1
00:00:15,870 --> 00:00:36,110
Translated By : PuertoBanus Q8
Synced By : Abu Essa

2
00:00:41,660 --> 00:00:47,160
فـي قديـم الزمان كان للملك و
( الملكة طفلة جميلة أسمها ( فيونــــــا

3
00:00:47,815 --> 00:00:50,626
!! ولكنها قد أصيبت بلعنه بشعة

4
00:00:50,665 --> 00:00:55,015
،فـي النهـــار أميرة جميلة
!وفـي الليـل غــول بشع

5
00:00:55,311 --> 00:01:01,020
فقط قبلة حقيقية تعبر عن الحب يمكنها أن تزيل اللعنة عنها
لذا انتظرت ( فيونــا ) داخل البرج الذي يحرسه التنين

6
00:01:01,058 --> 00:01:04,582
حتى اليوم الذي سيأتي به حبها الحقيقي

7
00:01:04,839 --> 00:01:11,089
لكن بعد تحول الأيام الى السنين اضطر
الملك و الملكة أن يلجأوا لحلول يائسة أخـرى

8
00:02:03,138 --> 00:02:09,236
لست متأكدا من هذا يا (ليليـان), لقد قالت العرافة
فقط قبلة حقيقيه ممكن أن تحررها من هذه اللعنة

9
00:02:09,427 --> 00:02:11,735
(أنا لآ أثق بتلك المرأة يا (هارولد

10
00:02:11,830 --> 00:02:14,651
ربمـا يكون هذا آخر أمل لدينا

11
00:02:14,680 --> 00:02:17,130
مع ذلك الملك (ليونايدس) يوصي به بشدة

12
00:02:17,321 --> 00:02:21,196
لكن فكرة وضع حياة ابنتنا بأيدي
هذا الشخص

13
00:02:22,280 --> 00:02:25,443
............. هو بشع هو

14
00:02:25,538 --> 00:02:26,392
(رامبا ستيسكن)

15
00:02:30,649 --> 00:02:33,061
سمو سعادتك

16
00:02:33,812 --> 00:02:35,284
كيف هي أحوالك

17
00:02:41,080 --> 00:02:43,055
كما ترون كل شيء منظم

18
00:02:44,585 --> 00:02:46,560
إذاً هل ستتمكن من وضع نهاية
للعنة ابنتنا

19
00:02:48,100 --> 00:02:52,241
وفـي المقـابل ستقوم بالتـوقيـع
!!!لـ أعطائي الممـلكة

20
00:02:56,412 --> 00:02:58,311
ليليـان) هذا جنون)

21
00:02:59,205 --> 00:03:00,449
وما الخيار الذي لدينـا يا (هارولد) ؟

22
00:03:00,734 --> 00:03:04,030
فيونا ) بقيت محبوسة بذلك البرج )
لفترة طويلة

23
00:03:04,240 --> 00:03:06,130
وهـي لا تصقر أيضـا

24
00:03:06,510 --> 00:03:08,884
أتنازل له عن كامل (المملكة)

25
00:03:09,037 --> 00:03:12,238
حسنـا, إذاً كانت اللملكه تعني لك أكثـر من أبنتك ؟

26
00:03:12,429 --> 00:03:15,392
لا شيــئ يعنـي لنـا أكثـر من ابنتنـا

27
00:03:26,099 --> 00:03:29,300
فقط وقعهــا وكل مشاكلك
ستختفي

28
00:03:39,465 --> 00:03:41,944
سموك, لقد تم أنقاذ الأميرة

29
00:03:46,960 --> 00:03:48,650
من أنقذها ؟

30
00:03:49,791 --> 00:03:55,813
ليس هناك أحد غير غول أسمه (شريك) مستعد
(لخوض الحروب حتى ينقذ الأميرة ( فيونا

31
00:03:56,193 --> 00:03:59,422
قبلة الحب الحقيقيه أدت الى الزواج
والى انجاب الغول اطفال

32
00:04:05,636 --> 00:04:06,870
و عاشا سعيدين

33
00:04:09,730 --> 00:04:11,173
سيدي

34
00:04:11,174 --> 00:04:12,247
يجب علـيك أن تدفع لهـذا

35
00:04:14,129 --> 00:04:15,021
ربما يمكننا القيام بصفقة مقابل هذا
أيها الطفل الصغير ؟

36
00:04:16,656 --> 00:04:18,308
أنا لستُ طفلاً حقيقياً

37
00:04:19,002 --> 00:04:20,208
أنت هو

38
00:04:22,850 --> 00:04:26,364
لا أحد يحتاج لصفقاتك بعد الآن
أيها الحذاء النتن

39
00:04:32,350 --> 00:04:35,910
أتمنى لو لم يولد هذا الغول

40
00:04:47,873 --> 00:04:49,346
استيقظ أبي , استيقظ

41
00:04:51,318 --> 00:04:53,059
صباح الخير -
صباح الخير لكِ -

42
00:04:56,534 --> 00:04:58,371
لا تعلمهم هذا

43
00:04:58,371 --> 00:04:59,500
هذه هي حياتي

44
00:05:00,792 --> 00:05:02,313
إذا قام صغيري الجميل

45
00:05:02,314 --> 00:05:05,864
واو , بعمل نتانة خاصة بالغول

46
00:05:24,153 --> 00:05:26,153
حسناً التنين يذهب من تحت الجسر

47
00:05:26,182 --> 00:05:29,445
و منه إلى الحلقة و بالنهاية إلى القصر

48
00:05:35,485 --> 00:05:36,643
أهلاً يا رجل

49
00:05:43,371 --> 00:05:49,763
و عاد ( شريك ) من أجل الأميرة
التي أصبحت غولاً و عاشاً سعيدين حتى النهاية

50
00:05:56,243 --> 00:05:57,735
انظر , شهاب

51
00:05:59,956 --> 00:06:02,004
إذاً مالذي تمنيته ؟

52
00:06:02,004 --> 00:06:03,946
أرغب أن يكون كل يوم في حياتي
كهذا اليوم

53
00:06:04,234 --> 00:06:05,640
هيا تعالي إلي

54
00:06:17,690 --> 00:06:19,192
صباح الخير يا أبي

55
00:06:19,613 --> 00:06:20,416
صباح الخير يا عزيزي

56
00:06:22,398 --> 00:06:23,460
غير لهم

57
00:06:24,954 --> 00:06:29,318
.... إن أصدر صغيري القليل من

58
00:06:29,624 --> 00:06:31,758
أنت صغير صغير للغاية

59
00:06:33,768 --> 00:06:37,586
و كما ترون هنا ها هو الغول الذي غير العالم

60
00:06:42,218 --> 00:06:44,849
شريك) حكاية النهار الآن)

61
00:06:44,850 --> 00:06:49,616
هي تحولت إلى غولة جميلة
و عاشا حياةً سعيدة

62
00:07:03,713 --> 00:07:05,540
مجدداً

63
00:07:14,997 --> 00:07:18,547
و عاشا حياةً سعيدة

64
00:08:55,111 --> 00:08:59,034
هبوط جميل
لم يسبق أن شكرتك على هذا

65
00:09:01,112 --> 00:09:02,566
هذه هي

66
00:09:06,825 --> 00:09:08,538
( شريك )

67
00:09:08,998 --> 00:09:12,261
هلا وقعت على أداتي
و مشعلي

68
00:09:12,606 --> 00:09:15,534
لقد كنا نخافك للغاية عندما كنت
غولاً حقيقياً

69
00:09:15,716 --> 00:09:17,208
غولاً حقيقياً ؟

70
00:09:28,866 --> 00:09:31,363
يجب أن تغني
علي أن أغني

71
00:09:31,737 --> 00:09:34,206
لا شكراً -
رجاءً , سأكون صديقك المخلص -

72
00:09:34,522 --> 00:09:39,067
متى كان الصديق المفضل يجعلني
أقوم بكل ما لا أرغب أن أفعله

73
00:09:39,250 --> 00:09:41,872
رجاء ( ميليشا ) ليس بأذن والدك

74
00:09:41,300 --> 00:09:44,690
اعذرني سيد ( شريك ) أيمكنك
أداء حركة الغول من أجل ابني

75
00:09:45,212 --> 00:09:46,177
هو من كبار معجبيك

76
00:09:46,177 --> 00:09:50,156
أنت كبير -
أتعرف أفضل عدم هذا -
إنها احتفالية عيد ميلاد أطفالي

77
00:09:50,157 --> 00:09:51,383
قم بالزئير

78
00:09:51,683 --> 00:09:53,943
عزيزي لم لا تذهب لترى
كيف حال الحلوى ؟

79
00:09:53,944 --> 00:09:54,967
طبعاً

80
00:09:54,967 --> 00:09:56,821
و لا تنسى الشموع

81
00:09:57,517 --> 00:10:00,279
أهذا جيد ؟ -
يبدو لي مناسباً يا رجل الحلوى -

82
00:10:00,579 --> 00:10:03,013
هذا ما يقوم به البطل الحقيقي

83
00:10:03,419 --> 00:10:05,766
سيد ( شريك ) حلوتك

84
00:10:07,525 --> 00:10:09,340
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟

85
00:10:09,640 --> 00:10:11,195
هذا الغول الفرح

86
00:10:11,446 --> 00:10:13,831
أليس جميلاً ؟
إنه يشبهك تماماً

87
00:10:13,832 --> 00:10:16,353
كن سعيداً ( شريك ) إنها حفلة
لذا ابتهج

88
00:10:16,353 --> 00:10:17,917
أنا في مزاج جيد في الواقع

89
00:10:18,430 --> 00:10:19,627
سأقوم بلعق هذه الحلوى

90
00:10:19,628 --> 00:10:20,883
حسناً

91
00:10:20,883 --> 00:10:23,510
باعتبار أنكَ لا تفعل أي شيء
أيمكنك أن تقوم بإطلاق الزئير الخاص بالغول

92
00:10:23,511 --> 00:10:24,525
قم بالزئير

93
00:10:24,525 --> 00:10:28,939
لقد أخطأت طثيراً أيها الصغير
لا يزئر الغول إلا وهو غاضب

94
00:10:29,142 --> 00:10:30,871
أنت لا ترغب برؤيتي غاضباً
أليس كذلك ؟

95
00:10:31,200 --> 00:10:32,484
افعلها

96
00:10:33,700 --> 00:10:36,041
أمسك أعصابك
امسك أعصابك

97
00:10:36,041 --> 00:10:37,634
لم لا يقوم بشيء ما ؟

98
00:10:37,797 --> 00:10:38,737
حسناً

99
00:10:39,054 --> 00:10:40,282
ماذا حدث للكعكة ؟

100
00:10:40,283 --> 00:10:42,020
ثقي بي هذا تقدم

101
00:10:42,317 --> 00:10:43,756
لقد لعقتها

102
00:10:43,757 --> 00:10:46,722
أتعرف , كونك غول لا يعني
أنه يجب أن تأكل كالغول

103
00:10:46,962 --> 00:10:48,497
يبدو أنكَ نسيت الشموع

104
00:10:49,601 --> 00:10:51,750
فقط راقب الكعكة و أنا سأحضر الشموع

105
00:10:51,780 --> 00:10:52,893
أراقب الكعكة ؟

106
00:10:53,258 --> 00:10:54,064
أين هي الكعكة

107
00:10:54,879 --> 00:10:55,637
لقد تناولنا الكعكة

108
00:10:55,638 --> 00:10:56,290
ماذا ؟

109
00:10:56,933 --> 00:10:58,247
لا , لا تبكي

110
00:10:58,881 --> 00:11:01,001
أنا أصدق أنك وعدت ابني
بالزئير

111
00:11:01,002 --> 00:11:01,913
فقط قم بالزئير

112
00:11:01,914 --> 00:11:03,103
لن أفعل -
لا يعجبني هذا -

113
00:11:03,142 --> 00:11:04,763
نحن نحتاج إلى كعكة أخرى

114
00:11:04,985 --> 00:11:06,213
لا يوجد كعكة أخرى

115
00:11:08,008 --> 00:11:10,052
تباً إنه على وشك إطلاق
زئيره المشهور

116
00:11:10,081 --> 00:11:12,864
حسناً ليس كعكة كبيرة
ألا يوجد كعكات صغيرة ؟

117
00:11:13,008 --> 00:11:15,647
لقد تناولناها أيضاً -
يوجد غيرها -
لقد أكلتها -

118
00:11:15,647 --> 00:11:17,096
ماذا ألم تقاسمنا ؟

119
00:11:21,040 --> 00:11:22,028
ماذا يجري (شريك) ؟

120
00:11:22,422 --> 00:11:24,005
هيا ابتهج -
قم بالزئير -

121
00:11:45,281 --> 00:11:46,586
أحبك يا أبي

122
00:11:48,391 --> 00:11:49,542
و ها هي الكعكة الأخرى

123
00:11:50,684 --> 00:11:52,315
شريك) هل أنت بخير ؟)

124
00:12:18,668 --> 00:12:20,021
لا يصدق

125
00:12:20,021 --> 00:12:25,145
أخبريني عن هذا من دعى كل الريفيين ؟ -
(أنا لا أتكلم عنهم , بل أتكلم عنك (شريك -

126
00:12:25,175 --> 00:12:28,188
هل تود تذكر احتفال أطفالنا الأول
هكذا ؟

127
00:12:28,188 --> 00:12:30,280
عظيم إذاً هذا كله غلطتي أنا ؟

128
00:12:30,280 --> 00:12:32,112
نعم , لكن

129
00:12:32,113 --> 00:12:34,435
دعنا نتكلم عن هذا بعد الحفلة
في منزلنا

130
00:12:34,848 --> 00:12:37,410
أتعنين الشجرة التي نعيش غيها

131
00:12:37,410 --> 00:12:39,943
هيا اقتربوا و شاهدوا
الغول الذي يرقص

132
00:12:39,944 --> 00:12:41,834
لا تقلقوا إنه لن يعض

133
00:12:42,228 --> 00:12:43,859
لقد كنت في ما مضى غولاً

134
00:12:44,195 --> 00:12:46,315
أما الآن أنا أشبه بالمهرج المضحك

135
00:12:46,316 --> 00:12:50,039
حسناً , ربما لست الغول الذي
اعتدت أن تكونه لكن

136
00:12:50,289 --> 00:12:51,862
لكن ربما هذا ليس بالشيء السيء

137
00:12:51,863 --> 00:12:54,137
لا أتوقع منكِ تفهم الأمر

138
00:12:54,137 --> 00:12:55,499
أنت لستِ بغولة حقيقية

139
00:12:55,846 --> 00:12:57,573
لقد قضيت نصف حياتك في القصر

140
00:12:58,533 --> 00:13:00,529
و القسم الآخر منها محبوسة في برج

141
00:13:02,103 --> 00:13:05,893
انظري , أرغب فقط بعودة الأمور
إلى ما كانت عليه

142
00:13:05,893 --> 00:13:08,320
حيث يخاف السكان مني

143
00:13:08,321 --> 00:13:10,729
و حيث يمكنني الاستحمام بسلام

144
00:13:10,730 --> 00:13:12,399
و حيث يمكنني أن أفعل ما أريده

145
00:13:12,669 --> 00:13:14,079
عندما أرغب بأن أفعله

146
00:13:14,396 --> 00:13:17,476
هذا عندما كان العالم منطقياً

147
00:13:17,774 --> 00:13:20,432
أتعني قبل إنقاذي من برج التنين ؟

148
00:13:20,432 --> 00:13:21,689
تماماً

149
00:13:27,496 --> 00:13:31,334
( شريك )
لديك 3 أطفال رائعين

150
00:13:31,593 --> 00:13:33,473
زوجة تحبك

151
00:13:33,810 --> 00:13:35,441
أصدقاء يقدرونك

152
00:13:36,315 --> 00:13:37,927
لديك كل شيء

153
00:13:40,230 --> 00:13:43,991
لماذا الشخص الوحيد الذي
لا يستطيع رؤية هذا  ,  هو أنت

154
00:14:05,124 --> 00:14:06,448
هذا عظيم للغاية

155
00:14:14,404 --> 00:14:18,319
هي تظن كل هذا بي
لم لا تفكر أكثر ؟

156
00:14:18,646 --> 00:14:22,954
هي لا تعرف ما معنى , غول
و أنا لن أعتذر عما قلته

157
00:14:24,615 --> 00:14:27,474
رجاءً هل من أحد هنا
ساعدوني

158
00:14:27,648 --> 00:14:28,732
رجاءً ساعدوني

159
00:14:30,642 --> 00:14:32,014
رجاءً ساعدوني

160
00:14:32,177 --> 00:14:33,203
لقد علقت

161
00:14:33,377 --> 00:14:34,749
يا إلهي

162
00:14:35,162 --> 00:14:35,929
رجاءً ساعدوني

163
00:14:36,026 --> 00:14:37,628
هل من أحد ؟

164
00:14:38,175 --> 00:14:39,691
ساعدوني
الألم

165
00:14:40,680 --> 00:14:41,687
أستطيع رؤية الضوء المشع

166
00:14:42,916 --> 00:14:43,914
جدتي ؟

167
00:14:44,106 --> 00:14:45,833
نعم هذه أنا , جدتك

168
00:14:46,093 --> 00:14:46,822
الغول

169
00:14:47,494 --> 00:14:49,701
رجاءً سيدي الغول
لا تأكلني

170
00:14:49,701 --> 00:14:50,881
أنا لن أقوم بأكلك

171
00:14:51,064 --> 00:14:52,369
لكنك غول

172
00:14:53,415 --> 00:14:54,269
أليس كذلك ؟

173
00:14:54,413 --> 00:14:55,737
.... نعم , لكنني

174
00:14:56,495 --> 00:14:57,406
لقد كنتُ غولاً

175
00:14:57,820 --> 00:14:59,844
انظر , إما تنحى أو ستسحق ؟

176
00:14:59,998 --> 00:15:02,080
إذاً أنت لن تأكلني

177
00:15:02,081 --> 00:15:06,773
لا شكراً , لقد تناولت طبقاً كبيراً
على الإفطار

178
00:15:07,618 --> 00:15:09,220
انتظر

179
00:15:09,556 --> 00:15:10,947
لم لا تأتي معي ؟

180
00:15:11,025 --> 00:15:11,869
مستحيل

181
00:15:12,339 --> 00:15:14,363
يالها من مصادفة
أنا ذاهب إلى هناك بنفسي

182
00:15:14,969 --> 00:15:17,272
جدياً دعني أمنحك  توصيلة ؟

183
00:15:17,867 --> 00:15:18,797
أنا أصر على هذا

184
00:15:19,940 --> 00:15:21,782
هيا هذا أقل ما يمكنني فعله

185
00:15:21,994 --> 00:15:23,404
بعد الذي قمت به من أجلي

186
00:15:25,420 --> 00:15:26,504
لدي إوزة ساخنة

187
00:15:28,990 --> 00:15:34,891
حسناً كا رأيك بمشروب كحولي
ليبعد التشتت عن فكرك

188
00:15:35,909 --> 00:15:36,820
مارتيني ؟

189
00:15:38,174 --> 00:15:39,296
ربما كأس واحد فقط

190
00:15:44,987 --> 00:15:49,036
علي القول يا ( شريك ) أنا أحسدك
حياتك كغول

191
00:15:49,037 --> 00:15:50,716
لا خوف و لا مسؤولية

192
00:15:50,717 --> 00:15:53,413
أنت حر بإرعاب الرييفين كما تريد

193
00:15:53,644 --> 00:15:54,814
حر ؟

194
00:15:55,093 --> 00:15:56,446
هذه هي الحياة

195
00:15:57,713 --> 00:16:02,050
أحياناً أتمنى أن أحضى بيوم واحد لأشعر
أنني غول من جديد

196
00:16:02,645 --> 00:16:03,930
و لماذا لم تقل هذا منذ البداية ؟

197
00:16:04,258 --> 00:16:06,234
تحقيق الأشياء السحرية هي
من إختصاصي أنا

198
00:16:06,388 --> 00:16:07,290
هيا انهض

199
00:16:07,501 --> 00:16:10,687
حسناً , مقارنةً بالحمار
السحرة هم المفضلون لدي

200
00:16:11,916 --> 00:16:12,933
تمهل ,

201
00:16:13,183 --> 00:16:14,133
أتت منذ شهر

202
00:16:14,718 --> 00:16:15,360
الحياة لمدة إسبوع

203
00:16:19,449 --> 00:16:21,147
غول ليوم واحد

204
00:16:22,904 --> 00:16:25,955
فكر بذلك ( شريك ) أن تكون مخيفاً
أعطني تلك الزئرة

205
00:16:26,272 --> 00:16:29,035
عندها سيقول : آه
ابتعد عني أنا خائف منك للغاية

206
00:16:29,890 --> 00:16:31,387
ستكون كالأيام الخوالي

207
00:16:31,387 --> 00:16:33,056
عندما تكون أنت ملك منزلك

208
00:16:33,652 --> 00:16:36,790
عندما العالم كان منطقياً

209
00:16:37,001 --> 00:16:38,392
حسناً ما هو المقابل ؟

210
00:16:38,643 --> 00:16:40,418
مقابل ؟
لا

211
00:16:40,715 --> 00:16:44,524
لا مقابل , لا مقابل أبداً
أعني شيء ما يحترق

212
00:16:45,178 --> 00:16:46,540
حسناً , لقد عرفت هذا

213
00:16:46,541 --> 00:16:47,539
إذاً مالذي تريده ؟

214
00:16:47,788 --> 00:16:48,786
يوم واحد

215
00:16:48,786 --> 00:16:49,697
يوم واحد ؟

216
00:16:49,698 --> 00:16:50,859
انتهى العشاء

217
00:16:51,992 --> 00:16:55,101
في عالم السحر يجب أن تعطي
شيئاً لتأخذ شيئاً بالمقابل

218
00:16:55,245 --> 00:16:57,692
في هذه الحالة يجب أن تعطي
يوماً لتأخذ يوماً

219
00:16:57,759 --> 00:16:58,632
هذه هي القصة

220
00:16:58,632 --> 00:17:01,155
لا يمكنني ترك عائلتي بهذه السهولة

221
00:17:01,156 --> 00:17:06,175
لكن هذا أفضل جز ( شريك ) إنه عقد
سحري لا أحد سيعرف بأنك قد رحلت

222
00:17:06,665 --> 00:17:12,087
و بعد تجريب هذا اليوم ستشعر
بأنك غول آخر

223
00:17:13,296 --> 00:17:15,138
مع هذا , لا أعرف

224
00:17:15,484 --> 00:17:17,979
لا مشكلة , انسى هذا
لا مشكلة كبيرة بهذا

225
00:17:22,461 --> 00:17:24,716
إذاً ما هو اليوم الذي سأتخلى عنه ؟

226
00:17:25,772 --> 00:17:28,103
لا أعرف أي يوم
يوم من ماضييك

227
00:17:38,392 --> 00:17:39,745
فقط كمثال

228
00:17:39,994 --> 00:17:41,625
ماذا عن اليوم الذي قابلت فيه الحمار ؟

229
00:17:41,789 --> 00:17:44,255
هذا هو يوم أود أن أستبدله

230
00:17:45,464 --> 00:17:46,721
لا أعرف ما لذي تعنيه بهذا

231
00:17:47,201 --> 00:17:47,911
أعرف

232
00:17:47,911 --> 00:17:49,628
ماذا عن يوم لا تتذكره أبداً

233
00:17:49,956 --> 00:17:51,769
مثل اليوم الذي كنت فيه صغيراً

234
00:17:51,808 --> 00:17:55,205
طفل صغير بريء لا يؤذي أحداً

235
00:17:55,570 --> 00:17:58,592
خذ أي يوم من هذه الأيام , خذها
كلها لا أهتم بها

236
00:17:59,821 --> 00:18:01,250
فقط يوم واحد سينفع

237
00:18:03,074 --> 00:18:04,091
حسناً جيد

238
00:18:04,120 --> 00:18:05,204
يوم من طفولتك إذاً

239
00:18:05,790 --> 00:18:08,669
أعتقد أنه لا خطأ بتمضية القليل
من وقتي مع نفسي

240
00:18:08,947 --> 00:18:10,875
فقط لمدة 24 ساعة صغيرة

241
00:18:10,876 --> 00:18:12,018
أنا غول فقط

242
00:18:12,018 --> 00:18:12,862
نعم أنت كذلك

243
00:18:12,863 --> 00:18:15,377
لا أحتاج لأسأل أي أحد عن إذن
من قبل

244
00:18:15,655 --> 00:18:17,651
لذا لم لا نبدأ الآن

245
00:18:26,241 --> 00:18:29,455
هيا أيها البطل , .... , وقعها

246
00:18:29,907 --> 00:18:30,885
هيا أيها البطل

247
00:18:32,805 --> 00:18:34,138
وقعها

248
00:18:36,173 --> 00:18:36,988
لقد وقعتها

249
00:18:37,373 --> 00:18:39,973
إذاً أخبرني ماذا سيحصل الآن

250
00:18:39,993 --> 00:18:41,135
يوماً سعيداً

251
00:18:59,541 --> 00:19:01,863
أعتقد أنني وقعت فوق مفاتيحي

252
00:19:03,025 --> 00:19:06,134
لهذا لا نعرف السبب لهذا اليوم

253
00:19:06,134 --> 00:19:07,122
عظيم

254
00:19:07,497 --> 00:19:10,683
لذا حول النهر -
" غول " -

255
00:19:32,103 --> 00:19:35,932
اقتل ذلك الغول

256
00:20:26,084 --> 00:20:29,087
هذا هو الجزء الذي يجب أن تهربوا فيه

257
00:20:49,442 --> 00:20:51,553
لابد أن الوضع جميل أن أكون مطلوباً
مجدداً

258
00:20:53,454 --> 00:20:54,461
صورة جميلة

259
00:21:03,003 --> 00:21:04,106
( فيونا )

260
00:21:28,300 --> 00:21:30,190
منزلي

261
00:21:31,300 --> 00:21:32,162
( فيونا )

262
00:21:34,454 --> 00:21:35,240
( فيونا )

263
00:21:35,701 --> 00:21:36,736
هل أنت بالداخل ؟

264
00:22:12,088 --> 00:22:14,168
لا أصدق ماذا فعلت

265
00:22:15,463 --> 00:22:17,371
أنا لم أرغب بهذا

266
00:22:20,785 --> 00:22:22,319
لقد مات الجميع

267
00:22:42,436 --> 00:22:44,449
( غول )

268
00:22:46,271 --> 00:22:48,533
هيا لنمسك بالغول

269
00:23:00,759 --> 00:23:02,484
ما رأيك ببعض المشاكل ؟

270
00:23:14,652 --> 00:23:15,486
اسحبوه

271
00:23:18,564 --> 00:23:19,925
عملاً جيداً يا سيداتي

272
00:23:28,105 --> 00:23:30,636
أنتم تقومون بخطأ فادح

273
00:23:32,400 --> 00:23:34,164
لديك الحق بإغلاق فمك

274
00:23:53,293 --> 00:23:56,044
أيها الحمار توقف عما تغنيه
أيمكنك هذا ؟

275
00:23:57,522 --> 00:23:58,605
أيها الحمار

276
00:24:08,664 --> 00:24:10,198
أيها الحمار , أين أنا ؟
مالذي يحدث ؟

277
00:24:10,399 --> 00:24:13,275
أنت هناك
أنا أكره الأغنية

278
00:24:19,556 --> 00:24:22,432
أنا من يقود , لذا
أنا من يقوم

279
00:24:23,200 --> 00:24:26,162
أيتها الساحرتان
هلا قررتما مالذي تريدانه , رجاءً

280
00:24:28,828 --> 00:24:34,398
" لا يهم ماذا سيأخذون مني "
" لا يمكنهم أخذ كرامتي "

281
00:24:34,945 --> 00:24:36,709
أيها الحمار ماذا يجري ؟

282
00:24:36,853 --> 00:24:38,377
أتعرف أين هي ( فيونا ) ؟

283
00:24:38,378 --> 00:24:39,566
اهدأ

284
00:24:39,567 --> 00:24:44,409
حسناً لا تدخلني بالمشاكل
أحتاج لهذا العمل و لن أعود
( للعمل لدى ( ماكدونالد

285
00:24:44,840 --> 00:24:47,380
لا تكن عدوانياً -
أين هم أطفالي -

286
00:24:48,043 --> 00:24:49,893
و أين زوجتك التنين

287
00:24:49,894 --> 00:24:52,828
أيها الغول أعتقد أنك مشوش
و لا تعرف ماذا تقول ؟

288
00:24:52,828 --> 00:24:54,112
أنا لم أراكَ من قبل

289
00:24:54,112 --> 00:24:55,626
لم تراني من قبل ؟

290
00:24:55,627 --> 00:24:57,065
هيا أيها الحمار

291
00:24:57,066 --> 00:25:02,023
كيف تعرف اسمي على أي حال -
هذا أنا ( شريك ) صديقك المفضل -

292
00:25:02,656 --> 00:25:05,743
حمار و غول صديقان
هذا أسخف ما سمعته طيلة حياتي

293
00:25:09,204 --> 00:25:11,447
على الأقل أيمكنك إخباري إلى أين
يأخذونني

294
00:25:11,697 --> 00:25:13,605
لنفس المكان الذي يأخذون إليه كل غول

295
00:25:13,606 --> 00:25:14,833
( ستنسكي )

296
00:25:16,971 --> 00:25:18,198
لم لا تصمت ؟

297
00:25:39,552 --> 00:25:41,565
أيها الغول الكبير

298
00:25:49,897 --> 00:25:51,133
( يوجين )

299
00:26:02,957 --> 00:26:05,814
اقتلوا الغول

300
00:26:06,629 --> 00:26:08,805
أنت مقزز

301
00:26:33,438 --> 00:26:35,307
أسرعوا

302
00:26:51,272 --> 00:26:53,726
لا تقلق أيها الحمار سأعيد حياتنا إلينا

303
00:26:53,727 --> 00:26:56,574
صحيح أيها الرجل المجنون

304
00:27:33,423 --> 00:27:34,851
( سيد ( ستيلسك

305
00:27:36,827 --> 00:27:38,409
لديك زبون آخر

306
00:27:38,706 --> 00:27:41,141
أيها الذئب -
نعم سيدي -

307
00:27:41,142 --> 00:27:42,647
أحضر لي باروكة العمل

308
00:27:42,944 --> 00:27:44,363
( سيد ( ستيلسكي

309
00:27:44,392 --> 00:27:45,839
.... رجاءً

310
00:27:47,700 --> 00:27:48,678
حسناً , ابدأ

311
00:27:48,678 --> 00:27:50,586
رجاءً , اجعلني صبياً حقيقياً

312
00:27:50,874 --> 00:27:53,577
ابتعد , هذه هي شروط العقد
أيها الصبي الخشبي

313
00:27:54,000 --> 00:27:56,473
سأوقعها فوراً

314
00:27:57,150 --> 00:27:58,544
( ستيلسكي )

315
00:28:00,282 --> 00:28:01,208
( شريك )

316
00:28:02,880 --> 00:28:03,997
ها هو هنا

317
00:28:04,886 --> 00:28:07,302
لقداقتربت

318
00:28:07,302 --> 00:28:09,890
لقد كنت بانتظارك

319
00:28:10,721 --> 00:28:13,213
سيداتي هذا هو الرجل

320
00:28:13,539 --> 00:28:16,432
الذي جعل كل هذا ممكناً

321
00:28:17,521 --> 00:28:18,466
إذاً أخبرني

322
00:28:18,734 --> 00:28:20,071
كيف تتمتع بيومك ؟

323
00:28:20,301 --> 00:28:22,679
انتظر , ماذا يجري
مالذي فعلته ؟

324
00:28:23,490 --> 00:28:26,689
انتظر ( شريك ) أنا لم أفعل شيئاً
أنت من فعل هذا

325
00:28:26,690 --> 00:28:30,300
بفضلك وقع الملك و الملكة مملكتهما
إلي

326
00:28:30,300 --> 00:28:31,761
هم لم يفعلوا هذا

327
00:28:31,991 --> 00:28:36,002
نعم عندما وعدتهم باختفاء كل مشاكلهم

328
00:28:37,969 --> 00:28:39,344
بعدها اختفيا

329
00:28:48,389 --> 00:28:52,371
هم كانوا سيفعلون أي شيء لإزالة اللعنة

330
00:28:52,697 --> 00:28:54,444
أنا من أنهيت لعنة
( فيونا )

331
00:28:54,721 --> 00:28:57,557
كيف يمكنك هذا , أنت لم تتواجد حتى

332
00:28:57,711 --> 00:29:01,120
يجب أن تبدأ بالكلام بمنطقية
أيها الرجل القذر الصقير

333
00:29:01,674 --> 00:29:02,963
أعطني إياها دعني أقرأءها لك

334
00:29:03,527 --> 00:29:05,265
أعطيتني يوماً من ماضييك

335
00:29:05,466 --> 00:29:07,051
يوم لم تتذكره حتى

336
00:29:07,052 --> 00:29:11,645
أتتذكر , يوم كنت فيه طفلاً
بريئاً غير مدرك لأي شيء

337
00:29:15,590 --> 00:29:17,013
لقد أخذت اليوم الذي ولدت فيه

338
00:29:17,376 --> 00:29:19,973
لا ( شريك ) أنت أعطيتني إياه

339
00:29:20,222 --> 00:29:24,061
( تمتع بهذا قدر ما تستطيع ( وينسكي
لأنه عند إنتهاء اليوم

340
00:29:24,396 --> 00:29:26,516
ألم تسمع أفضل جزء
ترجمة M ! D O

341
00:29:26,573 --> 00:29:31,854
بما أنكَ لم تولد , هذا اليوم سينتهي
كذلك أنت ستنتهي

342
00:29:36,038 --> 00:29:37,356
و أين ( فيونا ) ؟

343
00:29:37,977 --> 00:29:39,390
أين هي عائلتي ؟

344
00:29:39,572 --> 00:29:40,937
أيها الغول السخيف

345
00:29:41,291 --> 00:29:42,771
أنت لا تفهم الأمر بعد
صحيح ؟

346
00:29:42,953 --> 00:29:45,226
أترى , أنت لم تولد أبداً

347
00:29:46,000 --> 00:29:47,155
لم تقابل ( فيونا ) من قبل

348
00:29:48,000 --> 00:29:51,149
أطفالك لا وجود لهم

349
00:29:54,240 --> 00:29:56,774
أليست هذه بالخيبة

350
00:29:59,118 --> 00:30:01,287
أليس هذا ما أردته تماماً ؟

351
00:30:02,555 --> 00:30:03,918
أيها الغول الغبي

352
00:30:07,163 --> 00:30:08,843
أمسكوه

353
00:30:43,686 --> 00:30:46,326
يالكم من عديموا النفع
مالذي يجري هنا ؟

354
00:30:49,773 --> 00:30:51,155
سأعود فيما بعد أيها الحمار

355
00:30:51,376 --> 00:30:52,441
لا أعرفك

356
00:30:53,009 --> 00:30:54,055
لا أعرفه

357
00:31:13,440 --> 00:31:15,129
هو قادم باتجاهي

358
00:31:19,460 --> 00:31:20,679
ساعدوني

359
00:31:31,019 --> 00:31:32,603
لا , ليس كرتي الجميلة

360
00:31:50,260 --> 00:31:53,927
ضعوا لي باروكة الغضب

361
00:32:05,286 --> 00:32:06,745
أيها الحمار إنزل من على رأسي

362
00:32:17,671 --> 00:32:19,120
ساعدني يا سيدي

363
00:32:21,454 --> 00:32:23,201
يجب أن تهدأ

364
00:32:24,142 --> 00:32:25,063
أنا صديقك

365
00:32:25,976 --> 00:32:27,310
لن أقوم بأذيتك , أفهمت ؟

366
00:32:28,885 --> 00:32:30,987
جيد , سأتركك

367
00:32:31,017 --> 00:32:32,822
الآن

368
00:32:32,822 --> 00:32:35,548
رجاءً , اترك وجهي حتى النهاية
هو مصدر جمالي

369
00:32:35,549 --> 00:32:36,614
أيها الحمار

370
00:32:36,614 --> 00:32:37,958
يجب أن تثق بي

371
00:32:38,122 --> 00:32:39,360
لماذا يجب علي أن أثق بك

372
00:32:39,581 --> 00:32:41,664
لأنني

373
00:32:51,438 --> 00:32:55,115
" الشتاء و الصيف قد أتى "

374
00:32:56,066 --> 00:32:59,455
" كل ما يجب أن تفعله  هو مناداة "

375
00:32:59,734 --> 00:33:02,451
" ... و سأكون هناك "

376
00:33:03,296 --> 00:33:08,422
" لديك صديق "

377
00:33:23,919 --> 00:33:25,205
حسناً , اهرب

378
00:33:25,253 --> 00:33:27,499
اهرب , من يحتاج إليك

379
00:34:00,595 --> 00:34:05,251
لم يسبق أن رأيت غولاً يبكي

380
00:34:08,555 --> 00:34:09,371
أنا لا أبكي

381
00:34:09,409 --> 00:34:10,733
لا يوجد ما تخجل منه

382
00:34:10,734 --> 00:34:11,722
أنا أبكي طوال الوقت

383
00:34:11,905 --> 00:34:12,951
عندما أفكر بجدتي

384
00:34:13,211 --> 00:34:14,449
أو بالأطفال

385
00:34:14,450 --> 00:34:16,216
أو جدتي تقبل الطفل الصغير

386
00:34:16,216 --> 00:34:18,885
أو جدتي و هي صغيرة

387
00:34:20,575 --> 00:34:22,245
هذا شيء غبي

388
00:34:22,246 --> 00:34:23,522
لقد قلت لك أنا لا أبكي

389
00:34:23,638 --> 00:34:24,943
اهدأ أنا هنا للمساعدة

390
00:34:25,174 --> 00:34:26,815
لا أعرف سبب غضبك

391
00:34:28,458 --> 00:34:29,600
لماذا أنت حزين ؟

392
00:34:29,667 --> 00:34:32,374
لقد خدعت للتوقيع على شيء
لا ينبغي أن أوقعه

393
00:34:32,548 --> 00:34:34,669
لقد وقعت على بيع أملاكك , صحيح ؟

394
00:34:34,670 --> 00:34:37,262
لا , وقعت على هذه

395
00:34:38,462 --> 00:34:40,718
لا يجب أن توقع أي عقد مع
( السيد ( ستيلسكي

396
00:34:40,718 --> 00:34:42,225
نعم الآن أعرف هذا

397
00:34:46,028 --> 00:34:47,746
ماذا قلت ؟

398
00:34:48,150 --> 00:34:52,806
أعني من قبل لا أحد يعرفه و الآن
الجميع يعرف اسمه

399
00:34:52,806 --> 00:34:56,838
أيها الحمار لقد قرأت الوثيقة
و لا يوجد أي شي يخص الخروج منها

400
00:34:57,117 --> 00:34:58,816
أنت لا تتوقع منه أن يسهل عليك الأمر

401
00:34:59,124 --> 00:35:00,208
دعني أريك طريقة عملها

402
00:35:01,380 --> 00:35:04,241
لقد أمضيت كل هذا الوقت هناك
و طورت بعض الخدع

403
00:35:09,483 --> 00:35:10,971
ماذا تفعل ؟

404
00:35:10,971 --> 00:35:13,822
لا أستطيع التركيز إلا بتراجعك

405
00:35:13,909 --> 00:35:14,696
شكراً

406
00:35:14,697 --> 00:35:15,858
حسناً , هذا ما تملكه

407
00:35:23,136 --> 00:35:23,894
ها هي

408
00:35:23,923 --> 00:35:25,334
فقط حاول الهدوء

409
00:35:29,972 --> 00:35:30,951
أعطني هذا

410
00:35:36,193 --> 00:35:38,670
قبلة الحب الحقيقي

411
00:35:40,965 --> 00:35:43,480
انتظر , تحتاج لأخذي للعشاء أولاً

412
00:35:43,740 --> 00:35:51,036
بالنسبة لهذا العقد , قبلة الحب الحقيقية
ستمكن المتعاقد من قلب و إرجاع الأمور لمسراها

413
00:35:51,037 --> 00:35:52,467
أيها الحمار لقد فعلتها

414
00:35:53,620 --> 00:35:54,272
انظر إلى نفسك

415
00:35:54,272 --> 00:35:58,976
إن شاركت ( فيونا ) قبلتها الحقيقية
سأستعيد حياتي مجدداً

416
00:35:59,236 --> 00:36:00,858
هاي , هذه ليست حديقة الحيوان

417
00:36:01,291 --> 00:36:02,078
من هذه الـ ( فيونا ) ؟

418
00:36:03,806 --> 00:36:07,060
هذا هو الأمر , لا أعرف

419
00:36:07,061 --> 00:36:11,362
عندما أفقد شيئاً أحاول أن أستعيد خطواتي
إذاً , أين تركتها آخر مرة ؟

420
00:36:12,178 --> 00:36:17,266
آخر مرة رأيتها أخبرتها أنني
أتمنى لو لم أنقذها

421
00:36:19,447 --> 00:36:20,416
لا

422
00:36:21,175 --> 00:36:22,461
( شريك )

423
00:36:22,653 --> 00:36:24,717
لا ( شريك ) انتظر
( شريك )

424
00:36:25,015 --> 00:36:25,917
هل أنت مجنون ؟

425
00:36:25,918 --> 00:36:28,164
منزل التنين
التنين هناك

426
00:36:30,661 --> 00:36:33,387
حسناً امضي أنت أنا سأنتظرك
هنا

427
00:37:31,897 --> 00:37:34,066
إن لم أنقذ
( فيونا )

428
00:37:37,907 --> 00:37:40,067
من فعل هذا ؟

429
00:37:49,630 --> 00:37:52,500
هذا ما يفترض أن تعطيه لي
( فيونا )

430
00:37:55,640 --> 00:37:57,128
هذا هو رمز حبها

431
00:37:58,146 --> 00:37:59,048
و الآن قم بشمه

432
00:37:59,164 --> 00:38:01,132
يا رجل , أبعد هذا المنديل
القذر عن وجهي

433
00:38:01,314 --> 00:38:04,578
أنفك هو فرصتي الوحيدة لتعقب
مكان زوجتي

434
00:38:04,790 --> 00:38:06,162
لذا توقف عن التذمر

435
00:38:06,614 --> 00:38:07,372
و ابدأ بالشم

436
00:38:07,555 --> 00:38:08,611
شم هذا

437
00:38:08,611 --> 00:38:09,513
هيا يا فتاة

438
00:38:09,571 --> 00:38:10,809
هل أبدو كذلك لك

439
00:38:11,290 --> 00:38:13,306
في حال لم تلاحظ أنا حمار
و لست كلباً

440
00:38:13,306 --> 00:38:16,013
لو كنت كذلك لنادوني
( دوغ ) و ليس ( دونكي )

441
00:38:16,561 --> 00:38:17,338
و شيء آخر

442
00:38:18,510 --> 00:38:19,278
انتظر للحظة

443
00:38:22,197 --> 00:38:24,299
ما هذه الرائحة الجميلة ؟ -
( فيونا ) -

444
00:38:24,520 --> 00:38:26,171
إنها لذيذة للغاية

445
00:38:26,172 --> 00:38:28,121
هاي , هذه زوجتي من تتحدث
عنها هنا

446
00:38:30,425 --> 00:38:31,269
( دونكي )

447
00:38:36,426 --> 00:38:40,295
الوافيل , لقد اعتقدت أن حكايات
الوافيل فقط لوقت النوم

448
00:38:43,818 --> 00:38:46,103
أيها الحمار , لا تأكل هذا

449
00:38:46,718 --> 00:38:50,337
هناك , وافل محشي
في منتصف الغابة

450
00:38:50,750 --> 00:38:52,564
ألا تجد هذا مثيراً للشك

451
00:38:55,733 --> 00:38:56,606
حمار سيء

452
00:38:57,702 --> 00:38:58,508
لقد قلت لك ألا تفعل

453
00:38:58,508 --> 00:39:01,369
لا , ابتعد عنه

454
00:39:02,589 --> 00:39:03,213
لقد فعلت

455
00:39:10,462 --> 00:39:12,017
احذر

456
00:39:14,638 --> 00:39:15,290
( دونكي )

457
00:39:15,781 --> 00:39:16,558
هل أنت بخير ؟

458
00:39:16,904 --> 00:39:17,710
أنا بخير

459
00:39:20,159 --> 00:39:20,802
أيها الحمار

460
00:39:23,471 --> 00:39:24,920
ساعدوني

461
00:39:51,132 --> 00:39:51,996
انتبه لرأسك

462
00:39:52,207 --> 00:39:53,167
إنه رجل جديد

463
00:39:53,167 --> 00:39:57,026
انظروا إليه , مستعد للعمل -
هو صغير الحجم , صحيح -

464
00:39:57,027 --> 00:40:00,646
نعم , لقد طلبنا عناصر جديدة
لهذا نحن شاكرون

465
00:40:00,647 --> 00:40:02,039
هيا بنا نذهب

466
00:40:02,039 --> 00:40:04,180
انتظروا للحظة

467
00:40:08,145 --> 00:40:08,826
خذ هذا

468
00:40:15,231 --> 00:40:16,440
أهلاً بك في المقاومة

469
00:40:16,642 --> 00:40:17,448
المقاومة ؟

470
00:40:17,669 --> 00:40:18,686
نحن نقاتل من أجل الحرية

471
00:40:19,004 --> 00:40:20,146
و الغيلان في كل مكان

472
00:40:30,160 --> 00:40:31,744
لم أعلم أنه يمكننا القيام بهذا

473
00:40:32,522 --> 00:40:34,442
ساعدوني

474
00:40:36,238 --> 00:40:37,361
أنا سآخذه

475
00:40:37,361 --> 00:40:41,211
يجب أن يذهب -
لم أنزع عنه الأصفاد بعد -

476
00:40:41,528 --> 00:40:43,553
ثق بي أنت لا ترغب بأكل هذا

477
00:40:43,948 --> 00:40:45,801
لكنني رقيق , عندما أقاتل

478
00:40:51,878 --> 00:40:52,953
هي هنا

479
00:41:10,063 --> 00:41:11,003
( فيونا )

480
00:41:13,980 --> 00:41:15,247
أنا سعيد لأنني وجدتك

481
00:41:23,149 --> 00:41:27,517
ربما أسأت التعبير , من أجل المستقبل
الحفاظ على المسافة بيننا مهم للغاية

482
00:41:29,591 --> 00:41:30,915
ألا تعرفين من أنا صحيح

483
00:41:31,675 --> 00:41:32,289
لا

484
00:41:32,539 --> 00:41:36,369
روغن ) لدي أخبار من البعيد )
أحضر الآخرين و قابلني في الصالة

485
00:41:36,475 --> 00:41:39,537
( فيونا ) -
احرص على أن الجميع مستعد للتحرك الليلة -

486
00:41:39,711 --> 00:41:40,575
أحتاج للكلام معك

487
00:41:40,575 --> 00:41:41,323
ماذا يجري ؟

488
00:41:42,073 --> 00:41:44,454
حسناً , أعرف أنكِ لا تتذكريني

489
00:41:44,780 --> 00:41:45,548
لكن

490
00:41:46,489 --> 00:41:47,266
نحن متزوجان

491
00:41:47,661 --> 00:41:48,717
اسمعيني فقط

492
00:41:48,870 --> 00:41:52,748
في حفلة ميلاد أولادنا , أكل الخنازير
الحلوى و أرادني أحدهم أن أوقع له

493
00:41:52,778 --> 00:41:54,803
و ذلك الولد , ينادي باستمرار
قم بالزئير

494
00:41:54,842 --> 00:41:58,941
لكن عندما لمس الحمار الحلوى
الشيء الذي أعرفه الآن أن ( دونكي ) وقع بالأسر

495
00:42:02,110 --> 00:42:02,964
صحيح ؟

496
00:42:03,426 --> 00:42:04,885
من معي

497
00:42:06,383 --> 00:42:08,207
لابد أنني ضربته بقوة أكبر مما
تخيلته

498
00:42:09,359 --> 00:42:09,896
( فيونا )

499
00:42:09,897 --> 00:42:11,135
.... أحتاج لـ

500
00:42:12,364 --> 00:42:14,850
الساحرات , حسناً أيها الجميع
أنتم تعرفون ما ينبغي أن نفعله

501
00:42:15,206 --> 00:42:16,502
( فيونا ) -
الساحرات , لا -

502
00:42:47,293 --> 00:42:49,894
فيونا ) هذا حل مؤقت )
لا يمكننا الاختباء للأبد

503
00:42:49,924 --> 00:42:52,708
ثق بي ( روغن ) بعد الليلة
لن نحتاج لهذا

504
00:42:54,052 --> 00:42:54,887
أهذه هي زوجتك

505
00:42:55,310 --> 00:42:56,788
نعم , هذه زوجتي

506
00:42:57,173 --> 00:42:59,736
أرى من الذي يقوم بالقيادة في عائلتك

507
00:43:03,586 --> 00:43:07,762
بعض الناس يحبون النظر للكأس
و هو نصف فارغة

508
00:43:08,771 --> 00:43:13,072
أنا أنا نظر إليها و هي نصف مليئة

509
00:43:13,264 --> 00:43:16,240
لقد نهضنا من القاع للعلا سيداتي

510
00:43:16,461 --> 00:43:21,232
لكن عندما كنت امبراطوراً فقط
كنا كعائلة

511
00:43:22,145 --> 00:43:24,439
هل الجميع لديه الحلوى
جييد

512
00:43:26,485 --> 00:43:29,951
أتعرفون لقد سجنا الكثير من الغيلان

513
00:43:30,258 --> 00:43:31,486
و أحدهم هرب

514
00:43:31,650 --> 00:43:32,504
من يهتم له

515
00:43:32,697 --> 00:43:33,618
ليست بالمشكلة الكبيرة

516
00:43:34,387 --> 00:43:35,596
لا يهمني هذا

517
00:43:36,825 --> 00:43:39,110
لا يعني هذا نهاية العالم

518
00:43:40,666 --> 00:43:41,722
باستثناء

519
00:43:42,029 --> 00:43:43,017
شي مضحك

520
00:43:43,344 --> 00:43:44,937
عندما أفكر بهذا الآن

521
00:43:44,938 --> 00:43:46,925
الغول الذي هرب هو
( شريك )

522
00:43:47,118 --> 00:43:52,081
و إن تشارك مع ( فيونا ) بقبلة
قبل شروق الشمس فإنها نهاية العالم

523
00:43:52,590 --> 00:43:54,759
العالم و امبراطوريتي

524
00:43:58,533 --> 00:44:00,654
لكنن كما كنت أقول

525
00:44:00,905 --> 00:44:04,745
أحب أن أنظر للكوب على
أنه نصف مليء

526
00:44:06,339 --> 00:44:09,795
هذا يجعلني حزيناً للغاية
أيرغب أحدكم ببعض الماء

527
00:44:09,949 --> 00:44:11,350
أترغبين ؟

528
00:44:17,995 --> 00:44:20,088
هل من أحد عطش , لا

529
00:44:21,182 --> 00:44:22,391
حسناً إذاً

530
00:44:22,392 --> 00:44:25,425
هل يرغب أحد أن يخبرني
كم سننتظر حتى الإمساك بهذا الغول

531
00:44:25,906 --> 00:44:26,597
أنت ؟

532
00:44:26,597 --> 00:44:27,144
الصيادين

533
00:44:27,145 --> 00:44:28,018
لا

534
00:44:28,124 --> 00:44:29,064
القبعات العملاقة

535
00:44:29,103 --> 00:44:30,005
لا , أنت

536
00:44:30,006 --> 00:44:32,089
ربما يمكننا تعيين صائد مكافآت محترف

537
00:44:37,812 --> 00:44:39,492
في الحقيقة ليست بفكرة سيئة

538
00:44:40,212 --> 00:44:42,833
حسناً , أحتاج لصاد مكافآت

539
00:44:42,987 --> 00:44:46,337
ليمسك بهذا الوحش

540
00:44:46,721 --> 00:44:49,015
و أعتقد أنني أعرف الشخص المناسب

541
00:44:51,781 --> 00:44:55,391
اسمعوا جميعكم , الحرب
شارفت على البداية

542
00:44:55,823 --> 00:44:58,732
( سيد ( ستيلسكي
سيقوم بذبح الغيلان بنفسه

543
00:44:59,011 --> 00:45:00,499
ماذا -
لماذا ؟ -

544
00:45:01,296 --> 00:45:02,025
هذا بسببنا

545
00:45:09,735 --> 00:45:14,775
الخطة سهلة , إن اتبعوا  المسير
المعتاد فسيصلون للنهر بمنتصف الليل

546
00:45:15,045 --> 00:45:18,309
و نحن سنحاصر هذا الطريق
و نحن ننتظر عربته

547
00:45:18,655 --> 00:45:23,138
عندما يصل لوجهته , سأعطيكم
الإشارة و بعدها نهاجم

548
00:45:29,321 --> 00:45:32,278
و مع حلول كل ذلك
انتظر , ما هذا ؟

549
00:45:32,279 --> 00:45:33,402
هذه عربة الطعام

550
00:45:34,458 --> 00:45:37,021
لا ( كوكي ) نحن لن نحتاج لهذا

551
00:45:37,022 --> 00:45:40,363
ثقي بي ( فيونا ) الغيلان
ستصبح جائعة أثناء هذه المعركة , حسناً ؟

552
00:45:41,083 --> 00:45:42,599
تابعي خطابك الآن

553
00:45:43,646 --> 00:45:44,202
حسناً

554
00:45:44,395 --> 00:45:45,297
كما كنت أقول

555
00:45:46,872 --> 00:45:53,467
عند حدوث كل هذا فإن
( سيد ( ستيلسكي
سيذهب و نحن سنتحرر أخيراً

556
00:45:53,785 --> 00:45:54,793
و هذا ما سيحصل

557
00:45:54,793 --> 00:45:57,951
اسرعوا , سنتحرك بمجرد
مغادرته للقصر

558
00:46:00,688 --> 00:46:05,526
يا رجل هذا أمر جاد -
أخبرني كيف سأتمكن من تقبيلها قبل شروق الشمس -

559
00:46:05,835 --> 00:46:07,380
لقد كنت أتكلم عن ثورة المعاضة

560
00:46:07,640 --> 00:46:09,156
الثورة ؟

561
00:46:09,291 --> 00:46:13,313
لم لا تخبرها بما أخبرتني به عن كونها
حبك الضائع و قدومك من عالم آخر

562
00:46:13,314 --> 00:46:20,380
لا يهم مهما أخبرتها , أنت متزوج من
تنين يطلق النيران و لديك أطفال متحولون وراثياً

563
00:46:21,100 --> 00:46:21,954
حقاً ؟

564
00:46:22,022 --> 00:46:24,412
رأيت ما حدث , ستظن أنني مجنون

565
00:46:25,478 --> 00:46:26,380
أنا والد

566
00:46:26,775 --> 00:46:27,418
أتعرف ماذا ؟

567
00:46:27,418 --> 00:46:29,568
إن تمكنت من جعل ( فيونا ) تقبلني
في إحدى المرات

568
00:46:31,873 --> 00:46:33,025
فأنا يمكنني القيامك بهذا مجدداً

569
00:46:38,843 --> 00:46:39,572
مرحباً

570
00:46:41,493 --> 00:46:42,203
( فيونا )

571
00:46:47,686 --> 00:46:48,770
لا يجب أن تكون هنا

572
00:46:49,539 --> 00:46:50,220
سيدي

573
00:46:50,576 --> 00:46:51,891
السيد القط
( بوس )

574
00:46:57,661 --> 00:46:58,717
لابد أنك تمزح معي

575
00:47:12,514 --> 00:47:13,330
أطعمني

576
00:47:13,647 --> 00:47:14,789
إن تمكنت

577
00:47:15,318 --> 00:47:16,623
بوس ) ماذا حصل لك ؟ )

578
00:47:16,844 --> 00:47:18,245
لقد أصبحت سميناً للغاية

579
00:47:19,657 --> 00:47:21,481
جميل

580
00:47:21,482 --> 00:47:22,269
هل أعرفك ؟

581
00:47:22,394 --> 00:47:23,498
أين هي قبعتك

582
00:47:23,575 --> 00:47:25,245
أين حزامك ؟

583
00:47:25,245 --> 00:47:26,656
و جزمتك الصغيرة

584
00:47:27,012 --> 00:47:29,076
الجزمة , انسى هذا

585
00:47:30,017 --> 00:47:32,052
لكنك ( بوس ) الذي يرتدي الجزمة

586
00:47:32,974 --> 00:47:33,761
ربما في إحدى المرات

587
00:47:34,645 --> 00:47:35,950
لكنني لست كذلك بعد الآن

588
00:47:36,296 --> 00:47:37,985
هذه ليست شخصيتك الحقيقية

589
00:47:39,407 --> 00:47:41,912
ربما جعلت نفسي أبتعد قليلاً
منذ التقاعد

590
00:47:42,537 --> 00:47:44,601
لكن التنازل عن سلاحي هو كان خياري

591
00:47:44,851 --> 00:47:47,030
كل الحليب الذي أستطيع شربه
و الفأران التي يمكنني تناولها

592
00:47:49,248 --> 00:47:50,505
أنا سأتابع الحديث لاحقاً

593
00:47:51,437 --> 00:47:52,934
بوس ) ماذا فعلت بك ؟ )

594
00:47:53,645 --> 00:47:54,950
لقد أصبحت رقيقاً

595
00:47:55,172 --> 00:47:56,640
حسناً

596
00:47:56,804 --> 00:47:59,165
لقد حطمت لمرتين

597
00:48:00,779 --> 00:48:02,343
لم يتأخر الوقت لإصلاح هذا

598
00:48:02,344 --> 00:48:04,715
كل ما عليك أن تفعله هو أن
تساعدني أحصل على قبلة من
( فيونا )

599
00:48:04,716 --> 00:48:05,608
ماذا تفعل ؟

600
00:48:06,780 --> 00:48:07,816
هل يمكنني مساعدتك بشيء ؟

601
00:48:07,999 --> 00:48:10,850
حسناً , أعرف كم أنت متوترة الآن

602
00:48:11,110 --> 00:48:13,356
تخططين للهجوم

603
00:48:13,357 --> 00:48:16,141
لذا جلبت لكِ شيئاً يزيل التوتر

604
00:48:17,101 --> 00:48:18,176
هدية

605
00:48:18,176 --> 00:48:20,029
على الرحب و السعة
لذا هيا بنا نرى ماذا يوجد بها

606
00:48:24,091 --> 00:48:25,675
شموع برائحة جميلة

607
00:48:26,731 --> 00:48:28,411
لكن هذا ليس بالوقت المناسب

608
00:48:28,411 --> 00:48:30,100
و ما هو هذا ؟
كوبون

609
00:48:30,706 --> 00:48:32,616
لنرى , مساج للأقدام مجاناً

610
00:48:32,616 --> 00:48:35,294
و تقشير البشرة
و إليك التالي

611
00:48:35,708 --> 00:48:36,908
قبلة مجانية

612
00:48:37,158 --> 00:48:38,290
لنقم بها الآن

613
00:48:38,915 --> 00:48:42,438
اسمع لا أعرف ماذا يجري معك
لكنني أدير ثورة هنا

614
00:48:42,477 --> 00:48:48,506
لذا إن لم تحتوي هذه على خوذة و سلاح
أقترح عليك أخذ السلة و الخروج من خيمتي

615
00:48:48,881 --> 00:48:50,474
و قم بعمل مفيد

616
00:48:52,471 --> 00:48:53,267
حسناً

617
00:48:53,537 --> 00:48:54,948
أنا آسف

618
00:48:55,448 --> 00:48:57,051
أنا أحاول أن أكون ودوداً

619
00:48:57,464 --> 00:48:58,347
لا ضغينة

620
00:48:59,480 --> 00:49:01,275
و عناق بسيط للاعتذار

621
00:49:01,938 --> 00:49:02,984
و قبلة سريعة للوداع

622
00:49:06,508 --> 00:49:08,361
انتظري

623
00:49:10,272 --> 00:49:12,931
شريك ) هل أطفالي )
جميلون أو هل هم بشعون ؟

624
00:49:13,143 --> 00:49:14,909
أين وجدنا ذلك الرجل

625
00:49:20,891 --> 00:49:21,697
لا تكن سخيفاً

626
00:49:22,120 --> 00:49:23,531
من هو القط الجميل

627
00:49:24,117 --> 00:49:24,769
أنا هو

628
00:49:33,382 --> 00:49:35,158
تبدو جميلاً عزيزي

629
00:49:37,587 --> 00:49:39,007
حسناً أيها الخنازير انصرفوا

630
00:49:44,250 --> 00:49:45,958
( سيد ( ستيلسكي
هو هنا

631
00:49:46,439 --> 00:49:47,312
جميل

632
00:50:01,235 --> 00:50:02,521
يا عازف المزمار
( بايبر )

633
00:50:02,665 --> 00:50:03,807
كيف هي رحلتك ؟

634
00:50:05,853 --> 00:50:06,640
جيد

635
00:50:07,034 --> 00:50:11,287
هل هذا ما أحضرته
هل سيقوم بتنويم الغيلان ؟

636
00:50:23,903 --> 00:50:24,680
حسناً , لقد فهمت

637
00:50:33,466 --> 00:50:34,349
حسناً , هذا يكفي

638
00:50:36,375 --> 00:50:39,716
يبدو أن الوقت حان لندفع للغازف
المال

639
00:50:42,212 --> 00:50:44,746
حسناً , بجدية
حان الوقت للدفع الآن

640
00:50:44,929 --> 00:50:46,244
و الآن اذهبي و أحضري دفتر شيكاتي

641
00:50:46,638 --> 00:50:48,231
هيا , تحركي
اخرجي

642
00:50:53,705 --> 00:50:56,710
يجب أن يأكلوا
لا يمكنهم القتال و هم جياع , هيا

643
00:50:56,748 --> 00:50:58,111
هيا اذهب

644
00:51:09,287 --> 00:51:11,581
مرة واحدة رجاءً -
حسناً -

645
00:51:11,582 --> 00:51:12,590
هذه آخر مرة

646
00:51:13,857 --> 00:51:15,153
انظروا إليه

647
00:51:20,521 --> 00:51:21,644
أنا أراكم

648
00:51:29,056 --> 00:51:30,265
هذا صديق مسلي

649
00:51:30,755 --> 00:51:32,108
أرى سبب عدم تناولك له

650
00:51:32,752 --> 00:51:35,200
أيها الحمار أكره أن أوقف مهزلتك
الاستعراضية

651
00:51:35,201 --> 00:51:37,399
أنا لا أتقدم أبداً مع
( فيونا )

652
00:51:37,486 --> 00:51:38,474
أحتاج لمساعدتك

653
00:51:38,523 --> 00:51:40,395
أيها الجميع من يود الخدمة

654
00:51:43,275 --> 00:51:48,046
من أين أحضرت هذه ؟ -
من ( فيونا ) , إحدى الهدايا الغبية -
من شاب غبي

655
00:51:52,540 --> 00:51:55,506
كل من يعرف ( فيونا ) يعلم تماماً
أن هذه الأشياء لن تنفع معها

656
00:51:57,610 --> 00:52:00,115
أيها الحمار ماذا يجب أم أفعل ؟
كأنني لا أعرفها

657
00:52:00,826 --> 00:52:03,159
كل ما تهتم به ( فيونا ) هو الثورة

658
00:52:03,562 --> 00:52:05,530
بصحة الثورة

659
00:52:31,070 --> 00:52:32,068
مرحباً

660
00:52:35,035 --> 00:52:36,359
حركة جميلة

661
00:52:36,686 --> 00:52:37,358
ماذا تفعل ؟

662
00:52:37,368 --> 00:52:40,161
ماذا يبدو لك ؟
أنا أتحضر للقتال

663
00:52:40,363 --> 00:52:44,808
أنا دوماً أحب القيام بالتمارين
و الانحناء

664
00:52:45,116 --> 00:52:47,564
قبل بداية القتال

665
00:52:47,564 --> 00:52:50,175
هل هذا السلاح محجوز ؟ -
نحن نستخدم هذا لتنظيف الحمامات -

666
00:52:51,942 --> 00:52:54,966
و نستخدم هذا لتنظيف الشيء
الذي ننظف به الحمام

667
00:52:55,303 --> 00:52:56,215
أعرف هذا

668
00:52:58,183 --> 00:52:58,941
أحسنت هنا

669
00:53:16,521 --> 00:53:19,295
أيها السمين -
اسمي ( شريك ) في الحقيقة -

670
00:53:19,690 --> 00:53:22,330
أنت ستقتل نفسك بالمداهمة هذه الليلة

671
00:53:22,781 --> 00:53:23,827
سأكون بخير

672
00:53:23,876 --> 00:53:25,440
أعتقد أنه يمكنني الاعتناء بنفسي

673
00:53:26,727 --> 00:53:27,744
لنرى هذا

674
00:53:36,328 --> 00:53:37,163
( فيونا )

675
00:54:09,183 --> 00:54:09,912
سأتولى هذا

676
00:54:10,230 --> 00:54:11,362
أعطني يدك

677
00:54:14,205 --> 00:54:17,872
و أخيراً يدخل التنين تحت الأرض
و أخيراً

678
00:54:18,093 --> 00:54:19,293
إلى القلعة

679
00:54:27,541 --> 00:54:28,645
واو

680
00:54:31,036 --> 00:54:32,639
حسناً , جيد

681
00:54:33,589 --> 00:54:34,875
يبدو أنه يمكنك الاهتمام بنفسك

682
00:54:35,250 --> 00:54:35,970
( فيونا )

683
00:54:35,970 --> 00:54:37,093
و الآن استعد للمهمة

684
00:54:37,286 --> 00:54:38,361
سأفعل لكن
( فيونا )

685
00:54:38,361 --> 00:54:40,559
هذا أمر

686
00:54:50,843 --> 00:54:52,532
هيا دعونا نسن هذه الأسلحة
بما فيه الكفاية

687
00:54:58,610 --> 00:54:59,675
انتظر للحظة

688
00:55:00,012 --> 00:55:01,317
للحظة

689
00:55:03,199 --> 00:55:03,832
للحظة , حسناً

690
00:55:05,936 --> 00:55:06,742
فقط أعطني دقيقة

691
00:55:07,059 --> 00:55:08,864
ماذا ( بوس ) لقد تأخرت بما
فيه الكفاية ؟

692
00:55:10,486 --> 00:55:12,655
لم أصدق الشيء الذي رأيته لتوي

693
00:55:13,012 --> 00:55:15,642
لكنك و ( فيونا ) لديكم
شرارة بينكما

694
00:55:15,777 --> 00:55:17,169
شرارة داخل قلبها

695
00:55:17,601 --> 00:55:19,098
أعتقدت من قبل أنها غير موجودة

696
00:55:19,646 --> 00:55:23,467
لكن للحظة بدا لي أن
فيونا ) وجدت حبها الحقيقي )

697
00:55:23,611 --> 00:55:25,291
أنا هو حبها الحقيقي

698
00:55:25,464 --> 00:55:26,961
أنا من أنهيت لعنتها

699
00:55:27,404 --> 00:55:29,141
لكنك تعلم بخصوص لعنتها

700
00:55:29,746 --> 00:55:32,655
نعم في الصباح هي أميرة
و في المساء هي غولة

701
00:55:32,992 --> 00:55:38,858
هذا يبقى حتى تجد حبها الحقيقي
لتشاركه قبلتها الأولى

702
00:55:40,548 --> 00:55:44,090
و ثم يأخذ الحب شكلها الجديد

703
00:55:44,446 --> 00:55:48,056
أنت تعرف كل هذا
إذاً هذا صحيح , أنت هو المنتظر

704
00:55:48,180 --> 00:55:49,226
لابد أن تخبرها

705
00:55:49,400 --> 00:55:50,148
كيف ؟

706
00:55:50,312 --> 00:55:55,583
اذهب لغرفتها , يجب أن تكون وحدها
ربما سيقودها شيء للحب الحقيقي

707
00:55:57,033 --> 00:55:57,666
تعرف عن ماذا ؟

708
00:56:00,614 --> 00:56:01,430
هذا قط كبير الحجم حقاً

709
00:56:01,574 --> 00:56:02,658
شريك ( هل يمكننا الاحتفاظ به )

710
00:56:19,605 --> 00:56:21,083
اعذرني , أنا سأمر

711
00:56:21,227 --> 00:56:23,742
اعذروني يا رجال
لو سمحتم

712
00:56:27,555 --> 00:56:30,300
هيا أيها الحمار للأمام

713
00:56:30,301 --> 00:56:31,875
أنت حقاً مزعج للغاية

714
00:56:31,875 --> 00:56:35,609
و أنت غبي للغاية

715
00:56:40,122 --> 00:56:41,975
أنا سأقوم بالاستكشاف
انتظروا إشارتي

716
00:56:47,861 --> 00:56:49,464
خذوا مواقعكم

717
00:57:04,346 --> 00:57:05,843
الجو هادئ هنا

718
00:57:05,844 --> 00:57:06,880
ماذا تفعل ؟

719
00:57:06,910 --> 00:57:07,956
عد إلى موقعك

720
00:57:07,975 --> 00:57:11,114
تحتاجين لمعرفة حقيقتي

721
00:57:11,413 --> 00:57:12,910
أنت ستقوم بإفساد كل شيء

722
00:57:12,910 --> 00:57:16,078
أنا لن أفسد أي شيء
أنا سأصلح كل شيء

723
00:57:16,079 --> 00:57:17,903
الغيلان و كل شيء
لعنتك أيضاً

724
00:57:19,410 --> 00:57:20,811
كيف تعرف بخصوص لعنتي ؟

725
00:57:21,042 --> 00:57:22,338
حسناً , حسناً
رجاءً

726
00:57:22,454 --> 00:57:25,247
فيونا ) فقط اسمعيني )

727
00:57:26,121 --> 00:57:27,772
يمكنني شرح كل شيء

728
00:57:31,776 --> 00:57:32,803
أين الإشارة

729
00:57:33,207 --> 00:57:35,165
مالذي ننتظره ؟ -
سيهرب عندها -

730
00:57:35,579 --> 00:57:36,903
لا , هو لن يفعل

731
00:58:01,684 --> 00:58:03,671
اسمع لا أعرف من أنت

732
00:58:03,671 --> 00:58:05,149
أو كيف تعرف بلعنتي

733
00:58:05,601 --> 00:58:07,770
لكن إن عرف أي من هؤلاء الغيلان
حقيقة كوني

734
00:58:07,771 --> 00:58:08,731
أميرة جميلة

735
00:58:08,731 --> 00:58:10,488
هذه ليست شخصيتي
ليس بعد الآن

736
00:58:10,488 --> 00:58:13,569
اسمعي أعرف أنك منزعجة -
أنت لا تعرف أي شيء عني -

737
00:58:13,733 --> 00:58:15,393
أعرف كل شيء عنك

738
00:58:15,394 --> 00:58:18,427
أعرف أن غناءك جميل لدرجة
تفجر العصافير

739
00:58:18,764 --> 00:58:22,422
أمر عادي -
أعرف أنه عندما توقعين -
باسمك تضعين قلب حب على حرف الآي

740
00:58:22,451 --> 00:58:23,315
إذاً ماذا ؟

741
00:58:23,315 --> 00:58:28,557
أعرف أنه عندما ترين شهاباً
يقومين بطي أصابيعق و فرك أنفك

742
00:58:28,874 --> 00:58:30,534
حتى تقومي بأمنية

743
00:58:31,390 --> 00:58:33,886
أعرف أنكِ لا تحبين تغطية قدميك

744
00:58:33,886 --> 00:58:37,438
و أنا أعرف أنكِ تنامين حافية
لأنك كل مرة تغلقين بها عينيكِ

745
00:58:39,061 --> 00:58:41,682
تخافين من الاستيقاظ و العودة لذلك البرج

746
00:58:43,670 --> 00:58:45,446
لكن أهم شيء
( فيونا )

747
00:58:46,780 --> 00:58:49,372
أعرف أن سر تحولك لبشرية كل يوم

748
00:58:51,975 --> 00:58:54,058
هو لأنه لم يسبق أن قبلتِ أحداً

749
00:58:58,772 --> 00:59:00,000
بواسطتي أنا

750
00:59:09,122 --> 00:59:10,168
حركتك سريعة

751
00:59:10,591 --> 00:59:12,511
أنا لا أقوم بالتحرك

752
00:59:15,286 --> 00:59:16,466
لماذا يحصل كل هذا ؟

753
00:59:16,832 --> 00:59:19,318
الحب -
لكننا مجبران على الرقص -

754
00:59:19,434 --> 00:59:20,317
بواسطة الحب ؟

755
00:59:20,336 --> 00:59:23,033
لا , لا أستطيع إيقاف
نفسي

756
00:59:27,854 --> 00:59:28,554
لا يمكنني السيطرة على نفسي

757
00:59:32,338 --> 00:59:34,296
كوكي ) هو البطل في المطبخ )

758
00:59:37,676 --> 00:59:39,077
لا , إنه عازف المزمار

759
00:59:41,872 --> 00:59:43,465
لا يمكنني أن أصدق أنني تركت هذا يحصل

760
00:59:43,955 --> 00:59:45,155
و كل هذا بسببك

761
00:59:45,693 --> 00:59:47,113
لو تركتني أقبلك فقط

762
00:59:47,747 --> 00:59:49,263
ماذا ؟
أنت مجنون

763
01:00:04,348 --> 01:00:05,932
يجب أن نقوم بأي شيء قبل أن يقعوا

764
01:00:08,361 --> 01:00:09,253
ماذا يمكننا أن نفعله

765
01:00:09,446 --> 01:00:12,633
أولاً علينا التوقف عن الرقص

766
01:00:12,922 --> 01:00:13,920
علي أن أرقص قليلاً

767
01:00:14,131 --> 01:00:15,580
إذاً الأمر عائد لي

768
01:00:24,779 --> 01:00:26,593
يجب أن نبتعد عن الموسيقى

769
01:00:29,954 --> 01:00:31,211
عظيم لقد ابتعدنا

770
01:00:31,404 --> 01:00:32,642
لقد أنقذنا الموقف

771
01:00:56,799 --> 01:00:57,624
( دونكي )

772
01:00:57,826 --> 01:00:59,967
هل يمكنني استعارة لسانك ؟ -
ماذا ؟ -

773
01:01:00,946 --> 01:01:02,981
لا لا , أبداً
مستحيل

774
01:01:04,700 --> 01:01:07,253
لا أهتم كم عيونك واسعة
لن أغير موقفي

775
01:01:13,207 --> 01:01:14,215
حسناً

776
01:01:15,252 --> 01:01:17,162
توقف يا رجل
إلى أين ستذهبين ؟

777
01:01:17,191 --> 01:01:18,515
لإنقاذ أصدقائي

778
01:01:18,833 --> 01:01:20,311
كيف بواسصطة قتل نفسك ؟

779
01:01:20,677 --> 01:01:21,627
إن توجب علي هذا

780
01:01:21,800 --> 01:01:23,134
بوس ) قل شيئاً )

781
01:01:23,355 --> 01:01:25,294
( بوس ) -
دعيني أشرح لك -

782
01:01:25,727 --> 01:01:27,051
لا داعي لإخباري بأي شيء آخر

783
01:01:27,445 --> 01:01:30,066
فيونا ) انتظري )
قبليني

784
01:01:30,172 --> 01:01:31,823
إنها الطريقة الوحيدة لإنقاذ أصدقائك

785
01:01:32,025 --> 01:01:32,879
ابتعد عن طريقي

786
01:01:33,158 --> 01:01:35,990
فقط صدقي أن القبلة ستحل كل الأمور

787
01:02:01,913 --> 01:02:02,930
ما هذا ؟

788
01:02:03,430 --> 01:02:05,523
هذا لا يعطي أي معنى

789
01:02:05,994 --> 01:02:08,432
قبلة الحب الحقيقي مكن المفترض
أن تغير كل شيء

790
01:02:08,884 --> 01:02:10,410
أعرف , هذا ما أخبروني به

791
01:02:11,044 --> 01:02:13,233
الحب الحقيقي لم يخرجني من البرج

792
01:02:13,320 --> 01:02:14,126
أنا من خرجت

793
01:02:14,251 --> 01:02:15,758
أنا من أخرجت نفسي

794
01:02:16,709 --> 01:02:17,861
ألا تفهم

795
01:02:18,485 --> 01:02:21,566
إنها مجرد قصة خيالية -
لا تقولي هذا -

796
01:02:21,721 --> 01:02:22,777
إن الحب موجود

797
01:02:23,737 --> 01:02:26,914
كيف تعرف كل هذا
هل كبرت في ركن التنين

798
01:02:27,452 --> 01:02:29,909
هل عشت لوحدك في برح وحيد

799
01:02:30,352 --> 01:02:34,845
أو بكيت كل ليلة قبل النوم
بانتظار الحب الحقيقي الذي لم يأتي أبداً

800
01:02:37,985 --> 01:02:39,636
لكنني حبك الحقيقي

801
01:02:40,452 --> 01:02:41,498
إذاً أين كنت

802
01:02:58,963 --> 01:03:00,268
القبلة لم تفعل أي شيء

803
01:03:01,623 --> 01:03:03,168
لأن ( فيونا ) لا تحبني

804
01:03:10,341 --> 01:03:13,384
لا بأس أيها الغيلان , لقد وضعنا في
أقفاص لا أكثر

805
01:03:13,653 --> 01:03:15,477
لكنهم لا يستطيعون سجن قلوبنا

806
01:03:17,791 --> 01:03:20,181
شريك ) و ( فيونا ) لوحدهم الآن )

807
01:03:22,217 --> 01:03:24,166
نعم لقد سمعت الكفاية منك

808
01:03:24,493 --> 01:03:26,941
أيها الذئن باروكة الكلام

809
01:03:34,651 --> 01:03:35,985
سيداتي سادتي

810
01:03:37,214 --> 01:03:40,276
رجاءً انتبهوا لرسالة امبراطورنا

811
01:03:42,245 --> 01:03:43,205
أهلاً أيها الشعب

812
01:03:43,205 --> 01:03:45,864
هذا أنا

813
01:03:45,893 --> 01:03:47,621
محقق أحلامكم

814
01:03:49,936 --> 01:03:55,523
مؤخراً , شخص كريه قد أساء
لحياتنا السعيدة

815
01:03:56,877 --> 01:04:01,207
و هذا الشخص هو الغول
( شريك )

816
01:04:01,447 --> 01:04:09,924
لهذا أنا أعرض على الشخص الذي
سيجلب لي هذا ( الغول ) صفقة الحياة

817
01:04:11,068 --> 01:04:11,970
فقط فكروا بهذا

818
01:04:12,220 --> 01:04:13,804
الحياة السعيدة للغاية

819
01:04:14,582 --> 01:04:17,999
نعم لتحرير كل أحلامكم العزيزة

820
01:04:19,257 --> 01:04:21,964
أحلامكم و أي شيء ترغبون به

821
01:04:22,214 --> 01:04:24,095
بدون أي شرط

822
01:04:25,229 --> 01:04:29,290
لكن أسرعوا هذا عرض مغري و حصري

823
01:04:29,291 --> 01:04:33,160
لذا أشعلوا مشاعلكم و حضروا أنفسكم
لإمساكه من أجلي

824
01:04:45,737 --> 01:04:47,234
يبدو أننا بخير الآن

825
01:04:47,341 --> 01:04:49,222
نعم لم أرى تلك المشاعل حتى الآن

826
01:04:49,635 --> 01:04:53,149
هيا لنذهب -
ما الهدف , القبلة لم تنجح -

827
01:04:53,178 --> 01:04:54,099
لقد انتهى الأمر

828
01:04:57,547 --> 01:04:59,342
لكن الأشياء تقوم بالاصطلاح دوماً
سترى

829
01:04:59,928 --> 01:05:01,128
هذا الكلام للغد سيمشي

830
01:05:01,128 --> 01:05:02,347
ألا تفهم بعد

831
01:05:02,347 --> 01:05:07,742
لا يوجد أي غد
لا يوم بعد هذا بالنسبة لي

832
01:05:08,233 --> 01:05:09,404
حياتي كانت مثالية

833
01:05:09,663 --> 01:05:11,631
و أنا لن أستردها أبداً

834
01:05:11,631 --> 01:05:15,202
لكن إن كانت حياتك مثالية
فلماذا وقعت معه الإمبراطور تلك الاتفاقية

835
01:05:15,702 --> 01:05:17,766
لأنني لم أدرك ما لدي حتى
فقدته تماماً

836
01:05:32,235 --> 01:05:33,051
أيها الغول الضخم

837
01:05:33,685 --> 01:05:34,875
العالم ملكي

838
01:05:35,759 --> 01:05:37,679
( يوجين ) -
أنزلني أيها الضخم -

839
01:05:37,679 --> 01:05:38,744
ماذا تفعل ؟

840
01:05:38,995 --> 01:05:40,252
أحاول الحصول على جائزتي

841
01:05:40,252 --> 01:05:43,391
جائزة ؟ -
عن ماذا تتحدث أيها المكسر -

842
01:05:43,690 --> 01:05:47,079
لقد وعدنا بجائزة لمن يستطيع إحضارك

843
01:05:47,357 --> 01:05:48,595
صفقة الحياة ؟

844
01:05:48,865 --> 01:05:51,054
حسناً , أمنيتك ستحقق عندها

845
01:05:53,051 --> 01:05:53,665
انتظر للحظة

846
01:05:55,067 --> 01:05:56,334
يمكنني إصلاح هذا

847
01:05:56,353 --> 01:05:57,505
كيف ستفعل هذا

848
01:05:57,851 --> 01:06:01,470
أتعرف ماذا سأمنحه تماماً ما يريد ؟

849
01:06:02,354 --> 01:06:04,322
حسناً أخبرني عن هذا

850
01:06:12,743 --> 01:06:16,871
هذا ليس ( شريك ) ليس هو

851
01:06:19,290 --> 01:06:21,594
و هذا

852
01:06:22,401 --> 01:06:23,687
و ما هذا ؟

853
01:06:23,688 --> 01:06:25,368
أنا صانع تحف خشبية لا أكثر

854
01:06:25,589 --> 01:06:28,344
لا تصدقه إنه هو

855
01:06:28,479 --> 01:06:29,861
هل لونت والدك باللون الأخضر

856
01:06:30,178 --> 01:06:31,589
لا إنه ( شريك ) حقاً

857
01:06:33,001 --> 01:06:34,719
خذوه بعيداً

858
01:06:35,478 --> 01:06:38,684
لم يحضر أحد ( شريك ) أين هو ؟
كم من الصعب الحصول عليه

859
01:06:38,925 --> 01:06:40,153
أنا أرغب به

860
01:06:43,696 --> 01:06:44,972
سمعت أنك تبحث عني

861
01:06:46,414 --> 01:06:47,959
حسناً , تماماً

862
01:06:48,324 --> 01:06:51,367
من أحضره ؟
من سيحصل على فرصة العمر

863
01:06:51,992 --> 01:06:52,347
أنا من أحضره لك

864
01:06:52,606 --> 01:06:53,316
ماذا ؟

865
01:06:53,317 --> 01:06:55,035
أنا أسلم نفسي إليك

866
01:06:55,064 --> 01:06:57,070
أنا من يحصل علة صفقة العمر

867
01:06:59,970 --> 01:07:02,639
هذا يعني أنه يتوجب عليك منحي أي شيء

868
01:07:02,639 --> 01:07:03,551
أرغب به

869
01:07:04,320 --> 01:07:06,422
لا , فقط قبلة الحب الحقيقي
هي ما يكسر العقد

870
01:07:11,213 --> 01:07:12,960
أنا لست هنا لإستعادة حياتي

871
01:07:14,036 --> 01:07:15,620
إذاً مالذي تريده

872
01:07:28,822 --> 01:07:30,463
لكن أين ( شريك ) ؟

873
01:07:39,354 --> 01:07:41,936
لا أعرف أنها ليست بالنهاية الخيالية

874
01:07:42,119 --> 01:07:47,255
شريك ) النبيل يسلم نفسه )
من أجل أصدقائه الغيلان

875
01:07:49,032 --> 01:07:50,779
كل ما يهم هو أن يتحرروا

876
01:07:51,423 --> 01:07:53,208
و ( فيونا ) بأمان

877
01:07:55,618 --> 01:07:57,480
ياله من خطاب مذهل
أرغب بسماعه

878
01:07:58,000 --> 01:07:59,132
لكن

879
01:07:59,132 --> 01:08:01,561
أعتقد أنه يمكنك إخبارها بنفسك

880
01:08:03,376 --> 01:08:03,952
( فيونا )

881
01:08:12,948 --> 01:08:14,753
( ستينسكي )
لقد غقدنا اتفاقاً

882
01:08:15,349 --> 01:08:17,077
لقد وافقت على تحرير
كل الغيلان

883
01:08:18,440 --> 01:08:21,041
( فيونا )
ليست مثل بقية الغيلان

884
01:08:25,843 --> 01:08:28,761
اليوم سينتهي و نحن بوجه يوم آخر

885
01:08:33,351 --> 01:08:34,743
لا أحد ينتصر علي

886
01:08:43,038 --> 01:08:44,958
هذا مذهل ما فعلته , شريك

887
01:08:49,356 --> 01:08:52,332
لقد كنت محقة
لم أتواجد هناك من أجلك

888
01:08:53,148 --> 01:08:54,866
و ليس فقط في وكر التنين

889
01:08:54,867 --> 01:08:58,803
لكن كل يوم بعده

890
01:08:59,533 --> 01:09:00,281
واو

891
01:09:01,597 --> 01:09:02,288
أنت هنا الآن

892
01:09:05,447 --> 01:09:07,155
اتركني يجب أن أنقذ
( شريك )

893
01:09:07,156 --> 01:09:09,431
لا تكن غبياً -
هو محق -

894
01:09:09,662 --> 01:09:12,657
السجن محروس أكثر مما يلزم

895
01:09:13,176 --> 01:09:16,987
و هو محروس فقط من قبل الساحرات

896
01:09:19,110 --> 01:09:20,242
يمكننا سماعك

897
01:09:21,644 --> 01:09:22,450
آسف

898
01:09:24,218 --> 01:09:25,946
يجب أن ندخل للقصر

899
01:09:28,404 --> 01:09:29,066
لكن كيف

900
01:09:30,977 --> 01:09:33,002
بنفس الطريقة التي دخلنا فيها أول مرة

901
01:09:38,917 --> 01:09:41,768
أهلاص بكرتي الجميلة

902
01:09:42,450 --> 01:09:46,626
أعتقد ذلك

903
01:09:49,171 --> 01:09:53,318
أيتها الساحرات و أخيراً اللحظة التي
انتظرناها منذ زمن

904
01:09:54,682 --> 01:09:56,352
حدث هذا المساء

905
01:09:56,544 --> 01:10:03,130
أنا أقدم
( شريك ) و ( فيونا )

906
01:10:05,205 --> 01:10:08,671
و الآن لنضع الماضي وراءنا

907
01:10:08,671 --> 01:10:12,271
أنا أعطيك أسوء كوابيس الأميرة

908
01:10:12,578 --> 01:10:17,733
الحارس الذي أبقاها
التنين

909
01:10:40,114 --> 01:10:41,275
( دونكي ) و ( بوسي )

910
01:10:45,155 --> 01:10:46,105
الذي يرتدي الحذاء

911
01:11:15,264 --> 01:11:16,051
اقبضوا عليه

912
01:11:24,385 --> 01:11:25,700
أيها الحمار استيقظ

913
01:11:26,632 --> 01:11:27,659
زوجتك

914
01:11:57,826 --> 01:12:00,514
سأتصل بك
أو لا

915
01:12:12,429 --> 01:12:13,264
( فيونا )
تماسكي

916
01:12:58,591 --> 01:13:00,655
الآن

917
01:13:13,867 --> 01:13:15,796
التنين يذهب تحت الجسر

918
01:13:17,304 --> 01:13:18,379
و خلال النفق

919
01:13:18,638 --> 01:13:20,049
و أخيراً

920
01:13:20,386 --> 01:13:21,470
يدخل القصر

921
01:13:58,934 --> 01:14:00,393
النصر لنا

922
01:14:09,025 --> 01:14:10,993
يبدو أننا سنتناوله على الفطور

923
01:14:12,693 --> 01:14:13,835
لقد صنعنا فريقاً جيداً

924
01:14:14,853 --> 01:14:16,177
لا فكرة لديكِ

925
01:14:23,494 --> 01:14:25,145
( شريك )

926
01:14:28,765 --> 01:14:29,792
اليوم انتهى

927
01:14:30,435 --> 01:14:31,366
( شريك )

928
01:14:32,922 --> 01:14:34,304
لا بأس

929
01:14:38,184 --> 01:14:39,892
يجب أن يتواجد شيء أقوم به

930
01:14:41,016 --> 01:14:44,078
لقد فعلتِ كل شيء من أجلي
( فيونا )

931
01:14:44,367 --> 01:14:46,834
لقد أعطيتني منزلاً
و عائلة

932
01:14:47,689 --> 01:14:49,205
و أطفالاً

933
01:14:49,321 --> 01:14:50,434
نحن لدينا أطفال

934
01:14:51,231 --> 01:14:52,162
( فيرغوس )

935
01:14:52,355 --> 01:14:53,209
( فارغو )

936
01:14:53,651 --> 01:14:55,993
و طفلة صغيرة اسمها
( فليشا )

937
01:14:57,568 --> 01:14:59,776
لطالما أردت أن أحضى بفتاة أسميها
( فليشا )

938
01:15:01,005 --> 01:15:03,664
و يوماً ما

939
01:15:04,126 --> 01:15:04,884
ستقومين بهذا

940
01:15:15,100 --> 01:15:17,039
و هذا هو أفضل جزء من اليوم

941
01:15:20,025 --> 01:15:23,471
تمكنت من الدفاع عنك مرة أخرى

942
01:15:58,439 --> 01:16:01,828
فيونا ) لا زلتِ غولة )

943
01:16:04,238 --> 01:16:05,495
الحب الحقيقي

944
01:16:06,015 --> 01:16:06,667
مستحيل

945
01:16:07,810 --> 01:16:08,779
القبلة نجحت

946
01:16:50,919 --> 01:16:51,936
أحبك أبي

947
01:16:52,599 --> 01:16:54,845
( شريك )

948
01:17:00,136 --> 01:17:03,275
أيها الجميع أقدم الكم
كعكة أخرى

949
01:17:03,765 --> 01:17:05,416
( شريك )
هل أنت بخير ؟

950
01:17:12,185 --> 01:17:13,250
( فيونا )

951
01:17:13,923 --> 01:17:16,236
لم أكن أفضل من هذا

952
01:17:24,532 --> 01:17:26,298
عيد سعيد
( فارغو )

953
01:17:26,625 --> 01:17:29,121
( فيرغس )
و صغيرتي

954
01:17:29,362 --> 01:17:31,819
( فيليشا )

955
01:17:31,820 --> 01:17:34,047
أعتقد أن هذا لكِ

956
01:17:35,391 --> 01:17:36,600
شكراً أبي

957
01:17:38,435 --> 01:17:41,113
( شريك )
أعطوا رجلي التحية رجاءً

958
01:17:53,528 --> 01:17:54,862
لم أعرف أنه يمكننا القيام بهذا

959
01:17:55,534 --> 01:17:56,724
هذا أفضل صديق لي

960
01:17:58,367 --> 01:18:02,716
أتعرف لطالما أعتقدت أنني أنقذتك
من وكر التنين

961
01:18:03,100 --> 01:18:03,916
لكنك فعلت

962
01:18:04,800 --> 01:18:07,805
لا , لا أنت من أنقذتني

963
01:18:20,000 --> 01:18:36,400
النهـــاية
Translated By : PuertoBanus Q8
Synced By : Abu Essa

