1
00:00:00,400 --> 00:00:35,700
ترجمة محمود سعد
19messidona تعديل التوقيت

2
00:00:40,000 --> 00:00:42,469
لدى صديقة تدعى ديبرا
طبيبة نفسية

3
00:00:43,108 --> 00:00:45,077
والتى طلب منها المساعدة
من قبل ولاية فيلادلفيا

4
00:00:45,114 --> 00:00:49,159
أذا كان بأمكانها المساعدة
لمجموعة من لاجئى كامبوديا

5
00:00:49,195 --> 00:00:50,253
شعب فقير

6
00:00:50,290 --> 00:00:52,550
والذين وصل بقيتهم  للمدينة
للتو

7
00:00:52,587 --> 00:00:55,388
ديبرا كانت مستعدة
للمهمة

8
00:00:55,424 --> 00:01:01,467
هؤلاء الأشخاص تعرضوا للأبادة الجماعية والمجاعة
وقتل أقاربهم أمام أعينهم

9
00:01:01,468 --> 00:01:03,272
لسنوات فى معسكرات
الأجئين

10
00:01:03,308 --> 00:01:05,320
بالأضافة الى قوارب
تجارة المخدرات فى الغرب

11
00:01:05,824 --> 00:01:09,390
كيف يمكن أن تقلل معانتهم؟ -
كيف يمكن أن تساعد هؤلاء الناس ؟ -

12
00:01:16,262 --> 00:01:21,030
فلنخمن عن ماذا يريد هؤلاء
الناس للتحدث بشأنه مع ديبرا الطبيبة النفسية؟

13
00:01:23,708 --> 00:01:26,594
أنه عن شخص قابلته فى
مخيم الأجئين

14
00:01:26,630 --> 00:01:27,724
والذى ظننت أنه يحبنى

15
00:01:27,760 --> 00:01:30,656
وعندما صعدنا الى
قارب تعرف على بنت عمى

16
00:01:30,692 --> 00:01:33,236
ولكنه الأن يقول أنه يحبنى
ويتصل بى مرارا وتكرارا

17
00:01:33,601 --> 00:01:36,149
أنه متزوج الأن
ماذا أفعل ..هل أستمر فى حبه؟

18
00:01:36,186 --> 00:01:37,279
هذا مانحن فيه

19
00:01:38,735 --> 00:01:41,202
أسمى اليزابيث جيلبرت
وأكتب مقالات فى مجلة بولى

20
00:01:41,533 --> 00:01:42,745
وأريد أن أقابل رجل
دواء

21
00:01:42,890 --> 00:01:46,086
الجميع قال لى أن
أقابل كتكلى ..هل أنا فى المكان الصحيح؟

22
00:01:46,087 --> 00:01:47,645
أنتظرى

23
00:01:47,803 --> 00:01:51,861
أنا هنا الأن
مع رجل لديه العقود من السنين

24
00:01:51,897 --> 00:01:54,053
وعن ماذا أسأله؟

25
00:01:54,088 --> 00:02:00,466
التقرب الى الله أنقاذ اأطفال
العالم الجائعون

26
00:02:04,572 --> 00:02:08,365
لا ...... أنا أردت أن
أناقش علاقاتى

27
00:02:12,520 --> 00:02:16,707
أنتى رحالة
وستعيشين لفترة طويلة

28
00:02:17,103 --> 00:02:20,511
لديكى العديد من الأصدقاء
والعديد من الخبرات

29
00:02:22,368 --> 00:02:26,260
ستتزوجين مرتين
واحد سيدوم طويلا والأخر لفترة قصيرة

30
00:02:26,297 --> 00:02:28,173
هل أنا فى الزيجة
الطويلة أم القصيرة؟

31
00:02:28,507 --> 00:02:29,737
لا أستطيع أخبارك

32
00:02:30,755 --> 00:02:34,429
وأيضا ستخسرين كل
مالك

33
00:02:35,330 --> 00:02:38,852
أعتتقد خلال
من 6 الى 10 شهور

34
00:02:39,761 --> 00:02:43,526
لاتقلقى سيعود
اليكى مرة أخرى

35
00:02:44,223 --> 00:02:45,715
وستعودى الى بالى

36
00:02:46,377 --> 00:02:49,378
وتعيشى هنا
لفترة 3 أو 4 شهور

37
00:02:49,799 --> 00:02:52,687
وتعلميتى الأنجليزية

38
00:02:53,053 --> 00:02:56,263
لم يكن لدى شخص
ليعلمنى الأنجلييزية

39
00:02:57,104 --> 00:03:03,084
فى المقابل سأعلمك
كل ماأعرفه

40
00:03:07,111 --> 00:03:08,063
أنتظرى

41
00:03:13,119 --> 00:03:14,591
لدى هذه من أجلك

42
00:03:14,984 --> 00:03:20,788
حافظة الأرض مثلك
وكأن لكى أربع أرجل

43
00:03:21,597 --> 00:03:28,075
وأيضا النظرة لاتكون من خلال رأسك
بل من خلال قلبك

44
00:03:32,519 --> 00:03:34,502
بهذه الطريقة ستعودين
الى هنا مجددا

45
00:03:35,602 --> 00:03:37,691
أراكى لاحقا

46
00:03:50,934 --> 00:03:51,826
بعد 6 شهور

47
00:03:54,100 --> 00:03:59,319
أنا أحب قراءة الكتب والنصوص
زوجتى جميلة جدا ولكنها لايمكنها التحدث الأن

48
00:03:59,829 --> 00:04:06,059
أنظر الى العم ستيفن
والعمة ليز

49
00:04:06,533 --> 00:04:09,497
لقد جأت الى هذه الحفلة
من أجل تغيير حفاضة أبنتى

50
00:04:09,533 --> 00:04:12,237
أنتى رائعة
فلقد حصلت على طفل

51
00:04:12,274 --> 00:04:16,836
أنتى كاذبة ... أنا سمينة
ومرهقة ولايمكننى أبعاد فكرة أننى أرغب فى منيلى

52
00:04:16,837 --> 00:04:20,148
ستيفن هل يمكنك فقط أن تحملها؟
سنذهب لروية والتر

53
00:04:22,225 --> 00:04:25,076
ياصاحبى
هل تناولت بيرة؟

54
00:04:25,666 --> 00:04:29,198
كتابى الجديد سيصدر فى أبريل
شكرا على سؤالك

55
00:04:31,978 --> 00:04:35,746
هذا أندرى صحفى بالتايمز -
شرفت بلقائك -

56
00:04:39,257 --> 00:04:41,515
لقد جعلته يفقد وعيه
هل هذا سىء؟

57
00:04:41,905 --> 00:04:44,525
تبدو مرتاحا ...كيف تشعر
كأنك والده صحيح

58
00:04:48,781 --> 00:04:50,616
فلنعطيه لأمه

59
00:04:53,440 --> 00:04:55,474
هل تساعدينى فى تغيير حفاضته ؟-
بالطبع -

60
00:04:56,107 --> 00:04:59,836
كيف أحوال صناعة السيارات -
لقد غيرت النشاط الى البيع والشراء -

61
00:05:01,745 --> 00:05:03,157
تعنى سمسار

62
00:05:13,169 --> 00:05:15,177
هذا ممتع للغاية

63
00:05:16,057 --> 00:05:18,421
هل تتذكرين اللحظة
التى أردت بها طفل؟

64
00:05:18,756 --> 00:05:20,299
لا أستطيع التذكر

65
00:05:21,226 --> 00:05:23,099
لقد كان لدى الصندوق
قبل أن نتزوج

66
00:05:23,135 --> 00:05:24,158
أى صندوق؟

67
00:05:25,008 --> 00:05:28,017
أنه أمر محرج
وستضحكين على اذا أخبرتك

68
00:05:28,549 --> 00:05:30,643
لن أضحك عليكى وسيتوجب
عليكى أن تخبرينى

69
00:05:34,632 --> 00:05:35,836
تحت السرير

70
00:05:42,318 --> 00:05:44,929
لقد كنت أملأه بحاجات الأطفال

71
00:05:44,966 --> 00:05:48,272
منتظرة اللحظة التى يريد
بها أندى أن يصبح أب

72
00:05:50,213 --> 00:05:54,941
لطيف للغاية
هل هذه على مقاسى؟

73
00:06:01,054 --> 00:06:06,557
لدى صندوق مثل هذا ماعدا
أنه ملىء بالجرائد والمجلات

74
00:06:06,925 --> 00:06:09,555
وكل الأماكن التى
أريد زيارتها قبل موتى

75
00:06:10,207 --> 00:06:14,456
ليز ..الحصول على طفل
كالحصول على وشم فى وجهك

76
00:06:16,269 --> 00:06:18,042
يجب أن تكونى متأكدة
من أنكى تريده

77
00:06:22,388 --> 00:06:24,082
سأرحل ألى اروبا
الأسبوع المقبل

78
00:06:24,367 --> 00:06:27,814
ولكن الاساسيات النوم والسباحة
الأشياء الخاصة بالعناية بالوجه

79
00:06:28,760 --> 00:06:30,146
لدى بيكينى جديد

80
00:06:30,182 --> 00:06:34,768
وأتضح أن لى عدد غير محدود من
دعاوى الدخول ...أتعرف مايعنيه؟

81
00:06:36,003 --> 00:06:37,116
أنا و أنت

82
00:06:42,978 --> 00:06:47,105
هل تعرفين الشخص الذى كنت فى
الحفلة معه أنه ملهم؟

83
00:06:47,112 --> 00:06:50,561
رايان -
غير معقول ..أنه مدرس -

84
00:06:51,760 --> 00:06:53,414
أنه مدرس متطوع -
نعم -

85
00:06:53,787 --> 00:06:57,292
أنه يتحدث عن الميزانيات
المحدودة داخل الحدود

86
00:06:58,209 --> 00:07:01,030
حيث لايوجد مال ولا فصول للموسيقى
ولا الفن

87
00:07:01,066 --> 00:07:06,265
أنهم يتطوعون لذلك بعد
المدرسة أنهم يعلمون أولادنا

88
00:07:06,675 --> 00:07:09,004
أعتقد أنك لأصبحت
معلم جيد ياعزيزى

89
00:07:09,566 --> 00:07:10,118
شكر لكى

90
00:07:11,114 --> 00:07:16,515
لقد كنت أفكر بجدية  العودة
الى التدريس

91
00:07:25,666 --> 00:07:26,480
تعرفين

92
00:07:28,118 --> 00:07:29,198
!العودة الى المدرسة

93
00:07:33,193 --> 00:07:36,723
لقد كان بداخلى أحساس
أن نبوءة كيتكت ستتحقق

94
00:07:38,358 --> 00:07:40,626
هل أنا فى الزواج
القصير

95
00:07:42,886 --> 00:07:47,698
لقد أشترينا المنزل منذ عام
هل حقا أنا أردت هذا؟

96
00:07:50,374 --> 00:07:55,999
لقد أحتفلت بكل لحظة
فى تكوين هذه الحياة

97
00:07:56,961 --> 00:07:59,136
لماذا أذا لا أرى
نفسى فيها؟

98
00:08:05,651 --> 00:08:10,828
الأمر الوحيد المستحيل
هو الرحيل

99
00:08:13,579 --> 00:08:17,031
لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت
.أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى

100
00:08:17,068 --> 00:08:20,450
وأن لا أتوقف عن الجرى
حتى أصل الى كرين لاند

101
00:08:24,917 --> 00:08:27,526
بدلا من ذلك
أخذت قرار

102
00:08:27,563 --> 00:08:34,116
أن أصلى
تعلمون .. ألى الله

103
00:08:34,861 --> 00:08:37,384
وقد كانت رائعة

104
00:08:37,421 --> 00:08:41,140
لدرجة أننى أقسمت
أن أتأمل فى كل خلقه

105
00:08:48,752 --> 00:08:50,472
مرحبا ياألله

106
00:08:53,491 --> 00:08:55,476
سعيدة أننى وجدتك

107
00:08:57,650 --> 00:09:03,523
أنا أسفة أننى
لم أتحدث لك مباشرة  من قبل

108
00:09:03,991 --> 00:09:15,625
ولكن .. أنا شاكرة
لكل النعم التى أنا فيها

109
00:09:26,342 --> 00:09:27,981
أنا فى مشكلة
جادة

110
00:09:30,988 --> 00:09:32,661
ولاأعلم ماذا
أفعل؟

111
00:09:34,468 --> 00:09:41,718
أريد أى أجابة -
من فضلك.......أخبرنى ماعلى فعله -

112
00:09:44,208 --> 00:09:46,137
ياألهى ساعدنى
من فضلك

113
00:09:52,383 --> 00:09:54,783
أخبرنى ماعلى فعله -
وسأفعله -

114
00:09:58,255 --> 00:09:59,609
عودى الى قائمة
سيئاتك

115
00:10:22,522 --> 00:10:25,028
لا أريد الذهاب الى روبا -

116
00:10:27,970 --> 00:10:29,875
لاأريد أن أكون متزوجة -

117
00:10:47,910 --> 00:10:50,699
هناك قسم للمطلقات
بالأسفل

118
00:11:15,528 --> 00:11:18,053
سوف تنهار
هذا نفس ماسيحدث لى لو أنكى تركتينى

119
00:11:18,089 --> 00:11:19,325
لا لن يحدث

120
00:11:21,385 --> 00:11:24,703
سوف تحصل على الطلاق
وتستمر بحياتها لن تجلس هكذا حتى تشيخ

121
00:11:37,511 --> 00:11:42,520
كل كلمة بالأيطالية
صعبة جدا تخيلى المشاقة

122
00:11:43,202 --> 00:11:46,352
عزيزتى أنها حياتك
الأن وهى صعبة

123
00:11:46,860 --> 00:11:50,501
واذا كنت مكانك ومر أسبوعين
لكان أصابنى الجنون

124
00:11:52,772 --> 00:11:54,468
أنا أعرف أنكم سئمتم
منى يارفاف

125
00:11:54,505 --> 00:11:55,416
أنا سئمت من نفسى

126
00:11:55,452 --> 00:11:57,634
أتمزحين نحن نحبك
ونحب أنكى معنا

127
00:11:58,059 --> 00:12:00,331
كأننا لدينا كاتبة
مشهورة فى منزلنا

128
00:12:00,367 --> 00:12:03,020
ولكنك كاتبة ويجب
أن تكتبى عن شىء

129
00:12:03,343 --> 00:12:05,526
سوف أكتب عن
أمرأة سافرت الى أيطاليا

130
00:12:05,562 --> 00:12:10,461
لتتعلم الأيطالية
والمعجنات المشهورة والتعقيدات

131
00:12:11,252 --> 00:12:12,789
سوف أبدأ البحث
عن مكان

132
00:12:14,907 --> 00:12:19,354
أعتقد أننى مغرم بك -
أنا لست من تظننى أنا خيالية -

133
00:12:19,691 --> 00:12:23,040
لا هذا هراء أنتى حقيقة

134
00:12:25,065 --> 00:12:31,746
ذكائك وموهبتك وسوف يكون هراء
أن أخذك ولكن هذا ماسأفعله

135
00:12:31,914 --> 00:12:33,402
هذا مقرف

136
00:12:33,824 --> 00:12:36,240
لقد سئمت من هذا -
لاتكونى سيئة -

137
00:12:43,254 --> 00:12:45,164
أحب ألمك

138
00:12:46,224 --> 00:12:48,143
وأحب أن نكون
معا

139
00:12:48,953 --> 00:12:50,168
ولايمكننى أن أجعلكى
ترحلى

140
00:12:51,199 --> 00:12:54,518
أنه جيد -
أنه هاوى وهنك فرق -

141
00:12:55,015 --> 00:12:56,531
حبك ملتهب

142
00:12:56,532 --> 00:13:01,640
عندما أنظر الى عينك
أستمع لضحك الدلافين

143
00:13:02,220 --> 00:13:04,651
لم أكتب هذا السطر

144
00:13:05,014 --> 00:13:06,552
أنه لايعرف بعد

145
00:13:06,976 --> 00:13:10,977
أنا أختفى فى الشخص
الذى أحبه

146
00:13:11,375 --> 00:13:13,131
أنا الذاكرة التى لديك

147
00:13:14,228 --> 00:13:16,114
لو أحببتك سوف
يكون كله لك

148
00:13:16,151 --> 00:13:22,445
مالى ووقتى وجسدى
وكلامى وكلبى

149
00:13:25,390 --> 00:13:30,621
وكل الأشياء والتصرفات
التى المزروعة بداخلك

150
00:13:31,854 --> 00:13:33,467
سوف أعطيك كل
هذا وأكثر

151
00:13:34,483 --> 00:13:37,715
حتى أنزف وأصبح
مرهقة

152
00:13:37,754 --> 00:13:42,946
وتكون الوسيلة الوحيدة
لشفائى أن أفتن بشخص أخر

153
00:14:30,654 --> 00:14:31,538
فى صحتك -

154
00:14:34,116 --> 00:14:37,842
شكرا لك -
لقد جأت لأعتذر عن التجاوز -

155
00:14:38,326 --> 00:14:40,703
أنا لست ممن يحتسون
الشاى

156
00:14:41,375 --> 00:14:42,392
أدركت هذا

157
00:14:44,045 --> 00:14:46,309
كنت أريد أن لاأقول
هذا الهراء

158
00:14:46,844 --> 00:14:48,164
وكنت أحاول
........بكل قوة أن

159
00:14:48,294 --> 00:14:50,425
هراء .. هراء  هى
كلمة قوية

160
00:14:52,220 --> 00:14:52,914
شكرا لكى

161
00:14:53,570 --> 00:14:56,489
أنت تبدو أقصر
قامة على المسرح

162
00:15:01,226 --> 00:15:06,999
أنها الطريقة التى ينظر بها الغرباء
لك والتى لاتنظر أنت بها الى نفسك

163
00:15:08,240 --> 00:15:09,856
أعنى عندما قلت
أنك قصير

164
00:15:14,200 --> 00:15:16,370
هل تستمع الى
جولفين سكلابن الأن؟

165
00:15:18,794 --> 00:15:21,417
لقد أخذت بعض الحرية
معكى اليوم

166
00:15:22,323 --> 00:15:25,770
وأعطيكى الأذن أن
تسخرى منى

167
00:15:27,278 --> 00:15:29,371
أنت تسحرنى
بسخريتك

168
00:15:34,666 --> 00:15:35,933
هل نتناول العشاء
معا؟

169
00:15:46,116 --> 00:15:48,706
هل هذه ملهمتك؟

170
00:15:49,380 --> 00:15:51,281
أنتى تمزحين
ولكن نعم

171
00:15:53,433 --> 00:15:54,738
أنها جميلة

172
00:15:55,276 --> 00:15:57,231
نعم..صديق أخبرنى عنها

173
00:15:58,826 --> 00:16:02,044
كنت بلا عمل
ويائس

174
00:16:02,144 --> 00:16:04,611
ليس هذا العمل
العمل الذى قبله

175
00:16:05,713 --> 00:16:10,542
كان لدى هذا الأحساس
وكنت أبحث فى كل الأماكن

176
00:16:10,579 --> 00:16:13,489
تبحث عن ماذا ؟ -
الله -

177
00:16:14,844 --> 00:16:17,118
أنها من أشروم بالهند
ماتت منذ زمن

178
00:16:20,029 --> 00:16:23,854
أنها تدعو ..أنتى تعرفين
أن الحياة 3 مراحل سعيدة وأغتنام الفرص

179
00:16:27,157 --> 00:16:29,153
لقد كانت تجمع الطلاب كل صباح

180
00:16:31,205 --> 00:16:33,896
أذا أردتى قضاء بعض الوقت؟

181
00:16:34,536 --> 00:16:38,410
وأن تصبحى محاطة بالهنود

182
00:16:40,781 --> 00:16:42,143
عزيزى أنا متوترة

183
00:17:13,966 --> 00:17:16,628
دافيد
فتى يوجى من يوهان كوست

184
00:17:19,088 --> 00:17:21,376
لم أقع بالضبط
فى الرجل

185
00:17:23,824 --> 00:17:26,782
ماحدث هو أنى
خرجت من زواجى

186
00:17:26,818 --> 00:17:31,683
الى زراع ديفيد
تماما كأفلام الكارتون والسيرك

187
00:17:32,054 --> 00:17:35,451
عندما ترى طبق الماء
من أعلى قمة مثل كوب الماء

188
00:17:36,990 --> 00:17:38,404
منتهية بالكامل

189
00:17:47,329 --> 00:17:49,336
ملابسك التحتية
سيدتى

190
00:17:53,341 --> 00:17:55,060
لقد طوى ملابسى
التحتية

191
00:17:56,470 --> 00:17:59,156
ياألهى أنتى فى مشكلة
كبيرة عزيزتى

192
00:19:07,000 --> 00:19:09,228
موكلى ببساطة غير مهتم
بالطلاق

193
00:19:11,569 --> 00:19:15,681
هل هو جاد.. هل
يمثل نفسه؟

194
00:19:15,717 --> 00:19:17,907
فصل واحد فى كلية الحقوق
ياحبيتى

195
00:19:18,387 --> 00:19:21,067
عظيم -
ما الذى سيثير أهتمام موكلك؟

196
00:19:21,569 --> 00:19:22,711
هاهو الأتفاق

197
00:19:22,748 --> 00:19:24,804
لقد أفسدتى حياتى

198
00:19:24,840 --> 00:19:28,491
ولكن ماأريد معرفته
لماذا لم تبحثى عن نفسك أثناء الزواج؟

199
00:19:28,528 --> 00:19:32,353
مالذى كنتى تفكرين فيه وتشعرين به؟-
لقد كنت أخبرك وأنت ترفض الأستماع -

200
00:19:32,389 --> 00:19:37,048
لا .. لا ...أنتى لم تقولى لى أنك مقرف
أو انكى غير سعيدة لقد غادرتى فقط

201
00:19:37,085 --> 00:19:39,699
ولم تعطينى فرصة
حتى للتحدث

202
00:19:39,735 --> 00:19:41,372
وهذا ليس عدل
لقد غادرتى فحسب

203
00:19:41,409 --> 00:19:44,273
لقد قطعت وعود
حتى الموت

204
00:19:44,310 --> 00:19:45,972
وأخذتهم على محمل
الجد

205
00:19:46,009 --> 00:19:49,156
أظن أننى أواجهك
وأنا منتظر

206
00:19:49,193 --> 00:19:50,726
أنت دائما منتظر ستيفن

207
00:19:50,763 --> 00:19:54,207
عودتى للمنزل والحصول على أطفال
أن أعد لك عشاء لطيف

208
00:19:54,244 --> 00:19:58,310
لا أعرف لماذا لاتقبل
أننا لن نعيش فى سعادة بعد الأن

209
00:19:58,768 --> 00:20:02,900
أننى أتقبل فكرة
أننى غير متاح وأوقع عقود

210
00:20:02,936 --> 00:20:07,013
ولكنى ظننت أنكى معجبة بى
لأن لدى طموح وأحلام

211
00:20:07,049 --> 00:20:10,784
حسننا ستيفن أحلم كما تشاء
وأختار أى حلم تريده

212
00:20:10,820 --> 00:20:13,061
حسننا أختار واحد
أختارك أنتى

213
00:20:22,821 --> 00:20:24,727
أعرف أن هذا
فظيع

214
00:20:26,406 --> 00:20:29,807
ولكنى أعتقد بكل خلية من
جسمى أنك

215
00:20:29,808 --> 00:20:33,134
أنك ستجد الشخص
الذى يريد ماتريده

216
00:20:33,170 --> 00:20:37,684
وتعطيك ماتريده وماتستحقه
وهذا ليس أنا

217
00:20:40,307 --> 00:20:42,382
أنكى لاتعرفين
ماأريده

218
00:20:44,840 --> 00:20:47,111
موكلى يريد غناء أغنية
والتى كتبها

219
00:20:47,147 --> 00:20:49,654
والتى يعتقد أنها مناسبة
للأجراءات الحالية

220
00:20:52,739 --> 00:20:53,727
هل تمزح؟

221
00:21:01,074 --> 00:21:02,506
حسننا ..مارأيك أن
أتلقى أنا كل اللوم

222
00:21:03,082 --> 00:21:08,920
أنا التى لم تستطيع
تحمل أسبوع أخر و شراء الأشياء

223
00:21:09,278 --> 00:21:12,778
والتظاهر أننا زوجين سعيدين
بالرغم من أننا لسنا كذلك

224
00:21:13,270 --> 00:21:14,617
أنتى أردتى
محمصة الخبز أليس كذلك

225
00:21:14,653 --> 00:21:15,977
أنت تحب تزييف الأمر
حسننا

226
00:21:16,014 --> 00:21:19,441
أنا الفاشلة فى
تزييف الأمور

227
00:21:20,652 --> 00:21:22,065
أنها ليست
ساعة حظى

228
00:21:23,832 --> 00:21:28,740
أننا مستعدون لتقاسم كل شىء
..........بما فيها المنزل وحسابات موكلتى

229
00:21:30,473 --> 00:21:32,940
خذها كلها
كل شىء

230
00:21:35,709 --> 00:21:40,055
أنه يكرهنى الأن -
أنه لايكرهك أن قلبه مجروح -

231
00:21:44,232 --> 00:21:45,375
أعتقد أنه يكرهك

232
00:21:45,383 --> 00:21:48,234
الأن سوف أجعلك تنام
فى القبو

233
00:21:49,362 --> 00:21:51,528
لما لانتحدث الأسبوع
القادم ونرى ماسيحدث

234
00:21:51,931 --> 00:21:53,907
أن هذه الأشياء
تأخذ وقت عادة

235
00:22:10,233 --> 00:22:13,843
لماذا أصبحت نباتى؟ -
لقد رأيت طريقة ذبح الأبقار

236
00:22:14,387 --> 00:22:17,843
بالى لم يلمس العشاء -
أنه فى ال21 من عمره

237
00:22:21,471 --> 00:22:24,612
هذا صعب عليه
وعليكى أليس كذلك ؟

238
00:22:24,629 --> 00:22:26,455
التأمل يساعد

239
00:22:28,369 --> 00:22:34,424
ليز ..تتذكرين منذ عدة سنوات
عندما دخلتى مطبخك

240
00:22:34,460 --> 00:22:39,768
وأعتقدتى أنك بأمكانك أن تصبحى ماهرة فى الطبخ -
لقد كنت أحاول أن أنجح الأمر -

241
00:22:39,805 --> 00:22:44,488
أعتقد أن التأمل نفس الشىء
مع أختلاف الأزياء

242
00:22:50,084 --> 00:22:54,232
أننى أفكر فى أن
أصبح نباتى

243
00:22:54,728 --> 00:22:55,584
شكرا على كل
شىء

244
00:22:56,023 --> 00:22:56,678
سعيدة بمقابلتك

245
00:23:02,109 --> 00:23:03,882
ماذا؟ -
لاشىء -

246
00:23:06,144 --> 00:23:09,647
لقد تعودت أن أراكى مع ستيفن
وليس مع ديفيد

247
00:23:13,190 --> 00:23:17,872
الناس تتشابه
مع كلابهم

248
00:23:20,900 --> 00:23:24,507
لماذا قال أننا نفس الكلبين؟ -
أنها مزحة -

249
00:23:24,544 --> 00:23:25,061
مضحك

250
00:23:25,097 --> 00:23:29,456
كلاكما لديه نفس الرابط -
ليس مضحك -

251
00:23:29,921 --> 00:23:31,628
أننا لسنا نفس
الشىء

252
00:23:48,786 --> 00:23:51,096
أعطينى فرصة
لأفتقدك

253
00:26:48,645 --> 00:26:51,872
أتريدين أن ترحلى لعام؟ -
أتعلمين بما شعرت عندما استيقظت جوليا -

254
00:26:51,909 --> 00:26:56,770
لاشىء ..لاعاطفة ولاحرارة
ولاأيمان لاشىء على الأطلاق

255
00:26:57,137 --> 00:27:00,049
أعتقد أن هذا مايطلق
عليه لحظة سيئة

256
00:27:00,086 --> 00:27:01,955
أنها ترعبنى

257
00:27:01,976 --> 00:27:06,726
أنها أسوأ من الموت بالنسبة
لى ...  الفكرة هل سأصبح هكذا من الأن ؟

258
00:27:06,762 --> 00:27:08,223
أتعلمين هذا يحدث للناس

259
00:27:08,259 --> 00:27:10,169
أنهم يحبون بعض
فى سن العشرين ويتزوجون

260
00:27:10,206 --> 00:27:12,882
ويفعلون أشياء جميلة
حتى الثلاثين

261
00:27:12,919 --> 00:27:16,220
وفى منطقة فى الوسط
يقولون لاأريد هذا بعد الأن

262
00:27:16,257 --> 00:27:18,774
ثم يسقطون و يفشلون
ويؤذون بعض حتى الموت

263
00:27:18,775 --> 00:27:22,165
وفى النهاية يهزون
مؤخرتهم الى مكاتب التسوية

264
00:27:22,589 --> 00:27:25,946
أنهم لايتراجعون -
أنا لن أتراجع -

265
00:27:25,982 --> 00:27:31,957
انا بحاجة للتغيير -
لديك كل الدعم ليز وأصدقاء وعائلة يحبونك -

266
00:27:31,993 --> 00:27:35,464
هل تشعرين بحبى
ودعمى لكى؟

267
00:27:35,500 --> 00:27:38,598
لا ..لايوجد شىء
ليس لدى شىء

268
00:27:40,872 --> 00:27:43,695
سوف أذهب الى أيطاليا -
لماذا أيطاليا؟ -

269
00:27:43,732 --> 00:27:46,215
ماذا لديك للغذاء اليوم ؟ -
لاأعلم سلطة ربما -

270
00:27:46,252 --> 00:27:46,806
بالضبط

271
00:27:46,842 --> 00:27:50,611
أعتدت أن أتناول هذا
المقبل للطعام

272
00:27:50,648 --> 00:27:52,988
ولحياتى....وقد أختفى

273
00:27:54,276 --> 00:27:56,300
أحتاج الى مكان
..... حيث يمكننى أن

274
00:27:56,336 --> 00:28:01,726
أن أندهش بشىء
مثل اللغة عادات تقاليد

275
00:28:01,763 --> 00:28:05,545
أنتى تتحدثى مثل طالبة جامعية -
أنا أتصرف مثلهم الأن -

276
00:28:05,582 --> 00:28:09,133
منذ أن كنت فى ال 15 من عمرى
وأنا أخرج مع هذا وأنفصل مع هذا

277
00:28:09,169 --> 00:28:14,780
لم أمنح نفسى ولو أسبوعين
لأتصالح مع نفسى

278
00:28:17,970 --> 00:28:20,257
ماذا يحدث بينك
وبين دافيد؟

279
00:28:28,555 --> 00:28:29,910
هل سقطتى
على الأرض؟

280
00:28:29,947 --> 00:28:31,592
لاأعرف كيف أنتهى
بى الأمر هنا

281
00:28:31,628 --> 00:28:35,652
أتريدين أن تكونى هنا؟
كفى عن البكاء على حالك

282
00:28:40,261 --> 00:28:45,039
سوف اذهب الى أيطاليا
ثم الى مدرسة ديفيد بأشروم بالهند

283
00:28:45,076 --> 00:28:47,736
وسأنهى السنة فى بالى

284
00:28:51,702 --> 00:28:53,002
هذا ماسأفعله

285
00:28:53,038 --> 00:28:55,725
هذا يصعب الجدال فيه
ولكن لماذا؟

286
00:28:55,762 --> 00:28:58,340
لأن كتكت أخبرنى هذا -
الرجل الذى بدون أسنان -

287
00:28:58,376 --> 00:28:59,657
عندما تكونى بائسة
فى حياتك

288
00:28:59,694 --> 00:29:03,451
ورجل ما .. نعم يشبه
رجل اليوجا يخبرك بنبوءة

289
00:29:03,488 --> 00:29:04,804
يجب أن تردى

290
00:29:04,841 --> 00:29:07,581
هل تحتاجين حبوب زاينكس -
دائما -

291
00:29:09,514 --> 00:29:13,657
سأقول لكى فلتمضى فى الأمر
ماذا سيحدث لو لم ينجح؟

292
00:29:17,901 --> 00:29:21,474
حياتى كلها فى 12
صندوق .. يالا العجب

293
00:29:22,196 --> 00:29:24,283
أتعرفين كم مرة أسمع
هذا يوميا؟

294
00:29:25,526 --> 00:29:27,807
أغلبيتهم لايعودون الى
حياتهم

295
00:29:32,447 --> 00:29:33,204
أهلا

296
00:29:33,340 --> 00:29:37,103
ليز أخبار جيدة
ستيفن وقع أوراق الطلاق للتو

297
00:29:45,699 --> 00:29:48,971
ربما يعود بعد أسبوع
أو أقل

298
00:29:49,980 --> 00:29:51,086
أنا أسمعك

299
00:30:05,596 --> 00:30:11,023
هاى .... لو بقيتى سنذهب للهند
كل ليلة

300
00:30:13,192 --> 00:30:14,513
لم تطلب منى
أبدا أن أبقى

301
00:31:57,516 --> 00:31:59,132
هناك نكتة ايطالية
قديمة رائعة

302
00:31:59,168 --> 00:32:02,754
عن رجل فقير يذهب
للكنيسة يوميا ويصلى كل يوميا

303
00:32:02,790 --> 00:32:05,753
ويتوسل الى تمثال
القديس الكبير

304
00:32:07,175 --> 00:32:10,504
عزيزى القديس من فضلك
من فضلك ...من فضلك

305
00:32:10,541 --> 00:32:12,462
أدخلنى الجنة

306
00:32:13,909 --> 00:32:18,905
اخيرا ..عادت الروح الى التمثال
ونظر الى الرجل المتوسل وقال له

307
00:32:18,941 --> 00:32:24,095
بنى ..من فضلك ..من فضلك
من فضلك أشترى تذكرة

308
00:32:25,612 --> 00:32:27,060
الأن أنا فهمت
النكتة

309
00:32:27,661 --> 00:32:29,209
ولدى ثلاث
تذاكر

310
00:32:50,616 --> 00:32:53,735
تضعين الماء فى
هذا الحوض

311
00:32:55,532 --> 00:32:57,954
أذا أردت قضاء
حاجتى

312
00:32:58,457 --> 00:33:03,065
تضعين الماء فى
هذا الحوض

313
00:33:05,513 --> 00:33:06,447
حسننا

314
00:33:09,262 --> 00:33:14,301
لايوجد ماء كافى
للتبول فيه

315
00:33:18,119 --> 00:33:18,644
غير كافى

316
00:33:19,070 --> 00:33:20,439
بالطبع كافى

317
00:33:20,711 --> 00:33:23,670
املئيه 3 أو 4 أو 5
مرات

318
00:33:24,839 --> 00:33:28,254
أهم شىء
أنكى ستنظفين نفسك

319
00:33:44,117 --> 00:33:46,565
هل هذا أمن ؟

320
00:33:50,334 --> 00:33:51,555
أنه يرفع السقف

321
00:33:52,499 --> 00:33:54,691
على الناحية الأخرى
سيسقط جزء واحد

322
00:33:56,406 --> 00:33:57,523
كل شىء يسقط
على حدة ياعزيزتى

323
00:33:57,524 --> 00:34:02,007
الشىء الوحيد الدائم
العائلة

324
00:34:06,681 --> 00:34:08,461
أنتى لست
متزوجة

325
00:34:08,497 --> 00:34:11,165
لا .. مطلقة

326
00:34:11,202 --> 00:34:13,194
لماذا؟

327
00:34:14,266 --> 00:34:18,038
لقد أنفصلنا

328
00:34:21,561 --> 00:34:24,234
هل أنتى راضية
الأن؟

329
00:34:28,384 --> 00:34:30,418
لدى قاعدة
واحدة

330
00:34:30,711 --> 00:34:35,062
لايوجد رجل غريب
يقضى الليل

331
00:34:35,969 --> 00:34:37,967
أنتن أيها  الأمريكيات كل
ماتريدونه عندما تأتون الى أيطاليا

332
00:34:38,971 --> 00:34:40,755
الباستا

333
00:34:41,449 --> 00:34:42,762
والسجق

334
00:34:47,878 --> 00:34:49,005
سوف أخذه

335
00:34:49,042 --> 00:34:51,106
أختيار جيد

336
00:35:19,926 --> 00:35:21,264
كابتشينو من فضلك

337
00:35:26,766 --> 00:35:29,587
أنها زحمة هنا -
الأيطاليين سيئين -

338
00:35:29,966 --> 00:35:31,814
كم مر على وجودك هنا -
أسبوعين -

339
00:35:31,851 --> 00:35:33,937
وأنتى؟ -
ستة أسايع -

340
00:35:33,974 --> 00:35:36,050
اثنان كابتشينو

341
00:35:36,337 --> 00:35:40,373
أريد اللبن دافىء ..... بالأمس
كان ساخن جدا وحرق لسانى

342
00:35:40,953 --> 00:35:42,636
هل تحبين النابليون -
بالطبع -

343
00:35:42,671 --> 00:35:44,381
وأثنان نابليون
من فضلك

344
00:35:46,052 --> 00:35:49,908
أن اللغة الأيطالية لديك جيدة -
لدى معلم جيد -

345
00:35:50,648 --> 00:35:53,239
سوف أعطيكى رقمه
لو أحببتى أنه جيد فى عمله

346
00:35:53,690 --> 00:36:00,094
عظيم ...هل أنتى هولندية أو ألمانية؟ -
سويدية حتى أبرد الناس يصيبهم الجنون هنا -

347
00:36:01,072 --> 00:36:03,442
أنا ليز بالمناسبة -
صوفيا -

348
00:36:05,766 --> 00:36:07,044
تفضلى النابليون

349
00:36:11,479 --> 00:36:13,923
رائع

350
00:37:29,708 --> 00:37:30,499
....يمكنك قول

351
00:37:35,978 --> 00:37:37,707
أنه ماضى

352
00:37:48,689 --> 00:37:49,553
سريع جدا

353
00:37:50,407 --> 00:37:51,880
هل يمكنك قول

354
00:38:03,893 --> 00:38:04,700
يالها من كلمة
جميلة

355
00:38:06,412 --> 00:38:08,517
هل كان كورس صعب
على العشاء؟

356
00:38:09,412 --> 00:38:10,153
لا

357
00:38:12,035 --> 00:38:14,030
أنها كلمات أيطالية
ذات صوت جميل

358
00:38:14,066 --> 00:38:17,835
مثل نطق حرف أ
و حرف ت وحرف س

359
00:38:18,417 --> 00:38:20,374
هذا صحيح -
لقد أحببتها -

360
00:38:20,797 --> 00:38:22,260
دعنى أعلمك
كلمة

361
00:38:27,286 --> 00:38:28,638
سيرابستيو

362
00:38:33,354 --> 00:38:35,573
أنها جيدة أعترف بهذا -
لا ليست كذلك -

363
00:38:45,294 --> 00:38:49,161
هل نكمل الكورس الثلاثاء الساعة الخامسة؟ -
نعم -

364
00:38:49,198 --> 00:38:50,799
مع زجاجة السيرابستيو ؟
بالطبع -

365
00:38:50,836 --> 00:38:53,129
لقد أبليتى حسنا -
شكرا لك

366
00:38:53,612 --> 00:38:59,096
لابد أنكى فخورة بتعلم شىء جديد -
نعم بالطبع أوافقك -

367
00:38:59,103 --> 00:39:01,871
لكن لغتك الأنجليزية ... كيف
تتحدث هكذا الأن؟

368
00:39:03,135 --> 00:39:07,513
اذا كنت ستعلمنى سأعلمك -
جيد جدا -

369
00:39:11,999 --> 00:39:15,387
تصبح على خير -
وأنتى أيضا -

370
00:39:53,171 --> 00:39:55,126
أنا وحيدة

371
00:41:54,672 --> 00:41:55,899
أشعر بالذنب

372
00:41:55,913 --> 00:41:59,709
أنا فى روما منذ 3 أسابيع
وكل ماتعلمته بعض الكلمات القليلة

373
00:42:00,119 --> 00:42:01,661
تشعرين بالذنب
لأنك قاتلة

374
00:42:01,697 --> 00:42:04,952
أنتى لاتعرفين كيف تمتعى نفسك -
أستميحك عذرا -

375
00:42:04,988 --> 00:42:09,695
هذا صحيح .. الأمريكان ليس لديهم تسلية
ولايعرفون السعادة

376
00:42:10,528 --> 00:42:12,722
هذا لوكاس أسباجيتى
بالمناسبة

377
00:42:12,759 --> 00:42:15,693
!أسمك لوكا سباجيتى

378
00:42:15,730 --> 00:42:17,547
صحيح عائلتى
أطلقت على هذا الأسم

379
00:42:17,584 --> 00:42:20,800
نحن أخترعناه
أنا جاد ... أسمعينى

380
00:42:20,836 --> 00:42:22,192
هل تريدين معرفة
مشكلتك؟

381
00:42:22,229 --> 00:42:26,125
أمريكا ...  أنتم تعملون بقسوة
حتى تخور قواكم

382
00:42:26,161 --> 00:42:31,855
ثم تعودون للمنزل وتقضون
باقى الوقت بالبيجاما أمام التلفاز

383
00:42:31,892 --> 00:42:35,425
هذا ليس للجميع فى الواقع -
ولكنكم لستم سعداء -

384
00:42:35,426 --> 00:42:37,556
يجب أن يتم
أخباركم

385
00:42:37,592 --> 00:42:39,664
أتعرفين الأعلان
الذى يقول

386
00:42:40,041 --> 00:42:41,712
أنه وقت ميلر
ثم يقول

387
00:42:41,748 --> 00:42:45,018
هذا صحيح ...أنا ذاهب لشراء
ستة حقائب

388
00:42:45,054 --> 00:42:49,783
وتفكرين فى الامر ثم
تستيقظين صباحا وتشعرين بحالة سيئة

389
00:42:50,326 --> 00:42:53,026
الأيطاليين ليسوا
بحاجة أن يخبرهم أحد

390
00:42:53,062 --> 00:42:57,701
:أنهم يستيقظون صباحا ويقولون
أنت تستحق راحة اليوم

391
00:42:57,738 --> 00:42:59,361
ويردون
نعم أعلم

392
00:42:59,398 --> 00:43:02,392
لهذا نأخذ أستراحة
مساءا

393
00:43:02,429 --> 00:43:06,655
لكى أذهب للمنزل
وأنام مع زوجتى

394
00:43:07,191 --> 00:43:10,110
نسميها

395
00:43:10,146 --> 00:43:14,998
أنها تعنى
أفضل شىء .. عدم فعل شىء

396
00:43:29,235 --> 00:43:32,607
هذا صحيح
أنه يقول : لايمكنك تعلم الأيطالية هكذا

397
00:43:33,159 --> 00:43:38,097
أنكى لاتتحدثينها بفمك
بل بيدك

398
00:43:38,133 --> 00:43:39,232
هكذا

399
00:43:49,026 --> 00:43:49,735
الوجبة كانت ممتازة

400
00:44:00,447 --> 00:44:01,410
اللعنة

401
00:44:06,209 --> 00:44:07,877
اللعنة عليك

402
00:44:09,299 --> 00:44:10,743
أعتقد أن هذا
جارى لورانزو

403
00:44:15,452 --> 00:44:17,814
طريقة أخرى
لقول : اللعنة عليك

404
00:44:28,822 --> 00:44:31,366
طريقة الطلب تبدأ
......ب

405
00:44:31,528 --> 00:44:32,270
بعد أذنك

406
00:44:33,694 --> 00:44:34,787
تعالى الى
هنا

407
00:44:37,296 --> 00:44:38,146
طلبك ياسيدتى

408
00:45:00,899 --> 00:45:01,983
شكرا لك

409
00:45:07,630 --> 00:45:10,790
أنتى أمرأة أيطالية الأن -
لا .. مجرد متحثة فقط -

410
00:45:11,783 --> 00:45:14,063
هذه أمرأة
أيطالية

411
00:45:17,483 --> 00:45:19,566
نعم مع العديد
من الأصدقاء الدوليين

412
00:45:20,541 --> 00:45:22,657
هذا ماأريد
عضه

413
00:45:23,080 --> 00:45:26,592
أن روما لها كلام مختلف -
كلام مختلف؟ -

414
00:45:27,609 --> 00:45:30,896
نعم ... أنها مثل أن لكل
بلد لغة لو فكرتى بالأمر

415
00:45:31,558 --> 00:45:33,972
ما الكلمة المقابلة للندن؟ -

416
00:45:34,416 --> 00:45:35,470
كنت سأقول
البلهاء

417
00:45:37,279 --> 00:45:40,350
ما المقابلة لستوكهلم -
أتمز ح الأبطال -

418
00:45:40,718 --> 00:45:44,195
ونيويورك -
الطمو ح -

419
00:45:46,136 --> 00:45:48,378
مالمقابل لروما -

420
00:45:51,700 --> 00:45:53,616
الجنس -

421
00:45:55,863 --> 00:45:56,570
بالطبع

422
00:46:23,676 --> 00:46:26,491
ماعملك ليز أنا
فضولية ..أريد أن أعلم

423
00:46:35,051 --> 00:46:37,002
أنا ليس لى أهل
أنا متبناة

424
00:46:40,324 --> 00:46:42,405
زوجة ..لست جيدة

425
00:46:43,336 --> 00:46:46,661
حبيبة ..لست جيدة

426
00:46:48,375 --> 00:46:49,559
أنا كاتبة

427
00:46:49,618 --> 00:46:51,662
هذا ماتعمليته
هذا ماأنتى عليه

428
00:46:53,572 --> 00:46:55,373
ربما أنتى أمرأة تبحث
عن الكلمات

429
00:47:09,156 --> 00:47:11,552
هاى صوفى ...  أنا ليز
لنذهب الى نيبوس

430
00:47:11,629 --> 00:47:14,522
ربما كلمتى
هيا بيتزا

431
00:47:27,721 --> 00:47:32,860
أسمعى سيدتى أنا فى السابعة
ويمكننى أن أشدك من حلماتك

432
00:47:34,674 --> 00:47:40,031
أحب هذا المكان ... أن
لى قاريب يعمل بمتحف

433
00:47:56,115 --> 00:47:59,719
أحب العلاقة بينى
وبين البيتزا

434
00:48:00,256 --> 00:48:02,090
هل ستقطعين علاقتك
مع البيتزا مالأمر؟

435
00:48:02,487 --> 00:48:05,366
لاأستطيع؟ -
ماذا تعنى بأنكى لاتستطيعى؟ -

436
00:48:05,402 --> 00:48:09,600
أنها بيتزا مارجريتا فى نابولى
أنها مصنوعة لتأكليها وتتمتعى بها

437
00:48:09,958 --> 00:48:13,752
أريد ..لكن وزنى
زاد 10 باوندات

438
00:48:13,788 --> 00:48:19,708
لدى هذه هنا -
كرش -

439
00:48:21,901 --> 00:48:23,154
لدى أنا أيضا

440
00:48:23,845 --> 00:48:26,632
أرتدى الجينز منذ
خمس دقائق وأبدو هكذا

441
00:48:26,668 --> 00:48:27,297
دعينى أسألك سؤال؟

442
00:48:27,334 --> 00:48:32,942
كم مرة جلستى عارية أمام رجل؟ -
كثيرا -

443
00:48:35,537 --> 00:48:40,280
هل طلب منكى الرحيل ..هل غادر -
لا -

444
00:48:40,317 --> 00:48:44,453
لأنه لايهتم أنه مع
فتاة عارية فى غرفة نوم

445
00:48:45,098 --> 00:48:51,310
لقد تعبت من قول لا
وحساب كل ماأكلته فى اليوم السابق

446
00:48:52,244 --> 00:48:56,274
كم سعر يجب حرقه
قبل أن أدخل وأستحم

447
00:48:57,588 --> 00:48:58,527
أمضى فى الأمر

448
00:48:59,606 --> 00:49:02,872
انا لاأريد الهدوء النفسى
أنا أعيش بالذنب

449
00:49:03,205 --> 00:49:08,185
هذا ماسأفعله
سأنهى البيتزا ونشاهد مباراة كرة قدم

450
00:49:09,014 --> 00:49:14,449
ثم غدا نذهب الى محل ملابس
ونبتاع جينز بمقاس أكبر

451
00:50:09,540 --> 00:50:11,033
لقد فعلتها

452
00:50:34,246 --> 00:50:35,894
هذا جميل
يجب أن تحصلى عليه

453
00:50:38,373 --> 00:50:43,736
لمن؟ -
لكى ليز .. لكى أنتى فقط -

454
00:50:46,364 --> 00:50:49,226
لا أنا سعيدة
بالبناطيل الكبيرة

455
00:51:07,139 --> 00:51:09,118
شكرا على اليوم
وغرفة الأرجل

456
00:51:10,640 --> 00:51:12,470
لقد كان ممتع

457
00:52:19,569 --> 00:52:21,587
أجمل شىء
فى عدم فعل شىء

458
00:52:35,898 --> 00:52:38,599
من فضلك أنهضى
من على الأرض

459
00:52:45,017 --> 00:52:48,765
من فضلك
ليز تعالى الى هنا

460
00:52:58,826 --> 00:53:02,810
أعرف أن بيننا علاقة فاشلة

461
00:53:03,760 --> 00:53:06,134
وكانت لن تستمر
بأى حال من الأحوال

462
00:53:08,377 --> 00:53:13,564
ولنتقبل حقيقة أننا لن
نحظى بالجنس بعد اليوم

463
00:53:15,163 --> 00:53:20,880
يجب الانعيش مع بعض
وبهذه الطريقة سنكون معا للأبد

464
00:53:21,247 --> 00:53:28,127
سوف تزول التعاسة
ولكن السعادة سوف تكون جزء من حياتنا

465
00:53:35,552 --> 00:53:41,838
عزيزى ديفيد مرت فترة ولم نخاطب بعضنا
البعض مما أعطانى فرصة للتفكير

466
00:53:42,275 --> 00:53:47,705
تتذكر عندما قلت أن نعيش مع بعضنا
ونصبح غير سعداء وسيحدث العكس

467
00:53:48,315 --> 00:53:54,466
وكانت هذه شهادة لأثبت حبى لك
وقضائى بعض الوقت محاولة أنجاح الأمر

468
00:53:56,098 --> 00:54:00,361
ولكن صديق أخذنى الى
أكثر الأماكن جمالا ويدعى أوغسطين

469
00:54:00,398 --> 00:54:04,194
اوكتفين أغسطس بناه
كتخليد له

470
00:54:04,860 --> 00:54:08,063
عندما جاء البرابرة
وحطموا كل شىء

471
00:54:08,099 --> 00:54:11,708
اغسطس يعتبر
أعظم أمبراطور فى تاريخ روما

472
00:54:11,744 --> 00:54:17,648
كيف كان سيتخيل
أن روما ستصبح عاصمة الرومانسية بسببه

473
00:54:18,275 --> 00:54:21,337
فى العصور المظلمة العثمانيين
أتوا الى هنا وسرقوا رفات الملك

474
00:54:21,374 --> 00:54:24,352
وفى القرن ال12 أصبحت
حصن لعائلة كولانا

475
00:54:24,388 --> 00:54:25,713
ثم حلبة لمصارعة
الثيران

476
00:54:25,750 --> 00:54:28,051
ثم مخزن للألعاب
النارية بعد ذلك

477
00:54:29,423 --> 00:54:33,259
الأن يستخدم كملجأ
للمتشردين

478
00:54:37,160 --> 00:54:40,681
أنه واحد من أهدأ
وأكثر الأماكن عزلة فى روما

479
00:54:41,568 --> 00:54:44,424
المدينة نمت حوله
مع مرور القرون

480
00:54:45,241 --> 00:54:49,511
تشعر وكأنه أختنق
مع الزحام

481
00:54:50,215 --> 00:54:51,172
كأنه أصيب أصابة
بالغة

482
00:54:51,209 --> 00:54:53,208
أحببت الفوضى

483
00:54:54,076 --> 00:54:56,669
كلنا نريد أن
تبقى الأشياء على حالها

484
00:54:56,705 --> 00:54:59,373
أعتقد أن الشخص الذى
قبلى كان ملاك

485
00:54:59,409 --> 00:55:03,817
نرضى بالعيش فى تعاسة بسبب خوفنا من
التغيير وأن بعض الأمور قد تتحول الى جروح

486
00:55:04,522 --> 00:55:08,828
ثم نظرت الى المكان
أن الفوضى هى الكلمة المناسبة لوصفه

487
00:55:08,864 --> 00:55:14,502
الطريقة التى أصبح بها لقد سرق
وأحرق ثم وجد طريقة ليعود من جديد

488
00:55:14,538 --> 00:55:18,736
وأنا كنت متأكدة أن حياتى
ليست فوضوية للغاية

489
00:55:19,157 --> 00:55:22,918
أنما العالم المحيط هو
الفوضوى وقد تلامس الأثنان

490
00:55:25,003 --> 00:55:29,547
الرون هو هدية
الرون هى الطريق للتغيير

491
00:55:32,628 --> 00:55:34,486
مستعدة

492
00:55:43,974 --> 00:55:45,436
حتى فى هذه
المدينة الداخلية

493
00:55:45,959 --> 00:55:51,287
أوغسطسين أوضح لى
أن نكون مستعدين لكل طرق التحويل

494
00:55:55,958 --> 00:55:58,084
كلانا يستحق الأفضل
بدلا من البقاء معا

495
00:55:58,085 --> 00:56:02,253
لأننى أخشى أن  ندمر بعضنا
ان لم نفعل

496
00:57:02,418 --> 00:57:04,478
هل تحضرى لى بعض
البطاطس؟

497
00:57:04,514 --> 00:57:07,019
ياألهى أنا دائما
أحضر لكى المزيد من البطاطس

498
00:57:07,803 --> 00:57:10,457
أنه حلمى الحقيقى
عيد شكر على الطريقة الأمريكية

499
00:57:11,902 --> 00:57:13,559
أنها أفضل طريقة
لوداع ليز

500
00:57:18,195 --> 00:57:20,467
ستغادرين هذا الأسبوع؟ -
نعم -

501
00:57:21,542 --> 00:57:23,504
والى أين تذهبين ؟
أيران

502
00:57:23,958 --> 00:57:25,319
الهند

503
00:57:28,632 --> 00:57:30,434
ليز تعد لنا وجبة
أمريكية

504
00:57:30,470 --> 00:57:32,876
أنتى لست متزوجة -
لا -

505
00:57:34,487 --> 00:57:37,125
ما العيب فى صديقتك
هل هى سحاقية؟

506
00:57:40,674 --> 00:57:42,738
لا ..ليست كذلك ياأمى
وهى تفهم الأيطالية

507
00:57:43,680 --> 00:57:45,443
كيف ستجد زوج
أخر وتبدأ حياة جديدة

508
00:57:45,557 --> 00:57:47,573
وهى فى أخر مكان من
العالم

509
00:57:48,668 --> 00:57:54,239
أذا قال رجل أنه سيغادر لعام
ويقابل أناس رائعين

510
00:57:54,275 --> 00:57:55,671
لكنها ليست رجل

511
00:57:56,452 --> 00:58:00,823
أنه من الصعب على المرأة
أن تظن أن لها حرية القرار

512
00:58:01,750 --> 00:58:03,287
أنه يتطلب
الكثير من الشجاعة

513
00:58:03,778 --> 00:58:04,484
بالضبط

514
00:58:05,090 --> 00:58:07,488
أنتى تقولين شجاعة
أنا أقول غباء

515
00:58:08,050 --> 00:58:09,154
أمى يكفى

516
00:58:10,823 --> 00:58:13,355
أعرف بعض الناس
قد يتفقوا معكى فى الرأى

517
00:58:16,172 --> 00:58:17,997
كم الوقت حتى
يجهز الديك الرومى

518
00:58:18,928 --> 00:58:19,897
الديك الرومى

519
00:58:20,706 --> 00:58:21,846
مازال متجمد

520
00:58:25,425 --> 00:58:26,577
اللعنة

521
00:58:28,569 --> 00:58:29,856
أنت لاتعرف غير
أفساد الأمور

522
00:58:30,000 --> 00:58:31,498
لقد كنت مشتت

523
00:58:33,743 --> 00:58:35,184
الكثير من
الطعام الجيد

524
00:58:35,728 --> 00:58:36,516
الكثير من
النساء

525
00:58:37,830 --> 00:58:39,367
ولقد نسيت

526
00:58:40,253 --> 00:58:43,013
قبل أن نأكل جميعا
أنه عيد الشكر

527
00:58:43,049 --> 00:58:44,512
لذا لنشكر
الله

528
00:58:45,981 --> 00:58:47,513
يد واحدة

529
00:58:48,444 --> 00:58:51,983
لنقول مانريد شكر الله
عليه

530
00:58:52,019 --> 00:58:53,474
صوفى لما لا
تبدأى

531
00:58:56,350 --> 00:59:08,230
أنا ممتنة لكى ليز على
جعلى أقدر الحياة ومايأتى منها

532
00:59:12,510 --> 00:59:18,695
ولجيوفانى لأنه
يجعلنى أشعر بالحب والأمان

533
01:00:21,354 --> 01:00:25,437
أشكر الله على
الخوف

534
01:00:27,327 --> 01:00:38,088
لأننى للمرة الأولى أخاف أن
يقرر الشخص الذى بجوارى الرحيل

535
01:00:43,112 --> 01:00:44,132
ليز

536
01:00:48,946 --> 01:00:51,662
كل هذا
يجعلنى شاكرة

537
01:00:52,764 --> 01:00:54,453
لأن أراكم أيها
السعداء

538
01:00:54,454 --> 01:00:58,649
وكيف تحبون بعضكم
وتعتنون ببعضكم

539
01:01:00,404 --> 01:01:06,257
أنا أنظر الى
النساء العظيمات والذين قابلتهم التى أحترمهم

540
01:01:06,294 --> 01:01:12,498
والرجال الطيبين الذين يعتنون
بزوجاتهم وأطفالهم

541
01:01:12,534 --> 01:01:21,198
أنا أشعر بالسعادة لرؤيته
وأن أكون جزء منه

542
01:01:25,440 --> 01:01:28,139
أنا أكثر الفتيات
حظا فى العالم

543
01:02:55,323 --> 01:02:57,250
أنه أفطار جيد

544
01:05:18,117 --> 01:05:20,260
لقد غفوت -
نعم -

545
01:05:21,357 --> 01:05:25,232
سوف تكونين أول
شخص يغفو بعد التأمل

546
01:05:33,136 --> 01:05:36,458
أنه يقود الى حديقة التأمل -
هل الملهمة هنا؟ -

547
01:05:36,495 --> 01:05:39,862
أنها دائما هنا -
أقصد موجودة هنا الأن -

548
01:05:39,898 --> 01:05:45,086
أنها فى نيويورك -
لكنى جأت من نيويورك لأراها هنا -

549
01:05:45,453 --> 01:05:47,478
تبدو واحدة من بعض
خدعها

550
01:05:51,404 --> 01:05:53,625
كهف التأمل

551
01:05:54,053 --> 01:05:58,461
مفتوح طوال الأسبوع
وهو مكيف

552
01:06:06,624 --> 01:06:09,113
كوريلا

553
01:06:09,150 --> 01:06:09,946
هذه
ليز  جيلبرت

554
01:06:16,262 --> 01:06:19,643
من أين أتيتى بها -
أنهم يبيعونه فى محل الكتب -

555
01:06:19,679 --> 01:06:21,874
هذا ماأحتاجه بالفعل

556
01:06:21,911 --> 01:06:22,730
أحتاج الى واحد
مثل هذا

557
01:06:22,731 --> 01:06:23,773
أنا لا أنصت
ولم يكن لدى واحد

558
01:06:24,370 --> 01:06:26,368
لأن   أمى كانت
تنادينى بالمشاكسة

559
01:06:26,589 --> 01:06:31,560
لأننى أنطح
أنا بالفعل أنطح الأن

560
01:06:31,596 --> 01:06:31,966
أنا أسفة

561
01:06:32,002 --> 01:06:36,024
الهدوء هو أهم
تدريب وكما ستقول لكى كوريلا

562
01:06:36,060 --> 01:06:40,466
أنه أكثر تحدى مما يبدو
وقد ترغبين بالرحيل بين كل حين

563
01:06:53,067 --> 01:06:56,119
شكرا لكى أيلا
سوف أخبرها

564
01:06:56,155 --> 01:06:58,847
ماذا قالت؟ -
لاأعرف -

565
01:06:58,883 --> 01:07:00,214
لما لاتغيرى ملابسك

566
01:07:00,251 --> 01:07:06,372
سوف أخذك الى السافا
أنها .. كلمة هندية .. معناها العمل الجاد ..أنها أمر مهم

567
01:07:35,122 --> 01:07:39,336
هل يوجد شيئا فى هذه الحوائط
يجعلكى تأتى الهند من أجله

568
01:07:41,701 --> 01:07:43,648
أنا دولفى -
ليز -

569
01:07:44,246 --> 01:07:46,491
أنتى من أين؟-
دنكستو -

570
01:07:46,939 --> 01:07:50,805
أن أهلى يأتون هنا
ويقضون الوقت منذ سنوات

571
01:07:52,985 --> 01:07:57,176
أنهم يريدون أن يزوجونى -
أليس هذا ماتريدين؟ -

572
01:07:57,651 --> 01:08:00,195
مستحيل

573
01:08:06,061 --> 01:08:07,728
أريد أن أدرس
علم النفس

574
01:08:08,200 --> 01:08:10,767
مثل صدديقتى
جولدت لقد أنهت الكلية

575
01:08:11,239 --> 01:08:14,053
أفضل أن أكون
مع الفتيان من سنى

576
01:08:14,551 --> 01:08:18,053
ليت أهلى يفهموا هذا
ليعرفوا لماذا جئت الى الهند؟

577
01:08:18,054 --> 01:08:20,422
ألم تنظرى أليهم وتتعجبى
وتسألى نفسك؟

578
01:08:20,458 --> 01:08:22,672
ماذا أفعل فى هذه
العائلة؟

579
01:08:22,709 --> 01:08:25,142
ليس لدى فكرة؟

580
01:09:44,447 --> 01:09:50,461
مستحيل انكى أنهيتى زواجك
لأنه يبدو عليكى السعادة

581
01:09:50,498 --> 01:09:53,940
أن زوجى السابق
قال أنى أنانية

582
01:09:54,732 --> 01:09:58,260
ليس عليكى أن تغضبى من نفسك
أنكى محبطة فقط

583
01:09:59,309 --> 01:10:02,638
لايجب أن تنجبى
أو تتزوجى لتحصلى على عائلة

584
01:10:05,760 --> 01:10:09,863
أن الكراسى هنا كبيرة لدرجة أنها قد تصيبك
بالقدم المسطحة وتصبحى كالدجاج

585
01:10:12,153 --> 01:10:14,439
ليز هل قابلتى
ريتشارد من تكساس؟

586
01:10:14,924 --> 01:10:17,400
أهلا ريتشارد من تكاس -
سعدت بلقائك يافتاة البقالة -

587
01:10:17,437 --> 01:10:20,941
!فتاة البقالة -
لقد سمعتك تأكلين من قبل أن أراكى -

588
01:10:21,367 --> 01:10:23,782
لم أرى شخص
يأكل منذ فترة

589
01:10:24,785 --> 01:10:26,794
أرجو أن تتمتعى
بمحل البقالة الذى أمامك

590
01:10:27,982 --> 01:10:29,648
أتعلم ؟

591
01:10:30,036 --> 01:10:31,893
سوف يكون يوم صعب
ولاأريدك أن تأخذ الأمر بصورة شخصية

592
01:10:31,929 --> 01:10:35,767
سوف أخذ وجبتى الكبيرة
ألى مكان أخر وأتناولها بهدوء

593
01:10:35,803 --> 01:10:38,008
لا أبقى لقد
أنتهيت

594
01:10:45,018 --> 01:10:46,486
لقد سمعتك تتفوهى
بأشياء هذا الصباح

595
01:10:47,355 --> 01:10:48,575
عن زوجك السابق

596
01:10:50,406 --> 01:10:51,657
انا لدى زوجة
سابقة

597
01:10:52,850 --> 01:10:55,660
تعتقد أننى يجب أن أغير
أسمى الى :أبن اللعينة

598
01:11:02,020 --> 01:11:03,489
لقد قضيت بعض
الوقت فى روما

599
01:11:03,943 --> 01:11:06,710
وجأت الى هنا وأنا
على خير مايرام

600
01:11:06,747 --> 01:11:09,535
الأن أنا هنا فى
المصدر

601
01:11:10,832 --> 01:11:13,252
وأشعر أننى منعزلة أكثر
مما مضى

602
01:11:14,323 --> 01:11:15,848
لماذا جأتى الى
هنا؟

603
01:11:17,412 --> 01:11:19,038
أردت بعض
السلام

604
01:11:19,374 --> 01:11:21,048
!السلام ..هه

605
01:11:22,878 --> 01:11:25,495
أنتى جأتى القلعة
القلعة يافتاة البقالة

606
01:11:25,532 --> 01:11:27,243
ولديكى هذا الجرح
ليلتئم

607
01:11:30,755 --> 01:11:33,713
يمكنك أن تنهيها
أعلم أنكى تستطيعى

608
01:11:40,059 --> 01:11:44,713
حسننا .. ببساطة
أفرغى عقلك

609
01:11:45,375 --> 01:11:47,634
تنفسى

610
01:11:48,909 --> 01:11:51,623
ماسأفعله هذا العام
أنتهى

611
01:11:52,579 --> 01:11:55,861
أين سأعيش؟
ربما شيكاغو

612
01:11:56,848 --> 01:12:00,165
ياألهى سأبنى غرفة تأمل

613
01:12:00,379 --> 01:12:04,924
كفى عن التفكير
لماذا هذا صعب؟

614
01:12:09,948 --> 01:12:14,777
اللعنة عليكى كوربلا
أنتى تبدين مثل الأم تريزا

615
01:12:17,878 --> 01:12:20,014
ياألهى خذنى

616
01:12:23,311 --> 01:12:25,072
من معنواياته مرتفعة اليوم؟ -
أخرس -

617
01:12:25,367 --> 01:12:27,337
يبو أن مؤخرتك
تضخمت من الجلوس

618
01:12:27,374 --> 01:12:31,106
أتعلم طالما أنت ذكى
ماذا تفعل هنا؟

619
01:12:31,142 --> 01:12:33,101
أنكى هنا هذا
يجعل منكى زكية بالفعل

620
01:12:33,137 --> 01:12:36,270
أتريدين التحدث عن الأمر؟-
ليس معك بالفعل شكرا لك -

621
01:12:36,306 --> 01:12:39,645
أنا سأسمعك
ستتحدثين عاجلا أم أجلا لما لايكون معى؟

622
01:12:39,682 --> 01:12:41,077
لايمكننى التركيز هناك

623
01:12:41,126 --> 01:12:45,200
كل ما أفكر فيه
غرفة تأملى الخاصة وكيف أزينها؟

624
01:12:47,333 --> 01:12:49,045
هل تهزأين بى؟

625
01:12:49,473 --> 01:12:50,592
هل تمزح معى؟

626
01:12:50,629 --> 01:12:54,122
غرفة التأمل تلك التى بالداخل
فلتزينيها هى

627
01:12:54,159 --> 01:12:57,130
أنت تتحدث مثل الحمقى -
نعم أفعل ..وهناك أمرا أخر -

628
01:12:57,166 --> 01:13:01,519
عليكى أن تختارى أفكارك
كما تختارى ملابسك كل يوم

629
01:13:01,556 --> 01:13:03,483
هذه هى القوة
التى يمكنك خلقها

630
01:13:03,519 --> 01:13:05,547
تريدين أن تأتى هنا
وتتحكمى فى حياتك

631
01:13:05,901 --> 01:13:08,743
الأفكار السيئة بالعقل وهذه
يسهل التحكم بها

632
01:13:08,780 --> 01:13:11,516
لأنكى أذا لم تتحكمى فى
أفكارك فأنتى فى مشكلة للأبد

633
01:13:11,552 --> 01:13:14,774
أنا أحاول -
مرحبا .. هذه مشكلة كبيرة -

634
01:13:14,810 --> 01:13:16,222
كفى عن التفكير
وأستسلمى للأمر

635
01:13:16,258 --> 01:13:21,302
أذهبى الى الحديقة وأجلسى
فقط ولنرى ماسيحدث

636
01:13:21,660 --> 01:13:23,457
لما لا تدعيها
كما هى

637
01:13:25,529 --> 01:13:28,084
هل أخبرك أحد
من قبل أنك مثل جيمس تايلر

638
01:13:32,828 --> 01:13:34,851
كل يوم

639
01:13:41,069 --> 01:13:42,948
أنه بالفعل

640
01:13:47,615 --> 01:13:54,034
أن الصلاة هى نفسها كل يوم
من فضلك يالله أفتح قلبى وأرسل علامة

641
01:13:54,071 --> 01:13:56,723
وكلانا يعلم أنى
يجب على المشاركة فى هذا الهراء

642
01:14:02,538 --> 01:14:04,591
يبدو أنكى حظيتى
بتأمل جيد

643
01:14:04,627 --> 01:14:08,556
ربما يكون لدى الملاريا الأن -
العضات سوف تزول -

644
01:14:11,285 --> 01:14:14,356
يافتاة البقالة
شكرا على العلامة

645
01:14:16,012 --> 01:14:17,424
انه يبدو مألوفا

646
01:14:18,008 --> 01:14:19,788
أحترسى مما تتمنيه
لربما لاتحصلى عليه

647
01:14:19,824 --> 01:14:24,252
ماهى مشكلتك؟
هل وقعت فى حب المرأة الخاطئة أو شيئا ما

648
01:14:25,744 --> 01:14:28,690
معذرة أنسة جالبورت
لديكى مكالمة

649
01:14:30,896 --> 01:14:32,695
كيف حال
الملهمة معكى

650
01:14:34,021 --> 01:14:36,099
بخير
أنت تشبهها

651
01:14:38,345 --> 01:14:39,800
هل حصلت
على رسالتى

652
01:14:39,836 --> 01:14:44,771
نعم
وأسف أننى لم أتصل مبكرا

653
01:14:44,808 --> 01:14:50,615
لماذا لم تفعل؟ -
لم يكن لدى رد ولم يكن هناك داعى للمحادثة -

654
01:14:54,992 --> 01:14:58,205
أنا أسفة على
الوقت السىء

655
01:15:00,930 --> 01:15:05,452
أريدك أن تأخذى الأمر بهدء
وسوف تكونين بخير أذا فعلتى

656
01:15:05,488 --> 01:15:10,775
أنا لست بحاجة الى السهولة الأن
أنا لايمكننى الحصول عليه بصعوبة

657
01:15:12,472 --> 01:15:15,665
ليزا
أنا بخير أقوى

658
01:15:16,107 --> 01:15:17,762
عهدتك هكذا

659
01:15:19,366 --> 01:15:21,144
أنا أدعى
هذا

660
01:15:24,057 --> 01:15:25,822
لدى بار

661
01:15:28,042 --> 01:15:30,714
فى شمال برودواى
أنه جيد

662
01:15:31,121 --> 01:15:32,345
أنا سعيدة من
أجلك

663
01:15:37,279 --> 01:15:39,629
سوف أراكى حالما
أستطيع

664
01:16:06,844 --> 01:16:07,924
هاأنتى

665
01:16:07,960 --> 01:16:10,573
لم أراكى بهذا
التركيز من قبل

666
01:16:23,097 --> 01:16:25,042
أنتى بحاجة الى
مشروب سمث أب

667
01:16:27,678 --> 01:16:29,038
لا

668
01:16:29,074 --> 01:16:31,070
لاشفايف على
الزجاجة

669
01:16:31,107 --> 01:16:33,802
أول قاعدة فى الهند
لاتلمس شىء الأنفسك

670
01:16:37,512 --> 01:16:41,574
باألهى هذه أسوأ
من الكوكولا

671
01:16:46,114 --> 01:16:48,735
أعتقد أنها صنعت
فى حمام المدينة العمومى

672
01:16:55,352 --> 01:16:57,236
أعرف أنكى تشعرين
بسوء

673
01:16:58,491 --> 01:16:59,906
ولكن حياتك
تتغير

674
01:17:01,032 --> 01:17:02,706
وهذا ليس بسىء

675
01:17:03,927 --> 01:17:06,911
أنتى فى مكان جيد
لتحاصرى غرائزك

676
01:17:07,993 --> 01:17:10,709
لقد ظننت أن
تخطيت الأمر

677
01:17:11,824 --> 01:17:13,909
ولكن ... أعتقد أننى
أحبه

678
01:17:14,501 --> 01:17:17,051
ليس أمر هام أن
تقعى فى حب شخص

679
01:17:17,087 --> 01:17:19,284
أن أفتقده بالفعل -
بعض الأشتياق -

680
01:17:19,321 --> 01:17:22,958
أعتبريه كنور الحب كلما فكرتى بالأمر
ثم أسقطيه

681
01:17:24,408 --> 01:17:26,303
فقط  لو
أمكنك

682
01:17:26,728 --> 01:17:31,818
تصفية ذهنك من هوسك بحب هذا الرجل
وزواجك الفاشل

683
01:17:31,920 --> 01:17:33,836
و سوف تفتحين الباب الخلفى لعقلك

684
01:17:33,850 --> 01:17:36,389
أتعرفين ماتفعله الذكريات
بهذا الباب المفتوح

685
01:17:36,425 --> 01:17:41,418
تقتحمه
وتقتجمه

686
01:17:41,454 --> 01:17:45,753
وتملئك بالحب
أكثر مما حلمتى

687
01:17:51,256 --> 01:17:58,111
يافتاة البقالة ....أعتقد أنه يوما ما
سيكون لديكى المساحة لحب العالم

688
01:18:03,101 --> 01:18:04,948
مالذى يبيعونه
هناك؟

689
01:18:10,565 --> 01:18:13,471
كناش ..أنه يزيح
العقبات

690
01:18:17,029 --> 01:18:19,288
سوف أحتاج
الى الكثير من هذا

691
01:18:19,324 --> 01:18:23,963
التحدث الى الفيلة
هناك الكثير منها فى المنطقة

692
01:18:29,374 --> 01:18:31,030
أعتقد أنك أستطعت
لفن أنتباها

693
01:18:31,067 --> 01:18:34,618
لماذا يجب أن تكون ذكى
وتبدأ دائما بالطريقة الصعبة

694
01:18:34,989 --> 01:18:35,799
فلنغير الموضوع

695
01:18:36,975 --> 01:18:39,328
متى ستمر السيدة ذات
الوجه الغريب علينا ؟

696
01:18:41,034 --> 01:18:43,627
أتريدين يوما على حسابها -
هل يمكنك أن تفعلها -

697
01:18:43,653 --> 01:18:45,766
لا ..عليكى
أن تقومى بالعمل

698
01:18:46,573 --> 01:18:48,828
التأمل
وأذهبى الى غرفة الساف

699
01:18:49,484 --> 01:18:52,652
أهم شىء أن تجلسى
على مؤخرتك كل صباح

700
01:18:52,689 --> 01:18:53,808
وسيتغير شىء

701
01:18:53,844 --> 01:18:56,270
لايمكننى عبور الجيروجيتا

702
01:18:56,306 --> 01:18:58,203
لايمكننى الأحساس
بالتودد

703
01:18:59,325 --> 01:19:02,340
التودد .. هو حب
أختارى شخص أو شىء وتوددى له

704
01:19:02,376 --> 01:19:05,394
لايجب أن تتشبهى
بالجورو أو تكونى هيا

705
01:19:05,431 --> 01:19:07,192
هذا عنكى

706
01:19:09,806 --> 01:19:11,544
سوف أخبرك شىء
يافتاة البقالة

707
01:19:11,929 --> 01:19:14,455
لديكى مشكلة كبيرة
فى التحكم

708
01:19:15,022 --> 01:19:16,174
هل هذا
واضح؟

709
01:19:16,556 --> 01:19:19,951
حسننا ريتشارد
أخرج من رأسى الأن

710
01:19:20,702 --> 01:19:21,973
أغلقى الباب

711
01:19:24,487 --> 01:19:26,990
هذا هو؟ -
نعم هذا هو -

712
01:19:27,868 --> 01:19:29,881
أنه أبلة -
ليس كذلك -

713
01:19:30,501 --> 01:19:31,442
أنه لطيف

714
01:19:32,501 --> 01:19:33,729
أنه مدرس

715
01:19:34,443 --> 01:19:36,413
أنه يدرس برامج
الكمبيوتر فى دلهى

716
01:19:36,774 --> 01:19:41,827
له مستقبل واعد
وعائلته غنية جدا

717
01:19:49,007 --> 01:19:51,040
حياتى ستنتهى
فى ال 17 من عمرى

718
01:19:58,030 --> 01:19:59,329
لاتقولى هذا

