1
00:00:05,200 --> 00:00:36,200
ترجمة : ArabBacK Team
WwW.ArabBacK.CoM

2
00:00:37,000 --> 00:00:40,629
الحياة مثل ركوب السيارات
بدون وجهة لك

3
00:00:41,440 --> 00:00:43,431
التوجيه هو ما يصل الى الآخرين
والحظ العادى

4
00:00:43,960 --> 00:00:45,678
انها لا تسير ابدا بالطريقه
التى تريدها

5
00:04:30,200 --> 00:04:31,155
حمقى !

6
00:04:39,120 --> 00:04:41,509
البحث عن ملكية

7
00:04:51,040 --> 00:04:53,235
سوف أخذ هذا !
أعدها الى

8
00:04:54,160 --> 00:04:55,832
هذه ايضاً

9
00:05:07,120 --> 00:05:09,395
نعم! ، نعم! ، المصادرة

10
00:05:11,360 --> 00:05:12,315
مصادرة !

11
00:05:13,560 --> 00:05:15,232
مصادرة

12
00:05:17,480 --> 00:05:21,268
انت حصلت على واحد ايضا
مصادرة

13
00:05:23,760 --> 00:05:25,079
اللعنه عليك

14
00:05:27,000 --> 00:05:28,115
مصادره !

15
00:05:33,080 --> 00:05:35,275
مدرس ، هذا كثير جدا

16
00:05:36,240 --> 00:05:38,310
ماذا ، "فرانو كيكو"

17
00:05:41,840 --> 00:05:45,276
ولمن هذه ؟

18
00:05:48,040 --> 00:05:49,996
لا تنظر الى

19
00:05:52,800 --> 00:05:55,234
منذ ثلاثه شهور

20
00:05:59,720 --> 00:06:01,438
"كيكو" تريدك كصديق

21
00:06:02,080 --> 00:06:04,116
انت لن ترفض ، اليس كذلك ؟

22
00:06:04,400 --> 00:06:06,550
لا يوجد هناك شباب جيدين
فى الصف

23
00:06:07,040 --> 00:06:09,110
انت فقط مضغوط

24
00:06:09,840 --> 00:06:10,909
هل هذه مجاملة ؟

25
00:06:12,800 --> 00:06:14,358
أنت لديك صديقه ؟

26
00:06:15,480 --> 00:06:16,435
ليس بالفعل..

27
00:06:17,440 --> 00:06:18,634
انت ملكى

28
00:06:20,680 --> 00:06:23,956
"ميزوشيما" ، السيدة القاتلة ؟

29
00:06:27,200 --> 00:06:29,475
هل أنت ستكون عاق ؟

30
00:06:29,840 --> 00:06:31,068
دعه وشأنه !

31
00:06:31,640 --> 00:06:33,232
وانتى ايضا ، "كيكو"

32
00:06:33,800 --> 00:06:36,837
وذلك لان أبوكى
نائب الرئيس لا يعطيكى الحق

33
00:06:41,520 --> 00:06:45,513
أبى !

34
00:06:46,000 --> 00:06:47,035
كيكو ؟ ، ما الخطب ؟

35
00:06:47,880 --> 00:06:48,995
"كيكو" ، "كيكو"

36
00:06:55,400 --> 00:06:56,355
"كيكو"

37
00:06:57,960 --> 00:06:59,712
"كيكو" ، "كيكو" ، ما الخطأ ؟

38
00:07:05,240 --> 00:07:06,434
أبي

39
00:07:07,120 --> 00:07:09,680
السيد "يوتشيما"
اصبح غير عاقل

40
00:07:10,280 --> 00:07:11,599
افعل شيئاً !

41
00:07:12,040 --> 00:07:15,271
نائب الرئيس "فيرانو"
مدرس الكيمياء ، الفيزياء والاحياء..

42
00:07:15,440 --> 00:07:18,159
وأحد مدرسى كريبى

43
00:07:27,000 --> 00:07:28,353
السيد "يوتشيما" ؟

44
00:07:28,720 --> 00:07:31,951
لا علاقه لهم بالأكادميين

45
00:07:32,360 --> 00:07:33,839
اليس هذا القانون ؟

46
00:07:34,160 --> 00:07:36,196
نعم ! ، انت محق تماماً

47
00:07:38,440 --> 00:07:42,797
انظرى ، "كيكو"
سوف اشترى لكى بعض الشيكولاته لاحقاً

48
00:07:45,680 --> 00:07:48,478
انه يخيفني

49
00:07:48,680 --> 00:07:51,114
انه أحمق متعجرف ذو منقار

50
00:07:51,880 --> 00:07:53,359
يمكننى سماعك

51
00:07:57,720 --> 00:07:59,676
لقد دق الجرس
وقت الاستراحه

52
00:08:00,160 --> 00:08:01,593
يجب ان اذهب

53
00:08:03,080 --> 00:08:04,274
حظ سعيد ، "كيكو"

54
00:08:06,760 --> 00:08:07,749
أبى..

55
00:08:09,160 --> 00:08:11,469
الاشياء ليس لها علاقة بالدراسة

56
00:08:12,120 --> 00:08:14,839
أعثرى على حياة جديده
فى سله المهملات

57
00:08:16,520 --> 00:08:17,475
نهاية القصة !

58
00:08:50,120 --> 00:08:52,031
النصر سيكون حلفينا !

59
00:08:52,960 --> 00:08:57,715
ماذا فعلت اليوم
لمصادرة الشيكولاته ؟

60
00:08:58,600 --> 00:09:00,909
أعد الشيكولاته !
أعد الشيكولاته !

61
00:09:01,120 --> 00:09:03,031
ماذا تعتقد كابتن "كريكو" ؟

62
00:09:04,240 --> 00:09:05,309
اريد العودة

63
00:09:06,360 --> 00:09:07,554
الى أين ؟

64
00:09:08,600 --> 00:09:09,669
الى التربة...

65
00:09:11,520 --> 00:09:13,033
يا شباب اتريدون قطعة ؟

66
00:09:13,600 --> 00:09:14,794
نحن نريد !

67
00:09:15,840 --> 00:09:18,149
انه ليس من الصحى
ان نقوم بالقطع

68
00:09:18,600 --> 00:09:20,158
دعونا نبدأ بالتسخين

69
00:09:21,240 --> 00:09:22,195
نعم

70
00:09:22,440 --> 00:09:23,555
مد ايديكم..

71
00:09:25,160 --> 00:09:27,230
رياضة المعصم ابدأ

72
00:09:27,800 --> 00:09:28,630
و.....

73
00:09:28,840 --> 00:09:35,837
واحد ، اثنين ، ثلاثة ، اربعة ، خمسة ، سته ،....

74
00:09:36,400 --> 00:09:38,356
انا متعبة ، هذا يكفى

75
00:09:39,080 --> 00:09:40,752
كنت تماما أناني...

76
00:09:41,080 --> 00:09:43,753
نحن ندعو الى توحيد قوتنا

77
00:09:47,080 --> 00:09:48,035
بكل ما لدينا من قوة !

78
00:09:48,320 --> 00:09:49,435
خفض المعصمين

79
00:09:49,600 --> 00:09:51,750
اخفضوا ايديكم

80
00:09:54,520 --> 00:09:55,635
عمل عظيم !!

81
00:09:56,400 --> 00:09:57,833
فقط بضعة أيام أخرى

82
00:09:58,480 --> 00:10:00,160
تذكر شعارنا

83
00:10:00,160 --> 00:10:01,991
"ليس عميقا جدا ، تجنبوا الشريان"

84
00:10:03,600 --> 00:10:04,555
ها نحن نذهب

85
00:10:04,960 --> 00:10:07,155
أحضر السكينة القاطعة
أقطع المعصم !

86
00:10:07,720 --> 00:10:09,950
أحضر السكينة القاطعة
أقطع المعصم !

87
00:10:10,160 --> 00:10:11,115
أقطع بخفة

88
00:10:11,760 --> 00:10:12,715
أقطع بعمق

89
00:10:13,080 --> 00:10:14,035
أقطع بقوة

90
00:10:14,440 --> 00:10:15,395
أقطع بغباء

91
00:10:16,720 --> 00:10:17,675
عبر عن ذاتك

92
00:10:18,440 --> 00:10:19,589
أعطوا بعض الانتماء

93
00:10:26,840 --> 00:10:28,034
"مزيوشيما جونيجا"

94
00:10:30,120 --> 00:10:31,792
أنت تمشى بسرعة

95
00:10:34,520 --> 00:10:36,750
من انتى ؟

96
00:10:38,280 --> 00:10:39,599
صديقتك فى الفصل

97
00:10:40,520 --> 00:10:41,589
"اريكدو مونامى"

98
00:10:42,640 --> 00:10:44,119
التلميذة المنتقلة حديثاً

99
00:10:50,240 --> 00:10:51,514
اسمى "اريكدو مونامى"

100
00:10:51,840 --> 00:10:53,159
سررت لمقابلتكم

101
00:10:54,080 --> 00:10:56,640
لقد جاءت فى نهاية العام الدراسى

102
00:10:57,520 --> 00:10:58,475
انها جميلة

103
00:10:59,600 --> 00:11:01,955
من العادة أن تظهر..

104
00:11:02,520 --> 00:11:04,033
لكنها لا تفعل

105
00:11:05,360 --> 00:11:06,952
لا احد يهتم أن كانت بالجوار

106
00:11:07,280 --> 00:11:08,633
فى الحقيقة ، انها ليست فى الجوار

107
00:11:09,680 --> 00:11:12,752
بسبب ، بالعوده لها

108
00:11:13,120 --> 00:11:16,590
الطقس لطيف جداً
والشمس مشرقة جداً

109
00:11:19,760 --> 00:11:23,150
هل الرداء هذا
جزء من الزى المدرسى ؟

110
00:11:23,360 --> 00:11:27,638
لا ، انه هدية من امى

111
00:11:32,360 --> 00:11:33,315
تعالى دقيقة

112
00:11:39,360 --> 00:11:41,032
أنها شيكولاته

113
00:11:42,120 --> 00:11:43,075
أرجوك أقبلها

114
00:11:44,360 --> 00:11:45,315
انه لم يصادر

115
00:11:45,880 --> 00:11:47,916
من بحث الملكية ؟

116
00:11:48,440 --> 00:11:52,513
هذا لاننى لم اظهرها
والشكولاته كانت صغيره

117
00:11:53,360 --> 00:11:54,315
ربما لذلك

118
00:11:55,000 --> 00:11:59,516
انا ليس لى الشجاعة
أن أصنع شكولاته فى هذا الحجم الصغير

119
00:11:59,880 --> 00:12:01,518
ولكن فى النهاية
انها توفى بالغرض

120
00:12:03,080 --> 00:12:08,074
أعتقد انها جيدة
وأقول انه يجب ان اعطيها لك

121
00:12:11,080 --> 00:12:13,196
هل ستقبلها ؟

122
00:12:36,280 --> 00:12:37,235
لذيذة

123
00:12:40,440 --> 00:12:42,158
ذوقها ....

124
00:12:43,720 --> 00:12:49,670
مثل لعق الاصبع
بعد قطعه فى عمل المطبخ

125
00:12:51,000 --> 00:12:51,955
أنه دم !

126
00:13:06,360 --> 00:13:08,999
ما هذا ؟؟؟

127
00:13:09,920 --> 00:13:10,875
ماذا !

128
00:14:14,880 --> 00:14:18,555
نادي كانجورو
WwW.ArabBacK.CoM

129
00:14:19,000 --> 00:14:21,230
أيجب أن نحصل على تلك السلة ؟

130
00:14:21,760 --> 00:14:24,274
فى "شيبايا" بعد "تيستويا"

131
00:14:24,480 --> 00:14:26,789
هل تريد بعض العلكة ؟
انها علكة خضراء

132
00:14:27,400 --> 00:14:28,992
تبا !

133
00:14:29,600 --> 00:14:33,115
فقط علكة سوداء ، نريدها ؟

134
00:14:33,200 --> 00:14:34,155
أسفة

135
00:14:34,360 --> 00:14:38,672
هل يريد أحد قهوة ؟
انا ذاهبة لاحضر البعض

136
00:14:39,320 --> 00:14:40,673
اللعنه !

137
00:14:41,000 --> 00:14:43,070
فقط قهوة سوداء !

138
00:14:43,560 --> 00:14:47,553
تعتقدين انه يمكنك
أن تضعى الابيض فى كل شئ مثل "مايكل"

139
00:14:48,400 --> 00:14:51,517
ما خطب هذا الرجل ؟

140
00:14:52,880 --> 00:14:55,394
أنت أسود ، أسود

141
00:14:55,920 --> 00:15:00,835
أنا اعلم اننا فى نادى "جينجرو"
ولكن نحن لسنا جينجرو ، هذا يكفى

142
00:15:03,640 --> 00:15:07,155
قوة سوداء !

143
00:15:07,520 --> 00:15:09,431
نحن فتيات جانجرو ، حسنا ؟

144
00:15:09,760 --> 00:15:12,433
نحن نقسم الولاء

145
00:15:13,240 --> 00:15:15,231
لقد نسيتى كلمات اوباما ؟

146
00:15:16,040 --> 00:15:17,439
التغيير ، التغيير ، التغيير

147
00:15:17,640 --> 00:15:18,959
التغيير ، التغيير ، التغيير

148
00:15:29,680 --> 00:15:34,276
نحن جانجيرو مثل لفة السوشى
مثل قطعة من الفحم ، لدينا ايقاع ، لدينا روح

149
00:15:41,160 --> 00:15:42,593
"جوينير"

150
00:15:43,600 --> 00:15:45,511
ألى اين هى ذاهبة ؟

151
00:15:48,320 --> 00:15:51,949
صباح الخير
أنت متغيب منذ ثلاثة ايام

152
00:15:52,480 --> 00:15:53,595
هل انت بخير ؟

153
00:15:58,040 --> 00:16:00,235
هل انت ماتزال خارج هذا

154
00:16:11,840 --> 00:16:12,989
شيئا فى عقلك ؟

155
00:16:17,120 --> 00:16:18,553
من اين ابدأ ؟

156
00:16:19,120 --> 00:16:22,430
جيد ، لا يوجد علامه على الرفض

157
00:16:23,160 --> 00:16:24,593
يبدو أنها متناسبة لعملياتك الحيوية

158
00:16:26,120 --> 00:16:28,429
ما الذي تتحدثين عنه؟

159
00:16:29,200 --> 00:16:30,394
الشيكولاته

160
00:16:30,840 --> 00:16:36,153
الشيكولاته ، تلك الكريمة الحمراء ؟
ماذا كان هذا ؟ أعطينى وصفة ؟

161
00:16:37,120 --> 00:16:38,075
هذه ؟

162
00:16:38,840 --> 00:16:39,795
هذه...

163
00:16:40,240 --> 00:16:41,958
أنه دمى

164
00:16:44,000 --> 00:16:45,353
ياله من محرج

165
00:16:45,640 --> 00:16:47,278
انه لا يتعلق بالاحراج !

166
00:16:48,520 --> 00:16:50,431
لماذا تقومى بشئ قذر مثل هذا ؟

167
00:16:51,640 --> 00:16:52,595
لانه...

168
00:16:53,360 --> 00:16:55,635
لأننى وقعت فى حبك

169
00:16:56,560 --> 00:17:00,394
اردت ان نعيش معاً

170
00:17:02,040 --> 00:17:02,995
لا استطيع فهمك

171
00:17:05,360 --> 00:17:07,157
أنا اشعر بغرابة
منذ ان اكلتها

172
00:17:12,120 --> 00:17:13,553
هل يمكننا التحدث لاحقاً ؟

173
00:17:14,840 --> 00:17:17,912
انها مشرقة
لا اريد ان نكون بالخارج

174
00:17:25,480 --> 00:17:28,756
عن ماذا كنت تتحدث
مع الفتاة المنقولة حديثاً ؟

175
00:17:31,120 --> 00:17:32,075
"كيكو"

176
00:17:32,760 --> 00:17:34,751
تلك الشيكولاته..

177
00:17:35,360 --> 00:17:36,315
شيكولاته ؟

178
00:17:36,600 --> 00:17:40,070
تلك الفتاة اعطتك شيكولاتة ؟

179
00:17:40,480 --> 00:17:42,516
حتى كيكو لم تستطع أن تعطيك !

180
00:17:43,720 --> 00:17:46,075
هل أكلتها

181
00:17:49,720 --> 00:17:50,675
هل فعلت ؟

182
00:17:52,320 --> 00:17:53,275
جيد ؟

183
00:17:55,520 --> 00:17:56,475
انا اريد...

184
00:17:57,960 --> 00:17:58,915
الدم !

185
00:18:02,480 --> 00:18:03,435
ما هذا بحق الجحيم ؟

186
00:18:07,840 --> 00:18:10,035
"جيجون" , هل انت بخير ؟

187
00:18:12,520 --> 00:18:13,475
لا شئ

188
00:18:22,360 --> 00:18:26,239
ذلك النصل يقطع جيداً

189
00:18:26,920 --> 00:18:29,957
النصل المثالى للذكرى السنوية

190
00:18:33,440 --> 00:18:38,070
كابتن ، نحن لدينا شئء من اجلك

191
00:18:39,200 --> 00:18:41,430
قاطع أخر ؟
انا لدى واحد بالفعل

192
00:18:41,640 --> 00:18:42,868
ليس كل شئ

193
00:18:45,200 --> 00:18:47,156
- السبانخ !
- انها خالية من المبيدات الحشرية

194
00:18:47,760 --> 00:18:49,273
لديكى فقر دم

195
00:18:51,120 --> 00:18:53,509
شكرا لكم ، شكرا لكم !

196
00:18:55,920 --> 00:19:00,869
نحن نريد ان تعودى
الى قوتك ياكابتن

197
00:19:02,560 --> 00:19:06,269
نحن نريد ان نرى
قطع الكابتن "كريكو"

198
00:19:06,440 --> 00:19:11,230
قطع ، قطع ، قطع المعصم

199
00:19:12,800 --> 00:19:14,392
أستعدوا

200
00:19:15,480 --> 00:19:21,157
رأسى ، افقى ، قطع متساوى

201
00:19:21,560 --> 00:19:23,551
اكثر , اكثر

202
00:19:24,000 --> 00:19:28,118
سوف اقوم بعمل اكبر صليب
فى المعصم فى العالم

203
00:19:31,120 --> 00:19:33,554
ابدأى القطع

204
00:19:39,320 --> 00:19:42,551
أشعر بدوار
لدى صداع

205
00:19:42,800 --> 00:19:43,755
أها

206
00:19:45,640 --> 00:19:46,834
هل تريد بعض الدواء ؟

207
00:19:48,360 --> 00:19:51,318
ام تريد أن تذهب للسرير ؟

208
00:19:51,880 --> 00:19:55,270
هذه ، "ميدودو
الممرضة المفرطة فى الجنس

209
00:19:56,520 --> 00:19:58,590
جميع الطلاب الذكور
يأتون اليها

210
00:19:59,720 --> 00:20:00,675
من هنا

211
00:20:10,640 --> 00:20:12,471
هل أنت جاهز لشرب الدم ?

212
00:20:14,800 --> 00:20:15,869
أنتى !

213
00:20:17,520 --> 00:20:18,794
أنت تبلى بلاء حسن

214
00:20:19,640 --> 00:20:20,595
ماذا هناك ؟

215
00:20:21,160 --> 00:20:24,516
هل تريد الدماء.. ؟

216
00:20:24,840 --> 00:20:25,795
مصاص للدماء

217
00:20:28,360 --> 00:20:29,315
وأنا ايضاً

218
00:20:30,280 --> 00:20:31,508
أنا

219
00:20:32,160 --> 00:20:33,115
مصاصة دماء

220
00:20:34,000 --> 00:20:37,037
أنت أكلت شيكولاته
بها دمى

221
00:20:37,440 --> 00:20:38,759
الأن انت نصف مصاص دماء
WwW.ArabBacK.CoM

222
00:20:41,160 --> 00:20:43,720
أشرب أكثر وسوف
تصبح مصاص دماء كامل

223
00:20:44,000 --> 00:20:44,955
لا اريد ان اكون هكذا

224
00:20:55,360 --> 00:20:56,429
ها أنت

225
00:21:01,520 --> 00:21:02,475
يبدو لذيذ

226
00:21:12,360 --> 00:21:15,113
"جيرجون" ، ماذا يحدث ؟

227
00:21:15,960 --> 00:21:17,837
حسنا...

228
00:21:21,440 --> 00:21:25,831
تلميذه جديدة ، ماذا تحاولين
أن تدفعى صديقى لفعله ؟

229
00:21:27,040 --> 00:21:27,995
اجيبى على ؟

230
00:21:29,320 --> 00:21:31,231
هل هذا حقاً من نوعك ؟

231
00:21:31,800 --> 00:21:32,869
انها تبدو سيئة ؟

232
00:21:33,720 --> 00:21:35,438
لا تقف هكذا امامها

233
00:21:36,400 --> 00:21:37,355
ماذا !

234
00:21:49,600 --> 00:21:52,398
لقد تعطلنا
سوف نستلم السلعه فى وقا أخر ، حسنا

235
00:21:57,920 --> 00:21:58,875
لاحقا ؟

236
00:22:10,880 --> 00:22:13,189
أعتقد انه عامل التنظيفات الجديد

237
00:22:14,360 --> 00:22:18,956
لقد سمعت أن
السابق قد أختقى من شهور مضت

238
00:23:15,960 --> 00:23:20,829
انها لعنة نائب المدرسة الجديد

239
00:23:21,360 --> 00:23:28,198
انا "فيرانو كنجى"
عالم القرن

240
00:23:28,520 --> 00:23:32,354
انا نجل الدكتور
الشهير "فرانكشتين"

241
00:23:32,520 --> 00:23:40,108
الذى كشف يوماً
سر الحياة البشرية

242
00:23:45,800 --> 00:23:49,793
لابد وأن تكونى ممتنه من
أجل تجاربى العبقرية

243
00:23:51,080 --> 00:23:52,035
يا أمى !!

244
00:23:52,440 --> 00:23:54,874
انه حى ، "ميديرو"

245
00:23:55,400 --> 00:23:57,391
انا أحاول احياء الموتى

246
00:23:57,560 --> 00:23:59,471
لابد ان تقومى
بقتله اولاً

247
00:24:00,200 --> 00:24:01,155
سوف أقوم بذلك

248
00:24:30,120 --> 00:24:31,235
هل يمكننا فعلها ؟

249
00:25:07,000 --> 00:25:08,319
هل يمكننا فعلها ؟

250
00:25:13,960 --> 00:25:15,029
هل يمكننا فعلها ؟

251
00:25:45,320 --> 00:25:46,469
نعم يمكننا !

252
00:25:54,520 --> 00:25:56,317
إذن... ؟

253
00:25:56,840 --> 00:25:58,353
مهارة ممتاز

254
00:25:58,960 --> 00:26:02,316
هذا ليس حفل شاي
أو ترتيب ازهار

255
00:26:03,280 --> 00:26:04,474
أنه ميت

256
00:26:05,400 --> 00:26:06,799
هذا الشئء لا يمكنه أن يعود للحياه

257
00:26:07,760 --> 00:26:10,035
هذا مقزز !

258
00:26:32,680 --> 00:26:36,753
لقد سمعت ان السيد "يوتشيما"
يقوم بطاردة إحدى الطالبات

259
00:26:54,640 --> 00:27:01,716
لقد سمعت ام مونامى
تقوم بتعويض ذلك الميعاد

260
00:27:02,760 --> 00:27:04,318
ماذا ؟؟

261
00:27:10,160 --> 00:27:15,359
بتسريب الشائعات إهانة
انه جزء من استرايجية "كيكو"

262
00:27:17,640 --> 00:27:18,595
وأنت لا ؟

263
00:27:19,200 --> 00:27:20,679
- مستحيل
- يجب عليك

264
00:27:27,400 --> 00:27:29,516
إنه لم يستمر طويلا

265
00:27:31,240 --> 00:27:34,118
بعد فترة قصيره ، "أوتشياما"
أصبح فى عداد المفقودين

266
00:27:35,760 --> 00:27:37,034
الصف يبدأ

267
00:27:38,440 --> 00:27:39,759
لا يهم حقا بالنسبة لي ، وإن كان

268
00:27:44,760 --> 00:27:46,034
السيد "أوتشياما"

269
00:27:48,160 --> 00:27:49,115
كيف عرفتى ؟

270
00:27:49,840 --> 00:27:53,549
هل تعتقد اننى امتصصت دمائه
وقتلته لانه يحتفظ بسرى ؟

271
00:27:56,520 --> 00:27:57,839
لم اقل هذا

272
00:27:58,880 --> 00:27:59,835
أنها الحقيقه

273
00:28:00,200 --> 00:28:01,155
هل أنتى جادة ؟

274
00:28:13,360 --> 00:28:14,315
انتى

275
00:28:15,280 --> 00:28:18,317
انه خطر على الفتاة المشى
هنا فى هذا الوقت المتأخر

276
00:28:19,960 --> 00:28:21,951
هل نذهب إلى اى مكان ؟

277
00:28:22,800 --> 00:28:23,755
أأنتى جعانه ؟

278
00:28:25,400 --> 00:28:26,355
انا جائعة

279
00:28:26,720 --> 00:28:28,358
ماذا تريدين أن تأكلى ؟

280
00:28:29,560 --> 00:28:30,788
دمائك

281
00:28:31,360 --> 00:28:32,315
ماذا ؟

282
00:30:15,600 --> 00:30:18,034
أترى! ليس جيدا ، أليس كذلك؟

283
00:30:18,160 --> 00:30:19,388
انها مخيفه للغاية

284
00:30:21,960 --> 00:30:25,396
لقد سكرت
وهذا يجعلنى ثملا ايضا

285
00:30:41,440 --> 00:30:42,634
مساء الخير ، يا أستاذ

286
00:30:43,880 --> 00:30:47,998
البقاء متأخر سيئ
لكن الملاحقه اسوأ

287
00:31:03,760 --> 00:31:04,715
هناك !

288
00:31:04,880 --> 00:31:07,713
الاحدب ، يحرق جثه "يوشيما"

289
00:31:21,400 --> 00:31:22,355
الاحدب ؟

290
00:31:23,520 --> 00:31:25,158
العامل الجديد ؟

291
00:31:26,760 --> 00:31:27,715
هل تعرفيه ؟

292
00:31:29,320 --> 00:31:31,709
أعرفه ....؟

293
00:31:32,280 --> 00:31:33,349
يبدو كخادم

294
00:31:34,360 --> 00:31:36,191
أو ربما عبد !

295
00:31:37,240 --> 00:31:38,195
عبد !

296
00:31:39,760 --> 00:31:45,278
هل قمتى بقتل العامل السابق
وجعلتى الاحدب يحرق جثته ايضا ؟

297
00:31:45,880 --> 00:31:47,996
- هذا صحيح
- هذا غير صحيح

298
00:31:48,480 --> 00:31:51,631
هذا ملائم للحصول على خادم

299
00:31:52,360 --> 00:31:54,590
ربما مغرم بالجثث الميته

300
00:31:55,040 --> 00:31:58,077
العامل هى الوسيله الوحيده
حتى يمكن ان يدخل المدرسه

301
00:32:01,760 --> 00:32:03,591
بالمناسبه...

302
00:32:05,000 --> 00:32:08,515
هل سوف نعيش سوياً ؟

303
00:32:11,520 --> 00:32:13,954
أشعر اننى فُقدت فى الزمن

304
00:32:25,880 --> 00:32:27,836
انه يدعونى "افرو ريكا"

305
00:32:29,000 --> 00:32:31,070
ولكن اسمى الحقيقى هو
"تاناكا هونوكو"

306
00:32:35,560 --> 00:32:38,120
أرتدى مكياج خاص
داخل المدرسه
306
00:32:41,560 --> 00:32:43,755
لماذأ ولٌد يابانيه ؟

307
00:32:47,560 --> 00:32:50,472
أتمنى لو كنت قد ولدت
في سباق أروع

308
00:32:54,080 --> 00:32:55,718
سوف أذهب للعالم

309
00:32:57,400 --> 00:33:01,791
سأكون أسرع عدائة
مائة متر فى العالم

310
00:33:05,320 --> 00:33:06,719
العالم ينتظر

311
00:33:07,800 --> 00:33:10,394
انا سأٌحلق من اليابان

312
00:33:53,960 --> 00:33:54,915
ما هذا ؟

313
00:34:56,120 --> 00:34:58,634
ماذا تعنين ، العيش معاً ؟

314
00:34:59,960 --> 00:35:03,953
اعنى ، ان تمص دمائى
وتصبح مصاص دماء مكتمل مثلى

315
00:35:04,480 --> 00:35:06,630
ثم يمكنك ان تظل
وأن تكون جيد

316
00:35:07,360 --> 00:35:08,315
ليس سيئ ؟

317
00:35:08,840 --> 00:35:10,068
الاصوات سيئة بما فيه الكفايه

318
00:35:11,840 --> 00:35:17,756
فتاة تعترف بحبها من قلبها
وتعطى الشيكولاته فى عيد الحب

319
00:35:19,840 --> 00:35:21,398
يجب ان تستجيب لذلك

320
00:35:22,880 --> 00:35:27,032
أنتى وضعتى دماً فى الشيكولاته
وهذا ليس حب

321
00:35:33,040 --> 00:35:35,918
هذا هو الدم التى تتحدثين عنه

322
00:35:41,480 --> 00:35:42,913
"ميدوري" أنتبهى للهجتك

323
00:35:44,240 --> 00:35:45,309
أعذرني

324
00:36:02,680 --> 00:36:05,956
لقد قلت لك
ان تبتعد عن هذه العاده

325
00:36:28,400 --> 00:36:29,355
هذه ؟

326
00:36:31,720 --> 00:36:32,789
هل تريدى هذه .؟

327
00:36:34,920 --> 00:36:35,875
هذه ؟

328
00:36:46,680 --> 00:36:48,796
هذه...

329
00:36:49,560 --> 00:36:50,879
مذهله

330
00:36:52,040 --> 00:36:55,589
مفتاح بحثى

331
00:37:01,960 --> 00:37:03,234
هل يمكنكم ان تعيرونى انتباهكم ؟

332
00:37:04,720 --> 00:37:05,675
'زو يان'

333
00:37:06,320 --> 00:37:08,356
قلوها بصوت عالى "زو يان"

334
00:37:11,840 --> 00:37:13,671
جو باليابنيه

335
00:37:14,040 --> 00:37:16,031
هنالك فيلم بهذا الاسم

336
00:37:16,520 --> 00:37:18,590
هل شاهده أحدكم ؟

337
00:37:20,040 --> 00:37:21,871
عظيم ، انت ايضا ، انت ايضا

338
00:37:21,960 --> 00:37:23,313
مخرج عظيم جداً !

339
00:37:24,120 --> 00:37:29,274
ونقل بجزء ثانى
فى الولايات المتحده بأسم "الحقد"

340
00:37:30,840 --> 00:37:33,991
"الحقد"
بالانجليزيه

341
00:37:41,040 --> 00:37:44,430
دعنا نعود إلى كانجي
نظرا لأن هذه هي الحصص الصينية.

342
00:37:48,240 --> 00:37:49,832
هم الاثنان تخطاه الحصه ؟

343
00:37:51,120 --> 00:37:52,712
يوجد شبهه ، لا

344
00:38:02,120 --> 00:38:03,109
لن أدع ذلك يحدث

345
00:38:06,960 --> 00:38:09,633
هل يوجد أى مشكله فى محاضرتى ؟

346
00:38:11,680 --> 00:38:13,398
إذا قمتى بالمقاطعه ، ستكونى ملعونة

347
00:39:02,160 --> 00:39:03,115
أبى !

348
00:39:33,680 --> 00:39:37,150
من اين حصلتى على هذه ؟

349
00:39:37,720 --> 00:39:39,278
لقد كانت على الأرض
فى حجرة الممرضة

350
00:39:40,160 --> 00:39:43,118
انها من "اركادو مونامى"

351
00:39:45,720 --> 00:39:48,109
"اركادو مونامى" ؟

352
00:39:49,120 --> 00:39:50,075
"مونامى" ؟

353
00:39:57,840 --> 00:40:00,798
الفتاة المنتقلة
لا تظهر كثيرا

354
00:40:01,120 --> 00:40:02,951
ولها وجود كثير
فى حجرة الممرضة

355
00:40:05,840 --> 00:40:07,068
هل يجب أن نحضرها ايضاً ؟

356
00:40:09,160 --> 00:40:12,869
أنتى تحبين ذلك ؟

357
00:40:18,560 --> 00:40:22,314
"اركادو مونامى" ما هى بحق الجحيم ؟

358
00:40:25,960 --> 00:40:27,313
أحب ان اقوم بتقطيعها

359
00:41:35,040 --> 00:41:36,519
ماذا قلت ؟

360
00:41:39,200 --> 00:41:40,155
مستحيل !

361
00:41:40,920 --> 00:41:42,273
من يريد ان يكون مصاص دماء ؟

362
00:41:42,800 --> 00:41:43,755
حسناً...

363
00:41:44,000 --> 00:41:46,798
انت تعرف سرى
يجب ان تموت

364
00:41:48,360 --> 00:41:49,315
فى تلك الحاله

365
00:41:49,720 --> 00:41:50,914
أحب أن أكون مصاص دماء

366
00:41:51,680 --> 00:41:52,635
عظيم !

367
00:41:58,880 --> 00:42:01,519
قبل ان يقاطعنا شخص
أخر مرة أخرى

368
00:43:07,040 --> 00:43:07,995
ما هذا ؟

369
00:43:09,000 --> 00:43:09,955
أين هذا ؟

370
00:43:12,480 --> 00:43:13,435
ومن هذه ؟

371
00:43:13,720 --> 00:43:15,597
هل هى أمك ؟

372
00:43:16,440 --> 00:43:21,673
انها جائت من اليابان
هاربه من صائدى مصاصين الدماء

373
00:43:29,400 --> 00:43:30,435
أهذه انتى ؟

374
00:43:32,600 --> 00:43:33,555
ابقى هنا

375
00:43:34,040 --> 00:43:38,079
ولكن صائدى مصاصين الدماء
قاموا بمطاردتها

376
00:43:40,680 --> 00:43:43,592
هل هذا القديس "فرانسيس زافير" ؟

377
00:43:46,920 --> 00:43:50,595
سوف أقوم بحماية سعادتى

378
00:43:51,640 --> 00:43:56,714
سليلة الشيطان!
لا يوجد لديكى مكان للهرب

379
00:43:57,200 --> 00:43:58,553
"سومو من الجحيم"

380
00:46:15,600 --> 00:46:16,555
أخيرا !

381
00:47:13,360 --> 00:47:14,315
ومنذ ذلك الحين...

382
00:47:15,320 --> 00:47:18,153
وانا اعيش بمفردى

383
00:47:32,600 --> 00:47:33,828
كم عمرك ؟

384
00:47:34,480 --> 00:47:36,038
توقفت عن العد

385
00:47:38,600 --> 00:47:41,353
كيف هو شعورك ؟

386
00:47:46,680 --> 00:47:47,635
ما هذا ؟

387
00:47:50,160 --> 00:47:52,151
لا بأس ، انهم يستبدلوا

388
00:47:53,520 --> 00:47:54,475
أرنى

389
00:47:56,200 --> 00:47:57,315
قليلا...

390
00:47:58,240 --> 00:47:59,195
نعم ! ، ارجوك

391
00:48:02,840 --> 00:48:05,149
"جيجون" ، ابتعد عنها

392
00:48:06,480 --> 00:48:07,879
انها وحش

393
00:48:08,040 --> 00:48:09,109
رأيت دمها

394
00:48:09,560 --> 00:48:12,472
لقد كان حياً ويتحرك
ليست دماء بشرية

395
00:48:14,680 --> 00:48:15,908
انا مصاصة دماء

396
00:48:17,120 --> 00:48:18,075
مصاصة دماء ؟

397
00:48:18,600 --> 00:48:20,511
سوف تقتلين "جيجون"

398
00:48:20,960 --> 00:48:23,428
أنا لن أقتل شخص احبه

399
00:48:24,000 --> 00:48:26,195
بالأضافه انه مصاص دماء الان

400
00:48:28,520 --> 00:48:29,475
انظرى !

401
00:48:31,080 --> 00:48:32,035
شئء ما مثل هذا

402
00:48:32,240 --> 00:48:34,549
هذا مستحيل

403
00:48:37,120 --> 00:48:39,031
انتى ايتها الساقطه
انه خطأك

404
00:48:52,840 --> 00:48:53,795
أنتى لن تهدأى ابداً

405
00:49:04,040 --> 00:49:04,995
"كيكو"

406
00:49:18,720 --> 00:49:22,429
لقد كانت تعرف سرى
انها أمنه الان

407
00:49:22,840 --> 00:49:23,955
انه ليس من الأمن

408
00:49:25,080 --> 00:49:28,072
لقد قالت شئء ما
عن شخص معه دمى

409
00:49:29,000 --> 00:49:30,353
انا يجب أن اسأل عن هذا

410
00:49:30,800 --> 00:49:31,915
هذا ليس الهدف

411
00:49:33,440 --> 00:49:35,908
ولكن ، هذه كانت النقطه

412
00:51:18,720 --> 00:51:20,039
مذهل !

413
00:51:21,440 --> 00:51:23,158
مذهل للغايه !

414
00:51:26,400 --> 00:51:27,355
هذا هو

415
00:51:28,200 --> 00:51:31,476
بحثى على وشك الانتهاء

416
00:51:35,280 --> 00:51:37,669
دكتور ، انها حاله طارئه
أنها "كيكو"

417
00:51:39,840 --> 00:51:40,795
ماذا حدث ل"كيكو" ؟

418
00:51:42,480 --> 00:51:43,595
يوجد هناك تلاميذ

419
00:51:48,320 --> 00:51:49,469
أنهم قادمين

420
00:51:50,400 --> 00:51:51,674
ياله من ألم

421
00:52:12,280 --> 00:52:13,395
ماذا حدث ؟

422
00:52:14,000 --> 00:52:15,672
مريحه , لا ؟

423
00:52:32,000 --> 00:52:33,069
انا أقدر لك خسارتك

424
00:52:55,840 --> 00:52:56,795
دكتور ؟

425
00:52:59,280 --> 00:53:01,919
هذا عظيم !

426
00:53:03,040 --> 00:53:06,032
يمكننى تقطيع جسمها

427
00:53:07,640 --> 00:53:12,555
كل أب يحلم
بمثل هذا لابنته

428
00:53:13,240 --> 00:53:14,514
ياللنعيم !

429
00:53:16,280 --> 00:53:17,235
إبنتى

430
00:53:18,320 --> 00:53:20,515
أبنتى المحبوبة

431
00:53:21,280 --> 00:53:24,829
تكعيب أبنتى الحبيبه
هى السعادة الحقيقية

432
00:53:25,080 --> 00:53:27,640
دكتور ! , هذا نوع من الالحاد

433
00:53:31,480 --> 00:53:32,435
أخرسى

434
00:53:33,240 --> 00:53:35,674
انه ليس بشرى
تدخل عبقرى منى

435
00:53:36,160 --> 00:53:37,115
أسفه

436
00:53:40,600 --> 00:53:43,239
أريد المزيد من القطع
احضرى لى المزيد

437
00:54:01,240 --> 00:54:05,995
بعد ذلك... كانت هناك
سلسلة من جرائم القتل المتسلسلة

438
00:54:07,120 --> 00:54:09,429
مدرسة توكيو الثانوية
العليا اصبحت مليئه بالرعب

439
00:54:10,440 --> 00:54:15,070
"كريكو ، التى فازت
بتقطيع المعصم عالمياً

440
00:54:15,840 --> 00:54:19,628
أزيل منها معصميها
تماماً

441
00:54:22,800 --> 00:54:25,951
"افرو ريكا" ، قائدة
نادى جورجيو السوداء

442
00:54:26,400 --> 00:54:30,393
ساقيها التى اشبه بساق
الرياضيين تم قطعها

443
00:54:33,040 --> 00:54:36,191
المدرس الصينى "كوهان"

444
00:54:36,680 --> 00:54:41,117
رئتيه كانت قويه بما فيه الكفاية
حتى تعالج انبعاثات السيارات والدخان

445
00:54:42,240 --> 00:54:45,152
كانت قويه جدا حتى
انه كان يستطيع تدخين عشر سجائر
فى وقت واحد

446
00:54:46,120 --> 00:54:47,712
وتقريبا رئتيه تم خطفها

447
00:54:48,720 --> 00:54:52,998
القاتله كانت "ميدرو"
التى استخدمت جسمها الجنسى...

448
00:54:53,760 --> 00:54:57,036
حتى اصبحت قاتله نفسية

449
00:55:18,000 --> 00:55:24,314
وأخيرا ، تم مواجهة القاتله النفسية
من قبل مدرسه "طوكيو" العليا الثانويه

450
00:55:24,640 --> 00:55:27,108
ضحايا الاختطاف والقتل العمد

451
00:55:44,280 --> 00:55:46,475
سوف تأتى معى

452
00:55:47,640 --> 00:55:49,835
أختطفت مره أخرى

453
00:56:12,040 --> 00:56:16,556
"مونامى" ، تعالى
الصالة الرياضية الليلة
454
00:56:15,960 --> 00:56:18,838
إلى عودة "كيكو"

454
00:56:48,960 --> 00:56:49,915
"مونامى"

455
00:56:50,280 --> 00:56:51,315
أنتى متأخره

456
00:56:52,880 --> 00:56:54,233
أعتقدت انكى لن تأتى

457
00:56:55,200 --> 00:56:58,237
فى الحقيقه ، كنت أشعر اننى لن أتى

458
00:56:58,520 --> 00:56:59,475
مرحباً

459
00:56:59,960 --> 00:57:02,679
الان انتى تعرفين من هو
الافضل حتى تكون فتاة "جينجور"

460
00:57:04,040 --> 00:57:06,031
اليس هذا صحيح

461
00:57:07,680 --> 00:57:08,635
أذا قلتى ذلك

462
00:57:10,720 --> 00:57:12,597
لا تزالى تبحثين عن المنافسة ؟

463
00:57:13,520 --> 00:57:16,910
الفتاة المنتقلة
لابد وأن تجلس فى زاوية

464
00:57:17,760 --> 00:57:19,671
لابد ان تكون هادئه

465
00:57:20,960 --> 00:57:22,632
كنت أحاول...

466
00:57:23,400 --> 00:57:24,628
أليس كذلك "جيجون" ؟

467
00:57:25,320 --> 00:57:27,151
لا تسألينى

468
00:57:27,800 --> 00:57:30,234
أنتى لا تفهمين
قدر ما تتحدثين

469
00:57:41,800 --> 00:57:44,872
لا تقللى من
المعصم القاتل

470
00:57:49,280 --> 00:57:50,998
أو ارجل "جينجرو"

471
00:58:26,320 --> 00:58:27,275
"كيكو"

472
00:58:48,600 --> 00:58:49,555
"مونامى"

473
00:58:55,200 --> 00:58:57,475
أنتى لا تعلمين مع من تتعاملين

474
00:59:02,440 --> 00:59:03,395
ليس سئء

475
00:59:09,000 --> 00:59:10,149
الأن نحن نتحدث

476
00:59:12,360 --> 00:59:17,559
وهذه هى معركة الحب بين فتاة
مصاصة الدماء وفتاة فرانكشتين

477
00:59:18,400 --> 00:59:20,630
بالمناسبة ، هل يوجد احد
يقدر مشاعرى ؟

478
00:59:44,680 --> 00:59:47,877
محال ان يكون مصل مثل هذا
يستطيع ان يخترق المعصم

479
01:00:37,160 --> 01:00:39,879
احدب ! ، ارجوك ساعد "جينجور"

480
01:00:45,200 --> 01:00:46,519
تريدين ان تهربى

481
01:01:22,000 --> 01:01:23,433
لقد قلت انتظرى

482
01:01:29,680 --> 01:01:30,874
يجب ان نساعد "مونامى"

483
01:01:32,680 --> 01:01:34,272
توقفوا ! توقفوا !

484
01:01:34,640 --> 01:01:36,915
هاهو يأتى الحاكم
هاهو يأتى الحاكم

485
01:01:40,200 --> 01:01:43,397
انت لم ترى شيئاً بعد

486
01:01:45,120 --> 01:01:48,157
سيد "فيرانو" ؟
ماذا يحدث هنا ؟

487
01:01:49,720 --> 01:01:51,597
سوف أحضر "مونامى"

488
01:01:52,000 --> 01:01:58,235
أنها محور بحثى

489
01:02:09,480 --> 01:02:10,435
الممرضه "ميدرو" ؟

490
01:02:26,680 --> 01:02:28,875
ماذا يمكن لفتى ثانوى مثلى...

491
01:02:29,480 --> 01:02:32,233
أن يفعل فى معركه مجنونة
ضد متوحشين

492
01:06:34,360 --> 01:06:36,510
انتى لا شئء بدون رداءك !

493
01:07:24,520 --> 01:07:26,033
سوف امزقك الى قطع صغيرة

494
01:08:19,040 --> 01:08:19,995
الضربة النهائية

495
01:08:26,720 --> 01:08:29,996
هل تحبى الدخان الصينى ؟ انه لذيذ ؟

496
01:08:39,160 --> 01:08:43,278
أسقطى
أسقطى الى الجحيم

497
01:08:55,680 --> 01:08:59,116
أستيقظى ، لا وقت للنوم

498
01:09:04,280 --> 01:09:05,349
"جيجون"

499
01:09:06,040 --> 01:09:08,429
تمسكى ، لا تستسلمى

500
01:09:09,640 --> 01:09:11,949
انتى فتاة مصاصة دماء

501
01:09:13,120 --> 01:09:14,075
ماذا تريدين ؟

502
01:09:15,120 --> 01:09:16,075
دم ؟

503
01:09:16,520 --> 01:09:17,475
تحتاجين الى دم ؟

504
01:09:19,000 --> 01:09:20,797
افتحى فمك

505
01:09:45,200 --> 01:09:48,556
انتما الاثنين ، لما لا تخرجان

506
01:09:49,960 --> 01:09:50,915
عودى الى هناك !

507
01:09:52,280 --> 01:09:53,235
فقط افعليها

508
01:09:55,960 --> 01:10:00,511
شكرا لك "جايجون"
انا احبك

509
01:10:31,000 --> 01:10:34,754
ايها العاهرة
سوف تموتى

510
01:10:56,200 --> 01:10:59,670
فتاة غبية ، لقد جعلتنى انزعج جداً

511
01:11:51,840 --> 01:11:52,909
أين سنذهب

512
01:11:54,320 --> 01:11:55,912
أنتى الأفضل

513
01:11:58,480 --> 01:11:59,435
انا ايضاً

514
01:12:00,640 --> 01:12:01,595
انا أحبك

515
01:12:14,760 --> 01:12:15,715
أنا انتظر

516
01:12:17,480 --> 01:12:18,799
هل هذا الشئ رداءك ؟

517
01:12:20,000 --> 01:12:21,274
الا يعمل

518
01:12:21,880 --> 01:12:22,835
لما لا ؟

519
01:12:29,640 --> 01:12:31,198
هل سوف نموت نحن الاثنين ؟

520
01:12:32,960 --> 01:12:33,915
لا تكن غبى

521
01:12:34,800 --> 01:12:37,872
على الرغم من أن اثنين من المستحيل ،
الا إنها اراده واحده

522
01:12:40,640 --> 01:12:43,473
سوف أحمى سعادتى

523
01:12:46,120 --> 01:12:47,678
"مونامى"

524
01:12:58,720 --> 01:13:01,792
هل تعتقد أن مجرد بواب
يمكنه ان يهزم نائبأً؟

525
01:13:26,840 --> 01:13:29,115
مرحباً ! ، ماذا تفعلين ؟

526
01:13:30,040 --> 01:13:31,553
أنزلى الى هنا
529
01:13:31,800 --> 01:13:33,199
أنه سهل لقول هذا

527
01:13:35,600 --> 01:13:37,830
ولكن انا لدى عجز جدى فى الدم

528
01:13:51,760 --> 01:13:53,273
أشعر اننى توقفت

529
01:14:16,720 --> 01:14:17,835
"مونامى" تسقط

530
01:14:18,040 --> 01:14:19,837
"مونامى" تموت ، مستحيل
534
01:14:19,800 --> 01:14:22,872
لايمكنك تغيير جسمى هكذا
ثم ترحلين

531
01:14:24,480 --> 01:14:27,995
لا يمكننى أن اعيش بمفردى

532
01:14:28,960 --> 01:14:31,793
فى هذا الجسم
للعديد من السنين

533
01:14:33,600 --> 01:14:34,555
ومن حينها...

534
01:14:35,800 --> 01:14:38,519
أعيش بمفردى

535
01:14:41,840 --> 01:14:45,833
أانتى عشتى هكذا لسنين عديدة ؟

536
01:14:48,000 --> 01:14:50,309
انا لم افهم
عندما اعتطيتنى الشكولاته

537
01:14:51,400 --> 01:14:52,720
انا فقط لم أتفهم الامر

538
01:14:52,720 --> 01:14:55,154
انا وقعت فى حبك

539
01:14:55,960 --> 01:14:59,748
أنا اريد ان نعيش سوياً

540
01:15:00,320 --> 01:15:05,952
فتاة اعترفت بحبها من قلبها
وقامت بتقديم الشيكولاته

541
01:15:07,280 --> 01:15:08,998
أنت من المفترض ان تستجيب

542
01:15:12,680 --> 01:15:14,352
لقد بدأ ان ارى

543
01:15:15,600 --> 01:15:18,068
كيف كانت وحيده ومحطمه هكذا..

544
01:15:19,080 --> 01:15:20,433
أن تعيش وحيده هكذا
للعديد من السنين

545
01:15:21,920 --> 01:15:24,195
لقد كان يجب ان أستوعب ذلك

546
01:16:10,520 --> 01:16:11,475
سيد "أحدب"

547
01:16:52,600 --> 01:16:53,555
دعنا نذهب

548
01:16:54,640 --> 01:16:55,993
إلى أين ؟

549
01:16:56,640 --> 01:16:58,278
أى مكان جيد ، اليس كذلك

550
01:16:59,560 --> 01:17:00,515
أعتقد....

551
01:17:10,240 --> 01:17:11,195
حسناً...

552
01:17:12,880 --> 01:17:13,835
أى مكان...

553
01:17:15,160 --> 01:17:17,071
أنا لن اتركك تعيشين بمفردك مرة أخرى

554
01:17:19,200 --> 01:17:20,553
أنا أملك "مونامى" ...

555
01:17:22,040 --> 01:17:23,109
و"مونامى" تمتلكنى

556
01:17:25,560 --> 01:17:26,879
سوف نكون سوياً للأبد

557
01:17:28,800 --> 01:17:30,199
أحدب قد مات

558
01:17:31,040 --> 01:17:33,873
عندما أقوم بجعل شخص مصاص دماء
للعديد من السنين

559
01:17:34,080 --> 01:17:36,469
انها فجأه تكبر وتتحلل

560
01:17:37,560 --> 01:17:39,039
وربما أنت ايضاً

561
01:17:40,040 --> 01:17:42,998
على أى حال كن معى
حتى ذلك اليوم ، "جيجون"

562
01:17:46,560 --> 01:17:47,629
أتعنين

563
01:17:48,200 --> 01:17:50,395
أنا فقط مثل أحدب ؟

564
01:17:51,560 --> 01:17:52,515
انا عبد ؟

565
01:17:56,800 --> 01:17:57,755
أتعرفين

566
01:17:59,080 --> 01:18:00,035
ماذا ؟

567
01:18:16,480 --> 01:18:22,350
انا قد تطورت

568
01:18:26,320 --> 01:18:27,275
ما هذا ؟

569
01:18:30,160 --> 01:18:31,309
كم من الوقت قبلى ؟

570
01:18:33,800 --> 01:18:35,313
انا لا أقوم بعد
مثل هذه الاشياء

571
01:24:23,000 --> 01:24:24,956
ترجمة : ArabBacK Team
WwW.ArabBacK.CoM

