1
00:00:07,248 --> 00:00:15,708
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:18,708 --> 00:00:37,908
ضبط توقيت النسخة المحذوف منها المشاهد الغير اللائقة بواسطة 
محمود الشحات 
واتمنى لكم مشاهدة كويسة 

3
00:02:14,845 --> 00:02:20,853
"(طريق (ملهولاند"

4
00:04:39,780 --> 00:04:42,260
ماذا تفعل؟
لن نتوقف هنا

5
00:04:53,860 --> 00:04:56,020
ترجلّي من السيارة

6
00:07:28,501 --> 00:07:30,067
"(جادة (صانسيت"

7
00:08:26,900 --> 00:08:31,660
الرجال وجدوا هذا على الأرضية الخلفية
من السيارة

8
00:08:31,940 --> 00:08:34,340
أجل، لقد رأيتها

9
00:08:36,180 --> 00:08:38,540
قد يكون غير مرتبطاً

10
00:08:38,740 --> 00:08:40,460
ربما

11
00:08:41,020 --> 00:08:44,060
هل أياً من الرجلين الميتين
كان يرتدي قرطاً لؤلؤياً؟

12
00:08:44,260 --> 00:08:46,020
لا

13
00:08:46,860 --> 00:08:50,220
قد يكون هناك شخص مفقود

14
00:08:51,260 --> 00:08:53,340
هذا ما أفكر به

15
00:09:29,715 --> 00:09:31,575
متبقي حقيبة واحدة

16
00:11:08,676 --> 00:11:12,500
(مطعم (وينكي"
"(جادة (صانسيت

17
00:11:13,300 --> 00:11:15,140
أردت أن آتي إلى هنا

18
00:11:16,620 --> 00:11:18,500
إلى المطعم؟

19
00:11:19,100 --> 00:11:20,660
هذا المطعم

20
00:11:21,620 --> 00:11:25,220
حسناً، لما هذا المطعم؟

21
00:11:28,980 --> 00:11:30,820
إنه أمر محرج

22
00:11:33,580 --> 00:11:35,340
تكلم

23
00:11:36,700 --> 00:11:40,020
راودني حلم عن هذا المكان -
رباه -

24
00:11:40,300 --> 00:11:41,940
أفهمت ما أقصد؟

25
00:11:43,540 --> 00:11:47,460
إذاً راودك حلم عن هذا المكان

26
00:11:48,900 --> 00:11:50,740
أروِ لي

27
00:11:53,940 --> 00:11:55,540
... حسناً

28
00:11:57,140 --> 00:12:01,060
إنه ثانِ حلم يراودني
لكن كلاهما نفس الحلم

29
00:12:02,860 --> 00:12:06,500
يبدأ الحلم وأنا هنا

30
00:12:06,780 --> 00:12:09,180
لكنه ليس نهاراً ولا ليلاً

31
00:12:09,740 --> 00:12:11,940
يبدو مظلم قليلاً

32
00:12:12,300 --> 00:12:14,940
كهذا المكان

33
00:12:15,140 --> 00:12:17,100
بإستثناء الأنوار

34
00:12:18,300 --> 00:12:21,340
ولا يمكنني أن أخبرك لكم
كنت خائفاً

35
00:12:23,340 --> 00:12:25,180
من جميع الواقفين هناك

36
00:12:25,420 --> 00:12:27,900
وأنت كنت تقف هناك

37
00:12:31,620 --> 00:12:33,700
بجانب ماكنة النقد

38
00:12:35,540 --> 00:12:38,860
كنت معي في الحلمين
وكنت خائفاً

39
00:12:40,900 --> 00:12:44,260
لدرجة أني أزداد خوفاً
حينما أتذكر كم كنت خائفاً

40
00:12:48,060 --> 00:12:50,580
ثم أدركت ماهية الأمر

41
00:12:54,100 --> 00:12:56,260
كان هناك رجلاً

42
00:12:56,980 --> 00:12:59,140
في مؤخرة هذا المكان

43
00:13:01,420 --> 00:13:03,620
هو من يقوم بالأمر

44
00:13:05,260 --> 00:13:08,020
بوسعي رؤيته عبر الجدران

45
00:13:08,220 --> 00:13:10,300
بوسعي أن أرى وجهه

46
00:13:15,900 --> 00:13:20,700
آمل ألا أرى ذلك الوجه أبداً
خارج أحلامي

47
00:13:30,500 --> 00:13:32,460
إنتهى الحلم

48
00:13:32,820 --> 00:13:36,660
لذا، أتيت لترى إن كان واقفاً هناك؟

49
00:13:39,980 --> 00:13:42,740
لأتخلص من هذا الشعور المخيف

50
00:13:45,900 --> 00:13:47,580
حسناً

51
00:14:32,740 --> 00:14:34,460
بهذا المكان

52
00:14:47,175 --> 00:14:49,630
"المدخل"

53
00:16:14,300 --> 00:16:17,060
لا تزال الفتاة مفقودة

54
00:16:37,180 --> 00:16:40,260
تكلم -
لا جديد -

55
00:17:16,900 --> 00:17:18,820
لا أصدق

56
00:17:28,711 --> 00:17:30,702
"(مرحباً بكم في (لوس أنجليس"

57
00:17:47,940 --> 00:17:50,940
(حسناً، حان وقت الوداع (بيتي

58
00:17:51,580 --> 00:17:54,340
كان السفر معِك ممتعاً -
(شكراً (آيرين -

59
00:17:54,580 --> 00:17:58,020
كنت متوترة وخائفة
أسعدتني كثيراً مرافقتِك

60
00:17:58,380 --> 00:18:02,460
لا تنسي أني سأشاهدك على الشاشة الكبيرة -
(حسناً (آيرين -

61
00:18:02,660 --> 00:18:04,540
!ما أروع ذلك اليوم

62
00:18:04,740 --> 00:18:06,900
(حظاً موفقاً عزيزتي (بيتي

63
00:18:07,100 --> 00:18:11,100
اعتني بنفسك وكوني حذرة -
سأفعل -

64
00:18:11,300 --> 00:18:13,260
أشكرِك ثانيةً

65
00:18:13,460 --> 00:18:16,300
بيتي) سررت كثيراً بمقابلتِك)

66
00:18:16,500 --> 00:18:18,060
شكراً

67
00:18:27,380 --> 00:18:29,900
حقائبي -
إلى أين ؟ -

68
00:18:31,300 --> 00:18:33,100
"هافنهيرست 1612"

69
00:18:35,820 --> 00:18:37,260
لكِ هذا

70
00:19:00,792 --> 00:19:07,723
"(هوليوود)"

71
00:19:38,641 --> 00:19:40,697
"إلى المديرة"

72
00:19:51,860 --> 00:19:56,220
(أراهن بـ 10 دولارات بأنِك (بيتي -
(أجل، هذا صحيح سيدة (لينوا -

73
00:19:56,420 --> 00:20:00,300
سيدة (لينوا)، أليس كذلك؟ -
طوال حياتي المجيدة يا عزيزتي -

74
00:20:01,060 --> 00:20:05,140
سررت بمقابلتِك -
نادني (كوكو) كما يفعل الجميع -

75
00:20:05,380 --> 00:20:08,580
انتظري هنا حتى أحضر المفتاح -
(حسناً (كوكو -

76
00:20:13,020 --> 00:20:14,740
(ويلكنز)

77
00:20:14,940 --> 00:20:15,940
(ويلكنز)

78
00:20:16,140 --> 00:20:19,460
لو تبرز ذلك الكلب اللعين
بالفناء مرة أخرى

79
00:20:19,660 --> 00:20:24,380
!سأضع ذيله الصغير على الفطور
ليس معِك أي حيوانات، أليس كذلك ؟

80
00:20:24,580 --> 00:20:26,220
كلا -
مسموح بتربيتهم -

81
00:20:26,420 --> 00:20:29,260
لكني لا أحبهم لأسباب واضحة

82
00:20:29,460 --> 00:20:33,740
كان يسكن هنا رجل ما
وكان عنده كنغر بري

83
00:20:33,940 --> 00:20:39,140
لن تصدقي ما فعله ذلك الكنغر
بهذه الساحة

84
00:20:39,980 --> 00:20:43,140
لنرى شقة عمتِك -
إنها شقة جميلة -

85
00:20:43,340 --> 00:20:45,220
لا أطيق الإنتظار

86
00:20:52,260 --> 00:20:56,140
إنها رائعة -
أخبرتِك -

87
00:20:57,260 --> 00:21:01,420
من الواضح أن هناك تفاهم تام
بينِك وبين عمتِك، تفضلي المفتاح

88
00:21:01,620 --> 00:21:03,980
وإن إحتجتِ لأي شيء
نادني وحسب

89
00:21:04,180 --> 00:21:07,540
جميع من بهذه البناية على وفاق معي

90
00:21:07,740 --> 00:21:09,940
وإلا لما كانوا هنا

91
00:21:10,220 --> 00:21:13,300
لو تودين أن أعرفك
بالجميع لاحقاً

92
00:21:13,500 --> 00:21:15,980
لا إحراج لو لا ترتدين

93
00:22:38,380 --> 00:22:42,220
(يا إلهي، آسفة، لم تخبرني عمتي (روث
بأن أحداً سيكون هنا

94
00:22:42,420 --> 00:22:44,860
أنا شديدة الأسف -
لا بأس -

95
00:22:45,340 --> 00:22:50,500
،(أنا إبنة أخو (روث)، إسمي (بيتي
لا بد أنها أخبرتِك بقدومي

96
00:22:51,140 --> 00:22:54,940
كان هناك حادثاً، وأتيت إلى هنا

97
00:22:55,140 --> 00:22:57,580
،أتفهم، لقد رأيت الرداء

98
00:22:58,100 --> 00:23:00,460
أنا آسفة، هل أنتِ بخير؟

99
00:23:01,420 --> 00:23:03,180
ماذا حدث؟

100
00:23:04,420 --> 00:23:06,100
... حادث

101
00:23:07,020 --> 00:23:09,020
حادث سير

102
00:23:11,020 --> 00:23:12,900
هل أنتِ بخير؟

103
00:23:15,220 --> 00:23:17,060
أظن ذلك

104
00:23:17,580 --> 00:23:19,580
... كنت

105
00:23:20,100 --> 00:23:21,780
أستحم وحسب ...

106
00:23:21,980 --> 00:23:25,540
يا إلهي، أنا آسفة، سأتركِك لتكملي

107
00:23:25,740 --> 00:23:27,980
سأذهب لأفرغ أمتعتي

108
00:23:31,740 --> 00:23:33,580
ما إسمِك؟

109
00:23:37,380 --> 00:23:40,900
أنا آسفة، سأخرج من هنا
ويمكننا أن نتكلم لاحقاً

110
00:23:56,126 --> 00:23:59,123
"(ريتا هيوارث) في دور (غيلدا)"

111
00:24:16,780 --> 00:24:18,260
... اسمي هو

112
00:24:18,860 --> 00:24:20,340
(ريتا) ...

113
00:24:22,780 --> 00:24:24,780
هل تعملين مع عمتي؟

114
00:24:25,260 --> 00:24:28,900
... كلا ... أنا -
أنا آسفة -

115
00:24:29,180 --> 00:24:31,220
ذلك ليس من شأني

116
00:24:34,780 --> 00:24:36,620
لديها شعر أحمر جميل

117
00:24:37,220 --> 00:24:39,100
لقد سمحت لي بالبقاء هنا بينما
... تعمل على فيلم

118
00:24:39,300 --> 00:24:44,180
،(سيبدأ تصويره في (كندا
أظن أنِك تعرفين ذلك

119
00:24:44,380 --> 00:24:46,620
لم أكن لأتحمل نفقات مكان كهذا أبداً

120
00:24:47,260 --> 00:24:50,580
بالطبع إلا لو تم إكتشافي
وأصبحت نجمة سينيمائية

121
00:24:50,780 --> 00:24:53,660
بالطبع أفضل أن تكون شهرتي بأني ممثلة قديرة
عن كوني نجمة سينيمائية

122
00:24:53,860 --> 00:24:56,940
لكن أحياناً يجمع بعض الناس
بين الإثنين

123
00:24:57,140 --> 00:25:00,380
نوعاً ما هذا هو سبب قدومي إلى هنا

124
00:25:04,020 --> 00:25:07,500
أنا آسفة، أنا متحمسة لوجودي هنا

125
00:25:07,700 --> 00:25:12,020
(أتيت لتوي من نهر (ديب
(بـ(أونتاريو

126
00:25:12,740 --> 00:25:16,740
والآن أنا في هذا المكان المذهل
يمكنِك أن تتصوري كيف أشعر

127
00:25:24,740 --> 00:25:26,180
اجلسي

128
00:25:30,340 --> 00:25:32,300
أين أُصبتِ؟

129
00:25:34,620 --> 00:25:36,500
علينا أن نستدعي طبيباً -
لا -

130
00:25:36,700 --> 00:25:41,140
لكن هذا قد يكون خطيراً -
لا، أحتاج للنوم -

131
00:25:41,340 --> 00:25:43,460
لو أُصبتِ بإرتجاج
فيجب ألا تنامي

132
00:25:43,660 --> 00:25:45,940
سأكون بخير لو نمت

133
00:25:46,140 --> 00:25:49,540
أحتاج أن أستلق وأنام

134
00:26:07,563 --> 00:26:10,229
،(اقضي وقتاً ممتعاً يا (بيتي"
"(محبتي، عمتك (روث

135
00:26:44,580 --> 00:26:48,260
(اسمع (آدم
ستُطرح بعض الإقتراحات

136
00:26:48,460 --> 00:26:50,300
... وأعرف بأنك قلت بأنك ستفكر

137
00:26:50,500 --> 00:26:53,420
في الإقتراحات ...

138
00:26:53,620 --> 00:26:56,580
وهذا هو كل ما يطلبه منك الجميع هنا

139
00:26:57,580 --> 00:27:01,340
عم تتحدث؟ -
عن عقل متفتح -

140
00:27:02,220 --> 00:27:06,700
أنت في عملية
... إعادة اختيار ممثلتك الرئيسية

141
00:27:07,860 --> 00:27:11,500
وأنا ... نحن نطلب منك
أن تبقي عقلك منفتحاً

142
00:27:21,500 --> 00:27:23,500
ماذا كانت بالمرة الأخيرة؟

143
00:27:25,340 --> 00:27:30,340
حسناً، لنجرب الأخرى -
لن تعجبه -

144
00:27:31,060 --> 00:27:32,540
سنرى

145
00:27:40,020 --> 00:27:43,300
(الأخوان (كاستلياني
دعياني أقدمكما للجميع

146
00:27:44,980 --> 00:27:46,740
رجاء

147
00:27:47,260 --> 00:27:50,340
تفضلا بالجلوس
هذا السيد (داربي) الذي تعرفانه

148
00:27:50,580 --> 00:27:53,700
(وهذا هو المخرج (آدم كيشر

149
00:27:53,900 --> 00:27:57,380
(ومدير أعماله (روبرت سميث

150
00:28:18,200 --> 00:28:19,463
"(كاميلا رودس)"

151
00:28:30,500 --> 00:28:32,540
إنها شديدة الجمال

152
00:28:33,860 --> 00:28:37,100
هل لي أن أقدك لكم أي شيء
أيها السادة؟

153
00:28:39,300 --> 00:28:41,820
قهوة -
لا شيء -

154
00:28:42,060 --> 00:28:45,220
ما الغرض من الصورة؟ -
قدحاً واحداً من القهوة -

155
00:28:46,780 --> 00:28:48,780
لا، هذا كل شيء

156
00:28:48,980 --> 00:28:51,180
أعتقد أنك ستستمتع بقهوتك
هذه المرة

157
00:28:51,580 --> 00:28:53,540
قمت بعمل القليل من الأبحاث

158
00:28:53,780 --> 00:28:55,220
علماً بأنك صعب الإرضاء

159
00:28:55,420 --> 00:28:57,380
لكن هذه المرة هناك توصية عليا

160
00:28:57,620 --> 00:29:01,580
ما الغرض من الصورة؟ -
إنها توصية -

161
00:29:02,540 --> 00:29:05,220
(توصية إليك يا (آدم

162
00:29:06,660 --> 00:29:09,660
ليست توصية -
هذه هي الفتاة -

163
00:29:10,340 --> 00:29:14,100
أي فتاة؟ لأي غرض؟
ما الأمر يا (راي)؟

164
00:29:14,580 --> 00:29:18,420
نحن نتشرف بأن نضعها في إعتباراتنا

165
00:29:18,620 --> 00:29:22,860
ستسر لمعرفة أن هناك
الكثير ممن يهتمون بهذا الدور

166
00:29:23,700 --> 00:29:27,980
يهتمون؟ هناك ستة من ممثلات القمة
يردن هذا الدور

167
00:29:28,820 --> 00:29:30,380
هذه هي الفتاة

168
00:29:30,980 --> 00:29:33,620
راي) اعتنِ بهذا الأمر) -
(تمهل يا (آدم -

169
00:29:33,860 --> 00:29:35,060
أتمهل؟

170
00:29:35,260 --> 00:29:37,740
لا مجال، لا مجال

171
00:29:52,220 --> 00:29:54,100
المنديل

172
00:29:55,060 --> 00:29:56,620
معذرةً؟

173
00:29:56,820 --> 00:29:58,260
المنديل

174
00:29:58,780 --> 00:30:00,580
بالطبع

175
00:30:01,100 --> 00:30:02,580
عذراً

176
00:30:18,860 --> 00:30:20,580
أتريد شيئاً آخر يا سيدي؟

177
00:31:15,660 --> 00:31:18,860
تباً -
أنا آسف، لقد جاء بتوصية عليا -

178
00:31:19,060 --> 00:31:21,540
هذه تعتبر أحد أجود أنواع القهوة
في العالم أجمع يا سيدي

179
00:31:21,740 --> 00:31:25,100
ماذا يجري هنا؟ لا مجال
لأن تكون تلك الفتاة بفيلمي

180
00:31:29,220 --> 00:31:33,460
هذه هي الفتاة -
هذه الفتاة لن تشارك في فيلمي -

181
00:31:36,300 --> 00:31:38,500
لم يعد فيلمك

182
00:31:43,580 --> 00:31:45,260
هذه هي الفتاة

183
00:32:22,780 --> 00:32:25,580
هل هذه الليموزين
للأخوين (كاستلياني)؟

184
00:32:26,220 --> 00:32:27,940
هل هما رجلان يرتديان بدلات سوداء؟ -
أجل -

185
00:32:28,140 --> 00:32:30,860
أجل -
دع هذا الباب مفتوحاً -

186
00:32:40,660 --> 00:32:42,340
الأخوان (كاستلياني)؟

187
00:32:42,540 --> 00:32:44,220
أجل يا صاح

188
00:33:27,220 --> 00:33:28,860
(مساء الخير سيد (روك

189
00:33:31,100 --> 00:33:34,220
(إسمها (كاميلا رودس

190
00:33:35,220 --> 00:33:37,500
المخرج لا يريدها

191
00:33:40,940 --> 00:33:43,380
أتريدنا أن نستبدله؟

192
00:33:46,140 --> 00:33:47,940
... أعرف أنهم قالوا

193
00:33:50,140 --> 00:33:51,740
ماذا؟

194
00:33:52,420 --> 00:33:53,860
... هذا

195
00:33:54,820 --> 00:33:57,140
... هذا يعني بأن علينا

196
00:34:00,100 --> 00:34:01,580
ماذا؟

197
00:34:03,180 --> 00:34:06,780
أن نلغي كل شيء -
... هل هذا شيء -

198
00:34:09,100 --> 00:34:12,820
أتريدنا أن نلغي كل شيء؟

199
00:34:17,980 --> 00:34:20,900
سنلغي كل شيء إذاً

200
00:34:48,940 --> 00:34:52,540
يا رجل، هذا غريب

201
00:34:52,740 --> 00:34:55,780
حادث كهذا
من كان يتوقع ذلك؟

202
00:34:58,420 --> 00:35:01,140
هذا غير حقيقي، أليس كذلك؟ -
أجل -

203
00:35:02,380 --> 00:35:04,380
هذا غير معقول

204
00:35:10,620 --> 00:35:13,060
إذاً يا أخي، تبدو بحال جيدة

205
00:35:13,580 --> 00:35:16,460
ماذا كنت تفعل؟ -
... حسناً -

206
00:35:16,660 --> 00:35:18,260
كنت أقوم ببعض الأعمال لذلك الرجل

207
00:35:19,540 --> 00:35:21,260
هل تدبر أمور المعيشة؟

208
00:35:21,460 --> 00:35:23,060
بصعوبة

209
00:35:24,820 --> 00:35:28,180
أعرف، انظر إلى مكتبي

210
00:35:29,740 --> 00:35:31,860
يا لها من أوقات عصيبة يا أخي

211
00:35:32,820 --> 00:35:35,940
الأوضاع ليست بهذا السوء

212
00:35:37,060 --> 00:35:39,540
آمل ألا تكون تورطت في المشاكل

213
00:35:39,740 --> 00:35:42,620
نفس الشيء، القصة التي تجعلك
تضحك، صحيح؟

214
00:35:42,860 --> 00:35:46,980
أجل، إنها قصة مضحكة -
حادث سير لعين -

215
00:35:49,620 --> 00:35:52,220
ما هذا؟

216
00:35:52,420 --> 00:35:54,740
إنه كتابك الأسود الشهير

217
00:35:57,740 --> 00:36:00,140
... تاريخ العالم

218
00:36:00,580 --> 00:36:02,340
في أرقام الهاتف

219
00:36:30,860 --> 00:36:32,580
سحقاً

220
00:36:44,780 --> 00:36:47,380
شيء ما قرصني بشدة

221
00:37:36,700 --> 00:37:40,140
،يا صاح، إنها مصابة بشدة
هلا نزلت وإستخدمت الهاتف؟

222
00:37:41,140 --> 00:37:44,540
،ساعدني يا رجل
إنها مصابة بشدة، عليك أن تكلم المشفى

223
00:37:45,820 --> 00:37:50,140
،أنا جاد، هيا، أسرع
لا أستطيع أن أقوم بكل شيء لوحدي

224
00:38:09,940 --> 00:38:11,260
أيها الرجل

225
00:38:51,140 --> 00:38:52,780
تباً

226
00:39:08,420 --> 00:39:13,740
حسناً عمتي (روث)، سأحاول
... سأقرأ تلك السطور حتى أحفظها

227
00:39:13,940 --> 00:39:16,020
عن ظهر قلب ...

228
00:39:16,220 --> 00:39:19,220
أجل، هنا تماماً
على هذه الأريكة الجلدية الرائعة

229
00:39:19,420 --> 00:39:21,180
وسأتناول الفطور بالفناء

230
00:39:21,380 --> 00:39:23,460
كأي نجم سينيمائي

231
00:39:23,940 --> 00:39:26,420
لقد صُدمت حينما وجدت
صديقتِك (ريتا) هنا

232
00:39:26,620 --> 00:39:29,500
... كانت تستحم وأنا فتحت الباب

233
00:39:29,780 --> 00:39:31,500
(ريتا)

234
00:39:32,020 --> 00:39:33,620
ماذا تعنين؟

235
00:39:34,620 --> 00:39:36,660
لقد تعرضت لحادث

236
00:39:37,820 --> 00:39:40,340
ريتا)، صديقتِك)

237
00:39:41,900 --> 00:39:44,340
لا، (كوكو) فتحت الباب

238
00:39:45,740 --> 00:39:47,900
لا، لم ترها

239
00:39:48,820 --> 00:39:50,860
إنها نائمة

240
00:39:51,780 --> 00:39:55,780
أنا واثقة بأن هناك تفسير للأمر
لا أظن أن علينا القيام بذلك

241
00:39:58,180 --> 00:40:02,180
،أرجوكِ لا تقلقي
لا داعي للشرطة

242
00:40:15,220 --> 00:40:16,940
أنت مستيقظة

243
00:40:20,660 --> 00:40:22,380
أظنني أسأت فهمِك

244
00:40:22,780 --> 00:40:25,900
ظننت أنِك تعرفين عمتي
وأن هذا هو سبب وجودِك هنا

245
00:40:26,420 --> 00:40:29,380
كنت أتحدث للتو مع عمتي
وتريدني أن أطلب الشرطة

246
00:40:35,860 --> 00:40:37,460
ريتا)؟)

247
00:40:40,740 --> 00:40:42,900
... أنا آسفة ... أنا

248
00:40:43,380 --> 00:40:45,300
ما الأمر (ريتا)؟

249
00:40:48,620 --> 00:40:53,220
... ظننت أني حينما أستيقظ
ظننت أن النوم سيفي بالغرض

250
00:40:54,020 --> 00:40:55,980
ما الخطب؟

251
00:40:57,820 --> 00:41:00,100
لا أعرف من أنا

252
00:41:00,620 --> 00:41:03,660
(ماذا تقصدين؟ أنتِ (ريتا -
(كلا، لست (ريتا -

253
00:41:04,580 --> 00:41:06,940
لا أعرف إسمي

254
00:41:07,140 --> 00:41:09,300
لا أعرف من أنا

255
00:41:19,300 --> 00:41:22,940
،هذه حقيبتك
لا بد أن أسمِك موجود بها

256
00:41:24,900 --> 00:41:26,980
تريدين أن تعرفي، أليس كذلك؟

257
00:41:28,060 --> 00:41:30,140
... أجل، لكن -
افتحيها -

258
00:43:01,340 --> 00:43:04,380
أواثقة بأنِك لا تريدين أي شيء؟ -
ليس هنا -

259
00:43:04,580 --> 00:43:06,340
شكراً لكِ -
لا شراب أو أي شيء؟ -

260
00:43:06,580 --> 00:43:08,740
لا، شكراً لك

261
00:43:09,420 --> 00:43:12,180
سآخذ سيغارة لو لديك واحدة

262
00:43:14,980 --> 00:43:17,420
بالتأكيد، خذيها من جيب قميصي

263
00:43:22,060 --> 00:43:24,780
هل من أي فتيات جديدات بالشارع
في الفترة الأخيرة؟

264
00:43:26,500 --> 00:43:27,820
لا

265
00:43:28,380 --> 00:43:30,580
لم أرَ أي منهن

266
00:43:31,900 --> 00:43:33,860
سمراء؟

267
00:43:34,100 --> 00:43:36,620
ربما مصابة بعض الشيء؟

268
00:43:36,820 --> 00:43:38,260
لا

269
00:43:42,140 --> 00:43:45,580
راقبي لي الأمور يا عزيزتي، حسناً؟ -
بالتأكيد -

270
00:43:46,580 --> 00:43:47,780
بالتأكيد ستفعلين

271
00:43:50,700 --> 00:43:52,740
... هذا المال

272
00:43:54,660 --> 00:43:57,460
لا تعرفين أين مصدره

273
00:43:59,900 --> 00:44:04,060
... حينما تفكرين في المال والمفتاح

274
00:44:05,940 --> 00:44:08,820
ألا تتذكرين أي شيء؟

275
00:44:10,780 --> 00:44:13,500
... بلى

276
00:44:14,380 --> 00:44:16,580
... هناك شيئ ما

277
00:44:16,820 --> 00:44:19,460
هناك شيء ما

278
00:44:29,140 --> 00:44:30,620
ماذا قلتِ؟

279
00:44:30,820 --> 00:44:34,260
لقد فصلوا الجميع -
من فصل الجميع؟ -

280
00:44:34,820 --> 00:44:38,740
راي) فعل ذلك)
انتظر، إني أتكلم في الهاتف

281
00:44:39,140 --> 00:44:43,980
وحلوا طاقم العمل، الجميع رحل
يجدر بك القدوم إلى هنا

282
00:44:45,180 --> 00:44:46,740
كلا

283
00:44:46,940 --> 00:44:49,420
(عليك الحديث مع (راي
عليك أن تصلح الأمر

284
00:44:49,620 --> 00:44:51,140
أنا ذاهب للبيت

285
00:44:51,340 --> 00:44:52,580
البيت؟

286
00:44:52,780 --> 00:44:56,260
قابلني بالمكتب، علينا أن نفعل شيئاً
(عليك أن تفعل شيئاً (آدم

287
00:44:56,460 --> 00:45:00,540
(أنا ذاهب للبيت (سينثيا -
آدم) الأمور ليست على ما يرام) -

288
00:45:00,740 --> 00:45:03,580
من فضلك تعال إلى المكتب
لا بد أن ثمة ما بوسعنا فعله

289
00:45:03,780 --> 00:45:05,660
أنا ذاهب للبيت

290
00:45:15,420 --> 00:45:17,980
أتسائل إلى أين كنتِ ذاهبةً

291
00:45:22,220 --> 00:45:24,180
(طريق (ملهولاند

292
00:45:29,060 --> 00:45:30,780
طريق (ملهولاند)؟

293
00:45:32,980 --> 00:45:35,020
كنت ذاهبة إلى هناك

294
00:45:35,700 --> 00:45:38,020
(طريق (ملهولاند

295
00:45:39,180 --> 00:45:42,260
قد يكون هذا مكان الحادث

296
00:45:42,940 --> 00:45:45,980
،لا بد أن هناك تقريراً للشرطة
يمكننا أن نتصل بهم

297
00:45:46,660 --> 00:45:50,580
يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام
لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب

298
00:45:51,500 --> 00:45:56,660
هيا، سيكون الأمر مشابهاً لما يحدث
بالأفلام، سنتظاهر بأننا شخص آخر

299
00:45:58,220 --> 00:46:00,100
أريد الخروج على أية حال

300
00:46:00,300 --> 00:46:02,940
أنا في (هوليود) ولم أرَ شيئاً منها

301
00:46:03,420 --> 00:46:06,220
هيا (ريتا)، أتريدين القيام بذلك؟

302
00:46:13,500 --> 00:46:15,060
حسناً

303
00:46:15,260 --> 00:46:17,460
... لكن

304
00:46:19,260 --> 00:46:21,540
لنعرف فحسب

305
00:46:21,740 --> 00:46:25,420
لنعرف فحسب إن كان هناك حادثاً

306
00:46:25,780 --> 00:46:28,340
(على طريق (ملهولاند

307
00:46:44,259 --> 00:46:47,685
"جين) للتنظيف)"

308
00:47:09,060 --> 00:47:10,780
(لورين)

309
00:47:12,020 --> 00:47:14,100
لورين)، هل أنتِ بالبيت؟)

310
00:47:16,900 --> 00:47:18,820
(لورين)

311
00:47:38,060 --> 00:47:39,900
وأخيراً عرفت

312
00:47:42,180 --> 00:47:45,340
،تجاهل أنك رأيت شيئاً فحسب
هكذا أفضل

313
00:47:48,500 --> 00:47:50,900
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

314
00:48:02,460 --> 00:48:04,740
ماذا تفعل؟

315
00:48:07,900 --> 00:48:10,100
!هذه جواهري

316
00:48:26,180 --> 00:48:30,940
!ذلك الوغد، أيها الوغد اللعين -
(على الأرجح أنه غاضب (لورين -

317
00:48:37,220 --> 00:48:39,180
ماذا تفعل؟

318
00:48:40,860 --> 00:48:42,340
توقف

319
00:48:42,580 --> 00:48:43,860
توقف

320
00:48:44,220 --> 00:48:46,020
ماذا تفعل يا (آدم) ؟

321
00:48:46,860 --> 00:48:48,420
توقف

322
00:48:48,820 --> 00:48:50,100
توقف

323
00:48:53,980 --> 00:48:56,460
أنت تؤلمني

324
00:48:56,700 --> 00:48:58,540
أنت تؤلمني

325
00:49:01,780 --> 00:49:05,100
ليست هذه بطريقة لتعامل بها زوجتك
يا صديقي مهما كان ما فعلته

326
00:49:06,420 --> 00:49:08,540
!أرم به خارجاً

327
00:49:08,980 --> 00:49:10,620
!أرم به خارجاً

328
00:49:11,420 --> 00:49:13,340
!تباً لك

329
00:49:13,900 --> 00:49:15,580
!إلى الخارج

330
00:49:21,700 --> 00:49:23,300
!اخرج

331
00:50:01,100 --> 00:50:03,100
لنخبئها

332
00:50:37,395 --> 00:50:40,663
"المدخل"

333
00:50:46,420 --> 00:50:48,420
ها هو الهاتف

334
00:51:03,740 --> 00:51:06,420
(قسم شرطة (لوس أنجليس -
... أنا أستفسر عن وقوع حادث -

335
00:51:06,620 --> 00:51:10,820
(ليلة أمس بطريق (ملهولاند ... -
انتظري فضلاً، سأحولك إلى مكتب المرور -

336
00:51:13,220 --> 00:51:16,140
(مكتب المرور، معِك النقيب (باكستر -
... أهلاً، أنا أستفسر -

337
00:51:18,140 --> 00:51:22,380
حسناً، لقد سمعت صوتاً ليلة أمس
كأنه صوت إصطدام سيارة

338
00:51:22,580 --> 00:51:25,300
وأريد أن أعرف ما إذا كان وقع حادثاً
(بطريق (ملهولاند

339
00:51:25,500 --> 00:51:27,460
أجل، وقع حادث

340
00:51:27,660 --> 00:51:30,460
أيمكنك أن تخبرني بما حدث؟ -
لا أستطيع -

341
00:51:30,660 --> 00:51:33,300
هل أُصيب أحد؟ -
هل لي بمعرفة إسمِك من فضلِك؟ -

342
00:51:39,860 --> 00:51:41,940
لقد وقع حادث

343
00:51:42,140 --> 00:51:45,660
لم يخبرني بأي شيء لكنه كان
(الحادث الذي تعرضتِ له (ريتا

344
00:51:47,340 --> 00:51:49,700
ربما هناك شيئاً عنه في الصحف

345
00:51:50,020 --> 00:51:52,140
هيا، سنشرب كأساً من القهوة ونرى

346
00:51:56,180 --> 00:51:59,620
ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً
في صحف اليوم

347
00:51:59,820 --> 00:52:01,940
ألا يوجد شيء؟

348
00:52:03,060 --> 00:52:05,340
ليس حسب ما رأيت

349
00:52:06,900 --> 00:52:08,260
لا بأس

350
00:52:12,780 --> 00:52:14,500
شكراً

351
00:52:16,100 --> 00:52:17,780
(ديان)

352
00:52:22,140 --> 00:52:24,740
أهذا كل شيء؟
أتريدين الحساب؟

353
00:52:25,460 --> 00:52:27,460
ريتا)، أتريدين شيئاً؟)

354
00:52:29,460 --> 00:52:33,700
كلا، القهوة فقط -
احضري الحساب -

355
00:52:40,740 --> 00:52:42,740
ما الأمر (ريتا)؟

356
00:52:50,380 --> 00:52:54,660
إني أتذكر شيئاً
إني أتذكر شيئاً

357
00:52:57,580 --> 00:53:00,860
ما هو؟ -
(ديان سلوين) -

358
00:53:01,060 --> 00:53:03,380
!ربما هذا هو إسمي

359
00:53:08,620 --> 00:53:11,540
د. سلوين)، لا يوجد سوى واحدة فقط)

360
00:53:12,460 --> 00:53:14,100
سأتصل بها

361
00:53:21,420 --> 00:53:25,340
أمر غريب أن تتصلي بنفسِك -
ربما ليست أنا -

362
00:53:34,020 --> 00:53:35,580
أهلاً، هذه أنا

363
00:53:35,820 --> 00:53:37,780
أترك رسالة

364
00:53:39,860 --> 00:53:41,860
هذا ليس صوتي

365
00:53:43,220 --> 00:53:45,780
لكني أعرفها

366
00:53:47,100 --> 00:53:52,580
(ربما هذا ليس صوت (ديان سلوين
ربما هو صوت شريكتك بالغرفة

367
00:53:52,780 --> 00:53:56,900
(أو إن كانت هي (ديان سلوين
فقد تخبرك من أنتِ

368
00:53:58,180 --> 00:54:00,060
ربما

369
00:54:00,420 --> 00:54:02,540
ربما، ربما

370
00:54:35,260 --> 00:54:37,020
(آدم كيشر)

371
00:54:40,380 --> 00:54:42,820
(آدم كيشر) -
!اخرج من هنا -

372
00:54:43,020 --> 00:54:45,420
هل هذا بيت (آدم كيشر)؟ -
!هذا صحيح، اخرج الآن -

373
00:54:45,620 --> 00:54:46,820
!اخرج

374
00:54:48,940 --> 00:54:50,580
آدم كيشر)؟)

375
00:54:55,620 --> 00:54:59,140
!اخرج من هنا
!إنه لن يعود أبداً

376
00:55:00,700 --> 00:55:03,140
أيها الغبي -
أعتقد أنك لا تفهم الإنكليزية -

377
00:55:03,340 --> 00:55:05,340
،لقد طلبت منك الرحيل
ها هو الباب

378
00:55:05,540 --> 00:55:06,860
!(جين)

379
00:55:07,340 --> 00:55:08,620
!اخرج

380
00:55:09,300 --> 00:55:10,740
!اخرج

381
00:55:14,820 --> 00:55:16,340
آدم كيشر)؟)

382
00:55:24,174 --> 00:55:27,267
"(فندق (بارك"

383
00:55:38,140 --> 00:55:40,940
ما الأمر (كوكي)؟ -
(أنا آسف سيد (كيشر -

384
00:55:41,180 --> 00:55:44,540
لكن يبدو أن هناك مشكلة
في بطاقة إئتمانك

385
00:55:45,380 --> 00:55:47,580
ماذا؟
(سأدفع لك نقداً (كوكي

386
00:55:49,580 --> 00:55:53,460
الحقيقة سيد (كيشر) أن رجلان من مصرفك
أتيا إلى هنا

387
00:55:54,100 --> 00:55:55,820
مصرفي؟

388
00:55:56,740 --> 00:55:59,420
كيف علما أني هنا؟ -
لست أدري -

389
00:56:00,860 --> 00:56:02,700
ماذا قالا؟

390
00:56:02,900 --> 00:56:06,460
أخشى بأنهما قالاً أن حسابك المصرفي قد أُغلق

391
00:56:06,660 --> 00:56:09,780
وأن رصيدك الإئتماني قد أُلغي

392
00:56:11,500 --> 00:56:13,420
هذا غير معقول

393
00:56:14,980 --> 00:56:16,660
... أنصت

394
00:56:19,020 --> 00:56:23,740
،لست أدري عما يجري
هذا الكثير من الهراء

395
00:56:26,100 --> 00:56:31,660
(لدي من النقد ما يكفيك (كوكي -
أعرف، لا تقلق -

396
00:56:32,460 --> 00:56:37,260
،أنا آسف
كان من واجبي أن أبلغك

397
00:56:38,500 --> 00:56:43,060
،أياً هم من تختبئ منهم

398
00:56:43,260 --> 00:56:45,820
فهم يعرفون مكانك

399
00:56:46,900 --> 00:56:48,620
صحيح

400
00:56:49,580 --> 00:56:51,500
أنا آسف

401
00:57:14,140 --> 00:57:15,100
أهلاً

402
00:57:15,460 --> 00:57:18,900
شخص ما أغلق حسابي -
أعرف، أين أنت (آدم)؟ -

403
00:57:19,260 --> 00:57:23,420
ماذا تعنين بأنِك تعرفين؟ -
شخص ما إتصل بي -

404
00:57:23,620 --> 00:57:27,660
عندما لم يتمكنوا من الوصول إليك وأخبرني بأنك مفلس
لم أصدقهم، فقمت ببعض الإتصالات

405
00:57:28,220 --> 00:57:30,020
ثم؟ -
أنت مفلس -

406
00:57:30,220 --> 00:57:31,540
لكني لست مفلساً

407
00:57:32,060 --> 00:57:34,220
،أعرف، لكنك مفلس
أين أنت؟

408
00:57:35,660 --> 00:57:39,780
أنا بفندق في المدينة -
... أتعرف شخصاً يدعي -

409
00:57:40,300 --> 00:57:41,940
راعي البقر)؟) ...

410
00:57:42,900 --> 00:57:45,100
راعي البقر)؟) -
أجل -

411
00:57:45,700 --> 00:57:49,740
(راعي البقر)
ذلك الرجل يود رؤيتك

412
00:57:49,940 --> 00:57:52,860
قال (جايسون) بأنه يظنها فكرة جيدة

413
00:57:53,740 --> 00:57:56,780
جايسون) يظن بأنها فكرة جيدة)
(أن أقابل (راعي البقر

414
00:57:57,020 --> 00:58:00,180
هل علي أن أرتدي قبعة راعي البقر خاصتي
وبنادقي الستة؟

415
00:58:00,580 --> 00:58:03,660
ثمة ما يخبرني بأن ذلك الرجل
له علاقة بما يحدث

416
00:58:04,820 --> 00:58:08,060
،وأعتقد أن عليك القيام بذلك
عليك القيام بذلك في الحال

417
00:58:08,460 --> 00:58:13,180
سينثيا) ماذا يجري؟) -
كان يوماً غريباً -

418
00:58:14,500 --> 00:58:17,020
ويزداد غرابةً

419
00:58:18,540 --> 00:58:21,820
أين أقابل (راعي البقر) ذلك؟
هل علي أن أتتبع أثره؟

420
00:58:22,540 --> 00:58:26,820
،يا لك من رجل مضحك
... إن أخبرته بأن الإجتماع سيتم

421
00:58:27,220 --> 00:58:32,380
(ستذهب إلى قمة وادي (بيتشوود
وهناك ستجد حظيرة

422
00:58:32,580 --> 00:58:35,780
حيث سيكون هناك -
لا بد أنك تمازحينني -

423
00:58:36,180 --> 00:58:38,340
هل ستقابله؟

424
00:58:38,540 --> 00:58:39,700
أجل

425
00:58:39,900 --> 00:58:43,820
،بالتأكيد، إنه يوم غريب
متى؟

426
00:58:44,100 --> 00:58:47,700
سأتصل به حالاً، ثم سأتصل بك

427
00:58:48,540 --> 00:58:52,500
يمكنك أن تقيم ببيتي لو تريد

428
00:58:52,940 --> 00:58:57,860
سينثيا) هذه ليست بفكرة سديدة) -
أنا أعرض عليك مكاناً لتقيم به وحسب -

429
00:58:58,060 --> 00:59:01,220
،وأنا أقدر لكِ ذلك
سأتدبر أمري

430
00:59:01,420 --> 00:59:04,300
(الآن إتصلي بـ(راعي البقر
ثم عودي إلي

431
00:59:04,500 --> 00:59:07,900
حسناً، لكنك لا تعرف ماذا يفوتك

432
00:59:08,100 --> 00:59:10,940
لا تغيبي علي يا عزيزتي
وعاودي الاتصال بي

433
00:59:22,540 --> 00:59:26,500
،(إنه هنا تقريباً بـ(سيرا بونيتا
ليس ببعيد

434
00:59:27,860 --> 00:59:29,980
ما الخطب في ذلك؟

435
00:59:30,740 --> 00:59:33,020
لست واثقة من ذلك

436
00:59:34,380 --> 00:59:37,300
أعرف بأنك خائفة من شيء ما

437
00:59:37,900 --> 00:59:40,780
سنتوخى الحذر، أعدِك

438
00:59:41,420 --> 00:59:44,860
غداً، سنذهب إلى هناك

439
00:59:45,060 --> 00:59:47,020
وسنكتشف الأمر

440
00:59:59,700 --> 01:00:01,820
ستكون الأمور على ما يرام

441
01:00:03,980 --> 01:00:06,380
(على الأرجح أنها (كوكو

442
01:00:09,820 --> 01:00:14,060
نعم، هل لي أن أساعدك؟ -
شخص ما في ورطة -

443
01:00:15,780 --> 01:00:18,020
من أنتِ؟

444
01:00:18,700 --> 01:00:21,340
وماذا تفعلين في شقة (روث)؟

445
01:00:21,820 --> 01:00:25,980
،لقد سمحت لي بالبقاء هنا
(أنا إبنة أخيها، اسمي (بيتي

446
01:00:26,180 --> 01:00:29,860
كلا، ليس صحيحاً
ليس هذا ما قالته

447
01:00:30,300 --> 01:00:34,140
،شخص ما في ورطة
أمر كريه يحدث

448
01:00:35,100 --> 01:00:38,260
... أنا آسفة لكني لا أعرف من أنت و

449
01:00:38,460 --> 01:00:41,740
لويز)، ماذا تفعلين (لويز)؟)

450
01:00:42,380 --> 01:00:46,820
أين كنتِ (كوكو)؟ يا إلهي
كنت أبحث عنك طوال النهار

451
01:00:47,020 --> 01:00:50,100
،تلك الفتاة بغرفتي ولا تريد أن ترحل
أريد منكِ أن تطرديها

452
01:00:50,300 --> 01:00:53,260
أريد منكِ أن تطرديها
أريد منكِ أن تطرديها الآن

453
01:00:53,980 --> 01:00:57,020
،(هذه (لويز بونير
أنا واثقة بأن نيتها حسنة

454
01:00:57,260 --> 01:01:00,100
(هذه (بيتي)، إبنة أخو (روث

455
01:01:00,300 --> 01:01:05,300
،(لقد كنت قادمة لرؤية (بيتي
بيتي) ممثلة شابة)

456
01:01:05,540 --> 01:01:09,380
وأنا هنا لأسلمها فاكس به صفحات من
مشهد سينيمائي لإختبارها غداً

457
01:01:09,580 --> 01:01:12,300
ها هو يا عزيزتي -
شكراً -

458
01:01:12,500 --> 01:01:14,780
الآن تعالي معي (لويز)، سآخذك للبيت

459
01:01:14,980 --> 01:01:16,940
آسفة حيال ذلك، أحياناً يحدث

460
01:01:17,140 --> 01:01:20,140
لا، لقد قالت بأن شخص آخر
في ورطة

461
01:01:20,380 --> 01:01:24,100
كفاكِ (لويز)، دعيني آخذك للبيت، هيا

462
01:01:25,140 --> 01:01:27,340
(طابت ليلتك (بيتي -
طابت ليلتك -

463
01:01:28,340 --> 01:01:30,060
طابت ليلتك

464
01:02:07,460 --> 01:02:09,380
(راعي البقر)

465
01:03:13,900 --> 01:03:16,980
مساء الخير -
مساء الخير -

466
01:03:19,460 --> 01:03:21,660
ليل جميل

467
01:03:24,900 --> 01:03:28,380
أشكرك لأنك قطعت كل
... هذا الطريق لرؤيتي من

468
01:03:28,620 --> 01:03:30,540
ذلك الفندق بالمدينة ...

469
01:03:32,020 --> 01:03:35,020
،لا عليك
ماذا يدور بخاطرك؟

470
01:03:35,220 --> 01:03:38,860
الآن، لدينا رجل يريد الوصول
إلى الموضوع مباشرةً

471
01:03:39,420 --> 01:03:42,060
ألست متلهفاً للوصول إليه؟

472
01:03:42,300 --> 01:03:44,060
لا يهم

473
01:03:45,460 --> 01:03:47,780
... موقف واحد للرجل

474
01:03:48,020 --> 01:03:52,900
موقف واحد للرجل قد يؤثر بشكل حاسم
في حياته المستقبلية

475
01:03:53,540 --> 01:03:55,980
أتوافقني الرأي في هذا الشأن؟

476
01:03:56,780 --> 01:03:58,420
بالتأكيد

477
01:03:58,620 --> 01:04:02,300
الآن، هل أجبتني لأنك
... ظننت أن هذا ما أريد سماعه

478
01:04:02,500 --> 01:04:04,460
أم أنك فكرت فيما قلته ...

479
01:04:04,660 --> 01:04:08,740
وأجبت بما أنت مقتنعاً به؟

480
01:04:09,460 --> 01:04:13,020
أنا أتفق معك فيما قلت، بصدق

481
01:04:15,060 --> 01:04:17,660
وماذا قلت؟

482
01:04:19,500 --> 01:04:23,260
بأن موقف واحد للرجل قد يقرر بشكل حاسم
ما قد تؤول إليه حياته بعد ذلك

483
01:04:24,780 --> 01:04:27,140
بما أنك مقتنع بذلك

484
01:04:27,340 --> 01:04:32,180
فأعتقد أنك ممن لا يهتمون بالحياة المرفهة

485
01:04:32,500 --> 01:04:34,340
كيف ذلك؟

486
01:04:35,820 --> 01:04:38,020
توقف للحظات قليلة

487
01:04:38,260 --> 01:04:41,980
،وفكر في الأمر
هلا فعلت ذلك من أجلي؟

488
01:04:44,100 --> 01:04:47,180
حسناً، أنا أفكر

489
01:04:50,460 --> 01:04:55,860
،كلا، لست تفكر
غرورك يشغلك عن التفكير

490
01:04:56,580 --> 01:05:00,700
الآن أريدك أن تفكر
وأن تتوقف عن ذلك الغرور

491
01:05:00,900 --> 01:05:03,020
أيمكنك أن تحاول ذلك من أجلي؟

492
01:05:03,220 --> 01:05:06,740
أنصت، إلام سيؤول هذا الأمر؟
ماذا تريدني أن أفعل؟

493
01:05:07,660 --> 01:05:12,700
،لو فرضنا أن هناك عربة
كم سائقاً تحتاج إليه العربة؟

494
01:05:13,460 --> 01:05:14,780
واحد

495
01:05:15,460 --> 01:05:18,580
لنقل بأنني من يقود هذه العربة

496
01:05:18,780 --> 01:05:23,220
وإن عدلت عن موقفك سيمكنك أن تصاحبني

497
01:05:25,460 --> 01:05:28,580
أريدك أن تعود للعمل غداً

498
01:05:28,740 --> 01:05:34,340
،كنت تقوم بإعادة إختيار ممثلة بأية حال
قم بإختبار العديد من الفتيات لذلك الدور

499
01:05:35,220 --> 01:05:40,060
حينما ترى الفتاة التي عُرضت
:عليك صورتها اليوم، ستقول

500
01:05:40,460 --> 01:05:43,300
"هذه هي الفتاة"

501
01:05:43,620 --> 01:05:47,140
،بقية الممثلين يمكنهم البقاء
هذا يعود إليك

502
01:05:48,020 --> 01:05:51,180
لكن أمر فتاة دور البطولة
ليس عائداً إليك

503
01:05:53,060 --> 01:05:57,380
الآن، ستراني مرة واحدة
لو أتممت المهمة

504
01:05:58,340 --> 01:06:03,180
ستراني مرتين إن أخفقت

505
01:06:03,780 --> 01:06:05,300
طابت ليلتك

506
01:06:25,735 --> 01:06:29,460
"(هوليوود)"

507
01:06:30,300 --> 01:06:33,940
أمازلت هنا؟ -
عدت، ظننت أن هذا ما تريدين -

508
01:06:34,140 --> 01:06:38,060
لا أحد يريدك هنا -
حقاً؟ -

509
01:06:38,260 --> 01:06:41,180
أبواي بالطابق العلوي
يظنان أنك رحلت

510
01:06:41,380 --> 01:06:45,260
إذاً إنها مفاجأة -
بوسعي أن أناديهما، بوسعي أن أنادي أبي -

511
01:06:45,700 --> 01:06:49,300
لكنك لن تفعلين -
،لو كنت تحاول إبتزازي -

512
01:06:49,980 --> 01:06:52,540
،فلن تفلح
أنت تمارس لعبة خطيرة هنا

513
01:06:52,740 --> 01:06:55,020
،تعرفين ما أريد
ليس بهذه الصعوبة

514
01:06:55,260 --> 01:06:58,460
،أخرج
أخرج قبل أن أنادي أبي

515
01:06:58,700 --> 01:07:01,580
،لقد وثق بك
أنت أعز أصدقائه

516
01:07:01,780 --> 01:07:03,860
هذه ستكون نهاية كل شيء

517
01:07:04,060 --> 01:07:06,780
وماذا عنكِ؟
ماذا سيظن أبوكِ بشأنِك؟

518
01:07:06,980 --> 01:07:10,700
،كفاك، كفاك
هذا ما كنت تقوله من البداية

519
01:07:11,540 --> 01:07:14,620
لو تكلمت عمّا حدث
سيعتقلوك ويضعوك بالسجن

520
01:07:14,620 --> 01:07:15,820
... لذا أخرج من هنا قبل

521
01:07:16,820 --> 01:07:19,980
قبل ماذا؟ -
... قبل -

522
01:07:20,180 --> 01:07:26,180
أن أقتلك ... -
إذاً سيضعوكِ أنتِ بالسجن -

523
01:07:29,020 --> 01:07:32,300
:ثم أنهمر في البكاء وأقول متأثرةً

524
01:07:32,500 --> 01:07:35,380
"!أكرهك! أكره كلينا"

525
01:07:38,300 --> 01:07:41,860
يا له من مشهد هزلي -
لكنِك بارعةً بحق -

526
01:07:43,020 --> 01:07:45,180
أشكرِك يا عزيزتي

527
01:07:59,340 --> 01:08:01,860
مرحباً، من أنتِ؟

528
01:08:04,940 --> 01:08:06,700
بيتي)؟)

529
01:08:13,220 --> 01:08:16,100
بيتي) أيمكنِك أن تقابليني بالخارج لدقيقة؟)

530
01:08:29,660 --> 01:08:31,420
ما الأمر (كوكو)؟

531
01:08:31,660 --> 01:08:33,060
عمتِك إتصلت

532
01:08:34,500 --> 01:08:35,940
كنت أخشى ذلك

533
01:08:36,140 --> 01:08:38,900
وتريد أن تعرف من التي تسكن بشقتها

534
01:08:40,580 --> 01:08:43,340
ستبقى لليلة أو إثنتان حتى تجد
مكاناً يناسبها

535
01:08:43,540 --> 01:08:45,820
(حاولت أن أشرح ذلك لعمتي (روث
لكن الإرسال لم يكن جيداً

536
01:08:46,020 --> 01:08:48,980
وكانت طائرتها على وشك
الإقلاع فإختلط عليها الأمر

537
01:08:49,180 --> 01:08:50,940
(كنت أخبرها بأنها صديقتي (ريتا

538
01:08:51,140 --> 01:08:53,340
(وكانت تقول أنها لا تعرف أحداً يدعى (ريتا

539
01:08:54,540 --> 01:08:58,460
أصغِ لكلامي يا عزيزتي -
كوكو)، إنها لطيفة جداً) -

540
01:08:58,660 --> 01:09:00,380
عزيزتي، أنتِ فتاة طيبة

541
01:09:00,580 --> 01:09:03,620
لكن ما تقولينه لا يبدو مفهوماً

542
01:09:04,140 --> 01:09:06,420
حتى وإن كنتِ أنتِ من يقوله

543
01:09:06,620 --> 01:09:08,980
الآن، سأثق بكِ لتصلحي هذا الأمر

544
01:09:09,700 --> 01:09:12,780
شكراً -
لا تجعليني أندم على ذلك -

545
01:09:13,300 --> 01:09:16,780
،لويز بونير) قالت بأن هناك مشكلة)
أتذكرين ليلة أمس؟

546
01:09:17,340 --> 01:09:20,820
... حسناً، أحياناً تكون مخطئة

547
01:09:21,020 --> 01:09:25,100
لكن إن حدثت مشكلة
أطرديها

548
01:09:34,340 --> 01:09:36,300
هل كل الأمور على ما يرام؟

549
01:09:36,500 --> 01:09:41,500
هل وجودي هنا يسبب لكِ المشاكل؟ -
كلا، كلا، كل الأمور على ما يرام -

550
01:09:41,700 --> 01:09:46,700
الآن علي أن أعد الفطور
ولدي تجربة أداء بعد ساعة واحدة

551
01:10:05,780 --> 01:10:08,140
آمل أن أعود خلال ساعتين

552
01:10:08,540 --> 01:10:11,420
لا تستنفدي كل الكوكا -
حظ موفق -

553
01:10:11,620 --> 01:10:15,380
عندما أعود سأنتظرك في سيارة الأجرة
فكوني مستعدة

554
01:10:44,420 --> 01:10:45,540
وجدتها

555
01:10:46,380 --> 01:10:49,100
... بيتي إلمس)، أود أن أقدمِك إلى)

556
01:10:49,300 --> 01:10:51,380
جاك تفمان)، مساعدي) ...

557
01:10:52,420 --> 01:10:55,420
وودي كاتز)، الذي أُختير)
(للقيام بدور (تشاك

558
01:10:55,620 --> 01:10:57,820
سيمثل معِك بالمشهد

559
01:10:58,540 --> 01:11:00,540
بوب بروكير) مخرجنا)

560
01:11:00,740 --> 01:11:02,700
(و(جولي شادويك

561
01:11:03,220 --> 01:11:07,100
... والمفاجأة هي
(ضيفتنا (ليني جايمس

562
01:11:07,300 --> 01:11:10,220
لا يمكننا تحمل نفقتها بفيلمنا
... لكن

563
01:11:10,420 --> 01:11:14,420
... كمسئولة عن إختيار الممثلين
فهي الأفضل

564
01:11:14,940 --> 01:11:17,940
،(شكراً (والي
(أهلاً بكِ (بيتي

565
01:11:18,380 --> 01:11:22,020
تشرفت بمقابلتِك -
(هذه مساعدتي (نيكي -

566
01:11:22,820 --> 01:11:27,980
،(وهذه جميلتنا (مارثا
مارثا جونسن) التي قابلتها بالخارج)

567
01:11:30,260 --> 01:11:31,500
أهلاً

568
01:11:32,140 --> 01:11:35,620
إذاً، هل نبدأ؟

569
01:11:36,380 --> 01:11:39,980
أتريدين بعض الماء
أو القهوة قبل البدء؟

570
01:11:40,180 --> 01:11:41,980
لا، لا داع

571
01:11:42,180 --> 01:11:45,060
حسناً، ليجلس الجميع

572
01:11:47,980 --> 01:11:53,860
بيتي)، هلا تنضمين)
إلى (وودي) لنبدأ المشهد؟

573
01:11:54,060 --> 01:11:56,940
بوب) ألديك ما توّد قوله؟)

574
01:11:57,620 --> 01:12:00,140
شيئاً تقوله لـ(بيتي) قبل أن نبدأ؟

575
01:12:00,380 --> 01:12:02,780
كلا، الأمر ليس مسابقة

576
01:12:04,060 --> 01:12:05,740
... كلاهما

577
01:12:06,620 --> 01:12:09,060
مع بعضهما البعض ...

578
01:12:09,700 --> 01:12:13,260
... لذا لا تمثلي الدور بجدية

579
01:12:13,460 --> 01:12:16,260
حتى يتسم بالجدية

580
01:12:21,100 --> 01:12:22,740
حسناً

581
01:12:23,380 --> 01:12:25,540
أخبريني أين مكان الألم يا عزيزتي

582
01:12:25,740 --> 01:12:26,740
ماذا؟

583
01:12:26,980 --> 01:12:30,500
بوبي) أريد القيام بذلك الدور قريباً)
مع تلك الفتاة

584
01:12:30,820 --> 01:12:34,140
،ماذا تدعى؟ الفتاة ذات الشعر الأسود
كنت أشعر بالإرتياح معها، ما رأيك؟

585
01:12:34,340 --> 01:12:38,340
سيكون هذا جيداً (وودي)، فقط لا تتسرع
في قول ذلك السطر ثانيةً، أخبرتك سابقاً

586
01:12:38,540 --> 01:12:41,220
ذلك السطر حينما تقول "قبل ماذا"؟

587
01:12:42,100 --> 01:12:47,820
،بوبي) التمثيل هو ردة فعل)
... هذا ما أفعله، جميعهن يقلن

588
01:12:48,500 --> 01:12:51,340
سيعتقلوك" على هذا النحو"
"ثم يقلن: "سيضعوك بالسجن

589
01:12:51,540 --> 01:12:54,780
جميعهن يقلنها بنفس الطريقة، لذا حينما
يقلنها فأنا أقوم بردة الفعل وحسب

590
01:12:54,980 --> 01:12:56,260
ما إسمِك؟ -
(بيتي) -

591
01:12:56,460 --> 01:13:01,300
(أصغِ (بيتي
إن لم تتسرعي، لن أتسرع

592
01:13:01,500 --> 01:13:06,980
الآن سنقترب من بعضنا البعض
تماماً كالأفلام

593
01:13:09,620 --> 01:13:12,380
أعز أصدقاء أبيكِ ذهب إلى العمل

594
01:13:13,460 --> 01:13:14,940
بوب)؟)

595
01:13:17,180 --> 01:13:18,660
... و

596
01:13:19,420 --> 01:13:21,060
تصوير

597
01:13:24,860 --> 01:13:26,700
أما زلت هنا؟

598
01:13:28,260 --> 01:13:29,620
لقد عدت

599
01:13:30,060 --> 01:13:33,180
ظننت أن هذا ما تريدين -
لا أحد يريدك هنا -

600
01:13:33,380 --> 01:13:34,820
حقاً؟

601
01:13:35,020 --> 01:13:38,980
أبواي بالطابق العلوي
يظنان أنك رحلت

602
01:13:39,180 --> 01:13:40,820
إذاً إنها مفاجأة

603
01:13:41,420 --> 01:13:46,220
بوسعي أن أناديهما، بوسعي أن أنادي أبي -
لكنك لن تفعلين -

604
01:14:01,580 --> 01:14:04,460
أنت تمارس لعبة خطيرة هنا

605
01:14:05,740 --> 01:14:08,300
لو كنت تحاول إبتزازي

606
01:14:08,780 --> 01:14:11,100
فلن تفلح

607
01:14:12,460 --> 01:14:16,700
تعرفين ما أريد
ليس بهذه الصعوبة

608
01:14:19,540 --> 01:14:21,220
اخرج

609
01:14:23,100 --> 01:14:25,620
اخرج قبل أن أنادي أبي

610
01:14:26,460 --> 01:14:29,860
... لقد وثق بك، أنت

611
01:14:30,780 --> 01:14:32,700
أعز أصدقائه ...

612
01:14:36,460 --> 01:14:39,140
هذه ستكون نهاية كل شيء

613
01:14:41,380 --> 01:14:44,980
وماذا عنكِ؟
ماذا سيظن أبوكِ بشأنِك؟

614
01:14:45,580 --> 01:14:47,420
كفاك

615
01:14:47,900 --> 01:14:49,820
كفاك

616
01:14:51,220 --> 01:14:53,940
هذا ما كنت تقوله من البداية

617
01:14:55,260 --> 01:14:59,420
... لو تكلمت عمّا حدث
سيعتقلوك ويضعوك بالسجن

618
01:15:06,300 --> 01:15:08,340
... لذا أخرج من هنا

619
01:15:08,540 --> 01:15:10,300
... قبل

620
01:15:13,540 --> 01:15:15,700
قبل ماذا؟

621
01:15:32,980 --> 01:15:34,940
... قبل أن

622
01:15:35,540 --> 01:15:38,180
أقتلك ...

623
01:15:52,060 --> 01:15:54,820
إذاً سيضعوكِ أنتِ بالسجن

624
01:16:03,020 --> 01:16:05,340
أكرهك

625
01:16:06,260 --> 01:16:08,380
أكره كلينا

626
01:16:23,860 --> 01:16:26,140
سأقابلها بالخارج -
تصرف حكيم -

627
01:16:30,020 --> 01:16:32,380
حسناً، لقد إنتهينا

628
01:16:33,020 --> 01:16:37,740
،لقد إنتهينا بالفعل
لديكِ اسلوبِك الخاص، حقاً

629
01:16:38,660 --> 01:16:39,820
بوب)؟)

630
01:16:41,500 --> 01:16:44,020
رائع، حقاً

631
01:16:44,580 --> 01:16:50,340
أعني، كان مفتعل، ربما
لكن هذا لا ينفي أنه مؤثر

632
01:16:52,500 --> 01:16:54,940
بلى، رائع، حقاً

633
01:16:55,460 --> 01:16:57,140
حقاً

634
01:17:02,340 --> 01:17:07,300
،(أشكرِك (بيتي
وأعني ذلك بصدق

635
01:17:07,500 --> 01:17:09,060
... كان ذلك

636
01:17:09,260 --> 01:17:11,100
مبهراً ...

637
01:17:11,580 --> 01:17:13,380
لقد جعلتِ عمتِك تفخر بكِ

638
01:17:13,580 --> 01:17:17,180
وسأخبرها بذلك في أول فرصة تواتني

639
01:17:17,380 --> 01:17:21,540
أنا وأنتِ سنتكلم ثانيةً عمّا قريب

640
01:17:22,180 --> 01:17:25,340
(شكراً لك سيد (براون -
(شكراً (والي -

641
01:17:25,540 --> 01:17:29,180
،أنا واثقة بأن لديكم الكثير لتتكلموا عنه
نريد مقابلة (بيتي) بالخارج

642
01:17:29,380 --> 01:17:32,700
(بالتأكيد، تشرفنا بكِ (ليلي

643
01:17:32,900 --> 01:17:37,140
،الآن، لتكرري هذه الزيارة
تسعدنا كثيراً إستضافتِك هنا

644
01:17:37,340 --> 01:17:40,020
(هيا (بيتي -
(أشكرك ثانيةً سيد (براون -

645
01:17:40,220 --> 01:17:43,340
سررت بمقابلتكم جميعاً

646
01:17:43,860 --> 01:17:45,020
إلى اللقاء

647
01:17:46,620 --> 01:17:48,180
إلى اللقاء

648
01:17:52,460 --> 01:17:55,260
!إنها مدهشة
أين عثرت عليها؟

649
01:17:55,860 --> 01:17:57,860
رباه، كان ذلك مريعاً

650
01:17:58,780 --> 01:18:02,980
ليس أنتِ (بيتي)، كنت رائعة
(وأعني ذلك، بل عنيت المسكين (والي

651
01:18:03,180 --> 01:18:07,300
،لن ينجز هذا الفيلم أبداً
عهد (والي) قد ولّى منذ عشرون سنةً

652
01:18:07,540 --> 01:18:10,500
أتعرفين أن (وودي كاتز) قد إختاره كصنيعاً؟

653
01:18:10,740 --> 01:18:12,660
والطاقم حتى الآن مريعاً

654
01:18:12,860 --> 01:18:17,180
يا إلهي، مريعاً
(المسكين (والي

655
01:18:17,380 --> 01:18:20,820
كان لطيفاً للغاية وبدا ظريفاً

656
01:18:21,060 --> 01:18:23,580
كما أن السيد (براون) صديق عزيز لعمتي
... لذلك

657
01:18:23,780 --> 01:18:26,740
إهدأي (بيتي)، لا تسيئي فهمي
(أنا أحب (والي

658
01:18:26,940 --> 01:18:29,860
أنا مضطرة لذلك، لقد تزوجته
لعشر سنوات

659
01:18:30,220 --> 01:18:35,700
،وأحب الممثلين، جميعهم
كل ما في الأمر أننا أحياناً نحقد عليهم

660
01:18:36,500 --> 01:18:39,140
... الآن نريد أن نقدمِك إلى أحد المخرجين

661
01:18:39,340 --> 01:18:41,020
الذي يرأس الجميع

662
01:18:41,220 --> 01:18:43,460
لديه مشروع ستموتين للعمل به

663
01:18:43,780 --> 01:18:46,340
بنا إليه

664
01:18:48,020 --> 01:18:50,740
<i>... ستة عشر سبباً</i>

665
01:18:50,940 --> 01:18:56,420
<i>أحبك بسببهم</i>

666
01:18:57,380 --> 01:19:00,620
<i>واحد -
طريقتك في مسك يدي -</i>

667
01:19:00,820 --> 01:19:03,420
<i>إثنان -
عيناك الضاحكتان -</i>

668
01:19:03,620 --> 01:19:06,740
<i>ثلاثة -
طريقة تفهمك للأمور -</i>

669
01:19:06,940 --> 01:19:09,860
<i>أربعة -
جوانبك السرية -</i>

670
01:19:10,660 --> 01:19:15,780
<i>كل ذلك جزءاً
... من الستة عشر سبباً</i>

671
01:19:15,980 --> 01:19:21,060
<i>الذين أحبك بسببهم</i>

672
01:19:22,260 --> 01:19:25,220
<i>خمسة -
طريقتك في تمشيط شعرك -</i>

673
01:19:25,420 --> 01:19:28,420
<i>ستة -
أنفك المنمش -</i>

674
01:19:28,620 --> 01:19:31,820
<i>سبعة -
طريقتك عندما تقول أنك تبالي -</i>

675
01:19:32,060 --> 01:19:35,380
<i>ثمانية -
ملابسك المجنونة -</i>

676
01:19:35,580 --> 01:19:37,780
<i>... هذه فقط نصف</i>

677
01:19:37,980 --> 01:19:40,540
<i>... الستة عشر سبباً ...</i>

678
01:19:40,740 --> 01:19:45,820
<i>الذين أحبك بسببهم ...</i>

679
01:19:47,180 --> 01:19:50,380
<i>تسعة -
معانقتك في السيارة -</i>

680
01:19:50,580 --> 01:19:53,220
<i>عشر -
جلوسنا تحت النجوم -</i>

681
01:19:53,420 --> 01:19:56,820
<i>أحد عشر -
همسك على الهاتف -</i>

682
01:19:57,020 --> 01:19:59,620
<i>إثنا عشر -
قبلتك حينما نكون وحدنا -</i>

683
01:19:59,820 --> 01:20:02,540
<i>ثلاثة عشر -
طريقتك في إثارة قلبي -</i>

684
01:20:02,740 --> 01:20:05,780
<i>أربعة عشر -
صوتك العذب جداً -</i>

685
01:20:05,980 --> 01:20:08,860
<i>خمسة عشر -
حينما تقول بأننا لن نفترق أبداً -</i>

686
01:20:09,060 --> 01:20:12,340
<i>ستة عشر -
حبنا الكامل -</i>

687
01:20:12,740 --> 01:20:14,980
<i>... هذه هي</i>

688
01:20:15,260 --> 01:20:17,820
<i>... الستة عشر سبباً ...</i>

689
01:20:18,020 --> 01:20:23,460
<i>الذين أحبك بسببهم ...</i>

690
01:20:24,700 --> 01:20:27,820
<i>.. ستة عشر سبباً</i>

691
01:20:28,020 --> 01:20:32,860
<i>أحبك بسببهم ...</i>

692
01:20:34,820 --> 01:20:39,300
إقطع، شكراً جزيلاً (كارول) ، سأعود ثانيةً -
أنتفحصه ثانيةً؟ -

693
01:20:39,500 --> 01:20:41,940
تفحصوه ثانيةً
شكراً لكم، سنخبركم بما سيحدث لاحقاً

694
01:20:42,620 --> 01:20:45,100
،شكراً جزيلاً (كارول) لحضورِك إلى هنا
أعرف كم أنت مشغولة

695
01:20:45,300 --> 01:20:48,060
،هل تمازحني؟ لقد أعجبني السيناريو
أرني فقط أين أوقع

696
01:20:48,300 --> 01:20:51,100
أنصتي، أنا أحبك
،ولكنهم لن يسمحوا لي بالإختيار

697
01:20:51,300 --> 01:20:53,580
،قبل أن أرى الجميع
سأخبرك حالما أنتهي

698
01:20:53,780 --> 01:20:58,300
أعرف بأنك ستفعل، لأن مدير أعمالي
سيزعجك ليلاً ونهاراً وأنا أيضاً

699
01:20:58,540 --> 01:21:01,460
يشرفني ذلك، اخرجي الآن -
كم أنت قاسي، لا تنسني -

700
01:21:01,660 --> 01:21:04,340
فأنا الفتاة المناسبة لهذا الدور -
أراكِ لاحقاً -

701
01:21:06,220 --> 01:21:07,940
هانك)، أين (هانك)؟)

702
01:21:08,420 --> 01:21:10,780
من التالية (هانك)؟ -
(كاميلا رودس) -

703
01:21:12,100 --> 01:21:14,380
هل هي مستعدة؟ -
منذ فترة -

704
01:21:15,260 --> 01:21:18,020
لتبدأ -
كاميلا رودس) التالية) -

705
01:21:24,020 --> 01:21:27,500
"قصة شمال سيلفيا"
كاميلا رودس)، إستعدي)

706
01:21:28,060 --> 01:21:30,420
،حسناً، سنبدأ
صمتاً من فضلكم

707
01:21:31,140 --> 01:21:33,420
الصوت رجاءاً

708
01:21:33,620 --> 01:21:35,420
إستعداد وتصوير

709
01:21:48,780 --> 01:21:51,060
<i>لمَ لم أخبرك؟</i>

710
01:21:51,380 --> 01:21:54,580
<i>... يا حبيبي، لقد أخبرت</i>

711
01:21:54,780 --> 01:21:56,540
<i>كل النجوم ...</i>

712
01:21:56,740 --> 01:22:00,820
<i>بأنك رائعاً</i>

713
01:22:01,020 --> 01:22:05,140
<i>لمَ لم أخبرك؟</i>

714
01:22:05,820 --> 01:22:09,900
أحضر (جايسون) إلى هنا -
(سيندي)، (آدم) يود رؤية (جايسون) -

715
01:22:12,100 --> 01:22:15,820
<i>جعلت قلبي ككتاب مفتوح</i>

716
01:22:16,460 --> 01:22:20,900
<i>لمَ لم أخبرك؟</i>

717
01:22:23,700 --> 01:22:27,300
<i>يسألني أصدقائي
ما إذا كنت عاشقة</i>

718
01:22:27,500 --> 01:22:31,180
<i>"ودائماً أجيبهم بـ"نعم</i>

719
01:22:31,380 --> 01:22:35,100
<i>من الأفضل أن أعترف</i>

720
01:22:35,300 --> 01:22:38,700
<i>"لو كانت الإجابة بـ"نعم</i>

721
01:22:39,060 --> 01:22:42,900
<i>لعلك تحبني أيضاً</i>

722
01:22:43,100 --> 01:22:46,900
<i>يا عزيزي، ليتك تفعل</i>

723
01:22:47,340 --> 01:22:50,660
<i>لما لم تخبرني ؟ -
أتود أن تخبرني بشيئ (آدم)؟ -</i>

724
01:23:01,020 --> 01:23:03,060
هذه هي الفتاة

725
01:23:07,900 --> 01:23:10,340
(إختيار موفق (آدم

726
01:23:21,260 --> 01:23:23,140
يا إلهي

727
01:23:32,340 --> 01:23:34,300
علي أن أتواجد بمكان ما

728
01:23:34,500 --> 01:23:36,700
لقد وعدت صديقتي

729
01:23:37,540 --> 01:23:40,980
أنا آسفة، علي الرحيل -
الآن -

730
01:24:04,380 --> 01:24:06,380
لا بد أنه بهذه الأرجاء

731
01:24:07,220 --> 01:24:09,500
2590 .. هذه هي

732
01:24:09,860 --> 01:24:12,540
،هناك بالأعلى
هل يبدو مألوفاً لكِ؟

733
01:24:21,140 --> 01:24:23,540
لا تتوقف -
ما الأمر؟ ماذا رأيتِ؟ -

734
01:24:23,900 --> 01:24:27,180
هؤلاء الرجال بالخارج، داخل السيارة -
هل تعرفينهم؟ -

735
01:24:28,500 --> 01:24:31,060
واصل القيادة
دُر حول الخلف

736
01:25:17,820 --> 01:25:20,460
سلوين) رقم 12)

737
01:25:43,140 --> 01:25:45,460
جعلتني أشعر بالخوف

738
01:26:08,780 --> 01:26:10,100
أترين؟

739
01:26:10,300 --> 01:26:13,220
أخبرتِك بأن لا شيء
يدعو للخوف

740
01:27:12,500 --> 01:27:13,820
!بيتي) انتظري، انتظري)

741
01:27:16,260 --> 01:27:17,700
لا تفعلي

742
01:27:43,100 --> 01:27:45,460
لا أحد بالبيت

743
01:27:45,660 --> 01:27:47,220
نعم؟

744
01:27:48,540 --> 01:27:50,300
ديان)؟)

745
01:27:51,980 --> 01:27:53,980
شقة رقم 17

746
01:27:55,700 --> 01:27:58,140
لكن مكتوب إنها رقم 12

747
01:27:59,860 --> 01:28:01,740
لقد تبادلت الشقة معها

748
01:28:01,940 --> 01:28:05,660
،إنها في الشقة رقم 17
إنها بنهاية الممر يساراً

749
01:28:10,100 --> 01:28:12,900
لكنها ليست موجودة منذ أيام عدة

750
01:28:14,940 --> 01:28:17,140
سنترك لها رسالة

751
01:28:17,340 --> 01:28:19,220
سأذهب معكما

752
01:28:21,180 --> 01:28:23,540
ما زال لديها البعض من أغراضي

753
01:28:28,740 --> 01:28:31,540
إذهبا، علي أن أجيب الهاتف

754
01:28:45,940 --> 01:28:49,420
(أظن أنِك لستِ (ديان سلوين -
أظن ذلك -

755
01:29:25,500 --> 01:29:28,140
أعتقد أن لا أحد بالبيت

756
01:29:56,340 --> 01:29:58,820
ماذا تفعلين؟ -
هيا، ساعديني في الدخول -

757
01:29:59,940 --> 01:30:02,460
سأفتح الباب الأمامي

758
01:30:03,220 --> 01:30:04,740
كلا

759
01:30:09,100 --> 01:30:10,780
هيا

760
01:30:14,860 --> 01:30:16,660
هيا

761
01:32:36,260 --> 01:32:38,900
أعرف ما تفعلين

762
01:32:58,620 --> 01:33:01,420
أعرف ما عليكِ فعله

763
01:33:03,460 --> 01:33:06,180
لكن دعيني أفعل ذلك

764
01:33:14,020 --> 01:33:16,780
دعيني أفعل ذلك

765
01:33:38,220 --> 01:33:41,300
تبدين كأنِك شخص آخر

766
01:34:02,100 --> 01:34:03,940
(طابت ليلتِك (بيتي

767
01:34:04,140 --> 01:34:06,780
ليس عليكِ أن ترتدي هذا بالبيت

768
01:34:07,140 --> 01:34:08,660
ماذا؟

769
01:34:08,860 --> 01:34:10,620
الشعر المستعار

770
01:34:10,820 --> 01:34:15,980
،كنت أنظر لنفسي ثانيةً فحسب
سأخلعها عند النوم

771
01:34:16,620 --> 01:34:18,980
وليس عليكِ أن تنامي على
تلك الأريكة

772
01:34:19,180 --> 01:34:23,180
لا بأس -
كلا، هذا سرير كبير -

773
01:34:23,500 --> 01:34:25,500
هيا، تعالي وأنعمي بنوم هانئ

774
01:34:49,020 --> 01:34:51,740
"الصمت"

775
01:34:52,500 --> 01:34:54,780
"الصمت"

776
01:34:56,140 --> 01:34:58,580
"الصمت"

777
01:34:59,460 --> 01:35:02,020
ليس هناك فرقة

778
01:35:02,980 --> 01:35:05,460
ليس هناك فرقة

779
01:35:06,300 --> 01:35:09,020
ليس هناك أوركسترا

780
01:35:10,500 --> 01:35:12,500
"الصمت"

781
01:35:27,060 --> 01:35:30,020
(ريتا)، (ريتا) -
ليس هناك فرقة -

782
01:35:30,540 --> 01:35:32,820
ريتا) أفيقي)

783
01:35:36,540 --> 01:35:38,100
لا مشكلة

784
01:35:38,300 --> 01:35:40,260
كلا، هناك مشكلة

785
01:35:41,140 --> 01:35:43,420
ما الخطب؟

786
01:35:44,100 --> 01:35:46,700
أتذهبين معي إلى مكان ما؟

787
01:35:48,100 --> 01:35:51,380
،الساعة الثانية الآن
الساعة الثانية صباحاً

788
01:35:54,900 --> 01:35:57,780
أتذهبين معي إلى مكان ما؟

789
01:35:57,980 --> 01:35:59,940
بالتأكيد

790
01:36:00,140 --> 01:36:01,580
الآن؟

791
01:36:03,220 --> 01:36:05,100
حالاً

792
01:37:15,460 --> 01:37:18,294
"مسرح "الصمت

793
01:37:39,180 --> 01:37:42,180
ليس هناك فرقة

794
01:37:47,020 --> 01:37:48,820
... كل هذا

795
01:37:49,460 --> 01:37:51,740
شريط مسجل

796
01:37:51,940 --> 01:37:54,780
... ليس هناك فرقة ومع ذلك

797
01:37:55,580 --> 01:37:57,980
نسمع العزف

798
01:37:58,500 --> 01:38:01,460
لو تريدون سماع البوق

799
01:38:01,980 --> 01:38:03,780
أنصتوا

800
01:38:16,900 --> 01:38:19,980
ماذا عن الطبل؟

801
01:38:33,420 --> 01:38:37,100
ماذا عن الطبل؟

802
01:38:54,020 --> 01:38:56,900
كل شيء مُسجل على شريط

803
01:38:59,220 --> 01:39:02,060
!ليس هناك فرقة

804
01:39:03,340 --> 01:39:05,220
... كل شيء

805
01:39:05,780 --> 01:39:08,060
مجرد شريط ...

806
01:39:19,980 --> 01:39:24,380
إنه وهم

807
01:39:29,020 --> 01:39:30,780
أنصتوا

808
01:40:41,180 --> 01:40:47,020
،أيها السيدات والسادة
... مسرح "الصمت" يقدم لكم

809
01:40:47,460 --> 01:40:50,060
(نجمة (لوس أنجلس

810
01:40:50,300 --> 01:40:53,380
(ريبيكا ديل ريو)

811
01:45:22,140 --> 01:45:24,140
بيتي)؟)

812
01:45:27,020 --> 01:45:28,700
بيتي)؟)

813
01:45:40,260 --> 01:45:42,980
أين أنتِ؟

814
01:48:19,380 --> 01:48:21,180
مرحباً يا جميلتي

815
01:48:22,100 --> 01:48:23,980
حان الوقت لتستيقظي

816
01:49:57,100 --> 01:50:00,020
أين كنتِ؟ -
ماذا تريدين؟ -

817
01:50:00,660 --> 01:50:03,500
مصباحي وصحوني

818
01:50:05,220 --> 01:50:08,020
هيا (ديان)، لقد إنقضت ثلاثة أسابيع

819
01:50:10,300 --> 01:50:13,260
وضعت صحونِك في هذا الصندوق

820
01:50:32,380 --> 01:50:35,900
هذه منفضة السجائر خاصتي -
خذيها -

821
01:50:47,180 --> 01:50:51,340
على الرحب -
(أنا أتأكد وحسب (ديان -

822
01:51:00,340 --> 01:51:02,420
أهذه هي؟

823
01:51:07,780 --> 01:51:11,180
بالمناسبة، حضر المحققان ثانيةً
وسألا عنكِ

824
01:52:02,940 --> 01:52:04,980
(كاميلا)

825
01:52:07,460 --> 01:52:09,660
لقد عدتِ

826
01:53:23,000 --> 01:53:26,160
،لن أحاول أن أعلمك كيف تمثل المشهد
... لكن

827
01:53:27,400 --> 01:53:30,280
شاهدني وحسب وأعتقد
أنك ستفهمني جيداً

828
01:53:34,640 --> 01:53:37,800
لا تجلس متصلباً

829
01:53:38,000 --> 01:53:39,440
بل مسترخياً

830
01:53:40,280 --> 01:53:44,240
الآن، أنتما لوحدكما
ومرتاحين للغاية

831
01:53:45,800 --> 01:53:48,320
كأنكما تعرفان بعضكما منذ الأمد

832
01:53:48,560 --> 01:53:51,720
حتى وإن لم تتفوها بشيء فأنتما مرتاحين

833
01:53:53,360 --> 01:53:56,680
هانك)، هلا أخرجت الجميع؟)
... هناك الكثيرون حولنا

834
01:53:56,880 --> 01:53:59,640
دعونا نركز في العمل -
ليخرج الجميع -

835
01:53:59,840 --> 01:54:02,360
إذهبوا لتناول قدحاً من القهوة

836
01:54:03,360 --> 01:54:06,480
الجميع، من فضلكم -
هل يمكن لـ(ديان) أن تبقى؟ -

837
01:54:06,680 --> 01:54:10,080
،بالتأكيد يمكن لـ(ديان) أن تبقى
هانك) اسمح لـ(ديان) بالبقاء)

838
01:54:10,280 --> 01:54:12,040
(ديان)

839
01:54:17,200 --> 01:54:20,440
... الآن وعندما تبدأ بالبكاء
لا تسحبها نحوك

840
01:54:22,480 --> 01:54:27,120
،بل دعها تميل نحوك
دعها تميل فحسب

841
01:54:30,920 --> 01:54:32,880
... وعندما تقبلها

842
01:54:34,400 --> 01:54:37,240
فذلك إمتداد لتلك الإنحناءة

843
01:54:39,520 --> 01:54:41,560
لا تتوقف

844
01:55:05,440 --> 01:55:07,560
أطفئوا الأنوار

845
01:55:17,520 --> 01:55:20,200
،لا تغضبي
لا تتصرفي هكذا

846
01:55:20,400 --> 01:55:23,880
بالطبع، تريدين أن أهوّن
الأمر عليكِ

847
01:55:24,080 --> 01:55:26,840
!لا مجال لذلك

848
01:55:27,560 --> 01:55:30,000
!ليس الأمر سهل علي -
!(ديان) -

849
01:56:50,680 --> 01:56:53,800
،أهلاً، هذه أنا
أترك رسالة

850
01:56:56,440 --> 01:56:58,080
ديان)؟)

851
01:57:02,440 --> 01:57:05,240
أهلاً -
ديان)؟) -

852
01:57:06,760 --> 01:57:08,120
كاميلا)؟)

853
01:57:08,320 --> 01:57:12,080
ديان)، السيارة بإنتظارك)
هل أنتِ بخير؟

854
01:57:12,960 --> 01:57:15,120
أآتية؟

855
01:57:20,360 --> 01:57:24,480
حسناً، هذا يعني لي الكثير

856
01:57:25,200 --> 01:57:28,680
هيا، السيارة أمام البيت مباشرةً

857
01:57:29,080 --> 01:57:31,760
إنها في إنتظارك، حسناً؟

858
01:57:35,840 --> 01:57:37,600
حسناً

859
01:57:37,800 --> 01:57:41,600
(العنوان: 6980 طريق (ملهولاند

860
01:57:42,520 --> 01:57:44,600
(طريق (ملهولاند

861
01:57:59,761 --> 01:58:03,150
"(طريق (ملهولاند"

862
01:58:51,160 --> 01:58:54,400
ماذا تفعل؟
لن نتوقف هنا

863
01:58:59,080 --> 01:59:01,040
مفاجأة

864
01:59:23,040 --> 01:59:24,800
طريق مختصر

865
01:59:27,280 --> 01:59:29,680
هيا يا عزيزتي

866
01:59:34,760 --> 01:59:36,640
إنه جميل

867
01:59:36,840 --> 01:59:39,080
ممر سرّي

868
02:00:44,000 --> 02:00:46,120
توقيت مثالي

869
02:00:46,760 --> 02:00:48,840
(أهلاً (ديان

870
02:00:54,200 --> 02:00:57,640
حسناً، نخب الحب

871
02:01:07,720 --> 02:01:10,480
نخب الحب

872
02:01:15,040 --> 02:01:17,080
!ها هي

873
02:01:25,320 --> 02:01:28,040
لا أعتقد أنِك قابلتي أمي

874
02:01:28,720 --> 02:01:31,040
(مرحباً، أنا (ديان سلوين

875
02:01:31,240 --> 02:01:34,800
،نادني (كوكو) كما يفعل الجميع
تشرفت بمقابلتِك

876
02:01:35,160 --> 02:01:37,960
!دعونا نأكل، أنا جائعة

877
02:01:44,040 --> 02:01:46,040
آسفة أني تأحرت

878
02:02:05,640 --> 02:02:08,200
(أنا من نهر (ديب) بـ(أونتاريو

879
02:02:08,720 --> 02:02:12,360
إنها مدينة صغيرة -
أتيتِ من (كندا) إذاً -

880
02:02:15,080 --> 02:02:17,760
لطالما أردت القدوم إلى هنا

881
02:02:18,520 --> 02:02:21,600
ربحت إحدى المسابقات

882
02:02:22,280 --> 02:02:25,280
كانت نوعاً ما أشبه بإختبار
للقيام بدور البطولة

883
02:02:25,880 --> 02:02:29,160
تعرفون، لمن يريد التمثيل

884
02:02:29,800 --> 02:02:32,160
... عندما ماتت عمتي

885
02:02:33,320 --> 02:02:36,160
على أية حال
تركت لي بعض المال

886
02:02:36,840 --> 02:02:39,440
كانت تعمل هنا -
في مجال السينيما؟ -

887
02:02:40,520 --> 02:02:41,840
أجل

888
02:02:43,240 --> 02:02:45,480
كيف قابلتِ (كاميلا)؟

889
02:02:47,200 --> 02:02:50,880
"في "قصة شمال سيلفيا -
كاميلا) كانت رائعة في ذلك الدور) -

890
02:02:51,120 --> 02:02:53,920
(لم أذهب إلى (الدار البيضاء
من قبل

891
02:02:54,120 --> 02:02:56,680
وما المشكلة؟

892
02:03:05,880 --> 02:03:08,680
أردت بشدة القيام بدور البطولة

893
02:03:10,040 --> 02:03:13,320
على أية حال، (كاميلا) فازت بالدور

894
02:03:16,320 --> 02:03:18,200
... المخرج

895
02:03:18,400 --> 02:03:20,240
بوب بروكر)؟)

896
02:03:20,480 --> 02:03:22,160
أجل

897
02:03:24,600 --> 02:03:27,280
لم يفكر بي كثيراً

898
02:03:31,320 --> 02:03:34,040
على أية حال
هكذا أصبحنا صديقتين

899
02:03:35,560 --> 02:03:37,040
لقد ساعدتني

900
02:03:37,560 --> 02:03:40,520
إختارت لي بعض الأدوار
في البعض من أفلامها

901
02:03:42,760 --> 02:03:44,720
فهمت

902
02:03:58,960 --> 02:04:02,960
... لذا سقطت في البِركة
وهي سقطت في رجل البركة

903
02:04:05,240 --> 02:04:09,000
لم أصدق، أردت أن أشتري
(لذلك القاضي سيارة (رولز رويس

904
02:04:15,360 --> 02:04:18,000
أحياناً يحدث الخير

905
02:05:09,520 --> 02:05:12,120
أظننا تركنا الخبر السعيد
إلى الآخر

906
02:05:15,440 --> 02:05:18,720
أتريدين أن تخبرينهم؟ -
كلا، أخبرهم أنت -

907
02:05:22,320 --> 02:05:24,640
... (أنا و(كاميلا

908
02:05:36,280 --> 02:05:38,040
... سنصبح

909
02:05:50,120 --> 02:05:52,080
آسفة بشأن ذلك

910
02:05:53,606 --> 02:05:54,775
"(بيتي)"

911
02:05:59,240 --> 02:06:01,280
لا، لا أريد

912
02:06:06,760 --> 02:06:09,240
هذه هي الفتاة

913
02:06:10,200 --> 02:06:13,000
لا تريني هذه الصورة اللعنية هنا

914
02:06:13,680 --> 02:06:16,800
،إنها مجرد صورة إستعراضية لممثلة
الجميع لديه مثلها

915
02:06:18,320 --> 02:06:20,680
ألديك المال؟

916
02:06:20,880 --> 02:06:22,880
بالتأكيد

917
02:06:33,600 --> 02:06:37,160
ما إن أستلم منك المال
فكأن الإتفاق قد تم

918
02:06:40,480 --> 02:06:42,920
أواثقة بأنِك تريدين ذلك؟

919
02:06:47,560 --> 02:06:50,360
تمام الثقة

920
02:07:00,520 --> 02:07:03,440
حينما أنتهي ستجدين هذا بالمكان
الذي أخبرتك به

921
02:07:16,640 --> 02:07:19,360
ماذا يفتح؟

922
02:11:33,240 --> 02:11:35,640
"الصمت"

923
02:11:37,860 --> 02:12:05,360
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

