,918 --> 00:44:38,630
فيونا ) هذا حل مؤقت )
لا يمكننا الاختباء للأبد

503
00:44:38,662 --> 00:44:41,565
ثق بي ( روغن ) بعد الليلة
لن نحتاج لهذا

504
00:44:42,968 --> 00:44:43,838
أهذه هي زوجتك

505
00:44:44,280 --> 00:44:45,821
نعم , هذه زوجتي

506
00:44:46,223 --> 00:44:48,896
أرى من الذي يقوم بالقيادة في عائلتك

507
00:44:52,912 --> 00:44:57,267
بعض الناس يحبون النظر للكأس
و هو نصف فارغة

508
00:44:58,320 --> 00:45:02,805
أنا أنا نظر إليها و هي نصف مليئة

509
00:45:03,158 --> 00:45:06,248
لقد نهضنا من القاع للعلا سيداتي

510
00:45:06,478 --> 00:45:11,432
لكن عندما كنت امبراطوراً فقط
كنا كعائلة

511
00:45:12,381 --> 00:45:14,763
هل الجميع لديه الحلوى
جييد

512
00:45:16,888 --> 00:45:20,487
أتعرفون لقد سجنا الكثير من الغيلان

513
00:45:20,806 --> 00:45:22,081
و أحدهم هرب

514
00:45:22,252 --> 00:45:23,138
من يهتم له

515
00:45:23,339 --> 00:45:24,295
ليست بالمشكلة الكبيرة

516
00:45:25,094 --> 00:45:26,349
لا يهمني هذا

517
00:45:27,626 --> 00:45:29,999
لا يعني هذا نهاية العالم

518
00:45:31,615 --> 00:45:32,711
باستثناء

519
00:45:33,030 --> 00:45:34,056
شي مضحك

520
00:45:34,396 --> 00:45:36,050
عندما أفكر بهذا الآن

521
00:45:36,051 --> 00:45:38,114
الغول الذي هرب هو
( شريك )

522
00:45:38,315 --> 00:45:43,469
و إن تشارك مع ( فيونا ) بقبلة
قبل شروق الشمس فإنها نهاية العالم

523
00:45:43,998 --> 00:45:46,250
العالم و امبراطوريتي

524
00:45:50,170 --> 00:45:52,372
لكنن كما كنت أقول

525
00:45:52,633 --> 00:45:56,620
أحب أن أنظر للكوب على
أنه نصف مليء

526
00:45:58,277 --> 00:46:01,866
هذا يجعلني حزيناً للغاية
أيرغب أحدكم ببعض الماء

527
00:46:02,026 --> 00:46:03,480
أترغبين ؟

528
00:46:10,382 --> 00:46:12,555
هل من أحد عطش , لا

529
00:46:13,691 --> 00:46:14,946
حسناً إذاً

530
00:46:14,948 --> 00:46:18,097
هل يرغب أحد أن يخبرني
كم سننتظر حتى الإمساك بهذا الغول

531
00:46:18,597 --> 00:46:19,314
أنت ؟

532
00:46:19,315 --> 00:46:19,883
الصيادين

533
00:46:19,884 --> 00:46:20,790
لا

534
00:46:20,901 --> 00:46:21,877
القبعات العملاقة

535
00:46:21,918 --> 00:46:22,854
لا , أنت

536
00:46:22,855 --> 00:46:25,018
ربما يمكننا تعيين صائد مكافآت محترف

537
00:46:30,962 --> 00:46:32,706
في الحقيقة ليست بفكرة سيئة

538
00:46:33,454 --> 00:46:36,175
حسناً , أحتاج لصاد مكافآت

539
00:46:36,336 --> 00:46:39,815
ليمسك بهذا الوحش

540
00:46:40,214 --> 00:46:42,596
و أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب

541
00:46:45,469 --> 00:46:49,218
اسمعوا جميعكم , الحرب
شارفت على البداية

542
00:46:49,667 --> 00:46:52,688
( سيد ( ستيلسكي
سيقوم بذبح الغيلان بنفسه

543
00:46:52,978 --> 00:46:54,523
ماذا -
لماذا ؟ -

544
00:46:55,351 --> 00:46:56,108
هذا بسببنا

545
00:47:04,115 --> 00:47:09,349
الخطة سهلة , إن اتبعوا  المسير
المعتاد فسيصلون للنهر بمنتصف الليل

546
00:47:09,629 --> 00:47:13,018
و نحن سنحاصر هذا الطريق
و نحن ننتظر عربته

547
00:47:13,378 --> 00:47:18,033
عندما يصل لوجهته , سأعطيكم
الإشارة و بعدها نهاجم

548
00:47:24,455 --> 00:47:27,525
و مع حلول كل ذلك
انتظر , ما هذا ؟

549
00:47:27,527 --> 00:47:28,693
هذه عربة الطعام

550
00:47:29,790 --> 00:47:32,451
لا ( كوكي ) نحن لن نحتاج لهذا

551
00:47:32,453 --> 00:47:35,922
ثقي بي ( فيونا ) الغيلان
ستصبح جائعة أثناء هذه المعركة , حسناً ؟

552
00:47:36,670 --> 00:47:38,244
تابعي خطابك الآن

553
00:47:39,332 --> 00:47:39,909
حسناً

554
00:47:40,110 --> 00:47:41,046
كما كنت أقول

555
00:47:42,682 --> 00:47:49,531
عند حدوث كل هذا فإن
( سيد ( ستيلسكي
سيذهب و نحن سنتحرر أخيراً

556
00:47:49,861 --> 00:47:50,907
و هذا ما سيحصل

557
00:47:50,908 --> 00:47:54,187
اسرعوا , سنتحرك بمجرد
مغادرته للقصر

558
00:47:57,030 --> 00:48:02,054
يا رجل هذا أمر جاد -
أخبرني كيف سأتمكن من تقبيلها قبل شروق الشمس -

559
00:48:02,375 --> 00:48:03,979
لقد كنت أتكلم عن ثورة المعاضة

560
00:48:04,250 --> 00:48:05,824
الثورة ؟

561
00:48:05,964 --> 00:48:10,140
لم لا تخبرها بما أخبرتني به عن كونها
حبك الضائع و قدومك من عالم آخر

562
00:48:10,142 --> 00:48:17,480
لا يهم مهما أخبرتها , أنت متزوج من
تنين يطلق النيران و لديك أطفال متحولون وراثياً

563
00:48:18,228 --> 00:48:19,114
حقاً ؟

564
00:48:19,186 --> 00:48:21,668
رأيت ما حدث , ستظن أنني مجنون

565
00:48:22,775 --> 00:48:23,711
أنا والد

566
00:48:24,122 --> 00:48:24,789
أتعرف ماذا ؟

567
00:48:24,790 --> 00:48:27,022
إن تمكنت من جعل ( فيونا ) تقبلني
في إحدى المرات

568
00:48:29,416 --> 00:48:30,612
فأنا يمكنني القيامك بهذا مجدداً

569
00:48:36,655 --> 00:48:37,412
مرحباً

570
00:48:39,407 --> 00:48:40,144
( فيونا )

571
00:48:45,838 --> 00:48:46,963
لا يجب أن تكون هنا

572
00:48:47,763 --> 00:48:48,470
سيدي

573
00:48:48,840 --> 00:48:50,205
السيد القط
( بوس )

574
00:48:56,198 --> 00:48:57,294
لابد أنك تمزح معي

575
00:49:11,623 --> 00:49:12,470
أطعمني

576
00:49:12,799 --> 00:49:13,984
إن تمكنت

577
00:49:14,535 --> 00:49:15,890
بوس ) ماذا حصل لك ؟ )

578
00:49:16,119 --> 00:49:17,573
لقد أصبحت سميناً للغاية

579
00:49:19,041 --> 00:49:20,935
جميل

580
00:49:20,936 --> 00:49:21,753
هل أعرفك ؟

581
00:49:21,883 --> 00:49:23,029
أين هي قبعتك

582
00:49:23,110 --> 00:49:24,844
أين حزامك ؟

583
00:49:24,844 --> 00:49:26,309
و جزمتك الصغيرة

584
00:49:26,679 --> 00:49:28,822
الجزمة , انسى هذا

585
00:49:29,800 --> 00:49:31,913
لكنك ( بوس ) الذي يرتدي الجزمة

586
00:49:32,871 --> 00:49:33,688
ربما في إحدى المرات

587
00:49:34,606 --> 00:49:35,961
لكنني لست كذلك بعد الآن

588
00:49:36,321 --> 00:49:38,075
هذه ليست شخصيتك الحقيقية

589
00:49:39,551 --> 00:49:42,152
ربما جعلت نفسي أبتعد قليلاً
منذ التقاعد

590
00:49:42,802 --> 00:49:44,945
لكن التنازل عن سلاحي هو كان خياري

591
00:49:45,205 --> 00:49:47,467
كل الحليب الذي أستطيع شربه
و الفأران التي يمكنني تناولها

592
00:49:49,771 --> 00:49:51,076
أنا سأتابع الحديث لاحقاً

593
00:49:52,045 --> 00:49:53,599
بوس ) ماذا فعلت بك ؟ )

594
00:49:54,338 --> 00:49:55,693
لقد أصبحت رقيقاً

595
00:49:55,924 --> 00:49:57,448
حسناً

596
00:49:57,619 --> 00:50:00,070
لقد حطمت لمرتين

597
00:50:02,958 --> 00:50:04,592
لم يتأخر الوقت لإصلاح هذا

598
00:50:04,593 --> 00:50:07,070
كل ما عليك أن تفعله هو أن
تساعدني أحصل على قبلة من
( فيونا )

599
00:50:07,071 --> 00:50:08,003
ماذا تفعل ؟

600
00:50:09,228 --> 00:50:10,310
هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟

601
00:50:10,501 --> 00:50:13,479
حسناً , أعرف كم أنت متوترة الآن

602
00:50:13,752 --> 00:50:16,098
تخططين للهجوم

603
00:50:16,100 --> 00:50:19,008
لذا جلبت لكِ شيئاً يزيل التوتر

604
00:50:20,011 --> 00:50:21,134
هدية

605
00:50:21,135 --> 00:50:23,071
على الرحب و السعة
لذا هيا بنا نرى ماذا يوجد بها

606
00:50:27,315 --> 00:50:28,970
شموع برائحة جميلة

607
00:50:30,073 --> 00:50:31,828
لكن هذا ليس بالوقت المناسب

608
00:50:31,829 --> 00:50:33,593
و ما هو هذا ؟
كوبون

609
00:50:34,227 --> 00:50:36,222
لنرى , مساج للأقدام مجاناً

610
00:50:36,222 --> 00:50:39,020
و تقشير البشرة
و إليك التالي

611
00:50:39,453 --> 00:50:40,706
قبلة مجانية

612
00:50:40,968 --> 00:50:42,150
لنقم بها الآن

613
00:50:42,804 --> 00:50:46,484
اسمع لا أعرف ماذا يجري معك
لكنني أدير ثورة هنا

614
00:50:46,525 --> 00:50:52,824
لذا إن لم تحتوي هذه على خوذة و سلاح
أقترح عليك أخذ السلة و الخروج من خيمتي

615
00:50:53,217 --> 00:50:54,881
و قم بعمل مفيد

616
00:50:56,968 --> 00:50:57,799
حسناً

617
00:50:58,081 --> 00:50:59,555
أنا آسف

618
00:51:00,078 --> 00:51:01,752
أنا أحاول أن أكون ودوداً

619
00:51:02,184 --> 00:51:03,106
لا ضغينة

620
00:51:04,291 --> 00:51:06,166
و عناق بسيط للاعتذار

621
00:51:06,859 --> 00:51:07,951
و قبلة سريعة للوداع

622
00:51:11,634 --> 00:51:13,570
انتظري

623
00:51:15,567 --> 00:51:18,345
شريك ) هل أطفالي )
جميلون أو هل هم بشعون ؟

624
00:51:18,567 --> 00:51:20,412
أين وجدنا ذلك الرجل

625
00:51:26,662 --> 00:51:27,504
لا تكن سخيفاً

626
00:51:27,946 --> 00:51:29,420
من هو القط الجميل

627
00:51:30,033 --> 00:51:30,714
أنا هو

628
00:51:39,713 --> 00:51:41,568
تبدو جميلاً عزيزي

629
00:51:44,107 --> 00:51:45,590
حسناً أيها الخنازير انصرفوا

630
00:51:51,069 --> 00:51:52,853
( سيد ( ستيلسكي
هو هنا

631
00:51:53,356 --> 00:51:54,268
جميل

632
00:52:08,815 --> 00:52:10,158
يا عازف المزمار
( بايبر )

633
00:52:10,309 --> 00:52:11,502
كيف هي رحلتك ؟

634
00:52:13,640 --> 00:52:14,462
جيد

635
00:52:14,874 --> 00:52:19,317
هل هذا ما أحضرته
هل سيقوم بتنويم الغيلان ؟

636
00:52:32,500 --> 00:52:33,311
حسناً , لقد فهمت

637
00:52:42,492 --> 00:52:43,414
حسناً , هذا يكفي

638
00:52:45,531 --> 00:52:49,021
يبدو أن الوقت حان لندفع للغازف
المال

639
00:52:51,630 --> 00:52:54,277
حسناً , بجدية
حان الوقت للدفع الآن

640
00:52:54,469 --> 00:52:55,842
و الآن اذهبي و أحضري دفتر شيكاتي

641
00:52:56,254 --> 00:52:57,918
هيا , تحركي
اخرجي

642
00:53:03,638 --> 00:53:06,777
يجب أن يأكلوا
لا يمكنهم القتال و هم جياع , هيا

643
00:53:06,818 --> 00:53:08,242
هيا اذهب

644
00:53:19,919 --> 00:53:22,315
مرة واحدة رجاءً -
حسناً -

645
00:53:22,317 --> 00:53:23,370
هذه آخر مرة

646
00:53:24,694 --> 00:53:26,048
انظروا إليه

647
00:53:31,657 --> 00:53:32,830
أنا أراكم

648
00:53:40,575 --> 00:53:41,838
هذا صديق مسلي

649
00:53:42,350 --> 00:53:43,763
أرى سبب عدم تناولك له

650
00:53:44,436 --> 00:53:46,993
أيها الحمار أكره أن أوقف مهزلتك
الاستعراضية

651
00:53:46,995 --> 00:53:49,291
أنا لا أتقدم أبداً مع
( فيونا )

652
00:53:49,383 --> 00:53:50,415
أحتاج لمساعدتك

653
00:53:50,466 --> 00:53:52,421
أيها الجميع من يود الخدمة

654
00:53:55,431 --> 00:54:00,415
من أين أحضرت هذه ؟ -
من ( فيونا ) , إحدى الهدايا الغبية -
من شاب غبي

655
00:54:05,112 --> 00:54:08,211
كل من يعرف ( فيونا ) يعلم تماماً
أن هذه الأشياء لن تنفع معها

656
00:54:10,409 --> 00:54:13,026
أيها الحمار ماذا يجب أم أفعل ؟
كأنني لا أعرفها

657
00:54:13,769 --> 00:54:16,206
كل ما تهتم به ( فيونا ) هو الثورة

658
00:54:16,628 --> 00:54:18,684
بصحة الثورة

659
00:54:45,370 --> 00:54:46,412
مرحباً

660
00:54:49,512 --> 00:54:50,895
حركة جميلة

661
00:54:51,237 --> 00:54:51,939
ماذا تفعل ؟

662
00:54:51,950 --> 00:54:54,868
ماذا يبدو لك ؟
أنا أتحضر للقتال

663
00:54:55,079 --> 00:54:59,723
أنا دوماً أحب القيام بالتمارين
و الانحناء

664
00:55:00,045 --> 00:55:02,602
قبل بداية القتال

665
00:55:02,603 --> 00:55:05,331
هل هذا السلاح محجوز ؟ -
نحن نستخدم هذا لتنظيف الحمامات -

666
00:55:07,178 --> 00:55:10,337
و نستخدم هذا لتنظيف الشيء
الذي ننظف به الحمام

667
00:55:10,473 --> 00:55:11,422
أعرف هذا

668
00:55:13,471 --> 00:55:14,260
أحسنت هنا

669
00:55:32,564 --> 00:55:35,452
أيها السمين -
اسمي ( شريك ) في الحقيقة -

670
00:55:35,864 --> 00:55:38,612
أنت ستقتل نفسك بالمداهمة هذه الليلة

671
00:55:39,082 --> 00:55:40,171
سأكون بخير

672
00:55:40,222 --> 00:55:41,850
أعتقد أنه يمكنني الاعتناء بنفسي

673
00:55:43,190 --> 00:55:44,248
لنرى هذا

674
00:55:53,187 --> 00:55:54,056
( فيونا )

675
00:56:27,394 --> 00:56:28,153
سأتولى هذا

676
00:56:28,484 --> 00:56:29,662
أعطني يدك

677
00:56:32,623 --> 00:56:36,440
و أخيراً يدخل التنين تحت الأرض
و أخيراً

678
00:56:36,671 --> 00:56:37,920
إلى القلعة

679
00:56:46,508 --> 00:56:47,657
واو

680
00:56:50,147 --> 00:56:51,815
حسناً , جيد

681
00:56:52,805 --> 00:56:54,143
يبدو أنه يمكنك الاهتمام بنفسك

682
00:56:54,534 --> 00:56:55,283
( فيونا )

683
00:56:55,284 --> 00:56:56,453
و الآن استعد للمهمة

684
00:56:56,654 --> 00:56:57,773
سأفعل لكن
( فيونا )

685
00:56:57,773 --> 00:57:00,061
هذا أمر

686
00:57:10,769 --> 00:57:12,527
هيا دعونا نسن هذه الأسلحة
بما فيه الكفاية

687
00:57:18,856 --> 00:57:19,964
انتظر للحظة

688
00:57:20,316 --> 00:57:21,674
للحظة

689
00:57:23,634 --> 00:57:24,293
للحظة , حسناً

690
00:57:26,484 --> 00:57:27,323
فقط أعطني دقيقة

691
00:57:27,653 --> 00:57:29,532
ماذا ( بوس ) لقد تأخرت بما
فيه الكفاية ؟

692
00:57:31,221 --> 00:57:33,479
لم أصدق الشيء الذي رأيته لتوي

693
00:57:33,851 --> 00:57:36,589
لكنك و ( فيونا ) لديكم
شرارة بينكما

694
00:57:36,730 --> 00:57:38,179
شرارة داخل قلبها

695
00:57:38,629 --> 00:57:40,187
أعتقدت من قبل أنها غير موجودة

696
00:57:40,758 --> 00:57:44,736
لكن للحظة بدا لي أن
فيونا ) وجدت حبها الحقيقي )

697
00:57:44,886 --> 00:57:46,635
أنا هو حبها الحقيقي

698
00:57:46,816 --> 00:57:48,374
أنا من أنهيت لعنتها

699
00:57:48,836 --> 00:57:50,644
لكنك تعلم بخصوص لعنتها

700
00:57:51,274 --> 00:57:54,302
نعم في الصباح هي أميرة
و في المساء هي غولة

701
00:57:54,654 --> 00:58:00,761
هذا يبقى حتى تجد حبها الحقيقي
لتشاركه قبلتها الأولى

702
00:58:02,521 --> 00:58:06,208
و ثم يأخذ الحب شكلها الجديد

703
00:58:06,579 --> 00:58:10,337
أنت تعرف كل هذا
إذاً هذا صحيح , أنت هو المنتظر

704
00:58:10,467 --> 00:58:11,556
لابد أن تخبرها

705
00:58:11,737 --> 00:58:12,515
كيف ؟

706
00:58:12,687 --> 00:58:18,175
اذهب لغرفتها , يجب أن تكون وحدها
ربما سيقودها شيء للحب الحقيقي

707
00:58:19,684 --> 00:58:20,343
تعرف عن ماذا ؟

708
00:58:23,413 --> 00:58:24,262
هذا قط كبير الحجم حقاً

709
00:58:24,412 --> 00:58:25,540
شريك ( هل يمكننا الاحتفاظ به )

710
00:58:43,186 --> 00:58:44,724
اعذرني , أنا سأمر

711
00:58:44,874 --> 00:58:47,492
اعذروني يا رجال
لو سمحتم

712
00:58:51,463 --> 00:58:54,321
هيا أيها الحمار للأمام

713
00:58:54,322 --> 00:58:55,960
أنت حقاً مزعج للغاية

714
00:58:55,961 --> 00:58:59,848
و أنت غبي للغاية

715
00:59:04,547 --> 00:59:06,476
أنا سأقوم بالاستكشاف
انتظروا إشارتي

716
00:59:12,605 --> 00:59:14,273
خذوا مواقعكم

717
00:59:29,769 --> 00:59:31,327
الجو هادئ هنا

718
00:59:31,328 --> 00:59:32,406
ماذا تفعل ؟

719
00:59:32,438 --> 00:59:33,527
عد إلى موقعك

720
00:59:33,547 --> 00:59:36,815
تحتاجين لمعرفة حقيقتي

721
00:59:37,127 --> 00:59:38,685
أنت ستقوم بإفساد كل شيء

722
00:59:38,685 --> 00:59:41,983
أنا لن أفسد أي شيء
أنا سأصلح كل شيء

723
00:59:41,985 --> 00:59:43,884
الغيلان و كل شيء
لعنتك أيضاً

724
00:59:45,453 --> 00:59:46,911
كيف تعرف بخصوص لعنتي ؟

725
00:59:47,152 --> 00:59:48,501
حسناً , حسناً
رجاءً

726
00:59:48,622 --> 00:59:51,529
فيونا ) فقط اسمعيني )

727
00:59:52,440 --> 00:59:54,158
يمكنني شرح كل شيء

728
00:59:58,328 --> 00:59:59,397
أين الإشارة

729
00:59:59,818 --> 01:00:01,856
مالذي ننتظره ؟ -
سيهرب عندها -

730
01:00:02,287 --> 01:00:03,665
لا , هو لن يفعل

731
01:00:29,467 --> 01:00:31,535
اسمع لا أعرف من أنت

732
01:00:31,536 --> 01:00:33,074
أو كيف تعرف بلعنتي

733
01:00:33,546 --> 01:00:35,804
لكن إن عرف أي من هؤلاء الغيلان
حقيقة كوني

734
01:00:35,590 --> 01:00:36,592
أميرة جميلة

735
01:00:36,592 --> 01:00:38,426
هذه ليست شخصيتي
ليس بعد الآن

736
01:00:38,426 --> 01:00:41,642
اسمعي أعرف أنك منزعجة -
أنت لا تعرف أي شيء عني -

737
01:00:41,813 --> 01:00:43,545
أعرف كل شيء عنك

738
01:00:43,547 --> 01:00:46,712
أعرف أن غناءك جميل لدرجة
تفجر العصافير

739
01:00:47,064 --> 01:00:50,882
أمر عادي -
أعرف أنه عندما توقعين -
باسمك تضعين قلب حب على حرف الآي

740
01:00:50,913 --> 01:00:51,814
إذاً ماذا ؟

741
01:00:51,815 --> 01:00:57,286
أعرف أنه عندما ترين شهاباً
يقومين بطي أصابيعق و فرك أنفك

742
01:00:57,617 --> 01:00:59,349
حتى تقومي بأمنية

743
01:01:00,244 --> 01:01:02,849
أعرف أنكِ لا تحبين تغطية قدميك

744
01:01:02,849 --> 01:01:06,556
و أنا أعرف أنكِ تنامين حافية
لأنك كل مرة تغلقين بها عينيكِ

745
01:01:08,251 --> 01:01:10,986
تخافين من الاستيقاظ و العودة لذلك البرج

746
01:01:13,062 --> 01:01:14,915
لكن أهم شيء
( فيونا )

747
01:01:16,308 --> 01:01:19,013
أعرف أن سر تحولك لبشرية كل يوم

748
01:01:21,731 --> 01:01:23,905
هو لأنه لم يسبق أن قبلتِ أحداً

749
01:01:28,826 --> 01:01:30,107
بواسطتي أنا

750
01:01:39,629 --> 01:01:40,720
حركتك سريعة

751
01:01:41,163 --> 01:01:43,167
أنا لا أقوم بالتحرك

752
01:01:46,063 --> 01:01:47,294
لماذا يحصل كل هذا ؟

753
01:01:47,677 --> 01:01:50,271
الحب -
لكننا مجبران على الرقص -

754
01:01:50,393 --> 01:01:51,314
بواسطة الحب ؟

755
01:01:51,335 --> 01:01:54,150
لا , لا أستطيع إيقاف
نفسي

756
01:01:59,182 --> 01:01:59,912
لا يمكنني السيطرة على نفسي

757
01:02:03,863 --> 01:02:05,906
كوكي ) هو البطل في المطبخ )

758
01:02:09,435 --> 01:02:10,897
لا , إنه عازف المزمار

759
01:02:13,815 --> 01:02:15,477
لا يمكنني أن أصدق أنني تركت هذا يحصل

760
01:02:15,989 --> 01:02:17,241
و كل هذا بسببك

761
01:02:17,803 --> 01:02:19,285
لو تركتني أقبلك فقط

762
01:02:19,947 --> 01:02:21,529
ماذا ؟
أنت مجنون

763
01:02:37,276 --> 01:02:38,929
يجب أن نقوم بأي شيء قبل أن يقعوا

764
01:02:41,465 --> 01:02:42,396
ماذا يمكننا أن نفعله

765
01:02:42,597 --> 01:02:45,923
أولاً علينا التوقف عن الرقص

766
01:02:46,225 --> 01:02:47,266
علي أن أرقص قليلاً

767
01:02:47,487 --> 01:02:48,999
إذاً الأمر عائد لي

768
01:02:58,602 --> 01:03:00,495
يجب أن نبتعد عن الموسيقى

769
01:03:04,004 --> 01:03:05,316
عظيم لقد ابتعدنا

770
01:03:05,517 --> 01:03:06,809
لقد أنقذنا الموقف

771
01:03:32,025 --> 01:03:32,886
( دونكي )

772
01:03:33,097 --> 01:03:35,331
هل يمكنني استعارة لسانك ؟ -
ماذا ؟ -

773
01:03:36,354 --> 01:03:38,478
لا لا , أبداً
مستحيل

774
01:03:40,273 --> 01:03:42,937
لا أهتم كم عيونك واسعة
لن أغير موقفي

775
01:03:49,153 --> 01:03:50,205
حسناً

776
01:03:51,287 --> 01:03:53,280
توقف يا رجل
إلى أين ستذهبين ؟

777
01:03:53,311 --> 01:03:54,693
لإنقاذ أصدقائي

778
01:03:55,025 --> 01:03:56,567
كيف بواسصطة قتل نفسك ؟

779
01:03:56,950 --> 01:03:57,941
إن توجب علي هذا

780
01:03:58,122 --> 01:03:59,514
بوس ) قل شيئاً )

781
01:03:59,745 --> 01:04:01,768
( بوس ) -
دعيني أشرح لك -

782
01:04:02,221 --> 01:04:03,603
لا داعي لإخباري بأي شيء آخر

783
01:04:04,015 --> 01:04:06,750
فيونا ) انتظري )
قبليني

784
01:04:06,861 --> 01:04:08,584
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ أصدقائك

785
01:04:08,795 --> 01:04:09,686
ابتعد عن طريقي

786
01:04:09,978 --> 01:04:12,934
فقط صدقي أن القبلة ستحل كل الأمور

787
01:04:39,993 --> 01:04:41,054
ما هذا ؟

788
01:04:41,577 --> 01:04:43,761
هذا لا يعطي أي معنى

789
01:04:44,253 --> 01:04:46,797
قبلة الحب الحقيقي مكن المفترض
أن تغير كل شيء

790
01:04:47,270 --> 01:04:48,862
أعرف , هذا ما أخبروني به

791
01:04:49,524 --> 01:04:51,808
الحب الحقيقي لم يخرجني من البرج

792
01:04:51,900 --> 01:04:52,741
أنا من خرجت

793
01:04:52,872 --> 01:04:54,445
أنا من أخرجت نفسي

794
01:04:55,438 --> 01:04:56,640
ألا تفهم

795
01:04:57,292 --> 01:05:00,508
إنها مجرد قصة خيالية -
لا تقولي هذا -

796
01:05:00,669 --> 01:05:01,771
إن الحب موجود

797
01:05:02,774 --> 01:05:06,090
كيف تعرف كل هذا
هل كبرت في ركن التنين

798
01:05:06,652 --> 01:05:09,216
هل عشت لوحدك في برح وحيد

799
01:05:09,655 --> 01:05:14,337
أو بكيت كل ليلة قبل النوم
بانتظار الحب الحقيقي الذي لم يأتي أبداً

800
01:05:17,610 --> 01:05:19,330
لكنني حبك الحقيقي

801
01:05:20,181 --> 01:05:21,271
إذاً أين كنت

802
01:05:39,474 --> 01:05:40,834
القبلة لم تفعل أي شيء

803
01:05:42,246 --> 01:05:43,856
لأن ( فيونا ) لا تحبني

804
01:05:51,332 --> 01:05:54,503
لا بأس أيها الغيلان , لقد وضعنا في
أقفاص لا أكثر

805
01:05:54,784 --> 01:05:56,685
لكنهم لا يستطيعون سجن قلوبنا

806
01:05:59,097 --> 01:06:01,587
شريك ) و ( فيونا ) لوحدهم الآن )

807
01:06:03,709 --> 01:06:05,740
نعم لقد سمعت الكفاية منك

808
01:06:06,082 --> 01:06:08,633
أيها الذئن باروكة الكلام

809
01:06:16,668 --> 01:06:18,058
سيداتي سادتي

810
01:06:19,340 --> 01:06:22,531
رجاءً انتبهوا لرسالة امبراطورنا

811
01:06:24,583 --> 01:06:25,583
أهلاً أيها الشعب

812
01:06:25,584 --> 01:06:28,355
هذا أنا

813
01:06:28,385 --> 01:06:30,185
محقق أحلامكم

814
01:06:32,599 --> 01:06:38,421
مؤخراً , شخص كريه قد أساء
لحياتنا السعيدة

815
01:06:39,833 --> 01:06:44,345
و هذا الشخص هو الغول
( شريك )

816
01:06:44,596 --> 01:06:53,430
لهذا أنا أعرض على الشخص الذي
سيجلب لي هذا ( الغول ) صفقة الحياة

817
01:06:54,623 --> 01:06:55,563
فقط فكروا بهذا

818
01:06:55,824 --> 01:06:57,474
الحياة السعيدة للغاية

819
01:06:58,285 --> 01:07:01,846
نعم لتحرير كل أحلامكم العزيزة

820
01:07:03,158 --> 01:07:05,979
أحلامكم و أي شيء ترغبون به

821
01:07:06,240 --> 01:07:08,200
بدون أي شرط

822
01:07:09,382 --> 01:07:13,614
لكن أسرعوا هذا عرض مغري و حصري

823
01:07:13,616 --> 01:07:17,648
لذا أشعلوا مشاعلكم و حضروا أنفسكم
لإمساكه من أجلي

824
01:07:30,756 --> 01:07:32,316
يبدو أننا بخير الآن

825
01:07:32,428 --> 01:07:34,388
نعم لم أرى تلك المشاعل حتى الآن

826
01:07:34,819 --> 01:07:38,481
هيا لنذهب -
ما الهدف , القبلة لم تنجح -

827
01:07:38,511 --> 01:07:39,470
لقد انتهى الأمر

828
01:07:43,065 --> 01:07:44,935
لكن الأشياء تقوم بالاصطلاح دوماً
سترى

829
01:07:45,546 --> 01:07:46,796
هذا الكلام للغد سيمشي

830
01:07:46,797 --> 01:07:48,067
ألا تفهم بعد

831
01:07:48,067 --> 01:07:53,689
لا يوجد أي غد
لا يوم بعد هذا بالنسبة لي

832
01:07:54,202 --> 01:07:55,422
حياتي كانت مثالية

833
01:07:55,692 --> 01:07:57,743
و أنا لن أستردها أبداً

834
01:07:57,743 --> 01:08:01,464
لكن إن كانت حياتك مثالية
فلماذا وقعت معه الإمبراطور تلك الاتفاقية

835
01:08:01,986 --> 01:08:04,137
لأنني لم أدرك ما لدي حتى
فقدته تماماً

836
01:08:19,217 --> 01:08:20,067
أيها الغول الضخم

837
01:08:20,729 --> 01:08:21,969
العالم ملكي

838
01:08:22,890 --> 01:08:24,891
( يوجين ) -
أنزلني أيها الضخم -

839
01:08:24,891 --> 01:08:26,000
ماذا تفعل ؟

840
01:08:26,263 --> 01:08:27,573
أحاول الحصول على جائزتي

841
01:08:27,573 --> 01:08:30,844
جائزة ؟ -
عن ماذا تتحدث أيها المكسر -

842
01:08:31,156 --> 01:08:34,688
لقد وعدنا بجائزة لمن يستطيع إحضارك

843
01:08:34,978 --> 01:08:36,268
صفقة الحياة ؟

844
01:08:36,549 --> 01:08:38,830
حسناً , أمنيتك ستحقق عندها

845
01:08:40,912 --> 01:08:41,551
انتظر للحظة

846
01:08:43,013 --> 01:08:44,333
يمكنني إصلاح هذا

847
01:08:44,354 --> 01:08:45,554
كيف ستفعل هذا

848
01:08:45,915 --> 01:08:49,686
أتعرف ماذا سأمنحه تماماً ما يريد ؟

849
01:08:50,608 --> 01:08:52,659
حسناً أخبرني عن هذا

850
01:09:01,436 --> 01:09:05,738
هذا ليس ( شريك ) ليس هو

851
01:09:08,259 --> 01:09:10,660
و هذا

852
01:09:11,502 --> 01:09:12,842
و ما هذا ؟

853
01:09:12,843 --> 01:09:14,593
أنا صانع تحف خشبية لا أكثر

854
01:09:14,824 --> 01:09:17,695
لا تصدقه إنه هو

855
01:09:17,836 --> 01:09:19,276
هل لونت والدك باللون الأخضر

856
01:09:19,607 --> 01:09:21,077
لا إنه ( شريك ) حقاً

857
01:09:22,549 --> 01:09:24,339
خذوه بعيداً

858
01:09:25,131 --> 01:09:28,472
لم يحضر أحد ( شريك ) أين هو ؟
كم من الصعب الحصول عليه

859
01:09:28,723 --> 01:09:30,002
أنا أرغب به

860
01:09:33,696 --> 01:09:35,025
سمعت أنك تبحث عني

861
01:09:36,528 --> 01:09:38,138
حسناً , تماماً

862
01:09:38,519 --> 01:09:41,690
من أحضره ؟
من سيحصل على فرصة العمر

863
01:09:42,342 --> 01:09:42,711
أنا من أحضره لك

864
01:09:42,982 --> 01:09:43,721
ماذا ؟

865
01:09:43,723 --> 01:09:45,513
أنا أسلم نفسي إليك

866
01:09:45,544 --> 01:09:47,634
أنا من يحصل علة صفقة العمر

867
01:09:50,657 --> 01:09:53,438
هذا يعني أنه يتوجب عليك منحي أي شيء

868
01:09:53,439 --> 01:09:54,389
أرغب به

869
01:09:55,191 --> 01:09:57,381
لا , فقط قبلة الحب الحقيقي
هي ما يكسر العقد

870
01:10:00,863 --> 01:10:02,610
أنا لست هنا لإستعادة حياتي

871
01:10:05,659 --> 01:10:07,312
إذاً مالذي تريده

872
01:10:21,091 --> 01:10:22,803
لكن أين ( شريك ) ؟

873
01:10:32,083 --> 01:10:34,777
لا أعرف أنها ليست بالنهاية الخيالية

874
01:10:34,969 --> 01:10:40,329
شريك ) النبيل يسلم نفسه )
من أجل أصدقائه الغيلان

875
01:10:42,184 --> 01:10:44,007
كل ما يهم هو أن يتحرروا

876
01:10:44,680 --> 01:10:46,543
و ( فيونا ) بأمان

877
01:10:49,058 --> 01:10:51,001
ياله من خطاب مذهل
أرغب بسماعه

878
01:10:51,545 --> 01:10:52,726
لكن

879
01:10:52,726 --> 01:10:55,261
أعتقد أنه يمكنك إخبارها بنفسك

880
01:10:57,156 --> 01:10:57,757
( فيونا )

881
01:11:07,146 --> 01:11:09,029
( ستينسكي )
لقد غقدنا اتفاقاً

882
01:11:09,652 --> 01:11:11,455
لقد وافقت على تحرير
كل الغيلان

883
01:11:12,878 --> 01:11:15,592
( فيونا )
ليست مثل بقية الغيلان

884
01:11:20,605 --> 01:11:23,650
اليوم سينتهي و نحن بوجه يوم آخر

885
01:11:28,441 --> 01:11:29,893
لا أحد ينتصر علي

886
01:11:38,551 --> 01:11:40,554
هذا مذهل ما فعلته , شريك

887
01:11:45,146 --> 01:11:48,252
لقد كنت محقة
لم أتواجد هناك من أجلك

888
01:11:49,103 --> 01:11:50,896
و ليس فقط في وكر التنين

889
01:11:50,898 --> 01:11:55,006
لكن كل يوم بعده

890
01:11:55,768 --> 01:11:56,548
واو

891
01:11:57,922 --> 01:11:58,643
أنت هنا الآن

892
01:12:01,940 --> 01:12:03,722
اتركني يجب أن أنقذ
( شريك )

893
01:12:03,724 --> 01:12:06,098
لا تكن غبياً -
هو محق -

894
01:12:06,339 --> 01:12:09,464
السجن محروس أكثر مما يلزم

895
01:12:10,007 --> 01:12:13,984
و هو محروس فقط من قبل الساحرات

896
01:12:16,200 --> 01:12:17,381
يمكننا سماعك

897
01:12:18,845 --> 01:12:19,686
آسف

898
01:12:21,532 --> 01:12:23,335
يجب أن ندخل للقصر

899
01:12:25,901 --> 01:12:26,591
لكن كيف

900
01:12:28,586 --> 01:12:30,699
بنفس الطريقة التي دخلنا فيها أول مرة

901
01:12:36,873 --> 01:12:39,848
أهلاص بكرتي الجميلة

902
01:12:40,561 --> 01:12:44,919
أعتقد ذلك

903
01:12:47,576 --> 01:12:51,904
أيتها الساحرات و أخيراً اللحظة التي
انتظرناها منذ زمن

904
01:12:53,328 --> 01:12:55,071
حدث هذا المساء

905
01:12:55,271 --> 01:13:02,144
أنا أقدم
( شريك ) و ( فيونا )

906
01:13:04,311 --> 01:13:07,928
و الآن لنضع الماضي وراءنا

907
01:13:07,928 --> 01:13:11,685
أنا أعطيك أسوء كوابيس الأميرة

908
01:13:12,006 --> 01:13:17,386
الحارس الذي أبقاها
التنين

909
01:13:40,746 --> 01:13:41,957
( دونكي ) و ( بوسي )

910
01:13:46,007 --> 01:13:46,998
الذي يرتدي الحذاء

911
01:14:17,433 --> 01:14:18,254
اقبضوا عليه

912
01:14:26,952 --> 01:14:28,324
أيها الحمار استيقظ

913
01:14:29,298 --> 01:14:30,369
زوجتك

914
01:15:01,371 --> 01:15:04,176
سأتصل بك
أو لا

915
01:15:16,612 --> 01:15:17,483
( فيونا )
تماسكي

916
01:16:04,794 --> 01:16:06,948
الآن

917
01:16:20,739 --> 01:16:22,752
التنين يذهب تحت الجسر

918
01:16:24,326 --> 01:16:25,448
و خلال النفق

919
01:16:25,718 --> 01:16:27,190
و أخيراً

920
01:16:27,543 --> 01:16:28,674
يدخل القصر

921
01:17:07,777 --> 01:17:09,299
النصر لنا

922
01:17:18,310 --> 01:17:20,364
يبدو أننا سنتناوله على الفطور

923
01:17:22,138 --> 01:17:23,329
لقد صنعنا فريقاً جيداً

924
01:17:24,393 --> 01:17:25,774
لا فكرة لديكِ

925
01:17:33,412 --> 01:17:35,135
( شريك )

926
01:17:38,914 --> 01:17:39,985
اليوم انتهى

927
01:17:40,657 --> 01:17:41,628
( شريك )

928
01:17:43,252 --> 01:17:44,694
لا بأس

929
01:17:48,745 --> 01:17:50,527
يجب أن يتواجد شيء أقوم به

930
01:17:51,701 --> 01:17:54,896
لقد فعلتِ كل شيء من أجلي
( فيونا )

931
01:17:55,198 --> 01:17:57,772
لقد أعطيتني منزلاً
و عائلة

932
01:17:58,666 --> 01:18:00,248
و أطفالاً

933
01:18:00,369 --> 01:18:01,530
نحن لدينا أطفال

934
01:18:02,363 --> 01:18:03,334
( فيرغوس )

935
01:18:03,536 --> 01:18:04,427
( فارغو )

936
01:18:04,888 --> 01:18:07,332
و طفلة صغيرة اسمها
( فليشا )

937
01:18:08,977 --> 01:18:11,281
لطالما أردت أن أحضى بفتاة أسميها
( فليشا )

938
01:18:12,564 --> 01:18:15,339
و يوماً ما

939
01:18:15,822 --> 01:18:16,613
ستقومين بهذا

940
01:18:27,276 --> 01:18:29,299
و هذا هو أفضل جزء من اليوم

941
01:18:32,416 --> 01:18:36,012
تمكنت من الدفاع عنك مرة أخرى

942
01:19:12,511 --> 01:19:16,048
فيونا ) لا زلتِ غولة )

943
01:19:18,564 --> 01:19:19,875
الحب الحقيقي

944
01:19:20,419 --> 01:19:21,099
مستحيل

945
01:19:22,292 --> 01:19:23,303
القبلة نجحت

946
01:20:07,287 --> 01:20:08,348
أحبك أبي

947
01:20:09,041 --> 01:20:11,385
( شريك )

948
01:20:16,908 --> 01:20:20,184
أيها الجميع أقدم الكم
كعكة أخرى

949
01:20:20,695 --> 01:20:22,418
( شريك )
هل أنت بخير ؟

950
01:20:29,484 --> 01:20:30,595
( فيونا )

951
01:20:31,298 --> 01:20:33,712
لم أكن أفضل من هذا

952
01:20:42,371 --> 01:20:44,214
عيد سعيد
( فارغو )

953
01:20:44,556 --> 01:20:47,161
( فيرغس )
و صغيرتي

954
01:20:47,412 --> 01:20:49,976
( فيليشا )

955
01:20:49,978 --> 01:20:52,302
أعتقد أن هذا لكِ

956
01:20:53,705 --> 01:20:54,966
شكراً أبي

957
01:20:56,882 --> 01:20:59,677
( شريك )
أعطوا رجلي التحية رجاءً

958
01:21:12,636 --> 01:21:14,028
لم أعرف أنه يمكننا القيام بهذا

959
01:21:14,729 --> 01:21:15,971
هذا أفضل صديق لي

960
01:21:17,686 --> 01:21:22,225
أتعرف لطالما أعتقدت أنني أنقذتك
من وكر التنين

961
01:21:22,627 --> 01:21:23,478
لكنك فعلت

962
01:21:24,170 --> 01:21:27,175
لا , لا أنت من أنقذتني

963
01:21:39,370 --> 01:21:55,770
النهـــاية
Translated By : PuertoBanus Q8
Synced By : Abu Essa

