1
00:04:18,589 --> 00:04:20,589
الحر شديدٌ بالخارج ؟

2
00:04:20,673 --> 00:04:23,073
حسناً , حسناً

3
00:04:23,171 --> 00:04:26,491
كيف حالك اليوم
بماذا أخدمك ؟

4
00:04:26,630 --> 00:04:30,830
لابدّ أنك مرتاح بتلك البدله ؟

5
00:04:31,005 --> 00:04:33,045
لا , المطار أضاع حقائبي

6
00:04:33,130 --> 00:04:35,210
سيكون يومٌ حارّ جداً اليوم

7
00:04:35,297 --> 00:04:36,857
نعم , هذا أكيد

8
00:04:36,922 --> 00:04:39,162
يُفترض أن ألحق بمركب
لجولة بَحَريّة هنا ؟

9
00:04:39,255 --> 00:04:42,535
قبل عِدة سنوات ستكون محظوظ
لو شاهدت سائح هنا على الإطلاق

10
00:04:42,671 --> 00:04:44,271
نعم -
مكانٌ بعيد لأغلب الناس -

11
00:04:44,338 --> 00:04:46,978
إنه يتغير بسرعه يمكنني
أن أُخبرك بذلك

12
00:04:52,963 --> 00:04:55,283
صحيح , أيمكنني أن أحصل على
بعض القهوة ؟ قويّة بالفعل

13
00:04:55,379 --> 00:04:57,099
و قطعتين من السكّر -
ماذا عن الكباتشينو ؟ -

14
00:04:57,171 --> 00:04:59,639
دع تلك الألة الجديده تعمل خارجاً

15
00:05:02,836 --> 00:05:04,636
فيل) , مرحباً)

16
00:05:04,712 --> 00:05:07,112
ما الذي يحدث يا رجل ؟

17
00:05:07,211 --> 00:05:09,531
كيف حال "شيكاغو" ؟

18
00:05:09,628 --> 00:05:11,108
كل شيء بخير

19
00:05:11,170 --> 00:05:14,570
عدا أنهم فقدوا حقائبي في المطار

20
00:05:14,711 --> 00:05:17,831
وبالطبع كان الحاسوب في حقيبتي
وأنا أحتاج إليه لأُكمل المقاله

21
00:05:17,961 --> 00:05:21,121
(لذا أيمكنك أن تتصل بمكتب (غريغ
وتخبرهم بما حدث

22
00:05:21,253 --> 00:05:24,131
لأنني أحتاج إلى شخصٍ ما
كي يتعقب الحقائب لي

23
00:05:25,377 --> 00:05:28,177
مرحباً ؟
مرحباً ؟

24
00:05:28,293 --> 00:05:30,653
مرحباً ؟ هل يمكنك سماعي ؟

25
00:05:30,752 --> 00:05:33,152
أيمكنك سماعي الأن ؟
فيل) ؟)

26
00:05:33,252 --> 00:05:36,332
إخرجي من هنا -
أيمكنك سماعي الأن ؟ -

27
00:05:36,460 --> 00:05:38,740
أيمكنك سماعي الأن ؟
ها نحن ذا

28
00:05:38,835 --> 00:05:40,635
لا , الخدمة هنا مقرفه

29
00:05:40,710 --> 00:05:43,870
لا , لا لقد انتهى الأمر
أجل , إنها عادت الأسبوع الماضي

30
00:05:44,002 --> 00:05:45,562
مهما يكن

31
00:05:45,626 --> 00:05:48,106
لماذا برأيك اخترت هذا النوع من العمل ؟

32
00:05:48,209 --> 00:05:49,642
مرحباً ؟

33
00:05:50,793 --> 00:05:52,226
تباً

34
00:06:02,125 --> 00:06:05,805
ها أنت ذا , قوي بالفعل

35
00:06:05,959 --> 00:06:08,039
إنه في البيت

36
00:06:08,126 --> 00:06:10,003
شكراً , شكراً جزيلاً

37
00:06:14,291 --> 00:06:15,724
صورة جميله

38
00:06:17,000 --> 00:06:20,549
ذلك الغبي سيفكر مرّتين للسباحة
الليله , أليس كذلك ؟

39
00:07:08,665 --> 00:07:10,542
التذاكر -
أبي , هل حصلت على التذاكر ؟ -

40
00:07:12,663 --> 00:07:14,096
التذاكر

41
00:07:17,706 --> 00:07:19,662
تلك اثنتين للبالغين
وواحده للطفل

42
00:07:22,746 --> 00:07:24,706
إلى المنتصف هناك

43
00:07:24,788 --> 00:07:27,668
إنه منخفض جداً

44
00:07:27,788 --> 00:07:30,302
أجل , الكبير يبدو آمناً

45
00:07:33,745 --> 00:07:35,345
وضعك أحسن من وضعي -
أجل -

46
00:07:35,413 --> 00:07:37,133
... إذاً إحدى قوانين رحلتي

47
00:07:37,205 --> 00:07:40,405
ذلك أنك الوحيد الذي لديك فرصه
لتشتكي من الحرارة والذباب

48
00:07:40,537 --> 00:07:42,097
سُررت بلقائك

49
00:07:42,163 --> 00:07:43,723
إنهم متواجدون في الحقيقة هنا

50
00:07:43,788 --> 00:07:46,388
ويحومون حولك طوال الوقت
لا شيء يجعلهم يختفون

51
00:07:46,495 --> 00:07:48,415
سايمون) , سوف يمسك بذلك الذباب)

52
00:07:48,495 --> 00:07:50,406
ربما ستضطر إلى الخروج من القارب

53
00:07:51,995 --> 00:07:53,475
التذاكر ؟

54
00:07:53,536 --> 00:07:55,288
لديَّ واحده , ثقي بي

55
00:08:02,245 --> 00:08:03,724
هيا يا صاحبي

56
00:08:06,912 --> 00:08:08,432
لديك تذكرتين هنا يا سيدي

57
00:08:08,494 --> 00:08:11,214
لا , أنا فقط -
لا داعي للقلق -

58
00:08:11,328 --> 00:08:12,761
إجلس في أيِّ مكانٍ تريده

59
00:08:24,243 --> 00:08:28,077
حان الوقت لنذهب الأن , لذا عليكم
أن تعودوا في تمام الساعة الخامسه أو السادسه

60
00:08:30,326 --> 00:08:32,794
إنها ابنتك
وأنت نوعاً ما وعدتها بالتماسيح

61
00:08:34,452 --> 00:08:36,292
عزيزتي , يوجد ساعتين في الشريط

62
00:08:36,368 --> 00:08:38,962
سأتناسى ذلك , حسناً ؟

63
00:08:46,283 --> 00:08:47,875
ها نحن ذا

64
00:08:49,784 --> 00:08:51,264
ربما سنشاهد تلك التماسيح

65
00:08:51,326 --> 00:08:53,966
مرحباً بكم في جولات الريَّان السياحيه

66
00:08:54,074 --> 00:08:55,554
(إسمي هو (كيتي ريان

67
00:08:55,617 --> 00:08:57,697
وسوف أكون المرشدة  السياحيه اليوم

68
00:08:57,783 --> 00:08:59,503
في حالة أنك لم تخمِّن ذلك

69
00:08:59,574 --> 00:09:01,134
(ذلك هو شريكي بالعمل (كيفن

70
00:09:01,200 --> 00:09:02,960
(قل يوماً طيباً يا (كيفن

71
00:09:03,034 --> 00:09:05,343
أجل , إنك كذلك
يا إلهي إنك لطيفٌ حقـاً

72
00:09:07,074 --> 00:09:08,594
عزيزي , علينا أن نُحضر كلباً

73
00:09:08,658 --> 00:09:10,858
أجل ؟ -
أجل -

74
00:09:10,950 --> 00:09:13,430
اعتقدت أنكِ كنتِ جبانه

75
00:09:13,532 --> 00:09:15,363
هل لأحد أيّ أسئله ؟

76
00:09:16,824 --> 00:09:19,179
حسناً , دعونا نذهب لتفقُّد بعض التماسيح

77
00:09:31,741 --> 00:09:34,741
الأرض الشماليه هي الأكثر سكاناً

78
00:09:34,864 --> 00:09:36,824
تماسيح المياه المالحة في العالم

79
00:09:36,906 --> 00:09:40,023
منتشره في كافة الأنحاء النهريّه
لعدة أنظمه مَدِّيَّه كبيره

80
00:09:41,281 --> 00:09:44,401
الولايات قامت بتغطية المنطقه
"مضاعفة لحجم "تكساس

81
00:09:44,531 --> 00:09:49,251
لكن لدينا تِعداد سَكَنِي فقط لـ 200000 شخص

82
00:09:49,447 --> 00:09:52,647
كما يمكنك أن تتخيل
لدينا أفنِيَه في الخلف كبيرة وجميله

83
00:09:52,781 --> 00:09:56,301
المعذره ؟

84
00:09:56,447 --> 00:09:58,087
مرحباً -
(مرحباً , أنا (غوين -

85
00:09:58,156 --> 00:10:00,396
مرحباً (غوين) , هلاّ تمانعين  لو ... ؟

86
00:10:00,489 --> 00:10:02,409
لا , بالطبع , ساعدي نفسك -
لا -

87
00:10:02,489 --> 00:10:04,169
... أسفه , الأمر هو

88
00:10:04,238 --> 00:10:06,438
أنّ الدخان ... ينتشر نوعاً ما

89
00:10:06,529 --> 00:10:09,169
حسناً , تباً , إنه قصة حياتي

90
00:10:09,280 --> 00:10:10,800
سوف أعود إلى الخلف

91
00:10:10,863 --> 00:10:12,743
شكراً جزيلاً لك -
لا بأس -

92
00:10:12,821 --> 00:10:14,334
أُقدِّر ذلك حقاً -
شكراً جزيلاً -

93
00:10:18,363 --> 00:10:20,081
حسناً

94
00:10:22,654 --> 00:10:24,814
تعالي إلى هنا -
أين التكبير في هذه الكاميرا ؟ -

95
00:10:24,904 --> 00:10:26,864
لست بحاجةٍ إلى تكبير -
ها هي , هنا -

96
00:10:26,946 --> 00:10:27,946
هيا يا عزيزي

97
00:10:27,987 --> 00:10:29,261
حسناً , ابتسموا

98
00:10:30,404 --> 00:10:32,044
(أوه , (شير

99
00:10:32,112 --> 00:10:34,752
ماذا تفعلين ؟ إنظري لهذا -
عزيزتي , لا تسحبي وجهكِ -

100
00:10:34,862 --> 00:10:36,862
لِمَ تفعلين ذلك دائماً ؟ -
عذراً ؟ -

101
00:10:36,945 --> 00:10:39,265
هل تريدون أخذ صوره عائليه ؟

102
00:10:39,361 --> 00:10:41,201
أجل , ذلك سيكون مميَّزاً -
أجل ؟ -

103
00:10:41,278 --> 00:10:43,198
ذلك سيكون جيداً -
شكراً جزيلاً لك -

104
00:10:43,278 --> 00:10:44,870
الزرّ الكبير ؟ -
أجل , إنه هناك -

105
00:10:47,237 --> 00:10:48,875
ها نحن ذا

106
00:10:50,361 --> 00:10:51,841
ذلك جميل

107
00:10:51,903 --> 00:10:53,743
تلك كاميرا جميله -
شكراً لك -

108
00:10:53,819 --> 00:10:55,339
أجل , هل هي جديده ؟ -
نعم -

109
00:10:55,403 --> 00:10:58,043
حصلت عليها في عيد الميلاد -
أجل , إنها صغيرة وجميله -

110
00:10:58,153 --> 00:11:01,633
أعني إنها ليست
إس - إل - أر) ديجيتال)

111
00:11:01,777 --> 00:11:03,537
التي لديها ردّ فِعل عدسةٌ واحده

112
00:11:03,611 --> 00:11:09,011
لديَّ واحده 25 مليمتر , ولديَّ 35 مليمتر
حتى الـ 1.55 مليمتر

113
00:11:09,235 --> 00:11:11,275
دفعات مضاعفه حتى300 مليمتر
لكن من الذي يَعِدّ ؟

114
00:11:11,360 --> 00:11:13,120
أعلم أنه لستُ أنا -
حسناً , ذلك رائع جداً -

115
00:11:13,194 --> 00:11:16,794
في الواقع , أُخمِّن كم هي

116
00:11:27,484 --> 00:11:30,004
إنها تبدو ... تعلم
الملكة الإفريقيه

117
00:11:30,109 --> 00:11:34,629
إنها مثيرة ودافئه , أنا أريد
أن أكون عارياً فقط

118
00:11:34,817 --> 00:11:36,977
يمكنني أن أذهب إلى غرفه

119
00:11:37,068 --> 00:11:40,428
تعلمين , يمكننا فِعل ذلك -
أتريد الجلوس في مكانٍ أخر ؟ -

120
00:11:40,567 --> 00:11:43,367
أنا أريد الجلوس إلى جانبكِ -
لا , أتريد أن تجلس هناك ؟ -

121
00:11:43,483 --> 00:11:45,163
لا -
هناك مقعد احتياطي , إجلس هناك -

122
00:11:45,233 --> 00:11:48,233
لقد دفعت لهذا الكرسي -
أنت تُقلقني , إجلس هناك -

123
00:11:48,358 --> 00:11:50,358
ماذا , مع فتاة أيرلنديه ؟ -
حقاً , لا . إنها مضايقة جنسيّه -

124
00:11:50,442 --> 00:11:52,082
مع فتاة أيرلنديه ؟ -
لا , إجلس هنا -

125
00:11:52,150 --> 00:11:54,430
لا يمكنكِ أن تجعلي الجميع
يذهب إلى مؤخرة القارب

126
00:11:54,524 --> 00:11:56,004
لا -
توقف عن الكلام عن الجنس -

127
00:11:56,066 --> 00:11:58,022
حسناً ؟ -
إنه ليس قاربك -

128
00:12:23,898 --> 00:12:25,331
إن الجوّ حار , أليس كذلك ؟

129
00:12:27,148 --> 00:12:28,748
ما الذي ينتظرونه هناك ؟

130
00:12:28,815 --> 00:12:30,612
استمري في المتابعه

131
00:12:32,482 --> 00:12:34,442
يا إلهي -
يا إلهي -

132
00:12:34,523 --> 00:12:36,323
ماذا كان ذلك ؟ -
هل أنت بخير يا حبيبي ؟ -

133
00:12:36,398 --> 00:12:38,912
إنظري كم حجم هذا الوغد

134
00:12:41,272 --> 00:12:43,272
لا تقلقي
إنه يتناول طعامه

135
00:12:43,356 --> 00:12:45,316
يا إلهي , كان ذلك مدهشاً

136
00:12:45,397 --> 00:12:47,917
هل أنت بخير ؟ -
كم مرَّه يقوم بذلك ؟ -

137
00:12:48,022 --> 00:12:50,342
كل يوم في الساعة الثانيه

138
00:12:50,438 --> 00:12:52,798
كل يوم في الساعة الثانيه ؟ -
أجل -

139
00:12:52,897 --> 00:12:54,457
وكم المسافة التي يقفزون بها ؟

140
00:12:54,521 --> 00:12:57,521
يمكنهم القفز إلى الخارج
يستعملون أذيالهم لعملية الدفع

141
00:12:57,646 --> 00:12:59,566
أعني , أحياناً يقفزون أعلى منكِ

142
00:12:59,647 --> 00:13:01,847
إذاً , يمكنهم أن يقفزون إلى القارب
صحيح ؟

143
00:13:01,938 --> 00:13:03,698
يمكنهم أن يقفزوا  إلى القارب

144
00:13:03,771 --> 00:13:06,451
ستكونين مُحقّه
طالما أنكِ داخل الماء

145
00:13:06,563 --> 00:13:08,519
أنا لا أخطط لذلك , أنا أُخبركِ بذلك فقط

146
00:13:34,853 --> 00:13:37,413
راقبوا هذا هناك -
ذلك رائع -

147
00:13:43,728 --> 00:13:46,208
أبي , تخيّل لو أنه يعضك

148
00:13:46,310 --> 00:13:48,470
ذلك رائع

149
00:13:50,228 --> 00:13:52,628
يبدو صغيراً مع ذلك , أليس كذلك ؟
... أخمن ذلك كيف يمكنهم إمساك

150
00:13:52,727 --> 00:13:54,160
يبدو وسيماً

151
00:14:01,311 --> 00:14:02,791
إنه يذهب

152
00:14:02,851 --> 00:14:05,291
حسناً , النوع الذي  شاهدتموه اليوم

153
00:14:05,393 --> 00:14:06,873
تمساح المياه المالحه

154
00:14:06,934 --> 00:14:10,534
ربما إنه الأكثر خطوره مِن بين
عائلات التماسيح

155
00:14:10,684 --> 00:14:12,804
إنه تقريباً عاصر الديناصورات

156
00:14:12,893 --> 00:14:15,053
الذين يتقنون مهارتهم في التعقب

157
00:14:15,142 --> 00:14:17,502
أكثر من 200 مليون سنه

158
00:14:17,601 --> 00:14:21,121
لذلك يمكنه السباحة تحت الماء
مساحة 20 ميل في الساعه

159
00:14:21,268 --> 00:14:24,188
دون أن يقوم بعمل موجات على السطح

160
00:14:24,309 --> 00:14:28,749
ويمكن أن يقوم بالهجوم بسرعةٍ مذهله

161
00:14:28,934 --> 00:14:32,774
بالإضافة إلى أنه يراقب فريسته
ويتعلّم عادتها

162
00:14:32,933 --> 00:14:36,733
في الحقيقة يمكنك أن ترى أنه
ينظر إلينا الأن

163
00:14:36,891 --> 00:14:40,131
لذا , إذا قام أحدكم بالتخييم هنا
... قريباً من النهر وأردتم بعض الماء

164
00:14:40,267 --> 00:14:41,907
إنهم يملكون أسناناً مثل التي تملكها  أُمكِ

165
00:14:41,975 --> 00:14:44,335
تأكد من أن تفعل ذلك
في أوقاتٍ مختلفه من اليوم

166
00:14:44,433 --> 00:14:46,503
لأن التمساح يتعلّم الروتين الخاص بك

167
00:14:47,891 --> 00:14:49,531
قد تكون تريد أن تتفادى ذلك

168
00:14:49,599 --> 00:14:52,399
التمساح سوف يُمسِك بك
ولن يسمح لك بالذهاب

169
00:14:52,516 --> 00:14:54,393
بشكل حرفي سوف يمزقك
إرباً إرباً

170
00:14:55,849 --> 00:14:56,849
ممتاز

171
00:14:56,890 --> 00:14:59,050
ألين) , أيمكنك تخيّل ذلك ؟) -
إذاً إلى ايِّ حجمٍ يكبرون ؟ -

172
00:14:59,141 --> 00:15:00,741
حسناً , ذلك الذي هناك كان أصغرهم

173
00:15:00,807 --> 00:15:02,807
لكنهم يصلون في النموّ نحو 20 إلى 25 قدم

174
00:15:02,891 --> 00:15:04,891
وزنهم حوالي 2 طن

175
00:15:04,974 --> 00:15:07,174
كان هناك قصة عن أكبرهم

176
00:15:07,265 --> 00:15:10,825
لكن التماسيح التي شاهدناها
اليوم إنها خطيرة فقط

177
00:15:10,973 --> 00:15:12,853
هل هناك الكثير منهم يهاجمون الناس ؟

178
00:15:12,932 --> 00:15:14,492
السُّياح , من حينٍ إلى أخر

179
00:15:16,098 --> 00:15:18,418
كان ذلك طعمه سيِّء

180
00:15:18,515 --> 00:15:19,995
سوف أراهن

181
00:15:20,055 --> 00:15:22,055
لا تقلقي سيدتي
نحن في أمان على هذا القارب

182
00:15:22,139 --> 00:15:24,459
إنهم لا يقومون بالهجوم على
أيِّ شيءٍ أكبر منهم

183
00:15:24,556 --> 00:15:26,626
كبير كهذا القارب ؟ -
أجل -

184
00:15:27,847 --> 00:15:30,967
كبير بما فيه الكفايه ؟ -
بالطبع , مهما يكن -

185
00:15:33,097 --> 00:15:35,736
صحيح , الكبير هو الأفضل
إذا كنت تريد سؤالي

186
00:15:58,679 --> 00:16:00,559
ألست جميلاً ؟

187
00:16:07,262 --> 00:16:11,182
هل تحبني ؟

188
00:16:11,345 --> 00:16:12,903
أعطني قُبله

189
00:16:18,220 --> 00:16:19,812
ألديك واحدة مُرطّبه ؟ -
أوه , نعم -

190
00:16:28,803 --> 00:16:31,363
ألم يشتكي أحد من ذلك الذباب
حتى الأن ؟

191
00:16:31,469 --> 00:16:34,469
ذلك كان أنت

192
00:16:34,594 --> 00:16:37,514
، تلك لم تكن شكوى
كان ذلك سؤالاً

193
00:16:37,636 --> 00:16:40,636
كم مضى عليك وأنت هنا على أيِّ حال ؟ -
أيامٌ قليله فقط -

194
00:16:40,761 --> 00:16:42,281
ألِيس اسبرنغ" بعد هذه , ثم إلى الوطن"

195
00:16:42,343 --> 00:16:44,383
أين تقع ؟

196
00:16:44,469 --> 00:16:45,949
"شيكاغو"

197
00:16:46,010 --> 00:16:47,970
أنا كاتبٌ متجول للمجلّه

198
00:16:48,052 --> 00:16:50,292
ذلك يبدو كالحياه

199
00:16:50,385 --> 00:16:52,262
ماذا عنكِ ؟ هل تسافرين كثيراً ؟

200
00:16:53,510 --> 00:16:54,943
لم أغادر الأرض

201
00:16:57,177 --> 00:16:58,657
!هل تمزحين ؟

202
00:16:58,718 --> 00:17:00,436
لِمَ عليَّ أن أغادر كل هذا ؟

203
00:17:02,509 --> 00:17:05,501
أمرٌ مدهش مراقبة وجوه الناس للمرة
الأولى التي يأتون فيها إلى هنا

204
00:17:07,593 --> 00:17:10,553
ربما تريد أن تأخذ مقعدك

205
00:17:10,676 --> 00:17:12,234
وتحصل على القليل من الإنحناء

206
00:17:14,508 --> 00:17:15,941
حسناً أيها القائد

207
00:17:32,634 --> 00:17:35,994
شير) , هل تعلمين أن هذا أقدم المناظر)
الطبيعيه في العالم ؟

208
00:17:36,133 --> 00:17:37,613
قديم جداً

209
00:17:37,674 --> 00:17:39,790
أبي , أنت تكون مُمِلاً في بعض الأحيان

210
00:17:46,257 --> 00:17:47,737
... واحد , إثنان

211
00:17:47,800 --> 00:17:51,110
لقد نلت منك

212
00:17:54,341 --> 00:17:56,621
هل رأيتم ذلك ؟

213
00:17:56,715 --> 00:17:58,195
لا

214
00:18:01,381 --> 00:18:03,133
يا إلهي , إنهم يتوقفون

215
00:18:18,131 --> 00:18:20,531
(كيتي) -
(طاب يومك (نيل -

216
00:18:22,339 --> 00:18:25,219
أيها الوغد , هناك سيدات

217
00:18:25,339 --> 00:18:26,818
أسف يا سيدات

218
00:18:30,755 --> 00:18:33,315
أسف لهذا يا جماعه
لن يستغرق دقيقه

219
00:18:33,422 --> 00:18:37,182
يا رجل , أنا أعمل

220
00:18:37,338 --> 00:18:39,778
كيتي) , نحن نتمنى يوماً طيباً)
للسُّياح فقط  , صحيح ؟

221
00:18:39,880 --> 00:18:42,240
نتمنى لكم يوماً طيباً أيها السُّياح -
السُّياح -

222
00:18:42,338 --> 00:18:43,858
أجل , يمكنكِ أخذ صوره يا عزيزتي

223
00:18:43,921 --> 00:18:45,521
أجل , من فضلك

224
00:18:45,588 --> 00:18:47,828
أتمنى لو أنك أحضرت مِجهَرك

225
00:18:47,921 --> 00:18:50,361
حسناً , عرّفت بنفسك للسُّياح

226
00:18:50,463 --> 00:18:52,818
الأن هل تريد أن تعرِّف بنفسك للنهاية
الأخرى من النهر ؟

227
00:18:55,878 --> 00:18:57,518
هيا يا صاحبي , دعنا نذهب

228
00:18:57,587 --> 00:18:59,107
لا , انتظر

229
00:18:59,169 --> 00:19:03,289
(أريد أن أعرف فقط لِمَ القائد (كيتي كو
هنا ؟

230
00:19:03,461 --> 00:19:06,061
أنتِ تعملين بهمَّةٍ عاليه هذه الأيام

231
00:19:06,170 --> 00:19:09,330
ما الأمر يا (كيتي) ؟
لِمَ لا تأتي للحانة معي ؟

232
00:19:09,462 --> 00:19:13,062
المعذرة يا بُنَيّ , الفتاه طلبت
منك أن تذهب بشكلٍ مهذب

233
00:19:13,211 --> 00:19:15,088
نريد أن نواصل جولتنا

234
00:19:16,377 --> 00:19:20,497
(تباً لي , إنه (جون واين
(هذه رحله يا , (جون

235
00:19:20,669 --> 00:19:25,269
أنا و (كول) , نحن الحياة البريّه

236
00:19:27,544 --> 00:19:29,144
مرحباً

237
00:19:29,211 --> 00:19:32,171
نحن من البطّ -
سأُبسِّط الأمر لك -

238
00:19:32,294 --> 00:19:34,294
سأعُدّ إلى رقم ثلاثه وأطلب
منك المغادره

239
00:19:34,377 --> 00:19:36,217
ما الذي تحدِّق به يا صاحب
الأربعة عيون ؟

240
00:19:36,293 --> 00:19:37,773
واحد -
لا أدري -

241
00:19:37,835 --> 00:19:40,429
لديَّ الدليل لكنه لم يذكر
أيّ شيء عن الأوغاد

242
00:19:41,627 --> 00:19:43,107
إثنان

243
00:19:45,543 --> 00:19:47,103
أنا لا أمزح يا رجل

244
00:19:47,168 --> 00:19:48,681
(كلام فارغ يا (كيتي

245
00:19:50,584 --> 00:19:52,184
تباً

246
00:19:56,793 --> 00:19:58,306
إخرج

247
00:20:01,417 --> 00:20:02,850
هل أنت بخير هناك يا صاحبي ؟

248
00:20:05,376 --> 00:20:08,136
أسفه على ذلك يا جماعه -
أمرٌ لا يُصدَّق -

249
00:20:08,250 --> 00:20:09,770
كما ترون التلوث البشري

250
00:20:09,833 --> 00:20:12,586
أحد أكبر التهديدات التي
تعاني منها البيئة هنا

251
00:20:13,791 --> 00:20:17,386
كولين) , أيتها الحمقاء)

252
00:20:19,375 --> 00:20:21,809
.. أسف يا صاحبي -
ماذا تفعل ؟ -

253
00:20:31,791 --> 00:20:34,385
إنسى الأمر يا صاحبي
لقد انتهى الأمر

254
00:21:49,661 --> 00:21:52,701
رائع , لقد رأيت أشياءاً لا أعتقد
أن أصدقائي سيصدّقونها

255
00:21:52,828 --> 00:21:56,377
قُمنا بفِعل هذا لك دون قصد

256
00:21:58,911 --> 00:22:00,902
حسناً , سوف نتّجه إلي البيت الأن

257
00:22:02,203 --> 00:22:04,123
سيأخذ هذا منّا ساعه أو أكثر

258
00:22:04,203 --> 00:22:08,443
سوف أعود في الوقت المحدّد وأُحضر
لكم الأيس كريم ونعود إلى المدينه

259
00:22:08,619 --> 00:22:12,019
أشكركم جميعاً على هذا اليوم الرائع

260
00:22:12,160 --> 00:22:13,718
إنتهى الأن ؟

261
00:22:15,494 --> 00:22:19,726
وشكر خاص لـ (جون واين) وصاحب العيون الأربعه

262
00:22:21,493 --> 00:22:22,973
عملٌ جيّد يا صاحب العيون الأربعه

263
00:22:23,036 --> 00:22:24,756
أعتقد أنهما يستحقّان التصفيق بحراره

264
00:22:26,701 --> 00:22:28,453
شكراً لكم يا جماعه -
أحسنت صُنعاً -

265
00:22:29,660 --> 00:22:32,220
في هذا المكان مِن العالم نحن
ندعوكم رجال كبار

266
00:22:33,869 --> 00:22:35,621
لا نعرف أين سنكون مِن دونكم

267
00:22:39,909 --> 00:22:41,389
أرجوك لا تصوِّرني

268
00:22:41,451 --> 00:22:42,884
عزيزي , أرجوك لا تفعل

269
00:22:50,033 --> 00:22:51,513
هل رأيتِ ذلك ؟

270
00:22:51,576 --> 00:22:53,931
لا , ماذا ؟ -
كنت أعتقد أني رأيت شيئاً -

271
00:22:55,159 --> 00:22:57,753
شعلة ضوئيه , أعتقد هناك

272
00:22:59,492 --> 00:23:01,332
أينبغي علينا أن نقول شيئاً ؟

273
00:23:01,408 --> 00:23:03,688
المعذرة يا سيده -
زوجي رأى شيئاً ما -

274
00:23:03,784 --> 00:23:05,744
أعتقد أنها كانت شعلة ضوئيه

275
00:23:05,825 --> 00:23:08,465
أين رأيتها ؟ -
بالأعلي هناك -

276
00:23:08,575 --> 00:23:10,167
!شعلة ضوئيه ؟

277
00:23:12,950 --> 00:23:14,710
هل شاهدها أحدٌ أخر ؟ -
لا -

278
00:23:14,783 --> 00:23:16,583
لا -
لا -

279
00:23:16,658 --> 00:23:18,978
انتظري , لديّ الشريط -
أجل , قم بإرجاعه قليلاً -

280
00:23:19,074 --> 00:23:20,507
أجل , إنها هنا

281
00:23:22,865 --> 00:23:24,465
لقد رأيتها

282
00:23:24,532 --> 00:23:26,284
أجل -
هناك واحده -

283
00:23:33,740 --> 00:23:35,700
هل رأيت تلك الشعلة الضوئيه ؟ -
... لقد رأيتها -

284
00:23:35,782 --> 00:23:39,542
(إلى القاعده , أنا (سوزان
هل أنت هناك يا (بيل) ؟ حوِّل

285
00:23:42,157 --> 00:23:45,517
(إلى القاعده , أنا (سوزان
أيمكنك سماعي ؟ حوِّل

286
00:23:45,656 --> 00:23:48,696
لا أفهمك

287
00:23:48,823 --> 00:23:52,223
"أنا في "كينغستون روج
ولديَّ تدخُّل حاد , هل تسمعني ؟

288
00:23:52,364 --> 00:23:55,084
أعتقد أنني شاهدت
شعلة ضوئيه

289
00:23:55,198 --> 00:23:57,518
سوف أذهب لأعلى النهر
وأرى ما هناك

290
00:23:57,614 --> 00:23:59,730
سوزان) , إنتهى)

291
00:24:08,071 --> 00:24:10,751
حسناً , رأينا للتوّ ما يشبه
شعلة ضوئيه

292
00:24:10,863 --> 00:24:13,783
لذا سنذهب بسرعه
لأعلى النهر

293
00:24:13,905 --> 00:24:15,505
ونرى إن كان أحد
هناك في مشكله

294
00:24:15,571 --> 00:24:18,091
أُدرك أن هذا مزعج قليلاً

295
00:24:18,195 --> 00:24:19,875
لكن علينا الإستجابه

296
00:24:19,945 --> 00:24:21,945
لديَّ حافله عليَّ
اللّحاق بها في السادسة والنصف

297
00:24:22,029 --> 00:24:23,869
نعم , نحن أيضاً
لدينا اجتماع عائلي

298
00:24:23,946 --> 00:24:25,906
مَن تعتقدي أن يكون ؟

299
00:24:25,988 --> 00:24:28,748
، قد يكون صياد
يدخلون لتلك الأرض أحياناً

300
00:24:28,862 --> 00:24:31,062
قد يكون أيّ شخص

301
00:24:31,153 --> 00:24:33,393
! قد يكون أيّ شخص
... ولو كنت أنت هناك

302
00:24:33,486 --> 00:24:36,646
لكنت أردتني أن أستجيب
للنداء , لذا إبقى بمقعدك سيدي

303
00:24:36,778 --> 00:24:38,618
أنا أسف , لكن زوجتي
... وأنا , نحن حقاً

304
00:24:38,695 --> 00:24:40,935
ألين) أرجوك , أنا بخير) -
لن أُبقيكِ هنا طوال اليوم -

305
00:24:41,028 --> 00:24:42,700
كم سيستغرق ذلك ؟

306
00:24:43,987 --> 00:24:46,227
لن يكون أكثر من
ميلين لأعلى النهر

307
00:24:49,611 --> 00:24:51,647
حسناً , أنتِ مُحقه

308
00:25:00,860 --> 00:25:02,293
إسمع , إنها بخير

309
00:25:47,775 --> 00:25:49,208
هل أنتِ بخير ؟

310
00:25:51,108 --> 00:25:53,108
ليس من المُفترض أن نعبر من هنا

311
00:25:53,191 --> 00:25:55,351
هذه أرضٌ مقدّسه

312
00:25:55,442 --> 00:25:57,797
لا يجب أن يكون مُهماً
!إن كان شخصٌ في خطر ؟

313
00:26:00,316 --> 00:26:01,749
ستكون بخير

314
00:28:19,684 --> 00:28:22,244
أعتقد أن الإشارة أتت
من أعماق المستنقع

315
00:28:26,267 --> 00:28:28,627
ما رأيك ؟

316
00:28:28,725 --> 00:28:32,325
أعتقد أنه علينا الذهاب بأسرع ما يمكننا
بالإضافة إلي أنه لا يوجد أحد هنا

317
00:28:32,476 --> 00:28:34,307
سوف تُظلم قريباً
ينبغي علينا أن نذهب

318
00:28:37,766 --> 00:28:39,199
ربما أنت مُحِقّ

319
00:28:42,932 --> 00:28:44,365
!ماذا ؟

320
00:28:59,849 --> 00:29:01,840
أعتقد أن الإشارة أتت من هنا

321
00:29:04,223 --> 00:29:05,703
هذا حقاً بعيد جداً

322
00:29:05,765 --> 00:29:08,285
علينا أن نعود , لا يمكنني
البقاء هنا لفترةٍ أطول

323
00:29:08,390 --> 00:29:09,823
... حسناً , علينا

324
00:29:11,015 --> 00:29:12,448
ما هذا ؟

325
00:29:14,723 --> 00:29:16,963
تباً , نحن نغرق -
نحن نغرق -

326
00:29:17,056 --> 00:29:18,696
هناك فتحه -
ماذا حدث ؟ -

327
00:29:18,765 --> 00:29:20,525
هل نحن نتحرك ؟

328
00:29:24,848 --> 00:29:27,203
تمسَّكوا , تمسَّكوا بمقاعدكم

329
00:29:29,847 --> 00:29:32,127
تمسَّك بمقعدك

330
00:29:32,222 --> 00:29:33,814
وصلنا تقريباً , فقط تمسَّك

331
00:29:38,346 --> 00:29:39,825
لنخرج , الأن

332
00:29:43,680 --> 00:29:46,080
إخرجوا من القارب بسرعه

333
00:29:46,181 --> 00:29:48,137
إخرجوا من القارب

334
00:30:08,262 --> 00:30:10,617
حسناً , هناك مذياع
بإحدى تلك الحقائب

335
00:30:12,595 --> 00:30:14,313
يجب أن يكون بمكانٍ ما

336
00:30:17,428 --> 00:30:18,988
حسناً

337
00:30:19,053 --> 00:30:20,693
هل وجدته ؟

338
00:30:20,762 --> 00:30:22,962
لا , ليس هنا

339
00:30:23,053 --> 00:30:25,413
إنه تحت الماء

340
00:30:25,511 --> 00:30:27,071
تباً -
هل يعمل ؟ -

341
00:30:27,136 --> 00:30:30,176
ماذا عن مذياع القارب ؟ -
إنه مُبلّل , لكنه قد يعمل -

342
00:30:30,303 --> 00:30:31,983
إبقى خارج القارب

343
00:30:32,052 --> 00:30:33,892
إنه لا يعمل

344
00:30:33,969 --> 00:30:35,449
مُبلّل بالماء

345
00:30:35,510 --> 00:30:39,430
أيمكنك أخذه للتلة
وترى إن كان يمكنك تجفيفه ؟

346
00:30:39,594 --> 00:30:42,267
فقط قُم بتبديل القنوات

347
00:30:44,635 --> 00:30:46,115
مذياعٌ لعين

348
00:30:46,177 --> 00:30:49,567
لقد أحضرتِنا لهذه الجزيرة
بدون مذياع

349
00:30:51,426 --> 00:30:53,586
رائع

350
00:30:53,677 --> 00:30:55,237
كيت) ؟)

351
00:30:55,301 --> 00:30:58,141
الطوارىء , مرحباً
أيمكنك سماعي ؟ حوِّل

352
00:30:58,259 --> 00:30:59,739
ماذا يجري هنا ؟

353
00:30:59,802 --> 00:31:01,562
سوف نُفوِّت الحافله
لقد تأخرنا

354
00:31:01,635 --> 00:31:03,115
هل أنتِ بخير ؟ -
... نعم , أنا فقط -

355
00:31:03,176 --> 00:31:05,176
ليس لدينا مذياع ؟ -
لا أريد أن أكون هنا -

356
00:31:05,259 --> 00:31:06,739
تنفسي بعمق

357
00:31:06,801 --> 00:31:08,481
سوف تكونين بخير ؟ -
نعم -

358
00:31:08,550 --> 00:31:10,950
أنسه , ليس لدينا مذياع
إذاً ماذا سيحصل الأن ؟

359
00:31:11,051 --> 00:31:12,851
كيف سيعلم أيّ أحد
أين نحن ؟

360
00:31:12,925 --> 00:31:16,645
إعتقدت أنكِ قلتِ
أن التماسيح لا تهاجم القوارب

361
00:31:16,801 --> 00:31:19,156
حسناً , إنها حيواناتٌ إقليميه

362
00:31:20,342 --> 00:31:21,822
إذا دخلنا لأرضها

363
00:31:21,883 --> 00:31:25,043
فمن المحتمل أن تقوم
باعتراضنا قليلاً

364
00:31:25,175 --> 00:31:27,935
فقط لإعلامنا أننا غير
مرغوب فينا

365
00:31:28,049 --> 00:31:31,409
إعتراض صغير ؟! تخبرين
ذلك لمن كان بالقارب

366
00:31:31,549 --> 00:31:33,829
يا إلهي , نحن في منتصف العدم

367
00:31:33,925 --> 00:31:36,165
لذا علينا أن نهدأ
سوف نكون بخير

368
00:31:36,258 --> 00:31:37,738
والدي سيعرف أن خطباً
ما قد حصل

369
00:31:37,799 --> 00:31:39,869
وسيرسل مجموعة استكشاف
للبحث عنا

370
00:31:41,257 --> 00:31:42,937
متى سيكون ذلك
بالضبط ؟

371
00:31:43,008 --> 00:31:46,288
نحن بعيدون عن أعلى النهر
لذا سيستغرق عِدّة ساعات

372
00:31:46,424 --> 00:31:48,384
هذا نهرٌ مَدِّي , أليس كذلك ؟

373
00:31:48,466 --> 00:31:51,346
هذا نهرٌ مَدِّي لعين -
ماذا يعني ذلك ؟ -

374
00:31:51,465 --> 00:31:54,825
... أتشاهدون تلك الأشجار العاليه هناك ؟
سوف يصل إليها المدّ عندما يأتي

375
00:31:54,965 --> 00:31:56,645
المكان كله سيغرق بالماء

376
00:31:56,715 --> 00:31:58,435
... ولكن لن يكون هذا خلال ساعات

377
00:31:58,506 --> 00:32:00,866
وينبغي أن يكون لدينا الوقت لإصلاح
القارب خلال هذا

378
00:32:00,964 --> 00:32:04,124
أنسه , أنا لا أعرف الكثير عن
... القوارب , لكن حقاً

379
00:32:04,256 --> 00:32:07,805
لا يمكننا الجلوس على كومة
الطين بانتظار أن نكون تحت الماء

380
00:32:09,047 --> 00:32:12,847
إن استطعنا العبور
يمكننا أن نمشي لعِدّة ساعات

381
00:32:13,005 --> 00:32:15,125
إنها الطريقة الوحيده لنحصل
على المساعده

382
00:32:15,214 --> 00:32:18,014
وكيف سنعبر بحق الجحيم ؟ -
كيف باعتقادك ؟ -

383
00:32:18,131 --> 00:32:19,971
إذاً ما رأيك ؟
هل أنت معي ؟

384
00:32:20,047 --> 00:32:22,927
(لا , لا يا (إيفريت -
لا بأس يا عزيزتي -

385
00:32:23,047 --> 00:32:26,247
أنا مسؤوله عن هذه المجموعه
وما تقترحه يُعتبر جنون

386
00:32:26,380 --> 00:32:29,820
إن لم نعبر الأن
سيكون الوقت متأخر

387
00:32:29,962 --> 00:32:31,475
حسناً ؟ هل تفهم ؟

388
00:32:33,422 --> 00:32:35,182
حسناً , ماذا ؟

389
00:32:35,255 --> 00:32:38,695
هل تودُّ أن تعبر ذلك
خلال الظلام ؟ هيا

390
00:32:38,838 --> 00:32:40,878
!لا أعلم , تباً . كيف لي أن أعلم ؟

391
00:32:40,962 --> 00:32:44,042
تباً -
لن تذهب للماء -

392
00:32:44,170 --> 00:32:45,690
يا صاح

393
00:32:45,755 --> 00:32:47,995
هيا يا صاح

394
00:32:48,088 --> 00:32:50,048
هيا -
أبعِد يديك عنِّي -

395
00:32:54,462 --> 00:32:56,100
يمكنني سماع شيء

396
00:32:59,378 --> 00:33:02,529
أيّ محطة تلك ؟

397
00:33:07,629 --> 00:33:09,549
إنظر لهذا الشيء -
يا إلهي -

398
00:33:09,628 --> 00:33:11,348
أين ذهب بحق الجحيم ؟

399
00:33:11,419 --> 00:33:14,579
ليفعل أحدكم شيء
(إيفريت)

400
00:33:14,711 --> 00:33:16,551
(إيفريت)

401
00:33:16,628 --> 00:33:18,428
(إيفريت)

402
00:33:18,503 --> 00:33:20,663
(إيفريت) -
عودي -

403
00:33:20,753 --> 00:33:21,993
لا

404
00:33:22,044 --> 00:33:24,284
إبتعدي عن الماء -
إبتعدي عنِّي -

405
00:33:24,377 --> 00:33:27,897
ليبتعد الجميع عن الماء

406
00:33:28,043 --> 00:33:30,163
(إيفريت)

407
00:33:30,251 --> 00:33:32,367
سيكون بخير
لا بأس

408
00:33:34,377 --> 00:33:36,137
لا , لا

409
00:33:36,211 --> 00:33:37,644
(إيفريت)

410
00:33:41,876 --> 00:33:43,309
ليفعل أحدكم شيئاً

411
00:34:48,624 --> 00:34:50,464
كم قلتِ سيستغرق من الوقت
حتى يأتي المدّ ؟

412
00:34:50,540 --> 00:34:52,020
أيمكنك أن تأخذ
ذلك المصباح ؟

413
00:34:52,082 --> 00:34:54,522
...ماذا , حوالي ساعتين , أو

414
00:34:54,623 --> 00:34:56,463
ماذا ؟

415
00:34:56,540 --> 00:34:59,134
كم سيستغرق حتى يصل المدّ
ساعات أم دقائق ؟

416
00:35:01,206 --> 00:35:03,046
إنظر , مع حيوان عُدواني هناك

417
00:35:03,123 --> 00:35:06,083
أعتقد أن المدّ
من أقل مشاكلنا

418
00:35:06,205 --> 00:35:09,005
سوف تُظلم قريباً نحتاج
لضوء لِكَيْ نرى

419
00:35:09,122 --> 00:35:11,762
علينا أن نخرج من الجزيره
لا يمكننا عبور الماء

420
00:35:11,872 --> 00:35:13,872
كيف سنخرج من هنا ؟

421
00:35:13,956 --> 00:35:16,636
اعتقدت أنه يُفترض أن تكون
كاتب رحلات جريء

422
00:35:16,746 --> 00:35:19,386
لقد شاهدت للتوّ رجلٌ
يأكله تمساح

423
00:35:19,497 --> 00:35:21,977
ليس هذا ما أقوم به ؟
أتعلمين ما أقوم به ؟

424
00:35:22,080 --> 00:35:25,320
أكتب مقالات غبيّه عن
الفنادق والمطاعم والمصايف

425
00:35:25,454 --> 00:35:27,494
ليس عن المناطق
الإسترالية النائيه

426
00:35:27,580 --> 00:35:29,420
وعلى أيّة حال
أنا أكره الحيوانات

427
00:35:29,497 --> 00:35:30,930
خصوصاً التي تقتلك

428
00:35:32,788 --> 00:35:35,621
سأقتل المحرر اللعين
عندما أعود للبيت

429
00:35:40,413 --> 00:35:41,846
لا أجد الشعلات الضوئيه

430
00:35:43,746 --> 00:35:45,586
هل هي تكون في
... صندوق أصفر كبير

431
00:35:45,662 --> 00:35:47,702
"مع كلمة "شعلات ضوئيه
على جانبه ؟

432
00:35:47,786 --> 00:35:49,504
أين ؟ -
هناك -

433
00:35:51,953 --> 00:35:53,386
تباً

434
00:35:55,203 --> 00:35:57,194
قُضِيَ علينا كلياً

435
00:36:00,744 --> 00:36:02,860
هنا , بسرعه

436
00:36:04,203 --> 00:36:05,643
بسرعه

437
00:36:05,703 --> 00:36:08,342
هل استقبلت شيء ؟ -
أعتقد أنها موسيقى , استمعي -

438
00:36:14,744 --> 00:36:16,224
إنهم هم

439
00:36:26,119 --> 00:36:28,959
، أخبرتك أن تستمر
أخبرتك أنهم سيكونون هنا

440
00:36:32,909 --> 00:36:35,549
إنظر لهذا , إنها سعيده جداً
لرؤيتك الأن يا صديقي

441
00:36:35,660 --> 00:36:37,940
إحذر

442
00:36:38,034 --> 00:36:40,309
نحتاج للمساعده

443
00:36:42,867 --> 00:36:46,177
ما الذي تفعله ؟ -
(نيل) , إحذر يا (نيل) -

444
00:36:47,659 --> 00:36:49,779
أخرج القارب

445
00:36:49,868 --> 00:36:51,428
ماذا تفعل ؟

446
00:36:51,492 --> 00:36:53,812
يا فِتيان

447
00:36:53,908 --> 00:36:56,668
خفِّف السرعه

448
00:36:56,783 --> 00:36:59,143
تعالوا

449
00:36:59,241 --> 00:37:00,721
(نيل) -
عُد إلي هنا -

450
00:37:00,784 --> 00:37:02,264
أنا لا أمزح

451
00:37:02,325 --> 00:37:03,365
ماذا ؟

452
00:37:03,408 --> 00:37:04,448
... لا يمكنني

453
00:37:04,491 --> 00:37:06,651
لا يمكنه سماعكِ

454
00:37:06,741 --> 00:37:08,461
الأن تريدين التحدث إليّ ؟

455
00:37:12,490 --> 00:37:15,410
ما خطْب القارب ؟

456
00:37:33,365 --> 00:37:35,405
إسبح

457
00:37:35,490 --> 00:37:38,880
ماتي) , إسبح)
هيا اسبح يا (ماتي) , تابع

458
00:37:42,405 --> 00:37:44,565
(هيا يا (نيل

459
00:37:44,657 --> 00:37:47,617
(هيا بسرعه يا (ماتي
يمكنك عمل ذلك

460
00:37:47,738 --> 00:37:50,047
إخرج

461
00:37:55,989 --> 00:37:57,945
تباً -
(كولين) -

462
00:37:59,988 --> 00:38:01,421
(كولين)

463
00:38:04,905 --> 00:38:06,338
(كولين)

464
00:38:11,571 --> 00:38:13,289
تباً

465
00:39:12,027 --> 00:39:14,825
لا يمكنني أن أتخيّل شعورها

466
00:39:21,610 --> 00:39:23,601
إذاً , كم بقي لوالدكِ حتى يأتي ؟

467
00:40:00,233 --> 00:40:02,986
تباً , لا يمكنني أن أبدأ بذلك

468
00:40:04,815 --> 00:40:07,170
هذا يعمل

469
00:40:10,232 --> 00:40:11,665
تقنية محليّه

470
00:40:22,274 --> 00:40:25,194
لديَّ طريقة للعبور

471
00:40:25,315 --> 00:40:26,794
... لقد شاهدنا تلك المرأه

472
00:40:27,981 --> 00:40:30,981
حسناً , كيف سنعبر
بدون أن ندخل الماء ؟

473
00:40:31,106 --> 00:40:33,466
أنا أدخل الماء

474
00:40:33,564 --> 00:40:35,484
(نيل)

475
00:40:35,565 --> 00:40:37,999
سأسبح عبره بهدوء

476
00:40:39,564 --> 00:40:41,164
سوف أربط الحبل

477
00:40:41,230 --> 00:40:43,990
بإحدى تلك الأشجار
إلى إحدى تلك الأشجار هناك

478
00:40:44,106 --> 00:40:46,146
سنعلقه بضعة أمتار
فوق الماء

479
00:40:46,230 --> 00:40:48,710
وسوف نقفز عليه
واحداً تلو الأخر

480
00:40:48,814 --> 00:40:52,934
شاهدنا التماسيح تقفز
أربعة أقدام خارج الماء اليوم

481
00:40:53,105 --> 00:40:55,985
زوجتي لن تكون قادره على العبور -
سيتوجّب عليها ذلك -

482
00:40:56,105 --> 00:40:58,225
لكن ... أيمكننا العودة مع المساعده ؟

483
00:40:58,313 --> 00:41:01,273
حينما نعود
هذه الجزيرة لن تكون هنا

484
00:41:01,396 --> 00:41:03,156
رائع

485
00:41:03,229 --> 00:41:05,269
تباً لهذا

486
00:41:05,355 --> 00:41:09,315
أُويي) , زوجتك ستكون بخير)
جميعنا سنكون بخير

487
00:41:09,479 --> 00:41:12,679
لكن علينا التحرك الأن
قبل أن يعود

488
00:41:12,813 --> 00:41:14,933
ما الذي يجعلك متأكداً
أنه سيعود ؟

489
00:41:15,021 --> 00:41:17,221
إنظر حولك أيها البطل

490
00:41:17,312 --> 00:41:20,352
نحن ما زلنا في أرضه
وهذا لن يعجبه

491
00:41:20,479 --> 00:41:22,519
إضافه إلى أنه ربما علمَّنا
... الأن

492
00:41:22,603 --> 00:41:25,163
ماذا ؟ -
!علمَّنا ؟ -

493
00:41:25,270 --> 00:41:27,790
إنه يحدِّدك كطعام
... لا يتوقّفون

494
00:41:27,895 --> 00:41:31,615
، مثل كلب الحراسه
يضع قطعة لحم في فنائه الخلفي

495
00:41:31,769 --> 00:41:33,361
بحق المسيح

496
00:41:34,519 --> 00:41:37,397
ثم يعيدونك إلى المكان
... حيث يخزن عمليات قتله و

497
00:41:41,437 --> 00:41:43,746
تحت ملجأ في مكانٍ ما

498
00:41:46,518 --> 00:41:49,908
كما قلت , الأن هو أفضل وقت
للتحرك لأن الوغد مشغول

499
00:41:53,143 --> 00:41:54,823
... (إسمع يا (نيل

500
00:41:54,893 --> 00:41:56,573
المدّ يرتفع

501
00:41:56,644 --> 00:41:58,724
ليس لدينا خيار

502
00:41:58,810 --> 00:42:00,880
نذهب الأن ولدينا الفرصه
... أو لاحقاً

503
00:42:02,602 --> 00:42:04,035
فكروا بهذا

504
00:42:07,184 --> 00:42:09,539
أتريد مساعده ؟ -
نعم -

505
00:42:10,725 --> 00:42:12,636
يا إلهي

506
00:42:18,434 --> 00:42:21,028
سنقوم بربط حبل من
الجزيرة حتى المرفأ

507
00:42:22,226 --> 00:42:24,182
الخطة أن نعبر من خلاله

508
00:42:25,851 --> 00:42:27,411
أُمي ؟

509
00:42:27,476 --> 00:42:30,036
سوف يمكنكِ ذلك
لا تقلقي

510
00:42:30,142 --> 00:42:32,182
بالطبع سأفعل يا عزيزتي

511
00:42:32,267 --> 00:42:33,747
بالطبع سأفعل

512
00:42:43,266 --> 00:42:45,706
نيل) ؟)

513
00:42:45,808 --> 00:42:48,128
لا أعتقد أن هذه فكرة جيده

514
00:42:48,224 --> 00:42:50,863
على شخصٍ ما أن يعبر -
لست مضطراً لذلك -

515
00:42:52,058 --> 00:42:54,288
حسناً , وماذا نفعل ؟

516
00:42:56,807 --> 00:42:58,887
... أعتقد

517
00:42:58,973 --> 00:43:01,533
أنا لا أفعل هذا لإثبات أيّ شيء

518
00:43:02,766 --> 00:43:04,677
... إنه فقط

519
00:43:06,182 --> 00:43:08,491
أنتِ تريدين العودة للبيت
أليس كذلك ؟

520
00:43:10,515 --> 00:43:12,471
نعم , بالطبع -
حسناً -

521
00:43:19,014 --> 00:43:20,766
أمسِك هذا

522
00:43:23,430 --> 00:43:27,190
لِمَ لا تربطه حول خِصرك ؟
وأنا سأمسكه لك

523
00:43:27,348 --> 00:43:29,179
من الأفضل أن تكون سريعاً

524
00:43:33,013 --> 00:43:36,244
لست غبياً كما تبدو -
آمُل أنك لست كذلك أيضاً -

525
00:43:40,139 --> 00:43:41,572
إبتعدي عن الماء

526
00:43:45,429 --> 00:43:47,784
هذه واحده

527
00:43:51,346 --> 00:43:52,779
تلك واحدة أخرى

528
00:43:54,388 --> 00:43:56,508
لماذا تعتقد أنه يفعل هذا ؟

529
00:43:56,596 --> 00:43:59,636
نسمع قصص عنهم
نأتي لمناطقهم

530
00:43:59,762 --> 00:44:02,082
لكن ... الناس تستمر

531
00:44:02,179 --> 00:44:03,612
ويتركوهم وشأنهم

532
00:44:04,887 --> 00:44:08,167
، مجرد وجودنا هنا
ذلك يصيبهم بالجنون

533
00:44:08,303 --> 00:44:10,383
يشعرون وكأننا رحلنا لهنا

534
00:44:10,470 --> 00:44:12,859
نعم , لكن ذلك ما زال
غريباً بعض الشيء ؟

535
00:44:16,429 --> 00:44:17,384
مستعد ؟

536
00:44:20,762 --> 00:44:22,673
حسناً , نحن جاهزون

537
00:46:06,673 --> 00:46:08,106
هل يمكن أن أذهب أولاً ؟

538
00:46:10,089 --> 00:46:11,841
أريد فقط الذهاب للبيت

539
00:46:42,713 --> 00:46:44,146
حمداً لله

540
00:47:07,378 --> 00:47:09,538
لقد نجح

541
00:47:09,627 --> 00:47:11,345
عملٌ جيد

542
00:47:28,419 --> 00:47:30,659
لا أعلم إن كان
بإمكاني الصمود كل تلك المسافه

543
00:47:30,752 --> 00:47:34,272
، إستديري
كِلتا ركبتيكِ للأعلى

544
00:47:34,419 --> 00:47:36,339
هيا , لنذهب
إصعدي

545
00:47:36,417 --> 00:47:38,417
روسيل) , هل يمكنك)
الصعود للحبل ؟

546
00:47:38,501 --> 00:47:40,421
ها نحن ذا
إنتبهي لقدميكِ

547
00:47:40,502 --> 00:47:42,102
(حسناً (ماري إلين

548
00:47:42,168 --> 00:47:43,648
أمسِكي الحبل -
ستكونين بخير -

549
00:47:43,709 --> 00:47:47,429
ضعي قدميكِ حول الحبل
وبعد ذلك كما أخبرتكِ

550
00:47:47,585 --> 00:47:50,625
يدّ أمام الأخرى وستكونين
هناك بأسرع وقت

551
00:47:50,751 --> 00:47:54,231
هذا هو , إذهبي

552
00:47:54,376 --> 00:47:56,816
هذا هو -
تُبلين جيداً -

553
00:47:56,917 --> 00:47:58,397
حقاً جيد -
هيا -

554
00:47:58,458 --> 00:48:00,098
هيا , أنتِ جيده

555
00:48:00,167 --> 00:48:02,167
هذا جيد

556
00:48:02,250 --> 00:48:04,650
سوف تصِلين خلال
وقتٍ قصير

557
00:48:06,292 --> 00:48:09,284
إن رأيت أيّ حركة يا
سايمون) فأخبرنا)

558
00:48:12,167 --> 00:48:15,087
ليز) ؟ سآخذ (شيري) للعبور)

559
00:48:15,209 --> 00:48:16,889
سأعود مباشرةً لكِ

560
00:48:16,958 --> 00:48:18,798
سنكون بخير

561
00:48:18,875 --> 00:48:21,035
لا بأس يا حبيبتي

562
00:48:21,124 --> 00:48:24,084
هذا هو , هذا عظيم

563
00:48:24,208 --> 00:48:27,368
تعبرين الماء الأن
لذا أريدكِ أن تحافظي على التنفس

564
00:48:27,499 --> 00:48:29,219
هل ترى شيئاً ؟

565
00:48:29,291 --> 00:48:31,202
روسيل) إبقى صامتاً)

566
00:48:32,874 --> 00:48:36,074
سنكون بخير
سنكون بخير

567
00:48:36,207 --> 00:48:37,640
فقط تابعي التقدم

568
00:48:41,331 --> 00:48:44,851
لقد وصلتِ تقريباً
فقط تابعي التنفس

569
00:48:44,999 --> 00:48:46,910
هذا هو

570
00:48:48,581 --> 00:48:50,811
تابعي التنفس

571
00:48:58,039 --> 00:49:00,119
لا بأس يا عزيزتي
فقط خذي وقتكِ

572
00:49:00,206 --> 00:49:01,844
الأمر ليس جيداً
لا يمكنني الصمود

573
00:49:03,831 --> 00:49:05,264
عليَّ التوقف

574
00:49:08,330 --> 00:49:10,330
(حسناً يا (ماري إلين
سوف تكونين بخير

575
00:49:10,414 --> 00:49:12,414
فقط تابعي التنفس

576
00:49:14,622 --> 00:49:17,182
سوف تكونين بخير -
ما الذي تفعله ؟ إنها تتوقف -

577
00:49:17,288 --> 00:49:19,128
سوف تقتلنا جميعاً إن
لم تُسرع

578
00:49:19,205 --> 00:49:22,402
لا أستطيع , لا أستطيع

579
00:49:23,621 --> 00:49:25,101
هيا

580
00:49:25,163 --> 00:49:27,363
أنتِ تُبلين حسناً

581
00:49:27,454 --> 00:49:29,054
لا يمكنني الصمود

582
00:49:29,121 --> 00:49:31,760
هل هي بخير ؟

583
00:49:32,954 --> 00:49:34,834
إنها تتجمد

584
00:49:34,912 --> 00:49:38,188
شيري) , (شيري) , تعالي)
سوف نذهب

585
00:49:40,536 --> 00:49:42,616
لا يمكنني الصمود -
إنتظر دقيقه -

586
00:49:42,703 --> 00:49:44,983
لا تلمسني -
أُويي) , (أُويي) , هيا) -

587
00:49:45,078 --> 00:49:46,678
لا تقترب منّي

588
00:49:46,745 --> 00:49:49,100
يكفي -
إهدأ -

589
00:49:50,829 --> 00:49:52,589
لا تضعها على الحبل

590
00:49:52,662 --> 00:49:54,262
تباً , الحبل لن يتحمل
ثلاثة أشخاص

591
00:49:54,328 --> 00:49:56,368
... لن أدع تلك المرأه

592
00:49:56,453 --> 00:49:58,773
تعرض حياة زوجتي
وابنتي للخطر

593
00:49:58,869 --> 00:50:00,509
تمهّل وفكر بما تفعله

594
00:50:00,578 --> 00:50:02,098
لِمَ لا تبتعد ؟ -
إنزل -

595
00:50:02,161 --> 00:50:06,001
أنزله , أنزله -
إبقى بعيداً عنّي -

596
00:50:08,911 --> 00:50:10,711
إنزل الأن

597
00:50:10,786 --> 00:50:13,306
لا تفعل ذلك أيها الوغد

598
00:50:13,410 --> 00:50:15,890
حسناً يا (شيري) أنا هنا -
هل أنت مجنون ؟ إنزل -

599
00:50:15,993 --> 00:50:18,791
لا يجب أن يكون ثلاثة أشخاص -
نحن نعلم ذلك -

600
00:50:20,701 --> 00:50:22,181
الأبله الإنجليزي

601
00:50:22,243 --> 00:50:23,723
(تابعي يا (شيري
أنا هنا

602
00:50:23,785 --> 00:50:26,665
(نحن خلفكِ يا (شيري

603
00:50:26,785 --> 00:50:28,265
فقط اصمدي -
هناك شيءٌ يتحرك -

604
00:50:28,327 --> 00:50:30,607
(ماري إلين) , (ألين)
و (شيري) خلفكِ

605
00:50:30,701 --> 00:50:32,737
لا بأس , أنا هنا
ستعبرين بأقصر وقت

606
00:50:38,868 --> 00:50:41,788
(تحركي يا (ماري إلين
هناك شخصان خلفكِ

607
00:50:41,909 --> 00:50:43,829
(أنا هنا يا (شيري
خلفكِ مباشرة

608
00:50:43,909 --> 00:50:46,423
(أنا خلفكِ يا (شيري

609
00:50:48,159 --> 00:50:49,639
إنها لا تتحرك

610
00:50:49,700 --> 00:50:51,497
تحركي

611
00:50:52,991 --> 00:50:54,471
لا أستطيع

612
00:50:54,534 --> 00:50:56,134
يمكنكِ -
هيا -

613
00:50:56,200 --> 00:50:59,360
(إنها متجمده يا (نيل
دعها تتحرك

614
00:50:59,492 --> 00:51:01,164
... تابعي التحرك

615
00:51:11,491 --> 00:51:13,371
(إنها خائفه يا (نيل
دعها تتحرك

616
00:51:15,782 --> 00:51:17,462
نيل) ؟)

617
00:51:17,532 --> 00:51:19,012
(هيا يا (نيل -
(نيل) -

618
00:51:19,074 --> 00:51:22,234
ماذا حدث ؟ -
تباً -

619
00:51:22,365 --> 00:51:25,245
تحركوا

620
00:51:25,365 --> 00:51:26,957
(لا , (شيري

621
00:51:33,116 --> 00:51:34,549
تمسَّكي جيداً -
أبي -

622
00:51:35,865 --> 00:51:39,105
يا إلهي -
تحركوا -

623
00:51:39,239 --> 00:51:40,839
إفعل شيئاً

624
00:51:40,907 --> 00:51:42,340
تابعوا الحركه

625
00:51:54,156 --> 00:51:55,589
هيا , اسبحوا

626
00:52:11,988 --> 00:52:14,024
يا إلهي

627
00:52:17,071 --> 00:52:18,789
هل أنت بخير ؟

628
00:52:32,862 --> 00:52:34,295
تباً

629
00:52:39,528 --> 00:52:41,120
(ابتعدي عن الماء يا (كيت

630
00:52:49,028 --> 00:52:49,983
لا

631
00:53:02,735 --> 00:53:05,169
أنا أسف , أنا أسف

632
00:53:16,569 --> 00:53:18,002
أبي

633
00:53:31,151 --> 00:53:32,584
لا

634
00:53:37,067 --> 00:53:40,696
! يا إلهي

635
00:54:38,731 --> 00:54:42,211
لن يطول الأمر الأن
شخصٌ ما سيجدنا قريباً

636
00:54:42,356 --> 00:54:43,789
ستكون الأمور على ما يرام

637
00:54:46,105 --> 00:54:48,938
أين أنت أيها الوغد ؟

638
00:54:52,979 --> 00:54:54,819
أسف , هل هذا مؤلم ؟

639
00:54:54,896 --> 00:54:56,776
لا , لا بأس

640
00:54:56,855 --> 00:55:00,055
أعتقد , أعتقد أنني خلعته

641
00:55:00,188 --> 00:55:02,228
أوه , يا إلهي

642
00:55:02,313 --> 00:55:07,068
كيف حالهم ؟ -
شيري) مصدومه) -

643
00:55:08,354 --> 00:55:11,314
و (إليزابيث) ليست
بحالةٍ جيده

644
00:55:11,437 --> 00:55:14,827
تحتاج لأخذ دوائها

645
00:55:16,187 --> 00:55:17,667
أين هو ؟

646
00:55:19,562 --> 00:55:23,002
لقد تركته بالقارب
لذا من المحتمل أنه عام بعيداً

647
00:55:23,146 --> 00:55:26,900
لكن هناك مخفّف ألم
في علبة الإسعافات الأوليّه

648
00:55:33,144 --> 00:55:35,260
قد لا يأتون حتى الصباح

649
00:55:40,935 --> 00:55:43,615
لو لم أُحضرهم إلي هنا
لَمَا حدث كل هذا

650
00:55:43,727 --> 00:55:46,447
إنها ليست غلطتكِ

651
00:55:46,560 --> 00:55:48,600
أنا أسفه -
لا تكوني أسفه , تعالي إلي هنا -

652
00:55:48,686 --> 00:55:51,406
أسفه -
تعالي , لا بأس -

653
00:55:51,518 --> 00:55:54,476
ليست غلطتكِ
لم نستسلم بعد , حسناً ؟

654
00:55:55,685 --> 00:55:58,995
حسناً ؟ لا تستسلمي
لا تستسلمي , لا بأس

655
00:56:03,601 --> 00:56:05,034
حسناً

656
00:56:06,726 --> 00:56:08,159
هذا أفضل

657
00:56:14,268 --> 00:56:16,304
لنعثر على علبة
الإسعافات الأوليّه

658
00:56:55,057 --> 00:56:56,536
أين هي ؟

659
00:57:20,764 --> 00:57:22,324
نحن نتعامل مع حيوان
حسناً ؟

660
00:57:22,389 --> 00:57:25,189
أعني بنهاية اليوم
إنه مجرد حيوان غبيّ

661
00:57:25,306 --> 00:57:28,226
لذا , كنت أفكر
أنه ربما يمكننا نصب فخ

662
00:57:28,347 --> 00:57:29,827
ونحصل على وقت
لنعبر النهر

663
00:57:31,430 --> 00:57:34,630
الطريقة الوحيده لننجو
من تلك الجزيرة الدمويّه

664
00:57:34,763 --> 00:57:37,603
إن ظهر شخصٌ ما
مع مركبٍ كبير ؟

665
00:57:37,722 --> 00:57:39,562
لا أعتقد أن ذلك سيحدث
أليس كذلك ؟

666
00:57:39,638 --> 00:57:41,118
أعلم أن هذا لن يحدث

667
00:57:41,180 --> 00:57:43,580
لكن المدّ يتحرك بسرعه
والناس يتفكَّكون

668
00:57:43,679 --> 00:57:45,159
وعلينا عمل شيء الأن

669
00:57:45,221 --> 00:57:47,461
طُعم , ليس لدينا أيّ طُعم

670
00:57:47,554 --> 00:57:49,034
أعلم أنه ليس لدينا طُعم

671
00:57:49,096 --> 00:57:51,736
إن كان بإمكاننا تعليق
هذا الوغد بالمرساه

672
00:57:51,846 --> 00:57:53,686
وأن نُبقيه لفترةٍ قليله

673
00:57:53,763 --> 00:57:55,879
يمكننا استخدام إحدى
سترات النجاه لإبقائه عائماً

674
00:58:01,846 --> 00:58:06,006
هذا رائع , تريد الصيد
هذا لطيف

675
00:58:06,179 --> 00:58:08,419
حسناً , النتائج ظاهره
وأنت تمارس ذكائك اللعين

676
00:58:08,512 --> 00:58:10,632
(إخرس يا (سايمون -
حسناً , أنا أسف -

677
00:58:10,720 --> 00:58:13,360
هل أنا الشخص الوحيد
الذي لاحظ ما يجري هنا ؟

678
00:58:13,470 --> 00:58:16,950
يوجد حيوانٌ هناك
وهو يصطادنا

679
00:58:17,095 --> 00:58:19,015
أعني , لِمَ ما زال يطاردنا ؟

680
00:58:19,095 --> 00:58:20,895
لا أعلم

681
00:58:20,970 --> 00:58:23,010
وهو كبير

682
00:58:23,094 --> 00:58:27,614
إنه مثل قطار بُخاري
مع أسنان

683
00:58:27,803 --> 00:58:31,443
والغبي هنا يعتقد
أن بإمكاننا إيقافه

684
00:58:31,594 --> 00:58:33,114
بتلك القطعة من خيط الأسنان

685
00:58:33,176 --> 00:58:35,576
فقط إخرس , حسناً ؟ -
كم بقي لنا من الوقت ؟ -

686
00:58:35,677 --> 00:58:39,677
ربما نصف ساعه , على الأغلب -
لدينا نصف ساعه , إتفقنا ؟ -

687
00:58:39,844 --> 00:58:41,684
لذا يمكننا وضع مصيده لهذا الشيء

688
00:58:41,760 --> 00:58:44,200
ونحتجزه لأطول مُدّه
يمكننا فيها عبور النهر

689
00:58:44,302 --> 00:58:45,942
أو يمكننا الجلوس
هنا على مؤخراتنا

690
00:58:46,009 --> 00:58:49,129
وخلال نصف ساعه
ستكون رقابنا مِلكه

691
00:58:49,260 --> 00:58:51,330
أمريكان أغبياء

692
00:58:54,593 --> 00:58:57,061
حسناً , أنا معك , إتفقنا ؟

693
00:58:58,677 --> 00:59:00,156
ليس لدينا طُعم

694
00:59:14,509 --> 00:59:15,989
نعم

695
00:59:16,050 --> 00:59:17,483
لا

696
00:59:19,550 --> 00:59:21,990
لا -
لا , لا يمكن -

697
00:59:22,091 --> 00:59:23,571
بل يمكنك -
لا يمكنني -

698
00:59:23,633 --> 00:59:25,713
... قضيت سنوات أحارب -
قلت لا -

699
00:59:25,799 --> 00:59:28,279
من أجل سنة أخرى , دقيقة
أخرى لأتعرّف على ابنتي

700
00:59:28,383 --> 00:59:29,383
لا أستطيع

701
00:59:29,425 --> 00:59:31,025
لم أحضر كل تلك المسافه -
لا -

702
00:59:31,091 --> 00:59:33,811
لأكون في كومة من الطين
في مكانٍ مجهول

703
00:59:33,925 --> 00:59:35,643
لأنكِ لستِ مستعدة للتضحيه

704
00:59:47,757 --> 00:59:49,554
لن أدع ابنتي تموت

705
00:59:52,507 --> 00:59:53,940
يا إلهي

706
00:59:58,923 --> 01:00:02,074
إنتظروا

707
01:00:06,505 --> 01:00:07,938
ما الذي يفعله ؟

708
01:00:13,797 --> 01:00:15,230
سوف يأكل أيّ شيء
صحيح ؟

709
01:00:37,255 --> 01:00:41,255
عندما نسبح , تذهبين أولاً
لا تحاولي مساعدتي

710
01:00:41,421 --> 01:00:43,581
لكن كيف ستعبرين ؟

711
01:00:43,671 --> 01:00:45,671
واحد من الأخرين سوف يساعدكِ

712
01:00:45,754 --> 01:00:47,346
ماذا عنكِ ؟

713
01:00:48,503 --> 01:00:51,381
سأكون بخير يا عزيزتي
دعينا نضمن سلامتكِ

714
01:01:06,794 --> 01:01:08,227
ماذا تعتقد ؟

715
01:01:23,210 --> 01:01:24,643
تباً

716
01:01:27,169 --> 01:01:28,649
أتريدين المساعدة بذلك ؟

717
01:01:28,710 --> 01:01:31,430
ماذا ؟

718
01:01:31,543 --> 01:01:33,420
ليس مهماً

719
01:01:36,127 --> 01:01:37,606
أعطني إياه

720
01:01:43,751 --> 01:01:46,709
أنتِ جيده بذلك -
نعم -

721
01:01:48,293 --> 01:01:50,932
بعمر 28 سنه ويمكنني
ربط عُقده

722
01:01:52,668 --> 01:01:54,148
ليس بأيِّ مكان

723
01:01:54,208 --> 01:01:55,846
مغالاة في تقييم السفر
ثقي بي

724
01:02:02,750 --> 01:02:04,183
ها نحن ذا

725
01:02:11,833 --> 01:02:14,593
من سيُشغّل الفخ ؟ -
لا تجلس هناك ؟ -

726
01:02:14,709 --> 01:02:17,549
التماسيح تحس بجلدها
حركة الماء

727
01:02:17,666 --> 01:02:20,066
نحتاج لإبقاء الطُّعم يتحرك
حتى تظن أنه شيءٌ حي

728
01:02:20,167 --> 01:02:22,727
وإلا لن تذهب إليه

729
01:02:22,832 --> 01:02:25,632
سأقوم بذلك -
لا , لا يمكنك مع ألم ذارعك , أنا سأفعل -

730
01:02:25,749 --> 01:02:28,069
هل قمت بالكثير من الصيد ؟ -
نعم , مرَّه , عندما كنت في السادسه -

731
01:02:28,165 --> 01:02:29,645
حسناً , لا شيء تغيَّر

732
01:02:29,707 --> 01:02:31,187
راقب الحبل

733
01:02:31,249 --> 01:02:33,489
وعندما ترى سترة النجاه تتحرك

734
01:02:33,582 --> 01:02:36,422
أعلمنا , وسوف نخرج
من هنا , حسناً ؟

735
01:02:36,541 --> 01:02:38,581
فهمت -
ثم ماذا ؟ -

736
01:02:38,665 --> 01:02:41,465
ننتظر أن تلتقط الطُّعم
ونذهب للجانب الأخر

737
01:02:41,581 --> 01:02:43,537
هيا , لنذهب

738
01:02:45,582 --> 01:02:47,422
أمتأكد أنك تريد أن
تكون أخر من يَعبر ؟

739
01:02:47,499 --> 01:02:48,932
لا , ليس في الحقيقه

740
01:02:50,706 --> 01:02:51,661
حسناً

741
01:03:02,830 --> 01:03:04,263
حسناً , ارتدي هذا

742
01:03:05,539 --> 01:03:07,097
إنه يرتفع

743
01:03:08,914 --> 01:03:10,666
هذا لن يُجدي , أليس كذلك ؟

744
01:03:12,080 --> 01:03:15,600
إن لم ينفع , فسوف
نذهب بسرعه

745
01:03:15,746 --> 01:03:18,906
لذا نبقى معاً
ونسبح بأسرع ما يمكننا

746
01:03:19,038 --> 01:03:20,471
حسناً

747
01:03:36,246 --> 01:03:39,606
أنا أسف حقاً بشأن زوجكِ

748
01:03:39,745 --> 01:03:43,745
يمكنني تصوُّر كيف
... يبدو ذلك

749
01:03:43,912 --> 01:03:47,427
أن لا تحظي بفرصة للوداع

750
01:03:52,244 --> 01:03:55,156
كنت أقول الوداع منذ
ثلاث سنين ونصف

751
01:03:56,787 --> 01:03:58,347
نحن مستعدين للمغادره

752
01:03:58,411 --> 01:03:59,844
لا يمكنني السباحه

753
01:04:01,036 --> 01:04:03,356
لن أُعرِّض حياة شخص أخر للخطر

754
01:04:04,994 --> 01:04:07,674
إذا اعتقدت أن هناك
... سببٌ جيد

755
01:04:07,786 --> 01:04:10,584
لكن لا يوجد , لذا رجاءاً
لا تُصعِّب الأمور أكثر

756
01:04:12,661 --> 01:04:15,301
إرتدي هذا أو
ستُعرِّضين حياتكِ للخطر

757
01:04:15,410 --> 01:04:18,129
لأنني لن أترككِ هنا
حسناً ؟

758
01:04:29,659 --> 01:04:32,298
ولديكِ فتاة جيده هناك

759
01:04:54,159 --> 01:04:55,592
تعالَ أيها الوغد

760
01:05:37,949 --> 01:05:40,099
هيا , أمسكتكِ

761
01:05:56,197 --> 01:05:57,755
أُحبكِ

762
01:06:21,612 --> 01:06:24,684
التماسيح تحب رائحة الكلاب
عليه أن يعبر أخيراً

763
01:06:26,236 --> 01:06:27,669
حسناً

764
01:06:32,487 --> 01:06:34,239
عِدني أنك ستعتني به

765
01:06:39,695 --> 01:06:41,128
أعِدُكِ

766
01:06:47,111 --> 01:06:48,544
حسناً

767
01:06:50,486 --> 01:06:52,406
كيت) ؟)

768
01:06:52,485 --> 01:06:54,441
... هل ما زلتِ -
(بيتي) -

769
01:06:56,818 --> 01:06:59,127
إذهبي , أخرجيهم من هنا -
تباً -

770
01:07:02,235 --> 01:07:04,595
هيا لنذهب
هيا , لقد وقع

771
01:07:04,693 --> 01:07:06,173
حسناً

772
01:07:06,236 --> 01:07:08,236
نعم , عليكِ أن تذهبي إلي هناك

773
01:07:08,318 --> 01:07:10,513
لا تقلقي على أمكِ
واسبحي بسرعه

774
01:07:13,568 --> 01:07:17,248
هيا اذهبي

775
01:07:19,068 --> 01:07:21,508
إذهبي , إسبحي

776
01:07:21,609 --> 01:07:23,042
لا تقلقي , أنا أمسككِ

777
01:07:26,109 --> 01:07:29,349
إسبحي -
بسرعه , هذا لن يصمد -

778
01:07:29,484 --> 01:07:31,361
(تحركي يا (كيت

779
01:07:33,568 --> 01:07:35,001
هيا بسرعه

780
01:07:36,525 --> 01:07:39,517
أنتِ جيده يا (شيري) , إذهبي -
هذا هو , هيا -

781
01:07:40,983 --> 01:07:42,336
تحركوا

782
01:07:43,650 --> 01:07:45,083
(عليكِ التحرك يا (كيت

783
01:07:52,400 --> 01:07:54,311
إنه لن يصمد

784
01:08:06,232 --> 01:08:07,232
أُمي

785
01:08:07,273 --> 01:08:08,706
أيمكنك رؤية (شيري) ؟ -
إنها هناك -

786
01:08:33,231 --> 01:08:35,551
(كيت) , (كيت)

787
01:08:35,647 --> 01:08:37,367
(إنه طليق يا (كيت

788
01:08:37,439 --> 01:08:41,193
لا أعلم أين هو
إسبحي

789
01:08:45,563 --> 01:08:47,043
(شيري)

790
01:08:47,105 --> 01:08:48,585
إنتظري

791
01:08:48,646 --> 01:08:50,238
إذهب خلفه

792
01:08:51,480 --> 01:08:53,440
إتجهوا لأعلى النهر
سنلتقي هناك

793
01:08:53,521 --> 01:08:55,881
حسناً -
إذهبوا -

794
01:08:55,980 --> 01:09:00,620
سوف نقابلكم هناك
إبتعدوا من هنا

795
01:09:00,812 --> 01:09:02,245
(كيت)

796
01:09:16,686 --> 01:09:19,154
(كيت)

797
01:09:21,229 --> 01:09:22,662
(كيت)

798
01:09:33,102 --> 01:09:34,535
(كيت)

799
01:09:36,269 --> 01:09:37,702
(كيت)

800
01:10:04,684 --> 01:10:06,117
(كيت)

801
01:10:09,267 --> 01:10:10,700
(كيت)

802
01:10:20,892 --> 01:10:22,372
(كيت)

803
01:11:14,015 --> 01:11:15,448
(روسيل)

804
01:11:17,264 --> 01:11:18,697
(روسيل)

805
01:11:29,139 --> 01:11:30,572
(إنتظر يا (سايمون

806
01:11:31,930 --> 01:11:33,363
(سايمون)

807
01:11:59,680 --> 01:12:01,113
(تعالَ إلي هنا يا (كيفن

808
01:12:02,303 --> 01:12:04,703
(تعالَ إلي هنا يا (كيفن
أيها الوغد الصغير

809
01:12:04,803 --> 01:12:06,395
(كيفن)

810
01:13:24,633 --> 01:13:25,588
(كيفن)

811
01:13:34,966 --> 01:13:36,399
(كيفن)

812
01:13:40,008 --> 01:13:42,328
(كيفن)

813
01:13:42,424 --> 01:13:44,424
(تعالَ إلي هنا يا (كيفن

814
01:13:44,507 --> 01:13:45,987
(تعالَ يا (كيفن

815
01:14:29,796 --> 01:14:31,229
(كيفن)

816
01:15:08,420 --> 01:15:09,853
(كيفن)

817
01:15:11,002 --> 01:15:12,962
(تعالَ إلي هنا يا (كيفن

818
01:15:13,044 --> 01:15:14,557
(كيفن)

819
01:15:28,584 --> 01:15:30,017
(تعالَ إلي هنا يا (كيفن

820
01:15:34,835 --> 01:15:36,314
قلت تعالَ إلي هنا أيها الوغد

821
01:16:15,125 --> 01:16:16,605
(كيفن)

822
01:16:16,665 --> 01:16:19,145
(عُد إلي هنا يا (كيفن

823
01:22:37,814 --> 01:22:41,124
لا , لا

824
01:22:43,564 --> 01:22:45,759
لا , إخرج من هنا

825
01:22:50,230 --> 01:22:51,743
لا

826
01:23:35,936 --> 01:23:38,291
تعالَ أيها الوغد
تعالَ

827
01:25:16,555 --> 01:25:18,035
لا

828
01:25:18,097 --> 01:25:19,769
لا

829
01:26:02,261 --> 01:26:03,296
تباً

830
01:30:32,665 --> 01:30:33,705
أشكرك

831
01:30:54,872 --> 01:30:56,669
ما رأيك بالجولة السياحيه ؟

832
01:30:59,622 --> 01:31:02,614
أعتقد أنني سأقضي
وقتٌ أطول في البيت

833
01:31:08,705 --> 01:31:10,138
أشكرك

