1
00:00:09,176 --> 00:00:16,339
<font color="#0080FF">BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM </font>

2
00:01:19,830 --> 00:01:21,832
إنذار, إنذار, إنذار

3
00:01:54,364 --> 00:01:56,325
لقد تم إلقاء القبض عليكم أيها المجرمون الثلاثة

4
00:01:56,325 --> 00:01:58,911
بسبب فتنتكم للخيانة العظمى

5
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
جنرال زود, شعورك الوحيد

6
00:02:01,371 --> 00:02:03,874
هو عصيان مجتمعنا

7
00:02:03,874 --> 00:02:07,920
و رغبتك الوحيدة هى الحكم

8
00:02:07,920 --> 00:02:10,380
أرسا, شعورك الوحيد الذى أظهرتيه

9
00:02:10,380 --> 00:02:12,341
كان لأجل جنرالك الفاسد

10
00:02:12,341 --> 00:02:15,344
و رغبتك الوحيدة هى أن تحكمى بجانبة

11
00:02:15,344 --> 00:02:18,388
نون, أنت بدون تفكير

12
00:02:18,388 --> 00:02:20,849
كما أنك بدون صوت

13
00:02:21,391 --> 00:02:23,852
المجلس لن يتردد أبدا

14
00:02:23,852 --> 00:02:25,896
...فى عقابكم كلكم

15
00:02:25,896 --> 00:02:27,439
مذنبون

16
00:02:28,899 --> 00:02:30,400
مذنبون

17
00:02:31,902 --> 00:02:33,403
مذنبون

18
00:02:33,403 --> 00:02:35,447
مذنبون
مذنبون

19
00:02:58,929 --> 00:03:02,391
! سوف تركع قبلى, يا جور-إل

20
00:03:02,975 --> 00:03:05,978
! كلا منكما و يوم ما ورثتك أيضا

21
00:03:05,978 --> 00:03:08,438
! جور-إل

22
00:08:42,189 --> 00:08:44,233
سوف أفتح الباب

23
00:08:44,233 --> 00:08:45,234
شكرا لك

24
00:08:45,234 --> 00:08:48,237
أسف, من بعدك

25
00:08:49,279 --> 00:08:51,240
حسنا
شكرا جزيلا

26
00:08:51,240 --> 00:08:52,699
صباح الخير يا فيل

27
00:08:52,699 --> 00:08:54,701
مرحبا, أعذرنى يا كنت

28
00:08:54,701 --> 00:08:56,662
أحصلى على كل ما تستطيعينة

29
00:08:56,662 --> 00:08:59,248
عن جماعات الإرهاب فى أوروبا

30
00:08:59,248 --> 00:09:00,707
مرحبا أليس
بلوزة رائعة

31
00:09:00,707 --> 00:09:02,709
أراك لاحقا يا كلارك

32
00:09:06,755 --> 00:09:08,757
حسنا, سوف أتفحص الأمر

33
00:09:08,757 --> 00:09:11,218
صباح الخير
... كيف حـ

34
00:09:12,761 --> 00:09:15,222
ما هى المدة التى تنتظرها غرفة الصحافة

35
00:09:15,764 --> 00:09:17,224
للحصول على الصفحة الأولى للجريدة؟

36
00:09:17,766 --> 00:09:19,768
عشرة دقائق, و
سوف أخبرهم

37
00:09:20,227 --> 00:09:22,187
إذا لم نحصل على شيئا جديدا

38
00:09:22,771 --> 00:09:24,773
فى خلال الـ 10 دقائق المقبلة

39
00:09:25,232 --> 00:09:27,234
أستخدم نسخة خدمة الهاتف

40
00:09:27,234 --> 00:09:29,236
كنت, أحصل على كل ما تستطيعة

41
00:09:29,236 --> 00:09:31,280
عن هؤلاء الأرهابيون

42
00:09:31,280 --> 00:09:32,281
صحيح

43
00:09:33,740 --> 00:09:35,742
أعذرنى
إرهابيون؟

44
00:09:35,742 --> 00:09:38,745
أين كنت فى الـ 12 ساعة الماضية؟

45
00:09:38,745 --> 00:09:40,247
المنزل

46
00:09:40,247 --> 00:09:41,748
ألا ترى التلفاز؟

47
00:09:42,291 --> 00:09:43,750
التلفاز عدوانى جدا

48
00:09:44,293 --> 00:09:45,752
لقد كنت أقرأ لديكنز

49
00:09:46,295 --> 00:09:47,713
الأرهابيون أستولوا على برج إيفل

50
00:09:48,297 --> 00:09:49,756
فى باريس

51
00:09:49,756 --> 00:09:52,301
إنه يعرف أين يقع برج إيفل

52
00:09:52,301 --> 00:09:53,760
هل جرح أحد؟

53
00:09:53,760 --> 00:09:55,804
الرهائن غير مصابين

54
00:09:55,804 --> 00:09:56,805
الرهائن؟

55
00:09:56,805 --> 00:09:57,806
حوالى 20 سائحا

56
00:09:57,806 --> 00:09:59,308
هذا خبر الموسم

57
00:09:59,808 --> 00:10:04,271
إنهم يدعون إن بحوزتهم قنبلة هيدروجينية ليسووا باريس بالأرض

58
00:10:04,271 --> 00:10:06,773
يا إلهى, سيد وايت
هذا رهيب

59
00:10:06,773 --> 00:10:09,818
لهذا يسمونهم بالأرهابيين

60
00:10:09,818 --> 00:10:12,821
أريد أن أعلم كل شىء عن هذا العمل الأرهابى

61
00:10:13,238 --> 00:10:15,240
هل لويس تعلم بأمر هذا؟

62
00:10:15,240 --> 00:10:17,284
إنها هناك

63
00:10:17,826 --> 00:10:18,827
إنها ماذا؟

64
00:10:19,286 --> 00:10:20,829
إذا أصبحت باريس لكابلوى

65
00:10:21,330 --> 00:10:23,790
فأنا أريد أفضل مراسلينى الصحفيين هناك

66
00:10:24,333 --> 00:10:25,334
... ,لكن

67
00:10:25,834 --> 00:10:27,836
أنت جيد
لكن لويس أفضل منك

68
00:10:28,337 --> 00:10:30,797
لا, لقد عنيت
أليس هذا خطرا؟

69
00:10:30,797 --> 00:10:33,300
هذا على حسب قوتهم الأرهابية

70
00:10:33,300 --> 00:10:35,802
أنت تعرف لويس
... إنها لن تحصل فقط

71
00:10:36,345 --> 00:10:37,804
على قصة جائزة بولتزر

72
00:10:38,347 --> 00:10:40,766
لكن حديث صحفى مع القنبلة

73
00:10:41,350 --> 00:10:43,352
بعنوان
ما الذى يجعلنى أدق مثل الساعة؟

74
00:10:43,352 --> 00:10:45,354
لا تقف بالجوار يا كنت

75
00:11:15,843 --> 00:11:18,887
شكرا
شكرا يا مدام

76
00:11:25,894 --> 00:11:28,397
كيف صعدوا للأعلى؟

77
00:11:28,897 --> 00:11:30,816
لقد تنكروا فى زى عمال

78
00:11:31,400 --> 00:11:33,861
لماذا أطلقوا سراح بعض الرهائن؟

79
00:11:33,861 --> 00:11:35,904
لكى يرونا إيمانهم الجيد

80
00:11:36,405 --> 00:11:38,907
هل سيطلقون سراح رهائن أخرون؟

81
00:11:39,366 --> 00:11:41,368
لضمان سلامة الرهائن

82
00:11:41,910 --> 00:11:43,912
لن نهاجمهم

83
00:11:43,912 --> 00:11:46,874
صحافة. أترى؟ حسنا؟

84
00:11:46,874 --> 00:11:48,876
لقد تضامنا معهم

85
00:11:48,876 --> 00:11:50,419
لا يمكننا الرفض

86
00:11:50,419 --> 00:11:53,422
إذا كان بحوزتهم قنبلة هيدروجينية

87
00:11:53,922 --> 00:11:55,924
أين القنبلة؟

88
00:11:55,924 --> 00:11:57,426
قنبلة هيدروجينية؟

89
00:11:57,426 --> 00:11:59,386
هل أنت متأكد؟

90
00:11:59,386 --> 00:12:01,930
كيف يمكنك أن تكون متاكدا؟

91
00:12:01,930 --> 00:12:04,892
اليوم, أى شخص يمكنه صناعة قنبلة

92
00:12:04,892 --> 00:12:08,437
! لكن بمقدورها أن تفجر كل باريس

93
00:12:08,437 --> 00:12:11,940
هل ستستجيب حكومتك لمطالبهم؟

94
00:12:11,940 --> 00:12:14,943
ليس مصرح لى بالقول

95
00:12:14,943 --> 00:12:16,945
هناك إجتماع طارىء

96
00:12:17,404 --> 00:12:19,948
لا يا أنسة
لا يمكنك

97
00:12:19,948 --> 00:12:21,950
أعذرنى

98
00:12:21,950 --> 00:12:23,952
أنا مراسلة صحفية أمريكية

99
00:12:26,955 --> 00:12:28,457
أنتظر

100
00:12:28,999 --> 00:12:30,000
ها هو

101
00:12:30,000 --> 00:12:33,420
.... ما هى الكلمة

102
00:12:33,420 --> 00:12:36,465
ما الذى تقولينة؟

103
00:12:36,465 --> 00:12:38,467
... لكى
من أجل السلالم

104
00:12:38,467 --> 00:12:39,927
سلالم

105
00:12:39,927 --> 00:12:41,929
حسنا؟

106
00:12:42,930 --> 00:12:44,932
... س-ل

107
00:12:44,932 --> 00:12:47,976
... س-ل-ا

108
00:12:47,976 --> 00:12:50,979
!يا أنسة

109
00:13:02,491 --> 00:13:03,992
نحن ذاهبون للأسفل الأن

110
00:13:04,451 --> 00:13:05,994
أحذر من الألاعيب

111
00:13:06,453 --> 00:13:07,996
... هل نحن نشبة

112
00:13:08,455 --> 00:13:11,458
أنا لا أعرف بماذا تشبهين

113
00:13:11,458 --> 00:13:14,002
سوف يطلق سراحك, لذا أصمتى

114
00:13:53,584 --> 00:13:55,544
كلكم للخارج

115
00:13:55,544 --> 00:13:58,505
حسنا, مستعد؟ من هذا الطريق

116
00:14:00,090 --> 00:14:02,092
هيا. بسرعة, بسرعة

117
00:14:02,092 --> 00:14:04,052
أسرعوا

118
00:14:04,553 --> 00:14:07,055
سوف يطلق سراحكم
تحركوا

119
00:14:07,055 --> 00:14:10,058
سوف أخذ جولة أخيرة

120
00:14:15,105 --> 00:14:17,524
حسنا, أرسلهم للأسفل

121
00:14:24,072 --> 00:14:26,074
حسنا, سنذهب للأعلى

122
00:14:29,036 --> 00:14:31,079
جائزة بوليتزر

123
00:14:33,582 --> 00:14:37,044
... حرف ب

124
00:14:51,600 --> 00:14:55,103
هل يجب علينا أن ندع الرهائن يذهبون؟

125
00:14:55,103 --> 00:14:59,107
سوف يستسلمون عندما نبدأ فى العد التنازلى للقنبلة

126
00:15:00,609 --> 00:15:02,110
جائزة نوبل

127
00:15:02,110 --> 00:15:04,571
حرف ن

128
00:15:04,571 --> 00:15:07,157
حرف و, حرف ب

129
00:15:07,157 --> 00:15:09,159
حرف ى, حرف ل

130
00:15:09,159 --> 00:15:10,577
نوبل

131
00:15:10,577 --> 00:15:13,622
نوبل, نوبل
نوبل

132
00:15:17,668 --> 00:15:19,127
! جائزة

133
00:15:25,175 --> 00:15:27,094
الأن, كن حذرا

134
00:15:27,094 --> 00:15:30,639
أنا الذى يتحكم فى القنبلة
و ليس القنبلة التى تتحكم بى

135
00:15:30,639 --> 00:15:33,100
أتمنى أن تكون خطاياك قليلة, لتسامح عليها

136
00:15:33,100 --> 00:15:35,686
لأن إذا دعتها تذهب

137
00:15:35,686 --> 00:15:39,147
فأنت لديك 60 ثانية, لتضعهم فى القائمة

138
00:15:39,147 --> 00:15:41,191
أنت محق

139
00:15:42,651 --> 00:15:44,653
هل سمعت شيئا ما؟
كأن شخصا يتحرك بأسفلنا

140
00:15:44,653 --> 00:15:46,655
إنه من ضغط أعصابك فقط

141
00:15:49,157 --> 00:15:51,159
أين هم الأن؟

142
00:15:51,159 --> 00:15:54,163
إنهم بالقرب من المصعد

143
00:15:54,163 --> 00:15:58,167
هناك واحدا بالداخل مع القنبلة

144
00:16:01,670 --> 00:16:05,174
الثالث قد غادر المصعد

145
00:16:05,174 --> 00:16:08,177
هل مازالت القنبلة هناك؟

146
00:16:08,177 --> 00:16:10,179
نحن نعتقد هذا

147
00:16:14,683 --> 00:16:17,227
هذه هى الخطوة المملة

148
00:16:37,706 --> 00:16:39,208
كن مستعا

149
00:16:39,708 --> 00:16:43,212
وضع الأستعداد.ملحوظة
أستعدوا

150
00:16:43,212 --> 00:16:45,714
كن مستعدا

151
00:16:45,714 --> 00:16:47,716
هيا

152
00:16:48,717 --> 00:16:50,719
سوف نقطع كابل المصعد

153
00:16:50,719 --> 00:16:54,765
هل أنت متأكد من أنهم لم يبدأوا العد التنازلى للقنبلة؟

154
00:16:54,765 --> 00:16:58,227
لا, لا, لا
لم يفعلوا

155
00:17:02,731 --> 00:17:04,733
بريت

156
00:17:06,735 --> 00:17:08,278
! مستعد, هيا

157
00:17:08,278 --> 00:17:09,238
! الأن

158
00:17:18,288 --> 00:17:20,749
لقد بدأت

159
00:17:20,749 --> 00:17:22,292
يا إلهى

160
00:17:53,824 --> 00:17:55,826
هذا هو طابقك

161
00:17:56,285 --> 00:17:58,287
! حمدا لله

162
00:17:58,412 --> 00:18:01,957
كيف أقحمت نفسى فى هذا؟

163
00:18:01,957 --> 00:18:03,917
هل أنتى بخير؟

164
00:18:05,460 --> 00:18:08,463
! قنبلة
! هناك قنبلة بالأعلى

165
00:18:08,463 --> 00:18:09,923
أعرف

166
00:19:37,511 --> 00:19:43,559
بطيخ طازج
أحصل عليه طازج من هنا

167
00:19:43,559 --> 00:19:45,519
أنظرى لهذا, إنه الأفضل

168
00:19:49,565 --> 00:19:51,066
مرحبا لويس

169
00:19:51,066 --> 00:19:53,026
مرحبا كلارك

170
00:20:03,537 --> 00:20:05,080
! كلارك

171
00:20:05,080 --> 00:20:08,083
هل سمعت من قبل عن ممرات المشاة؟

172
00:20:08,083 --> 00:20:09,585
... نعم, لكن

173
00:20:09,585 --> 00:20:12,588
هل تعرف كم كان هذا غبيا؟

174
00:20:12,588 --> 00:20:17,092
هذا هو كل ما أحتاجة

175
00:20:17,092 --> 00:20:19,094
كلارك, كن حذرا

176
00:20:19,094 --> 00:20:22,556
عندما تعبر الشوارع
أنظر فى كلا الأتجاهين

177
00:20:22,556 --> 00:20:25,642
حسنا, يا لويس
دائما أفعل هذا

178
00:20:25,642 --> 00:20:27,060
حقا؟

179
00:20:34,610 --> 00:20:35,569
أدخل

180
00:20:35,569 --> 00:20:36,570
مرحبا

181
00:20:36,570 --> 00:20:39,573
عليك أن تراجع فحص عدسات نظارتك

182
00:20:39,573 --> 00:20:41,617
حسنا, أتعرفين

183
00:20:42,117 --> 00:20:44,620
ليس بإمكان كل شخص الحصول على رؤية بأشعة أكس

184
00:20:44,620 --> 00:20:45,621
أتعرفين

185
00:20:45,621 --> 00:20:49,082
هل أنت تغار؟

186
00:20:49,625 --> 00:20:53,170
أغار, لا
لا, ليس أنا

187
00:20:54,171 --> 00:20:56,590
ما الذى تفعلينة؟

188
00:20:56,590 --> 00:21:00,177
ما هى أخر مرة سمعتنى فيها و أنا أعطس؟

189
00:21:00,177 --> 00:21:03,639
لن تسمعنى و أنا أعطس ثانية

190
00:21:03,639 --> 00:21:08,143
لقد قرأت إن 1000 ملليجرام
من فيتامين "سى" يوميا

191
00:21:08,143 --> 00:21:10,604
تبقيك فى صحة ممتازة

192
00:21:10,604 --> 00:21:13,148
هذا الكثير من البرتقال

193
00:21:13,148 --> 00:21:16,151
هناك حبوب
لقد رأيتهم

194
00:21:16,151 --> 00:21:20,113
حبوب. هذه هى الطريقة العصرية لفعل الأشياء

195
00:21:20,113 --> 00:21:22,115
هذا طبيعى

196
00:21:22,115 --> 00:21:25,702
بجانب, أنا أفعل تدريبى بهذه الطريقة

197
00:21:25,702 --> 00:21:29,164
كلارك, لا يجب أن تكون غيورا

198
00:21:29,164 --> 00:21:30,624
لا أفعل

199
00:21:30,624 --> 00:21:33,168
أنت لديك الكثير من الأمور تجرى لصالحك

200
00:21:33,168 --> 00:21:34,670
حقا؟

201
00:21:34,670 --> 00:21:37,130
هل تمانع بقليل من النقد البناء؟

202
00:21:37,130 --> 00:21:38,674
فى الحقيقة, نعم

203
00:21:38,674 --> 00:21:41,677
كن عدوانيا
أخرج من غريزتك

204
00:21:41,677 --> 00:21:44,638
إذا أردت شيئا, إذهب إليه

205
00:21:44,638 --> 00:21:46,640
هذا هو ما أفعلة

206
00:21:46,640 --> 00:21:48,225
نعم, لقد لاحظت ذلك

207
00:21:48,225 --> 00:21:50,227
ربما, يمكننى مساعدتك

208
00:21:50,227 --> 00:21:51,687
شكرا

209
00:21:51,687 --> 00:21:53,689
دعينى أرى الأن

210
00:21:53,689 --> 00:21:57,693
أضع البرتقال هنا
هذا ماهر جدا

211
00:21:59,152 --> 00:22:01,238
كلارك

212
00:22:03,198 --> 00:22:05,701
لن أقل تلك الأشياء

213
00:22:05,701 --> 00:22:08,704
إذا لم أكن أبالى بك

214
00:22:10,164 --> 00:22:11,748
حقا؟

215
00:22:13,750 --> 00:22:15,752
إذن لماذا نحن أصدقاء؟

216
00:22:17,171 --> 00:22:18,714
أصدقاء؟

217
00:22:23,719 --> 00:22:25,721
خذ يا كلارك

218
00:22:25,721 --> 00:22:27,764
لأجل الصداقة

219
00:22:49,578 --> 00:22:52,080
هكذا ينتهى المطاف

220
00:22:52,080 --> 00:22:56,084
لأعظم عقل إجرامى فى وقتنا هذا

221
00:22:56,084 --> 00:22:59,046
كيف يهنئون ليكس لوثر

222
00:22:59,046 --> 00:23:01,048
أعظم عبقرى فى العالم؟

223
00:23:01,048 --> 00:23:03,634
ماذا أعطوه؟

224
00:23:03,634 --> 00:23:05,594
السجن لمدة 25 عاما, يا لوثر

225
00:23:05,594 --> 00:23:07,596
أذهب للعمل

226
00:23:10,140 --> 00:23:12,601
لا تشعر بالحزن يا سيد لوثر

227
00:23:12,601 --> 00:23:14,603
لقد نجحت تقريبا

228
00:23:14,603 --> 00:23:17,648
كاليفورنيا كانت ستقع فى المحيط

229
00:23:17,648 --> 00:23:19,650
الملايين من الناس كانوا سيموتون

230
00:23:19,650 --> 00:23:22,569
... إذا كان سوبرمان غير موجودا

231
00:23:22,569 --> 00:23:26,156
أريد المسجل الخاص بى الليلة

232
00:23:26,156 --> 00:23:28,158
لقد تم خدشة

233
00:23:28,158 --> 00:23:32,120
ما الذى يمكنك فعلة مع شخص مثل هذا؟

234
00:23:32,120 --> 00:23:36,667
حتى لا يمكن لأى أحد أن يتتبعة على الرادار

235
00:23:36,667 --> 00:23:38,669
فى كل مرة هو يحاولون فيها
يفلت منهم

236
00:23:39,127 --> 00:23:39,628
أين؟

237
00:23:40,128 --> 00:23:41,129
الشمال

238
00:23:41,129 --> 00:23:43,173
لماذا؟

239
00:23:43,173 --> 00:23:44,633
لكى يتزحلق على الجليد؟

240
00:23:44,633 --> 00:23:47,177
أوتس, كل رجل عنده نقطة ضعف

241
00:23:47,636 --> 00:23:50,097
البعض, مثلك يا أوتس
عندهم أكثر من نقطة ضعف

242
00:23:50,639 --> 00:23:52,683
أنا لم أرى سوبرمان فى هذا الوقت

243
00:23:53,100 --> 00:23:54,101
لكن الأن
ببعض الصبر

244
00:23:54,685 --> 00:23:56,645
الأكتشاف, و المهارة

245
00:23:56,645 --> 00:24:01,191
صندوقى الأسود الصغير جاهز تقريبا

246
00:24:01,191 --> 00:24:04,194
هذا الصندوق الأسود الصغير الموجود على الرف؟

247
00:24:07,656 --> 00:24:10,701
هذا الصندوق الأسود الصغير يا سيد لوثر

248
00:24:10,701 --> 00:24:13,162
أعنى
ما هو عمل ذلك الصندوق؟

249
00:24:13,162 --> 00:24:15,164
هذ الصندوق الأسود الصغير

250
00:24:15,164 --> 00:24:18,625
يذهب وراء موجات أى رادار مألوف

251
00:24:18,625 --> 00:24:21,170
إنها تتبع موجات ألفا

252
00:24:23,672 --> 00:24:26,175
موجات ألفا

253
00:24:31,180 --> 00:24:34,683
... موجات ألفا تلك سوف تأخذنى للشمال

254
00:24:34,683 --> 00:24:36,685
لسره

255
00:24:36,685 --> 00:24:41,190
و سره سوف يعطينى رجلا خارقا

256
00:24:45,194 --> 00:24:47,696
اليابان عن 196 عند .5

257
00:24:47,696 --> 00:24:51,200
... يجب أن نرى

258
00:24:51,200 --> 00:24:53,243
أتبع الكرة المتحركة

259
00:24:53,243 --> 00:24:55,245
للحظات

260
00:24:55,245 --> 00:24:57,706
تلك الأشياء تسبب لى الصداع

261
00:24:57,706 --> 00:24:59,708
لابد من شخص ما أن يتحدث

262
00:24:59,708 --> 00:25:01,752
مع هؤلاء الأشخاص

263
00:25:01,752 --> 00:25:04,713
دائما ما أنسى أمرهم

264
00:25:04,713 --> 00:25:07,216
إنهم بالأعلى لمدة 45 يوما

265
00:25:07,216 --> 00:25:10,761
لقد نسى العالم بأسره أمرهم

266
00:25:10,761 --> 00:25:13,222
هيوستون ينادى
أرتمس 2

267
00:25:13,222 --> 00:25:16,225
هيوستون ينادى
أرتمس 2

268
00:25:16,225 --> 00:25:17,768
صباح الخير يا هيوستون

269
00:25:17,768 --> 00:25:19,811
مرحبا نايت

270
00:25:19,811 --> 00:25:21,730
كيف تجرى الأمور؟

271
00:25:21,730 --> 00:25:24,733
كل الأنظمة طبيعية يا هيوستون

272
00:25:24,733 --> 00:25:27,736
أندى بالخارج يقوم بالفحص الجيولوجى

273
00:25:27,736 --> 00:25:30,239
و بعض الصخور
صحيح؟ رائع

274
00:25:30,239 --> 00:25:33,742
و رائد الفضاء بوريس يحصل على بعض عينات التربة

275
00:25:33,742 --> 00:25:36,286
بالمناسبة, أنا و بوريس مخطوبين

276
00:25:36,286 --> 00:25:39,748
عندى شعور تجاهكم يا فتيان

277
00:25:40,290 --> 00:25:43,293
إنه فقط بعض المرح يا هيوستون

278
00:25:43,293 --> 00:25:45,295
ظروف السطح لم تتغير؟

279
00:25:45,295 --> 00:25:47,756
إن الجو ساحر بالخارج

280
00:25:47,756 --> 00:25:50,759
ساحر بشدة

281
00:25:50,759 --> 00:25:51,760
ساحر بشدة

282
00:25:52,261 --> 00:25:53,720
صحيح

283
00:25:53,720 --> 00:25:55,764
أنظر يا نايت

284
00:25:55,764 --> 00:25:58,267
أستيقظ يا نايت, هل ستفعل؟

285
00:25:58,267 --> 00:26:00,269
هذه هى
أنا أحلم

286
00:26:00,269 --> 00:26:02,229
أرتمس, هيا

287
00:26:02,229 --> 00:26:05,816
حسنا, هيوستون
لابد و إننا حظينا

288
00:26:05,816 --> 00:26:07,818
بجسم طائر غير معروف الهوية

289
00:26:07,818 --> 00:26:09,278
غير معروف الهوية؟

290
00:26:09,278 --> 00:26:11,280
كيف يبدو شكلة؟

291
00:26:11,280 --> 00:26:15,826
... يبدو مثل
فتاة

292
00:26:36,346 --> 00:26:37,806
أنت

293
00:26:39,349 --> 00:26:41,810
من أى نوع أنت من المخلوقات؟

294
00:26:41,810 --> 00:26:42,811
مجرد رجل

295
00:26:42,811 --> 00:26:44,771
رجل؟

296
00:27:47,334 --> 00:27:49,920
ياله من شكل ضعيف من أشكال الحياة

297
00:28:18,448 --> 00:28:19,908
هيوستون, هيا

298
00:28:29,459 --> 00:28:30,460
هيا يا هيوستون

299
00:28:30,919 --> 00:28:32,963
محاولة الإقلاع اليدوى

300
00:28:32,963 --> 00:28:34,965
هل يمكن لأى شخص سماعى؟

301
00:28:34,965 --> 00:28:36,425
! هيوستون

302
00:28:41,471 --> 00:28:43,473
! هيوستون

303
00:28:43,473 --> 00:28:46,935
لا, لا

304
00:28:46,935 --> 00:28:48,437
ساعدونى

305
00:28:49,438 --> 00:28:50,981
! لا

306
00:28:54,443 --> 00:28:56,445
أرتمس, هنا هيوستون

307
00:28:56,445 --> 00:28:57,988
ماذا يحدث؟

308
00:28:57,988 --> 00:28:59,990
أرتمس, هيوستون ينادى

309
00:28:59,990 --> 00:29:01,950
ماذا يحدث عندكم؟

310
00:29:01,950 --> 00:29:03,952
ياللجحيم
لقد فقدنا الأتصال

311
00:29:03,952 --> 00:29:04,953
إذن؟

312
00:29:04,953 --> 00:29:06,997
! حسنا, أعنى, فى الحقيقة

313
00:29:06,997 --> 00:29:08,499
أرتمس
هيا, من فضلكم

314
00:29:08,499 --> 00:29:10,000
هيوستون ينادى

315
00:29:10,000 --> 00:29:12,002
ما الذى قاله؟

316
00:29:12,002 --> 00:29:14,004
إنه رأى فتاة؟

317
00:29:14,004 --> 00:29:16,048
أعتقد إنه رأى شىء يلف

318
00:29:16,507 --> 00:29:18,509
ما هو هذا الشىء؟

319
00:29:18,509 --> 00:29:21,512
أليس هذا ما يسمونة فتيان الفضاء القدامى

320
00:29:21,512 --> 00:29:23,514
يسمونة بمذنب؟

321
00:29:23,972 --> 00:29:27,476
كيف لى أن أعرف فلقد كنت حينها فى المدرسة الثانوية

322
00:29:27,476 --> 00:29:30,020
غريب

323
00:29:30,020 --> 00:29:33,524
لقد مزقت تلك الأسلاك الحديدية مثل الورق

324
00:29:33,524 --> 00:29:36,527
و ما فعله كان مذهلا

325
00:29:36,527 --> 00:29:38,529
شىء ما يحدث

326
00:29:38,529 --> 00:29:40,989
نعم, لكل منا

327
00:29:42,574 --> 00:29:44,535
عندما أقتربنا من هنا

328
00:29:44,535 --> 00:29:48,038
لغطاء أتوموسفير
له شمس واحدة

329
00:29:48,038 --> 00:29:50,040
شمس صفراء

330
00:29:50,040 --> 00:29:52,543
و عندها كثافة جزيئاتنا

331
00:29:52,543 --> 00:29:54,545
تعطينا قوى ليس لها حدود

332
00:29:54,545 --> 00:29:58,549
لقد أتوا من هناك
من مكان يدعى هيوستون

333
00:29:58,549 --> 00:30:01,510
و من ثم, سنذهب نحن هناك أيضا

334
00:30:01,510 --> 00:30:03,053
لكى نحكم

335
00:30:03,053 --> 00:30:05,097
أخيرا, لنحكم

336
00:30:25,576 --> 00:30:27,619
أطفىء النور يا 380

337
00:30:27,619 --> 00:30:30,080
أطفىء النور يا 381

338
00:30:30,080 --> 00:30:33,083
أطفىء النور يا 382

339
00:30:33,083 --> 00:30:36,128
أطفىء النور يا 383

340
00:30:36,128 --> 00:30:39,131
أطفىء النور يا 384

341
00:30:39,131 --> 00:30:42,134
أطفىء النور يا 385

342
00:30:46,096 --> 00:30:47,681
! أطفىء النور يا لوثر

343
00:30:49,099 --> 00:30:51,101
! لقد قلت أطفىء النور

344
00:30:53,145 --> 00:30:57,149
أنتم على بعد 10 ثوان من الحبس الأنفرادى

345
00:30:57,149 --> 00:30:58,609
أتعلمون هذا؟

346
00:30:59,151 --> 00:31:01,111
... لقد أخبرتكم أن

347
00:31:19,671 --> 00:31:22,132
! قف ! قف

348
00:31:34,144 --> 00:31:36,688
أذهب إلى هناك و جدها

349
00:31:36,688 --> 00:31:38,732
إلى ماذا أنا أنظر؟

350
00:31:38,732 --> 00:31:41,735
سوف تعلم عندما تراها

351
00:31:53,205 --> 00:31:55,707
أعتقد إنى وجدته

352
00:32:01,672 --> 00:32:03,715
ما هذا؟

353
00:32:04,258 --> 00:32:06,677
إنه سلم أيها الغبى

354
00:32:08,262 --> 00:32:09,680
مرحبا, أنسة تاسمكر

355
00:32:18,188 --> 00:32:19,731
هيا

356
00:32:19,731 --> 00:32:21,733
أسرع

357
00:32:21,733 --> 00:32:23,735
! أسرع

358
00:32:25,279 --> 00:32:27,239
هيا, أسرع

359
00:32:29,241 --> 00:32:32,244
أوتس, أمسك هذا السلم
! أسرع

360
00:32:44,256 --> 00:32:45,799
! أصعد

361
00:32:45,799 --> 00:32:48,260
ها أنا قادم سيد لوثر

362
00:32:49,803 --> 00:32:51,263
! أوتس

363
00:32:51,263 --> 00:32:53,307
نحن نقع

364
00:32:53,307 --> 00:32:54,766
! إبتعد

365
00:33:38,852 --> 00:33:39,853
بعد إذنك

366
00:33:40,312 --> 00:33:44,858
إذا أردت أن تحمل السيدة سميث

367
00:33:44,858 --> 00:33:46,360
... على ذراعيك

368
00:33:46,360 --> 00:33:47,820
هه؟

369
00:33:47,820 --> 00:33:49,404
هذا تقليدى

370
00:33:49,404 --> 00:33:52,366
سوف أساعدك إذا كان عندك مشكلة فى الحمل

371
00:33:52,366 --> 00:33:53,826
لا

372
00:33:53,826 --> 00:33:55,369
عزيزى؟

373
00:33:55,369 --> 00:33:57,371
شكرا, سأمشى

374
00:33:57,371 --> 00:33:58,872
بالطبع, يا عزيزتى

375
00:33:58,872 --> 00:34:00,833
حسنا...ها نحن هنا

376
00:34:00,833 --> 00:34:02,835
حسنا, بالطبع اللون الوردى

377
00:34:02,835 --> 00:34:04,837
كن حذرا مع الحقائب

378
00:34:04,837 --> 00:34:08,382
هل هذه هى زيارتك الأولى لجنة شهر العسل

379
00:34:08,382 --> 00:34:10,384
مع بعضكما, على أيه حال؟

380
00:34:10,384 --> 00:34:11,885
نعم

381
00:34:11,885 --> 00:34:14,888
دعنى أريك إحدى ميزاتنا الخاصة

382
00:34:15,389 --> 00:34:17,891
هذ هى نيران الحب

383
00:34:18,350 --> 00:34:21,895
إذا أردت إشعال النار أكثر

384
00:34:22,354 --> 00:34:23,355
إسحب هذه

385
00:34:23,897 --> 00:34:25,357
أنظرى يا عزيزتى
هذا رومانسى

386
00:34:25,899 --> 00:34:27,901
فى شهر يوليو؟

387
00:34:27,901 --> 00:34:28,902
عزيزى

388
00:34:29,361 --> 00:34:30,904
للنقود الضئيلة

389
00:34:31,405 --> 00:34:32,948
مصورنا سوف يجهز لكم

390
00:34:32,948 --> 00:34:34,408
ألبوم صور هدية لكم

391
00:34:34,408 --> 00:34:36,410
سوف يصوركم

392
00:34:36,410 --> 00:34:38,912
فى أكثر من مكان رائع

393
00:34:38,912 --> 00:34:42,916
فى حوض الأستحمام
و على سجادة فراء الدب

394
00:34:42,916 --> 00:34:44,918
بوليستر حقيقى

395
00:34:44,918 --> 00:34:46,879
و ها هو السرير

396
00:34:46,879 --> 00:34:48,881
حسنا, شكرا لك

397
00:34:48,881 --> 00:34:50,883
شكرا يا سيدى

398
00:34:50,883 --> 00:34:53,427
حسنا, بالطبع

399
00:34:55,429 --> 00:34:56,930
شكرا

400
00:34:56,930 --> 00:34:58,390
شكرا يا سيدى

401
00:34:58,932 --> 00:35:01,435
و أقضوا .... سعيدا
أى كان

402
00:35:03,937 --> 00:35:05,939
هل يمكنك تصديق هذا؟

403
00:35:05,939 --> 00:35:07,941
نتصور مثل المتزوجين حديثا

404
00:35:07,941 --> 00:35:11,945
للكشف عن خدعة شهر العسل فى شلالات نياجرا

405
00:35:11,945 --> 00:35:15,365
ياله من إهدار لكاتبة عظيمة, كاتبين

406
00:35:15,365 --> 00:35:19,953
كيف من المفترض لى أن أحصل على جائزة بولتزر

407
00:35:19,953 --> 00:35:22,456
بالكتابة عن الدب الوردى؟

408
00:35:22,956 --> 00:35:24,458
لا أعرف يا لويس

409
00:35:24,458 --> 00:35:27,961
هذا النوع من الأشياء لابد أن يفشى أمره

410
00:35:27,961 --> 00:35:31,965
إنهم يأخذون الأطفال لكل سنت يستطيعون الحصول عليه

411
00:35:31,965 --> 00:35:35,969
و إذا نظرنا للأمر من ناحية أخرى
هذا لطيف جدا يا لويس

412
00:35:35,969 --> 00:35:37,471
خمر مجانى

413
00:35:37,471 --> 00:35:39,473
مسابقة التقبيل الليلة

414
00:35:39,473 --> 00:35:41,892
...حقا, لويس, هل لنا
لا

415
00:35:41,892 --> 00:35:44,019
أنظرى إلى هذا

416
00:35:44,019 --> 00:35:45,479
لويس؟

417
00:35:48,482 --> 00:35:51,485
أنظرى إلى ما وجدتة
بروش الوردة مجانا

418
00:35:51,485 --> 00:35:53,487
كل شىء بالجوار مجانى

419
00:35:53,487 --> 00:35:55,989
حتى أن تحصل على الفاتورة

420
00:35:55,989 --> 00:35:59,952
... أنتى تبدين
تبدين فى غاية الجمال

421
00:36:00,494 --> 00:36:02,496
شكرا يا كلارك

422
00:36:02,496 --> 00:36:03,997
بالطبع

423
00:36:03,997 --> 00:36:08,460
أتعرفين, يا لويس
... نوعا ما كنت أفكر

424
00:36:08,460 --> 00:36:11,004
حسنا, لقد كنت...أتساءل

425
00:36:11,004 --> 00:36:14,967
ما الذى أردتى فعله حول الترتيبات؟

426
00:36:14,967 --> 00:36:16,969
أيه ترتيبات يا كلارك؟

427
00:36:16,969 --> 00:36:19,513
... ,حسنا

428
00:36:19,513 --> 00:36:22,015
... لقد كنت أفكر

429
00:36:22,516 --> 00:36:25,477
أولا, بخصوص ترتيبات النوم

430
00:36:25,477 --> 00:36:27,521
سيد سميث؟

431
00:36:28,522 --> 00:36:30,524
الأريكة المجانية

432
00:36:31,024 --> 00:36:32,067
صحيح

433
00:36:32,067 --> 00:36:33,527
ماذا؟

434
00:36:38,532 --> 00:36:41,493
إلهى
إنه حى

435
00:36:45,038 --> 00:36:47,040
جيد جدا
أنسة تاسمكر

436
00:36:47,040 --> 00:36:49,001
لماذا أنا هنا؟

437
00:36:49,001 --> 00:36:53,547
أنسة تاسمكر
هل هذه حلقة دراسية عن الفلسفة؟

438
00:36:54,047 --> 00:36:55,549
لا

439
00:36:55,549 --> 00:36:57,551
هذه طريقة للفرار

440
00:36:57,551 --> 00:37:00,554
كيف يمكنك فعل هذا بأوتس؟

441
00:37:00,554 --> 00:37:02,598
إذن ما هى فائدة أثقال البالون؟

442
00:37:02,598 --> 00:37:06,602
أنسة تاسمكر, إلى الشمال

443
00:37:06,602 --> 00:37:08,604
إلى الشمال

444
00:37:09,605 --> 00:37:10,606
حسنا

445
00:37:10,606 --> 00:37:12,065
الشمال

446
00:37:31,752 --> 00:37:33,712
أين جيمى أولسن؟

447
00:37:33,712 --> 00:37:35,714
إلهى, أليس هذا جميلا؟

448
00:37:35,714 --> 00:37:37,716
نعم, إنه رائع
رائع

449
00:37:37,716 --> 00:37:39,301
أنظرى يا لويس

450
00:37:39,301 --> 00:37:41,303
كل الأشخاص يمسكون بأيادى بعضهم البعض

451
00:37:41,303 --> 00:37:43,263
يجب علينا أن نفعل نحن أيضا

452
00:37:43,263 --> 00:37:45,265
ها هى يدى يا كلارك

453
00:37:45,265 --> 00:37:46,767
شكرا

454
00:37:49,311 --> 00:37:51,313
أتعرف ماذا, إذا دعونا نذهب

455
00:37:51,313 --> 00:37:53,774
توجة إلى المحامى

456
00:37:53,774 --> 00:37:56,276
إنهم يبدون سعداء بالنسبة لى

457
00:37:56,276 --> 00:37:58,821
هذا لأنك أعمى يا كلارك

458
00:37:59,238 --> 00:38:00,239
نعم

459
00:38:00,239 --> 00:38:01,824
هنا

460
00:38:01,824 --> 00:38:03,242
حسنا فهمت

461
00:38:03,242 --> 00:38:06,286
يجب أن تعتنى بنفسك

462
00:38:06,286 --> 00:38:09,289
لديك زوج واحد من الأعين

463
00:38:09,289 --> 00:38:12,292
ها هى ... لا تقل أنا لم أفعل شىء مطلقا

464
00:38:12,292 --> 00:38:13,794
أشكرك

465
00:38:17,256 --> 00:38:18,841
يا فتى؟

466
00:38:18,841 --> 00:38:20,300
! كن حذرا

467
00:38:20,300 --> 00:38:22,803
! أنزل للأسفل
! للأسفل

468
00:38:25,347 --> 00:38:28,767
أنت تحرجنى أمام كل شخص

469
00:38:30,769 --> 00:38:34,815
لويس, هل ترين ما الذى يحدث غالبا هنا؟
... الفتى الصغير

470
00:38:34,815 --> 00:38:36,316
أنا جائعة

471
00:38:36,316 --> 00:38:37,818
أنت جائع؟

472
00:38:37,818 --> 00:38:39,820
أنتى مذهلة يا لويس

473
00:38:39,820 --> 00:38:41,363
لماذا؟

474
00:38:41,363 --> 00:38:43,824
أنتى تقفين أمام

475
00:38:43,824 --> 00:38:46,827
إحدى أرعب المناظر الطبيعية

476
00:38:46,827 --> 00:38:48,370
و تفكرين بأمر الطعام

477
00:38:48,370 --> 00:38:51,874
عندما ترى الفتاة سوبرمان فى إحدى مغامراتة

478
00:38:52,291 --> 00:38:54,293
شلالات نياجرا لا تفعل شيئا سوى تبريدك

479
00:38:54,293 --> 00:38:56,295
هو ثانية؟

480
00:38:56,295 --> 00:38:58,881
أنا أسفة

481
00:38:58,881 --> 00:39:02,342
عندى عقل يفكر فى شىء واحد

482
00:39:02,342 --> 00:39:04,344
إنه يقول أنا جائعة

483
00:39:04,344 --> 00:39:05,846
هوت دوج؟

484
00:39:05,846 --> 00:39:07,389
هوت دوج

485
00:39:07,389 --> 00:39:09,349
و عصير برتقال

486
00:39:09,349 --> 00:39:11,894
عصير طازج, أعرف ذلك

487
00:39:15,856 --> 00:39:18,400
لا يمكننا الذهاب لهناك

488
00:39:18,400 --> 00:39:19,860
! أمى أنظرى

489
00:39:19,860 --> 00:39:22,821
نعم يا عزيزى
هذا لطيف

490
00:39:24,865 --> 00:39:28,869
حسنا, شطيرتان بالخردل و البهارات

491
00:39:32,372 --> 00:39:33,373
! يا إلهى

492
00:39:34,416 --> 00:39:36,418
! النجدة

493
00:39:37,419 --> 00:39:38,420
! النجدة

494
00:39:40,422 --> 00:39:41,381
! ليساعدنى أحد ما

495
00:39:44,927 --> 00:39:45,928
! النجدة

496
00:39:55,437 --> 00:39:56,897
! ها هو سوبرمان

497
00:39:57,439 --> 00:39:59,399
! رائع يا سوبرمان

498
00:40:02,402 --> 00:40:05,405
يالها من قبضة ممتازة

499
00:40:05,405 --> 00:40:07,407
! ياله من رجل لطيف

500
00:40:07,407 --> 00:40:09,451
بالطبع, إنه يهودى

501
00:40:21,004 --> 00:40:23,006
ها أنت هنا

502
00:40:23,006 --> 00:40:24,424
! مرة ثانية ! مرة ثانية

503
00:40:24,424 --> 00:40:28,470
أسف, جولة واحدة فقط للعميل

504
00:40:28,470 --> 00:40:30,931
سوبرمان, إنه أنا لويس

505
00:40:30,931 --> 00:40:32,933
سوف تعاقب

506
00:40:33,433 --> 00:40:34,935
إنه أنا, أنا لويس

507
00:40:34,935 --> 00:40:38,981
أنا لويس لاين

508
00:40:38,981 --> 00:40:41,441
حسنا...مرحبا و الوداع

509
00:40:41,942 --> 00:40:43,443
يالها من عجلة

510
00:40:43,944 --> 00:40:47,531
أراك و كأنها مصادفة أن تكون هنا فى شلالات نياجرا

511
00:40:47,948 --> 00:40:50,492
مصادفة أن تكون فى شلالات نياجرا

512
00:40:50,492 --> 00:40:52,452
... و كلارك

513
00:40:53,453 --> 00:40:56,456
كلارك ليس بالجوار كالمعتاد

514
00:41:11,054 --> 00:41:12,472
لويس

515
00:41:14,057 --> 00:41:16,476
مرحبا لويس

516
00:41:16,476 --> 00:41:17,477
ها هى الشطائر

517
00:41:17,477 --> 00:41:19,021
أين كنت؟

518
00:41:19,021 --> 00:41:20,981
كنت أحصل على الهوت دوج

519
00:41:20,981 --> 00:41:22,524
هذا يبدو غريبا

520
00:41:22,524 --> 00:41:25,486
كل مرة يكون سوبرمان فى الجوار

521
00:41:25,486 --> 00:41:27,488
أنت تختفى

522
00:41:27,488 --> 00:41:29,490
سوبرمان؟
أكان هنا؟

523
00:41:30,491 --> 00:41:33,535
و أنت لم تكن هنا كالمعتاد

524
00:41:33,535 --> 00:41:36,538
ماذا لديك لتقولة بشأن هذا؟

525
00:41:36,538 --> 00:41:38,999
عذرا لقد نسيت عصير البرتقال

526
00:41:38,999 --> 00:41:40,542
كلارك

527
00:41:41,543 --> 00:41:44,129
لا لعصير البرتقال؟

528
00:41:54,139 --> 00:41:55,182
! هيا ! هيا

529
00:41:55,682 --> 00:41:58,185
ها أنا أقود على الثلج

530
00:41:58,727 --> 00:42:01,188
هل هذه فكرتك لقضاء وقت جيد؟

531
00:42:01,647 --> 00:42:04,191
وقت جيد؟ هل هذا كل ما تهتمين به؟

532
00:42:04,650 --> 00:42:05,651
إلى الشمال يا أنسة تاسمكر

533
00:42:06,235 --> 00:42:09,196
الشمال, الشمال
الشمال, الشمال

534
00:42:09,196 --> 00:42:10,656
نعم, يا ليكس
إلى الشمال

535
00:42:10,656 --> 00:42:13,700
أنظرى, إنه منزلة
إنه منزل سوبرمان

536
00:42:13,700 --> 00:42:16,662
رائع. المزيد من الثلج

537
00:42:22,709 --> 00:42:23,252
مذهل

538
00:42:23,710 --> 00:42:24,711
مذهل

539
00:42:24,711 --> 00:42:28,715
! هذا مذهل

540
00:42:30,175 --> 00:42:33,178
هذا البناء يذهب بعيدا

541
00:42:33,720 --> 00:42:35,180
عن أى نظرية معمارية

542
00:42:35,722 --> 00:42:36,723
إنه جميل

543
00:42:37,182 --> 00:42:38,725
جميل

544
00:42:47,234 --> 00:42:48,735
هذا المكان عبقرى

545
00:42:49,236 --> 00:42:50,737
عبقرى

546
00:42:53,240 --> 00:42:54,241
ليكس

547
00:42:54,741 --> 00:42:56,243
سوف أكون بخير

548
00:42:56,743 --> 00:42:57,703
لا, أنا

549
00:42:59,288 --> 00:43:02,249
لماذا لا تكونين أكثر حذرا؟

550
00:43:03,250 --> 00:43:04,251
إنه جميل

551
00:43:04,710 --> 00:43:05,711
جميل

552
00:43:06,253 --> 00:43:07,754
إن به كل شىء

553
00:43:08,255 --> 00:43:09,256
خطأ

554
00:43:09,756 --> 00:43:12,759
لماذا لم تذهبى قبل أن نرحل؟

555
00:43:13,260 --> 00:43:15,762
هذا كان منذ يومين

556
00:43:19,766 --> 00:43:24,271
هذا يبدو كنوع من لوحات التحكم

557
00:43:27,232 --> 00:43:29,234
لا تلمسى شيئا

558
00:43:29,234 --> 00:43:31,236
لا تلمس شيئا

559
00:43:31,236 --> 00:43:32,779
ثلج

560
00:43:32,779 --> 00:43:34,781
لا تلمسية

561
00:43:34,781 --> 00:43:36,783
هذا ليس ثلجا

562
00:43:36,783 --> 00:43:39,786
يشبة الكريستال

563
00:43:44,791 --> 00:43:47,294
بنك الذاكرة الكريبتونية

564
00:43:47,294 --> 00:43:50,255
الكريستالة التعليمية رقم 308

565
00:43:50,255 --> 00:43:53,300
لقد أخبرتك إنه كريستال

566
00:43:53,300 --> 00:43:55,302
ثقافة الأرض, قسم ب

567
00:43:55,844 --> 00:44:00,307
الأشجار, بواسطة جويس كيلمر
على كوكب الأرض

568
00:44:00,307 --> 00:44:01,808
... ماهذا الـ

569
00:44:01,808 --> 00:44:05,312
أعتقد إنى لن أرى

570
00:44:05,312 --> 00:44:06,813
قصيدة جميلة مثل الشجرة

571
00:44:07,272 --> 00:44:09,316
إنه ليس هنا

572
00:44:09,316 --> 00:44:11,819
إنه صوت من الماضى

573
00:44:11,819 --> 00:44:13,821
هذا لطيف
لطيف جدا

574
00:44:13,821 --> 00:44:16,323
... الشجرة تبدو مثل

575
00:44:16,323 --> 00:44:18,826
أنا أحب الأشجار

576
00:44:18,826 --> 00:44:20,828
إذن إفعلى مثل الكلب المدلل

577
00:44:20,828 --> 00:44:22,830
أعطينى واحدة أخرى

578
00:44:22,830 --> 00:44:25,833
لا, لا
تلك الواحدة الكبيرة هناك

579
00:44:34,341 --> 00:44:35,843
بنى كال-إل

580
00:44:36,343 --> 00:44:38,846
كحافظ أرشيفات كوكب كريبتون

581
00:44:38,846 --> 00:44:40,848
يجب على أن أقول لك

582
00:44:40,848 --> 00:44:43,350
الأحداث المظلمة فى تاريخ كوكبنا

583
00:44:43,350 --> 00:44:46,353
الأن, هذا هو ما أريد سماعة

584
00:44:46,353 --> 00:44:48,897
ثلاث عناصر ثورية قد ظهروا

585
00:44:48,897 --> 00:44:52,901
كما تدعوهم على الأرض بالمجرمين

586
00:44:52,901 --> 00:44:55,362
مجرمين؟
مثل نوعى من الناس

587
00:44:55,362 --> 00:44:59,324
نحن لم نكن قادرين على تغيير طبيعتهم الشريرة

588
00:44:59,324 --> 00:45:01,869
كما تعرف, لا يوجد عندنا محاكمة بالموت

589
00:45:01,869 --> 00:45:04,371
مقنع إلى حد ما

590
00:45:04,371 --> 00:45:07,833
و لذلك, أنشأ علماؤنا منطقة الشبح

591
00:45:07,833 --> 00:45:11,879
و فيها وضعنا هؤلاء المجرمون الثلاثة

592
00:45:11,879 --> 00:45:14,882
و سيكونوا هناك لبقية حياتهم

593
00:45:14,882 --> 00:45:16,884
ألا يوجد إمكانية لإطلاق سراحهم مقابل عهد؟

594
00:45:17,384 --> 00:45:19,428
أبيك, جور-إل

595
00:45:19,428 --> 00:45:21,889
... فكر كثيرا و بجدية لهذا السؤال

596
00:45:21,889 --> 00:45:24,433
لقد سألت السؤال الصحيح

597
00:45:24,433 --> 00:45:26,894
و هناك خطر واحد

598
00:45:26,894 --> 00:45:29,396
منطقة الشبح قد تشرخ

599
00:45:29,396 --> 00:45:32,357
بواسطة إنفجار نووى فى الفضاء

600
00:45:33,942 --> 00:45:35,944
كنت أتمنى أن لا تسألنى هذا السؤال

601
00:45:35,944 --> 00:45:38,405
أنا لم أسأل شيئا

602
00:45:38,405 --> 00:45:39,948
نحن لا نعلم ما الذى قد يحدث

603
00:45:39,948 --> 00:45:41,909
إذا هربوا

604
00:45:41,909 --> 00:45:44,953
على كوكب كريبتون, هؤلاء الأشرار
كنا لا نستطيع التحكم فيهم

605
00:45:44,953 --> 00:45:48,957
على الأرض, سوف يكون عندهم تلك القوى

606
00:45:49,374 --> 00:45:51,960
كل واحد منهم
مثل التى تملكها

607
00:45:52,377 --> 00:45:53,420
فكرى بالأمر

608
00:45:53,962 --> 00:45:59,468
ثلاثة, عديهم
ثلاث أشرار خارقين

609
00:45:59,468 --> 00:46:03,472
كل واحد بمثل قوتة

610
00:46:03,472 --> 00:46:05,933
كل واحد مهىء كليا

611
00:46:06,433 --> 00:46:07,935
للفساد, العنف و الشر

612
00:46:08,435 --> 00:46:12,481
هذا يفسر سر الثلاث موجات ألفا التى حصلت عليهم
من صندوقى الأسود

613
00:46:12,481 --> 00:46:14,900
إنهم يريدون أن يتصلوا بالأرض

614
00:46:14,900 --> 00:46:16,902
بشخص ما عنده نفس الأحساس بإحتقار الحياة
و الحرية

615
00:46:16,902 --> 00:46:19,488
و السعى وراء السعادة

616
00:46:19,947 --> 00:46:22,991
لم أضعهم مع بعضهما مسبقا قبل الأن

617
00:46:23,408 --> 00:46:25,410
المراسل الصحفى الجيد ليس من المفترض أن

618
00:46:25,994 --> 00:46:27,996
يدع أى شىء يفوتة

619
00:46:28,455 --> 00:46:32,960
و قد بدأت أحصل على الصورة الكاملة

620
00:46:33,460 --> 00:46:35,963
كالمعتاد, يا لويس
أنا لا أعرف حقا

621
00:46:36,463 --> 00:46:39,007
ما الذى تتحدثين بشأنه

622
00:46:39,424 --> 00:46:42,427
سوف أراكى لاحقا فى الفندق

623
00:46:42,427 --> 00:46:44,429
لم العجلة يا سوبرمان؟

624
00:46:47,516 --> 00:46:49,518
ماذا؟

625
00:46:50,519 --> 00:46:53,939
أعترف إن تنكرك ممتاز تقريبا

626
00:46:53,939 --> 00:46:57,985
لقد خدعتنى
و لكنك لا تخدع أى شخص

627
00:46:57,985 --> 00:46:59,987
بالطبع لا يا لويس

628
00:46:59,987 --> 00:47:02,990
فقط أنتى تمتلكين خيالا نشطا

629
00:47:04,950 --> 00:47:08,954
أسمع, أنا متأكدة من إنك سوبرمان

630
00:47:08,954 --> 00:47:10,539
سوف أراهن بحياتى على هذا

631
00:47:10,956 --> 00:47:11,999
ماذا؟

632
00:47:11,999 --> 00:47:14,042
الأن, إذا كنت محقة

633
00:47:14,042 --> 00:47:16,044
... سوف تتحول بدورك إلى سوبرمان

634
00:47:17,504 --> 00:47:19,047
و إذا كنت مخطئة

635
00:47:19,506 --> 00:47:23,010
إذن لقد حصلت لنفسك على قصة جيدة

636
00:47:23,510 --> 00:47:26,513
هل تعتقدين إنى سوبرمان؟

637
00:47:26,513 --> 00:47:29,516
بالتأكيد, عندك بعض التخيلات يا لويس

638
00:47:30,058 --> 00:47:32,060
أنتى فى الغالب تقنعيننى

639
00:47:32,477 --> 00:47:34,062
وداعا يا عزيزى

640
00:47:38,066 --> 00:47:40,027
! يا إلهى

641
00:47:44,031 --> 00:47:45,574
أعذرنى, من فضلك

642
00:47:51,079 --> 00:47:52,539
! النجدة

643
00:47:57,002 --> 00:47:58,587
! سوبرمان

644
00:48:01,590 --> 00:48:02,591
! لويس, أسبحى

645
00:48:02,591 --> 00:48:04,051
! أسبحى

646
00:48:04,551 --> 00:48:05,552
! النجدة

647
00:48:05,552 --> 00:48:07,554
أحذرى من الصخور

648
00:48:08,096 --> 00:48:09,097
! إلهى

649
00:48:09,556 --> 00:48:11,099
! كلارك

650
00:48:18,607 --> 00:48:20,067
! النجدة

651
00:48:34,081 --> 00:48:36,625
لويس, أمسكى بالفرع

652
00:48:36,625 --> 00:48:38,585
ماذا؟

653
00:48:44,591 --> 00:48:46,593
! النجدة

654
00:49:06,113 --> 00:49:08,115
لويس, هل أنتى بخير؟

655
00:49:12,119 --> 00:49:13,120
تعال هنا

656
00:49:13,620 --> 00:49:15,164
لقد أمسكتك

657
00:49:18,667 --> 00:49:19,668
! تعال هنا

658
00:49:24,131 --> 00:49:25,674
! كلارك

659
00:49:33,182 --> 00:49:36,185
لقد كنت أعتقد إنك سوبرمان

660
00:49:36,643 --> 00:49:37,644
أسف

661
00:49:38,187 --> 00:49:40,189
هذا محرج حقا

662
00:50:09,259 --> 00:50:12,262
إذن هذا كوكب هيوستون

663
00:50:14,765 --> 00:50:17,226
سطح غريب جدا

664
00:51:00,769 --> 00:51:04,273
نوع بدائى من أشكال الحياة

665
00:51:14,283 --> 00:51:16,285
هل رأيت هذا؟

666
00:51:16,285 --> 00:51:18,829
هل رأيت ما الى فعلتة؟

667
00:51:18,829 --> 00:51:22,291
عندى قوى لسبب ما هنا

668
00:51:22,291 --> 00:51:24,793
كلنا عندنا تلك القوى

669
00:51:44,646 --> 00:51:48,650
أنا متأكدة إنى أشبهت الأغبياء

670
00:51:48,650 --> 00:51:52,112
القفز فى النهر بأنتظار السيد رائع

671
00:51:52,112 --> 00:51:54,656
الذى عنده أشياء أفضل ليفعلها

672
00:51:54,656 --> 00:51:58,702
أنا متأكد
لقد كان مهما

673
00:51:58,702 --> 00:52:01,663
... و من ثم التفكير فى إنك

674
00:52:03,665 --> 00:52:06,668
إذا كان بإمكان بيرى وايت أن يرانى الأن

675
00:52:10,631 --> 00:52:11,632
أين مشط الشعر؟

676
00:52:11,632 --> 00:52:13,634
أين مشط الشعر؟

677
00:52:13,634 --> 00:52:17,179
لم أفقد عقلى فقط

678
00:52:17,179 --> 00:52:19,181
بل فقدت مشطى

679
00:52:19,181 --> 00:52:22,184
كلارك, مرر لى الفرشاة من فضلك

680
00:52:22,184 --> 00:52:23,685
بالطبع

681
00:52:31,193 --> 00:52:33,195
! كلارك

682
00:52:33,195 --> 00:52:34,696
لا, لا
أنا بخير

683
00:52:34,696 --> 00:52:36,698
دعنى أرى يداك

684
00:52:36,698 --> 00:52:38,200
أنا بخير يا لويس

685
00:52:38,200 --> 00:52:40,702
دعنى انظر إليها

686
00:52:49,670 --> 00:52:51,713
أنت سوبرمان

687
00:52:51,713 --> 00:52:55,217
لويس, هيا
... لا تكونى سخيـ

688
00:53:15,195 --> 00:53:16,738
أنا أسفة

689
00:53:17,197 --> 00:53:22,244
لا, لم تفعلى أى شىء لتكونى أسفة بحيالة

690
00:53:22,244 --> 00:53:25,706
أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا

691
00:53:25,706 --> 00:53:27,749
ربما أردت أن تفعل

692
00:53:27,749 --> 00:53:30,752
لم أفكر فى هذا

693
00:53:30,752 --> 00:53:34,756
ربما لم تريد أن تفعل بعقلك

694
00:53:34,756 --> 00:53:38,760
لكن ربما أردت أن تفعل بقلبك

695
00:53:42,723 --> 00:53:44,766
من الأفضل أن نتحدث

696
00:53:49,771 --> 00:53:52,774
لقد وقعت فى حبك

697
00:53:55,277 --> 00:53:57,821
و ثم من الأفضل أن نتحدث

698
00:53:59,281 --> 00:54:01,283
أنا أستمع

699
00:54:01,283 --> 00:54:03,827
لا يمكننا التحدث هنا

700
00:54:03,827 --> 00:54:05,829
بيرى سوف يحادثنا

701
00:54:05,829 --> 00:54:08,248
ليكتشف ماذا يحدث هنا

702
00:54:08,248 --> 00:54:09,833
ماذا يحدث؟

703
00:54:09,833 --> 00:54:12,794
هل هذا التصريح الغير حقيقى لهذا العام

704
00:54:16,298 --> 00:54:19,801
أين تريدنا أن ... نتحدث؟

705
00:54:26,308 --> 00:54:27,309
... لويس

706
00:54:29,812 --> 00:54:33,357
أنتى الأن تعرفين, يجب أن تعرفى كل شىء

707
00:54:33,774 --> 00:54:36,360
أنا أريد

708
00:54:36,360 --> 00:54:38,821
هيا نذهب إلى منزلى

709
00:54:41,281 --> 00:54:44,284
ربما يجب على أن أغير أولا

710
00:54:48,831 --> 00:54:51,333
و ربما يجب عليك أنت أيضا

711
00:55:19,528 --> 00:55:21,029
عندهم خيارات كثيرة

712
00:55:21,029 --> 00:55:23,574
لا يمكننى أكل السمك

713
00:55:23,574 --> 00:55:26,994
كل اللحم و البطاطس

714
00:55:27,578 --> 00:55:29,580
لكنهم متوقعين إنى سأكل السمك

715
00:55:29,997 --> 00:55:32,040
عندهم فول

716
00:55:32,040 --> 00:55:36,044
سوف أخرج فى عجلة إذا أكلت الفول

717
00:55:36,044 --> 00:55:41,592
انظر يا دوين, إن عندهم خيارات كثيرة

718
00:55:41,592 --> 00:55:44,595
أعتقد إنى سأجرب السمك

719
00:55:51,518 --> 00:55:53,520
من شكلهم

720
00:55:54,104 --> 00:55:57,107
سأراهن بـ 10 دولارات بأنهم من لوس أنجلوس

721
00:56:00,569 --> 00:56:02,571
أيها الهيبيز

722
00:56:02,571 --> 00:56:05,073
أخرجوا مؤخراتكم من على الطريق

723
00:56:05,574 --> 00:56:07,117
أنا أحب الكرة الأرضية

724
00:56:07,618 --> 00:56:08,577
إنه يومض بالأحمر
مثل شمس كريبتون

725
00:56:08,577 --> 00:56:11,580
لكن لا أحب تلك الضوضاء الصاخبة

726
00:56:11,580 --> 00:56:13,123
أختر طريقا

727
00:56:13,123 --> 00:56:18,629
هل أبن العاهرة هذا يأمرنى؟

728
00:56:18,629 --> 00:56:20,631
دوين, اعتنى به

729
00:56:21,048 --> 00:56:22,049
... لكن, أنا

730
00:56:22,049 --> 00:56:25,594
يجب تركل المؤخرات لكى تكون صانع سلام

731
00:56:33,644 --> 00:56:38,106
ماذا بحق الجحيم أنت بفاعل؟

732
00:56:38,106 --> 00:56:40,108
ما هذا الشعار؟

733
00:56:40,108 --> 00:56:43,153
هل تتبع قائد أخر؟

734
00:56:43,153 --> 00:56:45,155
أتبع قائدا؟

735
00:56:46,156 --> 00:56:48,575
! اللعنة

736
00:56:48,575 --> 00:56:50,619
سلاح من نوع ما

737
00:57:01,171 --> 00:57:03,173
بحق الجحيم كيف فعلت هذا؟

738
00:57:10,681 --> 00:57:12,140
بحق المسيح

739
00:57:13,684 --> 00:57:16,103
صانع للضوضاء لا غير

740
00:57:29,158 --> 00:57:32,661
أنا فقط أفحص الأطار, أنت تعلم

741
00:58:38,101 --> 00:58:42,105
أهذا منزلك؟

742
00:58:42,105 --> 00:58:45,609
فى الواقع, أنا أقطن على بعد 3 مبانى بجانبك

743
00:58:45,609 --> 00:58:48,612
لا, هذا مكان خاص لى

744
00:58:48,612 --> 00:58:51,657
لقد أردت أن أريكى إياه

745
00:58:51,657 --> 00:58:53,659
هل أنتى دافئة كفاية؟

746
00:58:53,659 --> 00:58:57,120
من المفترض إنى أتجمد
لكنى لا أفعل

747
00:58:57,120 --> 00:59:00,624
جيد. هيا
دعينى أريكى

748
00:59:38,453 --> 00:59:43,000
أترى؟
أنت فقط تبدو قويا

749
00:59:45,002 --> 00:59:47,004
عزيزى

750
00:59:48,463 --> 00:59:50,048
هذا فقط بسبب

751
00:59:50,048 --> 00:59:53,468
لا أريد أن أفقد مكانى

752
00:59:53,468 --> 00:59:55,470
فى الأوركسترا

753
00:59:57,514 --> 00:59:59,975
السيرك فى المدينة

754
00:59:59,975 --> 01:00:01,977
يا عزيزتى

755
01:00:01,977 --> 01:00:05,981
أجلسى هنا

756
01:00:10,986 --> 01:00:13,530
فقط أمسك بيدى

757
01:00:15,991 --> 01:00:19,536
دعينى أعرف إن كان هذا يؤلم

758
01:00:27,503 --> 01:00:31,507
الإطار الأيمن الأمامى فارغ يا دوين

759
01:00:36,053 --> 01:00:38,514
ماذا حدث يا شريف؟

760
01:00:39,515 --> 01:00:41,517
... ويلى

761
01:00:42,100 --> 01:00:44,061
أعتقد إن ذراعى قد كسر

762
01:00:44,061 --> 01:00:48,565
فتاة أو لستى بفتاة
سوف تذهبين لتبصقين أسنانك

763
01:00:54,571 --> 01:00:57,574
ما هذا بحق الجحيم

764
01:01:02,579 --> 01:01:05,040
أهذا أنت يا بووج؟

765
01:01:12,589 --> 01:01:14,091
حسنا

766
01:01:14,091 --> 01:01:15,592
! إرفعه عن الأرض

767
01:01:16,051 --> 01:01:19,596
هؤلاء البشر سوف يبدأون بإضجارى

768
01:01:28,564 --> 01:01:30,107
! من فضلك, يا سيد

769
01:01:30,566 --> 01:01:32,109
إنه جنرال

770
01:01:32,109 --> 01:01:35,612
من فضلك أيها الجنرال, دع أبى ينزل

771
01:01:39,616 --> 01:01:40,617
أنت بخير يا جودى؟

772
01:01:44,121 --> 01:01:46,123
ترين, بعد موت والدى

773
01:01:46,623 --> 01:01:49,042
أعنى, والدى الأرضى

774
01:01:49,042 --> 01:01:52,629
وجدت تلك الكريستالة

775
01:01:54,089 --> 01:01:57,134
من الصعب شرح هذا

776
01:01:57,134 --> 01:02:00,137
إنها نادتنى

777
01:02:02,639 --> 01:02:04,641
و أحضرتنى إلى هنا

778
01:02:04,641 --> 01:02:08,103
لقد ساعدتنى فى بناء هذا المكان

779
01:02:08,103 --> 01:02:11,148
حسنا, فى الواقع
لقد بنتة هى فى الحقيقة

780
01:02:11,148 --> 01:02:15,152
هذا عندما عرفت من أنا فى الحقيقة

781
01:02:15,152 --> 01:02:18,155
و ما يجب على فعلة

782
01:02:21,158 --> 01:02:23,160
إذن ماذا تعتقدين؟

783
01:02:23,160 --> 01:02:25,120
هل أعجبك؟

784
01:02:25,120 --> 01:02:26,663
أعجبنى؟

785
01:02:26,663 --> 01:02:29,166
إنه لا يصدق

786
01:02:29,166 --> 01:02:30,667
أعنى, ليس هكذا

787
01:02:30,667 --> 01:02:33,629
لا يمكنك إستخدام لمسة المرأة به

788
01:02:33,629 --> 01:02:35,631
خصوصا, فى وقت الغداء

789
01:02:35,631 --> 01:02:36,673
الغداء

790
01:02:37,174 --> 01:02:38,175
أنا أسف

791
01:02:38,675 --> 01:02:41,136
فى العادة, لا أهتم بهذا كثيرا

792
01:02:41,678 --> 01:02:44,181
الليلة, ستتحقق كل رغباتك

793
01:03:31,186 --> 01:03:32,729
أنا هنا

794
01:03:32,729 --> 01:03:35,732
هل سنأكل؟

795
01:03:35,732 --> 01:03:37,234
بالطبع

796
01:03:37,234 --> 01:03:39,278
عظيم

797
01:03:42,656 --> 01:03:45,284
هذه هى شرق هيوستون, إيداهو

798
01:03:45,284 --> 01:03:50,747
حتى الأمس, مدينة أخرى فى وسط أمريكا

799
01:03:50,747 --> 01:03:53,750
لكن اليوم
التعداد السكنى لـ 123 شخصا

800
01:03:53,750 --> 01:03:55,752
تم زيادتة لـ 3 أشخاص

801
01:03:55,752 --> 01:03:57,713
هؤلاء الـ 3 أشخاص زائرين جدد

802
01:03:57,713 --> 01:04:00,257
أحضروا الدمار عندما أتوا

803
01:04:00,257 --> 01:04:03,802
كما إنى أنظر غربا
فى شرق هيوستون

804
01:04:03,802 --> 01:04:07,806
أرى إن المدينة يتملكها الرعب

805
01:04:08,223 --> 01:04:09,808
من هذا الشخص؟

806
01:04:09,808 --> 01:04:12,269
هل عندك هذا الشخص؟

807
01:04:12,811 --> 01:04:14,771
! لا

808
01:04:17,774 --> 01:04:19,276
هيا
هيا

809
01:04:19,776 --> 01:04:22,237
من أيضا يرى هذا؟

810
01:04:22,237 --> 01:04:25,782
مع الأتصال مع القمر الصناعى, كل شخص يراه

811
01:04:25,782 --> 01:04:27,284
الكوكب بأكملة

812
01:04:27,284 --> 01:04:29,286
كل كوكب هيوستون؟

813
01:04:29,286 --> 01:04:32,331
الأرض
كوكب الأرض بأكملة

814
01:04:34,333 --> 01:04:36,752
أكمل عملك

815
01:04:36,752 --> 01:04:39,338
... كما نكمل القصة الغير عادية

816
01:04:39,338 --> 01:04:41,298
كفانا من هذا

817
01:04:41,298 --> 01:04:44,301
إذا كان كل الكوكب يشاهدنا

818
01:04:44,301 --> 01:04:47,846
ألا نستطيع أن نريهم شىء أكثر أهمية؟

819
01:04:47,846 --> 01:04:50,349
! ألقوا ما بأيديكم و أستسلموا

820
01:04:50,808 --> 01:04:52,810
! هذا أمر

821
01:04:53,811 --> 01:04:56,855
الجنرال زود لا يأخذ الأوامر من أحد

822
01:04:56,855 --> 01:04:59,274
إنه يعطيها فقط

823
01:05:23,382 --> 01:05:25,384
هل أنت بخير؟

824
01:05:53,912 --> 01:05:56,331
لقد كان بخير داخل خط النيرن

825
01:05:56,331 --> 01:05:57,875
و لم يتأذى

826
01:05:57,875 --> 01:05:59,376
لم أرى هذا يحدث منذ سوبرمان

827
01:05:59,877 --> 01:06:02,880
غرفة تحكم النيوزبيت

828
01:06:02,880 --> 01:06:05,883
... تقر بأن طائرة هليوكوبتر مجهزة بمدفع

829
01:06:05,883 --> 01:06:08,385
... سيدى الرئيس, نحن لا نستطيع

830
01:06:08,385 --> 01:06:10,929
لا يوجد شيئا يمكن لأى شخص فعله

831
01:06:10,929 --> 01:06:14,391
هؤلاء الناس عندهم قوى ولا يمكن لأحد إيقافهم

832
01:06:14,391 --> 01:06:15,893
أين سوبرمان؟

833
01:06:15,893 --> 01:06:18,437
لماذا لا يفعل شيئا؟

834
01:06:18,437 --> 01:06:21,398
تم إجهاض الهجوم بالصواريخ النووية

835
01:06:21,398 --> 01:06:25,402
بسبب الخطر الداهم على السكان

836
01:06:38,790 --> 01:06:41,251
إستعداد الصواريخ

837
01:06:41,251 --> 01:06:42,836
إطلاق الأول

838
01:06:45,255 --> 01:06:46,798
أطلق ثانية

839
01:06:48,300 --> 01:06:50,302
أطلق ثانية

840
01:06:57,851 --> 01:07:00,312
! الصورايخ ليس لها أدنى تأثير

841
01:07:00,312 --> 01:07:01,814
أنظر

842
01:07:01,814 --> 01:07:04,316
إنهم يحتاجون لماكينات ليطيروا

843
01:07:06,360 --> 01:07:07,820
! ياله من شجاع

844
01:07:07,820 --> 01:07:10,781
كونى لطيفة معهم يا عزيزتى

845
01:07:10,781 --> 01:07:12,783
أعطيهم قبلة

846
01:07:14,827 --> 01:07:17,329
ذاهبين نحو الهدف

847
01:07:17,329 --> 01:07:18,872
أنتظر, أنتظر

848
01:07:19,331 --> 01:07:23,377
! نحن خارج السيطرة
! أنا لا أفهم

849
01:07:24,837 --> 01:07:27,339
! سوف نسقط

850
01:07:27,339 --> 01:07:29,842
! لا أستطيع التحكم

851
01:07:42,855 --> 01:07:44,857
! لقد فزت

852
01:07:46,358 --> 01:07:48,861
أنا أفوز دائما

853
01:07:48,861 --> 01:07:52,865
ألا يوجد أحدا على سطح الكوكب ليتحدانى؟

854
01:07:59,413 --> 01:08:01,373
هذا جيد

855
01:08:01,373 --> 01:08:04,376
... أعتقد يجب علينا أن

856
01:08:04,877 --> 01:08:07,963
نتنازل عن عصير البرتقال و لو مرة واحدة

857
01:08:14,887 --> 01:08:15,888
هيا. نخبك

858
01:08:16,430 --> 01:08:17,890
نخبك

859
01:08:21,894 --> 01:08:25,397
لابد إنك تعلمت كيف أن تكون كلارك كنت, أليس كذلك؟

860
01:08:25,939 --> 01:08:26,899
... لا, فى الحقيقة

861
01:08:27,399 --> 01:08:29,902
فى الحقيقة أحب شخصيتة أحيانا

862
01:08:29,902 --> 01:08:33,906
حتى عندما أمثل دور الغباء

863
01:08:33,906 --> 01:08:39,453
من دونه
لم أكن قد قابلتك

864
01:08:40,913 --> 01:08:41,955
... لكن

865
01:08:42,414 --> 01:08:44,917
إنه أنت

866
01:08:45,417 --> 01:08:48,420
هذا نوع من التعقيد

867
01:08:48,420 --> 01:08:50,422
ليس بالنسبة لى

868
01:08:52,424 --> 01:08:55,969
و لأول مرة فى حياتى

869
01:08:55,969 --> 01:08:57,971
كل شىء واضح

870
01:09:21,411 --> 01:09:25,415
سوف أذهب لأغير ملابسى بشىء أكثر راحة

871
01:09:38,929 --> 01:09:40,931
هيا أقدموا

872
01:09:40,931 --> 01:09:43,392
جنرالكم يرغب فى التحدث

873
01:09:43,934 --> 01:09:48,438
أنا جنرال زود
حاكمكم

874
01:09:49,439 --> 01:09:50,941
نعم

875
01:09:50,941 --> 01:09:53,443
من اليوم يبدأ أمر جديد

876
01:09:53,443 --> 01:09:55,445
أراضيكم, ممتلكاتكم

877
01:09:55,445 --> 01:09:57,447
و أرواحكم

878
01:09:57,948 --> 01:10:01,451
سوف تقدم كشكر منكم لتقديرى و ثناء لى

879
01:10:01,451 --> 01:10:03,954
و جزاء لطاعتكم

880
01:10:03,954 --> 01:10:06,874
سوف تتمتعون بحمايتى لكم

881
01:10:06,874 --> 01:10:11,962
أو بقول أخر, سوف أترككم تحيون

882
01:10:13,463 --> 01:10:15,966
إذن أنت جنرال

883
01:10:17,467 --> 01:10:19,469
من هو قائدك؟

884
01:10:19,970 --> 01:10:22,473
أنا أجيب فقط للرئيس

885
01:10:22,973 --> 01:10:24,933
! هو سوف يجيب على

886
01:10:24,933 --> 01:10:30,481
أو كل مدنة سوف تكون نهايتها مثل هذه

887
01:10:30,481 --> 01:10:31,899
أبيك و أنا

888
01:10:32,316 --> 01:10:34,902
توقعنا كل أسئلتك

889
01:10:34,902 --> 01:10:38,363
و تمنينا ان لا تسأل هذا السؤال يا كال-إل

890
01:10:38,363 --> 01:10:42,367
لكنى مضطر, إنها كل شىء أريده فى الحياة

891
01:10:42,367 --> 01:10:45,913
و هى, الوحيدة التى أخترتها

892
01:10:46,371 --> 01:10:48,332
هل هى تشعر بقدر ما تكنه من حبك لها؟

893
01:10:48,916 --> 01:10:49,917
نعم

894
01:10:49,917 --> 01:10:51,418
إذا نويت

895
01:10:51,418 --> 01:10:55,422
لتعيش حياتك مع فانية

896
01:10:55,422 --> 01:10:58,425
يجب أن تعيش حياتك أيضا كفانى

897
01:10:58,425 --> 01:11:00,886
يجب أن تكون واحدا منهم

898
01:11:00,886 --> 01:11:05,390
حجرة الكريستال تلك تستخدم أشعة

899
01:11:05,390 --> 01:11:08,894
الشمس الحمراء لكوكب كريبتون

900
01:11:09,436 --> 01:11:10,437
و عندما تتعرض لهذه الأشعة

901
01:11:10,896 --> 01:11:13,440
قواك العظيمة على الأرض

902
01:11:13,440 --> 01:11:14,900
سوف تختفى إلى الأبد

903
01:11:19,446 --> 01:11:20,948
لكن ضع فى الأعتبار

904
01:11:20,948 --> 01:11:23,951
عندما يحدث هذا, لا رجعه فيه

905
01:11:24,409 --> 01:11:25,953
سوف تصبح مجرد رجل عادى

906
01:11:25,953 --> 01:11:29,414
سوف تشعر كأنك مجرد رجل عادى

907
01:11:29,414 --> 01:11:33,418
سوف تؤذى مثل أى رجل عادى

908
01:11:42,970 --> 01:11:46,932
يا بنى, هل أنت متأكد؟

909
01:11:53,480 --> 01:11:55,983
... أمى

910
01:11:55,983 --> 01:11:57,442
أنا أحبها

911
01:13:47,094 --> 01:13:52,099
هل فعلت كل هذا لأجلى؟

912
01:13:52,099 --> 01:13:55,144
لا أعرف ماذا أقول

913
01:13:55,144 --> 01:13:58,105
فقط قولى إنك تحبينى

914
01:14:49,198 --> 01:14:53,202
ألاف من الساعات لبناء هذا, و تم تغييرهم فى ثوانى

915
01:14:53,660 --> 01:14:56,705
تخيل ما الذى سيفعلونة للعالم إذا قاومنا

916
01:16:01,228 --> 01:16:05,190
الأشياء كلها تقع
! إحذر

917
01:16:40,767 --> 01:16:44,271
هل انت الشخص الذى يدعونه بالرئيس؟

918
01:16:44,271 --> 01:16:45,772
نعم أنا

919
01:16:45,772 --> 01:16:48,275
أرى إنك دربت

920
01:16:48,275 --> 01:16:50,777
لعبادة الأشياء التى تطير

921
01:16:51,320 --> 01:16:53,238
جيد

922
01:16:53,238 --> 01:16:55,782
قف لزود

923
01:17:00,829 --> 01:17:02,289
الأن

924
01:17:02,289 --> 01:17:04,291
أركع لزود

925
01:17:17,304 --> 01:17:19,848
أنت لست الرئيس

926
01:17:19,848 --> 01:17:22,309
لا يوجد أحدا يقود شعبا

927
01:17:22,851 --> 01:17:24,812
و يركع بسرعة

928
01:17:25,354 --> 01:17:26,814
إنهم يحموننى

929
01:17:26,814 --> 01:17:28,816
أنا الرئيس

930
01:17:28,816 --> 01:17:33,320
سوف أركع لك إذا كان هذا سينقذ العديد من الأحياء

931
01:17:33,320 --> 01:17:34,863
سوف يفعل

932
01:17:34,863 --> 01:17:37,324
أبدأ بدورك

933
01:17:49,837 --> 01:17:54,341
أفعل هذا لأجل شعوب العالم

934
01:17:54,341 --> 01:17:55,843
لكن هناك رجلا واحدا

935
01:17:55,843 --> 01:17:59,847
لن يركع لك أبدا

936
01:17:59,847 --> 01:18:03,350
من هذا الأبله؟
أين هو؟

937
01:18:03,350 --> 01:18:05,853
ليتنى كنت أعرف

938
01:18:09,356 --> 01:18:11,358
يا إلهى

939
01:18:11,358 --> 01:18:12,359
زود

940
01:18:14,653 --> 01:18:16,196
مرحبا

941
01:18:16,196 --> 01:18:18,657
أنتى هادئة جدا

942
01:18:18,657 --> 01:18:22,202
المفترض إنى أكون أنا الخجول

943
01:18:22,202 --> 01:18:26,665
لا أصدق ما الذى قد فعلتة لأجلى

944
01:18:26,665 --> 01:18:30,210
لم أفعل هذا لأجلك يا لويس

945
01:18:30,210 --> 01:18:33,213
لقد فعلت هذا لأجلنا

946
01:18:33,672 --> 01:18:35,215
أترى؟

947
01:18:35,215 --> 01:18:38,719
لقد أخبرتك بأننا سنجد مكانا يبيع الهوت دوج

948
01:18:38,719 --> 01:18:42,723
بالتأكيد نأخذ وقتا طويلا بينا لا نستطيع الطيران

949
01:18:42,723 --> 01:18:44,725
أسرع. هيا

950
01:18:44,725 --> 01:18:46,727
مؤخرتى قد جمدت

951
01:18:46,727 --> 01:18:49,730
تعال
إنى أدعوك على حسابى

952
01:18:54,193 --> 01:18:56,695
إنه السيد رائع

953
01:18:56,695 --> 01:18:58,739
شكرا لك

954
01:18:59,198 --> 01:19:00,741
مساء الخير يا شباب

955
01:19:00,741 --> 01:19:04,244
هل عندك حمام للرجال؟

956
01:19:04,244 --> 01:19:06,205
فى الركن هناك

957
01:19:06,205 --> 01:19:08,248
هل تودين الجلوس؟

958
01:19:08,248 --> 01:19:09,750
بالطبع

959
01:19:10,250 --> 01:19:12,711
ماذا تودون يا شباب؟

960
01:19:12,711 --> 01:19:16,715
أريد برجر بالجبنة و كل شىء به

961
01:19:16,715 --> 01:19:19,259
و كوكاكولا و بطاطس مقلية و سلاطة

962
01:19:19,259 --> 01:19:21,261
و لك يا سيدى؟

963
01:19:21,261 --> 01:19:25,265
سوف أفكر بأمر هذا عندما أعود

964
01:19:25,265 --> 01:19:28,769
شريحة لحم و بعض البيض يا آنى
و قهوة أيضا

965
01:19:28,769 --> 01:19:31,730
أنا أسفة, هذا المقعد محجوز

966
01:19:31,730 --> 01:19:33,774
إنه بالفعل الأن يا عزيزتى

967
01:19:33,774 --> 01:19:37,277
هل أبتاع لكى شيئا لتأكلية؟

968
01:19:37,277 --> 01:19:38,779
لا, شكرا لك

969
01:19:38,779 --> 01:19:42,241
سيدى, أنت تجلس على مقعدى

970
01:19:42,241 --> 01:19:45,786
مقعدك هناك يا ذو الأربع عيون

971
01:19:47,746 --> 01:19:49,248
ربما يجب على أحدهم

972
01:19:49,248 --> 01:19:52,793
أن يعلمك بعض العادات السليمة

973
01:19:52,793 --> 01:19:56,255
دعنى أعرفه عندما يأتى

974
01:19:56,255 --> 01:19:58,799
أنظر يا كلارك
... نحن يمكننا فقط

975
01:19:58,799 --> 01:20:00,801
بعد إذنك يا سيدى

976
01:20:00,801 --> 01:20:03,762
هل يمكنك أن تأتى للخارج؟

977
01:20:03,762 --> 01:20:05,764
هل يمكنك ان تأتى للخارج؟

978
01:20:08,767 --> 01:20:11,311
إستمع, يا روكى
شرحة اللحم سوف تنضج فى الحال

979
01:20:11,770 --> 01:20:14,273
أبقيها على النار

980
01:20:14,273 --> 01:20:17,317
فقط لدقيقة أخرى

981
01:20:17,317 --> 01:20:18,819
من بعدك

982
01:20:18,819 --> 01:20:20,320
كلارك

983
01:20:24,324 --> 01:20:25,826
! كلارك

984
01:20:27,327 --> 01:20:29,288
هل أنت بخير؟

985
01:20:29,288 --> 01:20:32,833
سوف يكون بخير
فقط أعطينى هذه

986
01:20:32,833 --> 01:20:34,334
كلارك؟

987
01:20:34,334 --> 01:20:36,837
دم. هذا هو دمى

988
01:20:36,837 --> 01:20:39,798
ربما يجب عليكى أن تؤجرى حارس شخصى

989
01:20:39,798 --> 01:20:41,800
لا أريد واحدا

990
01:20:41,800 --> 01:20:46,346
أريد الرجل الذى وقعت فى حبه

991
01:20:46,346 --> 01:20:49,308
كنت أتمنى أن يكون هنا

992
01:20:54,354 --> 01:20:55,814
! كلارك

993
01:20:57,357 --> 01:20:59,818
ألا يوجد عندك إحساس كافى

994
01:20:59,818 --> 01:21:01,862
لتجلس, هل عندك؟

995
01:21:05,908 --> 01:21:07,910
... أنت

996
01:21:07,910 --> 01:21:09,870
...أنت...أنت

997
01:21:09,870 --> 01:21:12,372
! توقف عن هذا
! لقد أنتهى الأمر

998
01:21:12,372 --> 01:21:14,833
! توقفى

999
01:21:15,834 --> 01:21:18,378
أنا لا أحب لحمك على أيه حال

1000
01:21:20,380 --> 01:21:22,341
يا إلهى

1001
01:21:29,848 --> 01:21:31,433
كلارك؟ كلارك؟

1002
01:21:32,434 --> 01:21:34,436
كلارك, هل يمكنك النهوض؟

1003
01:21:34,853 --> 01:21:37,439
كل شىء على مايرام, لقد أمسكتك

1004
01:21:37,439 --> 01:21:39,608
أنهض على هذا الكرسى

1005
01:21:40,067 --> 01:21:41,068
أجلس

1006
01:21:41,568 --> 01:21:43,570
أنا بخير

1007
01:21:44,571 --> 01:21:46,073
حسنا كل شخص

1008
01:21:46,073 --> 01:21:48,617
إنه بخير

1009
01:21:48,617 --> 01:21:52,037
إسترخوا فقط
و سوف أفتح التلفاز

1010
01:21:52,037 --> 01:21:56,083
نحن نقطع البرنامج لرسالة طارئة

1011
01:21:56,083 --> 01:21:58,085
من رئيس الجمهورية

1012
01:21:58,085 --> 01:22:00,546
هذا هو رئيسكم

1013
01:22:00,546 --> 01:22:03,131
بأسم دولتى

1014
01:22:03,131 --> 01:22:07,594
و بأسم كل قواد العوالم الأخرى

1015
01:22:07,594 --> 01:22:10,597
الذين تشاورت معهم اليوم

1016
01:22:10,597 --> 01:22:12,599
بموجب هذه السلطة أتنازل عن

1017
01:22:12,599 --> 01:22:16,562
كل سلطات الحكم على هذا الكوكب

1018
01:22:16,562 --> 01:22:19,106
للجنرال زود

1019
01:22:19,106 --> 01:22:21,108
! زود

1020
01:22:21,108 --> 01:22:24,611
فقط بالطاعة التامة لكل إتجاهاتة

1021
01:22:24,611 --> 01:22:29,658
هل سيصفح عن ملايين الأبرياء

1022
01:22:29,658 --> 01:22:32,119
سوبرمان, هل يمكنك سماعى؟

1023
01:22:32,119 --> 01:22:33,620
... سوبرمان, أين

1024
01:22:33,620 --> 01:22:35,622
من سوبرمان هذا؟

1025
01:22:35,622 --> 01:22:38,625
سوف تكتشف يا جنرال
... عندما

1026
01:22:39,126 --> 01:22:41,670
تعالى إلى يا سوبرمان
إذا كنت تجرؤ

1027
01:22:41,670 --> 01:22:43,672
! أنا أتحداك

1028
01:22:43,672 --> 01:22:47,092
تعال, و أركع لزود

1029
01:22:49,178 --> 01:22:51,180
! زود

1030
01:22:52,598 --> 01:22:53,599
هنا؟ متى؟

1031
01:22:53,599 --> 01:22:55,601
أين كنت يا ماك

1032
01:22:56,185 --> 01:22:58,145
على جزيرة صحراوية؟

1033
01:23:00,147 --> 01:23:02,649
على أن أعود

1034
01:23:02,649 --> 01:23:05,611
لا يمكن
لا يوجد محال من هذا الأن

1035
01:23:05,611 --> 01:23:07,613
على أن أذهب

1036
01:23:07,613 --> 01:23:10,199
على أن أذهب لأجرب شيئا

1037
01:23:10,199 --> 01:23:11,617
أى شىء

1038
01:23:11,617 --> 01:23:13,619
إنه ليس خطأك

1039
01:23:13,619 --> 01:23:17,706
أنت لم تعلم إن هذا سوف يحدث

1040
01:23:18,707 --> 01:23:20,709
إنهم يعلمون

1041
01:23:20,709 --> 01:23:22,127
لقد سمعتهم

1042
01:23:22,127 --> 01:23:25,172
لكنى لم أستمع

1043
01:23:54,201 --> 01:23:55,702
إستمع

1044
01:23:55,702 --> 01:23:58,205
! هيا
! من فضلك

1045
01:24:41,748 --> 01:24:43,250
أبى؟

1046
01:24:43,250 --> 01:24:44,793
أمى؟

1047
01:24:46,253 --> 01:24:50,257
كنت أتمنى إنكم تستطيعون سماعى

1048
01:24:50,257 --> 01:24:53,760
لأنى احتاجكم

1049
01:24:55,304 --> 01:24:56,763
... أرى, إنى

1050
01:25:00,267 --> 01:25:01,810
... أنا

1051
01:25:02,811 --> 01:25:05,272
أنا فشلت

1052
01:25:10,319 --> 01:25:12,779
! أبى

1053
01:26:25,769 --> 01:26:28,230
أنت سيد كل قراراتك

1054
01:26:28,730 --> 01:26:33,235
و أنا كنت أمس
واليوم الذى قبلة

1055
01:26:47,749 --> 01:26:49,751
مرحبا

1056
01:26:51,211 --> 01:26:52,754
ليكس لوثر

1057
01:26:53,755 --> 01:26:55,257
ليكس لوثر

1058
01:26:55,257 --> 01:26:57,759
من المحتمل أن تكون سمعت بأسمى

1059
01:26:57,759 --> 01:27:00,762
أعظم عقل إجرامى على كوكب الأرض

1060
01:27:00,762 --> 01:27:04,766
لقد أخبرتك بأنه كوكب تافه

1061
01:27:04,766 --> 01:27:08,770
إنتظرى حتى تعرفيننى جيدا

1062
01:27:08,770 --> 01:27:10,272
! إنتظروا

1063
01:27:10,272 --> 01:27:13,275
أنظروا يمكننى إعطائكم أى شىء

1064
01:27:13,275 --> 01:27:17,279
يمكننى إعطائكم خاتم نحاسى

1065
01:27:17,279 --> 01:27:20,282
الحرية المطلقة للتشوية
للقتل, للتدمير

1066
01:27:20,282 --> 01:27:22,826
بجانب عقل ليكس لوثر الشديد الذكاء

1067
01:27:22,826 --> 01:27:24,828
ذكاء ليكس لوثر

1068
01:27:24,828 --> 01:27:26,830
الأرشاد المهنى لليكس لوثر

1069
01:27:26,830 --> 01:27:29,291
... مدرسة ليكس لوثر الفضلى

1070
01:27:31,293 --> 01:27:33,295
عندنا كل هذا بدونك

1071
01:27:33,295 --> 01:27:36,840
أنت لا يمكنك التقايض بما لا تملكة

1072
01:27:37,299 --> 01:27:39,301
عندى شىء رائع لك

1073
01:27:39,301 --> 01:27:43,806
أنا أقايض بما لا تملكه

1074
01:27:43,806 --> 01:27:45,808
إبن جور-إل

1075
01:27:45,808 --> 01:27:49,812
إبن جور-إل على هذا الكوكب؟

1076
01:27:49,812 --> 01:27:52,356
من المحتمل أنت تعرفه أكثر

1077
01:27:52,356 --> 01:27:55,359
بأسمة
إنه يتنقل تحت إسم

1078
01:27:55,359 --> 01:27:56,360
سوبرمان

1079
01:27:59,363 --> 01:28:01,323
إذن هذا هو سوبرمان

1080
01:28:01,824 --> 01:28:04,368
كيف عرفت جور-إل؟

1081
01:28:04,368 --> 01:28:08,330
فخامتك, كما شرحت لك

1082
01:28:08,330 --> 01:28:11,333
أنا أفضل شىء على هذا الكوكب

1083
01:28:11,333 --> 01:28:14,878
الإنتقام, سوف نقتل إبن جور-إل

1084
01:28:14,878 --> 01:28:16,338
! الإنتقام

1085
01:28:16,338 --> 01:28:18,298
! الإنتقام
نحن الأن نغلى

1086
01:28:18,298 --> 01:28:19,299
هل يطير؟

1087
01:28:19,299 --> 01:28:20,342
بأستمرار

1088
01:28:20,342 --> 01:28:21,885
هل عنده قوى مثلنا؟

1089
01:28:21,885 --> 01:28:23,887
... بالطبع, لكن

1090
01:28:25,347 --> 01:28:27,349
لن هناك أمرا ما

1091
01:28:27,349 --> 01:28:31,353
إنه وحيد
بينما أنتم ثلاثة

1092
01:28:32,896 --> 01:28:35,899
أربع, إذا عديته بأثنان

1093
01:28:35,899 --> 01:28:36,859
! سوف نحضره على ركبتيه

1094
01:28:36,859 --> 01:28:38,402
إنتظر

1095
01:28:40,863 --> 01:28:42,823
أولا يجب أن تجده

1096
01:28:43,407 --> 01:28:46,410
ليكس هو الوحيد الذى يعرف مكانه

1097
01:28:46,410 --> 01:28:49,413
ماذا تريد؟

1098
01:28:49,413 --> 01:28:53,876
العالم هو مكان كبير يا جنرال

1099
01:28:54,376 --> 01:28:58,922
شكرا لله
إحتياجاتى صغيرة جدا

1100
01:29:00,424 --> 01:29:02,426
و كما أصبح الأمر

1101
01:29:02,426 --> 01:29:06,388
عندى هذا النسب
لملكية الشاطىء الأمامى

1102
01:29:06,388 --> 01:29:08,932
ماذا تريد؟

1103
01:29:10,350 --> 01:29:12,519
أستراليا

1104
01:29:16,565 --> 01:29:18,108
لا يمكننى فهم هذا

1105
01:29:18,567 --> 01:29:23,572
أين هو؟
لقد قرر أن يختفى

1106
01:29:23,572 --> 01:29:27,534
ربما لم نكتشف ما هى خطة لعبتة

1107
01:29:27,534 --> 01:29:30,120
خطة اللعب؟

1108
01:29:30,120 --> 01:29:32,581
لقد تم إطلاق تحذيرا لمدة دقيقتين

1109
01:29:32,581 --> 01:29:35,125
ما هو حد ذكاءك؟

1110
01:29:36,627 --> 01:29:39,630
لابد إن سوبر مان يخبىء شىء فى جعبتة

1111
01:29:39,630 --> 01:29:42,132
فقط نحن لم نكتشفه بعد

1112
01:29:42,132 --> 01:29:44,134
! سوف يكون هنا

1113
01:29:44,134 --> 01:29:47,596
إذا كان ممكنا
فسوف يكون هنا

1114
01:29:47,596 --> 01:29:48,597
أترى؟

1115
01:29:49,097 --> 01:29:52,100
إنها تعرف ألعابة أكثر من أى شخص أخر

1116
01:29:55,646 --> 01:29:57,648
نعم, أكثر من أى شخص

1117
01:29:58,106 --> 01:30:00,651
ربما مازال لم يسمع بهذا الخبر

1118
01:30:09,159 --> 01:30:11,119
يبدو مثل هزة أرضية

1119
01:30:54,663 --> 01:30:56,665
! بسرعة, إلتقط صورة

1120
01:31:24,735 --> 01:31:26,195
هل أنت بخير يا رئيس؟

1121
01:31:26,195 --> 01:31:30,240
متى سيتعلمون هؤلاء الأغبياء كيف يطرقون الأبواب؟

1122
01:31:30,699 --> 01:31:31,700
مرحبا

1123
01:31:32,242 --> 01:31:33,285
مرحبا

1124
01:31:33,702 --> 01:31:37,247
سوف ينظفون البيت الأبيض لشهور عدة

1125
01:31:37,247 --> 01:31:38,749
ليكس لوثر

1126
01:31:38,749 --> 01:31:42,753
لقد وعدتنى بأبن جور-إل

1127
01:31:42,753 --> 01:31:44,713
نعم, رحمتك

1128
01:31:44,713 --> 01:31:48,258
لقد أعطيتك شىء أفضل

1129
01:31:48,258 --> 01:31:50,260
أمسك بتلك السيدة

1130
01:31:50,260 --> 01:31:52,721
و سوف يأتى

1131
01:31:52,721 --> 01:31:55,766
إنها تعرف علاقاتة العامة

1132
01:31:55,766 --> 01:31:58,811
... و هو يعطيها أخر الأخبار

1133
01:31:58,811 --> 01:32:01,772
إنهم أفضل الأصدقاء

1134
01:32:01,772 --> 01:32:05,275
يبدو إن سوبرمان رجل مثير للشفقة

1135
01:32:05,776 --> 01:32:07,778
و أنتى تحتاجين لتغطية نفسك ببعض الملابس

1136
01:32:07,778 --> 01:32:09,238
! إنتظرى

1137
01:32:09,238 --> 01:32:10,239
! أسفة

1138
01:32:10,239 --> 01:32:11,824
سوف تعيش للأن

1139
01:32:11,824 --> 01:32:15,244
أقتلوا الباقى
و أبدأى به

1140
01:32:15,244 --> 01:32:17,246
! إنتظر, إنتظر, إنتظر

1141
01:32:17,246 --> 01:32:20,749
ألا تتذكر البيت الأبيض؟

1142
01:32:20,749 --> 01:32:23,126
لقد ألقينا بعض النكات هناك

1143
01:32:40,644 --> 01:32:42,104
جنرال

1144
01:32:42,646 --> 01:32:45,691
هل تذهب معى للخارج؟

1145
01:32:45,691 --> 01:32:47,109
! سوبرمان

1146
01:32:47,109 --> 01:32:49,111
سوبرمان, شكرا لله

1147
01:32:49,653 --> 01:32:51,655
! أعنى, أقضى عليه

1148
01:32:51,655 --> 01:32:55,159
! تعال إلى يا إبن جور-إل

1149
01:32:55,659 --> 01:32:57,661
و أركع لزود

1150
01:33:16,638 --> 01:33:19,183
أحذر
هل أنت بخير؟

1151
01:33:29,234 --> 01:33:30,694
إنتظر هناك

1152
01:33:40,162 --> 01:33:42,164
إبن جور-إل

1153
01:33:42,164 --> 01:33:45,209
لقد إعتقدنا إنك جبانا

1154
01:33:45,209 --> 01:33:46,710
أنا لست جبانا

1155
01:33:48,170 --> 01:33:50,172
دعه يثبت هذا

1156
01:34:08,690 --> 01:34:12,736
و مت كما تستحق أيضا

1157
01:34:21,745 --> 01:34:24,248
! هيا, يا سوبرمان

1158
01:34:24,248 --> 01:34:26,750
سوف يصبح هذا جيدا يا رجل

1159
01:34:30,754 --> 01:34:33,757
خذه. إنه لك

1160
01:34:59,783 --> 01:35:03,745
هيا, أقتله

1161
01:35:03,745 --> 01:35:05,789
سوبرمان

1162
01:35:12,796 --> 01:35:16,800
الشخص الكبير أقوى من سوبرمان

1163
01:35:39,323 --> 01:35:41,325
هيا يا سوبرمان

1164
01:35:41,867 --> 01:35:43,827
يمكنك أن تفعلها

1165
01:35:47,831 --> 01:35:49,374
أمسكة

1166
01:35:52,336 --> 01:35:54,379
! رائع, العدو للمنازل

1167
01:36:25,911 --> 01:36:27,871
!لا ! طفلى

1168
01:36:27,871 --> 01:36:29,873
! طفلى

1169
01:36:32,876 --> 01:36:34,920
! شكرا

1170
01:36:42,427 --> 01:36:46,431
هذا السوبرمان ليس شيئا

1171
01:36:46,431 --> 01:36:48,934
لقد أكتشفت نقطة ضعفة

1172
01:36:48,934 --> 01:36:50,936
إنه يهتم

1173
01:36:50,936 --> 01:36:53,981
إنه يهتم فى الحقيقة بهؤلاء الناس

1174
01:36:54,398 --> 01:36:55,357
مثل الأطفال؟

1175
01:36:55,983 --> 01:36:57,985
أفترض هذا

1176
01:36:57,985 --> 01:36:59,444
هذا الأبله العاطفى

1177
01:37:05,450 --> 01:37:07,452
لقد حبس نون

1178
01:37:08,453 --> 01:37:12,958
سوف أسبب بعض النيران

1179
01:37:47,451 --> 01:37:51,038
! أخرج
! خزان الوقود سوف ينفجر

1180
01:39:38,604 --> 01:39:42,107
! سوبرمان, إنقذنا

1181
01:39:50,491 --> 01:39:51,492
سوبرمان

1182
01:39:55,913 --> 01:39:58,248
! السيارة
! أنا مازلت أدفع أقساطها

1183
01:40:43,544 --> 01:40:46,964
لم أعتقد أبدا إن هذا سوف يكون الأخير

1184
01:40:50,509 --> 01:40:53,053
إمسك بمؤخرة هذا

1185
01:40:57,516 --> 01:41:01,019
ما هذا؟
من بالأسفل؟

1186
01:41:06,567 --> 01:41:08,527
! لا, لا تفعلونها

1187
01:41:08,527 --> 01:41:11,071
! الناس

1188
01:41:14,074 --> 01:41:17,578
! ألقيها, ألقيها

1189
01:41:18,620 --> 01:41:20,038
! النجدة

1190
01:41:20,038 --> 01:41:22,583
! لينقذنا أحد ما

1191
01:41:41,101 --> 01:41:44,396
هذا الطريق
هذا الطريق

1192
01:41:49,401 --> 01:41:51,445
أين زوجتك يا سيدى؟

1193
01:41:51,445 --> 01:41:54,406
لقد أمسكتها
لقد أمسكتها

1194
01:41:54,406 --> 01:41:57,409
! إنه ميت, إنه ميت

1195
01:41:57,409 --> 01:41:59,912
! سوبرمان قد مات

1196
01:41:59,912 --> 01:42:01,413
إنه لا يخرج

1197
01:42:01,413 --> 01:42:02,873
! لقد قتلوا سوبرمان

1198
01:42:02,873 --> 01:42:06,376
ما الذى سيفعلونه؟

1199
01:42:06,376 --> 01:42:07,920
! هيا نمسك بهم

1200
01:42:07,920 --> 01:42:10,422
! هيا نرى هؤلاء القتلة

1201
01:42:10,422 --> 01:42:12,382
! هيا

1202
01:42:38,450 --> 01:42:39,910
البطاطس الفرنسية العظيم

1203
01:42:43,497 --> 01:42:44,915
أى صوت؟

1204
01:42:45,457 --> 01:42:46,458
! الباقى الخاص بك

1205
01:42:49,461 --> 01:42:51,964
! أنتظر لدقيقة

1206
01:42:53,924 --> 01:42:56,969
لقد حصلت عليها. لقد حصلت عليها

1207
01:42:56,969 --> 01:42:59,513
أنا أمسكها

1208
01:42:59,513 --> 01:43:01,974
لا أستطيع رؤية ما يحدث

1209
01:43:06,436 --> 01:43:07,437
! شعرى

1210
01:43:07,437 --> 01:43:09,022
ماذا عن شعرى؟

1211
01:43:09,439 --> 01:43:10,440
! تماسكى

1212
01:43:15,988 --> 01:43:17,990
أمسك بذراعى

1213
01:43:17,990 --> 01:43:19,992
لا تخف

1214
01:43:19,992 --> 01:43:22,995
نعم. نعم, أعرف

1215
01:43:22,995 --> 01:43:25,497
أستمر, نعم؟

1216
01:43:25,497 --> 01:43:28,000
نعم؟ نعم. نعم

1217
01:43:28,500 --> 01:43:32,504
هذا مريع

1218
01:44:52,251 --> 01:44:54,753
! لا يمكنك تركنا

1219
01:44:54,753 --> 01:44:56,755
إرجع من, فضلك؟

1220
01:44:57,256 --> 01:44:59,758
من فضلك, ! عود

1221
01:45:00,759 --> 01:45:01,760
... إذن

1222
01:45:01,760 --> 01:45:05,264
إنه جبان بعد كل هذا

1223
01:45:05,264 --> 01:45:08,809
! إرجع يا سوبرمان

1224
01:45:09,268 --> 01:45:10,269
! لا تستقيل من عملك

1225
01:45:10,269 --> 01:45:11,270
لا أستطيع الفهم

1226
01:45:11,270 --> 01:45:13,814
لم يفعل شيئا كهذا من قبل

1227
01:45:16,275 --> 01:45:18,277
! لا تتركنا

1228
01:45:20,737 --> 01:45:22,739
! لقد فقد أعصابه

1229
01:45:24,783 --> 01:45:28,287
سوبرمان لم يفعل شيئا حتى

1230
01:45:28,287 --> 01:45:30,789
هيا بنا نذهب

1231
01:45:32,791 --> 01:45:34,334
! جيمى

1232
01:45:38,338 --> 01:45:40,340
لقد أكملنا نصرنا

1233
01:45:40,340 --> 01:45:42,801
لقد فر إبن جور-إل

1234
01:45:42,801 --> 01:45:43,802
فر؟

1235
01:45:43,802 --> 01:45:45,804
لا أستطيع تصديقك

1236
01:45:45,804 --> 01:45:48,265
فى المرة المقبلة سوف نقتلة

1237
01:45:48,265 --> 01:45:49,808
المرة المقبلة؟

1238
01:45:49,808 --> 01:45:51,810
المرة المقبلة؟

1239
01:45:51,810 --> 01:45:54,813
ماذا أستطيع أن أفعل بكم؟

1240
01:45:54,813 --> 01:45:57,816
لقد سلمت إليكم الولد الأزرق

1241
01:45:57,816 --> 01:46:00,861
ماذا حصلت منكم؟

1242
01:46:00,861 --> 01:46:03,280
"إنحنى, تنازل, إركع"

1243
01:46:03,280 --> 01:46:05,866
لماذا تقول هذا؟

1244
01:46:05,866 --> 01:46:07,868
سوف اقتلك

1245
01:46:07,868 --> 01:46:09,870
تقتلنى, ليكس لوثر؟

1246
01:46:09,870 --> 01:46:13,791
تطفىء أعظم لهب إجرامى فى عصرنا هذا؟

1247
01:46:13,791 --> 01:46:16,335
... تقتل الرجل الوحيد على سطح الكرة الأرضية

1248
01:46:16,335 --> 01:46:17,836
! أقتلة

1249
01:46:17,836 --> 01:46:20,339
عنوان سوبرمان؟

1250
01:46:22,841 --> 01:46:24,343
تعال

1251
01:46:24,343 --> 01:46:29,807
نحن ثلاثتنا سوف نحطم إبن جور-إل

1252
01:46:29,807 --> 01:46:32,392
لماذا لا نزيد عائقة؟

1253
01:46:32,392 --> 01:46:34,853
منذ ان بدأ يهتم

1254
01:46:34,853 --> 01:46:36,855
لتلك المخلوقات الأرضية

1255
01:46:36,855 --> 01:46:39,399
لنأخذ صديقتة المفضلة

1256
01:47:31,451 --> 01:47:34,955
ألم تسمعى عن الباراشوتات؟

1257
01:47:39,501 --> 01:47:41,920
خطوة صغيرة اخرى لجل البشرية

1258
01:47:43,464 --> 01:47:45,007
حقير

1259
01:47:46,425 --> 01:47:48,010
مريض جدا

1260
01:47:48,010 --> 01:47:52,014
صورة منقولة طبق الأصل لكوكب إختفى منذ وقت طويل

1261
01:47:53,474 --> 01:47:55,476
ليس أنيق على الأطلاق

1262
01:47:55,476 --> 01:47:59,480
لقد توقعت أسلوب معاملة لائق من ضيوفى يا زود

1263
01:48:13,952 --> 01:48:15,537
لابد أن نوحد قوانا

1264
01:48:39,520 --> 01:48:41,480
! أغبياء

1265
01:48:41,480 --> 01:48:43,065
! خذوه

1266
01:48:43,065 --> 01:48:44,483
... خذو

1267
01:48:44,483 --> 01:48:47,528
! هذا الأحمق

1268
01:49:12,052 --> 01:49:13,554
ماذا؟

1269
01:49:16,557 --> 01:49:18,058
كنا نلعب هذه اللعبة فى المدرسة

1270
01:49:18,058 --> 01:49:20,602
و لم يكن جيدا فيها

1271
01:49:21,603 --> 01:49:24,606
سوبرمان
... أعرف إنك

1272
01:49:28,569 --> 01:49:31,113
خطأ ثانية يا زود

1273
01:49:33,115 --> 01:49:34,116
! لا

1274
01:49:34,116 --> 01:49:35,117
! لا

1275
01:49:35,117 --> 01:49:37,619
أطلق سراح الجنرال

1276
01:49:37,619 --> 01:49:40,080
أو سوف نمزقها إربا

1277
01:49:40,080 --> 01:49:42,082
سوبرمان
لا, لا

1278
01:49:42,082 --> 01:49:43,584
! لا تفعل يا سوبرمان

1279
01:49:43,584 --> 01:49:45,586
! حسنا

1280
01:49:57,639 --> 01:50:02,102
هل تعتقد إننا سوف نستسلم؟

1281
01:50:02,102 --> 01:50:06,148
إبن جور-إل سوف يكون عبدى للأبد

1282
01:50:06,148 --> 01:50:09,610
إذا لم تفعل, ملايين الأرضين الذى تحميهم

1283
01:50:09,610 --> 01:50:12,112
سوف يدفعون ثمن تحديك

1284
01:50:12,112 --> 01:50:14,114
دمروا المكان

1285
01:50:14,656 --> 01:50:16,116
مرحبا. أسف على تأخيرى

1286
01:50:16,116 --> 01:50:19,119
إنه بلا فائدة الأن
أقتلوه

1287
01:50:19,119 --> 01:50:20,621
أنا؟

1288
01:50:20,621 --> 01:50:22,623
ليكس لوثر؟

1289
01:50:22,623 --> 01:50:26,627
جنرال, أنت لا تملك شيئا
لقد سلمت لك سوبرمان

1290
01:50:27,127 --> 01:50:28,629
سكوت

1291
01:50:28,629 --> 01:50:30,130
... لكن

1292
01:50:30,130 --> 01:50:31,673
إحذر

1293
01:50:31,673 --> 01:50:33,717
لا تلمسنى

1294
01:50:33,717 --> 01:50:35,677
إنه أبله

1295
01:50:37,679 --> 01:50:40,182
الوعود تقطع
و الهدايا تتبادل

1296
01:50:40,182 --> 01:50:44,144
أنت تعرف, أنت دائما تقول الحقيقة

1297
01:50:44,144 --> 01:50:47,147
أريد أن أعرف أين أقف أنا

1298
01:50:47,147 --> 01:50:51,151
حاول أن تدخلهم فى حجرة الجزيئات تلك

1299
01:50:51,151 --> 01:50:53,654
سوف تأخذ قواهم بعيدا

1300
01:50:53,654 --> 01:50:57,199
و تحولهم لأناس عاديين

1301
01:50:57,199 --> 01:50:59,660
الأن, إذا إستطعت

1302
01:51:01,203 --> 01:51:04,206
لا تدخل هنا
إنه فخ

1303
01:51:04,206 --> 01:51:05,707
! لوثر, أيها الثعبان السام

1304
01:51:05,707 --> 01:51:11,672
إنها تحول الناس مثلك إلى بشر مثلى

1305
01:51:11,672 --> 01:51:13,674
لقد فعلت جيدا

1306
01:51:14,174 --> 01:51:15,217
جنرال

1307
01:51:15,217 --> 01:51:19,179
الكريستالة هناك تنشط الألات

1308
01:51:19,179 --> 01:51:22,182
ليكس لوثر
حاكم أستراليا

1309
01:51:22,182 --> 01:51:24,184
نشط الماكينة

1310
01:51:26,728 --> 01:51:28,730
شكرا لك

1311
01:51:29,731 --> 01:51:32,234
بعد إذنك

1312
01:52:46,308 --> 01:52:47,309
و الأن

1313
01:52:47,768 --> 01:52:49,770
أخيرا

1314
01:52:59,279 --> 01:53:01,824
خذ يدى

1315
01:53:01,824 --> 01:53:04,827
... و أقسم بالولاء الأبدى

1316
01:53:06,328 --> 01:53:07,788
إلى زود

1317
01:53:46,827 --> 01:53:48,829
لقد غيرها

1318
01:53:48,829 --> 01:53:51,331
لقد فعلها لهم

1319
01:53:51,331 --> 01:53:56,879
الأضواء كانت بالخارج هنا
بينما كان هو بأمان بالداخل

1320
01:53:56,879 --> 01:53:59,381
هل تعرفين شيئا؟

1321
01:53:59,381 --> 01:54:02,384
أنتى تؤلميننى بشدة فى رقبتى

1322
01:54:10,350 --> 01:54:12,352
هل أنتى بخير؟

1323
01:54:13,896 --> 01:54:16,398
كنت أعرف إنك ستخدعنى يا لوثر

1324
01:54:16,398 --> 01:54:17,858
شخص ماكر كاذب مثلك
لا يستطيع أن يقاوم

1325
01:54:17,858 --> 01:54:19,902
أنا؟ هل تمزح؟

1326
01:54:19,902 --> 01:54:22,905
لقد كنت معك طوال الوقت

1327
01:54:22,905 --> 01:54:26,909
ألم تراهم يقعون فى فخنا؟

1328
01:54:26,909 --> 01:54:28,911
! متأخر جدا, يا لوثر

1329
01:54:29,411 --> 01:54:33,874
أنظر. أنظر, يا سوبرمان
عندى إقتراح لك

1330
01:54:34,416 --> 01:54:37,878
لا توقفنى حتى تسمع هذا

1331
01:54:37,878 --> 01:54:41,381
نحن فى القطب الشمالى, صحيح؟

1332
01:54:41,381 --> 01:54:43,926
دعنا ننظف ما فاتنا

1333
01:54:43,926 --> 01:54:48,931
إذا أعدتنى مرة أخرى
سوف أبدأ بصفحة جديدة

1334
01:54:51,433 --> 01:54:54,436
يبدو المنظر جميلا من الأعلى

1335
01:54:54,436 --> 01:54:58,398
أعتقد إنى لن أستطيع الطيران معك ثانية

1336
01:54:58,398 --> 01:55:01,944
لا, لا. إلى أى مكان تودين الذهاب إليه

1337
01:55:01,944 --> 01:55:04,488
لا تقلق

1338
01:55:04,488 --> 01:55:07,908
لن أخبر أحدا بشخصيتك الحقيقة

1339
01:55:08,492 --> 01:55:10,452
أعرف يا لويس
أعرف

1340
01:55:23,924 --> 01:55:25,467
أراك لاحقا

1341
01:55:57,541 --> 01:55:58,959
مرحبا لويين

1342
01:56:17,519 --> 01:56:19,021
مرحبا

1343
01:56:22,065 --> 01:56:23,484
مرحبا

1344
01:56:25,068 --> 01:56:27,070
هل نمتى جيدا؟

1345
01:56:30,073 --> 01:56:34,536
لا. لم أغلق أعينى طوال الليل

1346
01:56:38,540 --> 01:56:39,583
... أنظرى يا لويس

1347
01:56:40,042 --> 01:56:41,543
أنا أتفهم الأمر
أنا أتفهم الأمر

1348
01:56:42,044 --> 01:56:45,547
لقد جلست طوال الليل لأستمع إلى سبب

1349
01:56:46,048 --> 01:56:47,549
إنه تافه لكى يسمع

1350
01:56:48,008 --> 01:56:51,011
أول طائر فى الصباح يغنى

1351
01:56:51,011 --> 01:56:54,014
بينما أنت تبكى طوال الليل

1352
01:56:54,014 --> 01:56:55,599
أناأسف

1353
01:56:55,599 --> 01:56:57,059
أنا أسفة أيضا

1354
01:56:57,059 --> 01:57:01,063
أعتقد إن هذا يشبة الزواج بدكتور

1355
01:57:01,563 --> 01:57:04,066
الدكتور يستيقظ فى الليل

1356
01:57:04,525 --> 01:57:09,571
و على الزوجة أن تتغلب على الحقيقة و إنه قد ذهب

1357
01:57:10,072 --> 01:57:11,573
لقد كنت أنانية

1358
01:57:12,074 --> 01:57:14,535
لا. أنتى لستى أنانية على الأطلاق

1359
01:57:14,535 --> 01:57:19,123
نعم, أنا أنانية
عندما جئت إليك

1360
01:57:19,123 --> 01:57:23,085
و أنا أغير عليك من العالم كله

1361
01:57:24,586 --> 01:57:29,091
ربما هذا ليس سهلا لسماعه الأن

1362
01:57:29,091 --> 01:57:31,593
... لكن يوما ما ستفعلى

1363
01:57:31,593 --> 01:57:33,137
كلارك, أنظر

1364
01:57:33,137 --> 01:57:36,598
لا تخبرنى بأنى سأقابل شخصا

1365
01:57:36,598 --> 01:57:40,644
أنت نوع من فعل قوى لأتبعة

1366
01:57:40,644 --> 01:57:42,646
أتعرف؟

1367
01:57:46,650 --> 01:57:48,610
الأن, سأكون بخير

1368
01:57:48,610 --> 01:57:51,613
لا يجب عليك أن تقلق بشأنى

1369
01:57:53,615 --> 01:57:56,160
أنا أحب القلق بشأنك

1370
01:57:56,160 --> 01:57:58,120
هلا توقفت؟

1371
01:57:58,120 --> 01:58:02,124
ألا تعرف إن هذا يقتلنى؟

1372
01:58:02,124 --> 01:58:05,127
هل تعرف ماذا يشبه هذا

1373
01:58:05,127 --> 01:58:09,173
أراك تأتى هنا كل صباح

1374
01:58:09,173 --> 01:58:13,177
و لست قادرة على محادثتك

1375
01:58:13,177 --> 01:58:14,595
و لست قادرة على إظهار أى مشاعر نحوك

1376
01:58:14,595 --> 01:58:18,682
و لست قادرة على إخبار أحدهم من أنت فعلا

1377
01:58:18,682 --> 01:58:22,144
و لا أعرف حتى بماذا أناديك

1378
01:58:25,189 --> 01:58:28,192
لويس, لا أعرف ما يجب على قوله

1379
01:58:29,651 --> 01:58:31,653
أعرف

1380
01:58:31,653 --> 01:58:35,115
فقط قل إنك تحبنى

1381
01:59:22,204 --> 01:59:24,206
لويس, هل أنتى بخير؟

1382
01:59:24,206 --> 01:59:25,749
لويس؟

1383
01:59:25,749 --> 01:59:27,751
إنها ليست بخير

1384
01:59:27,751 --> 01:59:29,711
سوف أحصل على بعض الماء

1385
01:59:29,711 --> 01:59:31,713
هذا ما يحدث

1386
01:59:31,713 --> 01:59:34,716
عندما لا يكون عندى عصير برتقال

1387
01:59:34,716 --> 01:59:36,301
تنفسى يا لويس

1388
01:59:36,301 --> 01:59:37,719
أنا أتنفس

1389
01:59:37,719 --> 01:59:39,721
إنه جيد بالنسبة لكى

1390
01:59:39,721 --> 01:59:41,223
إلهى

1391
01:59:41,223 --> 01:59:42,766
أنا بخير

1392
01:59:42,766 --> 01:59:44,768
إرشفية فقط

1393
01:59:44,768 --> 01:59:46,228
أنا بخير

1394
01:59:46,228 --> 01:59:49,231
ما الذى كنا نتحدث بشأنة؟

1395
01:59:49,231 --> 01:59:53,735
إذا كنت أعرفك
فإنه بشأن سوبرمان

1396
01:59:53,735 --> 01:59:55,279
هو ثانية؟

1397
01:59:55,779 --> 01:59:58,240
عليك أن تتوقف عن الشعور بإنك مهدد

1398
01:59:58,782 --> 02:00:00,242
عندما يذكر أسمه فى أى وقت

1399
02:00:00,826 --> 02:00:04,246
لا أحد يتوقع ان تكن شخصا أخر غيرك

1400
02:00:04,788 --> 02:00:06,248
سوف أتذكر هذا

1401
02:00:06,248 --> 02:00:07,749
أقدر هذا

1402
02:00:07,749 --> 02:00:09,293
حقا؟

1403
02:00:09,293 --> 02:00:12,254
بالطبع, خصوصا عندما تحضر لى شطيرة برجر

1404
02:00:12,254 --> 02:00:15,757
برجر فى الـ 9 صباحا؟

1405
02:00:15,757 --> 02:00:17,759
نعم, و كل شىء به

1406
02:00:17,759 --> 02:00:19,803
كل شىء به؟

1407
02:00:19,803 --> 02:00:21,305
... و

1408
02:00:21,305 --> 02:00:23,307
عصير برتقال, معصور حديثا

1409
02:00:23,307 --> 02:00:24,308
حسنا

1410
02:00:24,308 --> 02:00:26,310
أليس شابا رائعا؟

1411
02:00:26,768 --> 02:00:31,773
حسنا, دعنا نرى فى أى ورطة أنا اليوم

1412
02:00:32,316 --> 02:00:34,318
... لويين

1413
02:00:34,776 --> 02:00:37,779
ماذا يحدث فى العالم؟

1414
02:00:38,780 --> 02:00:40,282
لويين؟

1415
02:00:52,294 --> 02:00:53,879
مرحبا رون

1416
02:00:53,879 --> 02:00:56,840
أعطنى طبقا أخر من النفاية

1417
02:00:56,840 --> 02:01:00,302
نفاية؟ هذا الطبق رقم 1 يا روكى

1418
02:01:00,302 --> 02:01:03,305
و أعطنى المزيد من القهوة أيضا

1419
02:01:03,847 --> 02:01:05,808
هذا ممتع

1420
02:01:05,808 --> 02:01:09,812
لم أرى من قبل نفاية تأكل نفاية

1421
02:01:17,361 --> 02:01:19,321
أنت تجلس على مقعدى المفضل

1422
02:01:19,822 --> 02:01:22,825
تعال و احصل عليه يا ذو الأربع عيون

1423
02:01:26,829 --> 02:01:28,831
هون عليك يا روكى

1424
02:01:29,373 --> 02:01:31,375
هون عليك

1425
02:01:31,375 --> 02:01:34,878
لقد إنتهيت للتو من تصليح الأضرار

1426
02:01:51,353 --> 02:01:53,897
! إلهى

1427
02:02:04,867 --> 02:02:06,869
على هذا الطلب أن يذهب

1428
02:02:14,877 --> 02:02:19,423
أنا أسف جدا على الأضرار يا سيدى

1429
02:02:21,425 --> 02:02:24,928
حسنا, لقد كنت أتمرن قليلا

1430
02:02:49,077 --> 02:02:51,079
مساء الخير, سيدى الرئيس

1431
02:02:51,079 --> 02:02:53,582
أسف, لقد كنت بعيدا لفترة طويلة

1432
02:02:54,082 --> 02:02:56,585
لن أخذلكم ثانية

1433
02:03:18,357 --> 02:03:30,943
<font color="#0080FF">BY. D.LUFFY - OUSSAMA
WwW.ArAb-Gb.CoM </font>

