1
00:00:19,642 --> 00:00:25,922
سيداتى سادتى
رحبوا بالرقصة الأولى ليز وستيفن

2
00:00:41,979 --> 00:00:45,709
أنا جائع ..تبدين جميلة

3
00:00:51,817 --> 00:00:58,156
ماهذا؟ أهذه أغنيتنا؟ -
أشعر أنها ليست كذلك -

4
00:00:59,461 --> 00:01:03,114
حسننا سوف أذهب
وأتحدث معه لأتقلقى سوف نكون بخير

5
00:02:14,423 --> 00:02:15,994
أنا أدين لكى
بهدية زواج

6
00:02:16,654 --> 00:02:18,364
ولكنى لم أعرف
مايمكن ان يناسبك

7
00:02:21,241 --> 00:02:27,091
وأردت أن اخبرك أننى أصبحت
راضية بسببك

8
00:02:28,584 --> 00:02:31,865
أتخيلك أنكى أسعد
فتاة فقد ساعدتينى على تخطى الأمر

9
00:02:35,367 --> 00:02:39,494
كيف تخيلتينى وأنا سعيدة؟

10
00:02:43,476 --> 00:02:52,751
لقد تخيلتك أنتى وجور تبتسمون
وتنظرون الى بعضكم البعض بنظرة عطف وحب

11
00:02:54,292 --> 00:02:56,586
لقد بدت حقيقية جدا

12
00:02:59,238 --> 00:03:04,601
شكرا لكى كثيرا
ياليز فقد ساعدنى كثيرا

13
00:03:22,009 --> 00:03:23,784
كنتى تتذكرين زفافك؟

14
00:03:25,102 --> 00:03:26,419
وأنا أيضا

15
00:03:27,326 --> 00:03:30,174
لماذا نتذكر الزواج؟
لأنها يذكرك بنفسك

16
00:03:31,855 --> 00:03:35,965
كنتى ترين نفسك صبورة
وترتدين فستان واسع أليس كذلك؟

17
00:03:37,330 --> 00:03:42,456
نعم لقد رتبته كله
ولم يرغمنى احد على فعل شىء

18
00:03:43,225 --> 00:03:45,092
الأن يمكنك أن تسامحى
نفسك

19
00:03:45,718 --> 00:03:51,488
بصراحة ..لقد أنتظرته
أن يسامحنى ويحررنى

20
00:03:51,985 --> 00:03:56,769
أن تنتظريه يافتاة فهذا مضيعة للوقت
سامحى أنتى نفسك

21
00:03:57,982 --> 00:03:59,904
ليس بهذه السهولة

22
00:04:19,387 --> 00:04:22,260
تصبح على خير ريتشارد -
أتبعينى -

23
00:04:22,261 --> 00:04:24,384
أنا أشعر بالتعب -
حركى مؤخرتك الى هنا

24
00:04:51,915 --> 00:04:56,479
أنها ليست قصة جميلة
أنها كلاسيكية

25
00:04:58,458 --> 00:05:02,392
الكثير من االشرب والمخدرات
والغش

26
00:05:05,505 --> 00:05:07,554
أنها عن الندم

27
00:05:09,934 --> 00:05:11,270
أتمنى لو نسيت

28
00:05:14,803 --> 00:05:15,672
لقد خسرت كل شىء

29
00:05:17,609 --> 00:05:23,826
لقد خسرت كبريائى و عملى و
زوجتى أنا وعائلتى

30
00:05:25,299 --> 00:05:26,854
لقد خسرت عائلتى

31
00:05:39,419 --> 00:05:41,724
كنت أذهب الى
البار بعد العمل

32
00:05:44,635 --> 00:05:45,995
لقد كنت مثلك

33
00:05:48,535 --> 00:05:50,878
ولكننى كنت أتألم
و أشعر كثيرا

34
00:05:52,250 --> 00:05:54,431
تمنيت لو لم
أشعر بشىء

35
00:05:57,797 --> 00:05:59,449
كان يجب أن أتصل بها
لكنى لم أفعل

36
00:06:00,163 --> 00:06:01,996
أخزت سيارتى وسحبت
الألم ورائى

37
00:06:06,587 --> 00:06:08,754
انا الأن رجل
حطمه الألم

38
00:06:14,043 --> 00:06:17,498
لقد كان فى الثامنة
....فى الوقت الذى

39
00:06:21,673 --> 00:06:28,627
لقد أصر على  القيادة وأنا نفسى كنت هاوى
منتظرا موته على يد رجل سكران و تعيس

40
00:06:34,902 --> 00:06:36,039
لم أستطع قول لا

41
00:06:39,493 --> 00:06:42,108
أردت أن أرى
طفلى الغير وهو يقود

42
00:06:44,799 --> 00:06:50,370
ولكنه ..... خرج عن الطريق

43
00:06:55,441 --> 00:06:58,059
أنا نفسى أعتدت
أن أخرج من الطريق وأنا أقود

44
00:07:00,423 --> 00:07:05,381
أتعلمين لاأذكر شىء
أستيقظت اليوم التالى وكان قد رحل

45
00:07:08,066 --> 00:07:11,759
لقد كانت زوجتى تشاهد
ماحدث من النافذة

46
00:07:17,309 --> 00:07:18,820
وهى لم تفعل
شىء خاطىء بى من قبل

47
00:07:26,934 --> 00:07:32,349
لكان لديه 18 عاما الأن
لكان فى المدرسة لقد كان ذكيا

48
00:07:39,036 --> 00:07:40,490
لقد كان مرح

49
00:07:43,848 --> 00:07:45,936
ولطيف جدا

50
00:07:52,202 --> 00:07:54,949
لقد أضعت كل شىء

51
00:07:57,857 --> 00:08:00,419
........شىء ينمو بداخلى
لقد أضعت كل شىء

52
00:08:14,301 --> 00:08:15,710
حسننا

53
00:08:28,229 --> 00:08:29,140
هاهو الاتفاق

54
00:08:30,149 --> 00:08:32,166
يمكنك البقاء هنا حتى تسامحى نفسك

55
00:08:32,928 --> 00:08:34,536
هل تسمعينى؟

56
00:08:36,113 --> 00:08:37,822
أى شىء أخر سيداويه
الزمن

57
00:08:40,210 --> 00:08:41,887
هل هذه كيفية
أن تسامح نفسك؟

58
00:08:46,476 --> 00:08:50,844
أنا أحاول ياليزابيث
فقط أحاول

59
00:09:40,183 --> 00:09:41,399
أنتى

60
00:09:44,383 --> 00:09:47,315
أعتقد أن هذه الأغنية
هى التى كانت يجب أن نسمعها فى زواجنا

61
00:11:31,201 --> 00:11:36,259
لن تدوم الى الأبد
لاشىء يدوم

62
00:12:02,232 --> 00:12:04,847
عندما ترحل
من سيركل مؤخرتى بعد اليوم

63
00:12:05,375 --> 00:12:07,641
سوغ أعود قريبا

64
00:12:09,616 --> 00:12:11,832
لديك فواتير لسدادها -
أعلم -

65
00:12:12,234 --> 00:12:14,532
دعى الامور لحالها
وأمضى بحياتك

66
00:12:15,064 --> 00:12:17,619
أنت ذاهب الى الطائرة
يارجل ومازلت تأمرنى

67
00:12:17,656 --> 00:12:25,829
لدى قائمة الأوامر أمضى بحياتك أحذرى من
الحشرات وأشياء أخرى لاأتذكرها

68
00:12:31,387 --> 00:12:33,545
سوف تعود الى تكساس
ياريتشارد

69
00:12:43,274 --> 00:12:45,200
لايجب أن أقف
هنا كثيرا

70
00:12:48,322 --> 00:12:49,347
مع السلامة

71
00:12:59,721 --> 00:13:04,457
يافتاة
فلتؤمنى بالحب مجددا

72
00:13:27,253 --> 00:13:28,279
ليز

73
00:13:28,315 --> 00:13:33,037
سوف أخذ أجازة لبقية اليوم
لقد أكملت الأمر أربعة أسابيع من الهدوء

74
00:13:33,075 --> 00:13:41,790
أنه مثل تركك لوجهك
وحلقى أرتاح لدينا بعض الأشياء لفعلها

75
00:13:45,910 --> 00:13:54,406
جيد لكى
سوف تستفدين من هذا وتبدين بخير

76
00:13:59,059 --> 00:14:02,728
عذرا ليز
هناك أن السيدة تبحث عنكى

77
00:14:05,263 --> 00:14:07,311
سوف نقيلك من
الفريق الحالى

78
00:14:07,348 --> 00:14:11,360
هناك 15 شخص قادم سيصلون غدا
من جميع أنحاء العالم

79
00:14:11,396 --> 00:14:12,692
لمدة 10 أيام من العلاج
الروحى

80
00:14:12,729 --> 00:14:15,060
وأريدك أن تكونى مضيفتهم

81
00:14:15,544 --> 00:14:18,241
بالأضاف أنكى لاتشاريكين
فى التأملات

82
00:14:18,840 --> 00:14:22,610
ونريدك أن تعتنى بالفريق
وتتأكدى من أن كل شىء بخير

83
00:14:24,050 --> 00:14:27,918
أننا نسمى من يقوم بهذه
سوزى الصغيرة صاحبة كيك الجبنة

84
00:14:27,955 --> 00:14:32,664
يجب أن تكونى أجتماعية
ومبتسمة طوال الوقت

85
00:14:35,692 --> 00:14:40,320
سيدتى أنا طوع
أمرك

86
00:15:01,930 --> 00:15:04,919
الحقيقة الوحيدة الكاملة
عن المغامرة فى الهند

87
00:15:04,956 --> 00:15:06,850
فى كلمة واحدة

88
00:15:06,886 --> 00:15:10,994
أرادة الرب فيك
فلترضى بأمرك

89
00:15:11,031 --> 00:15:15,951
أن الرب ليس مهتم
بسلوك الأشخاص وكيف يتصرفون

90
00:15:15,988 --> 00:15:21,715
الفتاة الهادئة التى
تملىء المكان بضحكة لطيفة

91
00:15:21,752 --> 00:15:22,831
من هذا الشخض؟

92
00:15:22,868 --> 00:15:27,012
أنه القديس أنجل برج
وسانت مارى وليس أنا

93
00:15:28,072 --> 00:15:31,605
أرادة الرب معى
كما أنا

94
00:16:41,522 --> 00:16:43,143
أنه ممسوس من
الشياطين

95
00:16:50,926 --> 00:16:52,057
يبدو لى أنه
فى مرحلة التسنين

96
00:16:52,094 --> 00:16:54,342
وأنا أيضا

97
00:16:57,778 --> 00:16:58,444
دورك

98
00:17:05,742 --> 00:17:09,638
مرحبا -
أنا سعيد جدا لمقابلتك -

99
00:17:12,999 --> 00:17:17,292
لا ....لقد جأت لرؤيتك منذ عام -
أنتى من كاليفورنيا -

100
00:17:17,329 --> 00:17:19,592
لا ..لقد جأت من نيويورك

101
00:17:20,133 --> 00:17:22,208
لا أتذكر

102
00:17:25,991 --> 00:17:32,777
لقد قلت لى أن أعود لك وأن أعلمك
الأنجليزية وأنت تعلمنى الأشياء التى تعرفها

103
00:17:36,421 --> 00:17:38,452
لقد أعطيتنى هذا

104
00:17:46,017 --> 00:17:49,683
أنتى ..أنتى
أنا أتذكرك

105
00:17:49,719 --> 00:17:52,027
أنتى تلك الفتاة من نيويورك -
نعم -

106
00:17:53,394 --> 00:17:54,887
أنتى ليز -
لقد عدت -

107
00:17:54,923 --> 00:17:58,127
أنتى ..أنتى ..أنتى -
أنا ..أنا ..أنا -

108
00:18:00,815 --> 00:18:04,747
فى الماضى كان لديكى
الكثير من القلق وحزن

109
00:18:07,159 --> 00:18:08,779
فى ما مضى
كنتى مثل عجوز بائسة

110
00:18:10,336 --> 00:18:13,539
أنتى الأن جميلة
ما الذى أحث الفرق؟

111
00:18:15,506 --> 00:18:16,709
كثير من الأشياء

112
00:18:17,979 --> 00:18:20,930
لقد كنت فى روما ل
أربعة شهور أغذى نفسى

113
00:18:21,942 --> 00:18:23,612
ثم ذهبت للعيش
فى أشروم بالهند

114
00:18:29,306 --> 00:18:30,674
ماذا ستعطيه؟

115
00:18:33,458 --> 00:18:35,281
أمازلت تريدنى أن
أساعدك فى الأنجليزى؟

116
00:18:35,284 --> 00:18:37,404
الانجليزية والأيطالية

117
00:18:38,137 --> 00:18:41,508
ولكن أولا لدى
فكرة أفضل

118
00:18:46,140 --> 00:18:48,187
كم عمر هذه الأشياء؟

119
00:18:49,257 --> 00:18:55,533
أشياء لاتساوى ثمن بها الكثير من النقاء
الأف السنين من الحكايات

120
00:18:55,570 --> 00:18:59,914
كل ماأعلمه وأعرفه
مكتوب هنا

121
00:18:59,950 --> 00:19:01,018
هل تريدين
تلميذتى؟

122
00:19:01,575 --> 00:19:03,583
بالتأكيد يمكننى أن أذهب الى
........البلدة وأخذهم

123
00:19:03,619 --> 00:19:05,025
لا .. لن تأخذى شيئا

124
00:19:08,613 --> 00:19:13,776
يمكنك أن تبقى هنا ياليز
فأنا أدين لكى بذلك

125
00:19:16,046 --> 00:19:24,219
كم عمرك أيها العجوز؟ -
ربما 101 أو 64 لا أتذكر

126
00:19:32,917 --> 00:19:38,785
سوف يأخذ ماتبقى من عمرى -
لقد جعلكى جميلة ووجدتى زوجك أعملى بجد أكثر -

127
00:19:39,493 --> 00:19:43,092
هذا ليس السبب الخقيقى لوجودى هنا -
أى أحد يحتاج لزوج -

128
00:19:49,802 --> 00:19:52,621
هل تمانعى أن تحضرى لى كوب ماء -
لا -

129
00:19:53,364 --> 00:19:57,134
أنهى المزيد من النسخ
وأنا سأحضر لكى الماء

130
00:20:13,639 --> 00:20:15,542
أن بالى هى مركز
العالم

131
00:20:15,579 --> 00:20:16,943
نحن الأن فى مركز بالى

132
00:20:16,979 --> 00:20:23,215
لديك غرفة نوم و معبد للعبادة
أن هذا المكان عليه أقبال من السياح

133
00:20:24,345 --> 00:20:27,576
لذلك يمكننى أن أعطيكى
هذا المكان بسعر جيد الأن

134
00:20:28,149 --> 00:20:30,449
أنها الجنة

135
00:20:32,710 --> 00:20:33,575
سوف أخذه

136
00:20:33,611 --> 00:20:39,943
الناس فى بالى يعرفون أن مصدر سعادتهم
هو أن تعرف مكانك طوال الوقت

137
00:20:39,980 --> 00:20:44,647
المركز هنا هو تلاقى الجنة
مع الأرض

138
00:20:44,683 --> 00:20:48,220
لايوجد كثير من الكلفة
والخدمة

139
00:20:48,257 --> 00:20:51,279
على الجانب الأخر
الحياة جنونية

140
00:20:51,315 --> 00:20:55,478
اذا خسرتى التوازن
تخسرى قوتك

141
00:20:55,514 --> 00:21:04,034
فى الصباح سوف تتأملين الهند
بكل جدية خلال اليوم تستمتعين ببالى

142
00:21:13,835 --> 00:21:16,822
فى المساء تعال
لرؤيتى

143
00:21:23,764 --> 00:21:31,231
وفى اليوم لاتتأملى
فقط أجلسى بهدوء وأبتسمى

144
00:21:32,965 --> 00:21:34,578
أنا أشعر بالتوازن
بالفعل

145
00:21:34,615 --> 00:21:43,996
هذا سهل الأبتسام يكون
بالعين وبالعقل وحتى بالكبد

146
00:21:45,771 --> 00:21:48,258
أراكى لاحقا

147
00:23:03,282 --> 00:23:05,153
هل أنتى بخير -
هل انت اعمى -

148
00:23:05,190 --> 00:23:06,301
من فضلك فأخذك
الى طبيب

149
00:23:08,016 --> 00:23:10,177
.......أنا بخير أنا فقط

150
00:23:13,887 --> 00:23:15,548
أنها تبدو سيئة

151
00:23:16,033 --> 00:23:18,278
أنها سيئة للغاية
ماذا حدث؟

152
00:23:18,315 --> 00:23:20,632
هذا الأحمق رمى بى
من على الطريق

153
00:23:20,668 --> 00:23:22,895
رجل؟
هل هو غنى؟

154
00:23:23,946 --> 00:23:26,857
هذه صعبة
تحتاجين الى طبيب

155
00:23:26,894 --> 00:23:29,072
لدى أنت
أنت رجل الطب

156
00:23:30,132 --> 00:23:33,384
لا ...أنتى تحتاجين واين -
نعم -

157
00:23:43,262 --> 00:23:47,404
اشربى هذه
أفضل من المضادات الحيوية

158
00:23:52,755 --> 00:23:53,909
أتجعلك تشرب هذا

159
00:23:54,612 --> 00:23:56,655
أسمى ليز ..ماأسمك؟ -
تودى -

160
00:23:56,692 --> 00:23:59,009
مسرورة للتعرف بك

161
00:23:59,046 --> 00:24:01,665
هل أنتى متزوجة ؟-
لا -

162
00:24:08,260 --> 00:24:10,245
متأكدة أنه لايوجد واحد؟

163
00:24:10,282 --> 00:24:16,468
حسننا كان هناك واحد
لكنى مللت من أخبار الناس أنى مطلقة

164
00:24:16,504 --> 00:24:17,945
وأنا أيضا مطلقة

165
00:24:19,035 --> 00:24:22,379
الطلاق محزن
ويجعلك منبوذة

166
00:24:25,342 --> 00:24:28,483
لم تمارسى الجنس منذ
فترة ياعزيزتى

167
00:24:28,519 --> 00:24:34,122
اننى أعرف من ركبتك  غضروف الركبة جاف جدا
بسبب عدم ممارسة الجنس

168
00:24:34,159 --> 00:24:35,816
سوف أصلى من أجلك

169
00:24:44,410 --> 00:24:48,294
أرمينيا من البرازيل
أرمينيا هذه ليز من نيويورك

170
00:24:48,778 --> 00:24:50,040
سعيدة للقائك ليز

171
00:24:50,041 --> 00:24:51,966
هل لديك بذور الموز
للعناية بالشعر؟

172
00:24:52,003 --> 00:24:58,703
نعم بالطبع -
أنها تجعل الشعر طويل وجميل -

173
00:25:01,401 --> 00:25:03,591
هل لديكى فستان -
واحد فقط -

174
00:25:03,628 --> 00:25:06,008
أرتديه اليوم وتعالى
الى الشاطىء

175
00:25:06,044 --> 00:25:11,123
سوف تقابلين جميع الناس
وترقصين سيعجبك الأمر

176
00:25:11,160 --> 00:25:18,087
لاأعتقد أننى أستطيع الرقص وقدمى هكذا -
بالطبع يمكنك لامشكلة سترين -

177
00:25:19,860 --> 00:25:22,132
أذا أنتى مضطرة
للمجىء

178
00:26:14,965 --> 00:26:18,799
هاى ... هل يمكننى الحصول على التيكيلا من فضلك؟ -
حالا -

179
00:26:25,518 --> 00:26:28,520
أود أن أشترى لك شراب -
لا شكرا أنا بخير -

180
00:26:29,201 --> 00:26:33,438
لقد كدت أقتلك اليوم
وأريد أن أصحح الخطأ

181
00:26:35,075 --> 00:26:36,525
اهلا -
هاى -

182
00:26:56,578 --> 00:27:00,224
هذا مدهش لقد كنت أسمع
هذه الأغنية عندما

183
00:27:00,611 --> 00:27:03,855
تعطل الكاسيت فحاولت أصلاحه
فصدمتك على الطريق

184
00:27:05,094 --> 00:27:08,297
هل طلبت منهم أسماع هذه  الأغنية -
لا لا ..لقد طلبت منهم ميكسات -

185
00:27:10,841 --> 00:27:13,607
لكننى ميال لسماع
فيليب كولينز وميرشال بلانك

186
00:27:15,760 --> 00:27:18,134
لم يكن عليك
قول هذا الكلام لتصلح الأمور

187
00:27:21,902 --> 00:27:22,870
ليز

188
00:27:24,395 --> 00:27:26,274
أرى أنكى قابلت فيليب

189
00:27:29,446 --> 00:27:31,616
بالطبع أثنان مطلقان
تعساء

190
00:27:37,154 --> 00:27:42,887
لدى الرجل المناسب لكى
كل فتاة لديها مايناسبها

191
00:27:45,774 --> 00:27:46,910
أليس ساحرا -

192
00:27:48,394 --> 00:27:52,054
الا يجعلكى تشعرين بالدغ -
أنه يصنع مكسات شرائط  جيدة للحمقى -

193
00:27:58,948 --> 00:28:00,963
يجب أن ترقصى
معه

194
00:28:48,693 --> 00:28:49,886
فلنؤجلها للغد

195
00:28:55,349 --> 00:28:56,986
سوف نذهب للسباحة

196
00:28:57,127 --> 00:28:59,521
.........أنا حتى ليس لدى
.......وأنت ليس لديك

197
00:29:03,508 --> 00:29:06,023
أنت عارى -
نعم أنا عارى -

198
00:29:08,542 --> 00:29:12,361
يجب أن يكون للجميع
جسد رياضى

199
00:29:15,054 --> 00:29:17,107
............نعم ولكن ياألهى
لا ..لأ

200
00:29:19,380 --> 00:29:20,493
كان يمكن أن أواعدك
من 15 عاما

201
00:29:21,573 --> 00:29:24,905
او منذ شهر مضى

202
00:29:27,181 --> 00:29:30,009
يجب أن أرحل -
أنتى سترحلين حقا -

203
00:29:30,011 --> 00:29:30,511
ولكنك لطيف

204
00:29:34,829 --> 00:29:35,871
أنا أبدو جيدا

205
00:29:40,992 --> 00:29:44,351
أسف -
شكرا لك -

206
00:29:44,794 --> 00:29:46,064
هل تحتاجين
لتوصيلة

207
00:29:47,044 --> 00:29:48,606
لن تذهبى للمنزل
جرى

208
00:30:01,218 --> 00:30:02,843
كم الساعة ؟ -
الخامسة صباحا -

209
00:30:04,587 --> 00:30:08,099
أنتى راقصة جيدة
حقا

210
00:30:08,961 --> 00:30:13,626
..........شكرا لل
التوصيلة

211
00:30:13,662 --> 00:30:15,852
أتحتاجين مساعدة بخصوص
الدراجة؟

212
00:30:15,886 --> 00:30:16,612
أحتفظ بها

213
00:30:17,274 --> 00:30:21,490
أن بها سلة -
وبها جرس ايضا -

214
00:30:42,235 --> 00:30:44,289
صباح الخير
كيف حالك

215
00:30:44,325 --> 00:30:45,318
ماذا تفعل هنا؟

216
00:30:45,354 --> 00:30:49,537
لقد أحضرت لكى علاج
من عند واين

217
00:30:49,574 --> 00:30:52,882
فلقد أسرفتى فى الشرب
الليلة الماضية

218
00:30:53,365 --> 00:30:58,303
وهاهو لذيد جدا كما ترين
وطعمه جيد

219
00:30:59,070 --> 00:31:01,456
ألديك هواية للتسلل
والناس نائمين

220
00:31:01,493 --> 00:31:04,180
وهل لديك هواية ترك الباب
الأمامى لمزلك مفتوح

221
00:31:12,433 --> 00:31:13,467
أهلا هارلاند
كيف حالك

222
00:31:13,504 --> 00:31:15,410
لا أستطيع تشغيل ماكينة
القهوة

223
00:31:15,447 --> 00:31:18,712
حسنا لقد اخبرتك أكثر
من 50 مرة لو أنك تسمع

224
00:31:18,748 --> 00:31:22,756
فلتغير الفلتر وضع
الماء والقهوة وهذا كل شىء

225
00:31:22,788 --> 00:31:23,737
كيف دخلت الجامعة

226
00:31:24,879 --> 00:31:31,061
أسمعنى لقد كنت أصنع القهوة
لمدة14 عاما لذلك يجب أن تصبر على نفسك

227
00:31:32,882 --> 00:31:36,498
كيف أحولك -
لا أستطيع التحدث الأن-

228
00:31:36,534 --> 00:31:40,020
اللعنة أنت مع فتاة ...يجب أن أرحل -
من هى؟ هل هى مثيرة؟ -

229
00:31:40,056 --> 00:31:43,966
أنها مثيرة جدا -
أذا أغلقت الهاتف سأتصل بك وأحرجك أمامها -

230
00:31:47,935 --> 00:31:52,193
أنك تنادى عزيزى ..عزيزى -
عزيز هذا أبنى -

231
00:31:52,780 --> 00:31:56,377
لقد كنت أقول لأطفالى عزيزى
منذ أن كانو صغار وكانت هناك لحظة

232
00:31:56,876 --> 00:32:01,035
بين الحيوانات الأليفة وأطفالى فأصبحت متحيرا
فأصبحت  أنادى الجميع عزيزى

233
00:32:02,413 --> 00:32:03,326
يجب أن ترتاحى

234
00:32:03,362 --> 00:32:07,780
هذا رقمى وعنوانى
سأضعهم علة المنضدة

235
00:32:08,210 --> 00:32:12,337
فى حالت أحتجتى الى مرشد
أنا المرشد

236
00:32:12,929 --> 00:32:19,251
من فضلك أشربى هذا
لأنه سيساعدك لأنكى تبدين

237
00:32:19,807 --> 00:32:20,964
كالقمامة

238
00:32:21,358 --> 00:32:22,730
بحاجة لتلميع

239
00:32:23,656 --> 00:32:24,695
أرحل الأن

240
00:32:25,567 --> 00:32:26,971
أشربيه سيساعدك

241
00:32:35,300 --> 00:32:39,558
أيها المرشد -
شكرا على القهوة

242
00:32:44,492 --> 00:32:47,146
ماهذه؟ -
انها أمبرتان -

243
00:32:47,182 --> 00:32:50,492
أنها لذيذة أنها
تشبه البرتقال

244
00:32:50,528 --> 00:32:53,235
هل تريدين البعض؟ -
بالطبع -

245
00:32:59,120 --> 00:33:04,436
ماهذه؟ -
لا..لا..أن مذاقها كالقدم القذرة -

246
00:33:04,472 --> 00:33:05,764
حقا -
كالقدم القذرة -

247
00:33:09,280 --> 00:33:10,260
كم عدد الاماكن الى زرتها؟

248
00:33:10,296 --> 00:33:14,661
أنا زرت تقريبا
حوالى 46 مكان فى الباسبور الخاص بى

249
00:33:15,318 --> 00:33:19,482
أنا زرت حوالى
تقريبا49 مكان فى الباسبور الخاص بى

250
00:33:20,134 --> 00:33:21,380
لقد علمت هذا

251
00:33:21,417 --> 00:33:23,886
علمت ماذا؟ -
أنا علمت -

252
00:33:27,334 --> 00:33:27,854
مامعنى هذا؟

253
00:33:30,391 --> 00:33:30,954
بالأنجليزية معناها

254
00:33:34,052 --> 00:33:35,976
أنه الذى يوفق بين اثنين
ظروفهم واحدة

255
00:33:37,041 --> 00:33:41,776
لانهم ظروفهم فى الحياة متشابهة
فيوفق بينهم

256
00:33:42,893 --> 00:33:44,414
أحب كلامك

257
00:33:45,156 --> 00:33:47,006
وأحب الطريقة التى
تنطق بها لايتنت

258
00:33:52,983 --> 00:33:54,039
هذا جميل

259
00:33:54,268 --> 00:33:55,111
أنه اولافلنتين

260
00:33:55,983 --> 00:33:59,629
ومعناها معبد الفاكهة -
جميل -

261
00:34:04,976 --> 00:34:06,328
أنا أتضور جوعا -
أين يجب أن نذهب؟   -

262
00:34:06,382 --> 00:34:09,374
الى أفضل مطعم فى نفق تين -
بالطبع -

263
00:34:09,379 --> 00:34:10,311
منزلى

264
00:34:13,497 --> 00:34:14,590
ثعلب

265
00:34:16,132 --> 00:34:17,863
هل كنت فى البرازيل
قبل أن تأتى الى بالى؟

266
00:34:18,295 --> 00:34:19,784
لا..لا
فقط ل 20 عاما

267
00:34:20,111 --> 00:34:22,917
ثم قابلت زوجتى
وهاجرت الى أستراليا

268
00:34:25,110 --> 00:34:29,368
وهى كانت تسافر كثيرا بسبب العمل
وأنا أجلس مع الأطفال

269
00:34:29,744 --> 00:34:30,965
رب اسرة
جيد

270
00:34:32,957 --> 00:34:35,640
لقد حدث ماكنت أخافه -
ماذا حدث؟ -

271
00:34:36,715 --> 00:34:42,484
الأطفال كبروا وكنت أدير
عملى

272
00:34:44,598 --> 00:34:48,134
لذلك بالى كانت
أفضل مكان أتعافى منه بعد الطلاق

273
00:34:50,973 --> 00:34:53,176
وهاهو أنا

274
00:34:55,967 --> 00:35:01,635
للأسف كانت مأساة
كنا صغار على الزواج وتكوين أسرة

275
00:35:01,893 --> 00:35:04,405
الحياة صعبة -
نعم -

276
00:35:06,088 --> 00:35:08,404
هذا يعنى
أننا متشابهان

277
00:35:13,662 --> 00:35:14,584
هذا رائع

278
00:35:15,805 --> 00:35:18,355
لماذا أنتى
أنا اعلم ماذا تكونى

279
00:35:19,414 --> 00:35:21,381
أنتى مالاسماغا
أتعرفين مامعناها؟

280
00:35:22,721 --> 00:35:28,825
أن تقتربى منى وتقللى المسافة
ولكنى سأقبض عليكى وأنزع لحمك

281
00:35:31,693 --> 00:35:33,069
اللعنة على
البرازليين

282
00:35:45,693 --> 00:35:49,215
أنت رحالة -
لقد قال هذا للجميع -

283
00:35:50,192 --> 00:35:51,425
لقد حصلت على المال للتو

284
00:35:52,374 --> 00:35:55,454
ليس لديك طموح
الشباب

285
00:35:56,317 --> 00:35:56,967
أنه جيد

286
00:35:58,426 --> 00:36:00,354
لديك 3 أطفال

287
00:36:05,648 --> 00:36:07,001
وأنت مطلق

288
00:36:08,406 --> 00:36:11,396
وكان صعب عليك وأنت
تحبها كثيرا

289
00:36:13,396 --> 00:36:15,170
والجرح لم يلتئم
بعد

290
00:36:16,009 --> 00:36:19,184
والأن حان الوقت
لتفتح قلبك

291
00:36:21,153 --> 00:36:24,679
أنت تخاف من تكرار
المشكلة

292
00:36:25,525 --> 00:36:30,202
كل ماتحتاج سماعه هو
أن تثق

293
00:36:31,776 --> 00:36:35,960
هذا جيد لديك قلب مكسور من قبل
فهذا يعنى أنك يمكن أصلاحك

294
00:36:40,096 --> 00:36:42,074
لا أريد أن أنكسر
مجددا

295
00:36:43,662 --> 00:36:45,781
أنه رجل جيد
وأنتى بحاجة الى رجل

296
00:36:47,959 --> 00:36:49,513
شكرا لكى

297
00:36:56,972 --> 00:36:59,408
لقد سئمت من الناس
الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل

298
00:36:59,851 --> 00:37:02,702
أنتى لست بحاجة الى رجل ياليز
بل ألى بطل

299
00:37:09,777 --> 00:37:11,069
بعض عطلات الربيع .......  هه؟

300
00:37:11,437 --> 00:37:12,816
أنكى تتحركين مثل
السلاحف

301
00:37:12,852 --> 00:37:15,347
أنا مرهقة

302
00:37:15,743 --> 00:37:19,006
جربى عندما يحدث لكى
وأنتى فى العاشرة ويرسل لكى قبلة كتشجيع

303
00:37:19,356 --> 00:37:20,914
مازال يفعلها

304
00:37:21,591 --> 00:37:25,514
أن متأكد أنه لم يكن هكذا فى البرازيل
ولكنى لم أعش فى البرازيل

305
00:37:25,815 --> 00:37:28,595
لقد فعلت كل الاشياء القبيحة -
يجب أن تتوقف -

306
00:37:29,246 --> 00:37:34,788
لقد فعلتها أولا..وظننت كم هى ممتعة
ثم توقفت

307
00:37:35,217 --> 00:37:39,147
أتعلمون؟ جدتى ستتحرك
أسرع منكما

308
00:37:39,184 --> 00:37:40,880
لكنها ميتة بالفعل

309
00:37:42,509 --> 00:37:44,452
أذهب وأحضره

310
00:37:48,907 --> 00:37:51,095
تعال الى هنا
وأنظر الى هذا

311
00:37:51,803 --> 00:37:54,199
أنها جميلة

312
00:38:08,280 --> 00:38:09,483
ألم تحدثها بعد؟

313
00:38:09,521 --> 00:38:10,499
عن ماذا؟

314
00:38:12,581 --> 00:38:13,930
أدخل فى الموضوع

315
00:38:14,370 --> 00:38:17,437
أبى لقد مرت
أكثر من 10 سنوات ...هذه هى

316
00:38:30,652 --> 00:38:32,283
أبتعد عن الفتيات
الجميلة

317
00:38:32,319 --> 00:38:34,819
أنهم خطيرين

318
00:38:46,702 --> 00:38:49,530
لقد صنعت لك
شريط ميكسات

319
00:38:55,978 --> 00:38:58,255
سوف أفتقدك بالفعل

320
00:39:10,805 --> 00:39:12,427
حاذر على نفسك -
وأنتى أيضا -

321
00:39:15,730 --> 00:39:18,013
ألن أحصل على
قبلة

322
00:39:21,745 --> 00:39:24,262
أحبك ياأبى -
وأنا أيضا -

323
00:39:38,677 --> 00:39:43,463
هذا غباء أنا أعلم
أنه فى ال 18 من عمره

324
00:39:44,346 --> 00:39:45,686
أنه رجل

325
00:39:48,317 --> 00:39:51,591
لطيف
أنت لطيف

326
00:41:26,846 --> 00:41:29,485
عزيزتى
حان الوقت

327
00:42:24,981 --> 00:42:27,315
تعالى الى هنا
يجب أن أخبركى شىء

328
00:42:35,136 --> 00:42:37,349
يجب فعلا أن أتأمل -

329
00:42:38,541 --> 00:42:39,678
أذهبى ..أذهبى

330
00:42:47,317 --> 00:42:49,379
هل تعلم لم أذهب الى سكتر
لأسبوعين

331
00:42:49,799 --> 00:42:50,755
حقا -
نعم -

332
00:42:56,538 --> 00:43:00,320
ولكن اللعنة
أنت لطيف جدا

333
00:43:03,598 --> 00:43:06,316
لا..يجب أن أذهب

334
00:43:28,710 --> 00:43:30,448
لديكى عدوى المثانة

335
00:43:31,304 --> 00:43:35,736
بحقك ..فبعد فترة توقف عن الجنس
ثم تعودين بكل قوة

336
00:43:36,265 --> 00:43:38,692
لم نهدىء لدقيقة
لمدة أسبوعين

337
00:43:44,954 --> 00:43:48,583
أنتى خائفة الأن .. صحيح؟
أنا أفهم

338
00:43:48,619 --> 00:43:51,803
أنتى لاتريدى أن تفقدى
نفسك

339
00:43:51,812 --> 00:43:54,319
الحب مرعب
وخطير

340
00:43:55,230 --> 00:43:56,224
حدث لى

341
00:43:57,887 --> 00:44:04,195
كل يوم  كان زوجى ينتظرنى ليضربنى
وكان على أن أهرب منه

342
00:44:05,199 --> 00:44:10,532
لقد ضرينى هنا
بمساعد دراجة نارية

343
00:44:11,218 --> 00:44:16,256
حتى أجبرتنى بنتى وتوسلت
لى لأتركه

344
00:44:16,710 --> 00:44:21,020
أليس كذلك حبيبتى؟ -
لقد قلت فلتحصلى على الطلاق ياأمى؟ -

345
00:44:21,579 --> 00:44:25,072
لقد كانت فى الرابعة
عندما قالت هذا

346
00:44:30,300 --> 00:44:32,503
لاتشعرى بسوء بخصوص
فيليب

347
00:44:33,206 --> 00:44:35,309
كل شخص يحتاج
للعدوى عزيزتى

348
00:44:36,158 --> 00:44:37,785
أنها تجعلنا نقوم بأشياء مضحكة

349
00:44:38,044 --> 00:44:40,826
أى شخص يبدأ بها
يدخل فى علاقة

350
00:44:40,863 --> 00:44:47,316
الكثير من السعادة والأمتنان
حتى تجعلى نفسك مريضة

351
00:44:48,740 --> 00:44:52,038
حتى أنه حدث لى
فى بداية حبى

352
00:44:53,379 --> 00:44:55,044
حتى بدأت أفقد نفسى

353
00:44:57,876 --> 00:45:00,950
أصدقائى المقربون الذين أحببتهم
أقترب عيد ميلادى

354
00:45:00,987 --> 00:45:02,076
لو أننى فى المنزل

355
00:45:02,113 --> 00:45:07,317
لكان تكلف الكثير من المال ولكنتم أبتعتم
لى الهدايا الغالية وزجاجات النبيذ

356
00:45:08,881 --> 00:45:16,099
أسمى طريقة للأحتفال هى بالتبرع
الى رياشى فى أندونسيا لبناء منزل

357
00:45:16,888 --> 00:45:18,056
هى أم عزباء

358
00:45:18,092 --> 00:45:22,511
وبعد الطلاق المرأة لاتحصل
على شىء حتى لأولادها

359
00:45:23,031 --> 00:45:29,722
لتحصل على حضانة أبنتها توتى عليها
أن تبيع كل شىء حتى الأثاث لتدفع للمحامى

360
00:45:30,704 --> 00:45:34,221
لسنوات ينتقلون من
مكان الى مكان فتخسر ضمانها

361
00:45:34,257 --> 00:45:36,515
وتوتى تذهب الى مدارس
رخيصة

362
00:45:37,457 --> 00:45:40,743
هذه المجموعة الصغيرة
وبولى أصبحت عائلتى

363
00:45:41,219 --> 00:45:44,340
ويجب أن نعتنى بعائلتنا
أينما كانوا

364
00:45:45,105 --> 00:45:50,418
اليوم رأيت توتى وقد وجدتها تلعب
بحلية وجدتها بجانب موقع بناء

365
00:45:50,773 --> 00:45:51,369
وقد قالت لى

366
00:45:51,405 --> 00:45:57,136
ربما اذا كان لدينا
منزل ربما يكون لدينا واحدة مثل هذه

367
00:45:58,153 --> 00:45:59,847
عندما كنت فى أيطاليا
تعلمت كلمة

368
00:46:00,231 --> 00:46:04,128
ت .و . ت..ى -
وبالأيطالية تعنى الجميع -

369
00:46:05,420 --> 00:46:06,596
هذا هو الدرس اذا

370
00:46:06,633 --> 00:46:11,579
عندما تريد من العالم مساعدتك
أحيانا ينتهى بك الأمر بمساعدة توتى

371
00:46:15,367 --> 00:46:19,944
ماذا؟-
مبلغ 18ألف دولار  لصالحك لقد جلبت لكى الميل -

372
00:46:25,185 --> 00:46:28,907
سوف يكون لدينا منزل
سيكون منزل الجميع

373
00:46:37,118 --> 00:46:41,616
أغمضى عينك فقط -
أحترس حتى لاتكسر لى شىء -

374
00:46:43,034 --> 00:46:44,573
أين تأخذنى؟-
سوف ترين -

375
00:46:45,905 --> 00:46:50,490
لقد ساعدت واين للحصول
على منزل ويجب أن نحتفل

376
00:46:52,133 --> 00:46:54,079
أعرف أننا على الشاطىء

377
00:46:58,107 --> 00:47:01,045
أريد أن أخذك بالقارب -
الى أين؟ -

378
00:47:02,139 --> 00:47:04,514
الى جزيرة صغيرة
بقرب الخليج

379
00:47:04,551 --> 00:47:06,199
أنه المكان المفضل لى

380
00:47:06,236 --> 00:47:11,456
يمكننا البقاء نحن الأثنان
حتى الثلاء المقبل

381
00:47:11,834 --> 00:47:13,597
لقد أخترت المكان
المناسب

382
00:47:14,562 --> 00:47:16,857
أنا وأنتى وحولنا مائة من
القراصنة

383
00:47:20,888 --> 00:47:21,465
هل تعجبك؟

384
00:47:24,479 --> 00:47:28,526
لقد كنت أريد هذا
الليلة ولكنها اللحظة المناسبة

385
00:47:31,186 --> 00:47:35,905
أن عملى هنا وأنتى سترحلى الى
نيويورك حيث حياتك ....... صحيح

386
00:47:37,874 --> 00:47:41,546
ماذا لو خلقنا مكان
فى المنتصف

387
00:47:46,700 --> 00:47:51,175
لماذا تفعل هذا؟ -
لأنى متيم بحبك -

388
00:47:56,983 --> 00:47:59,447
هيا لنذهب -
لا ..لا أنا يجب أن -

389
00:48:00,768 --> 00:48:02,461
لاأستطيع أسفة

390
00:48:03,535 --> 00:48:04,383
لاتستطيعى -
أنا أسفة -

391
00:48:06,309 --> 00:48:08,608
لايمكننى الذهاب الى
رحلة الأن

392
00:48:10,811 --> 00:48:12,181
أنا فى المنزل منذ
خمس أيام

393
00:48:12,218 --> 00:48:14,657
لم أرى تيرك منذ
أسابيع

394
00:48:15,352 --> 00:48:16,751
أنه كثير -
ليس كثير -

395
00:48:19,990 --> 00:48:25,824
لنذهب لوحدنا بعيدا عن العالم
لبضعة أيام

396
00:48:25,860 --> 00:48:26,998
هذا كثير عليكى

397
00:48:27,456 --> 00:48:30,007
ليز مالمشكلة؟

398
00:48:32,113 --> 00:48:36,350
لدى مثل ماعندك
وقد شرحت لكى كل شىء

399
00:48:37,906 --> 00:48:42,766
الفرق الوحيد أنكى
تخافى أن تقعى فى الحب مجددا

400
00:48:44,129 --> 00:48:47,520
عزيزتى أنظرى الى عينى
وأخبرينى الحقيقة

401
00:48:48,583 --> 00:48:52,250
ليز هل تحبينى أم لا؟

402
00:48:56,498 --> 00:49:00,564
أنظرى فى عينى وأخبرينى
أنه أمر سهل

403
00:49:02,498 --> 00:49:06,047
أعرف أنكى تحبينى لماذا لاتقوليها؟ -
لا أعلم لماذا؟ -

404
00:49:08,593 --> 00:49:12,095
لاأستطيع -
لأنك خائفة ياحبيبتى -

405
00:49:12,348 --> 00:49:14,097
ليزا أنكى بخير أنا
أيضا خائف

406
00:49:14,157 --> 00:49:17,294
ومع ذلك أريد أن أركب
القارب معكى

407
00:49:17,674 --> 00:49:19,665
لا..لا أنظر -
ماذا؟ -

408
00:49:20,973 --> 00:49:22,181
لا أعرف لماذا لاتفهم هذا؟

409
00:49:22,217 --> 00:49:26,599
لقد وجدت شيئا ولايمكننى تركه

410
00:49:26,635 --> 00:49:31,197
وثق بى اذا تركته
لن  تحبنى بعد الأن

411
00:49:31,234 --> 00:49:34,766
التوازن .. لقد بحثتى حول
العالم لتجدى التوازن

412
00:49:35,693 --> 00:49:37,385
التوازن الذى وجدتيه  عبارة
عن ماذا؟

413
00:49:37,422 --> 00:49:41,987
التأمل لمدة 20 دقيقة
ومقابلة رجل عجوز

414
00:49:42,023 --> 00:49:46,890
أسمعى التوازن ياحبيتى
الا تدعى شخص يحبك الا وأنتى تحبين نفسك

415
00:49:46,927 --> 00:49:52,770
هذا هو التوازن -
لاتخبرنى ماهى الدروس التى تعلمتها لعام -

416
00:49:52,806 --> 00:49:56,684
لاتخبرنى عن مدى حكمتك
وكم أنت متوازن كيف لايمكننى التحكم فى نفسى

417
00:49:58,296 --> 00:50:01,509
لاتتجاهلنى هكذا
لأننى على وشك أن أفقد نفسى

418
00:50:02,116 --> 00:50:06,654
أسمعنى أنا لست بحاجة الى
أن أحبك لأبرهن أنى أحب نفسى

419
00:50:13,094 --> 00:50:14,120
تهربين منى ؟

420
00:50:15,632 --> 00:50:21,152
تهربين من كل المتع الكبيرة
.الموجودة فى حياتك الأن

421
00:50:24,941 --> 00:50:26,947
أنا لست بحاجة
الى هذا القارب

422
00:51:54,732 --> 00:51:57,126
أنها لك لقد
أشتريت لك هدية

423
00:52:18,985 --> 00:52:22,642
ليز لقد سمعتينى

424
00:52:25,774 --> 00:52:28,173
وأنت أيضا عالجتنى
أيها الطبيب تيرك

425
00:52:30,984 --> 00:52:35,880
لولاك لما عدت الى بالى
أو عدت الى نفسى

426
00:52:37,291 --> 00:52:42,298
أتريدين قهوة -
بالطبع أريد قهوة -

427
00:52:44,111 --> 00:52:47,020
هل ستعودين الى أمريكا قريبا؟ -
خلال ساعتين -

428
00:52:48,265 --> 00:52:50,096
هل ركبت طائرة من قبل
تيرك؟

429
00:52:50,902 --> 00:52:53,600
تيرك لايمكنه الطيران
على طائرة

430
00:52:54,868 --> 00:52:57,548
فتيرك ليس لديه
أثداء كبيرة

431
00:53:01,227 --> 00:53:03,323
لقد كنتى صديقة
جيدة لى

432
00:53:07,830 --> 00:53:16,594
عندما أموت ستعودين لبالى لزيارة
زوجتى كريمشن أنها ليس سيئة

433
00:53:17,156 --> 00:53:18,504
هل تحبيها ؟-
نعم -

434
00:53:20,834 --> 00:53:26,145
مازلتى تبتسمى بكبدك؟ -
نعم

435
00:53:27,252 --> 00:53:32,012
مازلتى تتأملى  فى الهند؟ -
نعم -

436
00:53:32,905 --> 00:53:35,002
أنتى جيدة -
نعم -

437
00:53:35,406 --> 00:53:38,820
هل وقعتى فى حب
صديقك الجديد

438
00:53:44,223 --> 00:53:46,170
لقد أنهيت الأمر

439
00:53:47,478 --> 00:53:50,783
لاأفهم لما فعلتى
هذا؟

440
00:53:54,126 --> 00:53:57,472
لم أستطع الحفاظ
على توازنى

441
00:53:58,706 --> 00:54:01,556
ليز أسمعينى

442
00:54:02,966 --> 00:54:11,773
أحيانا أن نخسر التوازن من
أجل الحب سيكون أسوأ من الأحتفاظ به للحياة

443
00:54:25,720 --> 00:54:26,771
فى النهاية

444
00:54:27,301 --> 00:54:31,188
بدأت بالأيمان بشىء أطلق
عليه فيزياء البحث

445
00:54:34,515 --> 00:54:38,361
قوى من الطبيعة
يحكمه الله حقيقية مثل فقدان الجاذبية

446
00:54:39,878 --> 00:54:42,627
قواعد فيزياء البحث
قريبة منها

447
00:54:43,599 --> 00:54:47,005
اذا كانت لديك الجرأة
لترك كل شىء مريح خلفك

448
00:54:47,041 --> 00:54:51,092
والذى قد يكون منزلك
أو مرتبة عالية

449
00:54:51,128 --> 00:54:53,813
وتبدأ رحلة للبحث عن
الحقيقة

450
00:54:53,849 --> 00:54:56,772
سواء داخلية أو
خارجية

451
00:54:57,355 --> 00:55:02,505
واذا كانت لديك نية حقيقة
لتقبل كل ماتعلمته فى الرحلة على أنها دليل

452
00:55:03,276 --> 00:55:06,963
وأن  تتقبل كل شخص قابلته
على أنه  مدرس لك

453
00:55:12,313 --> 00:55:18,915
وأن تصبح مستعدا فى نهاية الأمر
أن تواجه و تنسى بعض الأشياء ومسامحة نفسك

454
00:55:19,464 --> 00:55:21,901
والحقيقة ستظل دائما
حولك

455
00:55:22,448 --> 00:55:23,438
فيليب

456
00:55:37,697 --> 00:55:40,176
قابلنى عند الغروب -
لا أصدق أننى سأتنازل عن تجربتى -

457
00:56:11,853 --> 00:56:16,613
لقد أصريت على كلامى

458
00:56:18,092 --> 00:56:20,039
أكترفرسيامو

459
00:56:22,719 --> 00:56:24,442
أنها تعنى

460
00:56:26,642 --> 00:56:28,139
فلنتجاوز الأمر

461
00:56:28,139 --> 00:59:28,139
ترجمة محمود سعد
19messidona تعديل التوقيت

