1
00:02:47,279 --> 00:02:49,440
هل يمكنني الحصول على كوب آخر ؟

2
00:02:50,949 --> 00:02:53,611
أيمكنني الحصول على مزيد من القهوة
من فضلك؟

3
00:02:54,720 --> 00:02:56,620
إلى أين أنت ذاهبة؟

4
00:02:59,624 --> 00:03:01,649
معذرة؟

5
00:03:03,061 --> 00:03:04,756
لعينة!

6
00:03:09,034 --> 00:03:10,797
مرحبا؟

7
00:03:20,679 --> 00:03:22,613
مرحبا؟

8
00:03:25,050 --> 00:03:26,984
هل من أحد هنـا؟

9
00:03:49,508 --> 00:03:52,306
أنـت. !أنـت!

10
00:03:54,479 --> 00:03:56,344
مرحبا؟

11
00:04:07,959 --> 00:04:09,483
ما الذي يحصل ؟

12
00:04:36,688 --> 00:04:38,383
"دين" ،  "دين."

13
00:04:39,758 --> 00:04:43,387
أخبرتك بأنك لو استمررت في الغفو
سيطردونك من هنا

14
00:04:43,562 --> 00:04:46,725
أنا آسـف ، لن يحدث ذلك مجددا
حسنا ؟

15
00:04:47,732 --> 00:04:49,290
جيد

16
00:05:26,338 --> 00:05:28,932
- "نـانسي"
- مرحبا "كريس"، يمكنك الجلوس أينما أردت

17
00:05:29,107 --> 00:05:32,167
- أنا في الواقع هنا لمقابلة "دين"
- إنه هناك

18
00:05:32,344 --> 00:05:34,073
شكـرا لك

19
00:05:40,352 --> 00:05:41,819
تبدو وكأنك ...

20
00:05:41,987 --> 00:05:44,512
وكأني لم أنم منذ ثلاثة أيام؟

21
00:05:49,327 --> 00:05:51,454
مالـذي يحدث يا "دين" ؟

22
00:05:51,630 --> 00:05:53,222
إذا ، ماذا ستفعل بعد هذا؟

23
00:05:53,398 --> 00:05:56,561
دعني أرى إن إستعت مقابلة
"آشلي" ، أو أي شيء.

24
00:06:00,872 --> 00:06:02,601
أنظـر لصديقتك ها هي قادمة.

25
00:06:02,774 --> 00:06:05,004
- مرحبـا
- أهلا. أأجلب لكم شيئا آخر؟

26
00:06:11,283 --> 00:06:14,446
كلا، أعتقد بأننا على ما يرام
أعطني الحساب فقط يا "ليندا"

27
00:06:17,122 --> 00:06:19,784
أهذا هو الشيء الوحيد
الذي تريد طلبه منها يا "كوينتن" ؟

28
00:06:25,664 --> 00:06:26,688
يالك من فاشل

29
00:06:34,706 --> 00:06:36,003
لماذا "كريس" مع "دين"؟

30
00:06:40,745 --> 00:06:42,508
حسنا.

31
00:06:43,915 --> 00:06:45,212
هيا بنا.

32
00:06:47,285 --> 00:06:48,513
فلنرحل من هنـا

33
00:06:50,255 --> 00:06:51,654
عن ماذا كان كل هذا؟

34
00:06:51,823 --> 00:06:56,123
"جيس" غاضب لأن "كريس" انفصلت عنه

35
00:06:56,294 --> 00:06:59,161
- لم أعلم أنهما معا.
- نعم.

36
00:07:01,333 --> 00:07:02,891
أعتقـد أني سأحتفظ بالباقي

37
00:07:04,636 --> 00:07:05,660
أنظري ...

38
00:07:07,038 --> 00:07:08,369
أعتذر بشأن الفوضى

39
00:07:08,540 --> 00:07:10,940
أنا معتادة على هذا.

40
00:07:11,109 --> 00:07:13,509
ألا تتعبين من العمل هنا
كل أسـبوع؟

41
00:07:13,678 --> 00:07:16,169
وألا تمل من القدوم إلى هنا
كل أسـبوع؟

42
00:07:17,849 --> 00:07:20,443
"كوينتن" أنت قادم أم لا ؟

43
00:07:23,355 --> 00:07:27,587
آسف. هذا سيكمل ما تبفى
من المبلغ.

44
00:07:28,860 --> 00:07:31,021
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء

45
00:07:35,300 --> 00:07:38,064
ربما يجدر بك الحديث
مع شخص ما

46
00:07:38,770 --> 00:07:40,533
لقد فعلت ذلك

47
00:07:41,006 --> 00:07:45,443
يعتقد بأن كل مشاكلي
تأتي من ماضي

48
00:07:45,810 --> 00:07:47,835
بداية بطفولتي ...

49
00:07:48,013 --> 00:07:50,641
فحينها بدأ كل شيء.

50
00:07:52,884 --> 00:07:54,112
ما الذي بدأ؟

51
00:07:54,552 --> 00:07:56,076
هذه الكوابيس.

52
00:07:56,488 --> 00:07:58,319
كوابيس؟

53
00:07:59,924 --> 00:08:02,256
إذا ماذا؟
لا تستطيع النوم؟

54
00:08:02,894 --> 00:08:05,192
بإمكاني النوم ...

55
00:08:05,597 --> 00:08:07,758
لكني لا أرغب في ذلك

56
00:08:08,400 --> 00:08:10,334
حسنـا يا "دين" فلتسمعني.

57
00:08:10,502 --> 00:08:13,994
إنها مجرد أحلام.
حسنا؟ إنهم ليسوا واقعيين.

58
00:08:15,006 --> 00:08:16,940
هذه الأحلام ...

59
00:08:17,108 --> 00:08:18,268
حقيقية.

60
00:08:18,877 --> 00:08:20,174
كلا.

61
00:08:20,345 --> 00:08:23,362
بل هي حقيقية!
أنا آسف "كريس"

62
00:08:24,082 --> 00:08:25,140
لا بـأس.

63
00:08:25,316 --> 00:08:27,580
لا مشكلة.
أنا ذاهبة لتظيف نفسي.

64
00:08:27,752 --> 00:08:28,980
لا بـأس، لا بـأس.

65
00:08:59,684 --> 00:09:01,117
أنت لست حقيقي!

66
00:09:01,286 --> 00:09:03,049
أنت لست حقيقي ! أنت لست حقيقي!

67
00:09:03,354 --> 00:09:05,288
أنا حقيقي الآن

68
00:09:06,558 --> 00:09:07,718
ما الذي تفعله يا "دين" ؟

69
00:09:07,892 --> 00:09:09,951
- أنت لست حقيقي!
- توقف عن ذلك يا "دين"

70
00:09:11,529 --> 00:09:13,588
"دين" ، توقف!

71
00:09:14,632 --> 00:09:16,623
"دين!"

72
00:09:18,703 --> 00:09:20,136
"دين!"

73
00:09:20,136 --> 00:09:24,738
"كـابوس في شارع "إلم""

74
00:09:31,449 --> 00:09:33,940
المأساة تستطيع ان تهز اعماقنا ...

75
00:09:34,119 --> 00:09:37,145
لكنها كذلك تجمعنا على قبر واحد.

76
00:09:38,890 --> 00:09:40,915
اليوم نحن متوحدون ومجتمعون ...

77
00:09:41,493 --> 00:09:45,589
بسبب مأساة وفاة شاب
لازال المستقبل أمامه

78
00:09:46,164 --> 00:09:48,155
دعونـا نصلي

79
00:09:49,501 --> 00:09:53,494
"يا أيها الإله الذي يستطيع تحويل شبح موت"

80
00:09:53,671 --> 00:09:56,640
"إلى نور يوم جديد"

81
00:09:56,808 --> 00:10:01,006
"نحن مجتمعون لتوديع "دين"
وإرساله بين يديك" ...

82
00:10:01,179 --> 00:10:06,116
"نحن مجتمعون لتوديع "دين ... "
...وإرساله بين يديك" ...

83
00:10:32,310 --> 00:10:35,473
هيا يا عزيزتي
لقد انتهى الأمر

84
00:10:49,360 --> 00:10:50,759
فلنلقي التحية

85
00:10:50,929 --> 00:10:54,126
مرحبا "غوين" كيف حالك؟

86
00:10:57,068 --> 00:10:58,695
- لقد مر زمنٌ طويل
- أجل

87
00:10:58,870 --> 00:11:02,135
والتقينا في هذه الأوضاع

88
00:11:02,307 --> 00:11:05,105
لو احتجت شخصا للتحدث إليه يا "نانسي ..."

89
00:11:05,977 --> 00:11:07,376
أنا بخير، أشكرك

90
00:11:07,545 --> 00:11:09,672
نجتمع في مكان، داخل الجامعة.

91
00:11:09,847 --> 00:11:13,214
- تعرفين مكان مكتبي صحيح يا "نانسي"؟
- أجل

92
00:11:13,384 --> 00:11:15,716
- سنذهب الآن، إلى اللقاء
- إلى اللقاء

93
00:11:36,708 --> 00:11:39,142
- أتعرفين "دين" كل هذه المدة؟

94
00:11:39,310 --> 00:11:42,279
- يا إلهي، هذه أنا لكن لا أعرف ...
كيف أتواجد في هذه الصورة

95
00:11:42,614 --> 00:11:45,208
فلم ألتقي "دين" سوى في الثانوية

96
00:11:45,850 --> 00:11:47,511
هيا

97
00:11:50,922 --> 00:11:55,188
- "دين" أخبرني بشيء قبل وفاته مباشرة
- لا تفعلي هذا رجاء

98
00:11:55,526 --> 00:11:58,359
لقد قال: " أنت غير حقيقي"!

99
00:11:58,529 --> 00:12:01,555
واستمر في تكرار ذلك
مرارا وتكرارا

100
00:12:01,733 --> 00:12:04,497
ألديك فكرة عما يعنيه ذلك؟

101
00:12:06,704 --> 00:12:10,162
كلا،لا أعرف

102
00:12:11,542 --> 00:12:15,000
فكري في الأمر، فقد كان "دين"
يتناول أدوية نفسية

103
00:12:15,179 --> 00:12:16,203
لا يا "جيسي"

104
00:12:16,581 --> 00:12:19,982
لقد بدى الأمر
وكأن شخصا يرغمه ...

105
00:12:20,151 --> 00:12:22,984
لكن لم يكن هناك أحد

106
00:12:26,758 --> 00:12:28,487
عليك أن تصدقني يا "جيسي"

107
00:12:28,660 --> 00:12:32,790
لقد كان الوقت متأخرا وكنت خائفة يا "كريس"
إن عقلك يتلاعب بك فقط ...

108
00:12:32,964 --> 00:12:34,989
أنا أصدقك

109
00:12:38,870 --> 00:12:39,894
حقا؟

110
00:12:43,641 --> 00:12:45,472
لقد رأيت ...

111
00:12:46,811 --> 00:12:48,403
- لقد رأيت ...
- أنت لم تري شيئا!

112
00:12:49,447 --> 00:12:52,473
أنت لم تكوني حاضرة
وإنما "كريس" كانت

113
00:12:52,650 --> 00:12:55,676
إنها تهدي أصلا
فلتدعيها لوحدها

114
00:12:59,590 --> 00:13:02,024
ليس لديك أدنى فكرة
عما رأيته

115
00:13:04,562 --> 00:13:06,530
فلنذهب للبيت

116
00:14:28,112 --> 00:14:29,807
- مرحبا
- مرحبا

117
00:14:31,549 --> 00:14:35,610
أمي، أين هي صور طفولتي؟

118
00:14:35,787 --> 00:14:38,119
- هي غير موجودة هنا
- ومن يدري؟

119
00:14:38,289 --> 00:14:41,122
ربما بقية في المستودع، لماذا ؟

120
00:14:42,193 --> 00:14:45,060
لأنني اليوم في الجنازة ...

121
00:14:45,496 --> 00:14:49,933
رأيت صورة لي رفقة "دين"
عندما كنت في الخامسة.

122
00:14:50,101 --> 00:14:54,333
لكن الغريب في الأمر
أني لم أتعرف على "دين" إلا في المرحلة الثانوية

123
00:14:54,505 --> 00:14:56,837
ومن لديه ذكريات عن
الخامسة في عمره؟

124
00:14:57,008 --> 00:15:00,341
لم لا تجمعين هذه الأشياء؟
فالعشاء سيجهز قريبا

125
00:15:12,957 --> 00:15:14,788
تصبحين على خير عزيزتي

126
00:17:46,243 --> 00:17:47,676
هل تتذكريني؟

127
00:17:51,182 --> 00:17:52,376
"كريس"؟
هل أنت بخير؟

128
00:18:09,300 --> 00:18:10,824
ما هذا ؟

129
00:18:11,068 --> 00:18:12,592
لا شيء

130
00:18:13,104 --> 00:18:14,332
إنها رسمة فقط

131
00:18:15,706 --> 00:18:17,333
هل أنت بخير؟

132
00:18:18,876 --> 00:18:21,367
نعم، أنا بخير

133
00:18:22,046 --> 00:18:23,377
هل أنت بخير؟

134
00:18:24,582 --> 00:18:26,641
أجل

135
00:18:28,152 --> 00:18:32,748
لو احتجت أحدا
أو أردت الحديث مع شخص ما

136
00:18:33,090 --> 00:18:36,287
أنا متأكد من وجود المئات
ممن يمكنك التحدث إليهم

137
00:18:36,460 --> 00:18:38,792
لكن لو أردت الحديث ...

138
00:18:39,497 --> 00:18:40,521
شكرا لك

139
00:18:41,866 --> 00:18:45,131
"كويتن" ستتأخر عن الفصل
هيا بنا

140
00:18:45,302 --> 00:18:47,532
- أبي
- أعرف

141
00:19:35,586 --> 00:19:36,985
استيقظي!

142
00:19:37,154 --> 00:19:39,987
استيقظي!
استيقظي! استيقظي!

143
00:19:42,927 --> 00:19:46,624
لا يجب أن تنامي في الفصل

144
00:19:56,140 --> 00:19:59,371
- مرحبا "كريس"
- من أنت؟

145
00:19:59,543 --> 00:20:05,311
تبدين جميلة تماما
كالعادة

146
00:20:09,320 --> 00:20:12,847
ليس هناك أي داع لتخافي

147
00:20:13,691 --> 00:20:15,784
هذا لن يؤذيك ...

148
00:20:16,360 --> 00:20:21,221
ولو بشكل صغير

149
00:20:24,301 --> 00:20:26,292
هل أنت بخير آنسة "فالو" ؟

150
00:20:27,171 --> 00:20:29,071
ماذا حدث؟

151
00:20:30,207 --> 00:20:31,674
أنا آسفة

152
00:20:54,965 --> 00:20:56,626
"كريس!"

153
00:21:31,202 --> 00:21:32,897
"روفيس"؟

154
00:21:33,270 --> 00:21:34,532
"روفيس"؟
ما الذي تفعله؟

155
00:21:35,573 --> 00:21:38,542
ما الذي تفعله بالخارج؟

156
00:21:39,310 --> 00:21:40,937
تعال هنا

157
00:21:42,179 --> 00:21:43,203
"روفيس"

158
00:21:45,549 --> 00:21:47,141
تعال هنا

159
00:22:11,075 --> 00:22:14,272
علي السفر إلى لندن هذه الليلة

160
00:22:14,445 --> 00:22:16,037
حسنا

161
00:22:19,383 --> 00:22:20,975
هل ستكونين بخير؟

162
00:22:21,518 --> 00:22:23,349
أجل، أنا بخير

163
00:22:23,754 --> 00:22:26,314
سأكون بخير
رحلة آمنة

164
00:22:26,490 --> 00:22:28,754
أنا قلقة عليك فقط

165
00:22:28,926 --> 00:22:31,861
- حاولي النوم قليلا
- حسنا

166
00:22:32,429 --> 00:22:34,761
سأتصل بك حين وصولي

167
00:22:36,533 --> 00:22:37,864
أحبك

168
00:22:38,035 --> 00:22:39,696
أحبك

169
00:23:47,071 --> 00:23:48,197
بربك يا "جيسي!!"

170
00:23:51,141 --> 00:23:53,905
- ما الذي تفعله هنا؟
- ألا تريديني أن أدخل؟

171
00:23:54,078 --> 00:23:56,171
نعم، تفضل

172
00:24:01,785 --> 00:24:03,685
حسنا أعرف بأني كنت وغدا ...

173
00:24:03,854 --> 00:24:06,948
وغيورا وأن أحوالي كانت سيئة

174
00:24:07,124 --> 00:24:10,025
لكن "دين" كان صديقي أنا كذلك

175
00:24:10,194 --> 00:24:12,389
لذلك رجاء أخبريني بالذي يحصل؟

176
00:24:15,599 --> 00:24:17,931
تنتابني ... هذه الأحلام

177
00:24:20,304 --> 00:24:21,601
أنا خائفة ...

178
00:24:22,706 --> 00:24:25,402
وأعتقد أن "دين" كان يعاني منها كذلك

179
00:24:31,415 --> 00:24:33,713
"كريس"، إننا جميعا ...

180
00:24:33,884 --> 00:24:35,977
أعرف الذي ستقوله

181
00:24:38,856 --> 00:24:41,654
لكن الآن، كل مرة أحلم فيها ...

182
00:24:42,726 --> 00:24:45,217
أرى دوما ذاك الرجل

183
00:24:46,797 --> 00:24:48,594
وهو ...

184
00:24:51,235 --> 00:24:52,930
وهو محروق ...

185
00:24:54,938 --> 00:24:57,566
وذائب
وهو دوما يحاول ...

186
00:24:57,741 --> 00:25:00,505
- مهاجمتي بـ ...
- السكاكين التي على أصابعه

187
00:25:03,580 --> 00:25:05,207
ماذا؟

188
00:25:06,417 --> 00:25:07,850
يا إلهي!

189
00:25:09,953 --> 00:25:11,614
تنتابنا نفس الأحلام!

190
00:25:11,789 --> 00:25:13,848
- إن هذا مستحيل يا "كريس"
- بل هو ممكن

191
00:25:14,024 --> 00:25:15,651
- إنه مجرد حلم حسنا؟

192
00:25:20,964 --> 00:25:22,488
يا إلهي

193
00:25:22,833 --> 00:25:24,357
أنا خائفة جدا

194
00:25:24,535 --> 00:25:28,801
كل ما أرغبه هو النوم
ولكن إذا نمت فسيقتلني مثل "دين"

195
00:25:31,308 --> 00:25:33,776
دعينا فقط نتوقف
عن الحديث عنه حسنا؟

196
00:25:33,944 --> 00:25:38,438
فإذا استمرينا بالحديث عنه
سنستمر بالتفكير به وبالتالي ستتواصل الأحلام

197
00:25:39,783 --> 00:25:41,478
انظري إلي

198
00:25:45,456 --> 00:25:47,390
هلا بقيت معي؟

199
00:25:47,791 --> 00:25:50,055
بالطبع سأبقى معك

200
00:26:12,116 --> 00:26:13,947
"روفيس!"

201
00:26:14,585 --> 00:26:16,075
"روفيس" ، ادخل للمنزل!

202
00:26:17,588 --> 00:26:18,919
"روفيس"؟

203
00:26:23,894 --> 00:26:25,725
"روفيس"؟

204
00:26:28,665 --> 00:26:30,496
"روفيس"؟

205
00:26:34,605 --> 00:26:36,800
"روفيس" تعال إلى هنا

206
00:26:36,974 --> 00:26:38,737
تعال إلى هنا

207
00:26:53,824 --> 00:26:56,384
"روفيس"؟

208
00:27:03,834 --> 00:27:06,268
لقد أضفته للتو

209
00:27:13,277 --> 00:27:15,745
ساعدني أرجوك
ساعـدني!

210
00:27:46,610 --> 00:27:49,738
هيا ، هيا

211
00:27:49,913 --> 00:27:51,175
علينا أن نختبئ

212
00:27:51,348 --> 00:27:54,442
خمسة

213
00:27:54,952 --> 00:27:57,648
أربعة

214
00:27:57,821 --> 00:27:59,652
ثلاثة

215
00:27:59,823 --> 00:28:01,950
إثنان

216
00:28:02,326 --> 00:28:03,850
واحد

217
00:28:04,795 --> 00:28:07,263
كنت مستعدة أم لا ...

218
00:28:08,999 --> 00:28:12,127
ها أنا ذا

219
00:28:29,620 --> 00:28:31,212
"جيسي"؟

220
00:28:31,388 --> 00:28:33,083
"جيس"؟

221
00:29:23,440 --> 00:29:24,805
وجدتك

222
00:29:30,914 --> 00:29:33,075
اهدئي يا "كريس"

223
00:29:40,324 --> 00:29:41,951
يا إلهي!

224
00:29:42,125 --> 00:29:43,558
أفيقي!

225
00:29:43,894 --> 00:29:45,225
"كريس!"

226
00:29:46,263 --> 00:29:47,594
"كريس!"

227
00:30:00,777 --> 00:30:02,802
اللعنة

228
00:30:04,848 --> 00:30:06,475
"كريس"؟

229
00:30:09,453 --> 00:30:11,148
يا إلهي

230
00:30:12,689 --> 00:30:14,384
"كريس"؟

231
00:30:20,063 --> 00:30:22,224
اللعنة

232
00:30:26,236 --> 00:30:27,794
تبا!

233
00:30:39,249 --> 00:30:40,443
حسنا، حسنا

234
00:30:40,617 --> 00:30:42,881
حسنا، حسنا ، حسنا

235
00:30:43,053 --> 00:30:45,749
ابتعد عن فناء منزلي
وإلا اتصلت بالشرطة

236
00:30:50,227 --> 00:30:51,626
عزيزتي ...

237
00:30:55,565 --> 00:30:56,793
"نانسي"

238
00:30:57,968 --> 00:31:00,334
- "نانسي"
- نعم؟

239
00:31:00,871 --> 00:31:03,567
إنه منتصف الليل
أنت تحتاجين للنوم يا عزيزتي

240
00:31:03,740 --> 00:31:04,764
حسنا، سأنام

241
00:31:04,941 --> 00:31:07,102
- الآن
- حسنا

242
00:31:18,655 --> 00:31:21,624
إنه أنا

243
00:31:21,992 --> 00:31:23,619
ما الذي تفعله هنا؟

244
00:31:23,794 --> 00:31:26,957
- توقفي واسمعيني، حسنا؟
ما الذي حصل لك؟

245
00:31:27,597 --> 00:31:31,590
- دماء من هذه؟ أهي دماءك!؟
- اسمعيني، من فضلك

246
00:31:31,768 --> 00:31:33,827
- لقد كنت مع "كريس"
- ما الذي فعلت لها؟

247
00:31:34,004 --> 00:31:38,373
لم أفعل لها شيئا، هذا ما أحاول قوله لك
اسمعي، هناك شيء يحصل، حسنا؟

248
00:31:38,542 --> 00:31:42,137
- أخبرني من الذي فعل بها هذا؟
- لقد قتلها أحدٌ في منامها

249
00:31:44,981 --> 00:31:46,778
ماذا؟

250
00:31:47,150 --> 00:31:49,948
- ما الذي تتحدث عنه؟
- لا تتظاهري أنك لا تعرفين شيئا

251
00:31:50,120 --> 00:31:52,486
لأنك تعرفين كل شيء
وقد قلت ذلك في الجنازة

252
00:31:52,656 --> 00:31:55,557
شخص يحاول قتلنا
في أحلامنا

253
00:31:56,092 --> 00:31:59,255
- لماذا تتكرر هذه الأغنية؟
- أي أغنية؟

254
00:32:01,431 --> 00:32:02,921
واحد ، إثنان

255
00:32:03,834 --> 00:32:06,200
"فريدي" قادمٌ لأجلك!

256
00:32:07,404 --> 00:32:08,496
"فريدي ..."

257
00:32:10,774 --> 00:32:13,265
- إنه اسمه، وهو في عقولنا جميعا
- كلا، هذا مستحيل

258
00:32:14,845 --> 00:32:16,176
"نانسي"

259
00:32:16,346 --> 00:32:19,076
سحقا!، علينا إيقاف ذلك

260
00:32:19,249 --> 00:32:21,683
- كيف؟
- لا أعرف

261
00:32:21,852 --> 00:32:23,843
لا تنامي فقط!

262
00:32:24,020 --> 00:32:26,215
فإذا متي وأنت نائمة
ستموتين في الحقيقة كذلك

263
00:32:26,389 --> 00:32:29,153
"نانسي"؟ من يوجد هنا؟

264
00:32:33,463 --> 00:32:34,487
تبا!

265
00:32:42,706 --> 00:32:44,537
الشرطة!
لا تتحرك!

266
00:32:46,443 --> 00:32:48,536
انبطح أرضا! انبطح أرضا!

267
00:32:48,712 --> 00:32:50,043
- لم أقم بشيء
- انبطح!

268
00:32:50,213 --> 00:32:52,238
اسمعوني، أنا لم أقم بشيء
أقسم!

269
00:32:52,415 --> 00:32:54,007
انبطح أرضا!

270
00:32:54,951 --> 00:32:57,977
لقد أحببتها يا رجل
أنا لم أقتلها

271
00:32:59,789 --> 00:33:01,120
لم أفعل شيئا
توقف!

272
00:33:01,291 --> 00:33:02,315
اصمت

273
00:33:03,226 --> 00:33:05,694
- انهض
- أنا لم أقتلها

274
00:33:05,862 --> 00:33:08,763
اسكت

275
00:33:12,202 --> 00:33:13,794
انهض

276
00:33:22,212 --> 00:33:25,147
إلى مركز الشرطة ...
المشتبه به في حوزتنا

277
00:33:25,649 --> 00:33:28,641
"نانسي"، أنت تعلمين من قتلها

278
00:33:52,342 --> 00:33:53,434
4" افتح الزنزانة! "

279
00:34:30,947 --> 00:34:33,245
- مرحبا؟
- مرحبا، هذه "نانسي"

280
00:34:33,416 --> 00:34:34,644
مرحبا!

281
00:34:34,818 --> 00:34:38,083
أخبرتني أن أتصل
إذا أردت التحدث مع أحد

282
00:34:39,389 --> 00:34:42,017
- صحيح
- لقد ماتت "كريس"

283
00:34:46,663 --> 00:34:48,597
ابق متيقضا!

284
00:34:48,765 --> 00:34:52,064
- ابق متيقضا!
- هدوء!

285
00:34:58,074 --> 00:35:00,838
اصمت عليك اللعنة!

286
00:35:22,711 --> 00:35:25,293
"الأرق يهدد حياتك"

287
00:35:25,295 --> 00:35:27,586
"الأرق يسبب الاضطرابات العقلية والهوس"

288
00:35:27,586 --> 00:35:29,992
"يهدد الإنسان بالعديد من الأمراض والجنون"

289
00:37:00,396 --> 00:37:01,693
كوابيس؟

290
00:37:04,801 --> 00:37:05,825
نعم

291
00:37:08,538 --> 00:37:09,903
"فريدي"؟

292
00:37:12,475 --> 00:37:13,635
افتح الزنانة "4"

293
00:37:16,946 --> 00:37:18,379
انهض!

294
00:37:18,548 --> 00:37:20,948
عائلتك دفعت كفالتك

295
00:37:54,150 --> 00:37:56,243
ساعدني يا "جيسي"

296
00:37:58,121 --> 00:38:00,351
ساعدني، أرجوك

297
00:39:04,921 --> 00:39:06,752
"كريس"؟!

298
00:39:12,929 --> 00:39:15,454
- يا إلهي!
لا -

299
00:39:15,865 --> 00:39:17,958
أنه أنا فحسب

300
00:39:20,904 --> 00:39:23,099
ماذا تريد مني؟

301
00:39:23,306 --> 00:39:25,137
لا أعرف
"جيسي!"

302
00:39:25,708 --> 00:39:27,505
كنت تعتقد انك تستطيع العودة الى الماضي؟

303
00:39:28,845 --> 00:39:30,142
- أجبني!
لا -

304
00:39:30,313 --> 00:39:32,577
تعتقد أنه يمكن بعث
الميت حيا؟

305
00:39:32,749 --> 00:39:34,444
- لا، لا
- لا؟

306
00:39:35,184 --> 00:39:37,175
لم أكن أعتقد ذلك

307
00:39:37,820 --> 00:39:39,879
لا!  لا!  لا !

308
00:39:40,456 --> 00:39:45,860
لماذا تصرخ ؟
فأنا لم أخدشك بعد

309
00:40:24,934 --> 00:40:27,494
لم أفعل ذلك
أنا بريء!

310
00:40:27,670 --> 00:40:30,366
أخرجوني من هنا!

311
00:40:31,140 --> 00:40:33,335
تبا! فلتخرجوني منها!

312
00:40:36,346 --> 00:40:40,180
هل كنت تعرف؟
أن ضربات القلب تتوقف ...

313
00:40:40,350 --> 00:40:43,342
عند النزيف بعد سبع دقائق؟

314
00:40:45,088 --> 00:40:49,047
إذا، لدينا أكثر من ستة دقائق
لنلهوا!

315
00:40:56,733 --> 00:41:00,760
- أنت بخير؟
- نعم، أنا متعبة وحسب

316
00:41:04,540 --> 00:41:05,564
تفضلي!

317
00:41:08,911 --> 00:41:10,776
- ما هذا؟
- إنه "زنزيرال"

318
00:41:12,115 --> 00:41:16,518
مهدئ أعصاب، اعتدت تناوله
منذ أن كنت بالخامسة عشر من عمري

319
00:41:16,686 --> 00:41:18,654
لا، شكرا

320
00:41:18,821 --> 00:41:22,279
"نانسي" إنك تبدين  ... .أمتأكدة من أنك لا تريديه؟
هل أنت بخير؟

321
00:41:22,458 --> 00:41:24,824
نعم، أنا بخير

322
00:41:31,167 --> 00:41:33,727
لم أعلم أنك متدين

323
00:41:34,137 --> 00:41:37,163
علينا أن نؤمن بشيء ما

324
00:41:40,977 --> 00:41:43,002
ما هذا الكتاب؟

325
00:41:43,179 --> 00:41:45,613
إنه "زمار "هاملين""

326
00:41:45,782 --> 00:41:49,274
رأيته في أحد لأحلامي، إنه يتحدث عن
رجل تمت خيانته من طرف مدينته ...

327
00:41:49,452 --> 00:41:52,216
وانتقم منهم بأخذه لأطفالهم

328
00:41:52,655 --> 00:41:54,748
أنا أحلم بالأطفال أيضا!

329
00:41:54,924 --> 00:41:57,449
ثم أرى مدرسة ...

330
00:41:58,294 --> 00:42:00,524
لا بد وأن هذا يعني شيئا

331
00:42:00,696 --> 00:42:04,723
نعم، لكن ماذا؟ نحن لم نكن في
المدرسة نفسها قبل الصف السادس

332
00:42:05,501 --> 00:42:08,493
- الوقت يداهمنا
- ماذا تعني؟

333
00:42:10,606 --> 00:42:14,007
حين يكون الكابوس متعلقا
بمعتقدات الحالم، التي لا يستطيع التحكم بها

334
00:42:14,177 --> 00:42:15,667
يسبب ذلك الأرق

335
00:42:16,446 --> 00:42:18,277
وبعدها يقول خلال 07 ساعة ...

336
00:42:18,448 --> 00:42:20,882
أن الأرق سيتطور إلى
نوم جزئي.

337
00:42:21,651 --> 00:42:25,314
"العقل سيقوم بإيقاف وظائفه
الحيوية بعد لحظات في محاولة لإعادة شحن"

338
00:42:25,488 --> 00:42:29,049
هذا يعني أنك تحلمين
وأنت لا تعلمين

339
00:42:29,225 --> 00:42:31,887
حتى لو كنت مستيقضة

340
00:42:32,061 --> 00:42:36,157
ثم يقول بعد هذا
عقلك سيتوقف، ويسبب غيبوبة

341
00:42:37,333 --> 00:42:38,630
هذا يعني نوم دائم

342
00:42:50,913 --> 00:42:53,074
"نانسي"؟

343
00:42:55,418 --> 00:42:57,579
"نانسي"؟

344
00:43:00,690 --> 00:43:02,715
"نانسي"؟

345
00:43:23,613 --> 00:43:24,773
أجل ؟

346
00:43:27,116 --> 00:43:28,208
مرحبا

347
00:43:29,519 --> 00:43:31,043
أهلا

348
00:43:31,988 --> 00:43:33,615
أين كنت؟

349
00:43:33,789 --> 00:43:35,916
لقد كنت في محل الكتب

350
00:43:36,826 --> 00:43:39,021
حسنا، لم أعلم أين كنت ...

351
00:43:39,529 --> 00:43:43,192
وأنا قلقة عما يحصل
بينك وأصدقائك ...

352
00:43:43,366 --> 00:43:44,924
أمي؟

353
00:43:45,101 --> 00:43:47,831
هل لديك رابطة
مع "كريس"

354
00:43:48,004 --> 00:43:50,131
و "دين"، و "جيسي"

355
00:43:50,306 --> 00:43:52,035
أو "كوينتن"

356
00:43:52,208 --> 00:43:56,338
كأن نكون اعتدنا
الذهاب للمدرسة معا في الصغر؟

357
00:43:57,914 --> 00:43:59,575
لا أتذكر!

358
00:44:00,383 --> 00:44:02,578
هل كنا نعرف شخصا اسمه "فريدي"؟

359
00:44:04,754 --> 00:44:06,881
لا أعتقد ذلك

360
00:44:12,628 --> 00:44:14,289
حسنا

361
00:44:22,638 --> 00:44:24,367
تصبحين على خير

362
00:44:25,641 --> 00:44:27,404
تصبحين على خير

363
00:44:45,728 --> 00:44:47,923
مرحبا، هذه "غوين"

364
00:44:49,699 --> 00:44:51,530
لقد بدأت "نانسي" بالتذكر

365
00:45:53,464 --> 00:45:55,557
أنت بخير؟

366
00:45:55,733 --> 00:45:57,701
نعم، أنا بخير يا أمي

367
00:45:57,868 --> 00:46:01,429
- حسنا، سأنام الآن
- حسنا

368
00:47:23,187 --> 00:47:25,678
صغيرتي "نانسي"

369
00:47:27,024 --> 00:47:29,254
لقد كبرتي

370
00:47:29,427 --> 00:47:31,361
أنت مجرد كابوس

371
00:47:31,529 --> 00:47:33,429
هذا صحيح

372
00:47:33,597 --> 00:47:36,794
لا أحد يستطيع إثبات
إني كنت هنا سابقا

373
00:47:37,068 --> 00:47:38,899
من أنت؟

374
00:47:41,505 --> 00:47:44,474
ألا تتذكرين؟

375
00:47:45,776 --> 00:47:47,209
يجب عليك ذلك

376
00:47:49,447 --> 00:47:51,677
كنت المفضلة لدي

377
00:47:53,851 --> 00:48:00,357
لقد كنت ""نانسي" الصغيرة" خاصتي

378
00:48:03,327 --> 00:48:05,158
لقد وضعت منبه

379
00:48:05,329 --> 00:48:07,354
نعم، لقد فعلتي

380
00:48:07,531 --> 00:48:09,431
في أحلامك

381
00:48:12,536 --> 00:48:14,333
رائحتك مختلفة

382
00:48:22,680 --> 00:48:23,806
"كوينتن"؟

383
00:48:23,981 --> 00:48:26,006
"نانسي"، لقد مات "جيسي!"

384
00:48:26,417 --> 00:48:28,510
مات خلال نومه!

385
00:48:28,819 --> 00:48:30,514
لقد رأيته

386
00:48:30,688 --> 00:48:34,385
- لقد غفوت ورأيت "فريدي"
- حسنا، أنا قادمٌ إليك

387
00:48:35,226 --> 00:48:36,955
حسنا

388
00:48:40,981 --> 00:48:44,195
أبي  ...
"لقد ذهبت لمنزل "نانسي

389
00:48:59,116 --> 00:49:00,378
إذا هي روضة الأطفال "بادهام"

390
00:49:00,551 --> 00:49:03,418
كانت بالمدينة، وتم إغلاقها
منذ سنوات

391
00:49:03,587 --> 00:49:05,953
لا يمكنني إيجاد أية صور

392
00:49:06,557 --> 00:49:08,422
لحظة واحدة، تعال هنا

393
00:49:11,328 --> 00:49:13,023
لقد رسمت هذه بناء على حلمي

394
00:49:17,668 --> 00:49:21,229
أنا لا أعرف، لم أرها قط

395
00:49:22,606 --> 00:49:26,007
كيف يمكن لذاك الشخص أن
يكون مرتبطا بالمدرسة؟

396
00:49:26,177 --> 00:49:28,008
لا أعرف

397
00:49:30,748 --> 00:49:32,807
لكني أعرف أن أمي تخفي شيئا ما

398
00:49:40,458 --> 00:49:41,584
لا يوجد شيء هنا

399
00:49:48,666 --> 00:49:50,293
ساعدني

400
00:49:57,541 --> 00:49:59,236
ما هذا؟

401
00:50:15,559 --> 00:50:17,493
نحن جميعا هنا

402
00:50:18,462 --> 00:50:19,656
"كريس"، "جيسي"، "دين"

403
00:50:20,965 --> 00:50:23,365
أنا وأنت ...

404
00:50:28,973 --> 00:50:31,203
ماذا تفعلون؟

405
00:50:31,642 --> 00:50:32,870
ماذا تفعلون؟

406
00:50:33,844 --> 00:50:36,142
"نانسي" ما الذي يجري؟

407
00:50:36,547 --> 00:50:39,345
- أعطني الصورة
- أنا لا أفهم

408
00:50:39,517 --> 00:50:44,352
لقد قلت ...
قلت أننا لا نعرف بعضنا

409
00:50:44,688 --> 00:50:47,350
لكننا في هذه الصورة، لقد
ارتدنا المدرسة سويا

410
00:50:47,525 --> 00:50:49,550
أعطني الصورة

411
00:50:50,227 --> 00:50:52,024
- لا عليك
- لم كذبت علي؟

412
00:50:52,196 --> 00:50:55,654
- لم أكذب
- إنه هنا، لم كذبت علي؟

413
00:50:55,833 --> 00:50:58,358
- كفي عن الكذب علي!
- أنا لا أكذب عليك

414
00:50:58,536 --> 00:51:01,164
- كفي عن الكذب علي
- أنا لا أكذب عليك!

415
00:51:01,338 --> 00:51:04,535
لم أرد لك أن تعيشي حياتك بهذه الذكرى!

416
00:51:04,708 --> 00:51:08,269
لم أرد لك أن تتذكري
أردتك أن تنسي!

417
00:51:08,445 --> 00:51:10,106
أتذكر ماذا؟

418
00:51:14,118 --> 00:51:17,212
ماذا حدث في الروضة؟

419
00:51:18,455 --> 00:51:20,821
"إبتسموا، جمسعا"

420
00:51:20,991 --> 00:51:22,856
"تبدون رائعين"

421
00:51:23,027 --> 00:51:28,055
كان هناك رجل في الروضة

422
00:51:28,232 --> 00:51:30,427
اسمه "فريد كروغر"

423
00:51:31,268 --> 00:51:32,701
واحد ، إثنان

424
00:51:32,870 --> 00:51:34,804
"فريدي" قادمٌ لأجلك

425
00:51:35,205 --> 00:51:38,299
ثلاثة ، أربعة
من الأفضل أن تغلق الباب

426
00:51:38,475 --> 00:51:40,272
كان بستانيا

427
00:51:41,579 --> 00:51:44,377
عاش في سرداب الروضة ...

428
00:51:44,548 --> 00:51:47,711
وأنتم أيها الأطفال كنتم حياته

429
00:51:51,522 --> 00:51:53,149
"أربعة" ...

430
00:51:53,524 --> 00:51:55,253
"ثلاثة" ...

431
00:51:55,426 --> 00:51:56,723
"اثنان" ...

432
00:51:57,227 --> 00:51:58,489
"واحد" ...

433
00:51:58,662 --> 00:52:00,323
لم نرد أن نصدق الأمر في البداية

434
00:52:00,497 --> 00:52:02,590
"جاهزون أم لا؟" ...

435
00:52:03,067 --> 00:52:04,967
كنتم جميعا أبرياء

436
00:52:05,135 --> 00:52:07,228
"ها أنا آت"!

437
00:52:07,838 --> 00:52:09,669
وأنت "نانسي"

438
00:52:10,407 --> 00:52:13,069
ماذا ترسمين؟
هذا رائع جدا

439
00:52:13,243 --> 00:52:14,710
كنت المفضلة لديه

440
00:52:14,878 --> 00:52:17,108
أتعرفين ماذا؟، لدي رسومات أخرى

441
00:52:17,281 --> 00:52:20,648
إنها رسومات سيئة
ربما يمكنك مساعدتي في اصلاحها

442
00:52:20,818 --> 00:52:22,809
ثم بدأنا بملاحظة الأمور

443
00:52:29,393 --> 00:52:32,794
نعم، لقد كان يتصرف بغرابة مؤخرا

444
00:52:32,963 --> 00:52:36,922
أخذنا إلى الكهف السري

445
00:52:39,403 --> 00:52:41,132
لا عليك

446
00:52:41,705 --> 00:52:43,866
إذا، ماذا فعلتم؟
هل إتصلتم بالشرطة؟

447
00:52:44,041 --> 00:52:48,000
لقد غادر المدينة قبل
أن نتمكن من مواجهته

448
00:52:48,345 --> 00:52:51,212
لقد رحل، لا يمكنه إيذائكم بعد الآن

449
00:52:51,382 --> 00:52:53,680
لذا فإن الأحلام التي تأتيك ...

450
00:52:55,019 --> 00:52:58,079
هي ذكريات مكبوتة

451
00:52:58,555 --> 00:53:01,888
من فترة فظيعة جدا

452
00:53:03,394 --> 00:53:04,861
أتمنى أن تكوني محقة

453
00:53:08,232 --> 00:53:10,530
يجب أن نعثر على باقي
الأطفال في الصورة

454
00:53:10,901 --> 00:53:13,699
- ما الذي تتحدثين عنه؟ لا
- هذا ليس معقولا

455
00:53:13,871 --> 00:53:16,897
- لا بد أن يكون هناك أثر
- إنه معقول تماما

456
00:53:17,074 --> 00:53:19,133
لقد سمعت ما قالته
والدتك إنها ذكريات مكبوتة

457
00:53:19,309 --> 00:53:21,573
- ماذا لو كانت مخطئة؟
- إننا نمر بها ...

458
00:53:21,745 --> 00:53:24,805
- إننا نعيشها، لكنها ذكريات فحسب
- كيف تعرف ذلك؟

459
00:53:24,982 --> 00:53:27,212
الذكريات لا تقتلك

460
00:53:33,991 --> 00:53:38,189
- "كوينتن" ادخل في السيارة
إنه والدي، يجب أن أذهب

461
00:53:38,495 --> 00:53:41,157
- يجب أن نفعل شيئا
- توقفي!

462
00:53:41,331 --> 00:53:42,923
هذا جنون
فقط أصغي لنفسك

463
00:53:44,935 --> 00:53:46,800
أنا آسف

464
00:54:01,952 --> 00:54:06,651
أريدكم أن تحموا ثم تسبحوا
لمسافة 002 متر ...

465
00:54:06,824 --> 00:54:09,918
"كوينتن" أريدك أن تركز
أريدك أن تستفيق وتنجح

466
00:54:10,094 --> 00:54:11,994
حسنا

467
00:54:12,162 --> 00:54:14,722
استعدوا لنقوم بذلك
على المنصة

468
00:54:18,168 --> 00:54:20,295
خذوا أماكنكم

469
00:54:49,616 --> 00:54:51,639
"نجمة رياضية تموت خلال نومها"

470
00:55:05,338 --> 00:55:08,070
"قتل في حادث سيارة"

471
00:55:11,088 --> 00:55:13,079
احرصوا على العمل تحت المياه ...

472
00:55:13,257 --> 00:55:15,157
وقوموا بالدوران بسرعة

473
00:55:15,325 --> 00:55:17,293
بسرعة شديدة، مثل حركة الدلافين

474
00:55:17,461 --> 00:55:21,921
حسنا سنقوم بثمان دورات مسافة 003، و
نخفضها إلى دورة لأربعة، ونقف لدورة إلى 8

475
00:55:22,099 --> 00:55:25,535
حسنا، اخرجوا
لنأخذ المواقع

476
00:55:29,273 --> 00:55:30,604
خذوا وضعيتكم

477
00:55:32,643 --> 00:55:34,770
خذوا أماكنكم

478
00:55:40,551 --> 00:55:42,314
هيا لنسرع!

479
00:55:42,486 --> 00:55:45,819
هيا يا شباب!

480
00:55:49,326 --> 00:55:51,556
هيا! هيا!

481
00:55:52,796 --> 00:55:54,730
هيا

482
00:55:55,365 --> 00:55:57,162
هيا!

483
00:56:34,304 --> 00:56:35,965
انتظر!

484
00:57:07,137 --> 00:57:10,538
"كروغر" اخرج أيها السافل!

485
00:57:20,584 --> 00:57:23,280
افتح هذا الباب، "كروغر!"

486
00:57:23,453 --> 00:57:24,545
ماذا تعتقد أنني فعلت

487
00:57:24,721 --> 00:57:28,122
- أنا لم أفعل أي شيء
- افتح الباب اللعين!

488
00:57:28,292 --> 00:57:33,119
- أنا لم أفعل أي شيء
- احرصوا على أن تداهموه من الخلف

489
00:57:37,167 --> 00:57:38,600
توقفوا!

490
00:57:57,788 --> 00:58:00,757
ماذا تفعل؟ كلا، كلا، كلا
هذه ليست الطريقة الصائبة

491
00:58:00,924 --> 00:58:03,188
- يجب أن نتصل بالشرطة
- ما هي الطريقة الصائبة؟

492
00:58:03,360 --> 00:58:06,386
أن يصعد أولادنا على المنصة، ويخبروا
الشرطة ما حصل لهم

493
00:58:06,563 --> 00:58:08,690
- كلا، يجب أن نتصل بالشرطة
- إنه محق

494
00:58:08,865 --> 00:58:11,265
- هذه ليست الطرقة الصائبة لفعل هذا
- هذا سينتهي الليلة

495
00:58:30,387 --> 00:58:31,547
هذه لأجل ابني!

496
00:58:40,430 --> 00:58:41,454
"كروغر!"

497
00:59:18,602 --> 00:59:19,864
هل أنت بخير؟

498
00:59:22,739 --> 00:59:24,206
أحضروا الممرضة

499
00:59:24,374 --> 00:59:27,207
تنفس، تنفس

500
00:59:27,377 --> 00:59:29,607
- اهدأ وتنفس
- أنا بخير

501
00:59:49,332 --> 00:59:51,994
"مررت بكابوس آخر ليلة البارحة"

502
00:59:52,536 --> 00:59:57,564
"ذاك الرجل المحروق بالسترة
المخططة، كان يحاول قتلي"

503
00:59:57,741 --> 01:00:00,972
"هذه المرة هربت بطريقة
غريبة، وصلت لروضة أطفال"

504
01:00:01,144 --> 01:00:05,205
"استيقظت قبل أن تسنح
لي الفرصة للاستكشاف، لكنه ذو مغزى"

505
01:00:07,117 --> 01:00:09,881
لقد طاردني داخل روضة"
"الأطفال هذه المرة

506
01:00:10,053 --> 01:00:12,283
"ووصلت إلى السرداب"

507
01:00:12,456 --> 01:00:15,323
"لكني أعتقد أنه أرادني
أن أذهب إلى هناك،وكأنه" ...

508
01:00:15,492 --> 01:00:17,460
"لقد أرادني أن أعثر على شيء ما"

509
01:00:20,063 --> 01:00:22,327
"بدأت الحلم وعيناي مفتوحتان"

510
01:00:22,499 --> 01:00:24,831
لا يمكنني معرفة ما إن"
"كان حقيقيا بعد الآن

511
01:00:25,635 --> 01:00:27,728
"لم أنم منذ ثلاثة أيام"

512
01:00:28,605 --> 01:00:31,802
"إن نمت، فسأحلم"

513
01:00:31,975 --> 01:00:34,603
"وإن حلمت فسأموت"

514
01:00:35,612 --> 01:00:39,207
"هل ثمة شخص آخر
يحدث له هذا الأمر؟"

515
01:00:39,382 --> 01:00:42,977
"هل يمكن لأحد أن يساعدني؟"

516
01:00:43,153 --> 01:00:44,177
"أرجوكم"

517
01:01:06,743 --> 01:01:08,040
"إنهم جميعا موتى"

518
01:01:08,211 --> 01:01:09,940
"أعرف ما حدث لـ"فريدي""

519
01:01:13,617 --> 01:01:14,675
أنت قتلت "كروغر"

520
01:01:16,219 --> 01:01:18,346
- أين سمعت هذا الإسم؟
- لقد طاردته ...

521
01:01:18,522 --> 01:01:21,082
حاصرته ثم أحرقته
حتى الموت

522
01:01:21,258 --> 01:01:23,522
لم نصطده
كنا نحميكم

523
01:01:23,693 --> 01:01:26,184
- من ماذا؟
- منه، وما فعل بكم

524
01:01:26,363 --> 01:01:30,129
- مما أخبرتونا به
- لقد كنت بالخامسة،كنا لنقول أي شيء

525
01:01:31,134 --> 01:01:33,568
- لماذا لم تلجأوا للشرطة؟
- لقد كنتم صغارا جدا

526
01:01:33,737 --> 01:01:36,365
لا، والأشياء التي قلنا أنه قام بها ...

527
01:01:36,540 --> 01:01:39,634
الكهف؟ هل اكتشفتوه قط؟

528
01:01:39,809 --> 01:01:41,401
كلا

529
01:01:43,547 --> 01:01:46,072
كيف أيقنتم أنه مذنب؟

530
01:01:46,716 --> 01:01:49,344
- رباه!
- لقد قتلتم رجلا بريئا

531
01:01:50,754 --> 01:01:54,315
لو عاد ذلك اليوم
فلن أفكر بتلك الليلة

532
01:01:54,491 --> 01:01:56,482
جيد، على الأقل تستحق ذلك

533
01:01:56,660 --> 01:02:01,188
"كوينتن"، عندما تكبر
ويكون لك أبناء ...

534
01:02:01,364 --> 01:02:04,697
أتمنى ألا ينتابك الاحساس
بالفشل في حمايتهم

535
01:02:04,868 --> 01:02:06,995
لا تلمسني!

536
01:02:17,247 --> 01:02:18,612
أصغي إلي

537
01:02:18,949 --> 01:02:23,249
إن كان أي أحد يهتم
فإن "فريد كروغر" لم يكن له وجود

538
01:02:27,257 --> 01:02:28,690
"كوينتن"

539
01:02:29,693 --> 01:02:31,593
انتظر، "كوينتن"

540
01:02:31,761 --> 01:02:33,991
- ماذا؟
- تمهل!

541
01:02:34,531 --> 01:02:35,759
- توقف!
- لقد تسببنا بمقتله

542
01:02:36,967 --> 01:02:38,559
بسبب قصصنا، وأكاذيبنا

543
01:02:38,735 --> 01:02:40,862
- ماذا لو كنا قادرين على ايقافه؟
- ماذا لو كنا قادرين؟

544
01:02:41,037 --> 01:02:44,165
ماذا عن الروضة؟ "ماركوس" قال أن
"فريدي" أراده أن يجد شيء ما

545
01:02:44,341 --> 01:02:45,899
حسنا

546
01:02:47,877 --> 01:02:49,742
"نانسي"

547
01:03:00,323 --> 01:03:03,781
ألا تريدين التسكع، "نانسي"؟

548
01:03:16,206 --> 01:03:18,037
ماذا تفعلين؟

549
01:03:19,643 --> 01:03:22,703
لقد شاهدت "كريس" للتو
في كيس الجثث

550
01:03:24,781 --> 01:03:26,840
أنت مستيقظة منذ وقت طويل

551
01:03:27,017 --> 01:03:28,985
أنت تواجهين النوم الجزئي
يجب أن نذهب

552
01:03:29,152 --> 01:03:31,347
لنذهب للبحث عن روضة الأطفال

553
01:03:37,961 --> 01:03:39,292
ماذا نفعل هنا؟

554
01:03:39,763 --> 01:03:41,663
أحتاج للمزيد من الحبوب

555
01:04:01,985 --> 01:04:04,545
هيا، هيا

556
01:04:19,169 --> 01:04:24,539
مرحبا، أريد تعبئة للقارورة

557
01:04:25,942 --> 01:04:27,967
لا يمكنك إعادة التعبئة

558
01:04:29,779 --> 01:04:32,339
يجب أن أبلغ الطبيب بهذا

559
01:04:32,515 --> 01:04:36,076
ليس لدي وقت للاتصال بالطبيب

560
01:04:37,020 --> 01:04:39,045
يا إلهي

561
01:04:57,340 --> 01:05:00,537
اسمع أنا أتناول هذه منذ أن
كنت بالخامسة عشر

562
01:05:00,710 --> 01:05:01,802
لا عليك، إنها ممتازة

563
01:05:01,978 --> 01:05:04,913
قم بتعبئتها، حتى لو حبتين فقط

564
01:05:05,081 --> 01:05:07,345
- كل ما أحتاجه هو حبتين
- كلا، أنا آسف

565
01:05:32,542 --> 01:05:35,568
"كوينتن"!، "كوينتن!"

566
01:05:37,046 --> 01:05:39,173
- فقط قم بتعبئتها
- كلا

567
01:05:44,821 --> 01:05:45,879
"كوينتن!"

568
01:06:37,006 --> 01:06:38,371
لا

569
01:06:47,984 --> 01:06:49,508
استيقظي!

570
01:06:49,686 --> 01:06:51,620
أنت تنزفين

571
01:06:55,525 --> 01:06:57,789
يا إلهي، ماذا خدث؟

572
01:07:02,565 --> 01:07:04,658
سترته

573
01:07:04,834 --> 01:07:06,028
- حسنا
- إنه هنا

574
01:07:07,437 --> 01:07:09,837
لقد آذيت نفسك بشدة

575
01:07:11,875 --> 01:07:14,867
لنذهب للمستشفى

576
01:07:30,960 --> 01:07:32,518
صغيرتي!

577
01:07:33,329 --> 01:07:35,923
حبيبتي، ماذا حدث؟

578
01:07:36,332 --> 01:07:37,924
من فعل هذا بك؟

579
01:07:38,101 --> 01:07:39,830
إنظري لهذا يا أمي
تعرفين من فعل هذا

580
01:07:42,906 --> 01:07:44,066
تعرفين من فعل هذا

581
01:07:44,240 --> 01:07:46,037
حبيبتي

582
01:08:03,626 --> 01:08:05,423
حسنا، كيف حالك؟

583
01:08:05,595 --> 01:08:07,290
ستكونين بخير

584
01:08:07,463 --> 01:08:10,921
سأعطيك دواء للألم

585
01:08:11,100 --> 01:08:14,035
وسيجعلك تنامين في الحال

586
01:08:14,437 --> 01:08:17,133
لا،  لا أريده، يا أمي
لا أريده، لا أريده

587
01:08:17,307 --> 01:08:19,002
- لا بأس
- كلا أمي

588
01:08:19,175 --> 01:08:22,542
- لا أريده، لا تدعيها تفعل هذا
- إنه يحرق قليلا

589
01:08:22,712 --> 01:08:24,270
كلا! كلا! كلا!

590
01:08:24,447 --> 01:08:25,937
- حسنا، حسنا
- كلا!

591
01:08:26,115 --> 01:08:28,879
- أين "كوينتن"؟
- هل يمكنني محادثتك في الرواق؟

592
01:08:29,419 --> 01:08:32,786
لا ترحلي، لا ترحلي يا أمي

593
01:08:32,956 --> 01:08:34,753
أين "كوينتن"؟ أنا بحاجة "كوينتن"

594
01:08:37,560 --> 01:08:40,358
ابنتك بحاجة للمخدر، ولكن لا يمكنني
القيام بأي شيء ...

595
01:08:40,530 --> 01:08:43,966
- من دون موافقتك
- أريدها ألا تتألم فحسب

596
01:08:44,133 --> 01:08:45,623
جيد، وقعي هذا

597
01:08:53,776 --> 01:08:55,573
ستكون على ما يرام

598
01:09:08,257 --> 01:09:09,918
جيد

599
01:09:28,277 --> 01:09:29,437
شكرا لك

600
01:09:29,612 --> 01:09:31,273
- هل أنت بخير؟
- أجل

601
01:09:31,447 --> 01:09:33,506
ما هذا؟

602
01:09:33,916 --> 01:09:37,113
- "أدرينالين"، سيبقينا مستيقظين
- من أين أحضرته؟

603
01:09:37,286 --> 01:09:39,151
لقد سرقته عندما غابت إحدى الممرضات

604
01:09:40,289 --> 01:09:42,917
لا يمكنك أخذه، فليس لديك أي
فكرة عن تأثيره

605
01:09:43,092 --> 01:09:47,620
أتعرفين أمرا، هذا هو أقل
مخاوفي الآن، أتريدين منه؟

606
01:09:47,964 --> 01:09:49,488
كلا

607
01:09:56,939 --> 01:09:58,031
هل أنت بخير؟

608
01:10:01,544 --> 01:10:03,705
نعم، أنا بخير

609
01:10:04,180 --> 01:10:05,579
لنذهب

610
01:10:08,551 --> 01:10:11,452
- كم تبعد المسافة؟
- لقد وصلنا تقريبا

611
01:10:11,688 --> 01:10:14,248
هلا تحدثت معي؟
أشعر بالنعاس

612
01:10:15,625 --> 01:10:17,354
حسنا،  ما الذي تريدين
التحدث عنه

613
01:10:19,595 --> 01:10:21,392
لا أعرف

614
01:10:21,798 --> 01:10:23,060
ما هو لونك المفضل؟

615
01:10:25,702 --> 01:10:27,397
الأزرق

616
01:10:35,078 --> 01:10:38,411
إن كنت تريدين الحديث حقا
لماذا خلال السنوات الماضية ...

617
01:10:38,581 --> 01:10:41,812
كلما طلبت منك الخروج معي لا تأتين؟

618
01:10:42,985 --> 01:10:46,216
لا أعرف إن كنت قد لاحظت، لكن
أنا لست متأقلمة جدا

619
01:10:51,260 --> 01:10:53,956
اسمعي، إن نجونا خلال
الأربعة وعشرون ساعة القادمة ...

620
01:10:54,130 --> 01:10:56,792
سوف آخذك لموعد حقيقي

621
01:11:00,570 --> 01:11:02,629
ماذا لو رفضت؟

622
01:11:03,840 --> 01:11:05,933
لم لا تنامين فحسب؟

623
01:11:20,757 --> 01:11:23,282
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير

624
01:11:29,165 --> 01:11:31,156
لقد رأيته، لقد كان هناك

625
01:11:32,835 --> 01:11:34,735
يجب أن نذهب، هيا

626
01:11:49,285 --> 01:11:51,048
هذه هي

627
01:11:52,321 --> 01:11:54,448
هذه هي الروضة

628
01:12:27,957 --> 01:12:29,117
لا!

629
01:12:29,292 --> 01:12:30,486
هل أنت بخير؟

630
01:12:33,896 --> 01:12:35,488
لا أعرف ما هو الواقع بعد الآن

631
01:12:35,898 --> 01:12:37,525
هيا

632
01:12:38,534 --> 01:12:40,297
إتبعني

633
01:13:09,765 --> 01:13:11,995
أعطني مصباحك

634
01:13:19,709 --> 01:13:22,269
حسنا نحن هنا
والآن ماذا؟

635
01:13:22,979 --> 01:13:25,379
لأني لا أتذكر أيا من هذا

636
01:13:30,353 --> 01:13:31,377
لابد أن هذه غرفته

637
01:13:33,389 --> 01:13:36,187
لقد أحضرنا إلى هنا لسبب

638
01:13:37,627 --> 01:13:40,596
إنها غرفته حتما

639
01:13:56,212 --> 01:13:57,543
"كوينتن"

640
01:14:10,226 --> 01:14:13,718
- ماذا؟
- ثمة شيء بالخلف

641
01:14:54,670 --> 01:14:56,194
لقد كنت هنا من قبل

642
01:14:56,672 --> 01:15:00,438
إن كان يمكنك ائتمان السر
سأخذك لمكان خاص

643
01:16:07,376 --> 01:16:08,400
ما هذه؟

644
01:16:11,680 --> 01:16:13,705
ماذا يوجد بهذه الصور؟

645
01:16:14,950 --> 01:16:16,440
جميعها لك

646
01:16:18,921 --> 01:16:20,855
- دعني أرى
- كلا

647
01:16:31,834 --> 01:16:33,563
!لا

648
01:16:36,539 --> 01:16:38,439
يا إلهي!

649
01:16:39,241 --> 01:16:41,004
!لا

650
01:16:44,547 --> 01:16:45,673
لقد كنا مخطئين

651
01:16:46,649 --> 01:16:49,743
إنه لا يلحق بنا بسبب أكاذيبنا

652
01:16:52,288 --> 01:16:55,223
إنه يلحق بنا لأننا قلنا الحقيقة

653
01:16:56,292 --> 01:16:59,728
أحظرنا إلى هنا لكي
نتذكر ماذا فعل بنا

654
01:17:01,097 --> 01:17:02,792
تبا!

655
01:17:06,535 --> 01:17:08,196
تبا!

656
01:17:10,873 --> 01:17:13,967
ماذا يريد منا؟
لن يتوقف أبدا

657
01:17:23,486 --> 01:17:25,147
أعرف ما يجب أن نفعله

658
01:17:25,988 --> 01:17:27,683
تعال

659
01:17:33,562 --> 01:17:34,961
لابد أن هناك طريقة أخرى

660
01:17:35,131 --> 01:17:37,759
إن جلسنا هنا دون القيام بشيء
فسنموت

661
01:17:39,034 --> 01:17:42,868
- يجب أن أقوم بهذا
- أنا من قمت بتمزيق سترته

662
01:17:43,539 --> 01:17:46,235
ماذا لو كنت الوحيدة
القادرة على اظهاره؟

663
01:17:49,278 --> 01:17:52,714
"،نانسي" لا يمكنني تركك تنامين
أنت لن تستيقظي أبدا

664
01:17:52,882 --> 01:17:55,214
أعرف أنك لن تسمح بحدوث ذلك

665
01:17:58,854 --> 01:18:00,651
أيقظني إن رأيتني أقاوم

666
01:18:16,238 --> 01:18:19,071
يجب أن تؤمني بشيء ما، صحيح؟

667
01:18:29,118 --> 01:18:30,949
سأكون هنا عندما تستيقظين

668
01:18:31,820 --> 01:18:33,651
سوف ننجح

669
01:20:16,525 --> 01:20:17,822
تبا!

670
01:20:42,217 --> 01:20:44,879
لا يمكنك انقاذها!

671
01:20:49,058 --> 01:20:50,855
المنتهي

672
01:20:51,960 --> 01:20:53,621
هو أنت

673
01:20:57,366 --> 01:20:59,163
"كروغر!"

674
01:21:00,235 --> 01:21:02,669
صديقتك هنا، سأعود حالا

675
01:21:07,776 --> 01:21:09,744
واحد، إثنان

676
01:21:09,912 --> 01:21:13,643
احزري من أتى لأجلك

677
01:21:18,387 --> 01:21:20,082
صغيرتي "نانسي"

678
01:21:20,255 --> 01:21:23,315
الآن وقد عثرت علي، ما اللعبة
التي تريدين لعبها تاليا؟

679
01:21:23,492 --> 01:21:26,427
- تبا لك!
- يبدو ممتعا

680
01:21:27,596 --> 01:21:28,858
هذا سريع جدا بنسبة لي

681
01:21:31,633 --> 01:21:32,998
ما رأيك لو نتسكع أولا؟

682
01:21:36,038 --> 01:21:38,973
كلا، إنه ليس حقيقيا

683
01:21:42,177 --> 01:21:43,667
أنه حقيق

684
01:21:45,514 --> 01:21:47,106
أنا حقيقي

685
01:23:12,234 --> 01:23:14,668
والآن، ما رأيك بهذا كحلم رطب؟

686
01:24:00,616 --> 01:24:02,641
"كوينتن" أيقظني

687
01:24:05,587 --> 01:24:06,918
هذا الفستان ...

688
01:24:08,557 --> 01:24:11,151
كان دوما المفضل لدي

689
01:24:12,194 --> 01:24:15,254
هل تتذكرينه، "نانسي"؟

690
01:24:16,331 --> 01:24:18,492
بالطبع تتذكرين

691
01:24:19,268 --> 01:24:23,102
ستتذكرين كل شيء الآن
أليس كذلك؟

692
01:24:25,374 --> 01:24:28,070
ذكرياتك هي التي تزودني بالطاقة

693
01:24:29,578 --> 01:24:31,910
لا، أرجوك لا تفعل

694
01:24:33,248 --> 01:24:36,376
فمك يقول لا ...

695
01:24:36,752 --> 01:24:39,880
لكن جسمك سقول نعم

696
01:24:42,391 --> 01:24:43,915
لا تديري وجهك

697
01:24:44,092 --> 01:24:45,286
انظري إلي!

698
01:24:48,363 --> 01:24:50,456
انظري ماذا فعلت بي

699
01:24:55,871 --> 01:24:59,272
الآن حان وقت اللعب

700
01:25:09,785 --> 01:25:11,650
هل تستمتعين؟

701
01:25:19,328 --> 01:25:20,955
فتاة شقية

702
01:25:26,969 --> 01:25:28,334
لا يمكنك إيذائي

703
01:25:28,971 --> 01:25:31,166
أنت في عالمي

704
01:25:34,409 --> 01:25:35,967
ولا يمكنك المغادرة أبدا

705
01:25:49,391 --> 01:25:51,916
إنها كالموسيقى لأذني

706
01:25:52,094 --> 01:25:54,756
أريد أن أستيقظ!

707
01:25:54,930 --> 01:25:56,522
لا يمكنك الاستيقاظ

708
01:25:56,698 --> 01:26:01,761
يجب أن أبقيك مستيقظة لوقت كاف
لأنك إذا نمتي في النهاية ...

709
01:26:03,739 --> 01:26:05,798
لن تستيقظين أبدا

710
01:26:07,909 --> 01:26:09,877
"نانسي"، استيقظي!

711
01:26:10,045 --> 01:26:11,637
استيقظي "نانسي"، استيقظي!

712
01:26:11,813 --> 01:26:14,441
سنبقى هنا لوقت طويل

713
01:26:15,784 --> 01:26:18,309
- "نانسي" أرجوك!
- هل كنت تظنين حقا أن صديقك ...

714
01:26:18,487 --> 01:26:21,285
- يمكنه ايقاظك
- أرجوك، لا تفعلي هذا!

715
01:26:21,456 --> 01:26:23,219
أرجوك

716
01:26:23,392 --> 01:26:25,622
أنا هو صديقك الآن

717
01:26:27,229 --> 01:26:30,130
"نانسي"، عودي
أرجوك استيقظي!

718
01:26:30,298 --> 01:26:31,822
لقد وعدتني!

719
01:26:43,712 --> 01:26:45,373
أحلام سعيدة

720
01:26:59,127 --> 01:27:00,355
"كوينتن"، نل منه!

721
01:27:14,342 --> 01:27:17,607
مت! !أيها السافل

722
01:27:22,951 --> 01:27:24,350
محاولة جيدة "نانسي"

723
01:27:24,519 --> 01:27:26,180
الآن دعيني أجرب

724
01:27:38,967 --> 01:27:42,869
لم لا تموت فحسب؟

725
01:27:50,278 --> 01:27:52,246
يؤلم، أليس كذلك؟

726
01:27:52,414 --> 01:27:54,473
هذا لأنك في عالمي الآن أيها الحقير!

727
01:28:28,083 --> 01:28:29,675
انتظر

728
01:29:11,493 --> 01:29:12,824
لا توجد أي علامة لجثة في أي مكان

729
01:29:38,286 --> 01:29:40,311
"كوينتن"

730
01:29:43,425 --> 01:29:45,689
إنتهت الكوابيس

731
01:30:10,585 --> 01:30:13,110
أريدك أن تذهبي
مباشرة للسرير، حسنا؟

732
01:30:13,288 --> 01:30:14,812
حسنا

733
01:30:18,727 --> 01:30:20,422
أمي؟

734
01:30:21,329 --> 01:30:25,425
أعرف أنك كنت تحاولين
حمايتي، شكرا لك

735
01:30:27,702 --> 01:30:28,930
أنا مسرورة لأنك بمأمن

