1
00:00:01,850 --> 00:00:04,594
لاتبدو جيدة لو انك
سمعت قطار

2
00:00:04,693 --> 00:00:07,470
يبدو بعيدا فى اتجاه؟

3
00:00:07,567 --> 00:00:10,083
- ليس حقيقيا
- ربما يكون مزعج

4
00:00:27,337 --> 00:00:29,057
انظروا الى هذا

5
00:00:38,101 --> 00:00:39,047
اذهب

6
00:00:44,935 --> 00:00:46,492
احضر الصغير

7
00:00:47,203 --> 00:00:48,988
فرانسيس

8
00:00:49,087 --> 00:00:51,026
امسكه

9
00:00:53,878 --> 00:00:56,775
لاتدعه يذهب

10
00:00:56,880 --> 00:00:58,470
انه متشابك

11
00:01:09,687 --> 00:01:12,268
انتظر انتظر
لقد مسكتك

12
00:01:13,360 --> 00:01:15,298
لا استطيع اخراجه

13
00:01:20,035 --> 00:01:21,407
- بيتر

14
00:01:30,448 --> 00:01:32,582
انه كله دم

15
00:01:36,899 --> 00:01:38,718
- انه ميت انه ميت

16
00:01:38,815 --> 00:01:40,634
- انه ميت؟
- الصخر قتله

17
00:01:40,732 --> 00:01:41,907
انت تنزف كالمجنون

18
00:01:42,009 --> 00:01:43,664
بيتر أأنت بخير؟

19
00:01:43,765 --> 00:01:45,584
لم انقذه

20
00:01:48,844 --> 00:01:50,880
ما اسمه؟

21
00:02:18,738 --> 00:02:21,100
- بابا! بابا!
- هاى!

22
00:02:34,388 --> 00:02:36,456
لا

23
00:03:44,940 --> 00:03:46,878
شكرا لك

24
00:05:16,315 --> 00:05:18,798
هل يمكنك ان تشرح انني كنت قد
نلت منه؟

25
00:05:22,415 --> 00:05:24,266
فقدته عندما
بعدنا عن الصخور

26
00:05:24,363 --> 00:05:25,854
لقد كان زلق جدا

27
00:05:25,960 --> 00:05:28,856
لقد كان معي باقى
الوقت

28
00:05:28,962 --> 00:05:31,641
اريدهم ان يعرفوا هذا

29
00:05:47,678 --> 00:05:50,575
ماذا تفعل فى هذا المكان؟

30
00:05:50,680 --> 00:05:52,139
حسنا, اصلا,اعتقد,

31
00:05:52,245 --> 00:05:54,314
اتينا هنا
لرحلة روحانية,

32
00:05:54,417 --> 00:05:56,649
لكن هذا لم ينجح حقا

33
00:06:22,459 --> 00:06:24,756
نحن مدعون الى الجنازة

34
00:06:28,719 --> 00:06:30,439
حسنا

35
00:06:44,145 --> 00:06:45,735
الى اين انت ذاهب؟

36
00:06:45,837 --> 00:06:47,906
لا امانع

37
00:06:48,009 --> 00:06:52,637
لقد قتلت عالمي
وقتلت وقتي

38
00:06:52,737 --> 00:06:54,805
لذا اين اذهب؟

39
00:06:54,909 --> 00:06:57,141
ماذا سوف اري؟

40
00:06:57,239 --> 00:07:01,486
ارى العديد م الناس
يلاحقونني

41
00:07:01,583 --> 00:07:04,295
لذا الى اين انت ذاهب؟

42
00:07:04,393 --> 00:07:06,397
لا امانع

43
00:07:06,502 --> 00:07:08,222
اذا عشت طويلا

44
00:07:08,323 --> 00:07:10,968
سوف اخاف ان اموت

45
00:07:11,069 --> 00:07:13,040
سوف اتبعك

46
00:07:13,145 --> 00:07:15,280
مهما تذهب

47
00:07:15,381 --> 00:07:17,166
اذا قدمت يدا

48
00:07:17,265 --> 00:07:20,325
مازالت مدودة الى

49
00:07:20,426 --> 00:07:24,761
غرباء على هذا الطريق
الذي نحن فيه

50
00:07:24,866 --> 00:07:27,860
لسنا اثنين,
نحن واحد

51
00:07:34,256 --> 00:07:38,470
كنت فى المكان
الذى حضرت فيه

52
00:07:38,568 --> 00:07:42,554
من الارض
التى تحضر الخاسرين

53
00:07:42,656 --> 00:07:47,023
سوف نتقاسم
هذا الطريق الذى نمشي فيه

54
00:07:47,127 --> 00:07:51,526
ونطوع السنتنا
ونحاذر من الكلام

55
00:07:51,631 --> 00:07:55,900
لنجد السلام,
سوف اخبرك ماذا سافعل

56
00:07:56,006 --> 00:08:00,122
كل الاشياء التى امتلكها,
سوف اقاسمها معك

57
00:08:00,222 --> 00:08:04,404
لوشعرت بالغد
مثلما اشعر باليوم

58
00:08:04,501 --> 00:08:06,636
سوف نأخذ ماذا نريد

59
00:08:06,737 --> 00:08:10,146
ونعطي الباقي...

60
00:08:14,882 --> 00:08:17,299
لا اصدق انك قلت هذا

61
00:08:17,405 --> 00:08:18,712
لماذا؟
انها الحقيقة

62
00:08:18,810 --> 00:08:20,117
انه لا يعنيها

63
00:08:20,215 --> 00:08:21,587
اعتقد انكم كل حزين على حد سواء

64
00:08:21,685 --> 00:08:22,991
دعنا فقط نتركه هكذا

65
00:08:23,090 --> 00:08:24,265
متى امي سوف تصل؟

66
00:08:24,368 --> 00:08:25,446
سوف تصل مباشرة

67
00:08:25,549 --> 00:08:27,520
من المطار

68
00:08:29,446 --> 00:08:31,133
ذهب لاخذ السيارة

69
00:08:31,234 --> 00:08:33,052
لقد تأخرنا

70
00:08:33,150 --> 00:08:34,489
اخبر السائق

71
00:08:34,588 --> 00:08:36,526
- لياخذ اليمين
- ليس لدينا وقت

72
00:08:36,631 --> 00:08:39,473
- دعنا نفعل هذا لاحقا
- لا.اريد ان افعله الان

73
00:08:39,570 --> 00:08:40,811
ايه اعذرني؟

74
00:08:40,911 --> 00:08:42,882
انا اسف, ايه, يجب علينا
التوقف اولا

75
00:08:42,987 --> 00:08:44,326
فى هذا العنوان

76
00:08:47,395 --> 00:08:49,529
تفضل- سوف اكون خلفك

77
00:08:49,631 --> 00:08:51,383
اعتقد اننا سوف ننتظرك

78
00:08:51,483 --> 00:08:52,409
لماذا؟

79
00:08:53,942 --> 00:08:56,392
فرانسيس

80
00:08:56,497 --> 00:08:58,859
اخبرهم اننا سوف نكون هناك
خلال خمس دقائق

81
00:09:13,936 --> 00:09:16,266
هاى, هاى...

82
00:09:16,362 --> 00:09:18,463
هاى

83
00:09:18,567 --> 00:09:21,627
نعم, نحن هنا لناخذ
سيارة السيد وايتمان

84
00:09:21,728 --> 00:09:23,416
لا, سيارة السيد وايتمان ليست جاهزة

85
00:09:23,517 --> 00:09:24,824
ماذا تعني, ليست جاهزة؟

86
00:09:24,923 --> 00:09:26,893
لا, نحن ننتظر...
جزء

87
00:09:26,999 --> 00:09:28,686
- جزء؟
- نعم

88
00:09:28,787 --> 00:09:30,507
ياه, لقد تركت رسالة مع
سكرتيراته

89
00:09:30,607 --> 00:09:31,554
لا, لا, لا, هذا جنون

90
00:09:31,661 --> 00:09:33,000
هذه السيارة منذ
ثلاثة شهور هنا

91
00:09:33,099 --> 00:09:34,112
لا يستطيع الانتظار اكثر من ذلك

92
00:09:34,216 --> 00:09:35,294
يجب ان ينتظر اسبوع اخر

93
00:09:35,398 --> 00:09:36,324
ياه, لقد تركت رسالة

94
00:09:36,420 --> 00:09:37,662
نعم, لم يستلم الرسالة

95
00:09:37,761 --> 00:09:40,146
السيد وايتمان مات
هل تفهم؟

96
00:09:43,414 --> 00:09:44,721
جيمي وايتمان؟

97
00:09:44,820 --> 00:09:46,159
نعم

98
00:09:46,257 --> 00:09:47,716
ماذا حدث له؟

99
00:09:47,822 --> 00:09:49,706
لقد صدم عن طريق تاكسي

100
00:09:49,802 --> 00:09:50,880
وهل قتله؟

101
00:09:50,984 --> 00:09:52,443
نعم

102
00:09:52,549 --> 00:09:54,933
جهازة الناقل قد تعطل
فى الطريق 72

103
00:09:57,211 --> 00:09:59,574
اوه, انتم اولاده

104
00:09:59,671 --> 00:10:02,056
صحيح. وسوف نأخذ
السيارة

105
00:10:02,162 --> 00:10:03,947
الى جنازته, التى
نحن متأخرين عليها, الان

106
00:10:04,047 --> 00:10:05,059
اين المفاتيح؟

107
00:10:05,165 --> 00:10:06,787
بيتر, سوف نعود لاحقا
للحصول على السيارة.

108
00:10:06,890 --> 00:10:07,836
انها ليست جاهزة, اليس كذلك؟

109
00:10:07,943 --> 00:10:10,306
انها ليست جاهزة

110
00:10:29,023 --> 00:10:31,571
البطارية  نفذت ايضا

111
00:10:34,899 --> 00:10:36,009
ها هي

112
00:10:36,113 --> 00:10:38,181
هذا هو الاخر
لقد وجدناها

113
00:10:38,285 --> 00:10:40,353
نحن مازلنا ننتظر جزء
قادم من شتوتجارت

114
00:10:40,456 --> 00:10:41,348
اين شاحن البطارية؟

115
00:10:41,446 --> 00:10:42,372
ماذا تفعل؟

116
00:10:42,468 --> 00:10:43,775
- هذه ملكي
- لا, ليس ملكك

117
00:10:43,874 --> 00:10:46,138
نحتاج ان نأخذها الى البيت و
ندخلها المخزن

118
00:10:46,237 --> 00:10:48,143
سوف اخذ هذه الحقيبه

119
00:10:48,249 --> 00:10:49,839
أأنت ذاهب الى مكان ما؟

120
00:10:51,283 --> 00:10:52,296
لا اعلم

121
00:10:52,401 --> 00:10:55,113
اين شاحن البطاريات؟

122
00:10:55,211 --> 00:10:56,387
اه اها

123
00:10:56,489 --> 00:10:58,047
اعتقد انه لم يقرأ
الكتاب فى الوقت المحدد

124
00:10:58,150 --> 00:10:59,707
ماذا تعني؟
فى الوقت المناسب لماذا؟

125
00:10:59,811 --> 00:11:00,823
المظروف لم يفتح

126
00:11:00,929 --> 00:11:02,649
اوه, تعني عندما
كان حيا

127
00:11:06,933 --> 00:11:10,701
مكالمة الى فرانسيس وايتمان

128
00:11:14,119 --> 00:11:15,360
اهلا

129
00:11:15,461 --> 00:11:16,800
يرديون ان يبدأو

130
00:11:16,898 --> 00:11:18,585
ابعث السيارة الينا
البطارية نفذت

131
00:11:18,687 --> 00:11:19,961
يمكنكهم الانتظار عشرة دقائق

132
00:11:20,060 --> 00:11:21,584
هناك خدمه بعدنا

133
00:11:21,688 --> 00:11:23,921
حسنا, يمكن ان لا
نفعلها

134
00:11:24,020 --> 00:11:25,926
اعتقد فقط...

135
00:11:26,032 --> 00:11:27,938
اخبرهم ان يعبثوا ببعضهم

136
00:11:28,044 --> 00:11:29,797
انتظر على الخط

137
00:11:29,897 --> 00:11:31,171
لا, سوف تبدأ
عندما يصلوا,

138
00:11:31,270 --> 00:11:32,283
ليس بثانية قبل هذا

139
00:11:32,388 --> 00:11:34,772
هل هذا واضح؟
هل هذا واضح؟

140
00:11:34,879 --> 00:11:35,860
حاول ان تكون سريعا

141
00:11:35,965 --> 00:11:36,945
حسنا

142
00:11:37,051 --> 00:11:38,358
- انتظر ثانية
- نعم؟

143
00:11:38,456 --> 00:11:40,721
لقد تكلمت مع امك
هى لن تحضر

144
00:11:40,820 --> 00:11:42,159
لم تركب الطائرة

145
00:11:42,256 --> 00:11:43,596
لماذا؟

146
00:11:43,694 --> 00:11:45,284
لا اعرف انا اسف

147
00:11:45,386 --> 00:11:49,917
هل ستخبر بيتر وجاك, الا
يتوقعوا ان ينتظروها؟

148
00:11:50,018 --> 00:11:51,390
نعم

149
00:11:51,487 --> 00:11:53,239
انا اسفه

150
00:11:53,340 --> 00:11:55,855
شكرا اليس

151
00:11:55,959 --> 00:11:57,417
شكرا لك

152
00:11:57,524 --> 00:11:59,658
-على الرحب والسعة

153
00:12:10,394 --> 00:12:12,213
انتبه ايها الاحمق

154
00:12:15,377 --> 00:12:16,520
ماذا تريد؟

155
00:12:16,623 --> 00:12:17,603
هل تمازحني؟

156
00:12:17,708 --> 00:12:18,634
تبا لا

157
00:12:18,730 --> 00:12:20,353
ارجع الى سيارتك الان

158
00:12:20,455 --> 00:12:21,979
ارجع الي السياره

159
00:12:35,657 --> 00:12:36,931
هذا لن ينفع

160
00:12:37,031 --> 00:12:39,132
-دعنا نضع الغطاء مرة اخري
- دعنا نفعلها

161
00:12:39,235 --> 00:12:41,402
هيا قدوها

162
00:12:50,796 --> 00:12:53,093
دعنا نذهب

163
00:13:13,536 --> 00:13:15,126
من اتصل؟

164
00:13:15,229 --> 00:13:16,884
اليس

165
00:13:16,986 --> 00:13:18,227
ماذا قالت؟

166
00:13:18,327 --> 00:13:19,470
انهم منتظرين

167
00:13:19,573 --> 00:13:21,130
امي هنا؟

168
00:13:21,234 --> 00:13:22,889
ليس بعد

169
00:14:38,748 --> 00:14:39,891
هاى...

170
00:14:39,993 --> 00:14:41,485
هاى ساعده

171
00:14:44,241 --> 00:14:45,668
أأنت بخير؟

172
00:16:21,685 --> 00:16:23,274
دعني اساعدك

173
00:17:28,563 --> 00:17:30,153
وايتمان

174
00:17:30,257 --> 00:17:32,489
الرحلة سوف تقلع خلال 25 دقيقة

175
00:17:32,587 --> 00:17:34,972
دعونا نجلس بجانب بعض العشر دقائق
التى سوف تكون خالية

176
00:17:35,079 --> 00:17:36,963
اتبضع,
اتناول وجبة خفيفه,

177
00:17:37,059 --> 00:17:39,194
اعمل مكالمة هاتفيه, وبعد ذلك
سوف نتقابل فى الحمام

178
00:17:39,295 --> 00:17:42,387
بجانب هذا التمثال هناك

179
00:17:42,489 --> 00:17:44,623
نظف نفسك,
اغسل سنانك,

180
00:17:44,725 --> 00:17:47,305
احلق
وفى خلال الخمس دقائق

181
00:17:47,408 --> 00:17:49,705
سوف نجلس هادئين فى
هذا الكوخ هناك,

182
00:17:49,803 --> 00:17:51,904
نصلى صلاه ونفكر فى
اى شئ قابلناه

183
00:17:57,563 --> 00:17:58,870
ثلاثة من فضلك

184
00:18:00,949 --> 00:18:03,116
احب رائحة هذه البلد

185
00:18:03,217 --> 00:18:04,360
لن انساها

186
00:18:04,462 --> 00:18:06,052
انها كثيرة التوابل

187
00:18:06,155 --> 00:18:08,224
لمن يتحدث؟

188
00:18:10,531 --> 00:18:12,349
اعتقد انه يحاول
توظيف براندن مرة اخري

189
00:18:12,447 --> 00:18:14,581
لقد قال سوف يعطيه
50 % علاوة

190
00:18:14,683 --> 00:18:16,751
بالاضافة الى بعض المزايا الطبية
لمساعدته بمرض الالبينو

191
00:18:16,855 --> 00:18:19,022
او ما اسمه

192
00:18:19,122 --> 00:18:20,014
كيف صارت؟

193
00:18:20,112 --> 00:18:21,832
سوف يفكر

194
00:18:21,933 --> 00:18:23,969
يجب ان نعينه من جديد
لانه ماعدا ذلك

195
00:18:24,072 --> 00:18:26,272
سوف اكون شخص سئ

196
00:18:26,372 --> 00:18:27,929
وبطريقة اخري
احس ان براندن

197
00:18:28,033 --> 00:18:30,516
يمكن ان يكون...
صديق ربما

198
00:18:30,620 --> 00:18:31,992
سوف اعود

199
00:18:36,592 --> 00:18:38,628
هو لم يقتل ثعباننا اليس كذلك؟

200
00:18:38,732 --> 00:18:40,551
اعني,اعتقد انه
ضد معتقداته

201
00:18:40,649 --> 00:18:41,824
اعتقد انه

202
00:18:41,925 --> 00:18:43,068
ارسلة الى الصحراء, وهذا...

203
00:18:43,172 --> 00:18:44,250
فى الواقع
بيئته الطبيعية

204
00:18:44,353 --> 00:18:45,692
الى من يتكلم؟

205
00:18:48,090 --> 00:18:49,996
ربما يدقق فى رسائل صديقته
السابقة

206
00:18:50,102 --> 00:18:51,528
اعتقد اننا اتفاقنا اتفاق

207
00:18:51,635 --> 00:18:53,159
لماذا لم توقفه؟

208
00:18:57,193 --> 00:18:58,880
ماذا سوف تكتشف هذه المره؟

209
00:18:58,981 --> 00:19:01,213
سوف تقابلني فى ايطاليا

210
00:19:01,312 --> 00:19:02,390
اوه يا رجل هذا فظيع

211
00:19:02,495 --> 00:19:04,346
اعلم

212
00:19:04,442 --> 00:19:05,782
سوف اعود

213
00:19:11,054 --> 00:19:12,774
دعنا نلقي نظرة على خريطة الرحلة

214
00:19:29,035 --> 00:19:31,397
اهذا نفس الليمون الحلو؟

215
00:19:31,494 --> 00:19:32,604
الى من يتكلم؟

216
00:19:32,707 --> 00:19:33,949
لم اقل هذا

217
00:19:34,049 --> 00:19:36,216
لم اكن اريد... اهلا؟

218
00:19:39,766 --> 00:19:41,584
اليس اعتقد

219
00:19:48,357 --> 00:19:50,263
انه ولد

220
00:19:50,369 --> 00:19:51,262
لقد وضعت الطفل؟

221
00:19:51,360 --> 00:19:52,307
سوف يكون ولد

222
00:19:52,414 --> 00:19:53,524
لقد عملت سونار او شئ من هذا القبيل

223
00:19:53,628 --> 00:19:54,487
انه ولد؟

224
00:19:54,586 --> 00:19:55,511
هذا رائع

225
00:19:55,607 --> 00:19:56,533
- واو
- نعم

226
00:20:01,165 --> 00:20:02,656
لماذا تصرخ؟

227
00:20:02,761 --> 00:20:05,309
انها غاضبه لانني لم اخبرها
انني قادم الى هنا

228
00:20:05,413 --> 00:20:07,231
ابدا؟
حتى الى الان؟

229
00:20:07,329 --> 00:20:08,570
نعم

230
00:20:08,670 --> 00:20:10,423
لكنى شرحت كل شئ

231
00:20:10,523 --> 00:20:15,402
انا محظوظ نوعا ما
لانه لدي هذا الصديري

232
00:20:15,505 --> 00:20:17,193
يمكن ان تعمل معنا نحن,

233
00:20:17,293 --> 00:20:19,232
لك اعتقد رجل واحد افضل

234
00:20:23,234 --> 00:20:25,596
ها هى يمكنه ان يرث هذه

235
00:20:26,971 --> 00:20:28,941
انها منى ومن جاك

236
00:20:30,963 --> 00:20:32,716
شكرا

237
00:20:46,293 --> 00:20:47,851
هل يمكنني استعمال هذا المقص؟

238
00:21:45,220 --> 00:21:47,932
اعتقد انه يجب عليا
ان اكمل العلاج

239
00:21:52,534 --> 00:21:54,505
على اية حال, انه
اكيد سوف تضيف

240
00:21:54,610 --> 00:21:56,330
بعض الشخصية الى

241
00:22:15,370 --> 00:22:17,732
لم نحن نصلى له الان؟

242
00:23:50,066 --> 00:23:52,517
الم يصلكم خطابي؟

243
00:23:52,621 --> 00:23:54,756
اخبرتكم ان ترجعوا
فى الربيع

244
00:23:54,857 --> 00:23:56,545
انذهب؟

245
00:23:56,646 --> 00:23:57,538
بالطبع لا

246
00:23:57,636 --> 00:24:00,794
مرحبا اولادي الجميلين

247
00:24:00,893 --> 00:24:04,432
فرانسي بيتر وجاك الصغير

248
00:24:07,313 --> 00:24:08,555
ماذا حدث لوجهك؟

249
00:24:08,654 --> 00:24:13,914
لقد ارتطمت بتل
بعمد عن طريق دراجتي النارية

250
00:24:15,458 --> 00:24:17,243
اسفة لسماع هذا

251
00:24:17,342 --> 00:24:18,833
هناك العديد من الاشياء

252
00:24:18,938 --> 00:24:20,942
لا نعرفها
عن بعضنا اليس هذا صحيح؟

253
00:24:23,474 --> 00:24:24,334
من هذا؟

254
00:24:24,432 --> 00:24:27,460
هذا اوبري
لقد احضرنا هنا

255
00:24:29,191 --> 00:24:30,236
هوا هوا انتظر ثانية

256
00:24:30,340 --> 00:24:31,483
ماذا تقول له؟

257
00:24:31,586 --> 00:24:33,438
اخبره
لان يقفل على احصنتك

258
00:24:33,534 --> 00:24:34,547
هناك نمر

259
00:24:34,652 --> 00:24:35,828
حقا؟ ظننا
ان هذا هراء

260
00:24:35,930 --> 00:24:38,260
اتسمي هذا هراء؟

261
00:24:40,497 --> 00:24:43,241
لقد اكل واحدة من اخوتنا

262
00:24:45,096 --> 00:24:46,500
انى لا امزح

263
00:24:46,597 --> 00:24:48,797
امدحه

264
00:24:48,896 --> 00:24:54,069
امدحه امدحه
فى الصباح

265
00:24:54,167 --> 00:24:58,185
امدحه
عند غروب الشمس

266
00:24:58,286 --> 00:25:02,555
حبه حبه

267
00:25:02,662 --> 00:25:07,225
حبه فى الصباح,
حبه فى الظهيره

268
00:25:07,325 --> 00:25:11,408
حبه حبه

269
00:25:21,378 --> 00:25:22,968
ماذا نريد على الافطار؟

270
00:25:23,071 --> 00:25:24,443
جاك, سوف
تحب العصيدة,

271
00:25:24,540 --> 00:25:27,404
بيتر,مانجو طازج, و
كورن فيليكس لك يا فرنسيس.

272
00:25:27,510 --> 00:25:29,895
من يريد البيض المخفوق؟
يرفع يديه

273
00:25:31,757 --> 00:25:34,469
ما الذي بداخل
هذة الفازه الصغيرة البشعة؟

274
00:25:34,569 --> 00:25:35,744
اليس صنعت هذا

275
00:25:35,846 --> 00:25:37,120
اوه انها غالية

276
00:25:37,219 --> 00:25:38,493
قول لها هذا

277
00:25:38,593 --> 00:25:39,703
حسنا تريدين واحدة؟

278
00:25:39,806 --> 00:25:41,298
بالطبع اريد

279
00:25:41,403 --> 00:25:44,974
كلهم يعلموا

280
00:25:45,076 --> 00:25:47,275
لكن لا تعلب معي

281
00:25:48,557 --> 00:25:51,105
'لانك تلعب
بالنار

282
00:25:53,508 --> 00:25:55,642
امك, هي...

283
00:25:58,075 --> 00:25:58,935
امي؟

284
00:25:59,034 --> 00:25:59,959
اوه هاه؟

285
00:26:01,364 --> 00:26:03,183
هناك شئ اخير

286
00:26:14,715 --> 00:26:17,078
اريدك ان تعلمي عن ابني

287
00:26:17,174 --> 00:26:18,382
اية ابن؟

288
00:26:18,484 --> 00:26:20,203
الذي سوف انجبه الشهر القادم؟

289
00:26:21,927 --> 00:26:23,266
حسنا يجب ان تكون مع اليس

290
00:26:23,364 --> 00:26:25,465
يجب ان تكون فى جنازة والدك

291
00:26:25,568 --> 00:26:28,595
لذا اتيت هنا

292
00:26:28,698 --> 00:26:30,734
لقد اتينا هنا لاننا اشتقنا اليكي.

293
00:26:30,838 --> 00:26:32,428
اشتقت اليكم ايضا

294
00:26:32,530 --> 00:26:34,501
لماذا لم تحضري جنازة ابي؟

295
00:26:35,565 --> 00:26:37,732
لانني لا اريد

296
00:26:39,333 --> 00:26:41,696
لماذا نتكلم بهذه الطريقة؟

297
00:26:41,792 --> 00:26:43,382
ما الخطأ فينا؟

298
00:26:43,485 --> 00:26:44,345
يجب ان نحتفل

299
00:26:44,444 --> 00:26:45,848
ماذا تفعلين هنا؟

300
00:26:45,945 --> 00:26:47,796
اعيش هنا

301
00:26:47,892 --> 00:26:48,873
هولاء الناس يحتاجوني

302
00:26:48,979 --> 00:26:50,601
ماذا عنا؟

303
00:26:58,400 --> 00:27:00,219
انت تتكلم اليها

304
00:27:00,317 --> 00:27:02,418
انت تتكلم الى شخص اخر

305
00:27:02,520 --> 00:27:03,859
انت لا تتكلم معي

306
00:27:03,958 --> 00:27:05,961
لا اعلم اجابة هذه
الاسئلة

307
00:27:06,066 --> 00:27:08,395
ولا ارى نفسي بهذه الطريقة

308
00:27:08,493 --> 00:27:09,385
اسمع

309
00:27:09,483 --> 00:27:12,575
اننا اسفون لاننا فقدنا والدك

310
00:27:13,922 --> 00:27:16,884
لن نستطيع التغلب على هذا
لكنه حسنا.

311
00:27:16,988 --> 00:27:19,057
هناك قوي اكبر فى العمل

312
00:27:19,160 --> 00:27:24,746
نعم, الماضي انتهي,
لكنه انتهي, اليس كذلك؟

313
00:27:24,846 --> 00:27:26,501
ليس لنا

314
00:27:33,341 --> 00:27:35,638
اخبرتكم الا تجيئوا هنا

315
00:27:45,733 --> 00:27:48,095
ربما يمكننا ان
نعبر عن انفسنا

316
00:27:48,193 --> 00:27:51,056
اذا قلناها بدون كلمات

317
00:27:55,985 --> 00:27:58,315
هل نجرب هذا؟

318
00:28:07,707 --> 00:28:10,603
حسنا, لديك
الماسك

319
00:28:10,709 --> 00:28:14,476
ولديك
ملابس جميلة

320
00:28:14,574 --> 00:28:18,625
والسائق يسوق
سيارتها

321
00:28:18,725 --> 00:28:22,612
سمحت لهم بان يعرفوا

322
00:28:22,718 --> 00:28:26,094
لا تلعب معي

323
00:28:26,199 --> 00:28:28,464
لانك تلعب بالنار

324
00:28:32,043 --> 00:28:35,071
امك,
هي الوريثه

325
00:28:35,173 --> 00:28:38,070
تمتلك عقارا
فى سانت جون وودز

326
00:28:39,549 --> 00:28:44,721
وابوك يريد ان يكون
معها

327
00:28:44,819 --> 00:28:47,847
لو انه يقدر

328
00:28:47,949 --> 00:28:51,139
لا تلعب معي

329
00:28:51,238 --> 00:28:52,729
'لانك تلعب بالنار

330
00:29:05,738 --> 00:29:09,081
ابوها اخذ
الماسها

331
00:29:21,931 --> 00:29:25,470
لذا لا تلعب معي

332
00:29:25,572 --> 00:29:27,957
لانك تلعب بالنار

333
00:29:30,459 --> 00:29:33,933
لذا لا تلعب معي

334
00:29:34,036 --> 00:29:36,900
'لانك تلعب بالنار

335
00:29:38,922 --> 00:29:42,331
لذا لا تلعب معي

336
00:29:42,435 --> 00:29:45,495
لانك تلعب بالنار

337
00:29:45,598 --> 00:29:47,220
حسنا دعونا نعقد اتفاق

338
00:29:47,322 --> 00:29:49,423
سوف نحصل على بداية جديدة
غدا صباحا

339
00:29:49,526 --> 00:29:51,562
ونحاول ان نستمتع بصحبك
كل فرد مننا

340
00:29:51,665 --> 00:29:53,124
فى هذا المكان الجميل

341
00:29:53,230 --> 00:29:55,463
سوف نتوقف بالشعور بالاسئ
لانفسنا

342
00:29:55,562 --> 00:29:57,086
انه ليس بالشئ الجذاب

343
00:29:57,191 --> 00:29:59,391
سوف نصنع خططنا للمستقبل

344
00:29:59,490 --> 00:30:00,416
هل نتفق على هذا؟

345
00:30:00,513 --> 00:30:01,688
- طبعا
- نعم
-حسنا

346
00:30:06,580 --> 00:30:08,039
للتكملة

347
00:30:27,788 --> 00:30:29,095
صباح الخير

348
00:30:29,193 --> 00:30:30,848
لقد رحلت

349
00:30:30,950 --> 00:30:32,224
ماذا؟

350
00:30:32,323 --> 00:30:33,880
لقد رحلت

351
00:30:33,984 --> 00:30:36,434
لقد كنت نائم
لكن اوبري رائها ترحل

352
00:30:39,413 --> 00:30:40,588
بيتر

353
00:30:40,691 --> 00:30:41,736
ماذا؟

354
00:30:41,840 --> 00:30:42,983
لقد رحلت

355
00:30:43,087 --> 00:30:44,491
من؟

356
00:30:47,142 --> 00:30:49,559
لقد رحلت؟

357
00:30:49,665 --> 00:30:50,972
اين؟

358
00:30:51,071 --> 00:30:52,410
لم يخبرنوا

359
00:30:52,508 --> 00:30:54,447
لقد قالوا انها تذهب
بعيدا لفترة

360
00:30:54,552 --> 00:30:56,849
لقد تركت فطارنا على عتبة
الباب

361
00:32:04,784 --> 00:32:06,275
هووووا

362
00:33:07,319 --> 00:33:09,355
انى اعمل على قصة قصيرة جديدة

363
00:33:09,459 --> 00:33:11,692
لقد كتبت النهاية,
لكني لا اعلم كيف ابدأئها

364
00:33:11,791 --> 00:33:13,195
اقراء لنا ما كتبته

365
00:33:14,506 --> 00:33:16,357
"'مهما حدث
فى النهاية ، هى قالت

366
00:33:16,454 --> 00:33:18,392
"'لا اريد ان اخسرك
كصديق

367
00:33:18,498 --> 00:33:19,478
"لقد نظر الى عينها

368
00:33:19,584 --> 00:33:21,042
"'اوعدك انني لن
اكون صديقك

369
00:33:21,149 --> 00:33:22,739
مهما حدث, ابدا

370
00:33:22,842 --> 00:33:24,083
"صوته تحطم

371
00:33:26,004 --> 00:33:27,212
"'هذا جيد معي,' قال هو

372
00:33:27,313 --> 00:33:28,772
"رفع قميصها الى رائسها

373
00:33:28,878 --> 00:33:30,217
"'احبك,' قالت

374
00:33:30,315 --> 00:33:31,686
"'لم اجرحك عن قصد.'

375
00:33:31,784 --> 00:33:33,091
"لقد اومي برأسه.
لا اهتم.'

376
00:33:33,189 --> 00:33:36,031
يمكن ان لا يكون ذاهب الى ايطاليا."

377
00:33:36,128 --> 00:33:37,554
هذا يبدو جيد؟

378
00:33:37,661 --> 00:33:40,024
نعم. انه من الصعب
لى ان احكم على النهاية

379
00:33:40,120 --> 00:33:41,775
بدون ان تعرف بقيتها

380
00:33:41,877 --> 00:33:43,532
احبك وانت شرير

381
00:33:43,633 --> 00:33:45,386
حسنا, الشخصيات كلها...

382
00:33:46,827 --> 00:33:48,385
شكرا

383
00:33:54,557 --> 00:33:55,961
هذا هو قطارنا

384
00:34:04,872 --> 00:34:06,276
اسرع

385
00:34:10,014 --> 00:34:13,008
حقائب والدي لن تحصلنا

386
00:34:18,957 --> 00:34:20,841
اعرف رجلا,
لقد رجل قوى

387
00:34:20,938 --> 00:34:23,682
حصل على الناس بقوته
فى راحة يديه

388
00:34:28,347 --> 00:34:30,798
لقد بدأ من القاع
وعمل ليصل الى القمة

389
00:34:30,902 --> 00:34:33,232
والان لن يتوقف
حتى يصل الى القمة

390
00:34:37,418 --> 00:34:40,543
انها نفس القصة القديمة

391
00:34:43,965 --> 00:34:46,774
انه نفس الحلم القديم

392
00:34:46,871 --> 00:34:51,750
انها القوة, الرجل, القوة, الرجل,
وكل ما يحمل معه

393
00:34:54,473 --> 00:34:56,738
اذا اردت مالك,
يجب ان تقف فى الصف

394
00:34:56,836 --> 00:34:58,524
لكنك سوف تنتهي
بحصد

395
00:34:58,624 --> 00:35:00,508
الملاليم والقروش.

396
00:35:14,881 --> 00:35:16,220
صباح الخير وايتمان؟

397
00:35:16,318 --> 00:35:17,331
اوه هاه

398
00:35:17,436 --> 00:35:18,840
هل لى ان ارى تذكرتك,
من فضلك؟

399
00:35:23,824 --> 00:35:25,032
مرحبا بك

400
00:35:25,134 --> 00:35:25,993
شكرا لك

401
00:35:26,092 --> 00:35:27,017
شكرا لك

402
00:35:27,113 --> 00:35:28,539
الليمون المحلا؟

403
00:35:30,212 --> 00:35:31,616
لما لا؟

404
00:35:52,569 --> 00:35:54,224
لماذا لا تحتفظ به؟

405
00:35:57,647 --> 00:35:59,650
انه امان لو احتفظت بهم

406
00:36:14,702 --> 00:36:16,999
دعونا نذهب لنشرب
ونشرب السجائر

407
00:36:17,000 --> 00:36:17,957
اتمني ان تكون عجبتكم الترجمة
لمزيد من الترجمات لي 
www.3rab2day.com

