1
00:00:02,627 --> 00:00:25,627
ترجمة : مجتبى النحوي بو حيدر 
DarthArshed تعديل الترجمة 

2
00:00:38,665 --> 00:00:43,465
واشنطن سنة 1974

3
00:01:25,100 --> 00:01:26,000
جدي

4
00:01:26,505 --> 00:01:27,205
لا يجب أن تكون هنا

5
00:01:28,346 --> 00:01:29,746
هل تبحث عن هذا

6
00:01:30,113 --> 00:01:31,713
أردت أن أعرف

7
00:01:32,440 --> 00:01:35,040
حسناً , أصبحتَ كبيراً , على ما أعتقد

8
00:01:37,036 --> 00:01:38,636
يجب أن تعرف القصة

9
00:01:41,191 --> 00:01:42,491
حسناًً , ها نحن نبدأ

10
00:01:43,814 --> 00:01:46,914
في عام 1832

11
00:01:48,077 --> 00:01:51,077
في ليلة تشبه هذه

12
00:01:57,704 --> 00:02:03,704
تشارلز كارول كان آخر الموقعين
 الأحياء على اعلان الاستقلال

13
00:02:04,597 --> 00:02:07,197
وكان عضواً في منظمة سرية

14
00:02:07,199 --> 00:02:08,586
تعرف باسم الماسونية

15
00:02:08,720 --> 00:02:11,720
وكان يحتضر

16
00:02:12,568 --> 00:02:14,568
أيقظ فتى الإسطبل في منتصف الليل

17
00:02:14,785 --> 00:02:19,085
وطلب منه أن يأخذه للبيت الأبيض ليرى أندرو جاكسون

18
00:02:19,315 --> 00:02:22,315
كان يجب أن يكلم الرئيس بسبب شيء مهم لديه

19
00:02:23,414 --> 00:02:24,414
وهل تكلم معه ؟

20
00:02:25,096 --> 00:02:26,196
لا

21
00:02:26,295 --> 00:02:27,595
لم تتح له الفرصة

22
00:02:27,995 --> 00:02:30,595
لم يكن الرئيس موجود في تلك الليلة

23
00:02:31,669 --> 00:02:34,569
ولكن كارول كان يحمل سراً

24
00:02:34,620 --> 00:02:39,120
لذا أستأمن سره لأكثر شخص يثق به

25
00:02:39,121 --> 00:02:41,721
جد جدادي

26
00:02:42,598 --> 00:02:44,598
توماس جيتس

27
00:02:44,630 --> 00:02:45,430
وما كان السر؟

28
00:02:49,636 --> 00:02:50,636
كنز

29
00:02:52,258 --> 00:02:55,258
كنز يفوق الخيال

30
00:02:59,014 --> 00:03:02,014
كنز مخبأ من مئات السنين

31
00:03:02,302 --> 00:03:07,302
كنز موجود من زمن الفراعنة و الملوك 
و يتحاربَون من أجلهِ  

32
00:03:07,065 --> 00:03:10,665
وكلما سيطر عليه أحد كان الكنز يزداد ويكبر

33
00:03:13,106 --> 00:03:14,706
وفجأة

34
00:03:15,611 --> 00:03:17,611
أختفى

35
00:03:19,725 --> 00:03:22,325
وظل مختفياً لآلاف السنين

36
00:03:22,333 --> 00:03:27,333
في ممر سري في نفق تحت معبد الملك سليمان

37
00:03:27,638 --> 00:03:33,638
وعلم الفرسان أن كنز الكنوز 
كبير جداً على رجل واحد منهم

38
00:03:35,092 --> 00:03:36,792
حتى على ملك

39
00:03:36,840 --> 00:03:38,840
فأخذوا الكنز إلى أوروبا

40
00:03:39,263 --> 00:03:42,263
وأخذوا لقب فرسان الكنز

41
00:03:44,980 --> 00:03:47,980
وبعد قرون من أخذه إلى أوروبا

42
00:03:48,016 --> 00:03:50,616
أسسوا منظمة حرة أسمها الماسونين الأحرار

43
00:03:50,957 --> 00:03:53,057
من أجل مؤسس المعبد العظيم

44
00:03:55,052 --> 00:03:56,052
وأتت الحرب

45
00:03:56,359 --> 00:03:58,459
في زمن النهضة الأميركية

46
00:03:58,603 --> 00:03:59,703
أختفى الكنز مرة أخرى

47
00:04:00,008 --> 00:04:02,208
وقتها كانت الماسونية تضم

48
00:04:02,480 --> 00:04:05,780
جورج واشنطن , وبنجامين فرانكلين , وبول ريفير

49
00:04:07,429 --> 00:04:11,829
كانوا يحرصون ألا يقع الكنز بأيدي البريطانين

50
00:04:12,771 --> 00:04:16,271
فقاموا بأخفائه ورسموا الأدلة والخرائط

51
00:04:16,927 --> 00:04:19,227
ومع مرور الزمن ضاعت الأدلة وأختفت

52
00:04:19,293 --> 00:04:21,293
ولم يبق إلا دليل واحد

53
00:04:21,785 --> 00:04:23,285
هذا كان السر

54
00:04:23,298 --> 00:04:26,998
الذي أودعه كارول إلى الشاب توماس جيتس

55
00:04:32,445 --> 00:04:34,145
شارلوت

56
00:04:35,104 --> 00:04:37,904
السر مع شارلوت

57
00:04:38,415 --> 00:04:39,715
من شارلوت؟

58
00:04:40,658 --> 00:04:43,958
حتى السيد كارول لا يمكنه أن يعرف

59
00:04:44,311 --> 00:04:45,411
أنظر الآن بن

60
00:04:45,557 --> 00:04:49,957
الماسونيين الأحرار تركوا لنا أدلة غامضة

61
00:04:50,039 --> 00:04:51,439
مثل هذه

62
00:04:52,007 --> 00:04:53,507
الهرم الغير مكتمل

63
00:04:53,780 --> 00:04:55,180
والعين التي ترى كل شيء

64
00:04:55,646 --> 00:04:57,246
رموز بسيطة لمعبد الفرسان

65
00:04:57,764 --> 00:04:59,464
حراس الكنز

66
00:05:00,499 --> 00:05:02,199
أنهم يتحدثون إلينا

67
00:05:02,330 --> 00:05:03,230
من خلال هذه

68
00:05:03,289 --> 00:05:04,389
تقصد يسخرون منا

69
00:05:05,488 --> 00:05:06,888
هل تعرف إلى ماذا يرمز هذا الدولار؟

70
00:05:08,257 --> 00:05:09,757
كل ثروة عائلة جيتس

71
00:05:10,848 --> 00:05:12,248
ست أجيال من المغفلين

72
00:05:13,187 --> 00:05:14,387
ذهب المغفلين

73
00:05:15,098 --> 00:05:16,498
هذا ليس من أجل المال باتريك

74
00:05:16,731 --> 00:05:18,231
لم يكن من أجله أبداً

75
00:05:18,231 --> 00:05:18,831
هيا بني

76
00:05:19,321 --> 00:05:20,221
وقت الذهاب

77
00:05:21,135 --> 00:05:23,535
ابدأ بوادعه

78
00:05:30,756 --> 00:05:31,356
جدي

79
00:05:34,827 --> 00:05:36,627
هل نحن فرسان؟

80
00:05:40,023 --> 00:05:40,823
هل تريد أن تصبح واحداً

81
00:05:42,473 --> 00:05:43,173
حسناًً

82
00:05:44,664 --> 00:05:45,864
أركع

83
00:05:56,919 --> 00:05:58,519
بنجامين فرانكلين جيتس

84
00:05:58,880 --> 00:06:00,380
لقد أخذتَ على نفسك عهد

85
00:06:01,101 --> 00:06:03,801
حماية معبد الماسونين الأحرار

86
00:06:04,697 --> 00:06:05,897
وأسم عائلة جيتس

87
00:06:07,727 --> 00:06:09,327
هل تقسم على ذلك؟

88
00:06:09,861 --> 00:06:10,961
أقسم على ذلك

89
00:06:24,171 --> 00:06:27,271
الكــنز القــومــي

90
00:06:33,425 --> 00:06:35,225
كنت أفكر في هاتسون وبيري

91
00:06:35,967 --> 00:06:39,667
يعبرون تلك المسافة بالعربات
 التي تجرها الكلاب وأقدامهم

92
00:06:40,664 --> 00:06:41,364
هل تتخيل هذا ؟

93
00:06:41,382 --> 00:06:42,382
هذا إستثنائي

94
00:06:42,870 --> 00:06:46,070
شمال الدائرة القطبية
الوقت الحاضر

95
00:06:48,594 --> 00:06:49,494
هل نقترب ؟

96
00:06:50,597 --> 00:06:53,997
على إفتراض أن نظرية بن صحيحة 
ونموذج التتبع دقيق

97
00:06:55,229 --> 00:06:56,829
يجب أن نكون قريبين جداً

98
00:06:57,131 --> 00:07:00,631
لا تعتمد عليَّ لقد أتلفت
رباط حذائي هذا الصباح

99
00:07:04,315 --> 00:07:05,415
هذا سيء .... أليس كذلك ؟

100
00:07:05,677 --> 00:07:07,077
هل نستدير ونعود إلى المنزل ؟

101
00:07:07,643 --> 00:07:09,643
أو يمكننا أن نتوقف هنا ونرميه من هنا

102
00:07:11,542 --> 00:07:12,642
حسناً

103
00:07:13,504 --> 00:07:16,104
رايلي , أنت لا تفتقد تلك
 الصورة التي وجدناك فيها ؟

104
00:07:16,027 --> 00:07:16,627
أليس كذلك ؟

105
00:07:16,798 --> 00:07:18,898
لا , لا, بالتأكيد لا

106
00:07:21,475 --> 00:07:22,375
" تم الوصول إلى الهدف "

107
00:07:36,263 --> 00:07:37,063
لماذا توقفنا ؟

108
00:07:37,676 --> 00:07:38,776
من المفروض أننا نبحث عن سفينة

109
00:07:39,545 --> 00:07:40,545
أنا لا أرى أي سفينة

110
00:07:40,673 --> 00:07:42,373
إنها هنا

111
00:07:52,828 --> 00:07:53,528
أنظر

112
00:07:54,896 --> 00:07:55,896
هذه مضيعة للوقت

113
00:07:56,221 --> 00:07:58,221
كيف وصلت السفينة إلى هنا ؟

114
00:07:59,355 --> 00:08:01,755
حسناً , أنا لست أخصائي, لكن ..

115
00:08:01,812 --> 00:08:05,612
ممكن بسبب التأثيرات الحيوية لهذه المنطقة

116
00:08:06,211 --> 00:08:07,511
مثل العواصف القوية والأعاصير المجمدة

117
00:08:08,086 --> 00:08:10,186
التي جعلت المحيط يتجمد

118
00:08:10,813 --> 00:08:12,813
بعد ذلك يذوب ويتجمد 

119
00:08:12,947 --> 00:08:15,947
ويتجمد كل شيء وتتحلل معادنها المشعة

120
00:08:16,003 --> 00:08:20,203
والتي جعلت السفينة موجودة هنا

121
00:09:02,904 --> 00:09:05,904
شارلوت

122
00:09:07,282 --> 00:09:08,482
مرحبا أيتها الجميلة

123
00:09:20,063 --> 00:09:22,063
لو لم تظهر قبل سنتين

124
00:09:22,926 --> 00:09:24,626
ما كنت صدقت بوجود الكنز , وأنه حقيقي

125
00:09:25,244 --> 00:09:26,944
وما كنت وجدت الشارلوت

126
00:09:27,569 --> 00:09:29,369
كنت ستجدها
لم يكن لدي أي شك

127
00:09:30,305 --> 00:09:34,205
لذلك اني اعتقد انك
كأستثمار مجنون كما قال الجميع

128
00:09:34,795 --> 00:09:37,195
لست أتفق معك في أنني
 مجنون كما قال الجميع

129
00:09:37,271 --> 00:09:40,271
لست مجنوناً كما كان أبي أو جدي

130
00:09:40,359 --> 00:09:41,459
أو جد أجدادي

131
00:09:43,725 --> 00:09:44,625
حسناً

132
00:09:45,641 --> 00:09:46,541
هيا بنا

133
00:09:48,404 --> 00:09:49,304
لنذهب ونجد بعض الكنوز

134
00:09:49,582 --> 00:09:50,882
نعم , لنذهب ونحضر بعض الأشياء

135
00:10:25,931 --> 00:10:30,431
يا إلهي

136
00:10:34,453 --> 00:10:35,553
عالجت هذا بشكل حسن

137
00:10:37,155 --> 00:10:37,755
هذه, هيا

138
00:10:39,834 --> 00:10:40,834
مخزن البضائع

139
00:10:53,512 --> 00:10:54,712
هل تعتقد أنها في البراميل؟

140
00:11:14,423 --> 00:11:15,123
بارود

141
00:11:24,702 --> 00:11:27,402
لماذا كان القبطان يحرس هذا البرميل؟

142
00:11:51,839 --> 00:11:53,039
وجدت شيء

143
00:12:00,055 --> 00:12:00,755
ما هو؟

144
00:12:19,018 --> 00:12:20,218
أتعلمون يا رفاق ما هذا ؟

145
00:12:21,600 --> 00:12:23,500
أهو غليون ثمنه بليون دولار ؟

146
00:12:25,354 --> 00:12:26,554
أنه غليون غير عادي

147
00:12:27,526 --> 00:12:28,726
واو , هذا جميل

148
00:12:28,741 --> 00:12:31,141
أنظر إلى التفاصيل في الأمام

149
00:12:32,143 --> 00:12:34,543
أهو غليون ثمنه مليون دولار ؟

150
00:12:34,669 --> 00:12:36,169
لا ..... إنه دليل

151
00:12:36,339 --> 00:12:37,439
دعني أرى

152
00:12:39,746 --> 00:12:40,946
لا , لقد كسرته ؟

153
00:12:41,067 --> 00:12:44,167
نحن أقتربنا خطوة أخرى إلى الكنز يا سادة

154
00:12:44,696 --> 00:12:46,896
بين لقد قلت أن الكنز في الشارلوت

155
00:12:46,983 --> 00:12:49,283
لا لقد قلت السر حي في الشارلوت

156
00:12:49,664 --> 00:12:50,764
قلت قد يكون هنا

157
00:13:07,906 --> 00:13:12,906
أنها رموز للمعبد

158
00:13:16,650 --> 00:13:17,550
الأسطورة كتبت

159
00:13:18,568 --> 00:13:19,968
وهو غير مرئي

160
00:13:20,857 --> 00:13:23,457
المفتاح في السكون غير مكتشف

161
00:13:24,590 --> 00:13:27,190
خمسة وخمسون في قلم حديدي

162
00:13:28,010 --> 00:13:30,910
سيد ماتلوك لا يهان

163
00:13:33,957 --> 00:13:34,557
إنه لغز

164
00:13:39,103 --> 00:13:40,203
أحتاج للتفكير

165
00:13:44,048 --> 00:13:44,948
الأسطورة كتبت

166
00:13:45,956 --> 00:13:47,656
وهو غير مرئي

167
00:13:51,831 --> 00:13:53,631
أنه أسطورة كنز المعبد

168
00:13:54,084 --> 00:13:55,584
والسكون مفتاح هذه الأسطورة

169
00:13:55,724 --> 00:13:56,324
كيف؟

170
00:13:58,111 --> 00:13:59,811
المفتاح في السكون غير مكتشف

171
00:14:01,372 --> 00:14:02,572
أنتظر ....

172
00:14:04,109 --> 00:14:07,509
.. الأسطورة و المفتاح
الآن هناك شيء

173
00:14:08,039 --> 00:14:08,439
خريطة

174
00:14:09,517 --> 00:14:11,317
الخرائط تحتوي على أساطير, 
الخرائط تحتوي على مفاتيح

175
00:14:12,284 --> 00:14:13,784
إنها خريطة , غير مرئية

176
00:14:13,898 --> 00:14:17,698
أنتظر دقيقة , ماذا تقصد بمخفية,
خريطة مخفية

177
00:14:17,887 --> 00:14:22,187
الغير مكتشف يمكن أن يقصد به صباغ

178
00:14:22,352 --> 00:14:24,152
يستعمل لجلب نتيجة مؤكدة

179
00:14:24,595 --> 00:14:27,695
يشترك مع مفتاح السكون غير مكتشف

180
00:14:27,722 --> 00:14:31,722
إنها النتيجة التي تجعل القابل
 للكشف غير قابلة للكشف

181
00:14:32,287 --> 00:14:36,787
إلا إذا كان المفتاح في السكون يمكن أن يكون ....

182
00:14:36,823 --> 00:14:37,523
السجن

183
00:14:40,197 --> 00:14:41,097
رأس الديك

184
00:14:42,038 --> 00:14:44,138
أنظر , أنا أستطيع عملها أيضاً سنوربيل

185
00:14:44,858 --> 00:14:47,358
إن الخريطة هناك , 
حين قال خمسة وخمسون في قلم حديدي

186
00:14:47,378 --> 00:14:48,378
القلم الحديدي هو السجن

187
00:14:48,850 --> 00:14:53,250
أو يكون القلم وقتها شيء يستعمل في معرفة الشيء

188
00:14:54,096 --> 00:14:56,996
القلم مجرد قلم

189
00:14:57,078 --> 00:15:00,978
إذا لماذا لم يقل قلم ؟
لماذا قال قلم حديدي؟

190
00:15:02,074 --> 00:15:02,974
لأنها السجن

191
00:15:04,478 --> 00:15:11,378
أنتظر دقيقة الحديد لم يوصف به القلم 
بل يصف ما تكتب بالقلم

192
00:15:11,715 --> 00:15:14,915
كان حديدياً , كان قوياً , كان معدنياً

193
00:15:15,050 --> 00:15:16,550
لا , لا , لا , هذا غباء

194
00:15:16,705 --> 00:15:21,405
هو كان .. هو كان قوي,  هو كان نتيجة

195
00:15:23,524 --> 00:15:24,424
كان النتيجة

196
00:15:26,145 --> 00:15:28,045
سيد ماتلوك لا يهان

197
00:15:28,355 --> 00:15:31,655
تيموثي ماتلوك كان الكاتب الرسمي للكونغرس

198
00:15:32,079 --> 00:15:35,479
الخطاط ليس كاتباً 
وليتأكد بأنه لا يهين الخريطة

199
00:15:36,203 --> 00:15:39,403
وضعت خلف النصوص, هذا ما قصد

200
00:15:39,862 --> 00:15:43,462
النصوص موقعة من قبل خمسة وخمسين شخص

201
00:15:46,057 --> 00:15:47,557
إعلان الإستقلال

202
00:15:55,219 --> 00:15:58,619
هيا , لا يوجد خريطة مخفية خلف إعلان الإستقلال

203
00:15:59,552 --> 00:16:03,452
هذا ذكاء , حقاً 
في وثيقة بتلك الأهمية سيجعل الخريطة تنجو

204
00:16:04,279 --> 00:16:06,479
وأنت تقول بأن الماسونين الأحرار وقعوها ,هاه؟

205
00:16:06,989 --> 00:16:09,789
نعم , تسعة على الأقل

206
00:16:11,346 --> 00:16:13,546
يجب أن ندبر طريقة لنتفحصها

207
00:16:14,921 --> 00:16:18,021
أنها من أهم الوثائق في التاريخ

208
00:16:18,196 --> 00:16:21,896
لن يدعونا نتفحصها,
 ويدعونا نختبرها كيميائياً

209
00:16:22,441 --> 00:16:23,541
وماذا يمكننا أن نفعل؟

210
00:16:23,705 --> 00:16:24,605
لا أعلم

211
00:16:28,334 --> 00:16:29,234
يمكننا أن نستعيرها

212
00:16:31,421 --> 00:16:32,121
نسرقها؟

213
00:16:34,308 --> 00:16:35,408
لا أعتقد ذلك

214
00:16:36,142 --> 00:16:36,942
بين......

215
00:16:37,581 --> 00:16:40,881
كنز فرسان المعبد هو كنز الكنوز

216
00:16:41,544 --> 00:16:42,644
آه , أنا لا أعلم ذلك

217
00:16:44,339 --> 00:16:48,139
أنظر بين .... أنا أعلم مرارتك حقاً أعلم

218
00:16:49,051 --> 00:16:50,751
لقد هدرت حياتك كلها , تبحث عن هذا الكنز

219
00:16:50,959 --> 00:16:53,459
فقط ليكون تاريخ عائلتك محفوظ

220
00:16:53,523 --> 00:16:55,723
وقوبل ذلك بالمهزلة والإحتقار

221
00:16:56,010 --> 00:16:59,210
يجب أن تكون قادراً 
على رمي هذا الكنز في وجوههم المتغطرسة

222
00:16:59,283 --> 00:17:01,183
وأنا أريد الفرصة للقيام بذلك

223
00:17:02,706 --> 00:17:03,506
كيف ؟

224
00:17:04,689 --> 00:17:07,389
كلنا خبراء

225
00:17:08,796 --> 00:17:10,896
أنت لم تعرف قدرتنا على
 كتابة الشيكات , أليس كذلك؟

226
00:17:11,978 --> 00:17:12,778
في حياة أخرى..........

227
00:17:14,955 --> 00:17:19,955
لقد رتبت عدد من العمليات الغير المشروعة.. 

228
00:17:22,944 --> 00:17:24,444
أنا أثق بكلامه , لو كنت مكانك

229
00:17:27,312 --> 00:17:30,312
إذا لا تقلق , أنا سوف أقوم بكل الترتيبات

230
00:17:32,697 --> 00:17:33,397
لا

231
00:17:39,169 --> 00:17:40,869
أنا أريد مساعدتك هنا حقاً.

232
00:17:41,871 --> 00:17:46,471
لا ... أنا لن أدعك تسرق إعلان الإستقلال

233
00:17:47,205 --> 00:17:47,905
حسناً.

234
00:17:49,440 --> 00:17:52,640
من هذه اللحظة أنت عائق

235
00:17:56,221 --> 00:17:58,521
ماذا ستفعل ؟
هل ستطلق النار عليّ, شون؟

236
00:18:00,626 --> 00:18:03,226
أنت لا تستطيع إطلاق النار عليّ, 
هناك ألغاز أخرى

237
00:18:03,506 --> 00:18:05,506
أنت لا تملك المعلومات , أنا أملكها.

238
00:18:06,366 --> 00:18:08,766
أنا الوحيد الذي يستطيع إيجاده , أنت تعلم ذلك.

239
00:18:09,423 --> 00:18:10,423
إنه يراوغ.

240
00:18:11,849 --> 00:18:14,049
نحن نلعب البوكر معاً, 
تعلم أنني لا أستطيع المراوغة

241
00:18:14,567 --> 00:18:15,767
أخبرني ماذا أحتاج , بين

242
00:18:16,941 --> 00:18:18,641
أو أطلق النار على صديقك.

243
00:18:20,383 --> 00:18:22,683
هدوء , رايلي, عملك أنتهى هنا.

244
00:18:27,535 --> 00:18:31,035
أنظروا إنكم تقفون , على البارود .

245
00:18:31,250 --> 00:18:35,250
أنت تطلق عليّ النار, أنا ألقيها,
 وسننفجر كلنا

246
00:18:36,553 --> 00:18:37,253
بين ...

247
00:18:37,643 --> 00:18:40,243
ماذا يحدث عندما تنطفأ الشعلة الضوئية؟

248
00:18:43,493 --> 00:18:44,693
أخبرني ماذا الذي أحتاجه, بين

249
00:18:47,820 --> 00:18:49,820
تحتاج أن تعرف إن كان شون يستطيع الإمساك

250
00:18:56,944 --> 00:18:58,244
محاولة لطيفة 

251
00:19:09,580 --> 00:19:10,580
أخرج شون

252
00:19:19,888 --> 00:19:20,888
غبي

253
00:19:25,617 --> 00:19:26,717
رايلي , تعال إلى هنا.

254
00:19:32,503 --> 00:19:34,103
ما هذا ؟
ممر للهروب . إدخل هنا-  .

255
00:19:40,236 --> 00:19:41,236
تحرك , أخرج من هنا

256
00:19:41,727 --> 00:19:42,827
ماذا ؟
تحرك . أخرج

257
00:19:44,508 --> 00:19:45,208
أتبعني

258
00:19:49,842 --> 00:19:51,542
لنذهب , لنذهب
سوف تنفجر.

259
00:19:58,551 --> 00:19:59,251
إنزل

260
00:20:30,253 --> 00:20:32,653
حسناً . لنذهب قبل أن يرى شخص ما الدخان

261
00:21:02,958 --> 00:21:05,058
هناك قرية تبعد 9 أميال شرقاً من هنا

262
00:21:06,045 --> 00:21:07,745
إنها مشهورة بطيران الدفع

263
00:21:09,034 --> 00:21:09,434
حسناً

264
00:21:14,605 --> 00:21:15,505
بعدها ماذا سنفعل ؟

265
00:21:15,531 --> 00:21:17,331
نعود إلى الوطن

266
00:21:18,097 --> 00:21:21,897
لا , قصدت بشأن إياّن؟
سيسرق إعلان الإستقلال بين

267
00:21:23,489 --> 00:21:24,289
سنوقفه

268
00:21:42,613 --> 00:21:45,813
هل من الصعب التصديق أن هناك شخص
سيسرق إعلان الإستقلال؟

269
00:21:46,237 --> 00:21:48,037
إف بي آي يستقبلون 10.000 بلاغ في الأسبوع

270
00:21:48,712 --> 00:21:50,312
لن يقلقوا من شيء هم واثقون من سلامته

271
00:21:51,112 --> 00:21:53,012
إن قام أي شخص وقام بعمل أي شيء
 سوف يعتقد بأننا مجانين

272
00:21:53,517 --> 00:21:55,917
أي شخص مجنون كفاية ليصدقنا
لن يستطيع المساعدة

273
00:21:56,678 --> 00:21:59,678
نحن لا نحتاج شخص مجنون, لكن شخص قريب من الجنون
ماذا لديك ؟

274
00:22:01,322 --> 00:22:02,322
مهووس

275
00:22:02,925 --> 00:22:03,625
عاطفي

276
00:22:12,185 --> 00:22:13,185
إسمح لي .

277
00:22:18,919 --> 00:22:20,219
يمكن ان تقابل دكتورة تشايس الآن , سيد براون ؟

278
00:22:20,964 --> 00:22:21,464
شكرا لك

279
00:22:21,587 --> 00:22:22,287
سيد براون ؟

280
00:22:22,561 --> 00:22:25,361
أسم العائلة لا يحمل سمعة
 جيدة في المنظمة الأكاديمية 

281
00:22:26,459 --> 00:22:27,559
يخفضه الرجل

282
00:22:30,183 --> 00:22:31,883
رجل جميل جداً 

283
00:22:34,474 --> 00:22:35,574
مساء الخير , سادتي

284
00:22:36,094 --> 00:22:36,794
مرحباً

285
00:22:37,071 --> 00:22:37,971
آبيغال تشايس

286
00:22:38,199 --> 00:22:39,099
بول براون 

287
00:22:39,218 --> 00:22:39,918
سررت بمعرفتك

288
00:22:40,781 --> 00:22:41,481
بيل

289
00:22:41,987 --> 00:22:43,287
سررت بمعرفتك , بيل

290
00:22:44,080 --> 00:22:44,880
كيف أستطيع مساعدتك ؟

291
00:22:45,171 --> 00:22:46,871
لهجتك , بينسلفانيا الهولندية

292
00:22:47,242 --> 00:22:48,242
ساكسوني الألمانية .

293
00:22:50,136 --> 00:22:52,636
أنت لست أمريكية ؟
أنا أمريكية

294
00:22:52,950 --> 00:22:54,050
أنا فقط لم أولد هنا

295
00:22:54,415 --> 00:22:55,415
رجاء لا تلمس هذا

296
00:22:55,852 --> 00:22:58,852
آسف , مجموعة جميلة أزرار حملة جورج واشنطن

297
00:22:59,426 --> 00:23:01,926
نسيت الــ1789 الإفتتاحي . رغم ذلك

298
00:23:02,090 --> 00:23:02,990
وجدت إحداها مرة

299
00:23:03,030 --> 00:23:04,330
هذا من حسن حظك

300
00:23:05,054 --> 00:23:07,254
الآن , أخبرت مساعدتي إنه أمر في غاية الأهمية

301
00:23:07,907 --> 00:23:08,607
نعم , سيدتي

302
00:23:10,058 --> 00:23:11,458
حسناً , أنا سأدخل في الأمر سريعاً

303
00:23:14,231 --> 00:23:16,231
شخص ما سيسرق إعلان الإستقلال

304
00:23:19,676 --> 00:23:20,376
إنها حقيقة

305
00:23:23,442 --> 00:23:25,142
أعتقد أنني سأصلكم مع الإف بي آي

306
00:23:25,467 --> 00:23:26,167
لقد ذهبنا إلى الإف بي آي

307
00:23:26,672 --> 00:23:27,372
وبعد ؟

308
00:23:27,466 --> 00:23:30,166
لقد أكدوا لنا أن الإعلان لا يمكن أن يسرق

309
00:23:30,647 --> 00:23:31,347
إنهم على حق

310
00:23:31,738 --> 00:23:33,238
صديقي وأنا أقل تأكداً

311
00:23:33,473 --> 00:23:37,173
على أي حال , لو إعطينا الحق لفحص الوثيقة....

312
00:23:37,877 --> 00:23:40,677
سيكون من الإمكان أن نخبرك إن كانت في خطر

313
00:23:41,594 --> 00:23:42,894
ماذا تعتقد أنك ستجد ؟

314
00:23:43,856 --> 00:23:48,856
نحن نعتقد أن هناك شيفرة خلفها

315
00:23:50,356 --> 00:23:51,956
شيفرة ؟ مثل رمز ؟

316
00:23:52,378 --> 00:23:53,278
نعم , سيدتي

317
00:23:53,545 --> 00:23:54,245
لماذا ؟

318
00:23:54,569 --> 00:23:57,569
كـ.....صورة

319
00:23:58,433 --> 00:23:59,233
خريطة

320
00:23:59,192 --> 00:23:59,992
نعم , سيدتي

321
00:24:01,038 --> 00:24:01,838
خريطة لماذا ؟

322
00:24:03,778 --> 00:24:13,778
لموقع يحوي مواد مخفية 
و تاريخية وذات قيمة عالية

323
00:24:15,364 --> 00:24:16,464
خريطة كنز ؟

324
00:24:16,911 --> 00:24:18,111
هنا أضعنا الإف بي آي

325
00:24:19,057 --> 00:24:20,357
أنتم صائدي كنوز , ألستم كذلك ؟

326
00:24:21,680 --> 00:24:23,580
نحن مثل حامي الكنز

327
00:24:24,508 --> 00:24:28,508
سيد براون, لقد رأيت بنفسي 
وثيقة إعلان الإستقلال من الخلف

328
00:24:29,010 --> 00:24:32,610
وأنا أقسم لك بأن الشيء الوحيد الذي يوجد 
هو الرقم الذي يحمل

329
00:24:32,681 --> 00:24:35,081
تاريخ إعلان الإستقلال الأصلي

330
00:24:35,094 --> 00:24:37,594
الرابع من يوليو سنة 1776 نعم سيدتي

331
00:24:37,806 --> 00:24:38,706
لكن لا يوجد خريطة

332
00:24:52,365 --> 00:24:53,465
إنها غير مرئية

333
00:24:54,595 --> 00:24:56,295
نعم

334
00:24:56,921 --> 00:24:59,021
وهنا أضعنا قسم الأمن الداخلي

335
00:25:00,453 --> 00:25:03,453
ماذا الذي قادك إلى إفتراض 
أن هناك خريطة غير مرئية؟

336
00:25:03,969 --> 00:25:06,969
لقد وجدنا نقش على جذع إنبوب عمره 200 سنة

337
00:25:07,254 --> 00:25:08,454
صنع من قبل الماسونين الأحرار

338
00:25:09,412 --> 00:25:10,112
أيمكنني مشاهدة الأنبوب ؟

339
00:25:11,998 --> 00:25:13,398
ليس معنا

340
00:25:15,696 --> 00:25:16,596
هل أخذها بيغ فوت ؟

341
00:25:17,220 --> 00:25:18,320
سررت بالإجتماع معك .

342
00:25:19,315 --> 00:25:20,315
سررت بمقابلتك , أيضاً

343
00:25:22,126 --> 00:25:24,026
كما تعلمين , إنها مجموعة جميلة .

344
00:25:24,588 --> 00:25:27,388
لابد أنها أخذت وقتاً طويلاً منك لتجميعها 

345
00:25:31,753 --> 00:25:33,653
إن كانت لك أي تعزية , لقد أقنعتني

346
00:25:34,947 --> 00:25:35,447
إنها ليست تعزية

347
00:25:37,295 --> 00:25:40,295
كنت أفكر ماذا لو ذهبنا علانية 
ونشرنا القصة على الأنترنت ؟

348
00:25:41,028 --> 00:25:45,028
ليس لدينا السمعة الطيبة التي نخاف عليها

349
00:25:45,394 --> 00:25:48,394
بالرغم من ذلك لا أعتقد بأن ذلك سوف يخيف إياّن

350
00:25:50,281 --> 00:25:52,881
مئة و ثمانين سنة من البحث,
 أنا على بعد ثلاثة أقدام

351
00:25:53,998 --> 00:25:55,798
إن كانت كل الكلمات التي كتبت هنا تتكلم عن الحرية

352
00:25:56,635 --> 00:25:58,635
هناك خط بإنها في قلوب الآخرين

353
00:25:59,685 --> 00:26:02,385
لكن عندما يوجد صف طويل من الانتهاك والإغتصاب

354
00:26:03,202 --> 00:26:05,202
المتابعة دائماً نفس الجسد

355
00:26:05,855 --> 00:26:09,555
يبرهن هذا التصميم على 
وضعهم تحت الإستبداد المطلق

356
00:26:09,630 --> 00:26:12,630
وإن كانوا على حق , فإنها 
مسؤولية تلقى على أي حكومة

357
00:26:13,505 --> 00:26:15,805
ويوجدون حراس جدد لأجل أمن مستقبلهم

358
00:26:18,573 --> 00:26:20,573
الناس لم يعودوا يتكلمون هكذا

359
00:26:20,949 --> 00:26:22,449
جميل

360
00:26:24,177 --> 00:26:25,177
ليست لدي فكرة عما تتكلم

361
00:26:25,464 --> 00:26:26,864
إنها تقصد , إن كان هناك شيء خطأ

362
00:26:27,215 --> 00:26:30,615
هؤلاء الذين لديهم السلطة ليقوموا بحركتهم
من المسؤولية يجب أن يقوموا بحركتهم

363
00:26:36,235 --> 00:26:37,335
أنا سوف أسرقها

364
00:26:41,149 --> 00:26:41,649
ماذا؟

365
00:26:43,091 --> 00:26:45,091
سوف أقوم بسرقة إعلان الإستقلال

366
00:26:50,258 --> 00:26:51,658
بين

367
00:26:53,733 --> 00:26:55,733
هذا ....ضخم

368
00:26:56,440 --> 00:26:58,740
سجن ........ضخم

369
00:26:59,397 --> 00:27:00,797
أنت تعلم بأنك سوف تذهب إلى السجن .

370
00:27:01,467 --> 00:27:02,467
نعم و على الأرجح

371
00:27:04,600 --> 00:27:06,200
وهذا سوف يضايق بعض الأشخاص

372
00:27:07,007 --> 00:27:11,007
إيان سوف يحاول أن يسرقها , 
وإن هو نجح , سوف يدمر الوثيقة

373
00:27:11,571 --> 00:27:14,671
الحقيقة هي أن الطريقة الوحيدة
 لحماية الوثيقة هي بسرقتها

374
00:27:14,991 --> 00:27:15,691
إنها رأس على عقب

375
00:27:18,706 --> 00:27:19,706
لا أعتقد أن هناك خيار أخر

376
00:27:21,651 --> 00:27:23,451
بين , بحق الله

377
00:27:24,177 --> 00:27:27,877
إنها مثل سرقة النصب الوطني ؟ حسناً

378
00:27:28,109 --> 00:27:29,109
إنها مثل سرقته هو

379
00:27:29,865 --> 00:27:34,165
لا يمكن أن تتم , ليست لا 
يجب أن تتم , لا يمكن ان تتم

380
00:27:34,576 --> 00:27:36,576
دعني أثبت لك

381
00:27:38,025 --> 00:27:38,925
حسناً بين

382
00:27:39,745 --> 00:27:40,245
أنتبه

383
00:27:40,777 --> 00:27:42,777
لقد أحضرتك إلى مكتبة الكونغرس

384
00:27:43,710 --> 00:27:46,510
لماذا ؟ لأنها أكبر مكتبة في العالم .

385
00:27:47,181 --> 00:27:48,581
أكثر من 20 مليون كتاب

386
00:27:49,180 --> 00:27:51,380
وهي تقول نفس الشيء 

387
00:27:51,705 --> 00:27:53,305
أستمع لرايلي

388
00:27:54,096 --> 00:27:58,496
ماذا لدينا هنا , صديقي, 
المخططات من الأرشيف كاملة

389
00:27:58,941 --> 00:28:00,641
مخططات البناء

390
00:28:00,667 --> 00:28:04,867
لديك هنا طلبات بناء , خطوط هاتف

391
00:28:05,752 --> 00:28:08,152
المياه ومياه المجاري , كلها هنا

392
00:28:08,870 --> 00:28:11,470
الآن , عندما يكون الإعلان معروض , حسناً

393
00:28:11,721 --> 00:28:15,121
إنه محاط بالحراس وكاميرات الفيديو

394
00:28:15,136 --> 00:28:18,836
وعائلة صغيرة من آيوا و أولاد
 صغار في رحلة للصف الثامن

395
00:28:19,235 --> 00:28:23,735
وتحت بوصة من الزجاج المضاد للرصاص 
هناك جهاز لمراقبة الحرارة 

396
00:28:24,067 --> 00:28:26,867
الذي سيطلق انذار
إذا أقترب أحد ما منها بدرجة حرارة عالية

397
00:28:27,750 --> 00:28:30,150
الآن وعندما لا تكون معروضة

398
00:28:31,203 --> 00:28:36,703
إنها تنزل لأربعة أقدام في صندوق من 
الخرسانة المسلحة مع قفل حديدي

399
00:28:39,046 --> 00:28:42,946
 مزود بقفل أرقام الكتروني

400
00:28:42,965 --> 00:28:44,765
وأنظمة منع الوصول بيوميتريك

401
00:28:45,232 --> 00:28:48,132
هل تعلم ,أن توماس إديسون حاول وفشل حوالي 2000 مرة

402
00:28:49,089 --> 00:28:52,389
لتطوير خيط للمصباح المضيء

403
00:28:52,660 --> 00:28:53,260
إديسون ؟

404
00:28:53,697 --> 00:28:54,897
عندما سؤل عن ذلك قال 

405
00:28:55,040 --> 00:28:58,140
أنا لم أفشل , بل وجدت حوالي 2000 طريقة لكي لا أنجح

406
00:28:58,317 --> 00:29:00,917
لكنه لم يكن يحتاج إلا لطريقة واحدة لكي ينجح

407
00:29:04,272 --> 00:29:06,872
غرفة الحفظ , تفضل

408
00:29:09,070 --> 00:29:10,770
هل تعلم لماذا صنعت غرفة الحفظ؟

409
00:29:11,844 --> 00:29:13,344
للمربيات اللذيذة والهلام

410
00:29:14,561 --> 00:29:16,961
لا و ذلك للتنظيف والإصلاح والترميم

411
00:29:17,001 --> 00:29:19,101
كل الوثائق 

412
00:29:19,176 --> 00:29:20,576
عندما لا تُعرض

413
00:29:20,814 --> 00:29:24,814
تنُقل إلى غرفة الحفظ

414
00:29:25,021 --> 00:29:26,521
وداخل غرفة الحفظ

415
00:29:26,964 --> 00:29:30,764
افضل وقت لنا ولإيان ,لسرقتها في 
الإحتفال في عطلة هذا الأسبوع

416
00:29:31,161 --> 00:29:33,561
عندما يكونون الحراس مشغولين بالشخصيات
 الهامة في الطابق العلوي

417
00:29:34,014 --> 00:29:38,314
لكننا سنصنع طريقنا حتى غرفة 
الحفظ حيث الحراسة قليلة للغاية

418
00:29:42,626 --> 00:29:45,526
حسناً و إذا إيان ....

419
00:29:47,098 --> 00:29:48,198
الحفظ........

420
00:29:49,703 --> 00:29:50,703
الإحتفال ؟

421
00:29:53,438 --> 00:29:54,838
ربما تكون ممكنة

422
00:29:56,199 --> 00:29:57,099
ربما

423
00:30:30,599 --> 00:30:31,799
ها قد دخلنا

424
00:30:44,314 --> 00:30:46,414
ها أنت , مرحباً

425
00:30:51,155 --> 00:30:51,855
الرواق

426
00:30:59,018 --> 00:30:59,718
هذا ما أريده

427
00:31:13,479 --> 00:31:14,179
بدأت اللعبة

428
00:31:48,590 --> 00:31:49,590
سوف أشتري هذه

429
00:31:54,763 --> 00:31:55,763
رائع

430
00:32:26,684 --> 00:32:27,784
لقد أتت هذه لك

431
00:32:29,491 --> 00:32:30,691
أتمنى أنها ليست من ستان

432
00:32:33,328 --> 00:32:37,528
للمرأة التي تملك كل شيء آخر شكرا لأستماعك
بول براون

433
00:33:20,836 --> 00:33:22,036
آبيغال تشايس

434
00:33:38,095 --> 00:33:38,795
مرحبا , مايك

435
00:33:43,860 --> 00:33:44,460
لنعمل بواسطة الكتاب

436
00:33:44,881 --> 00:33:45,681
الرواق آمن

437
00:33:46,296 --> 00:33:47,196
أبقوا الوثيقة منخفضة

438
00:33:48,996 --> 00:33:49,796
ماذا لديك؟

439
00:33:49,985 --> 00:33:51,785
حساس الحرارة أطلق انذار

440
00:33:55,647 --> 00:33:56,747
خطتنا الشريرة تنجح

441
00:34:36,118 --> 00:34:37,518
بين , هل أنت واثق بأنه .....

442
00:34:41,508 --> 00:34:43,708
رايلي , هل تسمعني ؟

443
00:34:44,120 --> 00:34:45,220
لسوء الحظ , نعم

444
00:34:45,865 --> 00:34:46,665
لقد حللنا كل شيء

445
00:34:47,064 --> 00:34:50,364
يجب أن تذهب إلى المقدمة وتظهر دعوتك

446
00:34:50,437 --> 00:34:53,237
ستظهر هويتك , تفضل , يا رجل

447
00:35:04,693 --> 00:35:05,793
أحتاج إلى دعوتك و بطاقة الهوية رجاء

448
00:35:24,376 --> 00:35:25,176
كيف تبدو ؟

449
00:35:26,533 --> 00:35:27,233
ليس سيئ

450
00:35:28,065 --> 00:35:28,865
في كل الأوقات

451
00:35:36,458 --> 00:35:37,258
حان الوقت

452
00:36:09,605 --> 00:36:10,605
هذا لك

453
00:36:12,379 --> 00:36:14,679
آه , سيد براون-
دكتورة تشايس-

454
00:36:14,793 --> 00:36:17,793
ماذا تفعل هنا ؟-
هل هذه الفتاة المثيرة ؟-

455
00:36:18,405 --> 00:36:19,105
كيف تبدو ؟

456
00:36:19,556 --> 00:36:22,656
قدمت تبرع في آخر دقيقة , تبرع كبير

457
00:36:23,169 --> 00:36:25,769
حسناً ,  شكرا لك من أجل هديتك الرائعة

458
00:36:25,885 --> 00:36:28,185
آه , هل أستلمتها؟ جيد-
نعم شكرا لك-

459
00:36:28,823 --> 00:36:31,623
هل تعلم أنا عادة لا أقبل 
مثل هذه الهدايا , لكن....

460
00:36:32,515 --> 00:36:33,515
لقد أردتها حقا .

461
00:36:34,794 --> 00:36:37,794
حسناً أنتي تحتاجينها-
هيا روميو , أخرج من هنا-.

462
00:36:38,295 --> 00:36:41,195
أنا أتسأل بالرغم عن ذلك 
وعما أشارت إليه النقوش

463
00:36:41,339 --> 00:36:43,339
في الغليون الذي أخذه بيغ فوت

464
00:36:43,417 --> 00:36:44,017
مرحباً

465
00:36:45,370 --> 00:36:48,570
تفضلي
سيد هيربورت هذا سيد براون

466
00:36:49,621 --> 00:36:50,421
مرحباً-
مرحباً بك

467
00:36:50,896 --> 00:36:55,496
من هذه الجثة ؟
دعيني آخذ هذه لتستطيعي أخذ هذه

468
00:36:55,557 --> 00:36:57,357
لتستطيعي أخذ هذه من اليد
شكرا لك

469
00:36:58,730 --> 00:36:59,830
لنشرب نخب ما , نعم

470
00:37:00,825 --> 00:37:01,425
للخيانة العظمى

471
00:37:03,179 --> 00:37:05,179
التي كانت ستحدث عندما وقعوا الإعلان

472
00:37:06,344 --> 00:37:10,944
عندما خسرنا الحرب , كانوا سيكونون 
مشنوقين , ومقطوعي الرؤوس , ومربطين

473
00:37:11,370 --> 00:37:15,470
و,أه المفضل لدي , قطع أحشائهم وأحراقهم

474
00:37:17,782 --> 00:37:21,782
للرجال الذين عملوا الأشياء الخطأ

475
00:37:22,646 --> 00:37:24,746
لكي يعملوا ما علموا أنه صحيح

476
00:37:26,822 --> 00:37:27,822
ما علموا أنه صحيح

477
00:37:39,787 --> 00:37:41,587
حسناً , ليلة سعيدة

478
00:37:41,601 --> 00:37:43,101
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

479
00:38:03,444 --> 00:38:04,344
حسناً أذهب ,أذهب

480
00:38:16,743 --> 00:38:17,643
من الأفضل أن تعمل

481
00:38:24,238 --> 00:38:25,038
آمن

482
00:38:30,205 --> 00:38:32,605
أشتغل-
الباب الأول 30 ثانية-

483
00:38:41,725 --> 00:38:42,425
كيف تبدو ؟

484
00:38:45,952 --> 00:38:48,952
إنها تعمل
إنها تعمل....

485
00:38:49,350 --> 00:38:50,150
غير معقول

486
00:39:10,697 --> 00:39:12,797
الباب الثاني , 90 ثانية

487
00:39:25,020 --> 00:39:26,020
أحسنتم عملاً , أولاد , لنذهب

488
00:39:40,006 --> 00:39:41,806
أنا في المصعد-
حسناً-

489
00:39:41,823 --> 00:39:44,123
أنا سأطفأ كاميرات المراقبة ,جاهز ؟

490
00:39:45,162 --> 00:39:46,862
في خمسة , أربعة

491
00:39:47,544 --> 00:39:49,744
ثلاثة ...الآن

492
00:39:51,542 --> 00:39:54,342
بين جيتس أنت الآن الرجل الخفي

493
00:40:00,370 --> 00:40:02,070
أنا هنا-
أعطني حروف كلمتها السرية-

494
00:40:02,941 --> 00:40:03,741
ماذا لديك من أجلي؟

495
00:40:07,488 --> 00:40:08,188
أعطني الحروف .

496
00:40:09,263 --> 00:40:14,263
A-E-F-G.....

497
00:40:11,667 --> 00:40:13,767
L-O-R-V-Y

498
00:40:14,795 --> 00:40:15,695
الاحتمالات 

499
00:40:19,720 --> 00:40:21,820
النتائج العليا : صغار السمك قفاز

500
00:40:22,285 --> 00:40:25,385
غولف جدا
رسم فورغو

501
00:40:25,899 --> 00:40:27,499
طوف مرق جليدي , ظفدع فيلاي

502
00:40:27,906 --> 00:40:32,606
أيضا , دورة الذبابة مضت
وذبابة البستان

503
00:40:33,482 --> 00:40:36,882
حاكم الذبابة
كاكم عصر الذبابة

504
00:40:37,163 --> 00:40:40,463
شعاع إلف-
هو حداد الفورج-

505
00:40:40,578 --> 00:40:42,578
حداد الفورج ليس لدي في القائمة

506
00:40:42,895 --> 00:40:44,895
إنها حداد فورج لقد ضغطت E مرتين

507
00:40:45,021 --> 00:40:47,121
كان حداد فورج نقطة تحول
 في الثورة الأميريكية

508
00:40:47,881 --> 00:40:49,081
هل يمكنني أن أتزوج بدماغك ؟

509
00:40:54,615 --> 00:41:00,615
لقد دخلنا-
مرحبا-

510
00:41:07,234 --> 00:41:08,334
بين و أنت تعمل جيداً

511
00:41:17,692 --> 00:41:18,792
بين , أحملها

512
00:41:28,488 --> 00:41:35,288
نقلت واحداً
سيطرنا على الفيديو

513
00:41:36,736 --> 00:41:38,336
فقدت إشارتي-
ماذا ؟-

514
00:41:39,078 --> 00:41:39,878
فقدت إشارتي .   بين

515
00:41:40,754 --> 00:41:43,554
أنا لا أعلم اين 
لا أملك شيء  ألا املك شيء

516
00:41:44,172 --> 00:41:46,372
أخرج من هنا
أخرج من هنا الآن

517
00:41:47,144 --> 00:41:49,144
أنا آخذ الإطار سأذهب به إلى المصعد

518
00:41:49,311 --> 00:41:51,811
ماذا تقول ؟
هل هي ثقيلة؟

519
00:41:57,452 --> 00:41:59,552
شو و الباب الثالث ,دقيقة واحدة

520
00:42:15,116 --> 00:42:15,916
جيتس

521
00:42:20,920 --> 00:42:21,720
ما كان هذا ؟

522
00:42:25,165 --> 00:42:26,165
من يطلق ؟

523
00:42:29,220 --> 00:42:30,220
حصل على الخريطة 

524
00:42:31,067 --> 00:42:33,267
هل أنت موجود؟ بين

525
00:42:33,685 --> 00:42:34,585
أنا في المصعد

526
00:42:35,593 --> 00:42:40,393
إيان هنا ,هو من كان يطلق النار-
أنا أكره هذا الشخص-

527
00:42:45,597 --> 00:42:48,797
مرحبا ريبيكا ,هل بول براون
 في قائمة المدعوين؟

528
00:42:49,472 --> 00:42:52,572
بول براون ؟
لا , ليس موجود.

529
00:43:14,332 --> 00:43:15,832
هل تحاول سرقتها ؟

530
00:43:22,147 --> 00:43:23,447
إنها بـ 35 دولار

531
00:43:25,353 --> 00:43:27,053
من أجل هذه ؟-
نعم-

532
00:43:27,343 --> 00:43:30,243
هذا كثير-
لست من يضع السعر-

533
00:43:33,317 --> 00:43:33,817
إنها ....

534
00:43:37,822 --> 00:43:39,222
إنها 32......

535
00:43:43,555 --> 00:43:44,555
57 سنت

536
00:43:45,275 --> 00:43:46,375
نأخذ فيزا

537
00:43:57,261 --> 00:43:59,261
هنا مايك أطلق الإنذار ,

538
00:43:59,690 --> 00:44:00,890
أين أنت بين ؟

539
00:44:26,145 --> 00:44:28,145
اين أنت ؟-
لا تتكلم-

540
00:44:29,655 --> 00:44:30,155
شغل السيارة

541
00:44:38,233 --> 00:44:42,633
بين , سيدة مكتب الإعلان خلفك

542
00:44:49,061 --> 00:44:50,661
إنها أنت , مرحباً

543
00:44:51,684 --> 00:44:54,284
سيد براون , ماذا هناك ؟ما هذا ؟

544
00:44:55,078 --> 00:44:57,078
إنه تذكار-
حقاً-

545
00:44:57,427 --> 00:44:59,127
توقف عن الدردشة وأدخل السيارة

546
00:45:04,567 --> 00:45:06,567
رمز أحمر , رمز أحمر , لدينا إقتحام

547
00:45:06,635 --> 00:45:09,935
أغلق المبنى , لا يخرج أحد من 
المبنى , وأتصل بالإف بي آي

548
00:45:14,212 --> 00:45:16,912
هل إستمتعت بالحفلة؟-
نعم-

549
00:45:21,057 --> 00:45:23,757
آه , يا إلهي-
آه , يا إلهي , أنت لم تفعلها-

550
00:45:24,031 --> 00:45:26,431
ليست ....-
الأمن , إلى هنا-

551
00:45:26,788 --> 00:45:28,288
أعطني هذا-
إنها لك, خذيها-

552
00:45:29,099 --> 00:45:29,799
الأمن

553
00:45:30,941 --> 00:45:34,341
إلى هنا , الأمن-
وجدتك-

554
00:45:35,200 --> 00:45:35,800
تحرك

555
00:45:36,714 --> 00:45:38,214
فيكتور , تحرك

556
00:45:38,512 --> 00:45:40,112
لا يمكننا أن نسمح لها بالذهاب-
بلى يمكننا, أذهب-

557
00:45:41,646 --> 00:45:44,446
الأمن إلى هنا-
أنتظر , لا , أنتظر-

558
00:45:48,294 --> 00:45:49,094
هذا سيء

559
00:45:49,567 --> 00:45:50,467
ماذا تريد ؟-
أعطني الوثيقة-

560
00:45:50,665 --> 00:45:51,265
سيء , سيء , سيء 

561
00:45:56,458 --> 00:45:57,758
دعني-
أحضرها فقط-

562
00:46:06,136 --> 00:46:07,436
هذا....-
أذهب , أذهب-

563
00:46:17,597 --> 00:46:18,797
من أنتي؟

564
00:46:22,842 --> 00:46:25,242
 ماذا سنفعل؟-
أنا أعمل على ذلك-

565
00:46:27,902 --> 00:46:28,902
إنعطف يمين , إنعطف يمين

566
00:46:30,491 --> 00:46:33,191
لماذا لا تعطيني الوثيقة وبعدها
 كل يذهب إلى منزله؟

567
00:46:45,361 --> 00:46:45,961
آه , لا

568
00:47:01,367 --> 00:47:02,867
إنزلاق , إنزلاق

569
00:47:09,258 --> 00:47:11,058
آه , لا-
يا رب-

570
00:47:15,876 --> 00:47:18,976
النجدة-
إذا سقطت هي , الوثيقة ستسقط-

571
00:47:20,530 --> 00:47:21,530
قربني منها

572
00:47:41,476 --> 00:47:43,176
شكرا لك-
لا-

573
00:47:44,474 --> 00:47:45,874
أمسكتها, أذهب

574
00:47:47,081 --> 00:47:48,381
آبيغال

575
00:47:51,351 --> 00:47:53,051
هيا , أقفزي

576
00:48:02,083 --> 00:48:05,783
أضعناهم-
لا بأس , هذا ما نحتاج

577
00:48:15,981 --> 00:48:18,381
أحسنت عملاً , جيتس , أحسنت

578
00:48:20,961 --> 00:48:23,361
أأنت بخير؟-
لا , هؤلاء المجانين....-

579
00:48:23,377 --> 00:48:25,977
أنت لست مصابة , أليس كذلك؟-
كلكم مجانين-

580
00:48:26,013 --> 00:48:27,013
أأنت جائعة؟-
ماذا؟-

581
00:48:27,623 --> 00:48:28,423
هل أنتي بخير؟

582
00:48:29,051 --> 00:48:31,851
ما زلت في حالة نفسية قلقة من إطلاق النار 
ولكني سأكون بخير شكراً للسؤال

583
00:48:32,888 --> 00:48:35,988
حسناً لست في حالة حسنة 
هؤلاء الرجال أخذوا إعلان الإستقلال

584
00:48:36,292 --> 00:48:39,392
لم يحصلوا عليها-

585
00:48:41,307 --> 00:48:44,507
أرأيت , حسناً, الآن هل يمكنك
 أن تتوقفين عن الصياح؟

586
00:48:44,953 --> 00:48:49,353
أعطني هذه-
أنت لا زلت تصيحين , وهذا يسبب الإزعاج-

587
00:48:50,063 --> 00:48:53,263
أنت تعملين جيدا ,دكتورة تشايس , 
في هذه الحالة يجب أن تكوني متحضرة قليلاً

588
00:48:53,349 --> 00:48:55,749
إذاً, ما الذي حصلوا عليه؟

589
00:48:56,234 --> 00:48:57,934
تذكار

590
00:48:58,059 --> 00:49:01,259
أعتقدت أنها فكرة حسنة أن آخذ النسخة المطابقة ,
وقد كنت محقاً

591
00:49:01,919 --> 00:49:07,519
في الحقيقة دفعت في التذكار 
لذا أنت مدينة لي بـ35 دولار بدون الضرائب

592
00:49:08,387 --> 00:49:10,387
عبقري-
إذا من هؤلاء الرجال؟-

593
00:49:11,219 --> 00:49:15,419
الرجال الذين حذرتكم بأنهم سيسرقون الوثيقة-
وأنتي لم تصدقينا-

594
00:49:15,511 --> 00:49:17,611
نحن فعلنا الشيء الوحيد الذي سوف يبقيها سالمة

595
00:49:19,814 --> 00:49:20,214
أعطني هذه

596
00:49:20,510 --> 00:49:22,810
أتعلمين شيء ؟أنتي تصيحين مجدداً

597
00:49:23,283 --> 00:49:24,683
وأنا واثق جداً أنها كانت تصرخ أيضاً

598
00:49:24,772 --> 00:49:26,672
حسناً نحن من المحتمل أننا نستحق ذلك

599
00:49:34,425 --> 00:49:35,125
سيداتي وسادتي

600
00:49:36,438 --> 00:49:39,938
سيداتي وسادتي , أسمي هو بيتر 
سادوسكي وأنا العميل المسؤول

601
00:49:40,782 --> 00:49:43,182
أريد أن اثبت لكم أنكم لستم في أي خطر

602
00:49:43,827 --> 00:49:47,827
إذا تعاونا كلنا , نحن سنتجاوز 
ذلك مع أقل إحباط  محتمل

603
00:49:48,768 --> 00:49:50,168
شكرا لكم

604
00:49:51,973 --> 00:49:55,773
أحصل على الهويات , وفتش كل 
شخص , بما فيهم حراس الأمن

605
00:49:56,580 --> 00:49:58,380
إذا رفضوا و إحجزهم وأحصل على تفويض

606
00:49:59,216 --> 00:50:01,316
نعم , عميل هينديك؟ ألديك شيء؟

607
00:50:02,228 --> 00:50:06,428
أم.......-
هذا ليس يوم لآم

608
00:50:06,656 --> 00:50:07,256
حصلنا على بلاغ قبل أيام قليلة

609
00:50:07,266 --> 00:50:09,666
أن شخص سيحاول سرقة إعلان الإستقلال

610
00:50:10,565 --> 00:50:11,865
ألديك أسم 

611
00:50:13,250 --> 00:50:16,350
لم نفتح ملفاً لذلك , لم 
نجد المعلومات موثوقة

612
00:50:18,331 --> 00:50:19,331
ماذا عن الآن؟

613
00:50:20,188 --> 00:50:23,888
لا توجد خريطة كنز خلف إعلان الإستقلال

614
00:50:23,919 --> 00:50:27,419
ولا توجد أي فرصة لاي شخص ليسرق هذه أيضاً

615
00:50:28,941 --> 00:50:31,741
أنا أثبت لك مئة بالمئة أن 
كل ما اخبرتك به حقيقي

616
00:50:32,116 --> 00:50:33,516
أريد هذه الوثيقة , سيد براون ؟

617
00:50:34,451 --> 00:50:36,651
حسناً , أسمي ليس براون إنه جيتس

618
00:50:37,233 --> 00:50:38,433
أثبت لك ثمان وتسعين بالمئة

619
00:50:39,389 --> 00:50:40,889
أنتظر لحظة , هل قلت جيتس

620
00:50:43,181 --> 00:50:43,981
جيتس ؟

621
00:50:44,646 --> 00:50:47,646
أنت من هذه العائلة المهووسة بأساطير الآباء ؟

622
00:50:47,654 --> 00:50:51,154
هذه ليست أسطورة-
بقوله-

623
00:50:51,569 --> 00:50:54,769
هل تعلم ؟ أنا أسحب كلامي
انتم لستم كاذبين بل مجانين

624
00:50:55,318 --> 00:50:58,318
هل هناك نسخة من الوثيقة تعرض الآن ؟-
نعم نحن مضطرين لذلك ..-

625
00:50:58,386 --> 00:50:59,186
أتركها هناك.

626
00:50:59,530 --> 00:51:01,730
الضيوف يحسون بأن شيء حدث ولكن لا يعلمون ما هو

627
00:51:02,233 --> 00:51:05,233
دخلوا من المدخل بواسطة مسدس
 صاعق وهو لا يتذكر شيء

628
00:51:05,312 --> 00:51:06,812
أيضا وجدنا طلقات رصاص

629
00:51:07,393 --> 00:51:09,693
هل لدينا معلومات من بقية الحراس ؟-
أي حراس؟-

630
00:51:09,814 --> 00:51:10,914
من الحراس الذين كانوا يطلقون النار

631
00:51:11,980 --> 00:51:13,980
لم يكن هنا أي حراس آخرين يحرسون هنا

632
00:51:16,436 --> 00:51:17,336
إذا .....

633
00:51:18,616 --> 00:51:20,716
من كان يطلق؟ وعلى من يطلق؟

634
00:51:21,758 --> 00:51:23,058
ولماذا لم يتقدموا ؟

635
00:51:24,080 --> 00:51:29,080
أنت لا يمكنك أن تجري فحص كميائي 
على إعلان الإستقلال في مؤخرة سيارة فان

636
00:51:29,715 --> 00:51:34,515
لدينا معدات كاملة ف, إي دي إس
مناسب وترشيح جزيئي , كل شيء

637
00:51:34,690 --> 00:51:36,390
حقاً-
لا يمكننا الرجوع-

638
00:51:37,201 --> 00:51:38,701
ماذا ؟ لماذا ؟

639
00:51:38,887 --> 00:51:42,487
هذا هو الشخص دكتور هيربيرت قال أن 
دكتورة تشايس عرفته باسم سيد براون

640
00:51:42,872 --> 00:51:43,772
ليس على قائمة الضيوف

641
00:51:44,041 --> 00:51:47,741
عاملة مركز الهدايا قالت : هو بدا
 ....حسناً حسب ما قالت مهيج

642
00:51:47,897 --> 00:51:50,697
هو حاول الهرب مع نسخة من إعلان الإستقلال

643
00:51:50,879 --> 00:51:51,479
دون أن يدفع

644
00:51:53,111 --> 00:51:53,811
دفع بواسطة فيزا

645
00:51:55,079 --> 00:51:56,979
باسم بينجامين جيتس

646
00:51:58,558 --> 00:51:59,658
بطاقة إئتمانية

647
00:52:00,969 --> 00:52:01,969
رجل , نحن على الشبكة

648
00:52:02,536 --> 00:52:05,236
سيكون لديهم سجلاتك من القدم
سيكون لديهم سجلاتي من القدم

649
00:52:05,392 --> 00:52:08,392
أعلم ,أعلم هي مسألة دقائق حتى
 يصل الإف بي آي إلى عتبة بابي

650
00:52:08,686 --> 00:52:09,186
ماذا سنفعل ؟

651
00:52:10,903 --> 00:52:13,203
نحتاج تلك الرسائل-
أي رسائل؟-

652
00:52:16,124 --> 00:52:17,524
أتعلم إنحرف عن الطريق وخذ يمين

653
00:52:17,675 --> 00:52:18,775
رسائل ماذا ؟.

654
00:52:20,271 --> 00:52:24,671
لديك النسخة الأصلية من رسائل 
دوجوود ؟ أسرقتها أيضاً ؟

655
00:52:25,345 --> 00:52:26,745
لدينا نسخة مطابقة للأصلية

656
00:52:27,553 --> 00:52:29,853
هدوء , رجاء-
كيف حصلت على النسخ؟-

657
00:52:30,518 --> 00:52:32,918
آه , أنا أعرف الشخص الذي 
لديه الأصلية , الآن أسكتي

658
00:52:36,615 --> 00:52:39,615
لماذا تحتاجهم ؟-
أنها لا تستطيع إقفال فمها , أيمكنك؟-

659
00:52:40,922 --> 00:52:45,922
أخبرك بشيء , سأدعك تمسكين هذه 
إذا وعدت بإقفال فمك , رجاء

660
00:52:46,875 --> 00:52:47,475
شكرا لكي

661
00:52:50,221 --> 00:52:52,521
بين تعرف ماذا يجب أن تعمل ؟-
أعرف ما العمل-

662
00:52:52,674 --> 00:52:54,974
أنا فقط أفكر بشيء آخر يمكننا أن نفعله

663
00:52:55,415 --> 00:53:00,615
حسناً لا أقصد أن أكون .....مزعجاً لكن
هل تعلم عدد الأشخاص الذين يسعون خلفنا

664
00:53:01,742 --> 00:53:04,342
على الأرجح وجوهنا على القمر الصناعي الآن

665
00:53:06,416 --> 00:53:11,416
أستغرق الأمر ثانيتين لتقرر سرقة إعلان الإستقلال

666
00:53:11,583 --> 00:53:14,783
نعم , لكنني لم أتوقع أن 
أخبر والدي عن هذه شخصياً

667
00:53:15,411 --> 00:53:17,111
هي , ليس رائع , ليس رائع

668
00:53:18,152 --> 00:53:19,252
دعني أذهب

669
00:53:20,300 --> 00:53:21,900
حسناً , سمحت لكي بالذهاب, إذهبي الآن

670
00:53:22,366 --> 00:53:24,366
لن أذهب , ليس بدون الوثيقة

671
00:53:24,510 --> 00:53:26,010
لن تذهبي مع الوثيقة

672
00:53:27,522 --> 00:53:30,222
نعم , أنا لن أتركها لذلك أنا معكم

673
00:53:30,671 --> 00:53:33,871
أنتظري , أنت لن تذهبي معنا مع الوثيقة

674
00:53:34,039 --> 00:53:36,539
بلى , سوف أفعل-
لا , لن تفعلي-

675
00:53:37,908 --> 00:53:42,108
أنتظر إذا كنت تريد تركي 
لماذا يجب عليّ إخبارك إلى أن سوف أذهب

676
00:53:58,401 --> 00:53:59,201
آمن

677
00:54:01,781 --> 00:54:02,481
ماذا هذا.....

678
00:54:05,434 --> 00:54:06,734
الآن نحن في مكان ما

679
00:54:08,814 --> 00:54:11,714
هذه نسخ رقمية من الرسائل من 
التي في نيو إنجلند

680
00:54:12,700 --> 00:54:14,000
مكتوب 1722

681
00:54:15,322 --> 00:54:19,122
كلها من نفس الشخص  , الخادم 
المتواضع , سايلنس دوجوود

682
00:54:34,356 --> 00:54:35,156
سادتي

683
00:54:36,061 --> 00:54:42,461
لماذا هذه الكلمات معلمة ؟-
لأنها مهمة-

684
00:54:46,042 --> 00:54:47,542
لأنها أسم

685
00:54:49,069 --> 00:54:51,569
حسناً , حصلت عليها , عندما كان بين 
فرانكلين عمره 15 سنة فقط

686
00:54:51,657 --> 00:54:54,057
هو كتب بالضبط 14 رسالة لأخيه في صحيفة

687
00:54:54,191 --> 00:54:56,891
متظاهر بأنه أرملة متوسطة
 العمر بأسم سايلنس دوجوود

688
00:54:58,187 --> 00:55:00,087
هذه الرسائل كتبت بواسطة بينجامين فرانكلين

689
00:55:07,645 --> 00:55:08,345
تبدوا آمنة

690
00:55:09,039 --> 00:55:11,939
أوقف السيارة على بعد مبنين بعيداً-
حسناً , كم تتوقع لدينا من الوقت؟

691
00:55:12,231 --> 00:55:15,131
انا سأعطيهم بعض الساعات 
على الأقل , أتمنى ذلك

692
00:55:15,735 --> 00:55:18,235
ماذا الذي سنفعله بها ؟ 
لدي لفافات لاصقة في الخلف

693
00:55:19,707 --> 00:55:21,607
لا , لن يكون هذا ضرورياً , لن تسبب أي مشاكل

694
00:55:22,048 --> 00:55:24,148
أقسمي أنه لن يكون هناك مشاكل-
أقسم-

695
00:55:25,035 --> 00:55:26,435
أرأيت ؟ إنها فضولية

696
00:55:30,687 --> 00:55:34,387
هذا ما لدي عن جيتس

697
00:55:35,013 --> 00:55:36,513
درجة في الهندسة الميكانيكية في الإم آي تي

698
00:55:37,049 --> 00:55:39,849
البحرية , آر أو تي , وغوص بحري, 
ومركز تدريب الإنقاذ

699
00:55:42,197 --> 00:55:43,797
ماذا يريد أن يصبح هذا الشخص عندما يكبر؟

700
00:55:44,858 --> 00:55:46,158
سوف نبقي تركيزنا على جيتس

701
00:55:46,663 --> 00:55:47,363
أوقفوه

702
00:55:49,146 --> 00:55:51,946
إجمع قائمة بالأصدقاء 
والأقارب الأقرب فالأقرب أولاً

703
00:55:53,224 --> 00:55:54,824
أريد أن أعرف من هذا الشخص؟

704
00:55:57,893 --> 00:55:59,093
فيلاديلفيا , مساء

705
00:56:04,142 --> 00:56:04,942
أبي

706
00:56:07,789 --> 00:56:08,689
أين الحفلة ؟

707
00:56:10,179 --> 00:56:13,479
حسناً ........ أنا في مشكلة صغيرة

708
00:56:14,822 --> 00:56:17,322
هل هي حامل؟-
حسناً , لو هي كذلك-

709
00:56:17,469 --> 00:56:20,169
هل تترك المرأة التي تحمل 
أحفادك تقف خارجاً في البرد؟

710
00:56:21,284 --> 00:56:22,584
هل أبدو كحامل ؟

711
00:56:28,655 --> 00:56:30,455
الأفضل ألا يكون الأمر بشأن هذا الكنز الأحمق ؟

712
00:56:36,788 --> 00:56:39,288
حسناً , أجلسوا , أجعلوا أنفسكم في راحة

713
00:56:39,448 --> 00:56:42,248
هناك بعض البيتزا , لا تزال 
ساخنة على ما أعتقد

714
00:56:43,027 --> 00:56:43,527
أبي .....

715
00:56:46,461 --> 00:56:50,861
أحتاج رسائل سايلنس دوجوود ,
 نعم هو بشأن الكنز

716
00:56:51,386 --> 00:56:52,886
وهو جركم إلى هذا الهراء ؟

717
00:56:53,072 --> 00:56:55,572
بشكل حرفي-
أنا تطوعت-

718
00:56:55,935 --> 00:56:58,535
حسناً , وأنا تطوعت قبل أن تضيع حياتك

719
00:56:58,821 --> 00:56:59,621
توقف عن هذا , أبي

720
00:56:59,780 --> 00:57:01,480
بالطبع , بالطبع , أنا أعلم,
انا طباخ العائلة

721
00:57:01,825 --> 00:57:03,825
أنا لدي عمل , لدي منزل , لدي صحة ممتازة

722
00:57:04,191 --> 00:57:07,991
على الأقل لدي والدتك ,
 منذ وقت طويل , لدي أنت

723
00:57:08,484 --> 00:57:10,184
ماذا لديك ؟ هو

724
00:57:12,525 --> 00:57:15,225
أنظر , إذا أعطيتنا الرسائل سنذهب

725
00:57:15,681 --> 00:57:16,881
لقد خذلتني , بين

726
00:57:17,429 --> 00:57:21,229
حسناً , ربما هذه طبيعة عائلة 
جيتس , الأولاد يخذلون آبائهم

727
00:57:23,882 --> 00:57:26,382
أخرج , خذ مشاكلك معك

728
00:57:31,327 --> 00:57:33,027
وجدت شارلوت

729
00:57:37,926 --> 00:57:39,226
شارلوت؟

730
00:57:40,938 --> 00:57:43,338
هل تقصت أنها كانت سفينة ؟-
نعم , لقد كانت جميلة.-

731
00:57:43,817 --> 00:57:44,717
كانت مذهلة , أبي

732
00:57:45,087 --> 00:57:45,787
والكنز ؟

733
00:57:47,742 --> 00:57:50,442
لا , لا , لكننا وجدنا دليل 
آخر وهذا قادنا إلى هنا

734
00:57:50,661 --> 00:57:51,961
نعم وهذا قادك إلى دليل آخر

735
00:57:53,058 --> 00:57:55,058
وهذا كل ما سوف تجده دليل 
آخر , ألا تفهم ذلك ؟ بين

736
00:57:55,340 --> 00:57:59,540
أخيرا خمنت ذلك , الأسطورة قالت أن 
الكنز تم إخفائه عن البريطانين

737
00:58:00,223 --> 00:58:05,223
لكن ما حدث فعلاً أن الأسطورة نُسجت 
حتى تُبقي البريطانين في بحث مستمر عن الكنز المخبئ

738
00:58:06,543 --> 00:58:08,043
الكنز عبارة عن أسطورة

739
00:58:10,263 --> 00:58:11,563
أنا أرفض أن أصدق هذا

740
00:58:17,546 --> 00:58:20,646
حسناً , يمكنك أن تصدق ما تريد
أنت شخص بالغ , ماذا أفعل؟

741
00:58:21,957 --> 00:58:24,157
أفعل ما تريد بين , أفعل ما تريد

742
00:58:26,415 --> 00:58:29,515
على الأرجح هو على حق, أنت لا 
تعلم إن كان هناك دليل آخر

743
00:58:32,532 --> 00:58:36,232
حسناً , أنا أفكر في طريقة واحدة لنعرف إن 
كان هناك دليل آخر ونستطيع أن نعرف ذلك الآن

744
00:58:54,746 --> 00:58:55,946
تبدو مثل جلد حيوان

745
00:58:57,187 --> 00:58:59,887
كم عمرها؟-
على الأقل 200 سنة-

746
00:59:00,281 --> 00:59:03,081
حقا ؟ أأنت واثق؟-
كل الثقة-

747
00:59:03,807 --> 00:59:06,007
الآن إن كان هناك شيء مخفي , كيف نراه ؟

748
00:59:06,408 --> 00:59:07,308
ضعه في الفرن

749
00:59:07,564 --> 00:59:09,064
لا-
آه, آه-

750
00:59:09,579 --> 00:59:11,379
أحماض الكبريتات الحديدية 
لا يمكن أن تظهر إلا بالحرارة

751
00:59:11,814 --> 00:59:14,914
نعم , لكن هذه ....-
إنها قديمة للغاية-

752
00:59:15,043 --> 00:59:18,943
إنها قديمة للغاية, ولا 
يمكننا المخاطرة بالخريطة

753
00:59:20,567 --> 00:59:21,367
تحتاج إلى خبير

754
00:59:21,491 --> 00:59:23,991
أبي أن الوقت متأخر حقاً, 
لماذا لا ترتاح قليلاً؟

755
00:59:24,496 --> 00:59:25,196
أنا بخير

756
00:59:26,687 --> 00:59:27,287
ليمون

757
00:59:35,036 --> 00:59:36,836
لا يمكنك القيام بذلك -
لكن يجب أن تتم -

758
00:59:37,226 --> 00:59:41,126
الشخص المدرب على القيام بمعالجة 
الوثائق الأثرية هو الذي سيفعلها

759
00:59:41,975 --> 00:59:42,975
حسناً

760
00:59:44,927 --> 00:59:46,427
حسناً

761
00:59:48,751 --> 00:59:51,151
الآن , إن كانت هناك رسالة مخفية

762
00:59:52,117 --> 00:59:56,417
على الأرجح ستكون في الزاوية اليمنى العليا

763
00:59:57,134 --> 00:59:57,734
هذا صحيح

764
01:00:02,065 --> 01:00:03,365
أنا سوف أفصل من عملي بسبب هذا

765
01:00:34,577 --> 01:00:36,877
أخبرتك , تحتاج إلى الحرارة

766
01:00:53,951 --> 01:00:54,951
أترى ؟

767
01:00:58,501 --> 01:00:59,901
نحتاج مزيد من العصير -
ومزيد من الحرارة -

768
01:01:14,373 --> 01:01:15,373
إنها ليست خريطة

769
01:01:16,949 --> 01:01:19,649
أهي ؟-
المزيد من الأدلة , يا لها من مفاجئة-

770
01:01:20,092 --> 01:01:21,692
أتلك خطوط العرض وخطوط الطول ؟

771
01:01:21,737 --> 01:01:23,137
لهاذا نحن نحتاج رسائل سايلنس دوجوود

772
01:01:24,287 --> 01:01:26,687
هذا هو المفتاح ؟-
نعم المفتاس في سايلنس غير مرئي-

773
01:01:26,735 --> 01:01:28,035
أبي , هل يمكننا الحصول على الرسائل الآن ؟

774
01:01:29,031 --> 01:01:31,131
حسناً , شخص ما يشرح لي ما 
هذه الأرقام السحرية , رجاء ؟

775
01:01:33,257 --> 01:01:35,257
إنها فك تشفير -
هذا صحيح -

776
01:01:37,649 --> 01:01:38,549
ماهو فك التشفير ؟

777
01:01:38,925 --> 01:01:39,825
إنها مجرد رموز

778
01:01:40,469 --> 01:01:43,469
كل رقم من هذه الأرقام 
الثلاثة يتصل بحرف في المفتاح

779
01:01:44,594 --> 01:01:47,294
عادة هو كتاب عادي أو صحيفة

780
01:01:47,570 --> 01:01:49,270
في هذه الحالة هي رسائل دوجوود

781
01:01:49,369 --> 01:01:51,569
إذا هي مثل رقم الصفحة في نص المفتاح

782
01:01:51,933 --> 01:01:54,233
الخط الذي على الصفحة 
والحرف الذي على الخط

783
01:01:55,171 --> 01:01:57,071
إذا , أبي , أين الرسائل ؟

784
01:01:57,656 --> 01:02:02,356
هل تعلم , بأن جدك بالصدفة 

785
01:02:02,668 --> 01:02:03,168
أبي؟

786
01:02:03,236 --> 01:02:07,536
وجدهم .....
كانت في طاولة أثرية في نيو أنجلند

787
01:02:07,693 --> 01:02:09,693
إنها صحيفة -
أبي , أين الرسائل ؟-

788
01:02:10,703 --> 01:02:11,803
أنا لا أملكها , بني

789
01:02:13,322 --> 01:02:15,822
ماذا ؟-
أنا لا أملكهم -

790
01:02:22,805 --> 01:02:23,605
أين الرسائل؟

791
01:02:24,241 --> 01:02:26,941
تبرعت بهم إلى معهد فرانكلين في فيلادلفيا

792
01:02:28,019 --> 01:02:28,719
وقت الذهاب

793
01:02:31,102 --> 01:02:35,302
ما زلت غير مصدقة , كل هذا الوقت,
 ولا أحد يعرف ماذا كان في خلفها

794
01:02:35,897 --> 01:02:36,597
خلف ماذا ؟

795
01:02:37,053 --> 01:02:37,453
لا

796
01:02:39,476 --> 01:02:41,876
آه , يا الهي , آه ياالهي -
أعلم -

797
01:02:42,379 --> 01:02:43,779
ماذا فعلت ؟هذا .... هذا

798
01:02:44,043 --> 01:02:46,743
أعلم -
هذا إعلان الإستقلال -

799
01:02:47,309 --> 01:02:49,709
نعم , وهي حساسة للغاية

800
01:02:50,016 --> 01:02:50,816
أنت سرقتها ؟

801
01:02:52,235 --> 01:02:57,235
أبي , أستطيع التفسير لكن ليس لدي الوقت 
لقد كان ذلك ضرورياً , وقد رأيت الشفرة

802
01:02:57,339 --> 01:02:59,739
وهذا سوف يقود إلى دليل آخر
وهذا سوف يقود إلى دليل آخر

803
01:02:59,950 --> 01:03:02,950
لا يوجد هناك كنز, لقد 
أضعت عشرين سنة من حياتي

804
01:03:03,411 --> 01:03:04,811
والآن أنت تدمر حياتك أيضاً

805
01:03:06,900 --> 01:03:08,400
وأنت تورطني في هذا

806
01:03:09,881 --> 01:03:11,081
حسناً , نحن لا يمكننا هذا

807
01:03:15,559 --> 01:03:17,759
أدخلوا

808
01:03:19,668 --> 01:03:20,568
أنا هنا

809
01:03:22,371 --> 01:03:23,471
إف بي آي , صحيح ؟

810
01:03:27,473 --> 01:03:28,973
هل ستفكوني ؟

811
01:03:32,847 --> 01:03:34,347
وأنت لا تملك فكرة عن أين يذهب ؟

812
01:03:35,324 --> 01:03:36,724
حسناً , أريد افعل إن كنت أعلم ؟

813
01:03:37,304 --> 01:03:37,704
هل ستفعل ؟

814
01:03:39,312 --> 01:03:40,412
ربطني مع الكرسي

815
01:03:41,581 --> 01:03:44,981
المرأب خالي , ولكن هناك سيارة 
مسجلة باسم باتريك جيتس ؟

816
01:03:45,288 --> 01:03:46,888
وقد سرق سيارتي

817
01:03:47,805 --> 01:03:50,805
لا تقلق سيد جيتس سوف نجد سيارتك ونجد أبنك

818
01:03:53,970 --> 01:03:55,370
أباك لديه سيارة لطيفة

819
01:03:56,135 --> 01:03:57,635
أعتقد أنه يجب أن نغير ملابسنا

820
01:03:58,868 --> 01:04:00,968
نحن نثير الشبهات , ألا تعتقدين ؟

821
01:04:01,481 --> 01:04:03,781
أحب أن نذهب إلى التسوق أيضاً,
 ولكن ليس لدينا نقود

822
01:04:04,751 --> 01:04:09,751
خذي, أخذت هذه من منزله هو في العادة يترك
 بعض المئات من الدولارات بين الصفحات

823
01:04:09,982 --> 01:04:13,682
الحس العام , شيء ملائم-
متى سنصل إلى هناك ؟-

824
01:04:14,082 --> 01:04:17,282
أنا جائع , هذه السيارة رائحتها غريبة

825
01:05:00,522 --> 01:05:00,922
إسمح لي

826
01:05:01,932 --> 01:05:04,932
إسمح لي , سيدي , آسف إسمح لي

827
01:05:05,358 --> 01:05:05,958
لابأس

828
01:05:13,432 --> 01:05:14,932
S-S-A-N-D

829
01:05:15,224 --> 01:05:16,124
حسناً

830
01:05:18,522 --> 01:05:19,222
أمتأكد أنها صحيحة ؟

831
01:05:22,402 --> 01:05:26,402
حسناً

832
01:05:26,923 --> 01:05:27,823
لا N

833
01:05:28,427 --> 01:05:30,827
هذه N -
لا تبدو مثل N-

834
01:05:33,376 --> 01:05:38,376
أتعلم ؟ خذ هذه آخر واحدة
ودولار واحد آخر

835
01:05:38,544 --> 01:05:39,544
شكراً لك

836
01:05:39,967 --> 01:05:41,567
إذهب وأحصل على آخر أربعة أحرف

837
01:05:42,502 --> 01:05:43,402
أحضرهم, هيا

838
01:06:02,140 --> 01:06:11,540
حسناً , الطريقة لرؤية كنوز الماضي
ويأتي في الظل المناسب أمام بيت الترخيص و...

839
01:06:12,657 --> 01:06:13,857
وماذا ؟

840
01:06:28,586 --> 01:06:29,686
يمر و...

841
01:06:55,920 --> 01:06:56,420
ماذا هناك ؟

842
01:07:00,178 --> 01:07:01,678
لست واثق -
ماذا هناك ؟-

843
01:07:04,687 --> 01:07:07,687
إذاً تظهر عند باب والدك وتقول بأنك في مشكلة

844
01:07:07,734 --> 01:07:10,534
وأول شيء يظنه بأنني حامل

845
01:07:11,661 --> 01:07:12,761
أهناك أسئلة بشأن هذا ؟

846
01:07:13,829 --> 01:07:15,929
أعتقد بان هناك قصة 
مثيرة للأهتمام في هذا

847
01:07:16,650 --> 01:07:19,650
حسناً , أبي يعتقد بانني 
متهور في حياتي الشخصية

848
01:07:20,568 --> 01:07:22,568
أرى ذلك-
دعيني أسألك شيء-

849
01:07:23,254 --> 01:07:25,554
هل أخبرت شخص ما, ليس 
في وقت قريب أنني أحبك ؟

850
01:07:26,122 --> 01:07:27,122
نعم

851
01:07:28,608 --> 01:07:29,408
أكثر من شخص واحد ؟

852
01:07:31,545 --> 01:07:32,145
نعم

853
01:07:33,125 --> 01:07:37,025
حسناً , لكان والدي يقول بأنك 
متهورة في حياتك الشخصية , أيضاً

854
01:07:37,885 --> 01:07:41,385
إذا تحصل على الإحساس بالحقيقة منه , أليس كذلك ؟

855
01:07:41,793 --> 01:07:43,293
حسناً , أنا متأكد أنني لا أعرف ماذا تقصدين

856
01:07:43,895 --> 01:07:48,195
حسناً , أنت متأكد ان الكنز حقيقي عكس أي شيء آخر

857
01:07:48,237 --> 01:07:49,337
لا , لكني أتمنى أن يكون حقيقياً

858
01:07:49,721 --> 01:07:52,921
أقصد , حلمت أنه حقيقي منذ قال لي جدي بشأنه

859
01:07:54,180 --> 01:07:56,580
اريد ان أحمله , احس أنني قريب 
جداً منه , أستطيع أن أتذوقه

860
01:07:57,496 --> 01:08:01,396
لكني فقط .... لكني فقط 
أريد أن أعرف أنه ليس مجرد شيء في عقلي أو في قلبي

861
01:08:05,637 --> 01:08:07,537
الناس حقاً لا يتكلمون هكذا , أتعلم

862
01:08:08,937 --> 01:08:11,237
أعلم , لكن يفكرون هكذا

863
01:08:18,891 --> 01:08:20,291
هل أحضرتها ؟ رايلي-
آه , أحضرتها -

864
01:08:21,138 --> 01:08:24,138
الطريقة لرؤية كنوز الماضي تأتي

865
01:08:24,382 --> 01:08:29,382
في التوقيت المحدد لمرور الظل في 
مقدمة المنزل من الترخيص والتعبئة

866
01:08:29,743 --> 01:08:32,443
الآن , الترخيص والتعبئة ترجع بالطبع إلى

867
01:08:32,591 --> 01:08:33,291
جرس الحرية

868
01:08:33,876 --> 01:08:35,276
لماذا يجب أن تقوموا بهذا ؟

869
01:08:35,536 --> 01:08:37,636
حسناً , جون يرخص و جون يعبئ أختر الجرس

870
01:08:37,736 --> 01:08:40,836
حسناً , حسناً , بعد ذلك , ماذا تعني البقية ؟

871
01:08:41,643 --> 01:08:45,443
أنتظر , الطريقة لرؤية كنوز الماضي 
لابد أنها تعني الطريق نحو الخريطة

872
01:08:45,570 --> 01:08:47,070
حسناً , أنا أعتقدت أن الترميز هو الخريطة

873
01:08:47,088 --> 01:08:49,388
لا , الترميز كان مجرد طريق لنقرأ الخريطة

874
01:08:49,932 --> 01:08:51,732
والطريق الذي يقرأ الخريطة يمكن أن يوجد

875
01:08:51,737 --> 01:08:55,137
عند الوقت المحدد لمرور الظل 
في مقدمة جرس الحرية

876
01:08:56,360 --> 01:08:59,360
يعبر أمام البيت لجرس الحرية , قاعة الإستقلال

877
01:08:59,462 --> 01:09:02,462
صحيح , إذا الظل الناسب هو توقيت معين

878
01:09:03,024 --> 01:09:04,424
صحيح-
أي توقيت؟-

879
01:09:05,276 --> 01:09:07,476
اي وقت ؟ أي وقت ؟

880
01:09:08,574 --> 01:09:10,674
أنتظري دقيقة , أنتظر , سوف تحبون هذا

881
01:09:11,955 --> 01:09:14,755
لو سمحتي , هل يمكنني أن أرى واحدة 
من هذه المائة دولار التي دفعت لك بها؟

882
01:09:15,131 --> 01:09:15,831
لا

883
01:09:17,316 --> 01:09:20,616
آه , حسناً , هنا لدي هذه الساعة للغوص

884
01:09:20,898 --> 01:09:23,698
وهي شيء ثمين جداً في الحقيقة

885
01:09:23,738 --> 01:09:24,738
يمكنك إستعمالها كتأمين -
لا يهم -

886
01:09:25,235 --> 01:09:25,835
شكرا لكي

887
01:09:27,185 --> 01:09:29,785
في خلف عملة المائة دولار 
يوجد رسمة لقاعة الإستقلال

888
01:09:29,794 --> 01:09:31,294
كمستند مطبوع عليه -
مرحباً -

889
01:09:31,420 --> 01:09:35,520
شكرا لكي , في سنة 1780 الفنان كان في الحقيقة 
صديق لبنجامين فرانكلين

890
01:09:35,808 --> 01:09:36,708
هذا رائع

891
01:09:36,965 --> 01:09:38,365
مذهل -
أحملي هذه -

892
01:09:41,080 --> 01:09:42,080
لن أذهب إلى أي مكان

893
01:09:43,580 --> 01:09:46,380
الآن , أعتقد أننا إذا 
نظرنا إلى برج الساعة

894
01:09:48,183 --> 01:09:49,083
ربما وجدنا الوقت المحدد

895
01:09:53,431 --> 01:09:55,831
ماذا ترى ؟-
2:22

896
01:09:56,437 --> 01:09:59,237
ما الوقت الآن ؟-
تقريبا الثالثة -

897
01:10:00,850 --> 01:10:03,150
لقد فاتنا -
لا , لم يفتنا -

898
01:10:04,066 --> 01:10:04,866
لم يفتنا بسبب.....

899
01:10:06,906 --> 01:10:10,806
أنت لا تعرف ذلك ؟ أنا -أنا أعرف 
شيء في التاريخ وأنت لا تعرفه

900
01:10:11,065 --> 01:10:12,465
سيكون من الجيد التعلم منك , رايلي

901
01:10:13,117 --> 01:10:16,117
حسناً , أنتظر لحظة واحدة , دعني  
دعني أتمتع بهذه اللحظة

902
01:10:16,196 --> 01:10:18,196
هذا.......هذا رائع

903
01:10:18,919 --> 01:10:22,519
أهكذا تشعر في كل الوقت ؟ بسبب 
أنت الآن .....ليس الآن , بالطبع

904
01:10:22,638 --> 01:10:23,638
رايلي -
حسناً -

905
01:10:24,709 --> 01:10:29,309
ما أعرفه أنه التوقيت الضوئي لم 
يؤسس حتى الحرب العالمية الأولى

906
01:10:30,034 --> 01:10:35,234
إذا كان الوقت الآن الثالة مساءً , في سنة 1776 
ربما كان الوقت الآن الثانية مساءً

907
01:10:35,368 --> 01:10:36,668
لنذهب -
رايلي أنت عبقري -

908
01:10:37,265 --> 01:10:37,765
نعم

909
01:10:39,923 --> 01:10:43,100
هل تعلم من وضع توقع التوقيت الضوئي وحفظه ؟

910
01:10:43,006 --> 01:10:44,006
بنجامين فرانكلين -
بنجامين فرانكلين  -

911
01:10:46,453 --> 01:10:49,753
أهذا حقيقي ؟ -
فقط أخبرني ماذا أخبرت صديقي -

912
01:10:50,729 --> 01:10:53,129
فقط مجموعة من الحروف لا أتذكرها

913
01:10:54,159 --> 01:10:57,459
أتتذكر التي كنت ستعطيه إياها لاحقاً ؟

914
01:10:58,141 --> 01:11:00,741
نعم , هنا S-T-O-W

915
01:11:09,086 --> 01:11:12,486
النتائج بالأعلى : جرس الحرية , وقاعة الإستقلال

916
01:11:16,749 --> 01:11:19,749
تخيل تأثيره , يرجع إلى القرن الثامن عشر

917
01:11:20,203 --> 01:11:23,303
كان يمكن أن يرى من أميال 
عديدة , وكان هذا غرضه

918
01:11:24,024 --> 01:11:28,124
لأنه كان يخدم الناس وهو مشغل بحيث يسمعون 

919
01:11:42,457 --> 01:11:43,357
أشياء جميلة

920
01:11:44,204 --> 01:11:48,104
كتب مكان في التاريخ في يوم 8 \تموز سنة 1776

921
01:11:48,117 --> 01:11:53,017
عندما قرع جرس الحرية لأول مرة 
من أجل حدث توقيع إعلان الإستقلال

922
01:11:53,342 --> 01:11:58,142
لسوء الحظ , تم نقل مكانه 
في كنيسة قاعة الإستقلال وأعطي لصاحبه

923
01:11:58,145 --> 01:11:59,245
غبي -
من ؟-

924
01:12:00,640 --> 01:12:02,140
أنا -
لماذا ؟-

925
01:12:02,150 --> 01:12:05,050
إنه ليس هنا , بل هناك

926
01:12:05,740 --> 01:12:06,340
تعالوا

927
01:12:16,179 --> 01:12:17,779
أي جرس هذا ؟-
إنه الجرس المئوي -

928
01:12:18,426 --> 01:12:19,926
تم إستبداله بجرس الحرية في عام 1876

929
01:12:29,061 --> 01:12:29,761
إنه هناك

930
01:12:31,163 --> 01:12:34,063
حسناً , أنا سوف أذهب إلى هناك 
وأنتم قابلوني في غرفة التوقيع

931
01:12:34,448 --> 01:12:35,100
حسناً -
حسناً -

932
01:12:35,112 --> 01:12:37,312
حسناً , لنذهب

933
01:12:39,293 --> 01:12:41,693
2:22 فكرتي

934
01:13:47,149 --> 01:13:49,649
هي , ما هي علامتك ؟-
وجدت هذه -

935
01:13:50,621 --> 01:13:51,921
نوع من النظارات البصرية

936
01:13:52,902 --> 01:13:55,802
الطريقة لرؤية كنوز الماضي
دعني آخذ هذه

937
01:13:56,599 --> 01:14:00,124
آو , إنها, نظارة أشعة سينية

938
01:14:00,126 --> 01:14:02,226
بينجامين فرانكلين أخترع شيء مثل هذا

939
01:14:04,022 --> 01:14:05,122
أظنه هو الذي أخترع هذه

940
01:14:06,480 --> 01:14:07,880
إذا , ماذا نفعل بها ؟

941
01:14:08,838 --> 01:14:09,738
ننظر من خلالها

942
01:14:12,992 --> 01:14:13,992
هنا ساعدني

943
01:14:25,241 --> 01:14:25,841
ماذا ؟

944
01:14:26,244 --> 01:14:28,844
فقط أن آخر مرة كانت هذه هنا

945
01:14:29,520 --> 01:14:30,920
كانت توقع

946
01:14:34,552 --> 01:14:35,752
بين , هناك جولة آخرى قادمة

947
01:14:36,389 --> 01:14:37,131
إقلبها

948
01:14:38,241 --> 01:14:40,541
بحذر -
النظارات -

949
01:14:52,054 --> 01:14:53,054
ماذا ترى ؟

950
01:14:56,907 --> 01:14:58,507
ماذا هي ؟ هل هي خريطة الكنز ؟

951
01:14:59,464 --> 01:15:04,164
إنها تقول : هنا في الحائط
وتهجئ بأثنين E

952
01:15:04,158 --> 01:15:04,858
خذ نظرة

953
01:15:11,414 --> 01:15:14,414
لماذا لا يمكنهم فقط أن يقولوا : 
إذهبوا إلى هذا المكان , وستجدون الكنز , واصرفوه بحكمة

954
01:15:16,244 --> 01:15:16,944
آه , لا

955
01:15:19,253 --> 01:15:20,753
آه , لا -
آه , لا -

956
01:15:22,394 --> 01:15:23,394
كيف وجدونا ؟

957
01:15:24,106 --> 01:15:27,306
حسناً , إيان لديه المصادر غير 
محدودة تقريباً , وهو ذكي

958
01:15:27,744 --> 01:15:29,444
لا أعتقد أنه يمكن أن نخرج 
من هنا , بدون أن نلاحظ

959
01:15:29,980 --> 01:15:32,480
حسناً , نحن لا نريدهم أن يحصلوا 
على الوثيقة أو النظارات

960
01:15:32,969 --> 01:15:34,766
لكن خاصةً لا نريدهم أن يحصلوا على الأثنين معاً

961
01:15:35,139 --> 01:15:38,120
إذا ماذا نفعل ؟
نحن نفصل القفل عن المفتاح -

962
01:15:38,377 --> 01:15:39,877
سوف ننفصل -
فكرة جيدة-

963
01:15:40,418 --> 01:15:40,818
حقا ؟

964
01:15:41,714 --> 01:15:42,414
سوف آخذ هذه

965
01:15:44,175 --> 01:15:47,375
وهذه , وأنتم إحتفظوا بهذه , قابلوني عند 
السيارة وأتصلوا علي إذا صادفتكم اي مشكلة

966
01:15:47,507 --> 01:15:48,707
مثل إذا أمسكنا أو قتلنا ؟

967
01:15:50,256 --> 01:15:53,356
نعم , هذه ستكون مشكلة كبيرة , وأعتن بها

968
01:15:53,788 --> 01:15:54,788
سوف أفعل -
سوف أفعل -

969
01:16:04,289 --> 01:16:05,289
نحن نلاحقه

970
01:16:08,459 --> 01:16:09,130
ها هو

971
01:16:14,081 --> 01:16:16,223
لنذهب في هذا الإتجاه -
أنتظري -

972
01:16:17,135 --> 01:16:19,335
شاو , أنظر , هناك الآخرون -
أنا لهم -

973
01:16:21,804 --> 01:16:25,504
فيكتور قابلني في الخمس والكستناءة 
 هم يسيرون في طريقكم

974
01:16:50,611 --> 01:16:51,811
أحذر , أحذر -
رايلي -

975
01:17:05,422 --> 01:17:05,922
هنا

976
01:17:12,193 --> 01:17:12,993
هيا -
أتبعني -

977
01:17:19,499 --> 01:17:20,199
هذا الإتجاه

978
01:17:27,808 --> 01:17:29,508
إن لم تكوني لحمة فأنت لا تنتمين إلى هنا

979
01:17:31,588 --> 01:17:32,988
أنا فقط أريد أن أختبأ من زوجي السابق

980
01:17:34,512 --> 01:17:36,712
من , الأصلع ؟ -
نعم -

981
01:17:37,854 --> 01:17:39,554
عزيزتي أبقي قدر ما تريدين

982
01:17:40,173 --> 01:17:42,273
آه , شكرا لك , شكرا لك

983
01:17:42,363 --> 01:17:43,179
أتريد شيء ؟

984
01:17:50,034 --> 01:17:52,434
أتريد شيئاً ؟ -
أصمتي -

985
01:17:55,392 --> 01:17:56,792
أرى لما تركته

986
01:18:02,546 --> 01:18:03,346
أذهب من هنا , إذهب من هنا

987
01:18:10,049 --> 01:18:10,549
جيتس

988
01:18:36,540 --> 01:18:37,114
آه , هيا

989
01:18:48,288 --> 01:18:50,088
اين كنت ؟-
أختبئ -

990
01:18:50,218 --> 01:18:51,418
هيا , لنذهب , لنذهب

991
01:18:57,923 --> 01:19:00,023
إيان , إيان , إنهم يتجهون إلى قاعة المدينة

992
01:19:00,679 --> 01:19:02,379
حسناً , أنا في طريقي -
أفسحوا الطريق -

993
01:19:31,459 --> 01:19:32,559
إنهم يتجهون إلى الفريزوي في الجانب الشمالي

994
01:19:32,953 --> 01:19:33,753
سوف أكون هناك

995
01:19:43,013 --> 01:19:43,713
هيه , جيتس ؟

996
01:19:50,498 --> 01:19:53,136
كفى , يا رجل , أعطني الوثيقة

997
01:19:54,623 --> 01:19:55,623
حسناً , فيل

998
01:20:13,372 --> 01:20:14,572
إبتعدوا , أفسحوا الطريق

999
01:20:19,682 --> 01:20:20,192
أمسكيها

1000
01:21:01,811 --> 01:21:03,011
دعوهم , دعهم يذهبون

1001
01:21:06,498 --> 01:21:07,311
حصلنا عليها

1002
01:21:08,988 --> 01:21:12,162
إف بي آي , هل رأيتوا هذا الرجل ؟ -
لا -

1003
01:21:13,303 --> 01:21:14,603
لا , لم أراه

1004
01:21:15,268 --> 01:21:17,929
تاد , شرطة فيلادلفيا وجدوا سيارة جيتس

1005
01:21:18,143 --> 01:21:19,643
إنها قريبة , حصلنا على رؤية بصرية 

1006
01:21:20,533 --> 01:21:22,733
لنذهب , أخبر الرئيس أننا عثرنا على السيارة

1007
01:21:25,594 --> 01:21:26,969
ماذا ؟ -
أضعناها -

1008
01:21:27,145 --> 01:21:29,255
ماذا ؟ -
فقدنا الوثيقة , إيان أخذها -

1009
01:21:32,809 --> 01:21:35,374
حسناً , هل أنتم بخير ؟ -
أنتما الأثنين بخير ؟

1010
01:21:35,573 --> 01:21:36,873
نعم , نعم , نحن بخير

1011
01:21:38,266 --> 01:21:40,610
بين , أنا آسف -
سنكون بخير -

1012
01:21:40,741 --> 01:21:41,641
قابلني عند السيارة

1013
01:21:49,421 --> 01:21:50,421
وصل المشتبه به

1014
01:21:54,391 --> 01:21:55,391
مرحبا , سيد جيتس

1015
01:21:57,490 --> 01:21:59,632
سيد جيتس , واجه السيارة 
وضع يديك خلف ظهرك , رجاء

1016
01:22:00,757 --> 01:22:02,857
لدينا واحد تحت الحراسة -
جيتس أنت شخص يصعب إيجاده -

1017
01:22:03,899 --> 01:22:05,099
هلاً كنت حذراً , رجاءً ؟

1018
01:22:19,207 --> 01:22:21,907
رايلي , هل تعرف كيف نكون على إتصال بإيان ؟

1019
01:22:24,513 --> 01:22:25,191
أسمحي لي

1020
01:22:30,534 --> 01:22:31,334
هذه بعض القصة

1021
01:22:31,651 --> 01:22:34,851
حسناً , هذه نفس القصة التي حاولت 
إخباركم بها قبل أن تسرق الوثيقة

1022
01:22:35,326 --> 01:22:38,677
من قبلك -
من إيان , أنا سرقتها لكي أوقفه

1023
01:22:38,973 --> 01:22:41,573
أنا سرقتها وحدي , دكتورة شايس ليست متورطة

1024
01:22:42,707 --> 01:22:44,807
و إيان لا يزال يملك إعلان الإستقلال

1025
01:22:45,866 --> 01:22:46,866
بسببك

1026
01:22:48,816 --> 01:22:49,616
إذا هذه خياراتك

1027
01:22:51,486 --> 01:22:54,886
خيار رقم واحد , أنت تذهب 
إلى السجن لفترة طويلة جداً

1028
01:22:55,901 --> 01:22:59,701
خيار رقم إثنان , نحن نذهب 
لإسترداد إعلان الإستقلال

1029
01:23:00,736 --> 01:23:04,736
أنت تساعدنا لإيجاده , وأنت لا تزال 
ستذهب إلى السجن لفترة طويلة جداً

1030
01:23:05,508 --> 01:23:06,708
لكن ستشعر أفضل في الداخل

1031
01:23:07,969 --> 01:23:09,669
أهناك خيار لا يقود إلى السجن ؟

1032
01:23:11,989 --> 01:23:13,989
شخص ما يجب أن يذهب إلى السجن , بين -
نعم -

1033
01:23:17,344 --> 01:23:18,644
إذا , في ماذا تستخدم هذه ؟

1034
01:23:19,683 --> 01:23:21,226
إنها الطريق لقراءة الخريطة

1035
01:23:21,616 --> 01:23:22,316
صحيح

1036
01:23:23,302 --> 01:23:25,802
فرسان المعبد -
الماسونين الأحرار

1037
01:23:26,388 --> 01:23:27,588
خريطة الكنز المخفية

1038
01:23:29,389 --> 01:23:31,389
إذا ماذا قالت ؟ -
هنا في الحائط -

1039
01:23:32,848 --> 01:23:33,748
لا شيء آخر

1040
01:23:35,442 --> 01:23:36,642
إنها دليل آخر فقط

1041
01:23:37,872 --> 01:23:40,272
يبدو أن إيان يمكن أن يكون فكرة سيئة

1042
01:23:40,414 --> 01:23:42,314
تابع من أيه تي إف و آي إن إس

1043
01:23:43,668 --> 01:23:44,768
هناك المزيد منها

1044
01:23:46,123 --> 01:23:48,323
أستعدوا للوضع القياسي -
لنفحص الإشارة , ياجماعة

1045
01:23:50,047 --> 01:23:50,647
هل نسجل ؟

1046
01:23:50,769 --> 01:23:52,191
تدقيق المصدر -
رقم غير معروف -

1047
01:23:56,344 --> 01:23:57,184
نعم

1048
01:23:58,163 --> 01:24:00,496
مرحبا , بين , كيف حالك ؟

1049
01:24:00,846 --> 01:24:03,846
أنا مربوط إلى مكتب -
آسف لسماع هذا -

1050
01:24:04,604 --> 01:24:07,162
أريدك أن تقابلني في مدرج الطيران 
على الباخرة الأميريكية باسلة

1051
01:24:07,162 --> 01:24:08,862
هل تعرف أين هذا ؟ -
نيويورك -

1052
01:24:09,662 --> 01:24:11,102
قابلني هناك غداً الساعة العاشرة صباحاً

1053
01:24:12,066 --> 01:24:14,066
وأحضر النظارات التي وجدتها في قاعة الإستقلال

1054
01:24:15,137 --> 01:24:16,207
نعم , أعرف عن النظارات

1055
01:24:18,449 --> 01:24:20,649
يمكن أن نلقي نظرة على الوثيقة , 
بعدها يمكنك الذهاب في طريقك

1056
01:24:22,145 --> 01:24:23,445
وأنا يفترض أن أصدق هذا

1057
01:24:23,894 --> 01:24:26,299
أخبرتك منذ البداية , أردت فقط أستعارتها

1058
01:24:26,833 --> 01:24:28,464
يمكنك الحصول عليها , والنظارات

1059
01:24:29,103 --> 01:24:30,903
وأنا أيضا سأرمي الأنبوب من الشارلوت

1060
01:24:32,663 --> 01:24:33,421
سأكون هناك

1061
01:24:34,434 --> 01:24:36,634
وأخبر عملاء الإف بي آي الذين
 يستمعون على هذا الأتصال

1062
01:24:37,703 --> 01:24:40,703
إذا أرادوا إستعادة الوثيقة وليس صندوق النثار

1063
01:24:41,595 --> 01:24:42,395
يجب أن تأتي وحدك

1064
01:24:56,200 --> 01:24:58,200
خذوا أماكنكم -
المحيط يبدو طبيعيا -

1065
01:24:58,912 --> 01:25:02,012
هل يمكنني أن أحصل على تقارير أمكنتكم ؟ -
عش الغراب في الموقع , جانب الميناء هادئ -

1066
01:25:02,246 --> 01:25:03,193
أستلمت هذا

1067
01:25:13,320 --> 01:25:16,527
جيتس على مدرج الطيران -
أعينكم على جيتس -

1068
01:25:16,707 --> 01:25:19,807
لا تتغاضى عن العلامة الرئيسية -
براين , أنت على أتفاق مع شرطة نيويورك -

1069
01:25:19,997 --> 01:25:21,897
لدي مراقبة -
جيتس -

1070
01:25:22,150 --> 01:25:23,285
إبقى مع البرنامج

1071
01:25:23,772 --> 01:25:26,772
أتمنى أن وكلائك تحت الأربعة أقدام 
مع تلك الأوشحة الصغيرة والمتدلية

1072
01:25:26,943 --> 01:25:28,470
عدا ذلك إيان سوف يعرف أنهم هنا

1073
01:25:28,844 --> 01:25:31,308
قريباً عندما يريك الوثيقة سوف نتحرك

1074
01:25:31,450 --> 01:25:33,750
لا تحاول عمل أي شيء , فقط دعنا نتولى الأمر

1075
01:25:34,280 --> 01:25:37,580
أتعلم عميل سادوسكي , لدي 
معلومات حول صيد السمك

1076
01:25:38,157 --> 01:25:39,901
إنها لا تتعامل جيدا مع الطعم

1077
01:25:47,170 --> 01:25:51,128
سيدي , لدينا حالة مرور , تبدو 
مروحية لمشاهدة معالم المدينة

1078
01:25:52,162 --> 01:25:54,007
وحدة إثنان , أحصلي على معلومات حول المروحية

1079
01:25:54,597 --> 01:25:57,697
عميل مايكل , أحصل على خطة طيران إف أي أي 
وسجل تفويض لتلك الطيارة

1080
01:25:57,748 --> 01:25:59,848
إن لم يكن هذا سيد هاو , أريد أن أعرف من هو

1081
01:26:00,934 --> 01:26:04,734
حصلت عليه , إنه قادم من الشمال ؟ -
جيتس , هل أنت معي ؟ -

1082
01:26:05,237 --> 01:26:07,237
حسناً , أنا واثق أنني لست 
ضدك إن كان هذا سؤالك

1083
01:26:31,105 --> 01:26:33,205
لدينا بعض التشويش على ميكرفون مايك , سيدي

1084
01:26:33,228 --> 01:26:34,228
هذا أعرفه

1085
01:26:36,094 --> 01:26:36,794
مرحباً , بين

1086
01:26:38,582 --> 01:26:41,582
توماس إديسون كان يحتاج إلى طريقة واحدة 
لينجح في صنع شعاع الضوء

1087
01:26:42,009 --> 01:26:42,809
أيبدو مألوفاً ؟

1088
01:26:46,029 --> 01:26:48,229
أبقي الوضع واضح -
ماذا يحدث ؟ -

1089
01:26:48,381 --> 01:26:49,981
هناك الكثير من الإضطراب , لا يمكننا رأيت جيتس

1090
01:26:50,018 --> 01:26:54,418
إذهب إلى نقطة الملاحظة اليمنى , 
وراء إف-16 وهناك تعرف ماذا تعمل

1091
01:26:56,215 --> 01:26:57,415
جيتس ؟ جيتس ؟

1092
01:26:57,798 --> 01:27:00,598
مروحية الجولة الجوية , أنت في 
المجال الجوي المسيطر عليه

1093
01:27:00,969 --> 01:27:02,369
أخلي المكان بسرعة

1094
01:27:02,704 --> 01:27:03,704
من يرى جيتس ؟

1095
01:27:03,792 --> 01:27:05,792
كل العملاء , وثق -
أنا لا أرى شيء -

1096
01:27:06,943 --> 01:27:08,943
هل جيتس تكلم مع أحد ؟ -
الهدف يتحرك -

1097
01:27:09,916 --> 01:27:12,816
هو يتجه إلى المؤخرة -
أنا حصلت عليه , هو قادم من هذا الأتجاه -

1098
01:27:13,867 --> 01:27:15,567
أي شخص رأى صديقنا إيان هاو ؟

1099
01:27:15,977 --> 01:27:17,477
إيان هاو ليس في المؤخرة , سيدي

1100
01:27:17,820 --> 01:27:18,620
إذا لم هو يتجه إلى هناك ؟

1101
01:27:21,021 --> 01:27:22,021
إنه عند طابق الملاحظة

1102
01:27:24,076 --> 01:27:24,876
سادوسكي

1103
01:27:25,599 --> 01:27:26,699
لا زلت لست ضدك

1104
01:27:27,502 --> 01:27:30,502
لكن وجدت الخيار رقم ثلاثة وأنا سوف آخذه

1105
01:27:31,219 --> 01:27:32,719
ماذا يتكلم عنه ؟ -
تحركوا -

1106
01:27:33,268 --> 01:27:34,368
تحركوا , تحركوا نحو جيتس

1107
01:27:44,982 --> 01:27:45,782
ليذهب الغواصون

1108
01:27:45,957 --> 01:27:48,357
القناصون , أذهبوا لتنفيذ عملية الحمار الوحشي -
كل الفرق , تحركوا أغطسوا خلفه -

1109
01:27:48,550 --> 01:27:50,550
أنا أكرر , أغطسوا خلفه -
أنت أولا -

1110
01:27:51,446 --> 01:27:53,746
الإسقمري المقدس , لقد خدعنا

1111
01:28:15,538 --> 01:28:18,538
عميل داويس , هل لديك رؤية 
هل تستطيع رؤية جيتس تحت الماء ؟

1112
01:28:19,025 --> 01:28:21,351
سيدي , إنها نهر الهدسون , لا نرى شيء

1113
01:28:22,959 --> 01:28:24,255
سمكة ذكية

1114
01:28:42,109 --> 01:28:45,009
مرحبا بين , مرحباً بك في نيوجيرسي

1115
01:28:46,429 --> 01:28:48,692
ماذا فعلتم بآبيغال و رايلي ؟ -
تمنى أن تكون على مقاسك -

1116
01:28:49,011 --> 01:28:50,211
كان يجب أن نحسب حجمك

1117
01:28:50,307 --> 01:28:52,170
لقد قلت ماذا فعلتم بآبيغال ورايلي ؟

1118
01:28:52,569 --> 01:28:54,369
إنه الوحيد الذي يعرف حول هذه الكلمات من إديسون

1119
01:28:54,864 --> 01:28:55,964
هل أحضرت النظارات ؟

1120
01:28:56,582 --> 01:28:57,982
لا أعلم أخبرني ماذا يحدث هنا

1121
01:28:58,572 --> 01:28:59,872
أسأل صديقتك

1122
01:29:00,895 --> 01:29:02,695
إنها الوحيدة التي تملك كل الطلقات الآن

1123
01:29:03,516 --> 01:29:04,570
إنها لا تصمت أبداً

1124
01:29:09,063 --> 01:29:10,108
نعم , مرحباً

1125
01:29:11,587 --> 01:29:12,687
إنها لك

1126
01:29:14,359 --> 01:29:17,420
مرحباً -
مرحبا , حبيبي , كيف يومك ؟ -

1127
01:29:18,256 --> 01:29:19,556
بشكل مثير , عزيزتي

1128
01:29:20,417 --> 01:29:22,217
إذا , ماذا , أنت تعملين مع إيان الآن ؟

1129
01:29:22,817 --> 01:29:26,717
أتضح أن مساعدة شخص ما 
في الهروب من مكتب التحقيقات الفدرالية عمل إجرامي

1130
01:29:26,998 --> 01:29:28,598
وهو المجرم الوحيد الذي نعرفه

1131
01:29:28,725 --> 01:29:33,525
أتصلنا به , وعقدنا إتفاقية -
حسناً , أنت ..... -

1132
01:29:33,645 --> 01:29:35,145
هل أنت بخير ؟ نعم , أنا أقصد هل أنت أمان ؟

1133
01:29:35,554 --> 01:29:36,854
نعم , كلانا كذلك

1134
01:29:37,829 --> 01:29:40,329
رايلي هنا , يقوم بعمل ذكي مع كمبيوتر

1135
01:29:41,065 --> 01:29:42,865
أتعقبه من خلال .....مرحباً

1136
01:29:43,360 --> 01:29:45,360
أنا أتعقبك من خلال 
الجي بي إس الذي في تلفون شاو

1137
01:29:45,643 --> 01:29:48,743
إذا أخذوا منعطفاً لا نريده,
 سوف نعرف , لذا لا تقلق

1138
01:29:48,875 --> 01:29:53,475
إذا حاول إيان خيانتنا , يمكننا الإتصال بالإف بي آي 
ونخبرهم بالضبط أين أنت

1139
01:29:54,209 --> 01:29:56,309
وأين نجد إيان -
وأين كل هذا؟ -

1140
01:29:57,135 --> 01:29:58,935
بالضبط عبر الشارع الذي نختبأ فيه

1141
01:29:59,115 --> 01:30:00,915
في تقاطع وول ستريت و برودواي

1142
01:30:01,568 --> 01:30:03,468
حسناً , لقد حللت اللغز

1143
01:30:03,870 --> 01:30:06,270
بسيطة , هنا في الحائط يعني 
وول ستريت و برودواي

1144
01:30:10,297 --> 01:30:11,997
بين , هناك مصيدة

1145
01:30:12,632 --> 01:30:15,032
جعلنا إيان نصدق أنه سيأخذ الكنز

1146
01:30:15,081 --> 01:30:16,781
لقد كانت الطريق الوحيد لكي نصل إلى هذا الحد

1147
01:30:17,205 --> 01:30:17,905
إنه هنا

1148
01:30:26,484 --> 01:30:26,984
ها نحن نبدأ

1149
01:30:32,294 --> 01:30:32,994
بين

1150
01:30:34,053 --> 01:30:38,853
هل أنت بخير ؟ لا أضلع مكسورة , 
قفزة مثل هذه يمكن أن تقتل رجل

1151
01:30:38,917 --> 01:30:41,417
لا , لقد كانت رائعة , يجب أن تجربها وقت ما

1152
01:30:44,181 --> 01:30:47,481
إعلان الإستقلال و أنبوب الغليون

1153
01:30:48,150 --> 01:30:48,850
كلها لك

1154
01:30:51,044 --> 01:30:53,144
أهذا كل شيء ؟ -
هذا كل شيء -

1155
01:30:54,314 --> 01:30:57,814
أعلم أنك ستفي بوعدك,
 الآن, أين هو ؟ أين كنزي ؟

1156
01:30:58,535 --> 01:30:59,190
أنه هنا بالضبط

1157
01:31:00,163 --> 01:31:02,663
الخريطة قالت : هنا في الحائط

1158
01:31:03,344 --> 01:31:05,644
وول ستريت يتليه حائط بالفعل

1159
01:31:06,529 --> 01:31:09,104
الذي بنوه المستوطنون الهولنديين الأصليين 
لأبقاء البريطانين خارجاً

1160
01:31:09,555 --> 01:31:12,755
البوابة الرئيسية حددت في 
مكان الشارع المسمى (دي هيير) , أيضا إثنان إي

1161
01:31:13,463 --> 01:31:16,100
فيما بعد شارع (دي هيير) تغير أسمه 
بعد دخول البريطانين إلى برودواي

1162
01:31:16,128 --> 01:31:17,293
" إذا , "هنا في الحائط

1163
01:31:18,686 --> 01:31:20,486
برودواي , وول ستريت

1164
01:31:22,077 --> 01:31:22,777
مع السلامة

1165
01:31:25,284 --> 01:31:26,184
دقيقة واحدة فقط , بين

1166
01:31:26,996 --> 01:31:30,696
إيان , إذا كسرت الإتفاق , الإف بي آي 
سيستغرقون دقائق وسيكونون خلفك

1167
01:31:31,632 --> 01:31:32,632
ربما تذهب بعيداً , وربما لا

1168
01:31:37,790 --> 01:31:38,890
هل هذا كل ما قالته الخريطة ؟

1169
01:31:41,675 --> 01:31:42,475
في كل كلمة

1170
01:31:45,865 --> 01:31:46,800
آه , بين

1171
01:31:48,034 --> 01:31:50,234
أتعرف المفتاح لخداعي ؟

1172
01:31:51,319 --> 01:31:54,719
مرت عليك فترات كنت تمتلك كل الأوراق

1173
01:32:04,816 --> 01:32:05,916
والدي

1174
01:32:09,173 --> 01:32:10,773
أهناك شيء آخر تريد أخباري به ؟

1175
01:32:16,115 --> 01:32:19,415
كنيسة ثالوث , نحن يجب أن
 ندخل داخل كنيسة الثالوث

1176
01:32:21,701 --> 01:32:23,901
جيد , رائع

1177
01:32:24,779 --> 01:32:27,479
حسناً , لم لا تطلب من الدكتورة
 تشايس و رايلي لينظموا لنا ؟

1178
01:32:28,080 --> 01:32:29,380
أنا واثق بأنهم في مكان ما هنا

1179
01:32:35,778 --> 01:32:36,478
هل أنت بخير ؟

1180
01:32:38,172 --> 01:32:39,836
ماذا تعتقد ؟ أنا رهينة

1181
01:32:42,212 --> 01:32:43,512
أجلس , أجلس

1182
01:32:44,258 --> 01:32:47,129
دعه يذهب إيان -
عندما نجد الكنز -

1183
01:32:47,493 --> 01:32:51,101
لا , الآن , أو يمكنك حل الألغاز بنفسك

1184
01:32:51,714 --> 01:32:52,414
حظا طيبا

1185
01:32:53,108 --> 01:32:53,608
بين

1186
01:32:54,918 --> 01:32:57,718
لا أعتقدك تقدر خطورة الموقف بالكامل

1187
01:33:07,039 --> 01:33:08,139
لنأخذ نظرة على الخريطة

1188
01:33:44,097 --> 01:33:44,797
......إنها

1189
01:33:47,032 --> 01:33:48,932
إنها تخفي شيء حقاً, إنه

1190
01:33:50,016 --> 01:33:51,316
إنها حقا رائعة , خذ نظرة

1191
01:33:58,756 --> 01:34:01,456
باركنجتون لين -
تحت باركنجتون لين -

1192
01:34:02,534 --> 01:34:05,834
لكن , لماذا تقودنا الخريطة إلى
 هنا ثم تأخذنا إلى مكان آخر ؟

1193
01:34:06,563 --> 01:34:08,667
ما الغاية من هذا ؟ -
مجرد دليل آخر -

1194
01:34:08,668 --> 01:34:12,178
أبي , لا . أنت على حق . باركنجتون 
لين يجب أن يكون في مكان ما هنا

1195
01:34:14,423 --> 01:34:17,000
شارع داخل الكنيسة ؟

1196
01:34:17,029 --> 01:34:18,988
ليس داخل , تحت

1197
01:34:19,689 --> 01:34:20,689
تحت الكنيسة

1198
01:34:25,649 --> 01:34:27,549
أنا آسفة للغاية , بين -
لا شيء من هذا هو خطأك -

1199
01:34:28,142 --> 01:34:29,163
....أنا -
هيا -

1200
01:34:38,351 --> 01:34:38,951
أنظر

1201
01:34:41,041 --> 01:34:45,189
التعاون يدوم طيلة الوضع الراهن بدون تغيير

1202
01:34:45,415 --> 01:34:49,515
حالما يصل هذا الرجل 
أيا كانت نهاية هذا الشيء , هو لن يحتاجك بعد ذلك

1203
01:34:50,095 --> 01:34:51,095
أو ... أو أي شخص منا

1204
01:34:51,325 --> 01:34:54,227
لذا يجب أن نجد طريقاً لنحرص 
أن تغير الوضع الحالي سيكون من صالحنا

1205
01:34:55,014 --> 01:34:58,514
كيف ؟ -
لا زلت أعمل على ذلك -

1206
01:34:59,258 --> 01:35:01,358
حسناً , أعتقد أنه من 
الأفضل أن أعمل على ذلك أيضا

1207
01:35:02,090 --> 01:35:03,990
هيه , بير ....هيه , وجدته

1208
01:35:04,752 --> 01:35:05,852
إنه -
بين -

1209
01:35:06,504 --> 01:35:07,404
إنه أسم

1210
01:35:11,835 --> 01:35:12,835
باركنجتون لين

1211
01:35:13,461 --> 01:35:16,761
هو كان بناع من الدرجة الثالثة الصغرى الزرقاء

1212
01:35:17,082 --> 01:35:18,382
هيه , توقف

1213
01:35:32,779 --> 01:35:33,279
برفق

1214
01:35:37,957 --> 01:35:39,156
بحذر , لا أحد يمشي عليه

1215
01:35:40,341 --> 01:35:41,041
حسناً , ضعوه أرضاً

1216
01:35:48,566 --> 01:35:52,758
حسناً , من يريد النزول في هذا 
النفق المخيف داخل القبر أولاً ؟

1217
01:35:54,454 --> 01:35:58,354
حسناً , ماكغريغور , فيكتور , أنتم أبقوا هنا

1218
01:35:59,193 --> 01:36:04,193
إذا رجع أي شخص بدوني ,
 حسناً .... أستخدموا مخيلتكم

1219
01:36:06,904 --> 01:36:07,804
هل نذهب ؟

1220
01:36:25,681 --> 01:36:26,581
هل لديك ولاعة ؟

1221
01:36:44,736 --> 01:36:45,536
بحذر

1222
01:36:47,008 --> 01:36:48,008
أنتبهوا لخطواتكم

1223
01:36:54,539 --> 01:36:55,377
تعالي إلى هنا

1224
01:37:05,497 --> 01:37:07,397
لماذا لا يحدث أبدا هذا لي ؟

1225
01:37:13,455 --> 01:37:14,355
ما هذه ؟

1226
01:37:30,673 --> 01:37:31,573
إنها ثرية

1227
01:37:40,847 --> 01:37:41,647
هنا

1228
01:37:57,854 --> 01:37:59,454
واو -
أنظر للمصعد -

1229
01:38:00,605 --> 01:38:01,405
نظام دومويتير

1230
01:38:01,997 --> 01:38:04,397
كيف تمكن مجموعة من الرجال 
بالأدوات اليدوية من بناء كل هذا ؟

1231
01:38:04,634 --> 01:38:07,934
بنفس الطريقة التي بنوا فيها الأهرامات 
وسور الصين العظيم

1232
01:38:08,470 --> 01:38:10,770
نعم , المخلوقات الفضائية ساعدوهم

1233
01:38:11,338 --> 01:38:13,038
حسناً , لنذهب , ماذا ننتظر ؟

1234
01:38:13,999 --> 01:38:17,699
أنا لن أمشي على هذا الشيء الذي عمره 200سنة 
وهو متعفن من النمل الأبيض

1235
01:38:17,773 --> 01:38:19,473
أبي , أفعل ما يقول لك

1236
01:38:39,101 --> 01:38:40,154
أنتبه لخطواتك

1237
01:38:43,491 --> 01:38:44,791
نحن بالضبط تحت مقبرة الثالوث

1238
01:38:45,152 --> 01:38:46,652
هذا بالضبط السبب لعدم عثور أحد على هذا

1239
01:38:51,754 --> 01:38:52,554
ما هذا ؟

1240
01:38:58,435 --> 01:38:59,241
قطار الانفاق

1241
01:39:06,113 --> 01:39:07,613
شاو , آه يا الهي , شاو

1242
01:39:18,386 --> 01:39:19,189
يا الهي

1243
01:39:24,830 --> 01:39:25,930
تمسكوا , تمسكوا

1244
01:39:29,693 --> 01:39:31,593
حسناً , أركب على هذا المصعد , أقفز

1245
01:39:34,859 --> 01:39:36,505
بين , أمسك يدي

1246
01:39:38,620 --> 01:39:39,820
هيا -
إيان -

1247
01:39:40,840 --> 01:39:41,871
آبيغال , أركبي

1248
01:39:46,527 --> 01:39:47,134
أقفز

1249
01:39:57,854 --> 01:39:58,293
هيا

1250
01:40:08,973 --> 01:40:10,273
إنزل لهناك , أنزل لهناك

1251
01:40:16,550 --> 01:40:17,450
الوثيقة

1252
01:40:21,245 --> 01:40:23,083
هل تثقين بي ؟ -
نعم -

1253
01:40:36,776 --> 01:40:37,976
آه , لا , بين

1254
01:40:44,625 --> 01:40:45,325
تمسك

1255
01:40:54,707 --> 01:40:55,407
بني

1256
01:41:03,509 --> 01:41:07,009
أنا آسف , أنا آسف لأنني رميت بك ,
 كان يجب أن أنقذ الوثيقة

1257
01:41:07,036 --> 01:41:10,036
لا , لا تكن كذلك , كنت سأفعل نفس الشيء لك

1258
01:41:11,063 --> 01:41:11,963
حقا ؟

1259
01:41:13,621 --> 01:41:16,521
كنت سأرميكما معاً , أيها الغريبان

1260
01:41:23,539 --> 01:41:24,639
أركبوا

1261
01:41:25,611 --> 01:41:26,811
إيان

1262
01:41:28,581 --> 01:41:29,981
إنه لا يستحق كل هذا

1263
01:41:30,929 --> 01:41:34,600
هل تتخيل أي شخص من حياتك 
هو أثمن لدي من شاو ؟

1264
01:41:35,485 --> 01:41:36,285
سوف نستمر

1265
01:41:38,344 --> 01:41:41,844
الوضع الراهن , حافظ على الوضع الراهن

1266
01:41:49,433 --> 01:41:50,289
الآن ماذا ؟ -
....هذا -

1267
01:41:53,099 --> 01:41:53,999
إلى هنا تقودنا

1268
01:42:04,326 --> 01:42:05,926
حسناً , لنذهب

1269
01:42:47,343 --> 01:42:48,243
ما هذا ؟

1270
01:42:50,116 --> 01:42:51,116
إذا أين الكنز ؟

1271
01:42:55,014 --> 01:42:55,714
حسناً ؟

1272
01:42:57,987 --> 01:42:58,887
هل هذا هو ؟

1273
01:43:00,221 --> 01:43:01,921
أتينا كل هذه المسافة لنهاية ميتة ؟

1274
01:43:03,817 --> 01:43:04,317
نعم

1275
01:43:08,448 --> 01:43:10,848
يجب أن يكون هناك المزيد -
رايلي , لا يوجد هناك المزيد -

1276
01:43:11,094 --> 01:43:13,294
أو دليل آخر... -
لا , لا يوجد المزيد من الأدلة -

1277
01:43:13,379 --> 01:43:15,217
هذه هي , حسناً ؟ إنها النهاية

1278
01:43:15,217 --> 01:43:18,617
نهاية الطريق , الكنز أختفى ,
 تحرك , خذنا إلى مكان آخر

1279
01:43:20,294 --> 01:43:21,494
أنت لا تلعب ألعاب معي , أليس كذلك بين ؟

1280
01:43:24,083 --> 01:43:25,283
أنت تعرف أين هي

1281
01:43:27,009 --> 01:43:27,709
لا

1282
01:43:32,404 --> 01:43:33,204
حسناً , تحرك

1283
01:43:34,755 --> 01:43:36,186
هيه , أنتظر دقيقة

1284
01:43:37,750 --> 01:43:39,550
هيه , إيان , أنتظر -
أنتظر , أنتظر , أنتظر -

1285
01:43:40,035 --> 01:43:40,735
إيان ....-
نحن سوف نحصر -

1286
01:43:41,696 --> 01:43:43,796
لا تفعل هذا -
لا يمكنك أن تتركنا فقط هنا -

1287
01:43:44,220 --> 01:43:47,420
نعم أستطيع , ليس إذا 
أخبرني بين الدليل الآخر

1288
01:43:48,003 --> 01:43:49,303
لا يوجد دليل آخر

1289
01:43:50,005 --> 01:43:54,205
إيان , أسمع , لم لا ترجع إلى هنا 
ويمكن أن نتكلم عن هذا معاً

1290
01:43:54,356 --> 01:43:56,531
لا تتكلم مجددا -
حسناً -

1291
01:43:58,190 --> 01:44:01,142
الدليل ؟ أين الكنز ؟

1292
01:44:03,044 --> 01:44:03,844
بين ؟

1293
01:44:07,344 --> 01:44:08,936
الفانوس -
أبي -

1294
01:44:10,926 --> 01:44:12,826
الوضع الراهن تغير , بني

1295
01:44:12,989 --> 01:44:13,789
لا تفعل

1296
01:44:17,292 --> 01:44:19,425
إنه جزء من تعليمات الماسونين الأحرار

1297
01:44:21,480 --> 01:44:23,780
في معبد الملك سوليمان كان هناك سلم متعرج

1298
01:44:24,541 --> 01:44:28,741
بين الرحلة التي كان لا بد من 
أن تصنع لإيجاد ضوء الحقيقة

1299
01:44:30,347 --> 01:44:32,547
الفانوس هو الدليل -
وماذا يعني ؟ -

1300
01:44:34,058 --> 01:44:36,058
بوسطن , إنها بوسطن

1301
01:44:36,618 --> 01:44:38,118
الكنيسة الشمالية القديمة التي في بوسطن

1302
01:44:38,195 --> 01:44:41,425
حيث علق توماس نيوتن علق فانوس في برج الكنيسة

1303
01:44:41,803 --> 01:44:45,403
للإشارة لبول ريفير التي كان 
البريطانين يأتون فيها , واحد براً , وأثنان عبر البحر

1304
01:44:45,544 --> 01:44:49,726
فانوس واحد , تحت السلم المتعرج في
 برج الكنيسة , هناك يجب أن نبحث

1305
01:44:50,931 --> 01:44:53,392
شكرا لك -
يه , يجب أن نأخذنا معك -

1306
01:44:54,052 --> 01:44:56,513
لماذا ؟ لكي تستطيعوا الهرب في بوسطن

1307
01:44:57,009 --> 01:44:59,711
إضافة إلى ذلك سيكون الوزن أقل لحمله

1308
01:45:00,261 --> 01:45:01,291
ماذا إن كنا نكذب ؟

1309
01:45:02,808 --> 01:45:03,408
هل أنتم ؟

1310
01:45:04,089 --> 01:45:05,304
ماذا لو كان هناك دليل آخر ؟

1311
01:45:06,724 --> 01:45:08,395
عندها سأعرف بالضبط أين أجدكم

1312
01:45:10,546 --> 01:45:11,489
أراكم لاحقاً , بين

1313
01:45:14,725 --> 01:45:16,617
لا -
لا يوجد طريق آخر للخروج -

1314
01:45:16,627 --> 01:45:17,927
إرجعوا -
سوف تحتاجنا , إيان -

1315
01:45:19,545 --> 01:45:20,393
سوف نموت كلنا

1316
01:45:21,873 --> 01:45:24,722
سنكون بخير , رايلي , أنا آسف لأنني صرخت عليك

1317
01:45:25,703 --> 01:45:26,389
لا بأس , صغيري

1318
01:45:27,992 --> 01:45:32,960
حسناً , يا أولاد , ماذا يحدث ؟ البريطانين 
قدموا بالبحر , كان هناك فانوسان وليس واحد

1319
01:45:33,158 --> 01:45:36,094
إيان كان يريد دليل آخر , فأعطيناه إياه

1320
01:45:36,341 --> 01:45:38,860
كان مزيف , كان دليل مزيف

1321
01:45:39,458 --> 01:45:40,779
العين التي ترى كل شيء

1322
01:45:41,934 --> 01:45:43,612
عبر العين التي ترى كل شيء

1323
01:45:44,888 --> 01:45:47,772
هذا يعني أنه بمرور الوقت , إيان سوف 
يكتشف هذا , وسوف يرجع إلى هنا

1324
01:45:47,945 --> 01:45:51,122
سنكون محبوسين هنا , وسوف يقتلنا عندها

1325
01:45:52,184 --> 01:45:53,951
بطريقة أخرى , نحن سوف نموت

1326
01:45:55,239 --> 01:45:57,966
لن يموت أحد , هناك طريق آخر للخروج

1327
01:45:58,959 --> 01:45:59,463
أين ؟

1328
01:46:00,486 --> 01:46:01,660
عبر غرفة الكنز

1329
01:46:09,117 --> 01:46:09,517
خذي

1330
01:46:20,102 --> 01:46:20,902
رايلي

1331
01:46:47,688 --> 01:46:50,688
يبدو أن شخصاً ما جاء إلى هنا أولاً

1332
01:46:51,927 --> 01:46:53,295
أنا آسفة , بين

1333
01:46:54,543 --> 01:46:55,662
لقد إختفى

1334
01:46:58,899 --> 01:47:01,099
أسمعني , بين -
ربما كان مختفي من قبل -

1335
01:47:01,321 --> 01:47:04,695
قبل أن يخبر تشارلز كارول القصة لتوماس جيتس

1336
01:47:06,367 --> 01:47:07,517
إنه لا يهم

1337
01:47:08,508 --> 01:47:10,578
أعلم ذلك , لأنك كنت على حق

1338
01:47:11,228 --> 01:47:12,627
لا , أنا لم أكن على حق

1339
01:47:14,248 --> 01:47:15,498
هذه الغرفة حقيقية , بين

1340
01:47:17,003 --> 01:47:18,578
وهذا يعني أن الكنز حقيقي

1341
01:47:19,760 --> 01:47:22,360
نحن في شركة لبعض أعظم العقول على مدى التاريخ

1342
01:47:22,439 --> 01:47:25,959
بسبب أنك وجدت ما تركوه لنا لنجده

1343
01:47:26,157 --> 01:47:27,826
وفهم المعنى منه

1344
01:47:28,661 --> 01:47:30,916
لقد فعلتها , بين , لأجلنا كلنا

1345
01:47:32,322 --> 01:47:35,784
لجدك , ولأجلنا كلنا

1346
01:47:36,087 --> 01:47:38,536
وأنا لم أكن من قبل سعيداً جداً لأثبت أنني مخطئ

1347
01:47:49,637 --> 01:47:50,530
......أنا فقط

1348
01:47:51,808 --> 01:47:53,908
أعتقد حقاً أنني سأجد الكنز

1349
01:47:56,815 --> 01:47:57,460
حسناً

1350
01:47:58,785 --> 01:48:00,649
عندها , هل نستطيع أن نستمر بالبحث عنه

1351
01:48:04,527 --> 01:48:05,276
أنا أنضم

1352
01:48:11,005 --> 01:48:11,823
حسناً

1353
01:48:14,341 --> 01:48:17,314
لا أريد أن أكون غيمة مطر 
هنا , لكن هذا لن يحدث

1354
01:48:17,490 --> 01:48:20,466
بسبب حسبما أرى , لا زلنا محبوسين هنا

1355
01:48:20,963 --> 01:48:21,577
صحيح

1356
01:48:23,044 --> 01:48:24,844
الآن بين , أين الطريق الآخر للخروج ؟

1357
01:48:24,964 --> 01:48:26,690
حسناً , ها هي , إنها لا تبدو منطقية

1358
01:48:27,121 --> 01:48:30,184
بسبب أن أول شيء سيفعله 
البنائين بعد النزول إلى هنا

1359
01:48:30,184 --> 01:48:32,784
صنع مخرج ثانوي للهواء

1360
01:48:33,197 --> 01:48:34,902
صحيح -
....وفي حالة الأنهيارات -

1361
01:48:57,567 --> 01:48:59,567
هل يمكن أن يكون بهذه السهولة

1362
01:49:04,968 --> 01:49:06,432
السر يعيش مع الشارلوت

1363
01:50:31,252 --> 01:50:33,713
لفائف رسائل من مكتبة الأكسندرية

1364
01:50:36,116 --> 01:50:37,627
هل يمكن أن يكون هذا حقيقياً ؟

1365
01:50:56,839 --> 01:51:00,664
إنه كبير , الرجل المزرق الأخضر

1366
01:51:01,727 --> 01:51:03,998
مع لحية غريبة المنظر

1367
01:51:04,710 --> 01:51:06,397
أعتقد أن هذا هام

1368
01:51:54,349 --> 01:51:55,308
نعم

1369
01:52:06,315 --> 01:52:08,315
رايلي , هل تبكي ؟

1370
01:52:09,278 --> 01:52:10,220
أنظري

1371
01:52:11,563 --> 01:52:12,563
سلالم

1372
01:52:29,136 --> 01:52:29,736
مرحباً

1373
01:52:31,266 --> 01:52:32,800
هل لديك هاتف يمكنني أستعارته ؟

1374
01:52:45,584 --> 01:52:47,806
هكذا فقط ؟ -
هكذا فقط -

1375
01:52:48,836 --> 01:52:51,386
هل تعلم أنك سلمتني ورقة مساومتك الكبرى ؟

1376
01:52:51,673 --> 01:52:54,271
إعلان الإستقلال ليس ورقة مساومة

1377
01:52:55,194 --> 01:52:55,894
ليس بنسبة لي

1378
01:52:56,791 --> 01:52:57,693
إجلس

1379
01:52:58,997 --> 01:53:00,140
إذا ما هو هدفك ؟

1380
01:53:01,850 --> 01:53:03,350
ماذا عن رشوة ؟

1381
01:53:03,784 --> 01:53:04,415
تقريباً

1382
01:53:05,759 --> 01:53:06,837
عشرة بليون دولار ؟

1383
01:53:08,969 --> 01:53:10,279
أعتقد أنك وجدت الكنز ؟

1384
01:53:10,565 --> 01:53:12,918
إنها تبعد خمس طبقات تحت حذائك

1385
01:53:16,790 --> 01:53:18,885
أتعلم , المعبد والماسونين الأحرار أعتقدوا

1386
01:53:19,068 --> 01:53:22,994
أن الكنز عظيم جداً على شخص 
واحد ليملكه , ليس حتى لملك

1387
01:53:23,577 --> 01:53:26,280
لهذا السبب فعلوا هذا ليبقوه مختفياً

1388
01:53:27,114 --> 01:53:27,814
هذا صحيح

1389
01:53:29,324 --> 01:53:32,226
الآباء المؤسسين أعتقدوا 
الشيء نفسه بشأن الحكومة

1390
01:53:33,169 --> 01:53:35,207
أكتشفت حلا لهم , سيعمل على الكنز أيضاً

1391
01:53:36,484 --> 01:53:37,584
أعطه للشعب

1392
01:53:37,595 --> 01:53:40,946
....قسمه بين السمثسونيان, متحف 
اللوفر , متحف القاهرة

1393
01:53:42,811 --> 01:53:45,475
هناك الآلاف من السنوات من
 تاريخ العالم تحت هناك

1394
01:53:45,656 --> 01:53:48,776
إنه ينتمي للعالم و كل الذين عليه

1395
01:53:50,182 --> 01:53:52,773
أنت حقاً لا تفهم مفهوم المساومة

1396
01:53:54,260 --> 01:53:58,706
حسناً , هذا ما أريده ان , 
تكون دكتورة تشايس بريئة بالكامل

1397
01:53:59,058 --> 01:54:00,673
لا شيء على سجل خدمتها

1398
01:54:00,797 --> 01:54:01,497
حسناً

1399
01:54:01,807 --> 01:54:06,807
أريد أن يكون مجد هذا 
الأكتشاف بسجل باسم عائلة جيتس

1400
01:54:07,835 --> 01:54:09,762
بمساعده من السيد رايلي بولي

1401
01:54:10,496 --> 01:54:11,416
وماذا بشأنك ؟

1402
01:54:12,893 --> 01:54:14,523
أنا أود حقاً ألا أذهب إلى السجن

1403
01:54:14,908 --> 01:54:19,544
لا يمكنني حتى وصف حجم
حبي لعدم الذهاب للسجن

1404
01:54:20,730 --> 01:54:22,473
يجب أن يذهب شخص ما إلى السجن , بين

1405
01:54:23,857 --> 01:54:27,753
حسناً , إذا كانت لديك مروحية ,
 أعتقد أنني أستطيع مساعدتك في هذا

1406
01:54:51,866 --> 01:54:53,218
أنت معتقل , سيد هاو

1407
01:54:53,790 --> 01:54:56,155
......أنت متهم بعملية الإختطاف , ومحاولة الإغتيال

1408
01:54:56,808 --> 01:54:58,999
والإعتداء على الممتلكات الحكومية

1409
01:55:08,090 --> 01:55:10,472
حصلت عليها , رئيس , شكراً لك وداعاً

1410
01:55:11,831 --> 01:55:14,446
إنهم يريدوننا في الأسبوع القادم
 لأجل إفتتاح المعرض في القاهرة

1411
01:55:14,864 --> 01:55:16,030
سيرسلون طائرة خاصة

1412
01:55:16,404 --> 01:55:17,290
هذا ممتع

1413
01:55:17,864 --> 01:55:21,356
نعم, الصياح الكبير, كان يمكن أن 
يكون لنا أسطولنا الخاص من الطائرات

1414
01:55:21,667 --> 01:55:24,911
عشرة بالمئة ,بين , عرضوا عليك
 عشرة بالمئة , وأنت رفضتها

1415
01:55:25,071 --> 01:55:28,046
رايلي , نحن تخطينا هذا , لقد 
كان كثير جدا , لا يمكنني قبوله

1416
01:55:28,564 --> 01:55:32,170
أنا ما زالت عندي هذه الشظية التي
 تتقيح لثلاثة أشهر من قطعة خشب

1417
01:55:32,070 --> 01:55:33,070
حسناً , سأخبرك ماذا

1418
01:55:33,370 --> 01:55:36,601
المرة القادمة التي نجد فيها كنز 
الذي يعيد تعريف التاريخ للبشرية

1419
01:55:37,073 --> 01:55:38,673
أنت نصنع الأتصال على أجر المؤسس

1420
01:55:39,089 --> 01:55:39,997
هذا ليس مضحك

1421
01:55:41,592 --> 01:55:43,112
ولماذا تهتم ؟ حصلت على الفتاة

1422
01:55:44,523 --> 01:55:45,423
هذا صحيح -
هذا صحيح -

1423
01:55:49,256 --> 01:55:51,045
كرر هذا , تمتع بغنائمك

1424
01:55:51,709 --> 01:55:52,909
كل ما أحصل عليه هو واحد بالمئة

1425
01:55:55,348 --> 01:55:57,948
واحد كريه بالمئة , نصف 
واحد بالمئة , في الحقيقة

1426
01:55:58,626 --> 01:56:00,879
واحد بالمئة , غير معقول

1427
01:56:01,135 --> 01:56:02,667
أنا آسف لمعاناتك , رايلي

1428
01:56:03,503 --> 01:56:06,615
من أجل السجل , بين , أعجبني المنزل

1429
01:56:07,460 --> 01:56:10,849
....أتعرف, أخترت هذا العقار لأن في عام 1812
 تشارلز كارول أجتمع

1430
01:56:10,849 --> 01:56:13,898
نعم , شخص فعل شيء في 
التاريخ وأستمتع , عظيم , جميل

1431
01:56:15,461 --> 01:56:16,607
كان يمكن أخذ منزل أكبر

1432
01:56:25,469 --> 01:56:28,145
صنعت لك شيء ؟ -
فعلت ؟ ماذا ؟ -

1433
01:56:29,143 --> 01:56:30,672
خريطة -
خريطة -

1434
01:56:31,555 --> 01:56:33,521
إلى أين تقود ؟

1435
01:56:34,411 --> 01:56:35,308
أنت ستكتشف هذا

1436
01:56:37,427 --> 01:56:43,427
تعديل الترجمة والتنقيح اللغوي
DarthArshed
