1
00:00:05,348 --> 00:01:10,431
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

2
00:01:32,348 --> 00:01:35,431
يسألني الناس دائما
(ما إذا كنت أعرف (تايلر دردن

3
00:01:36,264 --> 00:01:37,431
3 دقائق

4
00:01:38,585 --> 00:01:40,919
هاهي ساعة الصفر

5
00:01:41,000 --> 00:01:44,667
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة؟

6
00:01:44,751 --> 00:01:48,336
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

7
00:01:48,418 --> 00:01:50,418
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

8
00:01:50,501 --> 00:01:54,417
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

9
00:01:54,502 --> 00:01:56,667
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

10
00:01:56,751 --> 00:01:58,834
الأمر أصبح مثيرا الأن

11
00:01:58,918 --> 00:02:02,083
تلك الحكمه القديمة
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

12
00:02:02,167 --> 00:02:04,251
والعكس صحيح أيضا

13
00:02:04,336 --> 00:02:08,585
حجزنا مقاعد الدرجة الأولي
في مسرح الدمار الشامل

14
00:02:08,668 --> 00:02:11,420
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

15
00:02:11,503 --> 00:02:15,001
أحيطت أساسات
إثنى عشر مبنى بالمتفجرات

16
00:02:15,752 --> 00:02:19,085
في خلال دقيقتين
الشحنة الأولية ستفجر الشحنه الأساسيه

17
00:02:19,169 --> 00:02:22,585
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

18
00:02:22,667 --> 00:02:25,667
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

19
00:02:25,752 --> 00:02:29,169
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

20
00:02:29,251 --> 00:02:34,585
فجأه، عرفت أن كل هذا
(المسدس، المتفجرات، الثورة)

21
00:02:34,667 --> 00:02:38,500
له علاقة ما
(بفتاه تدعي  (مارلا سينجر

22
00:02:40,335 --> 00:02:43,000
بوب) لديه ثدي عاهره)

23
00:02:43,085 --> 00:02:47,249
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

24
00:02:47,334 --> 00:02:50,585
هذا الشيء الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

25
00:02:50,668 --> 00:02:52,835
نحن لازلنا رجالا

26
00:02:52,919 --> 00:02:55,169
نعم نحن لا زلنا رجالا

27
00:02:55,250 --> 00:02:57,418
رجال لازلنا نحن

28
00:02:57,502 --> 00:03:00,918
(لقد أستئصلت خصيتا (بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

29
00:03:01,000 --> 00:03:04,834
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

30
00:03:04,917 --> 00:03:07,000
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

31
00:03:07,084 --> 00:03:10,835
كان هذا المكان يناسبني
سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانية

32
00:03:10,918 --> 00:03:13,334
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

33
00:03:13,419 --> 00:03:17,670
بنفس مقدار الضخامة
يكون تفكيرك في الحياة ضخما

34
00:03:17,753 --> 00:03:20,003
حسنا حان وقتك لتبكي

35
00:03:20,086 --> 00:03:22,586
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

36
00:03:24,002 --> 00:03:26,668
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

37
00:03:26,752 --> 00:03:29,334
لا أستطيع النوم

38
00:03:29,418 --> 00:03:31,584
مع الأرق لا شيء حقيقي

39
00:03:31,668 --> 00:03:33,752
كل شيء بعيد

40
00:03:34,668 --> 00:03:37,085
كل شيء نسخة وراء نسخة ..

41
00:03:37,170 --> 00:03:39,169
.. وراء نسخة

42
00:03:41,419 --> 00:03:47,001
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسما علي كل شيء

43
00:03:47,085 --> 00:03:49,169
IBM الغلاف النجمي

44
00:03:49,502 --> 00:03:51,584
مجرة مايكروسوفت

45
00:03:51,667 --> 00:03:53,752
كوكب ستار بكس

46
00:03:54,335 --> 00:03:57,335
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

47
00:03:57,418 --> 00:04:01,001
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

48
00:04:01,085 --> 00:04:05,752
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحالة

49
00:04:05,834 --> 00:04:10,418
هذه أولوياتك، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكلة

50
00:04:10,502 --> 00:04:14,335
إنه مليء بالحيوية
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجية

51
00:04:15,419 --> 00:04:20,752
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

52
00:04:20,836 --> 00:04:23,251
أه .. نعم أود أن أطلب

53
00:04:23,335 --> 00:04:25,585
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

54
00:04:25,668 --> 00:04:27,752
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شيء جذاب

55
00:04:27,835 --> 00:04:32,252
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

56
00:04:33,250 --> 00:04:35,668
وحدة (كليبسك) المكتبية الشخصية

57
00:04:35,751 --> 00:04:38,001
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضية

58
00:04:38,418 --> 00:04:41,919
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

59
00:04:42,002 --> 00:04:47,503
حتي المصابيح الكهربائية
المصنوعه من ورق صديق للبيئة

60
00:04:47,584 --> 00:04:50,417
أتصفح الكاتالوجات وأتسائل

61
00:04:50,501 --> 00:04:53,502
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

62
00:04:53,584 --> 00:04:58,417
أشتريتها كلها، حتي الأطباق الزجاجية
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

63
00:04:58,501 --> 00:05:03,584
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

64
00:05:03,668 --> 00:05:06,669
من أي مكان
أنتظر من فضلك

65
00:05:06,751 --> 00:05:08,919
كنا نقرأ المجلات الإباحية

66
00:05:09,000 --> 00:05:10,919
"الأن نقرأ مجموعة .. "هوراتشو

67
00:05:11,585 --> 00:05:14,919
لا، لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

68
00:05:15,000 --> 00:05:17,418
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبة

69
00:05:17,502 --> 00:05:19,501
لا أعرف كيف وصلت إليها

70
00:05:19,584 --> 00:05:23,333
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

71
00:05:23,418 --> 00:05:27,085
توينول" الأحمر والأزرق، "سيكونال" الأحمر"

72
00:05:27,503 --> 00:05:30,919
لا ، أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

73
00:05:31,669 --> 00:05:35,084
"أمضغ جذور "الفليرين
ومارس التمرينات الرياضية

74
00:05:37,168 --> 00:05:39,253
لا أنتظر

75
00:05:39,334 --> 00:05:41,417
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم؟

76
00:05:41,502 --> 00:05:44,001
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

77
00:05:44,086 --> 00:05:47,169
شاهد المصابين بسرطان الخصية

78
00:05:47,252 --> 00:05:49,335
هذا هو الألم

79
00:06:05,333 --> 00:06:08,750
دائما أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

80
00:06:08,834 --> 00:06:11,167
ميندي) أرادت بنتين وولد)

81
00:06:12,751 --> 00:06:15,252
لم نتفق أبدا علي أي شيء

82
00:06:15,585 --> 00:06:17,418
حسنا .. هي

83
00:06:17,502 --> 00:06:20,002
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

84
00:06:20,085 --> 00:06:22,335
بنت

85
00:06:22,418 --> 00:06:25,668
من زوجها الجديد

86
00:06:26,501 --> 00:06:28,585
اللعنة

87
00:06:29,832 --> 00:06:31,918
الحمد لله

88
00:06:32,001 --> 00:06:34,085
أنا سعيد من أجلها

89
00:06:34,920 --> 00:06:37,834
إنها تستحق

90
00:06:41,668 --> 00:06:45,584
(كلنا نشكر .. (توماس
علي مشاركته لنا

91
00:06:45,669 --> 00:06:47,752
(شكرا .. (توماس

92
00:06:47,834 --> 00:06:51,334
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

93
00:06:51,417 --> 00:06:53,503
وهذا يمنحني القوه

94
00:06:53,584 --> 00:06:55,918
نمنح بعضنا القوه

95
00:06:56,002 --> 00:06:58,251
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

96
00:06:58,834 --> 00:07:03,335
(دعونا نحذوا حذو (توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

97
00:07:03,419 --> 00:07:05,502
هلا وجدتم شركائكم؟

98
00:07:07,668 --> 00:07:10,834
وهكذا قابلت هذا الكائن الضخم

99
00:07:12,501 --> 00:07:15,752
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

100
00:07:18,168 --> 00:07:21,001
أقدامه تخطوا خطوات صغيرة مرتبكة

101
00:07:26,168 --> 00:07:28,335
(أسمي (بوب -
(بوب) -

102
00:07:29,000 --> 00:07:31,252
بوب) كان بطلا في كمال الأجسام)

103
00:07:31,334 --> 00:07:35,001
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون؟

104
00:07:35,084 --> 00:07:37,253
كان من فكرته

105
00:07:37,334 --> 00:07:39,418
كنت أتعاطي المخدرات

106
00:07:39,503 --> 00:07:41,669
أنت تعرف .. الإستيرويد

107
00:07:41,752 --> 00:07:44,251
الديابنول و ..ـ

108
00:07:44,335 --> 00:07:46,668
الويسترول

109
00:07:46,751 --> 00:07:50,668
أنفقت كل ما أملك

110
00:07:51,169 --> 00:07:53,252
أنا الأن مُفلس

111
00:07:54,085 --> 00:07:56,166
ومُطلق

112
00:07:56,917 --> 00:07:59,001
أبنائي الكبار

113
00:07:59,918 --> 00:08:02,585
لا يردون علي أتصالاتي

114
00:08:02,669 --> 00:08:07,752
الغرباء الصريحون العطوفون هكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

115
00:08:09,502 --> 00:08:11,583
(هيا يا (كورنيليوس

116
00:08:11,668 --> 00:08:13,751
يمكنك البكاء

117
00:08:29,584 --> 00:08:33,000
وهنا، حدث شيء ما
تركت العنان لنفسي

118
00:08:33,084 --> 00:08:35,168
هذا شيء رائع

119
00:08:35,252 --> 00:08:37,334
أتوه في النسيان

120
00:08:37,417 --> 00:08:39,751
الظلام والصمت والكمال

121
00:08:42,752 --> 00:08:46,335
لقد وجدت الحرية
خسارة كل الآمال كان حرية

122
00:08:48,835 --> 00:08:50,919
لا تكترث

123
00:08:53,168 --> 00:08:55,333
حتي الأطفال لا ينامون هكذا

124
00:08:58,999 --> 00:09:01,583
أصبحت مُدمنا

125
00:09:10,918 --> 00:09:13,084
"كيف نتغلب علي السل"

126
00:09:15,250 --> 00:09:17,418
إذا لم أقل شيئا

127
00:09:17,502 --> 00:09:20,167
الناس يفترضون السوء دائما

128
00:09:23,000 --> 00:09:26,750
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

129
00:09:35,501 --> 00:09:39,668
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

130
00:09:39,751 --> 00:09:41,835
لم أكن أحتضر فعلا

131
00:09:41,917 --> 00:09:44,668
لم أكن مصابا بالسرطان أو الطفيليات

132
00:09:45,582 --> 00:09:49,917
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

133
00:09:50,584 --> 00:09:53,502
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

134
00:09:53,583 --> 00:09:57,752
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

135
00:09:57,835 --> 00:10:01,333
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

136
00:10:01,418 --> 00:10:05,169
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

137
00:10:06,000 --> 00:10:08,167
أين يقودكم؟

138
00:10:08,251 --> 00:10:10,335
لكهفكم

139
00:10:10,419 --> 00:10:12,335
خطوه للأمام

140
00:10:12,419 --> 00:10:14,584
داخل كهفكم

141
00:10:14,669 --> 00:10:16,750
صحيح

142
00:10:16,834 --> 00:10:20,336
تتعمقون في كهفكم

143
00:10:21,003 --> 00:10:23,084
وسوف تجدون

144
00:10:23,169 --> 00:10:25,252
رمز طاقاتكم

145
00:10:27,418 --> 00:10:28,750
إنزلق

146
00:10:39,836 --> 00:10:41,918
كل مساء كنت أموت

147
00:10:43,085 --> 00:10:45,752
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

148
00:10:46,335 --> 00:10:48,418
أبعث

149
00:10:50,419 --> 00:10:54,751
بوب) أحبني لأنه أعتقد)
أنه تم إستئصال خصيتي أيضا

150
00:10:54,835 --> 00:10:57,583
كوني هناك ، مضغوطا بقوة في صدره

151
00:10:57,668 --> 00:10:59,752
مستعد للبكاء

152
00:10:59,836 --> 00:11:02,501
هذه كانت عُطلتي

153
00:11:05,084 --> 00:11:06,668
و هي ..ـ

154
00:11:06,751 --> 00:11:09,417
أفسدت كل شيء

155
00:11:09,502 --> 00:11:11,585
هنا السرطان .. صحيح؟

156
00:11:14,499 --> 00:11:16,750
(هذه الفتاه كانت (مارلا سينجر

157
00:11:16,834 --> 00:11:19,501
لم تكن مصابة بسرطان الخصية

158
00:11:19,586 --> 00:11:21,668
كانت كاذبه

159
00:11:21,752 --> 00:11:23,836
لم تكن مصابة بأي مرض علي الإطلاق

160
00:11:23,918 --> 00:11:27,667
رأيتها بحرية ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدموية لأيام الخميس

161
00:11:27,752 --> 00:11:31,252
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدموية المنجليه

162
00:11:31,751 --> 00:11:36,669
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

163
00:11:37,835 --> 00:11:39,837
(مارلا)

164
00:11:39,917 --> 00:11:42,418
السائحة الكبيرة

165
00:11:42,501 --> 00:11:44,584
كانت تعكس كذبتي

166
00:11:45,168 --> 00:11:47,251
وفجأه لم أشعر بشيء

167
00:11:47,334 --> 00:11:51,002
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

168
00:11:51,084 --> 00:11:53,167
لم أستطع النوم

169
00:12:04,085 --> 00:12:06,584
المجموعة التالي .. بعد التأمل الموجه

170
00:12:06,669 --> 00:12:10,084
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

171
00:12:10,167 --> 00:12:13,333
سأجذب تلك السافلة
مارلا سينجر) وأصرخ)

172
00:12:13,417 --> 00:12:17,333
مارلا ).. أنت كاذبة)
أنت متطفلة أحتاج هذا .. أخرجي

173
00:12:19,416 --> 00:12:21,834
لم أنم لأربعة أيام

174
00:12:23,835 --> 00:12:27,334
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائما بالفعل

175
00:12:27,418 --> 00:12:29,835
ولن تكون مستيقظا بالفعل

176
00:12:31,002 --> 00:12:33,502
في بداية أجتماع اليوم

177
00:12:33,585 --> 00:12:36,500
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

178
00:12:36,668 --> 00:12:39,585
أه .. نعم (كلوي)..؟

179
00:12:40,418 --> 00:12:45,417
كلوي) كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي)
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

180
00:12:45,501 --> 00:12:47,586
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

181
00:12:48,001 --> 00:12:50,084
حسناُ .. لازلت هنا

182
00:12:50,500 --> 00:12:52,583
ولكن لا أعرف حتي متي؟

183
00:12:53,417 --> 00:12:56,584
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شيء

184
00:12:56,667 --> 00:12:58,584
لكن أنا لدي أخبار طيبه

185
00:12:58,667 --> 00:13:02,417
لم أعد أخاف الموت

186
00:13:06,333 --> 00:13:10,084
لكن، أنا في مكان وحيد ومناسب

187
00:13:11,167 --> 00:13:13,251
لاأحد سوف يضاجعني

188
00:13:14,418 --> 00:13:18,750
أنا قريبة جدا من النهاية
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيرة

189
00:13:19,417 --> 00:13:22,834
أملك أفلاما جنسيه
في شقتي ...ـ

190
00:13:22,918 --> 00:13:26,751
وزيوت للتزليق -
(شكرا (كلوي -

191
00:13:27,418 --> 00:13:29,586
فلنشكر (كلوي) جميعا

192
00:13:29,669 --> 00:13:31,752
(شكرا يا (كلوي

193
00:13:34,585 --> 00:13:38,420
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

194
00:13:39,586 --> 00:13:42,918
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

195
00:13:43,418 --> 00:13:46,919
تدخولون فيه وتسيرون

196
00:13:47,001 --> 00:13:50,085
إذا كن مصابا بمرض خبيث
(لأسميته ..(مارلا

197
00:13:51,168 --> 00:13:53,168
(مارلا)

198
00:13:53,252 --> 00:13:57,668
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

199
00:13:57,752 --> 00:13:59,835
لكنك لا تستطيع

200
00:14:00,753 --> 00:14:03,668
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

201
00:14:03,751 --> 00:14:07,251
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

202
00:14:09,917 --> 00:14:12,000
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

203
00:14:14,834 --> 00:14:17,002
إنزلق

204
00:14:20,500 --> 00:14:23,917
حسنا لنتشارك

205
00:14:24,000 --> 00:14:26,334
أختارو شخصا مميزا هذه الليلة

206
00:14:35,002 --> 00:14:37,084
يجب أن نتحدث -
بالتأكيد -

207
00:14:41,835 --> 00:14:43,918
ـ لقد كشفتك
ـ  ماذا؟

208
00:14:44,000 --> 00:14:47,167
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

209
00:14:47,251 --> 00:14:49,001
عفوا؟

210
00:14:49,084 --> 00:14:54,083
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

211
00:14:54,168 --> 00:14:58,419
(لكنك لا تحتضرين مثل (كلوي -
ـ إذا؟

212
00:14:59,002 --> 00:15:01,083
إذا أنت متطفله

213
00:15:01,168 --> 00:15:05,417
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

214
00:15:05,502 --> 00:15:08,000
رأيتك في سرطان الخصية

215
00:15:08,084 --> 00:15:09,751
رأيتك تتمرن على هذا

216
00:15:09,834 --> 00:15:12,250
أتمرن علي ماذا؟ -
ـ أخباري بهذا

217
00:15:12,334 --> 00:15:16,168
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

218
00:15:16,250 --> 00:15:18,083
سأفضحك

219
00:15:18,167 --> 00:15:20,250
هيا .. وأنا سأفضحك

220
00:15:21,001 --> 00:15:23,917
هيا معا .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

221
00:15:30,919 --> 00:15:33,002
ياالهي .. لم تفعلين هذا؟

222
00:15:33,084 --> 00:15:35,916
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

223
00:15:36,001 --> 00:15:38,752
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

224
00:15:38,833 --> 00:15:40,918
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

225
00:15:41,002 --> 00:15:44,169
لماذا تفعل هذا؟ -
ـ لا أعرف

226
00:15:44,250 --> 00:15:48,085
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلا من ...ـ

227
00:15:48,168 --> 00:15:51,167
بدلا من أنتظار دورهم في الكلام

228
00:15:52,418 --> 00:15:54,500
أجل .. أجل

229
00:15:55,750 --> 00:15:58,668
تشاركوا .. تماما

230
00:15:59,417 --> 00:16:01,501
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

231
00:16:01,584 --> 00:16:03,666
إنه يتحول إلي إدمان -
ـ حقا؟

232
00:16:03,751 --> 00:16:08,000
أنا لا أمزح، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر، وأنا أحتاج هذا

233
00:16:08,084 --> 00:16:10,168
عليك أن تجدي مكانا أخر لتذهبي إليه

234
00:16:10,250 --> 00:16:13,834
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

235
00:16:17,001 --> 00:16:19,082
لا .. أنتظري قليلا

236
00:16:19,167 --> 00:16:21,250
حسنا سنتقاسم الأسبوع

237
00:16:21,333 --> 00:16:23,499
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

238
00:16:23,584 --> 00:16:26,752
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

239
00:16:26,833 --> 00:16:30,084
حسنا، حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصية

240
00:16:30,169 --> 00:16:34,085
تقنيا، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

241
00:16:34,167 --> 00:16:36,583
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلا؟

242
00:16:37,252 --> 00:16:38,669
كلا

243
00:16:38,752 --> 00:16:41,417
ماذا تريدين؟ -
ـ سأخذ الطفيليات

244
00:16:41,502 --> 00:16:44,251
لا يمكنك أخذهم جميعا
خذي الطفيليات الدموية

245
00:16:44,334 --> 00:16:48,752
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم، ولكني أريد دمينتيا الدماغ -

246
00:16:48,834 --> 00:16:51,586
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه -

247
00:16:51,667 --> 00:16:54,169
حتي الأن لديك أربعة، ولدي أثنان

248
00:16:54,250 --> 00:16:58,168
حسنا خذي كل الطفيليات
إنهما لك

249
00:16:58,251 --> 00:17:00,584
الأن لكل منا ثلاثة

250
00:17:03,252 --> 00:17:05,918
أنت .. تركت نصف ثيابك

251
00:17:22,418 --> 00:17:24,583
ماذا ستبيعين هذا؟ -
ـ أجل

252
00:17:24,668 --> 00:17:26,751
سأبيع بعض الملابس

253
00:17:26,833 --> 00:17:28,917
حسنا كل منا أخذ ثلاثة
يعني ستة

254
00:17:29,000 --> 00:17:31,836
ماذا عن اليوم السابع؟
أريد سرطان الأمعاء

255
00:17:31,919 --> 00:17:34,002
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

256
00:17:34,085 --> 00:17:36,251
لا لا، أريد سرطان الأمعاء

257
00:17:36,919 --> 00:17:39,002
هذا المفضل لديك أيضا؟

258
00:17:39,084 --> 00:17:42,585
ـ تحاول سلبه مني ؟
سنتقاسمه سويا -

259
00:17:42,668 --> 00:17:44,752
لك أول و ثالث أحد في الشهر

260
00:17:47,251 --> 00:17:49,083
أتفقنا

261
00:17:51,667 --> 00:17:54,001
تبدو كأنها الوداع

262
00:17:54,085 --> 00:17:56,251
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

263
00:17:56,335 --> 00:17:58,752
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع؟

264
00:18:02,250 --> 00:18:04,085
(مارلا)

265
00:18:04,334 --> 00:18:06,502
(مارلا)

266
00:18:06,583 --> 00:18:09,250
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

267
00:18:09,335 --> 00:18:11,250
فعلا؟

268
00:18:11,335 --> 00:18:15,418
علنا أردنا تبديل الليالي -
ـ حسنا

269
00:18:20,583 --> 00:18:23,167
(هكذا تعرفت بـ (مارلا سينجر

270
00:18:24,833 --> 00:18:29,166
فلسفة (مارلا) في الحياة
أنها قد تموت في أي لحظة

271
00:18:28,250 --> 00:18:30,983
:المأساة كما تقول هي
"أن هذا لم يحدث"

272
00:18:31,000 --> 00:18:35,000
ليس عليها أسمك
(من أنت؟ (كورنيليوس)، (روبرت

273
00:18:35,085 --> 00:18:39,084
ترافيس)، أي من الأسماء الغبيه)
تمنحها لنفسك كل ليلة

274
00:18:42,702 --> 00:18:44,786
"تصحو في "سيتاك

275
00:18:44,868 --> 00:18:47,869
(أس، إف، أو)
(إل، أيه، أكس)

276
00:18:47,952 --> 00:18:50,284
"تصحو في "أوهير

277
00:18:50,368 --> 00:18:52,536
"دالاس فورت وورث"

278
00:18:52,617 --> 00:18:54,536
(بي. دبليو .أي)

279
00:18:54,617 --> 00:18:57,868
الباسيفيك "، الجبال الوسطي"
ساعة تخسر، وساعة تكسب

280
00:18:58,034 --> 00:19:01,619
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين يا سيدي

281
00:19:01,785 --> 00:19:05,116
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

282
00:19:05,201 --> 00:19:08,201
تصحو في المطار الدولي

283
00:19:09,619 --> 00:19:13,369
إذا صحوت في وقت مختلف
. . . في مكان مختلف

284
00:19:13,450 --> 00:19:16,201
هل تصحو شخص مختلف؟

285
00:19:16,535 --> 00:19:18,367
أينما سافرت

286
00:19:18,451 --> 00:19:20,701
حياة مرفهة

287
00:19:20,785 --> 00:19:23,285
حصه واحده من السكر والكريمة

288
00:19:23,369 --> 00:19:25,200
حصه واحده من القشده

289
00:19:25,284 --> 00:19:28,118
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

290
00:19:28,201 --> 00:19:30,118
مجموعة من زجاجات الشامبو

291
00:19:30,201 --> 00:19:34,117
عينات بسيطة من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

292
00:19:35,535 --> 00:19:38,034
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

293
00:19:38,118 --> 00:19:40,283
هم حصه واحده من الأصدقاء

294
00:19:40,368 --> 00:19:44,035
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتا سويا

295
00:19:44,118 --> 00:19:46,368
هذا كل ما نحصل عليه

296
00:19:46,452 --> 00:19:48,368
مرحبا

297
00:19:50,452 --> 00:19:54,618
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

298
00:19:54,701 --> 00:19:58,452
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادلة

299
00:19:58,536 --> 00:20:00,952
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

300
00:20:01,035 --> 00:20:05,120
صنعت السيارة الجديدة بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلا في الساعة

301
00:20:05,286 --> 00:20:07,370
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

302
00:20:08,368 --> 00:20:10,951
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

303
00:20:11,036 --> 00:20:13,452
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

304
00:20:13,535 --> 00:20:17,035
تتحطم السيارة وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

305
00:20:17,120 --> 00:20:19,369
الأن نسارع بسحب السيارة من السوق

306
00:20:19,451 --> 00:20:21,534
يبدو أن الأب كان سمينا

307
00:20:21,619 --> 00:20:24,867
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد؟
والقميص البوليستر

308
00:20:24,951 --> 00:20:26,951
فن حديث جداً

309
00:20:27,036 --> 00:20:29,535
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

310
00:20:29,619 --> 00:20:32,284
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

311
00:20:32,367 --> 00:20:36,202
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

312
00:20:36,284 --> 00:20:38,368
A x B x C...

313
00:20:38,537 --> 00:20:40,453
= X.

314
00:20:40,536 --> 00:20:43,119
"X"لو أن
أقل من تكلفة السحب من السوق

315
00:20:43,202 --> 00:20:45,285
لا نقوم به

316
00:20:45,368 --> 00:20:48,536
هل هناك الكثير من هذه النوعية الحوادث؟

317
00:20:48,619 --> 00:20:50,537
لن تصدقي

318
00:20:52,035 --> 00:20:54,536
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات؟

319
00:20:54,618 --> 00:20:56,867
شركة كبري

320
00:20:59,369 --> 00:21:03,285
في كل مره تهتز الطائرة
عند الأقلاع أو الهبوط

321
00:21:03,369 --> 00:21:06,702
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

322
00:21:07,369 --> 00:21:08,868
أي شيء

323
00:21:17,784 --> 00:21:21,450
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

324
00:21:24,451 --> 00:21:27,702
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

325
00:21:27,783 --> 00:21:31,284
وتبدو عاجزا
عن أداء المهام

326
00:21:31,369 --> 00:21:35,869
المكتوبه في بطاقة الأمان، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

327
00:21:37,618 --> 00:21:39,703
إنها مسؤليه كبيرة

328
00:21:39,785 --> 00:21:41,952
تريد أن تبدل المقعد؟

329
00:21:42,035 --> 00:21:45,618
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

330
00:21:45,703 --> 00:21:50,034
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

331
00:21:50,117 --> 00:21:52,203
وهم السلامه

332
00:21:52,451 --> 00:21:54,536
نعم .. أعتقد هذا

333
00:21:54,617 --> 00:21:57,535
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

334
00:21:57,619 --> 00:22:02,202
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

335
00:22:03,285 --> 00:22:06,866
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقا

336
00:22:06,951 --> 00:22:09,450
فجأه تبدو نشيطا ومطيع

337
00:22:09,534 --> 00:22:11,784
وتتقبل مصيرك

338
00:22:12,450 --> 00:22:14,451
كل هذا مكتوب هنا

339
00:22:14,536 --> 00:22:17,702
الهبوط الطاريء في المياه
600ميل في الساعة

340
00:22:17,784 --> 00:22:20,617
وجوه خالية
هادئة كالأبقار الهندوسية

341
00:22:24,034 --> 00:22:26,285
هذه نظرية مثيرة

342
00:22:28,285 --> 00:22:30,451
ماذا تعمل؟ -
ماذا تقصد؟ -

343
00:22:30,534 --> 00:22:32,617
ماذا تفعل لتعيش؟

344
00:22:32,700 --> 00:22:35,952
لماذا؟
لتتظاهر بالأهتمام

345
00:22:38,617 --> 00:22:39,953
حسنا

346
00:22:40,035 --> 00:22:42,951
لديك شيء من اليأس في ضحكتك

347
00:22:46,202 --> 00:22:48,286
لدينا حقائب متتطابقة تماما

348
00:22:49,119 --> 00:22:51,118
صابون

349
00:22:51,201 --> 00:22:54,866
عفوا؟ -
أنا أصنع وأبيع الصابون -

350
00:22:54,951 --> 00:22:57,368
معيار الحضارة

351
00:22:57,867 --> 00:22:59,868
. . . وهكذا تعرفت بـ

352
00:22:59,952 --> 00:23:01,784
(تايلر دردن)

353
00:23:01,868 --> 00:23:07,118
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

354
00:23:07,201 --> 00:23:10,117
لا، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح؟ -
ـ أجل

355
00:23:10,201 --> 00:23:14,033
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزلية بسيطة

356
00:23:14,117 --> 00:23:16,616
حقا؟ -
ـ إذا كان شخصا منحرف

357
00:23:21,535 --> 00:23:26,701
تايلر) أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده)
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

358
00:23:28,618 --> 00:23:32,702
ـ كل شيء علي الطائرة يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت، ذكي جداً

359
00:23:32,785 --> 00:23:34,368
شكرا لك

360
00:23:34,452 --> 00:23:36,535
كيف يفيدك هذا؟

361
00:23:36,618 --> 00:23:39,367
ماذا؟ -
كونك ذكي -

362
00:23:39,450 --> 00:23:41,868
عظيم

363
00:23:41,952 --> 00:23:45,036
أبقه كذلك إذا
حتي أعود

364
00:23:46,202 --> 00:23:48,369
سؤال في اللياقه

365
00:23:48,453 --> 00:23:51,451
عندما أمر، هل أعطيك مؤخرتي؟
أم أعطيك فرجي؟

366
00:23:58,452 --> 00:24:00,786
(كيف أصبحت أعيش مع (تايلر

367
00:24:00,869 --> 00:24:05,119
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

368
00:24:12,870 --> 00:24:17,535
هل كانت تطقطق؟ -
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق -

369
00:24:17,619 --> 00:24:20,785
ـ عفوا (المنشؤن)؟
ـ مفتشوا الحقائب

370
00:24:20,868 --> 00:24:23,119
لكن عندما تهتز الحقيبة

371
00:24:23,200 --> 00:24:25,952
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطة

372
00:24:26,033 --> 00:24:29,534
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائة

373
00:24:29,619 --> 00:24:31,702
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

374
00:24:31,618 --> 00:24:33,702
لكن بين الحين والأخر

375
00:24:36,617 --> 00:24:38,700
(يكون (أبو شبت

376
00:24:39,449 --> 00:24:43,534
سياسه الشركة لا تتضمن
(حالة حيازة (أبو شبت

377
00:24:43,619 --> 00:24:47,535
علينا أستخدام فقرة غير محددة
أبو شبت) .... أبدا)

378
00:24:47,618 --> 00:24:49,701
أبو شبت) الخاص بك)

379
00:24:49,784 --> 00:24:51,868
... أنا لا أملك

380
00:24:54,536 --> 00:24:57,619
كنت أملك كل شيء في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

381
00:24:57,702 --> 00:25:00,870
أحذية دينكي، رابطات عنق أيكس

382
00:25:02,534 --> 00:25:04,868
لا تهتموا

383
00:25:15,868 --> 00:25:17,868
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

384
00:25:17,951 --> 00:25:20,950
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

385
00:25:21,034 --> 00:25:23,702
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

386
00:25:23,784 --> 00:25:25,867
قدم المساعده تكون ضروريه

387
00:25:25,951 --> 00:25:30,200
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

388
00:25:30,285 --> 00:25:34,116
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصية

389
00:25:34,201 --> 00:25:38,286
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

390
00:25:44,701 --> 00:25:47,036
أفترض أن هذه الأمور تحدث

391
00:25:59,952 --> 00:26:02,033
لا يوجد شيء بالأعلى

392
00:26:02,118 --> 00:26:05,453
لا يمكنك الدخول للوحدة
هذه أوامر الشرطة

393
00:26:14,034 --> 00:26:16,615
أيمكنك الأتصال بأحد

394
00:26:16,700 --> 00:26:18,784
ياللأحراج

395
00:26:18,869 --> 00:26:21,783
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

396
00:26:31,283 --> 00:26:35,033
الشرطة أخبرتني لاحقا
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

397
00:26:36,034 --> 00:26:39,034
فقامت بتسريب القليل من الغاز

398
00:26:39,119 --> 00:26:41,369
هذا الغاز ملأ الشقة

399
00:26:41,453 --> 00:26:44,951
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

400
00:26:53,201 --> 00:26:57,035
بعد ذلك الثلاجة
قامت بالعمل

401
00:26:58,118 --> 00:27:00,202
نعم

402
00:27:02,869 --> 00:27:04,951
أستطيع سماع أنفاسك

403
00:27:13,618 --> 00:27:17,534
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

404
00:28:00,784 --> 00:28:03,034
أهلا -
من هذا؟ -

405
00:28:05,284 --> 00:28:07,368
(تايلر) -
من هذا؟ -

406
00:28:08,869 --> 00:28:11,119
لقد ... لقد تقابلنا في الطائرة

407
00:28:11,200 --> 00:28:13,451
كان لدينا نفس الحقائب

408
00:28:13,534 --> 00:28:15,618
أه .. الشخص الذكي

409
00:28:15,703 --> 00:28:18,036
أه .. نعم، صحيح

410
00:28:20,035 --> 00:28:22,700
أتصلت منذ لحظة
لم يرد علي أحد

411
00:28:22,784 --> 00:28:27,033
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا نجم،  لا أرفع السماعه أبدا -

412
00:28:29,782 --> 00:28:31,868
حسنا ماذا هنالك؟

413
00:28:32,535 --> 00:28:34,618
حسنا

414
00:28:34,701 --> 00:28:36,784
لن تصدق هذا

415
00:28:38,868 --> 00:28:41,118
كان يمكن أن يكون أسوء

416
00:28:41,200 --> 00:28:44,950
مثلا أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

417
00:28:45,782 --> 00:28:49,033
هي دائما كذلك
لا أعرف

418
00:28:49,117 --> 00:28:52,285
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

419
00:28:52,367 --> 00:28:54,451
هذه أخر أريكة سأحتاجها

420
00:28:54,535 --> 00:28:57,285
مهما حدث
تكون مشكلة الأريكة محلوله

421
00:28:57,367 --> 00:29:00,868
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

422
00:29:00,951 --> 00:29:04,451
ثياب تزداد فخامه

423
00:29:04,535 --> 00:29:06,700
كنت علي وشك أن أكتمل

424
00:29:06,784 --> 00:29:09,368
تبا يا رجل، والأن كل شيء ضاع
كله ضاع

425
00:29:09,451 --> 00:29:12,200
كله ضاع

426
00:29:13,452 --> 00:29:15,452
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

427
00:29:15,619 --> 00:29:18,619
ـ لحاف
ـ إنه بطانية

428
00:29:18,701 --> 00:29:22,701
مجرد بطانيه، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

429
00:29:22,784 --> 00:29:26,949
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

430
00:29:27,034 --> 00:29:28,618
لا

431
00:29:28,700 --> 00:29:30,700
ماذا نحن إذا؟

432
00:29:30,784 --> 00:29:33,367
مستهلكون

433
00:29:33,451 --> 00:29:35,533
صحيح أنت مستهلك

434
00:29:35,617 --> 00:29:38,869
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياة

435
00:29:38,950 --> 00:29:42,867
القتل .. الجريمة .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

436
00:29:42,949 --> 00:29:46,366
ما يهمني هو مجلات المشاهير

437
00:29:46,450 --> 00:29:48,533
تلفيزيون بـ 500 قناه

438
00:29:48,618 --> 00:29:51,282
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
(روجين)

439
00:29:51,367 --> 00:29:53,452
(فياجرا)، (اوليسترا)

440
00:29:53,533 --> 00:29:56,367
(مارثا ستيوارت) -
(اللعنة على (مارثا ستيوارت -

441
00:29:56,450 --> 00:29:59,952
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

442
00:30:00,036 --> 00:30:03,784
إذا دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

443
00:30:03,868 --> 00:30:07,203
أقول، لا تكن كاملا

444
00:30:07,285 --> 00:30:09,368
وتوقف عن المثالية

445
00:30:09,453 --> 00:30:11,452
أقول، أنطلق

446
00:30:11,534 --> 00:30:13,868
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

447
00:30:16,035 --> 00:30:18,117
لكن هذا أنا، قد أكون مخطئا

448
00:30:18,201 --> 00:30:20,285
لعلها مأساة مروعه

449
00:30:20,367 --> 00:30:22,869
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

450
00:30:22,950 --> 00:30:26,701
لقد خسرت حلول متعدده
للحياة العصريه

451
00:30:26,784 --> 00:30:29,368
تبا أنت محق -
لا لا أدخن -

452
00:30:32,701 --> 00:30:36,451
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

453
00:30:38,950 --> 00:30:41,034
ماذا؟

454
00:30:41,118 --> 00:30:44,285
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

455
00:30:47,617 --> 00:30:49,702
أفعل ما تحب يارجل

456
00:30:50,367 --> 00:30:52,867
لقد تأخر الوقت

457
00:30:52,950 --> 00:30:55,618
شكرا علي البيره -
لا بأس -

458
00:30:55,786 --> 00:30:57,868
يجب أن أجد فندقا

459
00:30:58,619 --> 00:31:00,700
ماذا؟

460
00:31:00,785 --> 00:31:02,451
ماذا؟

461
00:31:02,535 --> 00:31:04,619
فندق؟ -
ـ أجل

462
00:31:04,701 --> 00:31:07,785
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

463
00:31:07,868 --> 00:31:11,618
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

464
00:31:12,619 --> 00:31:14,202
ماذا؟

465
00:31:14,285 --> 00:31:16,950
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

466
00:31:17,034 --> 00:31:20,450
لا لا لا -
ـ لقد فعلت فقط أسأل

467
00:31:20,535 --> 00:31:23,118
بدون مقدمات أسألني

468
00:31:24,950 --> 00:31:27,203
ألديك مشكلة في ذلك

469
00:31:27,284 --> 00:31:29,367
ألديك مشكلة في أن تسأل؟

470
00:31:30,367 --> 00:31:32,619
هل يمكن أن أمكث معك؟ -
أجل -

471
00:31:33,951 --> 00:31:36,034
شكرا

472
00:31:40,201 --> 00:31:43,201
أريد منك معروفا -
ـ نعم ، طبعا

473
00:31:43,283 --> 00:31:45,700
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوة

474
00:31:45,867 --> 00:31:47,784
ماذا؟

475
00:31:47,866 --> 00:31:51,701
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوة

476
00:31:51,785 --> 00:31:54,699
دعوني أخبركم شيئا صغيرا
(عن (تايلر دردن

477
00:31:54,950 --> 00:31:57,284
تايلر) كان شخص ليلي)

478
00:31:57,368 --> 00:31:59,618
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

479
00:31:59,701 --> 00:32:02,950
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

480
00:32:03,033 --> 00:32:06,034
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيرة
بل يكون مجموعة من البكر

481
00:32:06,116 --> 00:32:09,786
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

482
00:32:09,867 --> 00:32:13,118
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

483
00:32:13,202 --> 00:32:17,118
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشة

484
00:32:17,202 --> 00:32:19,950
في الصناعة
نسميها لسعة سيجارة

485
00:32:20,035 --> 00:32:22,117
هذا معناه موعد التبديل

486
00:32:22,200 --> 00:32:26,949
هو يقلب الماكينة ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

487
00:32:27,033 --> 00:32:29,282
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفة الحقيرة

488
00:32:29,367 --> 00:32:32,535
لأنها تمنحه فرصا للمتعة

489
00:32:32,618 --> 00:32:36,201
كوصل صورة أباحية
في فيلم عائلي

490
00:32:36,284 --> 00:32:41,284
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

491
00:32:41,367 --> 00:32:45,616
وهذا عندما تلمحون ومضة
من إسهام (تايلر) في الفيلم

492
00:32:52,449 --> 00:32:55,117
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

493
00:32:55,202 --> 00:32:57,701
عضو ذكرى كبير ولطيف

494
00:33:02,540 --> 00:33:05,208
حتي الطائر الطنان
(لايمكنه إدراك عمل (تايلر

495
00:33:10,540 --> 00:33:15,541
تايلر) أيضا كان يعمل سُفرَجي)
في فندق (بريسمان) الراقي

496
00:33:20,209 --> 00:33:24,291
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

497
00:33:24,376 --> 00:33:26,709
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

498
00:33:26,793 --> 00:33:29,707
ككجزء من التوابل والقواقع البحرية
كان يخرج ريحا على الحلوي

499
00:33:29,792 --> 00:33:31,207
يعطس في البقوليات

500
00:33:31,292 --> 00:33:33,876
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

501
00:33:33,959 --> 00:33:35,959
هيا
أخبرهم

502
00:33:36,041 --> 00:33:38,040
أنتم تعرفون الباقي

503
00:33:38,291 --> 00:33:41,459
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟ -
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

504
00:33:41,542 --> 00:33:44,958
ـ لماذا؟
ـ لا أعرف لماذا، لم أقاتل أحد من قبل

505
00:33:45,042 --> 00:33:49,042
ـ لا، لكن هذا شيء جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

506
00:33:49,124 --> 00:33:51,457
أنا لا أريد الموت دون ندبات

507
00:33:51,542 --> 00:33:55,791
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

508
00:33:55,875 --> 00:33:58,209
إذا كن مجنونا، أطلق جنونك

509
00:33:58,290 --> 00:34:00,958
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

510
00:34:01,042 --> 00:34:04,125
لا أحد يرانا
بمن تهتم؟

511
00:34:04,210 --> 00:34:06,625
هذا جنون، تريدني أن أضربك

512
00:34:06,709 --> 00:34:08,793
هذا صحيح

513
00:34:08,875 --> 00:34:12,125
ـ أين في وجهك مثلا؟
ـ فاجئني

514
00:34:14,291 --> 00:34:16,459
هذا غباء لعين

515
00:34:27,292 --> 00:34:29,459
عليك اللعنة

516
00:34:29,541 --> 00:34:31,626
ضربني علي أذني

517
00:34:31,708 --> 00:34:34,958
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
ياالهي -

518
00:34:35,042 --> 00:34:37,124
لماذا الأذن -
ـ لقد فشلت

519
00:34:37,207 --> 00:34:38,873
لا كنت رائعا

520
00:34:51,874 --> 00:34:53,959
لا، أنا بخير

521
00:34:54,792 --> 00:34:56,874
أنه يؤلم فعلا

522
00:34:57,375 --> 00:34:59,457
صحيح

523
00:34:59,791 --> 00:35:01,958
أضربني ثانية

524
00:35:02,040 --> 00:35:04,208
لا، أنت أضربني، هيا

525
00:35:21,208 --> 00:35:23,707
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

526
00:35:36,459 --> 00:35:38,709
ـ أين سيارتك
ـ أية سيارة

527
00:35:49,207 --> 00:35:51,541
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

528
00:35:51,625 --> 00:35:53,875
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

529
00:35:53,959 --> 00:35:56,958
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

530
00:35:57,041 --> 00:35:59,457
نوافذه كانت مغلقه

531
00:35:59,541 --> 00:36:04,874
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطة أو أيا كان

532
00:36:04,958 --> 00:36:07,042
السلالم علي وشك الأنهيار

533
00:36:07,125 --> 00:36:09,625
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

534
00:36:09,706 --> 00:36:12,208
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

535
00:36:13,125 --> 00:36:15,208
حسنا، هذه لك

536
00:36:15,291 --> 00:36:17,875
وهذه لي
وهذه دورة المياه

537
00:36:17,960 --> 00:36:20,041
نعم، شكرا

538
00:36:20,124 --> 00:36:22,041
يالها من قذاره

539
00:36:22,124 --> 00:36:24,040
لا شيء يعمل

540
00:36:27,707 --> 00:36:31,624
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

541
00:36:31,707 --> 00:36:35,374
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

542
00:36:35,457 --> 00:36:39,457
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

543
00:36:41,208 --> 00:36:43,626
ماذا لدينا هنا؟

544
00:36:58,458 --> 00:37:00,624
يا رفاق

545
00:37:11,542 --> 00:37:14,624
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

546
00:37:15,541 --> 00:37:18,874
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

547
00:37:19,960 --> 00:37:23,293
لم أكن أمانع بوجود ثلاجة دافئة

548
00:37:35,710 --> 00:37:37,959
أيمكنني أن أكون التالي؟

549
00:37:42,374 --> 00:37:44,459
حسنا يارجل

550
00:37:44,542 --> 00:37:46,543
أخلع رابطة العنق

551
00:37:50,708 --> 00:37:54,873
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

552
00:38:00,374 --> 00:38:04,291
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

553
00:38:04,375 --> 00:38:07,208
كل شيء خشبي تمدد وأنكمش

554
00:38:07,291 --> 00:38:10,459
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

555
00:38:10,542 --> 00:38:13,126
المالك السابق ثبتها

556
00:38:13,208 --> 00:38:15,291
ماذا تقرأ؟

557
00:38:15,376 --> 00:38:19,790
إستمع لهذا، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

558
00:38:19,874 --> 00:38:22,624
(أنا شريان (جاك
بدوني

559
00:38:22,708 --> 00:38:26,124
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

560
00:38:26,209 --> 00:38:28,375
كلها أشياء جادة

561
00:38:28,458 --> 00:38:30,543
أنا حلمات (جيلس).ـ

562
00:38:32,542 --> 00:38:36,543
أنا قولون (جاك).ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

563
00:38:39,791 --> 00:38:43,625
بعد القتال، أغلقت صوت
كل شيء في الحياة

564
00:38:43,708 --> 00:38:47,290
ماذا؟

565
00:38:47,375 --> 00:38:50,958
ـ يمكنك التعامل مع أي شيء
ـ هل أنهيت تقاريرك؟

566
00:38:55,625 --> 00:38:58,208
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل؟

567
00:38:58,291 --> 00:39:00,374
رئيسي . علي الأرجح

568
00:39:00,458 --> 00:39:02,541
حقا

569
00:39:02,624 --> 00:39:05,958
نعم، لماذا؟ من تود أن تقاتله؟
ـ أقاتل والدي

570
00:39:06,039 --> 00:39:08,123
لا أعرف والدي

571
00:39:08,208 --> 00:39:10,125
أقصد، أعرفه .. لكن

572
00:39:10,208 --> 00:39:12,624
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

573
00:39:12,709 --> 00:39:15,709
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

574
00:39:15,791 --> 00:39:17,959
كان يفعل هذا كل ست سنوات

575
00:39:18,040 --> 00:39:22,124
يغير البلد ويقيم عائله جديدة
السافل يصنع مؤسسه

576
00:39:22,957 --> 00:39:25,041
لم يذهب أبي أبدا للجامعه

577
00:39:25,126 --> 00:39:29,042
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفا

578
00:39:29,124 --> 00:39:33,625
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلا " أبي ماذا بعد الأن "؟

579
00:39:33,710 --> 00:39:35,708
"ـ قال "أحصل علي وظيفة
ـ نفس الشيء

580
00:39:35,791 --> 00:39:38,457
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلا

581
00:39:38,542 --> 00:39:40,541
"أبي ماذا بعد الأن"

582
00:39:40,624 --> 00:39:42,707
"قال "لا أعرف، تزوج

583
00:39:42,792 --> 00:39:46,291
لا تستطيع أن تتزوج

584
00:39:47,040 --> 00:39:49,124
أنا في الثلاثين من عمري

585
00:39:49,206 --> 00:39:51,707
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

586
00:39:51,790 --> 00:39:56,041
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه؟

587
00:40:01,959 --> 00:40:05,126
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

588
00:40:06,040 --> 00:40:09,540
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئا ما

589
00:40:10,791 --> 00:40:14,208
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

590
00:40:18,125 --> 00:40:22,793
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب، أن أنظف الشقة

591
00:40:22,877 --> 00:40:25,043
وألمع أثاثي الأسكندنافي

592
00:40:25,126 --> 00:40:30,208
كان يجدر بي أن أجد شقة جديدة
أو أساوم شركة التأمين

593
00:40:30,293 --> 00:40:34,040
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

594
00:40:34,124 --> 00:40:36,041
لكنني لم أفعل

595
00:40:36,124 --> 00:40:39,792
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

596
00:40:39,875 --> 00:40:42,709
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

597
00:40:42,792 --> 00:40:45,875
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

598
00:40:45,959 --> 00:40:47,041
بالتأكيد

599
00:40:47,125 --> 00:40:50,374
الفعاليه لها الأولويه الأولي

600
00:40:50,542 --> 00:40:53,290
لأن التبديد يعد لصا

601
00:40:53,375 --> 00:40:56,542
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك، أليس كذلك؟

602
00:41:00,292 --> 00:41:04,208
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

603
00:41:05,207 --> 00:41:07,457
كان أمام الجميع

604
00:41:07,541 --> 00:41:09,709
أنا و(تايلر) جعلناهم يرونه فحسب

605
00:41:09,790 --> 00:41:12,208
كان علي ألسنة الجميع

606
00:41:12,292 --> 00:41:14,375
أنا و(تايلر) أعطيناه أسما فحسب

607
00:41:25,625 --> 00:41:27,708
هيا، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

608
00:41:49,959 --> 00:41:52,293
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

609
00:42:13,206 --> 00:42:16,876
كل أسبوع
تايلر) يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو)

610
00:42:16,958 --> 00:42:19,041
الساده المحترمون

611
00:42:19,790 --> 00:42:21,875
مرحبا في نادي القتال

612
00:42:24,039 --> 00:42:26,208
القاعده الأولي في نادي القتال هي

613
00:42:26,291 --> 00:42:28,624
لا تتحدث عن نادي القتال

614
00:42:28,707 --> 00:42:31,291
القاعده الثانيه في نادي القتال

615
00:42:31,708 --> 00:42:35,207
لا تتحدث عن نادي القتال

616
00:42:35,292 --> 00:42:37,625
القاعده الثالثه في نادي القتال

617
00:42:37,709 --> 00:42:40,541
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

618
00:42:40,623 --> 00:42:43,374
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

619
00:42:43,457 --> 00:42:45,540
شخصان فقط سيتقاتلوا

620
00:42:45,623 --> 00:42:47,206
القاعده الخامسه

621
00:42:47,374 --> 00:42:50,457
يكون كل قتال علي حده

622
00:42:50,542 --> 00:42:53,041
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

623
00:42:53,126 --> 00:42:57,040
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يمكن

624
00:42:58,874 --> 00:43:01,458
القاعده الثامنه والأخيرة

625
00:43:02,622 --> 00:43:05,789
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

626
00:43:05,873 --> 00:43:07,957
يجب أن تقاتل

627
00:43:12,124 --> 00:43:14,207
(هذا الفتي من العمل، (ريكي

628
00:43:14,291 --> 00:43:18,791
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

629
00:43:18,875 --> 00:43:21,291
لكن (ريكي كان عظيما لمدة عشر دقائق

630
00:43:21,374 --> 00:43:24,708
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

631
00:43:26,542 --> 00:43:31,874
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

632
00:43:35,625 --> 00:43:38,707
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثا

633
00:43:38,792 --> 00:43:40,793
توقف

634
00:43:40,876 --> 00:43:43,791
لا تكون حيا في أي مكان
مثلما تكون هناك

635
00:43:43,875 --> 00:43:48,624
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

636
00:43:49,207 --> 00:43:52,208
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

637
00:43:52,291 --> 00:43:54,623
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

638
00:43:54,707 --> 00:43:58,042
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

639
00:43:58,124 --> 00:44:03,126
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفا كالعجينه اللينه

640
00:44:03,207 --> 00:44:05,124
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

641
00:44:05,958 --> 00:44:09,206
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار؟

642
00:44:09,291 --> 00:44:12,373
حي أم ميت؟ -
لا يهم طالما هو قوي -

643
00:44:13,289 --> 00:44:16,541
هيمنجوي )، وأنت؟)

644
00:44:17,125 --> 00:44:20,292
(شانتر) ..سأقاتل (وليام شانتر)

645
00:44:22,798 --> 00:44:25,965
أختلفت نظرتنا جميعا للأمور

646
00:44:27,213 --> 00:44:30,630
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

647
00:44:33,964 --> 00:44:37,046
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضة

648
00:44:37,131 --> 00:44:41,214
محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل)

649
00:44:41,297 --> 00:44:43,465
هل هكذا يبدوا الرجال؟

650
00:44:44,380 --> 00:44:47,213
العاده السريه
تنعش الذات

651
00:44:47,296 --> 00:44:49,380
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

652
00:44:49,464 --> 00:44:51,465
معذرة

653
00:45:26,130 --> 00:45:29,297
نادي القتال لم يكن متعلقا
بالمكسب أو الخساره

654
00:45:29,382 --> 00:45:31,465
لم يكن متعلقا بالكلام

655
00:45:33,380 --> 00:45:36,881
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

656
00:45:36,963 --> 00:45:38,962
كما في كنيسة العنصره

657
00:45:43,463 --> 00:45:45,546
هل هي كذلك؟ -
ـ توقف

658
00:45:45,629 --> 00:45:48,547
عندما ينتهي القتال
لا يحل شيء

659
00:45:48,632 --> 00:45:50,547
ولكن لا شيء يهم

660
00:45:50,631 --> 00:45:53,379
رائع

661
00:45:53,464 --> 00:45:56,297
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

662
00:45:57,212 --> 00:45:59,629
يارجل، ما رأيك بالأسبوع القادم؟

663
00:45:59,713 --> 00:46:01,795
ما رأيك بالشهر القادم؟

664
00:46:01,879 --> 00:46:03,963
حسنا (أروين) في المنتصف

665
00:46:04,047 --> 00:46:06,129
والشخص الجديد أيضا

666
00:46:07,879 --> 00:46:10,048
أحيانا (تايلر) يتحدث نيابة عني

667
00:46:10,129 --> 00:46:12,213
سقط من على السلالم

668
00:46:12,880 --> 00:46:14,961
سقطت من علي السلالم

669
00:46:16,796 --> 00:46:21,463
أصبح نادي القتال سببا في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

670
00:46:21,545 --> 00:46:24,047
حسنا -
أي شخصية تاريخيه؟ -

671
00:46:24,129 --> 00:46:25,964
(أقاتل (غاندي

672
00:46:26,630 --> 00:46:28,463
إجابه جيده

673
00:46:28,546 --> 00:46:30,797
ماذا عنك؟ -
ـ ((لينكولن

674
00:46:30,880 --> 00:46:33,464
لينكولن)؟)

675
00:46:33,546 --> 00:46:37,131
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

676
00:46:38,046 --> 00:46:40,130
اللعنة

677
00:46:41,296 --> 00:46:43,964
حتي (الموناليزا) تبلى

678
00:46:53,132 --> 00:46:54,548
أهلا

679
00:46:54,632 --> 00:46:57,048
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

680
00:46:57,131 --> 00:46:58,380
(مارلا)

681
00:47:01,296 --> 00:47:04,463
كيف وجدتني؟ -
ـ لقد أرسلت لي الرقم

682
00:47:04,547 --> 00:47:07,546
لم أرك في مجموعات الدعم

683
00:47:07,629 --> 00:47:10,796
لقد أقتسمناهم
هذا ما حدث، أتذكرين؟

684
00:47:10,881 --> 00:47:13,713
نعم، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

685
00:47:13,796 --> 00:47:17,296
ـ كيف عرفتي؟
ـ لقد غششت

686
00:47:17,380 --> 00:47:19,215
وجدت مجموعة جديدة

687
00:47:19,796 --> 00:47:22,047
ـ حقا
ـ للرجال فقط

688
00:47:22,129 --> 00:47:23,714
كموضوع الخصية؟

689
00:47:27,464 --> 00:47:29,546
أسمعي، هذا وقت غير مناسب

690
00:47:29,630 --> 00:47:32,048
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

691
00:47:32,129 --> 00:47:35,713
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

692
00:47:35,796 --> 00:47:38,214
أنا أيضا
"معدتي مليئه بـ "الأكسناكس

693
00:47:38,298 --> 00:47:40,632
أخذت ما تبقي في الزجاجه

694
00:47:40,713 --> 00:47:42,796
ربما تكون جرعه كبيرة

695
00:47:42,881 --> 00:47:46,464
تصورت (مارلا سينجر) تتلوي
في شقتها القذره

696
00:47:46,631 --> 00:47:51,130
هذا ليس فعلا أنتحارا
لعله يكون نداء أستغاثه

697
00:47:51,214 --> 00:47:54,129
سيأخذ هذا ساعات
حسنا ستظلين في بيتك هذه الليلة؟

698
00:47:54,213 --> 00:47:57,046
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

699
00:47:57,131 --> 00:48:01,631
تريد أن تسمع؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

700
00:48:03,880 --> 00:48:06,546
أسمعت جلبة الموت من قبل؟

701
00:48:31,963 --> 00:48:36,797
كان باب (تايلر) موصدا، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب (تايلر) موصدا

702
00:48:41,798 --> 00:48:44,964
لن تصدق بماذا حلمت
في الليلة الماضيه

703
00:48:45,046 --> 00:48:48,297
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليلة الماضيه

704
00:48:58,128 --> 00:49:00,047
ماذا تفعلين هنا؟

705
00:49:02,795 --> 00:49:04,880
ماذا؟

706
00:49:04,962 --> 00:49:07,379
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا؟

707
00:49:09,797 --> 00:49:11,798
تبا لك

708
00:49:26,462 --> 00:49:29,798
لديك أصدقاء مخبولون

709
00:49:29,880 --> 00:49:31,880
علي الرغم من ذلك رشيقون

710
00:49:31,964 --> 00:49:33,964
سخيف

711
00:49:35,047 --> 00:49:37,798
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

712
00:49:37,879 --> 00:49:39,963
خمن، من وجدت علي الجانب الأخر؟

713
00:49:40,047 --> 00:49:42,212
عرفت القصة قبل أن يخبرني

714
00:49:44,546 --> 00:49:48,129
أسمعت جلبة الموت من قبل؟

715
00:49:48,211 --> 00:49:51,047
أتظن أنه كما يقولون عنه؟

716
00:49:51,130 --> 00:49:54,712
أم أنه يكون تافها

717
00:49:58,129 --> 00:50:02,128
الأعداد لإخلاء الروح

718
00:50:03,880 --> 00:50:06,712
9 .. 8 ...

719
00:50:06,796 --> 00:50:09,130
كيف يكون (تايلر) دون ما باقي البشر

720
00:50:09,213 --> 00:50:13,047
رأى أنه من السيء
(أن تموت (مارلا سينجر

721
00:50:17,214 --> 00:50:19,296
أنتظر

722
00:50:24,713 --> 00:50:26,962
وصلت بسرعه

723
00:50:28,546 --> 00:50:30,631
هل أتصلت بك؟

724
00:50:31,713 --> 00:50:33,381
هه؟

725
00:50:41,297 --> 00:50:44,463
الفراش كله مغلف بالمشمع

726
00:50:47,630 --> 00:50:50,047
لا تقلق، إنه لا يهددك

727
00:50:52,880 --> 00:50:54,712
اللعنة

728
00:50:54,796 --> 00:50:56,881
شخص ما أتصل بالشرطة

729
00:51:08,880 --> 00:51:12,380
أين 513؟ -
ـ نهاية الرواق

730
00:51:13,213 --> 00:51:17,046
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنة ومحبوبة

731
00:51:17,130 --> 00:51:19,296
فقدت الثقه بنفسها

732
00:51:19,379 --> 00:51:22,213
ـ أنسه (سينجر)، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

733
00:51:22,296 --> 00:51:26,463
ـ لديك أسباب كثيرة لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

734
00:51:26,546 --> 00:51:30,296
(ـ أنسه (سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

735
00:51:35,215 --> 00:51:37,380
إذا غرقت في النوم

736
00:51:37,464 --> 00:51:39,715
سأنتهي

737
00:51:41,714 --> 00:51:43,879
ينبغي أن تجعلني مستيقظة9

738
00:51:43,964 --> 00:51:46,047
طوال الليل

739
00:51:46,129 --> 00:51:48,546
شيء لا يصدق

740
00:51:48,631 --> 00:51:50,796
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

741
00:51:50,880 --> 00:51:54,630
ـ تعرف ما أعنيه، لقد عاشرتها
ـ لا، لم أفعل

742
00:51:54,712 --> 00:51:56,796
ـ أبدا؟
ـ لا

743
00:51:57,712 --> 00:51:59,797
هي لا تعجبك، صحيح؟

744
00:51:59,878 --> 00:52:01,963
لا، البته

745
00:52:02,048 --> 00:52:04,712
(أنا القناة المرارية لـ (جاك

746
00:52:04,797 --> 00:52:06,713
أنت متأكد؟
يمكنك أخباري

747
00:52:06,796 --> 00:52:08,713
صدقني، أنا متأكد

748
00:52:08,796 --> 00:52:12,047
ـ ضع مسدسا في رأسي وأصبغ الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

749
00:52:12,129 --> 00:52:14,880
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيدا

750
00:52:16,878 --> 00:52:20,546
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

751
00:52:20,630 --> 00:52:22,296
ياالهي

752
00:52:22,379 --> 00:52:25,713
لم يضاجعني أحد هكذا
منذ كنت في المدرسه

753
00:52:25,797 --> 00:52:28,297
كيف يمكن لـ (تايلر) أن لا يفعل ذلك؟

754
00:52:28,379 --> 00:52:31,878
في اليالي السابقة
(كان يقحم أعضاء تناسليه في (سندريلا

755
00:52:31,963 --> 00:52:34,796
مارلا)، لاتريد عاشق)
إنما تريد أخصائي أجتماعي

756
00:52:34,880 --> 00:52:37,548
أو تطهير
هذا ليس حبا، إنه رياضة الجنس

757
00:52:37,629 --> 00:52:40,547
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

758
00:52:40,630 --> 00:52:42,712
أنت، أجلس

759
00:52:46,797 --> 00:52:50,213
الأن، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

760
00:52:50,297 --> 00:52:52,129
لماذا لا؟

761
00:52:52,213 --> 00:52:57,547
لا تقل شيئا عني ولا عن ما يحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

762
00:52:57,628 --> 00:53:00,296
الأن أوعدني
ـ حسنا

763
00:53:00,380 --> 00:53:02,546
ـ نعم أعدك
وعد

764
00:53:02,629 --> 00:53:05,962
لقد قلت توا أعدك -
لقد وعدتني ثلاث مرات -

765
00:53:07,463 --> 00:53:11,464
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

766
00:53:11,546 --> 00:53:13,630
لم يكن أي شيء من هذا حدث

767
00:53:28,128 --> 00:53:30,631
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

768
00:53:31,797 --> 00:53:35,630
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

769
00:53:35,714 --> 00:53:37,797
لكنني لم أفعل

770
00:54:01,879 --> 00:54:05,963
ماذا تفعل؟ -
ـ كنت ذاهبا لأنام

771
00:54:06,047 --> 00:54:08,130
أتريد أن تنهي الأمر معها؟

772
00:54:11,045 --> 00:54:14,631
لا، لا، شكرا -
لقد وجدت سجائر -

773
00:54:14,712 --> 00:54:18,213
ـ مع من كنت تتحدث؟
ـ أخرسي

774
00:54:18,297 --> 00:54:21,548
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

775
00:54:22,213 --> 00:54:24,296
كنت كالراهب البوذي

776
00:54:25,713 --> 00:54:29,294
شغالات النحل يمكنها المغادرة
وكذلك الذكور، الملكه أستعبدتهم

777
00:54:29,379 --> 00:54:31,379
كنت أكتب الرسائل القصيرة

778
00:54:32,046 --> 00:54:34,379
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

779
00:54:34,462 --> 00:54:36,546
هل هذا دمك؟

780
00:54:38,213 --> 00:54:40,297
بعضه، نعم

781
00:54:40,381 --> 00:54:43,047
لا يمكنك التدخين هنا

782
00:54:43,131 --> 00:54:45,214
خذ أجازة بقية اليوم

783
00:54:45,296 --> 00:54:47,879
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفة

784
00:54:47,962 --> 00:54:50,047
رتب نفسك

785
00:54:50,381 --> 00:54:52,795
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

786
00:54:52,880 --> 00:54:55,379
"نعم، هذه كدمات من القتال"

787
00:54:55,463 --> 00:54:57,548
"نعم، أنا مرتاح هكذا"

788
00:54:57,630 --> 00:54:59,463
"روحي مضاءة"

789
00:55:01,380 --> 00:55:06,546
لقد تنازلت عن العيش في شقة
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجة

790
00:55:06,630 --> 00:55:09,797
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقة ضائعه ومسممه

791
00:55:09,879 --> 00:55:13,796
وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

792
00:55:24,380 --> 00:55:27,797
ـ أهلا
ـ أنا المحقق (ستيرن) من وحدة الحرق المتعمد

793
00:55:27,878 --> 00:55:32,130
لدينا معلومات جديدة عن
الحادثه في شقتك السابقة

794
00:55:32,212 --> 00:55:33,462
نعم

795
00:55:33,546 --> 00:55:38,462
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

796
00:55:38,545 --> 00:55:41,214
وأستخدم أزميلا ليحطم الأسطوانه

797
00:55:41,296 --> 00:55:43,296
لا، لم أكن أعلم بهذا

798
00:55:43,379 --> 00:55:45,380
أنا عَرَق (جاك) البارد

799
00:55:45,464 --> 00:55:47,797
هل هذا ليس مألوفا لديك؟

800
00:55:47,878 --> 00:55:50,714
نعم سيدي، غريب جداً

801
00:55:50,796 --> 00:55:52,796
ـ الديناميت
ـ ديناميت؟

802
00:55:52,879 --> 00:55:56,046
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

803
00:55:56,131 --> 00:55:59,629
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني؟

804
00:55:59,712 --> 00:56:01,628
يعني أنه منزلي الصنع

805
00:56:01,712 --> 00:56:05,963
معذرة، هذا يجعلني مصدوم
تماما يا سيدي

806
00:56:06,047 --> 00:56:11,629
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

807
00:56:11,712 --> 00:56:14,795
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا؟

808
00:56:14,879 --> 00:56:16,963
ـ أنا سألت سؤال؟
ـ أخبره

809
00:56:17,045 --> 00:56:21,462
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

810
00:56:21,546 --> 00:56:23,628
معذرة، هل أنت معي؟

811
00:56:23,712 --> 00:56:26,630
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

812
00:56:26,713 --> 00:56:31,129
ألديك مؤخرا أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

813
00:56:31,212 --> 00:56:33,546
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضارة الأساسيه

814
00:56:33,628 --> 00:56:35,712
خصوصا أهمية الممتلكات الماديه

815
00:56:35,796 --> 00:56:38,629
ـ بني، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

816
00:56:38,713 --> 00:56:41,297
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

817
00:56:41,379 --> 00:56:44,211
أسمع، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

818
00:56:44,296 --> 00:56:47,048
هذه الشقة كانت حياتي

819
00:56:47,131 --> 00:56:50,797
أحببت كل قطعة أثاث فيها

820
00:56:50,881 --> 00:56:53,880
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

821
00:56:53,964 --> 00:56:56,880
ـ لكن أنا أيضا
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

822
00:56:56,965 --> 00:57:00,964
ـ هل الوقت غير مناسب لك؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

823
00:57:01,046 --> 00:57:05,045
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

824
00:57:05,130 --> 00:57:09,964
ـ هل لازلت معي؟
أنتظر، أتقول أنني مشتبه به؟ -

825
00:57:10,047 --> 00:57:14,048
لا، أنا أريد التحدث إليك كثيرا
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

826
00:57:14,130 --> 00:57:16,546
حسنا -
ـ حسنا

827
00:57:19,213 --> 00:57:23,878
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر) و (مارلا) لم يتواجدا أبدا في نفس الغرفة)

828
00:57:23,963 --> 00:57:26,963
والداي كانوا أيضا هكذا
لمدة سنوات

829
00:57:27,045 --> 00:57:30,796
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

830
00:57:30,879 --> 00:57:33,797
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

831
00:57:33,879 --> 00:57:35,962
ترقص طوال الليل

832
00:57:36,047 --> 00:57:38,211
ثم تلقيه بعيدا

833
00:57:38,380 --> 00:57:41,045
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

834
00:57:42,547 --> 00:57:44,047
ماذا؟

835
00:57:48,880 --> 00:57:51,713
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

836
00:57:51,798 --> 00:57:53,629
كان يستحق
كل مليم

837
00:57:53,714 --> 00:57:55,797
أنه فستان أشبينيات

838
00:57:56,796 --> 00:57:59,963
شخص ما أحبه بقوة

839
00:58:00,047 --> 00:58:02,130
ليوم واحد

840
00:58:02,212 --> 00:58:04,296
ثم قذفه بعيدا

841
00:58:06,131 --> 00:58:08,212
مثل شجرة الكريسماس

842
00:58:08,296 --> 00:58:10,462
مميزه جداً

843
00:58:10,545 --> 00:58:11,962
ثم

844
00:58:12,045 --> 00:58:13,880
باااام

845
00:58:13,963 --> 00:58:16,047
تكون ملقاه علي جانب الطريق

846
00:58:16,545 --> 00:58:18,714
الزينه مازالت معلقع عليها

847
00:58:20,714 --> 00:58:22,795
كضحايا الجرائم الجنسيه

848
00:58:22,880 --> 00:58:24,963
الملابس الداخليه مقلوبه

849
00:58:25,629 --> 00:58:29,546
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسنا إنه يلائمك

850
00:58:29,628 --> 00:58:32,380
يمكنك أستعارته بعض الوقت

851
00:58:39,379 --> 00:58:41,462
تخلص منها

852
00:58:42,211 --> 00:58:45,129
ـ ماذا؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

853
00:58:45,214 --> 00:58:49,379
أنا في السادسه من عمري مجددا
أنقل الرسائل بين والدايَ

854
00:58:51,379 --> 00:58:55,044
ـ حقا أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

855
00:58:55,129 --> 00:58:59,712
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول، لا يمكنني الأستمرار

856
00:59:01,881 --> 00:59:04,796
يجب أن أرحل

857
00:59:04,880 --> 00:59:06,130
شكرا، مع السلامه

858
00:59:21,213 --> 00:59:22,630
يا أطفال

859
00:59:24,629 --> 00:59:27,129
لم لازلت تضيع وقتك معها؟

860
00:59:27,213 --> 00:59:29,462
(سأقول شيئا بخصوص (مارلا

861
00:59:29,547 --> 00:59:30,713
هي تري الوصول للقاع

862
00:59:30,962 --> 00:59:32,464
وأنا لا

863
00:59:32,794 --> 00:59:36,211
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

864
00:59:36,295 --> 00:59:38,378
ماذا سنفعل الليلة؟

865
00:59:39,044 --> 00:59:41,295
الليلة .. سنصنع الصابون

866
00:59:42,211 --> 00:59:43,297
حقا؟

867
00:59:43,379 --> 00:59:46,380
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

868
01:00:05,297 --> 01:00:07,464
معدل الملح يجب أن يكون صحيحا

869
01:00:07,547 --> 01:00:09,881
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

870
01:00:10,131 --> 01:00:13,214
ـ أنتظر، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

871
01:00:21,378 --> 01:00:23,379
أدفع قذاره

872
01:00:23,463 --> 01:00:27,298
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

873
01:00:32,879 --> 01:00:36,464
لا، لا تجذبه

874
01:00:41,045 --> 01:00:43,379
ـ يا الهي
ـ أعطني واحدا أخر

875
01:00:49,464 --> 01:00:52,880
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

876
01:00:52,964 --> 01:00:55,048
كأولاد الكشافه

877
01:00:55,129 --> 01:00:58,964
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

878
01:01:01,297 --> 01:01:04,879
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

879
01:01:04,964 --> 01:01:07,379
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

880
01:01:07,462 --> 01:01:11,297
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

881
01:01:11,379 --> 01:01:15,213
نعم، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شيء

882
01:01:15,297 --> 01:01:17,379
تايلر) كان يفيد بمعلواته الكثيرة)

883
01:01:17,463 --> 01:01:21,378
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

884
01:01:21,462 --> 01:01:23,547
ـ تعرف لماذا؟
ـ لا

885
01:01:26,380 --> 01:01:30,129
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

886
01:01:30,211 --> 01:01:33,463
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

887
01:01:33,547 --> 01:01:35,961
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

888
01:01:36,046 --> 01:01:40,795
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

889
01:01:40,879 --> 01:01:42,962
أعطني يدك من فضلك؟

890
01:01:48,462 --> 01:01:51,712
ماهذا؟

891
01:01:51,796 --> 01:01:54,380
هذا حارق كميائي

892
01:01:54,463 --> 01:01:57,962
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

893
01:01:58,047 --> 01:02:00,713
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

894
01:02:01,462 --> 01:02:04,212
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

895
01:02:04,297 --> 01:02:05,129
أنظر ليدك

896
01:02:05,212 --> 01:02:09,462
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

897
01:02:09,547 --> 01:02:12,545
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شيء

898
01:02:12,629 --> 01:02:15,546
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

899
01:02:15,629 --> 01:02:18,795
أوقفه
هذا هوألمك، وهذه يدك المحترقه

900
01:02:18,880 --> 01:02:21,546
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

901
01:02:21,630 --> 01:02:25,712
لا، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

902
01:02:25,796 --> 01:02:29,796
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

903
01:02:32,544 --> 01:02:36,628
إنها أعظم لحظة في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

904
01:02:36,713 --> 01:02:38,378
لا لست كذلك

905
01:02:38,462 --> 01:02:41,461
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

906
01:02:41,546 --> 01:02:44,713
إذا كان أباؤنا تركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

907
01:02:45,712 --> 01:02:50,962
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

908
01:02:51,046 --> 01:02:55,129
وعلي الأرجح، يكرهك

909
01:02:55,213 --> 01:02:58,794
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث

910
01:02:58,879 --> 01:03:01,880
ـ موافق
ـ تبا للخطيئه، تبا للخلاص

911
01:03:01,962 --> 01:03:04,464
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

912
01:03:04,545 --> 01:03:09,047
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

913
01:03:10,129 --> 01:03:13,713
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضا منه

914
01:03:13,795 --> 01:03:15,879
أولا، عليك أن تستسلم

915
01:03:15,962 --> 01:03:18,628
أن تعرف أنه، لا خوف

916
01:03:18,712 --> 01:03:21,711
تعرف أنه في يوم ما، ستموت

917
01:03:21,795 --> 01:03:24,045
أنت لا تعلم الشعور بهذا

918
01:03:28,047 --> 01:03:32,380
فقط بعدما نخسر كل شيء
نكون أحرارا لنفعل أي شيء

919
01:03:34,380 --> 01:03:36,463
حسنا

920
01:03:49,712 --> 01:03:51,712
مبروك

921
01:03:51,796 --> 01:03:54,714
دنوت خطوه نحو القاع

922
01:03:57,797 --> 01:04:00,795
تايلر) كان يبيع الصابون)
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

923
01:04:00,879 --> 01:04:02,880
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

924
01:04:02,963 --> 01:04:06,213
ـ هذا هو أفضل صابون
(ـ شكرا يا (سوزان

925
01:04:06,295 --> 01:04:08,380
كان جميلا

926
01:04:08,464 --> 01:04:12,295
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

927
01:04:13,297 --> 01:04:15,378
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

928
01:04:15,462 --> 01:04:17,879
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

929
01:04:17,962 --> 01:04:21,463
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

930
01:04:21,546 --> 01:04:25,128
أنا نصف نائم مجددا
لابد انني تركتها علي أله النسخ

931
01:04:25,213 --> 01:04:27,711
''... القاعدة الثانيه" -
هل هذه لك؟ -

932
01:04:27,795 --> 01:04:29,463
هه؟

933
01:04:29,546 --> 01:04:33,128
لو أنك مكاني
أتخذ قرارا أداريا

934
01:04:33,213 --> 01:04:35,630
وجدت هذه، ماذا ستفعل؟

935
01:04:40,295 --> 01:04:42,296
حسنا، سأخبرك

936
01:04:42,378 --> 01:04:46,046
سأكون حذرا جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

937
01:04:46,129 --> 01:04:49,377
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

938
01:04:49,461 --> 01:04:53,961
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

939
01:04:54,045 --> 01:04:56,963
وينتقل متربصا من مكتب لمكتب

940
01:04:57,047 --> 01:05:02,046
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

941
01:05:02,130 --> 01:05:06,629
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

942
01:05:07,296 --> 01:05:10,713
ربما يكون شخصا تعرفه
منذ سنين

943
01:05:10,797 --> 01:05:13,962
شخص ما قريب جدا جدا منك

944
01:05:14,046 --> 01:05:17,378
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

945
01:05:18,380 --> 01:05:20,463
وأنا أعتد أن أكون شخصا لطيفا

946
01:05:20,545 --> 01:05:23,880
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

947
01:05:27,795 --> 01:05:31,462
الشؤن القانونيه -
ثدياي علي وشك أن يفسدا -

948
01:05:32,378 --> 01:05:34,962
أتسمح لي؟
أنا بحاجه للتحدث

949
01:05:41,212 --> 01:05:44,878
ـ ماذا تعنين؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

950
01:05:44,961 --> 01:05:48,962
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء -

951
01:05:49,879 --> 01:05:52,129
(أنا لا أعرف كيف يا (مارلا

952
01:05:52,212 --> 01:05:53,879
أرجوك

953
01:05:53,960 --> 01:05:58,046
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

954
01:06:00,129 --> 01:06:04,130
هذا لطيف ،توصلين الطعام
(للسيده (هانيفر) والسيده (رينز

955
01:06:04,213 --> 01:06:06,295
من هؤلاء بالضبط؟

956
01:06:06,379 --> 01:06:10,545
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره، أتريد علبه؟

957
01:06:10,628 --> 01:06:12,713
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

958
01:06:12,796 --> 01:06:14,878
شكرا عل تفكيرك بي

959
01:06:15,545 --> 01:06:17,878
ماذا حدث ليدك؟

960
01:06:17,961 --> 01:06:20,130
لا شيء

961
01:06:20,213 --> 01:06:22,295
ـ هنا
ـ همم

962
01:06:23,295 --> 01:06:25,962
أتشعر بشيء؟ -
ـ لا

963
01:06:26,130 --> 01:06:28,128
حسنا تأكد

964
01:06:28,213 --> 01:06:30,213
أنا فعلا متأكد

965
01:06:30,294 --> 01:06:32,295
لا تشعر بشيء؟

966
01:06:32,379 --> 01:06:34,713
لا، لا شيء

967
01:06:36,213 --> 01:06:39,045
حسنا، هذا مريح
شكرا لك

968
01:06:40,628 --> 01:06:43,879
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف -

969
01:06:43,962 --> 01:06:46,045
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

970
01:06:46,129 --> 01:06:49,711
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

971
01:06:49,796 --> 01:06:51,879
حسنا، شكرا علي أي حال

972
01:06:56,879 --> 01:06:59,213
ـ هل أنتهينا؟
ـ نعم، أنتهينا

973
01:06:59,297 --> 01:07:01,463
أراك قريبا

974
01:07:18,712 --> 01:07:20,797
(كورنيليوس)

975
01:07:20,879 --> 01:07:23,213
(كورنيليوس)

976
01:07:23,296 --> 01:07:26,046
(إنه أنا ( بوب

977
01:07:26,130 --> 01:07:27,547
(أهلا (بوب

978
01:07:31,128 --> 01:07:34,129
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا، لازلت هنا

979
01:07:34,213 --> 01:07:38,295
كيف حالك يا (بوب)؟ -
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

980
01:07:38,379 --> 01:07:41,879
" ـ حقا، مازلت في " نبقي رجالا سويا
ـ لا

981
01:07:41,963 --> 01:07:45,795
ـ وجدت شيء أفضل بكثير
ـ حقا، وما هو؟

982
01:07:46,378 --> 01:07:48,295
حسنا

983
01:07:48,380 --> 01:07:52,544
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

984
01:07:52,629 --> 01:07:54,713
والقاعده الثانيه

985
01:07:54,797 --> 01:07:57,129
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

986
01:07:57,211 --> 01:08:00,630
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

987
01:08:00,713 --> 01:08:02,796
أنظر لوجهي

988
01:08:05,212 --> 01:08:07,546
هذا شيء عظيم

989
01:08:07,630 --> 01:08:11,463
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

990
01:08:11,546 --> 01:08:15,213
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

991
01:08:15,630 --> 01:08:17,963
أجل لنا معا

992
01:08:18,045 --> 01:08:20,713
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه؟

993
01:08:20,797 --> 01:08:23,712
ـ نعم طبعا
ـ سمعت شتى الأراء

994
01:08:23,795 --> 01:08:27,462
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

995
01:08:27,630 --> 01:08:30,963
وينام ساعة واحده في الليلة

996
01:08:31,045 --> 01:08:33,296
إنه رجل عظيم

997
01:08:34,797 --> 01:08:37,046
هل تعرف (تايلر دردن)؟

998
01:09:03,071 --> 01:09:05,156
لم أؤذيك، أليس كذلك؟

999
01:09:05,238 --> 01:09:07,322
في الحقيقه لقد فعلت

1000
01:09:07,405 --> 01:09:09,488
شكرا لك علي هذا

1001
01:09:09,738 --> 01:09:12,072
شكرا، شكرا، شكرا

1002
01:09:12,156 --> 01:09:14,239
نادي القتال

1003
01:09:14,322 --> 01:09:16,488
(كان هدية مني ومن (تايلر

1004
01:09:16,655 --> 01:09:18,738
هديتنا للعالم

1005
01:09:18,822 --> 01:09:22,155
أنظر حولي
وأري كثيرا من الوجوه الجديدة

1006
01:09:23,736 --> 01:09:25,988
أخرسوا

1007
01:09:26,070 --> 01:09:30,904
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1008
01:09:39,236 --> 01:09:43,320
أري في نادي القتال، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1009
01:09:43,405 --> 01:09:45,486
أري كل هذه الأمكانيات

1010
01:09:45,571 --> 01:09:47,654
وأراها تـتـشـتـت

1011
01:09:48,653 --> 01:09:51,737
اللعنة
جيل كامل يضخ الوقود

1012
01:09:52,320 --> 01:09:54,404
يخدم طاولات المطاعم

1013
01:09:54,488 --> 01:09:56,573
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1014
01:09:58,989 --> 01:10:02,071
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1015
01:10:02,155 --> 01:10:05,487
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1016
01:10:09,406 --> 01:10:11,905
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1017
01:10:11,990 --> 01:10:14,072
لا غرض ولا مكان

1018
01:10:14,240 --> 01:10:16,322
لا نخوض حربا عظيمه

1019
01:10:16,656 --> 01:10:18,739
ولا كساد كبير

1020
01:10:20,489 --> 01:10:22,823
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1021
01:10:23,238 --> 01:10:26,654
كسادنا الكبير هو حياتنا

1022
01:10:29,488 --> 01:10:32,572
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1023
01:10:32,655 --> 01:10:36,321
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1024
01:10:36,405 --> 01:10:38,489
لكننا لم نصبح

1025
01:10:38,572 --> 01:10:40,988
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1026
01:10:41,072 --> 01:10:43,571
ونحن ناقمون جداً جداً

1027
01:10:43,656 --> 01:10:45,238
أجل

1028
01:10:48,155 --> 01:10:52,654
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1029
01:10:58,071 --> 01:10:59,572
من أنت؟

1030
01:11:00,406 --> 01:11:02,989
من أنا؟ -
ـ أجل

1031
01:11:03,906 --> 01:11:06,739
هناك لافته على الواجهه
(تقول حانة (لــو

1032
01:11:07,822 --> 01:11:11,655
أنا (لــو ) اللعين
من أنت عليك اللعنة؟

1033
01:11:11,739 --> 01:11:13,822
(تايلر دردن)

1034
01:11:16,988 --> 01:11:20,321
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي؟

1035
01:11:20,405 --> 01:11:22,822
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1036
01:11:22,905 --> 01:11:25,488
أيرفين) في بيته ترقوته مكسوره)

1037
01:11:25,571 --> 01:11:27,739
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1038
01:11:29,905 --> 01:11:33,321
كم أخذ منك مقابل هذا؟ -
ـ لم يتقاضي شيئا

1039
01:11:33,405 --> 01:11:36,237
ـ مجانا للجميع
أليس هذا عجيب؟ -

1040
01:11:36,320 --> 01:11:38,155
في الحقيقه، نعم

1041
01:11:38,238 --> 01:11:40,654
أسمع أيها السافل اللعين

1042
01:11:40,737 --> 01:11:43,321
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1043
01:11:43,406 --> 01:11:45,655
ينبغي أن تنضم لنادينا

1044
01:11:45,989 --> 01:11:47,988
هل سمعت ما قلته توا؟

1045
01:11:48,071 --> 01:11:50,238
أنت وصديقك

1046
01:11:52,155 --> 01:11:54,238
سمعتني الأن

1047
01:11:56,487 --> 01:11:58,571
(لا ليس تماما يا (لـو

1048
01:12:04,655 --> 01:12:06,655
لازلت لا أفهم

1049
01:12:07,740 --> 01:12:09,905
آآه ،حسنا ،حسنا ،فهمت

1050
01:12:09,990 --> 01:12:12,404
فهمت، فهمت
تبا، لقد نسيت

1051
01:12:13,487 --> 01:12:15,321
تراجعوا، الجميع يتراجع

1052
01:12:17,071 --> 01:12:19,156
تراجعوا

1053
01:12:26,572 --> 01:12:28,737
(آآه .... (لــو

1054
01:12:28,822 --> 01:12:32,488
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1055
01:12:41,654 --> 01:12:44,572
ـ هذا جيد يا (لــو) لقد فهمت
ـ أخرس

1056
01:12:44,654 --> 01:12:46,487
أوه، أجل

1057
01:12:51,405 --> 01:12:53,486
هل يروقك هذا؟

1058
01:12:59,904 --> 01:13:02,488
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1059
01:13:04,654 --> 01:13:06,321
شيء غير معقول

1060
01:13:10,572 --> 01:13:13,487
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لــو
ـ يا الهي

1061
01:13:13,571 --> 01:13:16,488
أنت لا تعلم أين كنت

1062
01:13:19,571 --> 01:13:22,653
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لــو
(أرجوك يا (لــو

1063
01:13:22,738 --> 01:13:25,155
أستخدموا هذا القبو اللعين

1064
01:13:25,237 --> 01:13:28,154
(أريدك أن تقسم يا (لــو
أريدك أن تقسم

1065
01:13:28,237 --> 01:13:30,322
أقسم بتربة والدتي

1066
01:13:40,239 --> 01:13:42,323
(شكرا يا (لــو

1067
01:13:43,655 --> 01:13:45,738
وأنت أيضا أيها الضخم

1068
01:13:49,820 --> 01:13:51,904
سنراك الأسبوع القادم

1069
01:14:07,406 --> 01:14:10,988
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1070
01:14:11,071 --> 01:14:15,905
ستخرجون وتفتعلون شجارا
مع شخص غريب

1071
01:14:19,156 --> 01:14:21,406
ستبدأون في القتال

1072
01:14:21,487 --> 01:14:23,572
وتخسرون

1073
01:14:25,571 --> 01:14:27,489
أختيار موفق يا سيدي

1074
01:14:30,071 --> 01:14:33,321
أنتبه أيها الحمار

1075
01:14:33,738 --> 01:14:36,405
ليس الأمر سهلا كما يبدو

1076
01:14:39,072 --> 01:14:41,072
يا أبن السافله

1077
01:14:41,155 --> 01:14:45,905
معظم الناس، الطبيعيون
يفعلون أي شيء لتجنب القتال

1078
01:14:46,822 --> 01:14:48,821
معذرة

1079
01:14:48,905 --> 01:14:52,572
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضروريا

1080
01:14:52,653 --> 01:14:54,571
جيف) أتصل بـ 911)

1081
01:14:57,320 --> 01:14:59,404
أخفض الخرطوم

1082
01:14:59,489 --> 01:15:01,571
أوقفه ! أوقفه

1083
01:15:03,238 --> 01:15:05,071
أسف

1084
01:15:20,653 --> 01:15:23,156
يجب أن نتحدث

1085
01:15:25,406 --> 01:15:27,489
حسنا

1086
01:15:27,571 --> 01:15:29,655
نبدأ بماذا؟

1087
01:15:29,738 --> 01:15:31,904
بغيابك المتواصل؟

1088
01:15:31,988 --> 01:15:34,571
بمظهرك الغير لائق؟

1089
01:15:34,654 --> 01:15:36,653
ستخضع للتحقيق

1090
01:15:36,737 --> 01:15:39,988
أنا (جاك) غير مندهش تماما

1091
01:15:40,070 --> 01:15:41,987
ـ ماذا؟
ـ دعنا نتظاهر

1092
01:15:42,069 --> 01:15:44,906
أنك وزارة المواصلات
حسنا؟

1093
01:15:44,987 --> 01:15:48,654
... شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1094
01:15:48,738 --> 01:15:52,821
مساند المقاعد الأماميه لسياراتها
فشلت في أختبارات التصادم

1095
01:15:52,905 --> 01:15:56,321
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1096
01:15:56,404 --> 01:16:00,905
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1097
01:16:00,987 --> 01:16:02,904
ماذا بعد ذلك؟

1098
01:16:02,986 --> 01:16:05,236
هل تقوم بتهديدي؟

1099
01:16:05,319 --> 01:16:08,155
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالا .. أنت مفصول

1100
01:16:08,238 --> 01:16:12,654
عندي حل أفضل، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1101
01:16:12,737 --> 01:16:14,822
وفي مقابل راتبي

1102
01:16:14,906 --> 01:16:18,738
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1103
01:16:18,822 --> 01:16:23,071
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفة في البيت

1104
01:16:24,403 --> 01:16:28,488
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1105
01:16:33,738 --> 01:16:37,404
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) الرهيب

1106
01:16:46,321 --> 01:16:48,486
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1107
01:16:57,739 --> 01:16:59,820
آووه ... هذا مؤلم

1108
01:17:01,237 --> 01:17:03,321
لماذا فعلت هذا؟

1109
01:17:03,988 --> 01:17:06,987
ياالهي، أرجوك توقف

1110
01:17:16,406 --> 01:17:18,489
ماذا تفعل؟

1111
01:17:19,572 --> 01:17:21,656
ياالهي ! لا أرجوك لا

1112
01:17:21,739 --> 01:17:25,821
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1113
01:17:25,905 --> 01:17:27,489
لا

1114
01:17:51,988 --> 01:17:56,488
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شيء وافق عليه هذا الرجل

1115
01:17:56,572 --> 01:17:59,988
شيء ما مروع كان ينمو

1116
01:18:00,072 --> 01:18:01,155
أسمع

1117
01:18:01,237 --> 01:18:05,988
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1118
01:18:06,071 --> 01:18:08,821
ثم عند اللحظة
المناسبة بيننا

1119
01:18:11,905 --> 01:18:14,656
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1120
01:18:14,737 --> 01:18:16,737
هاتف، كمبيوتر

1121
01:18:16,821 --> 01:18:21,989
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعا
و 48 تذكرة سفر

1122
01:18:22,072 --> 01:18:24,487
أصبح لدينا شركة ترعنا

1123
01:18:24,572 --> 01:18:29,739
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يوميا

1124
01:18:32,487 --> 01:18:36,072
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1125
01:18:36,153 --> 01:18:39,654
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1126
01:18:41,404 --> 01:18:45,905
أصبح (تايلر) متورطا في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1127
01:18:45,988 --> 01:18:48,238
بسبب وجود البول في حسائهم

1128
01:18:53,405 --> 01:18:56,403
أنا حياة (جاك) الضائعه

1129
01:19:04,154 --> 01:19:06,238
شكرا لك يا سيدي

1130
01:19:07,738 --> 01:19:10,736
تايلر) كان يبتكر)
واجبات منزلية جديدة

1131
01:19:10,820 --> 01:19:13,321
كان يوزعها في أظرف مختومة

1132
01:19:31,820 --> 01:19:36,237
"يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
(جمعيات حماية البيئة)

1133
01:19:52,655 --> 01:19:56,321
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1134
01:19:58,071 --> 01:20:00,320
"هناك واحد في "بينس جروف

1135
01:20:00,403 --> 01:20:02,654
حتي (بوب) وجد واحدا
"في " نيوكاسل

1136
01:20:02,736 --> 01:20:05,821
ـ هل بدأت أنت هذه؟
ـ لا، أعتقدت أنه أنت

1137
01:20:05,903 --> 01:20:08,403
لا

1138
01:20:57,238 --> 01:20:59,488
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل؟

1139
01:20:59,571 --> 01:21:01,654
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1140
01:21:01,738 --> 01:21:04,153
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع؟

1141
01:21:04,238 --> 01:21:06,321
تضحيه بشريه

1142
01:21:06,403 --> 01:21:09,738
ـ هل هذا مسدس؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1143
01:21:09,822 --> 01:21:12,153
ماذا تفعل؟
قابلني في الخلف

1144
01:21:12,237 --> 01:21:14,572
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف -

1145
01:21:14,655 --> 01:21:16,488
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1146
01:21:16,572 --> 01:21:19,404
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1147
01:21:20,406 --> 01:21:22,488
ماذا تفعل؟ هيا

1148
01:21:22,572 --> 01:21:25,989
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1149
01:21:27,738 --> 01:21:30,406
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقة

1150
01:21:31,239 --> 01:21:34,488
شقة صغيره وقذره في قبو -
ـ كيف تعرف؟

1151
01:21:34,571 --> 01:21:37,155
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1152
01:21:37,239 --> 01:21:40,405
(ريموند)
سوف تموت

1153
01:21:40,488 --> 01:21:41,904
كلا

1154
01:21:41,988 --> 01:21:46,072
هل هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1155
01:21:46,153 --> 01:21:48,405
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا؟

1156
01:21:48,487 --> 01:21:52,153
لن يبقي في وجهك غيرها

1157
01:21:52,238 --> 01:21:56,153
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1158
01:21:56,236 --> 01:21:59,320
ـ أشياء
ـ أشياء؟

1159
01:21:59,404 --> 01:22:01,489
هل أمتحان نصف العام كان صعبا؟

1160
01:22:02,570 --> 01:22:05,154
ـ سألتك ماذا تدرس؟
ـ "أحياء" في الغالب

1161
01:22:05,239 --> 01:22:08,820
ـ لماذا؟
ـ لا أعلم

1162
01:22:08,905 --> 01:22:11,903
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1163
01:22:13,319 --> 01:22:17,320
(السؤال يا (ريموند
كان ماذا تريد أن تكون؟

1164
01:22:18,987 --> 01:22:21,071
(رد عليه يا (ريموند

1165
01:22:21,155 --> 01:22:23,570
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1166
01:22:23,655 --> 01:22:26,571
ـ أجل، حيوانات وأشياء
ـ أشياء، لقد فهمت

1167
01:22:26,655 --> 01:22:29,239
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيرة

1168
01:22:29,320 --> 01:22:31,822
ـ أتفضل أن تموت؟
ـ لا، أرجوك

1169
01:22:31,904 --> 01:22:36,321
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1170
01:22:36,404 --> 01:22:38,071
لا، أرجوك

1171
01:22:42,238 --> 01:22:44,322
سأحتفظ برخصتك

1172
01:22:45,570 --> 01:22:48,571
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1173
01:22:48,654 --> 01:22:51,653
إذا لم تعمل علي أن تصبح
طبيبا بيطريا خلال ستة أسابيع

1174
01:22:51,738 --> 01:22:53,822
سوف تموت

1175
01:22:55,653 --> 01:22:57,738
الأن أركض نحو بيتك

1176
01:23:02,485 --> 01:23:04,571
أركض ..(فورست) ... أركض

1177
01:23:06,238 --> 01:23:08,321
أشعر بالغثيان

1178
01:23:09,070 --> 01:23:11,154
تصور شعوره هو

1179
01:23:11,238 --> 01:23:13,320
هيا، هذا ليس مزاحا

1180
01:23:13,403 --> 01:23:15,821
ما هو المغزى وراء هذا؟

1181
01:23:15,903 --> 01:23:20,072
غدا سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1182
01:23:20,152 --> 01:23:24,487
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1183
01:23:25,904 --> 01:23:27,988
كان عليك إيضاح الأمر له

1184
01:23:28,072 --> 01:23:30,571
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1185
01:23:30,655 --> 01:23:34,072
(وبدأت تتضح من جهة (تايلر

1186
01:23:34,154 --> 01:23:36,072
لا خوف، لاتسليه

1187
01:23:36,154 --> 01:23:39,488
القدره علي ترك ما لا يهم

1188
01:23:39,570 --> 01:23:41,571
ينزلق فعلا

1189
01:23:54,905 --> 01:23:57,071
أنت لست وظيفتك

1190
01:23:58,989 --> 01:24:02,321
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1191
01:24:04,070 --> 01:24:06,154
أنت لست السيارة التي تقودها

1192
01:24:06,654 --> 01:24:09,488
أنت لست محتويات محفظتك

1193
01:24:09,571 --> 01:24:11,904
أنت لست زيك اللعين

1194
01:24:14,738 --> 01:24:18,406
أنت كل النفايه الراقصة
والمغنيه في العالم

1195
01:24:26,655 --> 01:24:28,905
سأبتعد عن طريقك

1196
01:24:29,654 --> 01:24:31,738
ليس عليك ان تذهبي

1197
01:24:33,239 --> 01:24:35,321
مهما كان

1198
01:24:36,488 --> 01:24:39,572
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1199
01:24:49,070 --> 01:24:51,153
ما زلت تخضرين الأجتماعات؟

1200
01:24:51,902 --> 01:24:54,071
نعم

1201
01:24:55,489 --> 01:24:57,572
كلوي ) ماتت)

1202
01:25:00,154 --> 01:25:02,071
متى حدث هذا؟

1203
01:25:02,654 --> 01:25:04,487
هل أنت مهتم؟

1204
01:25:04,571 --> 01:25:07,987
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1205
01:25:08,236 --> 01:25:10,404
آه .. حسنا

1206
01:25:10,486 --> 01:25:12,735
كانت حركة زكيه منها

1207
01:25:14,570 --> 01:25:16,570
أنصتي

1208
01:25:17,822 --> 01:25:20,238
بماذا تستفيدين من هذا كله؟

1209
01:25:20,904 --> 01:25:22,989
ماذا؟

1210
01:25:23,156 --> 01:25:25,489
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين ...؟

1211
01:25:26,238 --> 01:25:28,321
هل يجعلك هذا سعيده؟

1212
01:25:29,904 --> 01:25:31,987
نعم، أحيانا

1213
01:25:33,654 --> 01:25:35,821
لا أعرف .. لاأفهم

1214
01:25:35,903 --> 01:25:39,488
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي؟

1215
01:25:39,572 --> 01:25:41,654
ماذا .. ما هذا؟

1216
01:25:41,738 --> 01:25:43,904
بماذا تستفيد أنت؟

1217
01:25:45,404 --> 01:25:47,487
لا .. هذا ليس نفس الشيء

1218
01:25:47,572 --> 01:25:49,653
إنه مختلف كليا بيننا

1219
01:25:49,737 --> 01:25:51,822
بيننا؟

1220
01:25:51,903 --> 01:25:53,821
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1221
01:25:53,903 --> 01:25:57,737
ـ أنا أسف أسمعت هذا؟
ـ سمعت ماذا؟

1222
01:25:57,821 --> 01:25:59,904
ـ كل هذه الجلبه، أنتظري
ـ لا، أنتظر

1223
01:25:59,987 --> 01:26:02,736
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1224
01:26:02,821 --> 01:26:05,654
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك؟
ـ لا

1225
01:26:05,737 --> 01:26:09,154
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث؟

1226
01:26:09,237 --> 01:26:12,487
عن ماذا تتحدثون؟ -
ـ لاشيء

1227
01:26:12,570 --> 01:26:14,654
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين؟

1228
01:26:14,736 --> 01:26:17,154
ـ أنظر لي
ـ لا، ماذا؟

1229
01:26:17,903 --> 01:26:20,735
ـ ما هذا؟
ـ لا شيء لا تقلقي

1230
01:26:20,819 --> 01:26:23,237
ياالهي، مَن فعل هذا؟

1231
01:26:23,320 --> 01:26:25,404
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه؟

1232
01:26:25,489 --> 01:26:28,321
ماذا يهمك؟
ماذا يهمك إذا سألت؟

1233
01:26:28,405 --> 01:26:30,989
ـ ليس هذا من حقك، أتركيني وحيدا
ـ أنت خائف من أن تقول

1234
01:26:31,071 --> 01:26:33,070
ـ لست خائف، أتركيني
ـ لا، قل لي

1235
01:26:34,404 --> 01:26:37,070
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1236
01:26:37,154 --> 01:26:39,653
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1237
01:26:40,486 --> 01:26:43,653
لايمكن أن أربح معك، أليس كذلك؟

1238
01:26:52,988 --> 01:26:55,489
لقد أصبح الأمر مملاً

1239
01:26:56,072 --> 01:26:58,405
ماهذا .. ماكل هذا؟

1240
01:26:58,487 --> 01:27:00,570
ماذا تعتقد؟

1241
01:27:01,571 --> 01:27:03,654
لماذا نحتاج أسره للبيات؟

1242
01:27:12,406 --> 01:27:14,236
صغير جداً

1243
01:27:14,321 --> 01:27:15,987
أسف

1244
01:27:16,071 --> 01:27:18,155
ما كل هذا؟

1245
01:27:18,237 --> 01:27:20,820
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1246
01:27:20,904 --> 01:27:22,904
ـ وكذلك إذا كان عجوزا أو سمينا
ـ المتقدم

1247
01:27:23,238 --> 01:27:25,987
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1248
01:27:26,070 --> 01:27:28,155
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1249
01:27:29,155 --> 01:27:30,990
التدريب علي ماذا؟

1250
01:27:36,571 --> 01:27:38,655
أتعتقد أنها لعبه؟

1251
01:27:38,739 --> 01:27:41,571
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصة

1252
01:27:41,654 --> 01:27:44,405
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعيا عن هنا

1253
01:27:48,321 --> 01:27:50,406
أخبار سيئه يا صديقي

1254
01:27:50,655 --> 01:27:52,740
لن تصبع معنا

1255
01:27:52,821 --> 01:27:55,154
أسف لحدوث سوء تفاهم

1256
01:27:55,238 --> 01:27:57,154
إنها ليست نهاية العالم

1257
01:27:57,239 --> 01:27:59,404
أرحل فحسب

1258
01:28:00,321 --> 01:28:02,321
أذهب

1259
01:28:02,404 --> 01:28:06,070
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1260
01:28:09,154 --> 01:28:11,237
لا تنظر إلي

1261
01:28:11,319 --> 01:28:14,571
لن تدخل أبدا لهذا البيت

1262
01:28:14,654 --> 01:28:18,072
أبدا، الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1263
01:28:18,154 --> 01:28:21,653
أجلا أم عاجلا
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1264
01:28:21,737 --> 01:28:24,569
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1265
01:28:32,237 --> 01:28:34,405
لديك قميصين أسودين؟ -
ـ نعم يا سيدي

1266
01:28:34,487 --> 01:28:36,739
ـ وسروالين أسودين؟
ـ نعم يا سيدي

1267
01:28:36,820 --> 01:28:39,822
وحذاء أسود و شراب أسود؟ -
ـ نعم يا سيدي

1268
01:28:39,903 --> 01:28:41,904
ومعطف أسود؟ -
ـ نعم يا سيدي

1269
01:28:41,988 --> 01:28:44,988
ـ  و300 دولار لدفنك؟
ـ نعم يا سيدي

1270
01:28:47,154 --> 01:28:49,237
حسنا

1271
01:28:58,987 --> 01:29:01,071
أنت عجوز يارجل وبدين

1272
01:29:01,154 --> 01:29:04,321
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1273
01:29:12,154 --> 01:29:14,236
(بوب)، (بوب)

1274
01:29:30,237 --> 01:29:32,904
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1275
01:29:33,653 --> 01:29:35,154
قرد الفضاء

1276
01:29:35,237 --> 01:29:38,738
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1277
01:29:45,403 --> 01:29:48,071
أنت عجوز بدين ولعين

1278
01:29:48,155 --> 01:29:51,322
وأنت ... أنت

1279
01:29:51,403 --> 01:29:53,069
أشقر جداً

1280
01:29:53,154 --> 01:29:55,487
أخرجا من هنا أنتما معا

1281
01:29:55,571 --> 01:29:57,653
وهكذا صارت الأمور

1282
01:29:57,821 --> 01:29:59,904
أنصتوا أيها اليرقات

1283
01:29:59,986 --> 01:30:02,072
أنتم لستم مميزون

1284
01:30:02,404 --> 01:30:05,737
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1285
01:30:05,821 --> 01:30:10,154
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1286
01:30:10,236 --> 01:30:12,486
تايلر) بني لنفسه جيشا)

1287
01:30:12,654 --> 01:30:16,320
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1288
01:30:16,405 --> 01:30:20,070
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1289
01:30:21,070 --> 01:30:24,321
لماذا يبني (تايلر) جيشا

1290
01:30:24,406 --> 01:30:26,487
لأي غرض؟

1291
01:30:26,571 --> 01:30:29,071
لأي مصلحة كبري؟

1292
01:30:32,406 --> 01:30:34,487
(كنا نثق في (تايلر

1293
01:30:39,822 --> 01:30:42,487
أنت لست الوظيفة

1294
01:30:42,570 --> 01:30:44,654
أجل

1295
01:30:46,572 --> 01:30:48,655
لم هذا كله؟

1296
01:30:54,071 --> 01:30:56,405
ـ ماذا يحدث؟
ـ نحن نحتفل

1297
01:30:56,487 --> 01:30:58,988
ـ نحتفل بماذا؟
ـ هيا أدخل

1298
01:31:03,069 --> 01:31:05,238
ـ دعني أحمله عنك

1299
01:31:17,403 --> 01:31:21,237
المحققون هنا
ومفوض الشرطة قد وصل

1300
01:31:21,321 --> 01:31:24,236
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث؟

1301
01:31:24,321 --> 01:31:28,569
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخرا

1302
01:31:28,653 --> 01:31:31,821
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1303
01:31:31,905 --> 01:31:36,072
سنجري تحقيقا
مفصلا في الموضوع

1304
01:31:36,988 --> 01:31:41,404
كان هذا مفوض الشرطة جاكوب
الذي وصل لتوه

1305
01:31:41,487 --> 01:31:45,737
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيرة

1306
01:31:45,821 --> 01:31:47,653
سنعود إليكم من الأستوديو

1307
01:31:47,736 --> 01:31:50,070
أجل

1308
01:31:51,154 --> 01:31:53,654
تبا

1309
01:32:00,154 --> 01:32:02,155
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم؟

1310
01:32:11,237 --> 01:32:15,821
سيدي، القاعده الأولي في مشروع الفوضي
"لا تطرح الأسئله"

1311
01:32:22,071 --> 01:32:24,570
النصر في الحرب ضد الجريمة

1312
01:32:24,653 --> 01:32:26,738
لن يتحقق بين يوم وليلة

1313
01:32:26,819 --> 01:32:31,321
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شيء، تعاون

1314
01:32:31,403 --> 01:32:36,321
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1315
01:32:37,894 --> 01:32:39,893
سأذهب لأتبول

1316
01:32:39,977 --> 01:32:42,810
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1317
01:32:42,892 --> 01:32:45,559
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1318
01:32:45,643 --> 01:32:47,724
(بوب)

1319
01:32:50,809 --> 01:32:53,559
سيكون مشروع الأمل
جهدا مشتركا

1320
01:32:53,643 --> 01:32:56,391
بين الشرطة وقادة المجتمع

1321
01:32:56,475 --> 01:33:00,643
سيكون سلاحا قويا
في الحرب ضد الجريمة

1322
01:33:46,227 --> 01:33:50,393
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب -
ـ خصيته بارده كالثلج

1323
01:33:52,392 --> 01:33:55,725
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1324
01:33:55,809 --> 01:33:59,144
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1325
01:33:59,226 --> 01:34:01,559
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1326
01:34:02,392 --> 01:34:06,226
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1327
01:34:06,309 --> 01:34:08,059
أنصت

1328
01:34:08,143 --> 01:34:11,225
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1329
01:34:11,310 --> 01:34:14,892
نحن نطهو وجباتكم، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1330
01:34:14,975 --> 01:34:18,725
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1331
01:34:23,225 --> 01:34:25,976
لا تعبث معنا

1332
01:34:49,893 --> 01:34:51,977
بوب)، أذهب من هذا الطريق)

1333
01:34:53,060 --> 01:34:55,394
دعنا نذهب

1334
01:34:55,476 --> 01:34:58,642
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1335
01:34:59,725 --> 01:35:01,808
أنت

1336
01:35:16,391 --> 01:35:17,643
أجل

1337
01:35:49,309 --> 01:35:52,058
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1338
01:35:52,142 --> 01:35:56,059
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1339
01:35:57,309 --> 01:35:59,726
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1340
01:35:59,809 --> 01:36:04,142
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبدا

1341
01:36:08,141 --> 01:36:10,641
أردت أن أستنشق الدخان

1342
01:36:27,059 --> 01:36:29,225
ماذا دهاك أيها المعقد؟

1343
01:36:30,975 --> 01:36:33,892
لقد شعرت بتدمير
شيء جميل

1344
01:36:37,392 --> 01:36:39,474
أنقلوه إلي المستشفي

1345
01:36:39,557 --> 01:36:41,643
أجل

1346
01:36:52,391 --> 01:36:55,559
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1347
01:36:57,059 --> 01:36:59,144
(بعدك يا سيد ( دردن

1348
01:37:00,059 --> 01:37:02,143
بعدك

1349
01:37:07,894 --> 01:37:09,892
"أعد تصنيع حيواناتك"

1350
01:37:19,976 --> 01:37:22,559
ـ هل تفكر في شيء ما يا عزيزي
ـ لا

1351
01:37:22,641 --> 01:37:25,892
نعم، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي؟

1352
01:37:25,977 --> 01:37:28,975
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1353
01:37:29,059 --> 01:37:31,393
لماذا لم تشركني من البداية؟

1354
01:37:31,474 --> 01:37:36,725
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1355
01:37:36,809 --> 01:37:41,142
أنشأنا نادي القتال سويا ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1356
01:37:41,224 --> 01:37:45,559
هل هذا عني وعنك -
ـ نعم، نحن نفعلها سويا

1357
01:37:45,644 --> 01:37:49,143
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1358
01:37:49,226 --> 01:37:51,644
اللعنة، كان عليك إخباري

1359
01:37:52,476 --> 01:37:54,476
(تايلر)

1360
01:37:56,310 --> 01:37:58,809
(ـ اللعنة يا ( تايلر
ـ ماذا تريد؟

1361
01:37:58,893 --> 01:38:01,309
بيان بالأهداف؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1362
01:38:01,392 --> 01:38:04,058
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1363
01:38:04,142 --> 01:38:06,809
سأفعل، أريد أنت أعرف
امور محددة أولا

1364
01:38:06,893 --> 01:38:09,559
القاعد الأولي في مشروع الفوضي -
ـ أخرسوا

1365
01:38:11,308 --> 01:38:15,059
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر؟
ـ اللعنة، ماذا تعرف

1366
01:38:15,143 --> 01:38:18,559
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1367
01:38:18,642 --> 01:38:20,725
وخصوصا ماهو متعلق
بك و بي

1368
01:38:21,892 --> 01:38:24,058
ما المفروض أن يعنيه هذا؟

1369
01:38:27,473 --> 01:38:29,642
ماذا تفعل؟

1370
01:38:30,559 --> 01:38:33,225
ياشباب، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا؟

1371
01:38:33,309 --> 01:38:36,310
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتا

1372
01:38:36,391 --> 01:38:38,725
وأنت؟ -
ـ لا أعرف لا شيء؟

1373
01:38:38,809 --> 01:38:41,224
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1374
01:38:41,308 --> 01:38:44,390
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك؟

1375
01:38:44,475 --> 01:38:48,141
لا أعرف ليس شيئا جيدا
هل هذا ما تريد سماعه؟

1376
01:38:48,225 --> 01:38:50,475
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1377
01:38:50,558 --> 01:38:53,143
(توقف عن المراوغه يا (تايلر

1378
01:38:54,392 --> 01:38:56,641
يا الهي

1379
01:38:57,392 --> 01:38:59,475
اللعنة، اللعنة
تبا لك

1380
01:38:59,559 --> 01:39:01,642
تبا لنادي القتال
(تبا لـ (مارلا

1381
01:39:01,726 --> 01:39:04,391
لقد سئمت من قذاراتك

1382
01:39:04,475 --> 01:39:06,391
حسنا يا رجل

1383
01:39:08,141 --> 01:39:10,640
تحرر من هذا العبث -
ـ أنظر لنفسك

1384
01:39:10,725 --> 01:39:13,476
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك، أنت مثير للشفقه

1385
01:39:13,558 --> 01:39:18,641
ـ لماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك؟

1386
01:39:19,309 --> 01:39:20,809
ماذا؟

1387
01:39:20,892 --> 01:39:24,893
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينة

1388
01:39:24,974 --> 01:39:28,725
توقف عن محاولة التحكم في كل شيء
وأتركها تمضي فحسب

1389
01:39:30,391 --> 01:39:32,309
أتركها تمضي

1390
01:39:32,390 --> 01:39:34,474
حسنا

1391
01:39:35,308 --> 01:39:37,224
رائع

1392
01:40:35,642 --> 01:40:38,142
لم أتعرض قط
لحادث سيارة

1393
01:40:38,225 --> 01:40:41,642
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1394
01:40:41,727 --> 01:40:44,893
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1395
01:40:44,975 --> 01:40:47,059
اللعنة

1396
01:40:50,558 --> 01:40:53,726
لقد خضنا توا
تجربة الحياة

1397
01:40:57,976 --> 01:40:59,976
في العالم الذي أراه

1398
01:41:00,059 --> 01:41:03,976
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعة

1399
01:41:04,061 --> 01:41:07,144
"حول أطلال مركز "روكفيلير

1400
01:41:09,143 --> 01:41:13,477
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1401
01:41:13,559 --> 01:41:18,142
وتتسلق الكرمة المعرشه
"التي تغلف برج "سيرز

1402
01:41:18,226 --> 01:41:22,809
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1403
01:41:22,892 --> 01:41:26,392
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركة

1404
01:41:26,475 --> 01:41:28,809
عل طريق سريع ما مهجور

1405
01:41:42,308 --> 01:41:44,558
بالعافيه، يا بطل

1406
01:42:01,976 --> 01:42:03,726
وبعد هذا

1407
01:42:03,807 --> 01:42:05,392
(تايلر)

1408
01:42:05,476 --> 01:42:07,557
(لقد رحل (تايلر

1409
01:42:14,975 --> 01:42:16,975
هل كنت نائما؟

1410
01:42:18,060 --> 01:42:20,141
هل نمت؟

1411
01:42:20,225 --> 01:42:23,224
أنت لست تمثالا ثلجيا
وفريدا، افهمت؟

1412
01:42:23,308 --> 01:42:25,058
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1413
01:42:25,308 --> 01:42:29,641
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1414
01:42:30,391 --> 01:42:32,974
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1415
01:42:35,891 --> 01:42:37,891
(كوكب (تايلر

1416
01:42:37,976 --> 01:42:40,059
كان علي أن ألتزق بالجدار

1417
01:42:40,140 --> 01:42:43,224
عالقا وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1418
01:42:43,307 --> 01:42:47,223
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1419
01:42:47,308 --> 01:42:49,807
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1420
01:42:52,058 --> 01:42:54,140
أنتظر لحظة

1421
01:43:12,975 --> 01:43:15,726
إنه تحت السيطرة يا سيدي

1422
01:43:18,141 --> 01:43:19,975
أين (تايلر)؟

1423
01:43:20,059 --> 01:43:23,058
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1424
01:43:23,141 --> 01:43:25,142
حسنا .. صحيح

1425
01:43:27,558 --> 01:43:29,641
أنا وحيد تماماً

1426
01:43:29,807 --> 01:43:33,475
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1427
01:43:33,557 --> 01:43:35,892
أنا قلب (جاك) المكسور

1428
01:43:40,059 --> 01:43:43,892
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1429
01:43:44,809 --> 01:43:47,975
القاعده الثانيه
أن لا تطرح الأسئلة

1430
01:43:50,808 --> 01:43:53,475
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1431
01:43:53,891 --> 01:43:55,975
من كل هؤلاء الناس؟

1432
01:44:01,227 --> 01:44:03,477
شركة "شارع الورق " للصابون

1433
01:44:05,060 --> 01:44:07,143
بأمكاني الدخول؟

1434
01:44:10,225 --> 01:44:12,310
إنه ليس هنا

1435
01:44:12,391 --> 01:44:14,642
ماذا؟

1436
01:44:15,642 --> 01:44:19,227
تايلر ) ليس هنا )

1437
01:44:19,307 --> 01:44:21,394
تايلر) ذهب بعيدا )

1438
01:44:21,808 --> 01:44:23,892
تايلر) رحل)

1439
01:44:41,057 --> 01:44:42,808
أحضروا بعض المساعده

1440
01:44:53,975 --> 01:44:58,893
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1441
01:44:58,974 --> 01:45:01,392
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

1442
01:45:01,476 --> 01:45:04,309
كنا نؤدي الواجب، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1443
01:45:05,642 --> 01:45:07,727
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1444
01:45:07,810 --> 01:45:10,309
نفذ العمليه ..

1445
01:45:10,975 --> 01:45:14,141
وتخريب مقهى متميز

1446
01:45:20,308 --> 01:45:22,642
خططنا لكل شيء يا سيدي

1447
01:45:30,809 --> 01:45:34,140
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة، توقف -

1448
01:45:34,225 --> 01:45:36,975
ماذا؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1449
01:45:38,475 --> 01:45:40,892
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1450
01:45:46,224 --> 01:45:48,308
ياالهي

1451
01:45:48,390 --> 01:45:51,641
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1452
01:45:51,725 --> 01:45:55,809
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1453
01:45:55,890 --> 01:45:58,559
ماذا تظنون أنه سيحدث؟

1454
01:46:00,390 --> 01:46:04,808
حسنا سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1455
01:46:04,892 --> 01:46:07,641
ـ ندفنه
ـ ماذا؟

1456
01:46:07,726 --> 01:46:09,975
ـ ندفنه في الحديقه

1457
01:46:10,060 --> 01:46:12,975
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1458
01:46:13,059 --> 01:46:16,309
أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون؟

1459
01:46:16,393 --> 01:46:18,974
هذا ليس دليلا
هذا شخص

1460
01:46:19,058 --> 01:46:22,225
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1461
01:46:22,309 --> 01:46:25,307
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1462
01:46:25,392 --> 01:46:27,475
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1463
01:46:27,557 --> 01:46:29,641
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1464
01:46:29,724 --> 01:46:31,724
الأن .. أصغوا لي

1465
01:46:31,808 --> 01:46:36,309
هذا رجل، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسنا

1466
01:46:36,392 --> 01:46:38,308
(روبرت بولسون) -
ـ أنه رجل

1467
01:46:38,393 --> 01:46:41,225
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون؟

1468
01:46:41,891 --> 01:46:44,224
أنا أفهم

1469
01:46:46,473 --> 01:46:49,808
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1470
01:46:49,890 --> 01:46:51,974
له أسم

1471
01:46:52,058 --> 01:46:55,056
(أسمه (روبرت بولسون

1472
01:46:55,558 --> 01:46:57,642
(أسمه (روبرت بولسون

1473
01:46:58,393 --> 01:47:01,058
(أسمه ... (روبرت بولسون

1474
01:47:01,142 --> 01:47:04,975
(أسمه (روبرت بولسون

1475
01:47:05,059 --> 01:47:08,142
هيا يا رفاق
توقفوا

1476
01:47:08,225 --> 01:47:10,809
(أسمه (روبرت بولسون

1477
01:47:10,893 --> 01:47:14,059
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1478
01:47:48,642 --> 01:47:53,058
ـ (تايلر)؟
(ـ لا أنا المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1479
01:47:53,141 --> 01:47:54,724
أحتاج أن أراك

1480
01:47:59,225 --> 01:48:03,226
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1481
01:48:03,308 --> 01:48:08,060
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1482
01:48:08,141 --> 01:48:12,725
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1483
01:48:12,808 --> 01:48:14,475
كان بودي أن أساعدك

1484
01:48:15,571 --> 01:48:17,905
سيدي

1485
01:48:23,153 --> 01:48:25,238
في كل مدينه ذهبتها

1486
01:48:26,321 --> 01:48:28,739
فور خروجي من الطائرة

1487
01:48:29,322 --> 01:48:31,571
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1488
01:48:34,406 --> 01:48:36,071
تاكسي

1489
01:48:36,155 --> 01:48:38,239
أنظر لوجهي، أنا عضو

1490
01:48:38,320 --> 01:48:40,904
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1491
01:48:40,988 --> 01:48:44,654
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1492
01:48:44,737 --> 01:48:49,488
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1493
01:48:50,154 --> 01:48:53,821
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1494
01:48:54,335 --> 01:48:59,419
تايلر ) كان مشغولا بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1495
01:49:02,167 --> 01:49:06,586
هل كنت نائما؟ هل نمت؟

1496
01:49:06,669 --> 01:49:08,919
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1497
01:49:10,335 --> 01:49:13,420
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات؟

1498
01:49:13,502 --> 01:49:17,753
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل 3 أعوام

1499
01:49:17,836 --> 01:49:20,836
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1500
01:49:20,918 --> 01:49:25,086
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشا؟

1501
01:49:25,170 --> 01:49:28,253
كنت أعيش في حالة مستمره من ظاهرة
"شوهد من قبل"

1502
01:49:29,002 --> 01:49:31,086
في كل مكان ذهبته

1503
01:49:31,170 --> 01:49:33,170
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1504
01:49:33,251 --> 01:49:36,085
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1505
01:49:37,170 --> 01:49:39,251
رائحة الدم الجاف

1506
01:49:39,335 --> 01:49:42,836
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1507
01:49:43,670 --> 01:49:46,917
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1508
01:49:47,001 --> 01:49:50,502
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليلة الماضية

1509
01:49:51,418 --> 01:49:54,335
(كنت دائما متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1510
01:49:57,251 --> 01:50:00,418
(أسمه (روبرت بولسون

1511
01:50:05,086 --> 01:50:07,170
مرحبا بعودتك يا سيدي

1512
01:50:08,085 --> 01:50:10,168
منذ متي وأنت هنا؟

1513
01:50:10,252 --> 01:50:12,418
هل تعرفني؟

1514
01:50:12,501 --> 01:50:14,918
هل هذا أختبار يا سيدي؟

1515
01:50:15,002 --> 01:50:17,003
لا، ليس أختبارا

1516
01:50:17,087 --> 01:50:19,253
كنت هنا الخميس الماضي

1517
01:50:19,837 --> 01:50:22,170
الخميس؟

1518
01:50:22,253 --> 01:50:26,169
كنت واقفا حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1519
01:50:26,837 --> 01:50:28,919
أنه مشدود كالطبله يا سيدي

1520
01:50:31,585 --> 01:50:33,753
من تظنني؟

1521
01:50:33,835 --> 01:50:36,419
هل أنت واثق أنه ليس أختبار؟

1522
01:50:36,503 --> 01:50:38,419
لا، ليس أختبارا

1523
01:50:38,503 --> 01:50:40,587
(أنت السيد (دردن

1524
01:50:41,920 --> 01:50:44,586
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1525
01:50:44,668 --> 01:50:48,836
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1526
01:51:00,253 --> 01:51:02,336
نعم -
ـ (مارلا) إنه أنا

1527
01:51:02,419 --> 01:51:04,418
هل فعلناها من قبل؟ -
ـ فعلنا ماذا؟

1528
01:51:04,503 --> 01:51:05,920
مارسنا الجنس

1529
01:51:06,003 --> 01:51:08,169
ما هذا السؤال الغبي؟

1530
01:51:08,253 --> 01:51:10,669
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1531
01:51:10,753 --> 01:51:13,335
هل هذه خدعة -
ـ لا، أريد أن أعرف

1532
01:51:13,420 --> 01:51:17,251
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1533
01:51:17,336 --> 01:51:20,752
نحن مارسنا الحب -
ـ هل هذا سبب أتصالك؟

1534
01:51:20,837 --> 01:51:23,670
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا؟

1535
01:51:23,754 --> 01:51:26,669
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1536
01:51:26,753 --> 01:51:29,669
تكون حساسا ثم تتحول إلي وغد

1537
01:51:29,754 --> 01:51:31,585
هل هذا يصف علاقتنا يا (تايلر)؟

1538
01:51:31,919 --> 01:51:34,002
لقد فقدنا توا الضغط في الحجره

1539
01:51:34,085 --> 01:51:35,585
ماذا قلت توا؟

1540
01:51:35,669 --> 01:51:38,003
ـ ماذا دهاك؟
ـ قولي أسمي

1541
01:51:38,084 --> 01:51:41,753
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين، ماذا يحدث؟

1542
01:51:41,836 --> 01:51:43,919
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1543
01:51:45,252 --> 01:51:48,003
لقد نكثت بوعدك

1544
01:51:48,085 --> 01:51:49,170
(يا الهي، (تايلر

1545
01:51:49,251 --> 01:51:51,501
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1546
01:51:51,585 --> 01:51:55,169
طلبت منك طلبا واحد
طلبا واحد وبسيط

1547
01:51:55,252 --> 01:51:57,585
لماذا يعتقد الناس أنني أنت؟

1548
01:51:58,084 --> 01:52:00,168
أجبني

1549
01:52:03,419 --> 01:52:05,251
أجلس

1550
01:52:08,002 --> 01:52:10,753
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت؟

1551
01:52:10,836 --> 01:52:13,002
أظن أنك تعرف

1552
01:52:13,086 --> 01:52:15,669
ـ لا، لا أعرف
ـ بل، تعرف

1553
01:52:15,753 --> 01:52:18,502
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك؟

1554
01:52:18,586 --> 01:52:21,419
لا أعرف

1555
01:52:26,170 --> 01:52:29,002
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1556
01:52:29,087 --> 01:52:31,252
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1557
01:52:32,586 --> 01:52:34,667
لأن

1558
01:52:36,003 --> 01:52:37,169
قلها

1559
01:52:38,836 --> 01:52:40,835
لأننا نفس الشخص

1560
01:52:40,919 --> 01:52:43,086
هذا صحيح

1561
01:52:43,168 --> 01:52:45,419
نحن كل النفايات المغنيه والراقصة

1562
01:52:45,584 --> 01:52:49,252
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1563
01:52:49,335 --> 01:52:51,420
لم تفعل هذا وحدك

1564
01:52:51,501 --> 01:52:53,585
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1565
01:52:53,669 --> 01:52:55,584
هذا أنا...

1566
01:52:55,668 --> 01:52:58,336
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1567
01:52:58,418 --> 01:53:00,752
أنا ذكي وبارع
والأكثر أهميه

1568
01:53:00,834 --> 01:53:03,502
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1569
01:53:03,584 --> 01:53:04,585
كلا

1570
01:53:04,668 --> 01:53:07,584
ـ (تايلر) ليس هنا، (تايلر) خرج
ـ ماذا؟

1571
01:53:07,668 --> 01:53:10,002
هذا مستحيل
هذا جنون

1572
01:53:10,084 --> 01:53:12,085
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1573
01:53:12,168 --> 01:53:15,753
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1574
01:53:15,835 --> 01:53:19,086
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1575
01:53:22,835 --> 01:53:26,252
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحيانا (أنت

1576
01:53:26,335 --> 01:53:31,000
ـ يجب أن نكرر هذا مجددا
ـ أحيانا تتخيل أنك تراني

1577
01:53:31,085 --> 01:53:33,585
هذه أول ليلة لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1578
01:53:33,669 --> 01:53:38,169
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1579
01:53:39,002 --> 01:53:40,920
(تايلر دردن) ....

1580
01:53:41,002 --> 01:53:43,754
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1581
01:53:43,835 --> 01:53:46,253
ـ لا أنت تملك منزلا
ـ مؤجر بأسمك

1582
01:53:46,336 --> 01:53:50,002
ـ لديك وظيفة و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلا لأنك لا تنام

1583
01:53:50,085 --> 01:53:51,834
أو تكون صاحيا تصنع الصابون

1584
01:53:51,919 --> 01:53:56,921
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنيا أنت ضاجعتها وكان سيانا بالنسبة لها

1585
01:53:58,587 --> 01:54:00,669
يا االهي

1586
01:54:01,669 --> 01:54:03,753
والأن أنت تفهم المعضلة

1587
01:54:03,835 --> 01:54:06,085
هي تعرف كثيرا

1588
01:54:06,168 --> 01:54:11,335
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1589
01:54:11,418 --> 01:54:13,503
ماذا تقول؟

1590
01:54:14,502 --> 01:54:18,753
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1591
01:54:18,836 --> 01:54:21,504
ـ أنت مخبول
ـ لا، أنت هو المخبول

1592
01:54:21,586 --> 01:54:24,337
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1593
01:54:25,835 --> 01:54:28,087
هذا يسمي تبديلا

1594
01:54:28,168 --> 01:54:30,252
يتتابع الفيلم

1595
01:54:30,336 --> 01:54:33,419
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1596
01:54:46,418 --> 01:54:50,086
سيدي، هل ستغادر؟ -
نعم، أعطني الفاتورة -

1597
01:54:50,169 --> 01:54:52,586
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك؟

1598
01:54:57,001 --> 01:55:01,001
ـ متي أجريت هذه؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحا

1599
01:55:06,835 --> 01:55:11,001
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة؟
هل كنت أنام متأخرا؟

1600
01:55:11,084 --> 01:55:16,003
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1601
01:55:18,502 --> 01:55:20,920
هل يوجد أحد هنا؟

1602
01:55:23,585 --> 01:55:25,669
"شوهد من قبل"
مره أخري

1603
01:55:27,335 --> 01:55:29,835
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1604
01:55:32,252 --> 01:55:34,336
يا الهي

1605
01:55:41,001 --> 01:55:44,669
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1606
01:55:45,835 --> 01:55:47,503
أهلا

1607
01:55:47,585 --> 01:55:49,669
شارع (فرانكلين ) 1888

1608
01:55:49,752 --> 01:55:51,834
نعم، أيمكنني مساعدتك؟

1609
01:55:54,251 --> 01:55:56,835
ـ أهلا
ـ أجل

1610
01:55:56,920 --> 01:55:59,502
أريد التحدث إلي رئيسك حالا

1611
01:55:59,584 --> 01:56:01,668
ـ تحدث
ـ حسنا، اسمع

1612
01:56:01,752 --> 01:56:05,000
شيء ما مريع سوف يحدث لمبناكم

1613
01:56:05,084 --> 01:56:07,170
إنه تحت السيطرة يا سيدي

1614
01:56:07,585 --> 01:56:11,168
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا، نحن أشداء

1615
01:56:24,336 --> 01:56:26,835
(مارلا)
أنتظري

1616
01:56:28,587 --> 01:56:31,251
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
(مارلا)

1617
01:56:31,335 --> 01:56:35,503
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1618
01:56:35,585 --> 01:56:38,336
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1619
01:56:38,417 --> 01:56:42,418
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهاية

1620
01:56:42,501 --> 01:56:46,417
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1621
01:56:49,668 --> 01:56:52,252
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1622
01:56:52,335 --> 01:56:54,417
... يحق لك أن

1623
01:56:55,084 --> 01:56:57,001
سأطلب القهوة، شكرا

1624
01:56:57,085 --> 01:57:00,003
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجانا

1625
01:57:00,087 --> 01:57:02,168
لماذا يكون مجانا؟

1626
01:57:02,253 --> 01:57:04,251
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1627
01:57:04,336 --> 01:57:09,834
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1628
01:57:09,918 --> 01:57:12,002
طعام نظيف من فضلك

1629
01:57:12,087 --> 01:57:15,169
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1630
01:57:15,254 --> 01:57:17,335
حسنا، بلا حساء

1631
01:57:18,752 --> 01:57:21,002
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1632
01:57:23,669 --> 01:57:26,253
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1633
01:57:26,337 --> 01:57:29,752
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين؟

1634
01:57:29,835 --> 01:57:34,837
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد(حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئا مهما

1635
01:57:34,920 --> 01:57:39,001
ـ ما هو؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1636
01:57:39,086 --> 01:57:41,504
بالنسبة لي، لأسباب  ...
لن أخوضها

1637
01:57:41,585 --> 01:57:44,169
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أيا كان

1638
01:57:44,251 --> 01:57:47,001
لا، 15 ثانية من فضلك

1639
01:57:47,086 --> 01:57:49,419
15ثانية
لا تفتحي فمك

1640
01:57:49,503 --> 01:57:51,585
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1641
01:57:51,668 --> 01:57:55,918
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلا معجب بك يا (مارلا

1642
01:57:56,003 --> 01:57:58,168
فعلا؟

1643
01:57:58,252 --> 01:58:00,086
أجل

1644
01:58:00,169 --> 01:58:04,501
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1645
01:58:04,586 --> 01:58:07,335
مارلا) حياتك في خطر)

1646
01:58:07,418 --> 01:58:09,334
ماذا؟

1647
01:58:09,419 --> 01:58:13,169
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1648
01:58:13,252 --> 01:58:16,001
ـ قومي برحلة مثلا
ـ أنت شخص مخبول

1649
01:58:16,085 --> 01:58:19,669
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا، أخرس

1650
01:58:19,752 --> 01:58:22,253
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1651
01:58:24,086 --> 01:58:28,502
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلا
ـ أعرف ذلك

1652
01:58:28,586 --> 01:58:31,669
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1653
01:58:31,753 --> 01:58:33,668
أنت مثير في الفراش

1654
01:58:33,752 --> 01:58:35,252
لكن

1655
01:58:35,335 --> 01:58:37,418
أنت لا تطاق

1656
01:58:37,503 --> 01:58:40,003
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1657
01:58:40,086 --> 01:58:44,087
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1658
01:58:44,168 --> 01:58:48,086
ـ أعرف، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1659
01:58:49,253 --> 01:58:51,334
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1660
01:58:52,689 --> 01:58:54,773
لا أستطيع

1661
01:58:54,854 --> 01:58:56,939
ولن أستطيع

1662
01:58:57,022 --> 01:58:59,106
أنا راحلة

1663
01:58:59,188 --> 01:59:01,855
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1664
01:59:04,689 --> 01:59:07,356
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1665
01:59:07,438 --> 01:59:09,439
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1666
01:59:09,521 --> 01:59:12,524
ـ لا أريد أن أراك مجددا
ـ هذا جيد

1667
01:59:12,604 --> 01:59:14,688
هنا، أنتظري هنا

1668
01:59:18,604 --> 01:59:21,187
قف في مكانك
أخرس

1669
01:59:21,271 --> 01:59:23,355
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1670
01:59:23,437 --> 01:59:25,607
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1671
01:59:25,772 --> 01:59:27,273
أخرس

1672
01:59:27,356 --> 01:59:30,523
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1673
01:59:31,688 --> 01:59:33,772
لماذا تفعل هذا؟

1674
01:59:33,856 --> 01:59:37,940
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديدا
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1675
01:59:38,020 --> 01:59:42,271
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك -

1676
01:59:42,355 --> 01:59:46,688
ـ حسنا تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1677
01:59:48,272 --> 01:59:51,106
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1678
02:00:06,020 --> 02:00:08,688
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1679
02:00:08,772 --> 02:00:11,522
أنا زعيم منظمة أرهابية

1680
02:00:11,606 --> 02:00:16,604
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1681
02:00:16,688 --> 02:00:20,604
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1682
02:00:20,689 --> 02:00:24,522
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1683
02:00:24,605 --> 02:00:27,691
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1684
02:00:27,773 --> 02:00:33,358
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1685
02:00:33,438 --> 02:00:37,356
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1686
02:00:37,439 --> 02:00:39,357
هذا هو المقر الرسمي لنا

1687
02:00:39,440 --> 02:00:42,021
في الخلف ستجد حديقة

1688
02:00:42,106 --> 02:00:45,106
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1689
02:00:45,188 --> 02:00:48,523
في القبو ستجد أحواض أستحمام

1690
02:00:48,605 --> 02:00:53,941
أستخدمت مؤخرا لصنع
كميات كبيرة من النيتروجلسرين

1691
02:00:54,022 --> 02:00:56,106
أظن أن الخطة هي تفجير

1692
02:00:56,190 --> 02:00:59,272
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1693
02:00:59,357 --> 02:01:01,438
(ومباني (تي أر دبليو

1694
02:01:02,356 --> 02:01:05,771
ولماذا هذه المباني بالتحديد؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1695
02:01:05,856 --> 02:01:09,605
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعا للصفر

1696
02:01:10,438 --> 02:01:12,522
مما يؤدي لفوضى عارمة

1697
02:01:14,105 --> 02:01:17,355
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1698
02:01:27,856 --> 02:01:30,106
أنا معجب فعلا بما تفعل

1699
02:01:30,605 --> 02:01:32,690
ماذا؟

1700
02:01:32,772 --> 02:01:34,773
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1701
02:01:34,854 --> 02:01:36,688
أنت عبقري يا سيدي

1702
02:01:36,774 --> 02:01:41,522
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي، حتي أنت

1703
02:01:41,607 --> 02:01:43,940
يجب علينا خصيه

1704
02:01:45,356 --> 02:01:48,523
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1705
02:01:48,605 --> 02:01:51,605
ـ ستكون مثلا يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيما

1706
02:01:51,690 --> 02:01:54,522
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1707
02:01:54,605 --> 02:01:58,604
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضا
(ـ حسنا أنا (تايلر دردن

1708
02:01:58,689 --> 02:02:01,356
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمرا مباشرا

1709
02:02:01,438 --> 02:02:05,606
ـ سنلغي هذه المهمة حالا
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1710
02:02:11,772 --> 02:02:15,272
هل فقدتم عقولكم؟
أنت ضباط شرطة

1711
02:02:16,104 --> 02:02:18,188
أهناك أحد ما يحسب الوقت؟

1712
02:02:18,354 --> 02:02:21,355
لا تنبث بكلمة

1713
02:02:21,438 --> 02:02:23,522
اللعنة

1714
02:02:26,105 --> 02:02:28,937
بعض هذه المعلومات صحيح

1715
02:02:29,022 --> 02:02:32,273
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالا

1716
02:02:33,022 --> 02:02:34,772
أنتظر

1717
02:02:35,438 --> 02:02:38,021
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي، نحن مضطرون لهذا

1718
02:02:38,105 --> 02:02:40,604
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي؟

1719
02:02:40,688 --> 02:02:43,189
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1720
02:02:46,772 --> 02:02:50,189
تراجع، أنبطحوا أرضا الأن

1721
02:02:51,437 --> 02:02:53,522
أنبطحوا أرضا

1722
02:02:58,272 --> 02:03:01,106
أول شخص سيخرج من الباب

1723
02:03:01,187 --> 02:03:03,187
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم؟

1724
02:03:27,521 --> 02:03:30,020
أبتعد ..! ظل بعيدا

1725
02:03:43,022 --> 02:03:45,106
ركضت

1726
02:03:45,606 --> 02:03:49,773
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1727
02:03:52,440 --> 02:03:54,606
ثم ركضت أكثر

1728
02:04:35,272 --> 02:04:37,606
ماذا تفعل عليك اللعنة؟

1729
02:04:37,690 --> 02:04:40,688
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1730
02:04:40,773 --> 02:04:43,855
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1731
02:04:43,940 --> 02:04:48,856
هيا، وجدت لنا مكانا عظيما
لنشاهد منه، سيبدو كبرامج التليفزيون

1732
02:05:36,855 --> 02:05:39,522
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل؟

1733
02:05:39,606 --> 02:05:43,022
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا؟

1734
02:05:43,106 --> 02:05:46,439
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1735
02:05:46,523 --> 02:05:49,771
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1736
02:05:49,856 --> 02:05:52,189
تبا، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنيا علي القتل

1737
02:05:52,272 --> 02:05:54,273
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1738
02:05:54,355 --> 02:05:57,187
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1739
02:05:57,271 --> 02:06:00,104
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1740
02:06:00,187 --> 02:06:03,521
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1741
02:06:03,606 --> 02:06:07,271
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1742
02:06:13,355 --> 02:06:17,687
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1743
02:06:17,770 --> 02:06:19,520
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1744
02:06:25,105 --> 02:06:29,439
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1745
02:06:38,023 --> 02:06:39,106
تعتقد؟

1746
02:06:41,188 --> 02:06:43,271
ياللسماء، ليس الأخضر

1747
02:06:44,104 --> 02:06:47,106
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1748
02:06:51,855 --> 02:06:54,438
أنا طلبت منك أن لا تفعل

1749
02:06:56,354 --> 02:06:57,854
اللعنة

1750
02:06:58,771 --> 02:07:00,938
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1751
02:07:03,106 --> 02:07:06,522
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1752
02:07:06,606 --> 02:07:07,940
اللعنة

1753
02:07:13,772 --> 02:07:15,189
حسنا

1754
02:07:15,272 --> 02:07:18,606
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1755
02:07:18,688 --> 02:07:21,271
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1756
02:07:23,521 --> 02:07:25,272
(تايلر)

1757
02:07:38,438 --> 02:07:40,523
هيا

1758
02:07:40,607 --> 02:07:42,688
لا تذهب

1759
02:08:20,272 --> 02:08:21,521
ماذا

1760
02:09:06,772 --> 02:09:08,523
ثلاث دقائق

1761
02:09:08,606 --> 02:09:10,938
ها هي

1762
02:09:11,021 --> 02:09:13,021
البدايه

1763
02:09:13,105 --> 02:09:15,105
ساعة الصفر

1764
02:09:15,188 --> 02:09:17,439
أظننا بدأنا من هنا

1765
02:09:17,520 --> 02:09:20,022
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة؟

1766
02:09:20,105 --> 02:09:23,106
معذرة

1767
02:09:23,189 --> 02:09:25,271
لا أجد ما أقوله

1768
02:09:27,521 --> 02:09:29,604
مشهد دعابي مكرر

1769
02:09:34,687 --> 02:09:36,687
أصبح الأمر مثيرا الأن

1770
02:09:38,271 --> 02:09:40,022
أثنان ونصف

1771
02:09:40,103 --> 02:09:42,688
فكر في كل شيء أنجزناه

1772
02:09:42,772 --> 02:09:47,606
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1773
02:09:47,689 --> 02:09:51,355
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1774
02:10:04,937 --> 02:10:07,355
لماذا هي هنا؟

1775
02:10:07,439 --> 02:10:09,356
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1776
02:10:09,439 --> 02:10:12,522
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1777
02:10:12,605 --> 02:10:15,688
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1778
02:10:15,772 --> 02:10:19,354
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1779
02:10:19,439 --> 02:10:24,105
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1780
02:10:24,187 --> 02:10:28,104
علينا أن ننسي أمرك
يا اللهي، أنت صوت في رأسي

1781
02:10:28,189 --> 02:10:30,272
وأنت صوت في رأسي -
ـ أنت وهم لعين

1782
02:10:30,354 --> 02:10:33,190
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك؟
ـ لأنك تحتاجني

1783
02:10:33,272 --> 02:10:35,355
كلا فعلا
ليس بعد الأن

1784
02:10:35,439 --> 02:10:39,772
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصا فاشلا لأسعد نفسي

1785
02:10:39,854 --> 02:10:43,773
ـ تحمل بعض المسئوليه
ـ أنا مسئول عن كل هذا

1786
02:10:43,939 --> 02:10:45,605
وأنا أتقبل هذا

1787
02:10:45,689 --> 02:10:49,774
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1788
02:10:51,774 --> 02:10:53,939
هل خذلتنا من قبل

1789
02:10:55,356 --> 02:10:57,689
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1790
02:11:03,605 --> 02:11:05,689
سأخرجنا من هنا

1791
02:11:05,772 --> 02:11:09,605
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1792
02:11:09,689 --> 02:11:12,105
وفي النهاية ستشكرني

1793
02:11:12,607 --> 02:11:15,105
(تايلر)

1794
02:11:15,189 --> 02:11:18,773
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1795
02:11:18,855 --> 02:11:21,520
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1796
02:11:21,605 --> 02:11:26,855
ماذا تريد؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة، لتشاهد المسلسلات

1797
02:11:26,937 --> 02:11:29,021
تبا لك، لن أفعلها

1798
02:11:29,854 --> 02:11:33,689
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل، أخرس

1799
02:11:33,772 --> 02:11:35,439
باقي ستون ثانية

1800
02:11:35,938 --> 02:11:38,023
لا

1801
02:11:39,938 --> 02:11:42,687
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1802
02:11:42,771 --> 02:11:46,438
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1803
02:11:47,939 --> 02:11:50,023
هذا المسدس في يدي

1804
02:11:55,021 --> 02:11:57,605
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئا

1805
02:12:06,438 --> 02:12:09,105
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك؟

1806
02:12:09,189 --> 02:12:11,271
(ليس رأسي يا (تايلر

1807
02:12:11,855 --> 02:12:14,022
بل رأسنا

1808
02:12:15,522 --> 02:12:17,605
ممتع

1809
02:12:20,605 --> 02:12:23,271
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر؟

1810
02:12:29,688 --> 02:12:32,687
إنه أنا وأنت

1811
02:12:35,438 --> 02:12:37,521
أصدقاء

1812
02:12:38,355 --> 02:12:40,438
(تايلر)

1813
02:12:43,854 --> 02:12:46,187
أنا أريدك فعلا أن تسمعني

1814
02:12:46,271 --> 02:12:48,856
حسنا

1815
02:12:48,939 --> 02:12:51,021
عيني مفتوحة

1816
02:13:08,855 --> 02:13:10,940
ما هذه الرائحة؟

1817
02:13:30,521 --> 02:13:33,520
ـ أين الجميع؟
ـ ماذا يحدث هنا؟

1818
02:13:34,187 --> 02:13:35,853
(سيد (دردن

1819
02:13:36,938 --> 02:13:38,770
ياالهي

1820
02:13:44,105 --> 02:13:47,355
هل أنت بخير يا سيدي؟

1821
02:13:47,439 --> 02:13:51,356
نعم، أجل، أنا بخير -
تبدو مروعا يا سيدي، ما حدث؟ -

1822
02:13:51,439 --> 02:13:55,355
ـ لاشيء، لا مشكلة
ـ لا، لا، يا سيدي إنه لا يمزح

1823
02:13:55,440 --> 02:13:58,188
أنت تحتاج مساعدة طبية -
ـ أنا بخير

1824
02:13:58,356 --> 02:14:01,939
أسمع أنا بخير
وكل شيء بخير

1825
02:14:04,189 --> 02:14:06,439
أوقفه

1826
02:14:06,523 --> 02:14:09,689
ـ دعها تذهب
ـ يا الهي

1827
02:14:09,773 --> 02:14:11,523
أنت

1828
02:14:11,604 --> 02:14:13,689
(أهلا يا (مارلا

1829
02:14:14,188 --> 02:14:19,020
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد؟

1830
02:14:19,105 --> 02:14:21,189
أجل متأكد

1831
02:14:22,272 --> 02:14:26,522
أيها اللعين أي لعبة سخيفة
تحاول أن تلعبها

1832
02:14:26,605 --> 02:14:29,271
.... تضعني في
يا الهي، وجهك

1833
02:14:29,355 --> 02:14:30,855
نعم، أعرف

1834
02:14:35,604 --> 02:14:37,522
ما الذي حدث

1835
02:14:37,604 --> 02:14:39,773
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1836
02:14:39,853 --> 02:14:41,938
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1837
02:14:42,855 --> 02:14:45,854
ـ لا أصدق أنه لازال حيا
ـ أنه قوي جداً

1838
02:14:49,689 --> 02:14:51,523
من فعل هذا؟

1839
02:14:51,606 --> 02:14:54,105
في الواقع أنا فعلته

1840
02:14:54,188 --> 02:14:56,273
أحضر بعض الشاش

1841
02:14:57,605 --> 02:14:59,689
أطلقت النار علي نفسك

1842
02:14:59,773 --> 02:15:02,522
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1843
02:15:02,606 --> 02:15:04,856
أنا فعلا بخير

1844
02:15:04,939 --> 02:15:08,855
كل شيء سيكون علي ما يرام

1845
02:15:21,773 --> 02:15:25,688
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1846
02:15:25,689 --> 02:15:26,689
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

