1
00:00:29,897 --> 00:01:01,744
ترجمة
حازم عوده
zoma6210@hotmail.com

2
00:01:25,184 --> 00:01:28,620
,قبل مئة عام
.كان كل شيء على ما يُرام في عالمنا

3
00:01:28,754 --> 00:01:31,723
.كانت أيامنا عامرة بالازدهار والسلام

4
00:01:31,857 --> 00:01:33,381
:الأمم الأربع

5
00:01:33,526 --> 00:01:39,362
وهي عشائر الماء والأرض والنار والهواء
.عاشت في تناغم بين بعضها

6
00:01:39,498 --> 00:01:44,231
كان هناك احتراماً كبيراً
.لكل الذين يتحكمون في عنصرهم الطبيعي

7
00:01:44,370 --> 00:01:48,363
كان "الرمز" هو الشخص الوحيد بين كل الأمم

8
00:01:48,507 --> 00:01:51,237
.الذي يستطيع التحكم في العناصر الأربعة

9
00:01:51,377 --> 00:01:55,313
كان هو الوحيد القادر على التواصل
.مع العالم الروحي

10
00:01:55,448 --> 00:01:59,976
,وبتوجيه من الأرواح
.حافظ "الرمز" على التوازن في العالم

11
00:02:00,786 --> 00:02:04,722
.ولكنه اختفى, فجأة قبل مئة عام

12
00:02:07,509 --> 00:02:10,726
"الكتاب الأول"
"الماء"

13
00:02:41,427 --> 00:02:43,361
!أنا آسفة, أنا آسفة

14
00:02:43,496 --> 00:02:45,464
!أنا آسفة، أنا آسفة

15
00:02:45,598 --> 00:02:49,557
!أنا آسفة! أنا آسفة
.لقد سار الأمر بشكل أفضل هذه المرة

16
00:02:49,702 --> 00:02:53,160
لقد فكرت في أمي. أليس هذا غريباً؟

17
00:02:54,440 --> 00:02:57,432
.أجل. أعتقد هذا

18
00:02:57,776 --> 00:03:02,042
.توقفي عن ممارسة تلك الأمور بالقرب مني
.دائماً ما أتبلل

19
00:03:05,618 --> 00:03:08,644
,أعيش أنا وأخي في قبيلة الماء الجنوبي

20
00:03:08,787 --> 00:03:13,383
.والتي كانت مدينة كبيرة فيما قبل
.ذهب والدنا إلى الحرب

21
00:03:13,726 --> 00:03:16,854
.وقُتلت أمي في الأسر وأنا صغيرة

22
00:03:17,530 --> 00:03:20,988
.في ذلك الوقت من الحرب, الطعام نادر

23
00:03:21,133 --> 00:03:23,294
,أذهب مع أخي دائماً للبحث عن الطعام

24
00:03:23,435 --> 00:03:27,633
.لكن للأسف، أخي ليس صياداً ماهراً

25
00:03:32,311 --> 00:03:34,472
.آثار نمر -
أأنت واثق؟ -

26
00:03:58,237 --> 00:03:59,829
.لقد فعلت كل ما أمرنا به أبي

27
00:03:59,972 --> 00:04:02,338
.راقبت أي جوانب الآثار أكثر عمقاً

28
00:04:02,474 --> 00:04:03,941
.وهو ما يوضح اتجاههم

29
00:04:04,076 --> 00:04:07,773
.راقبت مدى طول السحب
.وهذا يوضح مقدار سرعتهم

30
00:04:16,155 --> 00:04:17,782
.يوجد شيء في الأسفل

31
00:04:32,204 --> 00:04:35,537
!سيحدث انهيار
!ابتعدي عن الشقوق

32
00:05:03,168 --> 00:05:08,265
."لا تقتربي منها يا "كاتارا
.هذه غالباً خدعة من أمة النار

33
00:05:09,074 --> 00:05:12,066
.تراجعي ببطء

34
00:05:18,083 --> 00:05:20,244
!كاتارا"! لا تضربي تلك الكرة"

35
00:05:35,467 --> 00:05:36,957
!انظر يا عمي

36
00:06:17,476 --> 00:06:18,909
هل يتنفس؟

37
00:06:22,181 --> 00:06:24,741
هل رأيت كيف انطلق الضوء إلى السماء؟

38
00:06:25,384 --> 00:06:26,578
ما اسمك؟

39
00:06:27,653 --> 00:06:31,646
كيف وصلت إلى هنا؟
كيف وصلت إلى داخل الثلج؟

40
00:06:32,491 --> 00:06:34,152
.إنه منهك

41
00:06:35,494 --> 00:06:37,655
.يجب أن نأخذه إلى القرية

42
00:06:44,737 --> 00:06:45,726
ما هذا الشيء؟

43
00:06:50,743 --> 00:06:52,404
!إنه يحاول أن يأكلني

44
00:07:00,385 --> 00:07:02,285
انظر. أترى؟

45
00:07:13,799 --> 00:07:15,426
كيف وصلت إلى هنا؟

46
00:07:16,201 --> 00:07:17,600
.لقد هربت من الوطن

47
00:07:18,137 --> 00:07:21,732
.علقنا في عاصفة
.وسقطنا في مياه المحيط

48
00:07:21,874 --> 00:07:23,603
.لقد فهمت

49
00:07:23,742 --> 00:07:26,438
.لم يكن أمراً ذكياً. كنت غاضباً

50
00:07:27,446 --> 00:07:29,380
.شكراً لك على إنقاذي -
.ساندني الحظ -

51
00:07:29,982 --> 00:07:32,951
.يجب أن أعود إلى المنزل
.لابد وأنهم قلقون

52
00:07:33,085 --> 00:07:36,213
ألا تزال غاضباً؟ -
.ليس بقدر ما كنت -

53
00:07:54,072 --> 00:07:55,198
.أمة النار هنا

54
00:07:55,340 --> 00:07:57,205
ماذا؟ -
.حضروا مع آلاتهم -

55
00:07:59,378 --> 00:08:01,744
.لا تخرجوا حتى أقول لكم

56
00:08:03,549 --> 00:08:07,508
هل هناك خطب ما؟ -
.كلا. انتظر هنا من فضلك -

57
00:08:07,653 --> 00:08:11,145
<i>!أسرعوا -
!أمنوا المنطقة -</i>

58
00:08:22,968 --> 00:08:25,061
لا يمكن أن تكون مصادفة
,أنه حين نخرجه من الماء

59
00:08:25,204 --> 00:08:28,765
أن ينطلق ضوء إلى السماء
.وتأتي امة النار مع آلاتهم

60
00:08:40,152 --> 00:08:42,120
."لا تفعل يا "سوكا

61
00:08:51,263 --> 00:08:53,197
..."أنا الأمير "زوكو

62
00:08:53,765 --> 00:08:57,963
ابن "أوزاي" سيد النار...
!ووريث العرش

63
00:08:59,705 --> 00:09:02,265
!أحضروا لي كبار السن

64
00:09:02,407 --> 00:09:04,238
!أبي -
!تحرك -

65
00:09:04,376 --> 00:09:05,434
نعم؟

66
00:09:09,381 --> 00:09:10,643
!جدتي -

67
00:09:15,387 --> 00:09:17,981
!أرجوك لا تؤذهم

68
00:09:19,291 --> 00:09:20,656
!هيا

69
00:09:25,330 --> 00:09:26,991
."لا تفعلي يا "كاتارا

70
00:09:27,566 --> 00:09:30,228
!اصطفوا -
!هيا -

71
00:09:34,506 --> 00:09:35,700
.هنا

72
00:09:36,575 --> 00:09:37,769
.انتظري

73
00:09:51,423 --> 00:09:53,118
!جدتي

74
00:09:55,594 --> 00:09:56,925
.إنك تُخيف هؤلاء الناس

75
00:10:04,803 --> 00:10:06,862
من أنت؟ ما اسمك؟

76
00:10:07,005 --> 00:10:10,031
.لست مضطراً إلى أن أخبرك بشيء -
!المتحكمون في النار -

77
00:10:15,180 --> 00:10:17,045
.سآخذك إلى سفينتي

78
00:10:17,549 --> 00:10:21,383
,وإذا لم تأت معي
.سأحرق هذه القرية

79
00:10:22,020 --> 00:10:25,478
.سأذهب معك. لكن لا تؤذي أحداً منهم

80
00:10:40,906 --> 00:10:43,500
كانوا يبحثون عن شخص عجوز وعن شخص

81
00:10:43,642 --> 00:10:45,337
.لديه نفس العلامات التي كانت لدى الولد

82
00:10:45,477 --> 00:10:48,742
لقد أخذوا أمي بنفس الطريقة
.حين كنا صغاراً

83
00:10:48,880 --> 00:10:52,213
.لم تكن ستشاهدنا ونحن نُختطف
.كانت ستقاتل

84
00:10:52,351 --> 00:10:55,878
.نحن وجدنا ذلك الولد
.إنه مسؤول منا. يجب أن نُقاتل

85
00:10:57,089 --> 00:10:59,785
ماذا كنت ستفعل لو حاولوا أن يأخذوني؟

86
00:10:59,925 --> 00:11:01,415
.كنت سأقتلهم جميعاً

87
00:11:02,894 --> 00:11:05,522
لماذا؟ -
.لأنك أنت أختي -

88
00:11:06,198 --> 00:11:08,860
.ولأن أبي أمرني بأن أحميك بحياتي

89
00:11:10,769 --> 00:11:15,968
.لأنني مسؤولة منك
.وهذا الولد مسؤول منا

90
00:11:19,511 --> 00:11:23,504
ماذا تريدين أن نفعل يا "كاتارا"؟
كيف سننقذه؟

91
00:11:23,648 --> 00:11:26,048
.إنهم على سفينة
.ونحتاج إلى معجزة للحاق بهم

92
00:11:26,184 --> 00:11:29,176
,أعرف أنك تظنين أن الأمور ستكون بخير
.لكنني لا أظن هذا

93
00:11:44,636 --> 00:11:47,127
.مخلوق الثور الخاص به يطفو

94
00:12:07,926 --> 00:12:09,052
ماذا تريدون مني؟

95
00:12:10,495 --> 00:12:13,828
يريد ابن أخي
.أن أُجري اختباراً صغيراً عليك

96
00:12:16,168 --> 00:12:19,296
ما نوع الاختبار؟ -
.أؤكد لك إنه لن يؤلمك -

97
00:12:19,438 --> 00:12:22,930
.لقد أجريته مئات المرات
.لن يستغرق سوى لحظات قليلة

98
00:12:23,075 --> 00:12:24,599
.ثم تصبح حراً في الرحيل

99
00:12:26,678 --> 00:12:29,545
هل تمانع إذا وضعت
أمامك على الطاولة بضعة أشياء؟

100
00:12:30,182 --> 00:12:32,173
.سيستغرق هذا لحظة واحدة

101
00:12:33,118 --> 00:12:34,745
هل هذا هو كل ما تريد؟

102
00:12:34,886 --> 00:12:38,083
.اسمي "إيروه", وأعدك بهذا

103
00:12:39,891 --> 00:12:41,825
,أعرف يا جدتي أنك ستحاولين إيقافنا

104
00:12:41,960 --> 00:12:44,758
--لكن هناك شيء يجب -
.اجلسا -

105
00:12:46,364 --> 00:12:50,460
,عرفت منذ أن اكتشفنا أنك متحكمة

106
00:12:50,602 --> 00:12:53,537
.أنني سأدرك قدَرك ذات يوم

107
00:12:54,439 --> 00:12:59,206
لم يكن هناك متحكمة في الماء
في قبيلة الماء الجنوبية

108
00:12:59,344 --> 00:13:02,245
."منذ اختطاف صديقتي "هاما

109
00:13:03,882 --> 00:13:07,545
.أدركت اليوم ذلك القدَر

110
00:13:08,587 --> 00:13:10,214
هل رأيتما أوشام ذلك الولد؟

111
00:13:11,156 --> 00:13:14,557
.لم ير أحداً أوشاماً كهذه منذ قرن

112
00:13:15,560 --> 00:13:19,155
.أظن أنها أوشام سيطرة هواء

113
00:13:19,531 --> 00:13:21,396
كيف ذلك؟

114
00:13:21,533 --> 00:13:26,561
أظن أن ذلك الولد الصغير
."قد يكون "الرمز

115
00:13:29,407 --> 00:13:34,936
,منذ زمن طويل
.حافظ العالم الروحي على التوازن بيننا

116
00:13:35,080 --> 00:13:37,105
ما هو العالم الروحي يا جدتي؟

117
00:13:37,249 --> 00:13:40,275
.إنه عالم من أشياء لا يمكنك لمسها

118
00:13:40,418 --> 00:13:43,148
.لكنه موجود رغم ذلك

119
00:13:44,389 --> 00:13:49,258
...إنه عامر بأشكال مذهلة من مخلوقات رائعة

120
00:13:49,761 --> 00:13:55,358
موجودة في الوديان والجبال...
.والغابات الغريبة

121
00:13:56,268 --> 00:14:00,034
.هذه المخلوقات كلها روحية

122
00:14:00,172 --> 00:14:02,697
.كانوا يحرسوننا من البداية

123
00:14:02,841 --> 00:14:07,505
.كانوا يرشدوننا
."ولا يستطيع أن يتحدث إليهم سوى "الرمز

124
00:14:07,646 --> 00:14:09,375
أليست الأرواح موجودة هنا؟

125
00:14:09,614 --> 00:14:13,448
,أجل, يوجد بعض الأرواح مختفية بيننا هنا

126
00:14:13,585 --> 00:14:16,850
...ويراقبوننا بحزن كبير بالتأكيد

127
00:14:18,456 --> 00:14:23,018
لا تريد أمة النار
.أن تعيش تحت مراقبة الأرواح

128
00:14:23,161 --> 00:14:26,619
."لهذا يخافون بشدة من وجود "الرمز

129
00:14:27,132 --> 00:14:30,590
ما الذي يمكنه أن يفعل؟ -
,بقدرته على التحكم في العناصر الأربع -

130
00:14:30,735 --> 00:14:34,637
.سوف يبدأ في التأثير على القلوب

131
00:14:35,640 --> 00:14:39,974
.والقلوب سبب الانتصار بكل الحروب

132
00:14:42,814 --> 00:14:45,806
.والآن، اذهبا وساعدا ذلك الولد

133
00:14:47,219 --> 00:14:48,880
.سيحتاج إليكما

134
00:14:50,488 --> 00:14:53,150
.وكلنا سنحتاج إليه

135
00:15:55,754 --> 00:15:58,621
...أنت سجيني

136
00:15:59,724 --> 00:16:01,385
.أيها المتحكم في الهواء...

137
00:16:03,662 --> 00:16:05,220
.سآخذك إلى أمة النار

138
00:16:05,630 --> 00:16:08,098
...لقد قلت -
.أنا أعتذر -

139
00:16:08,233 --> 00:16:10,167
.كان يجب أن أشرح الأمر بشكل أكبر

140
00:16:10,302 --> 00:16:15,239
,إذا فشلت في الاختبار، كما فشل الآخرين
.فقد كان يحق لك أن ترحل

141
00:16:15,373 --> 00:16:20,333
لكن كما ظهر، فأنت الوحيد في العالم كله

142
00:16:20,478 --> 00:16:22,378
.الذي يمكنه اجتياز هذا الاختبار

143
00:16:23,748 --> 00:16:25,978
.يشرفني حقاً أن أتواجد بالقرب منك

144
00:16:27,852 --> 00:16:30,582
!لا تحاول أن تهرب. هذه سفينة حربية

145
00:16:35,694 --> 00:16:37,093
...توقف! لايمكنك أن

146
00:17:16,201 --> 00:17:18,465
!لا تتحرك! لا مكان للهرب

147
00:17:18,770 --> 00:17:19,759
!توقف

148
00:17:20,372 --> 00:17:21,862
!لا تدعوه يهرب

149
00:17:22,307 --> 00:17:23,296
!أمسكوا به

150
00:17:45,730 --> 00:17:47,493
."شكراً على إحضار "آبا

151
00:17:47,632 --> 00:17:50,658
.أمة النار تخطط لشيء ما
.يجب أن أعود الآن

152
00:17:50,802 --> 00:17:53,896
.سنأتي معك -
.يمكنني توصيلكما إلى القرية -

153
00:17:56,007 --> 00:17:57,167
.سوف نذهب معك

154
00:18:00,278 --> 00:18:02,405
."لقد وجدت "الرمز

155
00:18:04,249 --> 00:18:07,582
.استرجعت شرفي للحظة واحدة

156
00:18:09,087 --> 00:18:14,423
."مصائركما مترابطة يا "زوكو
.هذا شيء مؤكد

157
00:18:20,365 --> 00:18:24,358
.طار بنا "آنغ" إلى وطنه
,أخبرنا عن مغادرته على ظهر "آبا" في عاصفة

158
00:18:24,602 --> 00:18:27,435
.وسقطا في المحيط حيث كادا أن يغرقا

159
00:18:27,572 --> 00:18:30,336
.صنع "آنغ" مجالا كروياً حولهما, وشكّل ثلجاً

160
00:18:29,309 --> 00:18:32,420
"{\a06} "معبد الهواء الجنوبي

161
00:18:30,575 --> 00:18:32,943
.ولم يستطع تذكر أي شيء بعد ذلك

162
00:18:33,111 --> 00:18:36,444
!شينتو"! "موناي"! لقد رجعت"

163
00:18:36,781 --> 00:18:39,875
!يا رفاق! أريد أن أعرفكم بشخص

164
00:18:40,785 --> 00:18:42,446
هل تعيش هنا؟

165
00:18:42,587 --> 00:18:44,782
.لا بد وأنهم يؤدون خدعة أو ما شابه

166
00:18:44,923 --> 00:18:47,790
"سيحاول الراهب "غياتسو
.أن يقفز ويُخيفني في أية لحظة

167
00:18:48,259 --> 00:18:50,193
.إنه المدرس المسؤول عني

168
00:18:52,764 --> 00:18:54,391
.إنه مثل والدي

169
00:18:55,300 --> 00:18:58,463
هل يمكنك أن تخبرني باسمك؟ -
."دعاني الرهبان "آنغ -

170
00:19:00,472 --> 00:19:03,134
!حسناً يا رفاق! كفى

171
00:19:05,477 --> 00:19:08,310
!فأر عنكبوت
.إنها سامة! قفي خلفي

172
00:19:09,481 --> 00:19:12,143
.إنه قرد خفاش طائر
.إنها حيوانات أليفة لدينا

173
00:19:12,417 --> 00:19:13,975
أليست منقرضة منذ فترة طويلة؟

174
00:19:14,986 --> 00:19:18,422
منقرضة؟ كلا, يوجد آلاف منها
.على هذا الجبل

175
00:19:21,226 --> 00:19:23,160
هل كان أصدقاؤك رهباناً؟

176
00:19:23,294 --> 00:19:26,127
.أعرف مكانهم الآن
!إنهم في حقل الصلاة

177
00:19:30,168 --> 00:19:33,501
!انتظر يا "آنغ"! يجب أن أتحدث إليك

178
00:19:44,182 --> 00:19:45,513
..."آنغ"

179
00:19:46,518 --> 00:19:51,353
أظن أنك بقيت في ذلك الثلج...
.لمئة سنة تقريباً

180
00:19:53,691 --> 00:19:58,651
.بدأ المتحكمون في النار حرباً -
.لقد رحلت لأيام قليلة فحسب -

181
00:19:59,497 --> 00:20:04,366
آنغ", عرفت أمة النار"
...أن "الرمز" سيولد في عشائر الهواء

182
00:20:05,870 --> 00:20:08,202
.لذا أبادوا كل عشائر الهواء...

183
00:20:18,716 --> 00:20:19,705
!أنت تكذبين

184
00:20:20,218 --> 00:20:21,879
!أنت تكذبين

185
00:20:33,298 --> 00:20:35,289
."كانت هذه ملكاً للراهب "غياتسو

186
00:20:36,234 --> 00:20:37,895
.أنا صنعتها له

187
00:20:50,915 --> 00:20:54,316
!كلا

188
00:21:10,768 --> 00:21:13,532
!كاتارا"! ابقي بعيدة عنه"

189
00:21:17,609 --> 00:21:18,598
!"كاتارا"

190
00:21:18,876 --> 00:21:20,537
!ابقي بعيدة عنه

191
00:21:25,216 --> 00:21:26,808
هل كان أصدقاؤك رهباناً؟

192
00:21:56,714 --> 00:21:58,045
الرمز"؟"

193
00:21:59,484 --> 00:22:02,351
أين كنت؟

194
00:22:02,487 --> 00:22:03,818
!"آنغ"

195
00:22:04,155 --> 00:22:06,783
,"لا يمكنك استعادة الراهب "غياتسو

196
00:22:06,924 --> 00:22:10,587
!لكن سأبقى أنا و"سوكا" معك قدر ما تريد

197
00:22:10,928 --> 00:22:14,728
!لا تستسلم! يمكننا أن نفعل هذا معاً

198
00:22:15,833 --> 00:22:17,323
!"آنغ"

199
00:22:53,304 --> 00:22:55,033
.الأمير المنفي

200
00:22:57,875 --> 00:22:59,536
.لنعرض عليه الغداء

201
00:23:02,680 --> 00:23:06,275
"أود أن أشكر اللواء العظيم "إيروه

202
00:23:06,417 --> 00:23:09,682
"والأمير الصغير "زوكو
.على تناول الطعام معنا

203
00:23:12,356 --> 00:23:16,918
كما تعرفون،
,فقد نفى سيد النار ابنه, الأمير

204
00:23:17,061 --> 00:23:20,224
,وتبرأ من حبه له
ولن يسمح له بالعودة إلى العرش

205
00:23:20,364 --> 00:23:22,059
."ما لم يعثر على "الرمز

206
00:23:23,134 --> 00:23:26,399
,يعتقد سيد النار أن ابنه ضعيف جداً

207
00:23:26,537 --> 00:23:29,438
وبفعل هذا، فسيصبح قوياً

208
00:23:29,574 --> 00:23:32,566
.ويصبح وريثاً يستحق العرش

209
00:23:33,911 --> 00:23:36,436
.أُشيد بانضباط سيد النار

210
00:23:36,581 --> 00:23:40,574
,على سبيل المثال
"أود أن أذكر الأمير "زوكو

211
00:23:40,718 --> 00:23:45,087
بأنه أثناء فترة نفيه،
فهو عدو لأمة النار

212
00:23:45,223 --> 00:23:48,351
.ولا يثسمح له بارتداء زي أمة النار

213
00:23:49,927 --> 00:23:52,327
,لكننا سنسمح له بارتدائه اليوم

214
00:23:52,463 --> 00:23:54,693
.كطفل يرتدي زي العيد

215
00:24:02,774 --> 00:24:07,609
ذات يوم، سيقبل والدي بعودتي
.وستنحني أمامي

216
00:25:08,662 --> 00:25:11,969
"مملكة الأرض الجنوبية"

217
00:25:20,518 --> 00:25:21,576
أأنت بخير؟

218
00:25:23,187 --> 00:25:24,711
.سأكون بخير

219
00:25:24,856 --> 00:25:28,690
بما أنك متحكم في الهواء فإن جدتي

220
00:25:28,826 --> 00:25:30,191
."تظن أنك قد تكون "الرمز

221
00:25:33,064 --> 00:25:35,191
ما مقدار ما تسيطر عليه أمة النار؟

222
00:25:36,367 --> 00:25:39,336
,الكثير من القرى في مملكة الأرض
.مثل هذه المنطقة

223
00:25:39,470 --> 00:25:42,735
,لم يمكنهم غزو المدن الكبرى
,"مثل "با سينغ سي

224
00:25:42,874 --> 00:25:45,035
.لكنهم يخططون لهذا, أنا واثقة

225
00:25:46,377 --> 00:25:47,708
...إذن

226
00:25:48,546 --> 00:25:50,810
هل أنت "الرمز" يا "آنغ"؟...

227
00:25:57,555 --> 00:25:58,886
ما الأمر؟

228
00:26:00,157 --> 00:26:01,283
.ابق متخفياً

229
00:26:08,399 --> 00:26:10,697
.هذا الطفل مطلوب للاعتقال -
لماذا؟ -

230
00:26:10,835 --> 00:26:15,169
كان يحكم في قذفنا بالصخور الصغيرة
.من خلف شجرة. أمر مؤلم حقاً

231
00:26:15,306 --> 00:26:16,534
هل يمكنه التحكم في الأرض؟

232
00:26:17,408 --> 00:26:20,002
التحكم في الأرض
.أمر مُحرم في هذه القرية

233
00:26:20,745 --> 00:26:24,579
.دعوه وشأنه
.لن تأخذوه إلى أي مكان

234
00:26:25,116 --> 00:26:28,483
!لن يُلقى القبض على أحد

235
00:26:31,989 --> 00:26:33,047
!إنها متحكمة

236
00:26:38,930 --> 00:26:40,261
!"كاتارا"

237
00:27:03,120 --> 00:27:04,280
.تحرك

238
00:27:05,122 --> 00:27:06,282
.وأنت أيضاً

239
00:27:06,424 --> 00:27:07,413
!أبي

240
00:27:11,462 --> 00:27:14,226
.هذا أبي -
.مرحباً -

241
00:27:14,365 --> 00:27:18,131
,هذه هي خطة أمة النار
.قمع كل المتحكمين الآخرين

242
00:27:20,304 --> 00:27:22,636
كيف حدث هذا لقريتكم؟

243
00:27:24,141 --> 00:27:28,475
.أرسلت أمة النار جنوداً
.حاربناهم وهزمناهم

244
00:27:29,647 --> 00:27:34,516
,ثم أرسلوا آلاتهم
.آلات ضخمة مصنوعة من المعدن

245
00:27:34,652 --> 00:27:36,643
.لم نستطع فعل شيء

246
00:27:38,222 --> 00:27:41,248
سُمح لغير القادرين على التحكم
,بالعيش في سلام

247
00:27:41,392 --> 00:27:42,984
.إذا دخلنا السجن

248
00:27:55,172 --> 00:27:56,332
!أيها المتحكمون في الأرض

249
00:27:59,844 --> 00:28:05,180
لماذا تتصرفون هكذا؟
!أنت أشخاص أقوياء ومذهلون

250
00:28:05,316 --> 00:28:09,685
!ليس عليكم أن تعيشوا هكذا
.يوجد أرض تحت أقدامكم

251
00:28:11,322 --> 00:28:14,519
!الأرض تمثل امتداداً لكم

252
00:28:17,762 --> 00:28:19,696
..."إذا عاد "الرمز

253
00:28:21,532 --> 00:28:23,056
فهل سيعني هذا أي شيء لكم؟...

254
00:28:23,200 --> 00:28:28,137
."لقد مات "الرمز
.إذا كان موجوداً, كان سيحمينا

255
00:28:29,940 --> 00:28:31,373
..."اسمي "آنغ

256
00:28:32,977 --> 00:28:34,376
."وأنا "الرمز...

257
00:28:36,213 --> 00:28:39,046
.كنت قد هربت, لكنني عُدت الآن

258
00:28:42,553 --> 00:28:45,044
!حان الوقت لتتوقفوا عن فعل هذا

259
00:28:45,723 --> 00:28:50,717
.يجب أن يكون "الرمز" متحكماً في الهواء
فهل أنت متحكم في الهواء يا ولد؟

260
00:28:53,564 --> 00:28:55,225
!دعه وشأنه

261
00:29:01,572 --> 00:29:03,437
كيف يفعل ذلك؟

262
00:29:03,574 --> 00:29:05,633
.لا أريد أن أؤذي أحداً

263
00:29:05,776 --> 00:29:09,803
.يجب ان يكون كل المتحكون في الهواء ميتين
!اقتلوه! استعدوا

264
00:29:13,584 --> 00:29:17,247
!حسناً! يستطيع الجميع مساعدتنا الآن

265
00:29:40,377 --> 00:29:42,436
!لا تخافوا

266
00:30:20,151 --> 00:30:21,641
!اتركوهم

267
00:30:22,653 --> 00:30:24,086
!تراجعوا

268
00:30:25,089 --> 00:30:27,148
!اهربوا! إنه متحكم في الهواء

269
00:30:47,011 --> 00:30:51,277
.أخذوا كل الأشياء المتعلقة بالتحكم

270
00:31:04,929 --> 00:31:08,797
أخذت أمة النار هذه اللفافة
.من أحد أفراد قبيلة الماء

271
00:31:10,534 --> 00:31:12,525
.لفافة تحكم في الماء

272
00:31:17,208 --> 00:31:20,939
.هذه نادرة جداً
.أخبرتني أمي بشأنها

273
00:31:22,813 --> 00:31:26,271
كنت أنت هذا
,حين كنت مولوداً كمتحكم في الأرض

274
00:31:26,417 --> 00:31:28,885
.قبل حياتين

275
00:31:29,019 --> 00:31:30,418
.أتيت إلى قريتنا

276
00:31:31,355 --> 00:31:35,655
.كان "الرمز" "كيوشي" يحب الألعاب

277
00:31:35,793 --> 00:31:39,194
.وأنا أيضاً
.أعني أنني ما زلت أحبها

278
00:31:40,197 --> 00:31:42,995
يوجد في هذا الجزء من مملكة الأرض
قرى كثيرة محتلة

279
00:31:43,133 --> 00:31:45,226
,بواسطة أمة النار
.كما كانت هذه القرية

280
00:31:45,836 --> 00:31:49,397
.إنهم يغزون أضعف المدن والقرى

281
00:31:49,540 --> 00:31:51,508
."يجب أن نزور بعض هذه المدن يا "آنغ

282
00:31:51,642 --> 00:31:54,202
.يجب أن أخبركما بشيء -
ما هو يا "آنغ"؟ -

283
00:31:55,746 --> 00:31:59,204
."لقد هربت قبل أن يدربونني لأصبح "الرمز

284
00:31:59,350 --> 00:32:01,341
.لست أدري كيف أتحكم في العناصر الأخرى

285
00:32:02,853 --> 00:32:04,480
لماذا هربت؟

286
00:32:04,989 --> 00:32:08,254
,"في اليوم الذي أخبروني فيه بأنني "الرمز
قالوا إنني لا يمكن

287
00:32:08,392 --> 00:32:11,327
,أن أحظى بحياة عادية
.وإنني لا يمكن أن أكوّن عائلة

288
00:32:11,762 --> 00:32:14,856
قالوا إن هذا لن يُفلح
."مع مسؤوليات "الرمز

289
00:32:14,999 --> 00:32:18,196
لماذا لا يستطيع "الرمز" أن يحظى بعائلة؟ -
!سألتهم ذلك السؤال -

290
00:32:18,335 --> 00:32:21,702
قالوا إن هذه هي التضحية
.التي يجب على "الرمز" أن يقوم بها دائماً

291
00:32:21,839 --> 00:32:25,366
.حسناً. ماذا لو عثرنا لك على مُعلمين
ليعلموك كيف تتحكم؟

292
00:32:25,509 --> 00:32:27,374
أي العناصر يجب أن تتعلمها أولاً؟

293
00:32:27,511 --> 00:32:30,776
.الماء. يأتي الماء بعد الهواء في الدائرة

294
00:32:30,914 --> 00:32:33,474
.الهواء والماء والأرض والنار

295
00:32:33,617 --> 00:32:36,677
لكن يوجد متحكمين أقوياء حقاً
.في قبيلة الماء الشمالية

296
00:32:36,920 --> 00:32:38,615
.أخبرني والدي بذلك قبل أن يرحل

297
00:32:38,756 --> 00:32:41,122
.العشيرة تقودها أميرة لأن والدها قد مات

298
00:32:41,258 --> 00:32:44,318
يوجد مُعلمين هناك بالتأكيد،
.لكنها على الجانب الآخر من العالم

299
00:32:44,461 --> 00:32:47,123
."يمكننا الوصول إلى هناك على ظهر "آبا -
.هذا ما كنت أفكر به -

300
00:32:47,264 --> 00:32:49,357
وقد نتوقف في القرى
,التي في الطريق إلى هناك

301
00:32:49,500 --> 00:32:52,025
ونبدأ في إحداث تغيير في الحرب
.في هذه القرى الصغيرة

302
00:32:52,870 --> 00:32:55,395
هل يجب علينا محاولة هذا؟ -
.أجل يجب علينا هذا -

303
00:33:49,660 --> 00:33:52,720
.أثبتت اللفافة التي كانت لدينا أنها مفيدة

304
00:33:52,863 --> 00:33:56,526
,كان "آنغ" يتدرب, لكن لسبب ما

305
00:33:56,667 --> 00:33:59,101
.كان يُعاني في التحكم في الماء

306
00:34:06,343 --> 00:34:09,471
.انتقلنا من بلدة إلى بلدة في مملكة الأرض

307
00:34:09,613 --> 00:34:11,137
,حاولنا أن نظل في الخفاء

308
00:34:11,281 --> 00:34:15,877
.لكن كان "سوكا" يشعر بأن هناك من يتبعنا

309
00:34:44,047 --> 00:34:47,634
"أمة النار"

310
00:34:48,485 --> 00:34:50,851
.مولاي، لديّ أخبار جيدة

311
00:34:50,988 --> 00:34:53,354
كما تعرف, فقد أجريت هجوماً
,على المكتبة الكبرى

312
00:34:53,490 --> 00:34:55,720
.والتي قال الكثير إنها ليست موجودة -
.أخبرني بالخلاصة -

313
00:34:55,926 --> 00:35:00,920
.وجدت لفافات في المكتبة
.ونعمل على فك رموزها الآن

314
00:35:01,064 --> 00:35:03,055
لكن أعتقد أنها قد تحتوي على معلومات

315
00:35:03,200 --> 00:35:06,431
تشير إلى مكان عيش
.أرواح المحيط والقمر في هذا العالم

316
00:35:06,570 --> 00:35:08,265
,بهذه المعلومات

317
00:35:08,405 --> 00:35:10,930
,يمكننا إسقاط مدينة قبيلة الماء الشمالية

318
00:35:11,074 --> 00:35:14,771
يمكننا أن نُظهر للعالم
.القوة الحقيقية للنار

319
00:35:14,912 --> 00:35:16,573
.أنا مسرور

320
00:35:17,247 --> 00:35:21,980
,"حسناً أيها القائد "جاو
هل الشائعات حقيقية أم لا؟

321
00:35:22,119 --> 00:35:26,180
."اكتشف جواسيسنا شخصاً يدعي أنه "الرمز

322
00:35:27,424 --> 00:35:29,358
.وصفوه بأنه مجرد ولد صغير

323
00:35:30,861 --> 00:35:32,920
.يجب أن ننصب كميناً لهذا الشخص

324
00:35:33,063 --> 00:35:35,657
يوجد الكثير من شعب مملكة الأرض
.تحت سيطرتنا

325
00:35:35,799 --> 00:35:38,996
.يمكنني أن أخفي جنوداً في مناطق محددة

326
00:35:39,136 --> 00:35:43,903
وماذا عن ابني؟ -
.لقد حظى بفرصته. وفشل -

327
00:35:45,209 --> 00:35:47,200
,لنأمل, ولمصلحتك

328
00:35:47,344 --> 00:35:52,213
ألا يعثر ابني على هذا الشخص أولاً
."ونجد أنه "الرمز

329
00:35:53,250 --> 00:35:57,243
.سيعود مثل البطل, وسيصبح قائدك بالتأكيد

330
00:35:59,022 --> 00:36:03,083
.أظن إذن أنه سباق

331
00:36:07,281 --> 00:36:10,325
"مملكة الأرض الشمالية"

332
00:36:12,988 --> 00:36:16,320
"مستعمرة أمة النار الخامسة عشر"

333
00:36:23,580 --> 00:36:25,241
.لقد اقتربنا يا عمي

334
00:36:25,883 --> 00:36:28,750
.إنهم يتجهون شمالاً

335
00:36:30,554 --> 00:36:31,919
.وأوشكنا أن نُمسك بهم

336
00:36:36,627 --> 00:36:39,095
يوجد الكثير من الفتيات الجميلات
."في هذه البلدة يا "زوكو

337
00:36:40,097 --> 00:36:42,190
.يمكنك أن تجد من تحبها

338
00:36:42,332 --> 00:36:46,769
,يمكننا أن نستقر هنا
.ويمكنك الحصول على حياة مُباركة

339
00:36:49,573 --> 00:36:51,939
."ليس علينا مواصلة هذا يا "زوكو

340
00:36:54,111 --> 00:36:56,602
.سأريك لما يجب علينا مواصلة هذا يا عمي

341
00:36:59,049 --> 00:37:03,179
.اسمع أيها الفتى الصغير, تعال

342
00:37:08,292 --> 00:37:10,624
.تبدو ولداً ذكياً

343
00:37:12,729 --> 00:37:16,927
,أخبرني بما تعرفه عن الأمير
.ابن سيد النار

344
00:37:17,067 --> 00:37:21,936
.لقد ارتكب خطأ -
,تحدث بطريقة سيئة إلى لواء -

345
00:37:22,072 --> 00:37:24,063
دفاعاً عن بعض من أصدقائه

346
00:37:24,207 --> 00:37:28,143
.كان سيتم التضحية بهم في المعركة

347
00:37:28,278 --> 00:37:32,806
,حُكم على الأمير "زوكو" بمواجهة خصمه

348
00:37:32,950 --> 00:37:34,417
,لكن حين ظهر للمواجهة

349
00:37:34,551 --> 00:37:38,419
.وجد أنه سيواجه والده -
.هذا صحيح -

350
00:37:38,655 --> 00:37:41,180
.لم يكن ليقبل أن يقاتل والده

351
00:37:41,325 --> 00:37:45,352
,ثم سخر منه والده وقال

352
00:37:45,495 --> 00:37:48,157
".ربما يجب أن أجلب أختك إلى هنا لتضربك"

353
00:37:49,533 --> 00:37:52,229
...ثم أحرق الأب ابنه

354
00:37:53,337 --> 00:37:54,827
.ليعلمه درساً...

355
00:38:05,349 --> 00:38:07,180
.سنمسك به قريباً يا عمي

356
00:38:08,285 --> 00:38:10,845
.ثم سنفكر في الفتيات الجميلات

357
00:38:18,262 --> 00:38:21,818
"مملكة الأرض الشمالية"

358
00:38:21,853 --> 00:38:22,662
..."آنغ"

359
00:38:22,799 --> 00:38:25,029
,حاول أن تُبقي رسغك محنياً
.كما لو كنت تقوم بالتعارف

360
00:38:28,872 --> 00:38:32,899
ما الأمر؟
.أنت مشتت الذهن اليوم

361
00:38:33,043 --> 00:38:36,911
."لقد رأيت خرائط "سوكا
.نحن قريبون من معبد الهواء الشمالي

362
00:38:37,047 --> 00:38:40,813
هل تعتقدين أنه من المناسب
إذا زرت المعبد وعدت ثانية؟

363
00:38:40,951 --> 00:38:43,715
.سأعود خلال أقل من يوم -
لماذا؟ -

364
00:38:43,854 --> 00:38:46,721
كان لديه رؤيا في حقل الصلاة
.في معبد الهواء الجنوبي

365
00:38:46,857 --> 00:38:49,849
.تحدث إلى روح تنين ويظن أنه سيساعدنا

366
00:38:49,993 --> 00:38:52,518
,إنه يظن أنه إذا ذهب إلى مكان روحي آخر

367
00:38:52,663 --> 00:38:54,392
.فسيمكنه أن يذهب إلى العالم الروحي

368
00:38:54,531 --> 00:38:58,297
.لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
.لقد بدأنا ثورة

369
00:38:59,069 --> 00:39:00,900
.حاولي أن تقنعينه بالعدول عن هذا

370
00:39:53,724 --> 00:39:55,453
.لا يمكنني فعل هذا

371
00:39:56,093 --> 00:39:57,219
.أحتاج إلى المساعدة

372
00:40:08,472 --> 00:40:11,373
.أظن أن كلامك لم يُثمر -
.سيعود خلال يوم -

373
00:40:11,942 --> 00:40:15,571
.أمة النار تتبعنا
.إذا قمنا بحركة خاطئة، فسيمسكون به

374
00:40:34,774 --> 00:40:37,498
"معبد الهواء الشمالي"

375
00:40:54,284 --> 00:40:55,751
من أنت؟

376
00:40:58,688 --> 00:41:01,020
!هذا مستحيل

377
00:41:01,858 --> 00:41:05,191
لقد سمعت قصصاً. هل أنت...؟

378
00:41:05,996 --> 00:41:07,588
."اسمي "آنع

379
00:41:08,198 --> 00:41:12,191
.لا أصدق أنني قد عشت لأشاهد عودتك

380
00:41:13,103 --> 00:41:17,199
,أنا قروي من مملكة الأرض
.لكنني أزور هذا المعبد باستمرار

381
00:41:17,340 --> 00:41:21,436
.لقد دمرت أمة النار هذا المعبد
.لقد حطموا كل شيء

382
00:41:21,578 --> 00:41:24,741
.كلا, كلا, ليس كل شيء

383
00:41:24,881 --> 00:41:28,749
هناك غرفة تماثيل مخفية

384
00:41:28,885 --> 00:41:31,649
,أظن أنه من بين كل الناس
.يجب أن تراها أنت

385
00:41:32,255 --> 00:41:34,883
."هؤلاء هم كل "الرموز

386
00:41:35,892 --> 00:41:39,885
.هذه هي تناسخاتك عبر السنوات

387
00:41:42,799 --> 00:41:46,565
.كان "الرمز" "روكو" هو آخر واحد

388
00:41:49,472 --> 00:41:54,068
أخبرني, كيف عرف المتحكمون في الهواء
أنك أنت "الرمز" يا صغير؟

389
00:41:56,112 --> 00:41:57,909
.اختبروني

390
00:41:58,849 --> 00:42:02,751
وضعوا ألف لعبة أمامي
.وطلبوا مني اختيار أربعة

391
00:42:03,587 --> 00:42:07,489
قالوا إنني اخترت نفس المواد الأربع
.التي اختارها "الرموز" السابقون

392
00:42:10,694 --> 00:42:13,026
وأخبروني حينها
.بأنني لا يمكن أن أكوّن عائلة

393
00:42:14,898 --> 00:42:18,163
أخبروني بأن عليّ مسؤولية
.تجاه الأمم الأربع

394
00:42:22,739 --> 00:42:25,503
.تُقام مراسم حيث ينحني أمامي الجميع

395
00:42:27,744 --> 00:42:30,110
."وحينها أقبل دور "الرمز

396
00:42:32,282 --> 00:42:34,045
...ولكن حين انحنى الجميع

397
00:42:37,687 --> 00:42:39,678
.لم أنحن في المقابل...

398
00:42:40,123 --> 00:42:42,455
.تبدو شاباً لطيفاً

399
00:42:43,727 --> 00:42:49,666
تبدو كذلك حقاً. هل ستسامحني؟

400
00:42:51,067 --> 00:42:53,797
على ماذا؟ -
.على استدراجك إلى هنا -

401
00:42:57,207 --> 00:43:01,303
."لقد عشت في فقر بسبب غيابك أيها "الرمز

402
00:43:01,444 --> 00:43:04,880
.لذا فستفهم سبب أفعالي اليوم

403
00:43:26,002 --> 00:43:30,336
."لقد عشت في فقر بسبب غيابك أيها "الرمز

404
00:43:36,179 --> 00:43:40,616
لقد رأيت رؤيا للقمر
.وهو يتحول إلى اللون الأحمر

405
00:43:41,418 --> 00:43:46,549
لقد سرقت أمة النار المعرفة منا
.من المكتبة الكبرى

406
00:43:46,690 --> 00:43:49,989
.إنهم ينوون اساءة استعمال هذه المعرفة

407
00:43:50,126 --> 00:43:51,457
.سوف أوقفهم

408
00:43:51,594 --> 00:43:55,655
.يجب أن تذهب إلى عشيرة الماء الشمالية

409
00:43:55,799 --> 00:43:59,394
,إذا سيطروا على المدينة
,سيُعاني الكثير ويموتون

410
00:43:59,536 --> 00:44:01,766
.كما حدث رفاقك من المتحكمين في الهواء

411
00:44:02,339 --> 00:44:04,739
!يجب ان تذهب الآن

412
00:44:04,874 --> 00:44:06,136
هل سأستطيع إيقافهم؟

413
00:44:06,276 --> 00:44:07,607
!استيقظ أيها الشاب

414
00:44:10,547 --> 00:44:14,608
."اسمي هو القائد "جاو
.وأنا الذي أعددت لك هذا الكمين

415
00:44:16,820 --> 00:44:19,721
.لا تقلق, لن أقتلك

416
00:44:20,924 --> 00:44:25,418
,كما أنك وُلدت ثانية تواً

417
00:44:25,562 --> 00:44:27,723
.وسيستمر البحث

418
00:44:31,201 --> 00:44:34,898
أين كنت طوال هذه المدة إذن؟

419
00:44:36,573 --> 00:44:38,905
وكيف لا تزال طفلاً؟

420
00:44:42,145 --> 00:44:44,477
,حين حررت تلك الحفنة من البلدات

421
00:44:44,614 --> 00:44:46,912
...فهمت أنك كنت مذهلاً, لكن

422
00:44:48,618 --> 00:44:52,247
لم تستخدم سوى التحكم في الهواء...
.في مواجهة جنودي

423
00:44:54,257 --> 00:44:56,248
لماذا؟

424
00:45:09,105 --> 00:45:11,573
سيد النار وأنا لدينا خطة

425
00:45:11,708 --> 00:45:16,236
.تأكيد سلطتنا وسقوط أعداؤنا

426
00:45:16,379 --> 00:45:19,439
سأرسل رسالة شخصية إلى سيد النار،

427
00:45:19,682 --> 00:45:22,480
سأخبره بأن "الرمز" الذي كان مثيراً للخوف

428
00:45:22,619 --> 00:45:26,817
.أصبح أسيرنا ولا يمثل تهديداً لقوتنا

429
00:46:03,626 --> 00:46:04,923
من أنت؟

430
00:46:07,797 --> 00:46:08,889
!مهلاً! كلا

431
00:46:09,999 --> 00:46:11,330
!توقف

432
00:46:38,695 --> 00:46:40,026
.حمقى

433
00:46:41,631 --> 00:46:45,294
!أغلقوا البوابات الداخلية
!"لقد هرب "الرمز

434
00:46:54,043 --> 00:46:55,806
<i>!أغلقوا البوابة</i>

435
00:46:57,046 --> 00:46:59,378
<i>!أغلقوا كل البوابات</i>

436
00:47:13,930 --> 00:47:16,330
!إلى الموقع الرئيسي

437
00:47:17,000 --> 00:47:18,160
.كانت هذه منطقة تدريبهم

438
00:47:18,301 --> 00:47:20,895
<i>!اهجموا ثانية</i>

439
00:49:23,159 --> 00:49:25,457
!"لا تقتلوا "الرمز

440
00:49:25,595 --> 00:49:27,290
!سوف يُبعث ثانية ببساطة

441
00:49:28,931 --> 00:49:30,523
لماذا تفعل هذا؟ من أنت؟

442
00:49:42,078 --> 00:49:43,136
.افتحوا البوابة

443
00:49:44,981 --> 00:49:46,471
!دعوهم يخرجوا

444
00:50:02,965 --> 00:50:06,332
هل هو روح ما أيها القائد؟ -
.كلا -

445
00:50:08,004 --> 00:50:09,335
.افعلها

446
00:50:59,922 --> 00:51:01,219
ما هذا؟

447
00:51:59,282 --> 00:52:02,274
كيف هرب؟

448
00:52:04,287 --> 00:52:08,781
أخشى أن ابنك ليس فاشلاً فحسب،

449
00:52:08,925 --> 00:52:10,790
.بل وخائن أيضاً

450
00:52:11,461 --> 00:52:13,691
.لا يمكنني إثبات هذا بالطبع يا مولاي

451
00:52:17,467 --> 00:52:19,128
...هل تظن

452
00:52:19,802 --> 00:52:22,965
أن ابني هو هذا الشخص...

453
00:52:23,105 --> 00:52:26,370
الذي يدعوه الجنود بالروح الزرقاء؟

454
00:52:29,479 --> 00:52:30,946
.أجل

455
00:52:36,452 --> 00:52:39,478
.كان رجال "جاو" يفتشون الساحل بحثاً عنك

456
00:52:40,490 --> 00:52:42,651
.وفتشوا السفينة أيضاً

457
00:52:43,960 --> 00:52:46,827
أخبرتهم بأنك ذهبت في عطلة مع فتاة

458
00:52:50,500 --> 00:52:52,627
أين كنت في الأربعة أيام الماضية؟

459
00:52:55,171 --> 00:52:56,502
.لا مكان

460
00:52:58,274 --> 00:53:00,071
.يجب أن نستمر في الحركة

461
00:53:01,377 --> 00:53:03,402
.بدأ "الرمز" في مواصلة رحلته ثانية

462
00:53:04,514 --> 00:53:06,345
.ارتح أولاً

463
00:53:07,183 --> 00:53:09,743
.يبدو أنك مررت بموقف عصيب

464
00:53:10,586 --> 00:53:15,353
حين تستيقظ, سنتناول الشاي معاً
.قبل تشغيل المحركات

465
00:53:24,700 --> 00:53:26,861
.لا تؤذي ابني

466
00:53:27,837 --> 00:53:30,362
.اتركه في عزلته

467
00:53:31,040 --> 00:53:35,067
.أعدك يا مولاي. لن أؤذه

468
00:54:01,070 --> 00:54:02,731
!"زوكو"

469
00:54:15,017 --> 00:54:16,917
وماذا عن "الرمز"؟

470
00:54:17,253 --> 00:54:20,051
.نفترض أنه قد انضم إلى معاونيه

471
00:54:30,166 --> 00:54:32,600
.تأكدنا من أنه متجه إلى الشمال

472
00:54:32,868 --> 00:54:36,497
لدي اعتقاد قوي
.أنه متجه إلى قبيلة الماء الشمالية

473
00:54:37,440 --> 00:54:42,104
أعتقد أن "الرمز" الصغير
.لا يعرف سوى العنصر الذي وُلد به، الهواء

474
00:54:43,045 --> 00:54:47,175
.أعتقد أنه يحاول التعلم في انضباط الماء

475
00:54:47,316 --> 00:54:50,547
سيبحث عن شخص ما
,في قبيلة الماء الشمالية

476
00:54:50,686 --> 00:54:55,589
حيث يعيشون بعيداً عن سلطتنا
.ويتدربون على التحكم في الماء في العلن

477
00:55:41,203 --> 00:55:44,263
.لقد وصلنا إلى قبيلة الماء الشمالية

478
00:55:44,407 --> 00:55:47,171
.قدمنا أنفسنا للديوان الملكي

479
00:55:50,246 --> 00:55:53,841
.أصبح أخي هو والأميرة صديقان في الحال

480
00:56:08,364 --> 00:56:11,492
"أثبت لهم "آنغ
,أنه آخر متحكم في الهواء

481
00:56:11,634 --> 00:56:14,364
.وتم قبول تدريبه مع المُعلم

482
00:56:30,386 --> 00:56:33,651
كان أهل المدينة يعرفون
.أن حضورنا سيجلب خطراً عظيماً

483
00:56:33,789 --> 00:56:37,885
واستعدوا للحرب التي كانوا يعرفون
.أنها ستندلع في الأسابيع القادمة

484
00:56:41,897 --> 00:56:45,060
.المدينة مُصممة لمقاومة أي هجوم

485
00:56:45,401 --> 00:56:48,837
إذا أبقيناهم ناحية الساحة
,والسوق حتى الليل

486
00:56:49,071 --> 00:56:52,131
.حيث سيكون لدينا الأفضلية, فسننجح

487
00:56:52,808 --> 00:56:54,571
,إذا دخل الكثير منهم إلى المدينة

488
00:56:54,710 --> 00:56:57,076
.فإن أعدادهم الكلية ستسحقنا

489
00:56:57,747 --> 00:57:01,513
ويجب أن نُخمد قدر ما نستطيع من النار
.حين ينطلق الإنذار

490
00:57:01,650 --> 00:57:05,177
.يجب أن نقلل مصادر تحكمهم

491
00:57:06,589 --> 00:57:09,490
يجب أن أعين حارساً
.ليحرسك طول الوقت أيتها الأميرة

492
00:57:09,959 --> 00:57:13,417
.وجودك هو مصدر إلهامنا

493
00:57:13,562 --> 00:57:16,531
.سأقوم أنا بهذا. أنا سأحرسها

494
00:57:16,665 --> 00:57:18,223
.لن يحدث لها شيئاً

495
00:57:20,536 --> 00:57:23,004
.كان لدي إحساس أنك ستتطوع لهذا

496
00:57:25,975 --> 00:57:28,842
.لم أسمع أخبار عن ابني منذ فترة

497
00:57:28,978 --> 00:57:32,778
هل تعرف مكانه؟ -
.لم أسمع شيئاً يا مولاي -

498
00:57:32,915 --> 00:57:35,816
.أنا واثق أنه ستصلنا أخبار عنه قريباً

499
00:57:35,951 --> 00:57:38,715
مصدر قوة المتحكمين
في قبيلة الماء الشمالية

500
00:57:38,854 --> 00:57:42,620
.هي أرواح المحيط والقمر
.سيكون من الصعب هزيمتهم

501
00:57:42,892 --> 00:57:47,056
,ولكن إذا لم تتدخل الأرواح لسبب ما

502
00:57:47,196 --> 00:57:48,959
.فإن هذا سيكون مختلفاً

503
00:57:50,900 --> 00:57:53,801
ماذا عرفت من اللفافات المسروقة؟

504
00:57:54,470 --> 00:57:58,702
.لقد حددنا مكان أرواح القمر والمحيط

505
00:58:01,477 --> 00:58:06,471
كان قدرنا
."هو العثور على هذه المعلومات يا "جاو

506
00:58:09,919 --> 00:58:12,353
,تخلص من الأرواح

507
00:58:12,488 --> 00:58:16,982
سيطر على المدينة وسنكون قد أحبطنا
.الرمز" أثناء العملية"

508
00:58:29,438 --> 00:58:30,996
ما هو الماء؟

509
00:58:31,140 --> 00:58:33,734
.العنصر المتدفق. عنصر التغيير

510
00:58:35,010 --> 00:58:38,173
,للسيطرة على الماء
,يجب أن تحرروا عواطفكم

511
00:58:38,314 --> 00:58:40,544
.أينما تقودكم

512
00:58:40,683 --> 00:58:43,345
.يعلمنا الماء القبول

513
00:58:44,353 --> 00:58:47,015
.اجعلوا مشاعركم تتدفق مثل الماء

514
00:58:48,624 --> 00:58:52,924
آنغ", هل تود أن تقاتلني؟"
.لم تفعل هذا منذ بضعة أيام

515
00:59:25,427 --> 00:59:27,054
."والآن, استخدم الهجوم يا "آنغ

516
01:00:20,950 --> 01:00:24,716
,"أيها اللواء "إيروه
يسرني أنك قبلت دعوتي على الانضمام إلينا

517
01:00:24,853 --> 01:00:29,119
.في هذا الحدث التاريخي -
.كانت دعوة كريمة -

518
01:00:29,258 --> 01:00:32,625
.أنت خبير استراتيجي موهوب
.لا جدال في هذا

519
01:00:33,028 --> 01:00:37,965
فشلك في حصار المئة يوم
.في "با سينغ سي" لن يُحمل ضدك

520
01:00:38,968 --> 01:00:41,960
مات ابنك في الحصار, أليس كذلك؟

521
01:00:43,872 --> 01:00:45,134
.أجل

522
01:00:46,742 --> 01:00:49,768
مرة ثانية, أقدم تعازييّ
على موت ابنك أخيك حرقاً

523
01:00:49,912 --> 01:00:51,812
.في تلك الحادثة الفظيعة

524
01:00:54,149 --> 01:00:55,275
.شكراً لك

525
01:01:03,325 --> 01:01:05,793
."أحببت قضاء هذه الأسابيع معك يا "سوكا

526
01:01:05,928 --> 01:01:07,418
.وأنا أيضاً

527
01:01:12,001 --> 01:01:14,435
ما رأيك في مشاهدة ما يفعله المحيط اليوم؟

528
01:01:21,176 --> 01:01:23,144
,حين نكون آمنين جميعاً

529
01:01:23,278 --> 01:01:26,111
سأزور مدينتنا الشقيقة
في قبيلة الماء الجنوبية

530
01:01:26,248 --> 01:01:28,478
.وأقضي بعض الوقت في منزلك

531
01:01:29,018 --> 01:01:30,508
.سيكون هذا رائعاً

532
01:01:32,688 --> 01:01:34,451
...لكنني أحذرك

533
01:01:35,457 --> 01:01:39,188
.ستسألك جدتي أسئلة كثيرة...

534
01:01:46,268 --> 01:01:47,860
ماذا ستسألني؟

535
01:01:49,705 --> 01:01:54,699
ستسألك, "لماذا شعرك أبيض اللون
".أيتها الشابة؟ تبدين غريبة

536
01:01:55,711 --> 01:01:59,909
سأقول لجدتك، إن شعري أبيض لأنني حين وُلدت

537
01:02:00,049 --> 01:02:02,074
.لم أكن مستيقظة

538
01:02:02,217 --> 01:02:06,051
لم يستطع أبي وأمي أن يجعلاني
.أُصدر صوتاً أو حركة

539
01:02:06,722 --> 01:02:08,747
لذا فقد قاما بالصلاة لأيام لروح القمر

540
01:02:08,891 --> 01:02:11,724
.وغمساني في المياه المقدسة

541
01:02:13,896 --> 01:02:18,890
قالا إن شعري تحول إلى اللون الأبيض
.ودبت الحياة في جسدي

542
01:02:20,736 --> 01:02:21,896
.مذهل

543
01:02:23,739 --> 01:02:25,400
.لم تخبريني بذلك

544
01:02:26,575 --> 01:02:28,566
.أنت لم تسألني

545
01:02:29,144 --> 01:02:30,907
.ولكن جدتك فقط هي التي سألتني

546
01:02:36,919 --> 01:02:40,082
"أنا واثق أن "جاو
.هو الذي أمر بالهجوم عليك

547
01:02:43,759 --> 01:02:45,420
هل واجهتك أية مشاكل؟

548
01:02:46,495 --> 01:02:49,862
.لقد وصلنا إلى معقل قبيلة المياه الشمالية

549
01:02:49,998 --> 01:02:51,431
.يعتقدون أن الولد هنا

550
01:02:53,769 --> 01:02:55,669
لماذا تبدو مستاءاً يا عمي؟

551
01:02:57,272 --> 01:02:59,467
.جاو" ليس لديه قدسية"

552
01:03:00,042 --> 01:03:02,010
أنت واثق أنك تريد أن تكون هنا؟

553
01:03:05,447 --> 01:03:09,941
لن يُسمح لي بالعيش في سلام
!مالم أحضر "الرمز" إلى أبي

554
01:03:10,285 --> 01:03:12,014
أليس هذا واضحاً إليك؟

555
01:04:22,357 --> 01:04:23,847
ما الأمر؟

556
01:04:25,194 --> 01:04:26,525
..."يوي"

557
01:04:28,363 --> 01:04:29,955
.لقد وصلت أمة النار...

558
01:04:53,055 --> 01:04:56,218
.احرص على أن يغطي زيك عنقك

559
01:04:56,558 --> 01:04:59,049
.وتذكر أن "طاقة الحياة" يمكنها أن تدفئك

560
01:05:00,395 --> 01:05:01,794
.أعرف يا عمي

561
01:05:14,576 --> 01:05:15,907
.صحبتك السلامة

562
01:06:18,874 --> 01:06:20,466
.يريد "آنغ" أن يطلب منك شيئاً

563
01:06:21,310 --> 01:06:23,540
.يجب أن أتحدث إلى التنين الروح

564
01:06:24,313 --> 01:06:26,304
.يمكنه أن يساعدني في هزيمة أمة النار

565
01:06:27,482 --> 01:06:29,746
هل يوجد مكان روحي حيث يمكنني أن أتأمل؟

566
01:06:29,885 --> 01:06:34,413
.يوجد مكان روحي جداً
.تم بناء المدينة حول هذا المكان

567
01:06:35,223 --> 01:06:37,020
.لكن يجب أن نُسرع

568
01:06:56,878 --> 01:07:00,041
."تهذب يا "مومو

569
01:07:02,684 --> 01:07:04,982
,لتنل أوشام التحكم في الهواء

570
01:07:05,120 --> 01:07:10,217
يجب أن تتأمل لفترة طويلة
دون فقدان التركيز

571
01:07:10,359 --> 01:07:14,352
بعض الرهبان العظماء
.يمكنهم التأمل لمدة أربعة أيام

572
01:07:30,479 --> 01:07:33,346
.يجب أن أرجع -
.سأصطحبك -

573
01:07:35,917 --> 01:07:37,384
.سأبقى معه

574
01:07:57,739 --> 01:07:58,967
آنغ"؟"

575
01:08:01,743 --> 01:08:03,574
هل تسمعني يا "آنغ"؟

576
01:08:06,748 --> 01:08:08,739
.كنت أعرف أنك حقيقي

577
01:08:10,085 --> 01:08:12,918
.كنت أعرف دائماً أنك ستعود

578
01:08:13,922 --> 01:08:15,321
.وأنا أيضاً

579
01:08:18,860 --> 01:08:20,589
.ابن سيد النار

580
01:08:21,930 --> 01:08:24,023
.أنت الذي أخذته من قريتنا

581
01:08:50,392 --> 01:08:51,950
من أنت؟

582
01:08:52,661 --> 01:08:54,253
,"اسمي "كاتارا

583
01:08:54,396 --> 01:08:57,297
وأنا المتحكمة في الماء
.الوحيدة المتبقية في القبيلة الجنوبية

584
01:09:18,787 --> 01:09:20,721
<i>.احموا الأطفال -
.حسناً -</i>

585
01:09:34,169 --> 01:09:37,002
.يُحظر عليّ العودة إلى الوطن من دونه

586
01:10:15,544 --> 01:10:17,944
يحصل المتحكمين في الماء
.على القوة من القمر

587
01:10:18,079 --> 01:10:20,309
.سيزدادون قوة في نهاية النهار

588
01:10:22,117 --> 01:10:24,881
لقد كنت أخفي عليك سراً
."أيها اللواء "إيروه

589
01:10:25,754 --> 01:10:27,153
وما هو؟

590
01:10:27,556 --> 01:10:30,923
في هجومي على المكتبة الكبرى
,في وقت سابق من هذا العام

591
01:10:31,059 --> 01:10:33,493
وجدت لفافة

592
01:10:33,628 --> 01:10:36,188
.تحدد مكان أرواح المحيط والقمر

593
01:10:36,898 --> 01:10:39,492
.مقابلة روح تمثل شرفاً كبيراً

594
01:10:43,605 --> 01:10:45,732
.أتمنى أن أمنحك هذا الشرف

595
01:11:26,615 --> 01:11:27,775
ماذا حدث؟

596
01:11:29,451 --> 01:11:30,611
ماذا حدث؟

597
01:11:31,386 --> 01:11:35,345
.الأمير "زوكو" موجود هنا في المدينة
.لقد أخذ "آنغ" ثانية

598
01:11:48,136 --> 01:11:51,071
.سننتظر حتى ينشغل الجميع بالقتال

599
01:11:52,774 --> 01:11:55,470
.وسنتسلل أثناء الليل

600
01:11:56,978 --> 01:11:58,969
هل تسمعني يا "آنغ"؟

601
01:12:02,484 --> 01:12:04,247
.كنت أعرف أنك حقيقي

602
01:12:05,654 --> 01:12:08,487
.كنت أعرف دائماً أنك ستعود

603
01:12:10,892 --> 01:12:13,156
!مرحباً! مرحباً

604
01:12:16,064 --> 01:12:19,659
أرجوك, قل لي كيف أهزم أمة النار؟

605
01:12:31,780 --> 01:12:36,046
,أنت لا تتعامل مع فقدان قومك

606
01:12:36,184 --> 01:12:39,676
.وأنت المسؤول عن موتهم

607
01:12:40,121 --> 01:12:42,851
.أنت تمنع نفسك من الحزن

608
01:12:43,191 --> 01:12:44,852
.أنت غاضب

609
01:12:45,193 --> 01:12:48,526
.يجب أن تُطلق هذا

610
01:12:49,230 --> 01:12:53,690
.بصفتك "الرمز", لا يجب أن تؤذي الآخرين

611
01:13:06,114 --> 01:13:07,376
.استخدم المحيط

612
01:13:08,550 --> 01:13:11,576
.أرهم قوة الماء

613
01:13:11,720 --> 01:13:15,212
.اذهب! افعل هذا الآن

614
01:13:18,226 --> 01:13:22,162
.كانت أختي "أزولا" هي المتميزة دائماً

615
01:13:22,764 --> 01:13:24,959
.كانت معجزة في التحكم في النار

616
01:13:25,100 --> 01:13:26,727
.إن أبي يحبها

617
01:13:35,076 --> 01:13:37,567
.لا يمكنه النظر إليّ أحياناً

618
01:13:39,714 --> 01:13:41,409
.يقول إنني مثل أمي

619
01:14:34,335 --> 01:14:36,462
.أنصحك بأن تسحب رجالك قريباً

620
01:14:36,604 --> 01:14:39,573
.سيُسجنون في المدينة حين تأتي قوة القمر

621
01:14:39,707 --> 01:14:42,608
لا تقلق بشأن قوة القمر
."أيها اللواء "إيروه

622
01:14:42,744 --> 01:14:44,837
لماذا لست قلقاً من قوة القمر؟

623
01:14:44,979 --> 01:14:47,140
لأن شقيقك "أوزاي" سيد النار وأنا

624
01:14:47,382 --> 01:14:51,216
.قررنا أن من مصلحتنا قتل روح القمر

625
01:14:52,320 --> 01:14:53,480
ماذا؟

626
01:16:15,069 --> 01:16:17,560
.اهدأي. سوف نجده

627
01:17:00,114 --> 01:17:03,345
أأنت بخير؟
هل أخبرك الروح بأي شيء؟

628
01:17:03,484 --> 01:17:07,443
.أجل, تحدث إليّ روح التنين
.أعرف ما يجب أن أفعل

629
01:17:08,122 --> 01:17:10,784
."يجب أن نذهب يا "آنغ

630
01:17:34,148 --> 01:17:36,810
لن يقتلك المتحكمين في الماء
.إذا بقيت مختبئاً هنا

631
01:17:40,321 --> 01:17:41,982
.كان من الممكن أن نصبح أصدقاء

632
01:17:54,335 --> 01:17:56,235
.إنهم يزدادون قوة

633
01:17:57,839 --> 01:18:02,173
.هذه لفافة من المكتبة الكبرى
.هذه خريطتنا

634
01:18:02,977 --> 01:18:05,571
سيتغير عالمنا قريباً أيها السادة

635
01:18:06,280 --> 01:18:08,043
<i>.هناك وهناك</i>

636
01:18:31,139 --> 01:18:33,699
!اعرفوا وجهتهم! سأشارك في القتال

637
01:18:56,064 --> 01:19:01,559
:كانت لهما أسماء كثيرة
.ين" و"يانغ", بالتبادل"

638
01:19:02,403 --> 01:19:07,170
!هلا أعرفك بروحي المحيط والقمر الغامضين

639
01:19:23,825 --> 01:19:26,885
لماذا تأخذ الأرواح هذه الأشكال الحميدة؟

640
01:19:27,028 --> 01:19:29,929
.هذا يجعلهم ضعفاء جداً

641
01:19:30,064 --> 01:19:31,656
.ليعلموا البشر الرحمة والتواضع

642
01:19:33,701 --> 01:19:35,669
,"أيها القائد "جاو

643
01:19:35,803 --> 01:19:39,466
هناك أشياء محددة
.يجب ألا يعبث بها البشر

644
01:19:39,607 --> 01:19:41,939
.الأرواح والعالم الروحي أحدها

645
01:19:44,412 --> 01:19:46,175
ماذا تفعلان هنا؟

646
01:19:46,314 --> 01:19:47,941
."توقف يا "جاو

647
01:19:48,449 --> 01:19:52,215
.سيفقد العالم التوازن
.سيتأذى الجميع

648
01:19:53,955 --> 01:19:58,324
أمة النار في غاية القوة

649
01:19:58,459 --> 01:20:02,293
ولا تقلق من خرافات الأطفال
."أيها اللواء "إيروه

650
01:20:03,030 --> 01:20:06,227
."لا تفعل أيها القائد "جاو

651
01:20:14,809 --> 01:20:16,572
!نحن الآلهة الآن

652
01:20:17,478 --> 01:20:18,809
!كلا

653
01:20:34,829 --> 01:20:37,263
<i>!اتخذوا مواقع القتال</i>

654
01:20:42,837 --> 01:20:45,397
."أنت رقيق للغاية أيها اللواء "إيروه

655
01:21:00,087 --> 01:21:02,681
!إنه يخلق النار من لا شيء

656
01:21:28,049 --> 01:21:29,880
<i>!إنهم يخترقون الجدار</i>

657
01:21:31,252 --> 01:21:33,015
!إلى المقدمة

658
01:21:53,507 --> 01:21:57,910
.بصفتك "الرمز", لا يجب أن تؤذي الآخرين

659
01:21:58,813 --> 01:22:01,907
.أرهم قوة الماء

660
01:22:06,087 --> 01:22:07,884
.لقد ضاع كل شيء

661
01:22:09,323 --> 01:22:11,757
.لقد لمستك روح القمر

662
01:22:12,493 --> 01:22:17,226
.منحني الحياة حين كنت رضيعة -
.لا تزال هناك فرصة إذن -

663
01:22:18,266 --> 01:22:20,666
.يمكنك أن تُعيدي حياتك إلى الروح

664
01:22:21,269 --> 01:22:25,569
.لا تستمعي إليه, إنه من أمة النار -
.لا يضيع شيئاً حقاً -

665
01:22:29,010 --> 01:22:34,209
هل هي ملك لي لأعيدها، إذا اخترت؟ -
.هناك أسباب لميلاد كل منا -

666
01:22:35,116 --> 01:22:37,380
.يجب أن نجد هذه الأسباب

667
01:22:46,460 --> 01:22:50,794
.كان هذا هو سبب مولدي -
."أرجوك يا "يوي -

668
01:22:52,133 --> 01:22:54,931
.لا يوجد حب بلا تضحية

669
01:22:55,069 --> 01:22:57,936
ماذا تفعلين يا "يوي"؟
.لا تعرفين ماذا سيحدث

670
01:22:58,072 --> 01:23:01,508
أعتقد أن قوى حياتي ستغادر جسدي
.وستعود إلى روح القمر

671
01:23:01,642 --> 01:23:02,666
وماذا بعد ذلك؟

672
01:23:02,810 --> 01:23:05,335
.لن تتواجد روحي في هذا الشكل بعد الآن

673
01:23:05,479 --> 01:23:08,607
.لا تفعلي هذا أرجوك
.لا بد من وجود طريقة أخرى

674
01:23:08,749 --> 01:23:11,183
.لا يمكنني أن أدعك تفعلين هذا
.يُفترض أن أحميك

675
01:23:11,319 --> 01:23:13,446
."شعبي يموت يا "سوكا

676
01:23:13,587 --> 01:23:16,351
.المسؤولون عن الآخرين عليهم واجبات

677
01:23:16,490 --> 01:23:19,220
حان الوقت لنظهر لأمة النار
أننا نؤمن بمعتقداتنا

678
01:23:19,360 --> 01:23:21,351
.بقدر إيمانهم بمعتقداتهم -
..."لكن يا "يوي -

679
01:23:21,495 --> 01:23:25,659
.أنا خائفة. لا تزد خوفي

680
01:23:27,668 --> 01:23:30,660
.سأفتقدك أكثر مما تعرف

681
01:25:08,102 --> 01:25:09,296
.لقد قتلتك

682
01:25:11,505 --> 01:25:13,564
.ابتعد عنه يا ابن أخي

683
01:25:15,242 --> 01:25:17,301
.يوجد الكثير من الجنود الآن

684
01:25:17,445 --> 01:25:20,209
."لن يسمحوا لك بأخذ "الرمز

685
01:25:21,182 --> 01:25:23,480
.يجب أن نغادر في الحال

686
01:25:24,051 --> 01:25:26,884
."يريد أن يقاتلك حتى يُمسك بك يا "زوكو

687
01:25:27,855 --> 01:25:29,345
!ابتعد

688
01:25:32,259 --> 01:25:33,453
!هيا

689
01:26:05,559 --> 01:26:07,049
.إنك تقف وحيداً

690
01:26:07,962 --> 01:26:10,760
.ولقد كان هذا خطأك الأكبر دائماً

691
01:28:08,616 --> 01:28:11,346
.يعلمنا الماء القبول

692
01:28:12,019 --> 01:28:16,547
.اجعلوا مشاعركم تتدفق مثل الماء

693
01:32:20,934 --> 01:32:22,265
آنغ"؟"

694
01:33:24,665 --> 01:33:27,327
يريدونك أن تصبح
."الرمز" الخاص بهم يا "آنغ"

695
01:33:31,838 --> 01:33:33,328
.كلنا نريد هذا

696
01:34:09,876 --> 01:34:13,573
فشلت قواتنا في قبيلة الماء الشمالية
.في غزو المدينة

697
01:34:13,714 --> 01:34:16,581
قُتل اللواء "جاو" في المعركة
.وأصبح أخي خائناً

698
01:34:16,717 --> 01:34:18,912
.وأثبت ابني أنه فاشل

699
01:34:20,387 --> 01:34:25,654
.سيعود المذنب "سوزين" خلال ثلاث سنوات

700
01:34:25,792 --> 01:34:29,421
سيمنح كل المتحكمين في النار
,قدرات أعلى المتحكمين في النار

701
01:34:29,563 --> 01:34:34,432
القدرة على استخدام
.طاقة حياتهم في صنع النار

702
01:34:34,568 --> 01:34:38,766
ذلك هو اليوم الذي سننتصر فيه بهذه الحرب

703
01:34:38,905 --> 01:34:41,738
.ونُثبت هيمنة أمة النار

704
01:34:42,309 --> 01:34:46,939
والآن يجب أن تمنعي "الرمز" من أن يتعلم
.التحكم في الأرض والنار

705
01:34:47,080 --> 01:34:50,072
.يجب أن تمنحينا الوقت لنصل إلى ذلك اليوم

706
01:34:51,084 --> 01:34:55,043
هل تقبلين هذه المهمة شديدة الأهمية

707
01:34:55,188 --> 01:34:56,314
التي أضعها بين يديك؟

708
01:35:02,929 --> 01:35:04,920
.أجل يا أبي

709
01:35:10,046 --> 01:35:24,598
ترجمة
حازم عوده
zoma6210@hotmail.com

