1
00:00:01,804 --> 00:00:49,898
<font color="#FFFF00">SUB BY :- Jin_Kazama</font>
<font color="#FFFF00">::tekken_force2@yahoo.com::</font>

2
00:03:16,804 --> 00:03:19,898
، لأكون صادقة
.أنا لَم أعط ألأمر حقاً فرصة ثانية للتفيكر

3
00:03:20,074 --> 00:03:23,043
بدا وكأنه رجل لطيف
...وكُل شيء ، ولكن ، كما تعلم

4
00:03:23,211 --> 00:03:26,180
... لا شيء يموت مِن أجل أي شيء

5
00:03:26,748 --> 00:03:29,114
، تجاذبنا أطراف الحديث لبعض الوقت
.ولكن كان الحديث صغير

6
00:03:29,283 --> 00:03:32,548
.لا شيء مغرٍ
.كان ابعد ما يكون عن ذهني

7
00:03:32,720 --> 00:03:35,848
كان يحكي لي عن بعض رحلاته
.لأفريقيا

8
00:03:36,023 --> 00:03:40,221
.وهو يصور القطط المفترسة والأرانب البرية

9
00:03:41,829 --> 00:03:43,922
.انّها حيوانات لا تُصدق

10
00:03:44,098 --> 00:03:46,328
، يعيشون في شكل جماعي
.حتى يأكلون معا

11
00:03:46,501 --> 00:03:49,436
، يعملون معاً
.يعتنون ببعضهم البعض

12
00:03:49,971 --> 00:03:53,839
إنّها تبقي أيديها مرفوعه لتحمي
.عينها وهي تقوم بالمراقبة

13
00:03:54,008 --> 00:03:56,875
في حين أن بقية من بالقبيلة
.يبحثون عن الطعام

14
00:03:57,044 --> 00:04:00,172
(ثم وصلت (سام
.وسحبني بعيداً

15
00:04:01,749 --> 00:04:04,274
ولكن لم يلبث حتى شاركنا
.سيارة الأجرة للمنزِل

16
00:04:06,554 --> 00:04:09,819
إذاً يبدو أن "لندن" مكان
.رائع للعيش

17
00:04:09,991 --> 00:04:11,652
.نعم

18
00:04:12,326 --> 00:04:16,092
وبصرف النظر عن البرد والمطر ، و
...القذارة ، والتكلفة الضخمة في كُل شيء

19
00:04:16,264 --> 00:04:19,290
... والإنجليزية ، و
.تُعتبر مكاناً رائعاً للعيش

20
00:04:20,301 --> 00:04:23,498
، يبدو هذا رائع
إلى متى ستظل هُنا؟

21
00:04:24,705 --> 00:04:27,367
.حتى الخميس -
.حسناً -

22
00:04:27,542 --> 00:04:30,409
.ثلاثة أيام -
.نعم -

23
00:04:31,846 --> 00:04:34,440
.لَم يكُن رائع أو أي شيء

24
00:04:34,615 --> 00:04:37,482
.لم يبدو كنوعي المفضل بشكل ما

25
00:04:37,652 --> 00:04:41,213
فوجئت ، كان هُناك شيء
.بِه يثيرُني

26
00:04:41,389 --> 00:04:43,050
...لديه هذا الـ

27
00:04:43,624 --> 00:04:45,216
...المغناطيسية الهادئة

28
00:04:45,393 --> 00:04:47,861
، نوعاً ما ، لا أعرف
.كأنّهُ لا يُبالي لأيّ شيء

29
00:04:48,029 --> 00:04:51,430
نعم ، كان هناك بالتأكيد شيء
.يدور بيننا

30
00:04:51,599 --> 00:04:55,000
عندما كنت على وشك مغادرة البلاد ،
.أصبحت فجأة أكثر مِن المرغوب فيه

31
00:04:55,169 --> 00:04:58,070
.على أي حال ، لقد جعلني أضحك

32
00:04:58,973 --> 00:05:00,634
.وأنا أحب هذا

33
00:05:03,811 --> 00:05:05,745
.ثلاثة أيام

34
00:05:07,381 --> 00:05:08,643
.هذا مغري

35
00:05:10,151 --> 00:05:11,641
.هذا مغري

36
00:05:12,687 --> 00:05:14,882
.مغرياً جداً

37
00:05:15,857 --> 00:05:19,725
.مع عطلة لمدة يومين لحسن السلوك
.إنّها تعرف أني سأرحل

38
00:05:19,894 --> 00:05:23,830
يمكن أن يكون الأمر مُمتِع ، لا شيء معقد
.أعني ، أنّه لن يتسكع

39
00:05:25,166 --> 00:05:29,466
إنّها ليلة واحدة
.لا يُمكن الجزم بكُل التوقعات المعتادة

40
00:05:30,271 --> 00:05:32,466
.أراهن انه يريد هذا

41
00:05:33,307 --> 00:05:35,571
هل هي تريد  هذا؟ -
.أنا  متأكد مِن أنّه يريد هذا -

42
00:05:35,743 --> 00:05:39,736
.نعم ، أعتقد أنها تريد هذا -
...وإذا لم ينجح -

43
00:05:40,348 --> 00:05:43,511
.ربما هي مُغطاه بالوشم -
.ربما لا يستطيع الانتصاب -

44
00:05:43,684 --> 00:05:46,312
.يمكن أن تكون عصبية -
.ربما ينوي على شيء غريب -

45
00:05:46,487 --> 00:05:48,512
."لا يهم ، سأعود مرة أخرى إلى "لندن

46
00:05:48,689 --> 00:05:52,523
سوف يذهب في وقت قريب ، مَن يهتم؟
.وداعاً وداعاً

47
00:05:52,927 --> 00:05:56,454
كُنت أفكر
هل أسأله المجيء"؟"

48
00:05:57,098 --> 00:06:00,864
، لا أعرف
.أشعر بإثارة غريبة

49
00:06:06,707 --> 00:06:09,335
.هذه أنا ، هُنا على اليسار

50
00:06:18,052 --> 00:06:19,576
....إذاً

51
00:06:22,023 --> 00:06:25,083
ستكون على ما يُرام؟ -
.نعم ، سأكون بخير -

52
00:06:28,429 --> 00:06:32,923
.أظن أني سأراك إذاً -
.نعم ، نعم -

53
00:06:33,467 --> 00:06:35,162
.وداعاً

54
00:06:35,636 --> 00:06:37,126
.وداعاً

55
00:06:42,243 --> 00:06:45,770
.كانت هذه هى ، شعرت فعلا برغبتي الجنسية

56
00:06:45,947 --> 00:06:47,676
.أريد ممارسة الجنس

57
00:06:47,848 --> 00:06:49,440
.بحاجة للجنس

58
00:06:49,617 --> 00:06:51,380
.أنا أحب الجنس

59
00:06:52,420 --> 00:06:54,980
.هيّا ، أسألها ، أسألها

60
00:06:55,990 --> 00:06:59,153
، ماذا بحق الجحيم
.انه سيرحل في ثلاثة أيام

61
00:07:07,101 --> 00:07:10,434
.انظروا ، كنت أفكر نوعاً ما -
تريد المجيء لاحتساء فنجان قهوة؟ -

62
00:07:10,604 --> 00:07:15,303
.لا أمانع في بعض الشاي -
.الشاي؟ ستكون محظوظا -

63
00:07:15,476 --> 00:07:17,034
.هيّا

64
00:07:23,884 --> 00:07:25,681
.هُنا نذهب مرة أخرى

65
00:07:27,312 --> 00:07:29,750
"اليوم الأول"

66
00:07:54,815 --> 00:07:57,215
ماذا تفعل؟

67
00:07:57,385 --> 00:07:59,717
.أبعد ذراعي حتى لا أوقظك

68
00:07:59,887 --> 00:08:01,354
.لم يفلح

69
00:08:03,257 --> 00:08:05,225
ما هو الوقت؟

70
00:08:09,964 --> 00:08:12,694
.ما زال الوقت مبكراً -
هل عليك أن تذهب؟ -

71
00:08:12,867 --> 00:08:15,301
.لا ، ظننتكِ ترغبي في النوم

72
00:08:17,972 --> 00:08:19,667
.يمكنك الذهاب إذا كنت تريد

73
00:08:22,209 --> 00:08:24,541
لكن لست مضطر

74
00:08:25,746 --> 00:08:27,611
هل تريد مني ان اذهب؟

75
00:08:27,782 --> 00:08:29,977
إستلقي ، أيمكنك؟

76
00:08:34,121 --> 00:08:35,986
!أوه ، يا إلهي ، أنت عاريا

77
00:08:36,157 --> 00:08:39,558
.أريد أن أسترخي في نومي

78
00:08:39,727 --> 00:08:42,628
ولا أتحرك ، لا أتلوى

79
00:08:42,797 --> 00:08:45,061
...أنا لا أريد فتح

80
00:08:45,666 --> 00:08:45,733
...إذا أحببت شخص أحب أن

81
00:08:45,733 --> 00:08:49,362
...إذا أحببت شخص أحب أن

82
00:08:50,071 --> 00:08:51,561
.هذا مثير

83
00:08:52,373 --> 00:08:55,274
وهناك شيء
.حميمي حقا حول هذا

84
00:08:58,212 --> 00:09:02,376
ماذا تفعل
هل أعرفك؟

85
00:09:03,751 --> 00:09:05,844
...هذا هو أفضل وقت

86
00:09:06,887 --> 00:09:08,821
.عندما تكون نصف نائم...

87
00:09:08,989 --> 00:09:12,049
.واعٍ جزئيا فقط

88
00:09:13,060 --> 00:09:18,157
والدفء ، ويبدأ أسفل هنا
.ويملأ فقط الجسم كله

89
00:09:32,847 --> 00:09:35,543
.حاولي الاسترخاء -
.أنا مُسترخية -

90
00:09:35,716 --> 00:09:37,581
.أنا أحاول

91
00:09:44,191 --> 00:09:48,127
.نعم  حسناً ، حسناً ، أنا مسترخية

92
00:09:48,295 --> 00:09:50,229
...أغلق عينك

93
00:09:50,397 --> 00:09:52,160
.إبق نائما

94
00:09:56,904 --> 00:09:59,236
ماذا لو لم أتِ؟

95
00:09:59,740 --> 00:10:01,435
.توقف

96
00:10:01,609 --> 00:10:04,772
فقط أغلق عينيك
.فقط أغمض عينيك

97
00:10:08,249 --> 00:10:10,547
.هذا هو

98
00:10:10,718 --> 00:10:13,278
.لطيف ورقيق

99
00:10:15,656 --> 00:10:19,649
قليلا ، قليلاً
.الآن قوم بالدوران

100
00:10:21,228 --> 00:10:23,253
.هناك ، نعم

101
00:10:24,098 --> 00:10:26,726
ماذا لو جئت سريع جدا؟

102
00:10:26,901 --> 00:10:30,496
إنسى أمره

103
00:10:31,005 --> 00:10:35,465
نعم ، انا ذاهبه لإسترخاء هُنا
.والتمتع بهذا

104
00:10:36,944 --> 00:10:39,105
.اليسار ، إذهب لليسار

105
00:10:39,580 --> 00:10:41,480
.رجاءاً إذهب إلى اليسار

106
00:10:41,649 --> 00:10:43,674
.فقط هناك

107
00:10:44,718 --> 00:10:47,346
.أحب هذا في الليل -
.أحبه عندما ينفجر -

108
00:10:47,521 --> 00:10:51,582
.لابد أن يكون لطيف اللسان -
.بعض اللين واللعق الخفيف -

109
00:10:51,759 --> 00:10:55,957
.تبدأ عند تحريك الفخدين -
.هذا لا ينفع بالنسبة لي -

110
00:10:56,130 --> 00:10:58,724
ما يفعله بيديه يجعل
.الأمر مميز

111
00:11:05,339 --> 00:11:07,068
!إلهي

112
00:11:07,875 --> 00:11:10,105
.قريب جداً

113
00:11:11,845 --> 00:11:16,441
.علمت الآن كيف تسترخي مع شخص جديد

114
00:11:17,351 --> 00:11:19,012
.وتكون حساس جداً

115
00:11:19,887 --> 00:11:23,880
أحياناً أشعر بالحميمية في لسانه
.وحركاته

116
00:11:24,058 --> 00:11:28,518
ويبدو انه يتمتع بهذا ، وهو أمر جيد
.حسنا ، اعتقد انه يستمتع بذلك

117
00:11:29,463 --> 00:11:31,556
.لم يكن عبئاً عليه

118
00:11:31,732 --> 00:11:36,692
لكني كنت متحاملة قليلاً ، أشعر
.أن الفتى أصيب بالإرهاق

119
00:11:39,373 --> 00:11:41,273
هل أنت بخير؟

120
00:11:44,278 --> 00:11:46,439
.إنها قطة شرسة

121
00:11:48,849 --> 00:11:51,409
ماذا كُنت تفعل بالأسفل هناك؟

122
00:11:51,585 --> 00:11:54,452
.كنت أبحث عن الطعام

123
00:11:55,389 --> 00:11:59,348
لا ، انها لم تأتي
.لكنها بدت تستمتع به

124
00:11:59,526 --> 00:12:01,255
.كانت تضحك بما فيه الكفاية

125
00:12:01,428 --> 00:12:05,592
إنه من المثير أن تتحرك الأفخاد بهذه الوضعيه

126
00:12:05,766 --> 00:12:09,964
بعد فترة مِن الوقت ، شعرت كما لو أن فكي
.سينفصل عن رأسي

127
00:12:22,616 --> 00:12:25,141
.اسف أني كنت حساس جداً

128
00:12:26,053 --> 00:12:28,078
.لا تقلق

129
00:12:28,656 --> 00:12:30,624
.كان شعور جيّد

130
00:12:31,792 --> 00:12:35,387
لا ، لديكي...لديكي
.ضحكة جميلة

131
00:12:37,197 --> 00:12:40,564
.عليك الحلاقة قبل المرة القادمة

132
00:12:40,734 --> 00:12:43,259
ماذا تقصدي ، في المرة القادمة؟

133
00:12:49,009 --> 00:12:51,239
.نعم ، انها مثل ورق الزجاج

134
00:12:51,412 --> 00:12:53,573
عليك تجهيز
.السطح بشكل صحيح

135
00:12:53,747 --> 00:12:57,581
.إذا كنت تريد بدء أي تزيين

136
00:13:00,354 --> 00:13:03,790
انظر ، شعرت بأنها جيدة
.الأمر فقط يستغرقني بعض الوقت

137
00:13:03,957 --> 00:13:07,188
.حتى أتعود فقط .. هذا كل شيء

138
00:13:13,167 --> 00:13:15,431
.إنّها حالة غريبة ، أعتقد هذا

139
00:13:15,602 --> 00:13:19,265
.مُنذ لحظة كنت مُثاره حتى كدنا نفقد عقولنا

140
00:13:19,440 --> 00:13:22,671
، في الدقيقة التالية
.ربما لن نرى بعضنا البعض أبدا مرة أخرى

141
00:13:22,843 --> 00:13:26,108
.كان الأمر جيّداً بيننا ، لكنه رحل

142
00:13:26,280 --> 00:13:30,546
أظن أن بإمكانه البقاء ليلة أخرى ، لكن
.هذا سيعقد الأمور

143
00:13:30,718 --> 00:13:35,781
نعم ، هذا هو الأمر ، الجنس
.من أجل ليلة واحدة دون أي التزام

144
00:13:35,956 --> 00:13:37,821
.نعم ، نحن كنا على علم بهذا

145
00:13:37,991 --> 00:13:39,481
.لا ، كان ممتع

146
00:13:39,660 --> 00:13:45,565
كان جزيل العطاء ، عاطفي ، كل
.ما ترغبينه مِن رجل

147
00:14:49,930 --> 00:14:53,366
.ها أنت ذا ، ظننتك خرجت خلسه

148
00:14:53,534 --> 00:14:56,662
كنت على وشك لكن ظننت
.لديك بندقية في درجك

149
00:15:03,844 --> 00:15:05,436
ماذا؟

150
00:15:05,612 --> 00:15:09,480
إذا ، متى اليوم الكبير؟ -
.السبت ، في الأسبوع -

151
00:15:09,650 --> 00:15:12,244
علي الذهاب الآن ، لدي العديد
.مِن الأشغال

152
00:15:12,419 --> 00:15:16,549
إسترخ أيها الدمية ، أي نوع من الفتيات
تظنني؟

153
00:15:16,723 --> 00:15:20,591
لا أعرف ، على حد علمي
.أنكي تحبي ما نفعل

154
00:15:20,761 --> 00:15:23,286
نعم ، صحيح
.لكن أنا أفعل هذا لشخص ما

155
00:15:23,464 --> 00:15:24,897
أنت خياطة؟

156
00:15:25,065 --> 00:15:28,626
مصممة ، حسناً ، كنت كذلك ، ولكن
.إندمجت في هوسي لما أفعل

157
00:15:28,802 --> 00:15:32,067
ولكن في لحظة ضعف تام
.قلت نعم ، لا تسألني لماذا

158
00:15:32,239 --> 00:15:35,800
لذا ، ماذا تفعل الآن؟ -
هل حقا يهم؟ -

159
00:15:35,976 --> 00:15:38,604
.لدي أكوب ، تعلم

160
00:15:38,779 --> 00:15:42,510
لا يهم ، أنا فقط
مهتم بشكل عميق

161
00:15:42,683 --> 00:15:44,981
سحقاً ، ما هو التاريخ؟

162
00:15:45,152 --> 00:15:48,019
.لدي موعد غبي غداً

163
00:15:48,188 --> 00:15:52,090
.يبدو لي أنكي الخياطة -
.سوف تقتلني -

164
00:15:52,593 --> 00:15:55,221
.ينبغي علي الخروج مِن رأسِك

165
00:15:55,395 --> 00:15:58,228
.لم أحاول التخلص منك

166
00:15:58,398 --> 00:16:02,960
أظن هذا...إذا
ربما أتصل بك؟

167
00:16:04,037 --> 00:16:06,562
...متى؟ أعني ،أنك ستنتقل

168
00:16:06,740 --> 00:16:10,767
أعتقد أني لن أقوم بذلك ، تعلمي ، المكان
.المُناسب للعقل

169
00:16:11,879 --> 00:16:13,847
.نعم ، الذهاب أفضل

170
00:16:22,322 --> 00:16:23,880
.أراك قريباً

171
00:17:02,596 --> 00:17:04,393
ماذا لدينا هنا؟

172
00:17:32,426 --> 00:17:34,587
.الآن ، إنتظر لمُدة دقيقة

173
00:17:39,700 --> 00:17:41,190
.مرحباً -
.(تيم) ، إنه (جوش) -

174
00:17:41,368 --> 00:17:43,734
أين كنت؟
.أنت اختفيت الليلة الماضية

175
00:17:43,904 --> 00:17:46,134
.حسناً ، ذهبت إلى المنزل مع شخص ما -
صحيح؟ من؟ -

176
00:17:46,306 --> 00:17:48,399
.أنت تعرف ، امرأة -
حقا؟ -

177
00:17:48,575 --> 00:17:50,440
(نعم ، (سنثيا -
سنثيا)؟) -

178
00:17:50,611 --> 00:17:52,238
تذكر؟ كنت أتحدث معها

179
00:17:52,412 --> 00:17:55,006
.نعم ، صحيح -
ليس لديك رقم هاتفها ، أليس كذلك؟ -

180
00:17:55,182 --> 00:17:57,582
الكثير من الناس يريدون أن يروك
.قبل أن تذهب

181
00:17:57,751 --> 00:18:00,311
، سأكون هُناك
.أنا فقط بحاجة للحديث معها لمدة دقيقة

182
00:18:00,487 --> 00:18:04,446
ماذا حدث لقولك أنك ستذهب؟
.بهذه الطريقة ستتعلق بك

183
00:18:04,625 --> 00:18:07,116
.لا ، انها لن تفعل ، إنها ليست مِن هذا القبيل -
.نعم ، بالتأكيد -

184
00:18:07,294 --> 00:18:09,990
.هيّا -
.أظن أن بإمكاني استدعاء شخص -

185
00:18:10,297 --> 00:18:15,030
أيمكنك إعادة الاتصال بي خلال عشر دقائق؟ -
.حسنا ، شكراً ، وداعاً -

186
00:18:22,175 --> 00:18:24,302
.(سنثيا)

187
00:18:24,478 --> 00:18:26,036
هل هي الشقراء؟

188
00:18:27,314 --> 00:18:29,305
.لم أسمع بها مِن قبل -
.أنت تمزح -

189
00:18:29,483 --> 00:18:31,280
لقد كان في البلدة فقط
.لمُدة دقيقتين

190
00:18:36,023 --> 00:18:37,786
.نعم ، رأيته يتحدث معها

191
00:18:37,958 --> 00:18:40,654
.أوه ، (سنثيا) ، نعم ، نعم ، نعم -
.كانت جذابة -

192
00:18:40,827 --> 00:18:43,990
.هذا الفأر الصغير -
أليس لديها رفيق؟ -

193
00:18:48,001 --> 00:18:49,559
سنثيا)؟)

194
00:18:49,736 --> 00:18:53,502
أوه ، لا ، حسناً ، لقد كنت أحاول
.الخروج معها منذ عصور

195
00:18:53,674 --> 00:18:56,507
.الأمر بسبب انه سيرحل فحسب -
.لن أعطيه رقمها -

196
00:18:56,677 --> 00:19:00,841
انه يريد ان يتصل بها؟ عندما
يريد أن يتصل بأحد لأول مره؟

197
00:19:02,916 --> 00:19:05,180
(جوش) -
ماذا كنت تفعل؟ -

198
00:19:05,552 --> 00:19:08,350
إسمع يا (مات) ، هل هي (سنثيا رولاند) أم
سنثيا غرهام)؟)

199
00:19:09,222 --> 00:19:10,712
.لا أعرف

200
00:19:10,891 --> 00:19:13,325
مَن قال أن الرومانسية ماتت؟
أين أنت؟

201
00:19:13,493 --> 00:19:15,620
...انا في صندوق الهاتف خارج

202
00:19:16,730 --> 00:19:18,061
.لا أعرف ، في مكان ما

203
00:19:18,231 --> 00:19:20,290
يُستحسن أن تكون هُنا غداً ، لديك قلم؟

204
00:19:20,901 --> 00:19:23,165
....46
.(نعم ، (غرهام

205
00:19:27,307 --> 00:19:30,299
حسناً ، شكراً ، أراك
.قريباً ، وداعاً

206
00:19:38,719 --> 00:19:40,687
هذا أنا ، أنا خارج
.الشقة

207
00:19:40,854 --> 00:19:44,620
وأظن أن أفضل شيء نفعله هو
.أن نمارس الجنس مباشرة

208
00:19:47,127 --> 00:19:49,061
.أسف ، نعم ، أنا أسف

209
00:19:49,229 --> 00:19:53,757
، إسمع ، ظننتك شخصاً أخر ، حسناً
.أسف ، وداعاً

210
00:19:55,302 --> 00:19:56,792
!سُحقاً

211
00:20:03,710 --> 00:20:06,270
.مرحباً -
مرحباً ، أيمكنني التحدث إلى (سنثيا غرهام)؟

212
00:20:06,446 --> 00:20:09,813
.(أعني ، (سنثيا رولاند -
هذه أنا أيها المغفل ، ماذا تريد؟ -

213
00:20:09,983 --> 00:20:13,043
أنا أسف ، أعتقد أني مارست الجنس
.مع شخص غريب تماماً

214
00:20:13,220 --> 00:20:15,780
مضى فحسب خمس دقائق
وكنت غير مُخلص؟

215
00:20:15,956 --> 00:20:19,448
ظننت أنّهُ أنتِ ، أظن أني قابلت
.سنثيا) أخرى بالخطأ)

216
00:20:21,728 --> 00:20:24,390
إذاً قابلتها؟ -
.أجل -

217
00:20:24,898 --> 00:20:27,958
...أجل ، كُنت -
.هيّا إصعد -

218
00:20:28,135 --> 00:20:30,797
.أنا أخلع ملابسي كُلها

219
00:20:31,304 --> 00:20:33,295
.ربما لدي شيء يبقيك دافء

220
00:20:33,473 --> 00:20:36,237
لمَ لا تجلبه هُنا؟
أتريد أن أصاب بزكام؟

221
00:21:05,939 --> 00:21:09,739
هل قُلت وداعاً؟ -
.لا أظن هذا -

222
00:21:10,310 --> 00:21:12,335
.غير مُحتمل

223
00:21:15,315 --> 00:21:17,374
.حسناً ، أراك قريباً

224
00:21:18,952 --> 00:21:20,579
.إلى اللقاء

225
00:21:24,224 --> 00:21:26,920
...قدمي! قدمي! إنها فقط
.أجل

226
00:21:51,551 --> 00:21:54,952
!يا إلهي ، هذا جييّد جداً

227
00:22:03,230 --> 00:22:04,697
.لا تقعي بحُبه

228
00:22:04,865 --> 00:22:08,357
لا تقعي بحُبه ، لا
!تفعلي ، لا تفعلي

229
00:22:08,535 --> 00:22:10,765
!أحبُك

230
00:22:20,447 --> 00:22:21,971
ماذا؟

231
00:22:25,018 --> 00:22:28,749
ماذا؟ -
.تعرف هذا -

232
00:22:28,922 --> 00:22:31,015
.لم أعني ما قلت

233
00:22:31,758 --> 00:22:33,282
ماذا؟

234
00:22:33,460 --> 00:22:35,985
.أنت نذل لجعلي أقول هذا

235
00:22:36,162 --> 00:22:37,652
ماذا فعلت؟

236
00:22:37,831 --> 00:22:40,095
.كُنت تحت ضغط

237
00:22:43,270 --> 00:22:45,397
، إسمع ، هذا ليس عدلاً
.أنا أستعيد ما قلت

238
00:22:45,572 --> 00:22:47,233
.لا ، الوقت تأخر ، لا يُمكنك

239
00:22:47,407 --> 00:22:49,568
ألم تكن سترحل؟

240
00:22:57,217 --> 00:22:59,583
.إنّهُ أكيد أني سأرحل

241
00:22:59,886 --> 00:23:03,219
.مِن الخلف ، ويديك على حلمتي

242
00:23:09,896 --> 00:23:11,955
.مرحباً ، (جورج) ، هذا أنا

243
00:23:12,866 --> 00:23:15,994
.إرفع السمّاعة ، أعرف أنك هُناك -
.أنا لن أرد على هذا -

244
00:23:16,169 --> 00:23:20,333
مرحباً ، إسمع
.أعلم أنك تسمعني

245
00:23:21,641 --> 00:23:23,199
.هيّا ، (سن) ، أجيبي

246
00:23:23,376 --> 00:23:25,901
.مرحباً ، (سام) ، أنا هُنا

247
00:23:27,147 --> 00:23:29,377
.جيّد ، أجل

248
00:23:29,549 --> 00:23:32,279
.لا ، مُتعب بعض الشيء

249
00:23:33,219 --> 00:23:34,914
.لا ، كان هذا جيّداً

250
00:23:35,088 --> 00:23:37,420
.أجل ، حوالي الثانية والنصف

251
00:23:38,758 --> 00:23:40,953
.لا شيء ، أجل

252
00:23:42,796 --> 00:23:44,354
...حسناً

253
00:23:44,531 --> 00:23:46,021
.نعم

254
00:23:49,469 --> 00:23:52,927
.حسناً ، لقد قضى الليلة -
قضى الليلة؟ -

255
00:23:53,106 --> 00:23:55,267
!قضى الليلة -
ماذا تعني؟ -

256
00:23:55,442 --> 00:23:56,807
في شقتها؟ -
هل رحل؟ -

257
00:23:56,977 --> 00:23:59,844
هل مارست الجنس معه؟ -
!لقد مارست الجنس معه -

258
00:24:00,013 --> 00:24:01,844
ماذا حدث؟

259
00:24:02,015 --> 00:24:05,473
إذاً ، ماذا حدث؟ -
ماذا تظن أنّهُ قد حدث؟ -

260
00:24:05,652 --> 00:24:07,415
.أجل

261
00:24:08,021 --> 00:24:11,115
.كان هذا جيّداً -
.ستحتاج بعض التفاصيل -

262
00:24:11,291 --> 00:24:16,058
.هيّا ، أريد بعض التفاصيل -
.ليس الآن -

263
00:24:16,229 --> 00:24:19,027
.هل مازال هُناك؟ سأتي -
.إنسى الأمر -

264
00:24:19,199 --> 00:24:22,726
لن أبقى طويلاً ، حسناً؟ -
.لا ، ستبقي مؤخرتك هذه -

265
00:24:22,902 --> 00:24:25,871
ماذا تعني؟ -
.أنت تفعل هذا في كُل مره أعجب بشخص ما -

266
00:24:26,039 --> 00:24:27,700
لقد قلت "حُب" ، تذكري؟

267
00:24:29,042 --> 00:24:31,033
.إسمع ، هو هُناك لليلة واحدة

268
00:24:31,211 --> 00:24:34,044
كان فقط مِ، أجل الجنس ، لِم تهتمي؟

269
00:24:34,214 --> 00:24:38,548
لقد كان طويلاً نوعاً ما ، صحيح
.كان مظهره مزرٍ

270
00:24:38,718 --> 00:24:40,208
إتصل بي غداً ، (سام) ، حسناً؟

271
00:24:40,387 --> 00:24:43,686
، لكنه لن يكون هُناك
هل سيبقى ليلة أخرى؟

272
00:24:43,857 --> 00:24:46,018
.سيبقى ليلة أخرى -
أياً منهُم هو؟ -

273
00:24:46,192 --> 00:24:48,592
أكان هذا الرجل الإنجليزي؟ -
ألم يكُن مظهره قديم جداً؟ -

274
00:24:48,762 --> 00:24:51,424
.لابد أن أصوله جيّدة -
.لقد تحدثت إليه -

275
00:24:51,598 --> 00:24:53,828
.ظننت أنّهُ مُمِل -
حسناً ، أهو كذلك؟ -

276
00:24:54,000 --> 00:24:56,298
، لا أعلَم ، إتصلي بي غداً
.سام) ، حسناً)

277
00:24:56,469 --> 00:25:00,371
.وأعني هذا ، لا تمشي تثرثري ، حسناً

278
00:25:00,940 --> 00:25:04,034
أكان هذا الرجل الطويل التي كانت تتحدث إليه؟ -
.لم أرى أحداً -

279
00:25:04,210 --> 00:25:05,837
نظارات؟ -
هل ضاجعها؟ -

280
00:25:06,012 --> 00:25:07,946
إذاً الجنس كان جيّداً كرحلة أولى
إلى الداخل؟

281
00:25:08,114 --> 00:25:10,412
بعدها؟ -
ماذا فعلت لتنال هذا؟ -

282
00:25:10,583 --> 00:25:13,746
إسمعي ، لا تقولي أيَّ
.شيء ، وعدتها ألا أُثرثر

283
00:25:18,425 --> 00:25:21,394
...ستُخبر الجميع ، سـ

284
00:25:24,030 --> 00:25:25,793
!شيء لعين

285
00:25:25,999 --> 00:25:28,832
أن تكون مع شخص
...مِثل (سن) ، هذا

286
00:25:29,002 --> 00:25:32,096
لا أعلَم ، إنها
.مُثيرة ، أظُن هذا

287
00:25:32,272 --> 00:25:36,641
، كانت دوماً مُنفتحة ، واثقة
.لَم تكُن يوماً مُقيدة

288
00:25:36,810 --> 00:25:39,904
ما كان أي مِن هذا مُرتبط
.بالأنوار المُطفأه

289
00:25:40,080 --> 00:25:42,571
حسناً ، لقد كان بالفعل
.واثق مِن نفسه

290
00:25:42,749 --> 00:25:44,410
.في صورة هادئة

291
00:25:44,584 --> 00:25:46,916
.لكنه بدأ في القيام بالمزيد

292
00:25:47,087 --> 00:25:49,954
.يبحث عن أشياء ربما أحبها

293
00:25:50,123 --> 00:25:53,786
.لم يكُن يحاول إثبات أي شيء
.عملياً

294
00:25:55,028 --> 00:25:57,792
.لقد وقع بالحب ، بحبي

295
00:25:57,964 --> 00:26:00,797
.وجدت هذا مُثيراً جداً

296
00:26:23,823 --> 00:26:26,383
.إستمر ، إستمر

297
00:26:26,559 --> 00:26:28,584
.لا تتوقف (جوش) ، لا تتوقف

298
00:26:31,297 --> 00:26:34,494
.ثلاث أكواب مِن الكريمه المُحلاه

299
00:26:34,667 --> 00:26:36,100
.أربع لمونات

300
00:26:36,269 --> 00:26:40,501
.إستمر ، لا تتوقف

301
00:26:40,673 --> 00:26:42,800
.أرجوك ، لا تتوقف

302
00:26:42,976 --> 00:26:46,878
.كوب حليب ، خُبز مع حلوى

303
00:26:47,247 --> 00:26:49,147
.أجل ، لا تتوقف

304
00:26:49,315 --> 00:26:52,182
.أرجوك ، أرجوك إنتظرني

305
00:26:52,352 --> 00:26:55,788
.ست بيضات ، ثمان شرائح زُبد

306
00:26:55,955 --> 00:26:58,321
.إستمر ، إستمر

307
00:26:59,592 --> 00:27:01,856
.بسكويت بطعم جوز الهند

308
00:27:05,231 --> 00:27:07,131
.يا رجُل

309
00:27:19,512 --> 00:27:21,275
أنتِ بخير؟

310
00:27:24,150 --> 00:27:27,551
هل إستمنيت سريعاً؟ -
.لا -

311
00:27:29,656 --> 00:27:32,921
.لا بأس ، يُمكنك إخباري -
.لا -

312
00:27:33,760 --> 00:27:35,284
.أجل ، قليلاً

313
00:27:35,461 --> 00:27:39,898
.كان جيداً ، حقاً -
.كان بإمكانك قول شيء -

314
00:27:40,533 --> 00:27:43,832
.كُنت أحاول أن أبطيء قليلاً -
.توقف أيُها الأحمق -

315
00:27:44,003 --> 00:27:45,766
.أجل ، السلاح فقد طاقته

316
00:27:45,939 --> 00:27:49,397
ومرهق بعض الشيء ، لم
.أحتاج إلى إحتكاك إضافي

317
00:27:49,576 --> 00:27:52,170
.أجل ، كُنت لأحب أن أبقى مطولاً

318
00:27:52,345 --> 00:27:55,746
ولكن أحياناً يبدأ ولا يُمكن
.إيقافه

319
00:27:56,449 --> 00:27:59,612
حسناً ، على كُل
.حال ، لقد نفدت مني المقادير

320
00:28:00,220 --> 00:28:03,018
.لم يبدو أن هذا أزعجه

321
00:28:03,189 --> 00:28:05,555
أصاب بالغضب عندما يأتي
.الرجال نوبة الثقة

322
00:28:05,725 --> 00:28:08,956
.كأنهم قلقون على أدائهم
<font color="#FFFF00">SUB BY :- Jin_Kazama</font>
<font color="#FFFF00">::tekken_force2@yahoo.com::</font>

323
00:28:09,128 --> 00:28:12,120
لا أعلم ، أنهُم يصيروا أكثر
.إمتناناً أو شيئاً كهذا

324
00:28:13,132 --> 00:28:15,532
إمتنان؟ -
.أجل -

325
00:28:16,536 --> 00:28:19,596
.أنت لا تملك فكرة عمّا يفعل الرجال

326
00:28:20,773 --> 00:28:23,867
تتركهم يضاجعونك وبعدها تأتيهم
.فكرة أنك تحبهم

327
00:28:24,310 --> 00:28:25,800
.مأساوي -
.أجل -

328
00:28:25,979 --> 00:28:30,712
وفي الصباح التالي تكون تلك
.النظرات المتعمقه

329
00:28:30,883 --> 00:28:33,750
.فجأه يصيروا ذوي حاجة أكثر

330
00:29:25,438 --> 00:29:27,429
ألديك أي طعام في هذا المكان؟

331
00:29:30,009 --> 00:29:31,840
ليس لديك أي طعام؟

332
00:29:33,780 --> 00:29:35,372
أي طعام؟

333
00:29:35,848 --> 00:29:38,840
حسناً ، إنظر بالثلاجة ، لابد
.أن هُناك شيئاً

334
00:29:58,671 --> 00:30:01,265
.أعني طعاماً يُمكن أكلُه

335
00:30:20,626 --> 00:30:24,027
ما المُشكلة؟
أحب الطعام بارداً ، حسناً؟

336
00:30:25,465 --> 00:30:27,194
.توقف عن الإبتسام

337
00:30:27,367 --> 00:30:29,801
.محظوظ لأنك تركته دافء

338
00:30:29,969 --> 00:30:32,733
.كان هذا الشيء الوحيد الطازج

339
00:30:40,646 --> 00:30:45,982
لا ، مستحيل ، لديك
.عمل تعود إليه

340
00:30:49,088 --> 00:30:51,648
.هذا شيئاً تفعله

341
00:30:51,824 --> 00:30:56,488
تتملص على الحيوانات الضعيفة
.التى لا حول لها ولا قوة

342
00:30:58,598 --> 00:31:00,657
.تمهل لحظة

343
00:31:05,905 --> 00:31:09,432
لقد عاد إلى المنزل بعد الإستلقاء
.أسفل الشمس والآن يصعد القمة

344
00:31:09,609 --> 00:31:14,103
ولا قبلة ، ولا سؤال عن حال يومي؟
.حتى إستفسار بسيط سيكون لطيفاً

345
00:31:15,114 --> 00:31:18,447
!الرائحة! الرائحة مُقززه

346
00:31:22,054 --> 00:31:26,115
ألا يسئموا مِن نفس الوضعيّة؟
.يجب أن ينوّعوا

347
00:31:26,392 --> 00:31:31,921
أوه ، لا ، لا أصدق
.يود فعلها مُجدداً ، لقد سئمت

348
00:31:32,331 --> 00:31:35,391
متى ستخلد للنوم؟ -
.أسفل قليلاً -

349
00:31:35,568 --> 00:31:39,561
ماذا ، هُنا؟ -
!أجل ، يا إلهي -

350
00:31:40,006 --> 00:31:42,702
.بالتأكيد هي لا ترغب في فعلها مُجدداً

351
00:31:44,410 --> 00:31:45,843
.الآن نحن نصل إلى مكان ما

352
00:31:46,012 --> 00:31:50,176
، إلهي ، لا تكوني مُمتنه كثيراً
.سيظن أني أرغب بفعلها مُجدداً

353
00:31:51,584 --> 00:31:54,348
.أريد سريري -
.أود أن أنام -

354
00:31:54,520 --> 00:31:57,011
.لا مزيد مِن الجنس ، إلهي

355
00:31:57,190 --> 00:31:58,350
.أنا أكره الجنس

356
00:31:58,524 --> 00:32:01,925
.أريد أن أخلد إلى فراشي -
.أريد أن أنام -

357
00:32:03,996 --> 00:32:05,293
فيم تفكر؟

358
00:32:05,465 --> 00:32:08,332
لا شيء ، أنتن؟ -
.لا شيء -

359
00:32:15,341 --> 00:32:16,774
ما الخطب؟

360
00:32:16,943 --> 00:32:22,279
لستُ مُرتاح ، لا أجد
.مكاناً لذراعي

361
00:32:22,448 --> 00:32:24,541
.حسناً ، ضعها خلفك

362
00:32:24,717 --> 00:32:26,617
ماذا ، هكذا؟

363
00:32:26,786 --> 00:32:29,220
.توقف ، ضعها خلفك أو شيء كهذا

364
00:32:29,388 --> 00:32:32,755
.سوف تُخدر وتنام -
.هذه هي الفكرة -

365
00:32:35,328 --> 00:32:37,990
.حسناً ، ضعها أسفل مني

366
00:32:39,165 --> 00:32:40,996
.جيّد

367
00:32:42,802 --> 00:32:46,568
حسناً ، هذا يكفي ، أيمكنك
إطفاء النور؟

368
00:32:46,739 --> 00:32:49,902
لا ، هذا مُمتاز ، يُفضل
.ألا نتحرك

369
00:32:50,076 --> 00:32:52,670
.هذا تعذيب

370
00:32:55,181 --> 00:32:58,173
.لا يُمكن أن تكون جاد

371
00:32:58,351 --> 00:33:02,378
ذراعه جعلتنا مستيقظين

372
00:33:03,589 --> 00:33:06,752
.لقد كُنت مُتعب بعض الشيء

373
00:33:06,926 --> 00:33:08,791
.لكني كنت راحل في الصباح

374
00:33:09,028 --> 00:33:12,020
...أعنى ، لو لم أمارس الجنس

375
00:33:13,599 --> 00:33:16,466
.أفضل أن أنام وحدي إذاً

376
00:33:41,727 --> 00:33:45,163
ضع الكرسي ، هل هذا كثير؟

377
00:33:45,331 --> 00:33:48,198
.يمكنهم إحراز هدف مِن بين إثنين مختلفين

378
00:33:48,367 --> 00:33:50,892
بناء كباري تجعل الأمر
.ممتاز في الوسط

379
00:33:51,070 --> 00:33:53,004
هل سمعت يوماً عن رائد
فضاء يشتاق للقمر؟

380
00:33:53,172 --> 00:33:56,107
.لديهم هدف يبغونه ، لكنهم لا يزالوا تائهين

381
00:34:01,180 --> 00:34:04,616
كل هذا الإضطراب ، فيم كُل هذا؟

382
00:34:04,784 --> 00:34:07,275
إنهم أشبه بكلاب تُظهر
.إرهابها

383
00:34:07,453 --> 00:34:09,614
.ضاجعها ، بكُل سهولة

384
00:34:09,789 --> 00:34:12,622
.وليس إسقاطاً عادياً
.المكان مُبتل

385
00:34:46,926 --> 00:34:50,726
...الرجال ، إنهم حيوانات مفترسه

386
00:34:50,896 --> 00:34:54,798
.يهيء بعض المناظر الخلابة

387
00:34:56,068 --> 00:34:58,832
.يحومون في الأنحاء كأنهم ملوك الغابة

388
00:34:59,005 --> 00:35:03,465
.ينشرون رعبهم ، يظهروا أنفسهم

389
00:35:04,910 --> 00:35:08,903
.إنظر إليه ، لا يملك نقطة من الوعي

390
00:35:09,081 --> 00:35:12,915
.غير واعٍ تماماً بوجوده

391
00:35:13,185 --> 00:35:16,518
.يمكنك القول أنه يخال نفسه ذو قوة جيّده

392
00:35:16,689 --> 00:35:20,853
.ولسبب مجهول أجد هذا مُثير

393
00:36:15,181 --> 00:36:18,173
هل سمعت يوماً بالصرف؟

394
00:36:24,523 --> 00:36:27,583
.أعطني هذا الشيء على ظهرك

395
00:36:27,760 --> 00:36:29,557
.هذا هو

396
00:36:39,972 --> 00:36:43,135
لا ، حقاً ، ظننته شيء
.لمرة واحدة

397
00:36:43,309 --> 00:36:47,769
لا أعلم ، هناك شيء مثير عندما تضغط
.مع أحد ما

398
00:36:49,148 --> 00:36:53,380
تشعر بهم وهم يثارون ، تشعر بغضبهم
.وبعاطفتهم

399
00:36:54,120 --> 00:36:56,315
.كأنك أخرجت شيئاً ما مِن قفص

400
00:36:56,522 --> 00:36:59,719
الضوضاء ، الحرارة ، الأنين
.والرغبة

401
00:37:00,392 --> 00:37:03,418
.من الصعب أحياناً أن تدع الأمور هكذا

402
00:37:03,996 --> 00:37:07,329
.تتخطى النقطة التي لا يهم فيها شيء آخر

403
00:37:07,500 --> 00:37:11,664
.يمكنك أن تسمع أنفاسه وتشعر بنبضه

404
00:37:12,505 --> 00:37:14,632
.يجعلك هذا خارقاً

405
00:37:16,108 --> 00:37:18,804
...انت تتراقص ، وهناك تلك المُتعه

406
00:37:18,978 --> 00:37:22,243
.التي تنمو في قاع معدتك

407
00:37:22,414 --> 00:37:25,076
."انا بالتأكيد فتاة تقول "نعم

408
00:37:25,251 --> 00:37:30,917
"!نعم ، نعم ، نعم"

409
00:37:31,090 --> 00:37:36,824
الكثير ممن يرفضون ، يقولون لا ، لا ، بكثرة
.أحياناً أصير متدينة

410
00:37:39,799 --> 00:37:41,562
...ضئيل

411
00:37:42,735 --> 00:37:44,965
.أنفاس عروس

412
00:38:25,744 --> 00:38:30,681
.لا أعرف ، العطفة كانت بداية السيطرة

413
00:38:31,116 --> 00:38:35,610
أعني ، أحب العاطفة ، لكنها
.تخيفني أحياناً

414
00:38:35,788 --> 00:38:37,688
.إنها تفلت منك

415
00:38:37,857 --> 00:38:39,415
....تبدأ كشأن مِن شئون الجنس

416
00:38:39,592 --> 00:38:43,460
وفجأة تظهر الطاقة العاطفية
.االتي لا يمكنك التحكم بها

417
00:38:43,796 --> 00:38:46,788
.وتريد المزيد والمزيد مِن الحميمية

418
00:38:46,966 --> 00:38:48,991
.لكن هُناك ثمن

419
00:39:03,716 --> 00:39:05,047
أواثقه مِن هذا؟

420
00:39:05,217 --> 00:39:07,845
أسرع ، ما الأمر؟

421
00:39:15,127 --> 00:39:18,654
ألا تعلم أنه لا يجب عليك
.أبداً إستعجال العروس ، هذا غير ديني

422
00:39:18,831 --> 00:39:21,026
.لا أريد فعل هذا -
.سأخلعه -

423
00:39:21,200 --> 00:39:24,795
.تعال هُنا في الضوء ، تعال هُنا

424
00:39:24,970 --> 00:39:27,564
لا أملك أدنى فكرة عن لماذا قلت
.أني سأفعل هذا الشيء اللعين

425
00:39:27,740 --> 00:39:29,173
لماذا أفعل هذا؟

426
00:39:29,341 --> 00:39:31,673
لأنك في مثل حجمها ، حسناً؟

427
00:39:31,844 --> 00:39:33,243
مَن سعيد الحظ؟

428
00:39:33,412 --> 00:39:36,074
توقف عن النواح ، عليَّ أن
.أكون الإشبينه

429
00:39:36,248 --> 00:39:38,739
إشبينه؟ ماذا تعنين؟
إشبينه؟

430
00:39:38,918 --> 00:39:42,354
أنتي إمرأة ناضجة ، ألا
يجب أن تكوني في الحادية عشر لتكوني كذلك؟

431
00:39:42,521 --> 00:39:45,251
.لا أيها الغبي ، تلك فتاة الزهور

432
00:39:45,424 --> 00:39:49,360
إثبت ، إذا أردت البقاء فعليك
.أن تثبت

433
00:39:56,769 --> 00:39:58,202
.جيّد جداً

434
00:39:59,705 --> 00:40:03,732
أريد أن أبقى ، حسناً؟
.لكن علي إنجاز هذا

435
00:40:05,044 --> 00:40:07,103
أتعلم ماذا ، هذا بشأن الزواج؟

436
00:40:07,279 --> 00:40:08,541
الزواج؟

437
00:40:08,714 --> 00:40:11,649
أحب الفكرة الرومانسية ، لكن
.هذا سيؤال إلى أكثر مِن ذلك

438
00:40:11,817 --> 00:40:14,650
...لو كان الأمر شخصي -
.لقد رأيت عائلتي تتفكك -

439
00:40:14,887 --> 00:40:16,582
.أنا سعيد ، نحن سعداء

440
00:40:16,755 --> 00:40:19,087
.أعلم أنه يحبني -
.هذا يغير الأمور -

441
00:40:19,258 --> 00:40:21,283
.أكون في مركز الإنتباه يومياً

442
00:40:21,460 --> 00:40:23,325
أليس هذا مؤلِم؟ -
...لكن الآن -

443
00:40:23,495 --> 00:40:26,157
كيف تتزوج وتهجر أهلك وأصدقائك؟

444
00:40:26,532 --> 00:40:28,124
اذا أنت لن تتزوج أبداً؟

445
00:40:28,300 --> 00:40:30,029
.لا أرى المغزى مِن هذا

446
00:40:30,202 --> 00:40:33,069
تعلم ، أنت تحب شخص
.وتبرم إلتزاماً له

447
00:40:33,238 --> 00:40:35,297
.الزواج لا يُشكل فرقاً

448
00:40:35,474 --> 00:40:37,567
لا يوجد أبداً أي قيود؟

449
00:40:38,243 --> 00:40:39,505
.سلبي

450
00:40:39,678 --> 00:40:42,112
ليس إن كان لديك أولاد؟ -
.سلبي -

451
00:40:43,182 --> 00:40:46,640
ليس إذا عزمت فصل علاقة؟ -
.لا ، خاصة سلبي -

452
00:40:47,653 --> 00:40:50,417
ليس إذا أحببت شخصاً
.ما وكنت مهماً له

453
00:40:50,656 --> 00:40:52,521
...لن أتورط مع شخص ما

454
00:40:52,691 --> 00:40:54,921
.يريد ن يتزوج بإستماته...

455
00:40:55,094 --> 00:40:58,063
حسناً ، على الأقل أنت
.متفهم بشأن هذا

456
00:41:01,433 --> 00:41:03,264
مَن هذه؟

457
00:41:03,435 --> 00:41:05,767
كيف لي أن أعلَم؟

458
00:41:09,742 --> 00:41:11,004
!(سام)

459
00:41:11,176 --> 00:41:12,507
ماذا؟ لقد قُلت غداً؟

460
00:41:12,678 --> 00:41:15,203
لا ، قلت إتصل غداً ، ليس
.أنت تظهر هكذا

461
00:41:15,381 --> 00:41:18,612
.حسناً ، أردت فقط أن أتي وأطمئن عليك

462
00:41:18,784 --> 00:41:21,048
.لندخل

463
00:41:29,895 --> 00:41:33,092
هذا غريب جداً ، علام
تنويان أنتما الإثنان؟

464
00:41:33,265 --> 00:41:34,823
.(سام) ، هذا (جوش) ، (جوش) ، (سام)

465
00:41:35,000 --> 00:41:37,093
.نعم ، نعم ، تقابلنا ليلة ماضية -
.مرحباً -

466
00:41:37,269 --> 00:41:38,702
ماذا يمكنني أن أقول؟

467
00:41:39,505 --> 00:41:41,496
.أوافق

468
00:41:43,909 --> 00:41:46,571
حسناً ، أحب أن أرى النظرة على وجه
.(كارول)

469
00:41:46,912 --> 00:41:50,075
مَن (كارول)؟ -
.ولا كلمة ، أعني هذا -

470
00:41:50,249 --> 00:41:52,740
كنت تفعلها في فستان
زفافها ، صحيح؟

471
00:41:52,918 --> 00:41:55,580
.إذا علمت هذا ، فستهلع

472
00:41:56,021 --> 00:41:58,421
.أظن أني سأضع الغشاء

473
00:41:59,858 --> 00:42:01,587
.سام) ، عديني)

474
00:42:01,760 --> 00:42:03,660
.ماذا؟ أنا لن أقول أي شيء

475
00:42:03,829 --> 00:42:06,696
.سن) ، إهدئي) -
و (جوش) ، أيمكنك أن تكونأكثر حذراً؟ -

476
00:42:07,433 --> 00:42:09,765
.أظن أنك ستمزقه

477
00:42:18,010 --> 00:42:20,103
كيف يُفترض أن تجلس في هذا الشيء؟

478
00:42:20,279 --> 00:42:22,372
.لم يُصنع للجلوس

479
00:42:23,082 --> 00:42:26,916
.أظن أنه مِن الأفضل أن أخلعه -
.كُل شيء على ما يُرام ، لا تقلق بشأن هذا -

480
00:42:27,853 --> 00:42:30,413
كُل ما أردته هو أن أكون
.أميرة ليوم واحد

481
00:42:32,324 --> 00:42:34,656
.(سام)

482
00:42:36,829 --> 00:42:39,889
.كان عليَّ أن أخبرها
.أنا لا أغار مِنها

483
00:42:40,065 --> 00:42:43,398
.حسناً ، لا أعرف

484
00:42:43,569 --> 00:42:46,504
.هي تفعل هذا بي طوال الوقت

485
00:42:46,772 --> 00:42:49,536
أعني ، أعلم أنها لا تود
.مُضاجعته

486
00:42:49,708 --> 00:42:51,938
لكنها تريده أن يرغب
.في مُضاجعتها

487
00:42:53,679 --> 00:42:58,776
وشعرت بالغباء ، لأنه
.ما كان عليِّ أن أشعر بالغيرة

488
00:42:58,951 --> 00:43:01,351
.قضينا ليلة معاً

489
00:43:12,598 --> 00:43:15,192
إلهي ، لقد مررت
.بإسبوع صعب

490
00:43:18,270 --> 00:43:20,602
أتريد المحاوله والإتيان
.ببعض الشاي في هذه الأكواب

491
00:43:20,772 --> 00:43:23,536
.بيت) قد عاد إلى البلده)
.بيت) هو الشخص الذي أواعده)

492
00:43:23,709 --> 00:43:26,371
أعني ، لا أواعده حقاً ، هو
.متزوج

493
00:43:26,545 --> 00:43:30,037
لقد عاد إلى البلدة ، أنا أحاول
.فقط أن أعيد المياه إلى مجاريها

494
00:43:30,215 --> 00:43:32,649
يريدون أن يكون الأمر جيّداً
.لكن هذا لن يعيد الصلات التي ماتت

495
00:43:32,818 --> 00:43:35,651
.لذا سيكون هذا هراء -
.سام) تقد برامج تلفاز وثائقية) -

496
00:43:35,988 --> 00:43:37,979
.حستاً -
ماذا تفعل أنت؟ -

497
00:43:38,157 --> 00:43:40,125
.جوش) هو مصور مناظر برية)

498
00:43:41,160 --> 00:43:42,491
حقاً؟ -
.أجل -

499
00:43:42,661 --> 00:43:45,152
"أنا أعمل لدى قناة "ناشونال جيوغرافك
.وهذا النوع مِن الأشياء

500
00:43:45,397 --> 00:43:47,763
ألم تفكر يوماً بالقيام بعمل تفاعلي؟

501
00:43:48,233 --> 00:43:50,565
.أجل ، لكني أحب العمل وحدي

502
00:43:50,736 --> 00:43:53,432
...ربما تحب التفكير بهذا لأن

503
00:43:53,605 --> 00:43:55,971
.ربما نقوم بعمل شيء سوياً

504
00:43:56,141 --> 00:43:58,905
.إسمع ، سأعطيك بطاقتي

505
00:43:59,077 --> 00:44:01,875
.قم بالإتصال بنا -
.إنه مُسافر غداً ، في الحقيقة -

506
00:44:02,447 --> 00:44:05,280
مُسافر؟ إلى أين؟ -
."أنا أعيش في "لندن -

507
00:44:05,450 --> 00:44:07,213
...حسناً ، تعلمي

508
00:44:07,653 --> 00:44:10,053
.أنا في "لندن" مِن حين لحين

509
00:44:11,023 --> 00:44:12,786
!(سُحقاً ، (سام -
.أسفة -

510
00:44:12,958 --> 00:44:17,520
.لا بأس ، سأغسلها -
.لا أريد أن أغسلها -

511
00:44:19,198 --> 00:44:21,063
.إنه رائع

512
00:44:21,233 --> 00:44:25,033
أنتما الإثنان تستمتعان كثيراً ، خسارة
.أنه سيرحل قريباً

513
00:44:25,204 --> 00:44:28,298
.سام) ، أظن أنّهُ حان وقت رحيلك)

514
00:44:29,841 --> 00:44:32,401
.لَم تكُن غلطته

515
00:44:32,711 --> 00:44:36,704
كُنت غاضبة ، وأيضاً هُناك مشاكل
.غير محلولة بين (سام) وبيني

516
00:44:36,882 --> 00:44:39,282
...وأظن أنني أردتهُ أن

517
00:44:39,818 --> 00:44:41,479
.لا أعرف

518
00:44:41,653 --> 00:44:45,851
ليس عدلاً أن نتوقع أي شيء ، ما كان
.يجب أن يتعرض لهذا

519
00:44:46,024 --> 00:44:48,822
.أراك لاحقاً ، سعدت بلقائك مجدداً -
.حسناً -

520
00:45:15,087 --> 00:45:17,453
لقد إستمعت ، أليس كذلك؟

521
00:45:17,623 --> 00:45:21,684
أسف؟ -
.بالتأكيد قد جلبت سلاسلك -

522
00:45:22,094 --> 00:45:23,584
عمّا تتحدثي؟

523
00:45:23,762 --> 00:45:26,925
أتمانع عدم إلقاء ثيابك على الأرض؟

524
00:45:28,333 --> 00:45:31,200
حسناً ، هناك قميص
.واحد ، وزوج أحذية

525
00:45:31,370 --> 00:45:34,999
حسناً ، سيكون رائعاً لو تم
.إرتدائهم مُجدداً

526
00:45:35,173 --> 00:45:36,970
.حسناً

527
00:45:37,142 --> 00:45:40,873
متى سأغادر؟ -
.الأمر عائد لك ، غادر متى شئت -

528
00:45:42,514 --> 00:45:44,539
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

529
00:45:44,716 --> 00:45:47,913
."لا يبدو الأم كأنه "لا شيء -
."حسناً ، إنه ليس "لا شيء -

530
00:45:49,755 --> 00:45:51,245
إذاً؟

531
00:45:51,423 --> 00:45:55,291
.ظننت أن الأمر سيكون واضحاً
.إن لم يكُن فلن أرسمه لك

532
00:45:55,460 --> 00:45:58,258
ما مشكلتك بحق الجحيم؟

533
00:45:59,331 --> 00:46:01,060
إذاً مَن الفتاة؟

534
00:46:01,233 --> 00:46:02,723
أيُّ فتاة؟

535
00:46:04,836 --> 00:46:07,327
.نظرت في محفظتك

536
00:46:07,673 --> 00:46:10,403
ماذا تعنين؟
.نظرتي في محفظتي

537
00:46:14,780 --> 00:46:16,771
إذاً مَن هي؟ -
.هي لا أحد -

538
00:46:16,948 --> 00:46:20,509
لا علاقة لكِ بهذا ، عن
ماذا كُنتِ تفتشين بين أغراض؟

539
00:46:20,686 --> 00:46:22,551
إعذُرني ، ماذا عن كُل أغراض؟

540
00:46:22,721 --> 00:46:24,655
.حياتي كُلها معروضة هُنا

541
00:46:24,823 --> 00:46:27,189
هذا منزلي ، هؤلاء
.أصدقائي الذين علينا التعامُل معهُم

542
00:46:27,359 --> 00:46:29,759
لقد دخلت إلى حياتي
.وصرت مرتاحاً

543
00:46:30,495 --> 00:46:34,761
أنا لا أحصل حتى على
.لمحات حول حياتك ، أو كيف تبدو معيشتك

544
00:46:34,933 --> 00:46:37,993
.كُل ما أعرفه أنك مصور مناظر برية غبي

545
00:46:38,170 --> 00:46:42,937
أليس مِن المُفترض أن يكون هذا هو المُعتاد؟ -
.هو بالفعل كذلك -

546
00:46:43,508 --> 00:46:46,375
أراك لاحقاً ، بعد
.حوالي 10 ألاف عام

547
00:46:50,549 --> 00:46:53,780
لقد كُنت غاضبة ومُستائة ، لا شيء
.مِن هذا كان مُفترض أن يحدُث

548
00:46:53,952 --> 00:46:56,944
لكني مشيت بعيداً كأني
.كُنت أفعل شيئاً خطأ

549
00:46:57,122 --> 00:46:58,680
.كأنني أرتكب غلطة كبيرة

550
00:46:58,857 --> 00:47:02,258
.الفكرة مِن كُل هذا هو ما يُعتاد عليه

551
00:47:02,427 --> 00:47:04,691
.لم يكن عليك التعامل مع هذا الهُراء

552
00:47:09,234 --> 00:47:10,724
!تاكسي

553
00:47:35,460 --> 00:47:36,984
هل أنت بخير (مات)؟

554
00:47:37,629 --> 00:47:39,358
.تبدو مُستاءاً ، هذا كُل شيء

555
00:47:40,465 --> 00:47:42,865
.إنّها مجنونة تماماً

556
00:48:06,792 --> 00:48:09,226
.قطط لعينة

557
00:48:09,728 --> 00:48:12,196
.حيوانات غبية لعينة

558
00:48:12,364 --> 00:48:16,027
أنا أجلس هُناك أمسك جوربه
.وأشعر بالذنب

559
00:48:16,201 --> 00:48:19,659
لقد نلنا ليلتنا ، لماذا لم أطرده فحسب؟

560
00:48:19,838 --> 00:48:23,797
.لا أعرف ، ربما كان علي بذل مجهود أكبر

561
00:48:23,975 --> 00:48:26,967
.لكنني ظننت أن الفكره هي الا تقومي بأي مجهود

562
00:48:27,279 --> 00:48:29,873
.لا يُمكنني القيام بهذا

563
00:48:30,348 --> 00:48:33,545
أستمحيك عذراً؟ -
ألا ترى أنها خائفة؟ -

564
00:48:33,718 --> 00:48:37,484
.لن يقتلك إن أظهرت جانباً من حياتك

565
00:48:37,656 --> 00:48:40,625
.وصديقها هذا ، يملئ مؤخرتها معك

566
00:48:40,792 --> 00:48:43,522
هذا يضع خيوط حول الأمر لكن
.لا يُمكنك الذهاب فحسب

567
00:48:43,695 --> 00:48:45,890
.لو كان شيئاً أخر فهى تحتاج التعقُل

568
00:48:46,064 --> 00:48:48,589
.بما أنكي ذو خبرة ، إذهبي وتحدثي إليها

569
00:48:48,767 --> 00:48:50,928
.حسناً ، حسناً

570
00:48:51,102 --> 00:48:55,766
كان مِن المُفترض أن يكون أمراً عادياً ، و
.نحن لسنا مُتأكدين ، لا أعرف

571
00:48:55,941 --> 00:48:59,570
هيّا ما الخطأ في المرور
ببعض المشاعر الحقيقية؟

572
00:48:59,744 --> 00:49:01,371
.الأمر عائد لك

573
00:49:01,546 --> 00:49:05,073
، إذهب إن شئت ، أدر ظهرك
.إهرب ، أياً كان

574
00:49:05,250 --> 00:49:08,276
.أنت قررت ، ولكنني لن أوصلك

575
00:49:08,820 --> 00:49:10,412
.هيّا ، إرحل

576
00:49:10,589 --> 00:49:13,490
ماذا؟ -
.هيّا ، إذهب -

577
00:49:22,200 --> 00:49:25,533
لم أتكن مِن العيش مع نفسي ، لو
.لَم أدعك تجرب مَجدداً

578
00:49:26,938 --> 00:49:29,372
.عليكما النوم سوياً ، ومِن ثَمّ الهروب

579
00:49:29,541 --> 00:49:32,476
بُمجرد أن تترك بعض العواطف
....تتخللُك ، فإن الأمر

580
00:49:32,644 --> 00:49:35,670
.لا أعرف ، الأمر يزداد جنوناً

581
00:49:35,847 --> 00:49:38,748
لَم أرغب أنْ ينتهي الأمر هكذا ، لذا...؟

582
00:49:38,917 --> 00:49:40,646
لِماذا يؤول الأمر دوماً لهذا؟

583
00:49:40,819 --> 00:49:42,787
.مُعقّد

584
00:49:43,622 --> 00:49:45,647
.هذان الإثنان قتلاني

585
00:51:26,257 --> 00:51:27,781
صحيح؟

586
00:51:28,960 --> 00:51:31,224
.إنّهُ أنا -
.مرحباً ، (جوش) ، فتاً جيّد -

587
00:51:31,396 --> 00:51:35,628
ماذا ، طردتك حقاً الآن؟ -
هيّا ، إفتح ، مُمكن؟ -

588
00:51:39,070 --> 00:51:41,038
ماذا يجري؟

589
00:51:41,640 --> 00:51:43,767
.(لم يطلب أحد هُنا سيارة أجرة ، (مات

590
00:51:43,942 --> 00:51:46,035
.هيّا ، لا أملك اليوم بطوله

591
00:51:48,279 --> 00:51:51,146
أحضر لنا حقيبتي ، ممكن؟

592
00:51:56,321 --> 00:51:57,948
ماذا يجري؟

593
00:51:58,123 --> 00:52:01,354
.أريد أن أخرج شيئاً -
.شيئاً بداخلك -

594
00:52:13,838 --> 00:52:15,396
!لا يُصدق

595
00:52:57,849 --> 00:52:59,407
..إسمع

596
00:52:59,918 --> 00:53:02,386
...مُنذ سنوات مضت

597
00:53:03,555 --> 00:53:07,582
حقيقة ، مُنذ سنوات ، كان لي
.هذا النوع من الأصدقاء

598
00:53:07,759 --> 00:53:10,057
.تعلم ، رفيقة

599
00:53:10,562 --> 00:53:15,329
كانت رفيقتي ، وليس هذا
.وحسب ، كانت أفضل صديق لي

600
00:53:15,500 --> 00:53:17,297
...و

601
00:53:18,069 --> 00:53:21,163
، حسناً ، كانت حُب حياتي
.أعتقد هذا

602
00:53:23,308 --> 00:53:27,574
كان هذه صراحة المرة الأولى في حياتي
.التي الكون فيها مرتبطاً هكذا مع أحدهم

603
00:53:27,746 --> 00:53:30,738
أتعرف هذا الشعور عندما تكتشفهم؟

604
00:53:31,549 --> 00:53:34,109
.على كُل حال ، كلانا في ريعان الشباب

605
00:53:34,285 --> 00:53:37,743
وهيَّ لَم تشعر حقاً بنفس
...الطريقة لذا

606
00:53:38,289 --> 00:53:42,055
طلبت إليِّ أن أكون قريباً منها ، لكن
.ليس قريباً جداً

607
00:53:43,361 --> 00:53:46,228
يُمكنني الخروج مع نساء أخريات
...حتى أتعرف على رفيقة لي

608
00:53:46,397 --> 00:53:48,388
...لقد عرضت نفسها عليِّ كفاية

609
00:53:48,566 --> 00:53:51,626
لدرجة دفعتني لإعتقاد
.أن شيئاً ما بيننا

610
00:53:52,570 --> 00:53:55,300
.لكن ، تعلم ، لم يحدث هذا أبداً

611
00:53:55,607 --> 00:53:57,131
...و

612
00:53:58,843 --> 00:54:02,006
.بدأت في أن أستهلك طاقتي

613
00:54:02,747 --> 00:54:04,647
...لذا يوماً ما

614
00:54:06,818 --> 00:54:09,616
.قررت أنني إكتفيت...

615
00:54:11,422 --> 00:54:14,016
."هكذا إنتهيت في "لندن

616
00:54:18,263 --> 00:54:20,925
...على كُل حال ، هذه الصورة

617
00:54:21,566 --> 00:54:23,693
...إنّها تُذكرني بـ

618
00:54:25,537 --> 00:54:28,301
.حسناً ، أنا أقلق عندما أعرف شيئاً ما

619
00:54:28,473 --> 00:54:30,532
.أنك أحببتها

620
00:54:31,843 --> 00:54:35,609
.أعتذر ، دوماً أضحك عندما أضطرب

621
00:54:47,325 --> 00:54:49,122
.لا أعلَم

622
00:54:49,961 --> 00:54:53,294
إسمع ، لقد كان جيّداً ، لكنه
.أيضاً أثار خوفي

623
00:54:54,999 --> 00:54:56,557
.لقد شعرنا فجأة بإرتباطنا

624
00:54:56,734 --> 00:55:01,535
...الجنس لم يعد جسدي بعد الآن

625
00:55:04,976 --> 00:55:07,308
.لقد كان الأمر حميمي ، حميمي جداً

626
00:55:07,478 --> 00:55:10,038
لَم يكن الأمر مُتعلق بالمُضاجعه
.والإستمناء وكُل هذا

627
00:55:10,215 --> 00:55:12,149
...حسناً ، أعني ، لقد كان كذلك لكِن

628
00:55:12,317 --> 00:55:16,117
لا أعلم ، لقد كان متعمقاً أكثر بعض الشيء
.بالنسبة إليِّ

629
00:55:17,822 --> 00:55:21,314
.لَم أرد حقاً التورط في كُل هذا

630
00:56:28,593 --> 00:56:30,652
.لقد نمتُ بعُمق

631
00:56:30,828 --> 00:56:32,352
.صباح الخير

632
00:56:32,530 --> 00:56:34,555
.صنعتُ بعض الشاي

633
00:56:35,199 --> 00:56:37,497
.هيّا -
إلى أين أنت ذاهب؟ -

634
00:56:37,669 --> 00:56:39,660
.لمسة لطيفة

635
00:56:39,837 --> 00:56:43,034
لَم أرد أن تظنيني أبله أو شيء مِن
.هذا القبيل

636
00:56:58,623 --> 00:57:00,250
.مرحباً

637
00:57:06,130 --> 00:57:08,564
لطيف ، أليس كذلك؟

638
00:57:12,236 --> 00:57:14,204
.تقليدي تماماً

639
00:57:24,349 --> 00:57:26,283
ليس جيّد؟

640
00:57:26,451 --> 00:57:29,648
هل غليت الماء؟ -
.إسمع أيُها المُتحاذق ، أنا أعلم كيف أصنع الشاي -

641
00:57:29,821 --> 00:57:32,688
.إنّه فقط أمثل بصُنع القهوة مع الشاي

642
00:57:32,857 --> 00:57:35,849
لقد صنعت لك فنجان الليلة
.الماضية وقُلت أنّهُ أعجبك

643
00:57:39,263 --> 00:57:41,561
.هذا لذيذ

644
00:57:44,068 --> 00:57:45,865
أيمكنني سؤالك شيء؟ -
.أجل -

645
00:57:46,037 --> 00:57:47,868
أكان هذا قبل أم بعد مُمارستنا الجنس؟

646
00:57:48,306 --> 00:57:52,299
.قبل ، تعلم أن هذا سابقاً -
.بالضبط -

647
00:57:53,044 --> 00:57:54,841
.مِثل صُنع القهوة

648
00:58:00,284 --> 00:58:03,651
، (مهلاً ، كُل ما سبق مع (سام
فيم كان كُل هذا؟

649
00:58:03,821 --> 00:58:06,756
إنسى الأمر ، لم يكن خطؤك ، فقط
...أنا

650
00:58:06,924 --> 00:58:09,290
.(شعرت بإستهتار مِن (سام...

651
00:58:09,460 --> 00:58:13,920
لقد ألقت كل هذا اللوم الجنسي
.عليِّ

652
00:58:14,499 --> 00:58:16,296
.وجدت هذا مُهيناً
<font color="#FFFF00">SUB BY :- Jin_Kazama</font>
<font color="#FFFF00">::tekken_force2@yahoo.com::</font>

653
00:58:16,467 --> 00:58:20,767
لقد إستغلتني لتنال إحساساً أفضل حول
.نفسها ، أنها جذّابة

654
00:58:21,039 --> 00:58:23,530
.أنت تعلم ، مُثيرة

655
00:58:25,076 --> 00:58:27,271
هل تظُنها مُثيرة؟

656
00:58:27,445 --> 00:58:30,505
، لا أعلم ، إسمع
...أنا لم أرد مُضاجعتها

657
00:58:31,416 --> 00:58:33,043
.اليوم...

658
00:58:38,456 --> 00:58:43,393
حسناً ، أود البقاء ، لا بأس بهذا؟
.أعني حتى تقوم بالرحيل

659
00:58:43,561 --> 00:58:45,893
.أعني ، أرغب أن أستمر في مضاجعتك

660
00:58:46,064 --> 00:58:48,624
لا أريد أن أبالي لأي شيء
..عندما ترحل غداً

661
00:58:48,800 --> 00:58:53,567
أريدك أن تكون رجلاً نمت
.ليلة معه ومِن ثَمَّ رحل

662
00:58:54,105 --> 00:58:56,573
أريد أن نُبقي هذا
.الذر حول المشاعر بيننا

663
00:59:19,163 --> 00:59:21,063
!أحبك

664
00:59:22,033 --> 00:59:23,295
!سُحقاً

665
00:59:31,142 --> 00:59:33,906
لا أصدق أنك جعلتني أقولها
.مُجدداً

666
00:59:34,078 --> 00:59:36,603
.لا يُمكنك خدمة نفسك

667
00:59:37,715 --> 00:59:40,445
.أجل -
...لقد كان الأمر خارج عن السيطرة ، أعني -

668
00:59:40,718 --> 00:59:43,619
، بالكاد نعرف بعضنا
.لقد تضاجعنا ، وتشاجرنا

669
00:59:43,788 --> 00:59:46,154
.أنت رحلت

670
00:59:46,390 --> 00:59:48,984
ماذا كنّا نفعل في السرير مِن قبل؟
نتحدث؟

671
00:59:54,132 --> 00:59:56,100
أنت جائعة؟ -
.أجل -

672
00:59:56,267 --> 00:59:58,292
.لنخرج ونجلب شيئاً لنأكله

673
01:00:08,546 --> 01:00:10,605
.مستعدة

674
01:00:11,082 --> 01:00:14,051
.أمهلني لحظة ، هذا سريع للغاية

675
01:00:15,486 --> 01:00:19,320
.لا ، لا ، لا ، سأكون سريعة
.توقف (جوشوا) ، أعد الأزرار مكانها

676
01:00:26,364 --> 01:00:29,697
إذا إستعجلتني فسيستغرق الأمر
.وقتاً أطول

677
01:00:29,867 --> 01:00:33,303
، هذا هراء ، أنا أسرع
خمس دقائق ، سأخرج

678
01:00:36,407 --> 01:00:39,035
.هذا سريع

679
01:00:39,210 --> 01:00:43,306
إذا كان تزينها يجعلها جميلة
.لفرد واحد

680
01:00:43,481 --> 01:00:45,415
...حسناً ، لا بأس ، لكن

681
01:00:45,583 --> 01:00:48,746
المرأة ترغب أن تبدو رائعة
.لبقية العالم

682
01:00:48,920 --> 01:00:50,478
.وهذا قد يستغرق بعض الوقت

683
01:00:51,756 --> 01:00:54,224
هذه دعابة؟ -
ماذا؟ -

684
01:00:55,593 --> 01:00:56,821
ماذا؟

685
01:00:56,994 --> 01:00:59,861
إذا كُنت في مرحلة الحيض ، فسيستغرق
.الأمر بعض الوقت

686
01:01:00,031 --> 01:01:02,090
لكن أظنه سيقطع لي
.بعض الشرائح

687
01:01:05,736 --> 01:01:07,226
هل تحب هذه الرائحة؟

688
01:01:07,405 --> 01:01:10,897
كيف يستغرق تغيير بنطال جينز ووضع
أحمر الشفاه ساعتين؟

689
01:01:11,943 --> 01:01:13,240
حمام؟

690
01:01:13,411 --> 01:01:15,379
.لا أعرف لِمَ هيَّ قلقة داءماً

691
01:01:15,546 --> 01:01:19,107
حسناً ، أظنها مُثيرة أياً
.كان ما ترتديه

692
01:01:20,084 --> 01:01:22,575
ما رأيُك؟

693
01:01:22,753 --> 01:01:24,516
.مُمتاز ، إن كُنت ترتدينهُم

694
01:01:24,822 --> 01:01:26,619
.لا ، أنا أريد أن أبدو بمظهر حسَن

695
01:01:33,297 --> 01:01:35,162
.أجل ، جيّد -
...جيّد؟ أنا لا -

696
01:01:35,333 --> 01:01:37,460
.لا أعرف حول التنورة

697
01:01:40,671 --> 01:01:41,899
.جيّدة

698
01:01:42,840 --> 01:01:44,273
جيّدة فحسب؟

699
01:01:44,909 --> 01:01:48,606
هل الشكل العلوي مُتناسق مع تلك الأحذية؟ -
.الشكل العلوي مع الأحذية؟ أجل -

700
01:01:48,779 --> 01:01:50,508
أكيد؟

701
01:01:54,518 --> 01:01:56,281
مَن ينظُر إلى الأحذية؟

702
01:01:58,122 --> 01:02:00,647
هذا يبدو رائعاً ، كُل شيء
.مُتناسق مع هذه الأحذية

703
01:02:00,825 --> 01:02:04,522
.القميص يناسب السراويل
.أحمر الشفاه والحزام متناسقان تماماً

704
01:02:05,396 --> 01:02:07,830
.أنت بائس

705
01:02:09,166 --> 01:02:11,794
الأن ، أنت تحب هذا؟

706
01:02:15,106 --> 01:02:16,937
لماذا لا أجد أيّ شيء لأرتديه؟

707
01:02:25,316 --> 01:02:27,147
تريِّ؟

708
01:02:27,318 --> 01:02:31,152
.حسناً ، الحمام كان فكرة جيّدة -
أنت لم ترد حقاً الخروج؟ -

709
01:02:31,322 --> 01:02:33,256
.لم أنتظرك لتقومي بوضع المساحيق

710
01:02:33,424 --> 01:02:35,892
.أنا أحب البرق ، مؤثر نوعاً ما

711
01:02:36,060 --> 01:02:39,291
أجل ، معطف واحد سريع وبعدها
.أكون جاهز لمواجهة العالم

712
01:02:41,565 --> 01:02:43,692
أخبرني ، هل أنت واقع بحب أحدهم
في "لندن"؟

713
01:02:43,868 --> 01:02:44,926
.لا

714
01:02:45,102 --> 01:02:48,162
هل تقابل شخصاُ معين؟ -
.لا ، لا يُذكر شيء كهذا -

715
01:02:48,639 --> 01:02:52,700
حسناً ، هل لديك البعض منهم ، أعني
الرفيقات؟

716
01:02:53,044 --> 01:02:55,410
.أجل ، البعض

717
01:02:55,946 --> 01:02:58,210
ماذا عنك ؟ رفقائِك؟

718
01:02:58,849 --> 01:03:02,649
أجل ، لكني لا أرغب في تمضية بقية حياتي
.معهم ، أنت تعلم

719
01:03:02,820 --> 01:03:06,620
أعني ، أنا أحب فكرة أن
...أكون قرب أحدهم ، لكن

720
01:03:07,091 --> 01:03:11,221
أتعني أننا كُنا سنصير
هكذا حتى إذا ما سافرت غداً؟

721
01:03:11,395 --> 01:03:15,491
مستحيل ، أعني ، لقد نمت معك
.بالفعل لكن عليك بذل ما هو أكثر مِن هذا

722
01:03:17,234 --> 01:03:20,465
لا ، أظن أني أجيد البداية مع مَن
.نِمت معهم قليلاً

723
01:03:20,638 --> 01:03:23,129
.لكن ليس جيداً بدئاً بالذين نمت معهم قليلاً

724
01:03:23,307 --> 01:03:25,298
.الذين نمت معهم قليلاً

725
01:03:27,345 --> 01:03:29,973
..إذاً أخبريني -
أجل؟ -

726
01:03:31,115 --> 01:03:34,084
كم عدد هؤلاء الذين نمت معهُم قليلاً؟

727
01:03:34,251 --> 01:03:36,583
تُريد أن تعرف كَم عدد الذين نِمتُ معهم؟

728
01:03:36,754 --> 01:03:38,517
.أجل ، إذا أردت إخباري

729
01:03:39,924 --> 01:03:42,051
.قليلاً

730
01:03:42,426 --> 01:03:44,917
.قليلاً بعض الشيء -
كم العد الموازي لـ"قليلاً بعض الشيء"؟ -

731
01:03:45,096 --> 01:03:48,497
، لا أعلَم ، أنت لن تعاملني كالغرباء
أليس كذلك؟

732
01:03:48,666 --> 01:03:50,497
.لأني نمت قليلاً

733
01:03:50,668 --> 01:03:53,432
.بالطبع لا ، لا ضير بقليل مِن التمرين

734
01:03:53,604 --> 01:03:56,869
، حسناً ، أنت ترغب في مضاجعة كُل ما يتحرك
ما القضية في هذا؟

735
01:03:58,109 --> 01:04:00,236
.أنت مُختل

736
01:04:01,011 --> 01:04:02,376
.حسناً

737
01:04:03,481 --> 01:04:05,039
.سبعة وعشرون

738
01:04:05,216 --> 01:04:09,915
لا ، 28 ، هذا إذا عددنا الرجل ، غير
.هذا 31

739
01:04:10,688 --> 01:04:13,213
.سوف أضمن أن الثلاثة الزائدون هُم نساء

740
01:04:13,391 --> 01:04:15,916
.فكرة جيّدة -
ثمانية وعشرون؟ -

741
01:04:16,093 --> 01:04:17,822
.هذه ذاكرة جيّدة -
.أجل -

742
01:04:17,995 --> 01:04:20,361
لقد كُنت أقوم بنفس تِلك المُحادثة
.معَ رقمْ سبعة وعشرون

743
01:04:20,531 --> 01:04:22,590
.مُنذ عدة أسابيع ولم يعجبه هذا

744
01:04:22,767 --> 01:04:24,564
ماذا ، أراد أن يعلم كم العدد؟

745
01:04:24,735 --> 01:04:26,134
لم يعجبه؟ -
.لا -

746
01:04:27,638 --> 01:04:31,597
.مهلاً ، أنتِ وجدتِ هذا الرجل جذاب

747
01:04:33,411 --> 01:04:35,072
وانت سألته هُناك؟ -
.أجل -

748
01:04:35,246 --> 01:04:37,874
كلاكُما عاري ، كلاكُما
يُمارس الجنس ، صحيح؟

749
01:04:38,048 --> 01:04:40,346
لا تعليق؟ -
.لا تعليق -

750
01:04:42,186 --> 01:04:45,121
.عليه أن يكون سعيداً -
.أعلم -

751
01:04:46,791 --> 01:04:49,055
.أكره عندما يشعرك الرجال بهذا

752
01:04:51,695 --> 01:04:53,754
.هّا إذاً ، دورك

753
01:04:53,998 --> 01:04:56,262
ماذا؟ ماذا ، كم العدد؟

754
01:04:56,634 --> 01:04:59,364
.حسناً ، كُنت عذراء حتى أتيت أنت بي

755
01:05:00,771 --> 01:05:04,673
هيّا ، كم العدد؟ -
.لا أعرف ، لم أحاول العد مُسبقاً -

756
01:05:04,842 --> 01:05:06,707
.حسناً ، أعطي تخميناً

757
01:05:06,977 --> 01:05:10,378
.حسناً ، يمكنني القول مِن أربعين حتى خمسين

758
01:05:10,581 --> 01:05:14,677
.حوالي خمسين -
.خمسين؟ يالك من ساقطة -

759
01:05:16,420 --> 01:05:18,251
.كُل النساء -
.أكيد -

760
01:05:19,156 --> 01:05:24,287
إذاً متى بدأت ثورتك تلك؟

761
01:05:27,031 --> 01:05:30,228
كنت تقريباً في سن الـ17 عندما
أتت تِلك المرأة وبدت

762
01:05:30,401 --> 01:05:32,835
.في سن الـ23 قفزت فوقي وهاجمتني

763
01:05:33,003 --> 01:05:34,766
.بدأت في الإبتعاد

764
01:05:34,939 --> 01:05:39,535
لابد أني فعلتها خمسين مرة ، كُنت
.لأسعد بها لمرة واحدة

765
01:05:39,710 --> 01:05:42,736
.خمسين مرة ، أكيد أننا نترك العمل لبعض الوقت

766
01:05:42,913 --> 01:05:46,781
في هذا العمر يجب أن تكوني في نفس
.الكرة التي بها المرأة العارية

767
01:05:46,951 --> 01:05:49,818
.و (إيلفيس) الصغير يريد التربيت على كتفك

768
01:05:50,521 --> 01:05:54,617
حسناً ، حسناً ، حسناً ، إنظر
.ماذا لدينا هُنا

769
01:05:55,259 --> 01:05:58,820
.يبدو أن (إيلفس) يريد التربيت على كتفك

770
01:05:59,730 --> 01:06:01,425
.أظن أنّه يرغب في التربيت لَك

771
01:06:03,167 --> 01:06:06,534
عندما يدخل فيِّ للمرة الأولى ، جسدي
.كُلَه يُصاب بقشعريرة

772
01:06:06,704 --> 01:06:09,537
أرفض أن أجعله يضع هذا
.الشيء في أي مكان قرب فمي

773
01:06:10,007 --> 01:06:12,805
بالتأكيد هذا يثيرني عندما أفعله ، يجعلني
.أشعر بالحرارة الجنسية

774
01:06:12,977 --> 01:06:16,310
إنّهُ أفضل شيء بالعالم ، أكثر
.حدة مِن الجنس

775
01:06:16,480 --> 01:06:19,540
لا أدع الرجل ينظر إليِّ ، لا
.أظن أن هذا مُثير

776
01:06:19,717 --> 01:06:21,514
...أعني

777
01:06:21,685 --> 01:06:22,743
.إنه منظر بالكاد جيّد

778
01:06:22,920 --> 01:06:24,683
.هذا يمنح شعوراً جيّد

779
01:06:24,855 --> 01:06:27,551
إرفع أفخادك رجاءاً؟
.أنا لست سمكة

780
01:06:27,725 --> 01:06:30,319
.أنت جيد بدون تلك الحركات

781
01:06:30,494 --> 01:06:32,689
أحياناً لا تتمكن من فتح
.فمك على آخره

782
01:06:32,863 --> 01:06:36,264
لو كان شخص جديد ، فسيعجبني
.أن أمارس هذا معه

783
01:06:36,433 --> 01:06:40,096
.إنه جنس خالص ، ويعجبني ما يُشعرني هذا به

784
01:06:40,271 --> 01:06:44,332
.يضعني متحكماً للموقف

785
01:06:44,508 --> 01:06:47,909
.ويمكنني فقط الإستلقاء وأن أترك نفسي

786
01:06:48,078 --> 01:06:50,911
هذا يشعرني بها حقاً ، أتعلَم؟

787
01:06:52,283 --> 01:06:54,808
.هذا جيّد جداً

788
01:06:54,985 --> 01:06:56,953
...لا أعلَم ، أبتعلها

789
01:06:58,622 --> 01:06:59,987
.نعم ، رجاءاً

790
01:07:00,157 --> 01:07:03,320
.لا ، لا ، أنا لا أفعل ، لا أستطيع

791
01:07:03,961 --> 01:07:07,488
، أجل ، رجاءاً
.أنا أحبك

792
01:07:07,665 --> 01:07:09,599
.حسناً ، ربما إن كُنت واقعة بالحب

793
01:07:09,900 --> 01:07:12,425
تعلمي أني أحُبك ، رجاءاً؟

794
01:07:13,237 --> 01:07:15,330
.لقد فعلتها

795
01:07:15,506 --> 01:07:17,371
.فعلتها

796
01:07:17,541 --> 01:07:20,101
...لكني توقفت فحسب قبل أن

797
01:07:20,811 --> 01:07:22,608
.تزوجي بي

798
01:08:53,504 --> 01:08:55,267
.شكراً لك

799
01:09:01,779 --> 01:09:03,804
!أمر شديد

800
01:09:09,286 --> 01:09:14,121
متى ستُغادر؟ -
.موعد طائرتي في الواحدة أو شيء كهذا -

801
01:09:14,291 --> 01:09:16,885
..سأقلك ، لكن -
.لا ، لا ، لا ، سأخُذ سيارة أجرة -

802
01:09:17,061 --> 01:09:20,360
.جيِّد ، أنا أكره الوداع المُحزن الطويل

803
01:09:23,734 --> 01:09:25,133
.إعذرني

804
01:09:38,282 --> 01:09:40,750
هل تظن أني إزدتُ وزناً؟

805
01:09:40,918 --> 01:09:43,216
.أعتقد أنني صرت أسمن مِن ذي قبل -
كيف لي أن أعلَم؟ -

806
01:09:43,387 --> 01:09:45,218
.لقد تعرفت بك فحسب مُنذ ثلاثة أيام

807
01:09:45,389 --> 01:09:50,053
كما أعلَم ، يبدو أنك خسرت من وزنك
.حوالي 50 كيلو وصرت هزيل جداً الآن

808
01:09:50,227 --> 01:09:52,923
.أجل ، أظن أني صرت غير واثق قليلاً

809
01:11:51,415 --> 01:11:53,576
.بالطبع يمكنني إقناعك بالبقاء

810
01:11:53,750 --> 01:11:56,548
.لا ، سأتولى هذا -
.حسناً -

811
01:11:59,256 --> 01:12:03,056
ساعدنا في إعداد الفراش ، حسناً؟ -
.حسناً -

812
01:12:39,463 --> 01:12:43,263
.ضاجعني
.أريدك فقط أن تضاجعني

813
01:12:43,433 --> 01:12:45,230
!يا إلهي
.ضاجعني

814
01:12:45,402 --> 01:12:48,565
.مثيرة للغاية -
.تباً ، كنت مثيرة للغاية -

815
01:12:49,339 --> 01:12:51,102
.أجل

816
01:12:52,276 --> 01:12:54,608
.لقد كانت مُضاجعة -
.لقد كانت مُجرد مُضاجعة -

817
01:12:54,778 --> 01:12:57,645
.كان مِثل الليلة الأولى
...شيء مادي كما أعتقد

818
01:12:57,814 --> 01:13:01,306
...ليذكرنا لماذا كنا هناك -
.شيء مجهول -

819
01:13:01,485 --> 01:13:04,249
لمساعدتي في التخلص من حيرتي

820
01:13:04,421 --> 01:13:07,254
.ليسهل من حياته

821
01:14:03,447 --> 01:14:07,349
.توقف -
.سوف أتأخر -

822
01:14:07,517 --> 01:14:10,315
.عليك أن تعتاد ذلك ، أنا لن أرحل

823
01:14:12,622 --> 01:14:15,489
!سحقاً
.إنظري إلى الوقت

824
01:14:21,198 --> 01:14:23,530
سأتصل بك ، حسناً؟

825
01:14:24,868 --> 01:14:26,426
.سأتصل بك

826
01:14:26,636 --> 01:14:28,866
ليس عليك هذا ، أنا
.لا أتوقع منك هذا

827
01:14:29,039 --> 01:14:30,472
.حسناً ، لن أفعل إذاً

828
01:14:30,640 --> 01:14:33,006
.لن أتصل بك -
.إلهي -

829
01:14:33,176 --> 01:14:35,736
...لا أريدك أن تقولها عندما تكون فقط

830
01:14:35,912 --> 01:14:38,312
أتحاول إستفزازي؟

831
01:14:40,884 --> 01:14:42,351
.فهمت هذا

832
01:14:42,519 --> 01:14:43,918
.حسناً

833
01:14:55,399 --> 01:14:58,266
سأترك رقم زائف هُنا ، حسناً؟

834
01:15:02,973 --> 01:15:06,875
.أريد فقط أن تتم مضاجعتي ومن ثَمَّّ أرحل

835
01:15:10,247 --> 01:15:13,148
هل تصدق بما يفعل هذان الإثنان؟

836
01:16:17,047 --> 01:16:19,208
هل سألها؟ -
.انه يعرفها فقط مُنذ ثلاثة أيام -

837
01:16:19,382 --> 01:16:21,942
.لقد رحلت فحسب -
.لَم أرها تتحدث لأي شخص -

838
01:16:38,502 --> 01:16:40,333
..أنا -
.هكذا أُفضِل سيّر الأمور -

839
01:16:40,504 --> 01:16:42,335
ماذا ستخسر؟

840
01:17:05,162 --> 01:17:07,960
رحلت؟ -
.رائع -

841
01:17:08,131 --> 01:17:12,033
لن يدوم الأمر مطولاً ، إنتظر
.حتى يعود سريان الدم إلى الرأس

842
01:17:12,202 --> 01:17:15,171
.لقد كنت غبياً ، ما كان علينا الإتيان بهذا

843
01:17:15,338 --> 01:17:19,638
لم نكن نعلم بماذا نشعر لكنه
.قد تسلل إلينا

844
01:17:22,646 --> 01:17:25,410
.ولا واحد منا أراد التحرك

845
01:17:26,783 --> 01:17:29,809
لم يكن واقعياً أن ما يحدث أمر
.محتمل الحدوث

846
01:17:38,528 --> 01:17:40,655
!لا أصدق هذا

847
01:17:40,830 --> 01:17:42,798
ماذا تعني أنها ذهبت إلى "لندن"؟

848
01:17:42,966 --> 01:17:45,867
.إنها مجنونة -
ماذا عن فستاني؟ -

849
01:17:56,079 --> 01:17:59,606
، أتذكر عندما كنت في مثل سنك
كانت تلك أياماً رائعة

850
01:17:59,783 --> 01:18:02,343
عالم الإحتمالات -
أيمكنك الإسراع؟ -

851
01:18:02,519 --> 01:18:04,919
أيمكنني أن أقدم لك نصيحة؟ -
أيمكنني إيقافك؟ -

852
01:18:05,088 --> 01:18:08,319
عليكما أنتما الإثنان بدء التحدث
.لبعضكما البعض

853
01:18:12,329 --> 01:18:14,297
!سأقاضيك

854
01:18:21,404 --> 01:18:26,933
اوه ، هذا لا يُصدق ، هذا كرسي
.بعيد عن النافذة وفي أخر صف

855
01:18:27,110 --> 01:18:29,271
.لقد شعرت بقلق شديد

856
01:18:29,446 --> 01:18:33,644
لكن ظننت أن الشيء الأفضل
.أن نفاجئه ونحن في الهواء

857
01:18:35,252 --> 01:18:37,743
حسناً ، حسناً
توقف ، توقف

858
01:18:43,727 --> 01:18:45,888
!لا يُصدق

859
01:18:49,866 --> 01:18:52,926
ليس سهلاً قط ، أليس كذلك؟

860
01:19:19,129 --> 01:19:23,088
لقد علقت في "لندن" ولم يتمكن
من المجيء بالطائرة لمدة ثلاثة أيام

861
01:19:25,735 --> 01:19:28,863
مرحباً ، كيف هي "لندن"؟

862
01:19:29,039 --> 01:19:33,703
حسناً ، بعيد عن البرد والروتين والنظام الطبقي
.والإنجليزية

863
01:19:33,877 --> 01:19:36,778
فكرت أنها قد تكون
.مكاناً جميلاً للعيش فيه

864
01:19:36,978 --> 01:20:36,778
<font color="#FFFF00">SUB BY :- Jin_Kazama</font>
<font color="#FFFF00">::tekken_force2@yahoo.com::</font>

