1
00:00:15,870 --> 00:00:36,110
Translated By : PuertoBanus Q8
Synced By : Abu Essa

2
00:00:41,860 --> 00:00:47,359
فـي قديـم الزمان كان للملك و
( الملكة طفلة جميلة أسمها ( فيونــــــا

3
00:00:48,014 --> 00:00:50,824
!! ولكنها قد أصيبت بلعنه بشعة

4
00:00:50,864 --> 00:00:55,213
،فـي النهـــار أميرة جميلة
!وفـي الليـل غــول بشع

5
00:00:55,510 --> 00:01:01,218
فقط قبلة حقيقية تعبر عن الحب يمكنها أن تزيل اللعنة عنها
لذا انتظرت ( فيونــا ) داخل البرج الذي يحرسه التنين

6
00:01:01,256 --> 00:01:04,779
حتى اليوم الذي سيأتي به حبها الحقيقي

7
00:01:05,037 --> 00:01:11,286
لكن بعد تحول الأيام الى السنين اضطر
الملك و الملكة أن يلجأوا لحلول يائسة أخـرى

8
00:02:03,332 --> 00:02:09,429
لست متأكدا من هذا يا (ليليـان), لقد قالت العرافة
فقط قبلة حقيقيه ممكن أن تحررها من هذه اللعنة

9
00:02:09,621 --> 00:02:11,928
(أنا لآ أثق بتلك المرأة يا (هارولد

10
00:02:12,024 --> 00:02:14,844
ربمـا يكون هذا آخر أمل لدينا

11
00:02:14,873 --> 00:02:17,322
مع ذلك الملك (ليونايدس) يوصي به بشدة

12
00:02:17,514 --> 00:02:21,388
لكن فكرة وضع حياة ابنتنا بأيدي
هذا الشخص

13
00:02:22,473 --> 00:02:25,635
............. هو بشع هو

14
00:02:25,731 --> 00:02:26,584
(رامبا ستيسكن)

15
00:02:30,841 --> 00:02:33,252
سمو سعادتك

16
00:02:34,004 --> 00:02:35,475
كيف هي أحوالك

17
00:02:41,272 --> 00:02:43,246
كما ترون كل شيء منظم

18
00:02:44,777 --> 00:02:46,751
إذاً هل ستتمكن من وضع نهاية
للعنة ابنتنا

19
00:02:48,291 --> 00:02:52,431
وفـي المقـابل ستقوم بالتـوقيـع
!!!لـ أعطائي الممـلكة

20
00:02:56,603 --> 00:02:58,501
ليليـان) هذا جنون)

21
00:02:59,396 --> 00:03:00,639
وما الخيار الذي لدينـا يا (هارولد) ؟

22
00:03:00,925 --> 00:03:04,220
فيونا ) بقيت محبوسة بذلك البرج )
لفترة طويلة

23
00:03:04,430 --> 00:03:06,319
وهـي لا تصقر أيضـا

24
00:03:06,700 --> 00:03:09,073
أتنازل له عن كامل (المملكة)

25
00:03:09,227 --> 00:03:12,427
حسنـا, إذاً كانت اللملكه تعني لك أكثـر من أبنتك ؟

26
00:03:12,619 --> 00:03:15,581
لا شيــئ يعنـي لنـا أكثـر من ابنتنـا

27
00:03:26,288 --> 00:03:29,488
فقط وقعهــا وكل مشاكلك
ستختفي

28
00:03:39,653 --> 00:03:42,131
سموك, لقد تم أنقاذ الأميرة

29
00:03:47,148 --> 00:03:48,837
من أنقذها ؟

30
00:03:49,978 --> 00:03:55,999
ليس هناك أحد غير غول أسمه (شريك) مستعد
(لخوض الحروب حتى ينقذ الأميرة ( فيونا

31
00:03:56,380 --> 00:03:59,608
قبلة الحب الحقيقيه أدت الى الزواج
والى انجاب الغول اطفال

32
00:04:05,822 --> 00:04:07,055
و عاشا سعيدين

33
00:04:09,916 --> 00:04:11,358
سيدي

34
00:04:11,360 --> 00:04:12,432
يجب علـيك أن تدفع لهـذا

35
00:04:14,315 --> 00:04:15,206
ربما يمكننا القيام بصفقة مقابل هذا
أيها الطفل الصغير ؟

36
00:04:16,842 --> 00:04:18,493
أنا لستُ طفلاً حقيقياً

37
00:04:19,187 --> 00:04:20,392
أنت هو

38
00:04:23,035 --> 00:04:26,548
لا أحد يحتاج لصفقاتك بعد الآن
أيها الحذاء النتن

39
00:04:32,535 --> 00:04:36,094
أتمنى لو لم يولد هذا الغول

40
00:04:48,057 --> 00:04:49,529
استيقظ أبي , استيقظ

41
00:04:51,501 --> 00:04:53,241
صباح الخير -
صباح الخير لكِ -

42
00:04:56,717 --> 00:04:58,553
لا تعلمهم هذا

43
00:04:58,554 --> 00:04:59,682
هذه هي حياتي

44
00:05:00,975 --> 00:05:02,495
إذا قام صغيري الجميل

45
00:05:02,497 --> 00:05:06,046
واو , بعمل نتانة خاصة بالغول

46
00:05:24,334 --> 00:05:26,333
حسناً التنين يذهب من تحت الجسر

47
00:05:26,363 --> 00:05:29,625
و منه إلى الحلقة و بالنهاية إلى القصر

48
00:05:35,666 --> 00:05:36,823
أهلاً يا رجل

49
00:05:43,551 --> 00:05:49,942
و عاد ( شريك ) من أجل الأميرة
التي أصبحت غولاً و عاشاً سعيدين حتى النهاية

50
00:05:56,422 --> 00:05:57,913
انظر , شهاب

51
00:06:00,135 --> 00:06:02,182
إذاً مالذي تمنيته ؟

52
00:06:02,183 --> 00:06:04,124
أرغب أن يكون كل يوم في حياتي
كهذا اليوم

53
00:06:04,413 --> 00:06:05,818
هيا تعالي إلي

54
00:06:17,868 --> 00:06:19,369
صباح الخير يا أبي

55
00:06:19,791 --> 00:06:20,593
صباح الخير يا عزيزي

56
00:06:22,575 --> 00:06:23,636
غير لهم

57
00:06:25,131 --> 00:06:29,494
.... إن أصدر صغيري القليل من

58
00:06:29,801 --> 00:06:31,934
أنت صغير صغير للغاية

59
00:06:33,945 --> 00:06:37,762
و كما ترون هنا ها هو الغول الذي غير العالم

60
00:06:42,394 --> 00:06:45,024
شريك) حكاية النهار الآن)

61
00:06:45,026 --> 00:06:49,791
هي تحولت إلى غولة جميلة
و عاشا حياةً سعيدة

62
00:07:03,888 --> 00:07:05,714
مجدداً

63
00:07:15,171 --> 00:07:18,720
و عاشا حياةً سعيدة

64
00:08:55,279 --> 00:08:59,201
هبوط جميل
لم يسبق أن شكرتك على هذا

65
00:09:01,279 --> 00:09:02,732
هذه هي

66
00:09:06,992 --> 00:09:08,704
( شريك )

67
00:09:09,165 --> 00:09:12,427
هلا وقعت على أداتي
و مشعلي

68
00:09:12,772 --> 00:09:15,699
لقد كنا نخافك للغاية عندما كنت
غولاً حقيقياً

69
00:09:15,882 --> 00:09:17,373
غولاً حقيقياً ؟

70
00:09:29,031 --> 00:09:31,527
يجب أن تغني
علي أن أغني

71
00:09:31,902 --> 00:09:34,370
لا شكراً -
رجاءً , سأكون صديقك المخلص -

72
00:09:34,687 --> 00:09:39,231
متى كان الصديق المفضل يجعلني
أقوم بكل ما لا أرغب أن أفعله

73
00:09:39,415 --> 00:09:42,036
رجاء ( ميليشا ) ليس بأذن والدك

74
00:09:41,465 --> 00:09:44,854
اعذرني سيد ( شريك ) أيمكنك
أداء حركة الغول من أجل ابني

75
00:09:45,376 --> 00:09:46,340
هو من كبار معجبيك

76
00:09:46,341 --> 00:09:50,319
أنت كبير -
أتعرف أفضل عدم هذا -
إنها احتفالية عيد ميلاد أطفالي

77
00:09:50,321 --> 00:09:51,546
قم بالزئير

78
00:09:51,847 --> 00:09:54,106
عزيزي لم لا تذهب لترى
كيف حال الحلوى ؟

79
00:09:54,108 --> 00:09:55,130
طبعاً

80
00:09:55,131 --> 00:09:56,984
و لا تنسى الشموع

81
00:09:57,681 --> 00:10:00,442
أهذا جيد ؟ -
يبدو لي مناسباً يا رجل الحلوى -

82
00:10:00,742 --> 00:10:03,175
هذا ما يقوم به البطل الحقيقي

83
00:10:03,582 --> 00:10:05,928
سيد ( شريك ) حلوتك

84
00:10:07,688 --> 00:10:09,502
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

85
00:10:09,803 --> 00:10:11,357
هذا الغول الفرح

86
00:10:11,609 --> 00:10:13,993
أليس جميلاً ؟
إنه يشبهك تماماً

87
00:10:13,995 --> 00:10:16,515
كن سعيداً ( شريك ) إنها حفلة
لذا ابتهج

88
00:10:16,515 --> 00:10:18,078
أنا في مزاج جيد في الواقع

89
00:10:18,592 --> 00:10:19,788
سأقوم بلعق هذه الحلوى

90
00:10:19,790 --> 00:10:21,044
حسناً

91
00:10:21,045 --> 00:10:23,671
باعتبار أنكَ لا تفعل أي شيء
أيمكنك أن تقوم بإطلاق الزئير الخاص بالغول

92
00:10:23,673 --> 00:10:24,686
قم بالزئير

93
00:10:24,687 --> 00:10:29,100
لقد أخطأت طثيراً أيها الصغير
لا يزئر الغول إلا وهو غاضب

94
00:10:29,304 --> 00:10:31,032
أنت لا ترغب برؤيتي غاضباً
أليس كذلك ؟

95
00:10:31,361 --> 00:10:32,644
افعلها

96
00:10:33,861 --> 00:10:36,201
أمسك أعصابك
امسك أعصابك

97
00:10:36,202 --> 00:10:37,794
لم لا يقوم بشيء ما ؟

98
00:10:37,958 --> 00:10:38,897
حسناً

99
00:10:39,215 --> 00:10:40,442
ماذا حدث للكعكة ؟

100
00:10:40,444 --> 00:10:42,180
ثقي بي هذا تقدم

101
00:10:42,478 --> 00:10:43,916
لقد لعقتها

102
00:10:43,918 --> 00:10:46,882
أتعرف , كونك غول لا يعني
أنه يجب أن تأكل كالغول

103
00:10:47,122 --> 00:10:48,656
يبدو أنكَ نسيت الشموع

104
00:10:49,761 --> 00:10:51,909
فقط راقب الكعكة و أنا سأحضر الشموع

105
00:10:51,940 --> 00:10:53,052
أراقب الكعكة ؟

106
00:10:53,418 --> 00:10:54,223
أين هي الكعكة

107
00:10:55,039 --> 00:10:55,796
لقد تناولنا الكعكة

108
00:10:55,798 --> 00:10:56,449
ماذا ؟

109
00:10:57,093 --> 00:10:58,406
لا , لا تبكي

110
00:10:59,041 --> 00:11:01,160
أنا أصدق أنك وعدت ابني
بالزئير

111
00:11:01,161 --> 00:11:02,071
فقط قم بالزئير

112
00:11:02,073 --> 00:11:03,261
لن أفعل -
لا يعجبني هذا -

113
00:11:03,301 --> 00:11:04,921
نحن نحتاج إلى كعكة أخرى

114
00:11:05,144 --> 00:11:06,371
لا يوجد كعكة أخرى

115
00:11:08,167 --> 00:11:10,210
تباً إنه على وشك إطلاق
زئيره المشهور

116
00:11:10,240 --> 00:11:13,022
حسناً ليس كعكة كبيرة
ألا يوجد كعكات صغيرة ؟

117
00:11:13,167 --> 00:11:15,805
لقد تناولناها أيضاً -
يوجد غيرها -
لقد أكلتها -

118
00:11:15,806 --> 00:11:17,254
ماذا ألم تقاسمنا ؟

119
00:11:21,198 --> 00:11:22,185
ماذا يجري (شريك) ؟

120
00:11:22,580 --> 00:11:24,162
هيا ابتهج -
قم بالزئير -

121
00:11:45,438 --> 00:11:46,742
أحبك يا أبي

122
00:11:48,547 --> 00:11:49,697
و ها هي الكعكة الأخرى

123
00:11:50,840 --> 00:11:52,470
شريك) هل أنت بخير ؟)

124
00:12:18,822 --> 00:12:20,174
لا يصدق

125
00:12:20,175 --> 00:12:25,298
أخبريني عن هذا من دعى كل الريفيين ؟ -
(أنا لا أتكلم عنهم , بل أتكلم عنك (شريك -

126
00:12:25,329 --> 00:12:28,341
هل تود تذكر احتفال أطفالنا الأول
هكذا ؟

127
00:12:28,342 --> 00:12:30,433
عظيم إذاً هذا كله غلطتي أنا ؟

128
00:12:30,434 --> 00:12:32,265
نعم , لكن

129
00:12:32,267 --> 00:12:34,588
دعنا نتكلم عن هذا بعد الحفلة
في منزلنا

130
00:12:35,001 --> 00:12:37,562
أتعنين الشجرة التي نعيش غيها

131
00:12:37,563 --> 00:12:40,095
هيا اقتربوا و شاهدوا
الغول الذي يرقص

132
00:12:40,097 --> 00:12:41,986
لا تقلقوا إنه لن يعض

133
00:12:42,381 --> 00:12:44,011
لقد كنت في ما مضى غولاً

134
00:12:44,348 --> 00:12:46,467
أما الآن أنا أشبه بالمهرج المضحك

135
00:12:46,469 --> 00:12:50,191
حسناً , ربما لست الغول الذي
اعتدت أن تكونه لكن

136
00:12:50,441 --> 00:12:52,013
لكن ربما هذا ليس بالشيء السيء

137
00:12:52,015 --> 00:12:54,288
لا أتوقع منكِ تفهم الأمر

138
00:12:54,289 --> 00:12:55,650
أنت لستِ بغولة حقيقية

139
00:12:55,998 --> 00:12:57,724
لقد قضيت نصف حياتك في القصر

140
00:12:58,685 --> 00:13:00,680
و القسم الآخر منها محبوسة في برج

141
00:13:02,255 --> 00:13:06,044
انظري , أرغب فقط بعودة الأمور
إلى ما كانت عليه

142
00:13:06,044 --> 00:13:08,470
حيث يخاف السكان مني

143
00:13:08,472 --> 00:13:10,879
و حيث يمكنني الاستحمام بسلام

144
00:13:10,881 --> 00:13:12,549
و حيث يمكنني أن أفعل ما أريده

145
00:13:12,820 --> 00:13:14,229
عندما أرغب بأن أفعله

146
00:13:14,547 --> 00:13:17,626
هذا عندما كان العالم منطقياً

147
00:13:17,925 --> 00:13:20,582
أتعني قبل إنقاذي من برج التنين ؟

148
00:13:20,582 --> 00:13:21,838
تماماً

149
00:13:27,646 --> 00:13:31,483
( شريك )
لديك 3 أطفال رائعين

150
00:13:31,743 --> 00:13:33,622
زوجة تحبك

151
00:13:33,960 --> 00:13:35,590
أصدقاء يقدرونك

152
00:13:36,464 --> 00:13:38,075
لديك كل شيء

153
00:13:40,379 --> 00:13:44,139
لماذا الشخص الوحيد الذي
لا يستطيع رؤية هذا  ,  هو أنت

154
00:14:05,272 --> 00:14:06,595
هذا عظيم للغاية

155
00:14:14,551 --> 00:14:18,465
هي تظن كل هذا بي
لم لا تفكر أكثر ؟

156
00:14:18,793 --> 00:14:23,100
هي لا تعرف ما معنى , غول
و أنا لن أعتذر عما قلته

157
00:14:24,761 --> 00:14:27,619
رجاءً هل من أحد هنا
ساعدوني

158
00:14:27,794 --> 00:14:28,877
رجاءً ساعدوني

159
00:14:30,788 --> 00:14:32,159
رجاءً ساعدوني

160
00:14:32,323 --> 00:14:33,348
لقد علقت

161
00:14:33,523 --> 00:14:34,894
يا إلهي

162
00:14:35,308 --> 00:14:36,074
رجاءً ساعدوني

163
00:14:36,172 --> 00:14:37,773
هل من أحد ؟

164
00:14:38,320 --> 00:14:39,835
ساعدوني
الألم

165
00:14:40,825 --> 00:14:41,831
أستطيع رؤية الضوء المشع

166
00:14:43,061 --> 00:14:44,058
جدتي ؟

167
00:14:44,251 --> 00:14:45,977
نعم هذه أنا , جدتك

168
00:14:46,238 --> 00:14:46,966
الغول

169
00:14:47,639 --> 00:14:49,845
رجاءً سيدي الغول
لا تأكلني

170
00:14:49,846 --> 00:14:51,025
أنا لن أقوم بأكلك

171
00:14:51,209 --> 00:14:52,513
لكنك غول

172
00:14:53,559 --> 00:14:54,412
أليس كذلك ؟

173
00:14:54,557 --> 00:14:55,880
.... نعم , لكنني

174
00:14:56,639 --> 00:14:57,549
لقد كنتُ غولاً

175
00:14:57,964 --> 00:14:59,987
انظر , إما تنحى أو ستسحق ؟

176
00:15:00,142 --> 00:15:02,223
إذاً أنت لن تأكلني

177
00:15:02,225 --> 00:15:06,916
لا شكراً , لقد تناولت طبقاً كبيراً
على الإفطار

178
00:15:07,762 --> 00:15:09,363
انتظر

179
00:15:09,699 --> 00:15:11,089
لم لا تأتي معي ؟

180
00:15:11,168 --> 00:15:12,011
مستحيل

181
00:15:12,482 --> 00:15:14,505
يالها من مصادفة
أنا ذاهب إلى هناك بنفسي

182
00:15:15,112 --> 00:15:17,414
جدياً دعني أمنحك  توصيلة ؟

183
00:15:18,010 --> 00:15:18,939
أنا أصر على هذا

184
00:15:20,083 --> 00:15:21,924
هيا هذا أقل ما يمكنني فعله

185
00:15:22,137 --> 00:15:23,546
بعد الذي قمت به من أجلي

186
00:15:25,562 --> 00:15:26,645
لدي إوزة ساخنة

187
00:15:29,132 --> 00:15:35,032
حسناً كا رأيك بمشروب كحولي
ليبعد التشتت عن فكرك

188
00:15:36,051 --> 00:15:36,961
مارتيني ؟

189
00:15:38,316 --> 00:15:39,437
ربما كأس واحد فقط

190
00:15:45,128 --> 00:15:49,176
علي القول يا ( شريك ) أنا أحسدك
حياتك كغول

191
00:15:49,178 --> 00:15:50,856
لا خوف و لا مسؤولية

192
00:15:50,858 --> 00:15:53,553
أنت حر بإرعاب الرييفين كما تريد

193
00:15:53,785 --> 00:15:54,954
حر ؟

194
00:15:55,233 --> 00:15:56,585
هذه هي الحياة

195
00:15:57,853 --> 00:16:02,189
أحياناً أتمنى أن أحضى بيوم واحد لأشعر
أنني غول من جديد

196
00:16:02,785 --> 00:16:04,069
و لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟

197
00:16:04,398 --> 00:16:06,373
تحقيق الأشياء السحرية هي
من إختصاصي أنا

198
00:16:06,528 --> 00:16:07,429
هيا انهض

199
00:16:07,641 --> 00:16:10,826
حسناً , مقارنةً بالحمار
السحرة هم المفضلون لدي

200
00:16:12,055 --> 00:16:13,071
تمهل ,

201
00:16:13,322 --> 00:16:14,271
أتت منذ شهر

202
00:16:14,857 --> 00:16:15,498
الحياة لمدة إسبوع

203
00:16:19,588 --> 00:16:21,285
غول ليوم واحد

204
00:16:23,043 --> 00:16:26,093
فكر بذلك ( شريك ) أن تكون مخيفاً
أعطني تلك الزئرة

205
00:16:26,410 --> 00:16:29,172
عندها سيقول : آه
ابتعد عني أنا خائف منك للغاية

206
00:16:30,028 --> 00:16:31,524
ستكون كالأيام الخوالي

207
00:16:31,525 --> 00:16:33,193
عندما تكون أنت ملك منزلك

208
00:16:33,790 --> 00:16:36,927
عندما العالم كان منطقياً

209
00:16:37,139 --> 00:16:38,529
حسناً ما هو المقابل ؟

210
00:16:38,781 --> 00:16:40,555
مقابل ؟
لا

211
00:16:40,853 --> 00:16:44,661
لا مقابل , لا مقابل أبداً
أعني شيء ما يحترق

212
00:16:45,315 --> 00:16:46,676
حسناً , لقد عرفت هذا

213
00:16:46,678 --> 00:16:47,675
إذاً مالذي تريده ؟

214
00:16:47,925 --> 00:16:48,922
يوم واحد

215
00:16:48,923 --> 00:16:49,833
يوم واحد ؟

216
00:16:49,835 --> 00:16:50,995
انتهى العشاء

217
00:16:52,129 --> 00:16:55,237
في عالم السحر يجب أن تعطي
شيئاً لتأخذ شيئاً بالمقابل

218
00:16:55,382 --> 00:16:57,828
في هذه الحالة يجب أن تعطي
يوماً لتأخذ يوماً

219
00:16:57,895 --> 00:16:58,767
هذه هي القصة

220
00:16:58,768 --> 00:17:01,290
لا يمكنني ترك عائلتي بهذه السهولة

221
00:17:01,292 --> 00:17:06,310
لكن هذا أفضل جز ( شريك ) إنه عقد
سحري لا أحد سيعرف بأنك قد رحلت

222
00:17:06,801 --> 00:17:12,222
و بعد تجريب هذا اليوم ستشعر
بأنك غول آخر

223
00:17:13,431 --> 00:17:15,272
مع هذا , لا أعرف

224
00:17:15,619 --> 00:17:18,113
لا مشكلة , انسى هذا
لا مشكلة كبيرة بهذا

225
00:17:22,596 --> 00:17:24,850
إذاً ما هو اليوم الذي سأتخلى عنه ؟

226
00:17:25,907 --> 00:17:28,237
لا أعرف أي يوم
يوم من ماضييك

227
00:17:38,526 --> 00:17:39,878
فقط كمثال

228
00:17:40,128 --> 00:17:41,758
ماذا عن اليوم الذي قابلت فيه الحمار ؟

229
00:17:41,923 --> 00:17:44,388
هذا هو يوم أود أن أستبدله

230
00:17:45,597 --> 00:17:46,853
لا أعرف ما لذي تعنيه بهذا

231
00:17:47,334 --> 00:17:48,043
أعرف

232
00:17:48,044 --> 00:17:49,760
ماذا عن يوم لا تتذكره أبداً

233
00:17:50,089 --> 00:17:51,901
مثل اليوم الذي كنت فيه صغيراً

234
00:17:51,941 --> 00:17:55,337
طفل صغير بريء لا يؤذي أحداً

235
00:17:55,703 --> 00:17:58,724
خذ أي يوم من هذه الأيام , خذها
كلها لا أهتم بها

236
00:17:59,953 --> 00:18:01,381
فقط يوم واحد سينفع

237
00:18:03,206 --> 00:18:04,222
حسناً جيد

238
00:18:04,252 --> 00:18:05,335
يوم من طفولتك إذاً

239
00:18:05,922 --> 00:18:08,800
أعتقد أنه لا خطأ بتمضية القليل
من وقتي مع نفسي

240
00:18:09,079 --> 00:18:11,006
فقط لمدة 24 ساعة صغيرة

241
00:18:11,008 --> 00:18:12,149
أنا غول فقط

242
00:18:12,150 --> 00:18:12,993
نعم أنت كذلك

243
00:18:12,995 --> 00:18:15,508
لا أحتاج لأسأل أي أحد عن إذن
من قبل

244
00:18:15,786 --> 00:18:17,781
لذا لم لا نبدأ الآن

245
00:18:26,372 --> 00:18:29,585
هيا أيها البطل , .... , وقعها

246
00:18:30,037 --> 00:18:31,014
هيا أيها البطل

247
00:18:32,935 --> 00:18:34,267
وقعها

248
00:18:36,303 --> 00:18:37,117
لقد وقعتها

249
00:18:37,503 --> 00:18:40,102
إذاً أخبرني ماذا سيحصل الآن

250
00:18:40,123 --> 00:18:41,264
يوماً سعيداً

251
00:18:59,670 --> 00:19:01,991
أعتقد أنني وقعت فوق مفاتيحي

252
00:19:03,153 --> 00:19:06,261
لهذا لا نعرف السبب لهذا اليوم

253
00:19:06,262 --> 00:19:07,249
عظيم

254
00:19:07,625 --> 00:19:10,810
لذا حول النهر -
" غول " -

255
00:19:32,229 --> 00:19:36,057
اقتل ذلك الغول

256
00:20:26,207 --> 00:20:29,209
هذا هو الجزء الذي يجب أن تهربوا فيه

257
00:20:49,563 --> 00:20:51,673
لابد أن الوضع جميل أن أكون مطلوباً
مجدداً

258
00:20:53,575 --> 00:20:54,581
صورة جميلة

259
00:21:03,124 --> 00:21:04,226
( فيونا )

260
00:21:28,419 --> 00:21:30,308
منزلي

261
00:21:31,419 --> 00:21:32,280
( فيونا )

262
00:21:34,573 --> 00:21:35,358
( فيونا )

263
00:21:35,819 --> 00:21:36,853
هل أنت بالداخل ؟

264
00:22:12,204 --> 00:22:14,283
لا أصدق ماذا فعلت

265
00:22:15,579 --> 00:22:17,486
أنا لم أرغب بهذا

266
00:22:20,901 --> 00:22:22,434
لقد مات الجميع

267
00:22:42,550 --> 00:22:44,562
( غول )

268
00:22:46,385 --> 00:22:48,646
هيا لنمسك بالغول

269
00:23:00,872 --> 00:23:02,596
ما رأيك ببعض المشاكل ؟

270
00:23:14,764 --> 00:23:15,597
اسحبوه

271
00:23:18,676 --> 00:23:20,036
عملاً جيداً يا سيداتي

272
00:23:28,216 --> 00:23:30,746
أنتم تقومون بخطأ فادح

273
00:23:32,511 --> 00:23:34,274
لديك الحق بإغلاق فمك

274
00:23:53,403 --> 00:23:56,153
أيها الحمار توقف عما تغنيه
أيمكنك هذا ؟

275
00:23:57,631 --> 00:23:58,713
أيها الحمار

276
00:24:08,773 --> 00:24:10,306
أيها الحمار , أين أنا ؟
مالذي يحدث ؟

277
00:24:10,507 --> 00:24:13,382
أنت هناك
أنا أكره الأغنية

278
00:24:19,664 --> 00:24:22,539
أنا من يقود , لذا
أنا من يقوم

279
00:24:23,308 --> 00:24:26,269
أيتها الساحرتان
هلا قررتما مالذي تريدانه , رجاءً

280
00:24:28,935 --> 00:24:34,504
" لا يهم ماذا سيأخذون مني "
" لا يمكنهم أخذ كرامتي "

281
00:24:35,052 --> 00:24:36,815
أيها الحمار ماذا يجري ؟

282
00:24:36,960 --> 00:24:38,483
أتعرف أين هي ( فيونا ) ؟

283
00:24:38,485 --> 00:24:39,672
اهدأ

284
00:24:39,674 --> 00:24:44,515
حسناً لا تدخلني بالمشاكل
أحتاج لهذا العمل و لن أعود
( للعمل لدى ( ماكدونالد

285
00:24:44,946 --> 00:24:47,485
لا تكن عدوانياً -
أين هم أطفالي -

286
00:24:48,149 --> 00:24:49,998
و أين زوجتك التنين

287
00:24:50,000 --> 00:24:52,933
أيها الغول أعتقد أنك مشوش
و لا تعرف ماذا تقول ؟

288
00:24:52,934 --> 00:24:54,217
أنا لم أراكَ من قبل

289
00:24:54,218 --> 00:24:55,731
لم تراني من قبل ؟

290
00:24:55,733 --> 00:24:57,170
هيا أيها الحمار

291
00:24:57,171 --> 00:25:02,127
كيف تعرف اسمي على أي حال -
هذا أنا ( شريك ) صديقك المفضل -

292
00:25:02,761 --> 00:25:05,847
حمار و غول صديقان
هذا أسخف ما سمعته طيلة حياتي

293
00:25:09,309 --> 00:25:11,551
على الأقل أيمكنك إخباري إلى أين
يأخذونني

294
00:25:11,802 --> 00:25:13,709
لنفس المكان الذي يأخذون إليه كل غول

295
00:25:13,710 --> 00:25:14,936
( ستنسكي )

296
00:25:17,075 --> 00:25:18,301
لم لا تصمت ؟

297
00:25:39,655 --> 00:25:41,667
أيها الغول الكبير

298
00:25:49,999 --> 00:25:51,234
( يوجين )

299
00:26:03,058 --> 00:26:05,914
اقتلوا الغول

300
00:26:06,730 --> 00:26:08,905
أنت مقزز

301
00:26:33,537 --> 00:26:35,405
أسرعوا

302
00:26:51,370 --> 00:26:53,823
لا تقلق أيها الحمار سأعيد حياتنا إلينا

303
00:26:53,825 --> 00:26:56,671
صحيح أيها الرجل المجنون

304
00:27:33,518 --> 00:27:34,945
( سيد ( ستيلسك

305
00:27:36,922 --> 00:27:38,503
لديك زبون آخر

306
00:27:38,801 --> 00:27:41,235
أيها الذئب -
نعم سيدي -

307
00:27:41,237 --> 00:27:42,741
أحضر لي باروكة العمل

308
00:27:43,039 --> 00:27:44,457
( سيد ( ستيلسكي

309
00:27:44,487 --> 00:27:45,933
.... رجاءً

310
00:27:47,794 --> 00:27:48,771
حسناً , ابدأ

311
00:27:48,772 --> 00:27:50,679
رجاءً , اجعلني صبياً حقيقياً

312
00:27:50,968 --> 00:27:53,670
ابتعد , هذه هي شروط العقد
أيها الصبي الخشبي

313
00:27:54,094 --> 00:27:56,566
سأوقعها فوراً

314
00:27:57,244 --> 00:27:58,637
( ستيلسكي )

315
00:28:00,376 --> 00:28:01,301
( شريك )

316
00:28:02,973 --> 00:28:04,089
ها هو هنا

317
00:28:04,979 --> 00:28:07,394
لقداقتربت

318
00:28:07,395 --> 00:28:09,982
لقد كنت بانتظارك

319
00:28:10,814 --> 00:28:13,305
سيداتي هذا هو الرجل

320
00:28:13,632 --> 00:28:16,524
الذي جعل كل هذا ممكناً

321
00:28:17,614 --> 00:28:18,558
إذاً أخبرني

322
00:28:18,826 --> 00:28:20,162
كيف تتمتع بيومك ؟

323
00:28:20,393 --> 00:28:22,770
انتظر , ماذا يجري
مالذي فعلته ؟

324
00:28:23,582 --> 00:28:26,780
انتظر ( شريك ) أنا لم أفعل شيئاً
أنت من فعل هذا

325
00:28:26,782 --> 00:28:30,391
بفضلك وقع الملك و الملكة مملكتهما
إلي

326
00:28:30,392 --> 00:28:31,852
هم لم يفعلوا هذا

327
00:28:32,083 --> 00:28:36,093
نعم عندما وعدتهم باختفاء كل مشاكلهم

328
00:28:38,060 --> 00:28:39,434
بعدها اختفيا

329
00:28:48,480 --> 00:28:52,461
هم كانوا سيفعلون أي شيء لإزالة اللعنة

330
00:28:52,787 --> 00:28:54,533
أنا من أنهيت لعنة
( فيونا )

331
00:28:54,811 --> 00:28:57,646
كيف يمكنك هذا , أنت لم تتواجد حتى

332
00:28:57,801 --> 00:29:01,209
يجب أن تبدأ بالكلام بمنطقية
أيها الرجل القذر الصقير

333
00:29:01,764 --> 00:29:03,052
أعطني إياها دعني أقرأءها لك

334
00:29:03,617 --> 00:29:05,354
أعطيتني يوماً من ماضييك

335
00:29:05,555 --> 00:29:07,139
يوم لم تتذكره حتى

336
00:29:07,141 --> 00:29:11,733
أتتذكر , يوم كنت فيه طفلاً
بريئاً غير مدرك لأي شيء

337
00:29:15,679 --> 00:29:17,101
لقد أخذت اليوم الذي ولدت فيه

338
00:29:17,465 --> 00:29:20,061
لا ( شريك ) أنت أعطيتني إياه

339
00:29:20,310 --> 00:29:24,148
( تمتع بهذا قدر ما تستطيع ( وينسكي
لأنه عند إنتهاء اليوم

340
00:29:24,484 --> 00:29:26,603
ألم تسمع أفضل جزء
ترجمة M ! D O

341
00:29:26,661 --> 00:29:31,941
بما أنكَ لم تولد , هذا اليوم سينتهي
كذلك أنت ستنتهي

342
00:29:36,125 --> 00:29:37,442
و أين ( فيونا ) ؟

343
00:29:38,064 --> 00:29:39,476
أين هي عائلتي ؟

344
00:29:39,659 --> 00:29:41,023
أيها الغول السخيف

345
00:29:41,378 --> 00:29:42,857
أنت لا تفهم الأمر بعد
صحيح ؟

346
00:29:43,040 --> 00:29:45,312
أترى , أنت لم تولد أبداً

347
00:29:46,087 --> 00:29:47,241
لم تقابل ( فيونا ) من قبل

348
00:29:48,087 --> 00:29:51,235
أطفالك لا وجود لهم

349
00:29:54,326 --> 00:29:56,859
أليست هذه بالخيبة

350
00:29:59,204 --> 00:30:01,372
أليس هذا ما أردته تماماً ؟

351
00:30:02,641 --> 00:30:04,003
أيها الغول الغبي

352
00:30:07,248 --> 00:30:08,927
أمسكوه

353
00:30:43,769 --> 00:30:46,408
يالكم من عديموا النفع
مالذي يجري هنا ؟

354
00:30:49,856 --> 00:30:51,237
سأعود فيما بعد أيها الحمار

355
00:30:51,459 --> 00:30:52,523
لا أعرفك

356
00:30:53,091 --> 00:30:54,136
لا أعرفه

357
00:31:13,521 --> 00:31:15,209
هو قادم باتجاهي

358
00:31:19,541 --> 00:31:20,759
ساعدوني

359
00:31:31,099 --> 00:31:32,682
لا , ليس كرتي الجميلة

360
00:31:50,339 --> 00:31:54,005
ضعوا لي باروكة الغضب

361
00:32:05,364 --> 00:32:06,822
أيها الحمار إنزل من على رأسي

362
00:32:17,748 --> 00:32:19,196
ساعدني يا سيدي

363
00:32:21,531 --> 00:32:23,277
يجب أن تهدأ

364
00:32:24,219 --> 00:32:25,139
أنا صديقك

365
00:32:26,052 --> 00:32:27,385
لن أقوم بأذيتك , أفهمت ؟

366
00:32:28,961 --> 00:32:31,062
جيد , سأتركك

367
00:32:31,093 --> 00:32:32,897
الآن

368
00:32:32,898 --> 00:32:35,623
رجاءً , اترك وجهي حتى النهاية
هو مصدر جمالي

369
00:32:35,625 --> 00:32:36,689
أيها الحمار

370
00:32:36,690 --> 00:32:38,033
يجب أن تثق بي

371
00:32:38,198 --> 00:32:39,435
لماذا يجب علي أن أثق بك

372
00:32:39,657 --> 00:32:41,739
لأنني

373
00:32:51,513 --> 00:32:55,189
" الشتاء و الصيف قد أتى "

374
00:32:56,141 --> 00:32:59,529
" كل ما يجب أن تفعله  هو مناداة "

375
00:32:59,808 --> 00:33:02,524
" ... و سأكون هناك "

376
00:33:03,370 --> 00:33:08,495
" لديك صديق "

377
00:33:23,992 --> 00:33:25,277
حسناً , اهرب

378
00:33:25,326 --> 00:33:27,571
اهرب , من يحتاج إليك

379
00:34:00,665 --> 00:34:05,320
لم يسبق أن رأيت غولاً يبكي

380
00:34:08,625 --> 00:34:09,440
أنا لا أبكي

381
00:34:09,479 --> 00:34:10,802
لا يوجد ما تخجل منه

382
00:34:10,804 --> 00:34:11,791
أنا أبكي طوال الوقت

383
00:34:11,975 --> 00:34:13,020
عندما أفكر بجدتي

384
00:34:13,281 --> 00:34:14,518
أو بالأطفال

385
00:34:14,519 --> 00:34:16,284
أو جدتي تقبل الطفل الصغير

386
00:34:16,285 --> 00:34:18,953
أو جدتي و هي صغيرة

387
00:34:20,644 --> 00:34:22,313
هذا شيء غبي

388
00:34:22,315 --> 00:34:23,590
لقد قلت لك أنا لا أبكي

389
00:34:23,707 --> 00:34:25,011
اهدأ أنا هنا للمساعدة

390
00:34:25,243 --> 00:34:26,883
لا أعرف سبب غضبك

391
00:34:28,527 --> 00:34:29,668
لماذا أنت حزين ؟

392
00:34:29,735 --> 00:34:32,441
لقد خدعت للتوقيع على شيء
لا ينبغي أن أوقعه

393
00:34:32,616 --> 00:34:34,736
لقد وقعت على بيع أملاكك , صحيح ؟

394
00:34:34,738 --> 00:34:37,329
لا , وقعت على هذه

395
00:34:38,530 --> 00:34:40,785
لا يجب أن توقع أي عقد مع
( السيد ( ستيلسكي

396
00:34:40,786 --> 00:34:42,292
نعم الآن أعرف هذا

397
00:34:46,095 --> 00:34:47,812
ماذا قلت ؟

398
00:34:48,217 --> 00:34:52,872
أعني من قبل لا أحد يعرفه و الآن
الجميع يعرف اسمه

399
00:34:52,873 --> 00:34:56,904
أيها الحمار لقد قرأت الوثيقة
و لا يوجد أي شي يخص الخروج منها

400
00:34:57,184 --> 00:34:58,882
أنت لا تتوقع منه أن يسهل عليك الأمر

401
00:34:59,191 --> 00:35:00,274
دعني أريك طريقة عملها

402
00:35:01,446 --> 00:35:04,306
لقد أمضيت كل هذا الوقت هناك
و طورت بعض الخدع

403
00:35:09,549 --> 00:35:11,036
ماذا تفعل ؟

404
00:35:11,037 --> 00:35:13,887
لا أستطيع التركيز إلا بتراجعك

405
00:35:13,975 --> 00:35:14,761
شكراً

406
00:35:14,763 --> 00:35:15,923
حسناً , هذا ما تملكه

407
00:35:23,201 --> 00:35:23,958
ها هي

408
00:35:23,988 --> 00:35:25,398
فقط حاول الهدوء

409
00:35:30,037 --> 00:35:31,015
أعطني هذا

410
00:35:36,257 --> 00:35:38,733
قبلة الحب الحقيقي

411
00:35:41,029 --> 00:35:43,543
انتظر , تحتاج لأخذي للعشاء أولاً

412
00:35:43,804 --> 00:35:51,099
بالنسبة لهذا العقد , قبلة الحب الحقيقية
ستمكن المتعاقد من قلب و إرجاع الأمور لمسراها

413
00:35:51,100 --> 00:35:52,529
أيها الحمار لقد فعلتها

414
00:35:53,683 --> 00:35:54,334
انظر إلى نفسك

415
00:35:54,335 --> 00:35:59,038
إن شاركت ( فيونا ) قبلتها الحقيقية
سأستعيد حياتي مجدداً

416
00:35:59,299 --> 00:36:00,920
هاي , هذه ليست حديقة الحيوان

417
00:36:01,354 --> 00:36:02,140
من هذه الـ ( فيونا ) ؟

418
00:36:03,868 --> 00:36:07,121
هذا هو الأمر , لا أعرف

419
00:36:07,123 --> 00:36:11,423
عندما أفقد شيئاً أحاول أن أستعيد خطواتي
إذاً , أين تركتها آخر مرة ؟

420
00:36:12,240 --> 00:36:17,327
آخر مرة رأيتها أخبرتها أنني
أتمنى لو لم أنقذها

421
00:36:19,508 --> 00:36:20,476
لا

422
00:36:21,236 --> 00:36:22,521
( شريك )

423
00:36:22,714 --> 00:36:24,777
لا ( شريك ) انتظر
( شريك )

424
00:36:25,076 --> 00:36:25,977
هل أنت مجنون ؟

425
00:36:25,979 --> 00:36:28,224
منزل التنين
التنين هناك

426
00:36:30,722 --> 00:36:33,447
حسناً امضي أنت أنا سأنتظرك
هنا

427
00:37:31,954 --> 00:37:34,122
إن لم أنقذ
( فيونا )

428
00:37:37,963 --> 00:37:40,122
من فعل هذا ؟

429
00:37:49,686 --> 00:37:52,555
هذا ما يفترض أن تعطيه لي
( فيونا )

430
00:37:55,695 --> 00:37:57,182
هذا هو رمز حبها

431
00:37:58,201 --> 00:37:59,102
و الآن قم بشمه

432
00:37:59,219 --> 00:38:01,186
يا رجل , أبعد هذا المنديل
القذر عن وجهي

433
00:38:01,369 --> 00:38:04,632
أنفك هو فرصتي الوحيدة لتعقب
مكان زوجتي

434
00:38:04,845 --> 00:38:06,216
لذا توقف عن التذمر

435
00:38:06,668 --> 00:38:07,425
و ابدأ بالشم

436
00:38:07,609 --> 00:38:08,664
شم هذا

437
00:38:08,665 --> 00:38:09,566
هيا يا فتاة

438
00:38:09,625 --> 00:38:10,862
هل أبدو كذلك لك

439
00:38:11,344 --> 00:38:13,359
في حال لم تلاحظ أنا حمار
و لست كلباً

440
00:38:13,360 --> 00:38:16,066
لو كنت كذلك لنادوني
( دوغ ) و ليس ( دونكي )

441
00:38:16,615 --> 00:38:17,391
و شيء آخر

442
00:38:18,564 --> 00:38:19,331
انتظر للحظة

443
00:38:22,250 --> 00:38:24,351
ما هذه الرائحة الجميلة ؟ -
( فيونا ) -

444
00:38:24,573 --> 00:38:26,223
إنها لذيذة للغاية

445
00:38:26,225 --> 00:38:28,173
هاي , هذه زوجتي من تتحدث
عنها هنا

446
00:38:30,478 --> 00:38:31,321
( دونكي )

447
00:38:36,479 --> 00:38:40,347
الوافيل , لقد اعتقدت أن حكايات
الوافيل فقط لوقت النوم

448
00:38:43,870 --> 00:38:46,154
أيها الحمار , لا تأكل هذا

449
00:38:46,770 --> 00:38:50,388
هناك , وافل محشي
في منتصف الغابة

450
00:38:50,802 --> 00:38:52,615
ألا تجد هذا مثيراً للشك

451
00:38:55,784 --> 00:38:56,656
حمار سيء

452
00:38:57,753 --> 00:38:58,558
لقد قلت لك ألا تفعل

453
00:38:58,559 --> 00:39:01,419
لا , ابتعد عنه

454
00:39:02,640 --> 00:39:03,263
لقد فعلت

455
00:39:10,512 --> 00:39:12,066
احذر

456
00:39:14,688 --> 00:39:15,339
( دونكي )

457
00:39:15,831 --> 00:39:16,607
هل أنت بخير ؟

458
00:39:16,954 --> 00:39:17,759
أنا بخير

459
00:39:20,209 --> 00:39:20,851
أيها الحمار

460
00:39:23,520 --> 00:39:24,968
ساعدوني

461
00:39:51,180 --> 00:39:52,043
انتبه لرأسك

462
00:39:52,255 --> 00:39:53,214
إنه رجل جديد

463
00:39:53,215 --> 00:39:57,073
انظروا إليه , مستعد للعمل -
هو صغير الحجم , صحيح -

464
00:39:57,074 --> 00:40:00,692
نعم , لقد طلبنا عناصر جديدة
لهذا نحن شاكرون

465
00:40:00,694 --> 00:40:02,085
هيا بنا نذهب

466
00:40:02,086 --> 00:40:04,226
انتظروا للحظة

467
00:40:08,192 --> 00:40:08,872
خذ هذا

468
00:40:15,277 --> 00:40:16,485
أهلاً بك في المقاومة

469
00:40:16,688 --> 00:40:17,493
المقاومة ؟

470
00:40:17,715 --> 00:40:18,731
نحن نقاتل من أجل الحرية

471
00:40:19,050 --> 00:40:20,191
و الغيلان في كل مكان

472
00:40:30,205 --> 00:40:31,788
لم أعلم أنه يمكننا القيام بهذا

473
00:40:32,567 --> 00:40:34,486
ساعدوني

474
00:40:36,283 --> 00:40:37,405
أنا سآخذه

475
00:40:37,406 --> 00:40:41,255
يجب أن يذهب -
لم أنزع عنه الأصفاد بعد -

476
00:40:41,572 --> 00:40:43,596
ثق بي أنت لا ترغب بأكل هذا

477
00:40:43,992 --> 00:40:45,844
لكنني رقيق , عندما أقاتل

478
00:40:51,922 --> 00:40:52,996
هي هنا

479
00:41:10,106 --> 00:41:11,045
( فيونا )

480
00:41:14,022 --> 00:41:15,288
أنا سعيد لأنني وجدتك

481
00:41:23,191 --> 00:41:27,558
ربما أسأت التعبير , من أجل المستقبل
الحفاظ على المسافة بيننا مهم للغاية

482
00:41:29,632 --> 00:41:30,955
ألا تعرفين من أنا صحيح

483
00:41:31,716 --> 00:41:32,329
لا

484
00:41:32,580 --> 00:41:36,409
روغن ) لدي أخبار من البعيد )
أحضر الآخرين و قابلني في الصالة

485
00:41:36,516 --> 00:41:39,577
( فيونا ) -
احرص على أن الجميع مستعد للتحرك الليلة -

486
00:41:39,752 --> 00:41:40,615
أحتاج للكلام معك

487
00:41:40,616 --> 00:41:41,363
ماذا يجري ؟

488
00:41:42,114 --> 00:41:44,494
حسناً , أعرف أنكِ لا تتذكريني

489
00:41:44,820 --> 00:41:45,587
لكن

490
00:41:46,529 --> 00:41:47,305
نحن متزوجان

491
00:41:47,701 --> 00:41:48,756
اسمعيني فقط

492
00:41:48,910 --> 00:41:52,787
في حفلة ميلاد أولادنا , أكل الخنازير
الحلوى و أرادني أحدهم أن أوقع له

493
00:41:52,818 --> 00:41:54,842
و ذلك الولد , ينادي باستمرار
قم بالزئير

494
00:41:54,882 --> 00:41:58,980
لكن عندما لمس الحمار الحلوى
الشيء الذي أعرفه الآن أن ( دونكي ) وقع بالأسر

495
00:42:02,149 --> 00:42:03,002
صحيح ؟

496
00:42:03,465 --> 00:42:04,923
من معي

497
00:42:06,422 --> 00:42:08,245
لابد أنني ضربته بقوة أكبر مما
تخيلته

498
00:42:09,398 --> 00:42:09,934
( فيونا )

499
00:42:09,936 --> 00:42:11,173
.... أحتاج لـ

500
00:42:12,403 --> 00:42:14,888
الساحرات , حسناً أيها الجميع
أنتم تعرفون ما ينبغي أن نفعله

501
00:42:15,244 --> 00:42:16,539
( فيونا ) -
الساحرات , لا -

502
00:42:47,329 --> 00:42:49,929
فيونا ) هذا حل مؤقت )
لا يمكننا الاختباء للأبد

503
00:42:49,960 --> 00:42:52,743
ثق بي ( روغن ) بعد الليلة
لن نحتاج لهذا

504
00:42:54,088 --> 00:42:54,922
أهذه هي زوجتك

505
00:42:55,346 --> 00:42:56,823
نعم , هذه زوجتي

506
00:42:57,209 --> 00:42:59,771
أرى من الذي يقوم بالقيادة في عائلتك

507
00:43:03,621 --> 00:43:07,796
بعض الناس يحبون النظر للكأس
و هو نصف فارغة

508
00:43:08,806 --> 00:43:13,106
أنا أنا نظر إليها و هي نصف مليئة

509
00:43:13,299 --> 00:43:16,274
لقد نهضنا من القاع للعلا سيداتي

510
00:43:16,495 --> 00:43:21,265
لكن عندما كنت امبراطوراً فقط
كنا كعائلة

511
00:43:22,179 --> 00:43:24,472
هل الجميع لديه الحلوى
جييد

512
00:43:26,519 --> 00:43:29,984
أتعرفون لقد سجنا الكثير من الغيلان

513
00:43:30,292 --> 00:43:31,519
و أحدهم هرب

514
00:43:31,683 --> 00:43:32,536
من يهتم له

515
00:43:32,730 --> 00:43:33,650
ليست بالمشكلة الكبيرة

516
00:43:34,420 --> 00:43:35,628
لا يهمني هذا

517
00:43:36,858 --> 00:43:39,142
لا يعني هذا نهاية العالم

518
00:43:40,699 --> 00:43:41,754
باستثناء

519
00:43:42,062 --> 00:43:43,049
شي مضحك

520
00:43:43,377 --> 00:43:44,969
عندما أفكر بهذا الآن

521
00:43:44,971 --> 00:43:46,957
الغول الذي هرب هو
( شريك )

522
00:43:47,150 --> 00:43:52,112
و إن تشارك مع ( فيونا ) بقبلة
قبل شروق الشمس فإنها نهاية العالم

523
00:43:52,622 --> 00:43:54,790
العالم و امبراطوريتي

524
00:43:58,565 --> 00:44:00,685
لكنن كما كنت أقول

525
00:44:00,937 --> 00:44:04,776
أحب أن أنظر للكوب على
أنه نصف مليء

526
00:44:06,370 --> 00:44:09,825
هذا يجعلني حزيناً للغاية
أيرغب أحدكم ببعض الماء

527
00:44:09,980 --> 00:44:11,380
أترغبين ؟

528
00:44:18,025 --> 00:44:20,117
هل من أحد عطش , لا

529
00:44:21,212 --> 00:44:22,420
حسناً إذاً

530
00:44:22,422 --> 00:44:25,454
هل يرغب أحد أن يخبرني
كم سننتظر حتى الإمساك بهذا الغول

531
00:44:25,936 --> 00:44:26,626
أنت ؟

532
00:44:26,627 --> 00:44:27,173
الصيادين

533
00:44:27,175 --> 00:44:28,047
لا

534
00:44:28,154 --> 00:44:29,093
القبعات العملاقة

535
00:44:29,133 --> 00:44:30,034
لا , أنت

536
00:44:30,036 --> 00:44:32,118
ربما يمكننا تعيين صائد مكافآت محترف

537
00:44:37,841 --> 00:44:39,520
في الحقيقة ليست بفكرة سيئة

538
00:44:40,241 --> 00:44:42,861
حسناً , أحتاج لصاد مكافآت

539
00:44:43,016 --> 00:44:46,365
ليمسك بهذا الوحش

540
00:44:46,750 --> 00:44:49,043
و أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب

541
00:44:51,809 --> 00:44:55,418
اسمعوا جميعكم , الحرب
شارفت على البداية

542
00:44:55,851 --> 00:44:58,759
( سيد ( ستيلسكي
سيقوم بذبح الغيلان بنفسه

543
00:44:59,039 --> 00:45:00,526
ماذا -
لماذا ؟ -

544
00:45:01,324 --> 00:45:02,052
هذا بسببنا

545
00:45:09,762 --> 00:45:14,801
الخطة سهلة , إن اتبعوا  المسير
المعتاد فسيصلون للنهر بمنتصف الليل

546
00:45:15,072 --> 00:45:18,335
و نحن سنحاصر هذا الطريق
و نحن ننتظر عربته

547
00:45:18,682 --> 00:45:23,164
عندما يصل لوجهته , سأعطيكم
الإشارة و بعدها نهاجم

548
00:45:29,347 --> 00:45:32,303
و مع حلول كل ذلك
انتظر , ما هذا ؟

549
00:45:32,305 --> 00:45:33,427
هذه عربة الطعام

550
00:45:34,484 --> 00:45:37,046
لا ( كوكي ) نحن لن نحتاج لهذا

551
00:45:37,047 --> 00:45:40,387
ثقي بي ( فيونا ) الغيلان
ستصبح جائعة أثناء هذه المعركة , حسناً ؟

552
00:45:41,108 --> 00:45:42,623
تابعي خطابك الآن

553
00:45:43,671 --> 00:45:44,226
حسناً

554
00:45:44,420 --> 00:45:45,321
كما كنت أقول

555
00:45:46,897 --> 00:45:53,491
عند حدوث كل هذا فإن
( سيد ( ستيلسكي
سيذهب و نحن سنتحرر أخيراً

556
00:45:53,809 --> 00:45:54,816
و هذا ما سيحصل

557
00:45:54,817 --> 00:45:57,974
اسرعوا , سنتحرك بمجرد
مغادرته للقصر

558
00:46:00,712 --> 00:46:05,549
يا رجل هذا أمر جاد -
أخبرني كيف سأتمكن من تقبيلها قبل شروق الشمس -

559
00:46:05,858 --> 00:46:07,402
لقد كنت أتكلم عن ثورة المعاضة

560
00:46:07,663 --> 00:46:09,178
الثورة ؟

561
00:46:09,314 --> 00:46:13,335
لم لا تخبرها بما أخبرتني به عن كونها
حبك الضائع و قدومك من عالم آخر

562
00:46:13,337 --> 00:46:20,402
لا يهم مهما أخبرتها , أنت متزوج من
تنين يطلق النيران و لديك أطفال متحولون وراثياً

563
00:46:21,123 --> 00:46:21,976
حقاً ؟

564
00:46:22,044 --> 00:46:24,433
رأيت ما حدث , ستظن أنني مجنون

565
00:46:25,500 --> 00:46:26,401
أنا والد

566
00:46:26,797 --> 00:46:27,439
أتعرف ماذا ؟

567
00:46:27,440 --> 00:46:29,589
إن تمكنت من جعل ( فيونا ) تقبلني
في إحدى المرات

568
00:46:31,895 --> 00:46:33,046
فأنا يمكنني القيامك بهذا مجدداً

569
00:46:38,864 --> 00:46:39,592
مرحباً

570
00:46:41,514 --> 00:46:42,223
( فيونا )

571
00:46:47,707 --> 00:46:48,790
لا يجب أن تكون هنا

572
00:46:49,560 --> 00:46:50,240
سيدي

573
00:46:50,597 --> 00:46:51,911
السيد القط
( بوس )

574
00:46:57,681 --> 00:46:58,736
لابد أنك تمزح معي

575
00:47:12,533 --> 00:47:13,348
أطعمني

576
00:47:13,666 --> 00:47:14,807
إن تمكنت

577
00:47:15,337 --> 00:47:16,641
بوس ) ماذا حصل لك ؟ )

578
00:47:16,863 --> 00:47:18,263
لقد أصبحت سميناً للغاية

579
00:47:19,676 --> 00:47:21,499
جميل

580
00:47:21,501 --> 00:47:22,287
هل أعرفك ؟

581
00:47:22,413 --> 00:47:23,516
أين هي قبعتك

582
00:47:23,593 --> 00:47:25,262
أين حزامك ؟

583
00:47:25,263 --> 00:47:26,673
و جزمتك الصغيرة

584
00:47:27,030 --> 00:47:29,093
الجزمة , انسى هذا

585
00:47:30,035 --> 00:47:32,069
لكنك ( بوس ) الذي يرتدي الجزمة

586
00:47:32,992 --> 00:47:33,778
ربما في إحدى المرات

587
00:47:34,663 --> 00:47:35,967
لكنني لست كذلك بعد الآن

588
00:47:36,314 --> 00:47:38,002
هذه ليست شخصيتك الحقيقية

589
00:47:39,424 --> 00:47:41,928
ربما جعلت نفسي أبتعد قليلاً
منذ التقاعد

590
00:47:42,554 --> 00:47:44,617
لكن التنازل عن سلاحي هو كان خياري

591
00:47:44,868 --> 00:47:47,046
كل الحليب الذي أستطيع شربه
و الفأران التي يمكنني تناولها

592
00:47:49,265 --> 00:47:50,521
أنا سأتابع الحديث لاحقاً

593
00:47:51,454 --> 00:47:52,950
بوس ) ماذا فعلت بك ؟ )

594
00:47:53,662 --> 00:47:54,966
لقد أصبحت رقيقاً

595
00:47:55,188 --> 00:47:56,655
حسناً

596
00:47:56,820 --> 00:47:59,180
لقد حطمت لمرتين

597
00:48:00,795 --> 00:48:02,358
لم يتأخر الوقت لإصلاح هذا

598
00:48:02,360 --> 00:48:04,730
كل ما عليك أن تفعله هو أن
تساعدني أحصل على قبلة من
( فيونا )

599
00:48:04,732 --> 00:48:05,623
ماذا تفعل ؟

600
00:48:06,796 --> 00:48:07,831
هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟

601
00:48:08,015 --> 00:48:10,865
حسناً , أعرف كم أنت متوترة الآن

602
00:48:11,125 --> 00:48:13,370
تخططين للهجوم

603
00:48:13,372 --> 00:48:16,155
لذا جلبت لكِ شيئاً يزيل التوتر

604
00:48:17,116 --> 00:48:18,190
هدية

605
00:48:18,191 --> 00:48:20,043
على الرحب و السعة
لذا هيا بنا نرى ماذا يوجد بها

606
00:48:24,106 --> 00:48:25,689
شموع برائحة جميلة

607
00:48:26,745 --> 00:48:28,424
لكن هذا ليس بالوقت المناسب

608
00:48:28,425 --> 00:48:30,113
و ما هو هذا ؟
كوبون

609
00:48:30,720 --> 00:48:32,629
لنرى , مساج للأقدام مجاناً

610
00:48:32,630 --> 00:48:35,307
و تقشير البشرة
و إليك التالي

611
00:48:35,722 --> 00:48:36,921
قبلة مجانية

612
00:48:37,172 --> 00:48:38,303
لنقم بها الآن

613
00:48:38,929 --> 00:48:42,451
اسمع لا أعرف ماذا يجري معك
لكنني أدير ثورة هنا

614
00:48:42,490 --> 00:48:48,518
لذا إن لم تحتوي هذه على خوذة و سلاح
أقترح عليك أخذ السلة و الخروج من خيمتي

615
00:48:48,894 --> 00:48:50,486
و قم بعمل مفيد

616
00:48:52,484 --> 00:48:53,279
حسناً

617
00:48:53,550 --> 00:48:54,960
أنا آسف

618
00:48:55,461 --> 00:48:57,063
أنا أحاول أن أكون ودوداً

619
00:48:57,476 --> 00:48:58,358
لا ضغينة

620
00:48:59,492 --> 00:49:01,286
و عناق بسيط للاعتذار

621
00:49:01,950 --> 00:49:02,995
و قبلة سريعة للوداع

622
00:49:06,520 --> 00:49:08,372
انتظري

623
00:49:10,284 --> 00:49:12,942
شريك ) هل أطفالي )
جميلون أو هل هم بشعون ؟

624
00:49:13,154 --> 00:49:14,919
أين وجدنا ذلك الرجل

625
00:49:20,902 --> 00:49:21,707
لا تكن سخيفاً

626
00:49:22,131 --> 00:49:23,541
من هو القط الجميل

627
00:49:24,128 --> 00:49:24,779
أنا هو

628
00:49:33,392 --> 00:49:35,167
تبدو جميلاً عزيزي

629
00:49:37,597 --> 00:49:39,016
حسناً أيها الخنازير انصرفوا

630
00:49:44,259 --> 00:49:45,966
( سيد ( ستيلسكي
هو هنا

631
00:49:46,448 --> 00:49:47,320
جميل

632
00:50:01,243 --> 00:50:02,528
يا عازف المزمار
( بايبر )

633
00:50:02,673 --> 00:50:03,814
كيف هي رحلتك ؟

634
00:50:05,861 --> 00:50:06,647
جيد

635
00:50:07,042 --> 00:50:11,294
هل هذا ما أحضرته
هل سيقوم بتنويم الغيلان ؟

636
00:50:23,910 --> 00:50:24,686
حسناً , لقد فهمت

637
00:50:33,472 --> 00:50:34,354
حسناً , هذا يكفي

638
00:50:36,381 --> 00:50:39,721
يبدو أن الوقت حان لندفع للغازف
المال

639
00:50:42,218 --> 00:50:44,751
حسناً , بجدية
حان الوقت للدفع الآن

640
00:50:44,934 --> 00:50:46,248
و الآن اذهبي و أحضري دفتر شيكاتي

641
00:50:46,643 --> 00:50:48,235
هيا , تحركي
اخرجي

642
00:50:53,710 --> 00:50:56,714
يجب أن يأكلوا
لا يمكنهم القتال و هم جياع , هيا

643
00:50:56,753 --> 00:50:58,115
هيا اذهب

644
00:51:09,291 --> 00:51:11,584
مرة واحدة رجاءً -
حسناً -

645
00:51:11,586 --> 00:51:12,593
هذه آخر مرة

646
00:51:13,861 --> 00:51:15,156
انظروا إليه

647
00:51:20,524 --> 00:51:21,646
أنا أراكم

648
00:51:29,059 --> 00:51:30,267
هذا صديق مسلي

649
00:51:30,757 --> 00:51:32,109
أرى سبب عدم تناولك له

650
00:51:32,754 --> 00:51:35,201
أيها الحمار أكره أن أوقف مهزلتك
الاستعراضية

651
00:51:35,203 --> 00:51:37,400
أنا لا أتقدم أبداً مع
( فيونا )

652
00:51:37,488 --> 00:51:38,475
أحتاج لمساعدتك

653
00:51:38,525 --> 00:51:40,396
أيها الجميع من يود الخدمة

654
00:51:43,277 --> 00:51:48,047
من أين أحضرت هذه ؟ -
من ( فيونا ) , إحدى الهدايا الغبية -
من شاب غبي

655
00:51:52,541 --> 00:51:55,506
كل من يعرف ( فيونا ) يعلم تماماً
أن هذه الأشياء لن تنفع معها

656
00:51:57,611 --> 00:52:00,115
أيها الحمار ماذا يجب أم أفعل ؟
كأنني لا أعرفها

657
00:52:00,827 --> 00:52:03,159
كل ما تهتم به ( فيونا ) هو الثورة

658
00:52:03,562 --> 00:52:05,529
بصحة الثورة

659
00:52:31,069 --> 00:52:32,066
مرحباً

660
00:52:35,033 --> 00:52:36,356
حركة جميلة

661
00:52:36,684 --> 00:52:37,355
ماذا تفعل ؟

662
00:52:37,366 --> 00:52:40,158
ماذا يبدو لك ؟
أنا أتحضر للقتال

663
00:52:40,361 --> 00:52:44,805
أنا دوماً أحب القيام بالتمارين
و الانحناء

664
00:52:45,114 --> 00:52:47,561
قبل بداية القتال

665
00:52:47,562 --> 00:52:50,172
هل هذا السلاح محجوز ؟ -
نحن نستخدم هذا لتنظيف الحمامات -

666
00:52:51,939 --> 00:52:54,962
و نستخدم هذا لتنظيف الشيء
الذي ننظف به الحمام

667
00:52:55,300 --> 00:52:56,211
أعرف هذا

668
00:52:58,180 --> 00:52:58,937
أحسنت هنا

669
00:53:16,517 --> 00:53:19,290
أيها السمين -
اسمي ( شريك ) في الحقيقة -

670
00:53:19,685 --> 00:53:22,324
أنت ستقتل نفسك بالمداهمة هذه الليلة

671
00:53:22,776 --> 00:53:23,821
سأكون بخير

672
00:53:23,871 --> 00:53:25,434
أعتقد أنه يمكنني الاعتناء بنفسي

673
00:53:26,722 --> 00:53:27,738
لنرى هذا

674
00:53:36,322 --> 00:53:37,156
( فيونا )

675
00:54:09,175 --> 00:54:09,903
سأتولى هذا

676
00:54:10,222 --> 00:54:11,353
أعطني يدك

677
00:54:14,197 --> 00:54:17,863
و أخيراً يدخل التنين تحت الأرض
و أخيراً

678
00:54:18,085 --> 00:54:19,284
إلى القلعة

679
00:54:27,532 --> 00:54:28,635
واو

680
00:54:31,027 --> 00:54:32,629
حسناً , جيد

681
00:54:33,580 --> 00:54:34,865
يبدو أنه يمكنك الاهتمام بنفسك

682
00:54:35,241 --> 00:54:35,960
( فيونا )

683
00:54:35,961 --> 00:54:37,083
و الآن استعد للمهمة

684
00:54:37,276 --> 00:54:38,350
سأفعل لكن
( فيونا )

685
00:54:38,351 --> 00:54:40,548
هذا أمر

686
00:54:50,833 --> 00:54:52,521
هيا دعونا نسن هذه الأسلحة
بما فيه الكفاية

687
00:54:58,599 --> 00:54:59,663
انتظر للحظة

688
00:55:00,001 --> 00:55:01,305
للحظة

689
00:55:03,188 --> 00:55:03,820
للحظة , حسناً

690
00:55:05,925 --> 00:55:06,730
فقط أعطني دقيقة

691
00:55:07,048 --> 00:55:08,852
ماذا ( بوس ) لقد تأخرت بما
فيه الكفاية ؟

692
00:55:10,474 --> 00:55:12,642
لم أصدق الشيء الذي رأيته لتوي

693
00:55:13,000 --> 00:55:15,629
لكنك و ( فيونا ) لديكم
شرارة بينكما

694
00:55:15,765 --> 00:55:17,156
شرارة داخل قلبها

695
00:55:17,589 --> 00:55:19,085
أعتقدت من قبل أنها غير موجودة

696
00:55:19,634 --> 00:55:23,454
لكن للحظة بدا لي أن
فيونا ) وجدت حبها الحقيقي )

697
00:55:23,598 --> 00:55:25,277
أنا هو حبها الحقيقي

698
00:55:25,451 --> 00:55:26,947
أنا من أنهيت لعنتها

699
00:55:27,391 --> 00:55:29,127
لكنك تعلم بخصوص لعنتها

700
00:55:29,733 --> 00:55:32,641
نعم في الصباح هي أميرة
و في المساء هي غولة

701
00:55:32,979 --> 00:55:38,844
هذا يبقى حتى تجد حبها الحقيقي
لتشاركه قبلتها الأولى

702
00:55:40,534 --> 00:55:44,075
و ثم يأخذ الحب شكلها الجديد

703
00:55:44,432 --> 00:55:48,041
أنت تعرف كل هذا
إذاً هذا صحيح , أنت هو المنتظر

704
00:55:48,166 --> 00:55:49,211
لابد أن تخبرها

705
00:55:49,386 --> 00:55:50,133
كيف ؟

706
00:55:50,298 --> 00:55:55,568
اذهب لغرفتها , يجب أن تكون وحدها
ربما سيقودها شيء للحب الحقيقي

707
00:55:57,018 --> 00:55:57,650
تعرف عن ماذا ؟

708
00:56:00,599 --> 00:56:01,414
هذا قط كبير الحجم حقاً

709
00:56:01,559 --> 00:56:02,642
شريك ( هل يمكننا الاحتفاظ به )

710
00:56:19,589 --> 00:56:21,066
اعذرني , أنا سأمر

711
00:56:21,211 --> 00:56:23,725
اعذروني يا رجال
لو سمحتم

712
00:56:27,538 --> 00:56:30,282
هيا أيها الحمار للأمام

713
00:56:30,284 --> 00:56:31,857
أنت حقاً مزعج للغاية

714
00:56:31,858 --> 00:56:35,591
و أنت غبي للغاية

715
00:56:40,105 --> 00:56:41,957
أنا سأقوم بالاستكشاف
انتظروا إشارتي

716
00:56:47,843 --> 00:56:49,445
خذوا مواقعكم

717
00:57:04,327 --> 00:57:05,823
الجو هادئ هنا

718
00:57:05,825 --> 00:57:06,860
ماذا تفعل ؟

719
00:57:06,891 --> 00:57:07,936
عد إلى موقعك

720
00:57:07,956 --> 00:57:11,094
تحتاجين لمعرفة حقيقتي

721
00:57:11,393 --> 00:57:12,889
أنت ستقوم بإفساد كل شيء

722
00:57:12,890 --> 00:57:16,057
أنا لن أفسد أي شيء
أنا سأصلح كل شيء

723
00:57:16,059 --> 00:57:17,882
الغيلان و كل شيء
لعنتك أيضاً

724
00:57:19,390 --> 00:57:20,790
كيف تعرف بخصوص لعنتي ؟

725
00:57:21,022 --> 00:57:22,317
حسناً , حسناً
رجاءً

726
00:57:22,434 --> 00:57:25,226
فيونا ) فقط اسمعيني )

727
00:57:26,101 --> 00:57:27,751
يمكنني شرح كل شيء

728
00:57:31,755 --> 00:57:32,781
أين الإشارة

729
00:57:33,186 --> 00:57:35,143
مالذي ننتظره ؟ -
سيهرب عندها -

730
00:57:35,558 --> 00:57:36,881
لا , هو لن يفعل

731
00:58:01,661 --> 00:58:03,647
اسمع لا أعرف من أنت

732
00:58:03,648 --> 00:58:05,125
أو كيف تعرف بلعنتي

733
00:58:05,578 --> 00:58:07,746
لكن إن عرف أي من هؤلاء الغيلان
حقيقة كوني

734
00:58:07,748 --> 00:58:08,707
أميرة جميلة

735
00:58:08,708 --> 00:58:10,464
هذه ليست شخصيتي
ليس بعد الآن

736
00:58:10,465 --> 00:58:13,545
اسمعي أعرف أنك منزعجة -
أنت لا تعرف أي شيء عني -

737
00:58:13,709 --> 00:58:15,368
أعرف كل شيء عنك

738
00:58:15,370 --> 00:58:18,402
أعرف أن غناءك جميل لدرجة
تفجر العصافير

739
00:58:18,740 --> 00:58:22,397
أمر عادي -
أعرف أنه عندما توقعين -
باسمك تضعين قلب حب على حرف الآي

740
00:58:22,427 --> 00:58:23,290
إذاً ماذا ؟

741
00:58:23,291 --> 00:58:28,532
أعرف أنه عندما ترين شهاباً
يقومين بطي أصابيعق و فرك أنفك

742
00:58:28,849 --> 00:58:30,508
حتى تقومي بأمنية

743
00:58:31,365 --> 00:58:33,860
أعرف أنكِ لا تحبين تغطية قدميك

744
00:58:33,861 --> 00:58:37,412
و أنا أعرف أنكِ تنامين حافية
لأنك كل مرة تغلقين بها عينيكِ

745
00:58:39,036 --> 00:58:41,656
تخافين من الاستيقاظ و العودة لذلك البرج

746
00:58:43,645 --> 00:58:45,420
لكن أهم شيء
( فيونا )

747
00:58:46,754 --> 00:58:49,345
أعرف أن سر تحولك لبشرية كل يوم

748
00:58:51,949 --> 00:58:54,031
هو لأنه لم يسبق أن قبلتِ أحداً

749
00:58:58,746 --> 00:58:59,973
بواسطتي أنا

750
00:59:09,095 --> 00:59:10,140
حركتك سريعة

751
00:59:10,564 --> 00:59:12,483
أنا لا أقوم بالتحرك

752
00:59:15,258 --> 00:59:16,437
لماذا يحصل كل هذا ؟

753
00:59:16,804 --> 00:59:19,289
الحب -
لكننا مجبران على الرقص -

754
00:59:19,406 --> 00:59:20,288
بواسطة الحب ؟

755
00:59:20,308 --> 00:59:23,004
لا , لا أستطيع إيقاف
نفسي

756
00:59:27,826 --> 00:59:28,525
لا يمكنني السيطرة على نفسي

757
00:59:32,309 --> 00:59:34,266
كوكي ) هو البطل في المطبخ )

758
00:59:37,647 --> 00:59:39,047
لا , إنه عازف المزمار

759
00:59:41,843 --> 00:59:43,435
لا يمكنني أن أصدق أنني تركت هذا يحصل

760
00:59:43,926 --> 00:59:45,125
و كل هذا بسببك

761
00:59:45,664 --> 00:59:47,083
لو تركتني أقبلك فقط

762
00:59:47,717 --> 00:59:49,232
ماذا ؟
أنت مجنون

763
01:00:04,317 --> 01:00:05,900
يجب أن نقوم بأي شيء قبل أن يقعوا

764
01:00:08,330 --> 01:00:09,221
ماذا يمكننا أن نفعله

765
01:00:09,415 --> 01:00:12,601
أولاً علينا التوقف عن الرقص

766
01:00:12,891 --> 01:00:13,888
علي أن أرقص قليلاً

767
01:00:14,100 --> 01:00:15,548
إذاً الأمر عائد لي

768
01:00:24,747 --> 01:00:26,560
يجب أن نبتعد عن الموسيقى

769
01:00:29,922 --> 01:00:31,178
عظيم لقد ابتعدنا

770
01:00:31,372 --> 01:00:32,609
لقد أنقذنا الموقف

771
01:00:56,765 --> 01:00:57,589
( دونكي )

772
01:00:57,792 --> 01:00:59,932
هل يمكنني استعارة لسانك ؟ -
ماذا ؟ -

773
01:01:00,912 --> 01:01:02,946
لا لا , أبداً
مستحيل

774
01:01:04,665 --> 01:01:07,217
لا أهتم كم عيونك واسعة
لن أغير موقفي

775
01:01:13,172 --> 01:01:14,179
حسناً

776
01:01:15,217 --> 01:01:17,126
توقف يا رجل
إلى أين ستذهبين ؟

777
01:01:17,156 --> 01:01:18,479
لإنقاذ أصدقائي

778
01:01:18,797 --> 01:01:20,274
كيف بواسصطة قتل نفسك ؟

779
01:01:20,641 --> 01:01:21,590
إن توجب علي هذا

780
01:01:21,764 --> 01:01:23,097
بوس ) قل شيئاً )

781
01:01:23,319 --> 01:01:25,257
( بوس ) -
دعيني أشرح لك -

782
01:01:25,691 --> 01:01:27,014
لا داعي لإخباري بأي شيء آخر

783
01:01:27,409 --> 01:01:30,029
فيونا ) انتظري )
قبليني

784
01:01:30,136 --> 01:01:31,786
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ أصدقائك

785
01:01:31,989 --> 01:01:32,842
ابتعد عن طريقي

786
01:01:33,122 --> 01:01:35,953
فقط صدقي أن القبلة ستحل كل الأمور

787
01:02:01,875 --> 01:02:02,891
ما هذا ؟

788
01:02:03,392 --> 01:02:05,484
هذا لا يعطي أي معنى

789
01:02:05,955 --> 01:02:08,392
قبلة الحب الحقيقي مكن المفترض
أن تغير كل شيء

790
01:02:08,845 --> 01:02:10,370
أعرف , هذا ما أخبروني به

791
01:02:11,005 --> 01:02:13,193
الحب الحقيقي لم يخرجني من البرج

792
01:02:13,281 --> 01:02:14,086
أنا من خرجت

793
01:02:14,212 --> 01:02:15,718
أنا من أخرجت نفسي

794
01:02:16,670 --> 01:02:17,821
ألا تفهم

795
01:02:18,446 --> 01:02:21,526
إنها مجرد قصة خيالية -
لا تقولي هذا -

796
01:02:21,681 --> 01:02:22,736
إن الحب موجود

797
01:02:23,697 --> 01:02:26,873
كيف تعرف كل هذا
هل كبرت في ركن التنين

798
01:02:27,412 --> 01:02:29,868
هل عشت لوحدك في برح وحيد

799
01:02:30,312 --> 01:02:34,804
أو بكيت كل ليلة قبل النوم
بانتظار الحب الحقيقي الذي لم يأتي أبداً

800
01:02:37,944 --> 01:02:39,594
لكنني حبك الحقيقي

801
01:02:40,411 --> 01:02:41,456
إذاً أين كنت

802
01:02:58,921 --> 01:03:00,225
القبلة لم تفعل أي شيء

803
01:03:01,581 --> 01:03:03,125
لأن ( فيونا ) لا تحبني

804
01:03:10,298 --> 01:03:13,340
لا بأس أيها الغيلان , لقد وضعنا في
أقفاص لا أكثر

805
01:03:13,610 --> 01:03:15,433
لكنهم لا يستطيعون سجن قلوبنا

806
01:03:17,748 --> 01:03:20,137
شريك ) و ( فيونا ) لوحدهم الآن )

807
01:03:22,174 --> 01:03:24,122
نعم لقد سمعت الكفاية منك

808
01:03:24,449 --> 01:03:26,896
أيها الذئن باروكة الكلام

809
01:03:34,607 --> 01:03:35,940
سيداتي سادتي

810
01:03:37,170 --> 01:03:40,231
رجاءً انتبهوا لرسالة امبراطورنا

811
01:03:42,200 --> 01:03:43,159
أهلاً أيها الشعب

812
01:03:43,160 --> 01:03:45,818
هذا أنا

813
01:03:45,848 --> 01:03:47,575
محقق أحلامكم

814
01:03:49,891 --> 01:03:55,477
مؤخراً , شخص كريه قد أساء
لحياتنا السعيدة

815
01:03:56,831 --> 01:04:01,160
و هذا الشخص هو الغول
( شريك )

816
01:04:01,401 --> 01:04:09,877
لهذا أنا أعرض على الشخص الذي
سيجلب لي هذا ( الغول ) صفقة الحياة

817
01:04:11,021 --> 01:04:11,922
فقط فكروا بهذا

818
01:04:12,173 --> 01:04:13,756
الحياة السعيدة للغاية

819
01:04:14,535 --> 01:04:17,951
نعم لتحرير كل أحلامكم العزيزة

820
01:04:19,210 --> 01:04:21,916
أحلامكم و أي شيء ترغبون به

821
01:04:22,167 --> 01:04:24,047
بدون أي شرط

822
01:04:25,181 --> 01:04:29,241
لكن أسرعوا هذا عرض مغري و حصري

823
01:04:29,243 --> 01:04:33,111
لذا أشعلوا مشاعلكم و حضروا أنفسكم
لإمساكه من أجلي

824
01:04:45,688 --> 01:04:47,184
يبدو أننا بخير الآن

825
01:04:47,292 --> 01:04:49,172
نعم لم أرى تلك المشاعل حتى الآن

826
01:04:49,586 --> 01:04:53,099
هيا لنذهب -
ما الهدف , القبلة لم تنجح -

827
01:04:53,129 --> 01:04:54,049
لقد انتهى الأمر

828
01:04:57,497 --> 01:04:59,291
لكن الأشياء تقوم بالاصطلاح دوماً
سترى

829
01:04:59,878 --> 01:05:01,077
هذا الكلام للغد سيمشي

830
01:05:01,078 --> 01:05:02,296
ألا تفهم بعد

831
01:05:02,297 --> 01:05:07,691
لا يوجد أي غد
لا يوم بعد هذا بالنسبة لي

832
01:05:08,183 --> 01:05:09,353
حياتي كانت مثالية

833
01:05:09,613 --> 01:05:11,580
و أنا لن أستردها أبداً

834
01:05:11,580 --> 01:05:15,150
لكن إن كانت حياتك مثالية
فلماذا وقعت معه الإمبراطور تلك الاتفاقية

835
01:05:15,651 --> 01:05:17,714
لأنني لم أدرك ما لدي حتى
فقدته تماماً

836
01:05:32,183 --> 01:05:32,998
أيها الغول الضخم

837
01:05:33,633 --> 01:05:34,822
العالم ملكي

838
01:05:35,707 --> 01:05:37,626
( يوجين ) -
أنزلني أيها الضخم -

839
01:05:37,627 --> 01:05:38,691
ماذا تفعل ؟

840
01:05:38,943 --> 01:05:40,199
أحاول الحصول على جائزتي

841
01:05:40,200 --> 01:05:43,338
جائزة ؟ -
عن ماذا تتحدث أيها المكسر -

842
01:05:43,637 --> 01:05:47,025
لقد وعدنا بجائزة لمن يستطيع إحضارك

843
01:05:47,304 --> 01:05:48,541
صفقة الحياة ؟

844
01:05:48,812 --> 01:05:51,000
حسناً , أمنيتك ستحقق عندها

845
01:05:52,998 --> 01:05:53,611
انتظر للحظة

846
01:05:55,014 --> 01:05:56,280
يمكنني إصلاح هذا

847
01:05:56,300 --> 01:05:57,451
كيف ستفعل هذا

848
01:05:57,797 --> 01:06:01,415
أتعرف ماذا سأمنحه تماماً ما يريد ؟

849
01:06:02,300 --> 01:06:04,267
حسناً أخبرني عن هذا

850
01:06:12,689 --> 01:06:16,816
هذا ليس ( شريك ) ليس هو

851
01:06:19,235 --> 01:06:21,538
و هذا

852
01:06:22,346 --> 01:06:23,631
و ما هذا ؟

853
01:06:23,633 --> 01:06:25,312
أنا صانع تحف خشبية لا أكثر

854
01:06:25,534 --> 01:06:28,288
لا تصدقه إنه هو

855
01:06:28,423 --> 01:06:29,804
هل لونت والدك باللون الأخضر

856
01:06:30,122 --> 01:06:31,532
لا إنه ( شريك ) حقاً

857
01:06:32,945 --> 01:06:34,662
خذوه بعيداً

858
01:06:35,422 --> 01:06:38,627
لم يحضر أحد ( شريك ) أين هو ؟
كم من الصعب الحصول عليه

859
01:06:38,869 --> 01:06:40,096
أنا أرغب به

860
01:06:43,640 --> 01:06:44,915
سمعت أنك تبحث عني

861
01:06:46,357 --> 01:06:47,901
حسناً , تماماً

862
01:06:48,267 --> 01:06:51,309
من أحضره ؟
من سيحصل على فرصة العمر

863
01:06:51,935 --> 01:06:52,289
أنا من أحضره لك

864
01:06:52,549 --> 01:06:53,258
ماذا ؟

865
01:06:53,260 --> 01:06:54,977
أنا أسلم نفسي إليك

866
01:06:55,007 --> 01:06:57,012
أنا من يحصل علة صفقة العمر

867
01:06:59,912 --> 01:07:02,580
هذا يعني أنه يتوجب عليك منحي أي شيء

868
01:07:02,581 --> 01:07:03,492
أرغب به

869
01:07:04,262 --> 01:07:06,363
لا , فقط قبلة الحب الحقيقي
هي ما يكسر العقد

870
01:07:11,155 --> 01:07:12,901
أنا لست هنا لإستعادة حياتي

871
01:07:13,978 --> 01:07:15,561
إذاً مالذي تريده

872
01:07:28,763 --> 01:07:30,403
لكن أين ( شريك ) ؟

873
01:07:39,294 --> 01:07:41,875
لا أعرف أنها ليست بالنهاية الخيالية

874
01:07:42,059 --> 01:07:47,194
شريك ) النبيل يسلم نفسه )
من أجل أصدقائه الغيلان

875
01:07:48,971 --> 01:07:50,717
كل ما يهم هو أن يتحرروا

876
01:07:51,362 --> 01:07:53,146
و ( فيونا ) بأمان

877
01:07:55,557 --> 01:07:57,418
ياله من خطاب مذهل
أرغب بسماعه

878
01:07:57,939 --> 01:07:59,070
لكن

879
01:07:59,071 --> 01:08:01,499
أعتقد أنه يمكنك إخبارها بنفسك

880
01:08:03,314 --> 01:08:03,889
( فيونا )

881
01:08:12,886 --> 01:08:14,690
( ستينسكي )
لقد غقدنا اتفاقاً

882
01:08:15,287 --> 01:08:17,014
لقد وافقت على تحرير
كل الغيلان

883
01:08:18,377 --> 01:08:20,977
( فيونا )
ليست مثل بقية الغيلان

884
01:08:25,780 --> 01:08:28,697
اليوم سينتهي و نحن بوجه يوم آخر

885
01:08:33,287 --> 01:08:34,678
لا أحد ينتصر علي

886
01:08:42,974 --> 01:08:44,893
هذا مذهل ما فعلته , شريك

887
01:08:49,291 --> 01:08:52,266
لقد كنت محقة
لم أتواجد هناك من أجلك

888
01:08:53,083 --> 01:08:54,800
و ليس فقط في وكر التنين

889
01:08:54,802 --> 01:08:58,737
لكن كل يوم بعده

890
01:08:59,468 --> 01:09:00,215
واو

891
01:09:01,532 --> 01:09:02,222
أنت هنا الآن

892
01:09:05,381 --> 01:09:07,088
اتركني يجب أن أنقذ
( شريك )

893
01:09:07,090 --> 01:09:09,364
لا تكن غبياً -
هو محق -

894
01:09:09,596 --> 01:09:12,590
السجن محروس أكثر مما يلزم

895
01:09:13,110 --> 01:09:16,920
و هو محروس فقط من قبل الساحرات

896
01:09:19,043 --> 01:09:20,174
يمكننا سماعك

897
01:09:21,577 --> 01:09:22,382
آسف

898
01:09:24,151 --> 01:09:25,878
يجب أن ندخل للقصر

899
01:09:28,337 --> 01:09:28,998
لكن كيف

900
01:09:30,910 --> 01:09:32,934
بنفس الطريقة التي دخلنا فيها أول مرة

901
01:09:38,849 --> 01:09:41,699
أهلاص بكرتي الجميلة

902
01:09:42,382 --> 01:09:46,557
أعتقد ذلك

903
01:09:49,103 --> 01:09:53,249
أيتها الساحرات و أخيراً اللحظة التي
انتظرناها منذ زمن

904
01:09:54,613 --> 01:09:56,282
حدث هذا المساء

905
01:09:56,475 --> 01:10:03,060
أنا أقدم
( شريك ) و ( فيونا )

906
01:10:05,135 --> 01:10:08,600
و الآن لنضع الماضي وراءنا

907
01:10:08,601 --> 01:10:12,200
أنا أعطيك أسوء كوابيس الأميرة

908
01:10:12,508 --> 01:10:17,662
الحارس الذي أبقاها
التنين

909
01:10:40,042 --> 01:10:41,202
( دونكي ) و ( بوسي )

910
01:10:45,083 --> 01:10:46,032
الذي يرتدي الحذاء

911
01:11:15,190 --> 01:11:15,976
اقبضوا عليه

912
01:11:24,310 --> 01:11:25,624
أيها الحمار استيقظ

913
01:11:26,557 --> 01:11:27,583
زوجتك

914
01:11:57,749 --> 01:12:00,436
سأتصل بك
أو لا

915
01:12:12,351 --> 01:12:13,185
( فيونا )
تماسكي

916
01:12:58,510 --> 01:13:00,573
الآن

917
01:13:13,785 --> 01:13:15,713
التنين يذهب تحت الجسر

918
01:13:17,222 --> 01:13:18,296
و خلال النفق

919
01:13:18,556 --> 01:13:19,966
و أخيراً

920
01:13:20,304 --> 01:13:21,387
يدخل القصر

921
01:13:58,849 --> 01:14:00,307
النصر لنا

922
01:14:08,940 --> 01:14:10,907
يبدو أننا سنتناوله على الفطور

923
01:14:12,607 --> 01:14:13,748
لقد صنعنا فريقاً جيداً

924
01:14:14,767 --> 01:14:16,090
لا فكرة لديكِ

925
01:14:23,408 --> 01:14:25,058
( شريك )

926
01:14:28,678 --> 01:14:29,704
اليوم انتهى

927
01:14:30,348 --> 01:14:31,278
( شريك )

928
01:14:32,835 --> 01:14:34,216
لا بأس

929
01:14:38,097 --> 01:14:39,804
يجب أن يتواجد شيء أقوم به

930
01:14:40,929 --> 01:14:43,990
لقد فعلتِ كل شيء من أجلي
( فيونا )

931
01:14:44,279 --> 01:14:46,745
لقد أعطيتني منزلاً
و عائلة

932
01:14:47,601 --> 01:14:49,116
و أطفالاً

933
01:14:49,233 --> 01:14:50,345
نحن لدينا أطفال

934
01:14:51,143 --> 01:14:52,073
( فيرغوس )

935
01:14:52,267 --> 01:14:53,120
( فارغو )

936
01:14:53,563 --> 01:14:55,904
و طفلة صغيرة اسمها
( فليشا )

937
01:14:57,480 --> 01:14:59,687
لطالما أردت أن أحضى بفتاة أسميها
( فليشا )

938
01:15:00,916 --> 01:15:03,574
و يوماً ما

939
01:15:04,037 --> 01:15:04,794
ستقومين بهذا

940
01:15:15,010 --> 01:15:16,948
و هذا هو أفضل جزء من اليوم

941
01:15:19,935 --> 01:15:23,380
تمكنت من الدفاع عنك مرة أخرى

942
01:15:58,347 --> 01:16:01,735
فيونا ) لا زلتِ غولة )

943
01:16:04,145 --> 01:16:05,401
الحب الحقيقي

944
01:16:05,922 --> 01:16:06,573
مستحيل

945
01:16:07,717 --> 01:16:08,685
القبلة نجحت

946
01:16:50,823 --> 01:16:51,839
أحبك أبي

947
01:16:52,503 --> 01:16:54,748
( شريك )

948
01:17:00,040 --> 01:17:03,178
أيها الجميع أقدم الكم
كعكة أخرى

949
01:17:03,668 --> 01:17:05,318
( شريك )
هل أنت بخير ؟

950
01:17:12,088 --> 01:17:13,152
( فيونا )

951
01:17:13,826 --> 01:17:16,138
لم أكن أفضل من هذا

952
01:17:24,434 --> 01:17:26,199
عيد سعيد
( فارغو )

953
01:17:26,527 --> 01:17:29,022
( فيرغس )
و صغيرتي

954
01:17:29,264 --> 01:17:31,720
( فيليشا )

955
01:17:31,722 --> 01:17:33,948
أعتقد أن هذا لكِ

956
01:17:35,292 --> 01:17:36,500
شكراً أبي

957
01:17:38,336 --> 01:17:41,013
( شريك )
أعطوا رجلي التحية رجاءً

958
01:17:53,428 --> 01:17:54,761
لم أعرف أنه يمكننا القيام بهذا

959
01:17:55,434 --> 01:17:56,623
هذا أفضل صديق لي

960
01:17:58,267 --> 01:18:02,615
أتعرف لطالما أعتقدت أنني أنقذتك
من وكر التنين

961
01:18:03,000 --> 01:18:03,815
لكنك فعلت

962
01:18:04,700 --> 01:18:07,704
لا , لا أنت من أنقذتني

963
01:18:20,000 --> 01:18:36,400
النهـــاية
Translated By : PuertoBanus Q8
Synced By : Abu Essa

