1
00:01:27,336 --> 00:01:30,236
ترجمه : yora &sweet heart

2
00:01:30,237 --> 00:01:32,432
تبادل لاطلاق النار في بدهني وطريق الميناء

3
00:01:33,807 --> 00:01:34,933
استدعاء سريع.

4
00:01:35,108 --> 00:01:36,666
تبادل لاطلاق النار في دونقري.

5
00:01:37,177 --> 00:01:38,769
على جميع الوحدات المتنقلة الاجابة سريعا

6
00:01:39,713 --> 00:01:41,738
تبادل لاطلاق النار في بدهني وطريق الميناء.

7
00:01:41,982 --> 00:01:43,711
تقرير على وجه الاستعجال.

8
00:01:44,117 --> 00:01:45,812
المفتش شوهان ،يرجى المجيء.

9
00:01:46,553 --> 00:01:49,613
المفتش شوهان ،يرجى المجيء.

10
00:01:51,425 --> 00:01:52,653
الرجاء القدوم لمقرالاستدعاء.

11
00:01:52,893 --> 00:01:53,825
لماذا لا تجيب؟

12
00:01:54,127 --> 00:01:55,287
انة يطن طوال اليوم.

13
00:01:55,362 --> 00:01:56,420
دع مومباي تحترق.

14
00:01:58,098 --> 00:01:59,190
أنا لن اتحرك من هنا.

15
00:02:00,600 --> 00:02:01,464
ما رأيك؟

16
00:02:01,835 --> 00:02:02,358
من فعل هذا؟

17
00:02:03,303 --> 00:02:05,863
فقد السيد اجنل يمكنة الاجابة عن هذا

18
00:02:06,206 --> 00:02:06,968
يا سيدي.ماذا حدث؟

19
00:02:07,040 --> 00:02:08,200
السيد اجنل استعاد وعية.

20
00:02:08,375 --> 00:02:08,966
هيا.

21
00:02:14,281 --> 00:02:14,804
سيدي.

22
00:02:16,550 --> 00:02:17,482
ماذا حدث؟

23
00:02:18,852 --> 00:02:19,409
من فعل ذلك؟

24
00:02:20,053 --> 00:02:20,951
من فعل ذلك؟

25
00:02:22,989 --> 00:02:24,115
فقط أخبرني بأسمه.

26
00:02:25,425 --> 00:02:27,893
سوف يتعفن في السجن لبقية حياته.

27
00:02:29,095 --> 00:02:31,620
قل لي ، يا سيدي. من هو؟

28
00:02:32,098 --> 00:02:33,122
اجنل ويلسون.

29
00:02:34,534 --> 00:02:35,193
ماذا؟

30
00:02:35,469 --> 00:02:36,868
لقد سبق لي التحقيق.

31
00:02:37,237 --> 00:02:38,602
لا أحد خلف هذا.

32
00:02:39,005 --> 00:02:42,338
ماذا تقصد؟ اقصد انه
حاول الانتحار.

33
00:02:42,676 --> 00:02:45,509
ما هذا الهراء.. -- شوهان ،
ليس هناك خدش على السيارة..

34
00:02:45,879 --> 00:02:46,607
.. ولا أي ضرر.

35
00:02:47,581 --> 00:02:48,548
تحدثت مع القرويين

36
00:02:49,249 --> 00:02:50,614
لم يكن هناك حادث
او عطل في الفرامل.

37
00:02:51,351 --> 00:02:53,581
رأوه يقود
السيارة للحافة.

38
00:02:59,726 --> 00:03:00,988
يجب عليك ان تخبرني ، اجنل

39
00:03:02,562 --> 00:03:04,325
لماذا تأخذ
مثل هذه الخطوة الكبيرة؟

40
00:03:05,832 --> 00:03:07,527
لماذا حاولت
الانتحار؟

41
00:03:09,135 --> 00:03:12,263
انت تيأس في الوقت الذي
احتاجك فية بشدة

42
00:03:13,540 --> 00:03:15,007
كنت تحاول
التهرب من واجب عليك..

43
00:03:15,308 --> 00:03:16,741
.. أو كنت خائفا؟

44
00:03:18,545 --> 00:03:23,414
لا يا سيدي.. احاول
الهرب من نفسي.

45
00:03:25,452 --> 00:03:33,484
لكني لم اموت بسهولة حتى بعد
الفوضى التي سببتها في هذه المدينة.

46
00:03:34,628 --> 00:03:37,859
أنت لست مسؤول عن
ما يحدث في المدينة ، اجنل.

47
00:03:39,633 --> 00:03:43,125
مومباي تنام على
دوي الانفجارات.

48
00:03:44,304 --> 00:03:47,535
والسبب وراء ذلك هو.. انا.

49
00:03:50,877 --> 00:03:53,573
حاولت أن اقف في وجه
رجل واحد

50
00:03:54,714 --> 00:03:59,117
ولكن اليوم.. المدينة بأكملها
تدفع الثمن.

51
00:03:59,486 --> 00:04:00,316
اي رجل؟

52
00:04:00,820 --> 00:04:02,151
من هوالذي تتحدث عنه؟

53
00:04:02,789 --> 00:04:04,222
سلطان ميرزا.

54
00:04:05,592 --> 00:04:07,025
سلطان ميرزا؟

55
00:04:09,629 --> 00:04:12,621
بدأت هذه القصة مع
سلطان ميرزا.

56
00:04:17,837 --> 00:04:19,896
بعد سنوات قليلة
من الاستقلال..

57
00:04:19,973 --> 00:04:21,964
..وقد شرفت مدراس على الغرق من الفيضانات.

58
00:04:22,208 --> 00:04:23,800
بعد أن خسر كل شيء..

59
00:04:23,910 --> 00:04:26,674
.... هذا الولد الصغير جاء الى مومباي.

60
00:04:32,652 --> 00:04:34,210
لولا هذه  الفيضانات..

61
00:04:34,854 --> 00:04:38,585
.. لما تقابل سلطان ومومبي ابدا

62
00:04:43,663 --> 00:04:46,427
حصل على وظيفة في ألميناء.

63
00:04:47,701 --> 00:04:52,365
سمعت انه كان يتقاضى
25 بيسة فقط..

64
00:04:54,140 --> 00:04:55,869
.... وبعد عمل يوم
كامل في الفرن.

65
00:05:08,722 --> 00:05:10,189
حتى في ذلك السن الصغير..

66
00:05:10,290 --> 00:05:13,987
.. سلطان عرف كيفية
غزو القلوب.

67
00:05:22,002 --> 00:05:24,334
تعطيني هذا المال
ماذا عنك؟

68
00:05:24,738 --> 00:05:27,229
بركاتك. سوف تزدهر حياتي
بي بركاتك.

69
00:05:27,607 --> 00:05:29,097
انت إمراة كبيرة.

70
00:05:29,309 --> 00:05:32,335
ويوم ما بركاتك ستجعلني
رجلا مهما.

71
00:05:33,313 --> 00:05:34,871
ليس لديك قرش..

72
00:05:35,181 --> 00:05:37,672
.. ولكن حديثك مثل 'السلطان'

73
00:05:39,686 --> 00:05:42,177
في ذلك اليوم حصل على اسم.

74
00:05:43,423 --> 00:05:44,913
'سلطان'.

75
00:05:52,666 --> 00:05:56,363
ساعده عمره الصغير و برائتة .

76
00:06:05,945 --> 00:06:09,676
رحلتة ليكون سيد قد بدأت

77
00:06:12,886 --> 00:06:14,979
ولم يكن أحد يعرف أنه في يوم من الايام..

78
00:06:16,756 --> 00:06:20,590
.. انه سيحكم البحار.

79
00:06:22,829 --> 00:06:24,524
ولكنه كان حقيقة واقعة.

80
00:06:26,366 --> 00:06:30,097
كان لدية
مبدأ واحد.

81
00:06:31,538 --> 00:06:34,769
سلطان ، لا ينبغي لنا
مساعدة باثان.

82
00:06:35,408 --> 00:06:36,739
انه عدونا.

83
00:06:37,877 --> 00:06:39,868
باتريك ، اذا كان من الممكن أن نكون أصدقاء

84
00:06:42,348 --> 00:06:43,906
..  لماذا نكون اعداء.

85
00:06:45,251 --> 00:06:48,516
يتم تحميل الشاحنة
بالذهب بقيمة 600,000.

86
00:06:50,790 --> 00:06:55,523
الشرطة تعرف ان هذا الذهب سوف
يتم تهريبه في المدينة.

87
00:06:56,262 --> 00:06:59,959
لهذا السبب هناك مراقبه صارمة
على كل الطرق.

88
00:07:00,633 --> 00:07:02,100
سيتم تسليم البضاعة.

89
00:07:02,302 --> 00:07:05,931
ولكن كيف يكون من الممكن؟
، مثلما تكون.

90
00:07:06,973 --> 00:07:11,376
ببركة الله ، والكثيرمن
العمل والتفاني.

91
00:07:16,082 --> 00:07:17,174
سيتم انجاز المهمة.

92
00:07:19,052 --> 00:07:21,077
نحن بحاجة إلى التحقق.

93
00:07:21,821 --> 00:07:23,618
تحقق منة جيداً. ، نعم ، سيدي.

94
00:09:16,302 --> 00:09:18,133
ماذا يوجد داخل هذا؟

95
00:09:18,538 --> 00:09:20,028
انت اناني يا سلطان

96
00:09:20,139 --> 00:09:21,697
..خاطرت بحياة الالاف .
من اجل الذهب

97
00:09:24,777 --> 00:09:26,301
لم تنتهي العملية ياوردان.

98
00:10:00,813 --> 00:10:02,144
سلطان.

99
00:10:21,634 --> 00:10:22,601
سلطان.!

100
00:10:28,808 --> 00:10:29,900
ابتعد ، سلطان!

101
00:10:30,777 --> 00:10:31,709
تحرك!

102
00:11:08,348 --> 00:11:10,976
كنت شجاعا ورحيم.

103
00:11:11,884 --> 00:11:13,977
سوف تكون  محترم من قبل الجميع.

104
00:11:29,702 --> 00:11:33,263
وكان سلطان  يحب  مومباي.

105
00:11:35,141 --> 00:11:37,974
لم يشأ ان يجتاح الارهاب مومباي.

106
00:11:40,179 --> 00:11:41,908
هذا هو السبب في انه التقى ..

107
00:11:41,981 --> 00:11:44,609
.. مع باثان ، فيشنو ،
وردان وفارغيز.

108
00:11:47,253 --> 00:11:48,652
كلهم رجال ماكرين.

109
00:11:49,589 --> 00:11:50,988
انهم اقوياء.

110
00:11:52,825 --> 00:11:56,192
اذا تقاتلنا فيما بيننا
سنكون خاسرين.

111
00:11:59,432 --> 00:12:00,456
فكروا في الامر جيداً.

112
00:12:01,701 --> 00:12:02,827
هل تريدون ان ينتهي كل شيء..

113
00:12:04,604 --> 00:12:05,832
.. أو تكون بداية جديدة؟

114
00:12:09,542 --> 00:12:11,976
ماذا تريد..
ان تقول سلطان؟

115
00:12:12,345 --> 00:12:15,212
اي محطة لديك بها التأثير الاكبر؟
وردان

116
00:12:16,315 --> 00:12:18,408
دهرافي.حسنا

117
00:12:19,552 --> 00:12:21,577
من محطة دهرافي إلى  بيرل..

118
00:12:23,156 --> 00:12:25,249
.. لا أحد منا سوف يتدخل
في عملك.

119
00:12:26,325 --> 00:12:29,590
سلطان ، ماذا لو كنا لا
نوافق على هذا التقسيم؟

120
00:12:35,234 --> 00:12:38,101
اريد لنا جميعا ان نحقق الازدهار
في أعمالنا.

121
00:12:44,043 --> 00:12:45,101
هناك.

122
00:12:45,645 --> 00:12:46,475
اقتلوا بعضكم بعضا.

123
00:12:47,113 --> 00:12:49,308
ان نقاتل بعضنا بعضا هذا سوف
يجعل مهام الشرطة أسهل.

124
00:12:49,749 --> 00:12:50,716
وليس بالنسبة لنا.

125
00:13:00,126 --> 00:13:01,855
باثان ،  اذا كان من الممكن أن نكون أصدقاء..

126
00:13:03,262 --> 00:13:04,524
..  لماذا نصبح اعداء؟

127
00:13:06,065 --> 00:13:09,228
من دونقري إلى محطة سيون
هذة منطقتك.

128
00:13:11,771 --> 00:13:16,674
فارغيز ، من كولابا الى
تارديو هذة منطقتك.

129
00:13:17,577 --> 00:13:19,670
لقد سمعت بأنك تتحدث
الانجليزية بطلاقة.

130
00:13:20,379 --> 00:13:21,471
ستكون مفيدا.

131
00:13:22,782 --> 00:13:25,717
فيشنو ، من باندرا إلى فيرسوفا.

132
00:13:27,887 --> 00:13:30,219
انت تقسم المدينة حسب
مراكز الشرطة ، سلطان.

133
00:13:31,023 --> 00:13:32,320
قد تكون مراكز للشرطة..

134
00:13:33,459 --> 00:13:35,154
.. لكننا ضباط هذة المدينة.

135
00:13:39,198 --> 00:13:42,599
سلطان ، لقد قسمت
كامل المدينة بيننا.

136
00:13:44,170 --> 00:13:45,398
ماذا عنك؟

137
00:13:47,206 --> 00:13:48,798
على وجه الدقة ، مومباي كلها لي.

138
00:13:50,209 --> 00:13:52,234
ولا احتاج الى قطعة من
الأرض لممارسة الأعمال التجارية.

139
00:13:54,847 --> 00:13:56,178
لدي البحر.

140
00:13:57,650 --> 00:14:00,312
البحر من يتحكم في البلاد كلها

141
00:14:04,023 --> 00:14:08,858
اذاسيطرنا على البحر
لن تغرق سفننا أبدا.

142
00:14:11,731 --> 00:14:13,323
أولئك الذين لديهم قوة
لتغيير الظروف..

143
00:14:13,399 --> 00:14:14,866
.. نحن اللذينا على قيد الحياة.

144
00:14:19,005 --> 00:14:23,669
بدأو بتهريب كل شيء

145
00:14:25,111 --> 00:14:29,411
واستخدم القانون لتسلق
سلم النجاح.

146
00:14:29,615 --> 00:14:31,879
السيد داجر. يمتلك ستة مطاحن.

147
00:14:32,418 --> 00:14:33,350
تشاجر مع شقيقه.

148
00:14:33,853 --> 00:14:35,013
انه عمل الشرطة.

149
00:14:35,388 --> 00:14:37,185
سوف تضطر ان تدفع لهم كذلك.

150
00:14:37,857 --> 00:14:39,347
ان لا افعل كل شيء من أجل المال.

151
00:14:42,528 --> 00:14:44,155
سلطان ، لا تخيب املي.

152
00:14:47,800 --> 00:14:49,358
هايلا, سيارة أجرة من اجل السيد داجر.

153
00:14:49,435 --> 00:14:50,766
لماذا أخذ سيارة أجرة؟ لدي سيارة..

154
00:14:51,103 --> 00:14:57,042
وكما قلت ،  لا
افعل كل شيء من أجل المال.

155
00:15:09,455 --> 00:15:10,922
ارجوك اعطني شيئا ، بني.

156
00:15:15,127 --> 00:15:16,526
اطعميه جيدا.

157
00:15:17,830 --> 00:15:19,058
وصلي من أجلي.

158
00:15:27,373 --> 00:15:29,466
لست خائفاً من
القانون ، فهمتي.

159
00:15:30,009 --> 00:15:31,374
بمجرد ان يتم اطلاق سراحي..

160
00:15:31,444 --> 00:15:33,002
سارميك خارج المنزل.

161
00:15:33,079 --> 00:15:34,410
هاي  ، اسكت.

162
00:15:34,880 --> 00:15:35,812
هيا.

163
00:15:39,819 --> 00:15:41,081
من أنت؟

164
00:15:45,391 --> 00:15:49,725
ان أكره أولئك الذين لا
يحترمون امهاتهم.

165
00:15:50,529 --> 00:15:52,019
تذكر الاسم.

166
00:15:52,598 --> 00:15:54,065
سلطان ميرزا.

167
00:16:03,442 --> 00:16:05,376
سلطان كان مع الجميع.

168
00:16:06,879 --> 00:16:09,905
يمد يد العون..

169
00:16:10,883 --> 00:16:13,943
.. مع جميع من لم
تستطع الحكومة مساعدته.

170
00:16:16,122 --> 00:16:19,614
مثل الأساطير القديمة
ملك واحد فقط.

171
00:16:21,327 --> 00:16:23,124
ولكن هناك اثنان هنا .

172
00:16:24,930 --> 00:16:27,194
احدهم اصبح الملك
بشجاعته.

173
00:16:28,534 --> 00:16:30,729
وكان الآخر باصرار يريد
ان يصبح الملك.

174
00:16:55,728 --> 00:16:57,355
عجل ، بسرعة. نعم.

175
00:16:57,630 --> 00:16:59,393
بسرعة. نعم.

176
00:17:01,300 --> 00:17:02,460
سرقة.

177
00:17:03,102 --> 00:17:05,263
ما اسمك؟ - شعيب خان.

178
00:17:05,671 --> 00:17:07,138
وأنت؟ - جافيد.

179
00:17:07,773 --> 00:17:10,742
لم ترتدوا السراويل
بعد وتسرقون بالفعل.

180
00:17:11,110 --> 00:17:13,237
من الاسهل الهرب هكذا

181
00:17:13,312 --> 00:17:14,574
ترد بوقاحه.

182
00:17:14,914 --> 00:17:15,938
تعال إلى مركز الشرطة.

183
00:17:16,582 --> 00:17:19,016
لن تحصل على ميدالية
اذا القيت القبض علي.

184
00:17:19,452 --> 00:17:21,010
احتفظ بنصف القطع ،
واصفعني عدة مرات..

185
00:17:21,153 --> 00:17:22,313
.. وانهي هذه المسألة هنا.

186
00:17:22,388 --> 00:17:25,152
لص تافه ، ماهذا
الذي تقول؟

187
00:17:25,624 --> 00:17:27,592
أنت تتحدث كما لو
كنت سلطان ميرزا .

188
00:17:28,060 --> 00:17:28,788
من هو والدك؟

189
00:17:29,128 --> 00:17:29,787
ما هو اسمه؟

190
00:17:30,129 --> 00:17:31,391
ساستدعيه لمركز الشرطة

191
00:17:31,464 --> 00:17:32,658
ليس هناك حاجة للاتصال به.

192
00:17:32,932 --> 00:17:33,956
ستجده هناك .

193
00:17:34,300 --> 00:17:35,392
انه ضابط شرطة.

194
00:17:35,901 --> 00:17:37,425
مفتش خان. ماذا؟

195
00:17:37,903 --> 00:17:39,029
انسى ذلك ، سيدي.

196
00:17:39,605 --> 00:17:42,233
سيريك والدي.، حينها سوف
تتعلم الدرس  .

197
00:17:42,308 --> 00:17:43,935
هيا إلى الشرطة
هيا.

198
00:17:44,043 --> 00:17:46,136
انت ألاكبر وألاقوى أيضا.

199
00:17:46,879 --> 00:17:50,940
ولكن تذكر ، كما تكبر انت انا ايضاً سوف
اكبر حينها ستكون انت عجوز.

200
00:17:51,650 --> 00:17:54,949
انا انمو لاكون اقوى
وانت تنمو لتكون اضعف.

201
00:17:55,187 --> 00:17:55,983
حينها سوف اتعامل معك .

202
00:17:56,288 --> 00:18:00,782
ونقوم بتصفية الحساب الذي بيننا

203
00:18:01,227 --> 00:18:02,159
ايها العجوز.

204
00:18:06,198 --> 00:18:09,634
لماذا احتياجاتك المتنامية
تخرج عن نطاق السيطرة ، شعيب؟

205
00:18:09,969 --> 00:18:10,435
قل لي.

206
00:18:11,437 --> 00:18:11,994
قل لي.

207
00:18:14,206 --> 00:18:16,504
لا حياء أو اعتذار.

208
00:18:17,309 --> 00:18:17,866
أنظر إلى أسفل!

209
00:18:18,677 --> 00:18:20,338
أنظر إلى أسفل!

210
00:18:28,954 --> 00:18:31,445
سوف اللقنك درسا
اليوم ، شعيب.

211
00:18:36,328 --> 00:18:38,228
خان ، ماذا تفعل؟

212
00:18:39,131 --> 00:18:40,689
لقد صفعته خمس مرات.

213
00:18:41,367 --> 00:18:43,335
دعه يذهب.

214
00:18:44,003 --> 00:18:44,970
انه مجرد طفل

215
00:18:45,738 --> 00:18:48,798
خمسة صفعات ، تصبح
ستة بالفائدة.

216
00:18:52,545 --> 00:18:55,207
وكان كل طفل لديه الرغبة
أن يكون مثل سلطان.

217
00:18:55,881 --> 00:18:58,247
ولكن كان لسلطان رغبة واحده فقط.

218
00:18:59,251 --> 00:19:00,115
ريحانة.

219
00:19:01,821 --> 00:19:05,120
أجمل واهم
رابط لهذه القصة.

220
00:19:07,827 --> 00:19:08,657
ريحانة.

221
00:19:26,579 --> 00:19:28,137
تهانينا ، سيدتي ريحانة .

222
00:19:28,514 --> 00:19:29,913
كنت رائعه.

223
00:19:30,015 --> 00:19:30,572
تهاني.

224
00:19:30,649 --> 00:19:32,173
أعطني فرصة
كذلك ، من فضلك.

225
00:19:32,551 --> 00:19:34,519
وقعي فيلمي كذلك. - ريحانة.

226
00:19:34,854 --> 00:19:37,414
شكرا جزيلا لحضورك
حفل مجلتنا.

227
00:19:37,490 --> 00:19:38,184
سررت بذلك.

228
00:19:38,424 --> 00:19:39,948
قمتي بالتمثيل منذ طفولتك ..

229
00:19:40,359 --> 00:19:41,758
.. وحتى اليوم كنت
نجمة ناجحة.

230
00:19:42,528 --> 00:19:44,120
بعد هذه الجولات الطويلة ، ريحانة.

231
00:19:44,430 --> 00:19:45,158
كيف تشعرين؟

232
00:19:46,131 --> 00:19:47,257
عندما كنت امثل وانا طفله

233
00:19:47,366 --> 00:19:48,355
..اعتبرها مثل لعبة.

234
00:19:48,701 --> 00:19:49,998
الان انا اعمل لأني..

235
00:19:50,069 --> 00:19:51,434
..  لم اعد في
سن اللعب.

236
00:19:56,375 --> 00:19:59,208
هذه المرة  قد فزت
بجائزة أفضل ممثلة.

237
00:19:59,745 --> 00:20:01,713
ولكن لا تشعري بالفخر .

238
00:20:02,381 --> 00:20:05,373
أربعة من أفلامي القادمة
هي مع كاكا.

239
00:20:05,851 --> 00:20:07,716
هل تعرفين ماذا
يدعوة الناس ؟

240
00:20:08,220 --> 00:20:12,418
في الواقع ، سوبر ستار.. ، سيدتي ،
سؤال واحد آخر.

241
00:20:12,892 --> 00:20:14,382
كنت فتاة احلام الجميع .

242
00:20:14,960 --> 00:20:16,086
ولكن من هو رجل أحلامك؟

243
00:20:16,795 --> 00:20:19,229
لنر ، لم يكن سوبرستار
ولا نجم صغير.

244
00:20:20,132 --> 00:20:21,360
حلمي سوف يكون رجل واحد..

245
00:20:21,934 --> 00:20:23,765
..  يفوز بـ قلبي
في سبع ثوان.

246
00:20:27,473 --> 00:20:28,405
هذ كل شي فى المجموعه ..

247
00:20:29,241 --> 00:20:31,141
شاندرو  ، اوقف السيارة.

248
00:20:33,812 --> 00:20:34,801
سيدتي ريحانة هنا.

249
00:20:37,583 --> 00:20:38,481
دقيقة واحدة فقط ، اخي .

250
00:20:38,951 --> 00:20:40,111
هذا لقائكم الاول.

251
00:20:40,586 --> 00:20:41,575
لا تذهب خالي الوفاض.

252
00:20:55,434 --> 00:20:56,594
سعرها 25 ، سيدي..

253
00:21:00,973 --> 00:21:02,634
وهذ ي أكبر ،
يجب أن تكون مكلفة.

254
00:21:02,975 --> 00:21:03,999
سيدي، اختيار أي واحده تريد.

255
00:21:04,176 --> 00:21:05,234
انهم جميعا من حيث التكلفة 25 .

256
00:21:08,480 --> 00:21:11,278
لنعتبر أن هذا اخر
جوافة على هذا الكوكب.

257
00:21:11,784 --> 00:21:13,513
لن تجد بعد الآن الجوافة.

258
00:21:13,619 --> 00:21:16,281
كم يكلف الآن؟
أربعة روبية.

259
00:21:18,357 --> 00:21:22,293
لنعتبر أنها ممتازه
نمت بنفسها.

260
00:21:22,895 --> 00:21:24,988
هل يحمل  هذه الجوافة
وليس زهرة.

261
00:21:25,064 --> 00:21:27,294
كم يكلف الآن؟
اربعون روبية.

262
00:21:28,233 --> 00:21:32,863
نعتبر أن آدم أكل
الجوافة وليس التفاح.

263
00:21:32,972 --> 00:21:36,271
كم يكلف الآن؟
- أربعمائة روبية.

264
00:21:36,675 --> 00:21:37,699
نعم.

265
00:21:38,477 --> 00:21:39,739
أربعمائة روبية.

266
00:21:43,215 --> 00:21:44,477
احضر لي  كرسي.

267
00:21:44,917 --> 00:21:48,683
لماذا لا تبقى هنا
حتى يحضر الكرسي؟

268
00:21:49,188 --> 00:21:52,214
كيف يمكن للمرأة ان يهدأ لها بال
ورجال مثلك على هذا الكوكب.

269
00:21:52,758 --> 00:21:54,988
لا تدعي الاحترام.

270
00:21:55,561 --> 00:21:56,619
انت كتاب مفتوح.

271
00:21:56,695 --> 00:21:59,027
فإنه لن يحدث فرقا
اذا قرأت  بضع صفحات.

272
00:21:59,999 --> 00:22:01,660
سوف ينفعك.

273
00:22:01,967 --> 00:22:03,434
ألافضل لك تعلم بعض الحشمة.

274
00:22:03,502 --> 00:22:05,436
انها أكثر أهمية
بالنسبة لك.

275
00:22:08,841 --> 00:22:10,604
هدية صغيرة لكي.

276
00:22:11,110 --> 00:22:12,509
ارجوك اقبليها .

277
00:22:13,612 --> 00:22:14,943
من أنت؟

278
00:22:15,648 --> 00:22:17,115
اشتريتها بـ اربعة مائة روبية.

279
00:22:18,150 --> 00:22:19,276
لم أتمكن من العثور على أي شيء
باهظة الثمن..

280
00:22:20,285 --> 00:22:22,185
.. اشتريتها  لأن
ثمنها باهظا.

281
00:22:24,056 --> 00:22:25,523
القو نظرة جميعا.

282
00:22:25,624 --> 00:22:27,455
ريحانة لديها معجب
اشترى الجوافة..

283
00:22:27,526 --> 00:22:29,858
... بقيمة أربعمائة روبية

284
00:22:30,362 --> 00:22:32,159
لقد قدمت شيء ، والآن اذهب.

285
00:22:32,598 --> 00:22:34,225
هل ترغبين في تناول وجبة العشاء
معي الليلة ؟

286
00:22:34,500 --> 00:22:36,991
رجل سخيف ، هل جننت؟

287
00:22:37,302 --> 00:22:41,068
ريحانة لا تتناول وجبة العشاء مع
الناس العاديين مثلك؟

288
00:22:41,907 --> 00:22:43,602
أولئك الذين لديهم
نفس الغرض..

289
00:22:44,276 --> 00:22:45,743
يجتمعو على الطريق ...

290
00:22:48,547 --> 00:22:50,981
هيه يا شاعر ، توقف عن قراءة
.

291
00:22:51,183 --> 00:22:52,707
أو سوف اضربك..

292
00:22:53,218 --> 00:22:54,617
ما هذا؟

293
00:22:55,521 --> 00:22:55,885
ماذا تفعل؟

294
00:22:55,988 --> 00:22:57,546
انا احاول أن أعرب عن تقديري
ومشاعري  وانت تتدخل

295
00:22:58,023 --> 00:22:58,853
هل فقدت عقلك؟

296
00:22:58,924 --> 00:23:00,118
هل تعرف مع
من تتحدث ؟

297
00:23:00,192 --> 00:23:01,557
لقد شاهدت بعض الأفلام الخاصة بك

298
00:23:02,161 --> 00:23:03,651
تضحك تماما مثل
كلب يلهث.

299
00:23:03,929 --> 00:23:05,191
سأطردك الان.

300
00:23:05,731 --> 00:23:07,665
اضحك. ، ما هو اسمك؟

301
00:23:07,733 --> 00:23:08,495
اضحك. اضحك.

302
00:23:08,600 --> 00:23:09,464
ما هو اسمك؟

303
00:23:09,702 --> 00:23:10,498
اضحك.

304
00:23:11,070 --> 00:23:12,094
تعال إلى هنا ، ياولد.

305
00:23:14,406 --> 00:23:15,168
قول له اسمي.

306
00:23:15,374 --> 00:23:16,466
سلطان ميرزا.

307
00:23:16,742 --> 00:23:21,304
سلطان.. سلطان.. انا
آسف بشده .

308
00:23:21,714 --> 00:23:23,875
في الحقيقة أنا لا أعرف كيف
اتصرف ، سلطان.. اسكت.

309
00:23:26,985 --> 00:23:29,044
الليلة الساعة الثامنة . انا انتظرك .

310
00:23:30,255 --> 00:23:32,018
في المكان المفضل لديك.

311
00:23:35,327 --> 00:23:36,692
سلطان. سلطان

312
00:23:37,563 --> 00:23:38,621
ريحانة.اسكت ..

313
00:23:44,203 --> 00:23:48,435
سيدي  ، القائمة - البطاطا
والقرنبيط..

314
00:23:48,540 --> 00:23:49,370
حسنا ، يا سيدي.

315
00:23:54,046 --> 00:23:55,274
البطاطس والقرنبيط
اليوم أيضا؟

316
00:23:56,682 --> 00:23:57,740
صح  يا سيدي.

317
00:23:59,985 --> 00:24:01,646
سيدي  ، البطاطا المفضلة لديك
والقرنبيط

318
00:24:26,912 --> 00:24:27,708
أنا لا أصدق ذلك..

319
00:24:27,813 --> 00:24:29,678
..لكنني كنت أعرف انك
بالتأكيد جايه

320
00:24:30,115 --> 00:24:31,548
سلطان ميرزا ، صح .

321
00:24:32,484 --> 00:24:33,280
ماذا تفعل  هنا؟

322
00:24:33,485 --> 00:24:37,080
الم أقول أنني سأكون في انتظارك
في المكان المفضل لديك

323
00:24:38,590 --> 00:24:39,648
هكذا افعلها.

324
00:24:41,660 --> 00:24:43,423
لا تزال تتذكر ذلك.

325
00:24:44,263 --> 00:24:48,222
لقد كانت منذ 15او20 يوما
منذ 18.

326
00:24:49,334 --> 00:24:50,392
لقد كنت انتظرك
18 يوما..

327
00:24:50,469 --> 00:24:52,027
.. واتناول   البطاطا و
القرنبيط يوميا.

328
00:24:52,638 --> 00:24:53,696
لماذا البطاطس والقرنبيط؟

329
00:24:54,039 --> 00:24:55,631
سمعت انها
المفضلة لديك.

330
00:24:56,041 --> 00:24:57,406
يجب ان اطلبه من اجلك ؟

331
00:24:59,745 --> 00:25:01,337
سوف تتناول الطعام وحدك
اليوم أيضا.

332
00:25:01,880 --> 00:25:02,972
انا لست هنا لرؤيتك..

333
00:25:03,048 --> 00:25:04,709
.. ولكن لسماع
قصة الفيلم.

334
00:25:09,154 --> 00:25:11,054
واطلب القرع المر اليوم

335
00:25:11,290 --> 00:25:12,621
يعجبني هذا أيضا.

336
00:25:15,694 --> 00:25:17,218
اسماعيل .
، نعم ، سيدي.

337
00:25:17,830 --> 00:25:19,195
القرع المر. ، حسنا ، يا سيدي.

338
00:25:37,983 --> 00:25:39,644
أنت هنا للاستماع
للقصة..

339
00:25:39,751 --> 00:25:42,413
.. أو قصتنا
أخيرا ستتحرك إلى الأمام؟

340
00:25:43,755 --> 00:25:45,689
رجل لا يهدأ ينتهي
بحرق لسانه..

341
00:25:45,757 --> 00:25:47,622
ولا يمكنه تذوق
طعامه.

342
00:25:50,696 --> 00:25:51,685
أستطيع أن أقول شيئا؟

343
00:25:53,932 --> 00:25:58,665
عندما يلمسك الممثلون
على الشاشة..

344
00:26:01,473 --> 00:26:02,565
أغمض عيني.

345
00:26:03,408 --> 00:26:04,397
ولماذا؟

346
00:26:06,845 --> 00:26:07,971
لا أعرف.

347
00:26:10,782 --> 00:26:12,545
كلما كنت على الشاشة..

348
00:26:14,086 --> 00:26:15,576
.. أجلس على مقعد.

349
00:26:16,255 --> 00:26:17,483
ولماذا؟

350
00:26:19,157 --> 00:26:20,055
لا أعرف.

351
00:26:23,095 --> 00:26:26,064
ذلك الفيلم 'انبادي بهاف '.

352
00:26:27,833 --> 00:26:29,391
عندما كنت تقولي للبطل..

353
00:26:29,768 --> 00:26:31,759
..انني حامل
بطفلك.

354
00:26:32,738 --> 00:26:36,504
أقسم ، أنك  تبدين كحامل..

355
00:26:37,542 --> 00:26:39,203
حتى فكرت في
اسم للطفل.

356
00:26:43,682 --> 00:26:49,712
هل يمكن .. ان المسك مرة ؟
ولماذا؟

357
00:26:51,223 --> 00:26:53,748
دائما اشترى تذكرة
لرؤيتك.

358
00:26:55,127 --> 00:26:56,754
اليوم انت امامي

359
00:26:57,195 --> 00:27:00,562
.. أريد أن أرى ما اذا كان
حلم أم حقيقة.

360
00:27:03,101 --> 00:27:05,899
من أنت؟ سلطان ميرزا.

361
00:27:07,406 --> 00:27:10,341
أعرف اسمك و رايت تأثيره.

362
00:27:11,243 --> 00:27:15,612
ولكن من هو سلطان ميرزا .
لا أعرف.

363
00:27:17,616 --> 00:27:20,642
لا تسألي لماذا .

364
00:27:27,960 --> 00:27:29,257
عيد ميلاد سعيد.

365
00:27:34,766 --> 00:27:36,256
هل لديك قاموس..

366
00:27:36,368 --> 00:27:38,268
.. الأمر الذي يجعلك تفهم بسهولة

367
00:27:39,104 --> 00:27:40,264
ولماذا؟

368
00:27:42,207 --> 00:27:44,232
قلت انة احتفال عيد ميلادك

369
00:27:44,977 --> 00:27:46,274
ولكن نحن الاثنين فقط.

370
00:27:46,645 --> 00:27:49,409
سمعت ان شخصين
يمكن أن يشكلا العالم.

371
00:27:49,848 --> 00:27:51,145
لا يمكننا على الأقل الاحتفال؟

372
00:27:51,917 --> 00:27:54,010
على أي حال هذة اول مرة احتفل فيها

373
00:27:54,286 --> 00:27:55,218
لماذا؟

374
00:27:55,287 --> 00:27:56,777
لم اقابل اي شخص ..

375
00:27:57,055 --> 00:27:58,852
..يكون سعيدا لرؤيتي على قيد الحياة.

376
00:28:00,692 --> 00:28:02,956
حتى انا لم استمتع بعيد ميلادي من قبل

377
00:28:03,829 --> 00:28:05,956
كثير من الناس يصلون
مع الكثير من الهدايا..

378
00:28:07,065 --> 00:28:08,896
وانا من يدفع الثمن.

379
00:28:10,202 --> 00:28:12,067
وهذا لم يكن مقبولا.

380
00:28:13,271 --> 00:28:16,536
وحتى اليوم تلك اللحظات
مثل الكابوس عندي .

381
00:28:20,912 --> 00:28:22,402
لقد جلبت لك ثلاثة هدايا .

382
00:28:23,782 --> 00:28:25,477
هناك لغز
في كل هدية.

383
00:28:26,251 --> 00:28:27,946
اذا حللته سوف تحصل على الهدية.

384
00:28:30,856 --> 00:28:32,153
الهدية الأولى.

385
00:28:33,158 --> 00:28:37,356
منذ الطفولة كنت
تدخل وتخرج من هذا الشيء.

386
00:28:40,365 --> 00:28:41,423
شيء واحد من هذا القبيل.

387
00:28:41,633 --> 00:28:44,830
السجن. ، لا.

388
00:28:45,237 --> 00:28:46,431
الأصفاد.

389
00:28:47,572 --> 00:28:50,541
القميص الأبيض. كما تحبة

390
00:28:55,147 --> 00:29:00,244
لا تحب الألوان؟ ، لا.

391
00:29:01,720 --> 00:29:04,746
احب الأسود. ، والسبب
لهذا الميل.

392
00:29:05,524 --> 00:29:07,219
قضيت طفولتي
في الليالي المظلمة..

393
00:29:07,626 --> 00:29:09,184
.. وشبابي في فعل اشياء سوداء.

394
00:29:10,128 --> 00:29:11,652
كنت اعمل في الميناء.

395
00:29:12,097 --> 00:29:13,428
كنت اضع الفحم في الصناديق.

396
00:29:15,567 --> 00:29:17,865
وأصبحت تلك الظلمة
جزء مني.

397
00:29:18,670 --> 00:29:22,470
وتوخيا للدقة ، فإني ايضاً
اذرف دموع سوداء..

398
00:29:24,042 --> 00:29:26,010
وارى الأحلام السوداء.

399
00:29:27,879 --> 00:29:29,176
منذ ذلك الحين هذه العيون
لم ترتاح.

400
00:29:33,185 --> 00:29:34,379
الهدية الثانية.

401
00:29:37,022 --> 00:29:40,651
يوجد بة شئ يوضع
على العنق.

402
00:29:43,328 --> 00:29:44,488
القانون.

403
00:29:45,797 --> 00:29:47,196
ربطة عنق

404
00:29:49,734 --> 00:29:52,032
هل رايتيني ارتدي ربطة العنق؟

405
00:29:52,637 --> 00:29:54,605
هل رأيتني اتناول الجوافة؟

406
00:29:55,006 --> 00:29:56,564
لكنك احضرتها لي.

407
00:29:56,641 --> 00:29:58,233
يمكنك نسيان
اللغز الثالث.

408
00:29:59,411 --> 00:30:00,810
انها ساعة.

409
00:30:01,012 --> 00:30:02,673
القي نظره.

410
00:30:10,455 --> 00:30:13,083
ماذا حدث؟ لم تعجبك ؟

411
00:30:13,325 --> 00:30:16,453
لكنها لا تعمل.

412
00:30:18,830 --> 00:30:20,923
سيد ميرزا ، إنها لاتعمل
من تلقاء نفسها.

413
00:30:21,299 --> 00:30:22,231
يجب عليك ارتدائها على معصمك.

414
00:30:22,300 --> 00:30:24,598
سوف تعمل وفقا
لدقات قلبك.

415
00:30:26,471 --> 00:30:28,666
اتمنى ان تتحكم دقات القلب بها

416
00:30:29,007 --> 00:30:30,838
لا.ان تتحكم بدقات قلبي

417
00:30:31,143 --> 00:30:32,770
لأنه إذا توقفت
يمكن ان..

418
00:30:38,783 --> 00:30:40,045
أخيرا وجدتك.

419
00:30:40,152 --> 00:30:41,414
جعلني الرب اقترب منك.

420
00:30:41,486 --> 00:30:42,851
اهتف بأسمك فقط.

421
00:30:42,988 --> 00:30:44,182
اغني عنك فقط .

422
00:30:44,222 --> 00:30:45,587
أخيرا وجدتك.

423
00:30:45,657 --> 00:30:47,215
اخبئك عن الجميع.

424
00:30:47,292 --> 00:30:48,589
انت حلمي الوحيد.

425
00:30:48,660 --> 00:30:50,252
لااحلم الا بك .

426
00:30:50,328 --> 00:30:54,924
دخلت حياتي و
جعلتها كاملة.

427
00:30:56,201 --> 00:31:00,331
أصبح الحب ديني
وعقيدتي.

428
00:31:01,673 --> 00:31:02,970
أخيرا وجدتك.

429
00:31:03,041 --> 00:31:04,201
جعلني الرب اقترب منك.

430
00:31:04,276 --> 00:31:05,675
اهتف بأسمك فقط.

431
00:31:05,777 --> 00:31:07,176
اغني عنك فقط .

432
00:31:07,245 --> 00:31:08,576
أخيرا وجدتك.

433
00:31:08,647 --> 00:31:10,046
اخبئك عن الجميع.

434
00:31:10,148 --> 00:31:11,445
انت حلمي الوحيد.

435
00:31:11,550 --> 00:31:12,881
لااحلم الا بك .

436
00:31:13,018 --> 00:31:17,853
دخلت حياتي و
جعلتها كاملة.

437
00:31:18,823 --> 00:31:24,557
احلم بحبك فقط

438
00:31:24,629 --> 00:31:31,899
الآن أيامي وليالي
مليئة بالفرح.

439
00:31:33,171 --> 00:31:38,871
دخلت حياتي و
جعلتها كاملة.

440
00:31:50,889 --> 00:31:56,191
أخيرا وجدتك.

441
00:31:56,261 --> 00:32:01,995
جعلني الرب اقترب منك.

442
00:32:02,267 --> 00:32:10,470
اهتف بأسمك فقط.

443
00:32:10,909 --> 00:32:16,040
اغني عنك فقط

444
00:32:16,348 --> 00:32:21,718
أخيرا وجدتك.

445
00:32:22,020 --> 00:32:32,589
انت حياتي.

446
00:32:33,164 --> 00:32:34,426
انت حلمي الوحيد

447
00:32:34,499 --> 00:32:35,659
لااحلم الا بك

448
00:32:35,767 --> 00:32:37,064
المسافة ليست رومانسية.

449
00:32:37,168 --> 00:32:38,396
دعني اخبئك بين ذراعي.

450
00:32:38,570 --> 00:32:39,798
كنت على رأس
قائمة رغباتي.

451
00:32:40,071 --> 00:32:41,299
اتمنى مقابلتك كل يوم .

452
00:32:41,373 --> 00:32:42,567
فزت بالحب لكن خسرت قلبي

453
00:32:42,641 --> 00:32:43,801
دخلت حياتي و
جعلتها كاملة.

454
00:32:45,777 --> 00:32:48,302
في هذا الوقت كنت اعمل في مومباي

455
00:32:52,350 --> 00:32:54,614
مومباي ممتلئة بالظلام دائما

456
00:32:56,788 --> 00:32:59,279
وهذا الظلام يكون ملجأ..

457
00:32:59,391 --> 00:33:02,485
..لبعض الناس الخطيرة.

458
00:33:15,440 --> 00:33:16,566
شعيب.

459
00:33:21,413 --> 00:33:22,311
الى اين انت ذاهب؟

460
00:33:23,181 --> 00:33:25,706
أين تعمل اليوم؟ - باندرا.

461
00:33:30,722 --> 00:33:32,690
لأول مرة تسير في
الطريق الصحيح.

462
00:33:34,159 --> 00:33:36,150
انا ذاهب بهذه الطريقة أيضا.

463
00:33:36,795 --> 00:33:37,420
اصعد.

464
00:33:39,397 --> 00:33:40,625
هذا ضربه  واحده.

465
00:33:47,339 --> 00:33:48,897
ابي. ماذا؟

466
00:33:53,411 --> 00:33:54,275
أراك لاحقا.

467
00:34:02,554 --> 00:34:04,181
يعمل ابي الليلة هنا

468
00:34:04,556 --> 00:34:06,217
ينبغي أن نؤجل
عملنا ليوم غد؟

469
00:34:07,459 --> 00:34:08,687
اذا تأجل الى الغد....

470
00:34:08,793 --> 00:34:09,987
..هذا اليوم سيغضب

471
00:34:10,495 --> 00:34:11,462
هيا.

472
00:34:15,033 --> 00:34:15,897
ما العمل؟

473
00:34:33,852 --> 00:34:35,444
ماذا تفعل؟

474
00:34:59,043 --> 00:35:00,408
ماذا تريد؟

475
00:35:00,545 --> 00:35:01,978
ماذا تريد؟

476
00:35:03,081 --> 00:35:04,446
انظر ، لقد تم
ضربك بشدة.

477
00:35:04,883 --> 00:35:06,475
لا يمكنك العودة إلى البيت في
هذا الوضع.

478
00:35:07,452 --> 00:35:08,646
هل ترى ذلك البيت؟ نعم.

479
00:35:09,888 --> 00:35:12,857
اذهب الى هناك ، اقرع الجرس
واستدعي الطبيب..

480
00:35:13,558 --> 00:35:14,490
...ودع الباب مفتوح.

481
00:35:15,126 --> 00:35:16,093
هيا.

482
00:35:18,563 --> 00:35:20,758
خلصني. خلصني.

483
00:35:22,967 --> 00:35:24,764
من يأتي في هذا الوقت التأخر

484
00:35:24,869 --> 00:35:26,234
من أنت؟ ماذا حدث؟

485
00:35:26,771 --> 00:35:29,706
انهم يضربوني ، انقذني
من هو؟

486
00:35:36,614 --> 00:35:37,478
انقذني.

487
00:35:37,582 --> 00:35:39,049
انه مؤلم.

488
00:35:39,117 --> 00:35:40,812
لقد ضرباني.

489
00:36:13,017 --> 00:36:14,348
هذا غالي.

490
00:36:15,320 --> 00:36:16,514
كيف ، يا سيدتي؟

491
00:36:18,122 --> 00:36:19,419
اريني الذي هناك.

492
00:36:22,060 --> 00:36:23,118
هذا.

493
00:36:25,129 --> 00:36:26,926
هذا هو أحدث تصميم.

494
00:36:29,033 --> 00:36:31,831
انها لطيفة ، ولكن لا اعرف ماذا اختار

495
00:36:34,472 --> 00:36:35,302
شعيب.

496
00:36:35,406 --> 00:36:36,839
لا تعرفين ماذا تشترين

497
00:36:36,908 --> 00:36:37,966
.... وأنا ايضا لا أفهمك .

498
00:36:39,511 --> 00:36:42,878
انقلعي . ماذا؟

499
00:36:44,382 --> 00:36:45,440
انقلعي.:)

500
00:36:45,550 --> 00:36:46,847
شعيب ، ماذا تفعل؟

501
00:36:47,151 --> 00:36:48,448
انتظري ، يا سيدتي.

502
00:36:48,786 --> 00:36:50,310
اذا لم تذهبي..

503
00:36:51,055 --> 00:36:53,023
سوف اخلع المجوهرات التي ترتدينها

504
00:36:53,091 --> 00:36:53,853
شعيب ، ماذا تفعل؟

505
00:36:53,958 --> 00:36:55,289
ما  هذه الوقاحة؟
لا ، يا سيدتي.

506
00:36:55,660 --> 00:36:58,891
اجلسي ارجوك والقي نظرة
لااريد ان تفسد سمعتي

507
00:36:58,997 --> 00:37:00,589
سيدتي. سيدتي.

508
00:37:00,732 --> 00:37:02,927
إنها عجوز و تريد
شراء المجوهرات.

509
00:37:03,601 --> 00:37:04,590
سيدتي. سيدتي..

510
00:37:06,170 --> 00:37:07,762
لايمكنك ان تغير اخلاقك.

511
00:37:09,340 --> 00:37:11,240
هذا هو سن الدلال.

512
00:37:11,709 --> 00:37:12,801
لا تدلل نفسك كثيرا  ..

513
00:37:12,844 --> 00:37:15,108
.. فلن تكون قادرة على الاصلاح.

514
00:37:15,179 --> 00:37:16,612
.. مدلل نفسي تماما X)

515
00:37:17,815 --> 00:37:19,214
وانت تحاولين اصلاحي.

516
00:37:19,951 --> 00:37:22,442
قولي لماذا أنت هنا.

517
00:37:31,930 --> 00:37:34,194
هل تريدين بيعه؟
-أريد أن ازينها.

518
00:37:35,833 --> 00:37:38,631
من؟-هي

519
00:37:41,806 --> 00:37:42,932
انت.

520
00:37:43,942 --> 00:37:45,876
من اين سرقتها؟

521
00:37:49,581 --> 00:37:50,980
ماذا تقولين ؟

522
00:37:51,349 --> 00:37:52,976
هل تعتقدين انني لص!

523
00:37:54,519 --> 00:37:56,077
انا اقتل الناس.

524
00:37:58,289 --> 00:37:59,620
حسنا, لن اعطيكي اياها.

525
00:38:00,391 --> 00:38:01,187
شعيب.

526
00:38:01,259 --> 00:38:02,920
حسنا, لاتغضب.

527
00:38:04,228 --> 00:38:05,593
اتركي يدي.

528
00:38:05,897 --> 00:38:07,728
واين ستذهب اذا تركتك

529
00:38:11,069 --> 00:38:12,730
شعيب, ماذا تفعل؟

530
00:38:13,071 --> 00:38:14,436
ادلل نفسي.

531
00:38:14,639 --> 00:38:16,231
شعيب. -يمكنك إصلاحي

532
00:38:16,674 --> 00:38:18,437
لا تستطيع الانتظار حتى المساء

533
00:38:19,744 --> 00:38:22,042
اذا انتظرت حتى المساء
لشعر الصباح بالحزن

534
00:38:31,589 --> 00:38:32,681
شعيب.

535
00:38:35,526 --> 00:38:36,652
شعيب, اذهب.

536
00:38:48,039 --> 00:38:50,906
اجنل, يجب ان تستاصل الجريمة
لا ان تمنعها فقط

537
00:38:52,944 --> 00:38:55,242
توجد مافيا في مومباي
وقوتها في ازدياد

538
00:38:56,047 --> 00:38:57,309
اذا لم يتم ايقافها..

539
00:38:57,749 --> 00:38:59,239
..فلن نستطيع فعل شئ

540
00:39:02,153 --> 00:39:05,281
خمسة رجال وغير متعلمين ايضا

541
00:39:06,357 --> 00:39:08,985
يسيطرون على المدينة بأكملها

542
00:39:09,994 --> 00:39:12,485
يصلون الى الناس افضل من التلفزيون الوطني

543
00:39:13,131 --> 00:39:15,224
هل يوجد عداوة سخصية - ممكن

544
00:39:16,034 --> 00:39:18,093
لكن سلطان لايجعل هذا يحدث

545
00:39:18,736 --> 00:39:21,261
قسمهم لكي يجعلهم مقربين

546
00:39:24,142 --> 00:39:25,541
تعرفها .اليس كذلك؟

547
00:39:25,843 --> 00:39:27,310
جميعنا نعرفها.

548
00:39:28,112 --> 00:39:30,273
النجمه المشهورة ريحانه

549
00:39:30,815 --> 00:39:32,248
من اكثر منها شعبية..

550
00:39:33,885 --> 00:39:36,615
...هذه الايام اصبحت على علاقة وثيقة مع
سلطان ميرزا

551
00:39:38,456 --> 00:39:40,253
الجميع يخفون انفسهم

552
00:39:41,392 --> 00:39:44,987
لكن سلطان في الاخبار كل يوم

553
00:39:47,365 --> 00:39:48,832
فكر في الامر.

554
00:39:49,934 --> 00:39:54,030
شباب اليوم الذين يحركون الجبال..

555
00:39:54,105 --> 00:39:55,902
..من اجل عمل صغير.

556
00:39:57,041 --> 00:39:59,475
بالنسبة لهم سلطان هو الله.(استغفر الله)

557
00:40:00,344 --> 00:40:01,538
يتبعون طريقة..

558
00:40:02,113 --> 00:40:04,513
..وسيتبعهم المشاهير ايضا.

559
00:40:05,149 --> 00:40:07,310
ربما يكون طريق الجريمة مربح..

560
00:40:08,352 --> 00:40:09,979
..لكنة يؤدي الى السجن.

561
00:40:10,688 --> 00:40:12,713
لن تستطيع وضعة  في السجن بهذه السهولة.

562
00:40:15,193 --> 00:40:19,960
صعب لكن ليس مستحيلا

563
00:40:24,168 --> 00:40:25,260
دع الامر لي سيدي.

564
00:40:25,903 --> 00:40:26,835
حظ جيد.

565
00:40:30,141 --> 00:40:32,075
رامو. موتي.

566
00:40:34,178 --> 00:40:35,543
اين ذهبوا؟!

567
00:40:35,913 --> 00:40:37,847
لماذا لايوجد نور في البيت؟- توقف.

568
00:40:40,184 --> 00:40:41,674
من قال توقف؟

569
00:40:42,186 --> 00:40:43,175
اشعل الانوار.

570
00:40:44,822 --> 00:40:47,290
من قال توقف في حضوري

571
00:40:47,391 --> 00:40:48,449
خذ الكاميرا.

572
00:40:48,826 --> 00:40:49,884
اغلق كل شئ.

573
00:40:50,094 --> 00:40:51,391
اجعلهم يقفون في صف -هيا,هيا ياسيدة

574
00:40:51,662 --> 00:40:53,289
ما كل هذا؟

575
00:40:53,998 --> 00:40:54,896
من انت؟

576
00:40:55,133 --> 00:40:57,363
اولاً توقف التصوير والان تعطينا الاوامر.

577
00:40:57,468 --> 00:40:58,799
..من انت؟

578
00:40:59,237 --> 00:41:01,228
هذا ليس مشهد في فيلم
بل مداهمة من الحكومة.

579
00:41:02,206 --> 00:41:04,868
لقد عينتني الحكومة للاشراف عليه

580
00:41:06,177 --> 00:41:09,908
الضابط اجنل ويلسون. شرطة مومباي

581
00:41:10,348 --> 00:41:11,940
اوقفوا كل شئ, هيا.

582
00:41:12,183 --> 00:41:14,014
سيدي, ترفض السيده الوقوف في الصف

583
00:41:15,153 --> 00:41:17,815
انها ليست شخص عادي يا مورلي انها الرئيسه

584
00:41:18,656 --> 00:41:21,682
المفضله عند سلطان ميرزا.

585
00:41:22,860 --> 00:41:24,953
يجب ان تكون مغروره.

586
00:41:26,697 --> 00:41:28,426
ما الهدف من فعل هذا معي.

587
00:41:28,933 --> 00:41:31,697
ساصدق اذا فعلت نفس الشئ امام سلطان ميرزا

588
00:41:34,672 --> 00:41:37,140
انا متاكد ان سلطان
سيسمع عني..

589
00:41:37,475 --> 00:41:42,242
..سيعرف تصرفي ويفهم رسالتي.

590
00:41:45,349 --> 00:41:47,146
لدينا ادله قويه تثبت ذلك...

591
00:41:47,251 --> 00:41:52,245
..عشيق ريحانه سلطان ميرزا
يمول جميع افلامها.

592
00:41:53,124 --> 00:41:56,719
سلطان لم يحصل على هذه النقود بالطريقه الصحيحه.

593
00:41:58,996 --> 00:42:01,396
الفلم المصنوع بنقود غير قانوني
يكون غير قانوني .

594
00:42:01,966 --> 00:42:04,491
اوقفوا كل شئ. -لا,
ارجوك لاتفعل هذا.

595
00:42:04,802 --> 00:42:06,633
سأعاني من خسارت الملايين.

596
00:42:10,041 --> 00:42:12,032
اذا اردت ان تبدا في تصوير الفيلم _ نعم .

597
00:42:12,310 --> 00:42:13,641
تعاون في المره القادمه مع نجم ..

598
00:42:13,711 --> 00:42:16,874
...لايكون له علاقه مع المهربين.

599
00:42:18,850 --> 00:42:22,286
والافضل ان يكون يكرههم.

600
00:42:23,521 --> 00:42:25,421
وإلا, سوف تبدا افلامك ..

601
00:42:25,957 --> 00:42:27,356
..لكنني لن اجعلها تنتهي.

602
00:42:29,193 --> 00:42:30,820
هيا, اوقفوا كل شئ.

603
00:42:39,136 --> 00:42:41,070
ياسيده, لم نحصل حتى الان على تصريح

604
00:42:41,138 --> 00:42:43,038
..لذلك تم الغاء التصوير اليوم.

605
00:42:44,008 --> 00:42:46,670
إما في الموقع أو
مخطوطات لم تستكمل

606
00:42:47,445 --> 00:42:49,072
وأحيانا البطل
لا يعطي مواعيد.

607
00:42:50,314 --> 00:42:51,474
توقف التصوير اليوم ايضا

608
00:42:52,717 --> 00:42:53,684
حسنا.

609
00:43:20,077 --> 00:43:25,447
هذا عندي مثل خيانه البلاد عندك.

610
00:43:27,251 --> 00:43:30,709
من الافضل ان يصبح الشخص هكذا
بدل ان يخون البلاد

611
00:43:32,623 --> 00:43:35,319
الحب اهم عندي من كوني وفيه .

612
00:43:37,628 --> 00:43:39,061
ماذا تفعلين هنا اذن؟

613
00:43:40,097 --> 00:43:41,428
البقاء على قيد الحياه اهم.

614
00:43:43,567 --> 00:43:46,229
ضعف الشخص أكبر من قوته.

615
00:43:47,505 --> 00:43:49,097
انت نقطه ضعف سلطان.

616
00:43:49,907 --> 00:43:51,841
والتمثيل نقطه ضعفك.

617
00:43:52,443 --> 00:43:54,468
لقد جعلتني استبعد من فيلمين.

618
00:43:55,746 --> 00:43:57,077
انت تفوز.

619
00:43:57,515 --> 00:43:58,948
هل حصلت على الادله؟

620
00:44:00,184 --> 00:44:02,482
وما الهدف من لقائك غير هذا

621
00:44:08,492 --> 00:44:09,424
خذ.

622
00:44:10,428 --> 00:44:11,395
ماذا في الداخل؟

623
00:44:12,129 --> 00:44:14,529
اسرار سلطان السوداء.

624
00:44:15,466 --> 00:44:17,127
بسرعه القي نظره..

625
00:44:17,168 --> 00:44:19,762
..قبل ان يراني احد معك

626
00:44:27,144 --> 00:44:29,339
ارجوكم,ارجوكم,لاتنشروا الصوره

627
00:44:29,447 --> 00:44:31,039
..سيعرف الجميع..

628
00:44:31,115 --> 00:44:33,811
..ان الضابط اخذ رشوه لكي يتركني وشأني.

629
00:44:34,051 --> 00:44:36,451
هذه اخبارللصفحه الاولى سوف يتم نشرها

630
00:44:36,754 --> 00:44:39,052
يا الله, ابتعد ارجوك.

631
00:44:39,223 --> 00:44:41,088
تحرك. دعني اذهب.

632
00:44:41,125 --> 00:44:43,685
على الاقل اخبرينا ما السبب _ دعني اذهب

633
00:45:01,946 --> 00:45:03,038
تحيا الهند, سيدي.

634
00:45:22,133 --> 00:45:22,929
عمة.

635
00:45:24,635 --> 00:45:26,364
انت دائما تجلبين لي الحظ.

636
00:45:27,638 --> 00:45:28,536
كيف حال ابنك؟

637
00:45:28,973 --> 00:45:31,271
انه يكبر مثل التضخم المالي

638
00:45:31,809 --> 00:45:34,004
فكري في ابنك لا في التضخم المالي

639
00:45:35,012 --> 00:45:35,979
دعيه يتعلم.

640
00:45:36,680 --> 00:45:37,806
انا هنا.

641
00:45:39,984 --> 00:45:42,509
تفعل لي الكثير.

642
00:45:44,021 --> 00:45:45,420
ادعيلي فقط.

643
00:45:48,692 --> 00:45:51,525
سلطان. اتضح انه شخص ماكر.

644
00:45:51,929 --> 00:45:54,955
السيد اجنل لم يدرك ما حدث

645
00:45:55,399 --> 00:45:58,527
صحيفة رخيصة شوهت
شرفه.

646
00:46:07,578 --> 00:46:09,068
سيدي, ماذا ستفعل الان؟

647
00:46:09,380 --> 00:46:10,972
ستنتقل ام تستقيل؟

648
00:46:11,649 --> 00:46:13,617
من انت؟ -ماذا يا سيدي ؟

649
00:46:14,518 --> 00:46:15,849
من انت؟

650
00:46:16,087 --> 00:46:17,179
سهيل خان.

651
00:46:17,655 --> 00:46:19,020
رتبتك.

652
00:46:20,224 --> 00:46:23,125
الضابط سهيل خان,شرطه مومباي ,قسم مكافحه الجريمه

653
00:46:23,661 --> 00:46:25,288
هل لديك زوجه؟

654
00:46:27,965 --> 00:46:29,899
هل تنام مع العاهرات؟

655
00:46:30,334 --> 00:46:31,358
مع زوجتي

656
00:46:32,903 --> 00:46:36,430
انت تعمل لدى الشرطه.

657
00:46:37,141 --> 00:46:39,268
سيدي, لايمكن ان يلومني احد على هذا.

658
00:46:39,810 --> 00:46:41,368
هل تسئ التصرف مع اهلك؟

659
00:46:41,712 --> 00:46:42,974
هل تسئ معاملتهم؟

660
00:46:43,314 --> 00:46:44,576
ماذا تقول؟

661
00:46:45,015 --> 00:46:46,710
أنا لا أريد أن اتعفن في الجحيم.

662
00:46:48,352 --> 00:46:50,479
اذا كنت لاتفعل شئ خاطئ..

663
00:46:50,521 --> 00:46:53,957
..الضابط سهيل خان,شرطه مومباي ,قسم مكافحه الجريمه..

664
00:46:55,259 --> 00:46:57,352
...لماذ تمدح العمل السئ اذ ن

665
00:47:02,600 --> 00:47:06,400
اذا كان دمك لايغلي بعد سماع اسم سلطان ميرزا

666
00:47:07,171 --> 00:47:08,502
...لن اترك اي شخص منكم

667
00:47:10,808 --> 00:47:12,901
لا نقل ولا استقاله.

668
00:47:13,144 --> 00:47:15,078
سوف اطردك.

669
00:47:44,074 --> 00:47:47,100
حيلتك نجحت يا سلطان.

670
00:47:49,113 --> 00:47:51,513
لكن الحرب لم تنته بعد.

671
00:47:53,450 --> 00:47:57,716
احتاج فقط دليل واحد ،
فرصةواحده...

672
00:47:59,123 --> 00:48:01,489
..لكي اقضي عليك.

673
00:48:10,367 --> 00:48:16,272
كنت سوف تواجه المحاكمة
وتتعفن في السجن

674
00:48:18,175 --> 00:48:22,134
لو لم اكن موجود

675
00:48:23,047 --> 00:48:25,379
شاهدك ذلك الولد لكني حولت القضيه.

676
00:48:26,584 --> 00:48:27,642
قلت ابني لايمكن ان يفعل ذلك.

677
00:48:31,488 --> 00:48:33,183
لا تحدق .

678
00:48:34,458 --> 00:48:36,358
تعفن في السجن هذا اليوم.

679
00:48:48,906 --> 00:48:50,134
هذه هي النتيجة
لمثل هذه الأعمال- اجلس

680
00:48:50,708 --> 00:48:54,439
ابي.

681
00:48:55,379 --> 00:48:56,437
تعلمت الدرس اخيرا

682
00:48:57,881 --> 00:48:59,246
لا ، انت غبي جدا.

683
00:49:00,951 --> 00:49:01,883
لم تقم بقفل الباب.

684
00:49:05,522 --> 00:49:06,079
لماذا انت..

685
00:49:06,156 --> 00:49:06,884
خان.

686
00:49:21,805 --> 00:49:23,432
انه من الجيد ان يكون دمك حار(سريع الغضب)

687
00:49:24,775 --> 00:49:27,266
ولكن يمكن أن تدمرك اذا خرجت
عن نطاق السيطرة

688
00:49:28,312 --> 00:49:30,246
لا فائده من الهدوء.

689
00:49:32,182 --> 00:49:35,208
سيستغل الاخرون هذا الشئ.

690
00:49:36,086 --> 00:49:38,714
صنع القانون لتهدئه مثل هؤلاء الناس.

691
00:49:39,456 --> 00:49:41,185
اشعر بان القانون مثل ابي

692
00:49:43,460 --> 00:49:48,363
ضعيف, مغلوب على أمره..فقير. -اسكت

693
00:49:54,772 --> 00:49:56,763
هل هذا قانونك؟

694
00:49:58,509 --> 00:50:00,568
صفعة واحدة ، وبعض الوعظ.

695
00:50:02,012 --> 00:50:03,001
ليلة واحدة في الزنزانه

696
00:50:11,455 --> 00:50:13,446
نصيحة.

697
00:50:15,326 --> 00:50:17,226
عندما تدمن على شئ..

698
00:50:18,362 --> 00:50:20,956
..يصبح هويتك.

699
00:50:21,999 --> 00:50:23,296
اريد ان اكون هويه ,سيدي..

700
00:50:25,369 --> 00:50:26,927
ما الذي يمكن فعله غير هذا في المدينه؟

701
00:50:29,606 --> 00:50:31,164
حتى لوكان الطريق ملتوي.

702
00:50:31,642 --> 00:50:33,234
إذا كنت تفكر في المسار..

703
00:50:34,978 --> 00:50:36,843
..وجهتي
تدير ظهرها لي.

704
00:51:16,320 --> 00:51:17,287
مرحبا, سلطان.

705
00:51:19,957 --> 00:51:21,390
ماهو الحصان الذي راهنت عليه؟

706
00:51:24,094 --> 00:51:27,495
سته. لكنك لست هنا من اجل هذا.

707
00:51:28,232 --> 00:51:29,028
تحدث ماذا تريد.

708
00:51:30,768 --> 00:51:32,827
سوف نتحدث بمجرد أن ينتهي السباق

709
00:51:34,171 --> 00:51:37,038
وماذا سافعل هنا بعد السباق ؟ تحدث

710
00:51:42,312 --> 00:51:43,677
الامر شخصي.

711
00:51:44,948 --> 00:51:46,882
ابني خرج عن السيطرة

712
00:51:47,351 --> 00:51:48,841
ادخلته السجن بالامس بنفسي.

713
00:51:49,453 --> 00:51:51,683
انه لا يستمع لي.
انه  مدلل.

714
00:51:51,789 --> 00:51:52,517
إذا كنت..

715
00:51:53,323 --> 00:51:56,417
فكرت إذا كنت تستطيع
فعل شيء..

716
00:52:00,731 --> 00:52:02,596
اجعله يخدم البلاد ويصبح شرطي مثلك

717
00:52:03,367 --> 00:52:05,232
لايريد ذلك.

718
00:52:06,503 --> 00:52:08,596
انه سريع الغضب لايسمع كلام احد

719
00:52:09,773 --> 00:52:11,764
لهذا السبب جئت لك

720
00:52:12,142 --> 00:52:16,442
لم اطلب شئ من احد طوال حياتي

721
00:52:17,414 --> 00:52:18,142
هذه المره فقط..

722
00:52:18,715 --> 00:52:21,616
إذا كنت تستطيع مساعدتي..

723
00:52:24,354 --> 00:52:25,787
عندك الكثير من الاعمال القانونيه

724
00:52:26,056 --> 00:52:28,047
....التي ليست تحت
التدقيق في الشرطة.

725
00:52:29,092 --> 00:52:30,684
الرجاء تعيينه

726
00:52:31,795 --> 00:52:33,126
سوف يتحسن.

727
00:52:49,346 --> 00:52:50,574
هيا.

728
00:52:52,316 --> 00:52:53,715
الاخ سلطان هنا.

729
00:52:58,355 --> 00:52:59,720
الاخ سلطان هنا.

730
00:53:02,593 --> 00:53:03,924
مرحبا, اخ سلطان.

731
00:53:04,027 --> 00:53:05,358
مرحبا, اخ سلطان.

732
00:53:05,996 --> 00:53:07,793
والدك لم يقبل رشوه من قبل

733
00:53:08,065 --> 00:53:09,726
لذلك هذا دين ، اعمل
بجهد وسدده.

734
00:53:09,800 --> 00:53:11,358
اجعل والدك فخور.

735
00:53:12,636 --> 00:53:14,126
لااريد ان اسمع شكوى اخرى

736
00:53:15,372 --> 00:53:16,396
سوف احاول.

737
00:53:16,940 --> 00:53:18,840
لكي اجعلك سعيد على الاقل.

738
00:53:19,610 --> 00:53:21,510
شكرا على مساعده شعيب.

739
00:53:25,048 --> 00:53:26,515
نحن نحب بعضنا.

740
00:53:29,686 --> 00:53:30,846
شكرا لك.

741
00:53:44,468 --> 00:53:46,834
قمت بالاتصال مع الاشخاص المناسبين شعيب

742
00:53:47,671 --> 00:53:49,866
سوف تصل الان الى هدفك

743
00:53:54,411 --> 00:53:55,571
اذا, خان.

744
00:53:57,915 --> 00:54:00,110
انت لم تنحني منذ 18 سنه

745
00:54:01,785 --> 00:54:03,013
ولكن الآن لقد قمت بتغيير
سيدك.

746
00:54:12,696 --> 00:54:13,788
شعيب ، التقط صورة
لنا معا..

747
00:54:13,864 --> 00:54:15,092
..وعلقها في محلك.

748
00:54:16,099 --> 00:54:20,263
اختار شخص منا متى ما احتجت .

749
00:54:39,423 --> 00:54:40,390
ماذا تفعل هنا؟

750
00:54:40,757 --> 00:54:41,849
هل هربت من المحل؟

751
00:54:43,427 --> 00:54:44,519
لم اهرب.

752
00:54:46,663 --> 00:54:48,130
قمت باول بيع .

753
00:54:51,435 --> 00:54:54,598
احضرت لك هديه-اعطني اياها.

754
00:54:54,938 --> 00:54:55,962
هنا,امام الناس؟

755
00:54:58,175 --> 00:54:59,767
هيا الى الركن.

756
00:55:02,045 --> 00:55:02,773
هيا.

757
00:55:12,856 --> 00:55:15,290
الا تعرف المحلات التي تبيع هدايا النساء

758
00:55:15,425 --> 00:55:16,392
لماذا؟ما المشكله؟

759
00:55:22,933 --> 00:55:24,127
عندي أيضا وجبات خفيفة

760
00:55:25,202 --> 00:55:26,829
لا يمكنك ان تحضر
الكعك أو الحلويات؟

761
00:55:27,571 --> 00:55:28,833
هذا في اعياد الميلاد.

762
00:55:29,506 --> 00:55:31,235
قمت باول بيع,
اليوم ليس عيد ميلادي.

763
00:55:33,010 --> 00:55:34,637
ممتاز تحصل على تاج محل..

764
00:55:35,045 --> 00:55:36,171
..والآخرى تحصل على هذا

765
00:55:36,279 --> 00:55:38,008
انت لاتقدرين حبي .

766
00:55:38,348 --> 00:55:40,612
هل تعرفين سعاده اصدقائي
عند رؤيه هذه القاروره

767
00:55:40,684 --> 00:55:42,948
اذهب واحتفل معهم اذا

768
00:55:43,020 --> 00:55:44,317
لماذا لاتراعي مشاعري

769
00:55:55,732 --> 00:55:58,633
لم احتفل مع فتاه من قبل

770
00:56:03,240 --> 00:56:05,333
بللت خدك,اردت ان اقبلك

771
00:56:10,047 --> 00:56:11,674
هيا, اضربيني. اضربيني.

772
00:56:11,748 --> 00:56:13,340
لا تبكي, اضربيني.

773
00:56:14,184 --> 00:56:15,617
اضربيني. اضربيني.

774
00:56:21,625 --> 00:56:22,751
اضربيني على الخد الآخر.

775
00:56:28,799 --> 00:56:30,357
ضربك رقيق.

776
00:56:32,335 --> 00:56:34,394
اضربيني بقوه.

777
00:56:35,305 --> 00:56:37,967
انت دائما تبحث عن فرصه اليس كذلك

778
00:56:40,544 --> 00:56:45,038
الرجل الحقيقي لايفوت اي فرصه.

779
00:57:24,254 --> 00:57:29,351
دعيني ابعد  أحزانك

780
00:57:30,026 --> 00:57:35,293
دعيني امسك يدك
وأخذك بعيدا

781
00:57:35,832 --> 00:57:41,065
إنه موسم
الوقوع في الحب.

782
00:57:41,404 --> 00:57:43,702
معك الحب جميل.

783
00:57:44,274 --> 00:57:46,765
معك اكون كا الثمل.

784
00:57:47,177 --> 00:57:49,873
معك اشعر بسلام.

785
00:57:49,980 --> 00:57:59,480
معك اشعر بالقلق.

786
00:57:59,923 --> 00:58:06,726
أنت نصيبي وقدري

787
00:58:07,330 --> 00:58:21,472
أنت نصيبي وقدري

788
00:58:22,112 --> 00:58:26,640
لماذا لاافقد صوابي ؟

789
00:58:27,050 --> 00:58:32,420
احضنك بين ذراعي

790
00:58:33,423 --> 00:58:38,122
انت مثل النهر.

791
00:58:38,495 --> 00:58:43,899
تسعى للمحيط الذي يسكن داخلي

792
00:58:44,167 --> 00:58:49,730
دعيني ابعد  أحزانك

793
00:58:50,073 --> 00:58:55,375
دعيني امسك يدك
وأخذك بعيدا

794
00:58:55,846 --> 00:59:01,079
إنه موسم
الوقوع في الحب.

795
00:59:01,518 --> 00:59:04,146
معك الحب جميل.

796
00:59:04,354 --> 00:59:06,845
معك اكون كا الثمل.

797
00:59:07,224 --> 00:59:09,852
معكي اشعر بسلام.

798
00:59:10,126 --> 00:59:12,560
معك اشعر بالقلق.

799
00:59:35,018 --> 00:59:39,785
عندما احضر لرؤيتك في المساء

800
00:59:40,056 --> 00:59:45,050
يغضب مني الصباح

801
00:59:46,463 --> 00:59:51,025
كل لحظه, كل ساعه

802
00:59:51,401 --> 00:59:56,668
..ذكرياتك تعذبني.

803
00:59:57,140 --> 01:00:02,737
دعيني ابعد  أحزانك

804
01:00:03,079 --> 01:00:08,449
دعيني امسك يدك
وأخذك بعيدا

805
01:00:08,785 --> 01:00:13,984
إنه موسم
الوقوع في الحب.

806
01:00:14,424 --> 01:00:16,824
معك الحب جميل.

807
01:00:17,193 --> 01:00:19,718
معك اكون كا الثمل.

808
01:00:20,163 --> 01:00:22,757
معكي اشعر بسلام.

809
01:00:23,066 --> 01:00:25,261
معكي اشعر بالقلق.

810
01:00:25,936 --> 01:00:28,166
معك الحب جميل.

811
01:00:28,605 --> 01:00:31,267
معك اكون كا الثمل.

812
01:00:31,574 --> 01:00:34,372
معك اشعر بسلام.

813
01:00:34,444 --> 01:00:37,277
معك اشعر بالقلق.

814
01:01:05,976 --> 01:01:08,069
دونقري يشبه البركان.

815
01:01:08,478 --> 01:01:09,911
دائما ثائر

816
01:01:11,548 --> 01:01:13,106
ليس من الجيد ان تذهب هناك

817
01:01:13,650 --> 01:01:16,050
لم اسافر الى مومباي
من دلهي لسماع ذلك..

818
01:01:16,786 --> 01:01:18,913
..بانني لا استطيع التنقل
بحريه في منطقتي

819
01:01:19,222 --> 01:01:20,348
انا اسف يا سيدي..

820
01:01:21,024 --> 01:01:23,857
...لم  يكن سيحدث هذا لو فكر ...

821
01:01:24,361 --> 01:01:25,555
..رجال سياستك بهذا الامر

822
01:01:26,129 --> 01:01:27,391
هؤلا الناس لم يتطورو..

823
01:01:27,464 --> 01:01:29,364
..او يزدهروا منذ الاستقلال

824
01:01:31,201 --> 01:01:35,570
يستلقون فقط بسبب الفقر و العجز

825
01:01:36,706 --> 01:01:38,936
غضبهم تحول الى عاصفه عنيفه

826
01:01:39,576 --> 01:01:41,203
وما فائدة الشرطه؟

827
01:01:41,277 --> 01:01:43,837
ليس هناك ما يكفي من رجال الشرطة
لتغطية كل شارع.

828
01:01:45,482 --> 01:01:48,974
اذا رمى شخص ما حذائه عليك...

829
01:01:51,855 --> 01:01:53,720
لا يمكننا ضمان سلامتك.

830
01:01:55,425 --> 01:02:00,055
اذا كانت الشرطه لا تستطيع ضمان
سلامتي من يستطيع اذا

831
01:02:00,730 --> 01:02:03,824
سيدي  ، هناك رجل واحد.

832
01:02:04,467 --> 01:02:07,163
من هو؟ سلطان ميرزا.

833
01:02:19,215 --> 01:02:20,443
انظر, الوزير هنا..

834
01:02:20,850 --> 01:02:21,578
تحركو.

835
01:02:30,093 --> 01:02:31,025
ابعدهم.

836
01:02:32,195 --> 01:02:33,127
تحركو, ابتعدوا.

837
01:02:35,231 --> 01:02:36,129
ابتعد من فضلك

838
01:02:54,017 --> 01:02:58,784
انظروا ، إذا كان لديكم
أي شكاوى..

839
01:03:00,457 --> 01:03:01,549
..اخبروني بها

840
01:03:04,394 --> 01:03:06,658
جئت هنا من اجلكم

841
01:03:16,773 --> 01:03:18,070
لا أحد يتكلم.

842
01:03:20,910 --> 01:03:22,104
الجميع يحدق فقط.

843
01:03:29,385 --> 01:03:30,943
يحيا.. -سلطان ميرزا.

844
01:03:31,020 --> 01:03:34,114
يحيا.. -سلطان ميرزا.

845
01:03:34,157 --> 01:03:37,354
يحيا.. -سلطان ميرزا.

846
01:03:37,427 --> 01:03:42,524
يحيا.. -سلطان ميرزا.

847
01:03:42,599 --> 01:03:50,665
يحيا.. -سلطان ميرزا.

848
01:04:07,090 --> 01:04:08,819
يحيا.. -سلطان ميرزا.

849
01:04:11,528 --> 01:04:13,428
جائتكم الحكومه

850
01:04:14,397 --> 01:04:15,591
استمعو إلى ما لديها لتقوله.

851
01:04:17,467 --> 01:04:19,867
تحدث, سيدي, جميعهم يسمعون

852
01:04:21,171 --> 01:04:24,231
التحق بالسياسه سوف تفوز بالتاكيد.

853
01:04:27,243 --> 01:04:29,143
اذا ترشح حزبي..

854
01:04:30,680 --> 01:04:32,307
..لن يكون عندك مكان تذهب اليه

855
01:04:40,356 --> 01:04:41,823
المهربين يعيشون الحياة الحقيقية.

856
01:04:42,992 --> 01:04:44,550
العالم بأسره
عند قدميك...

857
01:04:47,230 --> 01:04:48,663
.. ويمكنك المشي فوقه.

858
01:04:55,038 --> 01:04:56,027
هذا صحيح.

859
01:04:57,173 --> 01:05:00,370
ولكن ليس الجميع لديه
الشجاعة ليكون مهرب

860
01:05:01,144 --> 01:05:03,635
الموظف الجديد دائما
يشيد برؤسائه.

861
01:05:03,980 --> 01:05:05,572
لمجرد ان سلطان
قدم لك العمل..

862
01:05:05,648 --> 01:05:07,741
.. انت تعتقد ان كل
ما يفعله هو الصحيح.

863
01:05:07,817 --> 01:05:10,081
الحكومه لم تستطع ان تعطيني مااعطاني سلطان

864
01:05:11,120 --> 01:05:12,178
معنى لحياتي

865
01:05:13,122 --> 01:05:15,090
أخبرني ، من هو الافضل؟

866
01:05:15,825 --> 01:05:17,053
الحكومة أو سلطان.

867
01:05:17,527 --> 01:05:23,397
الرجل الذي تمدحه مجرم

868
01:05:23,733 --> 01:05:25,997
لا نستطيع الحكم ما هو
صحيح وما هو غيرصحيح

869
01:05:27,937 --> 01:05:29,564
يسرق من اشخاص ليوزعه على الاخرين

870
01:05:31,007 --> 01:05:32,167
اذا كان قاتل فإنه ايضا يتبرع للاخرين

871
01:05:34,110 --> 01:05:36,135
أنا لا أريد أن أكون
سيده أو عبده..

872
01:05:37,213 --> 01:05:38,339
كل ما اقوله هو ان ...

873
01:05:38,414 --> 01:05:40,575
..يوجد سبب وراء كل شئ يفعله

874
01:05:41,751 --> 01:05:43,616
والسبب هو المال.

875
01:05:43,686 --> 01:05:44,675
بالطبع.

876
01:05:44,754 --> 01:05:48,690
وانه في عجلة من امره
لكسب المال أيضا.

877
01:05:49,859 --> 01:05:51,087
لاعلاقه للنقود بالامر

878
01:05:52,562 --> 01:05:55,963
القوة والسلطه

879
01:05:57,033 --> 01:05:59,160
ركز في عملك شعيب

880
01:06:00,136 --> 01:06:01,967
لو كنت انا..

881
01:06:02,538 --> 01:06:07,134
لما كان لي اي علاقه معهم

882
01:06:09,279 --> 01:06:10,769
حتى انا لا اريد هذه الصداقه.

883
01:06:11,681 --> 01:06:13,080
اريد ان اكون ناجح.

884
01:06:16,819 --> 01:06:21,153
بعدها سيكون العالم عند قدمي..

885
01:06:22,692 --> 01:06:23,750
.. وأنا امشي فوقه.

886
01:06:31,734 --> 01:06:34,635
لا يوجد مثيل لمجوهراتي التي تمت سرقتها

887
01:06:35,204 --> 01:06:36,603
لماذا تبتسمين؟

888
01:06:36,873 --> 01:06:38,363
دعينا نرى المزيد من المجوهرات

889
01:06:39,809 --> 01:06:40,935
إذا كنت تهتم حقا
بمجوهراتي ..

890
01:06:40,977 --> 01:06:42,467
..لكنت في قسم الشرطه

891
01:06:42,545 --> 01:06:43,978
اتصلت بهم الف مره. -سيدتي.

892
01:06:44,080 --> 01:06:45,547
ياسيده, هل اريك عقد؟

893
01:06:46,115 --> 01:06:46,979
انظري.

894
01:06:47,517 --> 01:06:48,279
اخلعي هذا اولا

895
01:06:48,551 --> 01:06:49,415
هذا الذي ترتدينه
-لا, ياسيده.

896
01:06:49,886 --> 01:06:50,944
ليس للبيع

897
01:06:51,621 --> 01:06:52,918
حقيره, لصه.

898
01:06:52,989 --> 01:06:55,389
اخلعيه. -ماذا؟

899
01:06:55,625 --> 01:06:57,616
اخلعيه! -ماذا تقولين؟

900
01:06:57,694 --> 01:06:58,854
انظر, رامان, هذا عقدي

901
01:06:59,162 --> 01:07:01,130
وهو يحمل رمزي.

902
01:07:01,264 --> 01:07:02,231
اخلعيه. -انت لصه, حقيره.

903
01:07:02,332 --> 01:07:03,959
ياسيده, تجاوزتي حدودك

904
01:07:04,100 --> 01:07:06,466
لماذا تدعينني باللصه

905
01:07:06,536 --> 01:07:07,969
حسنا, ربما لم تسرقيه

906
01:07:08,037 --> 01:07:10,938
لكن لابد انك اشتريتيه من لص

907
01:07:11,207 --> 01:07:12,799
ما المشكله ، يا سيدتي؟ ، إنها
ترتدي عقدي.

908
01:07:13,142 --> 01:07:14,268
لقد سرق من منزلي

909
01:07:14,344 --> 01:07:15,368
اسالها من اين احضرته؟

910
01:07:15,478 --> 01:07:16,638
سيدي, انا لست لصه.

911
01:07:16,713 --> 01:07:18,146
شعيب اهداني هذا العقد.

912
01:07:18,181 --> 01:07:20,172
شعيب ! واين نجد شعيب؟

913
01:07:28,791 --> 01:07:29,815
هذا هو

914
01:07:31,160 --> 01:07:32,491
انظر, هذا هو.

915
01:07:32,595 --> 01:07:33,562
الم اقل لك؟

916
01:07:33,629 --> 01:07:34,823
لص. -نعم.

917
01:07:34,931 --> 01:07:35,920
اعطاك عقد مسروق -نعم.

918
01:07:35,998 --> 01:07:36,987
هو الذي اقتحم منزلنا -نعم.

919
01:07:37,133 --> 01:07:38,395
قيدنا وسرق منا كل شئ -نعم.

920
01:07:38,468 --> 01:07:39,492
ممتاز.

921
01:07:39,802 --> 01:07:41,463
ماذا, نعم؟

922
01:07:41,537 --> 01:07:42,469
القي نظرة في الداخل
هل ماتزال اشيائنا موجوده

923
01:07:42,572 --> 01:07:44,437
..ام انه باعها

924
01:07:44,540 --> 01:07:46,633
لا يستطيع بيع اشيائنا ،
لا يمكنه على الاطلاق

925
01:07:46,709 --> 01:07:48,336
مهلا. اين اشيائنا؟

926
01:07:48,544 --> 01:07:50,478
الراديو, التلفاز.

927
01:07:50,546 --> 01:07:52,571
انظروا, جميعا, هذا الرجل اقتحم منزلنا

928
01:07:52,648 --> 01:07:54,479
..قيدنا وسرق منا كل شئ

929
01:07:55,351 --> 01:07:57,342
ساعتين من ساعاتي

930
01:07:58,454 --> 01:07:59,512
هل تسمع ؟

931
01:07:59,622 --> 01:08:01,021
هل تسمع ؟

932
01:08:01,224 --> 01:08:03,021
شعيب. - رامان.

933
01:08:03,159 --> 01:08:04,353
شعيب. - رامان.

934
01:08:04,427 --> 01:08:05,086
ماذا تفعل؟ لا
هل تريد قتله؟

935
01:08:05,161 --> 01:08:06,025
اتركه

936
01:08:06,162 --> 01:08:07,720
لاتضربه. رامان.

937
01:08:08,064 --> 01:08:09,429
شعيب.

938
01:08:09,532 --> 01:08:11,227
اطلب الشرطه بسرعه.

939
01:08:12,468 --> 01:08:14,402
أو سوف يقتله.

940
01:08:14,637 --> 01:08:16,036
رامان, اطلب الشرطه.

941
01:08:16,172 --> 01:08:18,436
شخص ما يستدعي الشرطة.

942
01:08:18,541 --> 01:08:20,008
ما الذي تحدقون فيه جميعا؟
شخص ما يستدعي الشرطة.

943
01:08:20,076 --> 01:08:21,100
أيضا اطلبوا الطبيب.

944
01:08:27,884 --> 01:08:28,782
سيد سلطان.

945
01:08:34,924 --> 01:08:37,859
كيف يمكنك الرهان على فاشل؟

946
01:08:39,462 --> 01:08:40,690
دمر كل شيء.

947
01:08:41,664 --> 01:08:43,689
ماذا يمكنك أن تتوقع إذا
وضعت رجل في المهنة الخطأ؟

948
01:08:43,766 --> 01:08:45,097
انس امر الامتنان للاخ

949
01:08:46,269 --> 01:08:47,634
ما هذاالموقف.

950
01:08:47,970 --> 01:08:49,597
لقد صنع معروف لابي ليس لي

951
01:08:51,240 --> 01:08:52,798
اعطيني فرصه للعمل معك

952
01:08:54,877 --> 01:08:57,004
ستحصل على ضعف المبلغ الذي خسرته

953
01:08:59,382 --> 01:09:02,283
هل تعتقد ان عملنا لعب اطفال

954
01:09:02,919 --> 01:09:04,716
..حيث يمكن لأي شخص
فعل ما يشاء.

955
01:09:05,154 --> 01:09:07,054
لا يوجد شئ لاتستطيع الشجاعه الحصول عليه

956
01:09:22,305 --> 01:09:23,863
الشجاعه ليست مجرد كلام

957
01:09:25,708 --> 01:09:27,699
..بل بذل أفضل ماعندك.

958
01:10:10,019 --> 01:10:10,576
اوقفهم, سلطان.

959
01:10:10,653 --> 01:10:11,677
أو سوف يقتلونه.

960
01:10:19,395 --> 01:10:24,628
لا الم..لا ربح.

961
01:11:24,126 --> 01:11:28,688
قلت بانه يجب ان اختار سيد

962
01:11:30,199 --> 01:11:31,598
لذلك فعلت.

963
01:11:33,369 --> 01:11:38,033
الآن.. هل لديك القدرة
لاختيار الرجل المناسب؟

964
01:11:39,375 --> 01:11:41,400
ماذا قلت؟

965
01:11:45,314 --> 01:11:46,611
لا شيء.

966
01:11:48,884 --> 01:11:53,082
من الآن عليك  أن تقول
ما أريد أن أسمع.

967
01:11:56,092 --> 01:11:57,650
شاندرو. -نعم.

968
01:11:58,060 --> 01:11:59,652
علمه التجاره

969
01:12:01,697 --> 01:12:02,925
انهض.

970
01:12:03,666 --> 01:12:04,564
هيا.

971
01:12:05,968 --> 01:12:09,335
سلطان ، لا اعتقد انه
الاختيار الصحيح

972
01:12:11,574 --> 01:12:13,303
لا يوجد لدينا اعمال للاشخاص الجيدين

973
01:12:15,978 --> 01:12:17,536
سوف يفعل بالتأكيد شيئا كبيرا.

974
01:12:17,847 --> 01:12:18,973
لماذا؟

975
01:12:20,783 --> 01:12:26,483
لان هدفه الانتصار

976
01:12:31,127 --> 01:12:34,324
سيدي..ارتكبت غلطه كبيره.

977
01:12:35,131 --> 01:12:39,727
انضم شعيب لسلطان
في أعماله غير المشروعة.

978
01:12:40,636 --> 01:12:43,161
لااعرف ما العمل, سيدي.

979
01:12:46,809 --> 01:12:48,902
مهما كان ظلام
الليل حالك، خان..

980
01:12:50,112 --> 01:12:51,773
..الفجر  يجلب الضياء دائما .

981
01:12:56,452 --> 01:12:59,853
لمعان عالم  سلطان اصاب شعيب بالعمى

982
01:13:01,390 --> 01:13:02,584
في اليوم الذي تزيل
الغشاوه عن عينيه..

983
01:13:04,527 --> 01:13:05,789
..سوف يعود للواقع

984
01:13:07,897 --> 01:13:09,091
واحد منا هناك.

985
01:13:10,266 --> 01:13:11,597
ولن نسمح بأن يحدث له شيء

986
01:13:13,602 --> 01:13:14,626
لا تقلق.

987
01:13:15,971 --> 01:13:17,632
سوف اتعامل مع كل شيء.

988
01:13:23,345 --> 01:13:26,178
بعض الناس يأخذون الطريق السريع

989
01:13:27,416 --> 01:13:29,247
..لكي ينسوا ماضيهم

990
01:13:31,654 --> 01:13:33,019
شعيب واحد منهم

991
01:13:34,724 --> 01:13:35,748
وورد اسمه في كل
شكوى ، في كل قضيه..

992
01:13:36,425 --> 01:13:39,121
..وفي كل تقرير.

993
01:13:41,764 --> 01:13:43,527
كنت اقول مهما يكن فهو ابن السيد خان

994
01:13:44,133 --> 01:13:46,101
بحيث يمكن استخدام شعيب
للقضاء على ..

995
01:13:46,168 --> 01:13:50,002
..سلطان ، وردان ، باثان ،
فيشنو وفارغيز.

996
01:13:52,208 --> 01:13:54,972
إلا أن ذلك كان أكبر
خطأ في حياتي.

997
01:13:57,913 --> 01:14:01,781
حاولت اللعب بالنار.

998
01:14:04,553 --> 01:14:06,145
واشتعلت النار.

999
01:14:08,311 --> 01:14:12,907
هذا  قفل حديدي وليس
قماش التي يمكنك.. انتظر.

1000
01:14:13,150 --> 01:14:14,344
أشك في ذلك.

1001
01:14:14,751 --> 01:14:18,209
لا يمكن لأحد فتح هذا القفل في
دقيقة بدون مفتاح.

1002
01:14:18,321 --> 01:14:19,652
توقف عن الكلام الفارغ .

1003
01:14:20,023 --> 01:14:21,684
ومرر لي هذا
السلك. ، هذا ؟

1004
01:14:21,758 --> 01:14:22,884
اعطني ذلك السلك.

1005
01:14:27,964 --> 01:14:29,431
شعيب, ما هذا؟

1006
01:14:29,866 --> 01:14:30,855
ما هذا؟

1007
01:14:31,101 --> 01:14:32,466
هذا ينتمي إلى الشرطة..

1008
01:14:32,569 --> 01:14:33,661
..من أين سرقته؟

1009
01:14:33,737 --> 01:14:35,136
أقترح عليك
رميها بعيدا.

1010
01:14:35,205 --> 01:14:37,139
نحن لا نحتاج ذلك ،
ارميه بعيدا.

1011
01:14:37,641 --> 01:14:38,630
هذا  السلاح.

1012
01:14:40,310 --> 01:14:42,278
يجعل الجميع ينحنون

1013
01:14:43,980 --> 01:14:49,748
من يسيطر عليه.. تكون له
القوه.

1014
01:14:52,689 --> 01:14:57,524
سواء تغيرت اللعبه او اللاعب

1015
01:15:01,698 --> 01:15:02,494
شعيب.

1016
01:15:02,599 --> 01:15:03,861
ماذا تفعل؟

1017
01:15:04,167 --> 01:15:05,191
اتركه. -تحرك.

1018
01:15:05,302 --> 01:15:06,530
جافيد, اشرح له

1019
01:15:07,971 --> 01:15:09,268
أنا فقط بحاجة لتحريك إصبعي

1020
01:15:11,408 --> 01:15:12,568
..وسوف تكون نهايتك.

1021
01:15:14,611 --> 01:15:15,669
دعه, شعيب.

1022
01:15:15,879 --> 01:15:16,709
دعه يذهب.

1023
01:15:22,853 --> 01:15:25,253
عندما سنقف معا
لسلطان ميرزا..

1024
01:15:29,726 --> 01:15:31,125
...سنضاعف  القوه

1025
01:15:33,797 --> 01:15:34,923
نضاعف.

1026
01:15:52,916 --> 01:15:55,043
يصبح الشخص رومانسي بعد شرب الخمر

1027
01:15:55,485 --> 01:15:57,180
يتحدث عن النجوم والقمر

1028
01:15:57,254 --> 01:15:59,347
لكن انت تعود للماضي

1029
01:16:01,324 --> 01:16:03,053
عندما تهرب من ماضيك..

1030
01:16:04,361 --> 01:16:05,885
..لن تستطيع الفوز في الحياه

1031
01:16:06,730 --> 01:16:08,357
انا اشرب معك منذ سنتين

1032
01:16:09,132 --> 01:16:12,397
تشرب كل يوم وتصبح شاعر

1033
01:16:12,969 --> 01:16:14,766
أن  الانسان يتغير
مع مرور الوقت.

1034
01:16:15,005 --> 01:16:18,304
الوقت لا يتغير .. يمر فقط

1035
01:16:19,109 --> 01:16:21,100
مالذي قمت بتغييره؟

1036
01:16:23,613 --> 01:16:24,875
كل شيء الا انت.

1037
01:16:26,583 --> 01:16:27,550
عفوا, سيدتي.

1038
01:16:29,619 --> 01:16:30,677
توقيع من فضلك.

1039
01:16:33,723 --> 01:16:34,246
شكرا لك.

1040
01:16:34,324 --> 01:16:36,121
سوف ابقيه دائما
قريبة من قلبي.

1041
01:16:36,726 --> 01:16:38,193
لكي لا انفقه بالخطا.

1042
01:16:38,261 --> 01:16:39,421
شكرا جزيلا .

1043
01:16:42,065 --> 01:16:44,727
هكذا انقسمت الهند الى جزأين

1044
01:16:45,669 --> 01:16:47,432
الغني مزق ورقه نقديه بالف روبيه

1045
01:16:47,537 --> 01:16:49,004
..التي لم تشكل اي
فرق له.

1046
01:16:50,073 --> 01:16:52,337
والفقراء لم يرو أبدا
ورقه نقديه بالف روبيه.

1047
01:16:52,976 --> 01:16:54,136
لدي فكره.

1048
01:16:54,878 --> 01:16:56,175
يجب ان يصنع شخصا ما فلما عنك

1049
01:16:56,947 --> 01:16:58,414
سينجح قبل عرضه

1050
01:17:00,217 --> 01:17:01,445
يمكن ان اجعل شخص اخر يمثل.

1051
01:17:01,818 --> 01:17:03,342
ذلك الشاب الجديد, اميت.

1052
01:17:03,753 --> 01:17:04,981
النجم جديد

1053
01:17:06,957 --> 01:17:07,981
سوف يناسبه تماما.

1054
01:17:08,258 --> 01:17:09,520
عيناه تشبه عيناك.

1055
01:17:10,093 --> 01:17:11,458
معبرة جدا.

1056
01:17:12,062 --> 01:17:13,222
هل نطلب الطعام؟

1057
01:17:14,397 --> 01:17:15,386
نعم.

1058
01:17:17,100 --> 01:17:21,696
كيف هو الطعام؟ ساخن. مثلك.

1059
01:17:22,939 --> 01:17:24,236
اعني كيف طعمها؟

1060
01:17:25,308 --> 01:17:26,400
منعش وحار مثلك.

1061
01:17:27,377 --> 01:17:28,469
انت فقط..

1062
01:17:28,612 --> 01:17:29,840
لا يمكنني ان أفهم ما إذا
كنت تقول الحقيقة..

1063
01:17:30,213 --> 01:17:32,272
..او تخدعني

1064
01:17:33,550 --> 01:17:35,347
هذه عاده عند الفتيات

1065
01:17:36,786 --> 01:17:38,310
عندما نتكلم عن الحقيقة
يقولون اننا نخدعهم.

1066
01:17:40,457 --> 01:17:43,585
وعندما نخدعهم يصدقون

1067
01:17:50,066 --> 01:17:51,192
هل يمكنني أن اسألك شيئا؟

1068
01:17:51,601 --> 01:17:54,092
هل ستكون صريحا? -نعم.

1069
01:17:55,605 --> 01:17:57,766
اتمنى ان لاتتكرر قضيه العقد مره اخرى

1070
01:18:07,684 --> 01:18:08,810
لاتتحدثي ابدا..عن ذلك العقد مره اخرى..

1071
01:18:09,853 --> 01:18:11,582
..او عن فشلي.

1072
01:18:14,090 --> 01:18:15,387
اريد ان انجح فقط

1073
01:18:15,959 --> 01:18:17,654
امضي قدما

1074
01:18:18,094 --> 01:18:19,994
لقد تركت طريق الفاشلين

1075
01:18:20,497 --> 01:18:21,725
..الذي كان يؤخرني

1076
01:18:28,605 --> 01:18:29,697
على الأقل انتهي من طعامك.

1077
01:18:34,611 --> 01:18:35,771
اشتريت منزل جديد.

1078
01:18:36,112 --> 01:18:38,307
..لكي لا تعيشي في ذلك الزحام

1079
01:18:41,751 --> 01:18:42,547
انظري لي

1080
01:18:42,953 --> 01:18:45,012
هذا قميص مصنوع من الحرير

1081
01:18:45,855 --> 01:18:46,947
هل تعرفين كم هو مكلفا؟

1082
01:18:48,525 --> 01:18:50,117
هذا اثنان في واحد ، وهاتف.

1083
01:18:50,760 --> 01:18:52,091
كم عندهم هذا؟

1084
01:18:52,162 --> 01:18:52,890
ما كل هذا؟

1085
01:18:52,963 --> 01:18:54,123
تطور.

1086
01:18:54,898 --> 01:18:56,490
اعمل لدى سلطان ميرزا

1087
01:18:56,967 --> 01:18:58,764
هل تعرفين ما معنى هذا? -نعم, اعرف.

1088
01:18:59,102 --> 01:19:01,297
واعرف خطوره هذا العمل

1089
01:19:10,347 --> 01:19:11,109
نعم.

1090
01:19:13,984 --> 01:19:15,246
نعم, انافي الطريق.

1091
01:19:16,953 --> 01:19:20,047
سلطان ارسل بائع الخرده مانيا
رساله من تين باتي

1092
01:19:20,557 --> 01:19:21,751
..اجنل يعرف خطتنا

1093
01:19:22,492 --> 01:19:24,187
مانيا بوجهين.

1094
01:19:24,661 --> 01:19:26,561
بالتاكيد هو الذي اعطى هذه المعلومات لـــ اجنل

1095
01:19:27,197 --> 01:19:28,789
والان اجنل يعرف..

1096
01:19:30,033 --> 01:19:31,295
وبالتاكيد اغلق جميع الطرق

1097
01:19:31,568 --> 01:19:33,331
..لن يجعل عرباتنا تمر

1098
01:19:34,371 --> 01:19:36,100
ماذا نفعل؟

1099
01:19:36,206 --> 01:19:37,036
هل نعيد لوردان نقوده؟

1100
01:19:37,140 --> 01:19:38,607
سنفقد احترامنا ، سلطان.

1101
01:19:38,908 --> 01:19:40,603
الذين ينحنون امامنا...

1102
01:19:41,111 --> 01:19:42,339
..سوف يثورون علينا في المستقبل

1103
01:19:42,879 --> 01:19:44,608
..من السهل أن تقول أشياء من هذا القبيل ،
ولكن ليس للقيام بهذه المهمة.

1104
01:19:44,714 --> 01:19:46,443
ماذا نفعل؟

1105
01:19:46,549 --> 01:19:49,017
سوف نمر من خلال الحواجز

1106
01:19:49,052 --> 01:19:49,780
لا يوجد شيء يدعو للقلق.

1107
01:19:50,687 --> 01:19:51,915
مهلا ، هل فقدت صوابك.

1108
01:19:51,988 --> 01:19:53,683
دعني اخطط لشئ

1109
01:19:55,225 --> 01:19:56,624
دعني اعتني بالعمل الذي وعدت به اول

1110
01:20:13,576 --> 01:20:15,874
بعدها سوف اتخلص من الجواسيس.

1111
01:20:17,480 --> 01:20:21,211
يمكن ان اقوم بكلا المهمتين.

1112
01:20:24,421 --> 01:20:25,649
جميع الناس ذوي النفوذ
في مومباي موجودين هنا.

1113
01:20:36,800 --> 01:20:38,233
بناة ، لاعبي الكريكت ،
الممثلين والممثلات.

1114
01:20:41,271 --> 01:20:43,068
حتى العمده موجود يتناول مشروبا

1115
01:20:44,374 --> 01:20:45,739
شعيب ، دعونا نعود.

1116
01:20:46,409 --> 01:20:48,604
اشعر بالغربة بين
هؤلاء الناس.

1117
01:20:48,678 --> 01:20:50,202
سلطان دعاني.

1118
01:20:50,280 --> 01:20:51,975
لقد دعاني شخصيا . انها حفلته

1119
01:20:52,282 --> 01:20:53,840
قال لن يكون هناك حفل بدونك

1120
01:20:56,119 --> 01:20:57,381
هيا ، هيا بهدوء.

1121
01:20:57,687 --> 01:20:58,654
قابل زوجتي. ، مرحبا.

1122
01:20:58,755 --> 01:20:59,551
شكرا لك.

1123
01:21:03,226 --> 01:21:04,887
احتفال قبل انجاز المهمه

1124
01:21:06,129 --> 01:21:08,495
انا مجنون قليلا منذ طفولتي

1125
01:21:09,132 --> 01:21:11,293
اعرف كيف اتصرف معك اذا لم تنهي المهمه.

1126
01:21:13,770 --> 01:21:15,670
أخي ، عادة في
احتفالات عيد الميلاد ..

1127
01:21:16,339 --> 01:21:18,330
..لا تترك الأطفال
يعودون دون هدية .

1128
01:21:19,175 --> 01:21:20,472
اليوم هؤلاء الناس ايضا..

1129
01:21:28,351 --> 01:21:30,683
هكذا ، فما الذي يحدث؟ لا شيء.

1130
01:21:30,720 --> 01:21:32,381
مجرد دردشة.

1131
01:21:32,789 --> 01:21:34,154
سوف تشعر بالملل وانت واقف هنا.

1132
01:21:34,224 --> 01:21:35,384
دعنا نذهب لتناول مشروب

1133
01:21:35,458 --> 01:21:36,948
هل تريد ان تتسبب في طردنا!

1134
01:21:37,060 --> 01:21:40,393
لا تقلق ، سنقوم بشرب ما
يشربون  في الداخل.

1135
01:21:40,463 --> 01:21:41,293
هيا اذن. -حسنا.

1136
01:22:01,718 --> 01:22:03,151
اذهبي الى خياط فاخر

1137
01:22:04,854 --> 01:22:06,321
اريدك ان تخيطي مثل ملابس ريحانه

1138
01:22:08,491 --> 01:22:09,685
لديك جسد رائع.

1139
01:22:09,826 --> 01:22:11,088
يجب ان تظهريه.

1140
01:22:12,061 --> 01:22:12,755
ماذا تقول؟

1141
01:22:12,862 --> 01:22:14,955
هل انت مخمور؟

1142
01:22:15,198 --> 01:22:16,096
تتحدث بكلام فارغ مره اخرى.

1143
01:22:18,768 --> 01:22:22,295
انا لست عامل لكي اشرب بعد ذهاب الجميع

1144
01:22:34,384 --> 01:22:35,351
شعيب.

1145
01:22:38,188 --> 01:22:39,519
احتاج المساعده.

1146
01:22:41,457 --> 01:22:43,857
لكن لااعرف كيف اقول هذا.

1147
01:22:44,494 --> 01:22:45,392
تحدث.

1148
01:22:50,500 --> 01:22:52,331
احتاج الى مصورك.

1149
01:22:53,002 --> 01:22:54,993
مصور؟لماذا؟

1150
01:22:56,806 --> 01:22:59,206
في الحقيقه يتم نشر صوري ...

1151
01:22:59,275 --> 01:23:01,368
في الصحف هذه الايام ...

1152
01:23:01,477 --> 01:23:03,172
لكنها سيئه.

1153
01:23:03,379 --> 01:23:05,609
افكر بان التقط صور جميله

1154
01:23:05,682 --> 01:23:06,876
....وارسلها لهم.

1155
01:23:07,250 --> 01:23:08,649
بغض النظر عما تفعل

1156
01:23:08,751 --> 01:23:10,184
.. الصورة ينبغي أن تبدو لطيفة.

1157
01:23:10,954 --> 01:23:12,649
تريد أن تكون مثل
سلطان ، أليس كذلك؟

1158
01:23:14,591 --> 01:23:16,889
قليلا ، أنا أحب أسلوبه.

1159
01:23:20,196 --> 01:23:22,687
حفلنا  أفضل من الحفل
الذي في الداخل ، أليس كذلك؟

1160
01:23:24,400 --> 01:23:27,130
اشرب لايزال الليل طويلا

1161
01:23:57,267 --> 01:23:58,427
شعيب يقوم بعمل جيد.

1162
01:23:59,302 --> 01:24:00,360
تزوجا.

1163
01:24:01,137 --> 01:24:01,933
صعب.

1164
01:24:04,173 --> 01:24:06,471
في هذه الأيام  يحاول التشبه بك.

1165
01:24:06,876 --> 01:24:08,810
أنت لم تتزوج.. حتى انه
لن يحاول ذلك أيضا.

1166
01:24:09,345 --> 01:24:12,872
لكن قبل هذا..لم تقولي اي كلام معقول

1167
01:24:13,383 --> 01:24:15,248
لاتحاولي الان.

1168
01:24:16,386 --> 01:24:18,217
هل تمت المهمه؟ اعتنيت بالامر

1169
01:24:19,422 --> 01:24:21,322
سوف تتم عندما ينتهي الحفل

1170
01:24:22,525 --> 01:24:23,685
انتهى الحفل - فجأة

1171
01:24:26,262 --> 01:24:27,422
انا دعوتهم.

1172
01:24:28,865 --> 01:24:30,457
سوف يغادرون عندما اطلب منهم ذلك

1173
01:24:35,038 --> 01:24:36,198
هذه سيارة العمدة.

1174
01:24:36,272 --> 01:24:38,832
من سيمنعه؟!

1175
01:24:38,975 --> 01:24:40,374
سنفتش سياره سلطان - حسنا

1176
01:24:40,643 --> 01:24:41,769
افتح البوابة. -افتحها.

1177
01:24:42,578 --> 01:24:44,842
افتحها بسرعه.

1178
01:25:11,307 --> 01:25:12,797
انها سيارة العمدة.

1179
01:25:14,077 --> 01:25:15,704
أريد تفتيش السيارة
وليس العمده.

1180
01:25:16,346 --> 01:25:17,108
افتح الخلفيه

1181
01:25:17,347 --> 01:25:18,712
ماهذه الوقاحة؟

1182
01:25:21,918 --> 01:25:24,284
انت العمده ,لكن عائد من حفلة مهرب

1183
01:25:25,054 --> 01:25:26,112
وتقول عني وقح

1184
01:25:27,090 --> 01:25:28,352
دعني اقوم بواجبي

1185
01:25:29,425 --> 01:25:30,357
افتح الخلفيه.

1186
01:25:32,562 --> 01:25:33,551
فتشها.

1187
01:25:36,199 --> 01:25:37,632
افتح غطاء محرك السيارة

1188
01:25:44,741 --> 01:25:45,673
مالامر ايها الضابط؟

1189
01:25:45,742 --> 01:25:47,232
انه تفتيش

1190
01:25:48,711 --> 01:25:49,700
بسرعه.

1191
01:25:53,716 --> 01:25:56,276
الاتكفي هذه الامطار ايضا تفتيش

1192
01:25:56,953 --> 01:25:58,545
سكرام -افتح الخلفيه

1193
01:26:02,358 --> 01:26:03,689
هذه السياره ايضا

1194
01:26:04,327 --> 01:26:05,225
اذهب.

1195
01:26:14,303 --> 01:26:16,100
فتش جيدا لايزال هنالك المزيد

1196
01:26:16,172 --> 01:26:17,935
هذه ممتع. -بسرعه.

1197
01:26:19,776 --> 01:26:23,075
شعيب كنت رائع كضابط شرطه اليوم

1198
01:26:24,714 --> 01:26:26,579
لاول مره تاتي فائده من بذله ابي

1199
01:26:31,554 --> 01:26:34,022
انتبه يوجد به ساعات وادوات الكترونيه

1200
01:26:34,123 --> 01:26:36,148
لماذا انت مستعجل؟

1201
01:26:36,459 --> 01:26:37,517
ساصفعك..

1202
01:26:37,593 --> 01:26:38,355
هل انكسر شئ؟

1203
01:26:44,133 --> 01:26:47,364
لا ، شعيب ، أنه لا يحتوي على
أي شيء يمكن أن يكون مكسور.

1204
01:26:48,971 --> 01:26:51,769
سلطان لن يحب هذا

1205
01:27:02,919 --> 01:27:03,783
مرحبا.

1206
01:27:08,825 --> 01:27:10,986
لايوجد سرعه مثل سرعه الفهد...

1207
01:27:11,027 --> 01:27:13,723
....وقبضه الافعى ومكر سلطان

1208
01:27:21,003 --> 01:27:22,834
هذا الشاب قام بعمله

1209
01:27:27,176 --> 01:27:31,943
ماكنت ساجلب البضاعه هنا

1210
01:27:32,515 --> 01:27:36,007
سلطان ، لا يمكن أن اصدق أبدا ..

1211
01:27:36,519 --> 01:27:39,420
..انك تفشل في عمل بدات القيام به

1212
01:27:40,056 --> 01:27:41,853
هل تصدق هذا ان اليوم هو عيد ميلادي

1213
01:27:43,526 --> 01:27:45,289
هيا, لنقطع الكعك.

1214
01:27:45,361 --> 01:27:47,488
سلطان لماذا لم تخبرني

1215
01:27:47,964 --> 01:27:49,795
كنت ساحضر لك هديه جميله

1216
01:27:50,466 --> 01:27:51,262
اخبرني ماذا تريد ؟

1217
01:27:51,534 --> 01:27:52,933
اخبرني.

1218
01:27:53,369 --> 01:27:57,635
هل عندك عود ثقاب؟
-عود ثقاب. هنا.

1219
01:28:04,680 --> 01:28:06,773
سلطان ماذا فعلت؟

1220
01:28:07,783 --> 01:28:08,545
هل جننت؟

1221
01:28:09,919 --> 01:28:11,546
هل تريد المزيد من الأرباح؟

1222
01:28:12,555 --> 01:28:15,046
هل تريد حصة أكبر؟
سوف أقوم بذلك.

1223
01:28:15,458 --> 01:28:19,827
لكن وردان انا اهرب الاشياء

1224
01:28:20,796 --> 01:28:22,457
..التي لاتسمح بها الحكومه

1225
01:28:24,100 --> 01:28:27,797
لا اشياء يمنعني ضميري من تهريبها

1226
01:28:39,815 --> 01:28:41,510
شعيب لم يتوقف  بعد تلك العمليه

1227
01:28:42,852 --> 01:28:47,448
ساعدته أفكاره الجديدة ، في التقدم في هذا المجال.

1228
01:28:48,658 --> 01:28:51,149
وبدأ تهريب البضائع في سيارات الاسعاف.

1229
01:28:55,097 --> 01:28:57,327
أصيب الناس بالفزع منه .

1230
01:29:02,371 --> 01:29:04,362
لكنني لم اراقبه..

1231
01:29:04,473 --> 01:29:06,338
..لان شعيب اصبح مقرب من سلطان.

1232
01:29:12,782 --> 01:29:16,980
كان شعيب.. يبحث عن رجل.

1233
01:29:19,055 --> 01:29:23,822
مخبري الذي كان يخونه

1234
01:29:53,489 --> 01:29:59,951
في هذا العالم يتم خداع الناس دائما

1235
01:30:00,696 --> 01:30:07,226
بمجرد نظرة.. تسرق قلوبهم

1236
01:30:07,870 --> 01:30:14,036
في هذا العالم يتم خداع الناس دائما

1237
01:30:15,344 --> 01:30:21,840
بمجرد نظرة.. تسرق قلوبهم

1238
01:30:22,118 --> 01:30:25,383
قلبين شابين.

1239
01:30:25,721 --> 01:30:28,588
تتحدث عيونهم.

1240
01:30:29,225 --> 01:30:36,393
لا ينبغي لأحد أن يأتي بينهما.

1241
01:30:37,166 --> 01:30:40,158
هذا الغموض

1242
01:30:40,269 --> 01:30:43,602
لماذا تكون غامض هكذا؟

1243
01:30:44,407 --> 01:30:48,104
هذا الغموض

1244
01:30:48,177 --> 01:30:50,771
لماذا تكون غامض هكذا؟

1245
01:30:51,681 --> 01:30:56,983
مونيكا ، يا حبيبتي.

1246
01:30:58,654 --> 01:31:01,521
مونيكا..

1247
01:31:02,058 --> 01:31:05,289
يا حبيبتي.

1248
01:31:39,028 --> 01:31:45,900
حبي مخادع وعطوف ايضا

1249
01:31:46,235 --> 01:31:51,730
لماذا اتسأل ماذا يريد بعد ان وقعت في حبه

1250
01:32:05,955 --> 01:32:09,322
اين ابحث عن الحب؟

1251
01:32:09,458 --> 01:32:12,859
العالم بأسره عدوي.

1252
01:32:13,162 --> 01:32:16,620
الشخص الذي تثق به

1253
01:32:16,665 --> 01:32:19,964
امشي نحوه وقل...

1254
01:32:20,903 --> 01:32:22,837
هذا الغموض

1255
01:32:22,905 --> 01:32:23,963
لماذا تكون غامض هكذا؟

1256
01:32:24,073 --> 01:32:26,940
كسرت قدمه لكنه هرب

1257
01:32:27,643 --> 01:32:28,803
تعرف ماذا تفعل..

1258
01:32:31,747 --> 01:32:33,612
..عندما يبدأ الحصان يعرج.

1259
01:32:37,253 --> 01:32:38,220
أرسل سلطان رسالة.

1260
01:32:41,157 --> 01:32:42,124
راهن على حصان يعرج اليوم.

1261
01:32:43,793 --> 01:32:44,782
صباح الغد في الساعة 11.

1262
01:32:45,861 --> 01:32:47,726
اسم السفينة هو  المارينا..

1263
01:32:50,366 --> 01:32:51,264
انه هنا.

1264
01:32:52,001 --> 01:32:54,196
انظروا ، انه هنا.

1265
01:33:22,798 --> 01:33:26,359
هناك قلق متزايد كل لحظة.

1266
01:33:26,402 --> 01:33:29,929
الشباب قلق

1267
01:33:30,039 --> 01:33:33,531
انا قلق,انت قلق

1268
01:33:33,609 --> 01:33:37,568
هذه قصه القلب القاسي

1269
01:33:37,646 --> 01:33:41,241
هناك قلق متزايد كل لحظة.

1270
01:33:41,317 --> 01:33:44,411
الشباب قلق.

1271
01:33:44,620 --> 01:33:48,215
انا قلق,انت قلق.

1272
01:33:48,290 --> 01:33:51,555
هذه قصه القلب القاسي

1273
01:33:51,627 --> 01:33:54,892
القلب المحترق.

1274
01:33:54,964 --> 01:33:58,058
قلبي مسكنك.

1275
01:33:58,567 --> 01:34:02,128
تعال واسكن في قلبي.

1276
01:34:02,371 --> 01:34:05,306
أين يمكن أن تذهب؟

1277
01:34:06,408 --> 01:34:09,536
هذا الغموض.

1278
01:34:09,645 --> 01:34:12,614
لماذا تكون غامض إلى هذا الحد؟

1279
01:34:13,682 --> 01:34:16,879
هذا الغموض

1280
01:34:17,553 --> 01:34:20,113
لماذا تكون غامض إلى هذا الحد؟

1281
01:34:20,890 --> 01:34:27,159
مونيكا ، يا حبيبتي.

1282
01:34:40,576 --> 01:34:41,372
ريحانه.

1283
01:34:45,581 --> 01:34:47,310
سلطان ، ما الذي يحدث لي؟

1284
01:34:47,816 --> 01:34:49,044
ستكونين بخير, تماسكي.

1285
01:34:49,718 --> 01:34:50,309
باتريك, اسرع.

1286
01:34:50,352 --> 01:34:51,080
لا تدعني أموت

1287
01:34:53,589 --> 01:34:54,419
باتريك, اسرع.

1288
01:34:58,127 --> 01:34:59,594
سيدي.. -انتظر.

1289
01:35:03,532 --> 01:35:05,432
هناك مريض في
السيارة ، ونحن في عجلة من امرنا.

1290
01:35:05,467 --> 01:35:06,832
نحن بحاجة للذهاب إلى
المستشفى. دعنا نذهب.

1291
01:35:06,936 --> 01:35:07,595
اخــرج.

1292
01:35:07,970 --> 01:35:09,961
الم تسمع ؟ اذهب بعيداً.

1293
01:35:10,339 --> 01:35:11,636
أعتقد أنك لم تسمع.

1294
01:35:12,074 --> 01:35:14,634
الأوغاد, كنت تهرب الذهب
في سيارة اسعاف..

1295
01:35:14,710 --> 01:35:15,608
..والمرضى في السيارة.

1296
01:35:15,844 --> 01:35:17,869
هل تعتقد أن الشرطة
حمقى؟ اخرج.

1297
01:35:18,480 --> 01:35:20,414
سائق.افتح الشنطه
التفتيش . واسمحوا لي التحقق

1298
01:35:20,482 --> 01:35:21,346
مهلا ، ضابط..

1299
01:35:23,819 --> 01:35:25,252
تريد التحقق من
السيارة ، أليس كذلك؟

1300
01:35:26,221 --> 01:35:28,712
أنا سأريك كل
ركن في السيارة.

1301
01:35:28,791 --> 01:35:29,815
اتركني.اتركني - انظر

1302
01:35:29,925 --> 01:35:30,391
انظر .

1303
01:35:31,894 --> 01:35:32,622
القي نظره .

1304
01:35:35,664 --> 01:35:36,426
لم تجد أي شيء؟

1305
01:35:36,532 --> 01:35:37,123
هل هناك أي ذهب؟

1306
01:35:37,766 --> 01:35:39,028
دعنا نتحقق من الشنطه
الآن.

1307
01:35:40,703 --> 01:35:42,261
أنا سأريك كامل
السيارة ، هيا.

1308
01:35:42,771 --> 01:35:43,465
القي نظره.

1309
01:35:43,772 --> 01:35:44,704
هل هناك أي شيء؟.

1310
01:35:45,808 --> 01:35:46,638
انظر .

1311
01:35:47,443 --> 01:35:48,068
سلطان.

1312
01:36:00,656 --> 01:36:02,817
انها تعاني من مرض قلب خلقي .

1313
01:36:04,727 --> 01:36:05,352
المعنى؟ لم افهم ؟.

1314
01:36:06,161 --> 01:36:07,526
يعني هناك ثقب
في قلبها.

1315
01:36:08,998 --> 01:36:11,523
غالبا ما يصاب الأطفال الرضع.
هذا المرض في الرحم.

1316
01:36:12,301 --> 01:36:13,666
يتم الكشف عن ذلك في
الطفولة .

1317
01:36:14,970 --> 01:36:15,561
و الآن ؟

1318
01:36:17,773 --> 01:36:19,070
ليس هناك علاج لهذا المرض.

1319
01:36:20,042 --> 01:36:21,373
بقي  سنوات قليله .

1320
01:36:23,412 --> 01:36:24,743
أنا آسف ، أنا حقا
آسف جدا.

1321
01:36:25,547 --> 01:36:27,447
يجب الاعتناء بها.
بقدر ما تستطيع .

1322
01:36:28,517 --> 01:36:29,745
تعال معي .

1323
01:37:02,317 --> 01:37:03,409
هل ستتزوجينني؟

1324
01:37:31,513 --> 01:37:32,480
كنت في قلب مومباي.

1325
01:37:34,216 --> 01:37:35,615
ومومباي  عزيزه جدا بالنسبة لي.

1326
01:37:37,886 --> 01:37:39,183
تعلمت الكثير منها.

1327
01:37:42,091 --> 01:37:44,616
انا اسير دائما إلى الأمام مثل
امواجك ، غير ملوث.

1328
01:37:46,528 --> 01:37:50,055
انا لم التفت او انحني من قبل لي اي شخص .

1329
01:37:53,635 --> 01:37:55,034
ولكن الخطأ الوحيد الذي فعلته هو

1330
01:37:56,572 --> 01:37:58,335
....أنه تم تقسيم حبي.

1331
01:38:00,309 --> 01:38:04,439
الان اخبرني لمن استمع؟

1332
01:38:08,951 --> 01:38:10,816
هل تفكر في
ترك هذا العمل؟

1333
01:38:15,557 --> 01:38:20,051
استطيع ان اترك كل شئ من اجل ريحانه

1334
01:38:21,630 --> 01:38:22,619
لا تقلق.

1335
01:38:24,199 --> 01:38:25,598
الشيء الوحيد الذي أنا قلق عليه.

1336
01:38:27,970 --> 01:38:29,562
..هل مومباي لها قلب كبير

1337
01:38:31,840 --> 01:38:33,603
اخاف ان يحطمه شخص ما

1338
01:38:35,744 --> 01:38:39,737
الجميع صامتون فقط بسبب أعمالنا.

1339
01:38:41,083 --> 01:38:42,050
إذا تركنا العمل..

1340
01:38:42,618 --> 01:38:43,642
..الجميع سيرفعون اصواتهم

1341
01:38:48,090 --> 01:38:50,115
ما انا عليه اليوم ليس بسبب العمل..

1342
01:38:51,927 --> 01:38:53,189
.. ولكن قراراتي.

1343
01:38:55,130 --> 01:38:57,530
هذه المدينة قد التزمت دائما
بقراراتي حتى الآن..

1344
01:38:59,034 --> 01:39:00,296
.... و ستفعل ذلك في المستقبل ايضا.

1345
01:39:00,903 --> 01:39:01,835
لا, سلطان.

1346
01:39:03,071 --> 01:39:04,436
اذا تركنا عملنا..

1347
01:39:05,374 --> 01:39:10,107
... ستظهر لــــ أعدائنا
فرصة للوقوف ضدنا.

1348
01:39:11,547 --> 01:39:14,914
وبعد ان ينتهي الخوف حياتنا ستنتهي ايضا

1349
01:39:16,251 --> 01:39:17,309
وسيلاحقنا القانون

1350
01:39:17,886 --> 01:39:22,585
تحتاج العقول وليس الأعمال
لابقاء السيطرة عليهم.

1351
01:39:25,928 --> 01:39:30,922
أنا فقط اغيير طريقي في
المعيشة وليس موقفي.

1352
01:39:34,636 --> 01:39:35,660
اليوم يلاحقني.

1353
01:39:35,737 --> 01:39:36,396
انه..

1354
01:39:36,972 --> 01:39:37,939
أخ

1355
01:39:38,574 --> 01:39:40,235
مرحبا. مرحبا.

1356
01:39:41,743 --> 01:39:45,338
لم يتمايل كثيرا عندما كان ممتلئ

1357
01:39:48,817 --> 01:39:50,284
لماذا الان؟

1358
01:39:51,086 --> 01:39:53,953
اننا نلعب فقط. اذن العب.

1359
01:39:57,392 --> 01:40:01,055
كنت سأتدمر بدونك

1360
01:40:01,897 --> 01:40:03,626
اذا لم نزين الحصان ..

1361
01:40:05,767 --> 01:40:07,200
.. سيبدو وكأنه حمار.

1362
01:40:07,603 --> 01:40:11,596
مادمت تساندني لن اتعب او اتوقف

1363
01:40:13,242 --> 01:40:16,109
اذن استخدم عقلك.

1364
01:40:21,550 --> 01:40:22,608
انوي الذهاب إلى دلهي.

1365
01:40:24,086 --> 01:40:25,485
سابقى هناك لفتره طويله

1366
01:40:27,122 --> 01:40:34,324
حتى ذلك الحين.. سوف تعتني
انت بالأعمال هنا لفتره.

1367
01:40:37,332 --> 01:40:44,329
وتذكر ، هذه الممتلكات ليست لكم أو تبرع.

1368
01:40:46,475 --> 01:40:49,342
ساحاول ان لااخيب املك هذه المره.

1369
01:40:58,487 --> 01:40:59,647
لن تحصل على فرصه اخرى.

1370
01:41:28,450 --> 01:41:30,543
سلطان قد قسم هذه
المدينة الى خمسة أجزاء.

1371
01:41:32,587 --> 01:41:36,182
تماما مثل دربادي. ، أنت تقول
الهراء بعد الشرب.

1372
01:41:37,259 --> 01:41:38,226
لست أمزح ، جافيد.

1373
01:41:39,828 --> 01:41:41,591
شخصين فقط كافي لتشغيل هذه المدينة.

1374
01:41:42,464 --> 01:41:43,431
سلطان وانا.

1375
01:41:45,367 --> 01:41:46,800
البقيه ضعفاء

1376
01:41:48,470 --> 01:41:49,562
ماذا تريد أن تفعل؟

1377
01:41:53,075 --> 01:41:57,068
أريد أن أقبله ، اعانقه واللعب معه.

1378
01:41:57,846 --> 01:42:00,007
سوف افعل كل شيء  يأخذني
إلى آفاق جديدة من النجاح.

1379
01:42:01,583 --> 01:42:02,709
أعلى من سلطان.

1380
01:42:04,353 --> 01:42:05,820
أنا لا أريد أن أكون أقل.

1381
01:42:07,322 --> 01:42:09,051
يدعوة الناس بمهرب.

1382
01:42:10,192 --> 01:42:11,659
سلطان سوف يدعوني زعيم

1383
01:42:13,028 --> 01:42:14,359
سوف يعانقني.

1384
01:42:20,035 --> 01:42:21,366
حاول ان ترى وجهه نظري جافيد

1385
01:42:26,341 --> 01:42:29,174
اشعر وكأننا كنا محاصرين
شخص عزيز.

1386
01:42:30,879 --> 01:42:31,504
اذا فوتنا هذه الفرصه..

1387
01:42:33,715 --> 01:42:35,114
..سوف تفلت من أيدينا.

1388
01:42:38,220 --> 01:42:41,280
سوف ادمرها قبل ان تخرج من يدنا

1389
01:42:48,730 --> 01:42:49,697
الى أي مدى؟

1390
01:42:51,333 --> 01:42:52,391
الوزير مشغول قليلا.

1391
01:42:53,201 --> 01:42:53,929
سوف يقابلك

1392
01:42:54,669 --> 01:42:55,693
ولكن سيكون عليك
الانتظار لبعض الوقت.

1393
01:43:01,143 --> 01:43:04,237
شعيب,يوجد عمل انت فقط من يستطيع القيام به

1394
01:43:05,013 --> 01:43:07,174
اريد التخلص من اخي.

1395
01:43:24,166 --> 01:43:25,656
بعد انهاء المهمه..

1396
01:43:27,302 --> 01:43:28,963
.. سوف أعطيك يا رجل
هذه القطعة من الكادي..

1397
01:43:29,438 --> 01:43:33,169
رافقهم وسلم النقود.

1398
01:43:33,942 --> 01:43:34,909
هل ستقوم بالعمل؟

1399
01:43:38,580 --> 01:43:40,138
لن اخدعك

1400
01:44:13,448 --> 01:44:14,608
هذه ليست سوى اول
النجاح ، ياجافيد.

1401
01:44:16,351 --> 01:44:18,012
انظر كيف ساحول
هذه الــ 500,000

1402
01:44:18,153 --> 01:44:19,780
.. الى خمسة ملايين قبل
ان يعود سلطان.

1403
01:44:20,889 --> 01:44:24,882
سيدي ، سيد سلطان يأتي
كل يوم للقائك.

1404
01:44:25,560 --> 01:44:26,492
ماذا يجب أن أقول له؟

1405
01:44:26,795 --> 01:44:27,921
من انا؟

1406
01:44:28,897 --> 01:44:29,795
وزير الداخلية.

1407
01:44:31,366 --> 01:44:36,030
وهو مجرم صغير في مومباي

1408
01:44:36,805 --> 01:44:39,365
هل يعتقد انني املك وقت له؟

1409
01:44:40,108 --> 01:44:41,006
دعه ينتظر.

1410
01:44:47,782 --> 01:44:49,875
ليس هناك خدعة خاصة
لبيع الكحول..

1411
01:44:50,385 --> 01:44:51,647
.. الذي يعرف فقط وردان.

1412
01:44:55,357 --> 01:44:57,382
الامر سهل حتى شاندروا يمكنه فعل هذا

1413
01:45:01,763 --> 01:45:03,094
الآن سيكون لدينا مصنع جعة في منطقتنا.

1414
01:45:04,299 --> 01:45:05,027
وسوف يكون لنا الأرباح.

1415
01:45:07,936 --> 01:45:08,561
اتصل بكاليا

1416
01:45:09,037 --> 01:45:10,971
سلطان سوف يقتل كل واحد منا.

1417
01:45:11,973 --> 01:45:14,134
تعلمون كم هو يمقت كاليا.

1418
01:45:15,277 --> 01:45:17,302
انه لا يثق بكاليا على الإطلاق.

1419
01:45:17,946 --> 01:45:19,140
انه يثق بي.

1420
01:45:20,448 --> 01:45:21,972
هذا هو السبب في انه سلم
منصبه لي.

1421
01:45:24,252 --> 01:45:25,276
افعل كما اقول لك

1422
01:45:26,054 --> 01:45:27,316
لا تحاول استخدام عقلك
إذا لم يكن لديك واحد.

1423
01:45:29,558 --> 01:45:33,392
سمعت ان مومباي كلها تخاف من سلطان ميرزا.

1424
01:45:34,563 --> 01:45:36,428
لكنه يجلس هنا باستحياء

1425
01:45:37,766 --> 01:45:41,725
سترى الحقيقه عندما يظهر وجهه الحقيقي

1426
01:45:42,504 --> 01:45:46,565
الشخص الذي يجلس في الداخل
سوف يهرب لكي يحمي نفسه

1427
01:45:46,875 --> 01:45:48,604
ماذا تقول؟ انه رجل خطير

1428
01:45:48,710 --> 01:45:50,371
لا تنخدع ، وابقى هادئ.

1429
01:45:50,812 --> 01:45:55,078
اطلاق الرصاص سهل. لكن
الصعب بنفس القدر أن يبقيه آمن.

1430
01:45:56,117 --> 01:45:58,745
لم يستخدمه احد منا في عمله من قبل

1431
01:45:59,054 --> 01:46:00,248
الوقت تغير.

1432
01:46:01,856 --> 01:46:03,255
إذا كنت ترغب في القيام بأعمال تجارية
سلميا..

1433
01:46:03,325 --> 01:46:04,451
.. علينا البدء في استخدامها.

1434
01:46:05,327 --> 01:46:08,319
حسنا ، عليناالانتظار حتى يعود سلطان.

1435
01:46:09,164 --> 01:46:11,155
اذا انتظرنا سوف نتاخر

1436
01:46:12,367 --> 01:46:14,198
وردان وباثان سيفوزان

1437
01:46:14,869 --> 01:46:16,461
انهم ليسوا أعداءنا ، شعيب.

1438
01:46:16,571 --> 01:46:18,334
لا يوجد أصدقاء في
الأعمال التجارية ، باتريك.

1439
01:46:19,507 --> 01:46:21,839
ما نريد لا يحدث فرقا؟

1440
01:46:22,444 --> 01:46:24,002
ما يريده  سلطان أكثر أهمية.

1441
01:46:24,346 --> 01:46:28,077
لكن سلطان ليس هنا في
هذه الحظة ، انا هنا.

1442
01:46:47,135 --> 01:46:49,103
محاضرتك مثل الشخير

1443
01:46:50,372 --> 01:46:51,896
طويلة ومملة. ، أنت؟

1444
01:46:53,475 --> 01:46:54,305
كيف أتيت الى هنا؟

1445
01:46:54,909 --> 01:46:58,868
ياوزير لم اصبح شخص عادي...

1446
01:46:59,981 --> 01:47:01,812
..لكي يمنعني احد من الذهاب الى اي مكان

1447
01:47:02,217 --> 01:47:03,479
ماهذه الوقاحة؟

1448
01:47:05,687 --> 01:47:08,520
اعني.. ماذا تريد؟

1449
01:47:11,126 --> 01:47:12,024
منصب وزاري

1450
01:47:13,461 --> 01:47:14,257
ماهو سعرك؟

1451
01:47:16,364 --> 01:47:17,388
هذا غير ممكن.

1452
01:47:18,400 --> 01:47:19,992
في هذه الأيام الحكومة..

1453
01:47:20,068 --> 01:47:21,399
.. هي تعطي الإذن
لتشكيل أحزاب جديدة..

1454
01:47:23,638 --> 01:47:24,935
منذ نشأت....

1455
01:47:27,208 --> 01:47:30,609
..فعلت كل شئ لا تسمح به الحكومه

1456
01:47:32,614 --> 01:47:37,381
على ماذا ستحصل الحكومه اذا حصلت انت على التصريح

1457
01:47:38,286 --> 01:47:40,015
كل ماتحتاجه هو سلطان ميرزا.

1458
01:47:41,723 --> 01:47:43,748
لن يكون هناك اي فرصه للخصم

1459
01:47:47,462 --> 01:47:50,397
اريد كل قاروره تم صنعها في مصنع شعيب

1460
01:47:51,066 --> 01:47:52,556
ورمي جميع المشروبات الكحولية
في المزاريب.

1461
01:47:54,002 --> 01:47:56,630
ولا ينبغي لأحد أن يعرف
ان الشرطة وراء هذا.

1462
01:47:56,738 --> 01:47:57,534
مفهوم

1463
01:47:57,939 --> 01:47:59,372
تريد محو جميع الأدلة ، سيدي.

1464
01:47:59,808 --> 01:48:01,469
هذا ما سيشجع شعيب

1465
01:48:01,776 --> 01:48:03,038
قدم كاليا اقواله

1466
01:48:03,278 --> 01:48:04,939
توفي 12 شخصا بعد تناولهم الكحول.

1467
01:48:05,380 --> 01:48:06,574
نحن لا نستطيع  اعتقال شعيب؟

1468
01:48:07,449 --> 01:48:08,177
ماذا سنستفيد من ذلك؟

1469
01:48:09,284 --> 01:48:10,308
الم يقتل سلطان دارا

1470
01:48:10,852 --> 01:48:11,682
ماذا حدث؟

1471
01:48:12,087 --> 01:48:13,384
خرج بكفاله خلال 10 دقائق.

1472
01:48:14,022 --> 01:48:14,886
وسوف يخرج بكفالة كذلك.

1473
01:48:15,890 --> 01:48:17,653
نحن مجرد وكلاء اعلانات بالنسبه لهم .

1474
01:48:18,293 --> 01:48:20,386
نلقي القبض عليهم و
يحصلون على الافراج  بكفالة.

1475
01:48:20,462 --> 01:48:23,522
تعني اننا يجب ان نحاول التغطيه على عملهم

1476
01:48:24,332 --> 01:48:25,959
سوف احطم وحدتهم بطريقه...

1477
01:48:26,034 --> 01:48:27,228
..لن يفكروا بعدها في العمل سويا

1478
01:48:27,969 --> 01:48:29,596
تكمن قوتهم في وحدتهم.

1479
01:48:30,305 --> 01:48:31,567
وبمجرد أن نكسرها..

1480
01:48:32,006 --> 01:48:33,473
..سوف يكون الجميع في قبضتنا.

1481
01:48:34,642 --> 01:48:35,870
لكن من سيحطم وحدتهم؟

1482
01:48:36,311 --> 01:48:38,802
شعيب الذي سنقوم بالتغطيه على اعماله

1483
01:48:39,147 --> 01:48:40,512
لكنه قريب من سلطان.

1484
01:48:41,249 --> 01:48:42,409
انه ليس قريب من أحد.

1485
01:48:43,318 --> 01:48:44,808
ولكن لماذا يكون ضد سلطان.

1486
01:48:45,587 --> 01:48:47,885
انه بالفعل ضد سلطان الان

1487
01:48:48,957 --> 01:48:50,049
لاافهم

1488
01:48:51,359 --> 01:48:53,486
سلطان قام بافعال خاطئه

1489
01:48:53,595 --> 01:48:55,119
..لكنه لم يلوث المدينه

1490
01:48:56,598 --> 01:48:57,724
كان يسيطر على البحر

1491
01:48:57,799 --> 01:48:59,630
.. هذا هو السبب في ان الناس لا يزالون
آمنين في الشوارع.

1492
01:49:01,503 --> 01:49:05,564
لكن شعيب رمى كل مبادئه في البحر

1493
01:49:07,041 --> 01:49:10,135
عندما يتواجهه اشخاص مبادئهم مختلفه

1494
01:49:11,212 --> 01:49:12,304
..يجب ان يحدث صدام

1495
01:49:12,881 --> 01:49:15,008
والشخص الذي يتحرك ببطئ وعنده مبادئ قديمه.

1496
01:49:15,116 --> 01:49:16,310
..سوف يعاني المزيد من الخسائر

1497
01:49:17,619 --> 01:49:18,950
أنا لا أهتم بهذين الاثنين.

1498
01:49:19,921 --> 01:49:21,218
أريد فقط مدينة غير ملوثة..

1499
01:49:22,924 --> 01:49:26,155
لكن شعيب هو ابن.. خان.

1500
01:49:32,400 --> 01:49:34,493
أحد ما سيضطر إلى التضحية.

1501
01:49:56,191 --> 01:50:00,287
هذه المدينة العملاقة.. في
كف يدي.

1502
01:50:00,395 --> 01:50:03,057
انها الحقيقه.

1503
01:50:04,833 --> 01:50:09,167
الاسلحه في كل مكان

1504
01:50:09,237 --> 01:50:12,263
نمشي للامام بقلب دموي

1505
01:50:13,675 --> 01:50:14,972
هذا وقتنا

1506
01:50:15,076 --> 01:50:17,067
مزيج من النقود والراحه

1507
01:50:17,946 --> 01:50:19,379
نحن تحت الارض.

1508
01:50:19,447 --> 01:50:21,278
ولكن كل شيء
متاح هنا.

1509
01:50:21,783 --> 01:50:23,351
بابرو مستمتع

1510
01:50:23,351 --> 01:50:30,553
يقضي وقت ممتع

1511
01:50:30,625 --> 01:50:35,187
بابرو مستمتع

1512
01:50:35,296 --> 01:50:40,199
يقضي وقت ممتع

1513
01:50:48,843 --> 01:50:50,743
لم يكن لدينا بنس واحد
في جيوبنا.

1514
01:50:50,845 --> 01:50:56,010
الآن هناك بحر من
الثروة المعروضه امامنا.

1515
01:50:58,152 --> 01:51:04,887
نحن الملك غير المتوج
من العالم الآخر.

1516
01:51:06,761 --> 01:51:09,195
اذا حاول شخص الوقوف ضدنا..

1517
01:51:09,297 --> 01:51:11,458
..نقتله

1518
01:51:11,566 --> 01:51:15,024
..وندفنه.

1519
01:51:15,103 --> 01:51:19,699
مزيج من النقود والراحه

1520
01:51:20,108 --> 01:51:23,100
كل شيء متاح هنا..

1521
01:51:24,078 --> 01:51:28,447
بابرو مستمتع

1522
01:51:28,583 --> 01:51:32,883
يقضي وقت ممتع

1523
01:51:34,422 --> 01:51:38,825
سلطان  لقد رتبت لـــتجمع
حاشد في منطقتك الاسبوع المقبل.

1524
01:51:39,861 --> 01:51:43,422
ونعلن انك انضممت لحزبنا

1525
01:51:44,399 --> 01:51:45,957
استعد.

1526
01:51:46,267 --> 01:51:47,962
سوف يكون هناك ملصق في كل مكان.

1527
01:51:48,336 --> 01:51:51,794
من اجل التصويت

1528
01:51:55,109 --> 01:51:56,770
العالم مكان الأنانية.

1529
01:51:56,844 --> 01:51:59,244
انه عالم ناكر للجميل

1530
01:51:59,314 --> 01:52:01,782
لا أحد سيشعر بالرأفة عليك

1531
01:52:04,018 --> 01:52:08,387
ننتزع كل مانريد

1532
01:52:08,423 --> 01:52:10,482
نحكم هذا المكان

1533
01:52:11,859 --> 01:52:17,161
النظام بأكمله تحت أقدامنا.

1534
01:52:17,231 --> 01:52:19,893
نعيش بلا هموم

1535
01:52:21,569 --> 01:52:23,867
الاسلحه في كل مكان

1536
01:52:23,938 --> 01:52:26,099
نمشي للامام بقلب دموي

1537
01:52:26,174 --> 01:52:32,511
قفوا جميعا في خط مستقيم

1538
01:52:32,647 --> 01:52:34,308
لكننا اتينا اولا.

1539
01:52:34,882 --> 01:52:36,281
نحن تحت الارض.

1540
01:52:36,351 --> 01:52:38,842
ولكن كل شيء
متاح هنا.

1541
01:52:38,920 --> 01:52:40,649
بابرو مستمتع

1542
01:52:40,688 --> 01:52:42,178
يقضي وقت ممتع

1543
01:52:42,290 --> 01:52:43,917
يقضي وقت ممتع

1544
01:52:43,992 --> 01:52:45,755
بابرو مستمتع

1545
01:52:45,827 --> 01:52:47,419
يقضي وقت ممتع.

1546
01:52:57,105 --> 01:52:59,505
أولئك الذين يقدمون وعودا على
السرير كثيرا ما ينسون.

1547
01:53:01,743 --> 01:53:02,607
انا مختلف

1548
01:53:05,113 --> 01:53:07,138
هذا اجمل رقص رايته في حياتي

1549
01:53:12,887 --> 01:53:13,717
ابقي بالقرب مني.

1550
01:53:15,990 --> 01:53:17,048
ساجعلك ممثله

1551
01:53:24,399 --> 01:53:27,300
أخذت وقتا طويلا للعودة.

1552
01:53:27,835 --> 01:53:29,097
انت تعرف كيف تعمل الحكومه.

1553
01:53:30,338 --> 01:53:32,272
لقد نظم الوزير
اجتماع حاشد في منطقتنا.

1554
01:53:35,510 --> 01:53:38,638
انتظر وسوف ترى

1555
01:53:47,255 --> 01:53:48,119
أنت قاتل!

1556
01:53:48,156 --> 01:53:49,384
اعد لي ابني!

1557
01:53:49,490 --> 01:53:52,323
توفي بعد شرب
الخمور السامة.

1558
01:53:52,393 --> 01:53:53,360
انه ميت.

1559
01:53:53,828 --> 01:53:55,728
أنت قتلته

1560
01:53:56,030 --> 01:53:57,588
لن تعيش بسلام.

1561
01:53:57,732 --> 01:53:59,222
انت فاسد. -شعيب.

1562
01:53:59,333 --> 01:53:59,958
قاتل

1563
01:54:00,068 --> 01:54:01,433
سوف تتعفن في جهنم.

1564
01:54:10,144 --> 01:54:12,044
سنجانيا ينتظر في الخارج

1565
01:54:15,349 --> 01:54:18,409
يصبح الرجل اكبر عندما ينتظره الناس

1566
01:54:22,056 --> 01:54:23,284
اذهب ودعه يدخل بعد قليل

1567
01:54:40,141 --> 01:54:44,373
اغلق جميع أعمالك
قبل ان اقتلك.

1568
01:54:50,318 --> 01:54:53,151
يمكنك اللباس مثلي.

1569
01:54:54,622 --> 01:54:55,919
..ولكن لا يمكن ان تكون مثلي.

1570
01:54:58,659 --> 01:55:00,684
باتريك ، أريد مدينة نظيفة.

1571
01:55:27,155 --> 01:55:29,919
توقف ، شعيب ، لا
تشرب اكثر.

1572
01:55:32,693 --> 01:55:33,887
لا ينبغي أن يصفعني

1573
01:55:38,432 --> 01:55:39,524
عندما كنت طفلا ..

1574
01:55:41,736 --> 01:55:44,170
..ابي اضطرني للذهاب
ضده عندما صفعني.

1575
01:55:47,742 --> 01:55:51,143
انا لم اعد طفلا
ولا هو والدي.

1576
01:55:54,048 --> 01:55:56,141
كنت اعتقد انه يحترمني اكثر من ابيه

1577
01:55:57,785 --> 01:55:59,412
لذلك وثقت به وعهدت العمل له

1578
01:56:00,388 --> 01:56:01,912
لكن الخداع هو طبيعته.

1579
01:56:02,790 --> 01:56:04,724
خدع والده ، وخدعني

1580
01:56:04,792 --> 01:56:06,089
..وسوف يخدع ممتاز

1581
01:56:07,328 --> 01:56:08,761
ويوم ما سوف يخدع مدينته

1582
01:56:09,997 --> 01:56:10,986
انها غلطتي.

1583
01:56:12,066 --> 01:56:14,432
كنت اعتقد باننا سنسيطر سويا

1584
01:56:17,438 --> 01:56:18,905
لكن لابد من وجود ملك واحد فقط

1585
01:56:20,274 --> 01:56:21,866
انا جعلته جندي

1586
01:56:22,810 --> 01:56:24,471
..لكنه يريد ان يصبح ملك المدينه

1587
01:56:25,479 --> 01:56:26,946
سلطان لايملك المدينه

1588
01:56:27,014 --> 01:56:28,311
..لماذا على الجميع أن
يتبع أوامره.

1589
01:56:30,251 --> 01:56:31,809
اراد وردان فعل شئ ومنعه

1590
01:56:32,353 --> 01:56:33,786
كنت اريد ان افعل شئ ومنعني

1591
01:56:35,923 --> 01:56:36,981
انه مشغول الان بالسياسه

1592
01:56:38,359 --> 01:56:39,348
يريد ان يصبح وزير.

1593
01:56:41,963 --> 01:56:43,328
هذا العمل يتم التحكم به بالرصاص فقط

1594
01:56:43,364 --> 01:56:44,558
..لا بالمحاضرات.

1595
01:56:45,499 --> 01:56:47,330
قتل من اجل النقود.

1596
01:56:49,103 --> 01:56:50,661
من الصعب التحكم في الناس

1597
01:56:51,739 --> 01:56:53,434
..الذين يحبون اراقه الدماء

1598
01:56:55,243 --> 01:56:58,610
هذا يعني انه من الصعب ايقاف شعيب الان

1599
01:57:00,948 --> 01:57:03,041
شعيب فكر قبل ان تفعل شئ

1600
01:57:03,484 --> 01:57:04,746
هل يمكن ان يكون هذا الطريق الخطاء

1601
01:57:04,852 --> 01:57:06,615
هذا قراري وطريقي

1602
01:57:06,721 --> 01:57:07,915
..وهذه المدينه ستكون ملكي ايضا

1603
01:57:08,522 --> 01:57:09,489
هل تفهمين.

1604
01:57:10,358 --> 01:57:11,620
ما بك يا شعيب؟

1605
01:57:13,361 --> 01:57:14,350
انك تخيفني.

1606
01:57:14,829 --> 01:57:16,296
ماذا تقول؟

1607
01:57:17,331 --> 01:57:19,196
كنت اعتقد انك مختلف

1608
01:57:20,635 --> 01:57:22,535
لكن الان اشعر انني لااعرفك

1609
01:57:23,170 --> 01:57:24,603
من انت؟

1610
01:57:27,875 --> 01:57:29,536
اذا اجبت على هذا السؤال...

1611
01:57:32,513 --> 01:57:34,310
...سوف يغضب سؤالك

1612
01:57:38,319 --> 01:57:40,014
يكفي اسئله واجابات

1613
01:57:42,356 --> 01:57:43,789
اريد ان ارى..

1614
01:57:43,891 --> 01:57:48,351
..هل سيواجهني ام سيطعنني من الخلف

1615
01:58:01,842 --> 01:58:03,571
تاتي الافكار السيئه في الليل

1616
01:58:04,812 --> 01:58:06,575
اذهب ونام. -ابقي مستيقظه.

1617
01:58:08,849 --> 01:58:10,908
سوف اعود اذا لم استطع النوم.

1618
01:58:30,938 --> 01:58:31,996
ين ستذهب سلطان؟

1619
01:58:32,673 --> 01:58:33,799
تعال معي.

1620
01:58:48,589 --> 01:58:53,151
'تستطيع ان ترتدي ملابس مثل سلطان لكن لايمكنك
ان تكون مثله

1621
01:59:12,747 --> 01:59:13,611
ادخل.

1622
01:59:14,882 --> 01:59:16,213
انت العدو.

1623
01:59:16,951 --> 01:59:18,646
لقد رفع صديقك يده عليك

1624
01:59:19,920 --> 01:59:21,182
..وانا امد لك يدي..

1625
01:59:22,490 --> 01:59:23,889
لاتفكر, اجلس.

1626
01:59:46,347 --> 01:59:48,872
سلطان يخاف من نجاحك

1627
01:59:50,284 --> 01:59:53,276
يعرف انك سوف تسلك طريقك الخاص

1628
01:59:54,789 --> 01:59:57,690
لذلك يريد ان يقمعك.

1629
01:59:59,260 --> 02:00:00,887
..بدل ان يشجعك

1630
02:00:03,164 --> 02:00:04,654
يخاف من التغيير.

1631
02:00:05,533 --> 02:00:08,434
لكن اذا اردنا ان نسير للامام

1632
02:00:10,104 --> 02:00:12,504
..يجب ان نزيل سلطان من طريقنا.

1633
02:00:14,275 --> 02:00:15,537
القرار لك.

1634
02:00:17,011 --> 02:00:21,175
تذكر الذين لايصنعون سلام مع الوقت

1635
02:00:22,450 --> 02:00:27,012
..تضيع عليهم الفرصه.

1636
02:00:40,301 --> 02:00:41,996
سيكون موت سلطان كبير

1637
02:00:46,173 --> 02:00:47,037
غدا مسيرته.

1638
02:00:48,509 --> 02:00:49,635
لن يكون هناك اي ضجه

1639
02:00:51,278 --> 02:00:52,438
..هدوء الصباح فقط.

1640
02:00:57,051 --> 02:01:02,990
لكن تذكر اذا نجى سلطان سوف نموت

1641
02:01:22,358 --> 02:01:23,416
ما الامر ، يا عزيزتي؟

1642
02:01:24,060 --> 02:01:25,994
انه ذاهب لقتل سلطان.

1643
02:01:26,930 --> 02:01:29,228
افعل شئ امنعه انا خائفه

1644
02:01:29,899 --> 02:01:31,958
اذهبي للبيت, ساتصرف

1645
02:01:51,688 --> 02:01:53,713
الحكومه ايضا منغمسه في انشطه غير مشروعه

1646
02:01:54,791 --> 02:01:56,418
..عندما فكرت في دخول السياسه

1647
02:01:56,993 --> 02:01:58,483
سمحنا لك بالدخول.

1648
02:01:59,996 --> 02:02:02,191
سيد اجنل اذا ممكن ان نصبح اصدقاء

1649
02:02:03,633 --> 02:02:04,930
..لماذا نبدا بالعداوه.

1650
02:02:06,202 --> 02:02:07,999
اصبحت الان صديق الحكومه

1651
02:02:09,539 --> 02:02:11,131
اذا لم تتوقف عن اعمالك الغير قانونيه

1652
02:02:11,808 --> 02:02:13,571
..اصدقائك الجدد سيجعلونك تدفع الثمن

1653
02:02:15,178 --> 02:02:17,476
الرجل لا يفعل السيئات...

1654
02:02:18,615 --> 02:02:20,139
..لجعل الأوضاع أسوأ ،
ولكن لجعله أفضل.

1655
02:02:20,517 --> 02:02:24,510
سوف تلاحظون تغيير في ظروفكم

1656
02:02:25,388 --> 02:02:27,322
وسيكون هناك ماء للجميع
ومواد غذائية للأكل.

1657
02:02:27,390 --> 02:02:29,950
انت تعني الجميع ينبغي له اللجوء
الى الوسائل غير المشروعة..

1658
02:02:30,326 --> 02:02:31,384
..لجعل حالته بشكل أفضل؟

1659
02:02:31,494 --> 02:02:32,051
سيدي..

1660
02:02:35,365 --> 02:02:36,923
شخص مايجب ان يكون
سلطان ميرزا ..

1661
02:02:38,201 --> 02:02:40,999
....بحيث لا يلجأ الجميع
الى الوسائل غير المشروعة.

1662
02:02:42,639 --> 02:02:45,335
من خلال مساعدة بعض الناس تظن
انك أصبحت صالح

1663
02:02:45,942 --> 02:02:50,106
اختار حزبنا احد المتعاطفين معكم

1664
02:02:50,613 --> 02:02:53,377
وهو..سلطان ميرزا.

1665
02:02:53,650 --> 02:02:56,050
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1666
02:02:56,152 --> 02:03:01,954
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1667
02:03:02,025 --> 02:03:07,361
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1668
02:03:07,463 --> 02:03:10,296
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1669
02:03:10,366 --> 02:03:16,236
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1670
02:03:16,306 --> 02:03:18,536
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1671
02:03:32,989 --> 02:03:35,480
منذ كنت طفل حينما اسمع الخطب

1672
02:03:36,326 --> 02:03:38,487
..كنت اشعر بانني اريد ان ارمي الوزير بالحجاره

1673
02:03:39,529 --> 02:03:47,061
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1674
02:03:49,439 --> 02:03:53,432
لايجتمع الاغنياء حول هذه السماعات ابدا

1675
02:03:55,278 --> 02:03:57,007
توجه فقط للفقراء.

1676
02:03:57,880 --> 02:04:01,611
ظنا منهم بان شخصا سيقول امر يهمهم

1677
02:04:02,352 --> 02:04:03,683
لكن شيئا لم يحدث
حتى اليوم.

1678
02:04:04,420 --> 02:04:06,012
الناس تبقى صامته  بعد
الانتهاء من كلماتها..

1679
02:04:07,490 --> 02:04:08,718
..ونحن نستمر في الصراخ

1680
02:04:10,760 --> 02:04:11,454
سيد اجنل.

1681
02:04:15,298 --> 02:04:17,425
انهم ذاهبون لقتل
سلطان. ماذا؟

1682
02:04:19,802 --> 02:04:20,996
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1683
02:04:21,070 --> 02:04:23,732
من؟ -شعيب.

1684
02:04:25,575 --> 02:04:27,941
لن ينزل سلطان يجب ان نمنع شعيب

1685
02:04:28,378 --> 02:04:31,472
شعيب, قف بالقرب من المكتب وافتح عينيك

1686
02:04:31,814 --> 02:04:33,145
خذ رجالك وتعال من الخلف.

1687
02:04:34,550 --> 02:04:36,415
الاستقلال للاغنيا فقط

1688
02:04:37,587 --> 02:04:39,020
البقيه لايزالون عبيد.

1689
02:04:39,756 --> 02:04:43,692
في السابق كان البريطانيون والان الفقر

1690
02:04:44,327 --> 02:04:46,625
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1691
02:04:47,463 --> 02:04:53,493
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1692
02:04:53,803 --> 02:04:57,967
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1693
02:04:59,442 --> 02:05:00,704
اتركني.

1694
02:05:03,680 --> 02:05:05,773
ليس كل كتاب يصل
إلى المكتبة.

1695
02:05:07,450 --> 02:05:09,714
نجد بعضها في محل الجرائد القديم

1696
02:05:11,187 --> 02:05:14,520
نحن مثل هذه الكتب.

1697
02:05:18,428 --> 02:05:19,759
من معك؟

1698
02:05:19,862 --> 02:05:21,523
قل لي. -يوجد احد اخر.

1699
02:05:22,231 --> 02:05:22,993
هيا.

1700
02:05:23,099 --> 02:05:25,624
كنتم تاتون لي عندما

1701
02:05:26,002 --> 02:05:27,333
..لا تحصلون على مساعده

1702
02:05:28,404 --> 02:05:30,304
لا من الشرطه او الحكومه

1703
02:05:31,374 --> 02:05:33,069
تلجاون لي.

1704
02:05:33,743 --> 02:05:38,612
لكن الان تستطيعون ان تاتوا لي اولا

1705
02:05:41,718 --> 02:05:44,551
امي, أريد مسدس
هناك واحد في المنزل.

1706
02:05:44,654 --> 02:05:45,882
امي, أريد هذا.

1707
02:05:48,358 --> 02:05:50,622
انا اغير طريقه تفكيري فقط

1708
02:05:52,195 --> 02:05:53,127
..ولن اغير تصرفاتي.

1709
02:05:54,430 --> 02:06:06,501
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1710
02:06:16,853 --> 02:06:18,184
ختم المكان

1711
02:06:19,722 --> 02:06:20,984
من معك؟

1712
02:06:22,225 --> 02:06:26,389
حتى ياتي شعيب هناك ،

1713
02:06:28,798 --> 02:06:32,700
تم القبض عليهم. فشلت الخطة.

1714
02:07:02,565 --> 02:07:04,624
سأتي بنفسي

1715
02:07:06,469 --> 02:07:12,772
..ولكن الآن  لن يهدأ لي بال حتى
تتحقق أحلامكم.

1716
02:07:14,744 --> 02:07:23,584
يحيا.. -سلطان ميرزا!

1717
02:07:24,854 --> 02:07:28,654
ساذهب

1718
02:07:30,827 --> 02:07:32,260
ليس هكذا, سلطان..

1719
02:07:32,328 --> 02:07:34,660
اطلب من ريحانه الصعود-نعم

1720
02:07:35,131 --> 02:07:43,971
ريحانه.

1721
02:07:44,106 --> 02:07:50,841
ريحانه.

1722
02:08:46,202 --> 02:08:47,760
الاسعاف.

1723
02:08:47,937 --> 02:08:49,336
الاسعاف.

1724
02:08:49,438 --> 02:08:51,804
ارجوكم ليطلب احدكم الاسعاف

1725
02:08:52,041 --> 02:08:53,099
اطلبوا الاسعاف.

1726
02:08:54,610 --> 02:08:55,440
الاسعاف..

1727
02:09:25,374 --> 02:09:27,308
اليوم مومباي دمرت

1728
02:09:29,478 --> 02:09:31,912
مومباي التي كانت حبيبه سلطان

1729
02:09:33,316 --> 02:09:36,012
.. التي يريد شعيب
السيطرة عليها..

1730
02:09:37,620 --> 02:09:38,951
..وانا..اريد حمايتها.

1731
02:09:41,357 --> 02:09:43,723
من السهل أن تختار بين
الخطأ والحق.

1732
02:09:46,028 --> 02:09:48,258
لكن من الصعب الاختيار...

1733
02:09:49,732 --> 02:09:50,892
..بين شخصين خاطئين.

1734
02:09:54,604 --> 02:09:55,935
وهنا انا فشلت.

1735
02:09:58,808 --> 02:10:00,400
المافيا ليست المسئول

1736
02:10:00,509 --> 02:10:01,476
..لجعل شعيب

1737
02:10:05,414 --> 02:10:07,006
الشرطة بنفس القدر على خطأ.

1738
02:10:09,118 --> 02:10:10,881
وبعد 18 سنوات..

1739
02:10:12,221 --> 02:10:15,748
..من الصعب الامساك به الان

1740
02:10:18,227 --> 02:10:20,195
على الرغم من انه لم يعد في الهند..

1741
02:10:20,963 --> 02:10:22,624
..لكنه يتحكم في مومباي


1742
02:10:22,625 --> 02:10:23,625
ترجمه : yora &sweet heart

