1
00:00:00,675 --> 00:00:02,302
.لا

2
00:00:02,643 --> 00:00:06,374
<font color="#eb7772" size=19># أهلاً بك ثانيةً يا صديق صديقي #</font>

3
00:00:06,447 --> 00:00:08,278
<font color="#eb7772" size=19># أعرفك جيّداً #</font>

4
00:00:10,318 --> 00:00:12,252
<font color="#eb7772" size=19># فقد كان هدفنا المشترك #</font>

5
00:00:12,320 --> 00:00:16,814
<font color="#eb7772" size=19># هو انتظار العالم حتّى ينتهي #</font>

6
00:00:18,092 --> 00:00:20,026
<font color="#eb7772" size=19># الآن تلك هي الحقيقة #</font>

7
00:00:20,094 --> 00:00:24,622
<font color="#eb7772" size=19># إنها محض قاعدةً تطلبها #</font>

8
00:00:25,800 --> 00:00:27,631
<font color="#eb7772" size=19># قمتَ بكسر السوط #</font>

9
00:00:27,702 --> 00:00:31,968
<font color="#eb7772" size=19># غيّرت شكلك واحتلت على الماضي ثانيةً #</font>

10
00:00:32,039 --> 00:00:36,339
<font color="#eb7772" size=19># أرسلتُ لك حبّي كله عبر الأسلاك #</font>

11
00:00:36,411 --> 00:00:39,744
<font color="#eb7772" size=19># قمتُ برفعك, في كل مرّة #</font>

12
00:00:39,814 --> 00:00:42,476
<font color="#eb7772" size=19># الكل #</font>

13
00:00:43,718 --> 00:00:45,583
<font color="#eb7772" size=19># يبتعد #</font>

14
00:00:47,155 --> 00:00:50,352
<font color="#8f3030" size=70>{\a11}# عنك #</font>

15
00:00:50,858 --> 00:00:53,190
...ذلك كان
.ذلك كان مدمراً

16
00:00:53,261 --> 00:00:55,229
.ربّـاه. فقط... ربّـاه

17
00:00:55,296 --> 00:00:58,322
أجل, يجب أن تراهم وهم يغنون على
.الهواء مباشرةً, إنهم أفضل على الهواء

18
00:00:58,399 --> 00:00:59,627
.أعتقد أنني سأتقيّأ

19
00:01:02,003 --> 00:01:03,561
،لا أصدّق أنني أقول لك هذا

20
00:01:03,638 --> 00:01:06,402
لكن (إنفي آدمز) تريد منكم جميعكم
.أن تذهبوا وراء الكواليس

21
00:01:06,474 --> 00:01:07,839
جميعنا؟

22
00:01:07,975 --> 00:01:09,374
أرأيتني ***** أتلعثم؟

23
00:01:13,147 --> 00:01:15,172
لحظة, أنّى لكم أن تعرفون (إنفي)؟

24
00:01:15,249 --> 00:01:16,341
.سكوت) واعدها)

25
00:01:21,422 --> 00:01:22,684
.(مرحباً (رامونا

26
00:01:23,524 --> 00:01:24,786
.(مرحباً (تود

27
00:01:25,259 --> 00:01:26,817
.مر وقتٌ طويل

28
00:01:30,631 --> 00:01:31,928
.أعتقد أن علينا أن نخرج من هنا

29
00:01:31,999 --> 00:01:33,967
إذاً, كيف كانت الرحلة؟
أتغنّون مع فرقة "بيكسيز"؟

30
00:01:34,035 --> 00:01:35,559
.فأنتم نجومٌ لامعون الآن

31
00:01:35,636 --> 00:01:38,332
.أجل, إنه شيئاً يفوق الوصف

32
00:01:38,406 --> 00:01:39,430
...(إنفي)

33
00:01:39,587 --> 00:01:40,713
<font color="#776d67" size=44>{\a6}نظرة سخط</font>

34
00:01:40,748 --> 00:01:42,142
.قمتُ بقراءة مدوّنتكِ

35
00:01:42,510 --> 00:01:45,502
إذاً, (سكوت) و(رامونا)؟

36
00:01:45,580 --> 00:01:46,672
ما المشكلة؟

37
00:01:46,747 --> 00:01:47,873
أنتما تشكّلان ثنائياً جميلاً, أتعلمان؟

38
00:01:49,116 --> 00:01:50,242
.تناسبان بعضكم

39
00:01:50,318 --> 00:01:52,582
.(أنتِ مثلي الأعلى يا (إنفي

40
00:01:52,653 --> 00:01:54,883
رامونا) يروقني زيّك, رخيص التكلفة؟)

41
00:01:54,956 --> 00:01:56,947
إنفي), كنتُ على وشك أن أسألكِ, أقمتِ)
بشراء ذلك البنطال في "نيويورك"؟

42
00:01:57,024 --> 00:01:59,219
.إنني أتحدّث إلى (رامونا) الآن

43
00:01:59,694 --> 00:02:00,718
."رامونا) عاشت في "نيويورك)

44
00:02:00,862 --> 00:02:01,886
أحقاً؟

45
00:02:02,096 --> 00:02:05,361
لقد كنتُ هناك للتو, أغنّي في
.(مسرح الفوضى" لـ(غادين"

46
00:02:05,867 --> 00:02:06,959
تعرفينه, صحيح؟

47
00:02:08,336 --> 00:02:10,031
!لقد قبّلتُ الشفتان اللتان قبلتاكِ

48
00:02:14,842 --> 00:02:16,070
!(نايفز)

49
00:02:16,944 --> 00:02:18,036
ماذا؟

50
00:02:18,112 --> 00:02:19,306
.أنا لستُ خائفاً مِن ضرب فتاة

51
00:02:21,215 --> 00:02:22,773
.فأنا نجمٌ لامع

52
00:02:22,850 --> 00:02:24,010
!ربّــاه

53
00:02:25,052 --> 00:02:27,384
.لقد أخرجت اللون من شعرها

54
00:02:29,090 --> 00:02:31,615
!لقد أخرج اللون من شعرها

55
00:02:31,893 --> 00:02:33,758
.لا سبيل لتقويمك

56
00:02:33,961 --> 00:02:35,929
.لا أعرف ما معنى هذه الكلمة

57
00:02:35,804 --> 00:02:37,530
<font color="#baa9a1" size=25>{\a9}إنه حقاً
لا يعرف</font>

58
00:02:37,899 --> 00:02:42,632
إذاً, أتفعلان شيئاً مسلّي أثناء
فترة تواجدكما في البلدة؟

59
00:02:43,204 --> 00:02:45,570
مسلّي؟ وفي "تورونتو"؟

60
00:02:46,207 --> 00:02:48,903
!لقد ذقتُ ذرعاً بك أيها المغرور

61
00:02:49,377 --> 00:02:51,607
ستدفع ثمن جرائمك التي
.ارتكبتها ضد البشرية

62
00:03:03,524 --> 00:03:05,253
.عنقي

63
00:03:06,460 --> 00:03:07,552
.شعرك

64
00:03:08,629 --> 00:03:09,994
ألم تعلم؟

65
00:03:10,231 --> 00:03:11,459
.إن (تود) نباتيّ

66
00:03:13,014 --> 00:03:14,508
<font color="#cabfaf" size=70>{\a6}اعلم</font>

67
00:03:17,238 --> 00:03:18,227
نباتيّ؟

68
00:03:19,774 --> 00:03:21,605
.إنه ليس بالأمر الهام

69
00:03:23,311 --> 00:03:24,642
.بلا مزاح

70
00:03:26,647 --> 00:03:28,137
.الجميع بمقدورهم أن يغدون نباتيون

71
00:03:28,983 --> 00:03:31,076
.نباتيٌ يأكل المنتجات الحيوانية على الأرجح

72
00:03:31,285 --> 00:03:32,377
يأكل ماذا؟

73
00:03:32,987 --> 00:03:37,219
...لا أتناول اللحم, ولا حليب الثدي, ولا البيض

74
00:03:37,291 --> 00:03:39,384
.لأي مخلوق لديه وجهاً

75
00:03:39,460 --> 00:03:40,654
،إجابة مختصرة

76
00:03:40,728 --> 00:03:43,219
.كونك نباتيّ يجعلك أفضل من أكثر الناس

77
00:03:43,297 --> 00:03:44,355
.أصبتِ

78
00:03:47,835 --> 00:03:49,302
.لو سمحت يا رجل, سؤال

79
00:03:49,704 --> 00:03:52,172
لطالما تساءلت, أنّى لعدم
...تناول منتجات الألبان

80
00:03:52,239 --> 00:03:54,070
أن يمنحك قوى خارقة؟...

81
00:03:54,141 --> 00:03:55,631
.حسنٌ

82
00:03:55,710 --> 00:03:58,110
أتعلم كيف أننا لا نستخدم إلا 10% من أدمغتنا؟

83
00:03:58,179 --> 00:04:00,477
هذا لأن الـ90% المتبقية مملوءةً
.بالرواءب ومصل اللبن

84
00:04:00,548 --> 00:04:02,675
أتعلمّت هذا في أكاديمية النباتيّون؟

85
00:04:02,750 --> 00:04:04,183
.اسخري منّي يا عزيزتي

86
00:04:04,251 --> 00:04:06,685
لو كنتِ تعرفين العلم, لربما كنتُ
.استمعتُ إلى كلمةٍ ممّا تقولين

87
00:04:11,525 --> 00:04:14,289
إن كنتُ تبوّلت في بنطالي, أكنت
ستدّعين أنني قد تبللتُ مِن المطر؟

88
00:04:14,362 --> 00:04:15,420
.لكنها لا تمطر

89
00:04:16,764 --> 00:04:18,391
...إذاً لِمَ لم تخبريني

90
00:04:18,466 --> 00:04:21,094
كيف انتهى بكِ المطاف
.بمواعدة هذا الوغد

91
00:04:21,168 --> 00:04:22,499
أهذا مهمٌ حقاً الآن؟

92
00:04:22,570 --> 00:04:24,538
حسنٌ, إذا كان ثمّة شيء يُمكّنني
.مِن هزيمته في ماضيه

93
00:04:24,605 --> 00:04:27,870
فيساعدني ذلك على عدم الموت
.في لحظتي الحرجة, فأجل

94
00:04:29,710 --> 00:04:32,975
(لقد كنتُ أواعد (لوكاس
.حتى دخل (تود) لحياتي

95
00:04:33,648 --> 00:04:37,277
أعتقد أن هذا ليس لطيفاً, لكن
.اعتدتُ أن أكون... هكذا

96
00:04:38,019 --> 00:04:41,386
لقد كرهنا الجميع. دمرنا
.الأشياء. لم يبالي أحد

97
00:04:41,455 --> 00:04:43,616
.قام بحفر حفرةٍ في القمر لأجلي

98
00:04:43,691 --> 00:04:45,556
.لقد كان حبنا جنونياً

99
00:04:45,626 --> 00:04:46,820
...وبعدها بأسبوعٍ ونصف, أخبرني

100
00:04:46,894 --> 00:04:48,691
."أن والده سيرسله إلى "أكاديمية النباتيّون...

101
00:04:49,430 --> 00:04:50,795
.لذا تركته

102
00:04:51,399 --> 00:04:53,663
أتركتِ جميع من واعدتهم؟

103
00:04:53,734 --> 00:04:55,599
ألم يسبق وتم ترككِ؟

104
00:04:55,670 --> 00:04:58,798
.اسمع, هوايتي هي أن أكون السافلة

105
00:04:58,873 --> 00:05:00,670
.إنه جزءٌ مِن سبب انتقالي لهنا

106
00:05:00,741 --> 00:05:04,040
كنتُ آمل حقاً أن أترك
.كل شيء وراء ظهري

107
00:05:04,111 --> 00:05:05,510
...يا طائريّ الحب

108
00:05:06,514 --> 00:05:08,812
،لم ننته مِن قتالنا
.أنا وهو

109
00:05:09,450 --> 00:05:10,712
.هو وأنا

110
00:05:10,785 --> 00:05:12,275
.لا تحدثّني عن القواعد

111
00:05:12,353 --> 00:05:14,253
أكرهك, فهمت؟

112
00:05:14,321 --> 00:05:16,050
.أخبر عاملة النظافة بذلك يوم الإثنين

113
00:05:16,123 --> 00:05:17,215
ماذا؟

114
00:05:17,291 --> 00:05:18,781
.لأنك ستغدو تراباً بحلول يوم الإثنين

115
00:05:20,594 --> 00:05:22,653
.لأنك ستُسحق خلال ثانيتان

116
00:05:22,730 --> 00:05:25,961
.وتقوم عاملة النظافة بتنظيف الغبار

117
00:05:26,600 --> 00:05:28,124
.تنفض الغبار

118
00:05:30,337 --> 00:05:31,736
إذاً... ما الذي سيحل يوم الاثنين؟

119
00:05:32,773 --> 00:05:36,903
لأن اليوم هو الجمعة. وعاملة النظافة
...لا تعمل في عطلة نهاية الأسبوع, لذا

120
00:05:37,511 --> 00:05:39,445
الإثنين, صحيح؟

121
00:05:40,114 --> 00:05:41,479
.الخلاصة, لا يمكنك الفوز بهذه المعركة

122
00:05:41,549 --> 00:05:42,709
،عليك أن تنسى أمر هذه الفتاة

123
00:05:42,783 --> 00:05:44,114
.لأن (تود) سوف يقتلك

124
00:05:45,019 --> 00:05:46,418
!لقد كنتَ لطيفاً في السابق

125
00:05:58,666 --> 00:06:01,692
.سكوت), سنذهب لتناول قطعةً مِن البيتزا)

126
00:06:01,769 --> 00:06:03,202
.هاتفنا حالما تنتهي

127
00:06:03,270 --> 00:06:05,619
.سوف ينتهي
.قريباً جداً

128
00:06:06,027 --> 00:06:08,050
Translated By: dhoRe

129
00:06:09,276 --> 00:06:12,507
.يبدو أن أحدهم يريد أن يُجهض عليه

130
00:06:19,806 --> 00:06:22,680
<font color="#a3a0b3" size=30>{\a10}معركة البيس</font>

131
00:06:23,029 --> 00:06:24,756
<font color="#a3a0b3" size=30>{\a10}!قاتِـل</font>

132
00:06:39,848 --> 00:06:41,212
<font color="#77a9b8" size=50>{\a10}ضـد</font>

133
00:07:35,663 --> 00:07:39,759
يمكنني قراءة أفكارك. أنت
.محطّم الإرادة. لقد هُزِمت

134
00:07:40,267 --> 00:07:42,132
ما رأيك بأن نشرب نخباً لذكرياتي؟

135
00:07:42,269 --> 00:07:44,169
مُبادلة مُنصفة مع مزيج حليب الصويا؟

136
00:07:44,738 --> 00:07:46,672
.آسفة, لكن ما تفعله مثيراً للشفقة

137
00:07:46,740 --> 00:07:48,765
يا رفيق, يمكنني معرفة نواياك

138
00:07:48,843 --> 00:07:50,970
لقد وضعتَ نصفاً ونصف في
.إحدى هاتان القهوتان

139
00:07:51,045 --> 00:07:53,275
في محاولةٍ لجعلي أكسر
.أكسر قانون النباتيّون

140
00:07:53,347 --> 00:07:55,144
.سآخذ القهوة التي بالصويا

141
00:07:57,985 --> 00:07:59,782
.شكراً يا أحمق

142
00:08:01,155 --> 00:08:04,386
في الحقيقة, لقد قمتُ بسكب
.الصويا في هذا الكوب

143
00:08:04,458 --> 00:08:07,291
لكنني فكّرتُ مليّاً قبل أن
.أسكبها في ذلك الكوب

144
00:08:07,361 --> 00:08:10,262
.تعلم, نواياي الخفيّة وما إلى ذلك

145
00:08:11,332 --> 00:08:12,822
ما الذي تتحدّث عنه؟

146
00:08:12,900 --> 00:08:14,333
لقد شربتَ مزيجاً نصفاً
.بالنصف للتو يا عزيزي

147
00:08:16,170 --> 00:08:17,467
!توقّقوا! شرطة النباتيّون

148
00:08:17,538 --> 00:08:18,732
!شرطة النباتيّون

149
00:08:18,806 --> 00:08:22,333
تود إنغرم), أنت رهن الاعتقال)
،بتهمة تناول منتج لبني

150
00:08:22,409 --> 00:08:25,640
،القانون رقم ثمانمائة وسبعةٌ وعشرون
."شرب مزيجاً نصفاً ونصف"

151
00:08:26,213 --> 00:08:27,305
!هذه تهمة باطلة

152
00:08:27,381 --> 00:08:29,315
،بدون الالتزام بالحمية النباتيّة
!تُحرم مِن القوى الخارقة للنباتيّون

153
00:08:29,383 --> 00:08:31,544
.لكنّها أُولى جرائمي

154
00:08:31,619 --> 00:08:32,779
أليس مِن حقّي بثلاث فرص؟
...أعني

155
00:08:32,853 --> 00:08:34,218
.اقرأ ما لديك

156
00:08:35,122 --> 00:08:37,750
في الثانية عشرة وسبعٌ وعشرون
."دقيقة, في الأول مِن "فبراير

157
00:08:37,825 --> 00:08:39,122
.قمتَ بتناول الجيلاتين

158
00:08:39,994 --> 00:08:41,120
الجيلاتين ليس ضمن الحمية النباتيّة؟

159
00:08:41,195 --> 00:08:42,628
.إنه حليبٌ وبيض, أيها السافل

160
00:08:42,696 --> 00:08:45,824
في الرابع مِن "أبريل", في تمام الساعة 7:30
.مساءًا قمتَ بمشاركة طبقٍ مِن لحم الدجاج

161
00:08:47,468 --> 00:08:48,662
الدجاج ليس ضمن الحمية النباتية؟

162
00:08:49,370 --> 00:08:51,361
.الأشعة السالبة للقوى
.اضربه

163
00:09:07,488 --> 00:09:08,978
!ربّـاه

164
00:09:09,056 --> 00:09:11,581
.لا, لا

165
00:09:12,660 --> 00:09:15,060
،لقد كنتَ نباتيّاً ذات مرّة

166
00:09:15,129 --> 00:09:17,324
.لكن الآن ستكون نباتياً قد رحل

167
00:09:17,531 --> 00:09:18,657
نباتياً قد رحل؟

168
00:09:33,614 --> 00:09:35,775
!أجل
!أجل

169
00:09:41,722 --> 00:09:43,713
.آسف. على ما أعتقد

170
00:09:44,925 --> 00:09:46,722
آسف؟

171
00:09:46,994 --> 00:09:50,259
لقد نطحت صديقي الحميم
.بشدّة لدرجة أنه انفجر

172
00:09:51,332 --> 00:09:54,927
.وأنتِ حطّمتِ قلبي, لذا أعتقد أننا متساويان

173
00:09:56,403 --> 00:09:57,893
.(يا (ناتالي

174
00:09:58,839 --> 00:10:03,071
.ناتالي)؟ لم يعد أحد يناديني بهذا الاسم)

175
00:10:04,778 --> 00:10:05,870
.لربما يجدر بهم ذلك

176
00:10:08,882 --> 00:10:10,611
.لنخرج مِن هنا

177
00:10:18,158 --> 00:10:21,093
.للمعلوميّة, إنني مُستاءةٌ حقّاً مِن أجلكِ الآن

178
00:10:21,161 --> 00:10:22,992
.(اخرسي ***** يا (جولي

179
00:10:23,063 --> 00:10:24,360
.حسنٌ

180
00:10:25,532 --> 00:10:27,227
أمازلنا ذاهبون لما بعد الحفلة, صحيح؟

181
00:10:27,301 --> 00:10:29,098
أنا لستُ واثقةً ما إذا سيكون
.ثمّة الكثير مِن الاحتفال

182
00:10:29,169 --> 00:10:30,830
أعتقد أن الفرقة الثالثة
.قد انفجرت للتو

183
00:10:30,904 --> 00:10:33,566
أجل, فالفرق الرائعة لا تذهب
.لما بعد حفلاتهم

184
00:10:33,640 --> 00:10:36,404
الناس التعيسون يحاولون التذلل
.لرجال شركات الإنتاج فحسب

185
00:10:36,477 --> 00:10:38,445
...إذاً فلم نحن ذاهبـ

186
00:10:38,512 --> 00:10:40,605
نيل), أأنت حزين؟)

187
00:10:40,681 --> 00:10:41,978
سكوت), أنت معنا, صحيح؟)

188
00:10:42,983 --> 00:10:44,109
أنت ذاهب؟

189
00:10:44,184 --> 00:10:47,483
.حسنٌ, كدت أموتُ نوعاً ما هناك

190
00:10:47,554 --> 00:10:48,612
.أنا لا أقول أنني أود الذهاب

191
00:10:48,756 --> 00:10:49,814
.أجل. بإمكاننا الذهاب

192
00:10:49,890 --> 00:10:50,914
.سأفعل كل ما تريد فعله

193
00:10:50,991 --> 00:10:51,980
.إذاً, لنذهب

194
00:10:53,227 --> 00:10:54,494
.لسنا مضطرّين للذهاب لهذا الشيء

195
00:10:54,948 --> 00:10:56,790
.لربما يكون ثمّة مشاهداً سيّئةً في الأرجاء

196
00:10:54,968 --> 00:10:57,765
{\a6}<font color="c0bdb5" size=30>على وشك الانفجار

197
00:10:56,897 --> 00:10:59,422
.كلا, أنا بخير
...إنه فقط

198
00:10:59,500 --> 00:11:00,933
...إنه فقط -
...حسنٌ -

199
00:11:02,169 --> 00:11:05,229
أسبق وواعدتي شخصاً لم يكن وغداً كبيراً؟

200
00:11:05,305 --> 00:11:07,034
.حتّى الآن, أنت لست بوغدٍ كبير

201
00:11:07,107 --> 00:11:08,301
لكنني وغدٌ قليلاً؟

202
00:11:08,375 --> 00:11:10,502
،إذا كان هذا سيشعرك بتحسّن
.أنت ألطف مَن واعدتهم

203
00:11:10,577 --> 00:11:11,601
لحظة, أهذا شيءٌ حسن؟

204
00:11:11,678 --> 00:11:12,838
.إنه ما أحتاج إليه حالياً

205
00:11:12,913 --> 00:11:13,937
لكن ليس لاحقاً؟

206
00:11:14,014 --> 00:11:15,845
سكوت), لا أمتلك جميع الأجوبة, فهمت؟)

207
00:11:15,916 --> 00:11:18,646
أود أن أحاول فحسب وأعيش
.اللحظة قدر المستطاع

208
00:11:18,719 --> 00:11:20,311
.أود أن أعيش فحسب

209
00:11:20,754 --> 00:11:22,221
،اسمع, أعلم أن (تود) كان خبراً سيّئاً

210
00:11:22,289 --> 00:11:23,722
لكن أتقولين أن (إنفي) لم تكن؟

211
00:11:23,791 --> 00:11:25,156
.جميعنا لدينا أمتعة

212
00:11:25,225 --> 00:11:28,285
حسنٌ, إن أمتعتي لا تحاول
.قتلي كل خمس دقائق

213
00:11:28,362 --> 00:11:30,227
ما الذي فعلتِه لتجعلي خليلكِ
السابق بهذا الجنون؟

214
00:11:30,297 --> 00:11:31,628
.أخلاّئكِ
.أياً كان

215
00:11:31,698 --> 00:11:33,859
،لا يوجد انفصالٌ خالي مِن الجروح
.أحدهم لا بُد مِن أن يُجرح

216
00:11:33,934 --> 00:11:36,494
،ماذا عن علاقتك بتلك الفتاة
نايفز)؟ التي انفصلت عمّن؟)

217
00:11:36,570 --> 00:11:39,164
.أعتقد أنني انفصلتُ عنها

218
00:11:39,239 --> 00:11:40,536
وهل تقبّلت الموضوع بصدرٍ رحب؟

219
00:11:40,607 --> 00:11:43,098
.إن (نايفز) تواعد (يونغ نيل) الآن
.لقد تقبّلت الموضوع بصدرٍ رحب

220
00:11:43,177 --> 00:11:44,166
أأنت واثقٌ مِن ذلك؟

221
00:11:44,244 --> 00:11:45,802
.أجل, إنها ناضجةٌ للغاية بالنسبة لعمرها

222
00:11:45,879 --> 00:11:47,141
.لقد انفصلنا انفصالاً خالياً من الجروح

223
00:11:47,214 --> 00:11:48,408
.نحن جميعنا كالخوخ والمرق

224
00:11:48,549 --> 00:11:49,777
!لا

225
00:11:49,950 --> 00:11:51,440
ماذا عن علاقتك بـ(كيم)؟

226
00:11:51,518 --> 00:11:53,679
أنا و(كيم)؟
.بالكاد أتذكّر ذلك

227
00:11:53,754 --> 00:11:55,745
.كان في المدرسة الثانويّة
.كان لديها نمش

228
00:11:55,956 --> 00:11:57,014
أنتهت القصة؟

229
00:11:57,091 --> 00:12:00,083
.أجل, انتهت العلاقة نوعاً ما
.فقد تغيّرنا

230
00:12:00,160 --> 00:12:01,286
أتلك حقاً هي القصّة كاملةً؟

231
00:12:01,361 --> 00:12:03,226
حسنٌ, كان عليّ أن أخوض في قتالٍ مع
أحد الشبّان لكي أواعدها, فهمتِ؟

232
00:12:03,297 --> 00:12:05,925
قاتلتُ شاباً مجنوناً طوله ثمانون
.قدماً يرتدي بزّة بنفسجيّة

233
00:12:05,999 --> 00:12:08,126
وكان عليّ أن أقاتل ستةٌ وتسعون
.شاباً لكي أصل إليه

234
00:12:08,202 --> 00:12:10,830
لقد كان يطير ويقذف مساميراً
برقية من عينيه, فهمتِ؟

235
00:12:10,904 --> 00:12:13,338
وضربته بشدّة لدرجة أنّه رأى
.اعوجاج الكرّة الأرضيّة

236
00:12:13,407 --> 00:12:15,841
أيشعركِ هذا بتحسّن؟

237
00:12:15,909 --> 00:12:18,707
.حسنٌ, الآن وقد أصبحتَ وغداً
.أهلاً بكَ في النادي

238
00:12:19,513 --> 00:12:21,743
.أنا آسف, أنا لا أتصرّف عادةً بهذه الطريقة

239
00:12:21,815 --> 00:12:25,342
اسمع, لا تقلق. لم أعد أعرف
.شخصيتي بعد الآن

240
00:12:26,253 --> 00:12:29,051
أعتقد أن الأمر المتعلّق بالأخلاء
.السابقون يلعب بأفكاري

241
00:12:29,123 --> 00:12:30,522
.الأخلاّء السابقون -
لِمَ تستمرّين بالتصحيح لي؟ -

242
00:12:38,098 --> 00:12:39,725
الفتاة التي رأيتُها مسبقاً؟

243
00:12:40,367 --> 00:12:42,301
روكسي)؟) -
أأنتِ على معرفةٍ بهذه الفتاة؟ -

244
00:12:42,369 --> 00:12:45,395
يا رجل, أهي على معرفةٍ بي؟

245
00:12:45,606 --> 00:12:47,801
ما الذي تتحدّث عنه؟

246
00:12:48,008 --> 00:12:49,600
ألا يعلم حقاً؟

247
00:12:51,011 --> 00:12:52,035
.لحظة

248
00:12:55,871 --> 00:12:56,942
{\a7}وصلت المعلومة

249
00:12:56,977 --> 00:12:58,818
أنتِ وهي؟ -
.لقد كانت محض مرحلة -

250
00:12:58,886 --> 00:13:00,547
محض مرحلة؟ -
مررتِ بمرحلة شذوذ؟ -

251
00:13:00,621 --> 00:13:02,111
.لم تعني شيئاً. لم أخال أنّها ستُحسب

252
00:13:02,189 --> 00:13:03,247
لم تعني شيئاً؟

253
00:13:03,323 --> 00:13:04,551
.لقد كان فضولاً جنسياً

254
00:13:04,625 --> 00:13:06,183
،حسنٌ, يا عزيزتي

255
00:13:06,260 --> 00:13:09,127
.أنا أشتعل غضباً

256
00:13:16,808 --> 00:13:18,096
<font color="#bc78ae" size=50>{\a10}ضـد</font>

257
00:13:20,807 --> 00:13:22,900
.اضربيه ثانيةً وسوف أجهض عليكِ

258
00:13:22,976 --> 00:13:24,443
.تراجعي, أيتها الشاذّة سابقاً

259
00:13:24,945 --> 00:13:27,413
،إن لم يتمكّن (غادين) من امتلاكك
.فلا أحد يستطيع

260
00:13:29,149 --> 00:13:31,174
.لقد تكلمّت العصبة

261
00:13:32,119 --> 00:13:34,383
حسنٌ, إذاً على (غادين) أن يأتي
.بمؤخرته الطموحة إلى هنا

262
00:13:34,454 --> 00:13:37,082
لأنني على وشك ركل مؤخرتكِ
.إلى أقصى الشمال الأبيض

263
00:13:51,471 --> 00:13:52,836
والاس)؟) -
.قل ما لديك -

264
00:13:53,407 --> 00:13:54,999
إن هذا حقيقي, صحيح؟ -
.أجل -

265
00:13:55,209 --> 00:13:56,699
.اقضي عليها

266
00:14:19,399 --> 00:14:20,627
...(سأعيدكِ إلى (غادين

267
00:14:20,701 --> 00:14:22,566
،مقطعّةً لألف قطعة
!أيتها السافلة

268
00:14:31,545 --> 00:14:33,069
.أفضّل الموت على أن أعود

269
00:14:33,146 --> 00:14:34,511
،هو مُخيف، أنتِ سافلة

270
00:14:34,581 --> 00:14:35,741
.وأنتما تستحقّان بعضكما

271
00:14:35,816 --> 00:14:38,011
.(استريحي يا (رامونا
.إن هذه لعبة العصبة

272
00:14:38,085 --> 00:14:39,177
الخلاصة؟

273
00:14:39,253 --> 00:14:42,848
(الخلاصة أنّ على حبيبكِ (سكوت
.الغالي يهزمني بقبضة يده

274
00:14:44,992 --> 00:14:48,223
.لا أعتقد أن بإمكاني ضرب فتاة
.فهنّ ناعمات

275
00:14:48,295 --> 00:14:49,421
.لا تملك الخيار

276
00:15:08,782 --> 00:15:10,716
!قاتل في معركتك, أيها الكسول

277
00:15:17,291 --> 00:15:18,417
!الكسول

278
00:15:25,399 --> 00:15:27,390
.كل (بلغريم) يصل لنهاية رحلته

279
00:15:28,101 --> 00:15:29,363
.بعضهم ينتهي قبل الآخر

280
00:15:32,072 --> 00:15:36,372
.إن صديقك الحميم على وشك أن يُهزم

281
00:15:36,910 --> 00:15:39,538
.إن نقطة ضعفها هي خلف ركبتيها

282
00:15:39,613 --> 00:15:41,308
لحظة, أنّى لهذا أن يكون؟

283
00:15:41,515 --> 00:15:43,983
...عندما كنا نقيم علاقة كنتُ فقط

284
00:15:44,084 --> 00:15:45,517
.حسنٌ, كفاية

285
00:15:53,927 --> 00:15:59,456
.لن تتمكّن أبداً مِن فعل هذا بها

286
00:16:13,413 --> 00:16:14,607
...إذاً

287
00:16:14,681 --> 00:16:16,114
شرابا "جين" و"تونيك" مِن فضلك؟

288
00:16:16,183 --> 00:16:17,377
.اعتقدتُ أنّك لا تشرب الخمر

289
00:16:17,451 --> 00:16:20,249
.فقط في المناسبات الخاصّة
لِمَ؟ أتريدين واحداً؟

290
00:16:20,954 --> 00:16:23,320
أعتقد أننا لا نعرف الكثير عن
بعضنا البعض, أليس كذلك؟

291
00:16:23,390 --> 00:16:26,382
لربما يجدر بكِ أن تعطيني
...قائمةً بأخلاّئكِ السابقون

292
00:16:26,460 --> 00:16:28,087
...حتى أعرف على الأقل مَن...

293
00:16:28,161 --> 00:16:29,753
...سيُطيح بي أرضاً المرّة المًقبلة

294
00:16:29,830 --> 00:16:32,492
كصفيحة صغيرة في المتناول أو ما شابه؟
.دعني أرى ما إذا كان لديّ واحدة

295
00:16:32,566 --> 00:16:34,056
.لربّما باستطاعتنا مقايضة معلوماتنا

296
00:16:34,134 --> 00:16:36,500
...اسمعي, فقط مِن باب الفضول والقلق

297
00:16:36,570 --> 00:16:37,832
،لأجل الحفاظ على حياتي

298
00:16:37,904 --> 00:16:40,930
أثمّة شخصٌ بهذه الحفلة لم تنامي معه؟

299
00:16:45,679 --> 00:16:47,374
.أعتقد أن علينا أن نفترق

300
00:16:47,447 --> 00:16:49,881
،نفترق يعني نخرج مِن هنا
أو ننفصل بمعنى ننفصل؟

301
00:16:49,950 --> 00:16:51,440
.أتمنّى أن تعرف قصدي بنفسك

302
00:16:51,518 --> 00:16:53,486
أو أنسيتَ اللحظة التي أنقذتُ فيها حياتك؟

303
00:16:53,553 --> 00:16:56,283
وأنّى لي أن أنسى؟ أشعر وكأننا قد
.نشرنا غسيلنا المثير أمام الملأ

304
00:16:56,356 --> 00:16:57,584
.غسيلنا القذر
.أنت ثمل

305
00:16:57,924 --> 00:16:58,948
.لقد احتسيتُ... شراباً واحداً تقريباً

306
00:16:59,025 --> 00:17:02,722
أنا آسفة لاكتراثي. لستُ مُستمتعةً بكل هذا
.سكوت). في الحقيقة, لقد سأمتُ مِن كل هذا)

307
00:17:02,796 --> 00:17:03,785
.لقد خلتك أكثر تفهمّاً

308
00:17:03,997 --> 00:17:05,055
...أنا فقط

309
00:17:05,132 --> 00:17:07,657
أنت محض خليلٌ سابقٌ شريّر
.ينتظر أن يحين دوره

310
00:17:10,370 --> 00:17:12,270
.كان ذلك قاسياً

311
00:17:13,673 --> 00:17:15,607
.لم يكن ذلك حسناً

312
00:17:17,210 --> 00:17:18,802
.كان ذلك مُحرجاً

313
00:17:19,980 --> 00:17:21,208
.شيء آخر

314
00:17:21,281 --> 00:17:23,272
.ملحوظة, ها هي قائمتك الغبيّة

315
00:17:24,951 --> 00:17:27,943
،(ماثيو باتيل), (لوكاس لي)
،(تود إنغرم), (روكسي ركتر)

316
00:17:28,021 --> 00:17:30,717
مَن هما توأما (كاتايانغي) بحق الجحيم؟

317
00:17:33,160 --> 00:17:34,491
ألا تعرف؟

318
00:17:34,795 --> 00:17:35,955
.(توأما (كاتايانغي

319
00:17:36,029 --> 00:17:38,429
لقد صدف أنهما الفرقة
.التالية في المسابقة

320
00:17:38,999 --> 00:17:42,230
.إنهم أقوياء

321
00:17:42,302 --> 00:17:44,293
رامونا) واعدت توأماً؟) -
.على ما يبدو -

322
00:17:44,371 --> 00:17:45,429
في الوقت ذاته؟

323
00:17:45,505 --> 00:17:46,529
أتعلمون أمراً؟

324
00:17:46,606 --> 00:17:47,971
.لا أعرف ولا أريد أن أعرف

325
00:17:48,041 --> 00:17:50,771
جيّد, لأنّك تعلم كيف هو شعوري اتجاه الفتيات
.اللواتي يعترضن طريق الموسيقى

326
00:17:50,844 --> 00:17:52,471
جيّد, إن عزفي يغدو أفضل
.عندما أكون مُستاءًا

327
00:17:52,546 --> 00:17:53,672
،ستغدو مشكلةً مع ذلك

328
00:17:53,747 --> 00:17:54,805
.بإمكان (يونغ نيل) أن يحل مكانك

329
00:17:54,881 --> 00:17:56,212
.إنها ليست بمشكلة
،أنت تعرف الفرق

330
00:17:56,283 --> 00:17:57,716
.وأنا أعرف المعارك
.لقد ضمننا الفوز

331
00:17:57,918 --> 00:17:59,715
.لكننا سنتفهّم وضعك إن لم ترد العزف

332
00:17:59,786 --> 00:18:01,083
...ليس أنني أريد أن آخذ جزءًا

333
00:18:01,154 --> 00:18:02,951
.بل إنني سأقطّعهم إلى أجزاء

334
00:18:03,390 --> 00:18:05,415
.حسنٌ, إنني أموت مِن الحماس

335
00:18:06,554 --> 00:18:08,063
<font color="#9b9197" size=50>{\a10}لاحقاً</font>

336
00:18:08,295 --> 00:18:10,126
.حسنٌ, لقد حلّت علينا اللعنة

337
00:18:10,197 --> 00:18:12,495
.ذلك المُلصق يحتاج لمزيدٍ مِن علامات التعجّب

338
00:18:13,099 --> 00:18:14,566
.ربّـاه, سوف نُقتل

339
00:18:14,634 --> 00:18:16,226
.هيّـا, سوف نبدأ العرض بعد خمس دقائق

340
00:18:16,703 --> 00:18:18,694
لحظة, ألن يعزفا توأما (كاتايانغي) قبلنا؟

341
00:18:18,772 --> 00:18:21,240
.أعتقد, أن كلا الفرقتان أولاً

342
00:18:21,508 --> 00:18:23,840
لحظة, "مكبّرات ضد مكبّرات"؟

343
00:18:23,910 --> 00:18:25,537
سوف نصعد على المنصّة في الوقت ذاته؟

344
00:18:25,612 --> 00:18:26,840
.هذا محال

345
00:18:26,841 --> 00:18:29,881
<font color="#c8b6a6" size=44>{\a6}في الحقيقة لا</font>

346
00:18:28,556 --> 00:18:29,372
.حسنٌ, يالسوء حظّي

347
00:18:29,715 --> 00:18:31,162
."إن حظّك السيّء يقول "يا لسوء حظّي

348
00:18:32,246 --> 00:18:35,813
.لا ينبغي علينا التواجد هنا
! لا ينبغي علينا التواجد هنا

349
00:18:35,889 --> 00:18:38,255
بربّـك يا رجل! لقد وضعتُ مشاكلي
.على جنب مِن أجل الموسيقى

350
00:18:38,325 --> 00:18:39,690
،إذا كان بمقدوري فعل هذا
.فبمقدورنا فعل المستحيل

351
00:18:39,759 --> 00:18:41,283
إذاً أتحدّثت إلى (رامونا)؟

352
00:18:41,361 --> 00:18:44,228
.ماذا؟ لا. لم أرها منذ تلك الليلة

353
00:18:45,432 --> 00:18:46,694
.إنها هنا

354
00:18:49,636 --> 00:18:50,728
سكوت)؟)

355
00:18:51,738 --> 00:18:53,137
،ليس أنني أكترث

356
00:18:53,206 --> 00:18:55,265
لكن عليك الذهاب والتحدّث إليها
.قبل أن تخسرها

357
00:18:55,842 --> 00:18:56,866
.(شكراً (كيم

358
00:18:56,943 --> 00:18:58,035
.وأنا حقاً لا أكترث

359
00:18:59,946 --> 00:19:01,413
.لم أقصد إقحامك في كل تلك المتاعب

360
00:19:01,481 --> 00:19:04,006
.فعلتُ ذلك فقط لأني أحبكِ. تعلمين هذا

361
00:19:41,521 --> 00:19:43,318
حسنٌ يا عصابة, أبمقدورنا فعل هذا؟

362
00:19:43,924 --> 00:19:45,152
أعني... بمقدورنا فعل هذا, صحيح؟

363
00:19:45,225 --> 00:19:46,317
.صحيح

364
00:19:46,393 --> 00:19:47,621
سكوت)؟)

365
00:19:49,563 --> 00:19:50,621
!(سكوت)

366
00:20:08,381 --> 00:20:10,144
!لقد مزّقا السقف

367
00:20:14,254 --> 00:20:15,516
.(نحن فرقة (سكس بوب أومب

368
00:20:15,589 --> 00:20:18,558
ونحن هنا لجعلك تفكّر بالموت
!وتحزن وما إلى ذلك

369
00:20:21,227 --> 00:20:23,286
<font color="#fff47b" size=19>.# إن هذه بداية الأغنية #</font>

370
00:20:24,230 --> 00:20:26,926
<font color="#fff47b" size=19>.# إنني أسمع أصواتاً, ضجيج حيوانات #</font>

371
00:20:27,000 --> 00:20:28,365
<font color="#fff47b" size=19>.# كريمة الكريمة #</font>

372
00:20:28,435 --> 00:20:29,959
<font color="#fff47b" size=19>.# هاوية النساء #</font>

373
00:20:30,036 --> 00:20:33,528
<font color="#fff47b" size=19>.# أصل لعتبتي محدّقاً بالحقيقة حتى أصاب بالعمى #</font>

374
00:20:35,609 --> 00:20:37,042
<font color="#fff47b" size=19>.# إن جسدي غبي #</font>

375
00:20:37,110 --> 00:20:38,475
<font color="#fff47b" size=19>.# ستيريو عفن #</font>

376
00:20:38,545 --> 00:20:40,069
<font color="#fff47b" size=19>.# يسكب الموسيقى #</font>

377
00:20:40,146 --> 00:20:41,511
<font color="#fff47b" size=19>.# في مياه الصرف الصحي الباردة #</font>

378
00:20:41,581 --> 00:20:44,744
<font color="#fff47b" size=19>.# أصل لعتبتي محدّقاً بالحقيقة حتى أصاب بالعمى #</font>

379
00:20:50,156 --> 00:20:55,584
<font color="#fff47b" size=19>.# عتبتي #</font>

380
00:20:55,929 --> 00:20:57,794
<font color="#fff47b" size=19>.# تصل  #</font>

381
00:20:58,632 --> 00:21:01,465
<font color="#fff47b" size=19>.# لعتبتي #</font>

382
00:21:12,612 --> 00:21:15,604
.لننفصل الآن وننسى الأمر

383
00:21:15,682 --> 00:21:19,209
!لقد أخفقنا أمام قبور (غادين). لقد انتهينا

384
00:21:19,285 --> 00:21:21,219
أ(غادين) هنا؟ أين؟

385
00:21:21,287 --> 00:21:23,380
.ذلك الذي يلبس نظارات بجوار حبيبتك

386
00:21:25,592 --> 00:21:27,116
أذلك (غادين)؟

387
00:21:27,193 --> 00:21:29,388
غادين) هو (جي-مان)؟)

388
00:21:29,829 --> 00:21:31,763
.حسنٌ. لنفعل هذا

389
00:21:34,200 --> 00:21:36,668
<font color="#fff47b" size=19>.# تصل لعتبتي #</font>

390
00:21:36,736 --> 00:21:45,209
<font color="#fff47b" size=19>.# عتبتي #</font>

391
00:21:48,889 --> 00:21:50,133
<font color="#bb8db2" size=35>{\a10}ضـد</font>

392
00:22:31,257 --> 00:22:32,417
.نحن ذاهبون

393
00:22:33,979 --> 00:22:39,073
<font color="#56cfe4" size=24>{\a7}حياة إضافية</font>

394
00:22:37,340 --> 00:22:37,815
ما الذي تفعله؟

395
00:22:38,150 --> 00:22:39,069
.أحصل على حياة

396
00:22:53,346 --> 00:22:55,712
.لقد جئتُ لأشاهد عرضك فحسب

397
00:22:58,852 --> 00:23:00,080
...عليّ أن

398
00:23:07,994 --> 00:23:09,586
.(رامونا)

399
00:23:10,363 --> 00:23:13,230
.رامونا), عليّ أن أخبركِ بشيء)

400
00:23:13,299 --> 00:23:14,630
.أجل, لديّ شيءٌ عليّ إخبارك به أيضاً

401
00:23:14,701 --> 00:23:16,726
عظيم. اسمعي, أعرف أنّكِ تلعبين
...دور الغامضة والمتحفظة

402
00:23:16,803 --> 00:23:18,236
.فقط لتفادي جرح مشاعرك

403
00:23:18,304 --> 00:23:22,400
أعلم أن ثمّة أسبابٌ تمنعكِ
.مِن التحدّث عن ماضيكِ

404
00:23:22,475 --> 00:23:26,138
أريد منكِ أن تيقني أنني لا أبالي
.بأياً مِن هذه الأشياء

405
00:23:26,212 --> 00:23:28,112
.لأنني في "سحاقيّاتٍ" معكِ

406
00:23:28,581 --> 00:23:29,605
ماذا؟

407
00:23:29,682 --> 00:23:31,047
.أنا حقاً أعني ما أقوله

408
00:23:33,453 --> 00:23:35,045
.حسنٌ

409
00:23:35,121 --> 00:23:36,645
إنه دورك. ما الذي أردتِ إخباري به؟

410
00:23:38,458 --> 00:23:39,982
.أنه يجدر بنا أن نترك بعضنا

411
00:23:41,094 --> 00:23:42,254
ماذا؟

412
00:23:42,328 --> 00:23:43,795
.(إنه (غادين

413
00:23:44,664 --> 00:23:46,291
...فقط لا يمكنني

414
00:23:48,701 --> 00:23:50,168
.لا يمكنني ألا أحبّـه

415
00:23:50,236 --> 00:23:52,101
.هذا هو الخبرٌ الحزين

416
00:23:52,906 --> 00:23:54,134
.مرحباً

417
00:23:54,207 --> 00:23:57,608
أما الخبر السعيد هو أنّني قد أحببتُ
.فرقة "سكس بومبس" رسميّاً

418
00:23:57,677 --> 00:23:59,269
."بوب أومب" -
..."ثلاث فتية مِن زيّ "الروك -

419
00:23:59,345 --> 00:24:01,745
.مع فتاة صهباء مُثيرة تقرع الطبول

420
00:24:01,815 --> 00:24:03,646
.الموسيقى تدخل آذاني

421
00:24:03,716 --> 00:24:05,821
<font color="#d7ccbd" size=24>{\a9}يتبّول</font>

422
00:24:06,156 --> 00:24:06,718
أتعلمون أمراً؟
...لن أنتظر حتّى

423
00:24:06,786 --> 00:24:08,253
.لأرى أداؤكم في المسابقة النهائيّة

424
00:24:08,321 --> 00:24:10,755
إنني أوقّع معكم الآن
.عقداً لثلاثة ألبومات

425
00:24:11,391 --> 00:24:14,258
.أرأيتم؟ أنا لستُ شخصاً سيّئاً في النهاية

426
00:24:14,994 --> 00:24:17,656
أتحسبنا سنبيع أرواحنا لك؟
.حسنٌ, خمّن ثانيةً

427
00:24:17,730 --> 00:24:21,029
كلا, لا يمكنني أن أكون جزءًا مِن
.فرقة بقيادة هذا الأحمق

428
00:24:21,568 --> 00:24:23,263
!(سكوت)

429
00:24:23,770 --> 00:24:26,432
.عليك أن تحاول كبح مشاعرك, يا رجل

430
00:24:26,506 --> 00:24:29,202
.لا تجعل الماضي يدمّر المستقبل

431
00:24:29,275 --> 00:24:30,867
.(يريد الناس سماعنا يا (سكوت

432
00:24:30,944 --> 00:24:33,538
إذاً عليك أن تبحث عن شخصٍ
.آخر ليعزف البيس

433
00:24:37,383 --> 00:24:41,149
.وقّع, وقّع, وقّع, و... كلنّا مستعدّون

434
00:24:41,554 --> 00:24:43,647
عزيزتي, هلاّ ذهبنا؟

435
00:24:50,430 --> 00:24:52,421
.(سكوت)

436
00:24:52,932 --> 00:24:55,196
.تعلم, علينا أن نشكر بعضنا

437
00:24:55,268 --> 00:24:57,964
.(أعني, لولاي, لما صاحَبتك (رامونا

438
00:24:58,037 --> 00:25:00,062
،لكن لولاك لما عادت (رامونا) إليّ

439
00:25:00,139 --> 00:25:02,004
.لذا أعتقد أن الأمور مرتبطةٌ ببعضها

440
00:25:03,476 --> 00:25:05,307
،سكوتي) يا رفيق)

441
00:25:07,647 --> 00:25:11,378
بيني وبينك, الأمر المتعلّق بعصبة
الأخلاّء السابقون كله؟

442
00:25:12,051 --> 00:25:15,350
...لقد كنتُ مُحبطاً عندما قمتُ بتنظيم ذلك, لذا

443
00:25:16,322 --> 00:25:17,619
تمّت مُسامحتي؟

444
00:25:18,057 --> 00:25:19,888
.حسنٌ, لنذهب

445
00:25:20,627 --> 00:25:21,821
!مرحى

446
00:25:22,629 --> 00:25:25,689
.لقد نجحنا يا رفاق
.إننا في طريقنا

447
00:25:29,402 --> 00:25:31,097
."لقد قلتُ "سحاقيّات

448
00:25:42,155 --> 00:25:42,872
<font color="#a3a1a1" size=24>{\a6}طق</font>

449
00:25:45,791 --> 00:25:46,172
<font color="#a3a1a1" size=24>{\a6}طق</font>

450
00:25:49,376 --> 00:25:50,493
<font color="#c4bab0" size=100>{\a11}طق</font>

451
00:25:52,681 --> 00:25:54,507
<font color="#c4bab0" size=100>{\a11}طق</font>

452
00:25:32,753 --> 00:25:36,149
<font color="#dfc7dbF" size=19># رامونا #</font>

453
00:25:39,522 --> 00:25:44,720
<font color="#dfc7dbF" size=19># رامونا #</font>

454
00:25:44,943 --> 00:25:48,314
<font color="#dfc7dbF" size=19># أفكّر فيها #</font>

455
00:25:48,639 --> 00:25:51,861
<font color="#dfc7dbF" size=19># رامونا #</font>

456
00:25:59,532 --> 00:26:01,090
.(سكوت)

457
00:26:02,168 --> 00:26:03,499
أكانت هي حقاً فتاة أحلامك؟

458
00:26:04,270 --> 00:26:05,430
فتاة ماذا؟

459
00:26:05,505 --> 00:26:07,803
أعني... أترى مستقبلك
حقّاً مع هذه الفتاة؟

460
00:26:08,942 --> 00:26:12,343
.كالصواريخ الملتصقة ببعضها

461
00:26:18,751 --> 00:26:21,311
،سيُشفى جرحك مع الوقت
.يا أخي الأصغر

462
00:26:21,387 --> 00:26:25,847
لربّما المرّة المقبلة لا نواعد فتاةً
.لديها أحد عشر خليلٌ سابق شرير

463
00:26:26,159 --> 00:26:27,183
.سبعة

464
00:26:27,327 --> 00:26:28,385
.إنه ليس بذلك السوء

465
00:26:30,697 --> 00:26:32,426
.مرحباً. أجل. أعلم

466
00:26:32,632 --> 00:26:34,998
!إنه مثيرٌ للشفقة

467
00:26:38,705 --> 00:26:39,729
!أطفأ الضوء

468
00:26:42,709 --> 00:26:45,405
مِن المحتمل أنّك قد رأيت
...للتو أعضاء شابٍ ما

469
00:26:45,745 --> 00:26:46,973
.وأنا آسفٌ على هذا

470
00:26:47,046 --> 00:26:48,070
.حسنٌ

471
00:26:48,147 --> 00:26:49,876
.وهو أيضاً يعتذر

472
00:26:49,949 --> 00:26:51,007
.آسف

473
00:26:52,418 --> 00:26:55,319
.سكوت) أنت تعلم أنني أحبّك)

474
00:26:55,989 --> 00:26:57,980
لكنني سأحتاج لسريري
.الخاص هذه الليلة

475
00:26:58,524 --> 00:27:00,185
.من أجل العلاقة

476
00:27:00,727 --> 00:27:01,921
.صحيح

477
00:27:02,662 --> 00:27:05,722
.وقد أحتاجه لبقيّة الأسبوع أيضاً

478
00:27:06,032 --> 00:27:07,260
.صحيح

479
00:27:07,333 --> 00:27:08,425
.والسنة

480
00:27:09,068 --> 00:27:10,330
.فهمت

481
00:27:10,403 --> 00:27:12,098
.(لربما بإمكانك الانتقال للعيش مع (رامونا

482
00:27:13,573 --> 00:27:14,835
.(إنها برفقة (غادين

483
00:27:14,907 --> 00:27:16,169
.ربّــاه

484
00:27:16,242 --> 00:27:18,301
.لربمّا ذلك حصل لأنه أفضل منك

485
00:27:19,545 --> 00:27:22,514
.بطريقةٍ أخرى, لقد انتهى القتال

486
00:27:31,657 --> 00:27:34,023
.(المكالمة لـ(سكوت

487
00:27:34,227 --> 00:27:36,252
.إنها لك, أيها الفتى الكبير

488
00:27:38,331 --> 00:27:39,320
.آلو

489
00:27:39,399 --> 00:27:40,593
.مرحباً يا صديق

490
00:27:41,034 --> 00:27:43,525
فقط أردتُ أن أعبر عن استيائي
.لما حصل بيننا

491
00:27:43,603 --> 00:27:45,594
.لا أريد أن تُخلق العداوة بيننا

492
00:27:45,671 --> 00:27:49,107
لذا فكّرت, لِمَ لا أكون مَن
.يبدأ بالسلام وأتصل بك

493
00:27:49,175 --> 00:27:50,665
هل (رامونا) معك؟

494
00:27:51,444 --> 00:27:54,174
لستُ أدري. أأنتِ معي؟

495
00:27:55,748 --> 00:27:56,806
.أجل

496
00:27:58,317 --> 00:28:00,945
هوّن عليك, يا رفيق, ستكون
.الأمور على ما يُرام

497
00:28:01,320 --> 00:28:03,811
كلا, لقد سكبتُ كاكاواً ساخناً
.على عضوي للتو

498
00:28:05,058 --> 00:28:06,457
،اسمع, كما تعلم

499
00:28:06,526 --> 00:28:08,551
."سأفتتح "مسرح الفوضى" آخر في "تورونتو

500
00:28:08,628 --> 00:28:10,858
وفرقة "سكس بوبس" سيعزفون
.في افتتاحنا الكبير الليلة

501
00:28:10,930 --> 00:28:13,797
سيكون مِن الغريب لنا
.جميعنا ألا نراك بيننا

502
00:28:13,866 --> 00:28:17,666
لقد قاموا بتجربة الأداء للتو
!والصوتيات هنا مدهشة

503
00:28:17,737 --> 00:28:19,068
أجل؟
.لربما سأراك هناك

504
00:28:19,205 --> 00:28:20,536
.آمل ذلك يا رفيق

505
00:28:20,873 --> 00:28:23,307
لا أريد أن تستمر العداوة
.بين الأخلاّء السابقون

506
00:28:23,376 --> 00:28:24,434
ما الذي تقوله؟

507
00:28:25,611 --> 00:28:26,873
.حسنٌ, أراك لاحقاً

508
00:28:27,447 --> 00:28:28,937
.يا له مِن وغد مثالي

509
00:28:31,484 --> 00:28:34,351
.انسى ما قُلتُه قبلاً
.اقضِ عليه

510
00:28:53,249 --> 00:28:55,218
<font color="#b5a3a2" size=24>{\a10}مسرح الفوضى
المستوى الأول</font>

511
00:28:58,443 --> 00:28:59,870
كلمة المرور؟

512
00:29:00,098 --> 00:29:01,171
.أياً كانت

513
00:29:01,714 --> 00:29:02,772
.رائع

514
00:29:07,186 --> 00:29:08,551
كلمة المرور الثانية؟

515
00:29:11,357 --> 00:29:12,381
.رائع

516
00:29:16,596 --> 00:29:19,121
<font color="#cbe1e2" size=19>.# لن نستمتع بوقتنا لن نستمتع بوقتنا #</font>

517
00:29:19,198 --> 00:29:22,656
كلا, إن الألبوم الأول أفضل
.بكثير مِن الألبوم الأول

518
00:29:22,735 --> 00:29:24,828
<font color="#cbe1e2" size=19>.# نستمتع بوقتنا #</font>

519
00:29:25,471 --> 00:29:28,201
<font color="#cbe1e2" size=19>.# لن نستمتع بوقتنا #</font>

520
00:29:33,412 --> 00:29:35,573
.سكوت). انسى ما حدث)

521
00:29:36,282 --> 00:29:37,806
.لا تمنحه الرضا

522
00:29:37,884 --> 00:29:40,011
ماذا لو كنتُ أريد أن أرتاح؟

523
00:29:40,086 --> 00:29:41,417
!(سكوت بلغريم)

524
00:29:43,189 --> 00:29:45,487
."يا رفيق, أهلاً بك في "مسرح الفوضى

525
00:29:45,858 --> 00:29:49,385
فليحضر أحدكم مشروباً لهذا
الرجل. كولا صحيح؟

526
00:29:54,934 --> 00:29:56,629
.لم آتي إلى هنا لكي أشرب

527
00:29:56,836 --> 00:29:58,997
.مهلاً, ليس لديّ تصفية حسابٍ معك

528
00:29:59,805 --> 00:30:02,569
ماذا وإن كان لديّ
تصفية حسابٍ معك؟

529
00:30:02,875 --> 00:30:05,742
أمازلتَ غاضباً بشأن
معاركك مع النقابة؟

530
00:30:06,012 --> 00:30:07,172
تعني العصبة؟

531
00:30:07,246 --> 00:30:09,680
.النقابة, العصبة, أياً كانت
.إنها تاريخٌ قديم

532
00:30:09,749 --> 00:30:11,410
!سأريك مدى قدمها

533
00:30:11,484 --> 00:30:12,712
!لحظة, لحظة, لحظة

534
00:30:13,219 --> 00:30:15,915
لا نفع مِن البكاء على الكولا
.المنسكب, يا رفيق

535
00:30:15,988 --> 00:30:20,618
لقد اتخذت الفتاة قرارها وعلى
.كل منّا أن يكمل دربه

536
00:30:20,693 --> 00:30:22,661
.حسنٌ, أنا لن أتحرّك, يا رفيق

537
00:30:23,796 --> 00:30:27,061
.تريد أن تُقاتلني أنا... مِن أجلها

538
00:30:27,133 --> 00:30:28,964
ألم تفهم المغزى؟

539
00:30:31,537 --> 00:30:32,765
ألم تفهموا المغزى؟

540
00:30:32,838 --> 00:30:33,930
.لستُ أدري

541
00:30:34,006 --> 00:30:39,171
الآن, لِمَ قد ترغب بفعل ذلك؟

542
00:30:39,579 --> 00:30:41,240
.لأنني واقعٌ في حبّها

543
00:30:42,682 --> 00:30:45,760
<font color="#c0dfda" size=27>{\a7}يكتسب
سكوت
!قوّة الحب</font>

544
00:30:50,599 --> 00:30:52,686
<font color="#c0dfda" size=20>{\a1}!ارتفع تقييمه
الشجاعة: 3
القلب: 2
الذكاء: 4</font>

545
00:30:52,721 --> 00:30:55,283
.لطيف! أعتقد أن هذا يستحق أغنيةً

546
00:30:55,361 --> 00:30:56,589
!(كيمبرلي)

547
00:30:56,963 --> 00:30:58,897
."نحن فرقة "سكس بوب أومب

548
00:30:58,965 --> 00:31:01,897
نحن هنا لجني المال ونبيع
.ألبوماتنا وما إلى ذلك

549
00:31:02,099 --> 00:31:02,340
<font color="#b8b0b5" size=70>{\a6}واحد</font>

550
00:31:02,538 --> 00:31:02,685
<font color="#b8b0b5" size=70>{\a7}اثنان</font>

551
00:31:02,843 --> 00:31:02,981
<font color="#b8b0b5" size=70>{\a9}ثلاثة</font>

552
00:31:03,134 --> 00:31:03,261
<font color="#749ea4" size=70>{\a1}أربعة</font>

553
00:31:39,706 --> 00:31:40,452
<font color="#b4c6bc" size=50>{\a7}!رائع</font>

554
00:32:00,860 --> 00:32:02,555
.إن ناديك مُريع, بالمناسبة

555
00:32:02,628 --> 00:32:07,224
حسنٌ, إن كان ذوقي بالأسقف
...الفخمة لم يرق

556
00:32:07,300 --> 00:32:10,098
،لأحاسيسك الكندية المأساويّة...

557
00:32:10,169 --> 00:32:14,435
فعليّ أن أرغم نفسي على منحك
.خروجاً خاطفاً مِن المبنى

558
00:32:16,108 --> 00:32:19,009
!ودخولاً سريعاً إلى الجحيم

559
00:32:19,078 --> 00:32:21,046
!(سكوت)

560
00:32:25,251 --> 00:32:26,718
نايفز)؟)

561
00:32:26,786 --> 00:32:28,083
.إن هذا لا يقدّر بثمن

562
00:32:28,154 --> 00:32:30,019
.ستدفعين ثمن ما فعلتِ به

563
00:32:30,089 --> 00:32:32,114
،"اسمعي, يا دجاجة "الكونغ باو

564
00:32:32,191 --> 00:32:35,024
حبيبكِ السابق جداً قد
.جلب هذا كله لنفسه

565
00:32:35,094 --> 00:32:37,892
،لقد تم تحذيره مرّاتٍ كثيرة
.لكن أكان يسمع النصيحة؟ لا

566
00:32:37,963 --> 00:32:40,454
.أنا لا أتحدّث إليك
!إنني أتحدّث إليها

567
00:32:41,734 --> 00:32:42,792
ماذا؟

568
00:32:42,868 --> 00:32:44,597
.أنتِ جرحتِ الشخص الذي جرحني

569
00:32:44,670 --> 00:32:46,968
!استعدّي لأن يتم تقطيعكِ

570
00:32:52,211 --> 00:32:53,439
أنتِ تمزحين, صحيح؟

571
00:32:56,716 --> 00:32:57,808
!يا للروعة

572
00:32:57,883 --> 00:33:01,046
أعني, لا يمكنك أن تقول أنه ليس
بمقدوري أن أضع عرضاً, صحيح؟

573
00:33:01,120 --> 00:33:02,519
.هذا مذهل

574
00:33:13,632 --> 00:33:15,429
ما الذي تريدينه بحق الجحيم؟

575
00:33:17,803 --> 00:33:19,168
!أنتِ سرقتِه

576
00:33:20,706 --> 00:33:21,866
!سرقتُه

577
00:33:21,941 --> 00:33:23,738
.لا أعلم عمّ تتحدثين

578
00:33:23,809 --> 00:33:26,277
!أنتِ كاذبة! كاذبة

579
00:33:26,545 --> 00:33:29,946
!لم أسرق صديقكِ الحميم
!(لم أسرق (سكوت

580
00:33:30,416 --> 00:33:32,441
!لم أسرق أحداً

581
00:33:40,192 --> 00:33:42,626
!لقد سرقتِ صديقي الحميم

582
00:33:42,695 --> 00:33:43,889
!لحظة! لحظة

583
00:33:43,963 --> 00:33:46,932
أبالإمكان أن نوقف كل هذا القِتال؟
.فلم يقم أحد بسرقة أحد

584
00:33:46,999 --> 00:33:49,832
نايفز), لقد واعدتكِ ومن ثم)
واعدتُ (رامونا), فهمتِ؟

585
00:33:53,506 --> 00:33:56,168
لربّما نسيتُ أن أخبر
.نايفز) على الفور)

586
00:33:57,209 --> 00:33:58,676
لقد خُنتني يا (سكوت)؟

587
00:34:00,346 --> 00:34:02,405
لقد خنتنا كلتانا؟

588
00:34:02,481 --> 00:34:04,176
لقد خنتني مع (نايفز)؟

589
00:34:04,250 --> 00:34:05,842
،لا

590
00:34:07,153 --> 00:34:09,678
.لقد خنتُ (نايفز) معكِ

591
00:34:10,156 --> 00:34:11,248
أثمّة فرق؟

592
00:34:12,024 --> 00:34:13,218
لم يتم ظلمك؟

593
00:34:14,727 --> 00:34:15,853
صحيح؟

594
00:34:17,329 --> 00:34:19,854
.انتهت اللعبة

595
00:34:24,770 --> 00:34:25,998
،(سكوتي)

596
00:34:26,505 --> 00:34:29,474
بإمكانك خيانة هاتين
.الفتاتين كما تشاء

597
00:34:29,909 --> 00:34:32,742
...لكن لا يمكنك خيانة

598
00:34:34,013 --> 00:34:35,105
<font color="#b4aaa8" size=24>{\a10}الموت</font>

599
00:34:42,354 --> 00:34:43,946
.ربّـاه

600
00:34:44,190 --> 00:34:48,217
.آسفة
.لابُد وأن الموت مُريع

601
00:34:48,594 --> 00:34:51,927
أتعلمين ما هو المُريع؟
.أن يتم قتلي بواسطة ذلك الشاب

602
00:34:53,232 --> 00:34:54,824
لِمَ هو؟

603
00:34:54,900 --> 00:34:56,492
.إن علاقتنا مُعقّدة

604
00:34:56,569 --> 00:34:58,696
،حسنٌ, أنا لن أبرح مكاني

605
00:35:00,039 --> 00:35:02,030
لذا أعتقد أن الآن يُعتبر وقتاً مُناسباً
.للخوض في هذه المحادثة

606
00:35:03,342 --> 00:35:07,244
الحقيقة هي أننّي أنا
.مَن كنتُ مهووسةً به

607
00:35:08,981 --> 00:35:12,314
.لقد كنتُ متيّمةً به
.لكنّه تجاهلني

608
00:35:13,486 --> 00:35:17,479
لقد كنتُ أشعر بالوحدة وأنا معه
.أكثر مِن وحدتي وأنا لوحدي

609
00:35:18,157 --> 00:35:20,717
.لهذا السبب اضطررتُ للرحيل

610
00:35:20,826 --> 00:35:23,920
.وبعدها بدأ بالاهتمام بي

611
00:35:24,230 --> 00:35:25,629
إذاً, لم تعودين له؟

612
00:35:25,931 --> 00:35:27,558
،(لا يمكنني منع نفسي مِن حبّه, (سكوت

613
00:35:27,633 --> 00:35:31,569
إنه يعرف طريقةً تُمكّنه مِن
.الدخول إلى قلب أفكاري

614
00:35:32,471 --> 00:35:34,701
.حسنٌ, هذا رسمياً مخيبٌ للآمال

615
00:35:35,074 --> 00:35:36,939
.أنا حقاً سأترككِ لوحدكِ للأبد الآن

616
00:35:37,009 --> 00:35:39,534
كلا, إنه يعرف حرفياً طريقةً تُمكّنه
.مِن الدخول إلى قلب أفكاري

617
00:35:41,080 --> 00:35:43,071
.إن هذا شرير

618
00:35:44,750 --> 00:35:47,947
.(لم أقصد أن يتم جرّك إلى هذا يا (سكوت

619
00:35:48,587 --> 00:35:50,987
.لقد أردتُ شيئاً بسيطاً فحسب

620
00:35:52,391 --> 00:35:54,484
.أنا آسفة لانتهاء علاقتنا بهذه الطريقة

621
00:35:55,127 --> 00:35:57,095
.حسنٌ, لقد قاتلتُ مِن أجلكِ حقاً

622
00:35:57,263 --> 00:36:00,096
لربما لستُ أنا الشخص الذي
.يجب أن تقاتل مِن أجله

623
00:36:03,002 --> 00:36:04,902
.ماذا؟ لحظة

624
00:36:05,771 --> 00:36:09,673
.لكنني أشعر أنني قد تعلّمتُ شيئاً

625
00:36:11,277 --> 00:36:13,268
والذي كان ليكون رائعاً
.لو لم أكن ميتاً

626
00:36:17,116 --> 00:36:18,674
.وحيدٌ للغاية

627
00:36:18,751 --> 00:36:19,979
.أنتَ لست لوحدك

628
00:36:22,755 --> 00:36:23,847
!صحيح

629
00:36:24,557 --> 00:36:30,558
<font color="#5a8b91" size=24>{\a7}حياة إضافيّـة</font>

630
00:36:31,866 --> 00:36:33,817
<font color="#b5a3a2" size=24>{\a10}مسرح الفوضى
المستوى الأول</font>

631
00:36:33,852 --> 00:36:34,994
.شعرك مضحك

632
00:36:37,303 --> 00:36:38,668
كلمة المرور الثانية؟

633
00:36:42,541 --> 00:36:43,633
.أجل, لقد رأيتُه

634
00:36:43,709 --> 00:36:45,836
.لكنّي أفضّل القصّة المصوّرة على الفيلم
.مرحباً

635
00:36:45,911 --> 00:36:47,276
<font color="#b3c8d2" size=20>.# لن نستمتع بوقتنا #</font>

636
00:36:48,180 --> 00:36:49,704
.سكوت). انسى الأمر)

637
00:36:49,782 --> 00:36:51,113
.لا تقلق, أعرف ما أنا فاعله

638
00:36:51,183 --> 00:36:52,343
.ستيفن), تشكيلة الفريق الجديدة رائعة)

639
00:36:52,418 --> 00:36:53,783
أنتم يا رفاق تعزفون
.بطريقةٍ أفضل بدوني

640
00:36:54,086 --> 00:36:55,781
.نيل الصغير), لقد أجدت العزف)

641
00:36:55,854 --> 00:36:59,221
.(منذ الآن فصاعداً ستتم مُناداتك بـ(نيل

642
00:36:59,558 --> 00:37:00,684
،(و(كيم

643
00:37:01,594 --> 00:37:03,755
.أنا آسفٌ على كل شيء

644
00:37:05,030 --> 00:37:06,497
.أنا آسفٌ بشأني

645
00:37:07,833 --> 00:37:10,028
!(سكوت بلغريم)
!مرحباً يا رفيق

646
00:37:10,102 --> 00:37:13,560
!وفّر ترحيبك! أنت متصنّع
!ناديك مُريع

647
00:37:13,639 --> 00:37:15,163
.لديّ تصفية حساب
.فلنتقاتل

648
00:37:15,240 --> 00:37:16,901
!لحظة, لحظة, لحظة

649
00:37:18,344 --> 00:37:21,939
تريد أن تقاتلني أنا... مِن أجلها؟

650
00:37:22,214 --> 00:37:23,306
.كلا

651
00:37:24,016 --> 00:37:25,324
.أريد أن أقاتلك مِن أجلي

652
00:37:26,062 --> 00:37:28,573
<font color="#c0dfda" size=27>{\a7}يكتسب
سكوت قوّة
!احترام الذات</font>

653
00:37:29,854 --> 00:37:31,300
<font color="#c0dfda" size=20>{\a1}!ارتفع تقييمه
الشجاعة: 5
القلوب: 5
الرجولة: 2
الذكاء: 7</font>

654
00:37:31,657 --> 00:37:33,181
!(كيم)

655
00:37:33,258 --> 00:37:35,749
(نحن فرقة (سكس بوب أومب
...(ونحن هنا لمشاهدة (سكوت

656
00:37:35,828 --> 00:37:37,725
!سكوت بلغريم) يحطّم أسنانك)...

657
00:37:37,979 --> 00:37:38,163
<font color="#5a6883" size=90>{\a10}واحد</font>

658
00:37:38,375 --> 00:37:38,568
<font color="#b0b2b6" size=100>{\a10}اثنان</font>

659
00:37:38,741 --> 00:37:38,882
<font color="#b0b2b6" size=110>{\a10}ثلاثة</font>

660
00:37:39,050 --> 00:37:39,168
<font color="#b0b2b6" size=130>{\a10}أربعة</font>

661
00:38:00,486 --> 00:38:02,078
كيف حالك الآن؟

662
00:38:03,355 --> 00:38:05,516
!أنت سافل

663
00:38:06,492 --> 00:38:07,857
نايفز)؟)

664
00:38:07,926 --> 00:38:09,484
.أعلم أنّكِ موجودةٌ هنا
.(لا تشنّي الهجوم على (رامونا

665
00:38:09,561 --> 00:38:11,256
<font color="#a0999c" size=50>{\a4}سكوووووووووووت</font>

666
00:38:13,465 --> 00:38:15,228
!تسرقين صديقي الحميم

667
00:38:15,300 --> 00:38:16,597
!تذوّقي طعم سيفي

668
00:38:17,636 --> 00:38:18,660
!كفى

669
00:38:18,737 --> 00:38:19,829
.(كلا, (سكوت

670
00:38:20,239 --> 00:38:22,833
هذه السمينة جرحت مشاعري
!وسوف آخذ بثأري

671
00:38:22,908 --> 00:38:26,742
.كلا, (نايفز), أنا مَن جرحك
.لقد قمتُ بخيانتكِ

672
00:38:28,414 --> 00:38:30,405
.قمتُ بخيانتكما كلتاكما

673
00:38:32,384 --> 00:38:34,147
.أنا متاسفٌ حقاً

674
00:38:34,753 --> 00:38:36,220
.وأنتِ لستِ بسمينة

675
00:38:36,822 --> 00:38:38,687
.لم تقصد ما قالته

676
00:38:41,093 --> 00:38:42,458
إذاً, أنحن على وفاق؟

677
00:38:45,698 --> 00:38:47,165
.لم يسبق وأن كنتُ أفضل حالأً

678
00:38:49,735 --> 00:38:52,295
أنتهينا مِن العِناق والتعلّم؟

679
00:38:53,572 --> 00:38:55,631
!اعتقدتُ أن ثمّة عِراكاً يجري هنا

680
00:38:55,874 --> 00:38:57,273
،لك ما أردتَه
!حسنٌ

681
00:38:57,915 --> 00:38:58,981
<font color="# e4c1c8" size=33>{\a10}ضـد</font>

682
00:38:59,044 --> 00:39:00,068
.حركة خاطئة, يا عزيزي

683
00:39:06,886 --> 00:39:09,243
<font color="# d2e2df" size=19>{\a1}المُنافس
الشعر: 7
الوسامة: 7
الثقة بالنفس: 7
المظهر الخارجي: 7</font>

684
00:39:16,495 --> 00:39:17,587
.مرحباً

685
00:39:29,965 --> 00:39:31,287
<font color="#8eaeaf" size=45>نظام اللاعبان</font>

686
00:39:32,010 --> 00:39:35,002
.لقد جعلتماني أبتلع علكتي

687
00:39:37,249 --> 00:39:40,309
سوف تبقى في جهازي الهضمي
.تعبر المسالك لسبع سنين

688
00:40:24,196 --> 00:40:26,721
.أجل, ما زالتِ فتاتي

689
00:40:29,968 --> 00:40:31,162
.لنكن كلانا فتيات

690
00:40:35,938 --> 00:40:36,214
<font color="#ad4902" size=60>
{\a11}!سيّء</font>

691
00:40:36,359 --> 00:40:37,290
<font color="#ad4902" size=60>{\a4}!سيّء</font>

692
00:40:37,785 --> 00:40:38,155
<font color="#ad4902" size=60>{\a6}!سيّء</font>

693
00:40:50,823 --> 00:40:51,812
ماذا؟

694
00:40:51,890 --> 00:40:53,016
<font color="#e5ba94" size=90>!استعد</font>

695
00:40:53,926 --> 00:40:55,223
<font color="#c68112" size=70>!ها قد بدأنا</font>

696
00:41:04,369 --> 00:41:06,735
<font color="#038796" size=65>{\a6}!جيّـد</font>

697
00:41:07,172 --> 00:41:08,434
<font color="#c7790d" size=40>!!ضربات مزدوجة</font>

698
00:41:12,744 --> 00:41:13,836
<font color="#c7790d" size=50>{\a6}!ممتاز</font>

699
00:41:26,425 --> 00:41:29,553
مَن تحسب نفسك (بلغريم)؟

700
00:41:29,628 --> 00:41:32,028
أتحسب أنّكَ أحسن مِنّي؟

701
00:41:32,998 --> 00:41:35,262
.سأخبرك مَن تكون

702
00:41:35,334 --> 00:41:37,325
!أكثر ما يؤلمني ويزعجني

703
00:41:38,003 --> 00:41:41,700
...أتعلم كم استغرقتُ مِن الوقت

704
00:41:41,940 --> 00:41:44,534
لأعثر على جميع المعلومات التي
تصلني بالأخلاّء السابقون الأشرار

705
00:41:44,610 --> 00:41:47,204
لكي أكوّن هذه العصبة الغبية؟

706
00:41:47,279 --> 00:41:50,840
!تقريباً, ساعتان
!ساعتان

707
00:41:53,452 --> 00:41:55,579
أنت لا تمتلك الروعة التي
.(تؤهّلّك لمواعدة (رامونا

708
00:41:55,954 --> 00:41:58,218
!أنت ولا شيء
!أنت نكرة

709
00:41:58,624 --> 00:42:00,751
.أنا؟ أنا الأروع مِن الرائع

710
00:42:00,826 --> 00:42:02,259
!أنا ما يحدث

711
00:42:02,327 --> 00:42:04,261
!أنا مَن تموتون مِن روعته الآن

712
00:42:04,830 --> 00:42:06,297
.أنت تنفجر بالفعل

713
00:42:06,999 --> 00:42:08,227
!الآن

714
00:42:09,601 --> 00:42:12,092
<font color="#ffb5b4" size=110>{\a10}!الهزيمة</font>

715
00:42:21,146 --> 00:42:24,206
!يا للروعة

716
00:42:26,351 --> 00:42:31,118
.أجل. يا للروعة

717
00:42:37,529 --> 00:42:39,019
!ها هي أموال صفقتنا

718
00:42:39,097 --> 00:42:41,258
مازال يُدفع لنا, صحيح؟

719
00:42:41,333 --> 00:42:43,699
!ها هي أموال صفقتنا

720
00:42:50,754 --> 00:42:51,173
<font color="#b2a5a2" size=18>{\a10}!طااخ</font>

721
00:42:44,147 --> 00:42:45,817
!ربّـــاه

722
00:42:57,149 --> 00:42:58,548
.أنتما الاثنان تشكلّان فريقاً قويّاً

723
00:42:59,551 --> 00:43:00,711
أحقاً؟

724
00:43:01,687 --> 00:43:02,745
.أجل

725
00:43:02,821 --> 00:43:05,949
.(سكوت بلغريم)

726
00:43:09,061 --> 00:43:11,859
.(بإمكانك هزيمتي يا (سكوت

727
00:43:12,331 --> 00:43:15,858
لكنك أيمكنك هزيمة نفسك؟

728
00:43:23,308 --> 00:43:24,468
.(نيغا (سكوت

729
00:43:24,609 --> 00:43:26,167
<font color="#cd8d3c" size=45>!(نيغا (سكوت</font>

730
00:43:30,215 --> 00:43:31,443
.لا

731
00:43:31,683 --> 00:43:33,583
.إن هذا شيئاً لا بد مِن مواجهته

732
00:43:36,822 --> 00:43:37,948
.نفسي

733
00:43:40,092 --> 00:43:42,322
<font color="#c57c18" size=45>!!جولة فرديّة</font>

734
00:43:43,762 --> 00:43:47,254
لديهم هذا الخبز المحمّص الفرنسيّ
.الرائع وعليه موزٌ

735
00:43:47,332 --> 00:43:48,560
.ويكون لديك لحمٌ مقدّدٌ على الجنب

736
00:43:48,633 --> 00:43:49,759
.يروقني ذلك

737
00:43:49,835 --> 00:43:51,530
.لنذهب للمطعم الأسبوع المُقبل -
.أجل, يوم الثلاثاء -

738
00:43:51,603 --> 00:43:52,729
.أجل, حسنٌ, اعتن بنفسك

739
00:43:52,804 --> 00:43:53,896
.أجل -
.أجل -

740
00:43:54,239 --> 00:43:55,263
.مرحباً

741
00:43:56,675 --> 00:43:58,142
ما الذي جرى؟

742
00:43:58,210 --> 00:44:01,111
،لا شيء, لقد تجاوزنا القِتال
.إنه محض شابٍ لطيفٍ للغاية

743
00:44:01,179 --> 00:44:02,908
سوف نتناول الفطور المتأخر
.الأسبوع المُقبل

744
00:44:03,048 --> 00:44:04,777
في الحقيقة بيننا الكثير
.مِن الأشياء المُشتركة

745
00:44:04,850 --> 00:44:07,842
.شعرك, إنه يغدو أشعثاً للغاية

746
00:44:08,453 --> 00:44:10,148
أهو كذلك؟ -
.أجل -

747
00:44:11,590 --> 00:44:13,888
.لربما يجدر بك قصّه

748
00:44:14,693 --> 00:44:16,160
.أجل, أنتِ محقّة

749
00:44:16,428 --> 00:44:17,656
.عليّ أن أقصه

750
00:44:17,729 --> 00:44:19,219
.في صالون حلاقة

751
00:44:19,297 --> 00:44:21,663
،صالون حلاقة, أجل
.يبدو ذلك جيّداً حقاً

752
00:44:21,733 --> 00:44:23,132
.اسمعي

753
00:44:24,436 --> 00:44:25,664
أنتِ راحلة؟

754
00:44:26,204 --> 00:44:28,172
.لربما يجب عليّ أن أختفي

755
00:44:28,607 --> 00:44:29,972
بعد كل ما حدث؟

756
00:44:30,742 --> 00:44:32,733
.ما زلتُ بحاجةٍ لحياةٍ جديدة

757
00:44:33,545 --> 00:44:37,037
لقد جئتُ إلى هنا للفرار, لكن
.الماضي يستمر بالظهور

758
00:44:38,016 --> 00:44:40,143
.لقد سأمتُ مِن جرح الناس بسببي

759
00:44:40,218 --> 00:44:42,584
أنا واثقٌ للغاية مِن أنني
.سأتجاوز جرحي

760
00:44:43,255 --> 00:44:45,223
.لا أعنيك أنت وحدك

761
00:44:48,093 --> 00:44:49,788
.أنا أتفهّم

762
00:44:51,630 --> 00:44:53,393
.عليّ أن أشكرك مع ذلك

763
00:44:53,465 --> 00:44:54,864
على ماذا؟

764
00:44:57,002 --> 00:44:59,971
.على كونك ألطف شخصٍ واعدته

765
00:45:01,973 --> 00:45:03,736
.هذا مُحزنٌ نوعاً ما

766
00:45:06,311 --> 00:45:08,108
.إنه محزنٌ نوعاً ما

767
00:45:11,416 --> 00:45:12,906
.الوداع والأمور المتعلّقة به

768
00:45:14,152 --> 00:45:17,553
.أجل, والأمور المتعلّقة به

769
00:45:22,961 --> 00:45:24,861
.اذهب وأرجعها

770
00:45:25,797 --> 00:45:27,264
ماذا؟

771
00:45:27,332 --> 00:45:30,062
.لقد كنتَ تقاتل مِن أجلها طوال الوقت

772
00:45:32,370 --> 00:45:33,803
لكن ماذا عنكِ؟

773
00:45:34,639 --> 00:45:36,402
.سأكون على ما يُرام

774
00:45:40,545 --> 00:45:43,070
أنا أروع مِن أن أواعدك
.على أية حال

775
00:45:47,552 --> 00:45:48,780
.(مع السلامة (نايفز

776
00:45:49,554 --> 00:45:50,714
.اذهب

777
00:45:56,361 --> 00:45:57,623
.اسمعي

778
00:45:57,696 --> 00:46:00,062
اسمعي, أتمانعين إن لحقتُ بكِ؟

779
00:46:02,667 --> 00:46:04,100
تريد أن ترافقني؟

780
00:46:04,503 --> 00:46:08,599
أجل, اعتقدتُ أنه لربما بإمكاننا
.أن نحاول ثانيةً

781
00:46:32,264 --> 00:46:37,361
،أتريد الاستمرار؟ تسعة, ثمانية, سبعة, ستّة

782
00:46:37,435 --> 00:46:41,357
،خمسة, أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد

783
00:46:41,654 --> 00:48:08,996
تمّـت الترجمة بواسطة دَهّـــــــوري

