1
00:00:26,875 --> 00:00:27,917
ت

2
00:00:27,917 --> 00:00:28,959
تر

3
00:00:28,959 --> 00:00:30,000
ترج

4
00:00:30,000 --> 00:00:31,042
ترجم

5
00:00:31,042 --> 00:00:32,084
ترجمه

6
00:00:32,084 --> 00:00:33,125
ترجمه ش

7
00:00:33,125 --> 00:00:34,167
ترجمه شد

8
00:00:34,167 --> 00:00:35,209
ترجمه شده

9
00:00:35,209 --> 00:00:36,250
ترجمه شده ت

10
00:00:36,250 --> 00:00:37,292
ترجمه شده تو

11
00:00:37,292 --> 00:00:38,334
ترجمه شده توس

12
00:00:38,334 --> 00:00:39,375
ترجمه شده توسط

13
00:00:39,375 --> 00:00:40,417
ترجمه شده توسطِ

14
00:00:40,417 --> 00:00:41,459
ترجمه شده توسطِ
-

15
00:00:41,459 --> 00:00:42,500
ترجمه شده توسطِ
-=

16
00:00:42,500 --> 00:00:43,542
ترجمه شده توسطِ
-= D

17
00:00:43,542 --> 00:00:44,584
ترجمه شده توسطِ
-= D .

18
00:00:44,584 --> 00:00:45,625
ترجمه شده توسطِ
-= D . X

19
00:00:45,625 --> 00:00:46,667
ترجمه شده توسطِ
-= D . X =

20
00:00:46,667 --> 00:00:51,875
ترجمه شده توسطِ
-= D . X =-

21
00:00:53,042 --> 00:00:55,625
مشاهده اين فيلم سينمايي به دليل دارا بودن
صحنه جنسي و الفاظ رکيک

22
00:00:55,750 --> 00:00:58,334
براي افراد حساس يا با سن کم به هيچ عنوان
توصيه نميشود

23
00:01:00,917 --> 00:01:04,750
. " عاشقتم " فيليپ موريس

24
00:01:09,084 --> 00:01:10,042
واقعا اتفاق افتاد

25
00:01:11,917 --> 00:01:15,709
اتفاق افتاد

26
00:01:23,209 --> 00:01:25,250
. عشق " ؛ واقعا چيز عجيب و غريبيه "

27
00:01:25,292 --> 00:01:26,709
خوشحالت ميکنه

28
00:01:26,750 --> 00:01:27,667
ناراحتت ميکنه

29
00:01:28,459 --> 00:01:31,334
وادارت ميکنه کاراييو بکني که
. قبلا فکرشو هم نميکردي انجامشون بدي

30
00:01:32,500 --> 00:01:33,125
. . در واقع

31
00:01:33,834 --> 00:01:35,584
به خاطر عشقِ که اينجا افتادم و
. دارم ميميرم

32
00:01:37,834 --> 00:01:38,875
. نه ، اونطور نيست

33
00:01:40,542 --> 00:01:40,542
. نه ، ديدمش ؛ ايناهاش

34
00:01:40,792 --> 00:01:41,500
بهت که گفتم

35
00:01:42,125 --> 00:01:43,084
. نميبينمش

36
00:01:43,792 --> 00:01:44,959
. اونجاس

37
00:01:45,834 --> 00:01:47,000
. " استيون "

38
00:01:47,375 --> 00:01:49,209
. نميبينمش -
. " استيون " -

39
00:01:50,084 --> 00:01:50,792
. بيا عزيزم

40
00:02:00,250 --> 00:02:01,000
. " استيون "

41
00:02:01,417 --> 00:02:04,792
. ميخوايم يه موضوع خيلي مهميو بهت بگيم
. ولي ازت ميخوام که بفهمي

42
00:02:05,167 --> 00:02:06,292
. که اون موضوع ؛ چيزيو بينمون عوض نميکنه

43
00:02:06,792 --> 00:02:07,959
. بازم دوستت خواهيم داشت

44
00:02:08,417 --> 00:02:10,667
. و همچنان ، پسرمون باقي ميموني -
. تو ؛ به فرزند خوندگي قبول شدي -

45
00:02:14,209 --> 00:02:15,125
. درسته

46
00:02:17,209 --> 00:02:19,250
. تو ، پسر کوچولوي خاصي هستي

47
00:02:19,292 --> 00:02:20,334
ميدوني چرا ؟

48
00:02:21,667 --> 00:02:23,125
. چونکه ما انتخابت کرديم

49
00:02:23,125 --> 00:02:25,375
. مامانت راست ميگه پسرم

50
00:02:25,417 --> 00:02:26,625
. به خاطر همينه که دوستت داريم

51
00:02:26,667 --> 00:02:28,459
. . به خاطر همين بود که

52
00:02:28,500 --> 00:02:30,959
. . يه مقدار پول توي پاکت گذاشتيم و

53
00:02:30,959 --> 00:02:34,375
توي پارکينگ بيمارستان به . .
. مامانِ واقعيت دادم

54
00:02:34,417 --> 00:02:36,334
. تا بتوني با ما ؛ به خونَمون بياي

55
00:02:36,375 --> 00:02:37,834
. خيلي خوب

56
00:02:39,292 --> 00:02:40,209
. يه مقدار دردناک بود

57
00:02:40,250 --> 00:02:43,375
ولي تصميم گرفتم که نذارم اين موضوع
. باعث ناراحتي و اعصاب خورديم بشه

58
00:02:43,417 --> 00:02:45,209
. يالا ، بچه ها ؛ يالا

59
00:02:45,250 --> 00:02:46,334
. محاله

60
00:02:46,375 --> 00:02:47,459
. فشارش داره بدجوري بالا ميره

61
00:02:47,500 --> 00:02:50,000
. تصميم گرفتم بهترين پسر دنيا باشم
. . نه

62
00:02:50,000 --> 00:02:52,250
. به بهترين شخصي که ميتونم تبديل بشم . .

63
00:03:24,000 --> 00:03:24,750
. " صبح به خير " استيون

64
00:03:25,375 --> 00:03:26,125
. يه چيزي برات گرفتم

65
00:03:26,167 --> 00:03:26,875
. متشکرم عزيزم

66
00:03:29,709 --> 00:03:30,084
. " سلام ؛ " استيون

67
00:03:30,125 --> 00:03:30,875
. سلام بچه ها

68
00:03:30,917 --> 00:03:31,834
حالت چطوره ؟

69
00:03:31,834 --> 00:03:33,917
. دير شده بود -
. خوبه -

70
00:03:33,917 --> 00:03:35,167
. گونسلير " ؛ مواظب باش "

71
00:03:39,625 --> 00:03:40,500
چي داري ؟

72
00:03:40,542 --> 00:03:41,750
. " سلام ؛ " استيون

73
00:03:51,667 --> 00:03:53,750
. يه کيک ميخوام

74
00:03:53,792 --> 00:03:57,750
يه دندون که بيفته ؛ يه دندون ديگه به جاش درمياد
درسته ؟

75
00:03:58,084 --> 00:03:59,375
. دندونامو مسواک ميکنم

76
00:03:59,375 --> 00:04:00,584
. از توي دهنت

77
00:04:00,959 --> 00:04:02,084
. اينو ببين

78
00:04:02,084 --> 00:04:03,250
. اين انگشتته

79
00:04:03,292 --> 00:04:05,042
. نه ؛ دماغشه

80
00:04:05,084 --> 00:04:06,292
. ميتونم بوت کنم

81
00:04:06,292 --> 00:04:07,709
. بوي خوبي ميدي

82
00:04:10,167 --> 00:04:12,000
. خواباي خوب ببيني ؛ باشه

83
00:04:15,084 --> 00:04:15,625
. باشه

84
00:04:17,042 --> 00:04:17,667
. شب به خير

85
00:04:18,042 --> 00:04:18,542
. شب به خير

86
00:04:19,709 --> 00:04:20,125
. شب به خير

87
00:04:20,750 --> 00:04:21,292
. شب به خير

88
00:04:25,084 --> 00:04:25,500
. شب به خير

89
00:04:33,875 --> 00:04:37,417
و همه نتونستن که
. . آخرين نسخه رو بگيرن و

90
00:04:37,584 --> 00:04:41,167
دخترا به همين خاطر زدن و
. اينجا رو درب و داغون کردن

91
00:04:41,209 --> 00:04:41,792
. بابتش متشکرم

92
00:04:41,834 --> 00:04:42,834
. آمين

93
00:04:43,459 --> 00:04:46,334
و خدارو شکر که حساسيت " استيوي " ؛
. منفي از کار دراومد

94
00:04:47,375 --> 00:04:48,667
. کابوس بود

95
00:04:48,709 --> 00:04:52,042
ميدونم که پيش خودت نقشه کشيدي تا
. از اين لذت ببري

96
00:04:52,084 --> 00:04:55,542
. ولي اين ، شبيه بادکنک بود

97
00:04:55,584 --> 00:04:58,834
. و اون نميتونست که نفس بکِشه

98
00:05:01,084 --> 00:05:02,000
. و در نهايت

99
00:05:02,042 --> 00:05:03,667
. ميخوام ازت تشکر کنم

100
00:05:03,709 --> 00:05:05,375
به خاطر اين " مَرد " ؛ اي مسيح

101
00:05:05,417 --> 00:05:06,292
. اين مَرد

102
00:05:07,875 --> 00:05:10,084
سخت کار ميکنه تا بتونه
. ما رو خوشبخت کنه

103
00:05:11,167 --> 00:05:12,042
. اين مَرد

104
00:05:12,084 --> 00:05:15,000
. که منو به وجود رستاخيز متقاعد کرد

105
00:05:15,042 --> 00:05:17,500
و حياتي سرشار از سعادت ابدي رو
. بهم وعده داد

106
00:05:17,542 --> 00:05:20,250
. و به اين وعده اش جامه عمل خواهد پوشاند

107
00:05:20,292 --> 00:05:21,042
. هر روز

108
00:05:21,084 --> 00:05:22,209
. آمين

109
00:05:23,667 --> 00:05:26,667
بعضي وقتا که فکرشو ميکنم چقدر خوشبختم
. گريه ام ميگيره

110
00:05:26,667 --> 00:05:28,875
. . هميشه در کنارم

111
00:05:31,792 --> 00:05:32,834
. . " دِب "

112
00:05:32,834 --> 00:05:37,000
ميدوني که به عنوان يه پليس به يه عالمه
. . سوابق و اينجور چيزا دسترسي دارم

113
00:05:39,000 --> 00:05:39,000
فکر ميکنين چي ميشه اگه

114
00:05:40,000 --> 00:05:42,167
از اون اطلاعات براي پيدا کردن
مادر واقعيم استفاده کنم ؟

115
00:05:42,792 --> 00:05:43,125
چي ؟

116
00:05:46,834 --> 00:05:48,959
. . به نظرم شايد بهتر باشه بذاريم براي

117
00:05:49,625 --> 00:05:51,000
. يه وقت ديگه تا به اين موضوع فکر کنيم

118
00:05:51,042 --> 00:05:52,584
. حق با توئه

119
00:05:54,167 --> 00:05:54,709
. انجامش دادي

120
00:05:54,750 --> 00:05:56,375
. انجامش دادي

121
00:05:56,417 --> 00:05:57,459
چي پيدا کردي ؟

122
00:05:57,500 --> 00:05:59,167
. نميدونم اون پايينه

123
00:05:59,209 --> 00:06:01,209
. " استيون "

124
00:06:01,250 --> 00:06:02,542
. خداي من

125
00:06:02,584 --> 00:06:04,625
. بريم يه نگاه بندازيم

126
00:06:04,667 --> 00:06:05,250
. بذار اول سِکسو تموم کنيم

127
00:06:08,625 --> 00:06:09,042
. اين چيزا غير قانونين

128
00:06:09,084 --> 00:06:10,459
. اينم چک هايي که ميخواستي

129
00:06:10,500 --> 00:06:13,417
اين چيه ؟ -
. اونجاس -

130
00:06:16,042 --> 00:06:17,209
. اين همه وقت اينجا بود

131
00:06:17,250 --> 00:06:19,125
اونه ؟

132
00:06:19,167 --> 00:06:20,542
. صد در صد

133
00:06:21,834 --> 00:06:23,375
. عاليه

134
00:06:28,125 --> 00:06:30,250
کيک ميخوري ؟
. ميخوام کيک بپزم

135
00:06:30,292 --> 00:06:32,084
. بيا کيک بپزيم
ميخواي کيک بپزي ؟

136
00:06:33,959 --> 00:06:34,334
. کيک ؛ بي کيک

137
00:06:35,959 --> 00:06:36,875
. از دستش ميديم

138
00:06:36,917 --> 00:06:38,000
اين دستگاه شوک لعنتي کجاس ؟

139
00:06:38,709 --> 00:06:41,292
. يک ؛ دو ؛ سه

140
00:06:41,584 --> 00:06:42,584
. بذار روي 200

141
00:06:46,667 --> 00:06:47,542
. حالا روي 300

142
00:06:47,584 --> 00:06:49,167
. . اگه بخوام راستشو بگم

143
00:06:49,209 --> 00:06:52,209
تنها دليل واقعي که باعث شد پليس بشم
. اين بود که مادر واقعيمو پيدا کنم

144
00:06:52,250 --> 00:06:54,834
. شايد کار درستي نبوده

145
00:06:54,875 --> 00:06:57,125
. شايد اشتباه بوده

146
00:06:57,125 --> 00:06:58,584
. ولي ، گورباباش

147
00:06:58,625 --> 00:07:00,250
. ميخواستم صداشو بشنوم

148
00:07:15,834 --> 00:07:17,334
مشکلي پيش اومده ؟

149
00:07:17,334 --> 00:07:19,750
شما " باربار باکسبون " هستين ؟

150
00:07:21,167 --> 00:07:21,625
. بله

151
00:07:21,667 --> 00:07:22,459
چيزي شده ؟

152
00:07:25,459 --> 00:07:27,834
تو بچه اتو دادي که
يکي ديگه بزرگش کنه ، درسته ؟

153
00:07:31,042 --> 00:07:32,792
منظورت چيه ؟

154
00:07:32,834 --> 00:07:33,834
. خيلي خوب

155
00:07:37,084 --> 00:07:37,750
جوون بودي

156
00:07:37,792 --> 00:07:39,667
درک ميکنم که با واگذار کردن سرپرستي من
. اشتباه بدي رو مرتکب شدي

157
00:07:39,709 --> 00:07:41,500
. مامان ، خواهش ميکنم بذار حرفمو تموم کنم

158
00:07:41,542 --> 00:07:42,959
. همه ما ، اشتباه ميکنيم

159
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
اومدم اينجا که بهت بگم
. بخشيدمت

160
00:07:45,042 --> 00:07:46,625
. چونکه هيچکي نيست که کامل باشه

161
00:07:46,667 --> 00:07:48,292
ولي الان ميتونيم همه چيزو
. از اول شروع کنيم

162
00:07:50,250 --> 00:07:52,959
نميدونم داري درمورد
چه موضوعي حرف ميزني " استيون " ؟

163
00:07:53,000 --> 00:07:54,834
فقط دليلشو بهم بگو ؟

164
00:07:54,875 --> 00:07:55,792
برو

165
00:07:55,792 --> 00:07:56,292
باشه

166
00:07:56,292 --> 00:07:56,709
باشه

167
00:07:56,750 --> 00:07:57,417
درک ميکنم

168
00:07:57,459 --> 00:07:59,125
. براي دفعه اول ، زيادي حرف زدم

169
00:08:00,834 --> 00:08:02,042
بعدا دوباره برميگردم ؛ چطوره ؟

170
00:08:02,084 --> 00:08:03,500
. بعدا برميگردم

171
00:08:03,500 --> 00:08:04,667
. و دفعه بعد قهوه هم ميارم

172
00:08:04,709 --> 00:08:07,209
و اونوقت ميتونيم کنار هم بشينيم و درمورد
. . اينکه چرا منو وِل کردي ولي

173
00:08:07,250 --> 00:08:08,834
اون دوتا بچه ديگه رو نگه داشتي ؛ . .
. حرف بزنيم

174
00:08:08,875 --> 00:08:11,834
. من بچه وسطي بودم

175
00:08:11,875 --> 00:08:13,292
مگه چِم بود ؟

176
00:08:13,334 --> 00:08:15,334
چم بود ؟

177
00:08:15,375 --> 00:08:20,667
کجام ايراد داشت ؟
. لعنت ، شيشه رو شکستم

178
00:08:20,709 --> 00:08:22,292
متاسفم
. شيشه رو شکستم

179
00:08:25,625 --> 00:08:29,917
ميدوني چيه ، اين پادَريو بر ميدارم
! چونکه دروغه

180
00:08:33,250 --> 00:08:35,709
. تولدت مبارک

181
00:08:38,042 --> 00:08:38,792
. از اينجا ميرم

182
00:08:40,167 --> 00:08:41,750
اون روز ، روزي بود که
. از پليس بودن استعفا دادم

183
00:08:42,625 --> 00:08:43,875
. . خونواده امو برداشتم

184
00:08:43,917 --> 00:08:45,667
. و به " تگزاس " مهاجرت کردم . .

185
00:08:45,709 --> 00:08:48,375
. يه شغل باحال پيدا کردم

186
00:08:48,417 --> 00:08:51,125
. و تونستم مثل روياي آمريکايي زندگي کنم

187
00:08:51,167 --> 00:08:52,084
. " استيون "

188
00:08:52,125 --> 00:08:53,292
. سلام

189
00:08:53,334 --> 00:08:53,834
. بيا

190
00:08:53,875 --> 00:08:56,125
اين از طرف همسايه هامونه
. فکر نکنم تا حالا باهاشون آشنا شده باشي

191
00:08:56,167 --> 00:08:59,709
. نيل " و " سارا " تو خيابون روبرويي زندگي ميکنن " -
. . نه ، افتخار آشناييشونو نداشتم اميدوارم

192
00:08:59,750 --> 00:09:01,292
. نخواين رنگو عوض کنين . . .

193
00:09:01,334 --> 00:09:03,125
. باحاله

194
00:09:03,167 --> 00:09:04,417
. آره ، داريم تغيير ميکنيم

195
00:09:04,459 --> 00:09:05,959
. خوبه

196
00:09:05,959 --> 00:09:08,959
دبي " بهم گفت که توي اداره ي "
. پليسِ جورجيا کار ميکردي

197
00:09:09,000 --> 00:09:09,875
. البته

198
00:09:09,917 --> 00:09:10,917
يه روزي رسيد که ديگه
. علاقه امو به اون کار از دست دادم

199
00:09:10,917 --> 00:09:13,292
. برگشتيم به حرفه خانوادگيمون

200
00:09:13,334 --> 00:09:14,250
چيه ؟

201
00:09:14,292 --> 00:09:16,417
. . کار توليدي ؛ توي سانفرانسيسکو

202
00:09:16,459 --> 00:09:18,209
اوضاع هميشه خوبه و . .
. هيچ مشکلي پيش نمياد

203
00:09:19,417 --> 00:09:21,167
. اينجا يه عالمه سود و مننفعت داره

204
00:09:21,209 --> 00:09:22,792
آره ، و ديگه به خاطر ساعات طولاني کارکردن
. اذيت نميشم و راحتم

205
00:09:22,834 --> 00:09:25,167
. و براي توي خونه هم وقت دارم

206
00:09:25,209 --> 00:09:27,459
آره ، اينطوري ديگه
. از دستش عصباني نميشم

207
00:09:27,459 --> 00:09:30,042
. و کاراي ديگه هم انجام ميدم

208
00:10:00,125 --> 00:10:01,625
ببينم ، يادم رفت که اين نکته رو بگم که
من يه " همجنسباز " هستم ؟

209
00:10:01,667 --> 00:10:03,167
! آره

210
00:10:03,209 --> 00:10:04,250
! " من يه " همجنسبازم

211
00:10:04,250 --> 00:10:07,167
! همجنسباز ! همجنسباز
! همجنسباز ! همجنسباز

212
00:10:07,209 --> 00:10:09,667
و اين به خيلي وقت پيش برميگرده که اصلا هم
. يادم نمياد کِي بود

213
00:10:10,917 --> 00:10:12,167
. آسمون رو نيگا کن

214
00:10:12,834 --> 00:10:13,917
. من اسب ميبينم

215
00:10:13,917 --> 00:10:14,750
تو چي ميبيني ؟

216
00:10:14,792 --> 00:10:16,500
. من يه " کاميون ديزلي " ميبينم

217
00:10:16,542 --> 00:10:17,709
. من يه " پرنده وحشي " ميبينم

218
00:10:17,750 --> 00:10:19,417
! من يه " کير " ميبينم

219
00:10:19,459 --> 00:10:21,875
چي ؟
چه جور کيريه ؟

220
00:10:21,917 --> 00:10:23,834
! کير يه مَرد

221
00:10:26,250 --> 00:10:26,917
! خفه

222
00:10:26,959 --> 00:10:28,209
همچين چيزي اونجا نيست

223
00:10:29,584 --> 00:10:30,709
. نه ، همچين چيزي نميبينم

224
00:10:30,750 --> 00:10:32,875
. من که ميبينمش

225
00:10:34,584 --> 00:10:35,459
. هنوزم نميبينمش

226
00:10:35,500 --> 00:10:36,917
کجا بودي ؟

227
00:10:36,959 --> 00:10:38,084
آره

228
00:10:49,000 --> 00:10:51,500
خيلي وقته که دارم
. توي دروغ زندگي ميکنم

229
00:10:53,334 --> 00:10:55,375
بهش معتاد شدم

230
00:10:56,959 --> 00:10:59,750
به " دبي " ميگفتم که
. يه سري مشتري دارم که بايد بهشون برسم

231
00:10:59,792 --> 00:11:01,375
. و بايد تا ديروقت کار کنم

232
00:11:01,375 --> 00:11:03,334
. . تازه غير از اينا

233
00:11:03,334 --> 00:11:07,292
بعضي وقتا بايد قطعات پازل رو
. جابجا کني تا تو جاي مناسبش قرار بگيره

234
00:11:09,084 --> 00:11:09,750
. . ولي مطمئنا

235
00:11:09,792 --> 00:11:11,709
. . زندگي هم روشهاي خودشو داره

236
00:11:11,750 --> 00:11:13,584
. تا اين چيزا رو بهمون نشون بده

237
00:11:19,792 --> 00:11:21,125
. . ميتوني اسمشو بذاري

238
00:11:21,167 --> 00:11:23,000
. " بازي سرنوشت "

239
00:11:28,459 --> 00:11:31,042
. خداي من

240
00:11:31,042 --> 00:11:33,000
. تختو بکش بالا

241
00:11:33,042 --> 00:11:35,209
. لعنت به تو

242
00:11:35,250 --> 00:11:37,917
. خوب بود

243
00:11:37,959 --> 00:11:40,125
. دروغ ديگه بسه

244
00:11:41,125 --> 00:11:42,584
. ديگه دروغ نميگم

245
00:11:42,625 --> 00:11:45,917
. آدم درستي ميشم

246
00:11:47,042 --> 00:11:48,084
قسم ميخورم

247
00:11:48,125 --> 00:11:49,750
تو ؛ يکي يه دونه اي

248
00:11:51,375 --> 00:11:52,292
. . اي لعنت به اون وقتايي که

249
00:11:52,334 --> 00:11:53,792
. ميخوام يه کاري به روش خودم انجام بشه

250
00:11:53,834 --> 00:11:54,750
. هرچي تو بگي -
. عوض ميشم -

251
00:11:54,792 --> 00:11:57,084
. خوب ميشم

252
00:11:57,084 --> 00:11:57,792
آره

253
00:11:57,834 --> 00:11:59,667
من تقلبيم

254
00:11:59,667 --> 00:12:00,417
خيلي خوب

255
00:12:00,459 --> 00:12:01,584
ميشنوي چي ميگم ؟

256
00:12:01,625 --> 00:12:04,375
! من قلابيم

257
00:12:08,042 --> 00:12:08,375
" مگان "

258
00:12:08,417 --> 00:12:11,042
اونا منو ميکُشن

259
00:12:11,084 --> 00:12:11,542
آره

260
00:12:11,542 --> 00:12:12,667
. . اينطور شد که

261
00:12:12,667 --> 00:12:16,542
تصميم گرفتم زندگيمو از سر شروع کنم و
. ايندفعه خودِ واقعيم باشم

262
00:12:20,959 --> 00:12:22,667
. صد البته که وضعيت حساسيه

263
00:12:22,709 --> 00:12:25,542
به خاطر همين بايد دنبال يه راه درست و حسابي
. ميگشتم تا موضوعو به " دِبي " بگم

264
00:12:26,542 --> 00:12:27,209
تو چي ؟

265
00:12:27,959 --> 00:12:28,959
من همجنس بازم

266
00:12:37,625 --> 00:12:38,792
زندگي خوبي داشتم

267
00:12:38,792 --> 00:12:40,417
رفتم به فلوريدا

268
00:12:40,459 --> 00:12:41,917
دوتا سگِ خوشگل خريدم

269
00:12:41,959 --> 00:12:43,709
و دوستِ خوبي هم پيدا کردم
به اسمِ جيمي

270
00:12:45,750 --> 00:12:46,542
بپرس کجا ؟

271
00:12:46,584 --> 00:12:48,959
من هرچيزي که پيدا ميکنم
رو سريع ميخرم

272
00:12:49,209 --> 00:12:51,625
مثلا ؛ لباسِ جواهردار ، فقط تو بگو
منم سريع برات آماده اش ميکنم

273
00:12:52,750 --> 00:12:55,750
آدمي بودم که هرکي ميخواست بهترين جاهارو
بدونه کجاست ، از من ميپرسيد

274
00:12:55,750 --> 00:12:58,042
کلوب ، بار ، رستوران

275
00:12:58,084 --> 00:12:59,292
جاهايِ همه شون رو بلد بودم

276
00:13:00,709 --> 00:13:05,292
بعضي وقتا ، تعطيلات ميرفتم هتل اونم فقط
واسه اينکه شنيده بودم اونجاها حمام هاي خوبي دارن

277
00:13:05,334 --> 00:13:08,500
و مسئولينِ خدماتشون هم ، پسرايِ
خيلي باحالي بودن

278
00:13:10,584 --> 00:13:13,125
اما نياز به زمان زيادي نداشتم تا
چيزي رو که هيچوقت نميدونستم رو بفهمم

279
00:13:14,292 --> 00:13:16,209
راستش تاحالا هيچکس راجبش نگفته بود

280
00:13:18,709 --> 00:13:19,750
چه نقدي ؛ چه کارتي

281
00:13:19,750 --> 00:13:21,917
اينکه همجنس باز باشي ، برات خيلي
گرون درمياد

282
00:13:23,875 --> 00:13:24,917
بايد يه کاري پيدا ميکردم

283
00:13:24,959 --> 00:13:29,459
اما هيچ جايي نبود که بتونم زندگيِ آسوده اي
که ميخواستم رو توش داشته باشم

284
00:13:29,500 --> 00:13:30,500
اين واقعا خوب و درست

285
00:13:30,542 --> 00:13:31,542
و بهترينه

286
00:13:31,584 --> 00:13:35,084
و بعنوانِ آدمي بدون آموزش هايِ دانشگاهي

287
00:13:37,542 --> 00:13:40,792
انتخاب هام خيلي محدود بودن

288
00:13:44,000 --> 00:13:44,834
پُشتم

289
00:13:46,417 --> 00:13:48,292
باورم نميشه رويِ روغنِ آشپزي
همينجور سُر خوردم

290
00:13:49,667 --> 00:13:51,125
بهم دست نزنيد

291
00:13:52,667 --> 00:13:54,125
پس ، ديگه هيچ راهه ديگه اي
برام نمونده بود

292
00:13:56,875 --> 00:13:57,834
شدم يه آدمِ حقه باز

293
00:14:00,459 --> 00:14:02,459
کارت هاي اعتباري تقلبي

294
00:14:02,500 --> 00:14:03,459
پاسپورتهاي تقلبي

295
00:14:03,500 --> 00:14:05,459
گوجه فرنگيهاي خراب ميفروختم

296
00:14:05,500 --> 00:14:07,000
هرچيزي که بشه ، تا بتونم حتي
يه دلار دربيارم

297
00:14:07,042 --> 00:14:09,417
و از همه بهتر اين بود که

298
00:14:09,459 --> 00:14:10,334
بفرما

299
00:14:10,375 --> 00:14:11,125
هيچکي از جانب کارهام صدمه نميديد

300
00:14:11,167 --> 00:14:15,250
ميشه لطفا کارتتون رو ببينم

301
00:14:15,292 --> 00:14:16,250
حتما ؛ چراکه نه

302
00:14:25,584 --> 00:14:25,917
نظرت چيه ؟

303
00:14:27,375 --> 00:14:28,000
آره

304
00:14:30,250 --> 00:14:31,500
قشنگه

305
00:14:31,500 --> 00:14:33,417
خوشت نيومد

306
00:14:33,459 --> 00:14:34,834
نه ، چرا خوشم اومد

307
00:14:34,875 --> 00:14:35,834
تو دوستش نداري

308
00:14:35,875 --> 00:14:36,334
چرا ؛ دارم

309
00:14:36,375 --> 00:14:37,917
بهم بگو چِشه

310
00:14:43,250 --> 00:14:43,750
باشه

311
00:14:43,792 --> 00:14:45,667
بخاطره همينم اينو برات اوردم

312
00:14:45,709 --> 00:14:47,292
طلا ؛ واسه من !؟

313
00:14:47,334 --> 00:14:48,667
چرا اينکارو کردي

314
00:14:53,125 --> 00:14:54,250
آره

315
00:14:54,292 --> 00:14:55,375
عيد مبارک

316
00:14:56,917 --> 00:14:57,917
جيمي چطوره ؟

317
00:14:57,959 --> 00:14:59,000
خوبه

318
00:14:59,042 --> 00:15:00,250
هديه هام بدستش رسيد ؟

319
00:15:02,792 --> 00:15:03,834
نميتونم اينو نگهدارم

320
00:15:03,875 --> 00:15:05,209
چرا نه

321
00:15:05,250 --> 00:15:07,667
چون اين خواستِ خدا نيست

322
00:15:07,709 --> 00:15:10,000
پس ؛ داري ميگي که تو ميدوني
خدا چي ميخواد ؟

323
00:15:10,042 --> 00:15:10,959
نه

324
00:15:11,000 --> 00:15:12,167
پس چي ؟

325
00:15:12,209 --> 00:15:12,959
. اينو نميگم

326
00:15:13,000 --> 00:15:14,834
مامان

327
00:15:14,875 --> 00:15:15,667
ببين

328
00:15:17,125 --> 00:15:18,834
" استيون "

329
00:15:24,459 --> 00:15:25,084
. " سلام " استيون

330
00:15:25,125 --> 00:15:26,500
مهمون داري

331
00:15:26,542 --> 00:15:27,292
باشه

332
00:15:40,459 --> 00:15:40,959
خداي من

333
00:15:54,000 --> 00:15:55,459
اونجا اصلا پله نداره

334
00:16:01,709 --> 00:16:02,667
. . بهش که فکر بکني

335
00:16:02,709 --> 00:16:04,250
. . يه زماني پليس بودم . .

336
00:16:04,250 --> 00:16:06,375
. ميدونم که زندان چه حس و حالي داره

337
00:16:06,417 --> 00:16:08,125
لعنت به من

338
00:16:08,167 --> 00:16:09,917
محاله اونجا برم

339
00:16:09,959 --> 00:16:11,917
واسه خودم يه عالمه برنامه دارم

340
00:16:11,917 --> 00:16:15,459
همه چي درست ميشه

341
00:16:33,292 --> 00:16:34,292
بيا

342
00:16:54,625 --> 00:16:55,250
سلام

343
00:16:58,917 --> 00:17:00,125
متاسفم

344
00:17:01,500 --> 00:17:02,792
چرا بهم نگفتي ؟

345
00:17:02,834 --> 00:17:04,917
نميتونم زندان برم

346
00:17:04,917 --> 00:17:07,459
جيمي " ؛ نميتونم ؛ نميتونم "

347
00:17:07,500 --> 00:17:08,584
ايرادي نداره

348
00:17:11,292 --> 00:17:11,625
چيزي نيست

349
00:17:13,292 --> 00:17:14,417
بهشون ميگيم تو ضعيفي

350
00:17:14,459 --> 00:17:16,000
. و اونوقته که ميتونم از اونجا ببرمت

351
00:17:16,000 --> 00:17:16,792
باشه

352
00:17:40,375 --> 00:17:45,334
فکر نکنم چيزي دزديده باشه
. به نظرم داره دنبال چيزي ميگرده

353
00:17:45,375 --> 00:17:47,000
ميدوني دقيقا بهم بگي چيکار کرده ؟

354
00:17:47,042 --> 00:17:49,375
. . يه يادداشتي از تگزاس به دستمون رسيده

355
00:17:53,792 --> 00:17:54,834
. . برام جاي سئواله  . .

356
00:17:56,084 --> 00:18:00,167
آيا موضوع ربطي به " همجنس بازي " و سرقت " داره ؟

357
00:18:00,209 --> 00:18:02,292
. بهم ربط دارن

358
00:18:02,334 --> 00:18:03,125
يا اينکه

359
00:18:05,334 --> 00:18:06,250
منظورت چيه ؟

360
00:18:06,250 --> 00:18:09,042
. دزدي
. " استيون "

361
00:18:16,709 --> 00:18:17,000
" استيون "

362
00:18:37,042 --> 00:18:37,667
. " استيون "
. بسه

363
00:18:37,709 --> 00:18:40,000
جدي ميگم

364
00:18:40,042 --> 00:18:40,917
وايسا

365
00:18:40,959 --> 00:18:42,084
. والا ديگه منو نميبيني

366
00:18:44,750 --> 00:18:45,334
جدي ميگم

367
00:18:45,375 --> 00:18:47,250
چکار ميکني ؟

368
00:18:47,292 --> 00:18:49,000
" استيون "

369
00:18:50,209 --> 00:18:50,584
نه

370
00:19:00,917 --> 00:19:04,125
بعداز تحمل ضربات جسمي و روحي دردناک ؛

371
00:19:04,167 --> 00:19:06,542
. آخرش سر از زندان درآوردم . .

372
00:19:31,250 --> 00:19:31,792
سلام

373
00:19:31,834 --> 00:19:34,084
. سلام به خودت

374
00:19:34,125 --> 00:19:37,125
. من " استيون " هستم
. نترس

375
00:19:37,167 --> 00:19:38,459
اذيتت نميکنم

376
00:19:38,500 --> 00:19:40,125
اولين بارِته ؟

377
00:19:40,167 --> 00:19:41,584
آره

378
00:19:41,625 --> 00:19:44,084
فقط کمي وقت لازم داري
تا اوضاعت روبراه بشه

379
00:19:44,125 --> 00:19:47,750
بذار اينجارو بهت نشون بدم

380
00:19:47,792 --> 00:19:50,542
اينجا کتابخونه ست

381
00:19:50,584 --> 00:19:51,792
تقريبا اينجا زندگي ميکنم

382
00:19:54,834 --> 00:19:59,959
اينجا آدمايِ زيادي رو نميبيني

383
00:20:00,000 --> 00:20:01,584
بايد همه چيزو راجبه قانون
يادبگيرم

384
00:20:01,625 --> 00:20:03,000
اگه سوالي داشتي ؛ ازم بپرس

385
00:20:03,000 --> 00:20:04,625
سَم

386
00:20:08,459 --> 00:20:10,417
هرچي از بيرون بخواي ؛ اين
يارو برات آماده اش ميکنه

387
00:20:10,459 --> 00:20:12,542
شيريني ، سيگار ، مواد مخدر
هرکوفتي که بخواي

388
00:20:12,584 --> 00:20:13,375
اين يارو اينکاره ست

389
00:20:13,417 --> 00:20:16,584
اما برات خرج برميداره

390
00:20:16,584 --> 00:20:19,625
يا ميتوني خايه ماليشو بکني
انتخابه خودته

391
00:20:19,667 --> 00:20:23,584
بايد سريع باشي

392
00:20:23,625 --> 00:20:25,917
مشتري زياده

393
00:20:25,959 --> 00:20:27,042
درهرحال

394
00:20:27,084 --> 00:20:28,500
تنها کاري که بايد بکني
اينه که ، بجنگي

395
00:20:28,542 --> 00:20:30,292
چه ببري ، چه ببازي
فرقي ند اره فقط بجنگ

396
00:20:30,334 --> 00:20:33,834
يا اگه خواستي ، خايه ماليِ يارو بکن
انتخاب با خودته

397
00:20:33,834 --> 00:20:36,750
ببينم مجله اي ، چيزي ميخوني

398
00:20:36,792 --> 00:20:38,292
برات درسِ عبرت ميشه

399
00:20:38,334 --> 00:20:40,459
اگه پدربزرگت برات شيريني فرستاد

400
00:20:40,500 --> 00:20:42,084
هرچي که بود

401
00:20:42,125 --> 00:20:44,125
اگه ميخواي بدستش بياري ، بايد هزينه اش رو بدي

402
00:20:48,292 --> 00:20:49,167
انتخاب با خودته

403
00:20:49,209 --> 00:20:52,042
وقتت تموم شد

404
00:20:52,084 --> 00:20:53,542
برات مشکلي پيش نمياد

405
00:20:53,584 --> 00:20:54,250
نگران نباش

406
00:20:54,292 --> 00:20:57,000
و اگه چيزي خواستي ، هرچي که بود
فقط ازم بخواه

407
00:20:57,042 --> 00:20:59,709
بايد چاپلوسيت رو بکنم ؟

408
00:20:59,750 --> 00:21:00,792
اونوقت عالي ميشه

409
00:21:06,167 --> 00:21:12,042
بعد از شنيدنِ صداي بوق
پيامِ خود را بگذاريد

410
00:21:12,084 --> 00:21:13,500
سلام ، دِبي

411
00:21:13,542 --> 00:21:14,709
سلام عزيزم

412
00:21:14,750 --> 00:21:16,042
دلم برات تنگ شده بود

413
00:21:16,084 --> 00:21:18,875
تا جايي که ميتونم ، کار ميکنم

414
00:21:18,917 --> 00:21:20,917
دلم براي همه تون تنگ شده

415
00:21:20,959 --> 00:21:23,250
واسه مقاله ازت ممنونم

416
00:21:23,292 --> 00:21:24,459
ميدوني

417
00:21:24,500 --> 00:21:27,167
خوبه که بدونم هنوز يکي هست
که براش اهميت دارم

418
00:21:27,209 --> 00:21:29,917
تو هنوزم بهم اهميت ميدي

419
00:21:32,792 --> 00:21:33,000
متاسفم

420
00:21:33,042 --> 00:21:35,542
يادم رفت که دارم با پيامگير
حرف ميزنم

421
00:22:18,500 --> 00:22:18,875
ممنونم

422
00:22:28,625 --> 00:22:29,417
قانونِ مدني

423
00:22:30,334 --> 00:22:31,084
من وکيلم

424
00:22:32,125 --> 00:22:32,500
جدي؟

425
00:22:32,542 --> 00:22:33,625
آره

426
00:22:33,667 --> 00:22:35,750
آدم خاصي تو زندگيت هست ؟

427
00:22:35,750 --> 00:22:37,542
نميدونم اينجا چيکار ميکنم

428
00:22:37,584 --> 00:22:40,834
يکي هست که ميشناسمش

429
00:22:40,875 --> 00:22:42,584
الان تو بيمارستانه

430
00:22:42,584 --> 00:22:49,500
بدجوري به بيماري ايدز آلوده شده
. در نتيجه به فکرم رسيد که يه جورايي کمک حالش باشم

431
00:22:49,542 --> 00:22:51,875
کمک واقعي اينجا نيست

432
00:22:51,917 --> 00:22:57,875
. به فکرم زد که ميتونم کمک کنم
. ولي حتي نميدونم که دنبال چي بگردم

433
00:22:59,459 --> 00:23:01,542
بهم گفتن که بايد به طور مستمر
. با سازمان زندانها در ارتباط باشم

434
00:23:01,584 --> 00:23:02,917
. اين تمام وقتمو به خودش اختصاص ميده

435
00:23:02,959 --> 00:23:03,834
ميدونم

436
00:23:03,875 --> 00:23:04,834
شماره تلفن دارم

437
00:23:04,875 --> 00:23:05,917
متشکرم

438
00:23:05,959 --> 00:23:07,875
.  من " استيون راسل " هستم

439
00:23:07,917 --> 00:23:11,334
از آشناييت خوشوقتم " استيون راسل " ؛
. من " فيليپ موريس " هستم

440
00:23:11,375 --> 00:23:14,667
" فيليپ "

441
00:23:17,459 --> 00:23:18,667
. " تا حالا اينطرفا نديده بودمت " فيليپ

442
00:23:18,667 --> 00:23:20,750
. هميشه تو حياطِ پشتيم

443
00:23:22,500 --> 00:23:23,459
. من خيلي اونطرفا پيدام نميشه

444
00:23:23,500 --> 00:23:27,917
خودت که ميدوني ؛ چه بلاهايي که سر يه
! آدم مو بلُند و چشم آبي اونجا نميارن

445
00:23:30,209 --> 00:23:31,250
. اوضاع اونجا بدجوري شلم شورباس

446
00:23:31,250 --> 00:23:35,042
. به نظر نمياد مال اينطرفا باشي فيليپ

447
00:23:35,084 --> 00:23:37,042
. .  يه ماشين کرايه کردم و

448
00:23:37,084 --> 00:23:38,500
. . يه مدت زيادي نگهش داشتم . .

449
00:23:38,542 --> 00:23:39,875
. " دزدي "

450
00:23:39,917 --> 00:23:41,000
. " سرقت خدمات "

451
00:23:41,042 --> 00:23:42,334
. " کلاهبرداري از طريق بيمه "

452
00:23:42,375 --> 00:23:44,750
. نه ، سرقت خالي

453
00:23:44,750 --> 00:23:46,417
. نه ، خودمو ميگم که از طريق بيمه کلاهبرداري کردم

454
00:23:48,334 --> 00:23:50,792
. هردومون اوضاعمون خرابه -
. انصاف نيست -

455
00:23:50,834 --> 00:23:51,209
. نه ، اصلا عادلانه نيست

456
00:23:53,250 --> 00:23:54,042
. يه اشتباه کوچيک کردم

457
00:23:54,084 --> 00:23:57,125
. و سر از اينجا درآوردم

458
00:23:57,125 --> 00:23:58,167
. . چيز بعدي که فهميدم

459
00:23:58,209 --> 00:24:01,709
اين بود که همسر سابقم سگ همسايه رو
! با پست برام فرستاده

460
00:24:03,375 --> 00:24:05,417
. حتما الان داره زجر ميکشه

461
00:24:09,250 --> 00:24:10,584
خيلي هم مهربونه

462
00:24:10,625 --> 00:24:11,417
مثل فرشته ميمونه

463
00:24:14,209 --> 00:24:15,834
ميخوام براش نامه بنويسم

464
00:24:15,875 --> 00:24:17,667
. و بهش بگم که ديگه تنها نيستم

465
00:24:17,709 --> 00:24:20,250
و اينکه اينجا دوستاي خوبي پيدا کردم

466
00:24:24,417 --> 00:24:24,959
چي ؟

467
00:24:28,250 --> 00:24:29,542
نبايد امروز تو رو ميديدم

468
00:24:29,584 --> 00:24:32,375
مگه بده ؟

469
00:24:32,417 --> 00:24:36,250
موضوع اينه که امروز
. به يه بَندِ جديد منتقل ميشم

470
00:24:38,084 --> 00:24:38,542
متاسفم

471
00:24:38,584 --> 00:24:41,042
متاسف نباش

472
00:24:41,084 --> 00:24:43,917
. اونطرف حياطه

473
00:24:43,959 --> 00:24:45,875
آره ، اما من طرفاي ميدون پيدام نميشه

474
00:24:45,917 --> 00:24:47,584
. " اونوقت ميشه " اوکلاهاما

475
00:24:47,625 --> 00:24:50,584
فقط بهش فکر کن

476
00:24:50,625 --> 00:24:52,709
ميدوني من روزِ جمعه سيزدهم ماه
بدنيا اومدم

477
00:24:52,750 --> 00:24:54,792
فرقي نميکنه ، فيليپ

478
00:24:54,834 --> 00:24:58,375
راستش  جمعه روزِ خوش شانسيمه

479
00:25:01,417 --> 00:25:03,084
نگران نباش ، فقط بهم بده

480
00:25:03,125 --> 00:25:04,750
اين سرنوشته

481
00:25:04,792 --> 00:25:07,292
اما تازه باهم آشنا شديم

482
00:25:07,292 --> 00:25:09,209
ببين

483
00:25:09,250 --> 00:25:11,375
من اونجارو ميشناسم
پس خودمو منتقل ميکنم

484
00:25:11,417 --> 00:25:13,625
ميدونم چه حسي داره

485
00:25:13,667 --> 00:25:15,875
الان دارم حسِش ميکنم

486
00:25:15,917 --> 00:25:17,625
وجودش رو حس ميکنم

487
00:25:17,667 --> 00:25:21,959
خيلي چيزا اينجاست
. يه عالمه جرقه عشق و عاشقي بينمونه

488
00:25:22,000 --> 00:25:24,334
ميدوني که نميتوني انکارش کني

489
00:25:27,625 --> 00:25:27,917
. . فکر نميکني که يه مقدار

490
00:25:27,959 --> 00:25:29,375
با قدرت زياد باهام لاس زدي ؟ . .

491
00:25:32,209 --> 00:25:33,709
ميدونم که ميخواي از خودت
محافظت کني

492
00:25:33,750 --> 00:25:35,875
اشکالي نداره

493
00:25:35,875 --> 00:25:39,500
فقط بهم يه فرصت بده تا
نشون بدم داري اشتباه ميکني

494
00:25:41,625 --> 00:25:44,250
مطمئنم که نميدونم داري راجبه
چي حرف ميزني

495
00:25:48,375 --> 00:25:48,834
خوبه

496
00:25:54,125 --> 00:25:54,334
خوبه

497
00:26:00,959 --> 00:26:01,167
متاسفم

498
00:26:24,209 --> 00:26:24,875
تو ، فيليپي

499
00:26:24,917 --> 00:26:25,834
آره

500
00:26:33,750 --> 00:26:33,959
سلام ، فيليپ

501
00:26:34,000 --> 00:26:36,209
اميدوارم که اونجا خوب باشه برات

502
00:26:36,209 --> 00:26:37,667
. لااقل به اندازه کافي خوب باشه

503
00:26:37,709 --> 00:26:39,875
اميدوارم شکلات بهت رسيده باشه ، خوب ؟

504
00:26:39,917 --> 00:26:41,750
. لوله دستمال کاغذي رو بگرد

505
00:26:49,834 --> 00:26:52,375
اميدوارم که دوستايِ جديدي پيدا کني
و ديگه اينقدر خجالتي نباشي

506
00:26:52,417 --> 00:26:54,709
فکرکنم بايد يه مقدار بيشتر
از خودم برات بگم

507
00:26:54,750 --> 00:26:58,500
همش دارم به تو فکر ميکنم و
تو ميگي که من زيادي خجالتيم

508
00:26:58,500 --> 00:27:01,459
فکرکنم حق باتوئه ، اما جلويِ تو
خجالت رو ديگه ميذارم کنار

509
00:27:01,500 --> 00:27:04,209
فکرکنم اين برات معني
خاصي داشته باشه

510
00:27:04,209 --> 00:27:06,209
درهرحال بابتِ شکلات ممنون
اما بايد يه چيزي رو بهت بگم

511
00:27:07,584 --> 00:27:08,667
شايد ، بهتر باشه

512
00:27:08,667 --> 00:27:10,375
که اصلا نگم

513
00:27:10,417 --> 00:27:11,917
اين دنياييِ که

514
00:27:11,959 --> 00:27:14,334
فکرنکنم بتونم بدونِ تو توش دووم بيارم

515
00:27:14,334 --> 00:27:16,209
اينه که باعث ميشه
به زندگيم اميدوار باشم

516
00:27:16,250 --> 00:27:18,250
خب ، درواقع بود

517
00:27:26,875 --> 00:27:28,917
اما همه اينا نشون دهنده
چيزي فرايِ تصوره

518
00:27:28,959 --> 00:27:32,292
الان يه تعريفِ مخصوص
ازم کردي ؟

519
00:27:32,334 --> 00:27:40,417
اين همه چيزايي بود که ميدونستم
وقتِ زيادي گذشته

520
00:27:43,750 --> 00:27:44,125
اين يعني خيلي

521
00:27:44,459 --> 00:27:45,500
کاشکي اينجا بودي

522
00:27:46,250 --> 00:27:47,042
زود برام نامه بنويس

523
00:27:47,459 --> 00:27:48,125
با عشق
فيليپ

524
00:27:55,959 --> 00:27:57,250
. يالا ؛ گريبون

525
00:27:58,417 --> 00:28:01,167
چي ميخواي مرتيکه کونيه آشغال کله ؟

526
00:28:01,959 --> 00:28:05,084
. هيچي برات ندارم

527
00:28:05,125 --> 00:28:06,959
. سه روز گذشته

528
00:28:07,000 --> 00:28:08,709
ميخواي اون آشغال مادر به خطا رو
برات پيدا کنم ؟

529
00:28:11,750 --> 00:28:11,959
. نه

530
00:28:12,000 --> 00:28:14,375
. پس خفه خون بگير

531
00:28:30,292 --> 00:28:30,917
خداي من

532
00:28:32,542 --> 00:28:33,792
چطوري اينکارو کردي ؟

533
00:28:33,834 --> 00:28:35,250
. يکيو ميشناسم

534
00:28:35,292 --> 00:28:36,959
. اون منتقلم کرد

535
00:28:40,625 --> 00:28:42,584
. همه چي رو درست ميکنم

536
00:28:46,542 --> 00:28:48,000
. عشق بازي ديگه بسه

537
00:28:48,042 --> 00:28:48,792
. بيا بکُنيم

538
00:28:54,209 --> 00:28:59,834
! دختر
! گاز نگير ! گاز نگير

539
00:29:05,667 --> 00:29:09,709
دستيار اجرايي يه تهيه کننده
. در " برادوي " بودم

540
00:29:09,750 --> 00:29:10,667
جدي ؟

541
00:29:12,917 --> 00:29:15,625
تهيه کننده " برادوي " تو " آتلانتا " چيکار ميکنه ؟

542
00:29:17,709 --> 00:29:18,584
. چيزي ازش نپرسيدم

543
00:29:21,250 --> 00:29:22,375
و براش چيکارا ميکردي ؟

544
00:29:23,292 --> 00:29:27,250
برنامه هاشو ميچيندم ؛ ليموزينشو راه ميبردم
. . خايه مالي ميکردم و از اين کارا

545
00:29:27,250 --> 00:29:28,459
آهان

546
00:29:30,459 --> 00:29:31,459
. آدم خوبيه

547
00:29:31,500 --> 00:29:34,625
. براي گذرون زندگي اون کارو کردم

548
00:29:34,667 --> 00:29:37,042
. بعدش با يه مرد احمق آشنا شدم

549
00:29:37,084 --> 00:29:39,709
مجبورم ميکرد که مثل بازيکنهاي بيسبال
. لباس بپوشم

550
00:29:39,750 --> 00:29:41,500
خوبه

551
00:29:41,542 --> 00:29:42,625
آره

552
00:29:45,542 --> 00:29:46,542
. فيليپ " ؛ سرگرمم ميکني "

553
00:29:46,584 --> 00:29:47,792
چيه مگه ؟
! آدم خوبي هم بود

554
00:29:49,875 --> 00:29:50,584
منم همينو ميگم

555
00:29:50,625 --> 00:29:53,292
. تو فقط خوبي رو توي آدما ميبيني

556
00:29:56,334 --> 00:29:57,250
صداي چي بود ؟

557
00:29:57,250 --> 00:29:59,459
صداي جيغ کشيدن همسايمونه

558
00:29:59,500 --> 00:30:01,959
تمام شب ؛ يه ضرب فرياد ميکشه

559
00:30:02,000 --> 00:30:04,042
به خاطر جيغ و دادش
. نميتونم بخوابم

560
00:30:04,084 --> 00:30:06,209
. داره ديوونه ام ميکنه

561
00:30:27,459 --> 00:30:29,167
. بزنش

562
00:30:29,209 --> 00:30:31,250
. يالا

563
00:30:36,750 --> 00:30:37,125
. لعنتي

564
00:30:37,167 --> 00:30:38,792
چه اهميتي براي اون داره ؟
! اون که تو بندِ ما نيست که بخواد ناراحت باشه

565
00:30:40,750 --> 00:30:41,625
. يکي پول داده که اينکارو بکنه

566
00:30:41,667 --> 00:30:44,042
! خفه اش کن

567
00:30:44,084 --> 00:30:45,667
. بس کنين

568
00:30:57,667 --> 00:30:59,250
. به سلولهاي خودتون برگردين

569
00:31:03,750 --> 00:31:05,334
. در سلولها بسته خواهد شد

570
00:31:07,042 --> 00:31:07,459
پاشو

571
00:31:10,250 --> 00:31:12,209
تو به کسي پول دادي که بره و
اون يارو که فرياد ميکشيد رو بزنه لت و پار کنه ؟

572
00:31:14,250 --> 00:31:16,334
گولم نزن ؛ تو به کسي پول دادي
که اون يارو رو بزنه ؟

573
00:31:18,375 --> 00:31:19,584
. تو از اون مرتيکه متنفر بودي

574
00:31:19,625 --> 00:31:20,875
. فقط جواب سئوالمو بده

575
00:31:30,709 --> 00:31:30,959
. آره

576
00:31:31,000 --> 00:31:32,375
. آره ، کار من بود

577
00:31:36,292 --> 00:31:36,834
. . " استيون "

578
00:31:42,292 --> 00:31:44,792
اين رومانتيک ترين کاري بود که . .
! تا حالا يکي برام انجام داده

579
00:31:51,667 --> 00:31:53,042
. ميخواستم خوشحال باشي عزيزم

580
00:31:53,042 --> 00:31:55,084
. تو به خاطر من اينکارو کردي

581
00:31:55,125 --> 00:31:59,209
. دستت درد نکنه -
! ديگه داري خفه ام ميکني عزيزم -

582
00:32:08,125 --> 00:32:08,792
" کاليوان "

583
00:32:08,834 --> 00:32:11,209
. بگيرش

584
00:32:11,250 --> 00:32:13,750
. الان نه ؛ سرم شلوغه ، کار دارم

585
00:32:13,792 --> 00:32:15,000
مهمه

586
00:32:15,042 --> 00:32:15,792
چقدر مهمه ؟

587
00:32:20,125 --> 00:32:20,542
. بيا بگير

588
00:32:20,584 --> 00:32:22,542
. ده دلار بده

589
00:32:22,584 --> 00:32:23,750
چي ؟

590
00:32:26,625 --> 00:32:27,250
. خيلي خوب ، باشه

591
00:32:27,250 --> 00:32:30,334
. همه اش مالِ تو

592
00:32:30,375 --> 00:32:32,917
. باشه ؛ باشه -
قول ميدي ؟ -

593
00:32:33,334 --> 00:32:33,834
لعنت بهت

594
00:32:33,875 --> 00:32:36,584
. حرف من ؛ خودش سَنده
. اي به تو اون روحت

595
00:33:05,917 --> 00:33:07,292
مشکلت چيه ؟

596
00:33:07,292 --> 00:33:09,917
. ميخوام باهات برقصم

597
00:33:12,834 --> 00:33:13,875
. نميخوام برقصم عزيزم

598
00:33:13,875 --> 00:33:15,917
بي خيال ديگه " استيو " ؛
. ميخوام برقصم

599
00:33:19,250 --> 00:33:20,584
. نميخوام

600
00:33:20,625 --> 00:33:23,417
. يالا ، " استيون " ؛ بيا باهام برقص

601
00:33:29,084 --> 00:33:30,542
. تو آدم عجيب و غريبي هستي
ميدوني ؟

602
00:34:36,625 --> 00:34:37,459
. وقت خاموشيه

603
00:34:39,334 --> 00:34:41,709
. موقع خاموشيه
. موسيقي رو خاموش کنين

604
00:34:44,500 --> 00:34:46,084
. گفتم خاموشش کنين

605
00:34:46,125 --> 00:34:50,000
خاموشش کنين والا اومدم

606
00:34:50,000 --> 00:34:54,042
مرتيکه احمق آشغال ؛ چه مرگته ؟

607
00:34:54,084 --> 00:34:59,917
خاموشش کن
. والا پشيمون ميشي

608
00:34:59,959 --> 00:35:01,417
. بازش کن

609
00:35:06,000 --> 00:35:07,250
. بگيرينش

610
00:35:07,292 --> 00:35:09,334
چه غلطي ميکني ؟

611
00:35:09,375 --> 00:35:11,709
. خفه

612
00:35:11,750 --> 00:35:14,542
. گائيدمت -
. آهنگو خفه کن -

613
00:35:17,917 --> 00:35:18,500
! اي کثافتا

614
00:35:26,042 --> 00:35:27,042
. بس کنين

615
00:35:41,584 --> 00:35:41,792
. از اين خوشم مياد

616
00:35:41,834 --> 00:35:43,667
. پاشو راه بيفت

617
00:35:43,709 --> 00:35:44,750
چي شده ؟

618
00:35:44,792 --> 00:35:48,500
. به يه زندان ديگه منتقل شدي

619
00:35:48,542 --> 00:35:50,834
. يالا راه بيفت

620
00:35:50,875 --> 00:35:51,917
نه ، يه دقيقه وايسا ببينم

621
00:35:51,959 --> 00:35:52,959
. خفه شو

622
00:35:53,000 --> 00:35:54,709
. " استيون "

623
00:35:54,750 --> 00:35:55,834
نگران نباش " فيليپ " ؛
. خودم درستش ميکنم

624
00:35:55,875 --> 00:35:57,042
ترتيبشو بده

625
00:35:57,084 --> 00:36:00,000
نگران نباش

626
00:36:12,250 --> 00:36:12,667
استيون

627
00:36:39,167 --> 00:36:39,709
استيون

628
00:36:44,417 --> 00:36:45,000
استيون

629
00:37:08,709 --> 00:37:09,459
ميخوام برم اونجا

630
00:37:09,459 --> 00:37:11,125
آروم باش

631
00:37:37,375 --> 00:37:38,500
داري چيکار ميکني ؟

632
00:37:38,542 --> 00:37:40,459
من دوست دارم

633
00:37:40,500 --> 00:37:43,667
منم دوست دارم

634
00:37:46,667 --> 00:37:47,875
بعدا ميبينمت

635
00:37:47,917 --> 00:37:50,334
بهت قول ميدم

636
00:37:50,375 --> 00:37:52,000
قول ميدم

637
00:37:55,084 --> 00:37:57,417
عاشقتم ، فيليپ موريس

638
00:37:59,125 --> 00:38:00,209
دوست دارم

639
00:38:15,709 --> 00:38:17,792
تاحالا اين طولاني ترين سه ماهه
درکُلِ زندگيم بود

640
00:38:19,834 --> 00:38:22,459
تا روزي که ميخواستم آزاد بشم ، هرروز
براي فيليپ نامه مينوشتم

641
00:38:22,500 --> 00:38:24,792
و چيزي که شد اين بود که

642
00:38:25,417 --> 00:38:28,709
باهم قرار گذاشتيم تا هرچي زودتر
پيشِ هم برگرديم

643
00:38:28,750 --> 00:38:30,334
سلام ، حالت چطوره ؟

644
00:38:30,375 --> 00:38:31,334
خوبم

645
00:38:31,375 --> 00:38:33,084
کجا ميري ؟

646
00:38:33,125 --> 00:38:34,917
به نزديکترين رستوران

647
00:38:34,959 --> 00:38:35,500
خوب

648
00:38:35,542 --> 00:38:38,334
ميشه يه کمي برات درموردِ
حضرتِ مسيح حرف بزنم ؟

649
00:38:40,000 --> 00:38:43,375
خوبه

650
00:38:58,709 --> 00:39:02,167
و آقايِ محترمي ازم خواست که اصلا
خجالت نکِشم ، و اينجوري اعتمادم رو بهش نشون بدم

651
00:39:05,959 --> 00:39:07,125
چه الهام بخش ، ممنون

652
00:39:14,167 --> 00:39:16,875
سريع خودمو رسوندم اينجا

653
00:39:16,917 --> 00:39:18,500
عزيزم ، من خيلي کارا دارم
که بايد انجامشون بدم

654
00:39:18,542 --> 00:39:20,167
تا ميتونم هرچي زودتر
از اينجا ميارمت بيرون

655
00:39:20,209 --> 00:39:21,709
صبح ميارمت از اينجا بيرون

656
00:39:21,750 --> 00:39:23,792
اينو دارم

657
00:39:23,792 --> 00:39:26,167
و بيشترشم مالِ تو باشه

658
00:39:26,209 --> 00:39:28,709
خيلي دوست دارم

659
00:39:28,709 --> 00:39:32,459
فيليپ ، تو مهربون ترين
مَردي هستي که تاحالا ديدم

660
00:39:33,542 --> 00:39:35,334
و ميدونم خيلي آدما هستن که
ميخوان از اين مهربونيت سوء استفاده کنن

661
00:39:37,084 --> 00:39:38,125
ميخوام حمايتت کنم

662
00:39:38,167 --> 00:39:40,542
ميخوام باهات عشق بازي کنم ، فيليپ

663
00:39:42,375 --> 00:39:43,709
منو از اينجا بيار بيرون

664
00:39:50,209 --> 00:39:52,917
پرونده ات رو دادم به دادستاني کُل

665
00:39:52,959 --> 00:39:54,584
و اين چيزيِ که آخرش از
قاضي گيرم اومد

666
00:39:54,625 --> 00:39:56,875
نميفهمم ، چرا اين همه تاخير

667
00:39:56,917 --> 00:39:59,084
من که حرومزاده نيستم

668
00:39:59,125 --> 00:40:01,167
تو استيون راسلي

669
00:40:01,209 --> 00:40:03,292
و منم يادگيري بهتري ميخوام

670
00:40:10,667 --> 00:40:12,500
دوستم هفته آينده آزاد ميشه

671
00:40:15,792 --> 00:40:17,375
ميشه 2.99

672
00:40:28,375 --> 00:40:30,125
اين دستوره آزاديِ زودتر برايِ
فيليپ موريس هست

673
00:40:30,167 --> 00:40:31,084
باشه

674
00:40:31,125 --> 00:40:33,167
حتما اينجا منتظر وايساده

675
00:40:33,209 --> 00:40:34,000
و تو

676
00:40:34,042 --> 00:40:35,334
من وکيلِش هستم

677
00:40:50,875 --> 00:40:51,709
تورو نگاه

678
00:40:51,750 --> 00:40:54,834
يه نگاه به خودت بنداز

679
00:40:54,875 --> 00:40:56,167
واقعا شگفت انگيزي

680
00:40:56,209 --> 00:40:58,584
آره

681
00:41:14,959 --> 00:41:16,334
ممنون-
جايِ بزرگتري لازم داريم-

682
00:41:17,000 --> 00:41:18,084
ميخوام که با همسايه قديميم
آشنا بشي

683
00:41:18,125 --> 00:41:19,500
سلام

684
00:41:19,542 --> 00:41:21,292
سلام

685
00:41:21,334 --> 00:41:26,084
کار ميکنه

686
00:41:27,292 --> 00:41:29,375
و ميخواد ازم شکايت کنه
تا بهش پرداخت کنم

687
00:41:29,417 --> 00:41:31,209
فيليپ گفت که ميتوني کمکم کني

688
00:41:31,250 --> 00:41:32,834
سعيمو ميکنم

689
00:41:32,875 --> 00:41:35,417
خب ، پس وکيلي

690
00:41:37,125 --> 00:41:37,375
البته

691
00:41:37,375 --> 00:41:38,292
براي چي نه ؟

692
00:41:41,375 --> 00:41:42,625
فقط اينکه من

693
00:41:44,334 --> 00:41:46,292
خوشحالم از اينکه ميدونم يکي هست
که ميتونم بهش اعتماد کنم

694
00:41:46,334 --> 00:41:48,500
و به اندازه نرخ عادي
بهت پرداخت ميکنم

695
00:41:50,000 --> 00:41:51,292
باعثِ افتخارمه

696
00:41:51,292 --> 00:41:53,542
تخصصم همينه

697
00:42:03,917 --> 00:42:04,167
سلام

698
00:42:04,209 --> 00:42:05,459
براي تاخيرم متاسفم

699
00:42:05,500 --> 00:42:07,500
کُل صبح تو دادگاه بودم

700
00:42:07,542 --> 00:42:09,334
بريم تو ؟

701
00:42:20,667 --> 00:42:21,125
جنابِ قاضي

702
00:42:22,667 --> 00:42:26,709
اين مسائلِ مرتبط به کارهايِ خوبِ
خانمِ يوکو

703
00:42:26,750 --> 00:42:28,667
بهم فکرِ خوبي نداد

704
00:42:29,625 --> 00:42:34,959
قرار بود که کارمندِ تحتِ قراردادي باشي
که آقايِ يوکو اونو امضا کرده بودن

705
00:42:35,000 --> 00:42:37,500
اين قرارداد از خوش شانسيشه

706
00:42:37,500 --> 00:42:41,334
حقيقت اينه که موکلِ من به مدتِ سه سال
بدون هيچ پرداختي کامل برات کار کرده

707
00:42:49,292 --> 00:42:52,875
همين الان تو کيفم چهارتا قرارداد دارم که عدم التزاماتِ
آقاي يوکوم به همراهه همکاراش رو نشون ميده

708
00:42:52,917 --> 00:42:58,959
که بهتون چندتا چيزو نشون ميده

709
00:43:12,375 --> 00:43:12,834
جنابِ قاضي

710
00:43:12,875 --> 00:43:16,375
نيازي نيست که بهتون بگم که هيچکدوم
از اين دلايل واضح نبودن

711
00:43:16,417 --> 00:43:17,459
يا حتي ممکن

712
00:43:17,500 --> 00:43:22,500
و اينجا آقايِ راسل کاملا به وضوح روشن کردن
که موکلشون نميتونسته به قرارداد برسه

713
00:43:24,667 --> 00:43:25,625
درسته

714
00:43:25,667 --> 00:43:27,792
حق با اونه ، آقايِ راسل

715
00:43:27,834 --> 00:43:28,875
چي داري بگي ؟

716
00:43:45,375 --> 00:43:46,667
ميخوام که با قاضي تنها
صحبت کنم

717
00:44:03,084 --> 00:44:04,750
خيلي خب ، آقايون بيايين
اينو تمومش کنيم

718
00:44:04,792 --> 00:44:07,792
بجنب ، تا ساعتِ پنج وقت دارم

719
00:44:07,834 --> 00:44:13,834
آقايِ قاضي ، ينظر ميرسه که آقاي راسل اينجا
باما کاملا مثلِ يه آشغال رفتار کرده

720
00:44:15,834 --> 00:44:18,042
جنابِ قاضي ، اعتراف ميکنم که
من مَرده روراستي هستم

721
00:44:18,084 --> 00:44:21,417
من به برينستون يا حتي يِل نرفتم

722
00:44:21,459 --> 00:44:23,000
آموزشم خيلي ساده بود

723
00:44:23,042 --> 00:44:25,417
به مدرسه کوچيکي رفتم

724
00:44:25,417 --> 00:44:27,542
و تو مزرعه کوچيکي هم بزرگ شدم

725
00:44:27,584 --> 00:44:31,625
اما همون امتحاني رو که همکارم قبول
شده ، منم همونو قبول شدم

726
00:44:31,667 --> 00:44:35,125
و به هيچ وجه اجازه نميدم که اون
خانمِ محترم رو اذيت کنه

727
00:44:35,167 --> 00:44:36,125
يالا

728
00:44:40,000 --> 00:44:40,875
برِش داشت

729
00:44:40,917 --> 00:44:42,875
آقايِ راسل

730
00:44:46,917 --> 00:44:48,292
اما داري کجا ميري ؟

731
00:44:52,125 --> 00:44:54,959
فکرکنم معلومه دارم کجا ميرم

732
00:45:20,584 --> 00:45:23,500
داري رقابت مارتا ضدِ چان رو ميگي ؟

733
00:45:23,542 --> 00:45:26,542
لعنتي

734
00:45:26,584 --> 00:45:28,417
جنابِ قاضي

735
00:45:28,417 --> 00:45:31,209
اين دقيقا همون چيزيه که
داشتم راجبش ميگفتم

736
00:45:31,250 --> 00:45:32,417
آره

737
00:45:32,459 --> 00:45:34,542
کارِت خوب بود

738
00:45:34,584 --> 00:45:37,959
باورت ميشه چه کارِ باحالي کردم

739
00:45:38,000 --> 00:45:40,125
عاليه

740
00:45:40,167 --> 00:45:41,834
يالا بزن بريم ، من پولشو ميدم

741
00:45:45,334 --> 00:45:46,334
از اينجا به بعد چشماتو ببند

742
00:45:46,375 --> 00:45:48,584
اِي متقلب -
کاري نکردم-

743
00:45:48,625 --> 00:45:51,209
چشماتو باز نکن-
بهم بگو کِي باز کنم-

744
00:45:51,250 --> 00:45:51,917
باشه

745
00:45:51,959 --> 00:45:53,000
يالا

746
00:45:53,042 --> 00:45:54,792
حالا

747
00:45:56,459 --> 00:45:56,959
خداي من

748
00:45:57,000 --> 00:45:58,209
اين خيلي عاليه

749
00:45:58,209 --> 00:46:00,167
خوشت اومد ؟

750
00:46:00,209 --> 00:46:02,959
الان خيلي راحتم ؟-
ميتونيم از پسِ مخارجش بربياييم ؟-

751
00:46:03,000 --> 00:46:04,959
فقط بذار من نگرانِ پول باشم نه تو

752
00:46:05,792 --> 00:46:08,125
پس فکرکنم بايد ديگه شروع کنيم
به بسته بندي جعبه هامون

753
00:46:08,167 --> 00:46:09,500
اين هفته نيست ؟-
چراکه نه -

754
00:46:09,542 --> 00:46:12,709
اونوقت خيلي مسخره ميشه ، چون هردوتامون مستحقِ
يه تعطيلاتِ خوب تو سواحلِ غربي هستيم

755
00:46:27,500 --> 00:46:28,542
داري وارد ميشيا

756
00:46:34,709 --> 00:46:35,292
تو دوسم نداري

757
00:46:41,959 --> 00:46:43,417
با فيليپ که هستم احساسِ
نيرومندي ميکنم

758
00:46:44,459 --> 00:46:45,542
حس ميکنم که هيچکس نميتونه
شکستم بده

759
00:46:46,667 --> 00:46:50,125
به خودم قول دادم که ديگه اون
به هيچ چيزي نياز پيدا نکنه

760
00:46:51,625 --> 00:46:53,417
و به همين خاطرم بايد يه کارِ
واقعي پيدا ميکردم

761
00:46:54,125 --> 00:46:55,250
کاري که ميشد روش حساب کني

762
00:46:56,375 --> 00:46:57,459
بدونِ هيچ کلک و حقه اي

763
00:47:06,375 --> 00:47:13,667
آماده باشيد ، برميگرديم به کارمون
يالا 5 ، 4 ، 3 ، 2

764
00:47:15,959 --> 00:47:16,709
سلام

765
00:47:16,709 --> 00:47:17,750
ببخشين از اينکه منتظرت گذاشتم

766
00:47:17,792 --> 00:47:18,625
من لِن هوم هستم

767
00:47:19,334 --> 00:47:20,209
حالت چطوره ؟
خوبم

768
00:47:20,792 --> 00:47:22,292
تو مَرده فضايي هستي ؟

769
00:47:22,917 --> 00:47:23,709
آره

770
00:47:23,750 --> 00:47:25,000
اما نرفتم تا اونجا

771
00:47:25,042 --> 00:47:26,584
اينجا ، جاييِ که بايد باشم

772
00:47:26,625 --> 00:47:29,292
نميدوني چقدر بايد چابلوسي کنم

773
00:47:30,875 --> 00:47:32,084
بذار فراموشش کنيم

774
00:47:32,125 --> 00:47:33,542
الان کارايِ ديگه اي داريم

775
00:47:33,584 --> 00:47:34,125
بيا تو

776
00:47:35,709 --> 00:47:36,792
مَرده فضايي

777
00:47:36,792 --> 00:47:37,500
بله

778
00:47:37,542 --> 00:47:40,125
چجوري ميري تا اون بالا ؟

779
00:47:40,167 --> 00:47:42,334
فقط بپرس

780
00:47:42,375 --> 00:47:43,250
لطفا بشين

781
00:47:43,292 --> 00:47:45,334
باشه

782
00:47:45,375 --> 00:47:46,375
کمي راجبه خودت بگو

783
00:47:46,417 --> 00:47:48,125
استيون راسل

784
00:47:48,167 --> 00:47:52,042
خب ، راستش نميدونم بايد چي بگم

785
00:47:52,084 --> 00:47:57,000
به نظرم ، ميزان تجربياتت و
سطحِ آموزشيت خيلي بالاست

786
00:47:59,084 --> 00:48:00,500
راستش

787
00:48:02,042 --> 00:48:04,709
درمقايسه با بقيه خيلي سخت کار
ميکني ، تقريبا باورم نميشد

788
00:48:04,750 --> 00:48:08,042
و وقتي که به منابعت زنگ زدم
خيلي خوب درموردت حرف ميزدن

789
00:48:08,084 --> 00:48:11,667
نميتونم ديگه از اين بيشتر و مفتخرتر
راجبه آقايِ استيون شحبت کنم

790
00:48:11,709 --> 00:48:13,084
واقعا آدمِ خوبيه

791
00:48:13,125 --> 00:48:16,000
خيلي خوش شانسيم که اونو
اينجا داريم

792
00:48:18,459 --> 00:48:20,042
IBM گسترش برنامه

793
00:48:21,667 --> 00:48:24,417
تو هموني هستي که اينجا
لازمش داريم ، استيو

794
00:48:25,500 --> 00:48:28,417
لازمت داريم
ميخوايم که تو مسئولِ حسابداريمون باشي

795
00:48:30,250 --> 00:48:34,709
برات چندتا از ليست هايِ حسابايِ بانکيِ
سال هاي گذشته مون رو اوردم

796
00:48:34,750 --> 00:48:37,500
و بيشترشون هم همون چيزايِ عادين ، بنظرم
تا يکي دو روزه ديگه ميتوني تمومشون کني

797
00:48:37,542 --> 00:48:39,250
کارِ ديگه اي هست که بتونم
برات بکنم ؟

798
00:48:42,917 --> 00:48:43,375
قهوه ميخوام

799
00:48:43,417 --> 00:48:45,834
فقط امروز برات اينکارو ميکنم

800
00:48:45,875 --> 00:48:47,667
اما ديگه نميکنم

801
00:49:15,042 --> 00:49:19,667
تقاطع بينِ بازارهايِ محلي
نشون ميده که

802
00:49:19,709 --> 00:49:22,709
چندتاييشون باهم ديگه مرتبطن

803
00:49:22,750 --> 00:49:28,000
اينا کارايِ عادي اي هستن
که هميشه جريان دارن

804
00:49:28,042 --> 00:49:30,625
اما بيشترشون رد ميشن

805
00:49:30,667 --> 00:49:32,625
اما نسبت به انتخابِ سوم

806
00:49:32,667 --> 00:49:35,959
گزينه سوم درواقع هميشه يه جورايي

807
00:49:36,000 --> 00:49:38,417
همون گزينه دومي هست با
کمي چيزايِ تمريني بيشتر

808
00:49:42,250 --> 00:49:42,792
خوبه

809
00:49:42,792 --> 00:49:45,084
خب ، استيون
نوبتِ توئه

810
00:49:45,125 --> 00:49:53,584
ميدونم منتظرِ ايني که به ما بپيوندي
اما من که نميتونم بيش از اين منتظر باشم

811
00:49:55,917 --> 00:49:56,209
باشه

812
00:49:57,334 --> 00:49:57,834
ميدوني

813
00:49:57,875 --> 00:50:02,084
خيلي رويِ اين کار کردم

814
00:50:05,167 --> 00:50:05,959
و فکرکردم ، شايد

815
00:50:16,375 --> 00:50:18,459
بهتر باشه نشونتون بدم

816
00:50:18,500 --> 00:50:18,959
تاد

817
00:50:19,000 --> 00:50:21,875
اين دستيارِ جديدم ، تاد هست

818
00:50:21,875 --> 00:50:25,209
اگر احتمالاتِ
رو باهم درنظر بگيريمQ-3

819
00:50:25,250 --> 00:50:29,959
چيزي که ميبينيم
تنها چيزي که بهش ميرسيم

820
00:50:31,500 --> 00:50:34,500
فقط احتمالاتيِ که به
يکسري چيزايِ محدودي وابسته ست

821
00:50:34,542 --> 00:50:37,875
تصميم گرفتم که اين
حالت رو رد کنم

822
00:50:37,917 --> 00:50:39,584
اينجا دوتا چيزه متفاوت داريم

823
00:50:39,625 --> 00:50:42,000
نتايجم رو بهتون نشون ميدم

824
00:50:44,625 --> 00:50:46,375
اين چيزيِ که درواقعا ميکنيمش
Q-3

825
00:50:52,459 --> 00:50:53,917
حالا بهتون ميگم چجوري

826
00:50:53,959 --> 00:50:56,375
تاد ، برام قهوه بيار

827
00:50:56,417 --> 00:50:58,334
کَسه ديگه اي هم قهوه ميخواد ؟

828
00:51:13,417 --> 00:51:13,917
استيون

829
00:51:15,584 --> 00:51:16,292
يه مشکلي پيش اومده

830
00:51:16,334 --> 00:51:18,917
چي شده ؟

831
00:51:18,959 --> 00:51:20,375
اين واقعا سوالِ مهميه

832
00:51:23,500 --> 00:51:24,375
گلف بازي ميکني ؟

833
00:51:27,667 --> 00:51:28,042
آره

834
00:51:28,084 --> 00:51:30,125
هفته آينده شکستت ميدم

835
00:51:30,125 --> 00:51:31,459
باشه

836
00:51:47,750 --> 00:51:48,209
گولف ؟

837
00:51:48,250 --> 00:51:51,209
چرا  ؛ همجنسبازي ؟

838
00:51:51,250 --> 00:51:52,750
به خاطر کاره

839
00:51:52,792 --> 00:51:55,792
ميدوني که ميتوني بهشون بگي که
. همجنسبازي ؛ چونکه نميتونن به اين دليل اخراجت کنن

840
00:51:55,834 --> 00:51:56,875
خودم ميدونم

841
00:51:56,917 --> 00:52:00,000
واقعا دارم تمامِ سعيمو ميکنم که آدمِ فهيمي
باشم ، اما آخه گُلف !؟

842
00:52:00,042 --> 00:52:02,792
چرا نميري با دخترا بازي کني ؟

843
00:52:02,834 --> 00:52:03,959
برام آرزويِ موفقيت کن

844
00:52:04,000 --> 00:52:05,417
موفق باشي

845
00:52:08,125 --> 00:52:09,250
اِي لعنت به اين

846
00:52:09,292 --> 00:52:11,834
ميتوني اينو فراموشش کني
استيون

847
00:52:11,875 --> 00:52:13,584
بَده

848
00:52:13,584 --> 00:52:14,834
اِي حرومزاده عوضي

849
00:52:14,875 --> 00:52:20,042
راجت باش و کمي دراز بِکِش

850
00:52:20,084 --> 00:52:25,542
تو منو دستپاچه ميکني ، ميدوني !؟-
خفه شو ، جنده ي کير خور -

851
00:52:29,250 --> 00:52:29,667
آفرين

852
00:52:29,709 --> 00:52:34,000
بي ادبيم رو ببخشين ، آخه مادرم
وقتي منو حامله بود سيگار ميکِشيد

853
00:53:31,292 --> 00:53:33,792
چه لباسِ خوبي ، به چه مناسبتي ؟-
مربوط به کارمه-

854
00:53:36,084 --> 00:53:37,709
ميخواي بيايي ؟-
نه ، نه ، مشکلي نيست-

855
00:53:38,584 --> 00:53:39,292
داري کجا ميري ؟

856
00:53:39,750 --> 00:53:42,375
يه جشنيِ مربوط به کارمه- -
جشن ؟-

857
00:53:42,709 --> 00:53:43,542
بنظر کسل کننده مياد

858
00:53:43,584 --> 00:53:44,250
آره

859
00:53:44,292 --> 00:53:45,959
زود برميگردم

860
00:53:46,000 --> 00:53:47,084
بهت قول ميدم

861
00:53:47,125 --> 00:53:48,417
باشه

862
00:53:58,917 --> 00:53:59,709
سلام خانم ها

863
00:53:59,750 --> 00:54:02,834
ازتون ميخوام که با  استيون راسل
آشنا بشين

864
00:54:02,875 --> 00:54:04,084
حسابدارمون

865
00:54:04,125 --> 00:54:07,917
يه چيزايي راجبت شنيدم

866
00:54:07,959 --> 00:54:09,334
استيون ، ازدواج کردي ؟

867
00:54:12,125 --> 00:54:13,084
نامزدم

868
00:54:13,125 --> 00:54:14,792
و نامزدت کجاست ؟

869
00:54:15,959 --> 00:54:17,375
سرِکاره

870
00:54:18,750 --> 00:54:19,625
بيا بريم مشروب بياريم

871
00:54:19,667 --> 00:54:21,959
از ديدنت خوشحال شدم

872
00:54:25,667 --> 00:54:26,542
اين برايِ دَن هست

873
00:54:26,584 --> 00:54:27,625
ممنون استيون

874
00:54:27,667 --> 00:54:29,042
کارا خوب پيش ميره ؟

875
00:54:29,084 --> 00:54:32,459
تقريبا همين الان بود که از دفترِ مشاوره
بيرون اومدم

876
00:54:32,500 --> 00:54:36,292
ازش پرسيدم چند ميگيره و بهم گفت
واسه هرسه تا سوال ، 50 دلار ميگيره

877
00:54:36,334 --> 00:54:39,209
بعدش بهش گفتم فکرنميکني
يه کم داري گرون ميگيري ؟

878
00:54:39,250 --> 00:54:40,875
اونم بهم گفت خودش اينو ميدونه

879
00:54:40,917 --> 00:54:42,542
و حالا آخرين سوالت چيه ؟

880
00:54:45,917 --> 00:54:47,250
اين يکي واقعيه

881
00:54:47,250 --> 00:54:48,334
وُکلا

882
00:54:48,375 --> 00:54:49,375
اصلا نميتوني بهشون اطمينان کني

883
00:54:50,667 --> 00:54:54,875
بهتره اينو گوش بدي ، انا
يه وکيليِ که ميخوان ازش سه تا سوال بپرسن

884
00:54:56,125 --> 00:54:57,250
وکيله ميگه

885
00:54:57,292 --> 00:55:00,459
باشه و حالا فقط برات
يه سواله ديگه مونده

886
00:55:02,209 --> 00:55:03,542
چون اون دوتا پرسيد

887
00:55:04,875 --> 00:55:08,417
بعدش اون وکيله ميگه که
واسه اين سوال بايد 50 مليون دلار بده

888
00:55:08,459 --> 00:55:09,875
و اون يارو گفتش که

889
00:55:09,917 --> 00:55:11,750
پنجاه مليون دلار !!؟
فکرنميکني يه ذره زياده ؟؟

890
00:55:11,750 --> 00:55:15,625
بعد يارو گفت اينم يه 50 مليون ديگه
سوالِ ديگه اي نداري ؟

891
00:55:18,959 --> 00:55:21,667
بعدش اين يارو سياهپوسته به
وکيل يهوديه گفت که

892
00:55:21,709 --> 00:55:22,959
واسه هرسوال بايد 50 مليون دلار بدي

893
00:55:23,000 --> 00:55:24,542
خيلي گرون نيست ؟

894
00:55:24,584 --> 00:55:26,667
: چيزي که گفت اين بود که
چرا ؛ خيلي گرونه

895
00:55:26,667 --> 00:55:27,709
!  من يهوديم ، کاکاسياه جون

896
00:55:30,292 --> 00:55:31,125
بيا بريم يه دور بزنيم

897
00:55:34,209 --> 00:55:35,250
احمق

898
00:55:35,292 --> 00:55:38,000
شايد بخاطره طبيعتمِ

899
00:55:40,250 --> 00:55:41,375
شايدم بخاطره گذشته ام هست

900
00:55:41,417 --> 00:55:46,709
يا شايدم بخاطره اينه که تو زندگيم با
هيکي آشنا شدم ، آدمِ خسته کننده اي بوده

901
00:55:49,250 --> 00:55:49,875
يا حالا هرچي که ميخواد
دليلش باشه

902
00:55:49,917 --> 00:55:52,750
به مدتِ يک ماه ازشون دزدي ميکردم

903
00:55:57,417 --> 00:56:02,084
اين روشي بود واسه پول دراوردن

904
00:56:02,125 --> 00:56:03,792
و اينکه توزيعش کني

905
00:56:03,834 --> 00:56:08,250
اما وقتي دادن و گرفتنِ پول

906
00:56:08,292 --> 00:56:10,250
اون فقط همينجور ميشست سرِجاش

907
00:56:10,292 --> 00:56:12,125
و تنها کاري هم که نميکرد
حساب کردن بود

908
00:56:12,167 --> 00:56:19,417
پس بايد هرچي سريعتر تو مدت زمانِ کمي که داشتم
با پولم يه سرمايه گذاري اي ميکردم

909
00:56:19,459 --> 00:56:24,375
داريم راجبه 22 مليون دلار حرف ميزنيم

910
00:56:24,417 --> 00:56:26,875
پس راستشو بخواي واقعا سريع بود

911
00:56:26,917 --> 00:56:30,167
از شرکت مليون ها پول برميداشتم

912
00:56:30,209 --> 00:56:31,500
به مدتِ يک ماه

913
00:56:31,542 --> 00:56:34,917
و مطمئنا موافقتش رو هم گرفته بودم

914
00:56:35,459 --> 00:56:37,709
پنجاه درصد

915
00:56:39,917 --> 00:56:43,500
من و فيليپ زندگي اي رو که هميشه
ميخواستيم ؛ شروع کرديم

916
00:56:43,542 --> 00:56:45,834
زندگي اي که لياقتش رو داشتيم

917
00:56:47,834 --> 00:56:49,375
چقدر واسه کريسمس زياد اومد ؟

918
00:56:50,584 --> 00:56:51,459
خيلي زياد-
اينکه خيليِ-

919
00:56:53,375 --> 00:56:54,834
منم فکرکردم اين خيلي عجيبه

920
00:56:58,542 --> 00:57:00,292
نگاه کن

921
00:57:00,334 --> 00:57:03,709
اِسمامون روش نوشته شده

922
00:57:38,000 --> 00:57:38,500
ماشينِ خوبيه

923
00:57:40,000 --> 00:57:40,625
ممنون

924
00:57:40,667 --> 00:57:42,042
کدوم يکي بود ؟

925
00:57:46,209 --> 00:57:46,875
تو هم از اينا داري ؟

926
00:57:46,917 --> 00:57:47,209
آره

927
00:57:47,250 --> 00:57:48,459
ماشينِ خوبيه

928
00:57:48,500 --> 00:57:50,042
خيلي باارزشه

929
00:58:30,084 --> 00:58:32,584
پس ، ماموره ميره اونجا و ماشينِ گمشده رو
پيدا ميکنه

930
00:58:32,625 --> 00:58:35,750
و ميبينه که دختري که توش بوده
هنوز زنده ست

931
00:58:35,792 --> 00:58:39,459
قسم ميخورم اين واقعا وحشتناکه

932
00:58:43,084 --> 00:58:45,167
اونا ميتونن همه چيو درمورده
آدما پيدا کنن

933
00:58:45,167 --> 00:58:46,292
آره

934
00:58:46,334 --> 00:58:49,084
ميتونن هرچيزي که بخوان رو
راجبه هرکي که بخوان دربيارن

935
00:58:49,125 --> 00:58:50,709
فيليپ

936
00:58:54,375 --> 00:58:54,959
چي شده ؟

937
00:59:03,334 --> 00:59:04,584
اتفاقي افتاده ؟

938
00:59:04,625 --> 00:59:07,459
چيزي که تاحالا رااجبش بهم نگفتي  ؟

939
00:59:07,459 --> 00:59:09,375
نه

940
00:59:09,417 --> 00:59:12,084
چون اگه چيزي هست
همين الان بايد تمومش کني

941
00:59:12,125 --> 00:59:13,917
نه ، چيزي نيست

942
00:59:13,959 --> 00:59:16,000
هيچي

943
00:59:16,042 --> 00:59:17,542
من اصلا پول برام مهم نيست

944
00:59:17,584 --> 00:59:19,959
تنها چيزي که ميخوام تويي

945
00:59:20,000 --> 00:59:23,125
ميخوام که باهم باشيم

946
00:59:23,167 --> 00:59:25,709
ما هميشه باهم ميمونيم

947
00:59:25,750 --> 00:59:28,292
و هيچي هم نشده

948
00:59:28,334 --> 00:59:29,459
بهت قول ميدم

949
00:59:32,709 --> 00:59:33,917
من هيچوقت بهت دروغ نميگم عزيزم

950
00:59:40,417 --> 00:59:42,709
درمورده اين حسابايي که جديدا باز کرديم
يه چندتايي سوال دارم

951
00:59:42,750 --> 00:59:46,000
ميخوام که چندتا از ارقامش رو
باهم چک کنيم

952
00:59:46,042 --> 00:59:50,750
ميدونم که هميشه با حسابدارمون آقايِ راسل
دراين مورد حرف ميزنيد

953
01:00:34,667 --> 01:00:39,625
به بخشِ کمکي بانک وصل شدين
لطفا شماره حسابتون رو وارد کنين

954
01:00:39,667 --> 01:00:44,125
ورود به حساب

955
01:01:13,750 --> 01:01:13,959
سلام

956
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
سلام دِبي

957
01:01:15,042 --> 01:01:15,875
سلام استيون

958
01:01:15,917 --> 01:01:16,917
حالت چطوره ؟

959
01:01:16,959 --> 01:01:17,667
خوبم

960
01:01:17,709 --> 01:01:19,000
حالِ استيفي چطوره ؟

961
01:01:19,042 --> 01:01:20,084
خوبه

962
01:01:20,125 --> 01:01:20,875
عاليه

963
01:01:20,875 --> 01:01:22,292
دخترِ باباشه ديگه

964
01:01:22,334 --> 01:01:23,834
به اين زودي علاقه مند به پسرا شده ؟

965
01:01:25,042 --> 01:01:26,417
فيليپ چطوره ؟

966
01:01:26,459 --> 01:01:28,250
سلام ميرسونه

967
01:01:28,292 --> 01:01:30,167
فقط ميخواستم بهت بگم که

968
01:01:30,209 --> 01:01:33,500
ميخوام شماره هامو عوض کنم
عوضش که کردم بهت ميدمشون

969
01:01:33,542 --> 01:01:34,709
دوباره داري حقه بازي ميکني ؟

970
01:01:34,750 --> 01:01:35,709
دِب

971
01:01:35,750 --> 01:01:37,667
هميشه بهتر از همه منو ميشناسي

972
01:01:37,959 --> 01:01:39,292
واقعا بايد ديگه تمومش کني

973
01:01:39,334 --> 01:01:39,750
ميدونم

974
01:01:39,750 --> 01:01:41,167
نبايد اينکارو بکني

975
01:01:41,209 --> 01:01:41,834
حق با توئه

976
01:01:41,834 --> 01:01:43,792
و مسيح هم برات يه
برنامه اي داره

977
01:01:43,834 --> 01:01:45,500
شايد اين همونه

978
01:01:45,542 --> 01:01:50,125
شايد داره برعليهِ من کار ميکنه
و منم مورچه کوچولوييم که نميتونم از خودم دفاع کنم

979
01:01:50,167 --> 01:01:51,334
اصلا خنده دار نيست

980
01:01:51,375 --> 01:01:53,459
همبن الان مسيح بهم زنگ زد

981
01:01:53,500 --> 01:01:56,334
هردوتاتون رو دوست دارم
خيلي زود بهتون زنگ ميزنم

982
01:01:57,917 --> 01:01:58,459
سلام

983
01:01:58,500 --> 01:01:59,959
سلام

984
01:02:00,000 --> 01:02:00,500
استيون

985
01:02:00,542 --> 01:02:01,709
کجايي ؟

986
01:02:01,750 --> 01:02:03,917
تو بزرگراهم
تو کجايي ؟

987
01:02:03,959 --> 01:02:05,292
تو دفترم

988
01:02:05,334 --> 01:02:08,292
زود برميگردي ؟

989
01:02:08,334 --> 01:02:10,125
فکرنکنم برگردم

990
01:02:10,167 --> 01:02:11,917
فکرکنم هردومون ميدونيم چرا

991
01:02:13,125 --> 01:02:14,042
پس ؛ خداحافظ

992
01:02:29,500 --> 01:02:30,750
اين مردم همش به آدم زنگ ميزنن
مگه چي شده ؟

993
01:02:30,750 --> 01:02:33,250
هيچي
بيا بريم يه تعطيلاتِ کوچيک

994
01:02:33,292 --> 01:02:34,334
به کِوِست

995
01:02:34,334 --> 01:02:35,292
بيا چمدونامونو ببنديم

996
01:02:35,334 --> 01:02:36,000
سريع

997
01:02:37,667 --> 01:02:38,709
باشه چمدون تو  رو هم خودم ميبندم

998
01:02:38,709 --> 01:02:40,417
لعنت به تو

999
01:02:40,459 --> 01:02:43,875
به من دروغ گفتي
توي چشمام نگاه کردي دروغ گفتي

1000
01:02:43,917 --> 01:02:45,542
عصباني نشو

1001
01:02:45,584 --> 01:02:46,792
اوضاع روبراه ميشه
قسم ميخورم

1002
01:02:46,834 --> 01:02:48,625
دوباره برميگرديم زندان ؟

1003
01:02:48,667 --> 01:02:51,209
بهم قول دادي هميشه باهم ميمونيم

1004
01:02:51,250 --> 01:02:53,834
و منم سرِ قولم هستم ، هيچوقت ازهم
جدا نميشيم ، هيچوقت

1005
01:02:53,875 --> 01:02:56,667
براي چي هيچوقت يادنميگيرم !؟
چرا همش به حرفايِ تويِ عوضي گوش ميدم ؟

1006
01:02:56,709 --> 01:02:57,709
اِي عوضي

1007
01:02:57,750 --> 01:03:00,917
ما هم خونه داريم و هم کار

1008
01:03:00,959 --> 01:03:04,250
ميتونم کار کنم

1009
01:03:04,292 --> 01:03:06,000
و شايدم بريم تو يه مسابقه
شرکت کنيم

1010
01:03:06,042 --> 01:03:07,250
عزيزم

1011
01:03:07,292 --> 01:03:08,917
عزيزم

1012
01:03:08,959 --> 01:03:12,042
عزيزم

1013
01:03:12,625 --> 01:03:14,292
بهم اعتماد کن
اونوقت خودت ميبيني

1014
01:03:15,834 --> 01:03:17,459
! فيليپ
! فيليپ

1015
01:03:18,584 --> 01:03:19,042
وايسا

1016
01:03:24,625 --> 01:03:25,792
تو منو وِل کردي

1017
01:03:32,250 --> 01:03:33,834
سرِجات بمون -
ولم کنين -

1018
01:03:33,875 --> 01:03:35,459
ولم کنين

1019
01:03:35,500 --> 01:03:36,209
نه

1020
01:03:36,209 --> 01:03:36,917
نه

1021
01:03:36,959 --> 01:03:38,750
دوباره رسيدم سرِجايِ اولم

1022
01:03:38,792 --> 01:03:40,584
مخفي کاري

1023
01:03:40,584 --> 01:03:41,625
دروغ گفتن

1024
01:03:41,667 --> 01:03:42,750
لعنت به شماها

1025
01:03:42,792 --> 01:03:44,000
آروم باش

1026
01:03:44,042 --> 01:03:46,459
. آروم بگير ديگه

1027
01:03:46,500 --> 01:03:48,375
. متاسفم

1028
01:03:48,417 --> 01:03:50,292
. همونطوريکه گفتم

1029
01:03:50,334 --> 01:03:51,834
. ميخوام انجامش بدم

1030
01:03:51,875 --> 01:03:55,167
من " فيليپ " رو بابت اينکه
. گذاشتم و رفت سرزنش نميکنم

1031
01:03:55,209 --> 01:03:56,792
. ولي بايد هرطوري شده برش گردونم

1032
01:03:56,834 --> 01:03:59,709
ميدونين ، يه چيزي هست
. که بهتون نگفتم

1033
01:03:59,709 --> 01:04:02,000
. درمورد دوست قديميم " جيمي " هست

1034
01:04:02,042 --> 01:04:04,125
. . خيلي وقت پيشا

1035
01:04:04,167 --> 01:04:06,084
. . اونوقتي که منتظر بودم تا به زندان برم  . .

1036
01:04:06,125 --> 01:04:08,542
. يه قولي بهش دادم . .

1037
01:04:11,875 --> 01:04:12,625
. . يالا

1038
01:04:12,667 --> 01:04:13,709
. بايد يه چيزي بنوشي . .

1039
01:04:17,875 --> 01:04:19,750
. ميخوام اينو داشته باشي

1040
01:04:19,792 --> 01:04:26,042
. چونکه بزودي از اينجا ميرم

1041
01:04:35,375 --> 01:04:36,250
. نميتوني بذاري از اينجا بري

1042
01:04:39,584 --> 01:04:40,875
. اينجا بهت احتياج دارم

1043
01:04:40,875 --> 01:04:43,292
. تو عشق زندگيم هستي

1044
01:04:45,584 --> 01:04:46,584
. تو مهربوني

1045
01:04:48,459 --> 01:04:50,625
. ولي ، نه ، من اونطور نيستم

1046
01:04:50,667 --> 01:04:51,875
. اونطور نيستم

1047
01:04:54,417 --> 01:04:55,500
ديدمش

1048
01:04:57,500 --> 01:04:59,042
. آره
. منم بودم جذبش ميشدم

1049
01:04:59,042 --> 01:05:06,125
. ولي تو ، منو خيلي خوشبخت کردي

1050
01:05:10,917 --> 01:05:13,625
. و ميدونم که خودت اينطور فکر نميکني

1051
01:05:15,417 --> 01:05:17,084
. حقته که خوشحال و خوشبخت باشي

1052
01:05:21,417 --> 01:05:23,417
. تو درست فکر نميکني جيمي

1053
01:05:23,459 --> 01:05:25,834
. چرا ، خيلي هم حاليمه و ميدونم دارم چيکار ميکنم

1054
01:05:27,709 --> 01:05:29,625
بايد بهم قول بدي

1055
01:05:29,667 --> 01:05:33,542
. که باهاش خوب رفتار ميکني

1056
01:05:33,584 --> 01:05:34,334
. باشه

1057
01:05:34,334 --> 01:05:36,667
. حالا يه کم آب بخور

1058
01:05:36,667 --> 01:05:38,125
. باهاش درست رفتار کن

1059
01:05:57,334 --> 01:05:57,917
اينو ميخواستين ؟

1060
01:05:57,917 --> 01:05:58,792
. بله
. متشکرم

1061
01:05:58,834 --> 01:06:00,084
. متشکرم

1062
01:06:00,125 --> 01:06:01,084
. قابلي نداشت

1063
01:07:36,125 --> 01:07:36,459
. لعنت

1064
01:07:36,500 --> 01:07:38,000
. بيداره

1065
01:07:46,292 --> 01:07:46,750
بشين

1066
01:07:53,584 --> 01:07:54,334
چرا گرفتنت ؟

1067
01:07:54,375 --> 01:07:55,792
. " سرقت "

1068
01:07:55,834 --> 01:07:57,000
تو چي ؟

1069
01:08:08,584 --> 01:08:10,625
اين مادر به خطا فکر کرده
! ميتوني فرار کنه

1070
01:08:14,834 --> 01:08:15,959
! خداي من

1071
01:08:17,917 --> 01:08:19,875
. وثيقه به مبلغ 900 هزار دلار صادر ميشه

1072
01:08:20,375 --> 01:08:21,625
. . جناب قاضي ميخوام درستش کنيم که

1073
01:08:57,625 --> 01:08:58,750
. . خانم

1074
01:08:58,792 --> 01:08:59,875
. يه چيزي از دستتون افتاد . . .

1075
01:09:06,875 --> 01:09:10,875
سلام ؛ " جورج کونز " از دفتر دادستاني هستم

1076
01:09:10,917 --> 01:09:11,667
. سلام

1077
01:09:11,709 --> 01:09:14,042
. . " در مورد " چارلز

1078
01:09:14,084 --> 01:09:16,375
. يه سري اوراق وثيقه فرستادم . .

1079
01:09:16,375 --> 01:09:19,542
تازه ديروز اون قرار رو صادر کردم

1080
01:09:19,584 --> 01:09:20,417
. حق با شماس جناب قاضي

1081
01:09:20,459 --> 01:09:21,709
خوبه

1082
01:09:21,750 --> 01:09:25,584
عزيزم ، ميشه مسخره بازي رو بذاري کنار
و يه قرار خوب برام صادر کني ؟

1083
01:09:25,625 --> 01:09:27,167
. لعنت به همتون

1084
01:09:27,209 --> 01:09:31,709
. ولم کنين برم

1085
01:09:35,834 --> 01:09:37,667
. همينو دارم

1086
01:09:37,709 --> 01:09:39,625
. معذرت ميخوام ، يالا ديگه

1087
01:09:39,625 --> 01:09:41,167
. لعنت

1088
01:09:41,209 --> 01:09:42,959
چيکاره اي ؟

1089
01:09:43,000 --> 01:09:44,875
! هيچ کوفتي گيرم نيومد

1090
01:09:44,917 --> 01:09:47,000
ميتوني با اين بکوبي تو صورتم ؟

1091
01:10:05,209 --> 01:10:06,417
. چه يونيفورمِ سبزِ قشنگي

1092
01:11:00,000 --> 01:11:01,875
کفشامو ميخوام

1093
01:11:03,375 --> 01:11:04,917
کفشامو ميخوام

1094
01:11:04,959 --> 01:11:06,584
. . بيخيال ديگه مَرد

1095
01:11:06,625 --> 01:11:08,750
بذار کفشامو بيارم

1096
01:11:08,750 --> 01:11:09,917
. برو تو

1097
01:11:11,834 --> 01:11:13,709
فقط ميخوام برم کفشامو بيارم

1098
01:11:16,459 --> 01:11:17,417
. " زودباش ديگه " فيليپ

1099
01:11:38,542 --> 01:11:39,375
. بفرمايين ماهي تُن

1100
01:11:54,292 --> 01:11:55,167
اين چيه ؟

1101
01:11:55,209 --> 01:11:56,000
. فقط همينو تونستم بيارم

1102
01:12:21,459 --> 01:12:22,334
. اينو ببين

1103
01:12:45,084 --> 01:12:45,875
. " سلام " استيون

1104
01:12:45,917 --> 01:12:48,542
فکر کردي نميدونستم مياي

1105
01:12:48,584 --> 01:12:51,292
. " فيليپ " -
. برو پي کارت ؛ ديگه نميخوام ببينمت -

1106
01:12:51,334 --> 01:12:51,917
عزيزم

1107
01:12:51,959 --> 01:12:53,375
ميدونم از دستم ناراحتي

1108
01:12:53,417 --> 01:12:55,917
ولي ما همديگه رو دوست داريم

1109
01:12:55,959 --> 01:13:00,750
رفتي اون حساب بانکي رو براي دکتر باز کردي
. . نزديک بود پاي منو هم وسط بکشي

1110
01:13:00,792 --> 01:13:02,500
. ممکن بود يه مدت طولاني بيفتم زندان . . -
. بي خيال ديگه دوست من -

1111
01:13:02,542 --> 01:13:03,834
به خاطر خودت اينکارا رو کردم
. تا دوباره بتونيم با همديگه باشيم

1112
01:13:03,875 --> 01:13:05,125
. لعنت بهت مرتيکه دروغگو

1113
01:13:05,167 --> 01:13:08,334
. ديگه حوصله مشکل ندارم -
. بسه ديگه " فيليپ " ؛ بهم اطمينان کن -

1114
01:13:08,375 --> 01:13:10,334
. تو دروغگويي

1115
01:13:10,375 --> 01:13:13,292
ميدوني چه پدري ازم درآوردي
با اون کارايي که کردي

1116
01:13:13,334 --> 01:13:15,250
گفتي بدستش آوردي
! دروغگوي پست فطرت

1117
01:13:15,709 --> 01:13:18,834
. ديگه نميخوام ببينمت
. ديگه نميخوام ببينمت

1118
01:13:21,084 --> 01:13:21,084
. بسه ، تمومش کن

1119
01:13:24,084 --> 01:13:25,084
حالا بايد چيکار کنم ؟

1120
01:13:27,375 --> 01:13:28,625
. . آخه يه نيگا به ماشين بنداز

1121
01:13:29,084 --> 01:13:30,667
من که وکيل نيستم تو وکيلي ؛
خودت يه راه حلي پيدا کن

1122
01:13:35,000 --> 01:13:35,959
خداي من

1123
01:13:37,375 --> 01:13:38,459
تو وکيل نيستي !؟

1124
01:13:40,125 --> 01:13:42,292
تو حتي وکيل هم نيستي

1125
01:13:42,334 --> 01:13:42,584
اِي دروغگو

1126
01:13:43,584 --> 01:13:45,417
فيليپ ؛ همين الان درو باز کن-
نه ؛ نه نميکنم-

1127
01:13:45,709 --> 01:13:46,375
فقط بازِش کن

1128
01:13:46,875 --> 01:13:47,042
نه

1129
01:13:49,167 --> 01:13:50,167
خواهش ميکنم ، درو باز کن

1130
01:13:52,334 --> 01:13:54,042
خواهش ميکنم ، ميخوام يه چيزي
بهت بگم

1131
01:13:55,542 --> 01:13:57,000
فقط يک کلمه

1132
01:13:57,500 --> 01:13:57,750
فقط همين

1133
01:14:01,125 --> 01:14:01,542
خواهش ميکنم

1134
01:14:19,167 --> 01:14:21,084
يالا ، بگيريدش

1135
01:14:56,875 --> 01:14:57,709
اينکارو نکن

1136
01:14:59,084 --> 01:14:59,500
دوست دارم

1137
01:15:02,125 --> 01:15:04,584
از وقتي باهم آشنا شديم
تنها کاري که کردي دروغ گفتن بود

1138
01:15:06,709 --> 01:15:08,709
همه اون علاقه ها ، همش يه مُشت
دورغ بود

1139
01:15:11,292 --> 01:15:12,209
تو يه عوضي اي

1140
01:15:15,042 --> 01:15:17,375
درست مثلِ بقيه ازم
سوء استفاده کردي

1141
01:15:19,417 --> 01:15:21,084
مثلا قرار بود حاميم باشي

1142
01:15:23,292 --> 01:15:25,292
اما تنها کاري که کردي اين بود
که منو مثلِ احمق جلوه بدي

1143
01:15:26,875 --> 01:15:28,459
و اونوقت ازم توقعم داري
که دوست داشته باشم !؟

1144
01:15:30,417 --> 01:15:31,167
آخه چجور ميتونم ؟

1145
01:15:32,084 --> 01:15:33,917
چجور ميتونم دوست داشته باشم
با اينکه حتي نميدونم واقعا کي هستي !؟

1146
01:15:36,000 --> 01:15:36,750
ميدوني از همه بدتر چيه ؟

1147
01:15:38,542 --> 01:15:40,292
حتي فکرنکنم خودتم بدوني
واقعا کي هستي

1148
01:15:41,334 --> 01:15:44,334
پس ، خواهشا بهم بگو چجوري ميتونم
کسي که حتي وجود نداره رو دوست داشته باشم !؟

1149
01:15:45,084 --> 01:15:45,500
موريس

1150
01:15:46,292 --> 01:15:46,750
بايد بري بيرون

1151
01:15:47,542 --> 01:15:49,709
هيچوقت نميبخشمت ، استيون

1152
01:16:02,167 --> 01:16:04,250
و اين آخرين باري بود که ميديدمش

1153
01:16:05,334 --> 01:16:06,459
اما ميدونستم که حق با اونه

1154
01:16:07,542 --> 01:16:09,000
" فيليپ " ، "جيمي "
"دِبي "

1155
01:16:10,084 --> 01:16:11,042
حق با اونا بود

1156
01:16:12,709 --> 01:16:15,167
سراسره زندگيم فقط يه مُشت
دروغ بود

1157
01:16:16,542 --> 01:16:18,459
دروغ هايي که باعث ميشد باهاش
از مردم پول بگيرم

1158
01:16:19,250 --> 01:16:20,667
دورغ هايي که باعث ميشد
مردم ، دوسم داشته باشن

1159
01:16:21,709 --> 01:16:23,459
دروغ هايي که باعث ميشد
ترکم نکنن

1160
01:16:26,875 --> 01:16:27,834
و درآخر

1161
01:16:28,750 --> 01:16:30,209
خودم رو گم کردم

1162
01:16:33,792 --> 01:16:36,584
شايد بخاطره اين بود که از اول
راهه درستي رو شروع نکردم

1163
01:16:37,500 --> 01:16:38,917
شايدم به همين خاطر بود
که منو وِل کرد

1164
01:16:40,709 --> 01:16:41,750
حالا هرچي که بود

1165
01:16:42,750 --> 01:16:45,542
چجوري ميشه آدمي که وجود نداره
بتونه وجود داشته باشه !؟

1166
01:16:48,375 --> 01:16:49,750
جواب اينه که

1167
01:16:50,917 --> 01:16:51,709
ما اينکارو نميکنيم

1168
01:18:03,209 --> 01:18:04,667
متاسفم از اينکه بايد اينو بهت بگيم
استيون

1169
01:18:05,584 --> 01:18:08,042
نتيجه آزمايشت نشون ميده که

1170
01:18:11,167 --> 01:18:11,875
تو ايدز داري

1171
01:18:24,000 --> 01:18:24,750
رسيديم سر جاي اولمون

1172
01:18:24,750 --> 01:18:26,792
جايي که اولين بار توش با همديگه
آشنا شديم

1173
01:18:28,125 --> 01:18:30,542
يه ماهه که در بستر مرگ افتادم و
. منتظرم که از دنيا برم

1174
01:18:32,209 --> 01:18:34,459
تنها چيزي که زنده نگهم داشته
. . اين فکره که

1175
01:18:34,500 --> 01:18:37,584
شايد دوباره فرصتي برام پيش بياد
. تا " فيليپ " رو ببينم

1176
01:18:39,125 --> 01:18:41,084
نميدونم چقدر ديگه ميتونم ادامه بدم

1177
01:18:52,625 --> 01:18:53,292
يه دقيقه وقت داري ؟

1178
01:18:53,334 --> 01:18:55,500
سلام " سايمون " ؛
بيسکويت ميخواي ؟

1179
01:18:55,542 --> 01:18:56,417
نه

1180
01:18:56,459 --> 01:18:57,500
مرسي

1181
01:18:57,542 --> 01:18:59,000
گوش بده

1182
01:18:59,042 --> 01:19:01,834
همين الان با دوستم حرف ميزدم

1183
01:19:01,875 --> 01:19:04,542
توي يه بيمارستان پرستاره

1184
01:19:04,542 --> 01:19:08,750
نميدونم اينو ميدوني يا نه ؛

1185
01:19:11,584 --> 01:19:12,375
بذارين برم تو

1186
01:19:12,417 --> 01:19:13,625
فقط اجازه بدين برم تو

1187
01:19:13,625 --> 01:19:14,542
اينجا نيست

1188
01:19:14,584 --> 01:19:15,709
بايد ببينمش

1189
01:19:15,750 --> 01:19:17,417
بهت که گفتم ؛ اينجا نيست

1190
01:19:17,459 --> 01:19:18,500
بايد خونسردي خودتو حفظ کني

1191
01:19:18,542 --> 01:19:19,542
بهم بگين کجاس ؟

1192
01:19:19,584 --> 01:19:21,042
چي شده ؟

1193
01:19:22,417 --> 01:19:24,375
چندين روز در حالت کُما بوده

1194
01:19:25,917 --> 01:19:26,834
. تازه به هوش اومده

1195
01:19:26,875 --> 01:19:28,542
. ولي حالش خيلي بده

1196
01:19:29,459 --> 01:19:31,959
بايد به بخش مراقبتهاي ويژه منتقل بشه

1197
01:19:32,000 --> 01:19:34,500
اينجا کاري از دستمون براش ساخته نيست

1198
01:19:37,709 --> 01:19:38,875
فقط يه کم زمان ميبره تا
. بالاخره از دنيا بره

1199
01:19:42,584 --> 01:19:43,084
متاسفم

1200
01:20:00,959 --> 01:20:01,667
يالا

1201
01:20:01,709 --> 01:20:03,000
چرا اينطور ميکني ؟

1202
01:20:03,042 --> 01:20:05,084
خوبه ؟

1203
01:20:38,375 --> 01:20:38,667
. . " استيون "

1204
01:20:40,167 --> 01:20:41,500
يکي ميخواد باهات حرف بزنه

1205
01:20:41,500 --> 01:20:43,917
همينطور يه ضرب داره تماس ميگيره
. تا بتونه باهات حرف بزنه

1206
01:20:43,959 --> 01:20:45,334
داره ديوونمون ميکنه

1207
01:20:48,584 --> 01:20:49,750
خيلي خوب ؛
. وصلش کنين

1208
01:20:53,875 --> 01:20:54,584
. " استيون "

1209
01:20:54,625 --> 01:20:56,292
. عزيزم ؛ منم

1210
01:20:56,334 --> 01:21:00,625
نميخواستم موضوعو بفهمي

1211
01:21:04,375 --> 01:21:06,250
نميدونم چي شد که اينطور شد

1212
01:21:06,292 --> 01:21:07,875
نميدونم چطوري اين ماجراها اتفاق افتادن

1213
01:21:07,917 --> 01:21:10,250
ولي اينا مهم نيست ، ميخوام
. باهات حرف بزنم

1214
01:21:10,292 --> 01:21:12,875
هنوز از دستت عصبانيم

1215
01:21:12,917 --> 01:21:16,209
ولي يه چيزي هست که ميخوام بدوني

1216
01:21:18,417 --> 01:21:20,542
گرچه بعضي وقتا نميشناسمت ؛

1217
01:21:22,875 --> 01:21:23,667
ولي ، با اينحال ؛ دوستت دارم

1218
01:21:25,417 --> 01:21:26,834
. هرگز از دوست داشتنت دست برنداشتم

1219
01:21:26,875 --> 01:21:31,334
ولي ، من و تو ؛ غرق عشقيم

1220
01:21:31,375 --> 01:21:34,292
. مثل ستاره هاي آسمون

1221
01:21:34,250 --> 01:21:39,375
ولي هيچوقت بدون تو بهتر نبودم " استيون " ؛
. نه ، وقتي ميبينم که اونجا روي تخت افتادي

1222
01:21:39,417 --> 01:21:45,125
فراموش ميکنم که اون همه ديوونه بازيايي که کردي
همش بخاطره من بود ، واسه دوتامون

1223
01:21:47,334 --> 01:21:49,084
تو مَرده خيلي خوبي هستي

1224
01:21:50,542 --> 01:21:52,042
نفسم گرفته

1225
01:21:54,792 --> 01:21:56,834
با اينکه ميدونم الان نميتونم
پيشت باشم

1226
01:21:59,792 --> 01:22:01,167
من هميشه مالِ تو خواهم بود

1227
01:22:03,375 --> 01:22:04,084
واسه هميشه

1228
01:22:12,084 --> 01:22:13,042
تو بايد بري

1229
01:22:13,084 --> 01:22:15,750
برو

1230
01:22:18,209 --> 01:22:19,250
اشکالي نداره

1231
01:22:20,709 --> 01:22:22,000
الان اونجايي

1232
01:22:22,042 --> 01:22:23,292
باشه

1233
01:22:30,459 --> 01:22:30,834
استيو

1234
01:22:30,834 --> 01:22:44,709
استيون ، استيون ، استيون

1235
01:24:01,125 --> 01:24:01,500
موريس

1236
01:24:03,000 --> 01:24:03,625
با من بيا

1237
01:24:16,334 --> 01:24:16,917
وکيلت اينجاست

1238
01:24:41,584 --> 01:24:42,125
اِي عوضي

1239
01:24:58,084 --> 01:25:01,500
مرگِ تقلبيم کارِ آسوني نبود
باورکن

1240
01:25:01,542 --> 01:25:04,375
اما بعد از اينکه ديدم جيمي مُرد

1241
01:25:04,417 --> 01:25:06,584
فکرکردم منم ميتونم مرگم رو
واسه شون قانع کننده جلوه بدم

1242
01:25:06,625 --> 01:25:09,042
اولش بايد به خودت گرسنگي بدي

1243
01:25:09,084 --> 01:25:12,459
به مدتِ ده ماه غذامو نصف کردم

1244
01:25:12,500 --> 01:25:16,542
بعد از اون بايد کل سيستم بدنت رو
به حالتِ تقلبي بيمار نشون بدي

1245
01:25:24,334 --> 01:25:25,750
بايد همينطور ادامه بدي

1246
01:25:25,792 --> 01:25:27,042
. . تا اينکه

1247
01:25:27,084 --> 01:25:29,792
. تمام عضلاتت آب بشن و از بين برن . .

1248
01:25:31,459 --> 01:25:33,625
جاي سختش اينه که سوابق پزشکيتو جعل کني

1249
01:25:35,375 --> 01:25:36,000
توي زندان

1250
01:25:36,042 --> 01:25:38,209
. . اگه بتوني افرادو يه مقدار متقاعد کني . .

1251
01:25:38,250 --> 01:25:41,000
ميتوني هرچي بخواي رو بدست بياري

1252
01:25:42,667 --> 01:25:43,375
بعد از اين

1253
01:25:43,375 --> 01:25:45,750
سيستم کاغذ بازي اداري . .
. بقيه کارا رو برات انجام ميده

1254
01:25:48,459 --> 01:25:49,750
چي ؟

1255
01:25:49,750 --> 01:25:51,667
نميدونم چي بگم

1256
01:25:56,625 --> 01:25:57,084
آره

1257
01:25:57,084 --> 01:26:00,667
ولي از دست بروکراسيِ اداري هم
. . کار زيادي بر نمياد

1258
01:26:00,709 --> 01:26:03,167
چونکه سخت ترين جاي کار

1259
01:26:03,209 --> 01:26:05,959
اينه که به " قسمت مراقبتهاي ويژه " منتقل بشي

1260
01:26:06,000 --> 01:26:07,667
متشکرم

1261
01:26:10,625 --> 01:26:12,959
ولي فقط هشت جور مريض به اون
بخش منتقل ميشن

1262
01:26:13,000 --> 01:26:15,084
اما براي انجامِ اينکار

1263
01:26:15,125 --> 01:26:18,250
بايد قانعشون ميکردم که
در حالِ مرگم

1264
01:26:22,292 --> 01:26:24,084
و واسه همچينکاري بايد خطراتِ
زيادي رو به جون بخري

1265
01:26:24,125 --> 01:26:28,542
بعد از چهارروز کما

1266
01:26:28,584 --> 01:26:30,125
اونا ديگه قانع ميشن

1267
01:26:35,042 --> 01:26:36,500
و وقتي اونجا مستقر شدم

1268
01:26:36,542 --> 01:26:44,292
با سازمان مرکزي تماس ميگيرم وقانعشون ميکنم که
يه پزشک ايالتيم که اومدم دنبال هشت بيمار خاص

1269
01:26:44,334 --> 01:26:46,792
تا درمان جديدي رو که براي اون بيماريها
. پيدا کردم رو روشون آزمايش کنم

1270
01:26:46,834 --> 01:26:51,334
ميخواستم ازتون بپرسم که آيا از بين بيماراتون
کسي رو دارين که بتونيم

1271
01:26:51,375 --> 01:26:54,292
براي درمان جزوِ برنامه مون قرارش بديم !؟

1272
01:26:54,334 --> 01:26:57,334
و اگه همچين موردي رو پيدا نکردن

1273
01:26:57,375 --> 01:27:00,167
اونوقت فقط يه مريض براشون
ميمونه که بفرستنش

1274
01:27:00,167 --> 01:27:02,709
و درتمام اين مدت

1275
01:27:02,750 --> 01:27:05,459
همه اين دکترا و همه اون پرستارا

1276
01:27:05,500 --> 01:27:06,750
تمام اون سازمانها

1277
01:27:06,792 --> 01:27:10,834
هيچکدوم به فکرشون نرسيد که
حتي ازم آزمايش ايدز بگيرن

1278
01:27:10,834 --> 01:27:14,417
اِي تگزاسِ خراب شده

1279
01:27:14,459 --> 01:27:18,084
بعد از اين همه خرکاري

1280
01:27:18,084 --> 01:27:20,042
اولين جايي که ميخوام برم
کجاست ؟

1281
01:27:20,084 --> 01:27:21,042
اي حرومزاده

1282
01:27:25,875 --> 01:27:27,125
ميدونم

1283
01:27:27,334 --> 01:27:27,709
متاسفم

1284
01:27:27,750 --> 01:27:29,709
قرارنبود بفهمي

1285
01:27:29,750 --> 01:27:30,667
اما حالا که فهميدم

1286
01:27:31,417 --> 01:27:32,834
نميتونستم ريسک کنم و بهت
اينو بگم

1287
01:27:34,292 --> 01:27:35,667
خوت ميدوني که نميتونستم

1288
01:27:36,334 --> 01:27:38,584
فيليپ اينکارو کردم تا بيام
پيشِ تو

1289
01:27:40,792 --> 01:27:42,584
نميخوام دوباره از هم جدا بشيم

1290
01:27:45,667 --> 01:27:46,500
و حالا اينجام

1291
01:27:58,750 --> 01:27:59,584
تو خيلي لاغري

1292
01:28:01,250 --> 01:28:04,042
حالم خوبه ، فقط گرسنه ام

1293
01:28:04,084 --> 01:28:07,167
عقب وايسا ، نميخوام ؛ نميخوام

1294
01:28:07,209 --> 01:28:07,959
گوش کن

1295
01:28:08,000 --> 01:28:10,334
اينجا اومدم که
. . فقط يه چيزو بهت بگم

1296
01:28:10,375 --> 01:28:12,375
مجبور نيستي که دوباره
. . باهام باشي

1297
01:28:12,417 --> 01:28:14,125
. . فقط ميخوام يه چيزو بهت بگم

1298
01:28:16,292 --> 01:28:18,459
ميدونم که فکر ميکني
. . رابطه ما يه دروغ بيشتر نيست

1299
01:28:20,500 --> 01:28:22,250
. . و با وجود همه اون دروغها

1300
01:28:22,292 --> 01:28:24,709
هميشه يه چيز واقعي بينمون وجود داشته

1301
01:28:26,417 --> 01:28:28,209
به حرفايي که بهم زدي فکر کردم

1302
01:28:29,500 --> 01:28:30,667
. . گفتي که نميدوني من واقعا کيم

1303
01:28:30,709 --> 01:28:32,625
ولي الان ميدونم

1304
01:28:32,667 --> 01:28:34,459
الان ديگه خودمو ميشناسم

1305
01:28:34,500 --> 01:28:36,459
من ، وکيل نيستم

1306
01:28:36,500 --> 01:28:37,917
. . بازرس امور مالي يه شرکت بزرگ نيستم

1307
01:28:37,917 --> 01:28:38,875
پليس نيستم

1308
01:28:38,917 --> 01:28:40,875
اين چيزا ديگه برام مُردن

1309
01:28:40,917 --> 01:28:43,792
استيون راسلِ قديمي ديگه مُرده

1310
01:28:44,834 --> 01:28:47,667
و تنها چيزي که از اون آدم قديمي مونده
. اينه که دوستت داره

1311
01:28:51,250 --> 01:28:52,334
. . و اگه بتوني اين عشقو ببيني

1312
01:28:54,125 --> 01:28:55,084
باورش کن

1313
01:28:58,125 --> 01:29:00,209
بهت قول ميدم که
ديگه کاري نکنم که باعث آزارت بشه

1314
01:29:00,209 --> 01:29:02,084
هرگز

1315
01:29:09,125 --> 01:29:11,209
از کجا بدونم که دوباره گولم نميزني ؟

1316
01:29:22,417 --> 01:29:23,000
نميدوني

1317
01:30:42,917 --> 01:30:49,334
در 5 آپريل سال 1998 " استيون راسل " ؛ در حاليکه
سعي داشت کمک کنه تا " فيليپ " آزاد بشه دستگير شد

1318
01:31:02,500 --> 01:31:07,500
اين داستان باعث شرمساري ايالت تگزاس
. و فرماندار وقت آن " جرج بوش " شد

1319
01:31:08,750 --> 01:31:13,292
استيون " ؛ به مجازات حبسِ ابدِ بي سابقه اي
. محکوم شد

1320
01:31:14,417 --> 01:31:22,709
تصادفا دادستاني که اين قضيه رو در دست داشت
. خواهر زن " دن ليندوم " رئيس سابق استيون بود

1321
01:31:33,875 --> 01:31:45,459
فيليپ موريس در سال 2006 آزاد شد در حالي که
استيون راسل روزانه 23 ساعت در حبس بود و تنها
يک ساعت براي ورزش و دوش تحت نظر اجازه داشت

1322
01:32:19,667 --> 01:33:47,042
ترجمه شده توسط
-= D . X =-

