1
00:00:05,000 --> 00:00:30,000
DarthArshed تعديل الترجمة

1
00:00:38,972 --> 00:00:42,169
حسناً, انا سأبدأ

2
00:00:42,275 --> 00:00:44,903
دعني أقول... لسنا بحاجة لأن نكون هنا

3
00:00:46,012 --> 00:00:47,912
<i>نحن متزوجان منذ خمس سنوات</i>

4
00:00:48,014 --> 00:00:50,812
ستة
من خمس إلى ست سنوات

5
00:00:50,917 --> 00:00:54,375
و هذا تحقق لنا

6
00:00:54,487 --> 00:00:57,581
فرصة لأن نتفقد المحرك

7
00:00:58,792 --> 00:01:01,886
وربما تغيير الزيت والوقود

8
00:01:01,995 --> 00:01:03,963
نعم

9
00:01:05,532 --> 00:01:07,796
<i>حسناً لنبدأ</i>

10
00:01:09,803 --> 00:01:12,237
في مقياس من واحد إلى عشرة كم كنتم سعداء كزوجين

11
00:01:12,338 --> 00:01:14,636
ثمانية
انتظر

12
00:01:14,741 --> 00:01:18,074
في هذا المقياس هل عشرة سعيد تماما
وواحد بائس تماماً أم؟

13
00:01:18,178 --> 00:01:21,306
فقط أجب تلقائيا

14
00:01:21,414 --> 00:01:23,041
حسنا

15
00:01:23,149 --> 00:01:24,616
جاهزة؟
نعم

16
00:01:24,717 --> 00:01:26,184
ثمانية
ثمانية

17
00:01:29,289 --> 00:01:32,053
كم مرة كنتم تمارسون الجنس؟

18
00:01:32,158 --> 00:01:35,025
لا أفهم السؤال

19
00:01:35,128 --> 00:01:38,120
نعم وانا ضائع
هل نفس مقياس من واحد إلى عشرة؟

20
00:01:38,231 --> 00:01:41,223
في هذا المقياس هل سيكون الواحد
قليلا جدا ام لا شيء

21
00:01:41,334 --> 00:01:43,996
اذ يفترض تقنيا ان يكون

22
00:01:44,104 --> 00:01:46,971
الصفر هو اللا شيء

23
00:01:47,073 --> 00:01:50,042
صحيح, واذا كنا لا نعلم الواحد فلا نعلم العشرة

24
00:01:50,143 --> 00:01:54,170
نعم,لأن 10 يا اللهي

25
00:02:10,018 --> 00:02:14,018
انه ليس مثل مقياس الواحد الى عشرة
انه سوأل بسيط كم مرة تمارسون الجنس؟

25
00:02:22,775 --> 00:02:24,675
أخبروني عن هذا الأسبوع؟

26
00:02:28,715 --> 00:02:30,683
شاملة عطلة نهاية الأسبوع؟
طبعاً-

27
00:02:37,323 --> 00:02:39,587
<i>صفا لي
كيف التقيتما؟</i>

28
00:02:39,692 --> 00:02:42,024
لقد كان
فى كولومبيا

29
00:02:42,128 --> 00:02:44,028
في بوجوتا

30
00:02:44,130 --> 00:02:47,793
منذ خمس سنوات
ست

31
00:02:47,901 --> 00:02:49,869
نعم,خمس ست سنوات

32
00:02:53,018 --> 00:02:54,919
بوجوتا, كولومبيا

32
00:02:56,518 --> 00:02:58,518
خمس او ست سنوات

32
00:03:10,618 --> 00:03:12,240
احدهم قتل الباراكودا

32
00:03:12,260 --> 00:03:14,818
الشرطة تبحث عن المسافرين الوحيدين

32
00:03:23,021 --> 00:03:24,621
هل انت بمفردك؟ يا سيدي

33
00:03:28,518 --> 00:03:30,418
انستي اريد جواز سفرك رجاءا

33
00:03:35,118 --> 00:03:36,130
اوراقكي

33
00:03:38,018 --> 00:03:40,320
هل انتي بمفردكي؟

33
00:03:40,420 --> 00:03:42,115
لا

34
00:03:44,557 --> 00:03:46,889
لا لا هون عليك

35
00:03:46,993 --> 00:03:49,655
انها معي لا عليك

36
00:03:58,938 --> 00:04:00,838
أنا جين

37
00:04:01,941 --> 00:04:03,636
جون

38
00:04:03,743 --> 00:04:05,870
سررت بلقائك
و أنا كذلك

39
00:04:10,550 --> 00:04:13,314
نخب تفادي الرصاصات -
لتفادي الرصاصات -

40
00:04:19,694 --> 00:04:23,992
من لا يرقص يظل يتحدث

41
00:06:43,568 --> 00:06:45,060
مرحباً بالغريب

42
00:06:45,171 --> 00:06:47,071
مرحباً

43
00:06:49,942 --> 00:06:53,309
موظفو خدمة الغرف كلهم هربوا
فعلت ما بوسعي

44
00:06:54,814 --> 00:06:56,714
شكراً

45
00:06:58,484 --> 00:07:01,510
هذا جيد

46
00:07:01,621 --> 00:07:05,682
أرجو ذلك
فقد اضطررت لحلب معزاة لإحضارها

47
00:07:42,730 --> 00:07:46,630
سيداتي سادتي جربوا حظكم
الاستاذ والانسة هناك

48
00:07:46,732 --> 00:07:48,893
جربي حظك؟

49
00:07:49,001 --> 00:07:50,901
<i>لكى تكسبي جائزة</i>

50
00:07:51,003 --> 00:07:52,903
نعم -
هيا -

51
00:07:56,209 --> 00:07:58,370
اثنان
لقد حصلنا على اثنان هنا

52
00:08:00,446 --> 00:08:03,506
هل تعرفي كيف تصوبي
استعدي, 5 تصويبات, 5 دولارات

53
00:08:03,616 --> 00:08:06,244
نعم
نعم؟

54
00:08:08,354 --> 00:08:10,515
لقد فعلتيها
نعم

55
00:08:11,491 --> 00:08:13,584
لا تضحك
سوف اقتلك

56
00:08:17,530 --> 00:08:20,931
هل تريد ان تكسب حيوان اليف لفتاتك الصغيرة؟

57
00:08:21,033 --> 00:08:22,660
<i> هيا, جون</i>

58
00:08:22,768 --> 00:08:25,066
هيا فالجميع يكسب

59
00:08:25,171 --> 00:08:27,071
هل سنحصل على جائزة؟

60
00:08:27,173 --> 00:08:29,004
حظ المبتدئين

61
00:08:30,843 --> 00:08:34,006
اريد أن أحاول ثانية
و محاولة ثانية

62
00:08:41,954 --> 00:08:45,515
الجميع يكسب
اكسب جائزة, اكسب جائزة

63
00:08:45,625 --> 00:08:48,685
أين تعلمت التصويب هكذا؟

64
00:08:48,794 --> 00:08:50,694
حظ المبتدئين

65
00:08:53,266 --> 00:08:56,360
توقف عن الهذيان
انت تعرفها فقط من 6 اسابيع

66
00:08:56,469 --> 00:08:59,199
انا واقع في حبها.
فهى ذكية, مثيرة

67
00:08:59,305 --> 00:09:03,036
تلقائية... معقدة

68
00:09:03,142 --> 00:09:05,633
فهي اجمل شىء رأيته في حياتي

69
00:09:05,745 --> 00:09:08,680
لقد واعدت ماريس لسنتين ونصف
قبل ان اطلب منها الزواج

70
00:09:08,781 --> 00:09:12,046
لا بد من تأسيس صداقة متينة
قبل الاقدام على هذه الخطوة

71
00:09:14,053 --> 00:09:15,953
<i>اهلا</i>

72
00:09:22,461 --> 00:09:25,953
ألا تعتقدين أن الموضوع
يتطور اسرع من اللازم

73
00:09:26,065 --> 00:09:28,932
تعلمين أني لا أقدم
على شيء قبل تفكير طويل

74
00:09:29,035 --> 00:09:30,935
ماذا يعمل؟

75
00:09:30,960 --> 00:09:34,560
انه يعمل في مجال البناء
انه مقاول بناء كبير جدا

75
00:09:34,574 --> 00:09:36,667
انها تعمل في بورصة وول ستريت
و هي غنية جدا

76
00:09:36,776 --> 00:09:38,937
فهي هناك في اي وقت ليل او نهار

77
00:09:43,182 --> 00:09:45,241
انها باتمان البورصة

78
00:09:45,351 --> 00:09:49,344
ورغبته في الزواج بي قدر رغبتي
الموضوع متكامل

79
00:09:50,690 --> 00:09:53,158
الموضوع لن يدوم لستة اشهر على الاكثر

80
00:09:53,259 --> 00:09:56,422
ايدي ،لقد طلبتها للزواج

81
00:09:57,697 --> 00:09:59,665
ماذا؟

82
00:09:59,765 --> 00:10:01,926
اننا سنتزوج
ماذا ؟ لا يمكنني سماعك

83
00:10:03,302 --> 00:10:05,463
أنا سأتزوج
لا يمكنني أن أسمعه

84
00:10:05,571 --> 00:10:07,596
هلا توقفت
عن ضربه لأنني أعتقد أنه قال شيئاً مجنوناً

85
00:10:07,707 --> 00:10:09,858
سأتزوج

86
00:10:17,893 --> 00:10:20,919
بعد خمس او ست سنوات

87
00:10:50,816 --> 00:10:52,716
علينا تغيير هذه الفلترات

88
00:10:52,818 --> 00:10:55,184
ما رأيك في جلسة الدكتور ويكستر؟

89
00:10:55,287 --> 00:10:58,779
اسئلة كثيرة لا مبرر لها
نعم, اسف

90
00:10:58,891 --> 00:11:01,826
نعم صحيح ،جلسة مملة

91
00:11:01,927 --> 00:11:04,157
ومكتبه يقع في طرف المدينة تماما

92
00:11:04,263 --> 00:11:07,664
كما أن الساعة الرابعة ساعة الذروة
و أنا أكره هذا

93
00:11:09,735 --> 00:11:12,226
<i>إذاً اتفقنا
حسنا</i>

94
00:11:13,706 --> 00:11:17,699
حسنا

95
00:11:33,159 --> 00:11:37,289
العشاء في السابعة
حسناً سآتي في الموعد

96
00:13:13,893 --> 00:13:16,088
اهلا حبيبتى
وقت ممتاز

97
00:13:16,195 --> 00:13:18,720
انها تمطر بغزارة بالخارج

98
00:13:22,268 --> 00:13:25,567
ها هي الزبدة الجديدة

99
00:13:28,974 --> 00:13:30,874
كيف كان العمل ؟
كالمعتاد

100
00:13:30,976 --> 00:13:33,206
نعم؟
نعم

101
00:13:33,312 --> 00:13:35,780
لقد توقفت هناك
للشراب مع ايدي

102
00:13:38,918 --> 00:13:41,614
انها مالحة
ماذا؟

103
00:13:41,720 --> 00:13:43,688
مالحة

104
00:13:45,024 --> 00:13:47,117
هل هناك اي افكار اخرى؟

105
00:13:47,226 --> 00:13:49,456
غير مالحة

106
00:13:49,562 --> 00:13:51,826
مثلما قلت سابقا

107
00:13:51,931 --> 00:13:55,264
هذا جيد, سوف اجعلها تعمل

108
00:13:56,367 --> 00:13:58,427
حسنا
لقد اشتريت ستائر جديدة

109
00:14:00,139 --> 00:14:03,438
حسناً؟
ما رأيك؟

110
00:14:05,542 --> 00:14:08,943
لقد دارت معركة هناك مع رجل
آخر للفوز بها

111
00:14:09,114 --> 00:14:13,312
هو رآها أولا ،ولكني ربحتها
بالطبع

112
00:14:13,419 --> 00:14:16,081
إنها مخضرة قليلا لذا أعتقد أن
علينا تغيير بعض الأثاث

113
00:14:16,188 --> 00:14:18,053
ربما نشري اريكة جديدة

114
00:14:18,157 --> 00:14:20,887
أو ممكن نبقي الستائر القديمة
فلا نضطر لتغيير شيء

115
00:14:23,162 --> 00:14:25,062
لقد تحدثنا عن هذا
الا تذكر ؟

116
00:14:29,835 --> 00:14:32,531
أذكر
أذكر أننا اتفقنا ان ننتظر

117
00:14:32,638 --> 00:14:36,472
إذا لم تعجبك
يمكنني إرجاعها

118
00:14:37,643 --> 00:14:39,611
حسناً, لا تعجبني

119
00:14:40,880 --> 00:14:42,780
ستعتاد عليها

120
00:14:46,085 --> 00:14:49,714
انها تعجبني
نعم

121
00:15:23,188 --> 00:15:26,089
تم تاجيل الموعد حتى مارس

122
00:15:28,827 --> 00:15:31,318
إذا ها نحن والجلسة الثانية

123
00:15:31,430 --> 00:15:34,593
هذه المرة عدت وحيداً
لماذا عدت ؟

124
00:15:34,700 --> 00:15:36,600
لست متأكداً في الحقيقة

125
00:15:38,037 --> 00:15:40,301
دعني أوضح لك أني أحب زوجتي

126
00:15:40,406 --> 00:15:42,897
و أريدها أن تكون سعيدة

127
00:15:43,008 --> 00:15:45,875
وأعاملها جيدا

128
00:15:47,780 --> 00:15:49,748
و لكن هناك أوقات

129
00:16:09,468 --> 00:16:11,493
...عزيزتي -
خمس دقائق أخرى -

130
00:16:11,603 --> 00:16:13,571
اذا ما هي المشكلة؟

131
00:16:13,672 --> 00:16:17,005
بيننا فراغ هائل

132
00:16:17,109 --> 00:16:21,512
وهو يزداد اتساعاً
بسب كل شيء لا نقوله لبعضنا

133
00:16:22,881 --> 00:16:25,315
ماذا تسمي هذا ؟
الزواج

134
00:16:27,052 --> 00:16:29,020
ما الذي لا تقولونه لبعضكم؟

135
00:16:35,294 --> 00:16:38,661
ال جي ام سي اخذ ثلاث نجوم

136
00:16:38,764 --> 00:16:42,632
يبدو جيداً
هل أضفت شيئا ًجديداً؟

137
00:16:42,735 --> 00:16:45,499
نعم

138
00:16:45,604 --> 00:16:47,504
بازلاء

139
00:16:47,606 --> 00:16:49,574
فعلاً ،بازلاء

140
00:16:51,643 --> 00:16:53,543
نعم الخضراء صح

141
00:16:55,714 --> 00:16:58,512
حبيبتي هلا مررت لي الملح؟

142
00:16:58,617 --> 00:17:01,313
انه في وسط الطاولة

143
00:17:01,420 --> 00:17:03,547
ما الذي في وسط الطاولة؟

144
00:17:03,655 --> 00:17:06,385
الملح إنه بيني و بينك

145
00:17:08,660 --> 00:17:10,491
حسنا

146
00:17:53,639 --> 00:17:56,608
هل أنت صادقة معه؟
صادقة جداً

147
00:17:56,708 --> 00:18:00,166
أنا لا أكذب عليه

148
00:18:00,279 --> 00:18:03,612
و لكن هناك أسرار صغيرة

149
00:18:03,715 --> 00:18:05,979
كل منا له اسراره

150
00:18:31,710 --> 00:18:34,008
يا إلهي

151
00:18:34,113 --> 00:18:36,013
سوف اخذ هذا
لا, سوف اخذ هذا, سوف اخذ هذا, لا تتحركي

152
00:18:36,115 --> 00:18:39,346
هذا لي

153
00:19:06,745 --> 00:19:09,475
حبيبتي, لقد اخفتني
آسف حبيبتي

154
00:19:09,581 --> 00:19:12,379
يبدو انك ستخرجين؟

155
00:19:14,052 --> 00:19:16,384
أحدهم اتصل وابلغني
بعطل في الأجهزة و لذلك نعم

156
00:19:16,488 --> 00:19:19,048
والعالم سينتهي اذا لم اذهب لذلك, نعم

157
00:19:22,494 --> 00:19:24,724
عديني أن تتصلي

158
00:19:24,830 --> 00:19:26,730
نعم
حسناً

159
00:19:26,832 --> 00:19:29,062
سأعود

160
00:19:29,168 --> 00:19:31,136
بسرعة

161
00:19:32,938 --> 00:19:34,929
ربما تعتقدون أنكم الزوجين الوحيدين
الذين يواجهون هذه المشاكل

162
00:19:35,040 --> 00:19:38,441
و لكن علي أن أخبرك أن هناك ملايين
من الأزواج

163
00:19:38,544 --> 00:19:40,535
يواجهون نفس المشكلات

164
00:20:24,423 --> 00:20:27,756
موعد الطائرة بعد ساعة
حسناً

165
00:20:31,930 --> 00:20:34,091
فهي ظهرت على التليفزيون الوطني

166
00:20:36,335 --> 00:20:38,235
مارثا ستيوارت

167
00:21:05,501 --> 00:21:07,361
للعاملين فقط

168
00:21:12,871 --> 00:21:15,496
ما هذا؟, ما هذه القذارة؟

169
00:21:16,174 --> 00:21:19,665
آسف
أين الحمام في هذا المكان بالله عليكم

170
00:21:22,314 --> 00:21:25,909
هل تلعبون البوكر يا رجال؟
لعبة خاصة أغرب من هنا

171
00:21:26,018 --> 00:21:27,952
هل يمكنني الجلوس هنا... ؟

172
00:21:28,053 --> 00:21:30,044
ألا تفهم معنى اغرب من هنا

173
00:21:30,155 --> 00:21:33,181
يا شباب ما بالكم
لنكون صداقة قصيرة

174
00:21:33,292 --> 00:21:35,283
انا معي المال اللازم

175
00:21:35,394 --> 00:21:38,955
انظر.. أترون ما أقصده؟

176
00:21:39,064 --> 00:21:41,532
انا معي المال اللازم

177
00:21:41,633 --> 00:21:44,796
اتعلمون ما اقوله؟ اتعلمون
ما اقوله؟ اتعلمون ما اقوله؟

178
00:21:44,903 --> 00:21:47,303
<i>بوكر-
الا تعرفوه</i>

179
00:21:47,406 --> 00:21:49,374
لذلك اذا اردتني ان اجلس هنا فسوف اجلس هنا

180
00:21:49,474 --> 00:21:51,874
لأني سأهزمكم جميعا
لا عليكم أنا متفهم

181
00:21:51,977 --> 00:21:53,911
انا فقط
حسن مع نفسي, سوف اذهب

182
00:21:57,482 --> 00:22:00,645
هذا الكرسي خالي لم لا اجلس هنا

183
00:22:00,752 --> 00:22:03,050
هذا كرسي لاكي

184
00:22:03,155 --> 00:22:05,555
أين هو لاكي ؟ لا أرى أي لاكي هنا

185
00:22:05,657 --> 00:22:08,854
لاكي لم يعد بعد
إذن سآخذ مكانه

186
00:22:08,960 --> 00:22:13,158
إلا إذا كنتم لا تستطيعون هزيمتي؟

187
00:22:15,000 --> 00:22:55,000
DarthArshed تعديل الترجمة

187
00:22:59,711 --> 00:23:01,906
ضعها في الخانة, ضعها في الخانة

188
00:23:02,013 --> 00:23:04,948
هو يفعل شيئا

189
00:23:05,050 --> 00:23:07,314
هو يفعل شيئا
انت في المشاكل الان

190
00:23:07,419 --> 00:23:11,412
ستون دولار؟
حسنا

191
00:23:16,862 --> 00:23:18,830
هيا نلعب بعض البوكر

192
00:23:21,433 --> 00:23:23,697
انت معك 14
اجزاء مختلفة

193
00:23:23,802 --> 00:23:25,793
انت تشبه وليام تيل

194
00:23:29,507 --> 00:23:32,443
ما هذا بحق الجحيم؟

195
00:23:32,544 --> 00:23:35,206
عفوا يا لاكي
وقتك انتهى يا رفيق

196
00:23:35,313 --> 00:23:37,213
شكرا على هذه الذكرى
أنت لاكي؟

197
00:23:37,315 --> 00:23:39,010
نعم
فعلاً ؟

198
00:23:39,117 --> 00:23:41,745
من هذا الفتى ؟
هل يبحث عن عمل أم ماذا؟

199
00:23:41,853 --> 00:23:43,821
أنت العمل

200
00:23:59,438 --> 00:24:01,338
! زوج ثلاثات

201
00:24:06,812 --> 00:24:08,939
هل كنت فتى سيء؟
نعم

202
00:24:14,052 --> 00:24:15,986
هل تعرف ماذا يحدث للفتى السيىء؟

203
00:24:18,790 --> 00:24:20,519
ستعاقب
نعم عاقبيني

204
00:24:26,498 --> 00:24:29,467
هل كنت تتاجر في السلاح لصالح الأشرار؟

205
00:24:29,568 --> 00:24:31,263
ماذا؟

206
00:24:35,640 --> 00:24:39,576
سيد راسين

207
00:24:39,678 --> 00:24:42,943
سيد راسين
هل أنت بخير؟

208
00:24:44,282 --> 00:24:46,182

209
00:24:51,623 --> 00:24:53,523
لقد سقط

210
00:25:10,909 --> 00:25:12,900
تاكسي

211
00:25:18,116 --> 00:25:19,981
هل كل شىء بخير فى العمل؟
نعم

212
00:25:20,085 --> 00:25:23,111
نعم؟
وانت. كيف كانت اللعبة؟

213
00:25:23,221 --> 00:25:25,416
اللعبة كانت جيدة

214
00:25:29,027 --> 00:25:31,894
انت مخمور؟
هذا صحيح انستي

215
00:25:32,618 --> 00:25:34,418
مرحبا ايها الجيران

215
00:25:34,666 --> 00:25:37,658
هاي, اهلا سوزان
سعدت برؤيتك جون

216
00:25:37,769 --> 00:25:39,669
اهلا
تفضل ها هي الورود

217
00:25:39,771 --> 00:25:41,864
اوه, هذا رائع
شكرا لك

218
00:25:41,973 --> 00:25:43,998
اوه, انا احب ذلك

219
00:25:44,109 --> 00:25:47,636
الفستان رائع
شكرا جزيلا, كذلك فستانك

220
00:25:48,713 --> 00:25:50,613
تعالي لنرى الفتيات

221
00:25:50,715 --> 00:25:52,615
لا تبتعدوا

222
00:25:52,717 --> 00:25:54,617
أتريد سيجار كوبي

223
00:25:54,719 --> 00:25:57,244
لا, لا أنا لا أدخن

224
00:25:57,355 --> 00:26:00,290
الجسم النظيف و الروح النظيفة كلهم
يقولون كذلك في البداية او ليس هذه الحقيقة؟

225
00:26:00,392 --> 00:26:02,724
نعم بالتأكيد

226
00:26:02,827 --> 00:26:06,490
أأحضر لك شراباً ؟
نعم شاردونيه من فضلك

227
00:26:08,166 --> 00:26:09,827
يا بنات

228
00:26:09,935 --> 00:26:13,029
بابا بابا بابا

229
00:26:15,807 --> 00:26:17,707
يا اولاد استمتعوا
جون

230
00:26:17,809 --> 00:26:19,743
نعم سيدي

231
00:26:19,844 --> 00:26:22,210
أخبرنا يا جون كيف كان
العمل في الموسم الماضي؟

232
00:26:22,314 --> 00:26:26,410
في الحقيقة يمكنك تفقد المال
المدفون عندنا في الحديقة لتعرف

233
00:26:26,518 --> 00:26:29,385
لقد حصل تشاك على علاوة -
هذا رائع -

234
00:26:29,487 --> 00:26:31,387
رائع

235
00:26:31,489 --> 00:26:34,219
أخيرا يمكننا تجديد المطبخ

236
00:26:34,326 --> 00:26:37,056
اللعنة، ليس ثانية

237
00:26:37,162 --> 00:26:39,630
سأرتدي معطف المطر

238
00:26:39,731 --> 00:26:43,223
أيمكنك أن تحمليها للحظة؟

239
00:26:43,335 --> 00:26:45,860
لا رجاء ليس انا

240
00:26:45,971 --> 00:26:49,407
...أرجوك, فقط

241
00:26:51,543 --> 00:26:53,977
يا الهي

242
00:26:56,915 --> 00:27:00,146
إنها تحبك

243
00:27:13,298 --> 00:27:15,198
لقد أعجبني فستانك الليلة

244
00:27:16,568 --> 00:27:18,763
لقد كان جميل

245
00:27:18,870 --> 00:27:20,770
شكراً

246
00:27:31,416 --> 00:27:34,579
كن هناك في الصباح
بالتأكيد

247
00:27:39,290 --> 00:27:42,726
كل شىء بخير؟
نعم. لقد! لقد كان ابي

248
00:27:42,827 --> 00:27:44,920
انه...
انه يعتقد انه مريض

249
00:27:45,030 --> 00:27:48,227
انا متأكد انه فقط لديه زكام
وانت تعلم ما هو عليه. سيكون بخير

250
00:27:48,333 --> 00:27:50,893
نعم, احتمال

251
00:27:51,002 --> 00:27:53,470
ربما يجب عليك الذهاب لرؤيته
سوف يحب ذلك

252
00:27:55,173 --> 00:27:58,233
نعم
نعم, ربما افعل

253
00:28:05,650 --> 00:28:08,346
تصبحي على خير

254
00:28:11,289 --> 00:28:13,257
من كان ذلك؟

255
00:28:13,358 --> 00:28:16,555
من على الهاتف؟
مكتب اتلانتا

256
00:28:16,661 --> 00:28:19,596
هناك مشاكل مع الرئيس ثانيا.. اللعنة

257
00:28:19,698 --> 00:28:23,532
سوف اسافر في الصباح
سوف اذهب في يوم الحب

258
00:28:24,669 --> 00:28:27,866
هذا.. اللعنة اللعنة
اللعنة اللعنة

259
00:28:30,341 --> 00:28:33,003
حسنا, تصبح على خير جون
تصبحي على خير

260
00:29:12,984 --> 00:29:14,611
حسنا

261
00:29:57,729 --> 00:30:00,323
هناك مشاكل في أتلانتا مرة أخرى
هذا ما سمعته

262
00:30:00,431 --> 00:30:04,094
ماذا لديك؟
معي التذاكر وجواز السفر

263
00:30:04,202 --> 00:30:07,569
ارمي هذه اللبانة
أعطني منديلا

264
00:30:07,672 --> 00:30:12,800
و فاتورة الفندق لا
تضيعهم ضعهم في المغلف شكرا

265
00:30:10,909 --> 00:30:12,900

266
00:30:13,011 --> 00:30:14,308
صباح الخير

267
00:30:14,412 --> 00:30:18,542
كيف الحال؟
كالمعتاد ، مزيد ممن يحتاجون القتل

268
00:30:18,650 --> 00:30:23,314
آه جون ، سنجتمع في منزلي نهاية الاسبوع

269
00:30:23,421 --> 00:30:27,118
حفل شواء, لا سيدات,
فقط الشباب ، سيكون رائعا

270
00:30:27,225 --> 00:30:31,218
حسن ،سأخبر زوجتي
اتريد استخدام هاتفي ؟

271
00:30:31,329 --> 00:30:34,125
ربما تريد أن تتصل بها لتستأذن
إذا كنت تريد أن تحك قدمك

272
00:30:34,132 --> 00:30:37,033
تاكد انها تعتقد انك بخير

273
00:30:37,135 --> 00:30:39,660
أنك تعيش مع أمك

274
00:30:39,771 --> 00:30:42,706
ما دخل أمي بالموضوع؟
إنها سيدة مجتمع من الطراز الأول

275
00:30:42,807 --> 00:30:45,002
كما أني لا أستاذن منها
كلما أردت الخروج مع أصحابي

276
00:30:45,109 --> 00:30:48,601
انها تطبخ, تمسح
تعمل لي وجبات خفيفة

277
00:30:48,713 --> 00:30:50,613
هل انا الرجل الغبي؟

278
00:31:07,365 --> 00:31:09,299
<i>جون سميث</i>

279
00:31:13,171 --> 00:31:16,368
مرحباً جون
صباح الخير أتلانتا

280
00:31:16,474 --> 00:31:18,408
عدد القتلى تزايد بشكل ملحوظ هذا الأسبوع

281
00:31:18,509 --> 00:31:21,706
لدينا أولوية قصوى ونحتاج لخبراتك

282
00:31:21,813 --> 00:31:26,580
اسم الهدف هو بنيامين دانز
والمعروف بالدبابة

283
00:31:26,684 --> 00:31:29,244
ويمثل تهديدا مباشرا للشركة

284
00:31:29,389 --> 00:31:34,381
إنه الآن محتجز مع مكافحة المخدرات
و ستجري عملية نقل برية - جوية

285
00:31:34,492 --> 00:31:36,790
لتسليمه شمالي الحدود المكسيكية

286
00:31:36,895 --> 00:31:40,661
يجب ان تحرص
على عدم وصول أيدي أخرى للهدف

287
00:31:40,765 --> 00:31:41,993
الدبابة؟

288
00:32:05,290 --> 00:32:08,157
تم تأكيد الهوية
جين سميث

289
00:32:08,259 --> 00:32:10,159
أستعد للاتصال

290
00:32:10,261 --> 00:32:12,923
عذرا ولكن الأمر ضروري
لكننا في حالة طوارئ

291
00:32:13,031 --> 00:32:15,795
تعلمين ان المنافسة
احتدمت مع الشركات الأخرى

292
00:32:15,900 --> 00:32:17,959
لذا أسندت هذه المهمة لك شخصيا

293
00:32:18,069 --> 00:32:20,162
الهدف
بنيامين دانز

294
00:32:20,271 --> 00:32:22,171
التفاصيل ستصلك الآن

295
00:32:22,273 --> 00:32:25,970
نريد تنفيذ المهمة بسرعة ودقة
حاضر سيدي

296
00:32:34,385 --> 00:32:38,116
صباح الخير يا بنات
 صباح الخير, اهلا جين

297
00:32:40,358 --> 00:32:42,792
هذه معلومات اليوم عميل
قتل و الآخر في الحجز

298
00:32:42,894 --> 00:32:44,794
هذا ليس جيد
حسنا سنقوم بهذا غداً

299
00:32:44,896 --> 00:32:47,490
لقد جهزنا القنابل والقاذفات الجديدة وصلت

300
00:32:47,598 --> 00:32:49,896
أطلبي عشر اسلحة اخرى
هيا يا جاز

301
00:32:50,001 --> 00:32:53,664
اسم الهدف بنيامين دانز
والمعروف بالدبابة

302
00:32:53,771 --> 00:32:55,671
كوني جدية؟-
نعم-

303
00:32:55,773 --> 00:32:58,742
سيتم نقل الهدف
عبر الحدود إلى مؤسسة فيدرالية

304
00:32:58,843 --> 00:33:02,745
نقطة الضعف الوحيدة في
خط السير ستكون عند جنوب الحدود

305
00:33:02,847 --> 00:33:05,213
اريد نظام تحديد مواقع
و مسح جوي شامل للوادي

306
00:33:05,316 --> 00:33:07,216
والتقارير الجوية للثلاثة أيام الماضية

307
00:33:08,920 --> 00:33:11,821
سيتم نقل الهدف إلى مهبط الهيلكوبتر هنا

308
00:33:11,923 --> 00:33:14,551
حيث ستتاح أمامنا فرصة للهجوم

309
00:33:55,700 --> 00:33:59,932
هل  كل شيئ تمام ؟
كل شيء جاهز وانا على أتم استعداد

310
00:34:13,184 --> 00:34:17,118
هنا روبي جو للفريق الأحمر
نحن نقترب من المهبط

311
00:34:17,818 --> 00:34:18,919
تلقيت ذلك روبي جو

311
00:34:55,426 --> 00:34:59,021
يا ربي

312
00:35:05,970 --> 00:35:08,871
هل تري هذا ؟
لحظة واحدة ،هل هناك خطر

313
00:35:12,043 --> 00:35:16,104
" بدأ العد التنازلي "
العربات لم تصل للمنطقة بعد

314
00:35:16,214 --> 00:35:18,682
شخص أحمق في المنطقة
سيفجر الشحنة

315
00:35:42,340 --> 00:35:44,240
حسنا

316
00:35:51,983 --> 00:35:54,144
لا بد أنه يمزح

317
00:35:57,155 --> 00:35:59,385
ياللمدنيين

318
00:36:12,336 --> 00:36:14,980
لنرى إن كانت هذه الآلة تصنع ألحانا جميلة

319
00:36:19,110 --> 00:36:21,010
إننا نرصد سلاحا

320
00:36:21,112 --> 00:36:23,273
ليس مدنياً

321
00:36:26,350 --> 00:36:28,910
يا ربي

322
00:36:29,020 --> 00:36:31,750
ايها الأحمق

323
00:36:40,298 --> 00:36:42,357
العربات دخلت النطاق
بدأ العد التنازلي

324
00:37:03,821 --> 00:37:06,119
ما هذا؟

325
00:37:06,224 --> 00:37:08,556
من الأحمق الذي يشتري
مثل هذا السلاح

326
00:37:16,767 --> 00:37:18,564
الغاء العملية, الغاء العملية

327
00:37:59,477 --> 00:38:02,378
أعتقد أنه تم تحديد هويتي في العملية

328
00:38:02,480 --> 00:38:04,880
هل حدث هذا معك من قبل ؟
على حد علمي لا

329
00:38:04,982 --> 00:38:07,177
حسنا,اعتقد انني فى مشكلة
هل تعرفت على من رآك؟

330
00:38:08,252 --> 00:38:10,914
وزنه ضئيل حوالي 50 أو 55 كجم على الأكثر

331
00:38:11,022 --> 00:38:13,957
ربما هو من الفلبين ؟
ربما

332
00:38:14,058 --> 00:38:16,026
لا أظن أنه كان رجلاً

333
00:38:17,928 --> 00:38:20,453
أتعني أن فتاة قد هزمتك ؟

334
00:38:20,564 --> 00:38:22,191
أعتقد ذلك
حقا؟

335
00:38:22,300 --> 00:38:24,200
لكنها محترفة
سيسهل علينا معرفتها إذن

336
00:38:24,302 --> 00:38:26,270
فعدد القاتلات محدود أليس كذلك ؟

337
00:38:26,370 --> 00:38:27,837
انا اسف يا رجل

338
00:38:27,938 --> 00:38:30,532
أتريدان شيئا للتحلية يا شباب ؟
ماذا عندك حبيبتي ؟

339
00:38:30,641 --> 00:38:32,370
آيس كريم
آيس كريم؟

340
00:38:32,476 --> 00:38:34,944
يبدو لذيذا ما النكهة ؟ شوكولاتة و فستق

341
00:38:35,046 --> 00:38:36,946
لا أحب أي منهما

342
00:38:37,048 --> 00:38:39,881
ولكن ربما إذا مزجناهما معا
سيشكلان مزيجا رائعا أليس كذلك ؟

343
00:38:39,984 --> 00:38:43,918
اتعرفين ماذا اقصد؟
لا اريد قطعة صغيرة بل اريد طبقا كبير

344
00:38:44,488 --> 00:38:46,456
يمكن تدبير ذلك -
رائع -

345
00:38:46,557 --> 00:38:49,048
يمكن تدبير ذلك، سمعت؟
أراهنك انها تغازلني بهذه الكلمة

346
00:38:49,160 --> 00:38:51,355
تعرف ماذا اقصد؟
نعم

347
00:38:51,462 --> 00:38:53,430
هل هناك تفاصيل أخرى عنها بخلاف الوزن

348
00:38:53,531 --> 00:38:55,863
حاسب محمول
عذرا؟، يبدو أنك تائه في عالم آخر

349
00:38:55,966 --> 00:38:57,695
انا فى وقت يصعب التحدث فيه

350
00:38:57,802 --> 00:38:59,326
حاسب محمول
حسناً حاسب محمول

351
00:38:59,437 --> 00:39:01,769
أريد معرفة هذا القذر فوراً ؟

352
00:39:01,872 --> 00:39:05,399
احضري لي هذا الشريط, احضري لي هذا الشريط
جين ؟

353
00:39:05,509 --> 00:39:07,704
ماذا
الأب على الهاتف ؟

354
00:39:14,752 --> 00:39:18,017
المباحث الفدرالية أمنت الهدف
فشلت المهمة سيدي

355
00:39:18,122 --> 00:39:20,215
أخبرتك أن المهمة لا تحتمل الخطأ

356
00:39:20,324 --> 00:39:23,851
كان هناك لاعب آخر
نحن لا نترك خلفنا شهودا

357
00:39:23,961 --> 00:39:28,421
إذا كشف هذا الرجل هويتك
فأنت تعرفين القوانين

358
00:39:28,532 --> 00:39:31,501
أمامك 48 ساعة لتطهير الساحة

359
00:39:31,602 --> 00:39:33,502
أتطلع لهذا سيدي

360
00:39:36,841 --> 00:39:39,708
حسنا، لدينا الآن هدف جديد
فلنحاول معرفة من يكون

361
00:39:43,381 --> 00:39:46,316
يا إلهي
ماذا فعلت به ؟

362
00:39:46,417 --> 00:39:48,442
هل أطفأت نار مخيم به؟

363
00:39:49,620 --> 00:39:51,815
اشتري واحد جديد أحسن

364
00:39:51,922 --> 00:39:54,322
ولكنه عزيز جدا على مالكه

365
00:39:54,425 --> 00:39:56,416
و من مالكه؟

366
00:39:56,527 --> 00:39:59,724
كنت آمل أن تخبريني أنتي

367
00:40:01,499 --> 00:40:05,902
لماذا تريد معرفة صاحبه على اي حال ؟

368
00:40:06,003 --> 00:40:08,437
تعرفين أني أحب إعادة
الأشياء المفقودة لأصحابها

369
00:40:08,539 --> 00:40:11,633
اهلا فيل -
اهلا جون -

370
00:40:12,743 --> 00:40:15,234
هل انت نباتية؟-
لا

371
00:40:15,346 --> 00:40:17,337
صديقتي هي النباتية

372
00:40:19,283 --> 00:40:21,513
ها نحن ذا

373
00:40:21,619 --> 00:40:24,588
ذاكرات حديثة

374
00:40:24,688 --> 00:40:27,782
ثلاث خطوط امداد

375
00:40:27,892 --> 00:40:32,090
ارقاقات صينية
صنعت واسطة ديناميكس

376
00:40:32,196 --> 00:40:35,359
...بيعت عن طريق

377
00:40:36,767 --> 00:40:39,258
ربما أستطيع أن أحصل لك
على عنوان المشتري

378
00:40:39,370 --> 00:40:42,100
حسنا

379
00:40:42,206 --> 00:40:44,265
لا يوجد اسم فقط عنوانه

380
00:40:44,375 --> 00:40:48,903
شارع لنكسجتون رقم 570 جناح 5003

381
00:40:49,013 --> 00:40:50,913
نيويورك

382
00:40:51,015 --> 00:40:52,915
هل تعرف هذا المكان ؟

383
00:41:22,015 --> 00:41:27,320
الجناح الاول شركة آي تمب للتكنولوجيا
المدير التنفيذي جين سميث

384
00:41:29,320 --> 00:41:31,220
يا إلهي, يا الله

385
00:41:50,074 --> 00:41:52,042
اذهبي واحضري لي بعض القهوة

386
00:42:13,831 --> 00:42:16,265
جين, زوجك على الهاتف

387
00:42:17,668 --> 00:42:20,501
لقد عاد من أتلانتا
و يسأل عن موعد العشاء

388
00:42:22,773 --> 00:42:25,674
قولي له في السابعة

389
00:42:25,776 --> 00:42:29,303
جون، تقول أن العشاء في السابعة

390
00:42:30,381 --> 00:42:32,281
كالمعتاد

391
00:42:35,000 --> 00:43:35,000
DarthArshed تعديل الترجمة

391
00:43:42,086 --> 00:43:43,986
جئت في الوقت المناسب

392
00:43:44,088 --> 00:43:46,056
كعادتي

393
00:43:51,795 --> 00:43:53,956
مفاجأة لطيفة -
أرجو ذلك -

394
00:43:54,999 --> 00:43:56,899
لقد وصلت من السفر مبكرا ؟
اشتقت إليك -

395
00:43:57,001 --> 00:44:00,630
و انا أيضا ً -

396
00:44:00,738 --> 00:44:03,104
.. إذن -
نعم -

397
00:44:03,838 --> 00:44:05,404
" مسحوق تنظيف "

398
00:44:17,254 --> 00:44:19,449
لا تخرجين هذا الشمعدان
إلا في المناسبات الخاصة

399
00:44:19,556 --> 00:44:21,456
هذه مناسبة خاصة

400
00:44:53,624 --> 00:44:55,717
لحم مشوي ،طبقي المفضل

401
00:45:00,864 --> 00:45:03,389
اسمحي لي حبيبتي

402
00:45:03,500 --> 00:45:05,491
أنت تعملين طوال اليوم

403
00:45:05,602 --> 00:45:08,901
شكراً
على الرحب

404
00:45:24,955 --> 00:45:26,855
كيف كان العمل ؟

405
00:45:30,060 --> 00:45:33,655
في الحقيقة حدثت مشكلة بسيطة بالعمولة

406
00:45:33,764 --> 00:45:35,732
فعلا ً؟
نعم

407
00:45:35,833 --> 00:45:40,167
نعم، شركة أخرى تدخلت بالموضوع

408
00:45:40,270 --> 00:45:43,239
بعض الخضار ؟-
لا شكرا -

409
00:45:43,340 --> 00:45:45,365
تناول قليلا

410
00:45:49,213 --> 00:45:51,113
ارجو أن الأمور جرت
على ما يرام

411
00:45:51,215 --> 00:45:55,584
ليس بعد
ولكنها ستصبح على ما يرام

412
00:46:04,128 --> 00:46:06,653
المشوي، المفضل لدي

413
00:46:06,764 --> 00:46:08,994
حبيبتي، أعطني الملح؟

414
00:46:46,303 --> 00:46:48,737
هل أضفت شيئا ً جديداً

415
00:47:05,856 --> 00:47:08,916
كيف كانت رحلة أتلانتا ؟

416
00:47:09,026 --> 00:47:11,586
واجهت مشاكل أنا أيضاً
بعض الحسابات لم تكن مضبوطة

417
00:47:13,897 --> 00:47:15,956
مشكلة مهمة ؟-
حياة او موت -

418
00:47:16,066 --> 00:47:18,330
نبيذ
نعم

419
00:47:40,824 --> 00:47:42,985
سأنظفها -
أنا سأنظفها -

420
00:47:55,239 --> 00:47:57,207
جيني ؟

421
00:48:00,711 --> 00:48:03,236
حبيبتي

422
00:48:10,320 --> 00:48:12,254
جين

423
00:48:18,962 --> 00:48:20,896
جين

424
00:48:23,166 --> 00:48:26,192
كيف كنت بهذا الغباء ؟

425
00:48:37,447 --> 00:48:39,881
جين, جين

426
00:48:41,818 --> 00:48:45,015
يا إلهي

427
00:49:00,137 --> 00:49:02,537
يا إلهي

428
00:49:09,880 --> 00:49:12,872
انتظري لا لا
كان حادثاً

429
00:49:12,983 --> 00:49:14,473
حبيبتي لم أكن أقصد

430
00:49:14,584 --> 00:49:16,449
جين أوقفي السيارة الآن

431
00:49:18,322 --> 00:49:20,483
جين

432
00:49:20,590 --> 00:49:22,558
انت تبالغين في ردة فعلك

433
00:49:22,659 --> 00:49:25,890
حبيبتي.. دعينا.
نضع الغضب جانبا

434
00:49:25,996 --> 00:49:29,488
أتريدين ان تنامي غاضبة ً ؟
اللهي

435
00:49:29,599 --> 00:49:31,931
توقفي

436
00:49:32,035 --> 00:49:33,832
توقفي توقفي

437
00:49:35,939 --> 00:49:38,669
الان, انظري

438
00:49:43,113 --> 00:49:45,081
يجب أن نتحدث

439
00:49:55,192 --> 00:49:58,093
حسنا انا قادم، من بالباب

440
00:49:58,195 --> 00:50:00,163
من هذا؟
افتح

441
00:50:03,066 --> 00:50:05,534
ما الذي حدث لك ؟
زوجتي

442
00:50:12,409 --> 00:50:15,003
لقد حاولت قتلي
نعم لقد فعلت, أتعلم ماذا؟

443
00:50:15,112 --> 00:50:17,171
زوجتي أيضا ً حاولت قتلي
ليس بسيارة

444
00:50:17,280 --> 00:50:19,510
طبعا لكن على الأقل جين كانت
شهمة في ذلك وواجهتك بذلك

445
00:50:19,616 --> 00:50:22,949
لكنهن جميعا يريدون قتلنا
ببطء وبقسوة بأي صورة مؤلمة

446
00:50:23,053 --> 00:50:24,953
و بلحظة تجرحك

447
00:50:25,055 --> 00:50:27,888
أتذكر كيف كنت أعاني لفراقنا
و كيف كنت أوبخ نفسي

448
00:50:27,991 --> 00:50:29,982
لكني الآن بأفضل حال
وأربح الكثير أتعلم لماذا ؟

449
00:50:30,093 --> 00:50:31,993
لأنني أفقت مما كنت فيه

450
00:50:32,095 --> 00:50:33,995
إنك تعيش مع أمك
أنا اخترت ذلك

451
00:50:34,097 --> 00:50:35,962
لأنها المرأة الوحيدة التي أثق بها

452
00:50:36,066 --> 00:50:38,034
معظمهن حقودات

453
00:50:38,135 --> 00:50:41,036
انهن بمثابة حفرة نفسية
انا قرأت الكتب وسأستمر بذلك

454
00:50:41,138 --> 00:50:42,765
و... هذا مقرف

455
00:50:42,873 --> 00:50:46,240
اتعلم انه لا شىء في هذه الارض
افضل من بنت في عمر 13 سنة

456
00:50:46,343 --> 00:50:48,538
و تدرس في المدرسة الثانوية

457
00:50:48,645 --> 00:50:51,512
و تلعب الالعاب المنحرفة مع الاخرين
و تختبر انوثتها مع الاخرين

458
00:50:51,615 --> 00:50:53,583
ما الذى تتحدث عنه؟
انا فقط اقول انك يجب ان تفهم

459
00:50:53,683 --> 00:50:55,651
انا مجروح هنا
و انت تتحدث عن بنات بعمر 13 سنة

460
00:50:55,752 --> 00:50:57,652
لانني احاول ان اجعلك تنسى جرحك

461
00:50:57,754 --> 00:51:00,188
يجب ان تفهم العدو
هذا لا يعقل

462
00:51:00,290 --> 00:51:02,451
أعرف بالضبط ما تفكر به

463
00:51:02,559 --> 00:51:05,824
إذا هي كذبت بهذا الشأن
ماذا أيضا يمكن أن تكون كذبت بشأنه

464
00:51:05,929 --> 00:51:09,126
ان عملها هو كجاسوسة لتحصل
 على معلومات من الناس

465
00:51:09,232 --> 00:51:11,996
الريفييرا الفرنسية، يخت 

466
00:51:12,102 --> 00:51:14,002
امير إيراني

467
00:51:14,104 --> 00:51:17,232
عليها أن تتقرب له
ليثق بها، أمر مقزز

468
00:51:18,742 --> 00:51:20,801
ماذا ؟
ماذا تقول ؟

469
00:51:20,911 --> 00:51:24,847
ماذا ؟
زوجك هو القناص ؟

470
00:51:24,948 --> 00:51:26,848
هذا مستحيل

471
00:51:28,051 --> 00:51:29,746
حقاً ؟

472
00:51:29,853 --> 00:51:32,447
أغلب الظن أن الأمر مخطط من البداية

473
00:51:32,556 --> 00:51:36,617
" عملية مراقبة جوني" عملية مراقبة
لست سنوات لنيل المعلومات منك

474
00:51:36,726 --> 00:51:38,694
و نجحت المهمة

475
00:51:41,364 --> 00:51:43,764
حسناً

476
00:51:43,867 --> 00:51:46,062
إليك الجانب المشرق...

477
00:51:46,169 --> 00:51:48,194
أنت لا تحبينه
لا

478
00:51:48,305 --> 00:51:51,832
اقتليه
و لا أحد يجيد ذلك أكثر منك

479
00:51:51,942 --> 00:51:54,536
شكرا

480
00:51:54,644 --> 00:51:56,612
وعندها ينتهي الموضوع

481
00:52:04,488 --> 00:52:08,515
ماذا اذا كانت تتصنت
ماذا؟

482
00:52:08,625 --> 00:52:11,526
هل تعتقد انه احتمال ان
تكون تتصنت على المنزل

483
00:52:11,628 --> 00:52:13,596
يا الهي
يا صديقي

484
00:52:13,697 --> 00:52:17,292
هذا ممكن ان يكون محتمل جدا

485
00:52:17,400 --> 00:52:19,925
لا تندهش مني هذا احتمال
لماذا لا تحبني؟

486
00:52:20,036 --> 00:52:22,470
لانها سمعتني وانا اشتمها...
انت خارج عن عقلك

487
00:52:22,572 --> 00:52:24,972
انا فقط اقول انه محتمل
المرأة فقط حاولت ان تهرب منك بواسطة السيارة

488
00:52:25,075 --> 00:52:27,009
لذلك هي ممكن ان تسمعك

489
00:52:27,110 --> 00:52:29,578
انا لا اهتم بشيئ
و اتمنى ان تكوني تسمعني

490
00:52:29,679 --> 00:52:32,671
اتمنى ان تكوني تسمعين, جين
اتعلمي ماذا؟ انا قادم من اجلك

491
00:52:32,782 --> 00:52:35,774
ربما تكوني قد خدعتي صديقي لانه يعلم ذلك

492
00:52:35,886 --> 00:52:38,480
و لكن ليس انا
اتمنى ان تكوني تسمعيني

493
00:52:38,588 --> 00:52:41,523
و اريدك ان تعلمي هذا
اننى نمت مع صديقتك جاسمين! ها

494
00:52:41,625 --> 00:52:43,115
تبا
اننا على القاعدة

495
00:52:43,226 --> 00:52:45,660
انا فقط اقول اننا على الصحيفة يا رجل
هيا. فنحن على الصحيفة

496
00:52:48,331 --> 00:52:52,028
لقد نمت مع جاسمين اتعلمين فهي
سيئة في الفراس حبيبتي. حبيبتى انا لا..

497
00:52:52,135 --> 00:52:55,298
انا اعلم اننا اختلفنا و لكن هيا
انه انا. انا ايدي الذي تتحدث معه

498
00:52:55,405 --> 00:52:57,805
الرجال في العمل
لن يعرف أحد لن أخبرهم

499
00:52:57,908 --> 00:53:01,503
صحيح أنها ربما تكون قد مرحت مع
بعضهم على مدار السنوات الست الماضية

500
00:53:01,611 --> 00:53:03,636
و لكن لا يهم لا عليك
هذا غير مهم

501
00:53:03,747 --> 00:53:07,239
يبدو أن 150 صفحة من الكتاب قد كتب

502
00:53:07,350 --> 00:53:09,716
اول 150 صفحة من القصة مكتوب فيها
"جوني مغفل"

503
00:53:09,819 --> 00:53:12,344
ورغم ذلك بيدك أنت ستكتب
الصفحات العشر الأخيرة

504
00:53:12,455 --> 00:53:15,583
ورغم ذلك بيدك أنت ستكتب
الصفحات العشر الأخيرة

505
00:53:17,961 --> 00:53:20,429
حديث رائع علينا أن نقوم
بذلك أكثر لقد كان حديثا رائعا

506
00:53:20,530 --> 00:53:23,090
سأستعير هذا

507
00:53:23,200 --> 00:53:27,136
تعجبني هذه الحماسة يا رجل
سأفعلها في الصباح

508
00:53:28,805 --> 00:53:30,705
هل أنت بخير ؟
نعم

509
00:53:30,807 --> 00:53:32,775
تصبحين على خير
تصبحين على خير

510
00:53:48,191 --> 00:53:50,216
أنت لا تحبينه

511
00:53:50,327 --> 00:53:53,421
طابت ليلتك جوني
طابت ليلتك إيدي

512
00:53:53,530 --> 00:53:55,464
طابت ليلتك أمي

513
00:54:43,413 --> 00:54:45,313
هيا يا بنات لنبدأ

514
00:54:45,415 --> 00:54:49,078
الملابس، الخزانات, الإيصالات
فتشوا كل شيء

515
00:55:07,203 --> 00:55:10,331
هذا ظريف, من اخرج هذا خارجا؟

516
00:55:14,244 --> 00:55:16,974
ما هذا ؟
يبدو أنه زفافكما

517
00:55:17,080 --> 00:55:19,071
و ماذا تفعلون به ؟
نبحث عن معلومات عن الهدف

518
00:55:19,182 --> 00:55:21,742
خلفية للهدف
هذه الغرفة فتشت

519
00:55:21,851 --> 00:55:23,819
شكرا

520
00:55:23,920 --> 00:55:26,821
لكي نأخذ ونعطي
من اجل الحب والاماني

521
00:55:26,923 --> 00:55:31,360
الموت وحده يفرق بيننا
اوعدك

522
00:55:32,796 --> 00:55:37,290
أنا جون أقبل بك كزوجة "
" لبقية حياتي في السراء...

523
00:55:37,400 --> 00:55:39,425
لكي نأخذ و نعطي

524
00:55:39,536 --> 00:55:41,970


525
00:55:42,072 --> 00:55:44,267


526
00:55:45,975 --> 00:55:50,605
سيدة سميث ما الذي يحدث
حفلة حديقة يا بنات

527
00:55:59,689 --> 00:56:02,214
مرحبا يا جاري
مرحبا جون

528
00:56:02,325 --> 00:56:05,556
هاي
انه كبير جدا

529
00:56:12,035 --> 00:56:16,495
لا أصدق أني لم أدخل منزلكم
من قبل إنه رائع

530
00:56:16,606 --> 00:56:18,540
ابدأ بغرفة المعيشة
نعم

531
00:56:18,641 --> 00:56:22,441
الأرضية رائعة ما هي؟
خشب الساج؟

532
00:56:23,480 --> 00:56:25,277
بلوط أحمر يا مارتن

533
00:56:26,683 --> 00:56:30,517
و ربحت بطولة أساتذة الغولف
هذه السنة

534
00:56:30,620 --> 00:56:32,247
مرة أخرى

535
00:56:32,355 --> 00:56:34,619
سأضعها في غرفة
معيشتك السنة القادمة

536
00:57:05,522 --> 00:57:07,422
عاهرة

537
00:57:12,262 --> 00:57:15,095
جمع معلومات عن الهدف
هو هدفنا الأساسي

538
00:57:16,132 --> 00:57:18,032
استخدموا كافة الوسائل الممكنة

539
00:57:18,134 --> 00:57:21,695
راقبوا الهاتف، بطاقات الائتمان
فحص صوتي لترددات المواطنين

540
00:57:21,805 --> 00:57:23,636
كيف يا جين ؟

541
00:57:28,845 --> 00:57:31,871
هنا منزل عائلة سميث "
" اترك رسالة بعد الصافرة... نحن لسنا بالمنزل الآن

542
00:57:31,981 --> 00:57:33,881
و سوف نرد عليك

543
00:57:33,983 --> 00:57:36,781
و افحصوا قاعدة البيانات
عن ماذا؟ جون سميث ؟

544
00:57:40,790 --> 00:57:44,021
اعثروا عليه
جين -

545
00:57:44,127 --> 00:57:46,220
ماذا ؟-

546
00:57:46,329 --> 00:57:48,456
أعتقد أني وجدته
أين

547
00:57:48,565 --> 00:57:50,965
هنا

548
00:57:52,602 --> 00:57:55,662
شغل أجهزة الفحص الحراري

549
00:57:55,772 --> 00:57:59,139
" بدأ مسح كافة الطوابق "

550
00:58:01,578 --> 00:58:04,672
أهلا حبيبي ألم أخبرك
ألا تتصل بي في المكتب عزيزي

551
00:58:04,781 --> 00:58:08,342
لا تنسي أنك حرم السيد سميث
و كثير من الاخريات كذلك

552
00:58:10,720 --> 00:58:13,348
احذري جين سأضغط الزر
في أي وقت وأي مكان

553
00:58:13,456 --> 00:58:16,892
يا حبيبي لا يمكنك معرفة
مكان هذا الزر و لو حتى بخريطة

554
00:58:19,229 --> 00:58:23,131
التحذير الأخير يجب أن تختفي
لا -

555
00:58:23,233 --> 00:58:24,996
الآن -
" طابق آمن "

556
00:58:25,101 --> 00:58:27,035
هل كنت فعلا تتوقع أن
أستسلم لك بهذه البساطة ؟

557
00:58:27,136 --> 00:58:29,366
ظننت أنك اعتدت ذلك
بعد خمس سنوات زواج

558
00:58:29,472 --> 00:58:31,940
ستة، و لن أغادر

559
00:58:32,041 --> 00:58:33,941
" طابق آمن "

560
00:58:34,043 --> 00:58:35,305
حسناً

561
00:58:35,411 --> 00:58:38,039
أي مكان، أي وقت

562
00:58:38,147 --> 00:58:42,000
" طابق اختراق أمني"
(أخلوا حسب الخطة (ج

563
00:58:51,728 --> 00:58:54,754
" عملية الإخلاء بدأت "

564
00:58:56,599 --> 00:58:58,567
" عملية الإخلاء بدأت "

565
00:59:08,111 --> 00:59:10,545
" عملية الإخلاء بدأت "

566
00:59:10,647 --> 00:59:12,638
لقد انهيت هذا الجانب بالفعل

567
00:59:12,749 --> 00:59:14,046
هيا بنا

568
01:00:11,941 --> 01:00:14,876
يا جبانة -

569
01:00:14,978 --> 01:00:16,878
يا مخنث -

570
01:00:21,981 --> 01:00:24,612
أأتيحت لك الفرصة ولم تقتلها ؟

571
01:00:23,447 --> 01:00:24,844



572
01:00:24,951 --> 01:00:27,146
الذي احاول قوله هو
اننا لدينا كل هذه الاغراض هنا

573
01:00:27,253 --> 01:00:29,346
و انت تحاول ان تخبرني
انك لا تستطيع قتلها

574
01:00:29,455 --> 01:00:31,946
حسنا الان هذه مشكلة لنا جميعا

575
01:00:33,225 --> 01:00:35,193
إن منزلي هو أهم شيء عندي

576
01:00:35,294 --> 01:00:37,956
تعال و ساعدني يا رجل
حسنا

577
01:00:38,064 --> 01:00:41,465
إنك تدفعني للجنون بهذا
الفرن أمامك، تبدو كالمجانين

578
01:00:41,567 --> 01:00:44,730
حسناً، لقد منحوك 48 ساعة

579
01:00:44,837 --> 01:00:47,670
كم يتبقى لك الآن؟ 23- 22

580
01:00:47,773 --> 01:00:49,673
حوالي 18

581
01:00:49,775 --> 01:00:52,767
لديك 18 ساعة فقط و إلا
سيقضوا عليكما معا؟ إيدي

582
01:00:52,878 --> 01:00:55,813
أمي إننا في حالة طوارئ

583
01:00:55,915 --> 01:00:57,815
لقد كدت اقتلك الآن

584
01:00:57,917 --> 01:01:00,010
دون أن تدركي

585
01:01:00,119 --> 01:01:02,019
لا عليك

586
01:01:02,121 --> 01:01:04,487
لقد مللت من هذه الألعاب السخيفة

587
01:01:04,590 --> 01:01:06,490
لا بد أن تقضي على هذه القذرة فورا

588
01:01:06,592 --> 01:01:08,526
راعي أنها زوجتي يا إيدي

589
01:01:08,628 --> 01:01:11,995
الآن لم تعد زوجتك
إنها العدو، و لعلها في الخارج الآن

590
01:01:12,098 --> 01:01:14,293
إيدي

591
01:01:14,400 --> 01:01:16,891
وجدتها

592
01:01:17,003 --> 01:01:20,837
هذا هو الكلام، بقي أن نعرف
إلام ستقودنا هذه القصاصة

593
01:01:27,079 --> 01:01:30,207
" بلاك برو للسمسرة "
أنا مندوب شركة تيمب للتكنولوجيا

594
01:01:30,316 --> 01:01:32,648
" عظيم ما أخبار
ملحق المبنى الجديد؟"

595
01:01:32,752 --> 01:01:35,585
حسنا, جيد
جيد جدا شكرا لسؤالك

596
01:02:03,549 --> 01:02:07,110
هنا أمن المصعد "
" نعتذر يا سيدي عن هذا العطل

597
01:02:07,219 --> 01:02:10,017
هل تريد المهندس ان يصعد؟
و يرى ما هي المشكلة

598
01:02:10,122 --> 01:02:13,023
خذ وقتك أنا مرتاح جدا

599
01:02:13,125 --> 01:02:15,525
" هل أنت مرتاح فعلاً "

600
01:02:15,628 --> 01:02:17,596
جين ؟

601
01:02:19,031 --> 01:02:21,363
هل هذا أنت حبيبتي ؟

602
01:02:21,467 --> 01:02:24,436
الإنذار الأول و الأخير جون
غادر المدينة

603
01:02:24,537 --> 01:02:27,631
تعلمين أني لن أفعل ذلك

604
01:02:27,740 --> 01:02:29,708
...ما أسهل القول

605
01:02:29,809 --> 01:02:34,041
و لكنك الآن داخل صندوق حديدي معلق على
ارتفاع 70 طابقاً و لا شيء تحتك سوى الهواء

606
01:02:34,146 --> 01:02:35,841
إذا هذا فخ

607
01:02:35,948 --> 01:02:37,643
إنه بالمصعد الثالث

608
01:02:37,750 --> 01:02:39,911
لن ينجح الأمر

609
01:02:40,019 --> 01:02:43,352
لن تنجحين لأنك دوما
تقللين من قدراتي

610
01:02:44,890 --> 01:02:47,984
حقاً ؟
ليس لديك فكرة من أنا

611
01:02:48,094 --> 01:02:50,722
و ما يمكنني فعله

612
01:02:51,931 --> 01:02:54,092
و أنت أيضاً يا حبيبي

613
01:02:54,200 --> 01:02:57,931
دعيني أخمن، شحنة متفجرة
على عمود الاتزان العكسي

614
01:02:58,037 --> 01:03:00,733
شحنتان اخريتان على مكابح الطوارئ

615
01:03:00,840 --> 01:03:02,705
احتمال

616
01:03:02,808 --> 01:03:05,538
وجدناه -
شكرا ً -

617
01:03:05,644 --> 01:03:08,112
هل لاحظت المتفجرات
الموجودة على الحامل الرئيسي

1
01:03:11,618 --> 01:03:13,950
عدني بالرحيل من المدينة
و إلا سأفجرها

2
01:03:20,260 --> 01:03:23,696
حسناً, استسلم

3
01:03:23,796 --> 01:03:25,764
فجريها

4
01:03:27,133 --> 01:03:30,569
ماذا ؟
هيا فجريها

5
01:03:30,670 --> 01:03:34,629
أتعتقد أني لن أفعل ذلك ؟
أعلم أنك لن تفجريها

6
01:03:36,042 --> 01:03:38,010
حسناً

7
01:03:38,111 --> 01:03:40,841
خمسة, أربعة

8
01:03:40,947 --> 01:03:43,939
أي كلمات أخيرة ؟
ستائرك الجديدة بشعة

9
01:03:44,050 --> 01:03:45,813
وداعا جون

10
01:03:57,430 --> 01:03:59,955
ماذا كان هذا ؟
ماذا ؟

11
01:04:00,066 --> 01:04:02,159
لقد قلتي وداعاً

12
01:04:05,000 --> 01:04:35,000
DarthArshed تعديل الترجمة

12
01:05:05,945 --> 01:05:07,112
" انقطع الإرسال "

13
01:04:39,305 --> 01:04:41,273
جين

14
01:05:51,110 --> 01:05:53,010
سيدتي

15
01:05:54,247 --> 01:05:56,772
كنت أفكر في ما سأقوله
لكي عندما أراكي

16
01:05:59,952 --> 01:06:03,444
مرحبا حبيبتي "
" شكرا على المقلب الظريف

17
01:06:03,556 --> 01:06:06,286
اذا ما هو تعليقك؟

18
01:06:06,392 --> 01:06:09,293
أريد الطلاق

19
01:06:09,395 --> 01:06:11,363
يعجبني هذا

20
01:06:11,464 --> 01:06:14,160
لقد طلبت مني الزواج هنا
لا يوجد فارق كبير بين الموقفين

21
01:06:14,267 --> 01:06:16,132
معطفك يا سيدي

22
01:06:17,637 --> 01:06:19,605
أيمكنني الجلوس؟ -
لا -

23
01:06:35,221 --> 01:06:37,655
شامبانيا يا سيدي
لا  فالشامبانيا للاحتفالات

24
01:06:37,757 --> 01:06:39,725
أعطني مارتيني

25
01:06:39,740 --> 01:06:41,894
انا لا اريد شيئا, شكرا لك

26
01:06:45,331 --> 01:06:47,196
يعجبني الفستان

27
01:06:47,300 --> 01:06:49,359
انا في فترة الحداد

28
01:06:49,469 --> 01:06:51,403
يجب ان ترتديه اكثر

29
01:06:53,172 --> 01:06:55,140
إذن ماذا تريد جون ؟

30
01:06:56,943 --> 01:06:58,843
إننا نواجه مشكلة
غير عادية  يا جين

31
01:06:59,879 --> 01:07:01,870
واضح أنك تريدين قتلي

32
01:07:01,981 --> 01:07:05,246
و أنا شخصيا ًلم أعد أبالي بحياتك

33
01:07:05,351 --> 01:07:07,319
إذن ماذا نفعل ؟

34
01:07:08,788 --> 01:07:11,484
نبدأ بإطلاق
النار هنا و ليعيش الأفضل؟

35
01:07:11,591 --> 01:07:13,491
هذا سيكون محرجاً...

36
01:07:13,593 --> 01:07:16,960
لأنهم
غالباً سيطردونني عندما أقتلك

37
01:07:20,399 --> 01:07:22,367
ارقصي معي

38
01:07:24,837 --> 01:07:26,828
أنت لا تجيد الرقص

39
01:07:26,939 --> 01:07:28,998
كان هذا جزءا من التخفي حبيبتي

40
01:07:29,108 --> 01:07:31,474
و الكسل كان من التخفي أيضاً ؟

41
01:07:39,218 --> 01:07:41,584
اتظنين أن قصتنا
ستنتهي نهاية سعيدة

42
01:07:41,687 --> 01:07:44,520
النهاية السعيدة هي نهاية
القصص التي لم تنته بعد

43
01:08:06,445 --> 01:08:08,970
أنت راض الآن؟

44
01:08:09,081 --> 01:08:11,945
لم ارضى كذلك من سنوات

45
01:08:18,224 --> 01:08:20,249
ليس معي شيء إلا حبيبتي

46
01:08:38,778 --> 01:08:40,803
لماذا تظن أننا أخفقنا ؟

47
01:08:40,913 --> 01:08:44,781
لأن حياتنا كانت منفصلة ؟
أم بسبب الكذب المتواصل بيننا

48
01:08:44,884 --> 01:08:46,784
لدي نظرية

49
01:08:46,886 --> 01:08:49,787
ألفتها حديثا
أنا متشوقة لسماعها -

50
01:08:49,889 --> 01:08:52,221
انت قتلتينا -
ياللنظرية !!

51
01:08:54,327 --> 01:08:56,227
لقد تعاملت مع زواجنا
على انه عمل

52
01:08:56,329 --> 01:08:58,661
مجرد شيء يمكن تدبيره
و تخطيطه ثم تنفيذه

53
01:08:58,764 --> 01:09:01,324
و أنت تجنبت تنفيذه

54
01:09:01,434 --> 01:09:03,994
ما الذي يهمك
إذا كنت مجرد غطاء

55
01:09:04,103 --> 01:09:06,128
من قال أنك نجحت في التخفي

56
01:09:07,373 --> 01:09:10,308
ألم أنجح ؟ -
ألم أنجح أنا كذلك ؟ -

57
01:09:17,016 --> 01:09:19,211
... معذرة ، يجب أن

58
01:09:20,286 --> 01:09:22,447
لا مخرج من هناك جين

59
01:09:26,158 --> 01:09:29,389
اهدأ يا جون إنها كاذبة

60
01:09:33,032 --> 01:09:35,466
كن بارداً جداً

61
01:09:48,481 --> 01:09:50,449
هيا عزيزتي , من هذا الطريق

62
01:10:07,767 --> 01:10:10,463
أصوات تكتكة تخرج منك

63
01:10:14,974 --> 01:10:18,341
تراجعوا ، ابتعدوا

64
01:10:22,782 --> 01:10:24,943
ليموزين سيدي ؟

65
01:10:39,965 --> 01:10:41,933
جين سميث

66
01:10:42,034 --> 01:10:43,934
هذه المرة الثانية التي
تحاولين فيها قتلي

67
01:10:44,036 --> 01:10:46,197
بالله عليك،
لقد كانت قنبلة صغيرة

68
01:10:46,305 --> 01:10:49,274
اريدكي ان تعرفي انني سأذهب للبيت وأحرق
كل شي اشتريتيه لي

69
01:10:49,375 --> 01:10:52,003
سأسابقك إلى هناك حبيبي

70
01:11:05,925 --> 01:11:08,792
هل وصلت ؟

71
01:11:08,894 --> 01:11:12,853
عندما التقينا للمرة الأولى
ما الذي دار في بالك ؟

72
01:11:12,965 --> 01:11:14,899
قل أنت أولا

73
01:11:15,935 --> 01:11:17,903
فكرت....

74
01:11:21,006 --> 01:11:23,065
فكرت بأنك جميلة
كصباح عيد الميلاد

75
01:11:25,244 --> 01:11:27,804
لا أعرف كيف أعبر
عن ذلك بطريقة أخرى

76
01:11:27,913 --> 01:11:30,404
لماذا تخبرني هذا الآن؟

77
01:11:30,516 --> 01:11:33,952
لأنه دوما عند النهاية
يبدأ المرء بالتفكير في البداية

78
01:11:37,823 --> 01:11:40,053
ها قد اخبرتك, اعتقدت
أنه يهمك معرفة ذلك

79
01:11:43,028 --> 01:11:45,724
ماذا عنك جين ؟

80
01:11:47,199 --> 01:11:49,167
...  فكرت

81
01:11:55,541 --> 01:11:58,601
أنك أوسم الأهداف الذين
عملت عليهم في حياتي

82
01:12:03,883 --> 01:12:05,783
إذاً, كل تفكيرك بالعمل
بالعمل نعم

83
01:12:05,885 --> 01:12:08,285
منذ البداية -
حسابات باردة جامدة -

84
01:12:10,322 --> 01:12:12,552
شكراً ، هذا ما أردت معرفته

85
01:12:15,828 --> 01:12:17,853
حسناً -
حسناً -

86
01:13:05,878 --> 01:13:09,746
أهلاً جون -

87
01:13:09,849 --> 01:13:12,079
أهلاً بيل -

88
01:13:12,184 --> 01:13:15,347
أنت بخير ؟ -
نعم -

89
01:13:15,454 --> 01:13:18,753
حسناً

90
01:13:18,858 --> 01:13:24,023
بالمناسبة جون , سيارتك
معلقة على حافة الرصيف

91
01:13:24,129 --> 01:13:26,654
شكراً بيل
حسناً , تصبح على خير -

92
01:13:26,765 --> 01:13:28,756
تصبح على خير -

93
01:14:19,885 --> 01:14:21,853
اللعنة

94
01:16:08,127 --> 01:16:10,118
ألا زلت حياً حبيبي؟

95
01:17:25,504 --> 01:17:27,734
أنت سيئة في التصويب
بقدر سوء طبخك حبيبتي

96
01:17:29,208 --> 01:17:31,142
نعم

97
01:18:06,512 --> 01:18:09,003
هيا حبيبتي

98
01:18:10,382 --> 01:18:12,077
تعالي لبابا

99
01:18:20,592 --> 01:18:22,822
من منا بابا الآن؟

100
01:20:00,092 --> 01:20:02,686
لا يمكنني ذلك

101
01:20:04,963 --> 01:20:07,955
هيا , هيا

102
01:20:08,066 --> 01:20:10,034
هيا

103
01:20:12,271 --> 01:20:16,507
تفضلي أنت إن كنت تريدين

104
01:20:24,416 --> 01:20:26,384
لا استطيع

105
01:21:52,204 --> 01:21:54,138
هيا

106
01:22:25,170 --> 01:22:27,138
أهلاً بالغريب

107
01:22:28,173 --> 01:22:30,141
أهلاً

108
01:22:40,419 --> 01:22:42,444
نعم
كل شيء على ما يرام؟

109
01:22:42,554 --> 01:22:44,351
سمعنا تحطمات غريبة

110
01:22:44,456 --> 01:22:46,686
لا كل شيء على ما يرام
هنا كل شيء تمام

111
01:22:46,792 --> 01:22:49,386
إذن أنتم بخير يا جماعة؟

112
01:22:49,494 --> 01:22:51,485
نعم ، بأفضل حال

113
01:22:56,101 --> 01:22:58,126
سوزي ، مارتن , حضرة الضابط -
ليلة لطيفة -

114
01:22:58,236 --> 01:23:00,261
يبدو أنكم تجددون الديكور -

115
01:23:00,372 --> 01:23:02,772
نعم يالخسارة البلوط الأحمر-

116
01:23:05,000 --> 01:23:55,000
DarthArshed تعديل الترجمة

116
01:23:58,864 --> 01:24:00,957
يسراك قوية، تحسنين توجيهها -

117
01:24:01,066 --> 01:24:03,227
وأنت تحسن استقبالها -
شكرا لك

118
01:24:07,005 --> 01:24:08,939
في أجازة أسبن

119
01:24:10,408 --> 01:24:12,308
لماذا غادرت فجأة؟

120
01:24:13,778 --> 01:24:16,679
جان لوك جاسبار
يا إلهي

121
01:24:16,781 --> 01:24:18,874
نعم
كنت أريد أنا قتله

122
01:24:18,984 --> 01:24:22,476
انسي ذلك

123
01:24:22,587 --> 01:24:27,081
ألم تسمعينني ليلة ذكرانا عندما
هبطت بالطوافة على سطح المطعم؟

124
01:24:27,192 --> 01:24:29,717
لا -
حقاً ؟ -

125
01:24:29,828 --> 01:24:32,626
بسبب انفجار قنبلة يدوية

126
01:24:32,731 --> 01:24:34,699
ليلتها أصبت بصمم جزئي

127
01:24:40,205 --> 01:24:42,230
أنا عندي عمى ألوان
جزئي

128
01:24:42,340 --> 01:24:45,707
و ندبة بالشبكية
أنا لا أحس بهذه الأصابع الثلاثة

129
01:24:56,755 --> 01:24:58,882
ثلاث أضلع مكسورة، كسر بعظام
العين

130
01:24:58,990 --> 01:25:01,891
ثقب بالطبلة

131
01:25:06,064 --> 01:25:08,123
ألم تعاني من الأرق
بعد إحدى المهمات ؟

132
01:25:10,602 --> 01:25:13,162
لا -
و لا أنا -

133
01:25:48,807 --> 01:25:51,207
اذهبي اذهبي اذهبي
احترسي

134
01:25:54,813 --> 01:25:57,043
احذية

135
01:26:01,553 --> 01:26:03,783
أمهلوني 48 ساعة لأقتلك -
وأنا أيضاً -

136
01:26:03,888 --> 01:26:06,880
يا الله ، أين الثقة ؟

137
01:26:06,992 --> 01:26:09,790
ما الذي تتوقعه منهم ؟

138
01:26:15,467 --> 01:26:17,230
لماذا تعطيني مسدس الفتيات ؟

139
01:26:21,006 --> 01:26:23,566
هل تمزحين؟-
لا-

140
01:26:23,675 --> 01:26:25,643
شكرا لك

141
01:27:04,683 --> 01:27:06,344
تعالوا انهم بالخارج

142
01:27:58,436 --> 01:28:00,336
سيارة عائلة كولمان

143
01:28:07,812 --> 01:28:11,009
إنه يحتفظ بعدة الشواء
الخاصة بي منذ شهور

144
01:28:12,350 --> 01:28:14,250
أنا لم أنضم أبدا
لمعسكرات السلام

145
01:28:14,352 --> 01:28:18,049
لقد أحببت هذا بك

146
01:28:18,156 --> 01:28:22,115
إني حتى لم أعتقد أنها كذبة جيدة
لا لا لا

147
01:28:22,227 --> 01:28:24,388
لم أدرس بكلية ماسشوتس للتقنيات -
حقا -

148
01:28:24,496 --> 01:28:27,590
جامعة نوتردام
ماجستير تاريخ الفن

149
01:28:28,900 --> 01:28:31,630
! فن
تاريخ الفن

150
01:28:31,736 --> 01:28:34,204
إنه شيء جيد
حسنا

151
01:28:54,692 --> 01:28:57,092
الملاعين يصغرون عاما بعد عام

152
01:29:02,967 --> 01:29:07,461
علي أن أخبرك أن
طبخك لم يعجبني ولا مرة

153
01:29:07,572 --> 01:29:09,540
ليست لديك الموهبة

154
01:29:09,641 --> 01:29:12,576
عزيزي! أنا لم أطبخ يوماً في حياتي

155
01:29:14,546 --> 01:29:16,514
آي تيمب لللتكنولوجيا تولت موضوع الطبخ

156
01:29:16,614 --> 01:29:21,210
! ياللأكاذيب

157
01:29:33,865 --> 01:29:36,493
انها تعجبني تحمليها

158
01:29:40,171 --> 01:29:42,469
لدينا صحبة -
ماذا؟

159
01:29:44,242 --> 01:29:46,210
اللعنة

160
01:29:55,720 --> 01:29:59,349
حبيبي قد على استقامة -
لا بد من المناورة للهرب عزيزتي -

161
01:30:12,370 --> 01:30:15,669
هذه السيارات المريعة منتشرة كثيرا
كيف يقودها المرء؟

162
01:30:15,773 --> 01:30:17,968
حبيبي

163
01:30:18,076 --> 01:30:19,839
و ذراع النقل سيء للغاية

164
01:30:23,715 --> 01:30:26,240
حبيبي دعني أتولى القيادة -
أنا مسيطر على الموقف -

165
01:30:26,351 --> 01:30:29,286
تحرك ، هيا

166
01:30:29,387 --> 01:30:31,947
أنا ربة المنزل أنا
أضع القواعد

167
01:30:32,056 --> 01:30:34,115
هيا تحرك
حسنا اذهبي

168
01:30:36,394 --> 01:30:37,759
اذهبي
اذهبي

169
01:30:37,862 --> 01:30:39,830
اذهبي
اذهبي

170
01:30:48,439 --> 01:30:49,838
إنها مضادة للرصاص

171
01:30:49,941 --> 01:30:51,909
إنها مضادة للرصاص

172
01:31:01,252 --> 01:31:03,914
حبيبتي يجب أن
أخبرك أمرا آخر

173
01:31:05,290 --> 01:31:07,019
لقد تزوجت مرة قبلك

174
01:31:13,932 --> 01:31:17,868
هل جننتي، ما مشكلتك ؟
أنت مشكلتي

175
01:31:17,969 --> 01:31:19,994
لقد كنا سكارى وغير مدركين -
فعلاً هذا يحسن موقفك -

176
01:31:20,104 --> 01:31:21,867
توقفي كفى

177
01:31:21,973 --> 01:31:24,703
توقفي

178
01:31:31,149 --> 01:31:33,083
اذهبي بسرعة

179
01:31:40,691 --> 01:31:42,820
ما اسمها و ما رقم ضمانها الاجتماعي؟

180
01:31:42,928 --> 01:31:45,021
لا, لن تقتليها

181
01:32:13,758 --> 01:32:15,988
هذه الأبواب مفيدة حقا

182
01:32:22,400 --> 01:32:25,392
اتعرفين حبيبتي
لا أريد أن أفلسف كلامي

183
01:32:25,503 --> 01:32:27,471
لكنك لم تكوني صريحة معي

184
01:32:30,775 --> 01:32:32,743
جون, أبواي

185
01:32:34,946 --> 01:32:37,676
ماتا عندما كنت في الخامسة
أنا يتيمة

186
01:32:37,782 --> 01:32:41,115
إذن فمن ذلك الرجل الذي
رافقك في زفافك ؟

187
01:32:41,219 --> 01:32:43,244
ممثل مأجور

188
01:32:44,956 --> 01:32:48,483
كنت أعلم أني رأيته من قبل في التلفاز
أعرف

189
01:32:49,861 --> 01:32:51,795
لا أريد التحدث بالأمر

190
01:33:07,445 --> 01:33:09,538
أتتبعه ؟ -
أتبعه -

191
01:33:09,647 --> 01:33:12,514
استعد -
حسنا -

192
01:33:55,026 --> 01:33:57,893
علينا أن نعيد كل المواضيع
التي تحادثنا فيها طول عمرنا

193
01:33:59,564 --> 01:34:01,532
أنا يهودية

194
01:34:04,302 --> 01:34:06,998
لا أصدق أني أحضرت
أهلي الحقيقيين إلى الزفاف

195
01:34:07,105 --> 01:34:09,505
هذا مقزز لا بد أن
أكلم أحدا ما هنا

196
01:34:09,607 --> 01:34:12,075
آنسة لو سمحتي هذا يحتاج للتسخين

197
01:34:12,176 --> 01:34:14,406
آنسة أنا أتحدث إليك

198
01:34:16,547 --> 01:34:21,345
يا إلهي جوني -
صباح الخير إيدي -

199
01:34:21,452 --> 01:34:25,013
صباح الخير من الجيد أن اراك بخير

200
01:34:25,123 --> 01:34:27,614
قل لي أنك فعلت الصواب
و قتلت تلك العاهرة الكاذبة

201
01:34:27,725 --> 01:34:29,693
أتعني هذه العاهرة الكاذبة

202
01:34:31,129 --> 01:34:33,188
أظن أنها أضغاث أحلام

203
01:34:33,297 --> 01:34:34,697
انا اسف 

204
01:34:34,799 --> 01:34:37,631
جين سعدت لرؤيتك
إيدي , ركز رجاء

205
01:34:37,735 --> 01:34:40,101
لدينا مشاكل
لديك مشاكل

206
01:34:40,204 --> 01:34:43,037
مدمني المخدرات
لديهم مشاكل أما أنتم هالكون

207
01:34:43,141 --> 01:34:45,041
ربما
ربما

208
01:34:45,143 --> 01:34:47,270
جون, إن الشركة كلها تسعى خلفكما

209
01:34:47,378 --> 01:34:50,006
و ربما شركتها هي أيضاً
و ماذا عنك ؟ -

210
01:34:50,114 --> 01:34:52,014
أنا؟ -
أين أنت ؟-

211
01:34:52,116 --> 01:34:54,050
أين أنا ؟ -

212
01:34:54,152 --> 01:34:57,781
لقد وجدت نفسي اليوم أقود
قدماي بدلا من سيارتي

213
01:34:57,889 --> 01:35:00,483
أعتقد أنك تدين لي بثمنها

214
01:35:03,928 --> 01:35:06,897
ماذا تعتقد ؟
قد نكون لا نفهم بعضنا و أنا أتفهم هذا

215
01:35:06,998 --> 01:35:09,899
لكن لا داع لهذه النظرات
لقد عانيت كثيرا في هذه الحياة ، مفهوم ؟

216
01:35:10,001 --> 01:35:12,663
إيدي ركز معي
لقد فجروا منزلي

217
01:35:12,770 --> 01:35:15,762
وأطلقوا النار على
زوجتي ، شركتي أنا

218
01:35:17,775 --> 01:35:22,345
إذا كانت تعمل لمن تقول
... أنها تعمل لديهم

219
01:35:22,446 --> 01:35:24,880
إذا فأنتم أعداء ..

220
01:35:24,982 --> 01:35:30,078
هي قناة الأفلام
وأنت ... القناة المنافسة لقناة الأفلام

221
01:35:30,188 --> 01:35:32,179
أتفهمني ؟

222
01:35:32,290 --> 01:35:36,158
جوني قصدي واضح
مجرد أن تقرروا الخروج من اللعبة

223
01:35:36,260 --> 01:35:39,195
تخرجون فعلاً من اللعبة
ما مدى سوء وضعنا ؟

224
01:35:39,297 --> 01:35:41,197
ما مدى سوء وضعكم ؟

225
01:35:41,299 --> 01:35:43,199
تذكر أيام كندا ؟ -

226
01:35:43,301 --> 01:35:46,099
أف -
ذلك كان لعب اطفال مقارنة بما أنتم فيه الآن

227
01:35:46,204 --> 01:35:48,104
أنت فعلت ذلك؟ -
هل هذا يعنيكي في شيء ؟ -

228
01:35:48,206 --> 01:35:50,674
لقد حاولت ان تقتلك بالسيارة, ليس من شأني
توقف

229
01:35:50,775 --> 01:35:53,573
حسن حسن الصديق الجيد يبقي نفسه خارج الموضوع
إليكما الحقائق

230
01:35:53,678 --> 01:35:56,010
إذا افترقتما عن بعضكما
فلديكما فرصة

231
01:35:56,113 --> 01:35:59,082
صحيح أنها ليست فرصة كبيرة
و لكنها أفضل من لا شيء

232
01:35:59,183 --> 01:36:02,812
إذا بقيتما معاً تموتان

233
01:36:02,920 --> 01:36:06,378
إلا إذا وجدتما شيء
يريدونه أكثر مما يريدانكما

234
01:36:11,629 --> 01:36:15,656
وجدته
إنه محتجز بقبو المحكمة الفيدرالية

235
01:36:15,767 --> 01:36:18,201
حراسة مشددة قصوى

236
01:36:18,303 --> 01:36:20,897
مجسات حركة وحرارة

237
01:36:21,505 --> 01:36:25,498
هذا أقصى ما يمكنني عمله جين

238
01:36:25,610 --> 01:36:29,410
حسن، شكراً على كل شيء
حظا جيدا يا فتاة

239
01:36:31,716 --> 01:36:34,116
لدينا منطقة الشمال الشرقي

240
01:36:34,218 --> 01:36:36,152
تعالوا اذهبوا لوسط المدينة

241
01:36:36,254 --> 01:36:38,154
لذلك نحن فى منطقة محظورة

242
01:36:38,256 --> 01:36:40,315
هلا غيرتم القناة من فضلكم ؟

243
01:36:40,424 --> 01:36:43,484
هناك احد يتحرك الان

244
01:36:43,594 --> 01:36:48,054
هلا حركت مؤخرتك السمينة
و قمت لتغيير المحطة؟

245
01:36:48,165 --> 01:36:50,531
أنا أعلم مدى صعوبة ذلك
شكراً

246
01:36:50,635 --> 01:36:53,798
سيقومون بفعل كل شىء مستحيل
موجودين هنا الان

247
01:36:53,904 --> 01:36:55,872
الان - 52

248
01:37:12,757 --> 01:37:14,748
اذهبوا الان

249
01:37:20,298 --> 01:37:23,131
ثلاثين ثانية, أنا أقطع الكهرباء
و أنت تحضر الفتى واضح؟

250
01:37:23,234 --> 01:37:26,101
فهمت ؟
فهمت

251
01:37:27,138 --> 01:37:29,072
أخبريني , كم واحداً ؟

252
01:37:31,709 --> 01:37:33,677
هل هذا مهم ؟

253
01:37:33,778 --> 01:37:36,713
هل أقول أنا أولاً؟
لا بأس

254
01:37:36,814 --> 01:37:41,080
أنا لا أعد بدقة

255
01:37:41,185 --> 01:37:43,119
و لكن يمكنني أن أقول

256
01:37:43,220 --> 01:37:45,950
خمسين الى ستين

257
01:37:47,192 --> 01:37:49,353
لقد زرت مناطق عدة

258
01:37:49,460 --> 01:37:51,085
.... ولكن المهم أني

259
01:37:51,090 --> 01:37:52,400
312

259
01:37:54,632 --> 01:37:56,600
ثلاثمائة واثني عشر ؟

260
01:37:58,569 --> 01:38:01,595
كيف ؟
أحيانا اثنين في مرة واحدة

261
01:38:07,945 --> 01:38:10,641
عزيزي -
أنا ....أنا  -

262
01:38:21,430 --> 01:38:22,624
المجال خالي ؟ -

263
01:38:34,772 --> 01:38:38,401
تحققت من المجال -

264
01:38:38,509 --> 01:38:41,273
ماذا عن موجة الشرطة ؟ -
أنا على موجة الشرطة -

265
01:38:41,379 --> 01:38:43,506
هذه ليست المرة الأولى لي

266
01:38:45,116 --> 01:38:47,641
سبق وأخبرتني هذا أعتقد

267
01:38:54,325 --> 01:38:56,316
استدر يسارا

268
01:38:56,427 --> 01:38:58,156
يسارك جون

269
01:38:58,262 --> 01:39:00,389
يسارك

270
01:39:00,498 --> 01:39:03,865
لا تتحدثي إلي بهذا الأسلوب

271
01:39:03,968 --> 01:39:06,903
كوني لطيفة
إلى اليسار  من فضلك

272
01:39:07,004 --> 01:39:08,904
لا يمكنني الذهاب يسارا

273
01:39:09,006 --> 01:39:11,668
أرأيت ، لا يوجد يسار

274
01:39:11,776 --> 01:39:14,176
لدي أمام, و لدي خلف من
حيث أتيت

275
01:39:14,278 --> 01:39:16,508
لا يسار ، أين أذهب ؟

276
01:39:16,614 --> 01:39:22,515
ابق مكانك وانتظر إشارتي -
أترين قصدي، لا يسار -

277
01:39:22,620 --> 01:39:25,088
خذي وقتك
حسناً فهمت

278
01:39:25,189 --> 01:39:27,180
ابق عندك
وانتظر إشارتي سأجدها

279
01:39:30,094 --> 01:39:32,153
انتظر إشارتي

280
01:39:36,534 --> 01:39:40,334
كدت أصل
لا أعرف ما الذي حدث

281
01:39:47,878 --> 01:39:50,574
جون ماذا تفعل ؟
ماذا تفعل ؟

282
01:39:52,716 --> 01:39:55,207
أطفئي الضوء عندما أخبرك

283
01:39:56,220 --> 01:39:58,586
الآن اطفئي الضوء

284
01:39:59,457 --> 01:40:01,015
جين اقطعي التيار

285
01:40:01,125 --> 01:40:03,355
من هناك ماذا يحدث

286
01:40:03,461 --> 01:40:06,396
لا لا ليس الان اعيديه

287
01:40:06,497 --> 01:40:07,663
حمقاء

288
01:40:07,698 --> 01:40:08,829


289
01:40:08,933 --> 01:40:10,992
يا صاح، حررني

290
01:40:11,101 --> 01:40:12,796
ارجعيه
ارجعيه

291
01:40:12,903 --> 01:40:15,531
ارجعيه

292
01:40:17,274 --> 01:40:19,208
ارجعيه
حسنا

293
01:40:19,310 --> 01:40:22,211
اعطنى ضوء
اخرس اخرس اخرس

294
01:40:25,416 --> 01:40:28,044
نيك
اسكت

295
01:40:32,056 --> 01:40:33,990
اعطني سلاح

296
01:40:34,091 --> 01:40:36,252
نيك, اعطني سلاح
اغلق فمك

297
01:40:59,517 --> 01:41:02,577
افتحي الباب

298
01:41:03,654 --> 01:41:05,713
افتحي الباب

299
01:41:07,157 --> 01:41:09,125
هناك

300
01:41:11,262 --> 01:41:13,924
تحركي تحركي تحركي

301
01:41:18,418 --> 01:41:21,218
هذا الرجل قذر جدا

301
01:41:28,345 --> 01:41:30,176
اغلقي الباب

302
01:41:30,281 --> 01:41:33,045
تحركي تحركي, من الجهة الاخرى

303
01:41:37,621 --> 01:41:39,714
كيف يغلق هذا الباب؟

304
01:41:42,126 --> 01:41:44,492
لقد أمرتك أن تنتظر إشارتي؟

305
01:41:44,595 --> 01:41:46,722
لم لم تفعلي ؟
لقد ارتجلت -

306
01:41:46,830 --> 01:41:48,923
لقد خرجت عن الخطة -

307
01:41:49,033 --> 01:41:51,399
ما حدث خرج عن نطاق الخطة -
مهووسة

308
01:41:52,770 --> 01:41:55,637
بل منظمة -
جين 90% من النجاح في عملنا يعتمد على الحدس

309
01:41:55,739 --> 01:41:57,900
حدسك أيقظ كل انذار في المبنى -

310
01:41:58,008 --> 01:42:00,533
حدسي هو الذي أنقذ المهمة -
ما يغضبك أنه ليس عرض جين

311
01:42:00,644 --> 01:42:04,478
لا إنه عرض جون المتواضع
مثل عيد الميلاد و ذكرى زواجنا

312
01:42:04,582 --> 01:42:07,142
مثل المرة التي نسيت أن
تحضر لأمي هدية عيد ميلادها

313
01:42:07,251 --> 01:42:12,154
عيد ميلاد أمك المزيفة
ما أعنيه أنك دوما تتخلى عن الفريق

314
01:42:12,256 --> 01:42:15,225
أنت لا تريدين فريقاً بل خادما

315
01:42:15,326 --> 01:42:18,159
أريد شخصاً يعتمد عليه

316
01:42:18,262 --> 01:42:20,924
جين لم يعد هناك
نسمة هواء حولك

317
01:42:21,031 --> 01:42:22,931
ماذا يعني هذا؟

318
01:42:23,033 --> 01:42:25,968
أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء
لا تلقائية

319
01:42:26,070 --> 01:42:28,664
ولا عفوية
، من يمكنه تنفيذ هذا ؟

320
01:42:28,772 --> 01:42:32,139
ليس عليك تنفيذه
فحتى زواجنا ليس حقيقياً

321
01:42:34,445 --> 01:42:36,709
من أنتم  يا بشر ؟
اخرس

322
01:42:38,349 --> 01:42:40,874
حسناً

323
01:42:40,985 --> 01:42:42,715
الآن أدركت

324
01:42:42,820 --> 01:42:46,050
أن على السيد وحرمه حل قضاياهم العائلية

325
01:42:46,156 --> 01:42:48,386
هذا مؤسف

326
01:42:50,260 --> 01:42:53,787
لكن لا تأخذ هذا على أنه ضعف منا
هذه غلطة فادحة منك

327
01:42:53,897 --> 01:42:56,457
إذن اخبرنا بما تعرفه

328
01:42:56,567 --> 01:42:58,432
لماذا يريد رئيسينا قتلك ؟

329
01:43:00,871 --> 01:43:02,862
هل تفهمني

330
01:43:02,973 --> 01:43:05,407
حبيبتي أرجوك

331
01:43:06,810 --> 01:43:08,710
انهي الامر

332
01:43:08,812 --> 01:43:12,646
لا يصح أن تقللي
من قدري أمام الرهينة

333
01:43:12,750 --> 01:43:14,980
فهذا يوصل له صورة خاطئة

334
01:43:15,085 --> 01:43:17,553
آسفة

335
01:43:17,655 --> 01:43:19,623
البنات

336
01:43:20,724 --> 01:43:22,624
حسنا

337
01:43:22,726 --> 01:43:25,217
ماذا كنت أقول ؟
هذه غلطة فادحة منك

338
01:43:25,329 --> 01:43:28,127
أخرس ، اختيارات
سأضع أمامك الاختيارات المتاحة

339
01:43:28,232 --> 01:43:30,496
الخيار الأول  ... اخرس

340
01:43:30,601 --> 01:43:32,899
الخيار الأول

341
01:43:33,003 --> 01:43:35,904
أنت تتكلم
نحن نسمع ، لا ألم

342
01:43:36,006 --> 01:43:38,338
الخيار الثاني :لا تتكلم

343
01:43:38,442 --> 01:43:41,104
أفصل إبهامك عن يدك

344
01:43:41,211 --> 01:43:44,237
سوف تتألم
الخيار الثالث :

345
01:43:44,348 --> 01:43:49,285
أود أن أوغل
في التفاصيل قليلا ولكن الخلاصة انك تموت

346
01:43:51,955 --> 01:43:53,855
بينجامين

347
01:43:53,957 --> 01:43:57,586
, نحن صبورون
حسنا

348
01:44:01,799 --> 01:44:03,699
أيمكنني أن أحصل على صودا

349
01:44:03,801 --> 01:44:06,031
.... أو على عصير

350
01:44:06,136 --> 01:44:10,266
الخيار الأول ،

351
01:44:10,374 --> 01:44:13,138
هذا مؤلم
ضربة موفقة

352
01:44:18,449 --> 01:44:20,542
ما هذا ، تشنج ام ... ؟ -

353
01:44:20,651 --> 01:44:23,950
أنا مقيد -
أحاول الوصول إلى جيبي

354
01:44:32,329 --> 01:44:34,627
أنا لست الهدف بل أنتما

355
01:44:34,732 --> 01:44:38,031
كلاكما
علموا بزواجكما.....

356
01:44:38,135 --> 01:44:41,400
فاتفقوا و أرسلوكما
لنفس الهدف كي تقتلا بعضكما

357
01:44:41,505 --> 01:44:44,167
شكلوا لجنة من كلا الشركتين

358
01:44:44,274 --> 01:44:48,370
و قررا أن عميلان متنافسان
تحت سقف واحد سيضر أعمالهم

359
01:44:48,479 --> 01:44:51,846
فخططوا لأن تقتلوا بعضكم البعض
و كنت أنت الطعم؟

360
01:44:53,317 --> 01:44:56,309
ليس سيئا بالنسبة لمبتدئ

361
01:44:56,420 --> 01:44:58,320
عمليتي قتل و سأتسلم مكتبي المستقل

362
01:44:58,422 --> 01:45:00,322
انه رائع جدا في الحقيقة

363
01:45:00,424 --> 01:45:02,324
و تركت الصورة في جيبك؟ -

364
01:45:02,426 --> 01:45:05,452
ماذا يفترض بي ؟ أأطرها ؟ -
تتخلص منها ، تحرقها

365
01:45:05,562 --> 01:45:07,860
إنها ألف باء هذا العمل
أعذرني يبدو أني لم أحضر هذه الحصة

366
01:45:07,965 --> 01:45:10,695
مثلما ضيعت أنت حصة
" لا تتزوج من عدوتك "

367
01:45:10,801 --> 01:45:14,100
هل كان أم ما زال طعما ً ؟

368
01:45:18,442 --> 01:45:20,637
الحزام
مهلك يا صاح

369
01:45:28,185 --> 01:45:30,210
دقيقتان

370
01:45:31,655 --> 01:45:33,623
دقيقة  واحدة

371
01:45:35,492 --> 01:45:37,892
سوف اجعلك اقرب

372
01:45:58,982 --> 01:46:00,882
أريد مساعدة؟

373
01:46:00,984 --> 01:46:02,713
الطريق خال ؟ -
خال -

374
01:46:04,488 --> 01:46:07,480
اعتقد انه تحطمت اسناني
هل تعلم ان كان لدينا طبيب اسنان؟

375
01:46:22,940 --> 01:46:25,704
وسيلة هربي قارب
ينتظر في ميناء لاباز

376
01:46:28,879 --> 01:46:31,905
مركب شحن جبال أطلس
ماذا تلمحين ؟

377
01:46:32,015 --> 01:46:34,575
إذن نفترق الآن و نحن
نعلم فرص النجاة

378
01:46:37,120 --> 01:46:42,291
لنضع الأمور في نصابها الآن

379
01:46:47,364 --> 01:46:49,264
حسنا
كان زواجاً  مفككاً

380
01:46:49,366 --> 01:46:52,301
حسنا انا فوضوي
انت كارثة محققة

381
01:46:52,402 --> 01:46:54,302
كلانا كاذب

382
01:46:56,807 --> 01:46:58,707
و لكنك إذا هربنا
سنظل دوماً هاربين

383
01:47:02,412 --> 01:47:04,505
علينا الصمود و القتال

384
01:47:04,615 --> 01:47:06,810
و ننهي الموضوع

385
01:47:06,917 --> 01:47:09,681
و لكن إن كنت تريدين الرحيل ارحلي

386
01:47:09,786 --> 01:47:12,584
شكراً

387
01:47:12,689 --> 01:47:16,489
أي أمور وأي نصاب يا ربي

388
01:47:17,961 --> 01:47:19,861
توقف
لا

389
01:47:34,211 --> 01:47:35,906
يا الهي

390
01:47:48,825 --> 01:47:50,452
هذا متجر جيد جداً

391
01:48:35,105 --> 01:48:37,403
أراك في حياة أخرى جين -
وأنت أيضاً جون -

392
01:48:45,000 --> 01:49:45,000
DarthArshed تعديل الترجمة

392
01:50:20,811 --> 01:50:22,506
آسفة

393
01:50:26,316 --> 01:50:28,546
سنتحدث عن هذا لاحقاً

394
01:50:43,333 --> 01:50:45,631
الهي

395
01:50:47,237 --> 01:50:49,728
لم ألمس شيئاً -
بل فعلت -

396
01:51:30,514 --> 01:51:33,711
آسفة بشأن السكين -
لا تتحدثي عن ذلك -

397
01:51:39,723 --> 01:51:41,691
سأصعد فوق -
وأنا على الارض -

398
01:51:43,160 --> 01:51:46,061
سأتحرك لليمين احمي ظهري
حسنا

399
01:52:46,489 --> 01:52:48,389
هيا تحركي

400
01:54:32,195 --> 01:54:34,163
كيف يبدو ؟

401
01:54:37,467 --> 01:54:39,435
في غاية السهولة

402
01:54:48,545 --> 01:54:51,673
احذري هذه تتعطل كثيرا, فاحذري

403
01:54:54,150 --> 01:54:56,778
تولي أنت الجانب الأيسر
وأنا الجانب الأيمن

404
01:55:10,300 --> 01:55:13,792
اللعنة ، أن قارب لاباز هو رائع الآن

405
01:55:18,441 --> 01:55:20,671
إنها تمطر كثيراً
في هذا الوقت من السنة

406
01:55:27,050 --> 01:55:29,575
اخرس

407
01:56:57,507 --> 01:57:00,772
أخبروني بالتفصيل كيف
حالكم في الأسابيع الثلاثة الماضية

408
01:57:00,877 --> 01:57:02,777
نحن نبلي حسناً ، أليس كذلك ؟

409
01:57:02,879 --> 01:57:04,779
اعني , اسمع..

410
01:57:04,881 --> 01:57:07,008
لن أنكر أنه مر علي وقت
أردت أن ....

411
01:57:07,116 --> 01:57:09,016
أقتلها لكن....
وأنا أيضاً -

412
01:57:09,118 --> 01:57:11,018
لم أحسن التصويب

413
01:57:11,120 --> 01:57:13,020
هذه إشارة جيدة

414
01:57:13,122 --> 01:57:15,147
أحياناً يتوجب عليكم أن تحاربوا

415
01:57:15,258 --> 01:57:18,227
هذا الزواج ، صح ؟
نعم, فأنت تاخذ افضل ضربة...

416
01:57:20,063 --> 01:57:21,963
آه و أعدنا تجديد المنزل -

417
01:57:22,065 --> 01:57:24,033
نعم بالفعل -

418
01:57:24,133 --> 01:57:27,034
ستواجهكم دوماً تحديات
تهديدات بالأحرى

419
01:57:27,136 --> 01:57:29,434
تهديدات بالأحرى
نعم

420
01:57:29,539 --> 01:57:32,133
لكن يمكنكما مواجهتها معاً

421
01:57:32,242 --> 01:57:36,110
لحد الآن
!!لحد الآن ؟

422
01:57:36,212 --> 01:57:38,680
ماذا تعني ؟ -

423
01:57:38,781 --> 01:57:40,772
الله أعلم بالغيب -

424
01:57:40,884 --> 01:57:43,216
!لحد الآن ؟

425
01:57:43,319 --> 01:57:46,015
... هل تشعران الآن أن علاقتكما

426
01:57:46,122 --> 01:57:49,182
اسأل سؤال الجنس

427
01:57:50,226 --> 01:57:52,126
جون

428
01:57:53,263 --> 01:57:55,629
حسناً -
عشرة -

429
01:57:58,630 --> 01:58:28,630
نأمل ان يكون الفلم قد نال رضاكم
DarthArshed يودعكم


