1
00:00:48,599 --> 00:00:50,070
"اسمي هو "أليس

2
00:00:50,705 --> 00:00:56,450
"لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

3
00:00:57,520 --> 00:01:02,800
كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية
"التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب

4
00:01:04,002 --> 00:01:09,682
وهو عباره عن مختبر ضخم
لتجربة البحوث البيولوجيه

5
00:01:10,384 --> 00:01:14,626
ولكن حدثت حادثه وتسرب
الفيروس ومات الجميع

6
00:01:16,497 --> 00:01:17,533
... ولكن فجأه

7
00:01:18,770 --> 00:01:20,040
... لم يبقوا أمواتاً

8
00:01:22,545 --> 00:01:24,483
قام الفيروس بغزو أجسادهم

9
00:01:24,499 --> 00:01:28,878
تم تعديل وقت الترجمه من قبل
_*_ CoOLKuwaiT _*_
coolkuwait@hotmail.com

10
00:01:28,960 --> 00:01:32,502
ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه

11
00:01:33,604 --> 00:01:36,211
وما أن وصلنا حتى قابلنا
مجموعه من العلماء

12
00:01:36,846 --> 00:01:37,681
لقد كان مصاباً

13
00:01:38,148 --> 00:01:41,155
انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج

14
00:01:45,398 --> 00:01:47,369
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

15
00:01:48,171 --> 00:01:51,344
وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها
"بخصوص ما حدث في "هايب

16
00:01:52,113 --> 00:01:53,884
اريد أن اعرف ماذا حدث هناك

17
00:01:55,422 --> 00:01:57,493
اعتقدت أننا قد قضينا عليهم

18
00:02:01,369 --> 00:02:02,337
! ولكننا كنا مخطئين

19
00:02:09,019 --> 00:02:11,324
"الشــــر المقيــــم"
"نهــاية العالــم"

20
00:02:13,029 --> 00:02:15,868
"أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7
... والآن مع النشره الجويه

21
00:02:16,270 --> 00:02:21,116
انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره
قد وصلت الى 92 درجه بالفعل

22
00:02:21,449 --> 00:02:23,754
وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره

23
00:02:24,055 --> 00:02:27,863
السماء صافيه مع وجود بعض
الرياح القادمه من الغرب

24
00:02:28,398 --> 00:02:33,242
وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه
قد وصلت الى 0.7 اليوم

25
00:02:33,744 --> 00:02:38,621
وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار
جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات

26
00:02:39,456 --> 00:02:42,164
ومع كل هذا فيبدو أنه
سيكون يوماً جميلاً

27
00:02:42,798 --> 00:02:46,841
ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض
بعض افضل مواقع قضاء العطل

28
00:03:15,408 --> 00:03:17,012
هيا لنتقدم

29
00:03:27,602 --> 00:03:28,806
! سيدي

30
00:03:34,051 --> 00:03:35,153
! اللعنه

31
00:04:16,249 --> 00:04:18,589
! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه

32
00:04:39,304 --> 00:04:41,341
! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه

33
00:04:43,379 --> 00:04:44,148
ما مدى السوء ؟

34
00:04:44,415 --> 00:04:46,653
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -

35
00:04:46,953 --> 00:04:48,223
لقد تم الاعتناء بها سيدي

36
00:04:48,357 --> 00:04:51,532
!ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم
! لقد غادرت الى المدرسه

37
00:05:35,534 --> 00:05:39,243
نداء الى كل الوحدات، لقد
"فقدنا الاتصال مع "جاما 12

38
00:06:57,357 --> 00:06:59,162
! أوقفوا اطلاق النار
ما الذي يحدث ؟

39
00:06:59,495 --> 00:07:02,637
! انهم مصابون -
أرجوكم خلصوني من هذه القيود -

40
00:07:03,607 --> 00:07:06,847
لقد أخبرتك بهذا -
أرجوكم، ساعدوني هنا -

41
00:07:10,321 --> 00:07:11,524
! كلا، كلا، لا تطلقي النار

42
00:07:12,794 --> 00:07:14,732
انا سأغادر البلده، أقترح
ان تفعلوا مثلي

43
00:08:38,159 --> 00:08:40,231
"الأموات يمشون"

44
00:08:58,774 --> 00:09:03,651
المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع
المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر

45
00:09:04,153 --> 00:09:06,391
جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص

46
00:09:07,026 --> 00:09:09,966
! سيدي ! يجب أن ترى هذا

47
00:09:24,433 --> 00:09:26,004
انها خاليه، دعها تمر

48
00:09:26,606 --> 00:09:28,676
لا تتدافعوا، ابقوا في الصف

49
00:09:33,588 --> 00:09:39,001
من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره
!الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك

50
00:09:39,536 --> 00:09:41,273
علمنا هذا وقيد التنفيذ

51
00:10:07,467 --> 00:10:08,436
! كلا ! كلا

52
00:10:09,940 --> 00:10:12,712
! ابتعدوا ! كلا ... كلا

53
00:10:36,167 --> 00:10:40,443
هيا، انزلنا الآن باتجاههم -
لا استطيع، هذا مخالف للأوامر -

54
00:10:43,718 --> 00:10:47,193
! انزلنا هناك الآن -
! هذا مخالف للأوامر -

55
00:10:51,202 --> 00:10:52,204
اللعنه على الأوامر

56
00:10:54,277 --> 00:10:55,747
! الآن ! قم بحمايتي

57
00:11:14,422 --> 00:11:15,157
! الآن

58
00:11:21,807 --> 00:11:23,677
! انزلنا الى الأسفل، هيا

59
00:11:31,263 --> 00:11:33,100
هل أنت بخير ؟

60
00:11:34,837 --> 00:11:37,008
ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي

61
00:11:37,911 --> 00:11:40,250
كل شيء بخير -
كلا، انه ليس كذلك -

62
00:11:42,319 --> 00:11:46,556
لقد رأيت ما يحدث عندما تموت -
نحن نستطيع مساعدتك -

63
00:11:47,023 --> 00:11:49,691
! لا مجال للعوده -
! كلا -

64
00:12:11,177 --> 00:12:16,214
هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت

65
00:12:17,915 --> 00:12:19,383
انا سعيد بوجودك هنا
ربما تستطيعين المساعده

66
00:12:25,990 --> 00:12:28,458
! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء

67
00:12:30,458 --> 00:12:34,260
! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا

68
00:12:38,328 --> 00:12:39,463
! حسناً .. لقد أمسكتك

69
00:12:52,633 --> 00:12:55,033
! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه

70
00:12:59,301 --> 00:13:00,467
لماذا ما زلت هنا ؟

71
00:13:01,035 --> 00:13:02,669
كان يجب ان تذهب عندما
سنحت لك الفرصه

72
00:13:02,869 --> 00:13:04,770
! هنالك الكثير من الناس يقتلون

73
00:13:07,436 --> 00:13:09,170
أغلقوا البوابه -
!سيدي ؟ -

74
00:13:09,637 --> 00:13:10,537
اغلقوا البوابات

75
00:13:10,772 --> 00:13:12,172
... انا لن -
! فقط قم بهذا -

76
00:13:38,913 --> 00:13:41,612
هذا هو التحذير الأخير

77
00:13:42,313 --> 00:13:46,380
تجنباً لانتشار العدوى فلن
نسمح لكم بمغادرة المدينه

78
00:13:47,715 --> 00:13:50,715
ما الذي يحدث هنا ؟ -
تم اتخاذ الاجراءات المناسبه -

79
00:13:51,648 --> 00:13:56,217
الوضع تحت السيطره، أرجو
!أن تعودوا الى بيوتكم

80
00:13:56,618 --> 00:13:57,985
! أنت لن تنجو بفعلتك هذه

81
00:14:09,755 --> 00:14:13,321
لديكم 5 ثواني لتستديروا
وتعودوا الى المدينه

82
00:14:16,789 --> 00:14:17,722
! قم بهذا

83
00:14:18,491 --> 00:14:21,858
عملية اطلاق النار
تمت الموافقه عليها

84
00:14:23,624 --> 00:14:24,658
... خمسه

85
00:14:26,092 --> 00:14:28,059
! هل سيقومون بهذا -
كلا، لن يطلقوا -

86
00:14:28,992 --> 00:14:29,861
... ثلاثه

87
00:14:30,527 --> 00:14:31,994
! الجميع ، تراجعوا -
! اذهبوا -

88
00:14:32,328 --> 00:14:33,295
... واحد

89
00:15:09,003 --> 00:15:13,840
"أرجو تدعيم القوه في القطاع "01
بسبب وجود ثغرات أمنيه

90
00:15:44,681 --> 00:15:47,249
الفرق من 3 الى 7 موجوده
في الشوارع

91
00:15:48,415 --> 00:15:50,849
كلا سيدي، الاجراءات
الاحترازيه قد فشلت

92
00:15:51,383 --> 00:15:55,517
لم نستطيع احتوائها، العدوى
! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها

93
00:15:56,451 --> 00:15:58,051
"دكتور "أشفري

94
00:15:59,084 --> 00:16:01,219
يجب أن تكون في الأعلى -
انا لن أذهب -

95
00:16:02,187 --> 00:16:05,320
انني أعمل على ابعادك أنت
والعلماء من هذه المنطقه

96
00:16:06,022 --> 00:16:10,922
اننا لا نريد تعريضكم للخطر -
لن اغادر بدون ابنتي -

97
00:16:12,722 --> 00:16:15,524
انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه

98
00:16:16,090 --> 00:16:19,123
ربما هي قد نجت من التحطم
ولكنك لن تجدها في اي مكان

99
00:16:19,756 --> 00:16:22,592
حتى لو انها ما زلت حيه فانني
لن استطيع احضارها

100
00:16:23,191 --> 00:16:26,894
ان خطر العدوى كبير جداً
يجب أن تستوعب هذا

101
00:16:27,494 --> 00:16:31,428
قم بما يجب أن تقوم
به ولكنني سأبقى

102
00:17:52,852 --> 00:17:54,551
يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه

103
00:18:54,434 --> 00:18:55,402
! "ماك"

104
00:18:55,801 --> 00:18:57,736
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

105
00:18:58,803 --> 00:19:01,070
اريدها أن تعزل وتراقب كلياً

106
00:19:06,506 --> 00:19:07,939
جهزوا الحقن

107
00:19:14,807 --> 00:19:16,274
قوموا بحقنها

108
00:19:17,307 --> 00:19:18,608
فقط قوموا بذلك

109
00:19:40,447 --> 00:19:41,515
الى الداخل

110
00:19:42,648 --> 00:19:44,015
لنقم بحماية أنفسنا

111
00:20:13,423 --> 00:20:17,124
يجب أن تخرجوا ! هذا
! مكاني وانا أختبأ هنا

112
00:20:17,393 --> 00:20:19,327
أعتقد أن يتسعنا جميعاً -
... لا تخبرني -

113
00:20:19,626 --> 00:20:20,894
! حسناً ... لنهدأ قليلاً

114
00:20:21,694 --> 00:20:22,994
أخفض سلاحك

115
00:20:27,062 --> 00:20:29,295
أخفض سلاحك

116
00:20:31,362 --> 00:20:33,596
! وأنتِ ! هوّني عليكِ

117
00:20:35,697 --> 00:20:40,799
اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات
عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟

118
00:20:43,100 --> 00:20:44,600
ما هذا الذي لديك ؟

119
00:20:45,467 --> 00:20:49,267
انه للتسجيل وذلك اذا استطاع
! احدنا الخروج من هنا

120
00:21:46,618 --> 00:21:47,818
هل أنت بخير ؟

121
00:21:58,287 --> 00:21:59,654
ماذا تفعلين ؟

122
00:22:01,355 --> 00:22:02,356
ماذا يحدث ؟

123
00:22:03,390 --> 00:22:06,856
انها اختي وهي ليست بخير -
ربما استطيع المساعده -

124
00:22:07,558 --> 00:22:08,557
ابتعد عن طريقي

125
00:22:10,557 --> 00:22:12,125
! فقط اخرجي

126
00:22:19,092 --> 00:22:21,493
هل كنت تطعمها ؟
! أنت فعلاً مريض

127
00:22:23,695 --> 00:22:25,362
! فقط اتركينا وشأننا

128
00:22:34,098 --> 00:22:35,999
سأخرج من هنا

129
00:22:37,665 --> 00:22:38,732
! هيه ! انتظري

130
00:22:47,167 --> 00:22:48,868
! هيا ساعدنا ! هيا

131
00:23:04,539 --> 00:23:05,807
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

132
00:23:16,543 --> 00:23:17,478
!! هناك

133
00:23:22,879 --> 00:23:23,947
! يا الهي

134
00:23:24,579 --> 00:23:25,946
ما هو ذلك الشيء ؟

135
00:23:26,446 --> 00:23:28,446
! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا

136
00:25:39,017 --> 00:25:40,050
! "تيري"

137
00:25:48,686 --> 00:25:50,920
! فين" ! اصمتي"

138
00:25:54,387 --> 00:25:55,422
! أعلم هذا

139
00:25:56,256 --> 00:26:00,423
لقد أحصيت ثلاثة منهم
"لقد نالوا من "بوكستن

140
00:26:01,189 --> 00:26:02,490
ماذا سنفعل ؟

141
00:26:03,057 --> 00:26:03,924
! لنذهب

142
00:26:25,498 --> 00:26:26,531
! يا الهي

143
00:26:27,064 --> 00:26:30,364
نحن بحاجة الى المزيد من
! الذخيره، لقد نفذت مني

144
00:26:42,835 --> 00:26:44,302
! تباً! ما هذا

145
00:27:05,640 --> 00:27:06,608
! تحرّكوا

146
00:28:12,827 --> 00:28:14,961
من تكونين أنتِ ؟

147
00:28:21,063 --> 00:28:22,663
ابتعد ايها اللعين

148
00:28:26,066 --> 00:28:27,398
!! الى اللقاء

149
00:29:10,309 --> 00:29:12,178
هل أنت بخير ؟

150
00:29:30,517 --> 00:29:32,783
هل أنت بخير ؟ -
نعم .... نعم -

151
00:29:51,655 --> 00:29:52,355
تراجعوا الى الخلف

152
00:29:52,821 --> 00:29:53,622
تراجعوا الى الخلف

153
00:30:06,726 --> 00:30:07,561
من هذه الطريق

154
00:30:12,095 --> 00:30:15,862
هنا "سوليبير"، اننا محاصرون
! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً

155
00:30:46,705 --> 00:30:50,372
يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه -
كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده -

156
00:30:51,205 --> 00:30:55,973
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم -

157
00:30:56,706 --> 00:30:58,909
اذن أنت تعلمين ما هم ؟ -
انهم اسلحه بيولوجيه -

158
00:30:59,342 --> 00:31:01,074
من مختبرات "أمبريلا" في المدينه

159
00:31:01,608 --> 00:31:03,476
كيف تعلمين كل هذه
المعلومات عن "أمبريلا" ؟

160
00:31:04,409 --> 00:31:06,177
لأنني كنت أعمل لديهم

161
00:31:06,909 --> 00:31:08,044
! اللعنه

162
00:31:08,977 --> 00:31:10,144
! انتظري

163
00:31:11,344 --> 00:31:15,179
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
انه مصاب والعدوى تنتشر -

164
00:31:15,879 --> 00:31:17,013
انني بخير

165
00:31:18,314 --> 00:31:20,080
يجب أن تعتني به الآن

166
00:31:20,847 --> 00:31:22,714
لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً

167
00:31:23,715 --> 00:31:25,183
أنتِ تعلمين هذا

168
00:31:26,216 --> 00:31:27,183
! كلا

169
00:31:28,116 --> 00:31:31,951
اذا وصلت الى هذا الحد
فسأعتني بها بنفسي

170
00:31:37,685 --> 00:31:38,786
كما تريدين

171
00:31:40,653 --> 00:31:44,087
الأمر ليس شخصي ولكن خلال
ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً

172
00:31:45,587 --> 00:31:48,020
وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم

173
00:31:48,488 --> 00:31:52,324
وستحاول ايذاء اصدقائك أو
! قتلهم وربما تنجح في ذلك

174
00:31:55,824 --> 00:31:58,426
انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور

175
00:32:59,341 --> 00:33:00,508
هنالك الكثير منهم

176
00:33:01,642 --> 00:33:03,310
! لنخرج من هنا
! من هذه الطريق

177
00:33:17,580 --> 00:33:20,382
سيدي ! عدوى الفيروس تي قد
! وصل الى مستويات خطيره

178
00:33:24,316 --> 00:33:26,217
ان هذه فرصة مثاليه

179
00:33:27,483 --> 00:33:29,250
تأكدي من أن جميع البيانات
يتم تسجيلها

180
00:33:29,716 --> 00:33:32,451
قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن

181
00:34:08,695 --> 00:34:13,529
هيه! اننا هنا، انظر
!الى الأسفل، اننا هنا

182
00:34:14,663 --> 00:34:15,196
الى اين يذهبون ؟

183
00:34:15,497 --> 00:34:17,531
سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا

184
00:34:19,297 --> 00:34:21,799
"هيا بنا يا "يوري
! سنخرج من هنا

185
00:34:40,636 --> 00:34:42,805
! انتظروا ! نحن على وشك الوصول

186
00:34:44,905 --> 00:34:48,972
كلا ! لا تذهب ! انني
! اسمعهم قادمون

187
00:34:49,407 --> 00:34:50,740
نحن يجب أن نصل الى
المستشفى، هل رأيتها؟

188
00:34:51,074 --> 00:34:54,008
ربما لم يعمل جهاز الارسال -
! "أمسك "يوري -

189
00:35:05,644 --> 00:35:07,311
"تماسك "يوري

190
00:35:44,923 --> 00:35:50,225
أرجوك ضعني أرضاً -
حسناً، ارتح هنا -

191
00:35:54,692 --> 00:35:55,858
ما هذا ؟

192
00:35:57,959 --> 00:36:00,264
تبدو كأنها حقائب أسلحه

193
00:36:00,899 --> 00:36:03,606
لسنا بحاجة أسلحه
! نحن نريد الخروج

194
00:36:04,908 --> 00:36:06,847
! لم توضع هنا من أجلنا

195
00:36:29,533 --> 00:36:30,903
مستعد من أجل جولة ثانيه

196
00:36:51,417 --> 00:36:52,352
! لا تطلق

197
00:36:56,996 --> 00:36:58,067
! قضيت عليه

198
00:36:58,601 --> 00:37:00,806
! شكراً لك ! لك ما تريد

199
00:37:05,650 --> 00:37:06,485
! اللعنه

200
00:37:07,822 --> 00:37:09,192
! انني آمن والى جانبكم

201
00:37:10,128 --> 00:37:11,497
ابعدوا هذه عن ناظري

202
00:37:14,804 --> 00:37:18,113
انظر ايها اللعين ! ان
! أسلحتي مخصصه لي

203
00:37:30,040 --> 00:37:32,078
!ما هذا بحق الجحيم ؟

204
00:37:44,741 --> 00:37:45,877
! اللعنه

205
00:37:55,233 --> 00:37:57,404
! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه

206
00:38:00,612 --> 00:38:01,513
! تباً

207
00:38:10,868 --> 00:38:13,240
ساعدو "فينس" في عمله
وقوموا بالقضاء عليه

208
00:38:17,050 --> 00:38:20,492
يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى
! ذلك اللعين كم هو ضخم

209
00:38:21,895 --> 00:38:25,470
ماذا لدينا ؟ -
دزينه من الرجال، منظمون جيداً -

210
00:38:33,455 --> 00:38:35,226
انني مندهش من وجود أحياء

211
00:38:35,726 --> 00:38:39,100
انهم الأفضل ولديهم تكتيكات
خاصه في العمليات القتاليه

212
00:38:39,902 --> 00:38:40,873
انهم الأفضل

213
00:38:41,975 --> 00:38:42,743
أطلقوا النار

214
00:38:56,041 --> 00:38:57,143
لنذهب الى هناك

215
00:38:59,047 --> 00:39:01,052
لنرى مدى براعتهم

216
00:39:01,486 --> 00:39:02,956
تم تفعيل العمليات

217
00:39:30,954 --> 00:39:32,193
!! اللعنه

218
00:39:39,943 --> 00:39:41,112
! احتراماتي

219
00:39:43,785 --> 00:39:46,024
"مدني مسلح"

220
00:39:47,560 --> 00:39:50,433
"غير مسلح"

221
00:40:03,264 --> 00:40:09,078
لقد قمت بحركات رائعه هناك
انني بارعه ولكنني لست مثلك

222
00:40:09,845 --> 00:40:11,918
يجب أن تكوني شاكره لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -

223
00:40:15,659 --> 00:40:20,069
لقد فعلوا شيئاً لي، انني
! بالكاد اشعر بأنني انسانه

224
00:40:23,042 --> 00:40:26,218
يجب أن نواصل المسير
قبل أن يجدوا آثارنا

225
00:40:36,775 --> 00:40:37,911
تابعوا المسير

226
00:40:51,342 --> 00:40:53,648
! مرحبا -
اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً -

227
00:40:54,583 --> 00:40:57,491
من هذا ؟ -
استطيع اخراجكم من المدينه -

228
00:40:58,693 --> 00:40:59,929
! جميعكم الأربعه

229
00:41:00,931 --> 00:41:03,070
ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه

230
00:41:03,570 --> 00:41:05,174
هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟

231
00:41:06,244 --> 00:41:09,452
وهل لدينا خيارات ؟ -
ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله -

232
00:41:11,656 --> 00:41:17,002
اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم
"البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا

233
00:41:17,604 --> 00:41:19,976
وماذا يريد منا ؟ -
! "ابنته ، "أنجيلا -

234
00:41:20,376 --> 00:41:25,688
لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع
الوصول وهي عائده من المدرسه

235
00:41:26,223 --> 00:41:28,796
اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره

236
00:41:29,632 --> 00:41:30,701
! يا له من اتفاق

237
00:41:31,135 --> 00:41:37,316
لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب
منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده

238
00:41:37,784 --> 00:41:39,386
! لن يكون هنالك أية مساعده

239
00:41:39,889 --> 00:41:46,705
طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه
غداً صباحاً ستكون في طي النسيان

240
00:41:49,511 --> 00:41:51,649
ماذا تعنين بهذا ؟

241
00:41:52,151 --> 00:41:53,620
انه سلاح تكتيكي نووي

242
00:41:53,887 --> 00:41:56,360
الى اي مدى ؟ -
خمسة كيلوطن -

243
00:41:57,930 --> 00:41:59,066
! اللعنه -
! لا اصدق هذا -

244
00:41:59,434 --> 00:42:00,536
ماذا يعني هذا ؟

245
00:42:01,038 --> 00:42:06,351
يعني انهم سيقضون على
! العدوى وكل شيء معها

246
00:42:08,589 --> 00:42:09,291
! هذا هراء

247
00:42:09,625 --> 00:42:12,933
! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه

248
00:42:13,467 --> 00:42:16,072
لم سيقومون بهذه ؟ -
انه غطاء -

249
00:42:16,507 --> 00:42:20,616
يجب أن نكون مستعدين لأنهم
سيطلقون السلاح النووي

250
00:42:21,319 --> 00:42:22,789
! حادثة مأساويه

251
00:42:23,324 --> 00:42:24,927
لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا

252
00:42:25,361 --> 00:42:28,033
ليسوا قادرين ! لقد علموا
! اننا سنكون هناك

253
00:42:28,636 --> 00:42:32,546
عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى
! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا

254
00:42:37,322 --> 00:42:39,495
! اللعنة عليهم

255
00:42:40,230 --> 00:42:42,601
هل تعتقد اننا يجب ان
!نكون هنا بحلول الصباح ؟

256
00:42:49,483 --> 00:42:54,529
ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه
وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟

257
00:42:57,101 --> 00:42:57,938
ماذا هنالك ؟

258
00:42:58,305 --> 00:42:59,809
ماذا يحدث ؟ -
... انتظروا -

259
00:43:00,778 --> 00:43:02,615
هل هنالك شيء ؟ -
! كلا -

260
00:43:04,152 --> 00:43:07,192
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -

261
00:43:08,829 --> 00:43:09,597
! هنالك

262
00:43:10,600 --> 00:43:11,335
انني لا ارى شيئاً

263
00:43:11,836 --> 00:43:14,876
مع انك لا تراه ولكن
! يوجد شيء ما هنالك

264
00:43:15,578 --> 00:43:17,482
! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء

265
00:43:28,008 --> 00:43:30,480
لقد وجد اثنان آخران من
! أعضاء فرقة النجوم

266
00:43:33,921 --> 00:43:34,822
! "نيميسيس"

267
00:43:35,992 --> 00:43:38,331
! اهربي ! ابتعدي

268
00:43:46,916 --> 00:43:48,719
تم التعرف على الهدف

269
00:43:49,987 --> 00:43:53,126
ايها السادة هذا ما كنا ننتظره

270
00:43:54,228 --> 00:43:57,299
التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية

271
00:43:57,901 --> 00:44:01,073
تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان

272
00:45:40,073 --> 00:45:42,176
انفصال

273
00:46:40,706 --> 00:46:43,578
انا اسف بشأن صديقك

274
00:46:45,816 --> 00:46:49,455
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي

275
00:47:25,081 --> 00:47:28,553
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف

276
00:47:30,357 --> 00:47:31,459
لم لم يرونا؟

277
00:47:32,160 --> 00:47:32,695
ماذا؟

278
00:47:33,295 --> 00:47:34,164
الطوافة

279
00:47:35,198 --> 00:47:38,571
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا

280
00:47:38,804 --> 00:47:39,840
لقد راونا

281
00:47:40,441 --> 00:47:41,676
ماذا تعني؟

282
00:47:43,078 --> 00:47:45,115
نحن وحدات نيكولاي

283
00:47:46,150 --> 00:47:47,320
وحدات يمكن التخلص منها

284
00:47:49,956 --> 00:47:51,425
و قد تم التخلص منا

285
00:48:06,217 --> 00:48:07,219
توقفي

286
00:48:08,755 --> 00:48:09,857
انا لا اريد ان اؤذي احد

287
00:48:10,457 --> 00:48:14,097
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري

288
00:48:16,300 --> 00:48:17,703
هيا بنا

289
00:48:19,640 --> 00:48:21,343
انا لويد جفرسون واين

290
00:48:22,311 --> 00:48:25,717
يمكنك مناداتي  ل ج  في هذه الظروف

291
00:48:55,968 --> 00:48:58,371
مركز شرطة منطقة الراكون

292
00:49:11,927 --> 00:49:14,065
يمكننا الان ان نتوزع

293
00:49:14,932 --> 00:49:18,138
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي

294
00:49:19,140 --> 00:49:20,308
انا ساذهب معك

295
00:49:20,943 --> 00:49:22,712
انت اذهب للطابق الاول

296
00:49:23,514 --> 00:49:25,183
و انت الثاني

297
00:49:25,650 --> 00:49:27,020
و انا ساذهب للقبو

298
00:49:28,155 --> 00:49:29,390
انا لم استعمل المسدس من قبل

299
00:49:29,457 --> 00:49:32,562
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس

300
00:50:32,796 --> 00:50:34,800
لقد رايتك ايها اللعين

301
00:50:41,143 --> 00:50:42,379
هل تلقيت الاتصال؟

302
00:50:43,548 --> 00:50:44,383
ماذا؟

303
00:50:44,416 --> 00:50:45,285
انت هنا من اجل الفتاة؟

304
00:50:45,718 --> 00:50:47,354
نعم نعم الفتاة

305
00:50:48,189 --> 00:50:50,861
توقعت ان يرسلو شخصا اخر

306
00:50:52,129 --> 00:50:53,097
اعتقد اننا شركاء

307
00:50:59,975 --> 00:51:00,844
تبا

308
00:51:27,621 --> 00:51:28,824
انجلا

309
00:51:31,295 --> 00:51:33,165
ستكونين بخير

310
00:51:34,901 --> 00:51:36,303
لا داعي للخوف

311
00:51:39,508 --> 00:51:41,011
سناخذك للبيت

312
00:51:44,717 --> 00:51:45,586
يا الهي

313
00:52:09,592 --> 00:52:10,060
تريش

314
00:52:29,726 --> 00:52:33,933
لن تستطيعي انقاذها الان

315
00:52:36,771 --> 00:52:38,040
لقد رايت ماذا فعلو

316
00:52:39,543 --> 00:52:40,311
هل انت انجلا؟

317
00:52:40,378 --> 00:52:41,379
نعم

318
00:52:42,281 --> 00:52:44,350
علينا ان نسرع قبل ان يعودو

319
00:52:46,087 --> 00:52:47,222
امسكي هذا

320
00:52:53,366 --> 00:52:54,968
انجلا اشوود؟

321
00:52:56,104 --> 00:52:57,841
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة

322
00:52:58,341 --> 00:52:59,944
انا لا استعمل هذا الاسم

323
00:53:00,979 --> 00:53:04,485
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي

324
00:53:04,986 --> 00:53:05,953
انجي؟

325
00:53:07,356 --> 00:53:08,057
هذا افضل

326
00:53:13,098 --> 00:53:14,902
يوجد اشياء هنا

327
00:53:15,202 --> 00:53:17,573
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم

328
00:53:18,207 --> 00:53:20,978
لا ليس هؤلاء

329
00:53:22,448 --> 00:53:23,316
بل هؤلاء

330
00:53:27,189 --> 00:53:28,190
ارجعي للخلف

331
00:53:56,872 --> 00:53:57,407
ابق

332
00:53:59,210 --> 00:54:00,413
الن تريني يدك؟

333
00:54:00,745 --> 00:54:02,314
انت تعمل لديهم؟

334
00:54:02,314 --> 00:54:03,484
نعم

335
00:54:03,917 --> 00:54:05,587
لنخلص هذا المكان من الاموات

336
00:54:05,821 --> 00:54:09,861
الان انا حر

337
00:54:11,497 --> 00:54:14,336
النقيب نيكولاي في خدمتك

338
00:54:16,706 --> 00:54:17,941
لا-
انتظري-

339
00:54:18,842 --> 00:54:19,644
انتبهي للفتاة

340
00:54:30,162 --> 00:54:31,464
تبا

341
00:54:40,445 --> 00:54:41,682
ابقي بجانبي

342
00:54:44,152 --> 00:54:45,354
انه مقفل

343
00:54:46,923 --> 00:54:48,192
ماذا نفعل الان؟

344
00:55:01,548 --> 00:55:03,952
انتظري هنا و انظري

345
00:56:32,166 --> 00:56:33,669
شكرا لك

346
00:56:34,771 --> 00:56:36,140
هل تعرفان بعضكما؟

347
00:56:39,279 --> 00:56:40,547
انها مصابة

348
00:56:42,851 --> 00:56:44,320
انها مصابة بشكل خطير

349
00:56:44,987 --> 00:56:46,324
كيف تعرفين ذلك؟

350
00:56:46,558 --> 00:56:48,193
الانها مصابة ايضا

351
00:56:48,394 --> 00:56:49,596
انت مصابة؟

352
00:56:49,863 --> 00:56:51,333
لم لم تخبريني بذلك؟

353
00:56:57,876 --> 00:56:59,812
دعيني ارى-
لا-

354
00:57:04,354 --> 00:57:06,257
انا لن اؤذيك

355
00:57:07,726 --> 00:57:09,162
دعيني ارى

356
00:57:29,931 --> 00:57:32,067
انه مضاد الفايروس

357
00:57:32,434 --> 00:57:34,705
!يوجد علاج

358
00:57:35,874 --> 00:57:37,076
كيف حصلت عليه؟

359
00:57:37,443 --> 00:57:38,478
من ابي

360
00:57:38,845 --> 00:57:40,481
ابي يريده مني

361
00:57:40,982 --> 00:57:42,117
انه مريض

362
00:57:42,150 --> 00:57:44,388
لذلك مرضت انا ايضا

363
00:57:44,956 --> 00:57:46,124
لقد اراد ان يوقف ذلك

364
00:57:47,693 --> 00:57:48,528
عندما كنت صغيرة

365
00:57:49,897 --> 00:57:51,232
كنت امشي على عكازات

366
00:57:51,734 --> 00:57:53,135
كنت لن اتحسن ابدا

367
00:57:58,277 --> 00:57:59,947
لقد ارادني ان اكون اقوى

368
00:58:04,187 --> 00:58:06,324
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه

369
00:58:15,707 --> 00:58:17,208
انه ليس رجل سيئ

370
00:58:17,910 --> 00:58:19,280
انه لم يعني ان يحدث هذا

371
00:58:21,149 --> 00:58:21,917
لا باس

372
00:58:31,533 --> 00:58:33,003
لا تطلق

373
00:58:33,737 --> 00:58:36,275
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك

374
00:58:40,482 --> 00:58:41,717
ما عددكم؟

375
00:58:42,685 --> 00:58:43,320
ماذا تعنين؟

376
00:58:48,028 --> 00:58:48,962
نيكولاي

377
00:58:53,771 --> 00:58:55,139
متى تعرضت للعض؟

378
00:58:56,007 --> 00:58:56,576
منذ 3 ساعات

379
00:59:01,317 --> 00:59:03,019
انه يوم سعدك

380
00:59:07,159 --> 00:59:09,964
كان عليك ان تخبرني

381
00:59:14,807 --> 00:59:17,144
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-

382
00:59:19,948 --> 00:59:21,884
هناك طوافة في طريقها اليكم

383
00:59:22,786 --> 00:59:29,097
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور

384
00:59:29,531 --> 00:59:32,302
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟

385
00:59:32,769 --> 00:59:35,675
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا

386
00:59:36,176 --> 00:59:38,912
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-

387
00:59:43,120 --> 00:59:44,156
ابي

388
00:59:45,057 --> 00:59:48,061
هل انت بخير يا صغيرتي؟

389
00:59:48,296 --> 00:59:49,664
متى ساراك؟

390
00:59:50,031 --> 00:59:53,572
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا

391
00:59:54,406 --> 00:59:55,607
هل استطيع التحدث معها الان

392
00:59:56,577 --> 00:59:57,711
اين علينا ان نذهب؟

393
00:59:58,681 --> 01:00:02,353
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة

394
01:00:10,767 --> 01:00:14,138
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب

395
01:00:22,887 --> 01:00:24,023
مثل الناس تماما

396
01:00:44,991 --> 01:00:46,026
بماذا تحقنين نفسك؟

397
01:00:47,060 --> 01:00:47,996
بمضاد الفيروس

398
01:00:51,402 --> 01:00:56,644
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة

399
01:00:57,111 --> 01:01:00,683
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية

400
01:01:01,418 --> 01:01:04,423
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد

401
01:01:06,259 --> 01:01:07,629
انجي مصابة؟-
نعم-

402
01:01:08,497 --> 01:01:12,637
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل

403
01:01:13,706 --> 01:01:17,279
لقد اصابوكي بنفس الفايروس ايضا-
نعم-

404
01:01:18,915 --> 01:01:20,717
لا تقلق انا لست ضارة

405
01:01:24,256 --> 01:01:28,731
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها

406
01:01:32,537 --> 01:01:36,043
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا

407
01:01:37,345 --> 01:01:41,218
لدي اقوى مضاد للفيروس في العالم

408
01:01:41,418 --> 01:01:47,096
لقد كنت في منشاة سرية تدعى دايف

409
01:01:47,763 --> 01:01:50,200
انه مختبر سري تحت الارض

410
01:02:21,953 --> 01:02:22,754
لنذهب

411
01:04:27,898 --> 01:04:28,532
لقد نسيت واحد

412
01:05:01,287 --> 01:05:02,056
علينا ان نسرع

413
01:05:03,324 --> 01:05:04,960
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-

414
01:05:08,767 --> 01:05:10,871
تبا ما زال حيا

415
01:05:11,003 --> 01:05:11,638
اقلع

416
01:05:13,074 --> 01:05:14,476
قلت اقلع

417
01:05:14,877 --> 01:05:15,678
لم العجلة؟

418
01:05:18,883 --> 01:05:19,852
لقد كنا في انتظارك

419
01:05:24,894 --> 01:05:26,998
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-

420
01:05:35,813 --> 01:05:37,815
انجي-
ابي-

421
01:05:40,453 --> 01:05:42,858
لا تتركني-
ابدا-

422
01:05:44,995 --> 01:05:46,664
انزع السلاح الاساسى

423
01:05:59,452 --> 01:06:03,492
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة

424
01:06:05,228 --> 01:06:07,332
و حركات مؤثرة

425
01:06:07,999 --> 01:06:14,276
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات

426
01:06:14,978 --> 01:06:20,453
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق

427
01:06:23,092 --> 01:06:23,993
قاتليه

428
01:06:25,829 --> 01:06:26,731
لا

429
01:06:27,933 --> 01:06:29,469
قاتليه او يموتو

430
01:06:32,107 --> 01:06:33,976
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟

431
01:06:45,196 --> 01:06:47,699
كان عنصرا مهما للشركة

432
01:06:48,000 --> 01:06:49,570
انا لا اعتقد انك تهتمين

433
01:07:02,491 --> 01:07:03,726
ابداي

434
01:10:11,975 --> 01:10:12,810
انا اسفة

435
01:10:17,285 --> 01:10:17,886
اقضي عليه

436
01:10:19,990 --> 01:10:21,224
قلت اقضي عليه

437
01:10:23,061 --> 01:10:23,562
لا

438
01:10:26,033 --> 01:10:26,967
لا

439
01:10:28,704 --> 01:10:31,408
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟

440
01:10:32,009 --> 01:10:33,044
هذا المخلوق لا شيئ

441
01:10:33,845 --> 01:10:42,627
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر

442
01:10:43,194 --> 01:10:44,396
لقد اصبح مسخ

443
01:10:45,365 --> 01:10:46,634
انت تغذيتك طبيعية

444
01:10:47,768 --> 01:10:48,638
انت ثورة

445
01:10:50,007 --> 01:10:52,877
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل

446
01:10:55,416 --> 01:10:56,183
ماذا عنه؟

447
01:10:59,756 --> 01:11:01,959
الثورات لها نهاية

448
01:11:04,665 --> 01:11:05,866
خلصيه من بؤسه

449
01:11:06,400 --> 01:11:07,837
و تعالى معي

450
01:11:10,440 --> 01:11:11,241
لا

451
01:11:14,547 --> 01:11:16,684
انت خيبة امل لي

452
01:11:17,886 --> 01:11:20,690
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها

453
01:11:23,362 --> 01:11:24,331
ياللخسارة

454
01:11:34,981 --> 01:11:36,183
استعدو للاقلاع

455
01:11:39,556 --> 01:11:40,824
للخروج من المدينة

456
01:11:51,810 --> 01:11:52,712
اقتلها

457
01:12:01,760 --> 01:12:02,562
ماذا تفعل؟

458
01:12:19,557 --> 01:12:20,659
لنخرج

459
01:12:30,075 --> 01:12:35,751
كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق

460
01:12:53,213 --> 01:12:55,316
علينا الخروج بسرعة

461
01:12:56,117 --> 01:12:58,054
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك

462
01:13:19,023 --> 01:13:20,392
استسلمو او نطلق النار

463
01:13:49,374 --> 01:13:50,475
القيه ارضا

464
01:14:07,738 --> 01:14:08,907
القي سلاحك و استسلمي

465
01:14:47,371 --> 01:14:49,541
حلق بهذا الشيئ

466
01:14:54,616 --> 01:14:55,685
عليك ان تنهضي

467
01:15:05,735 --> 01:15:07,137
هيا علينا ان نذهب

468
01:15:07,772 --> 01:15:08,640
هيا علينا ان نذهب

469
01:15:24,567 --> 01:15:25,202
انهض

470
01:15:27,672 --> 01:15:28,941
تريدينني ان اتوسل؟

471
01:15:29,810 --> 01:15:30,878
لن افعل

472
01:15:43,733 --> 01:15:45,803
قتلي لن ينفع

473
01:15:46,403 --> 01:15:49,309
لا انها بداية

474
01:17:01,863 --> 01:17:03,166
هل ستصبحين بخير؟

475
01:17:38,157 --> 01:17:39,727
تمسكو باي شيئ

476
01:17:57,624 --> 01:17:58,258
اننا نسقط

477
01:18:37,157 --> 01:18:41,264
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة

478
01:18:54,485 --> 01:18:55,889
احضري الفريق الطبي

479
01:18:58,192 --> 01:18:58,960
ماذا عن الاخرين؟

480
01:19:00,329 --> 01:19:01,364
الجثث الاخرى وجدت سيدي

481
01:19:15,488 --> 01:19:18,459
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون

482
01:19:18,927 --> 01:19:20,729
هذه الصور المروعة وصلت للتو

483
01:20:30,179 --> 01:20:31,349
اليس استيقظي

484
01:20:36,557 --> 01:20:37,927
هل تستطيعين سماعي؟

485
01:20:41,199 --> 01:20:42,468
هل تفهمين ما اقول؟

486
01:20:46,274 --> 01:20:46,841
جيد

487
01:20:50,680 --> 01:20:52,317
ابدا بعملية التحفيز

488
01:21:22,101 --> 01:21:24,404
بنيتها و طاقتها رائعان

489
01:21:24,904 --> 01:21:28,110
حالتها الجسدية و العقلية جيدة

490
01:21:42,101 --> 01:21:43,036
اين انت؟

491
01:21:45,305 --> 01:21:46,375
انت بامان

492
01:21:46,842 --> 01:21:47,509
هيا

493
01:21:51,551 --> 01:21:52,218
جيد

494
01:22:06,909 --> 01:22:07,844
هل تعلمين ما هذا؟

495
01:22:10,715 --> 01:22:11,250
انه قلم

496
01:22:12,619 --> 01:22:13,320
انظري

497
01:22:14,955 --> 01:22:15,824
حاولي انت

498
01:22:19,229 --> 01:22:20,098
جيد

499
01:22:22,034 --> 01:22:22,469
قلم

500
01:22:28,779 --> 01:22:29,881
انظري الي

501
01:22:32,720 --> 01:22:34,455
هل تتذكرين اي شيئ؟

502
01:22:38,396 --> 01:22:40,198
هل تتذكرين اسمك؟

503
01:22:42,135 --> 01:22:43,270
اسمي؟

504
01:22:49,614 --> 01:22:51,784
اريد مراقبتها على مدار الساعة

505
01:22:53,020 --> 01:22:54,790
اريد فحص دمها

506
01:22:54,856 --> 01:22:57,761
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم

507
01:23:02,569 --> 01:23:03,337
اسمي-
سيدي-

508
01:23:03,838 --> 01:23:05,474
و تحليل اشعاعي

509
01:23:06,209 --> 01:23:06,776
اسمي

510
01:23:16,125 --> 01:23:17,226
سيدي-
ما الامر؟-

511
01:23:21,267 --> 01:23:25,674
اسمي اليس

512
01:23:28,813 --> 01:23:31,417
و اتذكر كل شيئ

513
01:24:02,670 --> 01:24:06,643
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد

514
01:24:47,612 --> 01:24:48,147
شكرا جون

515
01:24:48,314 --> 01:24:49,548
ساتولى الامر من هنا

516
01:24:49,782 --> 01:24:50,750
بتفويض من

517
01:24:51,219 --> 01:24:53,255
انه سري تفويض من المستوى السادس

518
01:25:55,225 --> 01:25:56,195
دعهم يذهبون

519
01:26:00,501 --> 01:26:01,069
من الجيد ان تعودي الينا

520
01:26:03,973 --> 01:26:05,543
هل انت بخير؟

521
01:26:05,944 --> 01:26:08,381
ابدا البرنامج اليس

522
01:26:14,457 --> 01:26:15,494
ماذا فعلو بك؟

523
01:27:00,502 --> 01:27:05,811
MOhammed Khaled
ooo7xman@hotmail.com

524
01:27:06,000 --> 01:27:09,000
تعديل احمد سمير

