1
00:00:29,538 --> 00:00:40,761
ترجمة: arwa m.
DarthArshed تعديل الترجمة

2
00:01:07,538 --> 00:01:09,855
إلى جميع الغزلان انتباه

3
00:01:10,097 --> 00:01:14,558
إذا وجدتم أقدام غرال في وسط
الغابة، كونوا منتبهين قليلا

4
00:01:14,820 --> 00:01:17,531
صباح الخير سيدي، كيف حالك؟
بخير

5
00:01:18,547 --> 00:01:23,677
هل لديك عيار 20 ، أو ربما
كوتش، أو ويسترين كومبيتشين الخاص

6
00:01:23,938 --> 00:01:26,075
أظن أن لدي ما تريد

7
00:01:31,086 --> 00:01:33,014
جرب مقاس هذا

8
00:01:33,628 --> 00:01:37,027
هي كليف، هل ستأتي طلقات عيار 12 ، و
عيار 20 يوم الخميس؟

9
00:01:37,290 --> 00:01:39,844
سأحضرها الثلاثاء مع 4.54
كيزول

10
00:02:18,438 --> 00:02:20,366
إنها حفلة حقيقية، هاه؟

11
00:02:27,094 --> 00:02:27,666
نورا

12
00:02:32,309 --> 00:02:32,881
نورا

13
00:02:34,395 --> 00:02:34,967
ماذا؟

14
00:02:36,016 --> 00:02:38,153
نورا، المطعم على الهاتف

15
00:02:39,386 --> 00:02:41,419
يجب عليك أن تكوني بالعمل

16
00:02:43,427 --> 00:02:45,460
أبي أنا نائمة

17
00:03:05,328 --> 00:03:06,787
أسرعي

18
00:03:16,086 --> 00:03:19,162
أنت مطرودة
لقد تعثرت

19
00:03:42,159 --> 00:03:48,363
التنظيف الناصع

20
00:03:53,694 --> 00:03:56,109
مجرد سؤالين

21
00:03:56,372 --> 00:03:59,396
حسنا، هل هو عيار 12 ؟
20 عيار

22
00:04:02,612 --> 00:04:08,381
هذا عقدك
أكره قضايا إطلاق النار، إنها حقا مزعجة

23
00:04:08,644 --> 00:04:10,747
لقد كانت الطلقة بجيبه عندما
دخل إلى هنا

24
00:04:11,009 --> 00:04:13,442
بداخل الجاكيت
لقد أحضر ذخيرته معه

25
00:04:13,703 --> 00:04:16,136
ثم وقف هنا
ثم تشظى الرجل بأنحاء المكان

26
00:04:16,399 --> 00:04:21,909
دمائه كلها مخلفات خطيرة
يا كارل، إنه هنا أيضا و هو يصيد

27
00:04:22,275 --> 00:04:24,412
إنه ازعاج حقيقي

28
00:04:24,743 --> 00:04:27,297
حسنا، شكرا يا شباب

29
00:04:29,611 --> 00:04:34,512
حسنا، ها نحن ننتهي
ثلاثة الاف فقط لإزالة المغفل من الأرض

30
00:04:35,523 --> 00:04:38,912
انت، هل يمكن تولي
التقرير لهذه الليلة؟

31
00:04:39,673 --> 00:04:43,062
هناك أشياء علي فعلها
أشياء شقراء أم سمراء؟

32
00:04:51,917 --> 00:04:57,182
أنت قوية، لديك السلطة،
يمكنك فعل أي شيء

33
00:04:57,799 --> 00:04:59,467
أنت رابحة

34
00:05:05,913 --> 00:05:07,360
حسنا
لقد اتت نورا

35
00:05:07,622 --> 00:05:10,071
أخيرا، شكرا
سأتأخر قليلا بسبب الدرس

36
00:05:10,332 --> 00:05:14,451
لقد جلبت لك ذره مقرمشة

37
00:05:16,068 --> 00:05:17,527
آسف

38
00:05:19,594 --> 00:05:22,983
شباب
لا تكثرون من أكل هذا الشيء

39
00:05:24,286 --> 00:05:26,109
سيكون مفرط الحركة طوال
الليل، هل تعين ذلك؟

40
00:05:26,370 --> 00:05:27,776
نعم، أعرف

41
00:05:28,142 --> 00:05:30,540
حسنا، كيف أبدو؟
جيدة

42
00:05:34,921 --> 00:05:36,327
أحبك

43
00:05:36,588 --> 00:05:41,955
و لا تروي له قصص الرجل الكركند
لقد ظلت الكوابيس تراوده طوال الأسبوع الماضي

44
00:05:42,217 --> 00:05:46,023
أنه اشراف بدوام كامل، حسنا؟
حسنا، شكرا جزيلا العفو

45
00:05:47,848 --> 00:05:52,071
و سمع هذا الصوت المخيف
هكذا كان  ...

46
00:05:58,901 --> 00:06:03,018
و الشيء الذي كان يعرفه، أن الرجل الكركند
كان في مكان ما في الخارج

47
00:06:03,279 --> 00:06:07,945
و لقد عرف بانه هالك تماما
لأن لسانه قد لصق بصندوق البريد

48
00:06:08,206 --> 00:06:10,263
لم لعق صندوق البريد؟

49
00:06:10,525 --> 00:06:16,024
لأنه مصاب بالوسواس القسري
و هو مهووس بلعق صناديق البريد

50
00:06:16,286 --> 00:06:18,238
لم لم يكن في المدرسة؟

51
00:06:18,500 --> 00:06:20,948
هل ستجعلني أروي القصة أم
أنك ستقودني للجنون

52
00:06:21,210 --> 00:06:24,912
ربما لم يذهب للمدرسة،
لأن لديه وسواس قسري

53
00:06:29,589 --> 00:06:30,996
آسف

54
00:06:35,671 --> 00:06:38,434
كان عليك سماع كيف
جرت الأمور

55
00:06:38,923 --> 00:06:43,791
جسمه كان كتلة
و ما الى ذلك من هراء

56
00:06:44,052 --> 00:06:46,974
ماك متى أصلا اخر مرة
لعبت فيها كرة السلة؟

57
00:06:47,237 --> 00:06:49,478
كان عليه إسقاطها

58
00:06:50,317 --> 00:06:53,615
أنا متأكدة أنك أبرهتهم
بعضلاتك

59
00:06:53,877 --> 00:06:59,455
هل يجب أن نقوم أنا و أنت بتعريفه بأختك؟
نورا مع شرطي، يا لها من فكرة جيدة

60
00:07:02,876 --> 00:07:05,326
لقد كنت أعمل في موقع جريمة اليوم

61
00:07:05,890 --> 00:07:08,421
حيث قام رجل بتفجير نفسه
بمحل أدوات رياضية

62
00:07:08,682 --> 00:07:11,236
و قد أحضروا فريق التنظيف ذلك

63
00:07:11,993 --> 00:07:14,751
لن تصدقي كم يتقاضون
مقابل تلك القذارة

64
00:07:15,758 --> 00:07:20,911
و الجثة كانت هناك؟
لا، الجثة كانت قد أزيلت لم يبقى إلا الدماء و تلك الأشياء

65
00:07:21,173 --> 00:07:25,591
هذا مقرف
لو سألتيني إنه حقا مجال مربح

66
00:07:26,388 --> 00:07:29,277
تظن أن هذا كل ما أستطيع فعله
التعامل مع قذارات الناس

67
00:07:32,738 --> 00:07:35,605
تعالي

68
00:07:52,194 --> 00:07:54,487
تعلمين أنني لا أعتقد ذلك

69
00:07:56,851 --> 00:08:02,742
هل هناك شيء آخر؟
نعم لو سمحتي، كوب قهوة، و اسمك

70
00:08:04,224 --> 00:08:07,039
سامحني، لقد نسيت بطاقتي
لقد لاحظت ذلك

71
00:08:07,806 --> 00:08:10,482
اسمي آنا جين
آنا جين، أنا ستان

72
00:08:10,743 --> 00:08:12,776
ستان، سررت بلقائك

73
00:08:16,810 --> 00:08:19,312
ظننت أن درسك ينتهي
في 9:30

74
00:08:20,330 --> 00:08:22,206
لماذا هو ليس في السرير؟

75
00:08:23,186 --> 00:08:25,949
قال أنه خائف، أظن أنه
يدعي ذلك

76
00:08:26,689 --> 00:08:28,096
خذي

77
00:08:30,318 --> 00:08:33,018
خذيها تلك 10 دولارات
أعلم أنك بحاجتها

78
00:08:33,281 --> 00:08:36,878
أبي أخبرني أنك قد فصلت
عظيم

79
00:08:38,621 --> 00:08:40,654
ماذا حدث؟

80
00:08:43,438 --> 00:08:47,421
هل تعليمن نورا، متى ستنضجين؟
و تبدأين بتحمل المسؤوليات؟

81
00:08:47,682 --> 00:08:52,255
و تبدأين بـ ...
روز، هل تحبين أن أكون بحال سيئة؟

82
00:08:52,517 --> 00:08:55,176
أعني أن فشلي يعطيك شعور
بالأهمية

83
00:08:57,907 --> 00:09:00,670
خذي المال
أرجوك

84
00:09:06,390 --> 00:09:11,422
كان هناك مشهد للعشاء مع نادلة

85
00:09:11,735 --> 00:09:16,428
هل من فطيرة؟
لا يوجد فطائر على الإطلاق

86
00:09:29,728 --> 00:09:30,978
أهلا

87
00:09:31,814 --> 00:09:34,107
عفوا، لقد انتهينا

88
00:09:35,014 --> 00:09:36,713
لأنها زيارتنا الأولى
لقد قمنا بالتشطيبات

89
00:09:36,975 --> 00:09:40,869
سوف نقوم بنوبات
إسبوعية في المستقبل

90
00:09:41,130 --> 00:09:46,604
روز ...
روز لوركاوسكي

91
00:09:48,678 --> 00:09:52,953
بولا داتمين، من فريق التشجيع
السنة الأولى

92
00:09:53,577 --> 00:09:55,922
بولا داتمين، أهلا

93
00:09:56,285 --> 00:10:00,580
كيف حالك؟
أنا بخير

94
00:10:00,998 --> 00:10:05,711
الآن أنا بولا داتمين ميد
مبروك

95
00:10:06,233 --> 00:10:09,778
إننا ننتظر طفلنا الثاني
خلال شهرين

96
00:10:10,361 --> 00:10:13,159
لقد كنت دائما أحسدك

97
00:10:13,421 --> 00:10:16,497
رئيسة المشجعين
تواعد الظهير الخلفي

98
00:10:18,151 --> 00:10:20,705
هل تزوجتي ماك؟

99
00:10:22,083 --> 00:10:24,165
لا

100
00:10:24,169 --> 00:10:29,643
لا، تعلمين لقد سمعت أنه
تزوج هيذر فيلدمان

101
00:10:31,585 --> 00:10:35,808
أمر رائع أن أراك
دعيني أحصل على معلوماتك

102
00:10:36,185 --> 00:10:39,626
و سأرسل لك دعوة
لحفلة الطفل

103
00:10:39,959 --> 00:10:42,044
رائع، عظيم

104
00:10:42,724 --> 00:10:47,052
سيكون كأنه حفلة لم الشمل لجميع
شلة الثانوية  كلها ستكون هنا

105
00:10:48,595 --> 00:10:50,732
ماذا تفعلين الآن؟

106
00:10:52,385 --> 00:10:56,960
لقد حصلت على رخصة عقاري
عقارات

107
00:10:57,221 --> 00:11:01,490
نعم، هذا عمل مؤقت إلى أن
أتمكن من التفرغ الكامل للعقار

108
00:11:01,752 --> 00:11:04,981
لا تمزحين، أنا أعمل في العقار
مع لاون و فوستر

109
00:11:05,242 --> 00:11:08,266
حقا؟
و أنت مع من؟

110
00:11:11,008 --> 00:11:12,782
لم أقرر بعد

111
00:11:13,044 --> 00:11:16,224
ربما أرى لاون و فوستر
يبدو أنهم جيدين

112
00:11:32,074 --> 00:11:33,220
هيا

113
00:11:49,805 --> 00:11:51,994
مرحبا
مرحبا، آنسة لوركاوسكي

114
00:11:53,287 --> 00:11:57,823
معك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية
أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى

115
00:11:58,564 --> 00:12:02,944
مدرسته و المدير يتناقشون، و يجب
عليك التحدث إليهم

116
00:12:22,719 --> 00:12:25,795
ليس من أجل هذه الحادثة فقط

117
00:12:26,267 --> 00:12:34,558
لقد اشترك أوسكار في العديد من
التصرفات المضطربة خلال السنة الماضية

118
00:12:35,097 --> 00:12:39,030
تلك الحادثة التي حصلت في درس الرياضة
لقد سددت بدل الأضرار

119
00:12:39,292 --> 00:12:42,220
و في عندما أقفل على جيرمي جونستين
في ...

120
00:12:42,225 --> 00:12:44,506
حسنا، حسنا

121
00:12:45,203 --> 00:12:49,426
ماذا فعل هذه المرة؟
الآن اللعق؟

122
00:12:50,618 --> 00:12:54,487
بالبداية براية، و من ثم
حوض الأسماك

123
00:12:54,748 --> 00:12:58,359
هذا أمر غير صحي و مقلق
بالنسبة للأطفال الآخرين

124
00:12:58,777 --> 00:13:06,207
نشعر بأن أوسكار سيستفيد أكثر
في بيئة حيث يحظى باهتمام خاص

125
00:13:06,626 --> 00:13:11,927
ماذا يعني؟
اهتمام خاص؟

126
00:13:12,502 --> 00:13:14,743
لقد لعق ساقي

127
00:13:17,657 --> 00:13:21,338
في حالات مثل هذه بشكل عام
نقترح العلاج

128
00:13:21,599 --> 00:13:24,714
لن أقوم بذلك
في الواقع، هو ليس اقتراح

129
00:13:24,976 --> 00:13:27,113
لكنه طلب بشكل أكبر

130
00:13:28,287 --> 00:13:32,615
هناك العديد من الأدوية الفعالة
مع القليل من الآثار الجانبية

131
00:13:34,771 --> 00:13:37,722
نشعر بأن هذا أفضل حل لكل
الأشخاص المعنيين

132
00:13:37,984 --> 00:13:39,703
بالتأكيد
تعال

133
00:13:39,964 --> 00:13:43,353
أنا آسف
لا عليك، إنها مشكلتهم، وليست مشكلتك

134
00:13:43,735 --> 00:13:46,498
شيء يجب أن تتأكد منه
أننا لن نعود هنا ثانية

135
00:13:49,265 --> 00:13:52,549
فقط علينا إيجاد شيء آخر

136
00:13:53,951 --> 00:13:55,984
يجب علي أن أجد شيء آخر

137
00:14:02,960 --> 00:14:04,732
أهلا، هل بابا في البيت؟

138
00:14:05,269 --> 00:14:07,302
هل يمكنني التحدث معه؟
بالتأكيد

139
00:14:10,648 --> 00:14:12,316
أهلا ماك، هذه أنا

140
00:14:13,551 --> 00:14:18,305
من أجل ماذا اتصلت بي هنا؟
أعلم، أنا آسفة لكن أحتاج أن أتحدث إليك

141
00:14:18,775 --> 00:14:20,912
أنظري، يمكن لهيذر بسهولة أن ترفع السماعة

142
00:14:21,327 --> 00:14:24,149
يريدون وضع أوسكار تحت العلاج
و أريد أن أخرجه من المدرسة

143
00:14:24,412 --> 00:14:27,488
أريد أن أنقله لمدرسة أهلية
أو شيء لا أعرف إلى أين

144
00:14:28,165 --> 00:14:32,089
لم لا نتحدث بهذا لاحقا؟
لأنني لا أستطيع الانتظار يا ماك

145
00:14:32,455 --> 00:14:35,677
أريد أن أحصل على مال، على أموال كثيرة

146
00:14:35,938 --> 00:14:38,301
ماذا عن مواقع الجرائم التي قلت لك
عنه من قبل؟

147
00:14:38,564 --> 00:14:42,673
أعرف، لكن هل تظن أن هذا سيجلب لي مال كثير؟
نعم، يبدو كذلك

148
00:14:42,933 --> 00:14:46,270
و هي بالضبط كتنظيف البيوت
مع دماء

149
00:14:46,531 --> 00:14:49,607
نعم، بشكل أساسي مع
قطع متقطعة من الجسم

150
00:14:51,805 --> 00:14:56,968
هل تظن أنه بإمكانك مساعدتي؟
مع علاقاتك ... أرجوك؟

151
00:14:57,335 --> 00:15:01,558
حسنا، نتحدث لاحقا
يجب أن أذهب الآن، وداعا

152
00:15:16,924 --> 00:15:18,852
إذا، ماذا تعتقدين؟

153
00:15:23,235 --> 00:15:23,802
نورا

154
00:15:23,858 --> 00:15:25,318
ماذا؟

155
00:15:25,321 --> 00:15:27,974
نورا هل تستمعين لي أصلا؟
لا، شكرا

156
00:15:28,236 --> 00:15:30,784
ماذا لديك لتفعلي؟
لن تدرسي، ليس لديك وظيفة؟

157
00:15:31,046 --> 00:15:32,490
و تعيشين مع أبي، أبي لا أقصد إهانتك

158
00:15:32,752 --> 00:15:35,031
لكنك لا ترغبين بالعيش مع
أبي لبقية حياتك؟

159
00:15:35,293 --> 00:15:38,254
هل تظنين بأنك سوف تحصلين على أموال
طائلة من التنظيف خلف الموتى؟

160
00:15:38,515 --> 00:15:46,481
أعلم أني استطيع، إنه أمر مربح
بنات، دعونا نحضى بعشاء طيب

161
00:15:46,744 --> 00:15:48,140
كيف ستقومين بالتوفير لمدرسة أهلية؟

162
00:15:48,401 --> 00:15:51,889
فقط إلى أن أحصل على
رخصة عقاري، و بالمناسبة لقد توقفت عن التدخين

163
00:15:52,151 --> 00:15:54,653
من الذي سيذهب لمدرسة أهلية؟
لا أحد أبي

164
00:15:55,275 --> 00:15:57,494
لقد طرد أوسكار مرة أخرى؟

165
00:15:57,500 --> 00:15:57,750
نعم

166
00:15:57,756 --> 00:16:03,020
بحق الله، ما مشكلة هؤلاء الناس؟
إنه لديه خيال واسع، ليس لديهم أي حس؟

167
00:16:03,282 --> 00:16:05,261
أريد حفلة ميلادي في هينكيلز

168
00:16:05,524 --> 00:16:08,547
لا لن يكون في هنكيلز هذه السنة، سوف
آخذك إلى ديزني لاند

169
00:16:08,808 --> 00:16:13,135
أبي
سوف آخذه إلى دزني لاند

170
00:16:13,396 --> 00:16:16,107
من يريد تقاسم طبق ؟

171
00:16:18,625 --> 00:16:20,348
أهلا أبي

172
00:16:22,183 --> 00:16:22,755
نورا

173
00:16:23,226 --> 00:16:24,841
أهلا جدي

174
00:16:26,178 --> 00:16:29,977
نورا، هيا أنا هنا
هل أنت متأكد أنك لا تمانع في ذلك؟

175
00:16:30,238 --> 00:16:32,923
نعم بالتأكيد، لكن هذا الولد
يجب أن يذهب للمدرسة

176
00:16:33,185 --> 00:16:36,417
ماذا ستفعلين بموضوع المدرسة؟
أعمل على ذلك، شكرا

177
00:16:39,331 --> 00:16:42,286
ماذا قال لك ماك عن هذا؟
إنه موقع جريمة

178
00:16:42,549 --> 00:16:44,774
هل هناك دماء؟
ربما

179
00:16:45,034 --> 00:16:47,014
أكره ماك

180
00:16:55,640 --> 00:16:56,369
أهلا

181
00:16:59,291 --> 00:17:02,628
إنها تقريبا قضية
عنف أسري

182
00:17:03,638 --> 00:17:08,174
هناك سيدة قتلت زوجها، أنا
متأكد أنها بالسجن الآن

183
00:17:09,244 --> 00:17:13,206
برصاصة واحدة قطعت
وريده العنقي بالكامل

184
00:17:14,769 --> 00:17:18,639
فتيات، منذ متى و أنتن تقومن بهذا العمل؟
منذ فترة

185
00:17:20,397 --> 00:17:22,482
آخر واحدة من اليسار

186
00:17:36,141 --> 00:17:37,965
لا بأس

187
00:18:05,969 --> 00:18:07,741
وجدتها

188
00:18:15,875 --> 00:18:18,325
هل تظنين أنهم أحبوا بعضهم؟

189
00:18:19,003 --> 00:18:20,410
نعم

190
00:18:31,303 --> 00:18:33,649
السيارة ... الأغراض

191
00:18:56,853 --> 00:18:59,928
يا بنت، إنها مجدية
ستكون مجدية عندما ترشين و أنا أكشط

192
00:19:00,189 --> 00:19:04,047
إنني أرش أيضا
هل تستطيعين الرش و الدعك في الوقت ذاته؟

193
00:19:04,359 --> 00:19:07,330
المزيد من الناس يتجهون
للغذاء الصحي

194
00:19:07,593 --> 00:19:09,833
هل ما تريد قوله لي أن هذه
الذرة طعام صحي؟

195
00:19:10,094 --> 00:19:13,268
ما أقوله أنها حلوى، و هي كذلك
طعام صحي، هذا ما أخبرك

196
00:19:13,531 --> 00:19:15,977
نعم، لا أعرف
ليس لدينا مكان للتخزين

197
00:19:16,238 --> 00:19:19,624
حسنا، انظر للمكونات
هنا، ماذا كتب؟

198
00:19:19,885 --> 00:19:25,457
انظر غليسرول ...
حتى لا أستطيع نطقها

199
00:19:25,719 --> 00:19:29,459
كلها كيماويات، كيف تطلق عليها
اسم طعام، و لا يوجد بها شيء قابل للأكل

200
00:19:29,720 --> 00:19:33,251
ألق نظرة على هذا، ماذا كتب؟
سكريات عالية

201
00:19:33,513 --> 00:19:37,253
لا، لا ،لا المكون الأول ...

202
00:19:37,515 --> 00:19:42,885
ذرة، هل تتخيل
أن هناك شيء أكثر صحية من الذرة؟

203
00:19:43,322 --> 00:19:48,424
مكتوب هنا أيضا ألبركوك
لقد قرأت كيماوي أيضا ...

204
00:19:48,789 --> 00:19:52,215
هل تعلمين أنهم يبيعون
الذرة الفاخرة هنا؟

205
00:19:52,477 --> 00:19:54,405
لا أعرف

206
00:19:54,635 --> 00:19:57,711
لقد سمعت أن الذرة الفاخرة بالفراولة
تمنحك قوة آلية

207
00:19:59,033 --> 00:20:01,543
هذا صحيح هناك نوع من
الكيماويات في نكهة الفراولة

208
00:20:01,805 --> 00:20:04,881
و أن أكلت منه الكثير يمنحك
هذه القوة الآلية

209
00:20:06,351 --> 00:20:10,001
لا أصدقك
لا أهتم إن فعلت، أو لا

210
00:20:19,136 --> 00:20:21,304
لقد طلبت كل ما أحتاجه
لهذه السنة

211
00:20:21,566 --> 00:20:25,894
عفوا، هل لديك شيء اسمه
الذرة الفاخرة؟

212
00:20:29,106 --> 00:20:32,304
ذلك فعلا شيء مميز أوسكار
هذا كان رائعا

213
00:20:32,565 --> 00:20:36,345
لقد قمت بالتحرك المناسب،
لقد كنت شجاعا، إنك حقا ذكي

214
00:20:36,606 --> 00:20:38,952
لا أنا لست كذلك، أنا غبي
لا أنت لست كذلك

215
00:20:39,708 --> 00:20:41,610
لم تقول هذا؟
لم تقول أنك غبي؟

216
00:20:41,872 --> 00:20:44,465
هذه حقيقة، لقد أرادوا
وضعي في صف المتأخرين

217
00:20:44,727 --> 00:20:48,396
من الذي أراد وضعك في صف المتأخرين؟
المعلمين

218
00:20:48,658 --> 00:20:52,445
المشكلة أنهم لا يعرفون كيف يتعاملون مع شخص
بذكائك، تلك هي المشكلة

219
00:20:52,706 --> 00:20:54,426
أنت طفل ذكي للغاية
تمل كثيرا؟

220
00:20:54,792 --> 00:20:55,469
نعم

221
00:20:55,873 --> 00:20:57,461
تتطلع عبر النافذة طوال الوقت؟
طوال الوقت

222
00:20:57,723 --> 00:21:00,943
هل ترى هذا يثبت ذكائك
يجب أن يتوددوا إليك

223
00:21:01,205 --> 00:21:04,006
يجب أن يمنحوك شيئا مميزا
هل تظن ذلك؟

224
00:21:04,267 --> 00:21:08,490
أنا متأكد من هذا
و فوق ذلك كله أعلم أنك عبقري

225
00:21:10,525 --> 00:21:11,576
أهلا

226
00:21:12,656 --> 00:21:15,210
بنات لقد قمتن بعمل رائع
شكرا

227
00:21:17,290 --> 00:21:20,887
500$
يمكنك طلبنا في أي وقت

228
00:21:22,966 --> 00:21:24,946
سيتصل بك أي وقت

229
00:21:26,013 --> 00:21:31,487
تلك الرائحة كانت مقرفة، فقط كانت ...
سيئة

230
00:21:31,958 --> 00:21:32,739
نعم

231
00:21:33,156 --> 00:21:35,293
لا يمكن لي حتى وصفها

232
00:21:36,858 --> 00:21:41,211
لقد رمينا كل شيء
وجعلنا كل شيئ يبدو أفضل

233
00:21:41,472 --> 00:21:43,400
لقد قمنا به بشكل صحيح

234
00:21:44,208 --> 00:21:46,475
أنا فعلا آسف
لا

235
00:21:46,738 --> 00:21:49,292
أشعر بأنني أدخلتك لهذه
الفوضى

236
00:21:50,420 --> 00:21:54,382
تعلمين ماذا سأفعل؟
سوف أدفع لك دروس لممارسة العقار

237
00:21:55,181 --> 00:22:01,278
و ستحصلين على رخصة، و أريد
أن أرى صورتك في قسم العقار

238
00:22:01,540 --> 00:22:05,763
و تقودين الناس طوال اليوم
للتحدثين بـ ...

239
00:22:07,622 --> 00:22:10,802
إلهي، عن ماذا ستتحدثين؟

240
00:22:15,512 --> 00:22:19,840
عن المنازل؟
بالتأكيد سأتحدث عن المنازل

241
00:22:27,055 --> 00:22:29,088
القدم المربع

242
00:22:33,242 --> 00:22:35,379
تأمين الممتلكات

243
00:22:38,908 --> 00:22:40,628
التجهيزات

244
00:22:44,470 --> 00:22:46,816
هيا، ماذا أيضا؟

245
00:22:51,004 --> 00:22:54,341
لم أخترت هيذر؟
ماذا؟

246
00:22:56,879 --> 00:22:58,755
لم اخترتها؟

247
00:23:00,533 --> 00:23:02,826
هيا، تعلمين أن الأمر لم يكن كذلك

248
00:23:04,814 --> 00:23:06,538
إذا كيف؟

249
00:23:06,799 --> 00:23:09,770
حسنا، هل سيـ ...
لا، لا، لا ...

250
00:23:22,448 --> 00:23:24,382
كم سيستغرق ذلك؟

251
00:23:24,644 --> 00:23:28,137
كل ما علينا فعله
الدخول إلى هنا و رمي كل شيء

252
00:23:34,971 --> 00:23:36,380
يا إلهي

253
00:23:36,641 --> 00:23:41,282
برواق، سيأخذ مننا وقت
لننتهي منه

254
00:24:04,597 --> 00:24:07,447
عظيم، و الآن علينا تنظيف هذا أيضا

255
00:24:23,900 --> 00:24:27,758
يجب علينا إخراج هذا العفن
ما الذي يجب علينا فعله بهذا الشيء

256
00:24:28,737 --> 00:24:31,291
للقمامة. هيا

257
00:24:37,986 --> 00:24:39,966
أوه يا الله، رائحتها سيئة

258
00:24:41,745 --> 00:24:45,450
خفيفي سرعتك قليلا
لم أسرع

259
00:24:45,711 --> 00:24:50,043
أنت تسرعين
كيف أسرع و أنا أسير للخلف، العمل الشاق كله علي

260
00:24:50,304 --> 00:24:52,653
أنت المتحكمة، أنت من يقوم
بالشد

261
00:24:52,915 --> 00:24:58,233
روز، لم أمسك به بشكل جيد
بطئي سرعتك

262
00:24:59,385 --> 00:25:02,774
يا إلهي روز
أنت ملعونة مغفلة

263
00:25:04,290 --> 00:25:06,114
و جهي يحترق

264
00:25:07,316 --> 00:25:10,653
تعلمين ماذا؟
قومي بهذا العمل أيتها الملعونة المغفلة

265
00:25:11,280 --> 00:25:13,314
نورا، تعالي
قومي بهذا بنفسك، أيتها المغفلة

266
00:25:13,576 --> 00:25:15,609
سوف يغسل

267
00:25:25,779 --> 00:25:27,683
من أين أتيت بهذا؟
ماذا تفعل بهذا؟

268
00:25:27,945 --> 00:25:29,978
وجدته بدولاب الملابس

269
00:25:31,480 --> 00:25:34,347
دعني ألقي نظرة عليه؟

270
00:25:35,544 --> 00:25:38,359
دعني ألقي نظرة عليه
أوسكار إنه ليس ملكك

271
00:25:41,418 --> 00:25:44,518
لن ادعك تمسكه بعد الان يا اوسكار
لماذا؟

271
00:25:44,716 --> 00:25:47,476
لأنه ملك جدتك
أريد أن أحمله فقط

272
00:25:47,737 --> 00:25:53,002
لكن ليس لدي جدة
لقد كان لديك واحدة، وهذا كان منظارها

273
00:25:55,292 --> 00:25:56,931
سأحضر لك واحد أخر
حقا؟

274
00:25:57,194 --> 00:25:59,331
نعم، سأحضر لك واحد
أفضل من هذا

275
00:26:07,542 --> 00:26:13,225
هذا أمر خاطيء، أن نرمي كل شيء
كأننا نقوم بمحيها

276
00:26:13,637 --> 00:26:15,200
هذا عملك

277
00:26:21,273 --> 00:26:24,140
أراهن أن هذه هي
أراهن أن هذه هي

278
00:26:25,470 --> 00:26:27,138
ربما

279
00:26:32,861 --> 00:26:35,102
أنظري لهذه ...
روز أنظري لهذا

280
00:26:38,699 --> 00:26:41,097
أظن أن هذه ابنتها

281
00:26:42,972 --> 00:26:46,646
ألا يجب علينا فعل شيء؟
نحاول أن نجدها مثلا؟

282
00:26:46,907 --> 00:26:49,200
نورا، هذا ليس شأننا

283
00:26:53,972 --> 00:26:56,109
اعطيني المجرفة

284
00:27:06,015 --> 00:27:11,176
ماذا لو لم تكن تعلم؟
ألم تودي أن تعرفي لو كانت هذه أمنا؟

285
00:27:12,165 --> 00:27:14,876
ماما لا تشبه هذه
ماما لم تكن تشبه هذه أبدا

286
00:28:19,154 --> 00:28:23,534
وينستون، لقد تحدثت إليك
بالهاتف، أنا روز لوركاوسكي

287
00:28:25,740 --> 00:28:28,399
حالتنا هي ...

288
00:28:30,910 --> 00:28:35,905
نقوم ببعض التنظيف المتخصص،
خلف الوفاة

289
00:28:36,166 --> 00:28:40,326
و لدينا تلك الصعوبة, رائحة كريهة
رائحة كريهة

290
00:28:40,587 --> 00:28:43,079
و هناك تلك المرأة التي ماتت
و صار لها مدة

291
00:28:43,341 --> 00:28:46,457
تحلل
نعم تحلل

292
00:28:47,136 --> 00:28:49,951
اتبعاني

293
00:28:53,164 --> 00:28:55,551
هنا لدينا المنظفات الأولية
المنظفات القوية

294
00:28:55,812 --> 00:29:00,510
المعطرات، المطهرات
مزيلات البقع، و الشمبوهات

295
00:29:00,771 --> 00:29:04,426
المنظفات بالبخار، الآت التنظيف و
الآت الغسيل، للاستئجار و الشراء

296
00:29:04,688 --> 00:29:08,865
و نشارة خشب، إنها جيدة
للقيء

297
00:29:09,127 --> 00:29:13,194
معدات الحماية الشخصية هناك
إذا كان لديكن أي سؤال تعالين لي

298
00:29:18,907 --> 00:29:21,566
بدل، معدات الوقاية

299
00:29:29,380 --> 00:29:31,048
وينستين

300
00:29:31,466 --> 00:29:33,134
كيف حالك كارل؟

301
00:29:33,491 --> 00:29:35,358
هل سمعت بهاويتين، يقومان
بالتلصلص على وظيفتنا؟

302
00:29:35,577 --> 00:29:37,444
لا أعلم عن شيء

303
00:29:37,705 --> 00:29:40,155
أحدهم يقيم بإزالة الجثث المتحللة بـ 500 دولار

304
00:29:41,744 --> 00:29:43,851
هل تريد أن تراهن، أنهم يضعون
كل الفضلات في القمامة

305
00:29:44,112 --> 00:29:46,523
أتمنى أن ذلك غير صحيح.
ماذا لديك هنا؟

306
00:29:46,785 --> 00:29:49,293
لدي 22 ليتر
من المذيبات

307
00:29:50,976 --> 00:29:53,269
أتمنى لك الأفضل
أنت كذلك، أراك قريبا كارل

308
00:29:58,929 --> 00:30:00,023
روز

309
00:30:04,143 --> 00:30:07,949
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، خمسة من هذا

310
00:30:08,367 --> 00:30:08,710
خمسة

311
00:30:10,846 --> 00:30:18,511
لدي هذه التركيبة
إنها صعبة، لقد استسلمت

312
00:30:20,983 --> 00:30:24,372
إنها 68.24
هل تحب القطط؟

313
00:30:29,279 --> 00:30:33,189
جميل، لقد أفزعتيه
لقد سألته إن كان يحب القطط

314
00:30:33,907 --> 00:30:35,802
هل ترغبين باستعارة هذه؟

315
00:30:36,064 --> 00:30:38,566
قوانين و لوائح تنظيف
المخلفات الحيوية

316
00:30:41,870 --> 00:30:43,590
لك

317
00:30:44,553 --> 00:30:46,586
كم سعرها مرة أخرى؟

318
00:30:49,444 --> 00:30:54,709
اتضح ان رمي المخلفات الحيوية
مخالف للقانون

319
00:30:55,411 --> 00:30:59,426
كيف له أن يكون رائعا
بيد واحدة

320
00:31:00,945 --> 00:31:04,115
ذلك الرجل المخيف، اتساءل
إن كان قد ولد هكذا

321
00:31:04,376 --> 00:31:07,556
لم يكن مخيفا
يا بنت، ليس له إلا يد واحدة

322
00:31:09,781 --> 00:31:14,040
إنهم يظنون أننا زوجان أخرقان
نحن زوجان أخرقان

323
00:31:14,749 --> 00:31:17,355
أوه حسنا، ها هو
انزليني هنا

324
00:31:18,248 --> 00:31:22,941
لم؟
لأن عندي قذارات سوف أقوم بها

325
00:31:26,066 --> 00:31:30,095
سوف أحضر أوسكار في السابعة
لديك درس هذا المساء

326
00:31:30,357 --> 00:31:32,442
الرهون و المالية

327
00:31:33,211 --> 00:31:35,244
الرهون؟

328
00:31:37,568 --> 00:31:39,914
حسنا، هيذر حامل مرة أخرى

329
00:31:42,117 --> 00:31:44,045
هل تعلمين هذا؟

330
00:31:44,701 --> 00:31:46,786
لن يتركها أبدا

331
00:31:50,215 --> 00:31:52,091
أنت مثيرة للشفقة

332
00:33:02,364 --> 00:33:05,813
هل تتبعينني؟
أنا لا أتبعك

333
00:33:06,284 --> 00:33:08,682
أنت تتبعينني
لا

334
00:33:09,473 --> 00:33:13,123
لا، أنا لا أتبعك
لا

335
00:33:19,144 --> 00:33:20,551
آنا آسفة

336
00:33:22,243 --> 00:33:25,788
لقد ظننت حقا أنك تتبعيني
لا عليك

337
00:33:29,670 --> 00:33:34,519
الآن، لا يتحرك
ربما لو ضغطتي زر الإنذار

338
00:33:37,279 --> 00:33:39,364
أنا متأكدة أنه سيتحرك خلال دقيقة

339
00:33:51,411 --> 00:33:55,582
مرة أخرى، أنا آسفة حقا
لا تقلقي

340
00:34:00,485 --> 00:34:02,570
لديك عروق حلوة

341
00:34:07,927 --> 00:34:09,855
يجب أن تتبرعي بدمك

342
00:34:29,463 --> 00:34:32,159
هل يمكنك التأكد إن كان
هناك أي رسائل لي؟

343
00:34:32,421 --> 00:34:34,349
غرفة 211

344
00:34:36,592 --> 00:34:36,956
حسنا

345
00:34:38,941 --> 00:34:40,609
شكرا

346
00:34:46,327 --> 00:34:48,099
أنا قوية

347
00:34:49,228 --> 00:34:51,261
لدي سلطة

348
00:34:53,012 --> 00:34:55,723
أنا فاشلة ملعونة

349
00:36:08,450 --> 00:36:09,701
التنظيف الناصع

350
00:36:09,806 --> 00:36:13,561
لقد أرتأيت أنه سيضع دفعة إيجابية للأشياء
ابني رسم التصميم

351
00:36:13,822 --> 00:36:16,741
أهلا، لقد صنعت عملا
رائعا هنا

352
00:36:17,433 --> 00:36:19,205
أين يدك؟

353
00:36:20,222 --> 00:36:22,165
لا، لا مشكلة
أنا آسفة

354
00:36:22,427 --> 00:36:24,004
الأطفال

355
00:36:24,265 --> 00:36:26,260
إنه لطيف
شكرا

356
00:36:26,523 --> 00:36:29,728
كنت اتأمل لو استطعت
عمل شيء بشأن التسجيل

357
00:36:29,989 --> 00:36:32,595
بالتأكيد
ضعيها هنا

358
00:36:35,069 --> 00:36:39,434
هذا رائع، لكن ألا تفكرن
بالتسويق لأنفسكن؟

359
00:36:39,696 --> 00:36:43,807
التسويق لأنفسنا؟
في دور تنظم الجنائز

360
00:36:44,068 --> 00:36:45,530
مسؤولي الممتلكات

361
00:36:45,792 --> 00:36:48,818
إن استطعت الوصول لشركات التأمين
سوف يلقون عليك بطن من الأعمال

362
00:36:49,079 --> 00:36:51,790
حقا؟
شركات التأمين؟

363
00:36:53,014 --> 00:36:55,151
هذه فكرة جيدة فعلا

364
00:36:56,586 --> 00:36:59,740
هل لديكم شهادة يا شباب
شهادة لماذا؟

365
00:37:00,001 --> 00:37:02,816
شهادة للتعامل مع الجراثيم المنقولة بالدم

366
00:37:03,218 --> 00:37:05,720
لا لم أفعل

367
00:37:10,954 --> 00:37:13,769
إن كنت ترغبين، يمكن لي
تسجيلك للدورة القادمة

368
00:37:14,153 --> 00:37:17,094
نعم، أود ذلك
شكرا

369
00:37:17,356 --> 00:37:21,840
العفو، روز من التنظيف الناصع
ستحب ذلك

370
00:37:27,614 --> 00:37:29,229
آسف

371
00:37:34,106 --> 00:37:36,657
أظن أن هذه السيارة ستعجبك

372
00:37:36,918 --> 00:37:41,808
الفتيات لديهن عملن الخاص
ينظفن مواقع الجريمة

373
00:37:42,070 --> 00:37:44,849
إنها صناعة مزدهرة
يبدو أنه مقرف

374
00:37:45,110 --> 00:37:47,021
قد يكون، قد يكون

375
00:37:47,282 --> 00:37:50,475
سوف نحمل مواد ملوثة
الى المحرقة

376
00:37:50,737 --> 00:37:52,850
لذا نريد مساحة في الخلف

377
00:37:53,111 --> 00:37:55,115
ها هي
كم سعرها؟

378
00:37:55,378 --> 00:37:57,724
قيمتها 1999

379
00:37:58,691 --> 00:38:01,037
هل من مجال لخفض سعرها؟

380
00:38:01,555 --> 00:38:06,169
هذا هو السعر النهائي
قد أخسر فيها

381
00:38:06,431 --> 00:38:09,144
يمكن لي المساومة على المنتجات الجديدة
يمكن لنا الدفع نقدا

382
00:38:09,406 --> 00:38:11,968
لدينا بعض النقد
لدينا بعض النقد، يمكننا الدفع

383
00:38:12,228 --> 00:38:15,024
الدفع نقدا أمر جيد
ماذا عن هذا الصدأ؟

384
00:38:15,287 --> 00:38:17,144
يمنحها شكل خاص
هراء

385
00:38:17,406 --> 00:38:22,416
لقد كنا في سوق السيارات في
لوميس، لديهم شيفروليه جي سيرياس

386
00:38:22,677 --> 00:38:25,701
بـ $ 1900.00
مع موجهة قوة؟

387
00:38:25,806 --> 00:38:26,952
أوه، نعم
نعم

388
00:38:28,115 --> 00:38:30,554
ما هذا؟
إنها محطة راديو

389
00:38:30,816 --> 00:38:35,470
ما عليك فعله هو إنزال هذه
و تمسك بهذا للأسفل

390
00:38:35,732 --> 00:38:38,702
و ترفع صوتك عاليا في
موجات الراديو

391
00:38:38,964 --> 00:38:41,779
مباشرة للجنة
الجنة؟

392
00:38:43,284 --> 00:38:45,525
هل ترغبين في عمل تجربة قيادة؟

393
00:38:45,917 --> 00:38:47,793
ها هي

394
00:40:05,438 --> 00:40:08,357
أتمنى أن تستطيعي الحضور، لا
أطيق الانتظار، باولا

395
00:40:10,085 --> 00:40:12,170
حفلة الطفل

396
00:40:34,524 --> 00:40:44,768
اللعنة

397
00:40:50,064 --> 00:40:58,326
تظنين أنني لا أعرف؟ ربما كنت مثيرة
قذرة في الثانوية، لكن ماذا أنت الآن؟

398
00:41:02,037 --> 00:41:03,861
لا شيء

399
00:41:13,808 --> 00:41:17,269
حسنا، لديك 20 دولار
لتشتري ثلاث فطائر بيتزا

400
00:41:17,530 --> 00:41:23,371
كل بيتزا ستكلف 3 دولارات للقطعة
لا، دعنا نقول 5 دولارات للقطعة

401
00:41:23,634 --> 00:41:26,449
لقد حصلت على خصم بدولارين
حسنا

402
00:41:29,402 --> 00:41:32,130
ظهر الشاب الذي يوصل الطلبات
إنه صديق من المدرسة

403
00:41:32,391 --> 00:41:35,954
إنه فقير للغاية
لذا تعطيه 5 دولارات كبقشيش

404
00:41:36,217 --> 00:41:38,216
كم سيبقى معك؟

405
00:41:38,477 --> 00:41:43,259
حسنا، يبقى دولارين،
و صرفت 18 دولار

406
00:41:43,521 --> 00:41:47,849
هل فهمت هذا بنفسك؟
نعم، لم تكن بتلك الصعوبة

407
00:41:50,599 --> 00:41:52,267
ها هو فرانك

408
00:42:06,954 --> 00:42:10,601
هذا هو هذا روبياننا
إنه يبدو جيد للغاية

409
00:42:10,863 --> 00:42:12,687
ضعها هنا

410
00:42:13,311 --> 00:42:15,448
كم صندوق لديك؟

411
00:42:20,140 --> 00:42:24,387
رأيت، هذا هو الفرق بين الشخص العادي
و رجل الأعمال الفطين

412
00:42:24,649 --> 00:42:28,610
هذه كلمة جيدة بالنسبة لك
"رجل الأعمال الفطين"

413
00:42:28,871 --> 00:42:30,904
سوف نكون أغنياء يا رفيقي

414
00:42:38,153 --> 00:42:41,490
سوف ننمي أموالنا، هذه
طريقة هدية، إنه رأس المال

415
00:42:41,751 --> 00:42:43,730
لا تنفقه، تستثمره

416
00:42:43,993 --> 00:42:47,851
بهذه الطريقة يمكن لنا استعادة
رأس المال و زيادة

417
00:42:48,112 --> 00:42:49,506
عن ماذا تتحدث؟

418
00:42:49,768 --> 00:42:52,427
عن المنظار الذي سيحضره
جدي لميلادي

419
00:42:54,345 --> 00:42:57,577
أي المنظار سيحضره لك جدك
في ميلادك؟

420
00:43:00,589 --> 00:43:05,217
هذا المنظار لديه تلك المثبت
الداخلي، وهو إلكتروني

421
00:43:05,478 --> 00:43:07,876
يمكن لك استخدامه لمراقبة
النجوم

422
00:43:08,138 --> 00:43:12,726
و عندما يكون الجو باردا، لا يتكون الضباب عليه
حبيبي تعال

423
00:43:12,988 --> 00:43:19,714
اسمعني، بعض المرات جدك يعد بأشياء
و هو يريد حقا تنفيذها، تعرف؟

424
00:43:19,976 --> 00:43:23,834
لا، فعلا سيحضرها
لديه خطة

425
00:43:24,095 --> 00:43:26,232
لديه خطة؟

426
00:43:26,493 --> 00:43:27,170
أوه، لا

427
00:43:27,537 --> 00:43:29,257
أوه، نعم

428
00:43:29,572 --> 00:43:32,283
حسنا إن أصريت

429
00:43:34,474 --> 00:43:39,010
اضغطي عليه، من أجلي
مرة أخرى

430
00:43:39,562 --> 00:43:41,885
لا تتوتري، الناس يقومون
بذلك طوال الوقت

431
00:43:42,146 --> 00:43:44,335
لست متوترة
أنا بخير

432
00:43:47,723 --> 00:43:51,085
هل هذه هي الحقنة؟
أم أنه شفاط كوكتيل غريب؟

433
00:43:51,346 --> 00:43:53,483
ثقي بي
أنا حقا جيدة في هذه الأشياء

434
00:44:02,061 --> 00:44:06,180
أليس ممتعا؟
أظن أنك أخذت أكثر من اللازم

435
00:44:16,712 --> 00:44:19,552
هناك شيء الليلة ...
لا تهتمي

436
00:44:19,814 --> 00:44:23,098
ماذا؟
إنه لا شيء. إنه ...

437
00:44:24,271 --> 00:44:29,582
صديقي ...
لن يعجبك

438
00:44:30,210 --> 00:44:31,982
قد يعجبني

439
00:44:36,330 --> 00:44:41,047
لقد عرفت أنك لن تستمتعي هنا
لا، أنا أحظى بوقت طيب

440
00:44:46,310 --> 00:44:47,683
لا، شكرا

441
00:44:47,945 --> 00:44:51,803
هذا لا شيء
نعم، شكرا

442
00:44:52,502 --> 00:44:54,900
هل انتي مستقيمة تماما؟

443
00:44:55,669 --> 00:45:00,849
لا، أنا فقط
ماذا؟

444
00:45:01,476 --> 00:45:06,273
تظنين أن هذا غريب
ماذا؟ لا أحب الأشياء الغريبة

445
00:45:08,820 --> 00:45:11,940
حسنا، بعض المرات أشعر أنك عندما
تنتشي، و عندما تشرب ..

446
00:45:12,202 --> 00:45:14,339
لا تشربين أيضا؟

447
00:45:15,375 --> 00:45:19,539
فقط أشعر أنك عندما تفعل
هذه الأشياء، تضعفك نفسيا

448
00:45:19,800 --> 00:45:22,639
كأنه عندما تتناولينها تتكون شقوق
ثم تتسرب الأشياء السيئة عبرها

449
00:45:22,901 --> 00:45:26,968
و لا تغادرك أبدا

450
00:45:28,206 --> 00:45:31,543
هذا غريب
آسفة

451
00:45:32,782 --> 00:45:36,119
ربما من الأفضل لو قلت
للناس أنك من المورمن

452
00:45:37,418 --> 00:45:39,138
ربما

453
00:45:44,681 --> 00:45:48,018
صديقك يفوز بلعبة السلاسل

454
00:45:49,236 --> 00:45:51,738
إنه ليس صديقي بالضبط

455
00:45:54,436 --> 00:45:57,042
نعم، أنك تدغدغين عنقي

456
00:46:04,962 --> 00:46:07,725
مازال عقدك كاملا

457
00:46:14,342 --> 00:46:16,270
أحب البيضاء

458
00:46:18,820 --> 00:46:20,800
سأجرب البيضاء

459
00:46:35,230 --> 00:46:37,002
إنها جيدة للغاية

460
00:46:38,167 --> 00:46:42,651
أحتاج ليـ ... بعض البيرة

461
00:46:52,326 --> 00:46:53,843
ماذا تفعلين؟

462
00:47:07,944 --> 00:47:10,237
غير معقول
نعم ها أنا أشاهده

463
00:47:15,567 --> 00:47:17,391
يا ولد تحرك

464
00:47:23,085 --> 00:47:27,440
رجل كان يقود بسرعة
ثم أصيب بسكتة قلبية، و صدم بالنافذة

465
00:47:27,701 --> 00:47:29,344
و اصطدم بموظف

466
00:47:29,605 --> 00:47:32,642
الشاب المسكين تشظى إلى
خمس قطع، و الدماء في كل مكان

467
00:47:32,904 --> 00:47:34,708
انتم حاصلين على شهادة للتعامل مع 
الجراثيم المنقولة بالدم, اليس كذلك؟

468
00:47:34,970 --> 00:47:38,549
نعرف كل الإجراءات المناسبة
و التعامل مع حالات الخطر المحتملة

469
00:47:38,810 --> 00:47:41,354
نحن مهنيون للغاية
ظننت أنك لم تنهي الدورة؟

470
00:47:41,616 --> 00:47:43,118
بل أنهيتها
لكنها لم تنتهي بعد

471
00:47:43,379 --> 00:47:46,958
كل شيء بخير، ثقي بي
هل يمكن أن تحضري الأكياس، و الصندوق؟

472
00:47:47,220 --> 00:47:54,467
شباب هل انتهيتم؟
نعم
عظيم يمكن لي تولي الأمر من هنا

473
00:48:09,150 --> 00:48:12,032
ما هو اللقيط؟
جيرمي أخبرني أنني لقيط؟

474
00:48:12,294 --> 00:48:14,587
إذا من هو اللقيط؟

475
00:48:15,854 --> 00:48:18,228
إنها تعني فقط أن أمك
لم تكن متزوجة عندما حملت بك

476
00:48:18,490 --> 00:48:20,224
ليست مشكلة

477
00:48:20,486 --> 00:48:25,165
تعرف خلال عدة سنوات
ستجد أن هذا أمر رائع

478
00:48:25,530 --> 00:48:28,241
صحيح؟ ربما تنشأ فرقة

479
00:48:28,802 --> 00:48:31,200
و تسميها الولد اللقيط

480
00:48:31,759 --> 00:48:33,896
يمكنك استعماله لإبهار الفتيات

481
00:48:34,751 --> 00:48:37,410
موضوع اللقيط هذا
سيفيدك مستقبلا

482
00:48:37,743 --> 00:48:40,036
أنت أروع لقيط، تعرف
حقا؟

483
00:48:42,369 --> 00:48:44,335
التنظيف الناصع، مرحبا

484
00:48:44,597 --> 00:48:51,779
بالتأكيد ...
2327 جادة غروف

485
00:48:52,353 --> 00:48:56,568
لقد سجلناه
لا شكرا، حسنا، مع السلامة

486
00:48:57,038 --> 00:48:58,653
ما كان ذلك؟

487
00:48:59,638 --> 00:49:01,410
انتحار

488
00:49:05,157 --> 00:49:07,085
إنه أمر جيد

489
00:49:15,894 --> 00:49:18,031
أوه، إلهي، حسنا ...

490
00:49:20,376 --> 00:49:22,252
ابق في الشاحنة

491
00:49:23,383 --> 00:49:27,606
إن عطشت هناك صودا، في
البراد الأزرق، حسنا حبيبي؟

492
00:49:32,448 --> 00:49:33,542
أهلا، السيدة ديفيز؟

493
00:49:34,847 --> 00:49:36,984
نحن فريق التنظيف

494
00:49:37,550 --> 00:49:41,617
نعم، أردت تسليمك المفاتيح
حسنا

495
00:49:43,571 --> 00:49:47,168
في عرفة الطعام
حيث قام زوجي ...

496
00:49:47,989 --> 00:49:50,543
لقد كنت ألعب البريدج

497
00:49:52,199 --> 00:49:56,318
هل تريدين مني أن أريك؟

498
00:49:57,594 --> 00:50:00,148
لا، يمكن لنا إيجادها

499
00:50:01,319 --> 00:50:04,603
حسنا، هذا جيد

500
00:50:06,713 --> 00:50:12,276
نسيبي سوف يأتي ليصطحبني
لغداء في هوارد جونسين

501
00:50:12,537 --> 00:50:16,760
لديهم لفائف جيدة
في هوارد جونسون

502
00:50:21,388 --> 00:50:22,840
سيدة ديفيس؟

503
00:50:26,081 --> 00:50:31,184
سيده ديفيس؟ هل تريدين مني
البقاء معك لفترة قليلة؟

504
00:50:31,445 --> 00:50:35,251
نعم عزيزتي
أظن أنني أريد

505
00:51:00,220 --> 00:51:04,339
إيدنا تلعب البريدج في الساعة 4
أخبر إيدنا أنك تحبها

506
00:52:01,326 --> 00:52:04,558
هل هي بخير؟
نعم ستكون بخير

507
00:52:20,346 --> 00:52:22,921
لم تلك المرأة حزينة للغاية؟

508
00:52:23,262 --> 00:52:26,378
حسنا، زوجها مات
وهي تفتقده

509
00:52:26,763 --> 00:52:31,041
ربما، يمكننا أن نجعلها تستخدم
الراديو خاصتنا لتتحدث إليه

510
00:52:38,319 --> 00:52:42,876
لدي ربيان لك، بسعر
جيد، جيد للغاية

511
00:52:42,974 --> 00:52:49,653
مئة دولار لك، يمكننا أن
نعقد صفقة

512
00:52:49,754 --> 00:52:53,716
شمها ... ألق نظرة
استعرضها

513
00:52:54,154 --> 00:52:55,940
هل هي جيدة؟
نعم إنها كذلك

514
00:52:56,057 --> 00:52:58,566
أوه، لا
لم لا؟

515
00:52:59,839 --> 00:53:02,051
لا
أخبرني، لم لا؟

516
00:53:13,442 --> 00:53:16,520
مرحبا ...
مرحبا، هذه أنا

517
00:53:17,210 --> 00:53:19,468
هل هذه أنت نورا؟
نعم

518
00:53:19,962 --> 00:53:22,410
هل قمتي يوما بالسفر بالتجاوز؟

519
00:53:31,276 --> 00:53:33,776
حسنا، عندما تكونين بموقع الجريمة
هل تكون الجثث موجوده؟

520
00:53:33,997 --> 00:53:37,110
لا الجثث أزيلت
لكن تعرفين أنه غريب

521
00:53:37,208 --> 00:53:43,661
كأننا متواصلون معهم، بطريقة
غريبة و حميمة و  ...

522
00:53:43,982 --> 00:53:47,281
لا أعلم
أظن أنه أمر غريب

523
00:53:59,694 --> 00:54:01,739
لقد رأيت جثة مرة، إذا ...

524
00:54:01,822 --> 00:54:05,002
حقا
أمي

525
00:54:08,745 --> 00:54:12,276
لقد ظهرت مرة في فيلم الأسبوع
حقا؟

526
00:54:14,573 --> 00:54:19,585
لقد كان هناك مجموعة من هوليوود
و كانوا يقومون بالتصوير في قرية قديمة

527
00:54:19,735 --> 00:54:27,591
و رأوا أمي و أعتقدوا أنها جميلة
و موهوبة، و أعطوها دور ناطق

528
00:54:27,830 --> 00:54:29,170
حقا؟

529
00:54:29,371 --> 00:54:31,294
هل تريدين سماعه؟
نعم

530
00:54:31,441 --> 00:54:33,915
اقترح فطيرة البيكان

531
00:54:34,776 --> 00:54:39,351
اقترح فطيرة البيكان
نعم تلك هي جملتها

532
00:54:39,353 --> 00:54:40,936
تلك هي

533
00:54:41,487 --> 00:54:43,276
هذا رائع

534
00:54:43,692 --> 00:54:46,580
لقد ظهر على التيلفيزيون، و ما إلى ذلك

535
00:54:51,301 --> 00:54:53,560
لم نرها أنا و روز

536
00:54:53,827 --> 00:54:58,514
لكن ... روز تحدثت عن
ذلك طوال الوقت

537
00:54:59,735 --> 00:55:01,872
لا أتذكر

538
00:55:03,802 --> 00:55:06,582
لا أتذكرها على الإطلاق

539
00:55:09,691 --> 00:55:12,638
لكن لدي صندوق به أشيائها

540
00:55:15,241 --> 00:55:18,423
إنها مجرد أشياء لمستها ...

541
00:55:18,510 --> 00:55:21,465
و أشياء صغيرة

542
00:55:23,449 --> 00:55:25,084
كيف ماتت؟

543
00:55:27,954 --> 00:55:31,345
شيء قامت به بنفسها

544
00:55:36,608 --> 00:55:39,551
أظن أن القطار قادم

545
00:55:40,126 --> 00:55:45,390
نعم، نعم ها هو
نعم، حسنا، هنا حيث نتسلق

546
00:55:45,653 --> 00:55:47,839
في الأعلى لتلك الطرف

547
00:55:55,989 --> 00:55:58,451
من أنا قبل أن أولد؟

548
00:56:04,474 --> 00:56:07,326
ماذا يحدث عندما نموت؟

549
00:56:10,674 --> 00:56:12,673
لن أتسلق لهذا المكان

550
00:56:13,148 --> 00:56:15,644
هيا هذا هو السفر بالتجاوز

551
00:56:16,073 --> 00:56:19,314
هذا هو ما يدور عليه الامر كله
انه مثل

552
00:56:19,574 --> 00:56:26,864
كأن الرب يصرخ بوجهك
و هو قريب

553
00:56:26,940 --> 00:56:28,504
تستطيين شم رائحة الحديد من أنفاسه

554
00:56:29,026 --> 00:56:32,677
إن كنت تعيشين في الجنة أصلا

555
00:56:33,459 --> 00:56:36,054
أين تذهب عندما تموت؟

556
00:57:15,455 --> 00:57:18,243
هل تستطيع رؤية كل شيء هنا؟

557
00:58:04,978 --> 00:58:06,542
روز؟

558
00:58:11,081 --> 00:58:13,875
أيتها الجميلة
مرحبا

559
00:58:21,669 --> 00:58:26,934
لقد بدأت أفكر بأنك صرتي تواعدين
أو شيء، لقد كنت ...

560
00:58:29,715 --> 00:58:31,556
لقد احضرت لك شيء

561
00:58:33,267 --> 00:58:35,811
إنها لبطاقات العمل

562
00:58:36,291 --> 00:58:42,329
تضعين البطاقات هنا ...
تبهرين بها الناس ...

563
00:58:46,751 --> 00:58:48,491
إنها جميلة

564
00:58:49,613 --> 00:58:51,427
لم تعجبك؟

565
00:58:52,905 --> 00:58:57,229
انظر، بخصوص الشيء
الذي كنا نفعله ...

566
00:58:57,680 --> 00:58:59,392
هذا ليس ...

567
00:59:02,455 --> 00:59:04,589
دعنا نتوقف عن ذلك

568
00:59:06,536 --> 00:59:09,061
لا أرغب بذلك بعد الآن

569
00:59:13,564 --> 00:59:15,500
هذا كل شيء؟

570
00:59:31,881 --> 00:59:33,736
إذا هذا كل شيء

571
00:59:59,587 --> 01:00:02,222
البني؟
أو الورود

572
01:00:02,484 --> 01:00:04,523
البني
متأكد

573
01:00:05,113 --> 01:00:09,635
حسنا، ها نحن ذاهبون
هيا اذهب و اجمع أغراضك، أرجوك

574
01:00:11,130 --> 01:00:12,696
شكرا

575
01:00:17,901 --> 01:00:20,933
التنظيف الناصع
مرحبا أنا هنري سميث من ستايت فارم

576
01:00:21,195 --> 01:00:24,603
ستايت فارم؟ أوه ستايت فارم
لقد اتصلت بك قبل شهر تقريبا

577
01:00:24,864 --> 01:00:26,462
نعم، ماذا يمكن لي تقديمه لك؟

578
01:00:26,556 --> 01:00:30,345
لدينا منزل لنصلحه، لكن الشباب
مشغولين اليوم في سانتا في

579
01:00:30,625 --> 01:00:33,589
فكرت بأن اتصل بك
اليوم؟

580
01:00:33,851 --> 01:00:38,516
انتيلوب سبرينغ، نعم، جادة 60 هوارد

581
01:00:39,462 --> 01:00:43,718
حسنا، ... شكرا، وداعا، وداعا

582
01:00:44,535 --> 01:00:48,519
لا تذهبي لحفلة الطفل
لا أستطيع، لقد اعطيت كلمتي

583
01:00:48,781 --> 01:00:51,233
روز، فقط، أخبريهم
أنك لا تستطيعن

584
01:00:51,434 --> 01:00:54,777
نورا هذه شركة تأمين، يمكنها منحنا الكثير
من العمل، هذه فرصتنا

585
01:00:55,039 --> 01:00:58,777
نعم، هذه فرصتنا لذا، لا تذهبي
لحفلة الطفل اللعينة

586
01:00:59,039 --> 01:01:01,014
نورا، هؤلاء زميلاتي
في الثانوية

587
01:01:01,275 --> 01:01:03,381
هذه حقا مهمة بالنسبة لي
اذهبي و ابدأي

588
01:01:03,643 --> 01:01:06,489
و أعدك أن آتي، و أنهي العمل، حسنا؟

589
01:01:06,751 --> 01:01:08,985
حسنا
شكرا

590
01:01:14,591 --> 01:01:17,117
أبق في الخارج

591
01:01:17,378 --> 01:01:20,367
لم دائما ...
لأني قلت لك هذا، ابق هنا

592
01:01:22,830 --> 01:01:24,266
أبي؟

593
01:01:26,024 --> 01:01:27,479
بابا؟

594
01:01:29,743 --> 01:01:31,125
أبي؟

595
01:01:32,533 --> 01:01:35,600
اللعنة، لقد أرعبتني

596
01:01:35,851 --> 01:01:37,207
أنا مشغول

597
01:01:40,907 --> 01:01:42,479
أبي، ماذا تفعل؟

598
01:01:43,211 --> 01:01:45,565
اللقيط الملعون صاحب المطعم
رفض شراء الروبيان

599
01:01:45,622 --> 01:01:48,877
لقد كان يتكلم عن شيء اسمه
معايير السلامة، أو شيء من هذا الهراء

600
01:01:49,045 --> 01:01:55,076
لقد طردوني، لقد طردوني
أنا متأكد أنهم قد حصلوا على تنبيه من الصحة

601
01:02:01,590 --> 01:02:03,934
أبي، أريدك أن ترعى أوسكار

602
01:02:04,146 --> 01:02:06,500
لا أستطيع
لم؟

603
01:02:06,644 --> 01:02:08,253
لا أستطيع، أنا مشغول اليوم

604
01:02:08,306 --> 01:02:10,195
أبي أرجوك
أنا في ورطة الان

605
01:02:10,308 --> 01:02:13,024
إذا توقفي عن تربية طفلك
أليس كذلك؟

606
01:02:13,103 --> 01:02:14,832
حاولي أن تفعلي الإثنين

607
01:02:28,812 --> 01:02:30,380
أنا هنا

608
01:02:32,985 --> 01:02:34,940
أهلا
أهلا

609
01:02:34,948 --> 01:02:38,979
كنت اتساءل إن كان أوسكار
يستطيع البقاء معك لفترة؟

610
01:02:41,195 --> 01:02:46,049
ترى، لدي حفلة الطفل تلك، و
نورا لديها عمل

611
01:02:46,113 --> 01:02:49,223
و أبي غير قادر

612
01:02:50,558 --> 01:02:52,140
ليس لديك مانع؟

613
01:02:52,729 --> 01:02:55,196
نعم، بالتأكيد، نعم

614
01:02:56,031 --> 01:02:58,032
أنت منقذ

615
01:02:59,062 --> 01:03:02,967
لقد سرحت شعرك بشكل مختلف
نعم، لقد فعلت

616
01:03:03,228 --> 01:03:04,777
هل يعجبك؟
إنه ...

617
01:03:05,149 --> 01:03:06,873
نعم، يعجبني

618
01:03:07,696 --> 01:03:14,585
حسنا، كن ولدا طيب
وسوف أعود حالما أنتهي من كل شيء

619
01:03:14,846 --> 01:03:18,731
حسنا، هل أنت بخير؟
شكرا

620
01:03:19,091 --> 01:03:20,595
العفو

621
01:03:20,856 --> 01:03:23,065
فتيات الثانوية، حسنا

622
01:03:24,068 --> 01:03:26,617
حسنا، بورش عظيم

623
01:03:31,899 --> 01:03:33,509
أهلا، من الرائع رأيتكم

624
01:03:35,393 --> 01:03:38,317
كل بخير

625
01:03:40,897 --> 01:03:42,820
مرحبا جميعا

626
01:04:41,649 --> 01:04:45,475
إذا روز كيف حالك؟
هل مازلت تنظفين البيوت؟

627
01:04:45,624 --> 01:04:50,599
لا، ذلك كان عمل مؤقت
روز سوف تعمل في العقار

628
01:04:50,746 --> 01:04:54,014
أوه، حقا؟
في الواقع، لدي عملي الخاص

629
01:04:54,104 --> 01:04:57,998
أوه، أي نوع من العمل؟ هل هو في العقار؟
لا إنه ...

630
01:04:58,355 --> 01:05:02,476
خدمات لتنظيف الفضلات الحيوية
في مسارح الجريمة

631
01:05:03,289 --> 01:05:07,432
إنها صناعة نامية
إنه مجال تنافسي تقني بشكل عال

632
01:05:07,694 --> 01:05:13,243
و ماذا تعني إزالة النفايات
الحيوية، أو مهما يكن اسمه؟

633
01:05:13,273 --> 01:05:17,328
حسنا ... أغلب الوقت عندما يموت أحدهم

634
01:05:17,445 --> 01:05:19,397
يكون الوضع فوضوي، تعلمين

635
01:05:19,531 --> 01:05:26,308
ما نقوم به هو الذهاب، و تنظيف الفوضى
و التأكد من أن كل شيئ نظيف و صحي

636
01:05:28,185 --> 01:05:34,721
لأن الناس لا يعرفون الأمور التي
يجب أن تكون أثناء إزالة الدماء و الأشلاء

637
01:05:35,224 --> 01:05:38,045
لا يمكن لي تصور ذلك

638
01:05:38,254 --> 01:05:40,383
هل يعجبك فعل ذلك؟

639
01:05:43,155 --> 01:05:45,082
نعم، يعجبني

640
01:05:47,495 --> 01:05:52,436
ندخل إلى حياة الناس بعد
أن اختبروا شيء عميق

641
01:05:52,697 --> 01:05:57,320
و حزين، و قد فقدوا شخص
تعرفين ...

642
01:05:57,692 --> 01:05:59,120
و ...

643
01:05:59,719 --> 01:06:02,482
الظروف دائما مختلفة

644
01:06:02,777 --> 01:06:07,887
لكن هو الشيء نفسه ... و نحن نساعد

645
01:06:11,316 --> 01:06:13,822
و بطريقة صغيرة

646
01:06:14,983 --> 01:06:16,820
نساعد

647
01:06:30,769 --> 01:06:34,153
ما هذا؟
إنها مروحة

648
01:06:34,415 --> 01:06:37,172
عندما ننتهي من تركيب هذا الجناح
سننتهي

649
01:06:37,251 --> 01:06:39,693
هكذا؟
نعم

650
01:06:41,409 --> 01:06:45,893
إنها لا تطير
تماما، مثل طائرتي العامودية

651
01:06:52,241 --> 01:06:55,540
بالتأكيد إنه أمر صعب أن تبني
نماذج بيد واحدة

652
01:06:57,378 --> 01:06:58,885
هو كذلك

653
01:07:21,879 --> 01:07:23,713
تعالي هنا قطة

654
01:07:27,327 --> 01:07:29,267
هنا، قطة، قطة ...

655
01:07:32,169 --> 01:07:33,876
قطة جيدة، قطة جيدة ...

656
01:07:34,209 --> 01:07:40,503
تعالي، هل تركوك؟
أنت لطيفة

657
01:07:40,765 --> 01:07:48,117
أنت ألطف شيء على الإطلاق
هل تركوك أيتها القطة الصغيرة؟

658
01:07:55,658 --> 01:08:01,359
اللعنة ... حسنا، أنت ابقي هنا

659
01:08:10,436 --> 01:08:11,713
هيا

660
01:08:27,510 --> 01:08:29,624
أرجوكم مساعدة

661
01:08:30,744 --> 01:08:32,470
يا إلهي، العنة

662
01:08:33,381 --> 01:08:38,247
لقد أخذت 5 أنواع من الشوكولاتة
و قمت بتميعيها في هذه الحفاظات

663
01:08:38,442 --> 01:08:42,317
تستطعن التذوق، الرؤية و التذوق

664
01:08:42,385 --> 01:08:46,140
و الأولى التي تخمن
الخمسة أنواع تفوز

665
01:08:46,426 --> 01:08:48,544
كرنشي بوب

666
01:08:49,555 --> 01:08:52,470
بارتر
شوكولاه خام

667
01:08:53,133 --> 01:08:54,770
باولا؟
هل جربتي؟

668
01:08:54,896 --> 01:08:59,426
أنا آسفة، يجب أن أذهب
هناك مكان يجب أن أكون به ... إذا

669
01:08:59,954 --> 01:09:03,136
لا لا يمكن لك المغادرة الان
لقد بدأنا اللعبة للتو

670
01:09:03,244 --> 01:09:05,536
نعم، حسنا ...

671
01:09:57,869 --> 01:09:59,676
ماذا حدث؟
لقد كان حادثا

672
01:09:59,939 --> 01:10:02,232
أنت من فعل هذا؟
لقد كان حادثا

673
01:10:02,494 --> 01:10:04,864
يا إلهي
روز، لقد كان حادثا

674
01:10:05,125 --> 01:10:07,841
يا إلهي ...
نورا؟

675
01:10:08,466 --> 01:10:11,243
اللعنة ماذا حدث؟
نورا أخرجي

676
01:10:11,505 --> 01:10:14,708
أخرجي من هذه السيارة
يجب عليك أن تهدأي

677
01:10:14,970 --> 01:10:19,620
لن أسامحك و لن اهدأ ولو قليلا
لقد كان حادثا

678
01:10:19,881 --> 01:10:21,358
يا إلهي

679
01:10:47,991 --> 01:10:50,048
آسفة
يا روز، هل أنت بخير؟

680
01:10:50,310 --> 01:10:52,389
كل شيء فظيع الآن، تعلم ذلك

681
01:10:52,651 --> 01:10:55,601
بعض ...
أوسكار نائم في الخلف

682
01:10:55,862 --> 01:10:57,660
حسنا، جيد، جيد

683
01:10:57,922 --> 01:11:01,068
هل هو ...
لقد افسدت نورا كل شيء

684
01:11:01,565 --> 01:11:03,149
لقد احرقت المنزل

685
01:11:03,410 --> 01:11:06,465
أحرقت منزل، منزل عميل
نعم

686
01:11:08,219 --> 01:11:11,557
كيف عرفت؟
أخبرني كارل

687
01:11:12,606 --> 01:11:16,272
كيف عرف؟
هذا عمله

688
01:11:16,533 --> 01:11:18,491
هذا ما يقوم به

689
01:11:20,306 --> 01:11:22,482
لقد احرقنا منزل عميل

690
01:11:22,744 --> 01:11:26,967
كيف سننجو من هذا؟
التأمين

691
01:11:28,895 --> 01:11:33,824
أوه، نعم ... لقد كنت واثقة
أنني سوف أحصل على تصنيف أعلى

692
01:11:37,492 --> 01:11:40,153
ليس هناك شيء أجيده

693
01:11:42,999 --> 01:11:46,955
أنا جيدة في جعل الرجال يرغبون بي
ليس في مواعدتي أو الزواج بي

694
01:11:47,217 --> 01:11:49,288
أنا جيدة في هذا

695
01:11:51,156 --> 01:11:52,842
و ...

696
01:11:54,554 --> 01:11:56,297
، التشجيع ...

697
01:11:57,524 --> 01:11:59,893
لقد كنت فعلا جيدة في التشجيع ..

698
01:12:01,760 --> 01:12:03,805
التشجيع أمر جيد

699
01:12:04,943 --> 01:12:08,174
نعم، لكنه غير مطلوب
في السوق كما تقول

700
01:12:27,316 --> 01:12:28,876
مرحبا أبي

701
01:12:29,138 --> 01:12:31,259
أهلا
هل تمانع في رعاية أوسكار

702
01:12:31,521 --> 01:12:34,843
نعم بالتأكيد
علي العودة للعمل، و استعادة دوريتي

703
01:12:35,943 --> 01:12:39,864
لا تعودي خادمة، هذا ليس عمل جيد
بالنسبة لك

704
01:12:40,126 --> 01:12:42,039
أبي، أريد عمل

705
01:12:42,806 --> 01:12:47,257
أحتاج 40,000 دولار من أجل ذلك البيت
و فوق ذلك، لدي ...

706
01:12:47,593 --> 01:12:51,617
لن تحصلي على هذا المبلغ من تنظيف
المنازل

707
01:12:52,129 --> 01:12:54,507
سأجد شيء لتقومي به

708
01:12:55,141 --> 01:12:56,621
سوف أفعل

709
01:12:57,100 --> 01:13:01,352
هل يمكن لي صنع ساندوتش؟
نعم، انطلق، تعلم مكان كل شيء

710
01:13:05,713 --> 01:13:07,991
تعالي و تصالحي مع أختك

711
01:13:09,424 --> 01:13:11,882
إنها أختك
اذهبي و تصالحي معها

712
01:13:12,144 --> 01:13:14,328
أبي ... أرجوك

713
01:13:23,415 --> 01:13:24,963
ما هذا؟

714
01:13:26,359 --> 01:13:28,072
افتحيها

715
01:13:42,209 --> 01:13:44,277
لم لديك هوية أمي؟

716
01:13:45,282 --> 01:13:49,409
وجدتها
أثناء عملي

717
01:13:49,670 --> 01:13:51,753
عندما كنت أنا و روز نعمل

718
01:13:52,015 --> 01:13:56,416
و كان هنا ... امرأة

719
01:13:56,677 --> 01:13:58,242
و هي ..،

720
01:14:00,180 --> 01:14:01,954
انظري، لقد كان علينا رمي كل شيء

721
01:14:02,216 --> 01:14:06,681
لكني أردت أن تحتفظي بهذه الصورة
هل هذي لها؟

722
01:14:08,197 --> 01:14:10,304
لم استطيع رميها

723
01:14:13,069 --> 01:14:14,876
لقد كنت تتبعينني ذلك اليوم

724
01:14:15,138 --> 01:14:17,975
كان علي إخبارك
لقد علمت ذلك و ...

725
01:14:18,237 --> 01:14:21,374
شعرت بالغباء و خفت ..

726
01:14:23,748 --> 01:14:27,392
لم أكن أعرف ما طبيعة
العلاقة بينك و بين أمك

727
01:14:27,654 --> 01:14:29,071
و لا أعلم لم آل إليه

728
01:14:29,332 --> 01:14:31,857
لكني ظننت أن
كل شخص

729
01:14:32,120 --> 01:14:34,905
على الأقل بما أفهم
بما تفهمين؟

730
01:14:35,166 --> 01:14:38,016
لقد كانت أمي مدمنة مثيرة للشفقة

731
01:14:41,489 --> 01:14:46,700
أنا مغفلة، لقد ظننت أنك
مهتمة بي

732
01:14:47,517 --> 01:14:49,899
لقد اردت أن أقوم بالعمل الصائب

733
01:14:50,364 --> 01:14:52,805
أرجوك لا
لا تتصلي بي

734
01:15:06,554 --> 01:15:08,546
احضرتي هذا؟
نعم

735
01:15:08,809 --> 01:15:12,874
أنا متأكد أنني سأعيد هذه بسرعة
شكرا

736
01:15:13,135 --> 01:15:14,586
لكل شيء

737
01:15:15,813 --> 01:15:17,909
هل ستأتي لحفلتي؟

738
01:15:18,817 --> 01:15:21,031
لدينا حفل ميلاد أوسكار ...

739
01:15:21,292 --> 01:15:24,060
السبت، في هينكيلز
سيكون رائعا لو حضرت

740
01:15:24,323 --> 01:15:27,105
يبدو مثيرا

741
01:15:35,742 --> 01:15:39,773
أعلم مالذي يخطر ببالك أوسكار
لكن ذلك الذي في المحل غير حقيقي

742
01:15:40,035 --> 01:15:41,859
ليس به مميزات هذا

743
01:15:42,120 --> 01:15:44,184
ليس لديهم الثقل
و لا العتاقة

744
01:15:44,446 --> 01:15:46,650
واو، هل هذا منظار قديم؟

745
01:15:47,865 --> 01:15:50,467
لديك منظار كلاسيكي
فعلا

746
01:15:51,853 --> 01:15:55,662
آسفة على التأخر
انظر لنفسك

747
01:15:56,577 --> 01:15:58,482
أهلا أبي
أهلا عزيزتي

748
01:16:03,035 --> 01:16:04,487
إلى أين ذاهبة؟

749
01:16:14,935 --> 01:16:16,880
تماسكي

750
01:16:29,639 --> 01:16:31,357
حسنا، أنا آسفة

751
01:16:32,561 --> 01:16:35,787
أعلم بما تفكرين
لقد افسدت كل شيء

752
01:16:36,054 --> 01:16:39,058
و أنا ملعونة كبيرة حقا
أنا آسفة

753
01:16:39,319 --> 01:16:40,847
تعلمين ما الذي لم أفهمه؟

754
01:16:41,109 --> 01:16:44,289
نورا، كل ما سألتك
القيام به شيء واحد

755
01:16:44,772 --> 01:16:47,173
لا أستطيع طلب شيئ واحد منك
دون أن تحدثي فوضى

756
01:16:47,435 --> 01:16:50,328
أعني بحق المسيح نورا، أليس
لدي ما يكفي من المشاكل بحياتي لأتعامل معها

757
01:16:50,590 --> 01:16:52,894
و الآن علي رعايتك فوق كل هذا

758
01:16:53,155 --> 01:16:56,503
هذا كثير، لا يمكنني القيام بذلك
لم أطلب منك ذلك

759
01:16:56,853 --> 01:16:59,295
نورا، ذلك العمل كان كل
شيء بالنسبة لي

760
01:16:59,556 --> 01:17:01,843
لكن لم لم تكوني هناك؟
لقد كنت سآتي

761
01:17:02,105 --> 01:17:04,907
لقد أخبرتك أنني سآتي
لكنك لم تستطيعي الانتظار

762
01:17:05,169 --> 01:17:06,290
لتقومي باحراق البيت؟

763
01:17:06,552 --> 01:17:08,796
لكنك لم تكوني هناك
لم أستطع ...

764
01:17:09,058 --> 01:17:11,538
و لم استطع القيام به لوحدي

765
01:17:15,688 --> 01:17:17,426
أنا فقط ...

766
01:17:20,787 --> 01:17:22,677
كان علي أن أكون هناك

767
01:17:22,939 --> 01:17:24,789
لكن ...

768
01:17:29,806 --> 01:17:31,578
أنا فقط ...

769
01:17:33,306 --> 01:17:37,358
لقد أردت فعلا أن أذهب لحفلة الطفل تلك

770
01:17:39,022 --> 01:17:41,229
غباء

771
01:17:43,308 --> 01:17:46,783
تلك الفتيات كن يرينني
كخادمة لا أكثر

772
01:17:48,434 --> 01:17:50,846
روز، أنت أفضل منهن

773
01:17:55,367 --> 01:17:57,289
ماذا سوف تفعلين الآن؟

774
01:17:58,773 --> 01:18:00,331
لا أعرف ...

775
01:18:00,592 --> 01:18:02,646
لقد قالوا لي لو رغبت
يمكنني استعادت وظيفتي مرة أخرى

776
01:18:02,908 --> 01:18:05,847
و أريد أن أقول لك بشكل لطيف

777
01:18:06,979 --> 01:18:09,811
لا أريد منك أن ترعينني
بعد الان

778
01:18:12,313 --> 01:18:14,809
إنها ليست وظيفتك
و لم تكن كذلك أبدا

779
01:18:19,340 --> 01:18:23,226
نورا، شخص ما عليه
رعايتك

780
01:18:31,754 --> 01:18:34,756
تعلمين ما الذي أتذكره
من جنازتها؟

781
01:18:39,466 --> 01:18:41,585
حذائي

782
01:18:43,651 --> 01:18:46,028
لقد كانت صغيرة
و آلمت قدمي

783
01:18:46,290 --> 01:18:48,314
هذا ما أتذكره

784
01:18:52,491 --> 01:18:54,601
هل تعلمين ما الذي أتذكره؟

785
01:18:59,158 --> 01:19:02,540
لم تخلعي حذائك بعد ذلك

786
01:19:04,842 --> 01:19:08,065
لقد ارتديتيها للأبد
أصبتيني بالجنون

787
01:19:23,255 --> 01:19:25,283
مازلت غاصبة منك

788
01:19:25,683 --> 01:19:28,314
حسنا
حقا غاضبة منك

789
01:19:31,610 --> 01:19:34,987
سمعت أنك تبني نماذج طائرات؟

790
01:19:37,382 --> 01:19:39,226
هل تجلب لك المال؟

791
01:19:39,967 --> 01:19:41,877
لا، ليس تماما

792
01:19:44,667 --> 01:19:46,763
مرحبا، على ماذا حصلت؟

793
01:19:47,529 --> 01:19:49,621
لقد أعطاني إياها وينستون

794
01:19:50,207 --> 01:19:51,740
شكرا

795
01:19:52,006 --> 01:19:53,515
العفو

796
01:19:54,033 --> 01:19:56,213
هل فتحت هديتي؟

797
01:19:59,052 --> 01:20:03,834
إذا الشاب قال إذا انتبهت ربما
سيبقى لشهر، لذا لن تستطيع الاستحمام و التغوط

798
01:20:04,096 --> 01:20:04,452
هذا جيد

799
01:20:04,714 --> 01:20:08,300
الآن، هناك ضمانة لأن تبدو بمظهر القوي
بشكل كامل

800
01:20:09,121 --> 01:20:11,077
ماذا كتب عليها؟

801
01:20:11,656 --> 01:20:13,317
اللقيط الصغير

802
01:20:15,536 --> 01:20:17,268
صنعت خصيصا

803
01:20:18,623 --> 01:20:20,771
هذا رائع نورا

804
01:20:23,770 --> 01:20:26,595
أظن أنني سأقوم برحلة على الطريق
أين؟

805
01:20:26,856 --> 01:20:29,360
و كيف؟
بالشاحنة

806
01:20:29,622 --> 01:20:32,281
لا، سوف أبيع الشاحنة
لم؟

807
01:20:32,543 --> 01:20:35,794
لم تبيعي الشاحنة؟
أرجوكم شباب، لا يمكن لي دفع تكاليف البيت

808
01:20:36,055 --> 01:20:37,514
انتظري لفترة

809
01:20:37,776 --> 01:20:39,795
إنه ميلادك

810
01:20:47,615 --> 01:20:49,752
ميلاد سعيد أوسكار

811
01:21:24,465 --> 01:21:26,293
ردي، ردي، ردي
مرحبا

812
01:21:26,554 --> 01:21:28,957
نورا افتحي التيلفيزيون على القناة 65

813
01:21:39,608 --> 01:21:43,038
ربما علي أن أفعل، لكن
ماذا لديكم للتحلية؟

814
01:21:43,300 --> 01:21:45,744
أنصح بفطيرة البيكان

815
01:21:46,006 --> 01:21:47,633
هل أنت متأكدة

816
01:21:55,322 --> 01:21:57,600
فطيرة بيكان واحدة، في الطريق إليك

817
01:22:59,476 --> 01:23:00,995
مرحبا

818
01:23:10,424 --> 01:23:11,878
ماما؟

819
01:23:17,083 --> 01:23:19,858
اليوم كان ميلاد أوسكار الثامن

820
01:23:21,134 --> 01:23:24,992
و لقد أقمنا له حفلة كبيرة
في هينكيلز

821
01:23:26,165 --> 01:23:27,844
وينستيون حضر

822
01:23:29,549 --> 01:23:33,809
بعد العشاء لعبت نورا
و أوسكار سنتا بيد

823
01:23:34,437 --> 01:23:39,606
لكن الأغبياء هناك اختلقوا
لنا مشكلة كبيرة مع المدير

824
01:23:44,872 --> 01:23:47,733
لا أعلم
إن كنت في الجنة

825
01:23:47,995 --> 01:23:49,462
أو لا

826
01:23:50,929 --> 01:23:53,147
لكني أعلم أنك لست هنا

827
01:23:54,149 --> 01:23:56,579
و هذا من سوء حظك

828
01:23:57,479 --> 01:23:59,869
لأنك فوتي الكثير

829
01:24:01,534 --> 01:24:04,598
لقد فوتي العديد من الأشياء الرائعة

830
01:24:17,850 --> 01:24:20,081
أتمنى أنك تسمعيني

831
01:25:00,321 --> 01:25:02,420
أهلا أبي
أهلا

832
01:25:03,479 --> 01:25:05,180
يجب أن أتحدث إليك

833
01:25:06,043 --> 01:25:08,442
يجب علي الانتقال للعيش معك و أوسكار
لمدة

834
01:25:08,703 --> 01:25:12,284
لم؟
فقط لفترة مؤقنة، حتى أجد مكانا لي

835
01:25:13,296 --> 01:25:14,959
لقد فقدت البيت؟

836
01:25:15,222 --> 01:25:16,629
أبي، كيف فقدت البيت؟

837
01:25:16,891 --> 01:25:18,767
لم أفقد البيت
لقد بعته

838
01:25:19,028 --> 01:25:21,947
لدي فرصة عمل جيدة
و أستغليتها

839
01:25:22,210 --> 01:25:25,025
أتمنى أنه ليس روبيانا
لا، لا شيء يفقد بلمح البصر

840
01:25:25,286 --> 01:25:28,362
لدي شريك يعرف حقا
كيف يدير العمل

841
01:25:28,623 --> 01:25:31,072
و سوف أعمل تحت أمرته

842
01:25:37,325 --> 01:25:38,705
أبي؟

843
01:25:48,067 --> 01:25:52,142
منذ 1963؟
هذا يظهر بعض الآصالة، الناس تحب ذلك

844
01:25:52,403 --> 01:25:53,267
هذه كذبة

845
01:25:53,530 --> 01:25:57,834
هذه كذبة عمل
و هي مختلفة عن الكذب في الحياة

846
01:25:58,110 --> 01:25:59,824
حسنا

847
01:26:00,105 --> 01:26:05,099
يمكن لي التعايش مع ذلك
ستكونين الرئيس

848
01:26:10,471 --> 01:26:11,997
هذا عظيم

849
01:26:55,446 --> 01:26:57,166
سوف تعتاد عليه

850
01:26:59,000 --> 01:27:59,000
نأمل ان يكون الفلم قد نال رضاكم
DarthArshed يودعكم

